1
00:00:45,504 --> 00:00:46,713
Aneesha.
2
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
Aneesha.
3
00:00:55,180 --> 00:00:56,598
Ar trebui să mergem la subsol.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,686
Aneesha.
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,272
Aneesha.
6
00:01:06,650 --> 00:01:08,102
Ar trebui să mergem la subsol.
7
00:01:08,485 --> 00:01:09,186
Haide, Luke.
8
00:01:13,031 --> 00:01:15,242
Vino aici, amice. Vino.
9
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
Vino aici, amice. Vino aici.
10
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
Ai grijă, Lukey. Ai grijă.
11
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
La naiba. Bine.
12
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Vom aștepta aici. Bine ?
13
00:01:50,277 --> 00:01:52,946
Avem nevoie de lumină.
Să vedem în cutie. Bine.
14
00:01:56,033 --> 00:01:57,492
A fost o tornadă ?
15
00:01:59,369 --> 00:02:02,331
Dna Finnegan spune că tornadele
apar doar în alte locuri.
16
00:02:02,915 --> 00:02:05,459
Probabil are dreptate. Nu ?
17
00:02:09,170 --> 00:02:10,172
Bine.
18
00:02:11,798 --> 00:02:14,218
Hei. Suntem...
19
00:02:16,720 --> 00:02:18,514
Suntem în siguranță aici, împreună.
20
00:02:18,597 --> 00:02:19,806
Cu mine.
21
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
Îmi promiți că vom fi bine ?
22
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Da, îți promit.
23
00:02:26,230 --> 00:02:29,358
Îți promit, draga mea.
Te-aș minți eu vreodată ?
24
00:02:35,322 --> 00:02:36,782
Miroși frumos, tati.
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Mulțumesc.
26
00:02:42,746 --> 00:02:44,414
Ies afară.
27
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
Nu, nu e în siguranță afară.
28
00:02:48,544 --> 00:02:49,378
Aneesha.
29
00:02:49,461 --> 00:02:51,338
Aneesha. Aneesha, te rog ?
30
00:02:53,048 --> 00:02:56,927
Ies eu. Tu rămâi cu ei. Bine ?
31
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
Ascultă, vrei să mă urăști acum ?
32
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Bine.
33
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
Dar nu te las să ieși afară.
34
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
E periculos acolo.
35
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
Și aici suntem în siguranță ?
36
00:03:12,609 --> 00:03:16,280
De ce vă certați ? Vă e frică ?
37
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
Nu. Nu, nu, nu.
38
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Nu, scumpo. Totul va fi bine.
39
00:03:22,870 --> 00:03:24,663
Tati iese afară să vorbească cu vecinii,
40
00:03:24,746 --> 00:03:26,999
și mami o să aibă grijă de voi.
41
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
Bine ?
42
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Sarah ?
43
00:03:40,012 --> 00:03:41,013
Ahmed ?
44
00:03:52,900 --> 00:03:54,651
- Ce se întâmplă ?
- Nu știu.
45
00:03:55,903 --> 00:03:57,104
Nu-l găsesc.
46
00:03:57,988 --> 00:03:59,189
Trebuie să fie aici.
47
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
Dylan ? Dylan ?
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,178
- Unde ești ?
- Dylan ?
49
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
- Barbara !
- Da ?
50
00:04:18,300 --> 00:04:19,000
Ce s-a întâmplat ?
51
00:04:19,426 --> 00:04:23,430
Totul. Nu e semnal.
Curentul vine și pleacă.
52
00:04:23,514 --> 00:04:26,517
Doar telefoanele fixe mai merg,
dar nu raspunde nimeni la Urgențe.
53
00:04:26,600 --> 00:04:28,227
Judy crede că e o tornadă.
54
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
Carl...
Carl a spus că e un fel de explozie.
55
00:04:33,774 --> 00:04:36,652
Familia Rothkrug pleacă.
Trebuie să plecăm și noi ?
56
00:04:36,735 --> 00:04:39,363
Nu știu. Nu știu. Nu știu.
57
00:05:51,395 --> 00:05:54,863
INVAZIA
EPISODUL 2 - ACCIDENTUL
58
00:06:07,195 --> 00:06:12,163
LONDRA, ANGLIA,
REGATUL UNIT, PĂMÂNT
59
00:06:30,599 --> 00:06:35,062
Am loialitate,
am sânge regal în ADN,
60
00:06:35,145 --> 00:06:38,482
Câteva grame de cocaină,
am război și pace în ADN,
61
00:06:38,565 --> 00:06:40,484
Am putere, otravă, durere și bucurie...
62
00:06:40,567 --> 00:06:42,152
Hei, hei!
63
00:06:42,236 --> 00:06:45,155
Nu-i rău, nu-i rău.
64
00:06:45,239 --> 00:06:47,324
La dracu, omule.
65
00:06:47,407 --> 00:06:49,034
- Alfie a văzut o țâță.
- Ce ?
66
00:06:49,117 --> 00:06:51,620
Da. Pe bune. Cu tot cu sfârc.
67
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
- Vorbești serios ?
- Da.
68
00:06:52,788 --> 00:06:54,414
- Una sau două ?
- Două, frăție.
69
00:06:54,498 --> 00:06:57,167
Deci eram în autobuzul spre Lancaster,
70
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
- îmi vedeam de treabă.
- Da.
71
00:06:59,044 --> 00:07:01,713
Și a urcat o tipă bună rău.
72
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
Și în timp ce mergeam spre ea...
73
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
Jur, autobuzul a dat de o groapă.
74
00:07:07,553 --> 00:07:08,971
- Taci din gură.
- Nu se poate.
75
00:07:09,054 --> 00:07:13,100
Da. Și apoi, i-au sărit țâțele din bluză.
76
00:07:13,976 --> 00:07:15,269
A fost o nebunie.
77
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
- Ești atât de norocos.
- Știu, omule.
78
00:07:17,437 --> 00:07:19,481
Și m-am gândit:
79
00:07:19,565 --> 00:07:22,067
singurele țâțe pe care le-am mai văzut
au fost ale lui Tommy Grăsanu'.
80
00:07:22,442 --> 00:07:23,277
Da.
81
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
E adevărat.
82
00:07:24,444 --> 00:07:26,530
Îl lăudam pe Domnul.
83
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
Vezi pe unde mergi, tocilarule.
84
00:07:45,090 --> 00:07:48,010
Iar ai făcut pe tine, Casp ?
85
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
Vrei să o sun pe mami ?
86
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
N-aș vrea să ai o altă criză.
87
00:07:53,724 --> 00:07:54,725
Rămâi unde ești.
88
00:07:54,808 --> 00:07:56,977
Hei ! Hei ! Dle Cuttermill!
89
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
E vreun motiv pentru care stai
deasupra dlui Morrow ?
90
00:08:01,607 --> 00:08:03,984
Nu ți-am spus să-l lași în pace ?
91
00:08:04,067 --> 00:08:06,111
Nu, dle. Caspar și-a scăpat lucrurile.
92
00:08:06,195 --> 00:08:07,863
Doar îl ajutam.
93
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
E adevărat, Caspar ?
94
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
Da, dle.
95
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Bine.
96
00:08:24,129 --> 00:08:27,299
Bine, dle Cuttermill,
cred că l-ai ajutat destul.
97
00:08:27,382 --> 00:08:29,051
Vreau să te văd în acel autobuz.
Acum.
98
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
În autobuz. Acum. Mișcă !
99
00:08:32,554 --> 00:08:33,639
Ești bine, Caspar ?
100
00:08:36,183 --> 00:08:37,893
Mișcați-vă ! Haide !
101
00:08:39,019 --> 00:08:41,063
- Casp, ești bine ?
- Ești bine, Casp ?
102
00:08:41,145 --> 00:08:42,523
Sunt niște idioți.
103
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
Hei, ești bine ?
104
00:08:45,984 --> 00:08:47,319
Hei, omule, nu-ți mai pot face rău...
105
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
Ești bine, omule ?
106
00:08:49,238 --> 00:08:50,155
Hei, Casp!
107
00:08:51,406 --> 00:08:52,533
Hei, Casp!
108
00:09:30,487 --> 00:09:33,115
Bine. Doar verificam.
109
00:09:33,198 --> 00:09:35,951
Ai tot ce-ți trebuie ?
Ai o mică gustare aici.
110
00:09:37,744 --> 00:09:40,080
- Crezi că e bine ?
- Da. E aici.
111
00:09:40,163 --> 00:09:41,707
E aici.
112
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
- Ești bine, omule ?
- Da.
113
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
- Vrei un cartof ?
- Nu, mulțumesc.
114
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
- Ești bine ?
- Sunt bine, omule.
115
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
Fruntea sus.
Cel mai bun coleg din lume.
116
00:09:50,716 --> 00:09:52,176
Ce naiba ?
117
00:09:57,514 --> 00:10:00,267
- Priviți. Tocilarii !
- Imbecilule.
118
00:10:00,350 --> 00:10:01,685
Ce-o să faci, plângăciosule ?
119
00:10:04,605 --> 00:10:06,648
Jamila, vrei să stai lângă mine ?
120
00:10:07,232 --> 00:10:09,484
Poți să-mi arăți celelalte piercinguri.
121
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
Ascultă-mă, fraiere, și bagă la cap.
122
00:10:12,821 --> 00:10:15,866
Dacă nu vrei să-ți bag ouțele
încă nedezvoltate pe gât...
123
00:10:17,034 --> 00:10:18,202
Ciocu' mic.
124
00:10:19,953 --> 00:10:20,787
Ai înțeles ?
125
00:10:22,039 --> 00:10:25,501
Bine. Calmați-vă.
Jamila, stai jos.
126
00:10:26,084 --> 00:10:27,085
Bine, pentru ultima oară.
127
00:10:27,169 --> 00:10:29,171
- Toată lumea a fost la toaletă ?
- Da.
128
00:10:29,254 --> 00:10:32,341
Nu vrem greșeli ca ultima oară.
Nu-i așa, Monty ?
129
00:10:32,424 --> 00:10:35,511
- Hei ? Hei ?
- Hei !
130
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Bine, e o glumă. E o glumă.
131
00:10:38,180 --> 00:10:40,182
Centurile, centurile.
E toată lumea gata ?
132
00:10:40,265 --> 00:10:41,934
- Da !
- Să mergem !
133
00:11:06,041 --> 00:11:08,001
Ziua întâi.
134
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
Mă enervezi rău, Hinata.
135
00:11:14,383 --> 00:11:15,968
Îmi iei inelul.
136
00:11:17,553 --> 00:11:19,763
Bei toată berea.
137
00:11:21,056 --> 00:11:23,100
Mă lași aici.
138
00:11:25,352 --> 00:11:27,729
Am reinstalat Tinder.
139
00:11:28,564 --> 00:11:34,319
Doar ca să țin patul cald
140
00:11:34,403 --> 00:11:36,822
până când te întorci.
141
00:11:38,323 --> 00:11:42,452
Parcă aerul e diferit astăzi.
142
00:11:43,245 --> 00:11:45,956
Și răsăritul, și cerul.
143
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
Ca și cum gravitația ar fi mai puternică.
144
00:11:53,714 --> 00:11:58,635
Ca și cum m-ar împiedica
să plutesc până la tine.
145
00:12:00,762 --> 00:12:07,477
Când te întorci...
O să te fac să vezi toate astea.
146
00:12:07,561 --> 00:12:11,398
Toate 335 de zile.
147
00:12:15,944 --> 00:12:19,531
Mi-am dat seama de un lucru ciudat.
148
00:12:21,658 --> 00:12:24,161
Deși am rămas pe Pământ...
149
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
întreaga mea lume a dispărut.
150
00:12:36,715 --> 00:12:38,175
Pe mâine.
151
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Alo, Yamato la telefon.
152
00:13:09,289 --> 00:13:12,126
Alo ? Poți veni imediat ?
153
00:13:13,210 --> 00:13:15,448
Se pare că s-a întâmplat ceva cu Hoshi.
154
00:13:22,177 --> 00:13:23,387
Când s-a întâmplat asta ?
155
00:13:23,470 --> 00:13:24,721
Acum trei ore.
156
00:13:25,305 --> 00:13:27,599
Am încercat să resetăm sistemul.
157
00:13:27,683 --> 00:13:28,684
Pe ce canale ?
158
00:13:28,767 --> 00:13:32,145
135, 473, 997, 545.
Le-am încercat pe toate.
159
00:13:32,229 --> 00:13:33,897
- Vreo transmisie de la NASA ?
- Nimic.
160
00:13:33,981 --> 00:13:36,191
- De la Roscosmos ?
- Nimic nici de la ei.
161
00:13:36,275 --> 00:13:39,194
- Stația spațială ?
- Niciun semnal nicăieri.
162
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
De ce nu mi-ați spus mai devreme ?
163
00:13:43,949 --> 00:13:46,243
Îmi cer scuze.
De-abia s-a trezit.
164
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
Nicio defecțiune a sistemului.
165
00:13:52,833 --> 00:13:54,710
Niciun apel SOS.
166
00:13:55,210 --> 00:14:01,091
Niște resturi sau un meteorit
ar fi putut percuta satelitul GS5.
167
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Dacă un obiect s-ar ciocni de satelit
cu o viteză de 75 de km pe oră,
168
00:14:04,803 --> 00:14:06,180
și la un unghi de 34 de grade,
169
00:14:06,263 --> 00:14:10,142
ar putea avaria satelitul, și ar întrerupe
comunicațiile cu Hoshi.
170
00:14:10,726 --> 00:14:12,561
Ia legătura cu NASA.
171
00:14:12,644 --> 00:14:15,772
Spune-le să trimită un mesaj
prin sonda marțiană A75.
172
00:14:15,856 --> 00:14:20,944
Și NASA a pierdut semnalul lui A75.
173
00:14:21,028 --> 00:14:24,823
Se pare că și Roscosmos au pierdut legătura
cu satelitul lor.
174
00:14:24,907 --> 00:14:25,782
Ce vrei să spui ?
175
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Ar putea fi o furtună solară masivă.
176
00:14:36,293 --> 00:14:39,713
Mă conectez la sistemul de urmărire
și transmisie a datelor prin satelit.
177
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
Triangulez un mesaj către ISS.
178
00:14:44,176 --> 00:14:45,719
Ce e asta ?
179
00:14:46,929 --> 00:14:48,889
Un apel SOS automat.
180
00:14:48,972 --> 00:14:52,434
Incredibil.
O eroare a sistemului central ?
181
00:14:52,518 --> 00:14:53,519
De când ?
182
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
De acum trei ore.
183
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
Cum adică de acum trei ore ?
184
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Tocmai l-am primit.
185
00:14:59,441 --> 00:15:00,651
De ce acum ?
186
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
De ce sosește de-abia acum,
Yamato-san ?
187
00:15:03,487 --> 00:15:05,697
- Sistemul a avut vreun fel de...
- Nu.
188
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
- Atunci de ce n-a funcționat ?
- Nu știu.
189
00:15:11,620 --> 00:15:13,997
- Ar fi trebuit să funcționeze.
- Ar fi trebuit ?
190
00:15:14,081 --> 00:15:16,542
Deci n-am primit semnalul SOS al navetei ?
191
00:15:17,125 --> 00:15:19,086
- Stabilește legătura !
- Bine.
192
00:16:01,336 --> 00:16:02,705
Căpitane Murai ?
193
00:16:07,759 --> 00:16:08,699
Căpitane Murai ?
194
00:16:11,680 --> 00:16:12,573
Hinata ?
195
00:16:15,434 --> 00:16:16,768
Hinata !
196
00:16:17,853 --> 00:16:21,440
Căpitanul Murai...
nu mai poate răspunde.
197
00:17:07,736 --> 00:17:10,489
Știri de ultimă oră.
198
00:17:10,571 --> 00:17:14,367
Nava spațială Hoshi-12 a explodat.
199
00:17:14,451 --> 00:17:18,079
La 14 ore, 17 minute după lansarea
200
00:17:18,163 --> 00:17:22,459
din suburbiile orașului Tokyo
până pe Stația Spațială Internațională,
201
00:17:22,542 --> 00:17:24,752
a avut loc un accident grav.
202
00:17:25,838 --> 00:17:29,925
Conform oficialilor JASA, contactul
cu cei trei astronauți a fost pierdut
203
00:17:30,008 --> 00:17:34,555
după explozia bruscă și violentă a navei.
204
00:17:35,264 --> 00:17:42,229
Astronauții Hinata Murai,
Satoshi Matsuoka, și Ryusei Ito
205
00:17:42,312 --> 00:17:45,107
au murit în urma exploziei.
206
00:17:45,190 --> 00:17:47,649
Ceea ce ar fi trebuit să fie
o zi mândră pentru Japonia,
207
00:17:47,650 --> 00:17:49,528
pentru știință și explorarea spațiului,
208
00:17:49,611 --> 00:17:54,116
s-a terminat în durere și tristețe.
209
00:19:08,951 --> 00:19:14,116
AVANPOST AMERICAN, PROVINCIA KANDAHAR
AFGANISTAN, PĂMÂNT
210
00:19:17,658 --> 00:19:18,657
Cum merge, omule ?
211
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
Paulson !
212
00:19:22,538 --> 00:19:24,039
- Hei !
- Ce-ai acolo ?
213
00:19:24,122 --> 00:19:26,667
O scrisoare de dragoste
de la maică-ta pentru mine ?
214
00:19:27,709 --> 00:19:30,379
Cred ca maică-mea i-ar trimite mai
mult decât o scrisoare de dragoste
215
00:19:30,462 --> 00:19:32,548
îngerului meu păzitor.
216
00:19:32,631 --> 00:19:34,424
Ești bolnav, frate.
217
00:19:38,262 --> 00:19:39,263
Hei !
218
00:19:39,346 --> 00:19:41,932
- Ce faci, omule ?
- Temple ! Hei !
219
00:19:42,015 --> 00:19:44,476
Îl vezi pe Temp ? E cel mai tare.
220
00:19:44,560 --> 00:19:47,604
Un hamburger dublu pentru mine
în sânge, și unul ars pentru el.
221
00:19:47,688 --> 00:19:50,023
- Uraganul e flămând ?
- Vezi că știi ?
222
00:19:50,107 --> 00:19:53,235
La naiba. Action Jackson.
223
00:19:53,318 --> 00:19:55,112
Da.
224
00:19:58,115 --> 00:19:59,408
Da, dle.
225
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
Ce mai faci, șefu' ?
226
00:20:00,576 --> 00:20:03,161
- Doamne, Temple.
- Da.
227
00:20:04,329 --> 00:20:05,622
Nu în jurul mâncării, omule.
228
00:20:05,706 --> 00:20:08,250
Dacă-i lovim cu bombele tale mirositoare
pe Daeshi, câștigăm războiul. Pe bune.
229
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Încă nu putem câștiga războiul.
230
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
Lui Paulson i-ar lipsi prea mult
translatorul ca să plece acasă.
231
00:20:12,546 --> 00:20:14,339
Paulson, i-o tragi translatorului ?
232
00:20:14,423 --> 00:20:16,216
Nu știu. E sexy rău, frate.
233
00:20:20,721 --> 00:20:22,306
Hei, ce-am pierdut ?
234
00:20:22,389 --> 00:20:25,976
Zem, îl știi pe noul translator ?
235
00:20:26,059 --> 00:20:28,061
- Da, le are cu limbile.
- Da, îmi închipui.
236
00:20:28,145 --> 00:20:30,189
Miroase a căcat aici.
237
00:20:32,774 --> 00:20:33,568
Hei !
238
00:20:36,403 --> 00:20:38,488
Învață să arunci, frate.
Pasă lungă. Pasă lungă.
239
00:20:38,572 --> 00:20:40,741
Noi jucăm baseball, știi, nu ?
240
00:20:41,325 --> 00:20:44,745
Trev, auzi la tipul ăsta, crede că
wrestlingul profesionist e real ?
241
00:20:44,828 --> 00:20:46,955
N-ai absolvit o școală de fițe ?
Harvard sau ceva ?
242
00:20:47,039 --> 00:20:48,749
Da. Macroeconomia și biologia.
243
00:20:48,832 --> 00:20:52,002
Și știu că orice tip
cu atâta masă musculară
244
00:20:52,085 --> 00:20:56,215
poate face praf pe oricine în ring.
245
00:20:56,298 --> 00:20:58,842
Madden, ce naiba știi despre bătaie, fiule ?
246
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
Bine. Ești expert în lupte acum ?
247
00:21:02,221 --> 00:21:03,931
- Da, am un master în lupte.
- Pe bune ?
248
00:21:04,014 --> 00:21:05,307
Haide. Hai, albule.
249
00:21:05,390 --> 00:21:06,808
Să te văd. Să te văd.
250
00:21:08,352 --> 00:21:11,063
O să te fac de râs
în fața albilor ăstora.
251
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
- O, nu.
- Haide ! Haide !
252
00:21:20,489 --> 00:21:22,241
Ce naiba, omule ?
Era șapca mea preferată.
253
00:21:22,324 --> 00:21:23,659
Hei, Chavez!
254
00:21:25,869 --> 00:21:29,323
Hei ! Vreți să vă rupeți vreun ligament ?
255
00:21:30,207 --> 00:21:31,375
Ne cerem scuze, dle.
256
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Hei, șefu.
257
00:21:32,960 --> 00:21:34,586
Lucrurile se agită pe forum.
258
00:21:34,670 --> 00:21:36,129
- Telefonul prin satelit e disponibil.
- Mulțumesc, dle.
259
00:21:36,213 --> 00:21:40,592
La naiba. Mi-am adus aminte că
trebuie s-o sun pe sora lui Coates.
260
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
Madden, întoarce-te la PlayStation-ul tău.
261
00:21:47,099 --> 00:21:48,392
Bine, bine.
262
00:21:54,189 --> 00:21:55,190
Hei.
263
00:21:56,942 --> 00:21:58,026
A trecut ceva timp.
264
00:21:58,110 --> 00:21:59,695
Da, știu. Eu...
265
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
Ce mai faci ?
266
00:22:08,787 --> 00:22:09,872
Bine.
267
00:22:12,416 --> 00:22:13,625
Am o livrare la prânz.
268
00:22:14,835 --> 00:22:16,128
Am sunat să...
269
00:22:16,211 --> 00:22:18,213
Ar fi trebuit să sun mai întâi, dar...
270
00:22:21,216 --> 00:22:23,886
N-am crezut că vom vorbi azi, așa că...
271
00:22:23,969 --> 00:22:25,053
La dracu.
272
00:22:25,137 --> 00:22:26,471
- Ce ?
- Adică...
273
00:22:26,555 --> 00:22:29,308
Nimic. Trebuie să merg la muncă.
Ca și tine, de altfel. Așa că...
274
00:22:32,311 --> 00:22:34,521
Bine. Pa, Trev.
275
00:22:34,605 --> 00:22:35,606
Pa... Hei...
276
00:22:37,316 --> 00:22:38,317
Da, bine.
277
00:22:38,400 --> 00:22:40,736
Da, iubito, și tu îmi lipsești.
Număr zilele, bine ?
278
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Da.
279
00:22:41,904 --> 00:22:45,240
Bine. Trebuie să plec.
Bine, iubito. Te iubesc !
280
00:22:45,849 --> 00:22:47,050
Hei !
281
00:22:52,372 --> 00:22:54,374
Stai un pic cu mami ?
282
00:22:54,458 --> 00:22:55,626
- Ești șeful ei ?
- Termină.
283
00:22:57,878 --> 00:22:59,630
Rosa. Bună.
284
00:22:59,713 --> 00:23:01,590
Doamne. Eroul meu.
285
00:23:01,673 --> 00:23:04,801
Alvie, spune-i lui Trevante
că o să-i fac tocănița mea
286
00:23:04,885 --> 00:23:06,845
data viitoare când vine acasă.
287
00:23:07,596 --> 00:23:11,433
Așa e, Rosa ? Poate dezertez...
288
00:23:11,517 --> 00:23:13,727
... doar ca să gust mai repede din ea.
289
00:23:13,810 --> 00:23:17,022
Scumpule, n-o să regreți.
290
00:23:18,273 --> 00:23:22,861
Continuă să-i protejezi pe toți,
291
00:23:22,945 --> 00:23:25,447
și îți gătesc orice vrei tu.
292
00:23:26,198 --> 00:23:27,449
Să-i protejez.
293
00:23:28,367 --> 00:23:29,899
Da. Sí.
294
00:23:33,705 --> 00:23:35,415
Noapte... bună ?
295
00:23:35,499 --> 00:23:37,376
- Noapte bună.
- Noapte bună.
296
00:23:38,418 --> 00:23:40,754
Ne e foarte dor de tine, Alvie.
297
00:23:40,838 --> 00:23:44,216
De-abia așteptăm să vii acasă,
dragostea mea.
298
00:23:44,299 --> 00:23:47,469
Și mie mi-e dor de tine, bunico.
Ai grijă de tine.
299
00:23:47,970 --> 00:23:49,680
- Ciao.
- Ciao.
300
00:23:51,849 --> 00:23:55,435
A fost foarte bine.
Înveți. Prinzi repede.
301
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
- "Noapte bună."
- "Noapte bună."
302
00:24:27,968 --> 00:24:29,011
Dă-mi-l.
303
00:24:29,803 --> 00:24:31,805
- Doamne.
- E din ce în ce mai bine.
304
00:24:34,474 --> 00:24:36,351
Ce naiba, frate ?
305
00:24:36,435 --> 00:24:38,145
La mine e la fel.
306
00:24:44,318 --> 00:24:45,694
Ce se întâmplă ?
307
00:24:47,196 --> 00:24:49,364
Scuze ! Iisuse. Scuze, scuze.
308
00:24:50,157 --> 00:24:52,159
- Învață să conduci.
- E doar o groapă.
309
00:24:52,242 --> 00:24:53,327
E toată lumea în regulă ?
310
00:24:54,661 --> 00:24:55,996
Bine, calmați-vă.
311
00:24:57,664 --> 00:24:58,790
Ăla... e al meu.
312
00:25:09,384 --> 00:25:10,552
Tu le-ai desenat ?
313
00:25:11,136 --> 00:25:12,179
Da.
314
00:25:25,901 --> 00:25:28,070
- Ar trebui să fie...
- Regina Xylon.
315
00:25:28,779 --> 00:25:32,699
Salvatoarea a șapte planete
și liderul galaxiei îndepărtate.
316
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
Și el ?
317
00:25:42,125 --> 00:25:45,045
E un nimeni.
Doar... un extraterestru.
318
00:25:47,297 --> 00:25:48,590
Îmi place cum l-ai desenat.
319
00:25:58,475 --> 00:26:00,936
- Ce-ai acolo ?
- Vechituri.
320
00:26:01,520 --> 00:26:03,272
Îmi plac vechiturile. Ce ai ?
321
00:26:04,773 --> 00:26:06,400
N-am nimic.
322
00:26:07,985 --> 00:26:09,111
Pot să ascult ?
323
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
Da.
324
00:26:21,999 --> 00:26:23,333
... baza a treia !
325
00:26:46,356 --> 00:26:49,401
"Alertă de urgență.
Acesta nu e un test."
326
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
Ce înseamnă asta ?
327
00:26:50,569 --> 00:26:51,862
Nu știu.
328
00:26:51,945 --> 00:26:54,740
- Ce naiba se întâmplă ?
- N-am semnal.
329
00:26:54,823 --> 00:26:56,491
E ca pe 11 Septembrie.
330
00:26:56,575 --> 00:26:59,411
Pun pariu că e o bombă nucleară.
Trebuie să fie.
331
00:26:59,494 --> 00:27:00,746
O bombă nucleară ?
332
00:27:00,829 --> 00:27:02,956
Ai o explicație mai bună ?
333
00:27:03,040 --> 00:27:04,527
Ai vreo explicație ?
334
00:27:18,514 --> 00:27:19,515
Manny ?
335
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
Ce ?
336
00:27:23,769 --> 00:27:25,812
Casa ta de ce n-a pățit nimic ?
337
00:27:35,447 --> 00:27:38,784
Nu știu. Probabil am avut noroc.
338
00:27:59,763 --> 00:28:02,724
- Mamă !
- Mami !
339
00:28:08,772 --> 00:28:10,983
- Luke ? Luke !
- Oprește-te, oprește-te !
340
00:28:11,066 --> 00:28:12,359
Ce s-a întâmplat ?
341
00:28:12,442 --> 00:28:15,362
- Luke, ce s-a întâmplat ?
- Urechile mele ! Urechile mele !
342
00:28:15,445 --> 00:28:17,990
- Ce este ?
- Oprește-te, oprește-te !
343
00:28:18,073 --> 00:28:19,783
- Vino încoace.
- Du-l în bucătărie.
344
00:28:28,208 --> 00:28:29,710
Spune-mi unde te doare.
345
00:28:30,419 --> 00:28:31,545
Trebuie să văd...
346
00:28:31,628 --> 00:28:33,463
- Fă-l să se oprească !
- Trebuie să mă lași să văd.
347
00:28:33,547 --> 00:28:36,091
- Îl rănești !
- Trebuie să văd ca să-l ajut.
348
00:28:36,175 --> 00:28:37,676
Te rog, oprește-te !
349
00:28:39,511 --> 00:28:41,430
Deschide ochii. Deschide ochii.
350
00:28:43,515 --> 00:28:48,395
Oprește-te ! Oprește-te !
Oprește-te ! Oprește-te !
351
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
Nu e nimic. Nu e nimic.
352
00:28:53,567 --> 00:28:56,153
Nu e nimic acolo, scumpule.
Calmează-te, respiră.
353
00:29:09,291 --> 00:29:11,627
- E în regulă. Respiră. Bine.
- Bine. O să...
354
00:29:11,710 --> 00:29:14,296
Sunt urechile tale ?
Nu e nimic înăuntru.
355
00:29:14,379 --> 00:29:18,091
- Nu e nimic acolo.
- Sun la Urgențe. Bine ?
356
00:29:18,175 --> 00:29:20,802
- Da.
- Încerc din nou. Bine.
357
00:29:21,428 --> 00:29:24,348
- Vreau să vin și eu.
- Stai aici, Sarah. Stai aici.
358
00:29:28,393 --> 00:29:29,394
Nu auzi ?
359
00:29:32,064 --> 00:29:34,191
Ce să aud ? Ce să aud ?
360
00:29:35,275 --> 00:29:36,276
Ce-a spus.
361
00:29:37,319 --> 00:29:38,320
Ce-a spus cine ?
362
00:29:40,405 --> 00:29:41,406
E o voce.
363
00:29:42,282 --> 00:29:43,408
O voce ?
364
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Vorbește.
365
00:29:46,578 --> 00:29:48,872
- Vorbește.
- Ce spune ?
366
00:29:49,540 --> 00:29:50,832
Ce spune ?
367
00:29:54,336 --> 00:29:55,546
"Wajo."
368
00:29:56,255 --> 00:29:59,174
Scumpule, nu înțeleg. Ce ?
369
00:30:00,384 --> 00:30:02,427
Wajo. Wajo. Wajo. Wajo.
370
00:30:02,511 --> 00:30:04,513
- E în regulă. E în regulă.
- Wajo. Wajo.
371
00:30:04,596 --> 00:30:08,267
- E în regulă. E în regulă..
- Wajo. Wajo. Wajo.
372
00:30:09,977 --> 00:30:12,729
O să fie bine.
373
00:30:13,313 --> 00:30:16,275
Da. Am încercat să dau de tine.
M-am gândit la tine.
374
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
E o nebunie ce s-a întâmplat aici.
375
00:30:20,070 --> 00:30:23,031
Ești bine ?
Aveți curent acolo ?
376
00:30:24,074 --> 00:30:25,200
Ce se întâmplă ?
377
00:30:34,751 --> 00:30:36,253
Mi-aș fi dorit să fii aici.
378
00:30:36,336 --> 00:30:38,130
M-am gândit la tine.
379
00:30:39,882 --> 00:30:42,551
Trebuie să plec. Te iubesc.
380
00:30:43,886 --> 00:30:45,345
Și eu te iubesc.
381
00:31:26,720 --> 00:31:27,721
Casp ?
382
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Casp ? Ești bine ?
383
00:31:37,397 --> 00:31:38,398
Casp ?
384
00:31:38,482 --> 00:31:40,901
Ce se petrece ?
385
00:31:40,984 --> 00:31:42,778
- Casp ?
- Hei, hei, hei !
386
00:31:42,861 --> 00:31:44,364
Unde sunt pastilele lui ?
387
00:31:45,447 --> 00:31:46,182
Caspar ?
388
00:31:53,956 --> 00:31:57,334
Caspar ? Caspar ?
389
00:32:08,262 --> 00:32:09,213
Țineți-vă bine !
390
00:32:31,493 --> 00:32:35,455
Linia era ocupată.
N-am putut să vorbesc cu ei.
391
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
E bine ?
392
00:32:41,753 --> 00:32:44,298
Nu-l atinge. Nu-l atinge.
393
00:32:53,307 --> 00:32:54,350
Stai aici, scumpule.
394
00:33:05,110 --> 00:33:07,238
Ai văzut cum se uitau la mine.
395
00:33:07,821 --> 00:33:09,398
Și n-ai spus nimic.
396
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
Ce vrei să spun, Manny ?
397
00:33:12,576 --> 00:33:15,245
Sunt soțul tău. Ceva. Nu știu.
398
00:33:16,163 --> 00:33:19,499
Că ești unul dintre ei ?
Mereu ne privesc așa.
399
00:33:19,583 --> 00:33:21,710
Doar că tu o vezi pentru prima dată.
400
00:33:25,172 --> 00:33:29,134
Sunt aici. Sunt aici acum.
Mami e lângă tine.
401
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Promit.
402
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
Ține capul sus.
403
00:33:54,076 --> 00:33:55,994
Haide. Haide, Sarah.
404
00:33:58,872 --> 00:34:00,332
- Te simți mai bine ?
- Da, sunt bine.
405
00:34:00,415 --> 00:34:01,792
- Rămâi aici.
- Bine.
406
00:34:01,875 --> 00:34:06,088
O să fie bine. În regulă.
407
00:34:13,428 --> 00:34:15,264
Bine. Bine.
408
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Ascultați-mă.
409
00:34:19,393 --> 00:34:20,099
Mergeți în camera voastră.
410
00:34:20,100 --> 00:34:21,728
Alegeți un lucru pe care
vreți să îl luați cu voi.
411
00:34:21,812 --> 00:34:23,380
Bine ? Duceți-vă !
412
00:34:26,233 --> 00:34:28,644
Ce-i cu tine ? Haide !
413
00:34:37,828 --> 00:34:39,621
Luke ! Sarah !
414
00:34:41,623 --> 00:34:43,250
Ce s-a întâmplat ?
Ce s-a întâmplat ?
415
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
Ai...
416
00:34:45,210 --> 00:34:46,503
Calmați-vă !
417
00:34:57,139 --> 00:34:58,265
E foarte curat.
418
00:35:18,327 --> 00:35:19,494
Îmi pare rău.
419
00:35:26,502 --> 00:35:28,099
Ea a fost.
420
00:35:31,924 --> 00:35:36,000
Ea a fost, mamă.
421
00:35:37,763 --> 00:35:39,300
Ea a fost...
422
00:35:40,974 --> 00:35:42,376
aleasa.
423
00:35:47,648 --> 00:35:48,857
Hinata Murai...
424
00:35:52,444 --> 00:35:53,445
a fost...
425
00:36:01,578 --> 00:36:03,830
Îmi pare rău, Mi.
426
00:36:09,503 --> 00:36:10,504
Dar...
427
00:36:11,505 --> 00:36:13,924
poate că e mai bine așa.
428
00:36:16,593 --> 00:36:19,805
Acum o poți lua de la început, Mitsuki.
429
00:36:21,265 --> 00:36:24,768
Poți întâlni un bărbat de treabă.
Te poți îndrăgosti.
430
00:36:26,186 --> 00:36:28,099
Ai parte de un nou început.
431
00:36:31,400 --> 00:36:32,985
Cum poți spune asta ?
432
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
Poate că...
433
00:36:38,073 --> 00:36:40,000
Poate că a fost soarta.
434
00:36:40,868 --> 00:36:42,327
Ca un dar din ceruri.
435
00:36:42,411 --> 00:36:43,333
Un dar ?
436
00:36:46,331 --> 00:36:47,749
Îți vreau doar binele.
437
00:36:47,833 --> 00:36:48,834
Îmi vrei binele ?
438
00:36:49,835 --> 00:36:52,087
Cum mi-e mai bine așa ?
439
00:36:52,171 --> 00:36:54,089
E mai bine doar pentru tine !
440
00:36:56,091 --> 00:37:00,095
Acum poți trăi fără rușinea
adusă de fiica ta.
441
00:37:00,846 --> 00:37:03,682
E vorba de sufletul tău.
442
00:37:04,850 --> 00:37:06,768
Dacă-ți distrugi sufletul, s-a terminat.
443
00:37:06,852 --> 00:37:08,187
E ruinat.
444
00:37:09,646 --> 00:37:11,382
Nu înțelegi ce spun ?
445
00:37:16,904 --> 00:37:17,905
Pleacă.
446
00:37:18,739 --> 00:37:20,407
N-ar fi trebuit să te invit aici.
447
00:37:20,490 --> 00:37:22,050
- Mitsuki...
- Afară !
448
00:39:57,606 --> 00:39:59,566
E vina ta, Mitsuki.
449
00:39:59,650 --> 00:40:00,817
Nu !
450
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Ce ? Ce este ?
451
00:40:11,119 --> 00:40:12,621
Îmi pare rău. Pleacă.
452
00:40:12,704 --> 00:40:13,830
De ce ?
453
00:40:15,457 --> 00:40:17,125
- Ce este ?
- Pleacă.
454
00:40:19,711 --> 00:40:20,921
Ce-i cu tine ?
455
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Chavez, vorbește-mi.
456
00:41:07,301 --> 00:41:10,012
Nimic. Niciun contact cu centrul operativ.
457
00:41:10,095 --> 00:41:11,346
Radio ?
458
00:41:14,183 --> 00:41:17,060
Nu erau într-un elicopter.
Nu puteau dispărea așa.
459
00:41:17,144 --> 00:41:19,521
Un batalion întreg nu rămâne
tăcut pentru atât de mult timp.
460
00:41:20,105 --> 00:41:23,111
Nu știu despre voi, dar eu ador întunericul.
461
00:41:23,817 --> 00:41:25,944
Da, doar că noi ieșim ziua-n amiaza mare.
462
00:41:35,204 --> 00:41:36,455
A văzut careva Moana ?
463
00:41:37,923 --> 00:41:39,291
Filmul Disney ?
464
00:41:39,875 --> 00:41:42,461
- Da.
- Știu că Paulson l-a văzut.
465
00:41:42,544 --> 00:41:44,296
Da. Doar de zece ori.
466
00:41:48,842 --> 00:41:52,763
Știu că toți cei de pe insula asta
467
00:41:52,846 --> 00:41:56,975
au un rol, așa că poate
îmi pot găsi rolul meu.
468
00:41:57,059 --> 00:41:59,394
Hai să evităm să cântăm pe frecvența asta.
469
00:42:01,480 --> 00:42:05,651
Știu că toți cei de pe insula asta
470
00:42:05,734 --> 00:42:11,073
au un rol, așa că poate
îmi pot găsi rolul meu.
471
00:42:11,156 --> 00:42:12,099
Toată lumea !
472
00:42:13,033 --> 00:42:15,369
Știi, e singură, bunică-mea.
473
00:42:15,452 --> 00:42:16,453
Ce ?
474
00:42:16,537 --> 00:42:18,622
- Bunică-mea. E singură.
- Taci din gură.
475
00:42:19,122 --> 00:42:21,458
Îi plac tinerelele.
476
00:42:54,449 --> 00:42:56,159
Unde naiba e echipa lui Maretti ?
477
00:42:57,995 --> 00:43:00,080
Canalul e blocat. Aud doar zgomote.
478
00:43:09,965 --> 00:43:11,367
Hei, unde ne sunt oamenii ?
479
00:43:12,050 --> 00:43:13,000
Ce dracu ?
480
00:43:26,565 --> 00:43:28,066
La ora 12, dle.
481
00:43:28,984 --> 00:43:31,386
Madden, îi vezi ? Ce spun ?
482
00:43:33,447 --> 00:43:36,116
Nu, nu, nu. Nu vă apropiați.
Stați acolo.
483
00:43:36,200 --> 00:43:37,993
- Stați acolo.
- Calmează-i, Zem.
484
00:43:39,536 --> 00:43:41,747
Zemar, întreabă-l. Cu grijă.
485
00:43:42,748 --> 00:43:43,582
Înapoi.
486
00:43:43,665 --> 00:43:46,168
Înapoi. Înapoi.
487
00:43:46,793 --> 00:43:48,045
Înapoi. Hei, hei, hei.
488
00:43:50,714 --> 00:43:51,840
Înapoi.
489
00:43:54,843 --> 00:43:56,220
Încă unul la dreapta.
490
00:43:57,012 --> 00:43:58,680
Înapoi.
491
00:43:58,764 --> 00:44:01,058
Spune-i să se retragă. Ușor.
492
00:44:10,567 --> 00:44:11,693
Zemar, ce spune ?
493
00:44:12,945 --> 00:44:16,240
Spune că au mai fost alții ca noi aici.
Pare că vorbește de echipa lui Maretti.
494
00:44:16,323 --> 00:44:18,033
- Zice ceva de un atac.
- Taliban ? Daesh ?
495
00:44:19,660 --> 00:44:21,870
Un atac. Ceva.
496
00:44:21,954 --> 00:44:23,705
- E incoerentă.
- Daesh ?
497
00:44:23,789 --> 00:44:24,915
E incoerentă.
498
00:44:26,792 --> 00:44:29,586
Toți spun că e un atac.
Au venit, s-au dus la o școală.
499
00:44:29,670 --> 00:44:31,797
Găsește un canal bun.
Restabilește comunicațiile.
500
00:44:31,880 --> 00:44:33,423
Găsește un telefon fix. Orice.
501
00:44:33,507 --> 00:44:35,008
Am înțeles, dle.
502
00:44:38,512 --> 00:44:41,098
Vorbesc de echipa lui Maretti.
S-au dus la o școală.
503
00:44:41,181 --> 00:44:42,933
O școală. O școală, dle.
504
00:44:43,016 --> 00:44:46,478
Asta e, băieți ! Spre obiectiv.
Mergem către școală. Haideți.
505
00:44:46,562 --> 00:44:48,355
- Înapoi !
- Înapoi !
506
00:44:55,112 --> 00:44:59,867
Înapoi ! Mișcați-vă !
507
00:45:24,641 --> 00:45:26,935
Am mișcare sus. Etajul trei.
508
00:45:53,495 --> 00:45:55,696
Liber !
509
00:46:03,931 --> 00:46:05,558
E în regulă. Rămâneți calmi.
510
00:46:07,559 --> 00:46:09,728
Bomboane ? Da ?
511
00:46:41,051 --> 00:46:43,428
Hei, Zem ? Zem, vino aici.
512
00:46:47,724 --> 00:46:49,017
Întreabă-l pe puști ce s-a întâmplat.
513
00:46:57,526 --> 00:46:59,444
ISIS ? Daesh ?
514
00:47:06,410 --> 00:47:07,161
Hei.
515
00:47:07,744 --> 00:47:08,745
Hei.
516
00:47:10,163 --> 00:47:11,000
Hei.
517
00:47:17,171 --> 00:47:18,111
Hei.
518
00:47:36,815 --> 00:47:38,442
Ai văzut pe alții care arătau ca noi ?
519
00:47:39,943 --> 00:47:41,111
Americani.
520
00:47:41,695 --> 00:47:42,405
Spune-i.
521
00:47:44,531 --> 00:47:46,033
E în regulă. E în regulă.
522
00:47:47,434 --> 00:47:48,715
Știi ?
523
00:48:46,760 --> 00:48:47,761
Haideți.
524
00:48:50,764 --> 00:48:51,765
Rahat.
525
00:48:54,852 --> 00:48:57,137
- Trebuie să traversăm podul.
- Unde mergem ?
526
00:48:59,147 --> 00:49:01,900
Ți-am spus că e o idee proastă
să depindem de un pod.
527
00:49:04,319 --> 00:49:05,904
- Mi-e frică.
- O faci cum trebuie ?
528
00:49:05,988 --> 00:49:07,000
Tati ?
529
00:49:08,198 --> 00:49:10,441
A trebuit să iei un Tesla.
530
00:49:12,911 --> 00:49:14,222
Ai vrut s-o impresionezi.
531
00:49:17,332 --> 00:49:18,542
Unde mergem ?
532
00:49:19,293 --> 00:49:20,252
Tati !
533
00:49:31,305 --> 00:49:34,020
Hei, Mark. Mark. Mark.
534
00:49:37,311 --> 00:49:38,520
Haide, Mark !
535
00:49:40,230 --> 00:49:41,607
- Te rog, Mark ?
- Nu putem...
536
00:49:41,690 --> 00:49:43,734
- Haide, te rog ?
- Nu încăpeți toți !
537
00:49:43,817 --> 00:49:44,985
Nu ei. Doar eu.
538
00:49:45,068 --> 00:49:46,236
- Haide, Mark. Te rog ?
- Nu putem.
539
00:49:46,320 --> 00:49:49,156
Te rog. Haide. Ia-mă pe mine.
Ia-mă cu tine. Haide, Mark !
540
00:49:49,239 --> 00:49:51,241
Haide. Ia-mă cu tine !
541
00:49:51,325 --> 00:49:53,493
- Haide, omule ! La naiba !
- Ahmed.
542
00:49:54,203 --> 00:49:55,495
Ahmed !
543
00:50:04,379 --> 00:50:05,964
Lașule.
544
00:50:09,551 --> 00:50:10,636
Urcă în mașină.
545
00:50:15,015 --> 00:50:16,391
Ce-i cu tine ?
546
00:50:19,436 --> 00:50:20,562
Ce ești ?
547
00:50:23,899 --> 00:50:25,055
Voiam să te părăsesc.
548
00:50:28,445 --> 00:50:29,688
Voiam să-ți spun săptămâna asta.
549
00:50:35,452 --> 00:50:36,537
Ei bine...
550
00:50:38,330 --> 00:50:41,708
îmi pare rău că ai ales săptămâna greșită
să-ți abandonezi familia, Ahmed.
551
00:50:46,046 --> 00:50:50,592
Acum urcă naibii în mașină, copil ce ești.
552
00:50:53,303 --> 00:50:54,296
Dă-mi telefonul.
553
00:50:59,351 --> 00:51:00,056
Conduc eu.
554
00:51:16,618 --> 00:51:18,287
Ce se întâmplă ?
555
00:51:25,460 --> 00:51:29,214
Nu mai plângeți.
Totul o să fie bine.
556
00:51:41,476 --> 00:51:43,020
Toată lumea are centurile puse ?
557
00:52:15,761 --> 00:52:16,762
Verificați.
558
00:52:25,604 --> 00:52:26,605
Dle.
559
00:52:35,989 --> 00:52:36,990
Intrăm.
560
00:52:40,994 --> 00:52:41,995
Intrați.
561
00:53:05,310 --> 00:53:08,063
La naiba. Radioul meu. Auzi asta ?
562
00:53:45,100 --> 00:53:46,135
Ce-i asta ?
563
00:53:52,858 --> 00:53:55,110
Unde ești, șefu ?
564
00:53:55,194 --> 00:53:56,987
- Chavez ?
- Șefu !
565
00:53:57,070 --> 00:53:58,530
- Chavez !
- Unde ești ?
566
00:53:58,614 --> 00:54:00,699
Chavez ? Cineva ? Chavez ?
567
00:54:00,782 --> 00:54:02,075
Șefu, unde ești ?
568
00:54:06,705 --> 00:54:07,789
Chavez !
569
00:54:08,498 --> 00:54:09,499
Chavez !
570
00:54:13,921 --> 00:54:14,922
Rezistă.
571
00:54:16,048 --> 00:54:17,049
Madden ?
572
00:54:17,633 --> 00:54:18,967
Șefu ? Cineva ?
573
00:54:36,693 --> 00:54:38,195
- Șefu !
- Chavez.
574
00:54:38,278 --> 00:54:40,072
Șefu, unde ești ?
575
00:54:42,324 --> 00:54:44,785
Trev ! Ce naiba se întâmplă, omule ?
576
00:54:44,868 --> 00:54:47,329
Chavez ! Ia-te după vocea mea.
577
00:54:47,412 --> 00:54:48,413
Dle !
578
00:55:02,803 --> 00:55:04,263
Trevante !
579
00:55:39,590 --> 00:55:40,716
Deschideți focul !
580
00:56:05,590 --> 00:56:08,416
Traducerea și adaptarea: jarvis