1 00:02:53,757 --> 00:02:56,844 有人吗? 2 00:02:53,757 --> 00:02:56,844 有人吗? 3 00:03:03,475 --> 00:03:05,227 伙计 这里到底发生了什么事? 4 00:03:35,549 --> 00:03:38,177 (《地理的囚徒》 蒂姆马歇尔著) 5 00:03:48,562 --> 00:03:51,398 (快点回家 爸爸) 6 00:03:48,562 --> 00:03:51,398 (快点回家 爸爸) 7 00:04:14,421 --> 00:04:15,506 太好了 8 00:04:25,182 --> 00:04:29,478 我是特种作战指挥部的崔凡特科尔 隶属特遣分队… 9 00:04:31,104 --> 00:04:32,648 萨克索 10 00:04:32,731 --> 00:04:34,900 我现在位于克莱蒙斯前沿作战基地 11 00:04:34,983 --> 00:04:36,109 有人在吗? 12 00:04:39,780 --> 00:04:41,365 如果有人能听到 13 00:04:45,118 --> 00:04:49,373 如果有人在的话 我现在位于克莱蒙斯前沿作战基地 14 00:04:52,751 --> 00:04:55,629 我的八位数字坐标是 15 00:04:56,463 --> 00:05:01,301 2935 间隔 16 00:04:56,463 --> 00:05:01,301 2935 间隔 17 00:05:01,718 --> 00:05:04,388 8805 18 00:05:08,267 --> 00:05:11,687 特种作战指挥部的崔凡特科尔 隶属特遣萨克索分队 19 00:05:11,770 --> 00:05:14,940 我是优势行动的唯一幸存者 20 00:05:15,023 --> 00:05:18,026 有美国或友军听到我的声音吗? 21 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 35 间隔 22 00:05:25,993 --> 00:05:29,162 8805 23 00:05:30,956 --> 00:05:33,125 我需要一架直升机撤离 越快越好 24 00:05:43,927 --> 00:05:45,095 该死 25 00:05:43,927 --> 00:05:45,095 该死 26 00:06:12,289 --> 00:06:15,417 (紧急疏散 立即生效) 27 00:06:18,754 --> 00:06:20,380 (遭遇未知而敌意的接触) 28 00:06:20,464 --> 00:06:22,216 (未知物质 具有腐蚀性) 29 00:06:22,299 --> 00:06:23,467 (转移至喀布尔空军基地) 30 00:06:22,299 --> 00:06:23,467 (转移至喀布尔空军基地) 31 00:07:38,041 --> 00:07:39,877 照这个速度 也许能坚持一星期 32 00:07:39,960 --> 00:07:42,379 若按定量用餐 我们也许还能再撑一周 33 00:07:42,462 --> 00:07:44,423 我还得把发电机修好 34 00:07:44,506 --> 00:07:47,551 -是 -你得小心点 有宵禁 35 00:07:47,634 --> 00:07:49,928 有很多疯子表现得像民兵一样 36 00:07:50,012 --> 00:07:51,013 是 37 00:07:51,096 --> 00:07:53,515 在找到新地方落脚前 我们希望你们安全 38 00:07:53,599 --> 00:07:56,977 我想说的是 咱们得有一个人 去趟商店 仅此而已 39 00:07:57,060 --> 00:07:58,854 我们可以一起去 带上枪 40 00:07:57,060 --> 00:07:58,854 我们可以一起去 带上枪 41 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 好的 但我的孩子们… 42 00:08:04,735 --> 00:08:07,905 我不懂怎么开枪 而且我只想和孩子们在一起 43 00:08:08,989 --> 00:08:10,157 如果我们… 44 00:08:10,240 --> 00:08:12,367 我们可以去桑德斯家试试 45 00:08:12,451 --> 00:08:16,205 他们可能有多余的食物和电池 他们要在这里过冬 46 00:08:16,288 --> 00:08:18,207 他们也有孩子 亲爱的 47 00:08:18,707 --> 00:08:20,667 虽说他们都是好人 但你了解比尔这个人 48 00:08:21,543 --> 00:08:22,544 我去吧 49 00:08:23,462 --> 00:08:24,463 不要 50 00:08:24,546 --> 00:08:25,714 你确定? 51 00:08:25,797 --> 00:08:27,090 我去商店 52 00:08:28,467 --> 00:08:31,178 我们有钱 你们已经给我们 提供了住处和食物 53 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 你确定不要我去? 54 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 我去吧 55 00:08:36,265 --> 00:08:38,308 有你陪着 他们就不会那么害怕了 56 00:08:39,102 --> 00:08:42,022 如果有软糖的话 你能给我们买点吗? 57 00:08:42,105 --> 00:08:43,732 如果有的话 没问题 58 00:08:47,569 --> 00:08:49,738 嘿 过来… 59 00:08:53,075 --> 00:08:54,201 你想要什么? 60 00:08:55,244 --> 00:08:56,245 快跑 61 00:08:58,288 --> 00:08:59,331 注意安全 62 00:08:58,288 --> 00:08:59,331 注意安全 63 00:09:00,165 --> 00:09:01,750 没什么好担心的 64 00:09:03,919 --> 00:09:05,295 轮到你了 65 00:09:08,215 --> 00:09:09,967 你现在是一家之主了 66 00:09:20,894 --> 00:09:23,939 我会抓住你的…莎拉 过来 67 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 嘿 68 00:09:32,614 --> 00:09:34,658 -那是什么? -我们去看看 69 00:09:34,741 --> 00:09:37,160 -走快点 -嘿 大家快看那个窗户 70 00:09:41,331 --> 00:09:43,584 -你觉得里面有人吗? -我不知道 71 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 喂 72 00:09:46,170 --> 00:09:48,380 -有人吗? -有人吗? 73 00:09:49,339 --> 00:09:50,966 里面有人吗? 74 00:09:54,428 --> 00:09:55,512 大伙… 75 00:09:56,096 --> 00:09:57,181 巧克力 76 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 -天啊 -上啊 77 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 -天啊 -上啊 78 00:10:01,185 --> 00:10:02,936 天啊 79 00:10:08,901 --> 00:10:10,444 我饿死了 80 00:10:12,279 --> 00:10:14,531 还有薯片 快来… 81 00:10:16,491 --> 00:10:18,452 这味道比性爱还好 82 00:10:18,535 --> 00:10:19,995 你妈妈告诉我的 83 00:10:20,996 --> 00:10:22,706 -来吧 -比吉 84 00:10:22,789 --> 00:10:24,041 没错 兄弟 85 00:10:24,666 --> 00:10:26,084 司机哪去了? 86 00:10:26,710 --> 00:10:29,379 也许有人来把他抓走了 87 00:10:29,880 --> 00:10:31,924 他现在可能已经躺在医院里了 88 00:10:32,007 --> 00:10:33,967 如果他不在这里 我肯定他没事 89 00:10:40,849 --> 00:10:43,060 嘿 杰米拉 来吃巧克力 90 00:10:40,849 --> 00:10:43,060 嘿 杰米拉 来吃巧克力 91 00:11:15,926 --> 00:11:16,927 阿尔夫 92 00:11:18,595 --> 00:11:19,596 阿尔菲 93 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 -怎么了? -哟 94 00:11:22,432 --> 00:11:25,352 你能试着用这个接收信号吗? 看看你能不能打电话求助 95 00:11:25,435 --> 00:11:26,436 好的 96 00:11:49,710 --> 00:11:53,672 -喂 你越弄越糟了 -等等 我可能收到信号了 97 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 你现在听到的 98 00:11:55,132 --> 00:11:56,967 -是紧急广播 -也可能是多个信号 99 00:11:57,801 --> 00:12:00,846 紧急广播 这不是测试 100 00:11:57,801 --> 00:12:00,846 紧急广播 这不是测试 101 00:12:01,471 --> 00:12:02,639 你真是个天才 伙计 102 00:12:02,723 --> 00:12:04,266 紧急广播 103 00:12:04,349 --> 00:12:05,726 这不是测试 104 00:12:06,852 --> 00:12:10,355 请留在室内等待进一步消息 105 00:12:10,439 --> 00:12:12,566 你现在听到的是紧急广播 106 00:12:14,526 --> 00:12:18,447 换个频道 好吗?试试其他信号 107 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 -见鬼 -喂? 108 00:12:24,995 --> 00:12:26,371 有人听到吗? 109 00:12:26,455 --> 00:12:29,291 有人在吗?我们被袭击了 110 00:12:50,604 --> 00:12:51,688 什么情况? 111 00:12:50,604 --> 00:12:51,688 什么情况? 112 00:13:07,412 --> 00:13:10,082 (日本航天局 航空航天勘探局) 113 00:13:23,470 --> 00:13:25,305 (村井日向) 114 00:13:26,306 --> 00:13:29,518 这是怎么回事?再看一遍 115 00:13:30,477 --> 00:13:31,895 桥本先生 116 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 我要和你谈谈 117 00:13:37,067 --> 00:13:38,569 我们没什么好谈的 118 00:13:39,152 --> 00:13:41,446 -我叫保安了 -听我说 119 00:13:41,530 --> 00:13:43,699 不是我要说 120 00:13:43,782 --> 00:13:45,534 是另有其人 121 00:13:48,662 --> 00:13:51,373 请继续 失陪一下 122 00:13:51,957 --> 00:13:53,542 她在做什么? 123 00:13:56,295 --> 00:13:57,462 你看见什么了吗? 124 00:13:59,089 --> 00:14:00,757 我什么也看不见 125 00:13:59,089 --> 00:14:00,757 我什么也看不见 126 00:14:02,050 --> 00:14:03,635 -瓦久 -说点什么吧 127 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 瓦久 128 00:14:05,554 --> 00:14:07,681 我已经把你炒了 不是吗? 129 00:14:08,557 --> 00:14:10,517 你破门而入 得寸进尺 130 00:14:10,601 --> 00:14:12,144 你肯定知道再继续下去就是坐牢 131 00:14:12,227 --> 00:14:13,520 是 没错 132 00:14:14,646 --> 00:14:15,856 为什么? 133 00:14:16,481 --> 00:14:19,985 “瓦久”那个声音如果能被听到 说明星辰号没有减压 134 00:14:20,068 --> 00:14:23,363 简而言之 里面还有空气 这意味着… 135 00:14:23,447 --> 00:14:25,532 这意味着 136 00:14:25,616 --> 00:14:27,784 他们都还活着? 137 00:14:29,036 --> 00:14:31,455 桥本先生 你结婚多少年了? 138 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 我不知道这有什么关系 139 00:14:36,293 --> 00:14:41,465 27年 140 00:14:42,007 --> 00:14:46,220 只是假设 如果 141 00:14:47,387 --> 00:14:50,182 你能救你的妻子 142 00:14:50,766 --> 00:14:52,851 你会怎么做? 143 00:14:50,766 --> 00:14:52,851 你会怎么做? 144 00:15:00,067 --> 00:15:01,360 你在谈恋爱? 145 00:15:02,861 --> 00:15:03,862 和谁? 146 00:15:04,571 --> 00:15:05,572 聪? 147 00:15:05,656 --> 00:15:06,865 流星? 148 00:15:14,581 --> 00:15:18,001 但是那个人… 149 00:15:20,212 --> 00:15:21,255 《皇帝杀手3》是… 150 00:15:21,338 --> 00:15:23,674 一个糟糕的演员 151 00:15:25,384 --> 00:15:26,677 是的 152 00:15:26,760 --> 00:15:29,054 在这一点上我和你没有分歧 153 00:15:35,102 --> 00:15:40,524 你不是唯一听到那声音的人 154 00:15:42,651 --> 00:15:44,695 那个声音 155 00:15:47,072 --> 00:15:49,408 那些不是日本航天局的人 156 00:15:49,867 --> 00:15:51,076 他们是语言学家 157 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 你对我隐瞒了什么? 158 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 你对我隐瞒了什么? 159 00:16:37,831 --> 00:16:40,834 (餐巾纸、儿童汤 芦笋、格兰诺拉燕麦棒) 160 00:16:37,831 --> 00:16:40,834 (餐巾纸、儿童汤 芦笋、格兰诺拉燕麦棒) 161 00:17:35,138 --> 00:17:37,349 -女士 你在这里做什么? -你不该出门 162 00:17:37,432 --> 00:17:39,935 抱歉 你知道这里有宵禁 对吧? 163 00:17:40,018 --> 00:17:41,979 -你一个人来的? -对 164 00:17:42,062 --> 00:17:44,273 -你受伤了? -没有 165 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 -你确定吗?我们可以给你找个医生 -是的 我很好 166 00:17:47,234 --> 00:17:49,319 -女士 听着 -我就是医生 我很好 167 00:17:49,403 --> 00:17:51,238 我只是来买吃的 168 00:17:51,321 --> 00:17:54,533 你是医生? 女士 我们确实需要另一个医生 169 00:17:54,616 --> 00:17:56,285 这里没剩下多少吃的了 170 00:17:56,368 --> 00:17:58,245 -什么都没了? -抢劫者把这里洗劫一空 171 00:17:58,328 --> 00:18:00,038 听着 我们要去下一个镇 172 00:17:58,328 --> 00:18:00,038 听着 我们要去下一个镇 173 00:18:00,122 --> 00:18:02,082 那里有很多食物可分给提供帮助的人 174 00:18:02,165 --> 00:18:03,166 我们需要志愿者 175 00:18:03,250 --> 00:18:05,711 我们非常需要另一个医生 176 00:18:10,007 --> 00:18:11,967 好吧 我们把你的车停在这里 177 00:18:12,509 --> 00:18:15,220 我们需要尽可能地 限制车辆靠近我们的载具 178 00:18:15,721 --> 00:18:16,972 那里会有补给 179 00:18:17,472 --> 00:18:19,600 我们要来这边的人会带你回来 180 00:18:19,683 --> 00:18:22,686 你可以和其他医护人员一起搭乘救护车 181 00:18:22,769 --> 00:18:24,104 医生 好吗? 182 00:18:24,605 --> 00:18:25,647 谢谢 183 00:18:33,780 --> 00:18:35,574 这和普通的巡房不太一样 184 00:18:37,534 --> 00:18:40,287 我以为我在住院实习期间 把该看的都看过了 185 00:18:41,955 --> 00:18:44,458 我是来自特伦顿圣玛丽医院 整形外科的大卫巴顿 186 00:18:44,958 --> 00:18:45,959 阿尼… 187 00:18:47,920 --> 00:18:51,381 安吉拉 我是安吉拉洛克哈特 纽约大学医学院儿科 188 00:18:52,508 --> 00:18:54,384 很高兴认识你 洛克哈特医生 189 00:18:54,468 --> 00:18:56,303 好了 走吧 把门锁上 190 00:18:58,680 --> 00:19:02,809 (埃塞克斯郡救护车) 191 00:18:58,680 --> 00:19:02,809 (埃塞克斯郡救护车) 192 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 谁把那玩意关掉 193 00:19:17,324 --> 00:19:19,034 你为什么这样做? 194 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 -那是我们唯一的通讯方式 -和谁? 195 00:19:22,538 --> 00:19:24,540 和在地球另一端的某些中国人吗? 196 00:19:24,623 --> 00:19:25,999 现在我们不知道发生了什么 197 00:19:26,083 --> 00:19:28,377 我们知道 好吗? 198 00:19:28,460 --> 00:19:30,170 一些恐怖分子在某处引爆了炸弹 199 00:19:30,254 --> 00:19:32,714 或者某个俄国老家伙 终于给美国佬扔了一颗炸弹 200 00:19:32,798 --> 00:19:36,927 或者有人在教堂开枪杀人 或是在广场 甚至可能在我们的学校里 201 00:19:37,010 --> 00:19:38,262 好吗?这就是他们所做的 202 00:19:39,555 --> 00:19:42,391 大人们总是在毁灭世界 现在他们又这样做了 203 00:19:43,141 --> 00:19:45,978 好吗?总是老调重弹 不是吗? 204 00:19:47,271 --> 00:19:49,356 各位 我们必须回家 205 00:19:49,439 --> 00:19:51,233 什么 害怕巧克力吗? 206 00:19:52,526 --> 00:19:55,821 你确实想回家 对吧? 207 00:19:52,526 --> 00:19:55,821 你确实想回家 对吧? 208 00:20:03,620 --> 00:20:04,913 你觉得是什么? 209 00:20:06,957 --> 00:20:08,625 哟 卡斯帕 你还好吗? 210 00:20:11,670 --> 00:20:13,881 是 我很好 211 00:20:46,622 --> 00:20:47,956 伙计 212 00:20:48,040 --> 00:20:51,168 是 你以为看到死亡次数越多 就越习以为常 213 00:20:52,920 --> 00:20:54,755 该死 见鬼 214 00:20:59,635 --> 00:21:01,220 我不擅长这种事 伙计 215 00:20:59,635 --> 00:21:01,220 我不擅长这种事 伙计 216 00:21:07,768 --> 00:21:11,104 但死亡很简单 你曾跟我这么说过一次 兄弟 217 00:21:11,188 --> 00:21:13,232 该死… 218 00:21:15,025 --> 00:21:18,987 你说过很多蠢话 但是 我记得这个 219 00:21:20,864 --> 00:21:22,032 我记得 220 00:21:24,660 --> 00:21:26,995 我还记得你对我说的最后一句话 221 00:21:32,042 --> 00:21:33,252 你说:“回家吧” 222 00:21:41,301 --> 00:21:43,387 这里正在发生一些非常严重的事 223 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 我知道你也看见了 224 00:21:48,725 --> 00:21:51,353 所以你才会说 “一场该死的战争即将来临” 225 00:21:54,356 --> 00:21:56,400 所以我就听你一次 226 00:21:58,610 --> 00:21:59,945 我向你保证 227 00:21:58,610 --> 00:21:59,945 我向你保证 228 00:22:07,703 --> 00:22:08,745 我要回家了 229 00:22:12,457 --> 00:22:13,584 我要回家了 好吗? 230 00:22:26,346 --> 00:22:29,349 (基尔斯利食品饮料运输物流公司) 231 00:22:30,934 --> 00:22:32,269 我不确定 232 00:22:40,944 --> 00:22:42,070 你想做什么? 233 00:22:46,491 --> 00:22:47,784 你说的是实话 234 00:22:48,911 --> 00:22:50,078 关于你爸爸 235 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 你不想回家 对吧? 236 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 你不想回家 对吧? 237 00:23:01,381 --> 00:23:04,343 听着 你可以跟我说 好吗? 你知道我的故事 238 00:23:04,426 --> 00:23:05,594 但你不知道我的故事 239 00:23:11,350 --> 00:23:12,851 他没有离开 240 00:23:16,522 --> 00:23:17,898 我爸 我倒希望他走了 241 00:23:19,358 --> 00:23:20,817 还在跟他的秘书鬼混 242 00:23:21,568 --> 00:23:23,445 每年都换不同的 243 00:23:26,073 --> 00:23:27,241 妈妈还和我们在一起 244 00:23:29,034 --> 00:23:30,244 她大多数晚上都睡不着 245 00:23:32,871 --> 00:23:34,289 滥用药物什么的 246 00:23:37,918 --> 00:23:39,044 我不在乎 247 00:23:42,840 --> 00:23:44,258 怎么 你为此难过? 248 00:23:48,303 --> 00:23:50,222 所以你才不想回家 249 00:23:51,723 --> 00:23:53,100 你俩在接吻吗? 250 00:23:54,560 --> 00:23:56,228 你吓到其他人了 251 00:23:56,311 --> 00:23:57,396 他们应该感到害怕 252 00:23:57,479 --> 00:23:59,982 所以他们更不希望你把事情搞得更糟 253 00:23:57,479 --> 00:23:59,982 所以他们更不希望你把事情搞得更糟 254 00:24:00,566 --> 00:24:02,442 过来 我们走吧 255 00:24:07,698 --> 00:24:09,992 没错 大人们很烂 256 00:24:10,492 --> 00:24:13,120 是的 我们的父母想甩掉我们 257 00:24:14,329 --> 00:24:16,707 但我们不能就这么在这里坐以待毙 258 00:24:18,208 --> 00:24:19,585 所以我们回家吧 259 00:24:19,668 --> 00:24:20,961 吃点薯片 260 00:24:21,044 --> 00:24:23,338 然后我们可以尽情交换悲伤故事 261 00:24:25,257 --> 00:24:26,383 好吗? 262 00:24:28,886 --> 00:24:29,887 好吧 263 00:24:32,472 --> 00:24:34,600 拿上你能拿的任何东西 我们走了 264 00:24:34,683 --> 00:24:36,018 杰米拉 我们去哪? 265 00:24:38,187 --> 00:24:39,563 那么 你要去哪里? 266 00:24:40,981 --> 00:24:42,149 走吧 267 00:24:42,232 --> 00:24:43,317 他们说要待在室内 268 00:24:43,901 --> 00:24:46,236 有人会来救我们 一定会有的 269 00:24:46,320 --> 00:24:49,865 -卡斯帕 兄弟 哟 这里有巧克力 -什么? 270 00:24:50,699 --> 00:24:52,159 这不算室内 271 00:24:53,243 --> 00:24:54,411 家在那边 272 00:24:54,912 --> 00:24:56,038 他是对的 273 00:24:56,705 --> 00:24:57,831 这里有巧克力 274 00:24:58,457 --> 00:24:59,583 还有水 275 00:24:59,666 --> 00:25:01,210 我不想走 我们还有一个庇护所 276 00:24:59,666 --> 00:25:01,210 我不想走 我们还有一个庇护所 277 00:25:01,793 --> 00:25:03,086 对 我也要留下来 278 00:25:03,587 --> 00:25:04,588 我也是 279 00:25:04,671 --> 00:25:06,298 马上天就黑了 不是吗? 280 00:25:07,591 --> 00:25:08,592 你呢? 281 00:25:09,635 --> 00:25:12,804 卡斯帕 算了吧 伙计 这家伙只会耍嘴皮子 282 00:25:12,888 --> 00:25:14,306 这家伙怕黑 283 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 -胆小鬼 你说什么? -我说:“证明给我们看” 284 00:25:16,683 --> 00:25:17,809 证明你不害怕 285 00:25:17,893 --> 00:25:19,895 证明你现在没尿裤子 胆小鬼 286 00:25:19,978 --> 00:25:22,731 阿尔菲 听着 我们现在都有权利尿裤子 287 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 他才是那个尿裤子的人 288 00:25:24,483 --> 00:25:26,401 如果我没有老二 我怎么尿裤子? 289 00:25:26,485 --> 00:25:27,778 -你蹲下 -你蹲下 290 00:25:27,861 --> 00:25:30,405 别管他了 好吗? 如果他想留下 就让他留下吧 291 00:25:35,994 --> 00:25:37,412 我不留下 292 00:25:37,496 --> 00:25:40,499 我最不想做的事 就是坐在这里和你们浪费时间 293 00:25:44,044 --> 00:25:45,045 我们走 294 00:25:46,755 --> 00:25:47,756 杰 295 00:25:48,966 --> 00:25:50,050 哟 兄弟 296 00:25:50,133 --> 00:25:53,136 说实话吧 我什么都不怕 但我的腿受伤了 297 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 叫个德士什么的 298 00:25:55,097 --> 00:25:56,974 我们可以半路上集合 把这些人都丢下 299 00:25:59,309 --> 00:26:01,478 酷 好的 一会儿见 300 00:25:59,309 --> 00:26:01,478 酷 好的 一会儿见 301 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 一会儿见 302 00:26:06,024 --> 00:26:07,442 你没问题吧? 303 00:26:07,526 --> 00:26:10,904 来吧 兄弟 和她走吧 我看见你们说话了 304 00:26:17,077 --> 00:26:18,328 我们只有五个人 305 00:26:18,829 --> 00:26:20,414 至少我们带上了最坏的那个 306 00:26:21,832 --> 00:26:24,459 我们没有电视 所以拿他寻开心吧 307 00:26:25,210 --> 00:26:26,587 你已经够有趣了 308 00:26:51,486 --> 00:26:52,487 (机动医疗部队) 309 00:26:52,571 --> 00:26:55,324 -他们需要我们做什么? -医疗程序? 310 00:26:56,074 --> 00:26:58,535 不知道 我猜让我们做什么就做什么吧 311 00:26:56,074 --> 00:26:58,535 不知道 我猜让我们做什么就做什么吧 312 00:27:01,330 --> 00:27:02,956 嘿 护士 这里什么情况? 313 00:27:03,040 --> 00:27:05,167 你可以先去洗手 他们会把你带进去的 314 00:27:05,709 --> 00:27:06,919 医生 315 00:27:08,295 --> 00:27:09,546 有人流了很多血 316 00:27:14,176 --> 00:27:15,594 给我除颤器 317 00:27:26,605 --> 00:27:28,190 谁能帮我把毛巾拿来? 318 00:27:26,605 --> 00:27:28,190 谁能帮我把毛巾拿来? 319 00:29:29,019 --> 00:29:31,104 安吉拉 你能过来帮我一下吗? 320 00:29:32,940 --> 00:29:37,069 我有个伤口需要缝合 我需要你的帮助 321 00:29:39,154 --> 00:29:40,531 不知道是什么造成的 322 00:29:40,614 --> 00:29:43,367 护士说他发生了某种碰撞之类的 323 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 我不知道 324 00:29:45,911 --> 00:29:47,162 不过伤口看起来挺干净的 325 00:29:54,586 --> 00:29:56,505 安吉拉 326 00:29:56,588 --> 00:29:58,340 安吉拉 我们得给他缝合 327 00:29:56,588 --> 00:29:58,340 安吉拉 我们得给他缝合 328 00:30:06,598 --> 00:30:07,599 怎么了? 329 00:30:08,642 --> 00:30:09,685 你看到什么了? 330 00:30:17,025 --> 00:30:18,861 慢点…小心点… 331 00:30:20,487 --> 00:30:22,656 立刻给我100毫克芬太尼 332 00:30:22,739 --> 00:30:24,491 -立刻 -好的 333 00:30:25,450 --> 00:30:26,535 抽吸 334 00:30:44,678 --> 00:30:46,513 心率上升到110 335 00:30:50,601 --> 00:30:51,643 118 336 00:30:52,436 --> 00:30:53,478 安吉拉 337 00:30:54,438 --> 00:30:55,856 -132 -安吉拉 338 00:30:54,438 --> 00:30:55,856 -132 -安吉拉 339 00:31:01,904 --> 00:31:03,488 这是某种异物吗? 340 00:31:04,323 --> 00:31:05,616 病人情况稳定 341 00:31:07,492 --> 00:31:10,245 如果我给他缝合上 把这玩意留在他体内 他必死无疑 342 00:31:13,749 --> 00:31:14,833 你救了他 343 00:31:27,888 --> 00:31:31,308 这是大约六小时前希望号实验舱发来的 344 00:31:31,391 --> 00:31:34,228 一开始我们以为是故障 345 00:31:34,686 --> 00:31:38,273 当我们研究它时 我们意识到它不是来自希望号实验舱内部 346 00:31:38,357 --> 00:31:39,733 这意味着… 347 00:31:41,068 --> 00:31:43,987 声音不能在太空中传播 348 00:31:45,948 --> 00:31:48,408 我们不知道该如何解释 349 00:31:48,492 --> 00:31:50,369 但仔细听 350 00:31:54,122 --> 00:31:55,165 它在重复 351 00:31:57,000 --> 00:31:58,293 完美无瑕 352 00:31:58,877 --> 00:32:01,004 然后这里… 353 00:31:58,877 --> 00:32:01,004 然后这里… 354 00:32:07,845 --> 00:32:09,972 所以你叫来了语言学家 355 00:32:14,101 --> 00:32:15,477 一种没有声音的语言 356 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 究竟是… 357 00:32:29,867 --> 00:32:31,702 这是什么? 358 00:32:40,502 --> 00:32:42,171 外星人? 359 00:32:49,469 --> 00:32:52,264 它的来源和形式在本质上都是外星的 360 00:32:52,931 --> 00:32:55,893 还有干涉测量数据 361 00:32:55,976 --> 00:32:57,978 至少六个事件视界望远镜都收集到了 362 00:32:55,976 --> 00:32:57,978 至少六个事件视界望远镜都收集到了 363 00:33:01,106 --> 00:33:02,274 瓦久 364 00:33:06,904 --> 00:33:08,071 喂 365 00:33:10,616 --> 00:33:12,409 是的 我明白了 366 00:33:26,715 --> 00:33:29,343 美国人在路上了 367 00:33:30,636 --> 00:33:36,892 所有盟国的太空计划 都在这件事上与美国合作 368 00:33:38,352 --> 00:33:39,686 “合作”? 369 00:33:40,270 --> 00:33:42,648 美国怎么会关心星辰号呢? 370 00:33:42,731 --> 00:33:44,608 或是她的船员? 371 00:33:48,779 --> 00:33:50,614 我了解那个太空舱 372 00:33:51,198 --> 00:33:52,449 我需要设备 373 00:33:52,533 --> 00:33:54,910 一个便携式系统 用来建立与天线的通信 374 00:33:54,993 --> 00:33:57,538 我不能给你日本航天局的设备 375 00:33:59,456 --> 00:34:00,666 但是 376 00:33:59,456 --> 00:34:00,666 但是 377 00:34:00,749 --> 00:34:03,460 如果你在我辞退你之后闯进来 378 00:34:03,544 --> 00:34:06,964 从我这里偷走它的话 379 00:34:13,594 --> 00:34:15,304 你可以用这个进入任何房间 380 00:34:18,433 --> 00:34:21,770 你问我如果有可能救我妻子的话 我会怎么做 381 00:34:24,648 --> 00:34:25,774 答案显而易见 382 00:34:26,817 --> 00:34:29,235 我会不惜一切代价 383 00:34:31,487 --> 00:34:32,531 大和女士 384 00:34:34,199 --> 00:34:36,743 别让任何人妨碍你 385 00:34:38,286 --> 00:34:40,414 把她带回来 386 00:34:49,630 --> 00:34:56,513 拜托 387 00:34:49,630 --> 00:34:56,513 拜托 388 00:35:00,559 --> 00:35:01,935 喂 389 00:35:02,019 --> 00:35:03,645 -莉娅拉 -崔弗? 390 00:35:06,607 --> 00:35:09,526 对 这不是我们平常通话的时间 391 00:35:10,152 --> 00:35:12,279 -现在是非常时期 -你在看吗? 392 00:35:12,362 --> 00:35:13,739 …有必要 393 00:35:13,822 --> 00:35:15,991 目前 白宫没有发表官方声明 394 00:35:16,074 --> 00:35:18,660 -看什么? -电视 出了这么多事 395 00:35:18,744 --> 00:35:19,745 上电视了? 396 00:35:20,495 --> 00:35:21,747 他们怎么说? 397 00:35:22,414 --> 00:35:23,916 怎么了?你知道些什么吗? 398 00:35:23,999 --> 00:35:27,294 空中交通管制继续… 399 00:35:30,005 --> 00:35:31,715 -你身处的地方安全吗? -什么? 400 00:35:32,925 --> 00:35:35,385 我在家 崔弗 你吓到我了 401 00:35:35,886 --> 00:35:39,431 别害怕 听我说好吗? 听好 我知道北约基地在哪 402 00:35:39,515 --> 00:35:41,558 特拉维斯基地离卡兹只有128公里 403 00:35:41,642 --> 00:35:43,018 (卡兹 北约基地) 404 00:35:43,101 --> 00:35:45,521 最后一次撤离 明白吗? 也许和德国人一起… 405 00:35:45,604 --> 00:35:47,898 我觉得你过来不是个好主意 406 00:35:52,861 --> 00:35:55,989 -崔弗 拜托 不要… -我知道我一直没能… 407 00:35:56,073 --> 00:35:58,200 不…别说这个 408 00:35:58,283 --> 00:36:00,202 你逃跑了 没错 409 00:35:58,283 --> 00:36:00,202 你逃跑了 没错 410 00:36:01,537 --> 00:36:03,413 听我说 我要你留在那里 411 00:36:03,497 --> 00:36:05,165 注意安全 听我的话 412 00:36:05,249 --> 00:36:07,918 -我在听 崔弗 我很安全 -因为我要回家了 413 00:36:08,001 --> 00:36:09,503 明白吗?这次不一样 414 00:36:09,586 --> 00:36:12,256 以后永远都不一样了 我知道的 但你必须… 415 00:36:12,339 --> 00:36:13,799 崔弗 拜托 416 00:36:13,882 --> 00:36:17,010 华盛顿刚刚传来消息 这里十分安全 417 00:36:17,094 --> 00:36:19,096 总统即将面向全国发表讲话 418 00:36:19,179 --> 00:36:22,432 -崔弗 是总统 -我们现在直播总统讲话 419 00:36:22,975 --> 00:36:24,893 -什么? -在电视上 420 00:36:25,769 --> 00:36:28,772 我觉得她要告诉我们 到底发生了什么 等一等 421 00:36:31,483 --> 00:36:32,901 美国同胞们 422 00:36:32,985 --> 00:36:35,279 全世界的同胞们 423 00:36:35,362 --> 00:36:38,699 这次讲话会以超过100种语言 424 00:36:38,782 --> 00:36:40,367 在每一块大陆广播 425 00:36:40,868 --> 00:36:45,414 我现在要对你们说一些 我从未想过会说的话 426 00:36:45,497 --> 00:36:48,458 我相信大家也没有做好心理准备 427 00:36:48,542 --> 00:36:50,169 亦如各位现在所知 428 00:36:51,170 --> 00:36:53,714 全世界正经历着令人费解 429 00:36:53,797 --> 00:36:56,633 和看似毫无关联的事件 430 00:36:57,176 --> 00:36:59,178 从停电 431 00:36:59,261 --> 00:37:03,682 到通讯设施、基础设施和住宅被毁 432 00:36:59,261 --> 00:37:03,682 到通讯设施、基础设施和住宅被毁 433 00:37:03,765 --> 00:37:06,393 我们现在认为这些事件并非毫无关联 434 00:37:06,476 --> 00:37:08,729 事实上 它们是相关的 435 00:37:09,563 --> 00:37:13,567 它们都和世界各地的事件视界望远镜 接收到的信号有关 436 00:37:13,650 --> 00:37:15,027 这些望远镜全都指向天空 437 00:37:15,110 --> 00:37:18,155 监视着群星和未知的远方 438 00:37:19,114 --> 00:37:20,199 今天 439 00:37:21,992 --> 00:37:25,996 我要告诉大家 我们在宇宙中不是孤独的 440 00:37:26,079 --> 00:37:31,210 现在降临地球上的这些来客 不属于我们的地球 441 00:37:31,293 --> 00:37:32,294 上帝啊 442 00:37:32,377 --> 00:37:34,338 -保佑我们 抵御邪恶 -我们还不知道 443 00:37:34,421 --> 00:37:37,549 -是什么目的或意图 -请上帝保佑我们 444 00:37:37,633 --> 00:37:39,218 驱使这些外星来者到访 445 00:37:39,301 --> 00:37:44,681 所以我希望我们能保持镇静 446 00:37:44,765 --> 00:37:45,974 更重要的是 447 00:37:47,309 --> 00:37:48,769 保持团结 448 00:37:49,895 --> 00:37:52,356 现在我们比以往更加需要 449 00:37:53,315 --> 00:37:59,196 无视国籍、派系、宗教或种族 团结一致 450 00:37:59,279 --> 00:38:01,907 因为今天我们都属于一个种族 451 00:37:59,279 --> 00:38:01,907 因为今天我们都属于一个种族 452 00:38:01,990 --> 00:38:05,035 那就是人类 我们都是… 453 00:38:06,828 --> 00:38:08,080 我们都是一家人 454 00:38:08,580 --> 00:38:09,581 所以 455 00:38:12,125 --> 00:38:13,710 请陪在亲爱的人身边 456 00:38:14,419 --> 00:38:17,214 也请向需要庇护的陌生人伸出援手 457 00:38:17,297 --> 00:38:18,966 (美国总统就全球危机发表声明) 458 00:38:19,550 --> 00:38:21,009 这里需要帮助 459 00:38:25,055 --> 00:38:27,099 医生… 460 00:38:28,851 --> 00:38:31,395 听着 我们正在尽可能地调动更多医生 461 00:38:31,937 --> 00:38:34,189 高速路那边需要紧急救助 462 00:38:35,274 --> 00:38:37,359 伤员很多 医生太少 463 00:38:38,443 --> 00:38:40,863 你可以过去吗?拜托了 464 00:38:40,946 --> 00:38:43,490 -我们需要你 拜托了 -你还好吗? 465 00:38:43,574 --> 00:38:45,784 天啊 我不知道自己在说什么 466 00:38:47,077 --> 00:38:48,161 我们宣过誓 467 00:38:48,996 --> 00:38:52,499 对着《圣经》还是什么宣誓的 对吗? 468 00:38:53,917 --> 00:38:55,711 不是《圣经》 469 00:38:55,794 --> 00:38:59,339 不管是什么 我们是医生 我们已经选了这条路 对吗? 470 00:38:55,794 --> 00:38:59,339 不管是什么 我们是医生 我们已经选了这条路 对吗? 471 00:39:00,048 --> 00:39:01,049 安吉拉 472 00:39:01,133 --> 00:39:03,135 女士 我们必须立刻出发 拜托 473 00:39:04,178 --> 00:39:06,471 走吧 出发…上路吧 474 00:39:09,224 --> 00:39:12,769 直至另行通知 我宣布戒严 475 00:39:12,853 --> 00:39:14,813 以保护全体人民 476 00:39:16,231 --> 00:39:19,151 全球领导人正努力联系… 477 00:39:29,036 --> 00:39:30,495 我要回家了 478 00:39:29,036 --> 00:39:30,495 我要回家了 479 00:41:04,840 --> 00:41:06,842 字幕翻译:谭萱