1 00:00:07,883 --> 00:00:10,928 Der var den! 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,472 -Er det den rigtige nøgle? -Ja, ja. 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,642 Så lås op. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,354 Sådan. 5 00:00:26,944 --> 00:00:28,946 Hold da op. 6 00:00:31,073 --> 00:00:32,241 Hvor er det fint. 7 00:00:32,950 --> 00:00:37,496 Det er bare en lejlighed. Jeg sover her kun. 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,666 MANDEN, SOM KOM NED PÅ JORDEN 9 00:00:40,749 --> 00:00:41,792 David Bowie. 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 Meget passende. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,171 Kan du lide ham? 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,341 Bowie? 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,178 Ja, bestemt. 14 00:00:54,930 --> 00:00:56,515 Hvorfor er det passende? 15 00:00:58,350 --> 00:01:02,521 Du er ligesom Bowie, Mitsuki. 16 00:01:06,692 --> 00:01:09,486 Ingen er ligesom Bowie. 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,029 Du er. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,658 Dit hår, din stil. 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,828 Dit uforlignelige talent. 20 00:01:19,746 --> 00:01:20,956 Men... 21 00:01:22,082 --> 00:01:24,418 Du kan ikke selv se det. 22 00:01:28,255 --> 00:01:31,550 Tror du, du ved alt om mig? 23 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 Du har ret. Du er ikke Bowie. 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 Han er et rumvæsen. 25 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 Du er rummet. 26 00:01:50,235 --> 00:01:52,571 Du kan virke 27 00:01:52,654 --> 00:01:57,910 fjern, kold og tom. 28 00:01:58,285 --> 00:01:59,786 Tom? 29 00:02:03,207 --> 00:02:04,875 Uopnåelig. 30 00:02:06,210 --> 00:02:07,461 Men det gør ikke noget. 31 00:02:08,711 --> 00:02:10,005 Jeg er astronaut. 32 00:02:11,757 --> 00:02:14,134 Jeg frygter ikke rummet. 33 00:02:14,218 --> 00:02:15,260 Jeg forstår dig. 34 00:02:17,679 --> 00:02:19,473 Du er fuld af stjerner. 35 00:02:20,557 --> 00:02:27,314 Du varmer mig som solen. 36 00:02:28,690 --> 00:02:30,317 Du er ikke kold. 37 00:02:32,694 --> 00:02:35,906 Du brænder. 38 00:02:39,535 --> 00:02:41,036 Er jeg rummet? 39 00:02:43,497 --> 00:02:46,083 Jeg har altid været besat af rummet. 40 00:02:48,377 --> 00:02:50,128 Der er masser at udforske. 41 00:02:52,798 --> 00:02:53,882 Stjerner. 42 00:02:57,386 --> 00:03:02,558 Stjerner er bare enorme gaskugler. 43 00:03:05,227 --> 00:03:06,770 Det gør ikke noget. 44 00:03:08,230 --> 00:03:10,566 Jeg kender en god personlig træner. 45 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 Børnene er så søde. 46 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 Her har vi et træ. 47 00:04:55,212 --> 00:04:57,089 Det springer snart ud. 48 00:04:57,923 --> 00:05:00,008 Her er græsset. 49 00:05:02,427 --> 00:05:06,348 Og mine fødder. Højre og venstre. 50 00:05:06,974 --> 00:05:12,271 Er det ikke herligt at spadsere? 51 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 Se der. 52 00:05:14,398 --> 00:05:18,527 Solen er stået op. Se, hvor den skinner. 53 00:05:18,610 --> 00:05:20,445 Se lige. 54 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 Skynd dig at vågne! 55 00:05:26,577 --> 00:05:29,580 Jeg bliver snart vred. 56 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 Jeg kommer hjem. 57 00:05:53,979 --> 00:05:55,480 Wajo. 58 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Wajo. 59 00:06:10,579 --> 00:06:12,122 Wajo. 60 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Wajo. 61 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Hinata? 62 00:06:52,037 --> 00:06:54,081 Hinata? Kan du høre mig? 63 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 Mitsuki? 64 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 Hinata? 65 00:08:15,495 --> 00:08:18,040 Jeg skal bruge en læge. Er du læge? 66 00:08:18,123 --> 00:08:19,750 Hallo! 67 00:08:19,833 --> 00:08:22,878 -Er du læge? -I må ikke være her. 68 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 -Er du læge, ja eller nej? -Der er smittefare. 69 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 Jeg er Navy SEAL. Det er vigtigt. 70 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 -Det er et militært anliggende. -Mor! 71 00:08:36,350 --> 00:08:37,893 Er det din mors plads? 72 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 Neurologisk afdeling, kode blå. 73 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 Hvad betyder det? 74 00:08:44,942 --> 00:08:46,401 Det er en nødsituation. 75 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 Hvem har kaldt kode blå? 76 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 Er du neurolog? 77 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 Laver I sjov? Vi har patienter, som er i livsfare. 78 00:08:55,077 --> 00:08:56,787 Jeg har brug for hjælp. 79 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 Find din forælder eller værge. 80 00:08:58,956 --> 00:09:01,083 Jeg ringer efter nogen. 81 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Jeg er hans værge. 82 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 Er du neurolog? 83 00:09:11,093 --> 00:09:12,094 Ja. 84 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 Normale pupiller. 85 00:09:28,360 --> 00:09:32,155 Jeg kan ikke fremkalde et anfald uden en forælders samtykke. 86 00:09:32,990 --> 00:09:33,991 Han har tegnet de her. 87 00:09:36,118 --> 00:09:38,620 Før det skete. 88 00:09:39,204 --> 00:09:42,082 Jeg kan hjælpe. 89 00:09:42,165 --> 00:09:44,668 Jeg skal bare have et anfald. 90 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 Vi har patienter med rigtige skader. 91 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 Du skal tage medicin mod anfald. 92 00:09:49,590 --> 00:09:51,842 Carbamazepin. To hundrede mg om dagen. 93 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Jeg skal ikke have medicin. Jeg skal se. 94 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 Jeg fremkalder ikke anfald uden en medicinsk grund. 95 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 Vi har en pistol. 96 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 -Er det grund nok? -Hør. 97 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 Vil du skyde mig? 98 00:10:06,940 --> 00:10:09,443 Jeg har set masser af indgreb på børn. 99 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 Tests, procedurer. 100 00:10:13,655 --> 00:10:16,742 Selvom børnene skriger, at de skal lade være. 101 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 Og når de tests... Se på mig. 102 00:10:22,039 --> 00:10:25,792 Så drop det pis med medicinske grunde. 103 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 Han beder om hjælp. 104 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 Jeg beder dig. 105 00:10:34,593 --> 00:10:39,515 Jeg er ikke rejst halvvejs rundt om kloden for ingenting. 106 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 Der må være en grund. 107 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 Han er grunden. 108 00:10:47,689 --> 00:10:49,233 Bogen er grunden. 109 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Så hjælp ham. 110 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 Kontrollen overlever syrebad. 111 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 Regenererer nu. 112 00:11:08,460 --> 00:11:09,795 Tester genstanden. 113 00:11:10,546 --> 00:11:11,964 Bring den tættere på. 114 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 Stop. 115 00:11:26,937 --> 00:11:29,898 PSI er stabilt. 116 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 Deling og frigivelse af ammoniak er ophørt. 117 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 Fugter prøven. 118 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 Prøver med saltsyre. 119 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 Du milde. 120 00:11:55,549 --> 00:11:57,885 Total opløsning. 121 00:12:04,892 --> 00:12:06,018 Vi kan dræbe den. 122 00:12:08,687 --> 00:12:10,772 Den kan redde mere end min familie. 123 00:12:11,440 --> 00:12:15,068 Bevæbnet eskorte. Sikkerhedsgodkendt. Tophemmeligt. 124 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 Vi samlere dine ejendele og din familie. 125 00:12:17,613 --> 00:12:20,073 -Samler? -Afgang snarest muligt. 126 00:12:20,157 --> 00:12:21,658 -Afgang? -Fuld bemanding. 127 00:12:21,742 --> 00:12:26,496 I fandt og dræbte en med den. Vi ved ikke hvordan, men den virker. 128 00:12:27,247 --> 00:12:29,708 Måske er du og din familie nøglen. 129 00:12:29,791 --> 00:12:31,335 Vil du hjælpe? Så hent børnene. 130 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 -Hvor skal vi nu hen? -Til Pentagon, skat. 131 00:12:37,549 --> 00:12:39,009 Hvad er Pentagon? 132 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Det er et stort og sikkert hus. 133 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 Er der legetøj der? 134 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 Ja, meget dyrt legetøj. 135 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 Du godeste. 136 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 Hinata, er du i kapslen? 137 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 Fungerer styretøjet? 138 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 Hinata? 139 00:13:42,614 --> 00:13:44,575 Hinata. Hvis styretøjet fungerer, 140 00:13:44,658 --> 00:13:46,827 kan vi aktivere backupsystemet. 141 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 Angreb... 142 00:13:51,748 --> 00:13:54,251 Såret... 143 00:13:56,461 --> 00:13:57,963 Hjælp. 144 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 Hvad skal jeg gøre? 145 00:14:09,391 --> 00:14:11,518 Red os. 146 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 -"Os"? -Besætningen. 147 00:14:18,066 --> 00:14:22,613 Besætningen er død. Fjenden har overtaget netværket. 148 00:14:25,657 --> 00:14:31,038 Radioforbindelsen til kommandoen hænger i en tynd tråd. 149 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 Fjenden har overtaget, og nu siger de "Hjælp os"? 150 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Hvad tror du, det betyder? 151 00:14:38,212 --> 00:14:40,839 Fjenden har overtaget forbindelsen. 152 00:14:40,923 --> 00:14:43,800 Amerikanerne er i en vanskelig situation. 153 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 Hun skal ikke forhandle på vegne af menneskeheden. 154 00:14:47,095 --> 00:14:48,764 Hun taler med vores astronaut. 155 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 Hvordan ved du det? 156 00:14:51,642 --> 00:14:55,395 -Hun fik kontakt i modsætning til jer. -Hvordan ved du, hvad hun taler til? 157 00:14:56,021 --> 00:14:59,983 Vi risikerer at miste signalet, hvis vi fjerner hende. 158 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 Vi risikerer at miste signalet. 159 00:15:02,528 --> 00:15:04,613 Det går ikke. 160 00:15:04,696 --> 00:15:08,700 Signalet giver os et angrebsmål. 161 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 Vil I bombe dem? 162 00:15:15,249 --> 00:15:17,876 Missilforsvaret fungerer stadig. 163 00:15:17,960 --> 00:15:19,336 Indtil videre. 164 00:15:19,419 --> 00:15:24,258 Medmindre hun indgår en fredsaftale inden for de næste 78 minutter, 165 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 slår vi til. 166 00:15:34,935 --> 00:15:37,813 General. Du har ret, det er ikke astronauten. 167 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 Pauserne. 168 00:15:41,567 --> 00:15:43,235 De følger ikke åndedrætsmønstrene. 169 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 Tag nu denne pause. 170 00:15:47,114 --> 00:15:51,076 En vejrtrækning ville påvirke rytmen og give en hvislelyd. 171 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 Det er kunstig tale. 172 00:16:01,044 --> 00:16:04,673 Lydbølgerne er usædvanlige. 173 00:16:04,756 --> 00:16:08,719 Det er ikke et menneske, der taler. 174 00:16:08,802 --> 00:16:11,263 De forsøger at narre os. 175 00:16:11,346 --> 00:16:13,765 Obersten vil ikke lade Yamato forhandle. 176 00:16:15,517 --> 00:16:18,270 Yamato taler med kaptajn Murai. 177 00:16:20,898 --> 00:16:21,982 Murai. 178 00:16:23,400 --> 00:16:26,945 Du er lydingeniør. Du er ekspert. 179 00:16:27,029 --> 00:16:29,198 Du ved alt om lyd. 180 00:16:29,781 --> 00:16:31,700 Du kender også din datter. 181 00:16:32,618 --> 00:16:35,370 Er det din datter, vi kan høre? 182 00:16:37,915 --> 00:16:39,082 Hvad skal jeg gøre? 183 00:16:44,213 --> 00:16:46,215 Red os. 184 00:16:47,007 --> 00:16:48,467 Red os. 185 00:16:49,968 --> 00:16:51,261 Det er hendes stemme. 186 00:16:51,345 --> 00:16:53,180 Det er kaptajn Murais stemme. 187 00:16:53,931 --> 00:16:54,932 Men... 188 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 Men? 189 00:16:57,935 --> 00:16:59,520 Hun trækker ikke vejret. 190 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 Men hun trækker ikke vejret. 191 00:17:06,609 --> 00:17:07,653 Det er ikke hende. 192 00:17:08,569 --> 00:17:10,030 Det er en simulation. 193 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 Det skal nok gå. 194 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Det ved jeg. 195 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 Du må hellere finde din mor. 196 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 Det skal jeg nok. 197 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 Jeg mener det. 198 00:17:44,481 --> 00:17:45,482 Jeg er ikke alene. 199 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 Godt. 200 00:17:48,443 --> 00:17:49,862 Hvis du er klar. 201 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Gå. Find hende. 202 00:18:02,040 --> 00:18:03,166 Jeg er lige her. 203 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 Tal til ham. 204 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 Hej. 205 00:19:00,766 --> 00:19:02,351 Prøv at slappe af og trække vejret. 206 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Slappe af? 207 00:19:07,189 --> 00:19:08,607 Tak for tippet. 208 00:19:10,776 --> 00:19:12,653 Du har prøvet det før. 209 00:19:12,736 --> 00:19:13,779 Det her er anderledes. 210 00:19:17,491 --> 00:19:22,663 Hvad var det, du talte om før? 211 00:19:29,253 --> 00:19:30,587 Ikke noget. 212 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Hvor er din mor? 213 00:19:48,897 --> 00:19:49,982 Hun er død. 214 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 Det gør mig ondt. 215 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 Det er fint. Du vidste det ikke. 216 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 Hvad med din far? 217 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 Han er her ikke. 218 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 Han skred for længe siden. 219 00:20:15,465 --> 00:20:18,719 Havde han været der, var min mor måske i live. 220 00:20:22,556 --> 00:20:24,183 Hvis han havde passet på hende. 221 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 Ville han det? 222 00:20:32,649 --> 00:20:34,026 Passe på hende? 223 00:20:41,700 --> 00:20:44,870 Han gjorde hende fortræd og skred. 224 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 Du er stærkere uden ham. 225 00:21:03,805 --> 00:21:04,806 Ja. 226 00:21:06,767 --> 00:21:08,435 Har du været udsat for noget? 227 00:21:10,270 --> 00:21:11,313 På et hospital? 228 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 Du sagde, du aldrig ville tilbage. 229 00:21:19,112 --> 00:21:20,405 Er du okay? 230 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 Min søn... 231 00:21:38,799 --> 00:21:40,300 Han var syg, da han blev født. 232 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 Så... 233 00:21:43,720 --> 00:21:45,764 Jeg har tilbragt mange nætter på hospitaler. 234 00:21:49,852 --> 00:21:51,228 Så ja. 235 00:21:56,942 --> 00:21:58,402 Hvad hedder du? 236 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 Trevante. 237 00:22:04,783 --> 00:22:05,868 Jeg hedder Caspar. 238 00:22:08,287 --> 00:22:09,454 Nysgerrige Caspar. 239 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 Hvad så, Caspar? 240 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 Det er mig. 241 00:22:19,047 --> 00:22:20,465 Tak for hjælpen. 242 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 Det betyder meget. 243 00:22:33,979 --> 00:22:34,980 Caspar? 244 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 Du skal bare ligge helt stille. 245 00:22:43,071 --> 00:22:45,782 Nu udsætter jeg dig for lyspåvirkning. 246 00:22:54,583 --> 00:22:56,710 Se ligeud. 247 00:23:30,536 --> 00:23:32,287 Sagde du farvel til din ven, mor? 248 00:23:42,923 --> 00:23:45,050 Vi burde have kraftigere våben. 249 00:23:46,385 --> 00:23:49,763 De har udslettet hele delinger. Hele New York. 250 00:23:55,769 --> 00:23:56,937 Vores hus er der stadig. 251 00:23:59,731 --> 00:24:00,816 Er det? 252 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 Selvfølgelig. 253 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 Du. 254 00:24:23,005 --> 00:24:24,214 Har vi selskab? 255 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Eskorte. 256 00:24:31,221 --> 00:24:32,389 Hvem er bag os? 257 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 Hallo, hvem er bag os? 258 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 Civile. 259 00:24:51,450 --> 00:24:52,868 Hvad fanden laver de? 260 00:24:54,870 --> 00:24:55,996 Vil de stoppe os? 261 00:24:56,788 --> 00:24:58,582 -Pis! -Ned, ned! 262 00:24:59,750 --> 00:25:02,085 Ned! 263 00:25:02,169 --> 00:25:03,629 Hvad vil de? 264 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 -Satans! -Ned, ned! 265 00:25:10,052 --> 00:25:11,303 Pletskud! 266 00:25:11,386 --> 00:25:12,763 -Fik ham. -Til venstre! 267 00:25:16,016 --> 00:25:17,059 Pis! 268 00:25:30,989 --> 00:25:33,242 -Er han okay? -Det er et anfald. 269 00:25:37,246 --> 00:25:40,040 Hvad sker der nu? 270 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 Jeg ved det ikke. 271 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 Jamen dog. 272 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 Caspar? 273 00:25:45,587 --> 00:25:47,214 Caspar? Caspar. 274 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 -Caspar. -Taiyou. 275 00:26:03,355 --> 00:26:05,023 Hvad siger han? Hvad sker der? 276 00:26:05,107 --> 00:26:07,276 -Jeg ved det ikke. -Du er læge. 277 00:26:07,359 --> 00:26:09,862 Hjernesignaler er arytmiske. 278 00:26:09,945 --> 00:26:11,405 -Wajo. -Asymmetriske. 279 00:26:12,531 --> 00:26:14,157 Selv under grand mal-anfald. 280 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 Men det her... 281 00:26:15,576 --> 00:26:18,328 Milliarder af neuroner i synkron bevægelse. 282 00:26:19,121 --> 00:26:21,248 -Sådan fungerer hjernen ikke. -Men hans gør? 283 00:26:21,331 --> 00:26:22,666 Nej, det er noget andet. 284 00:26:22,749 --> 00:26:24,793 -Hvad? -Jeg har aldrig set det før. 285 00:26:24,877 --> 00:26:27,254 -Hvad mener du? -Det er uden fortilfælde. 286 00:26:27,337 --> 00:26:29,214 Noget har taget over. 287 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 Wajo. 288 00:26:32,968 --> 00:26:34,094 Taiyou. 289 00:26:34,178 --> 00:26:36,430 Mitsuki. Mitsuki. 290 00:26:39,349 --> 00:26:40,934 Mitsuki. Mitsuki. 291 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 "Mitsuki." 292 00:26:44,188 --> 00:26:45,480 Hvad betyder det? 293 00:26:50,777 --> 00:26:52,946 -Han ser, hvad de ser. -Hvem? 294 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 Mitsuki. 295 00:26:58,744 --> 00:26:59,745 Dem. 296 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 Mitsuki. 297 00:27:11,215 --> 00:27:12,591 Mitsuki. 298 00:27:14,259 --> 00:27:15,469 De er her! 299 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 Du godeste. 300 00:27:32,319 --> 00:27:33,403 Den vil herind. 301 00:27:36,823 --> 00:27:38,825 Den kommer! 302 00:27:38,909 --> 00:27:40,536 -Hvad er det? -Åh nej. 303 00:27:46,959 --> 00:27:48,919 Den er her. Jeg kan se den! 304 00:27:49,002 --> 00:27:50,921 -Vent! -Jeg kan se den! 305 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 Jeg kan se den. 306 00:27:53,090 --> 00:27:54,466 Hvad kan du se? 307 00:27:54,550 --> 00:27:56,552 -Den er i bygningen. -Lås døren! 308 00:27:57,094 --> 00:27:59,388 -Duk dig. -Jam er derude. 309 00:27:59,471 --> 00:28:01,473 -Nej, slip mig! -Hold op. 310 00:28:01,557 --> 00:28:03,851 -Ned med dig. -Slip mig! Jam! 311 00:28:03,934 --> 00:28:05,477 -Jam! -Hold så kæft! 312 00:28:05,561 --> 00:28:07,020 Se på mig. 313 00:28:07,104 --> 00:28:08,856 Vær stille. Jeg beskytter dig. 314 00:28:08,939 --> 00:28:12,192 -Også hende! -Det skal jeg nok. Dæmp dig. 315 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 Den er på vej. 316 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 De er her! Nedenunder. 317 00:28:30,836 --> 00:28:32,212 Den er nedenunder. 318 00:28:32,296 --> 00:28:34,798 Vi kan nå at redde hende. Skynd dig. 319 00:28:38,886 --> 00:28:41,930 Hallo? Forsigtig. 320 00:28:42,639 --> 00:28:44,850 -Er du okay? -Er alle uskadte? 321 00:29:03,869 --> 00:29:04,786 Afsted! 322 00:29:05,370 --> 00:29:07,497 Vi har en såret! 323 00:29:32,231 --> 00:29:33,941 Aneesha! Kom. 324 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 Løb! 325 00:29:51,375 --> 00:29:52,376 Casp! 326 00:29:53,377 --> 00:29:54,378 Caspar! 327 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 Luk mig ind! 328 00:30:05,639 --> 00:30:09,226 Jam! Jeg ledte efter dig. 329 00:30:10,227 --> 00:30:11,353 Jeg ledte efter dig. 330 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 Jeg er lige her. 331 00:30:15,440 --> 00:30:16,483 Caspar! 332 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 Den er på vej. Hertil. 333 00:30:19,653 --> 00:30:20,863 -Lige her? -Ja. 334 00:30:21,363 --> 00:30:22,573 Den er i elevatoren. 335 00:30:24,241 --> 00:30:27,578 Hold jer bag mig. Afsted! 336 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 Pis. 337 00:30:31,874 --> 00:30:33,083 Stop. 338 00:30:34,501 --> 00:30:35,502 Den er dernede. 339 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 Var den ikke i elevatoren? 340 00:30:42,426 --> 00:30:43,510 Der er flere. 341 00:30:43,594 --> 00:30:44,636 Hvad? 342 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 Kom. 343 00:31:01,945 --> 00:31:03,488 Hinata? 344 00:31:06,283 --> 00:31:07,826 Hinata. 345 00:31:18,921 --> 00:31:20,672 Hvorfor slukkede I? 346 00:31:20,756 --> 00:31:22,633 Hun er i livsfare. 347 00:31:22,716 --> 00:31:24,176 Det er ikke kaptajn Murai. 348 00:31:24,259 --> 00:31:25,427 Du kender hende ikke. 349 00:31:25,511 --> 00:31:27,387 Vel gør jeg det. 350 00:31:27,971 --> 00:31:29,181 Vrøvl. 351 00:31:30,224 --> 00:31:32,351 Lad mig tale med hende. 352 00:31:32,434 --> 00:31:33,769 Det er ikke hende. 353 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 Det er fjenden. 354 00:31:36,772 --> 00:31:39,733 Så lad mig tale med dem. 355 00:31:39,816 --> 00:31:41,860 Hvorfor lukke signalet? 356 00:31:49,743 --> 00:31:51,286 Hvor er amerikaneren? 357 00:31:52,329 --> 00:31:54,873 De gør klar til modangreb. 358 00:31:56,458 --> 00:31:57,626 Er I blevet sindssyge? 359 00:31:58,168 --> 00:32:00,254 Tiden er knap. 360 00:32:04,842 --> 00:32:08,262 Hinata fortæller os, at vi ikke skal angribe. 361 00:32:08,345 --> 00:32:10,931 Vil I dræbe Hinata? Vil I starte en krig? 362 00:32:11,014 --> 00:32:12,224 Starte en krig? 363 00:32:12,307 --> 00:32:13,809 Hele byer styrter i grus. 364 00:32:14,393 --> 00:32:15,936 Folk dør. 365 00:32:16,019 --> 00:32:18,897 De vil forgifte atmosfæren. 366 00:32:19,731 --> 00:32:21,525 Det er ikke kaptajn Murai. 367 00:32:25,362 --> 00:32:26,947 Stemmen er ikke menneskelig. 368 00:32:30,284 --> 00:32:31,451 Den er kunstig. 369 00:32:35,622 --> 00:32:38,208 Det ved du også godt. 370 00:32:47,801 --> 00:32:49,636 Det er Hinata. 371 00:32:53,348 --> 00:32:56,143 Hvis det er kaptajn Murai, og hun er i live, 372 00:32:57,603 --> 00:33:02,065 må hun være i et andet rumskib. 373 00:33:02,149 --> 00:33:03,567 Det vil sige 374 00:33:03,650 --> 00:33:05,319 deres skib. 375 00:33:06,278 --> 00:33:09,615 Her er bag fjendens linjer. 376 00:33:09,698 --> 00:33:16,288 Måske ved hun, hvor vi kan angribe. 377 00:33:17,164 --> 00:33:21,210 Så må vi bevise, at det er hende. 378 00:33:21,293 --> 00:33:23,378 Det kan vi ikke. 379 00:33:23,462 --> 00:33:24,546 Jeg kan. 380 00:33:28,091 --> 00:33:29,384 Hvordan? 381 00:33:29,468 --> 00:33:31,470 Lad mig tale med hende. 382 00:33:44,107 --> 00:33:45,400 Kom, Sarah. 383 00:33:56,662 --> 00:33:58,413 Vent. 384 00:34:00,332 --> 00:34:01,333 Hør. 385 00:34:02,501 --> 00:34:03,502 Det er holdt op. 386 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 Det er holdt op. 387 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 Gå hen til mor. 388 00:34:20,601 --> 00:34:23,480 -De vil slå os ihjel. -Nej, de vil ej. 389 00:34:26,275 --> 00:34:27,525 Jeg fortalte ham om den. 390 00:34:28,527 --> 00:34:29,610 Nej, det gjorde jeg. 391 00:34:30,696 --> 00:34:31,697 Dame! 392 00:34:32,864 --> 00:34:34,491 -Stille. -Det kommer derfra. 393 00:34:35,868 --> 00:34:38,661 Dame! Bare rolig! 394 00:34:38,745 --> 00:34:39,788 Jeg er bange. 395 00:34:39,871 --> 00:34:42,081 Det skal du ikke være. Jeg er lige her. 396 00:34:43,041 --> 00:34:44,126 Dame! 397 00:34:44,626 --> 00:34:48,672 Sarah, vi er bare i skoven. 398 00:34:49,464 --> 00:34:51,550 Kan du huske, da vi fandt Luke? 399 00:34:52,967 --> 00:34:55,512 -De finder os. -Nej. 400 00:34:55,596 --> 00:35:00,684 Du var bange, men vi fandt det fine, varme hus. 401 00:35:01,268 --> 00:35:02,269 Ja. 402 00:35:02,352 --> 00:35:03,604 Men så kom monstret. 403 00:35:03,687 --> 00:35:05,981 Jeg dræbte monstret. 404 00:35:06,064 --> 00:35:07,566 Vi gør jer ikke noget! 405 00:35:07,649 --> 00:35:09,276 -Pis. -Denne vej. 406 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 Dame! 407 00:35:14,615 --> 00:35:16,992 Dame! Vi gør jer ikke noget. 408 00:35:19,036 --> 00:35:20,162 Kom bare frem. 409 00:35:27,377 --> 00:35:29,379 Gå i forvejen. Tag dem med. 410 00:35:30,756 --> 00:35:32,007 Vi kan godt være stille. 411 00:35:32,090 --> 00:35:34,635 Det er okay. I tre går sammen, og jeg... 412 00:35:36,345 --> 00:35:38,472 -Jeg taler med dem. -Det kan du ikke. 413 00:35:38,555 --> 00:35:42,017 -Hvad nu, hvis de... -Der sker ikke noget. 414 00:35:45,145 --> 00:35:46,146 Afsted. 415 00:35:48,732 --> 00:35:49,775 Nu. 416 00:35:50,359 --> 00:35:51,860 Skynd dig nu, Aneesha! 417 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 Afsted med jer. 418 00:35:56,240 --> 00:35:57,491 -Far! -Far! 419 00:35:58,575 --> 00:35:59,743 Nej! 420 00:36:01,370 --> 00:36:02,788 Vær ikke bange! 421 00:36:05,999 --> 00:36:07,000 Kom frem! 422 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 Tag det roligt. 423 00:36:50,627 --> 00:36:52,963 Vent! Foran os. 424 00:36:53,964 --> 00:36:54,965 Hvor? 425 00:37:11,023 --> 00:37:13,775 Tilbage. 426 00:37:15,110 --> 00:37:18,155 -De ved, jeg er her. -Hvordan? 427 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 De er ude efter mig. 428 00:38:25,556 --> 00:38:26,974 De er ude efter mig. 429 00:38:35,858 --> 00:38:37,651 Afsted! 430 00:38:43,824 --> 00:38:44,825 Fart på. 431 00:39:03,051 --> 00:39:04,052 Caspar! 432 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 Kom så. Åbn døren! 433 00:39:11,143 --> 00:39:12,227 Duk jer. 434 00:40:02,778 --> 00:40:05,822 Det brænder! 435 00:40:05,906 --> 00:40:08,492 -Det brænder! -Hvor, Casp? 436 00:40:09,743 --> 00:40:12,704 Dø! 437 00:40:13,372 --> 00:40:14,498 Sådan! 438 00:40:17,376 --> 00:40:18,836 Så, så. 439 00:40:48,949 --> 00:40:49,950 Fandens! 440 00:40:51,118 --> 00:40:52,661 Kom ud! 441 00:40:52,744 --> 00:40:55,455 Skynd jer! 442 00:40:58,667 --> 00:40:59,668 Der sker ikke noget! 443 00:41:00,419 --> 00:41:01,628 Bare rolig. 444 00:41:03,338 --> 00:41:06,425 -Vi har også børn! -Kom frem! 445 00:41:07,509 --> 00:41:08,594 Vi er på jeres side! 446 00:41:15,976 --> 00:41:17,227 Jeg kan høre dem. 447 00:41:32,326 --> 00:41:33,368 Nå, det er dig. 448 00:41:34,036 --> 00:41:35,787 Bare rolig! 449 00:41:41,418 --> 00:41:43,045 Er du uskadt? 450 00:41:43,128 --> 00:41:45,589 Der sker ikke noget! 451 00:41:47,049 --> 00:41:51,136 Min familie... De er alene. 452 00:41:51,929 --> 00:41:53,680 Hvor er din kone? 453 00:41:53,764 --> 00:41:54,890 Vi har også børn. 454 00:41:54,973 --> 00:41:56,642 -De skjuler sig. -Find hende. 455 00:41:57,226 --> 00:41:58,227 Nej. 456 00:42:00,479 --> 00:42:03,190 -Jeg ved ikke, hvor hun er. -Hun kender mig. 457 00:42:03,982 --> 00:42:05,484 -Doktor Lockhart, ikke? -Jo. 458 00:42:05,567 --> 00:42:06,777 -Angela. -Ja, Angela. 459 00:42:06,860 --> 00:42:08,278 -Okay. -Angela. 460 00:42:08,362 --> 00:42:11,114 Råb til hende. Berolig hende. 461 00:42:13,075 --> 00:42:14,159 Jeg er på din side. 462 00:42:15,410 --> 00:42:16,954 Råb til hende. 463 00:42:23,710 --> 00:42:24,962 Skat? 464 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 Angela? 465 00:42:48,026 --> 00:42:49,611 Sig, der ingen fare er. 466 00:42:49,695 --> 00:42:51,113 Angela, der er ingen fare! 467 00:42:51,864 --> 00:42:53,282 Angela? 468 00:42:53,949 --> 00:42:56,368 Kom. Duk jer. 469 00:42:56,952 --> 00:42:58,036 Kom bare! 470 00:43:00,706 --> 00:43:02,165 Jeg er lige her! 471 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 Kom bare frem! 472 00:43:12,843 --> 00:43:13,844 Herovre! 473 00:43:23,562 --> 00:43:25,564 Led videre. Hun skjuler sig stadig. 474 00:43:45,584 --> 00:43:46,627 Kom. 475 00:43:55,010 --> 00:43:56,512 Jeg vil ikke dø. 476 00:43:58,597 --> 00:44:00,349 Vi vil ikke dø på grund af dig. 477 00:44:01,850 --> 00:44:03,060 Angela? 478 00:44:03,143 --> 00:44:04,394 Tror du, jeg er dum? 479 00:44:04,478 --> 00:44:07,356 Jeg skyder dig og dem en kugle for panden, 480 00:44:07,439 --> 00:44:09,024 hvis du ikke finder hende. 481 00:44:11,401 --> 00:44:12,861 Løb, Aneesha! 482 00:44:14,029 --> 00:44:15,656 -Løb, Aneesha! -Fart på. 483 00:44:15,739 --> 00:44:17,324 Løb! 484 00:44:21,453 --> 00:44:23,789 -Kom. -Far! Slip mig! Mor! 485 00:44:23,872 --> 00:44:25,541 -Far! -Nej, stop! 486 00:44:26,583 --> 00:44:27,835 Slip mig! 487 00:44:35,592 --> 00:44:36,969 Hold op, mor! 488 00:44:41,473 --> 00:44:44,309 -Hvor er de andre? -Ude på gaden. 489 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 Afsted! 490 00:45:09,418 --> 00:45:11,378 Duk jer! 491 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 Tilbage! 492 00:45:31,481 --> 00:45:32,482 Pis! 493 00:45:35,611 --> 00:45:36,612 Hold jer tæt sammen. 494 00:45:40,365 --> 00:45:41,992 -Stop! -Nej. Far! 495 00:45:42,075 --> 00:45:43,327 Stop, mor! 496 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 Stop! 497 00:45:45,412 --> 00:45:46,455 Mor! 498 00:45:47,956 --> 00:45:49,458 Mor! 499 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 -Mor! -Mor! 500 00:46:14,650 --> 00:46:15,651 Mor! 501 00:46:22,282 --> 00:46:24,284 Kom her. 502 00:47:11,915 --> 00:47:13,500 KANAL ÅBEN 503 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 Hinata. 504 00:47:36,732 --> 00:47:38,734 Hvad var det, du sagde... 505 00:47:40,819 --> 00:47:42,821 ...dengang? 506 00:47:46,200 --> 00:47:47,868 Første gang... 507 00:47:49,953 --> 00:47:52,372 ...du var hjemme hos mig. 508 00:48:08,639 --> 00:48:09,723 Hvad er det? 509 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 David Bowie. 510 00:49:11,034 --> 00:49:12,035 Hinata? 511 00:49:19,126 --> 00:49:20,377 Hinata. 512 00:49:21,503 --> 00:49:23,005 Hinata! 513 00:49:23,714 --> 00:49:25,340 Hinata! 514 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 Det var ikke os. 515 00:49:43,525 --> 00:49:45,611 Hun elskede Bowie. 516 00:49:54,411 --> 00:49:56,371 -Det er hende. -Du taler engelsk. 517 00:49:56,455 --> 00:49:57,456 Gør noget! 518 00:49:58,081 --> 00:50:00,334 Nu afspiller de vores radiokanaler. 519 00:50:00,417 --> 00:50:01,543 Med dig ved roret 520 00:50:01,627 --> 00:50:04,963 skal vi høre på Johnny Cash, mens de sønderbomber os. 521 00:50:05,047 --> 00:50:06,131 Det er hende. 522 00:50:07,591 --> 00:50:09,092 Tror du, det ændrer noget? 523 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 Du slår hende ihjel. 524 00:50:15,849 --> 00:50:21,063 Min præsident er villig til at ofte et liv, hvis det redder milliarder. 525 00:50:22,272 --> 00:50:23,649 Er du? 526 00:50:28,946 --> 00:50:29,947 Det er gjort. 527 00:50:32,991 --> 00:50:36,745 I det mindste holdt du dem hen, så vi kunne angribe. 528 00:50:38,288 --> 00:50:40,165 Du skaffede os et mål. 529 00:50:49,842 --> 00:50:50,843 Hold jer sammen. 530 00:51:30,257 --> 00:51:31,592 De er i mit hoved. 531 00:51:36,555 --> 00:51:37,598 Dem allesammen. 532 00:51:41,518 --> 00:51:42,519 Jeg er i deres. 533 00:51:50,903 --> 00:51:52,154 Caspar? 534 00:51:56,783 --> 00:51:57,993 Casp. 535 00:51:59,703 --> 00:52:00,704 Stop. 536 00:52:06,793 --> 00:52:07,753 Stop. 537 00:52:16,345 --> 00:52:17,346 Stop. 538 00:52:55,300 --> 00:52:56,301 Se, hvad du har gjort. 539 00:53:05,686 --> 00:53:06,728 Som en Jedi. 540 00:53:08,188 --> 00:53:10,065 Du gjorde det. 541 00:53:12,818 --> 00:53:13,819 Han gjorde det. 542 00:53:19,074 --> 00:53:21,785 Min mor. 543 00:53:21,869 --> 00:53:23,453 Kom. Op med dig. 544 00:53:25,747 --> 00:53:26,957 Det skal nok gå. 545 00:53:35,716 --> 00:53:37,759 Afsted! Fart på. 546 00:53:57,779 --> 00:53:59,323 -Jeg er ikke... -Hvad? 547 00:54:00,032 --> 00:54:01,116 Min mor. 548 00:54:10,167 --> 00:54:12,336 Hallo. Caspar? 549 00:54:13,128 --> 00:54:14,838 Se på mig. 550 00:54:16,215 --> 00:54:18,050 -Se på mig. -Hvad er der galt? 551 00:54:18,133 --> 00:54:19,551 Nej, nej. Se på mig. 552 00:54:19,635 --> 00:54:22,513 -Kom nu, knægt. Vågn op! -Styrer han dem? 553 00:54:22,596 --> 00:54:25,224 -Er han okay? -Vågn op. Se på mig. 554 00:57:52,139 --> 00:57:54,141 Tekster af: Mads Moltsen