1 00:01:18,537 --> 00:01:19,830 Har du fået sovet? 2 00:01:20,914 --> 00:01:21,999 Er du okay? 3 00:01:25,627 --> 00:01:26,753 Jeg prøvede at vække ham. 4 00:01:49,026 --> 00:01:50,027 Han er kold. 5 00:02:02,080 --> 00:02:06,418 Sig til mr. Edwards, at der ikke er kommet hjælp. 6 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 Skal vi stå op? 7 00:02:08,169 --> 00:02:09,880 Nørderne vækker alle. 8 00:02:10,881 --> 00:02:12,090 For helvede. 9 00:02:12,174 --> 00:02:13,926 Jeg drømte, jeg lå i min seng. 10 00:02:14,009 --> 00:02:15,969 Alf, ræk mig min taske. 11 00:02:16,053 --> 00:02:17,054 Vågn op! 12 00:02:19,431 --> 00:02:20,766 Hvordan har mr. E det? 13 00:02:21,433 --> 00:02:22,434 Han er kold. 14 00:02:31,318 --> 00:02:34,238 -Grib. -Jeg er så træt. 15 00:02:35,447 --> 00:02:37,199 Jeg trænger til at børste tænder. 16 00:02:51,255 --> 00:02:52,673 Er han vågen? 17 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 Han... 18 00:02:57,219 --> 00:02:58,387 Er han rask? 19 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 Han har brug for en ambulance. 20 00:03:02,599 --> 00:03:03,725 Han... 21 00:03:03,809 --> 00:03:06,186 -Er han rask? -Ring efter en ambulance. 22 00:03:06,270 --> 00:03:07,354 Han er død. 23 00:03:12,776 --> 00:03:14,444 Mr. Edwards er død. 24 00:05:34,209 --> 00:05:35,210 Aneesha? 25 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 Hvorfor sover far på gulvet? 26 00:06:04,615 --> 00:06:06,241 Han har nok ondt i ryggen. 27 00:06:06,325 --> 00:06:08,160 Så skal han da ligge i sengen. 28 00:06:09,328 --> 00:06:11,038 Måske har han ikke lyst. 29 00:06:12,915 --> 00:06:15,292 Skal mor og far skilles? 30 00:06:15,375 --> 00:06:17,294 Nej. Det må de ikke. 31 00:06:19,213 --> 00:06:20,714 Hvad er det? 32 00:06:20,797 --> 00:06:22,841 Hold op. Det er min. Jeg fandt den. 33 00:06:22,925 --> 00:06:24,885 -Hvor? -Jeg fandt den bare. 34 00:06:24,968 --> 00:06:27,179 Og den er min. Du må ikke røre den. 35 00:06:27,846 --> 00:06:28,847 Fint. 36 00:06:33,101 --> 00:06:34,520 Hvornår skal vi hjem? 37 00:06:34,603 --> 00:06:37,564 Det ved jeg ikke. Vi skal nordpå. 38 00:06:38,273 --> 00:06:40,776 Saml jeres personlige ejendele... 39 00:06:40,859 --> 00:06:43,278 De bomber ikke herude på Lars Tyndskids mark. 40 00:06:43,362 --> 00:06:45,531 Hvad nu, hvis det er en atombombe? 41 00:06:47,658 --> 00:06:48,825 Det kan ikke være IS. 42 00:06:48,909 --> 00:06:51,078 Bombede gasledninger, lukkede hospitaler... 43 00:06:51,161 --> 00:06:53,622 -Hospitaler? -Strømafbrydelser, ødelagt udstyr. 44 00:06:53,705 --> 00:06:55,165 Det er sgu Putin. 45 00:06:55,249 --> 00:06:58,919 Hør efter! Grundet undtagelsestilstand 46 00:06:59,002 --> 00:07:02,756 evakueres amterne Centre, Blair og Clinton. 47 00:07:03,298 --> 00:07:07,261 Nationalgarden bevogter motorvejene. 48 00:07:08,720 --> 00:07:10,806 Mor, hvad siger han? 49 00:07:10,889 --> 00:07:12,975 Ikke noget, skat. Han informerer bare. 50 00:07:13,517 --> 00:07:16,228 Du får lige sele på. 51 00:07:16,311 --> 00:07:17,855 Av, den strammer. 52 00:07:17,938 --> 00:07:19,690 Luke, hjælp din søster. 53 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 Den skal være stram. 54 00:07:22,317 --> 00:07:23,777 Den strammer om min hals. 55 00:07:23,861 --> 00:07:25,320 Den beskytter dig. 56 00:07:25,404 --> 00:07:27,239 ...beordret evakueret. 57 00:07:27,322 --> 00:07:28,699 Mod hvad? 58 00:07:28,782 --> 00:07:31,910 Nationalgarden bevogter motorvejene. 59 00:07:31,994 --> 00:07:34,997 Jeg gentager. Grundet undtagelsestilstand... 60 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 Lige et øjeblik. 61 00:07:36,164 --> 00:07:39,710 ...evakueres amterne Centre, Blair og Clinton. 62 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 Jeg vil ikke... 63 00:07:52,139 --> 00:07:53,473 Hold så op. 64 00:07:54,349 --> 00:07:55,601 Hold selv op. 65 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 Det er min rygsæk. 66 00:08:00,856 --> 00:08:03,108 AFSENDELSE MISLYKKEDES 67 00:08:04,067 --> 00:08:05,068 Hallo! 68 00:08:05,152 --> 00:08:07,321 ER DU OKAY? IKKE AFSENDT 69 00:08:09,448 --> 00:08:12,409 Giv mig den nu. 70 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 Nej, det er min. 71 00:08:27,132 --> 00:08:30,427 Det er min. Hold op. 72 00:08:31,136 --> 00:08:33,972 -Hold op med at være dum. -Hold selv op. 73 00:08:35,682 --> 00:08:38,684 -Det er dig, der er dum. -Nej, du er. 74 00:08:38,769 --> 00:08:40,102 Det er din. 75 00:08:40,187 --> 00:08:42,813 -Det er min. -Det er min. 76 00:08:43,857 --> 00:08:45,817 Det er min. 77 00:09:02,626 --> 00:09:04,795 Giv slip! 78 00:09:04,878 --> 00:09:07,965 -Lad nu være. -Jeg gør ikke noget. 79 00:09:13,679 --> 00:09:15,639 Hold nu op. 80 00:09:20,394 --> 00:09:23,021 Mor, hvorfor låser du døren? 81 00:09:23,105 --> 00:09:24,648 Mor? 82 00:09:25,232 --> 00:09:27,317 -Mor? -Hvorfor låser du døren? 83 00:09:35,659 --> 00:09:37,953 Motorvejen er åben. Vi kan køre nordpå. 84 00:09:41,707 --> 00:09:43,458 Låste du for en sikkerheds skyld? 85 00:09:55,012 --> 00:09:56,096 Det er dig. 86 00:10:06,440 --> 00:10:07,608 Hallo! 87 00:10:08,317 --> 00:10:09,818 Er der lang vej igen? 88 00:10:14,281 --> 00:10:15,866 Hvor langt er der til Dishu? 89 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 Dishu? 90 00:10:21,663 --> 00:10:23,874 Hallo! Hvor er vi? 91 00:10:26,001 --> 00:10:27,419 Hvor fanden er vi? 92 00:10:29,713 --> 00:10:30,756 Hvad? 93 00:10:43,185 --> 00:10:44,186 Hvad? 94 00:11:06,917 --> 00:11:08,335 Hallo! 95 00:11:08,418 --> 00:11:09,878 Hjælp. Find. 96 00:11:09,962 --> 00:11:11,088 Hvad fanden er det? 97 00:11:13,507 --> 00:11:16,635 Har du slæbt mig rundt i to dage 98 00:11:16,718 --> 00:11:18,929 for at lede efter geder? 99 00:11:20,722 --> 00:11:23,100 Du skulle hjælpe med at finde mine mænd! 100 00:11:23,976 --> 00:11:24,977 Pis og lort! 101 00:11:26,436 --> 00:11:28,981 Jeg skal finde mine mæ... 102 00:11:29,982 --> 00:11:30,983 Pis. 103 00:11:32,568 --> 00:11:33,735 Pis! 104 00:11:37,030 --> 00:11:38,031 Fandens! 105 00:11:45,539 --> 00:11:46,540 Chavez. 106 00:12:00,679 --> 00:12:03,682 Videofilen er muligvis beskadiget. 107 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 Beskadiget? 108 00:12:06,810 --> 00:12:08,770 Astronauterne så noget. 109 00:12:09,980 --> 00:12:12,649 Der var noget, som ramte rumfærgen. 110 00:12:12,733 --> 00:12:16,695 Intet tyder på, at der var noget i nærheden af rumfærgen. 111 00:12:17,196 --> 00:12:19,823 Vores satellitter opfangede ikke noget. 112 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 De registrerer selv de hurtigste kometer og meteorer. 113 00:12:23,285 --> 00:12:24,745 Og de udenlandske satellitter? 114 00:12:24,828 --> 00:12:28,582 Amerikanerne og briterne har travlt med angrebene. 115 00:12:29,374 --> 00:12:33,003 Men de ville have givet os besked. 116 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 Måske var det rumaffald. 117 00:12:38,926 --> 00:12:41,178 En lille genstand kan gøre stor skade. 118 00:12:41,803 --> 00:12:42,804 Rumaffald? 119 00:12:43,805 --> 00:12:46,391 Det var større end det. Se optagelsen. 120 00:12:46,475 --> 00:12:47,476 Det har vi gjort. 121 00:12:50,729 --> 00:12:52,022 Kaito er enig med mig. 122 00:12:55,776 --> 00:12:57,027 Er det sandt, Kaito? 123 00:13:00,280 --> 00:13:03,534 Det kan være en fejl i videoen. 124 00:13:04,660 --> 00:13:07,287 Måske var det bare rumaffald. 125 00:13:10,624 --> 00:13:13,794 Yamato, du er heldig, at jeg ikke lod dig arrestere. 126 00:13:15,587 --> 00:13:16,797 Nu skal du gå. 127 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 Hvis jeg ser dig her igen, ryger du bag tremmer. 128 00:13:21,051 --> 00:13:22,052 Er det forstået? 129 00:13:27,766 --> 00:13:28,851 Fjolser. 130 00:13:31,103 --> 00:13:32,104 Mitsuki. 131 00:13:33,939 --> 00:13:34,940 Mitsuki. 132 00:13:35,440 --> 00:13:36,817 Mitsuki. 133 00:13:36,900 --> 00:13:38,151 Rumaffald? 134 00:13:38,652 --> 00:13:40,153 Han ville have fyret mig. 135 00:13:40,237 --> 00:13:43,657 Noget ramte rumfærgen. 136 00:13:47,035 --> 00:13:48,287 Godt arbejde. 137 00:13:49,454 --> 00:13:51,582 Tror du, det var et angreb? 138 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 New York og London er blevet ramt. Hvorfor ikke også Hoshi? 139 00:13:55,085 --> 00:13:57,546 I rummet? Hvem skulle det være? 140 00:13:57,629 --> 00:13:58,964 Nogen. 141 00:13:59,548 --> 00:14:01,717 -Noget angreb Hoshi. -Noget? 142 00:14:03,093 --> 00:14:04,928 Hinata sagde noget. 143 00:14:05,012 --> 00:14:06,680 Det gjorde hun. 144 00:14:06,763 --> 00:14:09,433 Måske forsøgte hun at fortælle mig noget. 145 00:14:09,516 --> 00:14:12,811 De døde på stedet. Det må være en fejl. 146 00:14:15,480 --> 00:14:16,732 Det var hende, Kaito. 147 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 Jeg er helt sikker. 148 00:14:40,964 --> 00:14:45,219 Mr. Edwards. Det er mig. 149 00:14:47,513 --> 00:14:48,514 Mr. Edwards. 150 00:14:51,517 --> 00:14:52,518 Mr. Edwards. 151 00:14:58,899 --> 00:14:59,900 Mr. Edwards? 152 00:15:05,155 --> 00:15:07,241 Mr. Edwards? Det er mig, Poppy. 153 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 Mr. Edwards? 154 00:15:11,537 --> 00:15:14,122 Der kommer ikke nogen. Vi er på røven! 155 00:15:14,206 --> 00:15:15,666 Pis. Ilden er gået ud. 156 00:15:19,127 --> 00:15:20,212 Vi er helt alene. 157 00:15:21,338 --> 00:15:22,798 Telefonerne er stadig nede. 158 00:15:25,843 --> 00:15:30,013 Hjælp! 159 00:15:32,975 --> 00:15:34,309 Er der nogen? 160 00:15:37,604 --> 00:15:38,981 Gør noget. 161 00:15:39,064 --> 00:15:40,065 En pose om dagen. 162 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 -Det var aftalen. -Hvad fanden? 163 00:15:42,067 --> 00:15:46,196 Om dagen? Hvor længe overlever vi det her? 164 00:15:46,989 --> 00:15:49,783 Der er gået en dag. Ingen dør, medmindre jeg siger det. 165 00:15:49,867 --> 00:15:51,076 Vi dør allesammen! 166 00:15:52,578 --> 00:15:54,788 Hvis vi ikke må spise, må vi gå. 167 00:15:54,872 --> 00:15:57,499 Selv hvis der er 200 km til den nærmeste købmand. 168 00:15:57,583 --> 00:15:59,585 -Vi må skaffe hjælp. -Hør her! 169 00:16:00,294 --> 00:16:01,378 Vi bliver. 170 00:16:02,462 --> 00:16:03,589 -Sig det. -Hvor længe? 171 00:16:04,590 --> 00:16:06,967 De finder os jo ikke. De ville være kommet. 172 00:16:07,050 --> 00:16:11,221 -Det ved du ikke. Vi bliver her. -Han døde, fordi vi blev her. 173 00:16:12,723 --> 00:16:15,767 -Vi har prøvet... -Det er mig, der bestemmer. 174 00:16:15,851 --> 00:16:17,060 Du bestemmer ikke. 175 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 Hvad sagde du? 176 00:16:21,398 --> 00:16:22,816 Jeg sagde... 177 00:16:24,067 --> 00:16:25,611 Du bestemmer ikke. 178 00:16:26,236 --> 00:16:27,529 Helt ærligt. 179 00:16:27,613 --> 00:16:29,281 -Lad ham være. -Hold op. 180 00:16:29,364 --> 00:16:30,532 Jeg trækker den tilbage. 181 00:16:34,995 --> 00:16:36,955 Jeg trækker min stemme tilbage. 182 00:16:40,584 --> 00:16:42,085 Du bestemmer ikke mere. 183 00:16:52,137 --> 00:16:54,264 Det er din skyld, vi er havnet her. 184 00:16:56,475 --> 00:16:59,353 Ligesom det er din skyld, at din mor sidder i kørestol. 185 00:17:05,692 --> 00:17:07,027 Var det en hemmelighed? 186 00:17:08,487 --> 00:17:09,695 Ja. 187 00:17:12,115 --> 00:17:13,784 Den lille taber så på, 188 00:17:13,867 --> 00:17:16,537 mens han far skubbede hans mor ned ad trappen. 189 00:17:20,290 --> 00:17:22,709 Han så på, mens hun brækkede ryggen. 190 00:17:25,838 --> 00:17:27,130 Han hjalp ikke engang. 191 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Gjorde du vel? 192 00:17:43,522 --> 00:17:45,232 -Hvor skal du hen? -Er du okay? 193 00:17:45,941 --> 00:17:47,067 -Casper. -Hvad laver han? 194 00:17:47,150 --> 00:17:48,193 Hvad fanden? 195 00:17:49,653 --> 00:17:51,238 -Hvor skal du hen? -Hvad laver han? 196 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 Caspar! 197 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 Hey! 198 00:17:55,325 --> 00:17:56,618 Caspar! 199 00:18:00,455 --> 00:18:01,582 Fjols. 200 00:18:02,249 --> 00:18:03,750 Hvad har han gang i? 201 00:18:04,334 --> 00:18:06,003 Han vil op til vejen. 202 00:18:21,059 --> 00:18:22,060 Kom. 203 00:18:35,699 --> 00:18:36,950 Han gør det. 204 00:18:39,369 --> 00:18:40,913 Pas nu på. 205 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 Nationalgarden er bange. 206 00:19:26,458 --> 00:19:30,754 En af dem sagde, at Boston er udslettet. Ingen ved noget. 207 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 De er udgangsforbud nu. 208 00:19:36,552 --> 00:19:37,678 Hold op. 209 00:19:37,761 --> 00:19:39,137 Jeg skal tisse. 210 00:19:39,221 --> 00:19:42,140 Hvorfor tissede du ikke på motellet? 211 00:19:42,224 --> 00:19:45,060 -Jeg kunne ikke. -Vi stopper ikke nu. 212 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 Du må holde dig. 213 00:19:47,145 --> 00:19:49,940 Han mente, det var en god idé at køre til Canada. 214 00:19:50,524 --> 00:19:52,734 Se, der er mennesker derovre. 215 00:19:55,028 --> 00:19:56,363 Du skal ikke stoppe. 216 00:19:57,990 --> 00:19:59,157 Hallo! Herovre. 217 00:19:59,241 --> 00:20:00,909 De har brug for hjælp. 218 00:20:00,993 --> 00:20:02,244 Hallo! 219 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 -Jeg skal virkelig tisse. -Kør videre. 220 00:20:10,502 --> 00:20:12,671 -Hvorfor stoppede vi ikke? -Det kan vi ikke. 221 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 Jeg skal tisse. 222 00:20:15,465 --> 00:20:16,466 Hvad med Jayden? 223 00:20:17,968 --> 00:20:19,303 Jeg skal tisse! 224 00:20:20,637 --> 00:20:22,931 Nej. Olivia. 225 00:20:23,432 --> 00:20:25,267 -Det er dig, der er dum. -Aneesha? 226 00:20:25,350 --> 00:20:26,351 Nej. 227 00:20:26,852 --> 00:20:29,605 -Beckett. -Jeg skal altså tisse. 228 00:20:29,688 --> 00:20:31,857 -Hvad har du gang i, Aneesha? -Madison? 229 00:20:31,940 --> 00:20:33,567 -Theo. -Hvad laver du? 230 00:20:33,650 --> 00:20:35,485 -Mor. -Babynavne. 231 00:20:36,695 --> 00:20:38,906 Jeg finder på babynavne. 232 00:20:38,989 --> 00:20:40,282 Mor. 233 00:20:40,365 --> 00:20:41,450 Mor! 234 00:20:41,533 --> 00:20:44,369 -Jeg hjælper med at finde på babynavne. -Jeg skal tisse! 235 00:20:59,384 --> 00:21:00,385 Gå ind og tis. 236 00:21:00,886 --> 00:21:01,887 Skynd dig! 237 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 Aneesha? 238 00:21:06,934 --> 00:21:08,727 Du er ikke en del af familien mere. 239 00:21:08,810 --> 00:21:11,104 -Hør her. -Et barn? 240 00:21:11,188 --> 00:21:12,189 Det var et uheld. 241 00:21:12,272 --> 00:21:13,815 Laver du sjov? 242 00:21:13,899 --> 00:21:17,444 -Det var ikke meningen... -At kneppe hende uden beskyttelse? 243 00:21:17,528 --> 00:21:20,030 -Aneesha, hvad går der af dig? -Gå med dig. 244 00:21:20,614 --> 00:21:23,283 Du kan blaffe sammen med dem. 245 00:21:23,367 --> 00:21:25,911 Konen så sød ud. 246 00:21:25,994 --> 00:21:30,040 Du kan jo gøre hende gravid. Starte en ny civilisation. 247 00:21:30,123 --> 00:21:31,875 -Det er ikke din beslutning. -Mor! 248 00:21:31,959 --> 00:21:33,585 -Nej, det er din. -Mor! 249 00:21:33,669 --> 00:21:35,838 -Det var ikke et uheld. Det var et valg. -Mor! 250 00:21:35,921 --> 00:21:38,090 -Og nu må du tage konsekvensen. -Okay. 251 00:21:38,173 --> 00:21:40,843 -Ligesom os andre. -Det er fint, Aneesha. 252 00:21:40,926 --> 00:21:44,429 -Det er forstået. -Luke er væk! 253 00:21:45,472 --> 00:21:46,598 Luke? 254 00:21:48,392 --> 00:21:49,518 -Luke! -Luke! 255 00:21:52,312 --> 00:21:53,397 Luke! 256 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 Luke! 257 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Luke! 258 00:22:01,446 --> 00:22:02,447 Luke! 259 00:22:02,531 --> 00:22:03,532 Luke! 260 00:22:05,784 --> 00:22:06,785 Luke! 261 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 Luke! 262 00:22:13,542 --> 00:22:14,668 Luke! 263 00:22:40,861 --> 00:22:42,029 Kom nu, Casp. 264 00:23:05,219 --> 00:23:06,386 Han vil op til vejen. 265 00:23:13,977 --> 00:23:16,063 Hvis den lille nar kan, kan vi også. 266 00:25:04,880 --> 00:25:06,632 Mr. Murai? 267 00:25:08,425 --> 00:25:10,886 Mit navn er Mitsuki Yamato. 268 00:25:10,969 --> 00:25:13,847 Jeg arbejdede med Hinata i JASA. 269 00:25:14,598 --> 00:25:16,642 Må jeg komme ind? 270 00:25:34,743 --> 00:25:37,079 Jeg kommer ind. 271 00:25:42,376 --> 00:25:44,837 Lad, som om du er hjemme. 272 00:25:46,588 --> 00:25:47,840 Tak. 273 00:26:16,535 --> 00:26:19,037 Seneste nyt fra Indien. 274 00:26:19,746 --> 00:26:23,959 Der er nu forlydender om, at Mumbai er blevet angrebet. 275 00:26:24,042 --> 00:26:27,462 Der er meldinger om en stor eksplosion i centrum af byen. 276 00:26:28,046 --> 00:26:33,343 Vi undersøger, om Pakistan er involveret i angrebet, 277 00:26:33,427 --> 00:26:36,138 eller om der er tale om et terrorangreb. 278 00:26:37,848 --> 00:26:43,604 I flere lande, herunder Storbritannien, Frankrig, USA og Brasilien, 279 00:26:43,687 --> 00:26:48,650 er der omfattende strømafbrydelser... 280 00:27:15,010 --> 00:27:16,512 Mr. Murai. 281 00:27:22,559 --> 00:27:24,853 Tag dig nu sammen. 282 00:27:27,940 --> 00:27:28,941 Ja. 283 00:27:29,024 --> 00:27:30,567 Nej, undskyld. 284 00:27:32,236 --> 00:27:36,698 Jeg så, at folk lagde blomster og tudede 285 00:27:36,782 --> 00:27:38,075 ved Shibuya-krydset. 286 00:27:38,158 --> 00:27:42,579 Hvis hun havde set dem, ville hun have grinet. 287 00:27:42,663 --> 00:27:44,998 Af hvor latterlige, de så ud. 288 00:27:47,417 --> 00:27:48,961 Ja, det ville hun. 289 00:27:55,050 --> 00:27:58,720 Nævnte hun nogensinde mig? 290 00:28:03,016 --> 00:28:07,938 Jeg kendte hende ikke så godt. 291 00:28:09,648 --> 00:28:12,150 Vi har ikke talt sammen i tre år. 292 00:28:13,110 --> 00:28:17,698 Vi diskuterede meget. 293 00:28:17,781 --> 00:28:21,618 Jeg brød mig ikke om de valg, hun traf. 294 00:28:22,327 --> 00:28:25,163 Jeg spurgte hende, hvem hun troede, hun var. 295 00:28:25,706 --> 00:28:28,417 Hun sagde, jeg var forstokket. 296 00:28:30,460 --> 00:28:32,963 Men jeg havde ret. 297 00:28:40,137 --> 00:28:41,889 Må jeg låne toilettet? 298 00:30:32,165 --> 00:30:33,166 Hold da kæft. 299 00:30:44,845 --> 00:30:47,514 Fandens også. 300 00:31:10,037 --> 00:31:11,747 Hvor er du, Chavez? 301 00:31:13,165 --> 00:31:14,416 Hvor er du? 302 00:33:43,398 --> 00:33:44,399 Pis. 303 00:33:46,443 --> 00:33:47,444 Hey! 304 00:33:48,487 --> 00:33:49,488 Op med hænderne! 305 00:33:51,573 --> 00:33:52,574 Hvor fanden er han? 306 00:33:53,951 --> 00:33:56,787 Ryggen mod væggen. 307 00:33:59,081 --> 00:34:00,082 Hvad? 308 00:34:01,041 --> 00:34:02,960 Hvor er han? 309 00:34:06,922 --> 00:34:07,923 Chavez? 310 00:34:16,181 --> 00:34:17,181 Hej, makker. 311 00:34:18,934 --> 00:34:21,061 Kom nu. 312 00:34:21,895 --> 00:34:24,523 Du må ikke dø her. 313 00:34:25,190 --> 00:34:28,652 Kom nu. Det skal ikke ende sådan her. 314 00:34:29,152 --> 00:34:30,362 Du er frømand. 315 00:34:31,154 --> 00:34:34,241 Kom nu, Chavez. Sådan. 316 00:34:35,074 --> 00:34:36,201 Er du okay? 317 00:34:38,829 --> 00:34:41,373 Hvor blev I af? Jeg kunne ikke finde jer. 318 00:34:41,456 --> 00:34:44,543 -I var væk, da jeg vågnede. -Jeg ved ikke, hvad der skete. 319 00:34:46,545 --> 00:34:47,920 Jeg kan ikke mærke mit ben. 320 00:34:48,005 --> 00:34:49,590 Hvad skete der? 321 00:34:54,094 --> 00:34:56,179 Du ser godt ud. 322 00:34:58,015 --> 00:34:59,600 Hallo! Hold dig væk. 323 00:35:00,934 --> 00:35:02,853 Hvad fanden laver han hernede? 324 00:35:03,729 --> 00:35:06,064 -For beskyttelse. -Jeg kender hende ikke. 325 00:35:07,065 --> 00:35:08,358 Drik det her. 326 00:35:08,442 --> 00:35:09,985 Drik noget vand. 327 00:35:11,195 --> 00:35:12,905 Drik. 328 00:35:12,988 --> 00:35:14,198 Rolig. 329 00:35:24,374 --> 00:35:25,375 Så du den også? 330 00:35:27,878 --> 00:35:30,797 Ja, jeg så den. 331 00:35:32,216 --> 00:35:34,384 -Hvad fanden var det? -Ingen anelse. 332 00:35:34,468 --> 00:35:36,553 Jeg aner det sgu ikke, men jeg får dig hjem. 333 00:35:36,637 --> 00:35:37,971 Er du klar? 334 00:35:38,055 --> 00:35:39,181 -Trev? -Ja? 335 00:35:41,308 --> 00:35:43,352 Det er ikke kun mig, der skal hjem. 336 00:35:56,031 --> 00:35:57,115 Hold dig væk. 337 00:35:59,618 --> 00:36:02,329 I angreb en skole. Hvorfor? 338 00:36:09,711 --> 00:36:12,506 I har taget alt fra os. Alt. 339 00:36:13,757 --> 00:36:15,926 -I dræber børn. -Ti stille. 340 00:36:18,136 --> 00:36:19,221 Har du tilkaldt dem? 341 00:36:19,304 --> 00:36:20,639 Det har du selv. 342 00:36:26,603 --> 00:36:27,688 Vend dig om. Afsted! 343 00:36:31,441 --> 00:36:34,778 Luke! 344 00:36:38,574 --> 00:36:41,910 Luke! Undskyld! 345 00:36:43,579 --> 00:36:45,247 Vi er så kede af det. 346 00:36:52,087 --> 00:36:53,505 Er du der, Luke? 347 00:36:58,844 --> 00:37:00,053 Luke! 348 00:37:13,317 --> 00:37:15,110 Det stammer ikke fra bussen. 349 00:37:15,611 --> 00:37:16,695 Nej. 350 00:37:21,200 --> 00:37:23,827 Poppy, se her. 351 00:37:23,911 --> 00:37:25,412 Det regner med metal. 352 00:37:32,085 --> 00:37:33,754 Det må have ramt bussen. 353 00:37:34,922 --> 00:37:36,215 Caspar. 354 00:37:37,090 --> 00:37:38,926 Det var ikke din skyld. 355 00:37:40,010 --> 00:37:41,386 Nej. 356 00:37:41,470 --> 00:37:42,471 Ja. 357 00:37:43,722 --> 00:37:44,932 Det er sgu rigtigt. 358 00:37:45,015 --> 00:37:47,601 Monty, du skylder ham en undskyldning. 359 00:37:47,684 --> 00:37:48,685 Tro på det. 360 00:37:48,769 --> 00:37:52,689 Det ser ud, som om det er faldet ned fra himlen. 361 00:37:52,773 --> 00:37:54,650 Det er stadig varmt. 362 00:37:59,696 --> 00:38:01,532 Hvad er det, Darwin? 363 00:38:03,367 --> 00:38:05,661 Det er russerne. De har bombet os. 364 00:38:05,744 --> 00:38:08,121 Det er ikke en bombe. Det er en satellit. 365 00:38:08,205 --> 00:38:10,457 Der er solpaneler og alt muligt. 366 00:38:12,125 --> 00:38:14,586 Den må være styrtet ned. 367 00:38:32,855 --> 00:38:33,856 Er du okay? 368 00:38:38,110 --> 00:38:39,486 Du glemte noget. 369 00:39:09,766 --> 00:39:10,976 Kan du russisk? 370 00:39:11,059 --> 00:39:12,060 Glem det. 371 00:39:14,521 --> 00:39:15,522 Undskyld. 372 00:40:15,165 --> 00:40:21,421 Og hvad med denne frekvens? 373 00:40:22,589 --> 00:40:24,466 Jeg vil savne... 374 00:40:29,555 --> 00:40:35,435 "Jeg vil savne solopgangen." 375 00:40:41,942 --> 00:40:43,485 Ligger du godt? 376 00:40:44,987 --> 00:40:46,613 Undskyld. 377 00:40:50,742 --> 00:40:56,874 Oprindeligt ville hun være radioingeniør ligesom mig. 378 00:40:56,957 --> 00:40:59,126 Indtil jeg begyndte at arbejde for JASA. 379 00:41:00,460 --> 00:41:02,713 Har du arbejdet for JASA? 380 00:41:06,800 --> 00:41:08,886 "Administrator Yamato?" 381 00:41:09,928 --> 00:41:11,180 Javel. 382 00:41:12,514 --> 00:41:14,975 En ung, kvindelig leder. 383 00:41:15,058 --> 00:41:20,564 Det er et sjældent syn. Og så med afbleget hår. 384 00:41:26,111 --> 00:41:28,113 Er det dig? 385 00:41:29,573 --> 00:41:33,118 -Jeg er ikke... -Fædre ved altid besked. 386 00:41:40,125 --> 00:41:45,339 Hinata nævnte dig aldrig. 387 00:41:46,548 --> 00:41:47,633 Aldrig. 388 00:41:50,219 --> 00:41:51,678 Jeg forstår hende godt. 389 00:41:52,262 --> 00:41:54,806 En gammel, forstokket nar... 390 00:41:54,890 --> 00:41:59,811 Du vil ikke give slip på hende. Det her værelse er et fængsel. 391 00:41:59,895 --> 00:42:04,358 Du vil skjule, hvem hun var. Du skammede dig. 392 00:42:04,441 --> 00:42:05,901 Du giver mig kvalme. 393 00:42:11,198 --> 00:42:13,408 Jeg vågner hver dag... 394 00:42:16,578 --> 00:42:20,999 ...og ønsker, at det var mig, der var i det rumskib. 395 00:42:23,460 --> 00:42:25,420 Hver eneste dag. 396 00:42:28,549 --> 00:42:30,050 Så hvis du tror... 397 00:42:30,133 --> 00:42:31,969 At Hinata og jeg mistede kontakten... 398 00:42:34,763 --> 00:42:36,640 ...skyldtes ikke... 399 00:42:38,225 --> 00:42:41,520 ...at hun fortalte mig... 400 00:42:44,648 --> 00:42:46,483 ...hvem hun i virkeligheden var. 401 00:42:48,068 --> 00:42:53,031 Vi mistede kontakten, fordi hun valgte at skjule det for alle andre. 402 00:42:54,241 --> 00:42:55,450 Og jeg... 403 00:42:56,410 --> 00:42:58,579 Jeg kunne ikke holde det ud. 404 00:43:01,373 --> 00:43:07,087 Hun fandt sammen med ham for at skjule sit sande jeg. 405 00:43:09,464 --> 00:43:11,925 Det var hendes beslutning. 406 00:43:17,514 --> 00:43:18,515 Men... 407 00:43:20,350 --> 00:43:26,440 Jeg kunne ikke være vidne til det. 408 00:43:33,113 --> 00:43:34,781 Jeg er glad for, 409 00:43:36,033 --> 00:43:37,951 at hun ikke skjulte det for dig. 410 00:43:43,165 --> 00:43:44,833 Jeg er glad for, hun valgte dig. 411 00:43:51,465 --> 00:43:53,467 Hvorfor er du kommet? 412 00:44:06,688 --> 00:44:07,689 Luke! 413 00:44:08,565 --> 00:44:09,566 Luke! 414 00:44:26,667 --> 00:44:27,668 Luke! 415 00:44:32,422 --> 00:44:33,423 Hallo? 416 00:44:35,175 --> 00:44:37,427 Hallo? 417 00:44:38,679 --> 00:44:40,180 -Holdt. -Hjælp. 418 00:44:43,767 --> 00:44:46,353 Jeg leder efter min søn. 419 00:44:50,440 --> 00:44:51,775 Han er indenfor. Kom med. 420 00:44:55,612 --> 00:44:57,489 -Kom indenfor. -Tak. 421 00:45:02,202 --> 00:45:04,246 Jeg beklager. Geværet er ikke ladt. 422 00:45:04,329 --> 00:45:08,083 Men når alting ramler, er det godt at se farlig ud. Kel? 423 00:45:09,001 --> 00:45:10,335 Vi har ikke noget... 424 00:45:10,419 --> 00:45:13,672 Åh, gudskelov! Luke! 425 00:45:13,755 --> 00:45:15,632 Gudskelov. 426 00:45:15,716 --> 00:45:17,634 I må have været så bange. 427 00:45:17,718 --> 00:45:20,762 Vi har ikke meget mad, men vi har varm kakao. 428 00:45:20,846 --> 00:45:22,639 Hvad er du for en? 429 00:45:22,723 --> 00:45:24,141 Det er Gabby. 430 00:45:24,224 --> 00:45:27,644 Tusind tak. 431 00:45:27,728 --> 00:45:28,979 Vi må videre. 432 00:45:29,062 --> 00:45:32,065 Nej, nej. Der er udgangsforbud. 433 00:45:32,149 --> 00:45:36,403 Nationalgarden patruljerer. Med ladte våben. 434 00:45:36,486 --> 00:45:38,447 I skal ikke gå rundt derude. 435 00:45:38,530 --> 00:45:40,782 Tusind tak. 436 00:45:41,825 --> 00:45:43,452 Tak skal du have. 437 00:45:44,119 --> 00:45:45,120 Ingen årsag. 438 00:45:50,375 --> 00:45:52,085 Kel? 439 00:45:52,169 --> 00:45:53,837 Vi reder op i gæsteværelset. 440 00:45:55,088 --> 00:45:57,549 -Jeg henter dyner og puder. -Bare tag det roligt. 441 00:45:57,633 --> 00:45:58,634 Tak. 442 00:46:08,894 --> 00:46:10,771 Sæt dig. 443 00:46:12,564 --> 00:46:13,732 De leder efter dig. 444 00:46:38,632 --> 00:46:40,759 Afsted. 445 00:46:56,984 --> 00:46:58,318 Afsted! 446 00:47:14,501 --> 00:47:15,878 Fandens. 447 00:47:23,677 --> 00:47:25,679 Jeg har dig. 448 00:47:33,937 --> 00:47:36,440 Jeg har dig. 449 00:47:52,039 --> 00:47:53,624 Er du uskadt? 450 00:47:54,166 --> 00:47:55,375 Hallo? 451 00:47:56,460 --> 00:47:57,461 Chavez? 452 00:47:59,463 --> 00:48:00,464 Chavez? 453 00:48:07,554 --> 00:48:08,555 Pis! 454 00:48:09,556 --> 00:48:10,557 Pis! 455 00:48:12,309 --> 00:48:13,977 Pis og lort! 456 00:48:25,322 --> 00:48:26,323 Dumme svin. 457 00:48:48,762 --> 00:48:51,181 Monty er en bangebuks. 458 00:48:51,265 --> 00:48:52,432 -Hold da kæft. -Hallo! 459 00:48:53,267 --> 00:48:55,102 Savner du mor og far? 460 00:48:55,185 --> 00:48:56,979 -Skal du have tæv? -Hallo! 461 00:48:58,647 --> 00:48:59,648 Vi går nu. 462 00:49:00,274 --> 00:49:01,567 Ingen går nogen steder. 463 00:49:01,650 --> 00:49:04,111 -Der er intet her. -Vi bliver her, sagde jeg. 464 00:49:04,194 --> 00:49:06,989 Du bestemmer ikke. Du blev nedstemt. 465 00:49:08,615 --> 00:49:10,659 Og du stjæler snacks. 466 00:49:13,245 --> 00:49:14,663 Du kan ikke gøre mere. 467 00:49:16,248 --> 00:49:17,332 For fanden, Monty. 468 00:49:17,416 --> 00:49:18,584 Vi får se. 469 00:49:21,420 --> 00:49:22,588 Er du okay? 470 00:49:41,773 --> 00:49:43,025 Jeg har tre storebrødre. 471 00:49:45,777 --> 00:49:46,862 De er større end dig. 472 00:49:48,238 --> 00:49:49,239 Meget større. 473 00:49:56,371 --> 00:49:59,374 Jeg har prøvet det hele. 474 00:50:01,919 --> 00:50:02,920 Og det der er værre. 475 00:50:04,087 --> 00:50:05,339 Jeg elsker udfordringer. 476 00:50:05,422 --> 00:50:07,549 Hvad med, at vi tager hjem, og du bliver her? 477 00:50:08,050 --> 00:50:09,635 Så er problemet løst. 478 00:50:16,266 --> 00:50:19,061 Så gå. Jeg er skideligeglad. 479 00:50:22,189 --> 00:50:24,399 Hallo! Hvor skal I hen? 480 00:50:33,325 --> 00:50:39,081 Jeg troede, at hvis jeg stak af... 481 00:50:42,584 --> 00:50:43,919 ...kunne jeg få det til at stoppe. 482 00:50:45,420 --> 00:50:46,421 Stoppe tiden. 483 00:50:48,173 --> 00:50:51,510 Så ville alting blive som før. 484 00:50:53,804 --> 00:50:55,013 Forstår du? 485 00:50:59,476 --> 00:51:00,769 Har du aldrig lyst til at stikke af? 486 00:51:08,944 --> 00:51:09,945 Nej. 487 00:51:11,071 --> 00:51:12,322 Men jeg forstår dig. 488 00:51:16,910 --> 00:51:18,161 Vi skal nok klare det her. 489 00:51:19,288 --> 00:51:20,289 Se på mig. 490 00:51:24,668 --> 00:51:25,836 Os allesammen? 491 00:51:27,588 --> 00:51:31,466 Hinata sagde noget, lige inden hun døde. 492 00:51:33,177 --> 00:51:34,178 "Wajo." 493 00:51:35,512 --> 00:51:38,348 Er der en optagelse? 494 00:51:38,432 --> 00:51:42,144 Ja. Fra rumfærgen. 495 00:51:43,854 --> 00:51:45,147 Den vil jeg gerne høre. 496 00:51:49,651 --> 00:51:51,987 Når jeg bliver vred på Sarah, 497 00:51:52,070 --> 00:51:57,117 siger du altid "Hun er din søster." Som om det gør alting okay. 498 00:51:58,535 --> 00:52:02,122 Det gør ikke alting okay. 499 00:52:03,248 --> 00:52:04,541 Det ved jeg. 500 00:52:06,126 --> 00:52:08,879 Kongen er død, kongen længe leve. 501 00:52:11,548 --> 00:52:12,549 Lad ham være. 502 00:52:14,009 --> 00:52:15,010 J? 503 00:52:24,811 --> 00:52:27,356 Vi skal nok klare det her. 504 00:52:28,732 --> 00:52:29,733 Okay? 505 00:52:32,069 --> 00:52:33,070 Okay. 506 00:52:41,453 --> 00:52:42,955 STØJREDUKTION 507 00:53:44,224 --> 00:53:45,475 Wajo. 508 00:53:47,060 --> 00:53:48,228 Wajo. 509 00:53:58,739 --> 00:53:59,740 Hvad tænker du? 510 00:54:38,862 --> 00:54:43,408 Har JASA et større lydanlæg? 511 00:56:19,338 --> 00:56:21,340 Tekster af: Mads Moltsen