1 00:00:32,073 --> 00:00:33,325 Han våger over dig. 2 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 Din familie venter dig. 3 00:01:00,435 --> 00:01:01,270 Fandens. 4 00:01:01,353 --> 00:01:03,772 Sir! 5 00:01:03,856 --> 00:01:05,649 Han ville ikke stoppe. 6 00:01:05,732 --> 00:01:07,943 Trevante Cole, Navy Seal. 7 00:01:08,026 --> 00:01:11,071 Jeg skal med det næste fly til USA. Uanset destinationen. 8 00:01:11,154 --> 00:01:12,948 Der er ingen fly. 9 00:01:13,031 --> 00:01:15,284 Det er en flyvebase. Hvad fanden mener du? 10 00:01:15,367 --> 00:01:16,827 Vi forsvarer borgerne. 11 00:01:16,910 --> 00:01:19,705 Vi flyver ikke nogen eller noget til USA. 12 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Så skaf mig et passager- eller privatfly. 13 00:01:22,249 --> 00:01:24,459 Ingen flyver til USA. 14 00:01:24,543 --> 00:01:26,712 Der er ingen flyvekontroltjeneste. 15 00:01:26,795 --> 00:01:27,796 Vi er lige landet. 16 00:01:27,880 --> 00:01:30,465 Og I bliver her. I var heldige. 17 00:01:30,549 --> 00:01:32,801 Vi har mistet et utal af fly. 18 00:01:32,885 --> 00:01:34,303 Mange over Atlanten. 19 00:01:34,386 --> 00:01:36,889 Skaf mig en pilot, et fly eller en manual. 20 00:01:36,972 --> 00:01:39,349 Ingen forlader basen. Til lands eller i luften. 21 00:01:39,433 --> 00:01:42,477 Vi har ingen fly. Ingen transportmidler. 22 00:01:42,561 --> 00:01:44,646 -Vis ham ud, sergent. -Fingrene væk. 23 00:01:45,814 --> 00:01:47,441 Hør her. Jeg har en kone. 24 00:01:48,775 --> 00:01:49,985 Hun venter på mig. 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,445 Jeg afgav et løfte. 26 00:01:51,528 --> 00:01:54,448 Jeg har rejst langt. Jeg stopper ikke her. 27 00:01:54,531 --> 00:01:55,699 Jeg lovede hende det. 28 00:01:55,782 --> 00:02:00,495 En stivnakket britisk satan skal ikke komme i vejen. 29 00:02:00,579 --> 00:02:02,331 Er du med? 30 00:02:04,875 --> 00:02:08,878 Menig, meddel maskingeværskytterne, at Cole her må forlade basen. 31 00:02:10,047 --> 00:02:11,298 Han må medbringe sit våben, 32 00:02:11,381 --> 00:02:14,635 og vi ønsker ham lykke på rejsen over Atlanten. 33 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 Må han finde en værdig båd. 34 00:03:41,555 --> 00:03:42,764 Luke. 35 00:03:43,640 --> 00:03:45,392 Du har en imponerende mor. 36 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 Han er mere imponerende end mig. 37 00:03:49,313 --> 00:03:51,273 Må jeg gå? Jeg er ikke sulten. 38 00:03:51,940 --> 00:03:53,233 Du skal spise. 39 00:03:53,317 --> 00:03:54,943 Må jeg ikke nok gå? 40 00:03:55,027 --> 00:03:56,737 -Hvorhen? -Hen til far. 41 00:03:57,863 --> 00:04:00,449 Fint. Ingen svinkeærinder. 42 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 Mor, han er lige der. 43 00:04:02,618 --> 00:04:03,952 Ingen svinkeærinder. 44 00:04:04,036 --> 00:04:05,078 Fint nok. 45 00:04:09,249 --> 00:04:10,542 Hov, hov. 46 00:04:10,626 --> 00:04:13,795 Tag din taske, og pas godt på den. 47 00:04:15,547 --> 00:04:16,714 Tag maden med. 48 00:04:23,430 --> 00:04:24,723 Du er en god mor. 49 00:04:25,766 --> 00:04:27,684 Tja. Jeg prøver. 50 00:04:29,728 --> 00:04:31,355 Jeg vidste ikke, du havde en familie. 51 00:04:32,481 --> 00:04:33,815 Jeg har dem. 52 00:04:37,402 --> 00:04:38,654 Jeg havde en familie. 53 00:04:40,948 --> 00:04:42,199 Det er jeg ked af at høre. 54 00:04:42,699 --> 00:04:46,578 Nej. Ikke på grund af det her. 55 00:04:49,414 --> 00:04:51,708 Det er nogle år siden. Det var udramatisk. 56 00:04:53,293 --> 00:04:55,629 Højeste forekomst blandt læger, du ved. 57 00:04:57,256 --> 00:04:58,298 Højeste forekomst? 58 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 Skilsmisse. 59 00:05:02,636 --> 00:05:04,596 Det gik fint i begyndelsen. 60 00:05:05,097 --> 00:05:07,224 Så ændrede det sig. 61 00:05:09,476 --> 00:05:10,727 Måske var det mig. 62 00:05:13,188 --> 00:05:14,565 Jeg forstår. 63 00:05:18,694 --> 00:05:20,445 Jeg er glad for, du nåede frem. 64 00:05:21,989 --> 00:05:23,740 Vi har brug for dig. 65 00:05:24,658 --> 00:05:26,285 Du er skarp. 66 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 Du er dygtig. Du har en god intuition. Vi prøver os frem her. 67 00:05:34,001 --> 00:05:35,002 Du. 68 00:05:36,503 --> 00:05:37,754 Må jeg vise dig noget? 69 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 Hej. 70 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 Hej. 71 00:06:00,152 --> 00:06:01,278 Jeg hedder Jack. 72 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 Luke. 73 00:06:03,155 --> 00:06:04,865 Vil du se noget sejt? 74 00:06:06,533 --> 00:06:09,411 Uhyggeligt, men sejt. 75 00:06:10,746 --> 00:06:13,457 De prøver at skjule det for os. 76 00:06:21,507 --> 00:06:23,717 De lyver for dig. 77 00:06:24,718 --> 00:06:28,055 Jeg ved ikke, hvad de har fortalt dig. 78 00:06:28,138 --> 00:06:29,890 Hvis du ikke slipper mig fri, 79 00:06:29,973 --> 00:06:32,643 går hele verden under. 80 00:06:32,726 --> 00:06:35,270 Alle dem, du holder af, vil dø. 81 00:06:36,855 --> 00:06:37,940 Hører du? 82 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Hvad hedder du? 83 00:06:48,242 --> 00:06:49,451 Kujon. 84 00:07:43,714 --> 00:07:45,841 Slip mig nu fri. 85 00:07:45,924 --> 00:07:47,092 Fatter du det ikke? 86 00:07:47,676 --> 00:07:49,553 Lad mig tale med hende. 87 00:07:50,095 --> 00:07:51,180 Javel. 88 00:07:55,976 --> 00:07:57,227 Hashimoto? 89 00:07:57,311 --> 00:07:59,104 Jeg havde intet valg. 90 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 Vi skal have adgang til Hoshi-12's kommunikationssystem. 91 00:08:02,149 --> 00:08:04,568 Jeg var ved at få kontakt. Hvorfor stoppede I mig? 92 00:08:04,651 --> 00:08:06,028 Vi har sporet den. 93 00:08:06,111 --> 00:08:08,864 Vi har koordinaterne. Nu skal vi have adgang. 94 00:08:08,947 --> 00:08:10,574 Koordinaterne? 95 00:08:11,325 --> 00:08:12,951 Den er i geosynkron bane. 96 00:08:16,330 --> 00:08:19,166 Rumfærgen er blevet overtaget. 97 00:08:20,792 --> 00:08:22,252 Af dem. 98 00:08:25,797 --> 00:08:28,091 Det er den eneste mulighed for kontakt. 99 00:08:28,800 --> 00:08:32,261 Hoshi-12 er vores eneste kommunikationskanal. 100 00:08:32,346 --> 00:08:34,681 Det, der er tilbage af den. 101 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 Det bliver uden min hjælp. 102 00:08:37,518 --> 00:08:39,019 Murai er død. 103 00:08:40,395 --> 00:08:41,480 Jeg beder dig. 104 00:08:41,563 --> 00:08:43,148 Giv slip. 105 00:08:43,232 --> 00:08:45,150 Hoshi-missionen er slut. 106 00:08:45,943 --> 00:08:47,528 Det handler om noget andet nu. 107 00:08:47,611 --> 00:08:48,862 For dig måske. 108 00:08:48,946 --> 00:08:51,365 Det her er større end os. 109 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 Der er ingen at redde deroppe. 110 00:08:55,953 --> 00:09:00,165 Fortæl dem, at jeg er den eneste, som kan kontakte dem. 111 00:09:00,249 --> 00:09:02,000 Det ved de. 112 00:09:02,084 --> 00:09:06,505 Jeg hjælper kun, hvis jeg må gøre det. 113 00:09:08,715 --> 00:09:10,759 Du er ikke i en forhandlingsposition. 114 00:09:10,843 --> 00:09:12,386 De har intet valg. 115 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 Sig det til dem. 116 00:09:24,857 --> 00:09:26,942 Hun skal lede holdet. 117 00:09:28,735 --> 00:09:34,575 Alternativt kan I spilde seks timer på at nedbryde hendes sikkerhedsprotokoller. 118 00:09:34,658 --> 00:09:36,743 Så lad os komme i gang. 119 00:09:42,457 --> 00:09:43,709 Hent hendes folk ind. 120 00:09:44,376 --> 00:09:45,961 "Sikkerhedsprotokoller"? 121 00:09:46,545 --> 00:09:49,464 Du sagde det selv. Vi har brug for dig. 122 00:09:55,554 --> 00:09:56,930 Sådan ser det altid ud. 123 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 Er det Dettol? 124 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Mor? 125 00:10:42,184 --> 00:10:43,185 Mor? 126 00:12:57,903 --> 00:12:59,071 Hold da kæft. 127 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 For fanden da. 128 00:14:43,467 --> 00:14:46,637 Kom nu. Virk nu. 129 00:14:46,720 --> 00:14:48,013 Du har fungeret før. 130 00:14:49,306 --> 00:14:50,807 Virk nu, for fanden. 131 00:14:51,850 --> 00:14:53,143 Kom nu. 132 00:14:55,354 --> 00:14:57,272 Den burde virke. 133 00:14:59,066 --> 00:15:05,322 421-6274. 134 00:15:12,329 --> 00:15:15,707 Tag den nu. 135 00:15:18,335 --> 00:15:19,336 Tag den. 136 00:15:27,052 --> 00:15:30,722 -Hej. -Rah! Det er Trev. Rah! Hallo? 137 00:15:30,806 --> 00:15:33,100 Jeg ved ikke, om du hører det her. 138 00:15:34,101 --> 00:15:37,312 Men jeg har ingen mobil, og jeg kender ikke andre numre. 139 00:15:40,065 --> 00:15:42,067 Som du nok ved, er arbejdet nedlagt. 140 00:15:43,110 --> 00:15:45,529 Alle skjuler sig. Alle flygter. 141 00:15:48,323 --> 00:15:51,285 Men måske ringer du alligevel. 142 00:15:55,414 --> 00:15:57,666 De evakuerer os. Det er slemt. 143 00:15:59,626 --> 00:16:03,046 Jeg ved ikke, hvad der vil ske, eller hvor jeg ender. 144 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 Jeg lover ikke, jeg ikke er bange. 145 00:16:09,720 --> 00:16:11,096 Jeg ved, du er bekymret. 146 00:16:11,180 --> 00:16:12,681 Du er altid bekymret. 147 00:16:12,764 --> 00:16:14,183 Selv når du ikke er her. 148 00:16:15,350 --> 00:16:16,518 Og det er fint. 149 00:16:18,228 --> 00:16:20,856 Jeg er også bekymret for dig. Altid. 150 00:16:28,906 --> 00:16:30,115 -Trev? -Ja. 151 00:16:33,327 --> 00:16:36,997 Det her er en krig, vi ikke kan vinde. 152 00:16:40,459 --> 00:16:42,085 Jeg er ikke vred på dig. 153 00:16:44,505 --> 00:16:46,882 Jeg er vred over, hvad der er sket. 154 00:16:47,841 --> 00:16:49,301 Det er ikke min skyld. 155 00:16:50,260 --> 00:16:51,595 Eller din skyld. 156 00:16:53,222 --> 00:16:55,307 Du kunne intet stille op, udover... 157 00:16:57,559 --> 00:16:59,228 Du kunne have været her hos mig. 158 00:17:02,272 --> 00:17:05,442 Og jeg ved, hvorfor du ikke er det. 159 00:17:07,361 --> 00:17:09,530 Som sagt er jeg er ikke vred. 160 00:17:12,824 --> 00:17:14,867 Måske er jeg faktisk vred. 161 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 Jeg er vred, fordi jeg elsker dig. 162 00:17:21,750 --> 00:17:23,627 Jeg vil altid elske dig. 163 00:17:26,003 --> 00:17:27,881 Og jeg vil altid elske ham. 164 00:17:28,632 --> 00:17:29,633 Det vil jeg også. 165 00:17:31,301 --> 00:17:33,220 Kærlighed dør ikke, Trev. 166 00:17:34,513 --> 00:17:36,265 Men det gør mennesker. 167 00:17:38,559 --> 00:17:39,726 Og jeg... 168 00:17:53,991 --> 00:17:55,242 Jeg er i London. 169 00:17:57,411 --> 00:18:00,163 Jeg ved ikke præcis, hvor jeg er. 170 00:18:01,999 --> 00:18:03,834 Jeg ved ikke, hvor jeg skal tage hen. 171 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Jeg elsker ham. 172 00:18:20,100 --> 00:18:21,351 Jeg elsker ham også. 173 00:18:23,270 --> 00:18:24,813 Det vil jeg altid gøre. 174 00:18:27,149 --> 00:18:28,233 Det gør ondt. 175 00:18:32,529 --> 00:18:33,614 Det gør ondt. 176 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 Og jeg er bange. 177 00:18:40,996 --> 00:18:42,039 Jeg er bange. 178 00:18:49,129 --> 00:18:50,714 Der er ingen fly, Rah. 179 00:18:52,174 --> 00:18:55,761 Ingen mennesker. Intet. Vi er fortabt. 180 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 Nu er det bare mig og dig. 181 00:19:12,319 --> 00:19:15,364 Du skal vide, at jeg er hos dig. 182 00:19:17,157 --> 00:19:20,035 Jeg holder om dig. Jeg rører dig. 183 00:19:23,288 --> 00:19:24,998 Fortæller dig, jeg elsker dig. 184 00:19:26,208 --> 00:19:29,711 Jeg siger, jeg elsker dig, mens du råber ad mig i køkkenet 185 00:19:29,795 --> 00:19:32,297 og kyler ting efter mig, fordi du er vred. 186 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Ikke? 187 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Og det er okay. 188 00:19:36,593 --> 00:19:37,594 Det er okay. 189 00:19:37,678 --> 00:19:40,639 For jeg undskylder, og denne gang mener jeg det. 190 00:19:40,722 --> 00:19:41,974 Og måske vil du... 191 00:19:44,059 --> 00:19:46,061 Måske vil du give mig en chance til. 192 00:19:52,401 --> 00:19:53,944 Jeg holder om dig. 193 00:19:55,946 --> 00:19:57,531 Jeg fortæller dig, jeg elsker dig. 194 00:20:01,076 --> 00:20:02,244 Jeg elsker dig. 195 00:20:06,957 --> 00:20:09,543 Jeg elsker dig. 196 00:20:11,795 --> 00:20:13,046 Jeg elsker dig så højt. 197 00:21:13,899 --> 00:21:16,026 Bare rolig, skat. Jeg er lige her. 198 00:21:18,111 --> 00:21:20,572 Kan du huske, da du havde mareridt 199 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 og sov inde hos mor og mig? 200 00:21:25,702 --> 00:21:27,120 Kan du huske, hvad jeg sagde? 201 00:21:28,038 --> 00:21:29,248 At drømme ikke er ægte. 202 00:21:30,624 --> 00:21:32,626 Det er en film i hovedet. 203 00:21:32,709 --> 00:21:33,752 Netop. 204 00:21:34,419 --> 00:21:38,090 Så sang jeg vores sang, og du faldt i søvn. 205 00:21:39,132 --> 00:21:41,218 Og så vågnede du i din egen seng. 206 00:21:42,261 --> 00:21:45,848 Så forsvandt drømmene, ikke? 207 00:21:47,891 --> 00:21:50,352 Du skal ikke være bange for at falde i søvn. 208 00:21:51,228 --> 00:21:54,106 Jeg er ikke længere bange for at falde i søvn. 209 00:21:57,985 --> 00:21:59,862 Jeg er bange for at være vågen. 210 00:22:03,240 --> 00:22:04,449 Hvor er mor? 211 00:22:06,785 --> 00:22:08,287 Hun er sammen med Luke. 212 00:22:09,329 --> 00:22:10,497 De spiser. 213 00:22:12,040 --> 00:22:14,418 -Er hun i sikkerhed? -Ja, hun er her. 214 00:22:15,127 --> 00:22:16,712 Hun er her, og vi er her. 215 00:22:17,963 --> 00:22:19,381 Vi er her allesammen. 216 00:22:23,594 --> 00:22:26,305 Militæret har taget de fleste ting. 217 00:22:27,222 --> 00:22:30,017 Vi måtte skynde os. Vi mangler udstyr. 218 00:22:30,851 --> 00:22:35,564 Hvis der sker noget... Hvis de angriber igen, må vi nøjes med... 219 00:22:35,647 --> 00:22:37,941 Sprit og plastre. 220 00:22:39,067 --> 00:22:40,861 Vi har brug for kreative folk. 221 00:22:42,196 --> 00:22:43,488 Det kunne være dig. 222 00:22:44,281 --> 00:22:45,324 Tror du det? 223 00:22:46,366 --> 00:22:47,367 Det ved jeg. 224 00:22:48,869 --> 00:22:50,621 Hvordan ved du så meget om mig? 225 00:22:52,664 --> 00:22:54,124 Jeg ved, du er en overlever. 226 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Du er fiks på fingrene. 227 00:22:58,879 --> 00:23:00,255 Du er en god mor. 228 00:23:01,798 --> 00:23:03,592 Du bærer ikke ring. 229 00:23:06,428 --> 00:23:07,596 Er du okay? 230 00:23:40,170 --> 00:23:42,130 Undskyld? 231 00:23:42,965 --> 00:23:44,550 Har du set en kvinde og en dreng? 232 00:23:46,009 --> 00:23:48,011 Du må være mere specifik. 233 00:23:48,095 --> 00:23:53,225 Ja. Han er ti år gammel, og hun ligner os. 234 00:23:55,394 --> 00:23:56,937 Er de sammen med en fyr? 235 00:23:58,522 --> 00:23:59,523 Måske. 236 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Drengen gik den vej. 237 00:24:02,359 --> 00:24:04,194 Jeg så ikke, hvor de andre gik hen. 238 00:24:04,820 --> 00:24:06,697 -Far? -Ja? 239 00:24:07,322 --> 00:24:08,490 Okay, tak. 240 00:24:09,324 --> 00:24:10,576 Så, så. 241 00:24:22,754 --> 00:24:23,964 Undskyld. 242 00:24:25,174 --> 00:24:26,592 -Jeg burde ikke. -Hold op. 243 00:24:27,092 --> 00:24:29,261 Jeg blev revet med. 244 00:24:29,344 --> 00:24:30,470 Det var rart. 245 00:24:31,096 --> 00:24:33,515 Det er længe siden, jeg er blevet kysset sådan. 246 00:24:33,599 --> 00:24:34,600 Ja. 247 00:24:35,475 --> 00:24:37,936 Det er længe siden, jeg har kysset nogen sådan. 248 00:24:42,149 --> 00:24:43,692 Du er en fremragende læge. 249 00:24:46,028 --> 00:24:47,404 Jeg er ikke læge. 250 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 Det var planen. 251 00:24:50,699 --> 00:24:53,869 Jeg læste medicin, men jeg er mor. 252 00:24:55,913 --> 00:24:57,080 Jeg er mor. 253 00:24:59,249 --> 00:25:01,293 En mor, som reddede sin familie. 254 00:25:01,376 --> 00:25:03,921 Du har bragt dem hertil på egen hånd. 255 00:25:04,630 --> 00:25:05,797 Det var ikke mig. 256 00:25:08,175 --> 00:25:09,593 Vi havde ikke overlevet uden den. 257 00:25:11,803 --> 00:25:13,096 Uden hvad? 258 00:25:26,235 --> 00:25:27,236 Se der. 259 00:25:28,362 --> 00:25:29,488 Er det ikke sejt? 260 00:25:30,405 --> 00:25:32,032 Rumvæsenerne dræber dem 261 00:25:33,242 --> 00:25:35,244 og dækker dem med det der stads. 262 00:25:35,869 --> 00:25:39,998 Min far siger, at rumvæsenerne vil dræbe alle. 263 00:25:41,124 --> 00:25:44,878 Man kan ikke skyde dem. Intet virker. 264 00:25:49,633 --> 00:25:50,884 Min mor slog en ihjel. 265 00:25:52,469 --> 00:25:53,512 Du lyver. 266 00:25:54,346 --> 00:25:55,389 Nej. 267 00:25:56,557 --> 00:25:58,809 Det er løgn. Hvordan? 268 00:25:59,601 --> 00:26:01,144 Hvordan gjorde hun det? 269 00:26:05,649 --> 00:26:06,692 Vi har ikke tid. 270 00:26:06,775 --> 00:26:08,861 Vi skal lære deres sprog. 271 00:26:08,944 --> 00:26:11,196 De skal forstå, hvad vi siger. 272 00:26:11,280 --> 00:26:13,490 Til det skal vi bruge rumfærgen. 273 00:26:17,411 --> 00:26:22,291 Vi er måske de eneste, der kan forhindre, at alt liv går tabt. 274 00:26:24,459 --> 00:26:25,460 Kan hun tale engelsk? 275 00:26:26,545 --> 00:26:27,462 Japansk. 276 00:26:27,546 --> 00:26:28,547 Fujimoto. 277 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Jeg skal bruge terminalen. 278 00:26:40,934 --> 00:26:42,436 Sig, hvad hun laver. 279 00:26:42,519 --> 00:26:43,896 Hvad laver du? 280 00:26:46,690 --> 00:26:47,858 Jeg sender en kommando. 281 00:26:47,941 --> 00:26:50,319 For at åbne kommunikationskanalen. 282 00:26:50,402 --> 00:26:53,947 Skal jeg hellere lade være? 283 00:27:00,537 --> 00:27:04,082 Måske er det nemmere at kommunikere med rumvæsenerne. 284 00:27:06,376 --> 00:27:08,462 Kanalen er åben. 285 00:27:13,300 --> 00:27:15,511 Nu kan de høre os. 286 00:27:42,663 --> 00:27:44,081 Fortæl mig om din mor. 287 00:27:47,251 --> 00:27:48,585 Jeg vil gerne møde hende. 288 00:28:12,192 --> 00:28:13,527 Hun kunne ikke stå. 289 00:28:18,574 --> 00:28:19,616 Men... 290 00:28:20,450 --> 00:28:24,413 Det var, som om hun var højere end alle andre. 291 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 Ja. 292 00:28:38,635 --> 00:28:41,513 Hun sagde aldrig noget, når jeg dummede mig. 293 00:28:46,602 --> 00:28:47,936 Det gjorde jeg tit. 294 00:28:50,105 --> 00:28:51,273 Konstant. 295 00:29:00,240 --> 00:29:04,161 Hun købte kjoler fra 60'erne. 296 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 Hun lyttede til Kate Bush. 297 00:29:16,673 --> 00:29:17,799 Cyndi Lauper. 298 00:29:18,759 --> 00:29:20,719 DEVO. De var så elendige. 299 00:29:21,970 --> 00:29:23,680 Det diskuterede vi meget. 300 00:29:27,893 --> 00:29:30,437 Hun har ret. Kate Bush er genial. 301 00:29:31,480 --> 00:29:32,481 Seriøst? 302 00:29:34,191 --> 00:29:35,901 Hun ville kunne lide dig. 303 00:29:37,152 --> 00:29:38,278 Jeg kan godt lide hende. 304 00:29:44,076 --> 00:29:45,077 Også mig. 305 00:29:56,880 --> 00:29:58,131 Havde jeg været her... 306 00:30:01,969 --> 00:30:03,470 -...havde jeg dræbt den. -Umuligt. 307 00:30:04,096 --> 00:30:05,389 Jo, det havde jeg. 308 00:30:07,975 --> 00:30:09,226 Det ved jeg. 309 00:30:10,978 --> 00:30:13,272 Ligesom jeg ved, at vi finder din mor. 310 00:30:13,355 --> 00:30:14,982 Du ved ikke, hvor min mor er. 311 00:30:15,065 --> 00:30:16,233 Jo, jeg gør. 312 00:30:16,316 --> 00:30:19,403 Hun er på hospitalet, hvor hun arbejder. 313 00:30:20,612 --> 00:30:22,030 Vi skal derhen. 314 00:30:22,114 --> 00:30:24,324 -Hvorfor? -Jeg skal derhen. 315 00:30:24,408 --> 00:30:28,078 Fordi jeg kunne have gjort noget. 316 00:30:29,705 --> 00:30:30,914 Forhindret det. 317 00:30:35,210 --> 00:30:36,336 Det kan jeg stadig. 318 00:30:40,924 --> 00:30:42,176 Det tror jeg. 319 00:30:42,259 --> 00:30:43,260 Casp. 320 00:30:44,052 --> 00:30:45,888 Hvad kan du stille op? 321 00:30:57,316 --> 00:30:59,818 Jeg så dem. Satellitten og den her. 322 00:31:01,195 --> 00:31:02,196 Hvad er det? 323 00:31:02,279 --> 00:31:04,865 Jeg ser det ikke bare, når det sker. 324 00:31:04,948 --> 00:31:06,325 Jeg kan smage det. Mærke det. 325 00:31:06,408 --> 00:31:10,454 Det omslutter mig. Det er mørkt. 326 00:31:10,537 --> 00:31:11,872 Og når det sker, 327 00:31:11,955 --> 00:31:15,334 er det, som om noget bevæger sig bag mørket. 328 00:31:16,835 --> 00:31:17,836 Jeg flygtede fra den. 329 00:31:17,920 --> 00:31:19,254 Jeg har flygtet fra den. 330 00:31:20,130 --> 00:31:21,340 Og så kom den. 331 00:31:22,090 --> 00:31:23,717 Jeg er færdig med at flygte. 332 00:31:24,218 --> 00:31:25,344 Jeg dropper medicinen. 333 00:31:27,930 --> 00:31:28,972 Jeg må tale med den. 334 00:31:30,307 --> 00:31:31,433 "Tale med den"? 335 00:31:33,268 --> 00:31:34,811 Det kan jeg. 336 00:31:34,895 --> 00:31:35,979 Det ved jeg, jeg kan. 337 00:31:36,939 --> 00:31:38,649 Hvis jeg... 338 00:31:39,316 --> 00:31:40,567 Får et anfald. 339 00:31:41,151 --> 00:31:42,152 Ja. 340 00:31:43,320 --> 00:31:44,321 Et, som varer ved. 341 00:31:44,404 --> 00:31:46,448 Du kan ikke fremtvinge det. 342 00:31:46,532 --> 00:31:47,699 Det kan hospitalet. 343 00:31:50,327 --> 00:31:51,703 De dræbte min mor. 344 00:31:51,787 --> 00:31:53,163 Så nu vil du dræbe dem? 345 00:31:55,040 --> 00:31:56,458 -Hvordan? -Det jeg ved ikke. 346 00:31:56,542 --> 00:32:00,921 Men det vil jeg. Jeg kan mærke det. 347 00:32:03,340 --> 00:32:04,633 Og nu ved jeg det. 348 00:32:07,386 --> 00:32:09,596 Det er mig mod dem. 349 00:32:15,853 --> 00:32:16,937 Skal du med? 350 00:32:19,565 --> 00:32:21,233 Skider bjørnen i skoven? 351 00:32:25,112 --> 00:32:26,154 Lad os udslette dem. 352 00:32:42,671 --> 00:32:45,549 Kan du svare? 353 00:32:50,846 --> 00:32:54,266 Kan du svare? 354 00:32:57,811 --> 00:33:00,522 Rekursion er fundamentet i al tale. 355 00:33:01,148 --> 00:33:03,650 Vi kan ikke tale med dem, før vi forstår reglerne. 356 00:33:03,734 --> 00:33:06,445 Det er nødvendigt for at kommunikere. 357 00:33:06,528 --> 00:33:08,405 Vi kan ikke bare sige ord. 358 00:33:10,365 --> 00:33:12,159 De skændes uafbrudt. 359 00:33:20,000 --> 00:33:22,336 Sig til, hvis jeg kan gøre noget. 360 00:33:23,212 --> 00:33:27,716 Jeg træner parallelle neurale netværk med liveinput 361 00:33:27,799 --> 00:33:30,761 for at approksimere signalets dataformat, 362 00:33:30,844 --> 00:33:34,890 så vi kan sende data tilbage. 363 00:33:37,100 --> 00:33:38,227 Javel. 364 00:33:38,810 --> 00:33:40,562 Maskinoversættelse? 365 00:33:41,063 --> 00:33:43,774 De har sendt hele ordbøger. 366 00:33:43,857 --> 00:33:46,527 Signalet har ikke ændret sig. 367 00:33:46,610 --> 00:33:48,445 Vi har prøvet alt. 368 00:33:48,529 --> 00:33:51,532 Vi får intet svar fra rumfærgen. 369 00:33:52,241 --> 00:33:54,743 Eller fra besætningen. 370 00:34:05,337 --> 00:34:11,717 Du fortalte det til Hashimoto, før du fortalte det til mig. 371 00:34:11,802 --> 00:34:13,804 Om dit 372 00:34:13,887 --> 00:34:15,013 forhold til hende. 373 00:34:19,226 --> 00:34:21,395 Skulle jeg have sagt det til dig? 374 00:34:22,771 --> 00:34:24,648 Tja... 375 00:34:25,607 --> 00:34:27,525 Jeg tilhører ikke dig. 376 00:34:28,652 --> 00:34:30,487 Jeg tilhører ikke nogen. 377 00:34:30,571 --> 00:34:32,822 Hverken dig, 378 00:34:32,906 --> 00:34:33,991 min mor, 379 00:34:34,074 --> 00:34:35,659 min far 380 00:34:36,909 --> 00:34:38,704 eller JASA. 381 00:34:45,543 --> 00:34:47,420 Kun hende. 382 00:35:03,103 --> 00:35:05,105 Vi har alle en, 383 00:35:05,189 --> 00:35:07,983 som betyder mere end nogen anden. 384 00:35:10,110 --> 00:35:13,697 Jeg har dig. 385 00:35:22,998 --> 00:35:25,459 Jeg forstår det ikke. 386 00:35:26,752 --> 00:35:29,338 Det her er mit sprog. 387 00:35:30,422 --> 00:35:32,883 Måske forstår de det. 388 00:35:38,722 --> 00:35:41,266 Vi er der snart, hvis vi skyder genvej. 389 00:35:46,772 --> 00:35:48,690 Det er en af dem. 390 00:35:48,774 --> 00:35:49,900 Vi må videre. 391 00:35:49,983 --> 00:35:51,193 Kom her. 392 00:35:56,490 --> 00:35:57,533 Hej. 393 00:35:59,076 --> 00:36:00,619 Hjælp os. 394 00:36:01,912 --> 00:36:03,247 Hallo, du er soldat. 395 00:36:03,747 --> 00:36:04,748 Hjælp os. 396 00:36:17,219 --> 00:36:18,637 Jeg er operatør. 397 00:36:19,388 --> 00:36:23,100 Soldater er... Glem det. 398 00:36:24,017 --> 00:36:25,102 Sir. 399 00:36:28,605 --> 00:36:30,774 Jeg skal på hospitalet. Nu. 400 00:36:31,650 --> 00:36:34,820 Jeg skal ikke på flere hospitaler, så længe jeg lever. 401 00:36:35,362 --> 00:36:37,406 Og det er forhåbentlig ikke længe. 402 00:36:42,494 --> 00:36:43,620 -Smut med jer. -Nej. 403 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 Idiot. 404 00:36:49,626 --> 00:36:50,627 Vent. 405 00:36:52,713 --> 00:36:55,674 Jeg skal på hospitalet nu, sagde jeg. 406 00:36:57,301 --> 00:37:01,471 -Har du set, hvad der foregår? -Jeg har set det meste, knægt. 407 00:37:05,809 --> 00:37:06,935 Jeg har set mere end dig. 408 00:37:10,314 --> 00:37:11,481 Mere end mig? 409 00:37:12,900 --> 00:37:14,109 "Jeg har set mere end dig." 410 00:37:14,193 --> 00:37:17,446 Hold nu op. Har du set mere end mig? 411 00:37:22,492 --> 00:37:23,827 Hvad fanden har du set? 412 00:37:26,121 --> 00:37:27,289 Jeg så dem. 413 00:37:28,290 --> 00:37:30,542 Jeg så dem, før de kom. 414 00:37:31,793 --> 00:37:34,213 Jeg så noget, som kunne have stoppet dem. 415 00:37:36,340 --> 00:37:37,841 I mit hoved. 416 00:37:38,967 --> 00:37:42,804 Jeg skal på hospitalet. Du er soldat, du kan hjælpe os. 417 00:37:43,889 --> 00:37:45,349 -Operatør. -Operatør. 418 00:37:45,432 --> 00:37:47,059 Det er det samme. 419 00:37:52,814 --> 00:37:53,815 Se her. 420 00:37:56,652 --> 00:37:58,987 Den er fin. Flot malebog. 421 00:37:59,071 --> 00:38:00,364 Se her, sagde jeg. 422 00:38:03,200 --> 00:38:06,203 Burde I ikke være i skole? Jøsses. 423 00:38:09,122 --> 00:38:10,457 Hvad skal jeg se? 424 00:38:10,541 --> 00:38:12,334 Fint. Sødt. 425 00:38:13,210 --> 00:38:14,211 Flot. 426 00:38:25,597 --> 00:38:26,598 Hvad er det? 427 00:38:27,307 --> 00:38:28,475 Jeg sagde det jo. 428 00:38:29,017 --> 00:38:31,019 Når jeg får et anfald, ser jeg ting. 429 00:38:31,103 --> 00:38:32,396 Ja, men hvad er det? 430 00:38:32,479 --> 00:38:34,648 Det ved jeg ikke. Jeg så den bare. 431 00:38:35,732 --> 00:38:37,025 Hvordan? 432 00:38:37,109 --> 00:38:40,112 Jeg ser ting, når jeg får et anfald. 433 00:38:41,947 --> 00:38:47,536 Mine anfald kan være ret voldsomme. 434 00:38:47,619 --> 00:38:50,497 -Hvornår tegnede du den? -For tre-fire dage siden. 435 00:38:52,624 --> 00:38:53,792 I bussen. 436 00:38:55,377 --> 00:38:59,006 Der var soldater. Omrids. 437 00:38:59,882 --> 00:39:02,509 Og så forsvandt de. 438 00:39:13,937 --> 00:39:16,148 Vil du glo på billeder eller hjælpe? 439 00:39:22,154 --> 00:39:23,155 Fint. 440 00:39:24,156 --> 00:39:26,408 Lad os komme afsted. 441 00:39:26,491 --> 00:39:28,243 Kom så, afsted. 442 00:39:42,758 --> 00:39:45,177 -De er sikkert hos ham. -Beklager. 443 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Angela. 444 00:39:54,853 --> 00:39:55,854 Luke! 445 00:40:09,576 --> 00:40:10,786 Jeg kunne ikke finde dig. 446 00:40:13,747 --> 00:40:14,831 Bliv her. 447 00:40:15,332 --> 00:40:16,458 Er han din? 448 00:40:19,711 --> 00:40:20,712 Luke? 449 00:40:22,047 --> 00:40:23,173 Luke. 450 00:40:41,316 --> 00:40:44,069 Forsvarsmekanismen er den samme. 451 00:40:44,152 --> 00:40:46,280 Den lukker sig og hærdes ved berøring. 452 00:40:46,363 --> 00:40:48,615 Nej. Stadig intet svar. 453 00:40:50,200 --> 00:40:51,910 -Javel. -Trykket stiger. 454 00:40:52,494 --> 00:40:56,456 2,1. Stiger fortsat. 2,2. 455 00:40:57,291 --> 00:40:58,709 -Javel. -Ingen reaktion. 456 00:41:00,252 --> 00:41:01,587 2,3. 457 00:41:01,670 --> 00:41:03,463 Nej. Jeg holder tæt. 458 00:41:03,547 --> 00:41:05,382 -Det samme som de andre. -Javel. 459 00:41:05,883 --> 00:41:07,050 Tak. 460 00:41:09,803 --> 00:41:10,804 Det stiger fortsat. 461 00:41:32,534 --> 00:41:34,578 Intet signal fra Los Angeles. 462 00:41:38,081 --> 00:41:39,166 Yamato. 463 00:41:39,917 --> 00:41:43,879 Din opgave er at åbne forbindelsen. 464 00:41:44,880 --> 00:41:46,840 Den har du udført. 465 00:41:47,424 --> 00:41:49,843 Lad lingvisterne klare resten. 466 00:41:49,927 --> 00:41:54,306 De vil aldrig kunne forstå sproget. 467 00:41:55,098 --> 00:41:56,808 Det er ikke et sprog. 468 00:41:57,809 --> 00:41:59,895 Ikke som vores. 469 00:42:01,688 --> 00:42:04,900 De vil aldrig kunne forstå det. 470 00:42:06,818 --> 00:42:09,530 Jeg troede, det neurale netværk ville kunne afkode det, 471 00:42:10,781 --> 00:42:12,157 men mønstret ændrer sig. 472 00:42:13,158 --> 00:42:14,785 Det er for komplekst. 473 00:42:16,870 --> 00:42:18,830 For intelligent. 474 00:42:18,914 --> 00:42:21,542 Klogere end os. 475 00:42:22,709 --> 00:42:26,004 Klogere end mig. 476 00:42:29,007 --> 00:42:32,177 Hvad laver du så nu? 477 00:42:33,846 --> 00:42:35,430 Jeg sender. 478 00:42:36,014 --> 00:42:37,140 Sender? 479 00:42:37,766 --> 00:42:38,767 Filer. 480 00:42:38,851 --> 00:42:40,769 Hvilke filer? 481 00:42:40,853 --> 00:42:42,312 Hvilke filer, Yamato? 482 00:42:46,525 --> 00:42:48,026 Hvad har du gang i? 483 00:42:57,035 --> 00:43:01,540 Jeg drømte, vi var i et band. 484 00:43:02,791 --> 00:43:05,085 Men vi spillede ikke. 485 00:43:05,752 --> 00:43:08,255 Der var en mikrofon, men... 486 00:43:08,338 --> 00:43:09,464 Hvad er det? 487 00:43:10,257 --> 00:43:11,758 Hinata. 488 00:43:13,719 --> 00:43:16,680 Vi var verdens mest berømte band. 489 00:43:21,018 --> 00:43:22,519 Solen skinner. 490 00:43:24,438 --> 00:43:26,440 Det er skønt. 491 00:43:27,482 --> 00:43:28,901 Vågn op. 492 00:43:29,985 --> 00:43:31,653 Mitsuki! 493 00:43:33,280 --> 00:43:34,323 Se, børnene leger. 494 00:43:38,285 --> 00:43:40,037 Der er tusindvis af dem. 495 00:43:40,120 --> 00:43:42,664 Videoer. Billeder. 496 00:43:43,457 --> 00:43:44,791 Af Murai. 497 00:43:45,584 --> 00:43:47,169 Hvad har du gjort? 498 00:43:47,794 --> 00:43:52,216 Jeg har konverteret dem til deres format. 499 00:43:55,260 --> 00:43:59,181 Så de kan se os. 500 00:43:59,264 --> 00:44:00,766 Hvad? 501 00:44:01,517 --> 00:44:04,770 Jeg sender på alle frekvenser. 502 00:44:06,396 --> 00:44:08,815 Jeg har overtaget kanalen. 503 00:44:11,568 --> 00:44:15,572 Se lige alle de fine blomster. 504 00:44:15,989 --> 00:44:21,537 Der er en far, som lærer sit barn at cykle. 505 00:44:21,620 --> 00:44:24,081 Det er fint, Mitsuki. 506 00:44:25,040 --> 00:44:27,042 Det er fint. 507 00:44:29,169 --> 00:44:31,213 Afbryd transmissionen. 508 00:44:32,714 --> 00:44:34,675 OVERFØRER 509 00:44:36,176 --> 00:44:38,220 Det er for sent. 510 00:44:41,473 --> 00:44:43,559 Skal vi alle dø? 511 00:44:44,142 --> 00:44:46,270 Fordi hun har sendt filerne? 512 00:44:46,854 --> 00:44:50,899 Nej, fordi ingen var i stand til at trænge igennem... 513 00:44:53,819 --> 00:44:54,820 ...al den støj. 514 00:44:55,904 --> 00:44:59,700 Vi har gjort et forsøg. 515 00:45:01,743 --> 00:45:03,579 Det er morgen. 516 00:45:04,538 --> 00:45:07,249 Her er der en bænk. 517 00:45:07,332 --> 00:45:09,501 Folk er ude at gå. 518 00:45:10,586 --> 00:45:12,462 Børnene er så søde. 519 00:45:12,546 --> 00:45:14,631 Og her har vi et træ. Se. 520 00:45:15,132 --> 00:45:17,134 Det springer snart ud. 521 00:45:18,010 --> 00:45:20,095 Her er græsset. 522 00:45:22,514 --> 00:45:26,435 Og mine fødder. Højre og venstre. 523 00:45:27,060 --> 00:45:29,521 Er det ikke herligt at spadsere? 524 00:45:30,189 --> 00:45:34,276 Mens vi har sludret, 525 00:45:34,359 --> 00:45:38,614 er solen stået op. Se, hvor den skinner. 526 00:45:38,697 --> 00:45:40,532 Se lige. 527 00:45:43,952 --> 00:45:46,580 Skynd dig at vågne! 528 00:45:46,663 --> 00:45:49,666 Jeg bliver snart vred. 529 00:45:51,001 --> 00:45:52,544 Jeg kommer hjem. 530 00:45:54,254 --> 00:45:58,800 Wajo. Wajo. Wajo. 531 00:46:02,054 --> 00:46:06,558 Wajo. Wajo. Wajo. 532 00:46:11,355 --> 00:46:12,564 Wajo. 533 00:46:15,609 --> 00:46:16,610 Wajo. 534 00:46:21,323 --> 00:46:22,324 Wajo. 535 00:46:23,325 --> 00:46:24,326 Wajo. 536 00:46:26,870 --> 00:46:27,871 Wajo. 537 00:46:29,831 --> 00:46:30,832 Hinata? 538 00:48:01,632 --> 00:48:03,634 Tekster af: Mads Moltsen