1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 Aneesha. 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 Aneesha. 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 Ar trebui să mergem la subsol. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 Aneesha. 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,272 Aneesha. 6 00:01:06,650 --> 00:01:08,102 Ar trebui să mergem la subsol. 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,186 Haide, Luke. 8 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 Vino aici, amice. Vino. 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Vino aici, amice. Vino aici. 10 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 Ai grijă, Lukey. Ai grijă. 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 La naiba. Bine. 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Vom aștepta aici. Bine ? 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 Avem nevoie de lumină. Să vedem în cutie. Bine. 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 A fost o tornadă ? 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,331 Dna Finnegan spune că tornadele apar doar în alte locuri. 16 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 Probabil are dreptate. Nu ? 17 00:02:09,170 --> 00:02:10,172 Bine. 18 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 Hei. Suntem... 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 Suntem în siguranță aici, împreună. 20 00:02:18,597 --> 00:02:19,806 Cu mine. 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 Îmi promiți că vom fi bine ? 22 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Da, îți promit. 23 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 Îți promit, draga mea. Te-aș minți eu vreodată ? 24 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 Miroși frumos, tati. 25 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 Mulțumesc. 26 00:02:42,746 --> 00:02:44,414 Ies afară. 27 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 Nu, nu e în siguranță afară. 28 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 Aneesha. 29 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 Aneesha. Aneesha, te rog ? 30 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 Ies eu. Tu rămâi cu ei. Bine ? 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Ascultă, vrei să mă urăști acum ? 32 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 Bine. 33 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 Dar nu te las să ieși afară. 34 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 E periculos acolo. 35 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 Și aici suntem în siguranță ? 36 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 De ce vă certați ? Vă e frică ? 37 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 Nu. Nu, nu, nu. 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 Nu, scumpo. Totul va fi bine. 39 00:03:22,870 --> 00:03:24,663 Tati iese afară să vorbească cu vecinii, 40 00:03:24,746 --> 00:03:26,999 și mami o să aibă grijă de voi. 41 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 Bine ? 42 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Sarah ? 43 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 Ahmed ? 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 - Ce se întâmplă ? - Nu știu. 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,104 Nu-l găsesc. 46 00:03:57,988 --> 00:03:59,189 Trebuie să fie aici. 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 Dylan ? Dylan ? 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,178 - Unde ești ? - Dylan ? 49 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 - Barbara ! - Da ? 50 00:04:18,300 --> 00:04:19,000 Ce s-a întâmplat ? 51 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 Totul. Nu e semnal. Curentul vine și pleacă. 52 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 Doar telefoanele fixe mai merg, dar nu raspunde nimeni la Urgențe. 53 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 Judy crede că e o tornadă. 54 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 Carl... Carl a spus că e un fel de explozie. 55 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 Familia Rothkrug pleacă. Trebuie să plecăm și noi ? 56 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 Nu știu. Nu știu. Nu știu. 57 00:05:51,395 --> 00:05:54,863 INVAZIA EPISODUL 2 - ACCIDENTUL 58 00:06:07,195 --> 00:06:12,163 LONDRA, ANGLIA, REGATUL UNIT, PĂMÂNT 59 00:06:30,599 --> 00:06:35,062 Am loialitate, am sânge regal în ADN, 60 00:06:35,145 --> 00:06:38,482 Câteva grame de cocaină, am război și pace în ADN, 61 00:06:38,565 --> 00:06:40,484 Am putere, otravă, durere și bucurie... 62 00:06:40,567 --> 00:06:42,152 Hei, hei! 63 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 Nu-i rău, nu-i rău. 64 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 La dracu, omule. 65 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 - Alfie a văzut o țâță. - Ce ? 66 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 Da. Pe bune. Cu tot cu sfârc. 67 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - Vorbești serios ? - Da. 68 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 - Una sau două ? - Două, frăție. 69 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 Deci eram în autobuzul spre Lancaster, 70 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 - îmi vedeam de treabă. - Da. 71 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 Și a urcat o tipă bună rău. 72 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 Și în timp ce mergeam spre ea... 73 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 Jur, autobuzul a dat de o groapă. 74 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 - Taci din gură. - Nu se poate. 75 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 Da. Și apoi, i-au sărit țâțele din bluză. 76 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 A fost o nebunie. 77 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 - Ești atât de norocos. - Știu, omule. 78 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 Și m-am gândit: 79 00:07:19,565 --> 00:07:22,067 singurele țâțe pe care le-am mai văzut au fost ale lui Tommy Grăsanu'. 80 00:07:22,442 --> 00:07:23,277 Da. 81 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 E adevărat. 82 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 Îl lăudam pe Domnul. 83 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Vezi pe unde mergi, tocilarule. 84 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 Iar ai făcut pe tine, Casp ? 85 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 Vrei să o sun pe mami ? 86 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 N-aș vrea să ai o altă criză. 87 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 Rămâi unde ești. 88 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 Hei ! Hei ! Dle Cuttermill! 89 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 E vreun motiv pentru care stai deasupra dlui Morrow ? 90 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 Nu ți-am spus să-l lași în pace ? 91 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 Nu, dle. Caspar și-a scăpat lucrurile. 92 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Doar îl ajutam. 93 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 E adevărat, Caspar ? 94 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 Da, dle. 95 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Bine. 96 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 Bine, dle Cuttermill, cred că l-ai ajutat destul. 97 00:08:27,382 --> 00:08:29,051 Vreau să te văd în acel autobuz. Acum. 98 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 În autobuz. Acum. Mișcă ! 99 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 Ești bine, Caspar ? 100 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 Mișcați-vă ! Haide ! 101 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 - Casp, ești bine ? - Ești bine, Casp ? 102 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 Sunt niște idioți. 103 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 Hei, ești bine ? 104 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 Hei, omule, nu-ți mai pot face rău... 105 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 Ești bine, omule ? 106 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 Hei, Casp! 107 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 Hei, Casp! 108 00:09:30,487 --> 00:09:33,115 Bine. Doar verificam. 109 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 Ai tot ce-ți trebuie ? Ai o mică gustare aici. 110 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 - Crezi că e bine ? - Da. E aici. 111 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 E aici. 112 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 - Ești bine, omule ? - Da. 113 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 - Vrei un cartof ? - Nu, mulțumesc. 114 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 - Ești bine ? - Sunt bine, omule. 115 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 Fruntea sus. Cel mai bun coleg din lume. 116 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 Ce naiba ? 117 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 - Priviți. Tocilarii ! - Imbecilule. 118 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 Ce-o să faci, plângăciosule ? 119 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 Jamila, vrei să stai lângă mine ? 120 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Poți să-mi arăți celelalte piercinguri. 121 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 Ascultă-mă, fraiere, și bagă la cap. 122 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 Dacă nu vrei să-ți bag ouțele încă nedezvoltate pe gât... 123 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 Ciocu' mic. 124 00:10:19,953 --> 00:10:20,787 Ai înțeles ? 125 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 Bine. Calmați-vă. Jamila, stai jos. 126 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 Bine, pentru ultima oară. 127 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 - Toată lumea a fost la toaletă ? - Da. 128 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 Nu vrem greșeli ca ultima oară. Nu-i așa, Monty ? 129 00:10:32,424 --> 00:10:35,511 - Hei ? Hei ? - Hei ! 130 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Bine, e o glumă. E o glumă. 131 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 Centurile, centurile. E toată lumea gata ? 132 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 - Da ! - Să mergem ! 133 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 Ziua întâi. 134 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 Mă enervezi rău, Hinata. 135 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 Îmi iei inelul. 136 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 Bei toată berea. 137 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 Mă lași aici. 138 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 Am reinstalat Tinder. 139 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 Doar ca să țin patul cald 140 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 până când te întorci. 141 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 Parcă aerul e diferit astăzi. 142 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 Și răsăritul, și cerul. 143 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 Ca și cum gravitația ar fi mai puternică. 144 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 Ca și cum m-ar împiedica să plutesc până la tine. 145 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 Când te întorci... O să te fac să vezi toate astea. 146 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 Toate 335 de zile. 147 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 Mi-am dat seama de un lucru ciudat. 148 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 Deși am rămas pe Pământ... 149 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 întreaga mea lume a dispărut. 150 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 Pe mâine. 151 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Alo, Yamato la telefon. 152 00:13:09,289 --> 00:13:12,126 Alo ? Poți veni imediat ? 153 00:13:13,210 --> 00:13:15,448 Se pare că s-a întâmplat ceva cu Hoshi. 154 00:13:22,177 --> 00:13:23,387 Când s-a întâmplat asta ? 155 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 Acum trei ore. 156 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 Am încercat să resetăm sistemul. 157 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 Pe ce canale ? 158 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 135, 473, 997, 545. Le-am încercat pe toate. 159 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 - Vreo transmisie de la NASA ? - Nimic. 160 00:13:33,981 --> 00:13:36,191 - De la Roscosmos ? - Nimic nici de la ei. 161 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 - Stația spațială ? - Niciun semnal nicăieri. 162 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 De ce nu mi-ați spus mai devreme ? 163 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 Îmi cer scuze. De-abia s-a trezit. 164 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Nicio defecțiune a sistemului. 165 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 Niciun apel SOS. 166 00:13:55,210 --> 00:14:01,091 Niște resturi sau un meteorit ar fi putut percuta satelitul GS5. 167 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 Dacă un obiect s-ar ciocni de satelit cu o viteză de 75 de km pe oră, 168 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 și la un unghi de 34 de grade, 169 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 ar putea avaria satelitul, și ar întrerupe comunicațiile cu Hoshi. 170 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 Ia legătura cu NASA. 171 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 Spune-le să trimită un mesaj prin sonda marțiană A75. 172 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 Și NASA a pierdut semnalul lui A75. 173 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 Se pare că și Roscosmos au pierdut legătura cu satelitul lor. 174 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 Ce vrei să spui ? 175 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Ar putea fi o furtună solară masivă. 176 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 Mă conectez la sistemul de urmărire și transmisie a datelor prin satelit. 177 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Triangulez un mesaj către ISS. 178 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 Ce e asta ? 179 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 Un apel SOS automat. 180 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 Incredibil. O eroare a sistemului central ? 181 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 De când ? 182 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 De acum trei ore. 183 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 Cum adică de acum trei ore ? 184 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Tocmai l-am primit. 185 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 De ce acum ? 186 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 De ce sosește de-abia acum, Yamato-san ? 187 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 - Sistemul a avut vreun fel de... - Nu. 188 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - Atunci de ce n-a funcționat ? - Nu știu. 189 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 - Ar fi trebuit să funcționeze. - Ar fi trebuit ? 190 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 Deci n-am primit semnalul SOS al navetei ? 191 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - Stabilește legătura ! - Bine. 192 00:16:01,336 --> 00:16:02,705 Căpitane Murai ? 193 00:16:07,759 --> 00:16:08,699 Căpitane Murai ? 194 00:16:11,680 --> 00:16:12,573 Hinata ? 195 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 Hinata ! 196 00:16:17,853 --> 00:16:21,440 Căpitanul Murai... nu mai poate răspunde. 197 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 Știri de ultimă oră. 198 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 Nava spațială Hoshi-12 a explodat. 199 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 La 14 ore, 17 minute după lansarea 200 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 din suburbiile orașului Tokyo până pe Stația Spațială Internațională, 201 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 a avut loc un accident grav. 202 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 Conform oficialilor JASA, contactul cu cei trei astronauți a fost pierdut 203 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 după explozia bruscă și violentă a navei. 204 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 Astronauții Hinata Murai, Satoshi Matsuoka, și Ryusei Ito 205 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 au murit în urma exploziei. 206 00:17:45,190 --> 00:17:47,649 Ceea ce ar fi trebuit să fie o zi mândră pentru Japonia, 207 00:17:47,650 --> 00:17:49,528 pentru știință și explorarea spațiului, 208 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 s-a terminat în durere și tristețe. 209 00:19:08,951 --> 00:19:14,116 AVANPOST AMERICAN, PROVINCIA KANDAHAR AFGANISTAN, PĂMÂNT 210 00:19:17,658 --> 00:19:18,657 Cum merge, omule ? 211 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 Paulson ! 212 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 - Hei ! - Ce-ai acolo ? 213 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 O scrisoare de dragoste de la maică-ta pentru mine ? 214 00:19:27,709 --> 00:19:30,379 Cred ca maică-mea i-ar trimite mai mult decât o scrisoare de dragoste 215 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 îngerului meu păzitor. 216 00:19:32,631 --> 00:19:34,424 Ești bolnav, frate. 217 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 Hei ! 218 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 - Ce faci, omule ? - Temple ! Hei ! 219 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 Îl vezi pe Temp ? E cel mai tare. 220 00:19:44,560 --> 00:19:47,604 Un hamburger dublu pentru mine în sânge, și unul ars pentru el. 221 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 - Uraganul e flămând ? - Vezi că știi ? 222 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 La naiba. Action Jackson. 223 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 Da. 224 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 Da, dle. 225 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 Ce mai faci, șefu' ? 226 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 - Doamne, Temple. - Da. 227 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 Nu în jurul mâncării, omule. 228 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 Dacă-i lovim cu bombele tale mirositoare pe Daeshi, câștigăm războiul. Pe bune. 229 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 Încă nu putem câștiga războiul. 230 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Lui Paulson i-ar lipsi prea mult translatorul ca să plece acasă. 231 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 Paulson, i-o tragi translatorului ? 232 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 Nu știu. E sexy rău, frate. 233 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 Hei, ce-am pierdut ? 234 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 Zem, îl știi pe noul translator ? 235 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 - Da, le are cu limbile. - Da, îmi închipui. 236 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 Miroase a căcat aici. 237 00:20:32,774 --> 00:20:33,568 Hei ! 238 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 Învață să arunci, frate. Pasă lungă. Pasă lungă. 239 00:20:38,572 --> 00:20:40,741 Noi jucăm baseball, știi, nu ? 240 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 Trev, auzi la tipul ăsta, crede că wrestlingul profesionist e real ? 241 00:20:44,828 --> 00:20:46,955 N-ai absolvit o școală de fițe ? Harvard sau ceva ? 242 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 Da. Macroeconomia și biologia. 243 00:20:48,832 --> 00:20:52,002 Și știu că orice tip cu atâta masă musculară 244 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 poate face praf pe oricine în ring. 245 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Madden, ce naiba știi despre bătaie, fiule ? 246 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 Bine. Ești expert în lupte acum ? 247 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 - Da, am un master în lupte. - Pe bune ? 248 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 Haide. Hai, albule. 249 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Să te văd. Să te văd. 250 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 O să te fac de râs în fața albilor ăstora. 251 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 - O, nu. - Haide ! Haide ! 252 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 Ce naiba, omule ? Era șapca mea preferată. 253 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 Hei, Chavez! 254 00:21:25,869 --> 00:21:29,323 Hei ! Vreți să vă rupeți vreun ligament ? 255 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 Ne cerem scuze, dle. 256 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Hei, șefu. 257 00:21:32,960 --> 00:21:34,586 Lucrurile se agită pe forum. 258 00:21:34,670 --> 00:21:36,129 - Telefonul prin satelit e disponibil. - Mulțumesc, dle. 259 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 La naiba. Mi-am adus aminte că trebuie s-o sun pe sora lui Coates. 260 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 Madden, întoarce-te la PlayStation-ul tău. 261 00:21:47,099 --> 00:21:48,392 Bine, bine. 262 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 Hei. 263 00:21:56,942 --> 00:21:58,026 A trecut ceva timp. 264 00:21:58,110 --> 00:21:59,695 Da, știu. Eu... 265 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 Ce mai faci ? 266 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 Bine. 267 00:22:12,416 --> 00:22:13,625 Am o livrare la prânz. 268 00:22:14,835 --> 00:22:16,128 Am sunat să... 269 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 Ar fi trebuit să sun mai întâi, dar... 270 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 N-am crezut că vom vorbi azi, așa că... 271 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 La dracu. 272 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 - Ce ? - Adică... 273 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 Nimic. Trebuie să merg la muncă. Ca și tine, de altfel. Așa că... 274 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 Bine. Pa, Trev. 275 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Pa... Hei... 276 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 Da, bine. 277 00:22:38,400 --> 00:22:40,736 Da, iubito, și tu îmi lipsești. Număr zilele, bine ? 278 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Da. 279 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 Bine. Trebuie să plec. Bine, iubito. Te iubesc ! 280 00:22:45,849 --> 00:22:47,050 Hei ! 281 00:22:52,372 --> 00:22:54,374 Stai un pic cu mami ? 282 00:22:54,458 --> 00:22:55,626 - Ești șeful ei ? - Termină. 283 00:22:57,878 --> 00:22:59,630 Rosa. Bună. 284 00:22:59,713 --> 00:23:01,590 Doamne. Eroul meu. 285 00:23:01,673 --> 00:23:04,801 Alvie, spune-i lui Trevante că o să-i fac tocănița mea 286 00:23:04,885 --> 00:23:06,845 data viitoare când vine acasă. 287 00:23:07,596 --> 00:23:11,433 Așa e, Rosa ? Poate dezertez... 288 00:23:11,517 --> 00:23:13,727 ... doar ca să gust mai repede din ea. 289 00:23:13,810 --> 00:23:17,022 Scumpule, n-o să regreți. 290 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 Continuă să-i protejezi pe toți, 291 00:23:22,945 --> 00:23:25,447 și îți gătesc orice vrei tu. 292 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 Să-i protejez. 293 00:23:28,367 --> 00:23:29,899 Da. Sí. 294 00:23:33,705 --> 00:23:35,415 Noapte... bună ? 295 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 - Noapte bună. - Noapte bună. 296 00:23:38,418 --> 00:23:40,754 Ne e foarte dor de tine, Alvie. 297 00:23:40,838 --> 00:23:44,216 De-abia așteptăm să vii acasă, dragostea mea. 298 00:23:44,299 --> 00:23:47,469 Și mie mi-e dor de tine, bunico. Ai grijă de tine. 299 00:23:47,970 --> 00:23:49,680 - Ciao. - Ciao. 300 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 A fost foarte bine. Înveți. Prinzi repede. 301 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 - "Noapte bună." - "Noapte bună." 302 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 Dă-mi-l. 303 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 - Doamne. - E din ce în ce mai bine. 304 00:24:34,474 --> 00:24:36,351 Ce naiba, frate ? 305 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 La mine e la fel. 306 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 Ce se întâmplă ? 307 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 Scuze ! Iisuse. Scuze, scuze. 308 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 - Învață să conduci. - E doar o groapă. 309 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 E toată lumea în regulă ? 310 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 Bine, calmați-vă. 311 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 Ăla... e al meu. 312 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 Tu le-ai desenat ? 313 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 Da. 314 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 - Ar trebui să fie... - Regina Xylon. 315 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 Salvatoarea a șapte planete și liderul galaxiei îndepărtate. 316 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Și el ? 317 00:25:42,125 --> 00:25:45,045 E un nimeni. Doar... un extraterestru. 318 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 Îmi place cum l-ai desenat. 319 00:25:58,475 --> 00:26:00,936 - Ce-ai acolo ? - Vechituri. 320 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 Îmi plac vechiturile. Ce ai ? 321 00:26:04,773 --> 00:26:06,400 N-am nimic. 322 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 Pot să ascult ? 323 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 Da. 324 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 ... baza a treia ! 325 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 "Alertă de urgență. Acesta nu e un test." 326 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 Ce înseamnă asta ? 327 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 Nu știu. 328 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 - Ce naiba se întâmplă ? - N-am semnal. 329 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 E ca pe 11 Septembrie. 330 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 Pun pariu că e o bombă nucleară. Trebuie să fie. 331 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 O bombă nucleară ? 332 00:27:00,829 --> 00:27:02,956 Ai o explicație mai bună ? 333 00:27:03,040 --> 00:27:04,527 Ai vreo explicație ? 334 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 Manny ? 335 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 Ce ? 336 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 Casa ta de ce n-a pățit nimic ? 337 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 Nu știu. Probabil am avut noroc. 338 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 - Mamă ! - Mami ! 339 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 - Luke ? Luke ! - Oprește-te, oprește-te ! 340 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 Ce s-a întâmplat ? 341 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 - Luke, ce s-a întâmplat ? - Urechile mele ! Urechile mele ! 342 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 - Ce este ? - Oprește-te, oprește-te ! 343 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 - Vino încoace. - Du-l în bucătărie. 344 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 Spune-mi unde te doare. 345 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 Trebuie să văd... 346 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 - Fă-l să se oprească ! - Trebuie să mă lași să văd. 347 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 - Îl rănești ! - Trebuie să văd ca să-l ajut. 348 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 Te rog, oprește-te ! 349 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 Deschide ochii. Deschide ochii. 350 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 Oprește-te ! Oprește-te ! Oprește-te ! Oprește-te ! 351 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 Nu e nimic. Nu e nimic. 352 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 Nu e nimic acolo, scumpule. Calmează-te, respiră. 353 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 - E în regulă. Respiră. Bine. - Bine. O să... 354 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 Sunt urechile tale ? Nu e nimic înăuntru. 355 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 - Nu e nimic acolo. - Sun la Urgențe. Bine ? 356 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 - Da. - Încerc din nou. Bine. 357 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 - Vreau să vin și eu. - Stai aici, Sarah. Stai aici. 358 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 Nu auzi ? 359 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 Ce să aud ? Ce să aud ? 360 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 Ce-a spus. 361 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 Ce-a spus cine ? 362 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 E o voce. 363 00:29:42,282 --> 00:29:43,408 O voce ? 364 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Vorbește. 365 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 - Vorbește. - Ce spune ? 366 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 Ce spune ? 367 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 "Wajo." 368 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 Scumpule, nu înțeleg. Ce ? 369 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. 370 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 - E în regulă. E în regulă. - Wajo. Wajo. 371 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 - E în regulă. E în regulă.. - Wajo. Wajo. Wajo. 372 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 O să fie bine. 373 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 Da. Am încercat să dau de tine. M-am gândit la tine. 374 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 E o nebunie ce s-a întâmplat aici. 375 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 Ești bine ? Aveți curent acolo ? 376 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 Ce se întâmplă ? 377 00:30:34,751 --> 00:30:36,253 Mi-aș fi dorit să fii aici. 378 00:30:36,336 --> 00:30:38,130 M-am gândit la tine. 379 00:30:39,882 --> 00:30:42,551 Trebuie să plec. Te iubesc. 380 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 Și eu te iubesc. 381 00:31:26,720 --> 00:31:27,721 Casp ? 382 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Casp ? Ești bine ? 383 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 Casp ? 384 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 Ce se petrece ? 385 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 - Casp ? - Hei, hei, hei ! 386 00:31:42,861 --> 00:31:44,364 Unde sunt pastilele lui ? 387 00:31:45,447 --> 00:31:46,182 Caspar ? 388 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 Caspar ? Caspar ? 389 00:32:08,262 --> 00:32:09,213 Țineți-vă bine ! 390 00:32:31,493 --> 00:32:35,455 Linia era ocupată. N-am putut să vorbesc cu ei. 391 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 E bine ? 392 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 Nu-l atinge. Nu-l atinge. 393 00:32:53,307 --> 00:32:54,350 Stai aici, scumpule. 394 00:33:05,110 --> 00:33:07,238 Ai văzut cum se uitau la mine. 395 00:33:07,821 --> 00:33:09,398 Și n-ai spus nimic. 396 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 Ce vrei să spun, Manny ? 397 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 Sunt soțul tău. Ceva. Nu știu. 398 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 Că ești unul dintre ei ? Mereu ne privesc așa. 399 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 Doar că tu o vezi pentru prima dată. 400 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 Sunt aici. Sunt aici acum. Mami e lângă tine. 401 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Promit. 402 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 Ține capul sus. 403 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 Haide. Haide, Sarah. 404 00:33:58,872 --> 00:34:00,332 - Te simți mai bine ? - Da, sunt bine. 405 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 - Rămâi aici. - Bine. 406 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 O să fie bine. În regulă. 407 00:34:13,428 --> 00:34:15,264 Bine. Bine. 408 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 Ascultați-mă. 409 00:34:19,393 --> 00:34:20,099 Mergeți în camera voastră. 410 00:34:20,100 --> 00:34:21,728 Alegeți un lucru pe care vreți să îl luați cu voi. 411 00:34:21,812 --> 00:34:23,380 Bine ? Duceți-vă ! 412 00:34:26,233 --> 00:34:28,644 Ce-i cu tine ? Haide ! 413 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 Luke ! Sarah ! 414 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 Ce s-a întâmplat ? Ce s-a întâmplat ? 415 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 Ai... 416 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 Calmați-vă ! 417 00:34:57,139 --> 00:34:58,265 E foarte curat. 418 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 Îmi pare rău. 419 00:35:26,502 --> 00:35:28,099 Ea a fost. 420 00:35:31,924 --> 00:35:36,000 Ea a fost, mamă. 421 00:35:37,763 --> 00:35:39,300 Ea a fost... 422 00:35:40,974 --> 00:35:42,376 aleasa. 423 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 Hinata Murai... 424 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 a fost... 425 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 Îmi pare rău, Mi. 426 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 Dar... 427 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 poate că e mai bine așa. 428 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 Acum o poți lua de la început, Mitsuki. 429 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 Poți întâlni un bărbat de treabă. Te poți îndrăgosti. 430 00:36:26,186 --> 00:36:28,099 Ai parte de un nou început. 431 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 Cum poți spune asta ? 432 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 Poate că... 433 00:36:38,073 --> 00:36:40,000 Poate că a fost soarta. 434 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 Ca un dar din ceruri. 435 00:36:42,411 --> 00:36:43,333 Un dar ? 436 00:36:46,331 --> 00:36:47,749 Îți vreau doar binele. 437 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 Îmi vrei binele ? 438 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 Cum mi-e mai bine așa ? 439 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 E mai bine doar pentru tine ! 440 00:36:56,091 --> 00:37:00,095 Acum poți trăi fără rușinea adusă de fiica ta. 441 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 E vorba de sufletul tău. 442 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 Dacă-ți distrugi sufletul, s-a terminat. 443 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 E ruinat. 444 00:37:09,646 --> 00:37:11,382 Nu înțelegi ce spun ? 445 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 Pleacă. 446 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 N-ar fi trebuit să te invit aici. 447 00:37:20,490 --> 00:37:22,050 - Mitsuki... - Afară ! 448 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 E vina ta, Mitsuki. 449 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 Nu ! 450 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Ce ? Ce este ? 451 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 Îmi pare rău. Pleacă. 452 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 De ce ? 453 00:40:15,457 --> 00:40:17,125 - Ce este ? - Pleacă. 454 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 Ce-i cu tine ? 455 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Chavez, vorbește-mi. 456 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 Nimic. Niciun contact cu centrul operativ. 457 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 Radio ? 458 00:41:14,183 --> 00:41:17,060 Nu erau într-un elicopter. Nu puteau dispărea așa. 459 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 Un batalion întreg nu rămâne tăcut pentru atât de mult timp. 460 00:41:20,105 --> 00:41:23,111 Nu știu despre voi, dar eu ador întunericul. 461 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 Da, doar că noi ieșim ziua-n amiaza mare. 462 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 A văzut careva Moana ? 463 00:41:37,923 --> 00:41:39,291 Filmul Disney ? 464 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 - Da. - Știu că Paulson l-a văzut. 465 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 Da. Doar de zece ori. 466 00:41:48,842 --> 00:41:52,763 Știu că toți cei de pe insula asta 467 00:41:52,846 --> 00:41:56,975 au un rol, așa că poate îmi pot găsi rolul meu. 468 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 Hai să evităm să cântăm pe frecvența asta. 469 00:42:01,480 --> 00:42:05,651 Știu că toți cei de pe insula asta 470 00:42:05,734 --> 00:42:11,073 au un rol, așa că poate îmi pot găsi rolul meu. 471 00:42:11,156 --> 00:42:12,099 Toată lumea ! 472 00:42:13,033 --> 00:42:15,369 Știi, e singură, bunică-mea. 473 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 Ce ? 474 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 - Bunică-mea. E singură. - Taci din gură. 475 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 Îi plac tinerelele. 476 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 Unde naiba e echipa lui Maretti ? 477 00:42:57,995 --> 00:43:00,080 Canalul e blocat. Aud doar zgomote. 478 00:43:09,965 --> 00:43:11,367 Hei, unde ne sunt oamenii ? 479 00:43:12,050 --> 00:43:13,000 Ce dracu ? 480 00:43:26,565 --> 00:43:28,066 La ora 12, dle. 481 00:43:28,984 --> 00:43:31,386 Madden, îi vezi ? Ce spun ? 482 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 Nu, nu, nu. Nu vă apropiați. Stați acolo. 483 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 - Stați acolo. - Calmează-i, Zem. 484 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 Zemar, întreabă-l. Cu grijă. 485 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 Înapoi. 486 00:43:43,665 --> 00:43:46,168 Înapoi. Înapoi. 487 00:43:46,793 --> 00:43:48,045 Înapoi. Hei, hei, hei. 488 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 Înapoi. 489 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 Încă unul la dreapta. 490 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 Înapoi. 491 00:43:58,764 --> 00:44:01,058 Spune-i să se retragă. Ușor. 492 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 Zemar, ce spune ? 493 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 Spune că au mai fost alții ca noi aici. Pare că vorbește de echipa lui Maretti. 494 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 - Zice ceva de un atac. - Taliban ? Daesh ? 495 00:44:19,660 --> 00:44:21,870 Un atac. Ceva. 496 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 - E incoerentă. - Daesh ? 497 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 E incoerentă. 498 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 Toți spun că e un atac. Au venit, s-au dus la o școală. 499 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 Găsește un canal bun. Restabilește comunicațiile. 500 00:44:31,880 --> 00:44:33,423 Găsește un telefon fix. Orice. 501 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 Am înțeles, dle. 502 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 Vorbesc de echipa lui Maretti. S-au dus la o școală. 503 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 O școală. O școală, dle. 504 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 Asta e, băieți ! Spre obiectiv. Mergem către școală. Haideți. 505 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 - Înapoi ! - Înapoi ! 506 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 Înapoi ! Mișcați-vă ! 507 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 Am mișcare sus. Etajul trei. 508 00:45:53,495 --> 00:45:55,696 Liber ! 509 00:46:03,931 --> 00:46:05,558 E în regulă. Rămâneți calmi. 510 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 Bomboane ? Da ? 511 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 Hei, Zem ? Zem, vino aici. 512 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 Întreabă-l pe puști ce s-a întâmplat. 513 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 ISIS ? Daesh ? 514 00:47:06,410 --> 00:47:07,161 Hei. 515 00:47:07,744 --> 00:47:08,745 Hei. 516 00:47:10,163 --> 00:47:11,000 Hei. 517 00:47:17,171 --> 00:47:18,111 Hei. 518 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 Ai văzut pe alții care arătau ca noi ? 519 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 Americani. 520 00:47:41,695 --> 00:47:42,405 Spune-i. 521 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 E în regulă. E în regulă. 522 00:47:47,434 --> 00:47:48,715 Știi ? 523 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 Haideți. 524 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 Rahat. 525 00:48:54,852 --> 00:48:57,137 - Trebuie să traversăm podul. - Unde mergem ? 526 00:48:59,147 --> 00:49:01,900 Ți-am spus că e o idee proastă să depindem de un pod. 527 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 - Mi-e frică. - O faci cum trebuie ? 528 00:49:05,988 --> 00:49:07,000 Tati ? 529 00:49:08,198 --> 00:49:10,441 A trebuit să iei un Tesla. 530 00:49:12,911 --> 00:49:14,222 Ai vrut s-o impresionezi. 531 00:49:17,332 --> 00:49:18,542 Unde mergem ? 532 00:49:19,293 --> 00:49:20,252 Tati ! 533 00:49:31,305 --> 00:49:34,020 Hei, Mark. Mark. Mark. 534 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 Haide, Mark ! 535 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 - Te rog, Mark ? - Nu putem... 536 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 - Haide, te rog ? - Nu încăpeți toți ! 537 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 Nu ei. Doar eu. 538 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 - Haide, Mark. Te rog ? - Nu putem. 539 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 Te rog. Haide. Ia-mă pe mine. Ia-mă cu tine. Haide, Mark ! 540 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 Haide. Ia-mă cu tine ! 541 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 - Haide, omule ! La naiba ! - Ahmed. 542 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 Ahmed ! 543 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 Lașule. 544 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 Urcă în mașină. 545 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 Ce-i cu tine ? 546 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 Ce ești ? 547 00:50:23,899 --> 00:50:25,055 Voiam să te părăsesc. 548 00:50:28,445 --> 00:50:29,688 Voiam să-ți spun săptămâna asta. 549 00:50:35,452 --> 00:50:36,537 Ei bine... 550 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 îmi pare rău că ai ales săptămâna greșită să-ți abandonezi familia, Ahmed. 551 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 Acum urcă naibii în mașină, copil ce ești. 552 00:50:53,303 --> 00:50:54,296 Dă-mi telefonul. 553 00:50:59,351 --> 00:51:00,056 Conduc eu. 554 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 Ce se întâmplă ? 555 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 Nu mai plângeți. Totul o să fie bine. 556 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 Toată lumea are centurile puse ? 557 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 Verificați. 558 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Dle. 559 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 Intrăm. 560 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 Intrați. 561 00:53:05,310 --> 00:53:08,063 La naiba. Radioul meu. Auzi asta ? 562 00:53:45,100 --> 00:53:46,135 Ce-i asta ? 563 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 Unde ești, șefu ? 564 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 - Chavez ? - Șefu ! 565 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 - Chavez ! - Unde ești ? 566 00:53:58,614 --> 00:54:00,699 Chavez ? Cineva ? Chavez ? 567 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 Șefu, unde ești ? 568 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 Chavez ! 569 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 Chavez ! 570 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 Rezistă. 571 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 Madden ? 572 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 Șefu ? Cineva ? 573 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 - Șefu ! - Chavez. 574 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 Șefu, unde ești ? 575 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 Trev ! Ce naiba se întâmplă, omule ? 576 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 Chavez ! Ia-te după vocea mea. 577 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 Dle ! 578 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 Trevante ! 579 00:55:39,590 --> 00:55:40,716 Deschideți focul ! 580 00:56:05,590 --> 00:56:08,416 Traducerea și adaptarea: jarvis