1 00:00:32,073 --> 00:00:33,325 Viņš tevi sarga. 2 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 Mājas tevi gaida. 3 00:01:00,435 --> 00:01:01,270 Velns! 4 00:01:01,353 --> 00:01:03,772 Ser! Ser! 5 00:01:03,856 --> 00:01:05,649 -Seržant, viņš neapstājas. -Ei! 6 00:01:05,732 --> 00:01:07,943 Komandieris Trevante Kols, ASV Jūras spēku specvienība. 7 00:01:08,026 --> 00:01:11,071 Man vajag lidmašīnu uz Ameriku. Uz Vašingtonu, Virdžīniju - vienalga. 8 00:01:11,154 --> 00:01:12,948 -Skaidrs? -Priekšniek, nekādu lidmašīnu nav. 9 00:01:13,031 --> 00:01:15,284 Šī ir aviācijas bāze, lidlauks. Ko jūs muldat? 10 00:01:15,367 --> 00:01:19,705 Mūsu uzdevums ir aizsargāt cilvēkus. Mēs noteikti nelidosim uz ASV. 11 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Labi. Komercreiss. Privātais. Vienalga, kas jums ir. 12 00:01:22,249 --> 00:01:24,459 Jūs laikam nesaprotat. Neviens nelido uz ASV. 13 00:01:24,543 --> 00:01:26,712 Gaisa satiksmes vadības sistēmas vairs nedarbojas. 14 00:01:26,795 --> 00:01:27,796 Mēs tikko atlidojām. 15 00:01:27,880 --> 00:01:30,465 Un mēs palīdzējām piezemēties. Esat retie, kam paveicās. 16 00:01:30,549 --> 00:01:32,801 Neskaitāmas lidmašīnas esam zaudējuši. 17 00:01:32,885 --> 00:01:34,303 Sasodīti daudz virs Atlantijas okeāna. 18 00:01:34,386 --> 00:01:36,889 Man vajag tikai pilotu, lidmašīnu vai rokasgrāmatu! 19 00:01:36,972 --> 00:01:39,349 Neviens prom nedosies. Ne pa gaisu, ne pa zemi. 20 00:01:39,433 --> 00:01:42,477 Mums nav lidmašīnu, nav transporta, priekšniek. 21 00:01:42,561 --> 00:01:44,646 -Seržant, pavadi viņu laukā! -Neaiztiec mani! 22 00:01:44,730 --> 00:01:45,731 TIKAI AR ATĻAUJĀM 23 00:01:45,814 --> 00:01:47,441 Ei! Paklausieties! Man ir sieva. 24 00:01:48,775 --> 00:01:49,985 Un viņa mani gaida. 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,445 -Ser! -Lūdzu. Es viņai apsolīju. 26 00:01:51,528 --> 00:01:54,448 Esmu jau šķērsojis puspasauli, un es neapstāšos, skaidrs? 27 00:01:54,531 --> 00:01:55,699 Es apsolīju. 28 00:01:55,782 --> 00:01:58,076 Un es nepieļaušu, ka kāds ietiepīgs brits, 29 00:01:58,160 --> 00:02:00,495 kā tu vai viņš, stājas man ceļā. 30 00:02:00,579 --> 00:02:02,331 Vai jūs to saprotat, ser? 31 00:02:04,875 --> 00:02:06,001 Lidotāj, pasaki artilēristiem, 32 00:02:06,084 --> 00:02:08,878 ka priekšnieks Kols drīkst atstāt perimetru, kā viņš vēlas. 33 00:02:10,047 --> 00:02:11,298 Atļaujam viņam paturēt pistoli 34 00:02:11,381 --> 00:02:14,635 un novēlam dievpalīgu, šķērsojot Atlantijas okeānu. 35 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 Lai viņam izdodas atrast labu burulaivu! 36 00:03:41,555 --> 00:03:42,764 Klau, Lūk! 37 00:03:43,640 --> 00:03:45,392 Tava mamma ir īpaša. 38 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 Viņš ir daudz īpašāks par mani. 39 00:03:49,313 --> 00:03:51,273 Vai drīkstu iet? Es negribu to ēst. 40 00:03:51,940 --> 00:03:53,233 Tev kaut kas ir jāēd. 41 00:03:53,317 --> 00:03:54,943 Lūdzu, vai drīkstu iet? 42 00:03:55,027 --> 00:03:56,737 -Kur tu taisies iet? -Pie tēta. 43 00:03:57,863 --> 00:04:00,449 Labi. Bet ej pa taisno pie viņa! 44 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 Mamm, viņš ir burtiski tepat. 45 00:04:02,618 --> 00:04:03,952 Pa taisno pie viņa. 46 00:04:04,036 --> 00:04:05,078 Jā. 47 00:04:09,249 --> 00:04:10,542 Ei, ei, ei! 48 00:04:10,626 --> 00:04:13,795 Ņem mugursomu un turi to pie sevis! Labi? 49 00:04:15,547 --> 00:04:16,714 Paņem ēdienu! 50 00:04:23,430 --> 00:04:24,723 Jūs esat laba mamma. 51 00:04:25,766 --> 00:04:27,684 Nezinu. Cenšos. 52 00:04:29,728 --> 00:04:31,355 Nezināju, ka jums ir ģimene. 53 00:04:32,481 --> 00:04:33,815 Man ir viņi. 54 00:04:35,067 --> 00:04:36,068 Jā. 55 00:04:37,402 --> 00:04:38,654 Man bija ģimene. 56 00:04:40,948 --> 00:04:42,199 Man žēl. 57 00:04:42,699 --> 00:04:46,578 Nē… Nē, ne šī dēļ. 58 00:04:49,414 --> 00:04:51,708 Pagājuši jau daži gadi. Nekas nenotika, vienkārši… 59 00:04:53,293 --> 00:04:55,629 Ārstu vidū ir augstākais procents un tā. 60 00:04:57,256 --> 00:04:58,298 Augstākais procents? 61 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 Šķiršanās. 62 00:05:02,636 --> 00:05:04,596 Sākumā mēs sapratāmies. 63 00:05:05,097 --> 00:05:07,224 Tad viss mainījās. 64 00:05:09,476 --> 00:05:10,727 Vai varbūt mainījos es. 65 00:05:13,188 --> 00:05:14,565 Es saprotu, ko jūs domājat. 66 00:05:18,694 --> 00:05:20,445 Man prieks, ka jūs atradāt šo vietu. 67 00:05:21,989 --> 00:05:23,740 Jūs mums te esat vajadzīga. 68 00:05:24,658 --> 00:05:26,285 Daktere, jūs esat gudra. 69 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 Prasmīga. Jums ir laba intuīcija. Mēs visi te uz vietas improvizējam. 70 00:05:34,001 --> 00:05:35,002 Klau! 71 00:05:36,503 --> 00:05:37,754 Vai varu jums ko parādīt? 72 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 Sveiks! 73 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 Sveiks! 74 00:06:00,152 --> 00:06:01,278 Mani sauc Džeks. 75 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 Lūks. 76 00:06:03,155 --> 00:06:04,865 Gribi redzēt kaut ko foršu, Lūk? 77 00:06:06,533 --> 00:06:09,411 Nu, kaut ko biedējoši foršu, bet foršu. 78 00:06:10,746 --> 00:06:13,457 Tas ir tajā daļā, kuru mums negrib rādīt. 79 00:06:21,507 --> 00:06:23,717 Viņi tev melo. 80 00:06:24,718 --> 00:06:28,055 Nezinu, ko viņi tev sastāstījuši, 81 00:06:28,138 --> 00:06:29,890 bet, ja tu mani neatbrīvosi, 82 00:06:29,973 --> 00:06:32,643 pasaule tiks iznīcināta. 83 00:06:32,726 --> 00:06:35,270 Visi, kas tev dārgi, mirs. 84 00:06:36,855 --> 00:06:37,940 Tu mani dzirdi? 85 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Kā tevi sauc? 86 00:06:48,242 --> 00:06:49,451 Tāds gļēvulis. 87 00:07:43,714 --> 00:07:45,841 Paklau, atbrīvo mani! 88 00:07:45,924 --> 00:07:47,092 Kas ar tevi ir? 89 00:07:47,676 --> 00:07:49,553 Atvainojiet, vai iziesiet uz brīdi? 90 00:07:50,095 --> 00:07:51,180 Klausos. 91 00:07:55,976 --> 00:07:57,227 Hasimoto-san? 92 00:07:57,311 --> 00:07:59,104 Man nebija izvēles. 93 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 Mums nepieciešama tūlītēja piekļuve Hoshi-12 sakaru sistēmai. 94 00:08:02,149 --> 00:08:04,568 Biju tik tuvu kontakta izveidošanai. Kāpēc mani apturējāt? 95 00:08:04,651 --> 00:08:06,028 Esam fiksējuši koordinātas. 96 00:08:06,111 --> 00:08:07,446 Tām tiek sekots. 97 00:08:07,529 --> 00:08:08,864 Tagad mums vajadzīga piekļuve. 98 00:08:08,947 --> 00:08:10,574 "Fiksējuši koordinātas"? 99 00:08:11,325 --> 00:08:12,951 Tas ir ģeostacionārajā orbītā. 100 00:08:16,330 --> 00:08:19,166 Atspoļkuģi ir sagrābuši. 101 00:08:20,792 --> 00:08:22,252 Viņi. 102 00:08:25,797 --> 00:08:28,091 Tas ir vienīgais kontakts. 103 00:08:28,800 --> 00:08:32,261 Hoshi-12 ir vienīgais sakaru kanāls. 104 00:08:32,346 --> 00:08:34,681 Tas, kas no tā palicis. 105 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 Es viņiem piekļuvi nedošu. 106 00:08:37,518 --> 00:08:39,019 Murai-san ir mirusi. 107 00:08:40,395 --> 00:08:41,480 Lūdzu. 108 00:08:41,563 --> 00:08:43,148 Rimstieties! 109 00:08:43,232 --> 00:08:45,150 Misija Hoshi ir beigusies. 110 00:08:45,943 --> 00:08:47,528 Tagad esam citā līmenī. 111 00:08:47,611 --> 00:08:48,862 Varbūt jūs esat. 112 00:08:48,946 --> 00:08:51,365 Tas ir kas svarīgāks par mums. 113 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 Vairs nav neviena, ko glābt. 114 00:08:55,953 --> 00:09:00,165 Pasakiet viņiem: ja viņi grib nodibināt kontaktu, to varu izdarīt tikai es. 115 00:09:00,249 --> 00:09:02,000 Viņi to zina. 116 00:09:02,084 --> 00:09:06,505 Palīdzēšu tikai tad, ja man pašai ļaus dibināt kontaktu. 117 00:09:08,715 --> 00:09:10,759 Jūs neesat tādā situācijā, lai tirgotos. 118 00:09:10,843 --> 00:09:12,386 Tāpat kā viņi. 119 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 Pasakiet viņiem! 120 00:09:24,857 --> 00:09:26,942 Viņa vadīs sakaru komandu. 121 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 Ja nepiekrītat, 122 00:09:30,028 --> 00:09:34,575 paies sešas stundas, kamēr uzlauzīsim viņas instalētos bloķēšanas protokolus. 123 00:09:34,658 --> 00:09:36,743 Tad ejam. 124 00:09:42,457 --> 00:09:43,709 Ievediet viņas komandu! 125 00:09:44,376 --> 00:09:45,961 "Bloķēšanas protokoli"? 126 00:09:46,545 --> 00:09:49,464 Kā jau teicu. To spējat tikai jūs. 127 00:09:55,554 --> 00:09:56,930 Tā te ir vienmēr. 128 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 Dezinfekcijas līdzeklis? 129 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Mamm? 130 00:10:42,184 --> 00:10:43,185 Mamm? 131 00:12:57,903 --> 00:12:59,071 Sasodīts! 132 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 Sasodīts! 133 00:13:49,955 --> 00:13:51,123 Nu taču! Ve… 134 00:14:19,902 --> 00:14:22,487 TELEFONS 135 00:14:25,699 --> 00:14:26,700 Labi. 136 00:14:43,467 --> 00:14:46,637 Nu taču, sasodīts! Aiziet! Darbojies! Nu taču, darbojies! 137 00:14:46,720 --> 00:14:48,013 Agrāk tu darbojies. Nu taču! 138 00:14:49,306 --> 00:14:50,807 Labi. Darbojies, sasodīts! 139 00:14:51,850 --> 00:14:53,143 Darbojies! 140 00:14:55,354 --> 00:14:57,272 Tam ir jādarbojas. Darbojies! 141 00:14:59,066 --> 00:15:05,322 421-6274. 142 00:15:12,329 --> 00:15:15,707 Pacel, pacel, pacel! 143 00:15:18,335 --> 00:15:19,336 Pacel! 144 00:15:27,052 --> 00:15:30,722 -Sveiks! -Raha! Sveika! Te Trevs. Raha! Hallo! 145 00:15:30,806 --> 00:15:33,100 Es pat nezinu, vai tu šo dzirdēsi… 146 00:15:34,101 --> 00:15:37,312 bet man nav mobilā un šī ir vienīgā fiksētā līnija, ko zinu, tāpēc… 147 00:15:40,065 --> 00:15:42,067 Tu jau laikam zini, ka darba vairs nav. 148 00:15:43,110 --> 00:15:45,529 Visi slēpjas. Visi bēg. 149 00:15:48,323 --> 00:15:51,285 Bet varbūt tu tomēr piezvanīsi uz šejieni. 150 00:15:55,414 --> 00:15:57,666 Mums visiem liek doties prom. Ir slikti. 151 00:15:59,626 --> 00:16:03,046 Nezinu, kas notiks vai kur būšu, tāpēc… 152 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 Nevaru apgalvot, ka man nav bail. 153 00:16:09,720 --> 00:16:11,096 Es zinu, ka tu raizējies. 154 00:16:11,180 --> 00:16:12,681 Es zinu, jo tu ļoti raizējies 155 00:16:12,764 --> 00:16:14,183 pat tad, kad neesi šeit. 156 00:16:15,350 --> 00:16:16,518 Un tas nekas. 157 00:16:18,228 --> 00:16:20,856 Arī es par tevi raizējos. Es vienmēr par tevi raizējos. 158 00:16:28,906 --> 00:16:30,115 -Trev? -Jā? 159 00:16:33,327 --> 00:16:36,997 Šis ir karš, kurā mēs nevaram uzvarēt. 160 00:16:40,459 --> 00:16:42,085 Un es uz tevi nedusmojos. 161 00:16:44,505 --> 00:16:46,882 Es dusmojos par to, kas ar mums notika. 162 00:16:47,841 --> 00:16:49,301 Jo es to neizdarīju. 163 00:16:50,260 --> 00:16:51,595 Tu to neizdarīji. 164 00:16:53,222 --> 00:16:55,307 Un tu neko nevarēji darīt, ja nu vienīgi… 165 00:16:57,559 --> 00:16:59,228 ja nu vienīgi būt šeit kopā ar mani. 166 00:17:02,272 --> 00:17:05,442 Un es zinu, kāpēc tu te neesi. Es zinu. 167 00:17:07,361 --> 00:17:09,530 Un, kā jau teicu, es nedusmojos… 168 00:17:12,824 --> 00:17:14,867 Varbūt tomēr. Varbūt tomēr dusmojos. 169 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 Es dusmojos, jo es tevi mīlu. 170 00:17:21,750 --> 00:17:23,627 Es vienmēr tevi mīlēšu. 171 00:17:26,003 --> 00:17:27,881 Un es vienmēr mīlēšu viņu. 172 00:17:28,632 --> 00:17:29,633 Es arī. 173 00:17:31,301 --> 00:17:33,220 Mīlestība nemirst, Trev. 174 00:17:34,513 --> 00:17:36,265 Cilvēki reizēm gan. 175 00:17:38,559 --> 00:17:39,726 Un laikam… 176 00:17:53,991 --> 00:17:55,242 Esmu Londonā. 177 00:17:57,411 --> 00:18:00,163 Esmu Londonā. Nezinu, kur īsti atrodos. Es… 178 00:18:01,999 --> 00:18:03,834 Es nezinu, kurp dodos. Es tikai… 179 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Es viņu mīlu. 180 00:18:20,100 --> 00:18:21,351 Arī es viņu mīlu. 181 00:18:23,270 --> 00:18:24,813 Es nespēju beigt viņu mīlēt. 182 00:18:27,149 --> 00:18:28,233 Tas sāp. 183 00:18:32,529 --> 00:18:33,614 Tas sāp. 184 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 Un man ir bail. 185 00:18:40,996 --> 00:18:42,039 Man ir bail. 186 00:18:49,129 --> 00:18:50,714 Nav lidmašīnu, Raha. 187 00:18:52,174 --> 00:18:55,761 Nav cilvēku, nav nekā. Pasaule ir beigusies. 188 00:18:57,012 --> 00:18:58,013 Tas… 189 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 Tagad esam tikai tu un es. 190 00:19:12,319 --> 00:19:15,364 Es gribu, lai zini, ka esmu kopā ar tevi. 191 00:19:17,157 --> 00:19:20,035 Es tevi turu. Es tev pieskaros. 192 00:19:23,288 --> 00:19:24,998 Es tev saku, ka tevi mīlu. 193 00:19:26,208 --> 00:19:27,292 Saku, ka tevi mīlu, 194 00:19:27,376 --> 00:19:29,711 kad tu kliedz uz mani virtuvē zem lampas, 195 00:19:29,795 --> 00:19:32,297 saki man visu ko riebīgu, jo dusmojies. 196 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Ja? 197 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Un tas nekas. 198 00:19:36,593 --> 00:19:37,594 Tu… Tas nekas. 199 00:19:37,678 --> 00:19:40,639 Jo es tev lūdzu piedošanu un šoreiz to domāju nopietni. 200 00:19:40,722 --> 00:19:41,974 Un varbūt tu… 201 00:19:44,059 --> 00:19:46,061 Un varbūt tu man dosi vēl vienu iespēju. 202 00:19:52,401 --> 00:19:53,944 Un es tevi turu apskautu. 203 00:19:55,946 --> 00:19:57,531 Un saku, ka tevi mīlu. 204 00:20:01,076 --> 00:20:02,244 Es tevi mīlu. 205 00:20:06,957 --> 00:20:09,543 Es tevi mīlu. Es tevi mīlu. 206 00:20:11,795 --> 00:20:13,046 Es tevi ļoti mīlu. 207 00:21:13,899 --> 00:21:16,026 Nebaidies, meitiņ! Esmu šeit. 208 00:21:18,111 --> 00:21:20,572 Vai atceries laiku, kad tev rādījās baisi sapņi 209 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 un tu gulēji pie manis un mammas? 210 00:21:25,702 --> 00:21:27,120 Atceries, ko es tev teicu? 211 00:21:28,038 --> 00:21:29,248 Ka sapņi nav īsti. 212 00:21:30,624 --> 00:21:32,626 Tas ir kā skatīties filmas galvā. 213 00:21:32,709 --> 00:21:33,752 Jā. 214 00:21:34,419 --> 00:21:38,090 Jā. Un es tev dziedāju mūsu dziesmu, un tad tu aizmigi, 215 00:21:39,132 --> 00:21:41,218 un tad tu pamodies savā gultā. 216 00:21:42,261 --> 00:21:45,848 Un tie sliktie sapņi tev pārstāja rādīties, vai ne? 217 00:21:47,891 --> 00:21:50,352 Tāpēc nav jābaidās aizmigt. 218 00:21:51,228 --> 00:21:54,106 Es vairs nebaidos aizmigt. 219 00:21:57,985 --> 00:21:59,862 Man ir bail palikt nomodā. 220 00:22:03,240 --> 00:22:04,449 Kur ir mamma? 221 00:22:06,785 --> 00:22:08,287 Viņa aizgāja kopā ar Lūku. 222 00:22:09,329 --> 00:22:10,497 Tikai paēst. 223 00:22:12,040 --> 00:22:14,418 -Viņa ir drošībā? -Viņa ir šeit. Jā. 224 00:22:15,127 --> 00:22:16,712 Viņa ir šeit, un mēs esam šeit. 225 00:22:17,963 --> 00:22:19,381 Mēs šeit esam visi kopā. 226 00:22:23,594 --> 00:22:26,305 Vairumu noderīgo lietu paņēma militāristi. 227 00:22:27,222 --> 00:22:30,017 To vietu nācās pamest steigā. Šeit mums nav īsta aprīkojuma. 228 00:22:30,851 --> 00:22:35,564 Ja notiks vēl kaut kas, vēl viens uzbrukums, mums palikuši tikai… 229 00:22:35,647 --> 00:22:37,941 Antiseptiķi un plāksteri. 230 00:22:39,067 --> 00:22:40,861 Mums vajag cilvēkus, kas spēj improvizēt. 231 00:22:42,196 --> 00:22:43,488 Es domāju, ka jūs tāda esat. 232 00:22:44,281 --> 00:22:45,324 Jūs tā domājat? 233 00:22:46,366 --> 00:22:47,367 Es zinu. 234 00:22:48,869 --> 00:22:50,621 Kā jūs tik daudz par mani zināt? 235 00:22:52,664 --> 00:22:54,124 Zinu, ka jūs esat izdzīvotāja. 236 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Zinu, ka prasmīgi darbojaties ar rokām. 237 00:22:58,879 --> 00:23:00,255 Zinu, ka esat laba mamma. 238 00:23:01,798 --> 00:23:03,592 Zinu, ka nevalkājat gredzenu. 239 00:23:06,428 --> 00:23:07,596 Vai jums viss kārtībā? 240 00:23:40,170 --> 00:23:42,130 Atvainojiet! Piedodiet! 241 00:23:42,965 --> 00:23:44,550 Vai redzējāt te sievieti un zēnu? 242 00:23:46,009 --> 00:23:48,011 Šim aprakstam atbilst daudzi. 243 00:23:48,095 --> 00:23:53,225 Jā. Viņam ir 10 gadu, un viņa izskatās kā mēs. 244 00:23:55,394 --> 00:23:56,937 Viņi bija ar citu vīrieti? 245 00:23:58,522 --> 00:23:59,523 Varbūt. 246 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Zēns aizgāja uz to pusi. 247 00:24:02,359 --> 00:24:04,194 Es neredzēju, kurp aizgāja abi pārējie. 248 00:24:04,820 --> 00:24:06,697 -Tēt? -Jā? Jā, mīļā? 249 00:24:07,322 --> 00:24:08,490 Labi, paldies. 250 00:24:09,324 --> 00:24:10,576 Labi, mīļā. 251 00:24:22,754 --> 00:24:23,964 Es atvainojos. 252 00:24:25,174 --> 00:24:26,592 -Es atvainojos. Man ne… -Nevajag! 253 00:24:27,092 --> 00:24:29,261 Es laikam aizrāvos un… 254 00:24:29,344 --> 00:24:30,470 Tas bija jauki. 255 00:24:31,096 --> 00:24:33,515 Mani sen neviens tā nebija skūpstījis. 256 00:24:33,599 --> 00:24:34,600 Jā. 257 00:24:35,475 --> 00:24:37,936 Es sen nevienu nebiju tā skūpstījis. 258 00:24:39,563 --> 00:24:40,564 Jūs esat… 259 00:24:42,149 --> 00:24:43,692 Jūs esat ļoti laba ārste. 260 00:24:46,028 --> 00:24:47,404 Es neesmu ārste. 261 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 Nu, es gribēju būt. 262 00:24:50,699 --> 00:24:53,869 Studēju medicīnu, bet esmu mamma. 263 00:24:55,913 --> 00:24:57,080 Esmu mamma. 264 00:24:59,249 --> 00:25:01,293 Jūs esat mamma, kas izglāba ģimenei dzīvību. 265 00:25:01,376 --> 00:25:03,921 Jums izdevās viņus atvest šurp. Pašai. 266 00:25:04,630 --> 00:25:05,797 Tas nebija mans nopelns. 267 00:25:08,175 --> 00:25:09,593 Bez tā mēs būtu nomiruši. 268 00:25:11,803 --> 00:25:13,096 Bez kā? 269 00:25:26,235 --> 00:25:27,236 Redzi? 270 00:25:28,362 --> 00:25:29,488 Tas ir forši, vai ne? 271 00:25:30,405 --> 00:25:32,032 Citplanētieši viņus nogalina… 272 00:25:33,242 --> 00:25:35,244 un tad uzliek tiem to. 273 00:25:35,869 --> 00:25:39,998 Tētis saka: citplanētieši nogalinās visus. 274 00:25:41,124 --> 00:25:44,878 Šautenes uz tiem neiedarbojas. Uz tiem neiedarbojas nekas. 275 00:25:49,633 --> 00:25:50,884 Mana mamma vienu nogalināja. 276 00:25:52,469 --> 00:25:53,512 Tu melo. 277 00:25:54,346 --> 00:25:55,389 Nemeloju. 278 00:25:56,557 --> 00:25:58,809 Nevar būt. Kā? 279 00:25:59,601 --> 00:26:01,144 Kā gan viņa to varēja nogalināt? 280 00:26:05,649 --> 00:26:06,692 Mums nav laika. 281 00:26:06,775 --> 00:26:08,861 Ir jāapgūst viņu valoda. 282 00:26:08,944 --> 00:26:11,196 Mums ar viņiem jārunā, lai viņi mūs saprot. 283 00:26:11,280 --> 00:26:13,490 Un, lai to izdarītu, vajag tā atspoļkuģa kanālu. 284 00:26:17,411 --> 00:26:20,747 Iespējams, esam vienīgie, kas var glābt dzīvību, ko pazīstam, 285 00:26:20,831 --> 00:26:22,291 no pilnīgas iznīcības. 286 00:26:24,459 --> 00:26:25,460 Vai viņa prot angliski? 287 00:26:26,545 --> 00:26:27,462 Japāniski. 288 00:26:27,546 --> 00:26:28,547 Fudzimoto-san! 289 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Es raidīšu no termināļa. 290 00:26:40,934 --> 00:26:42,436 Pasakiet, ko viņa dara. 291 00:26:42,519 --> 00:26:43,896 Pasaki, ko tu dari. 292 00:26:46,690 --> 00:26:47,858 Es sūtu komandu. 293 00:26:47,941 --> 00:26:50,319 Lai atvērtu atspoļkuģa sakaru kanālu. 294 00:26:50,402 --> 00:26:53,947 Vai varbūt atstāt to aizslēgtu? 295 00:27:00,537 --> 00:27:01,538 Varbūt 296 00:27:01,622 --> 00:27:04,082 ar citplanētiešiem sazināsimies veiksmīgāk nekā ar cilvēkiem. 297 00:27:06,376 --> 00:27:08,462 Atspoļkuģa sakaru kanāli atvērti. 298 00:27:13,300 --> 00:27:15,511 Tagad mēs varam ar viņiem sazināties. 299 00:27:16,094 --> 00:27:18,222 HOSHI APAKŠSISTĒMAS AKTIVIZĒTAS SAKARI DARBOJAS 300 00:27:42,663 --> 00:27:44,081 Pastāsti par savu mammu! 301 00:27:47,251 --> 00:27:48,585 Es gribu viņu iepazīt. 302 00:28:12,192 --> 00:28:13,527 Viņa nespēja stāvēt. 303 00:28:18,574 --> 00:28:19,616 Bet… 304 00:28:20,450 --> 00:28:24,413 vienmēr bija sajūta, it kā viņa būtu garāka par citiem, saproti? 305 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 Jā. 306 00:28:35,215 --> 00:28:36,675 Viņa nekad… 307 00:28:38,635 --> 00:28:41,513 Viņa nekad man nepārmeta, ja es kļūdījos. 308 00:28:46,602 --> 00:28:47,936 Es bieži kļūdījos. 309 00:28:50,105 --> 00:28:51,273 Visu laiku. 310 00:29:00,240 --> 00:29:04,161 Viņa mēdza pirkt '60. gadu kleitas. 311 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 Klausījās Keitu Bušu. 312 00:29:16,673 --> 00:29:17,799 Sindiju Loperi. 313 00:29:18,759 --> 00:29:20,719 DEVO. Un tie visi ir tiešām kaitinoši. 314 00:29:21,970 --> 00:29:23,680 Mēs par to mēdzām strīdēties. 315 00:29:27,893 --> 00:29:30,437 Viņai ir taisnība. Keita Buša ir superīga. 316 00:29:31,480 --> 00:29:32,481 Tiešām? 317 00:29:32,564 --> 00:29:33,565 Nē. 318 00:29:34,191 --> 00:29:35,901 Ak dievs, tu viņai patiktu. 319 00:29:37,152 --> 00:29:38,278 Man patīk viņa. 320 00:29:44,076 --> 00:29:45,077 Man arī. 321 00:29:56,880 --> 00:29:58,131 Ja es būtu bijis šeit… 322 00:30:01,969 --> 00:30:03,470 -es būtu to nogalinājis. -Tu nevarētu. 323 00:30:04,096 --> 00:30:05,389 Jā, es varētu. 324 00:30:07,975 --> 00:30:09,226 Es zinu, ka varētu. 325 00:30:10,978 --> 00:30:13,272 Zinu, tāpat kā zinu, ka atradīsim tavu mammu. 326 00:30:13,355 --> 00:30:14,982 Tu nezini, kur mana mamma ir. 327 00:30:15,065 --> 00:30:16,233 Zinu gan. Ja? 328 00:30:16,316 --> 00:30:19,403 Viņa ir slimnīcā, kur viņa strādā. Kā tu teici. 329 00:30:20,612 --> 00:30:22,030 Mums jādodas turp. 330 00:30:22,114 --> 00:30:23,240 -Kāpēc? -Man ir jāiet. 331 00:30:23,323 --> 00:30:24,324 -Ja? -Kāpēc, Kasp? 332 00:30:24,408 --> 00:30:28,078 Man turp jādodas, jo es būtu varējis kaut ko izdarīt. 333 00:30:29,705 --> 00:30:30,914 Es būtu varējis to apturēt. 334 00:30:35,210 --> 00:30:36,336 Joprojām varu. 335 00:30:40,924 --> 00:30:42,176 Domāju, ka varu. 336 00:30:42,259 --> 00:30:43,260 Kasp! 337 00:30:44,052 --> 00:30:45,888 Ko tu varētu darīt? 338 00:30:57,316 --> 00:30:59,818 Es tos redzēju. To satelītu un šo. 339 00:31:01,195 --> 00:31:02,196 Kas tas ir? 340 00:31:02,279 --> 00:31:04,865 Kad tas notiek, es to ne tikai redzu, ja? 341 00:31:04,948 --> 00:31:06,325 Es to sagaršoju. Ieelpoju. 342 00:31:06,408 --> 00:31:10,454 Es jūtu, kā tas mani apņem, saproti? Kā… Tas ir kaut kas tumšs. 343 00:31:10,537 --> 00:31:11,872 Un, kad tas notiek, 344 00:31:11,955 --> 00:31:15,334 ir sajūta, ka vēl kaut kas cits aiz tās tumsas kustas. 345 00:31:16,835 --> 00:31:17,836 Es no tā bēgu. 346 00:31:17,920 --> 00:31:19,254 Esmu no tā bēdzis. 347 00:31:20,130 --> 00:31:21,340 Un tad tas ieradās šeit. 348 00:31:22,090 --> 00:31:23,717 Es vairs no tā nebēgšu. 349 00:31:24,218 --> 00:31:25,344 Vairs nekādu zāļu. 350 00:31:27,930 --> 00:31:28,972 Man ar to ir jārunā. 351 00:31:30,307 --> 00:31:31,433 Jārunā ar to? 352 00:31:33,268 --> 00:31:34,811 Paklau, es to spēju. 353 00:31:34,895 --> 00:31:35,979 Es zinu, ka spēju. 354 00:31:36,939 --> 00:31:38,649 Es… Ja man… 355 00:31:39,316 --> 00:31:40,567 Būtu lēkme. 356 00:31:41,151 --> 00:31:42,152 Jā. 357 00:31:43,320 --> 00:31:44,321 Tāda, kas nepāriet. 358 00:31:44,404 --> 00:31:46,448 Tu to nedrīksti pieļaut. 359 00:31:46,532 --> 00:31:47,699 Slimnīcā to var. 360 00:31:50,327 --> 00:31:51,703 Viņi nogalināja manu mammu. 361 00:31:51,787 --> 00:31:53,163 Tad tu nogalināsi viņus? 362 00:31:55,040 --> 00:31:56,458 -Kā? -Es nezinu. 363 00:31:56,542 --> 00:32:00,921 Ja? Bet es to izdarīšu. Es zinu. Es to jūtu. Esmu to jutis. 364 00:32:03,340 --> 00:32:04,633 Un tagad es zinu. 365 00:32:07,386 --> 00:32:09,596 Esmu es pret viņiem. 366 00:32:15,853 --> 00:32:16,937 Nāksi? 367 00:32:19,565 --> 00:32:21,233 Vai tad karaliene raustītos? 368 00:32:25,112 --> 00:32:26,154 Nogalināsim viņus visus! 369 00:32:42,671 --> 00:32:45,549 Vai varat atbildēt? 370 00:32:50,846 --> 00:32:54,266 Vai varat atbildēt? 371 00:32:57,811 --> 00:33:00,522 Atkārtošanās ir runas pamats. 372 00:33:01,148 --> 00:33:03,650 Nevarēsim ar viņiem runāt, ja neatšifrēsim viņu likumus. 373 00:33:03,734 --> 00:33:06,445 Mums to vajag, lai atrastu kopīgo nozīmi. 374 00:33:06,528 --> 00:33:08,405 Nevar vienkārši izvēlēties vārdus. 375 00:33:10,365 --> 00:33:12,159 Viņi tikai strīdas. 376 00:33:20,000 --> 00:33:22,336 Es varētu palīdzēt, ja zinātu, kā. 377 00:33:23,212 --> 00:33:27,716 Es apmācu paralēlos neironu tīklus, izmantojot tiešsaistes ievadi, 378 00:33:27,799 --> 00:33:30,761 lai tuvinātu signāla datu formātu 379 00:33:30,844 --> 00:33:34,890 un jebkuru datu formātu rekodētu atpakaļ. 380 00:33:37,100 --> 00:33:38,227 Ak tā. 381 00:33:38,810 --> 00:33:40,562 Mašīntulkošana? 382 00:33:41,063 --> 00:33:43,774 Viņi ir nosūtījuši veselas vārdnīcas. 383 00:33:43,857 --> 00:33:46,527 Bet signāla izmaiņu nav. 384 00:33:46,610 --> 00:33:48,445 Esam daudz nosūtījuši, 385 00:33:48,529 --> 00:33:51,532 bet atbildi no atspoļkuģa sagūstītājiem neesam saņēmuši. 386 00:33:52,241 --> 00:33:54,743 Vai no apkalpes. 387 00:34:05,337 --> 00:34:11,717 Tu Hasimoto-san to izstāstīji, pirms pateici man. 388 00:34:11,802 --> 00:34:13,804 Par tevi 389 00:34:13,887 --> 00:34:15,013 un viņu. 390 00:34:19,226 --> 00:34:21,395 Vai tad man bija tev tas jāizstāsta? 391 00:34:22,771 --> 00:34:24,648 Es nezinu. 392 00:34:25,607 --> 00:34:27,525 Es tev nepiederu. 393 00:34:28,652 --> 00:34:30,487 Es nepiederu nevienam. 394 00:34:30,571 --> 00:34:32,822 Ne tev, 395 00:34:32,906 --> 00:34:33,991 ne manai mātei, 396 00:34:34,074 --> 00:34:35,659 ne tēvam, 397 00:34:36,909 --> 00:34:38,704 ne JASA. 398 00:34:45,543 --> 00:34:47,420 Tikai viņai. 399 00:35:03,103 --> 00:35:05,105 Katram kāds ir. 400 00:35:05,189 --> 00:35:07,983 Kāds, kas ir svarīgāks par citiem. 401 00:35:10,110 --> 00:35:13,697 Man esi tu. 402 00:35:22,998 --> 00:35:25,459 Bāc, es to nesaprotu. 403 00:35:26,752 --> 00:35:29,338 Jo tā ir mana valoda. 404 00:35:30,422 --> 00:35:32,883 Varbūt to sapratīs viņi. 405 00:35:38,722 --> 00:35:41,266 Līdz slimnīcai vēl 1,5 km, ja iesim pa taisno. 406 00:35:46,772 --> 00:35:48,690 Tur ir viens no tiem. 407 00:35:48,774 --> 00:35:49,900 Nē. Nevaram apstāties. 408 00:35:49,983 --> 00:35:51,193 Nāc šurp! 409 00:35:56,490 --> 00:35:57,533 Ei! 410 00:35:59,076 --> 00:36:00,619 Palīdziet! Palīdziet mums! 411 00:36:01,912 --> 00:36:03,247 Ei, jūs esat kareivis. 412 00:36:03,747 --> 00:36:04,748 Palīdziet mums! 413 00:36:17,219 --> 00:36:18,637 Esmu jūras kājnieks, meitēn. 414 00:36:19,388 --> 00:36:23,100 Kareivji ir… Nav svarīgi. 415 00:36:24,017 --> 00:36:25,102 Kungs! 416 00:36:28,605 --> 00:36:30,774 Man jātiek uz slimnīcu. Tagad. 417 00:36:31,650 --> 00:36:33,527 Nē. Es nedošos ne uz kādu slimnīcu, 418 00:36:33,610 --> 00:36:34,820 kamēr vien dzīvošu. 419 00:36:35,362 --> 00:36:37,406 Ja? Un cerams, ka tas vairs nebūs pārāk ilgi. 420 00:36:42,494 --> 00:36:43,620 -Tinieties! -Nē. 421 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 Pie velna viņu! 422 00:36:49,626 --> 00:36:50,627 Pagaidi! 423 00:36:52,713 --> 00:36:55,674 Es teicu: "Man jātiek uz slimnīcu. Tagad." 424 00:36:57,301 --> 00:36:59,803 -Redzat, kas tur ārā notiek? -Esmu redzējis ko tādu, 425 00:36:59,887 --> 00:37:01,471 par ko tev nav ne jausmas. 426 00:37:05,809 --> 00:37:06,935 Esmu redzējis vairāk nekā jūs. 427 00:37:10,314 --> 00:37:11,481 Redzējis vairāk nekā es? 428 00:37:12,900 --> 00:37:14,109 "Esmu redzējis vairāk nekā jūs." 429 00:37:14,193 --> 00:37:17,446 Nu, nu! Ak tā? Ja? Esi redzējis vairāk nekā es? 430 00:37:22,492 --> 00:37:23,827 Ko, pie velna, esi redzējis? 431 00:37:26,121 --> 00:37:27,289 Es redzēju viņus. 432 00:37:28,290 --> 00:37:30,542 Bet es viņus redzēju, pirms viņi šeit ieradās. 433 00:37:31,793 --> 00:37:34,213 Es redzēju ko tādu, kas būtu varējis tos apturēt. 434 00:37:36,340 --> 00:37:37,841 Galvā, saprotat? 435 00:37:38,967 --> 00:37:42,804 Man jātiek uz slimnīcu. Jūs esat kareivis un varat mūs aizvest. 436 00:37:43,889 --> 00:37:45,349 -Jūras kājnieks. -Jūras kājnieks. 437 00:37:45,432 --> 00:37:47,059 Tas pats. 438 00:37:52,814 --> 00:37:53,815 Paskatieties! 439 00:37:56,652 --> 00:37:58,987 Jauki. Smuki. Jauks zīmēšanas bloks. 440 00:37:59,071 --> 00:38:00,364 Es teicu: "Paskatieties!" 441 00:38:03,200 --> 00:38:06,203 Vai jums nav jābūt skolā vai kur? Apžēliņ! 442 00:38:09,122 --> 00:38:10,457 Uz ko man jāskatās? 443 00:38:10,541 --> 00:38:12,334 Jauki. Smuki. 444 00:38:13,210 --> 00:38:14,211 Forši. 445 00:38:25,597 --> 00:38:26,598 Kas tas ir? 446 00:38:27,307 --> 00:38:28,475 Es jums jau teicu. 447 00:38:29,017 --> 00:38:31,019 Kad man ir lēkme, es redzu. 448 00:38:31,103 --> 00:38:32,396 Jā, bet kas ir šis? 449 00:38:32,479 --> 00:38:34,648 Es nezinu. Es to vienkārši redzēju. 450 00:38:35,732 --> 00:38:37,025 Kā tu to redzēji? 451 00:38:37,109 --> 00:38:40,112 Kad man ir lēkme, es visu ko redzu, saprotat? 452 00:38:41,947 --> 00:38:47,536 Un dažreiz manas lēkmes ir spēcīgas, ļoti spēcīgas. Kā… 453 00:38:47,619 --> 00:38:50,497 -Un kad tu uzzīmēji šo? -Pirms trim vai četrām dienām. 454 00:38:52,624 --> 00:38:53,792 Tonakt autobusā. 455 00:38:55,377 --> 00:38:59,006 Tie bija kareivji. Tikai veidoli. 456 00:38:59,882 --> 00:39:02,509 Un tad viņu vairs nebija. Tas arī viss. 457 00:39:13,937 --> 00:39:16,148 Jūs blenzīsiet uz zīmējumiem vai mums palīdzēsiet? 458 00:39:22,154 --> 00:39:23,155 Labs ir. 459 00:39:24,156 --> 00:39:26,408 Labi, ejam! Aiziet! 460 00:39:26,491 --> 00:39:28,243 Aiziet, ejam! Aiziet, ejam! Ejam! 461 00:39:42,758 --> 00:39:45,177 -Viņi noteikti ir kopā ar viņu. -Piedodiet, es nevaru. 462 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Andžela! 463 00:39:54,853 --> 00:39:55,854 Lūk! 464 00:40:09,576 --> 00:40:10,786 Man likās, ka tevi pazaudēju. 465 00:40:13,747 --> 00:40:14,831 Neej klāt! 466 00:40:15,332 --> 00:40:16,458 Viņš ir jūsu bērns? 467 00:40:19,711 --> 00:40:20,712 Lūk? 468 00:40:22,047 --> 00:40:23,173 Lūk! 469 00:40:41,316 --> 00:40:44,069 1-A ir tāda pati aizsargreakcija. 470 00:40:44,152 --> 00:40:46,280 Pie kontakta noslēdzas un sacietē. 471 00:40:46,363 --> 00:40:48,615 Nē. Saziņas jomā progresa nav. 472 00:40:50,200 --> 00:40:51,910 -Jā, ser. -Spiediens joprojām pieaug. 473 00:40:52,494 --> 00:40:56,456 2,1. Joprojām pieaug. 2,2. 474 00:40:57,291 --> 00:40:58,709 -Sapratu. -Nekādas reakcijas. 475 00:41:00,252 --> 00:41:01,587 2,3. 476 00:41:01,670 --> 00:41:03,463 Nē, ser. Es nevienam neteikšu. 477 00:41:03,547 --> 00:41:05,382 -Tāpat kā pārējie. -Sapratu. 478 00:41:05,883 --> 00:41:07,050 Paldies, ser. 479 00:41:09,803 --> 00:41:10,804 Turpina pieaugt. 480 00:41:29,114 --> 00:41:31,950 Nav svarīgi, cik reižu to dara. 481 00:41:32,534 --> 00:41:34,578 Zuduši sakari ar Losandželosu. 482 00:41:36,538 --> 00:41:37,998 Kura reize tā ir? 483 00:41:38,081 --> 00:41:39,166 Jamato-san! 484 00:41:39,917 --> 00:41:43,879 Jūsu uzdevums ir tikai turēt signālus atvērtus. 485 00:41:44,880 --> 00:41:46,840 Jūs to esat izdarījusi. 486 00:41:47,424 --> 00:41:49,843 Tālāk lai strādā lingvisti. 487 00:41:49,927 --> 00:41:54,306 Viņi nespēs saprast viņu valodu. 488 00:41:55,098 --> 00:41:56,808 Sāksim ar to, ka tā nav valoda. 489 00:41:57,809 --> 00:41:59,895 Tā atšķiras no mūsējām. 490 00:42:01,688 --> 00:42:04,900 Lai kā viņi censtos, viņi nespēs to saprast. 491 00:42:06,818 --> 00:42:09,530 Man likās, ka neironu tīkls varēs to dekodēt, 492 00:42:10,781 --> 00:42:12,157 bet raksts mainās. 493 00:42:13,158 --> 00:42:14,785 Tas ir pārāk sarežģīts. 494 00:42:16,870 --> 00:42:18,830 Pārāk attīstīts. 495 00:42:18,914 --> 00:42:21,542 Gudrāks par mums. 496 00:42:22,709 --> 00:42:26,004 Gudrāks par mani. 497 00:42:29,007 --> 00:42:32,177 Tad ko tu dari? 498 00:42:33,846 --> 00:42:35,430 Pārraidu. 499 00:42:36,014 --> 00:42:37,140 Pārraidi? 500 00:42:37,766 --> 00:42:38,767 Failus. 501 00:42:38,851 --> 00:42:40,769 Kādus failus? 502 00:42:40,853 --> 00:42:42,312 Kādus failus, Jamato-san? 503 00:42:46,525 --> 00:42:48,026 Ei, kas tev kaiš? 504 00:42:57,035 --> 00:43:01,540 Man bija sapnis, ka mēs ar tevi spēlējam grupā. 505 00:43:02,791 --> 00:43:05,085 Bet mēs neuzstājāmies. 506 00:43:05,752 --> 00:43:08,255 Mums bija mikrofons, bet… 507 00:43:08,338 --> 00:43:09,464 Kas tas ir? 508 00:43:10,257 --> 00:43:11,758 Hinata. 509 00:43:13,719 --> 00:43:16,680 Mēs bijām visslavenākā grupa pasaulē. 510 00:43:21,018 --> 00:43:22,519 Ārā spīd saule. 511 00:43:24,438 --> 00:43:26,440 Ir tik patīkami. 512 00:43:27,482 --> 00:43:28,901 Celies beidzot, 513 00:43:29,985 --> 00:43:31,653 Micuki! 514 00:43:33,280 --> 00:43:34,323 Skat, bērni spēlējas. 515 00:43:38,285 --> 00:43:40,037 To ir tūkstošiem. 516 00:43:40,120 --> 00:43:42,664 Video. Fotogrāfijas. Viss. 517 00:43:43,457 --> 00:43:44,791 Ar Murai-san. 518 00:43:45,584 --> 00:43:47,169 Ko jūs esat izdarījusi? 519 00:43:47,794 --> 00:43:52,216 Konvertēju to viņu formātā. 520 00:43:55,260 --> 00:43:59,181 Lai viņi mūs ieraudzītu. 521 00:43:59,264 --> 00:44:00,766 Ko? 522 00:44:01,517 --> 00:44:04,770 Nosūtīju visās frekvencēs. 523 00:44:06,396 --> 00:44:08,815 Es pārņēmu kanālu. 524 00:44:11,568 --> 00:44:12,861 Paskaties uz šīm puķēm… 525 00:44:12,945 --> 00:44:13,987 SAVIENOJUMA STATUSS PIEKĻUVE PIEŠĶIRTA 526 00:44:14,071 --> 00:44:15,572 …tik skaistās krāsās. 527 00:44:15,989 --> 00:44:21,537 Te ir bērns. Tēvs viņam māca braukt ar velosipēdu. 528 00:44:21,620 --> 00:44:24,081 Viss kārtībā, Micuki. 529 00:44:25,040 --> 00:44:27,042 Viss kārtībā. 530 00:44:29,169 --> 00:44:31,213 Apturiet raidīšanu! 531 00:44:32,714 --> 00:44:34,675 PĀRRAIDE 532 00:44:36,176 --> 00:44:38,220 Tas jau ir nosūtīts. 533 00:44:41,473 --> 00:44:43,559 Vai mēs visi mirsim? 534 00:44:44,142 --> 00:44:46,270 Pārraidīto datu dēļ? 535 00:44:46,854 --> 00:44:50,899 Nē. Tāpēc, ka neviens tos nesapratīs. 536 00:44:53,819 --> 00:44:54,820 Tas ir tikai troksnis. 537 00:44:55,904 --> 00:44:59,700 Pat ja tā, mums bija jāmēģina. 538 00:45:01,743 --> 00:45:03,579 Ir rīts. 539 00:45:04,538 --> 00:45:07,249 Šis ir parka soliņš. 540 00:45:07,332 --> 00:45:09,501 Skaties - visi pastaigājas. 541 00:45:10,586 --> 00:45:12,462 Bērni ir mīlīgi. 542 00:45:12,546 --> 00:45:14,631 Un šis ir koks. Re! 543 00:45:15,132 --> 00:45:17,134 Izskatās, ka tūlīt ziedēs. 544 00:45:18,010 --> 00:45:20,095 Un te ir zāle. 545 00:45:22,514 --> 00:45:26,435 Šīs ir manas pēdas. Labā un kreisā. 546 00:45:27,060 --> 00:45:29,521 Vai pastaiga nav lieliska? 547 00:45:30,189 --> 00:45:34,276 Kamēr runājāmies… Skat! 548 00:45:34,359 --> 00:45:38,614 Saule pakāpusies augstāk. Tā patīkami silda un spīd. 549 00:45:38,697 --> 00:45:40,532 Paskaties! Te. 550 00:45:43,952 --> 00:45:46,580 Pasteidzies! Mosties! 551 00:45:46,663 --> 00:45:49,666 Es kļūšu dusmīga. 552 00:45:51,001 --> 00:45:52,544 Es nāku. 553 00:45:54,254 --> 00:45:58,800 Vadžo. Vadžo. Vadžo. 554 00:46:02,054 --> 00:46:06,558 Vadžo. Vadžo. Vadžo. 555 00:46:11,355 --> 00:46:12,564 Vadžo. 556 00:46:15,609 --> 00:46:16,610 Vadžo. 557 00:46:21,323 --> 00:46:22,324 Vadžo. 558 00:46:23,325 --> 00:46:24,326 Vadžo. 559 00:46:26,870 --> 00:46:27,871 Vadžo. 560 00:46:29,831 --> 00:46:30,832 Hinata? 561 00:48:01,632 --> 00:48:03,634 Tulkojusi Aija Apse