1 00:00:19,686 --> 00:00:21,813 Lže. Myslím naši prezidentku. 2 00:00:22,981 --> 00:00:25,526 Jsou to Rusové. Nebo Číňani. Ale ne… 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,530 Ale takhle by to bylo, kdyby to byla pravda, ne? 4 00:00:30,489 --> 00:00:32,991 Taky bychom říkali, že to není možný. 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,453 Říkali bychom to, kdyby se to fakt dělo. 6 00:00:36,537 --> 00:00:38,830 Ne? Říkáme to i teď. 7 00:00:40,332 --> 00:00:42,876 Tuší někdo, kam nás vezou? 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,295 Na severu mají daleko lepší zázemí. 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,047 Zničili tam celé město. 10 00:00:48,298 --> 00:00:49,758 Připravte si stenty pro děti. 11 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 Co? 12 00:00:54,221 --> 00:00:57,057 V rádiu říkali, že něco zasáhlo školu. 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,185 Tak to říkali. „Něco.“ 14 00:01:03,063 --> 00:01:05,190 Žížalky? Já jsem na Skittles. 15 00:01:16,535 --> 00:01:17,703 Musíme to otočit. 16 00:01:18,871 --> 00:01:20,163 - Zastavte. - Co to d… 17 00:01:20,247 --> 00:01:21,582 - Musím zastavit. - Co? 18 00:01:21,665 --> 00:01:23,500 Hej. Zastavte. 19 00:01:23,584 --> 00:01:26,461 - Hej. - Hej, musím jet zpátky. 20 00:01:26,545 --> 00:01:28,338 - Nemůžu. - Musím se vrátit! 21 00:01:28,422 --> 00:01:30,841 - Nemůžu to otočit! - Musím zpátky za nimi! 22 00:02:37,950 --> 00:02:41,870 Invaze 23 00:05:40,924 --> 00:05:43,051 Haló? 24 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Luku? Sarah? 25 00:06:03,947 --> 00:06:04,948 Ahmede? 26 00:06:06,283 --> 00:06:08,368 Luku? Sarah? 27 00:06:12,706 --> 00:06:13,832 Ahmede! 28 00:06:19,171 --> 00:06:20,172 Sarah? 29 00:06:21,757 --> 00:06:23,342 Ahmede! 30 00:08:38,184 --> 00:08:40,395 Zůstaňte na tom trámu. Nemluvte. 31 00:08:40,479 --> 00:08:42,397 - Máma. - Mami. 32 00:08:43,565 --> 00:08:47,611 To bude dobrý. Jsem v pořádku. Miluju vás. 33 00:08:48,195 --> 00:08:49,571 Hrozně moc vás miluju. 34 00:08:50,531 --> 00:08:53,867 - Mám strach. - Hrozně moc vás miluju. Máma je tady. 35 00:08:53,951 --> 00:08:55,577 Musíme se ztišit. 36 00:08:56,703 --> 00:08:57,871 - Máma je tady. - Jo. 37 00:08:57,955 --> 00:08:59,373 Mysleli jsme, žes… 38 00:08:59,456 --> 00:09:01,625 Ne. Jsem tady. Jsem tady. 39 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 Vždycky budu tady. Nikdy vás neopustím. 40 00:09:05,337 --> 00:09:06,922 Ticho. Prosím! 41 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 Dobře. 42 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 Jasně. Dobře. 43 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Hej. 44 00:09:22,980 --> 00:09:24,398 To ne. 45 00:09:24,481 --> 00:09:27,234 - Jsi zraněná? - Ne, není moje. 46 00:09:27,317 --> 00:09:28,861 Není moje. 47 00:09:33,240 --> 00:09:34,867 Chtějí nás zabít. 48 00:09:36,201 --> 00:09:40,372 Nebo nás unést do svých lodí. 49 00:09:44,209 --> 00:09:45,711 Kde ty lodě jsou? 50 00:09:45,794 --> 00:09:48,797 Nikdo nás neunese. Nikdo mi vás nevezme. 51 00:09:48,881 --> 00:09:50,924 Třeba chtějí jenom vodu. 52 00:09:51,008 --> 00:09:55,596 Planeta je ze 70 procent z vody. Nechtějí nás. 53 00:09:56,513 --> 00:09:57,973 Nás nechtějí. 54 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 Chtějí jen tu vodu. Proto přiletěli. 55 00:10:00,434 --> 00:10:01,852 A proč jsou právě tady? 56 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 Chtějí nás unést. Proč by jinak… 57 00:10:04,938 --> 00:10:07,191 Viděla jste až moc filmů. 58 00:10:07,691 --> 00:10:09,318 Nevíme, co chtějí. 59 00:10:09,401 --> 00:10:11,153 Nevíme, jestli něco chtějí. 60 00:10:11,236 --> 00:10:13,655 No, ať je to, co chce, tak se rychle poučí. 61 00:10:13,739 --> 00:10:15,824 Máme nejlepší armádu na světě. 62 00:10:16,408 --> 00:10:18,619 A je to i nejlepší armáda ve vesmíru? 63 00:10:21,580 --> 00:10:22,706 Hej. 64 00:10:25,083 --> 00:10:26,293 Já nezapomněla. 65 00:10:28,253 --> 00:10:30,339 Tumáte. 66 00:10:31,673 --> 00:10:34,927 - Ne, díky. - To tě mám nutit jíst sladkosti? 67 00:10:35,010 --> 00:10:36,178 Hej, Luku, dáš si? 68 00:10:48,148 --> 00:10:50,275 - Je konec světa. - Drahá. 69 00:10:50,359 --> 00:10:52,152 Je. Opravdu. 70 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Kniha Zjevení. 71 00:10:56,114 --> 00:10:59,409 „Pak jsem uviděl nové nebe a novou Zemi. 72 00:10:59,493 --> 00:11:02,996 Neboť to první nebe a první Země pominuly. 73 00:11:04,456 --> 00:11:06,375 A moře již také nejsou.“ 74 00:11:14,091 --> 00:11:16,468 Je tady málo vzduchu. 75 00:11:19,388 --> 00:11:21,473 Stane se něco zlého. Vím to. 76 00:11:21,557 --> 00:11:22,766 - Mami? - To je dobrý. 77 00:11:22,850 --> 00:11:25,060 Drahá, musíme zachovat klid. 78 00:11:25,143 --> 00:11:27,312 - Ty mě neposloucháš! - Poslouchám. 79 00:11:27,396 --> 00:11:30,732 Hej. Musíme být ticho, ano? 80 00:11:32,025 --> 00:11:35,779 Jste tady hosty. Co tady vlastně děláte? 81 00:11:35,863 --> 00:11:37,739 Prosím. Buďte zticha. 82 00:11:37,823 --> 00:11:40,284 Neříkejte jí, ať je zticha. 83 00:11:40,909 --> 00:11:44,746 Pijí nám všechnu vodu. Nemáme jídlo. 84 00:11:45,539 --> 00:11:46,665 Je jich moc! 85 00:11:46,748 --> 00:11:48,709 - Ať jdou pryč! - Ticho, drahá. 86 00:11:50,460 --> 00:11:54,006 Dobře. Půjdeme. Děti. 87 00:11:54,089 --> 00:11:55,883 Aneesho, nikam nejdeme. 88 00:11:55,966 --> 00:11:58,844 - Děti, Ahmede. - Ne. Nikdo nikam nejde. 89 00:11:58,927 --> 00:11:59,928 Ale jdou. 90 00:12:00,512 --> 00:12:02,139 Nevíme, co venku je. 91 00:12:02,222 --> 00:12:06,143 Je tam teď tišeji. My to zvládneme. Jestli byste mohl… 92 00:12:06,226 --> 00:12:08,145 Nikdo nikam nejde. 93 00:12:08,228 --> 00:12:09,354 Dobře. 94 00:12:09,438 --> 00:12:12,566 Kdybyste udělali hluk, ohrozili byste nás všechny. 95 00:12:12,649 --> 00:12:15,819 A to nedopustím. Všichni tu zůstaneme v tichosti. 96 00:12:15,903 --> 00:12:17,779 Já myslela, že není nabitá. 97 00:12:17,863 --> 00:12:22,075 To jsem řekl, abych vás nevyděsil, když jste hledali toho vašeho kluka. 98 00:12:22,784 --> 00:12:24,036 Mám tam dva náboje. 99 00:12:24,119 --> 00:12:27,581 Jeden jsem napálil do té příšery dole. Mám dalších 50. 100 00:12:27,664 --> 00:12:30,584 - Chcete nás zastřelit? - Tak jo. Uklidněte se. 101 00:12:30,667 --> 00:12:32,878 - Ať jdou. - Nebuďte hloupý. 102 00:12:32,961 --> 00:12:36,423 Výstřel udělá daleko větší hluk, než když odtud tiše odejdeme. 103 00:12:36,507 --> 00:12:37,758 Nemiřte na nás. 104 00:12:37,841 --> 00:12:39,551 Zavedete tu věc přímo k nám. 105 00:12:39,635 --> 00:12:40,636 Pojďme, děti. 106 00:12:40,719 --> 00:12:41,720 - Ne! - Ne! 107 00:12:41,803 --> 00:12:43,680 Hej, nechte ji na pokoji. 108 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Ne! 109 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 Do prdele. 110 00:12:58,695 --> 00:12:59,738 Sarah! 111 00:13:11,583 --> 00:13:12,960 Pohněte. 112 00:13:14,711 --> 00:13:17,005 Prosím. Zlatíčko. 113 00:13:17,089 --> 00:13:19,925 Udělej to pro maminku. Prosím. 114 00:13:20,008 --> 00:13:21,176 Prosím. 115 00:15:18,585 --> 00:15:19,837 Pomozte mi. 116 00:15:19,920 --> 00:15:21,338 - Mám tě. - Jo. 117 00:15:23,882 --> 00:15:26,009 Soustřeď se na mě. Mám tě. 118 00:15:26,718 --> 00:15:27,928 Vydrž. 119 00:15:29,221 --> 00:15:30,889 Mám tě. 120 00:15:33,225 --> 00:15:38,063 Drahá! 121 00:15:38,689 --> 00:15:41,817 Ne! Pomozte mi! Prosím! 122 00:15:42,651 --> 00:15:43,652 Ne! 123 00:15:44,653 --> 00:15:48,198 Prosím. Vydrž! 124 00:15:48,282 --> 00:15:49,366 Ne! 125 00:15:54,496 --> 00:15:57,040 Nepouštěj se! 126 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Opatrně. 127 00:16:48,675 --> 00:16:51,136 Pořád mi hrozně buší srdce. 128 00:16:52,095 --> 00:16:57,559 Dýchej, jako by do tebe proudil vítr, ano? 129 00:17:00,354 --> 00:17:01,355 To bolí. 130 00:17:08,194 --> 00:17:12,031 Jsi moje velká holka. Nadechni se. 131 00:17:12,950 --> 00:17:13,951 Nadechni se. 132 00:17:18,372 --> 00:17:19,873 Jako vítr. 133 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 Jako vítr. 134 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 Kde je Luke? 135 00:18:37,451 --> 00:18:39,828 Tady. Je tady. 136 00:18:43,081 --> 00:18:44,499 Kde to je? 137 00:18:46,543 --> 00:18:47,878 V jídelně. 138 00:18:51,256 --> 00:18:52,257 Luku. 139 00:18:56,470 --> 00:18:57,513 Mami. 140 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Jo. 141 00:19:05,062 --> 00:19:06,063 Je čistý vzduch? 142 00:19:09,775 --> 00:19:11,902 Jo. Pospěš. 143 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 Jdeme. 144 00:19:19,576 --> 00:19:20,661 Pojď se mnou. 145 00:19:24,206 --> 00:19:25,207 Tiše. 146 00:20:01,994 --> 00:20:04,288 Pojď. Prostě… 147 00:20:07,165 --> 00:20:08,208 Dýchej. 148 00:20:43,202 --> 00:20:44,369 Tudy. 149 00:20:44,953 --> 00:20:47,122 Ne, pojď sem. 150 00:20:47,831 --> 00:20:49,249 Ne, musíme jít. 151 00:20:49,875 --> 00:20:52,294 Ne, je to moc nahlas. 152 00:21:03,680 --> 00:21:04,681 Můžeme utéct. 153 00:21:06,183 --> 00:21:07,184 Můžeme utéct. 154 00:21:08,644 --> 00:21:09,728 Uslyší tě to. 155 00:21:20,989 --> 00:21:22,658 Luku. 156 00:21:23,992 --> 00:21:25,494 Pojď sem. 157 00:21:29,373 --> 00:21:31,667 Ne, pojď za maminkou. Pojď sem. 158 00:21:38,090 --> 00:21:39,424 Do háje. 159 00:21:40,300 --> 00:21:42,135 Jsi v pořádku? 160 00:23:10,265 --> 00:23:11,391 Ahmede. 161 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Ahmede. 162 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 Ahmede. 163 00:23:25,030 --> 00:23:26,031 Ahmede. 164 00:23:27,324 --> 00:23:28,367 Ahmede. 165 00:23:30,536 --> 00:23:32,162 Ahmede! 166 00:23:43,674 --> 00:23:44,675 Sakra. 167 00:23:45,801 --> 00:23:47,219 - Tati! - Mami! 168 00:23:47,302 --> 00:23:49,555 - Pojďte! Za mnou! - Tati! 169 00:23:55,644 --> 00:23:57,771 Sakra. 170 00:24:46,028 --> 00:24:47,029 Nastartujte! 171 00:24:50,991 --> 00:24:52,159 Jedeme! 172 00:24:56,622 --> 00:24:59,374 - Otevři! - Dělej! 173 00:25:18,936 --> 00:25:22,397 Tato zpráva je vysílána na požadavek okresní… 174 00:25:22,481 --> 00:25:24,274 - Mami? - Neotevírej. 175 00:25:25,859 --> 00:25:27,611 Bože můj! 176 00:25:27,694 --> 00:25:30,906 Bože můj! 177 00:25:32,574 --> 00:25:35,118 Jste v pořádku? 178 00:25:35,994 --> 00:25:40,040 …okresy Chemung, Chenango, Clinton, Columbia… 179 00:25:44,169 --> 00:25:48,131 Sakra. 180 00:25:49,258 --> 00:25:50,259 Bože můj. 181 00:25:53,053 --> 00:25:54,054 Sakra. 182 00:25:56,807 --> 00:25:57,850 Tak jo. 183 00:26:02,020 --> 00:26:03,105 Sakra. 184 00:26:05,357 --> 00:26:08,777 Chce, abychom se pohli. 185 00:26:10,237 --> 00:26:16,076 Tato zpráva je vysílána na požadavek okresní agentury pro zvládání krize. 186 00:26:16,159 --> 00:26:19,454 Následující oznámení o evakuaci stále platí. 187 00:26:19,538 --> 00:26:24,543 Okresy Cayuga, Chautauqua, Chemung, Chenango, 188 00:26:24,626 --> 00:26:29,464 Clinton, Columbia, Cortland, Delaware, 189 00:26:29,548 --> 00:26:32,968 Dutchess, Erie, Essex… 190 00:26:34,595 --> 00:26:40,809 Běžte! 191 00:27:36,365 --> 00:27:39,785 …okresy Albany, Allegany, Bronx, 192 00:27:39,868 --> 00:27:44,831 Broome, Cattaraugus, Cayuga, Chautauqua, 193 00:27:44,915 --> 00:27:48,126 Chemung, Chenango, Clinton, 194 00:27:48,210 --> 00:27:53,257 Columbia, Cortland, Delaware, Dutchess, 195 00:27:53,340 --> 00:27:55,634 Erie, Essex, 196 00:27:55,717 --> 00:28:00,389 Franklin, Fulton, Genesee, Greene, 197 00:28:00,472 --> 00:28:05,477 Hamilton, Herkimer, Jefferson, Kings, 198 00:28:05,561 --> 00:28:10,274 Lewis, Livingston, Madison, Monroe, 199 00:28:10,357 --> 00:28:14,111 Montgomery, Nassau, New York… 200 00:28:33,130 --> 00:28:36,508 Následující oznámení o evakuaci stále platí. 201 00:28:36,592 --> 00:28:39,011 …okresy Lewis, Livingston, 202 00:28:39,094 --> 00:28:41,430 Madison, Monroe, 203 00:28:41,513 --> 00:28:46,393 Montgomery, Nassau, New York, Niagara, 204 00:28:46,476 --> 00:28:51,398 Oneida, Onondaga, Ontario, Orange… 205 00:28:59,031 --> 00:29:03,243 …Richmond, Rockland, St. Lawrence… 206 00:29:18,300 --> 00:29:21,970 …Washington, Wayne, Westchester, 207 00:29:22,054 --> 00:29:24,765 Wyoming a okres Yates. 208 00:29:35,150 --> 00:29:36,360 Mami! 209 00:29:45,702 --> 00:29:47,162 Tati! 210 00:29:49,206 --> 00:29:51,792 Vydrž. 211 00:29:54,378 --> 00:29:55,379 Tati. 212 00:29:58,257 --> 00:30:00,843 - Tati! - Vydrž. 213 00:30:02,553 --> 00:30:07,057 …Delaware, Dutchess, Erie, Essex, 214 00:30:07,140 --> 00:30:11,770 Franklin, Fulton, Genesee, Greene, 215 00:30:11,854 --> 00:30:16,984 Hamilton, Herkimer, Jefferson, Kings… 216 00:30:49,016 --> 00:30:52,644 …New York, Niagara, Oneida, 217 00:30:52,728 --> 00:30:57,816 Onondaga, Ontario, Orange, Orleans, 218 00:30:57,900 --> 00:31:02,696 Oswego, Otsego, Putnam, Queens, 219 00:31:02,779 --> 00:31:08,076 Rensselaer, Richmond, Rockland, St. Lawrence, 220 00:31:08,160 --> 00:31:10,913 Saratoga, Schenectady… 221 00:31:20,047 --> 00:31:25,802 Tato zpráva je vysílána na požadavek okresní agentury pro zvládání krize. 222 00:31:25,886 --> 00:31:29,264 Následující oznámení o evakuaci stále platí. 223 00:31:29,348 --> 00:31:34,561 Okresy Cattaraugus, Cayuga, Chautauqua, Chemung, 224 00:31:34,645 --> 00:31:39,650 Chenango, Clinton, Columbia, Cortland, 225 00:31:39,733 --> 00:31:44,321 Delaware, Dutchess, Erie, Essex, 226 00:31:44,404 --> 00:31:49,159 Franklin, Fulton, Genesee, Greene, 227 00:31:49,243 --> 00:31:54,331 Hamilton, Herkimer, Jefferson a okres Kings. 228 00:32:08,220 --> 00:32:13,934 Tato zpráva je vysílána na požadavek okresní agentury pro zvládání krize. 229 00:32:14,017 --> 00:32:17,437 Následující oznámení o evakuaci stále platí. 230 00:32:17,521 --> 00:32:22,276 Okresy Lewis, Livingston, Madison, Monroe, 231 00:32:22,359 --> 00:32:27,322 Montgomery, Nassau, New York, Niagara, 232 00:32:27,406 --> 00:32:32,411 Oneida, Onondaga, Ontario, Orange, 233 00:32:32,494 --> 00:32:37,499 Orleans, Oswego, Otsego, Putnam, 234 00:32:37,583 --> 00:32:42,296 Queens, Rensselaer, Richmond, Rockland, 235 00:32:42,379 --> 00:32:48,093 St. Lawrence, Saratoga, Schenectady, Schoharie, 236 00:32:48,177 --> 00:32:53,015 Schuyler, Seneca, Steuben, Suffolk, 237 00:32:53,098 --> 00:32:57,269 Sullivan, Tioga, Tompkins, Ulster… 238 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 Překlad titulků: Karel Himmer