1 00:01:18,537 --> 00:01:19,830 你睡过吗? 2 00:01:20,914 --> 00:01:21,999 你还好吗? 3 00:01:25,627 --> 00:01:26,753 我试着叫醒他 4 00:01:49,026 --> 00:01:50,027 他身体冰冷 5 00:02:02,080 --> 00:02:06,418 告诉艾德华兹老师 没人来救我们 6 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 该起床了吗? 7 00:02:08,169 --> 00:02:09,880 手淫俱乐部吵醒了全世界 是吧? 8 00:02:10,881 --> 00:02:12,090 天啊 9 00:02:12,174 --> 00:02:13,926 昨晚我梦见躺在自己的床上 10 00:02:14,009 --> 00:02:15,969 嘿 阿尔夫 把包递给我 11 00:02:16,053 --> 00:02:17,054 起来 12 00:02:19,431 --> 00:02:20,766 艾老师怎么样了? 13 00:02:21,433 --> 00:02:22,434 他身体冰冷 14 00:02:31,318 --> 00:02:34,238 -嘿 接住 -我好累 15 00:02:35,447 --> 00:02:37,199 我需要刷牙 16 00:02:51,255 --> 00:02:52,673 喂 他醒着吗? 17 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 -他… -他看起来不太好 18 00:02:57,219 --> 00:02:58,387 -他… -他好了? 19 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 他需要救护车 20 00:03:02,599 --> 00:03:03,725 他… 21 00:03:03,809 --> 00:03:06,186 -兄弟 他痊愈了? -叫救护车来 22 00:03:06,270 --> 00:03:07,354 他死了 23 00:03:12,776 --> 00:03:14,444 艾德华兹老师死了 24 00:05:34,209 --> 00:05:35,210 阿尼莎 25 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 爸爸为什么睡在地板上? 26 00:06:04,615 --> 00:06:06,241 也许因为他后背疼 27 00:06:06,325 --> 00:06:08,160 那他不是更应该睡床上吗? 28 00:06:09,328 --> 00:06:11,038 也许他不想睡床上 29 00:06:12,915 --> 00:06:15,292 妈妈和爸爸要离婚了吗? 30 00:06:15,375 --> 00:06:17,294 不会的 他们不准离婚 31 00:06:19,213 --> 00:06:20,714 这是什么? 32 00:06:20,797 --> 00:06:22,841 别碰 这是我的 我找到的 33 00:06:22,925 --> 00:06:24,885 -哪里? -我才找到它 34 00:06:24,968 --> 00:06:27,179 这是我的 千万别碰它 35 00:06:27,846 --> 00:06:28,847 好吧 36 00:06:33,101 --> 00:06:34,520 我们什么时候回家? 37 00:06:34,603 --> 00:06:37,564 我不知道 我知道我们要往北开 38 00:06:38,273 --> 00:06:40,776 请务必带上您所有的个人物品 39 00:06:40,859 --> 00:06:43,278 我们在偏远地区 他们不可能轰炸这里 40 00:06:43,362 --> 00:06:45,531 是 但如果不是炸弹而是核武器呢? 41 00:06:45,614 --> 00:06:47,574 一旦你退房了 42 00:06:47,658 --> 00:06:48,825 ISIS做不了这么大的事 43 00:06:48,909 --> 00:06:51,078 煤气管道爆炸、医院关闭 44 00:06:51,161 --> 00:06:53,622 -医院? -停电了 设备也被毁掉了 45 00:06:53,705 --> 00:06:55,165 该死的普京 天啊 46 00:06:55,249 --> 00:06:58,919 注意 因为联邦政府宣布进入紧急状态 47 00:06:59,002 --> 00:07:02,756 中心县、布莱尔县 和克林顿县收到了疏散令 48 00:07:03,298 --> 00:07:07,261 国民警卫队将驻扎在主要公路沿线 以确保你的安全 49 00:07:08,720 --> 00:07:10,806 妈妈 他在说什么? 50 00:07:10,889 --> 00:07:12,975 没什么 亲爱的 他只是在指路 51 00:07:13,517 --> 00:07:16,228 现在坐好 我给你系上安全带 52 00:07:16,311 --> 00:07:17,855 太紧了 53 00:07:17,938 --> 00:07:19,690 -卢克 帮一下你妹妹 -我重复 54 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 安全带本来就该紧 这就对了 55 00:07:22,317 --> 00:07:23,777 但它勒得我脖子疼 56 00:07:23,861 --> 00:07:25,320 这是为了保护你的安全 57 00:07:25,404 --> 00:07:27,239 各县收到了疏散令 58 00:07:27,322 --> 00:07:28,699 保护什么安全? 59 00:07:28,782 --> 00:07:30,701 国民警卫队将驻扎在主要公路沿线 60 00:07:30,784 --> 00:07:31,910 以确保你的安全 61 00:07:31,994 --> 00:07:34,997 我再说一遍 因为联邦政府宣布进入紧急状态 62 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 我去去就回 63 00:07:36,164 --> 00:07:39,710 中心县、布莱尔县 和克林顿县收到了疏散令 64 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 我不要… 65 00:07:52,139 --> 00:07:53,473 住手 66 00:07:54,349 --> 00:07:55,601 你住手 67 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 这是我的背包 不是你的 68 00:08:00,856 --> 00:08:03,108 (短信 A:信息发送失败) 69 00:08:04,067 --> 00:08:05,068 嘿 70 00:08:05,152 --> 00:08:07,321 (尚未送达:你还好吗?安全吗?) 71 00:08:09,448 --> 00:08:12,409 请放开这个 把它给我 72 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 不 这是我的 73 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 (其他相册 隐藏) 74 00:08:27,132 --> 00:08:30,427 -是 你是 -它是我的 别抢 75 00:08:31,136 --> 00:08:33,972 -别再犯傻了 -你别犯傻 76 00:08:35,682 --> 00:08:38,684 -你才是犯傻的人 -你才是 77 00:08:38,769 --> 00:08:40,102 那才是你的 78 00:08:40,187 --> 00:08:42,813 -这是我的 -这是我的 79 00:08:43,857 --> 00:08:45,817 这是我的 80 00:09:02,626 --> 00:09:04,795 别碰它 住手 81 00:09:04,878 --> 00:09:07,965 -你为什么不住手? -我什么也没做 82 00:09:13,679 --> 00:09:15,639 住手 83 00:09:20,394 --> 00:09:23,021 妈咪 你为什么要锁门? 84 00:09:23,105 --> 00:09:24,648 妈妈… 85 00:09:25,232 --> 00:09:27,317 -妈妈 -你为什么要锁门? 86 00:09:35,659 --> 00:09:37,953 他们说高速公路是开放的 我们可以往北开 87 00:09:41,707 --> 00:09:43,458 你把自己锁在里面是为了安全? 88 00:09:55,012 --> 00:09:56,096 你没系安全带 89 00:10:06,440 --> 00:10:07,608 嘿 90 00:10:08,317 --> 00:10:09,818 兄弟 还有多远? 91 00:10:14,281 --> 00:10:15,866 还有多远到迪舒? 92 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 迪舒? 93 00:10:21,663 --> 00:10:23,874 嘿 我们在哪? 94 00:10:26,001 --> 00:10:27,419 这鬼地方是哪里? 95 00:10:29,713 --> 00:10:30,756 你说什么? 96 00:10:43,185 --> 00:10:44,186 什么? 97 00:11:06,917 --> 00:11:08,335 嘿 98 00:11:08,418 --> 00:11:09,878 帮忙 找 99 00:11:09,962 --> 00:11:11,088 这什么鬼东西? 100 00:11:13,507 --> 00:11:16,635 什么?你带我绕了两天 101 00:11:16,718 --> 00:11:18,929 只为了找该死的山羊?山羊? 102 00:11:20,722 --> 00:11:23,100 你本该帮我找到我的人 103 00:11:23,976 --> 00:11:24,977 该死 104 00:11:26,436 --> 00:11:28,981 我要找到我的… 105 00:11:29,982 --> 00:11:30,983 该死 106 00:11:32,568 --> 00:11:33,735 该死 107 00:11:34,236 --> 00:11:35,612 找… 108 00:11:37,030 --> 00:11:38,031 该死 109 00:11:45,539 --> 00:11:46,540 查韦斯 110 00:12:00,679 --> 00:12:03,682 视频文件可能被损坏了 111 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 损坏? 112 00:12:06,810 --> 00:12:08,770 所有宇航员都看到了某个东西 113 00:12:09,980 --> 00:12:12,649 这东西和太空梭相撞了 114 00:12:12,733 --> 00:12:16,695 没有证据表明 在太空梭附近发现了任何物体 115 00:12:17,196 --> 00:12:19,823 日本卫星也没有探测到任何东西 116 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 你知道它们甚至可以探测到 速度最快的彗星或流星 117 00:12:23,285 --> 00:12:24,745 那么国际卫星呢? 118 00:12:24,828 --> 00:12:28,582 美国和英国一直忙于应对恐怖袭击 119 00:12:29,374 --> 00:12:30,918 然而 如果他们真的探测到什么 120 00:12:31,001 --> 00:12:33,003 他们肯定会提前报告的 121 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 也许是太空垃圾 122 00:12:38,926 --> 00:12:41,178 即使是一个小物体也能引起爆炸 123 00:12:41,803 --> 00:12:42,804 太空垃圾? 124 00:12:43,805 --> 00:12:46,391 是更大的东西 看看录像就知道了 125 00:12:46,475 --> 00:12:47,476 我们看过了 126 00:12:50,729 --> 00:12:52,022 海人也赞同我说的 127 00:12:55,776 --> 00:12:57,027 海人 是吗? 128 00:13:00,280 --> 00:13:03,534 我还以为可能是视频信号出了故障 129 00:13:04,660 --> 00:13:07,287 也可能是太空垃圾 130 00:13:10,624 --> 00:13:13,794 大和女士 你没被逮捕算你走运 131 00:13:15,587 --> 00:13:16,797 现在请离开吧 132 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 如果你再敢来这里 你就会进监狱 133 00:13:21,051 --> 00:13:22,052 明白吗? 134 00:13:27,766 --> 00:13:28,851 一群白痴 135 00:13:31,103 --> 00:13:32,104 光希 136 00:13:33,939 --> 00:13:34,940 光希 137 00:13:35,440 --> 00:13:36,817 光希 138 00:13:36,900 --> 00:13:38,151 太空垃圾? 139 00:13:38,652 --> 00:13:40,153 我不那样说的话也会被解雇的 140 00:13:40,237 --> 00:13:43,657 有东西撞上了太空梭 撞出了一个洞 141 00:13:47,035 --> 00:13:48,287 今天干得不错 142 00:13:49,454 --> 00:13:51,582 怎么 难道你觉得有人袭击了它? 143 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 纽约和伦敦都被袭击了 不是吗? 为什么星辰号不能被袭击? 144 00:13:55,085 --> 00:13:57,546 大气层外的袭击?谁干的? 145 00:13:57,629 --> 00:13:58,964 某人 146 00:13:59,548 --> 00:14:01,717 -某个东西袭击了星辰号 -某个东西? 147 00:14:03,093 --> 00:14:04,928 日向说“某个东西” 148 00:14:05,012 --> 00:14:06,680 她确实说了 149 00:14:06,763 --> 00:14:09,433 这可能是一条线索 她可能是想告诉我什么 150 00:14:09,516 --> 00:14:12,811 他们是瞬间死亡的 肯定是出了什么故障 151 00:14:15,480 --> 00:14:16,732 是日向说的 152 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 那是毫无疑问的 153 00:14:34,458 --> 00:14:35,876 (日本航天局) 154 00:14:40,964 --> 00:14:45,219 艾德华兹老师…是我 155 00:14:47,513 --> 00:14:48,514 艾德华兹老师 156 00:14:51,517 --> 00:14:52,518 艾德华兹老师 157 00:14:58,899 --> 00:14:59,900 艾德华兹老师 158 00:15:05,155 --> 00:15:07,241 艾德华兹老师 是我啊 波比 159 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 艾德华兹老师 160 00:15:11,537 --> 00:15:14,122 没人来救我们 我们完蛋了 161 00:15:14,206 --> 00:15:15,666 见鬼 火熄灭了 162 00:15:19,127 --> 00:15:20,212 我们完全孤立无援了 163 00:15:21,338 --> 00:15:22,798 还是没有电话能用 164 00:15:25,843 --> 00:15:30,013 救命… 165 00:15:32,975 --> 00:15:34,309 有人吗? 166 00:15:37,604 --> 00:15:38,981 管管他 兄弟 167 00:15:39,064 --> 00:15:40,065 一天一袋 168 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 -这是口粮 -老兄 搞什么? 169 00:15:42,067 --> 00:15:46,196 一天?我们离死还有多少天? 170 00:15:46,989 --> 00:15:49,783 已经过了一天了 没我的命令谁也不会死 171 00:15:49,867 --> 00:15:51,076 所有人都会死 172 00:15:52,578 --> 00:15:54,788 而且 如果我们没吃的 就必须要走 173 00:15:54,872 --> 00:15:57,499 即使离最近的乐购超市有160公里远 174 00:15:57,583 --> 00:15:59,585 -我们得找人帮忙 告诉别人 -听着 175 00:16:00,294 --> 00:16:01,378 我们说过要留下来 176 00:16:02,462 --> 00:16:03,589 -告诉他 蒙 -到何时? 177 00:16:04,590 --> 00:16:06,967 我们怎么知道他们会找到我们? 他们现在就该到了 178 00:16:07,050 --> 00:16:09,761 说得就像你知道似的 我们留在这里 179 00:16:09,845 --> 00:16:11,221 就是因为我们留下他才死的 180 00:16:12,723 --> 00:16:15,767 -我们试着… -我说我们留下就留下 181 00:16:15,851 --> 00:16:17,060 你管不了我们 182 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 你说什么? 183 00:16:21,398 --> 00:16:22,816 我说 184 00:16:24,067 --> 00:16:25,611 你管不了我们 185 00:16:26,236 --> 00:16:27,529 天啊 186 00:16:27,613 --> 00:16:29,281 -别欺负他 -住手 187 00:16:29,364 --> 00:16:30,532 我收回 188 00:16:34,995 --> 00:16:36,955 我收回给你的投票 189 00:16:40,584 --> 00:16:42,085 所以你不再管事了 190 00:16:52,137 --> 00:16:54,264 我们在这里都是你的错 记得吗? 191 00:16:56,475 --> 00:16:59,353 就像你妈妈坐在轮椅上也是你的错一样 192 00:17:05,692 --> 00:17:07,027 抱歉 这是秘密吗? 193 00:17:08,487 --> 00:17:09,695 对 194 00:17:10,364 --> 00:17:11,365 没错 195 00:17:12,115 --> 00:17:13,784 这个小混蛋只是看着 196 00:17:13,867 --> 00:17:16,537 他老爸把他妈妈从楼梯上扔下去 197 00:17:20,290 --> 00:17:22,709 他看着她摔坏了后背 198 00:17:25,838 --> 00:17:27,130 他甚至都没试图帮忙 199 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 对吗? 200 00:17:43,522 --> 00:17:45,232 -哟 你去哪? -你还好吗? 201 00:17:45,941 --> 00:17:47,067 -哟 卡斯帕 -他做什么? 202 00:17:47,150 --> 00:17:48,193 搞什么? 203 00:17:49,653 --> 00:17:51,238 -哟 你去哪? -他做什么? 204 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 哟 卡斯帕 205 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 喂 206 00:17:55,325 --> 00:17:56,618 哟 卡斯帕 207 00:18:00,455 --> 00:18:01,582 真可怜 208 00:18:02,249 --> 00:18:03,750 -他在做什么? -他在做什么? 209 00:18:04,334 --> 00:18:06,003 他要去路上 210 00:18:21,059 --> 00:18:22,060 快过来 各位 211 00:18:35,699 --> 00:18:36,950 看 他快爬上去了 212 00:18:39,369 --> 00:18:40,913 他得小心点 213 00:19:09,316 --> 00:19:10,817 (求救) 214 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 国民警卫队都害怕了 215 00:19:26,458 --> 00:19:28,210 我听到有人说波士顿已经沦陷了 216 00:19:28,877 --> 00:19:30,754 他们说没人听到消息 217 00:19:31,588 --> 00:19:33,090 现在有宵禁 218 00:19:36,552 --> 00:19:37,678 你打住 219 00:19:37,761 --> 00:19:39,137 我要尿尿 220 00:19:39,221 --> 00:19:42,140 我们刚在有厕所的汽车旅馆 你刚为什么不在那里尿? 221 00:19:42,224 --> 00:19:45,060 -那时候我还不想尿 -我们现在不会停下来的 伙计 222 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 你得憋一下 223 00:19:47,145 --> 00:19:49,940 他说去加拿大是正确的选择 是的 224 00:19:50,524 --> 00:19:52,734 爸爸 看 那边的人 225 00:19:55,028 --> 00:19:56,363 别停下来 226 00:19:57,990 --> 00:19:59,157 嘿 这里 227 00:19:59,241 --> 00:20:00,909 -这里 -他们需要帮忙 228 00:20:00,993 --> 00:20:02,244 嘿… 229 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 -我憋不住了 -别停下来 230 00:20:10,502 --> 00:20:12,671 -我们为什么不停? -我们不能停 宝贝 好吗? 231 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 憋不住了 232 00:20:15,465 --> 00:20:16,466 杰登呢? 233 00:20:17,968 --> 00:20:19,303 我要尿尿 停车 234 00:20:20,637 --> 00:20:22,931 不 奥利维亚 235 00:20:23,432 --> 00:20:25,267 -是你在犯傻 -阿尼莎 236 00:20:25,350 --> 00:20:26,351 不 237 00:20:26,852 --> 00:20:29,605 -贝克特 -我憋不住了 238 00:20:29,688 --> 00:20:31,857 -阿尼莎 你在做什么? -麦迪逊? 239 00:20:31,940 --> 00:20:33,567 -西奥 -你在做什么? 240 00:20:33,650 --> 00:20:35,485 -妈妈 -婴儿名字 241 00:20:36,695 --> 00:20:38,906 我在想婴儿的名字 242 00:20:38,989 --> 00:20:40,282 妈妈 243 00:20:40,365 --> 00:20:41,450 妈咪 244 00:20:41,533 --> 00:20:44,369 -帮你给孩子起名字 -我要尿尿 245 00:20:59,384 --> 00:21:00,385 去尿吧 246 00:21:00,886 --> 00:21:01,887 快去 247 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 阿尼莎 248 00:21:06,934 --> 00:21:08,727 你已经不是这个家的一员了 249 00:21:08,810 --> 00:21:11,104 -听我说 -孩子? 250 00:21:11,188 --> 00:21:12,189 那是意外 251 00:21:12,272 --> 00:21:13,815 你在跟我开玩笑吧? 252 00:21:13,899 --> 00:21:15,234 -我们没想… -想什么? 253 00:21:15,317 --> 00:21:17,444 你没想在不避孕的情况下干她? 254 00:21:17,528 --> 00:21:20,030 -阿尼莎 你怎么回事? -走吧 255 00:21:20,614 --> 00:21:23,283 离开吧 你可以和那家人一起搭便车走 256 00:21:23,367 --> 00:21:25,911 他老婆看起来挺漂亮的 257 00:21:25,994 --> 00:21:30,040 你也可以把她肚子搞大 你的孩子们可以开启一个新的文明 258 00:21:30,123 --> 00:21:31,875 -你不能做决定 -妈咪 259 00:21:31,959 --> 00:21:33,585 -不 你做的决定 -妈咪 260 00:21:33,669 --> 00:21:35,838 -那不是个意外 而是一种选择 -妈咪 261 00:21:35,921 --> 00:21:38,090 -现在你得接受现实了 -好吧 262 00:21:38,173 --> 00:21:40,843 -和我们其他人一样 -好吧…阿尼莎 263 00:21:40,926 --> 00:21:44,429 -好吧 我懂了 好吧 -卢克不见了 264 00:21:45,472 --> 00:21:46,598 卢克? 265 00:21:48,392 --> 00:21:49,518 -卢克 -卢克 266 00:21:52,312 --> 00:21:53,397 卢克 267 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 卢克 268 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 卢克 269 00:22:01,446 --> 00:22:02,447 卢克 270 00:22:02,531 --> 00:22:03,532 卢克 271 00:22:05,784 --> 00:22:06,785 卢克 272 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 卢克 273 00:22:13,542 --> 00:22:14,668 卢克 274 00:22:40,861 --> 00:22:42,029 加油啊 卡斯帕 275 00:23:05,219 --> 00:23:06,386 他要去路上 276 00:23:13,977 --> 00:23:16,063 如果那个小蠢货能做到 那我们都能 277 00:25:04,880 --> 00:25:06,632 请问是村井先生吗? 278 00:25:08,425 --> 00:25:10,886 我是大和光希 279 00:25:10,969 --> 00:25:13,847 是日本航天局的一名行政人员 曾和日向女士共事 280 00:25:14,598 --> 00:25:16,642 我能进来吗? 281 00:25:34,743 --> 00:25:37,079 我进来了 282 00:25:42,376 --> 00:25:44,837 请别拘束 283 00:25:46,588 --> 00:25:47,840 谢谢 284 00:26:16,535 --> 00:26:19,037 接下来是来自印度的新闻 285 00:26:19,746 --> 00:26:23,041 一些报道称孟买遭到了袭击 286 00:26:23,125 --> 00:26:24,376 (世界各地遭受更多袭击) 287 00:26:24,459 --> 00:26:27,462 据报道 市中心发生了大规模爆炸 288 00:26:28,046 --> 00:26:29,423 根据我们的消息来源 289 00:26:29,506 --> 00:26:33,343 巴基斯坦政府疑似与爆炸事件有关 290 00:26:33,427 --> 00:26:36,138 也有可能有恐怖组织参与 291 00:26:37,848 --> 00:26:43,604 此外 世界各国政府 包括英国、法国、美国和巴西 292 00:26:43,687 --> 00:26:48,650 正在经历大规模停电 293 00:27:15,010 --> 00:27:16,512 村井先生 294 00:27:22,559 --> 00:27:24,853 你哭得太多了 295 00:27:27,940 --> 00:27:28,941 是的 296 00:27:29,024 --> 00:27:30,567 不 我很抱歉 297 00:27:32,236 --> 00:27:36,698 我看到人们留下鲜花、哭泣 298 00:27:36,782 --> 00:27:38,075 在涩谷十字路口晕倒 299 00:27:38,158 --> 00:27:42,579 我想她要是看到了会笑的 他们看起来很荒谬 300 00:27:42,663 --> 00:27:44,998 日向一定会哈哈大笑 301 00:27:47,417 --> 00:27:48,961 她会的 302 00:27:55,050 --> 00:27:58,720 她有提起过我吗?她老爸 303 00:28:03,016 --> 00:28:07,938 没有 我们并没有那么亲密 304 00:28:09,648 --> 00:28:12,150 我们已经三年没说过话了 305 00:28:13,110 --> 00:28:17,698 三年前 我们讨论了各自不同的观点 306 00:28:17,781 --> 00:28:21,618 我不同意她的选择 307 00:28:22,327 --> 00:28:25,163 我问她 她到底以为自己是谁 308 00:28:25,706 --> 00:28:28,417 她开始鄙视我的想法 说我太死板了 309 00:28:30,460 --> 00:28:32,963 但我是对的 310 00:28:40,137 --> 00:28:41,889 我可以用一下洗手间吗? 311 00:30:32,165 --> 00:30:33,166 该死 312 00:30:33,250 --> 00:30:34,543 (救护车) 313 00:30:44,845 --> 00:30:47,514 该死 见鬼 314 00:31:10,037 --> 00:31:11,747 查韦斯 你在哪? 315 00:31:13,165 --> 00:31:14,416 你在哪? 316 00:31:15,209 --> 00:31:18,253 见鬼… 317 00:33:43,398 --> 00:33:44,399 该死 318 00:33:46,443 --> 00:33:47,444 嘿 319 00:33:48,487 --> 00:33:49,488 手举起来 320 00:33:51,573 --> 00:33:52,574 他到底在哪? 321 00:33:53,951 --> 00:33:56,787 背靠墙… 322 00:33:59,081 --> 00:34:00,082 什么? 323 00:34:01,041 --> 00:34:02,960 他在哪? 324 00:34:06,922 --> 00:34:07,923 查韦斯 325 00:34:16,181 --> 00:34:17,181 嘿 兄弟 326 00:34:18,934 --> 00:34:21,061 嘿 坚持住 伙计 327 00:34:21,895 --> 00:34:24,523 坚持住 我不能让你死在这里 328 00:34:25,190 --> 00:34:28,652 嘿 拜托…你不能就这样死了 329 00:34:29,152 --> 00:34:30,362 你是蛙人 330 00:34:31,154 --> 00:34:34,241 拜托了 查韦斯 好样的… 331 00:34:35,074 --> 00:34:36,201 嘿…你还好吗? 332 00:34:38,829 --> 00:34:41,373 伙计 你去哪了?我找不到你们 333 00:34:41,456 --> 00:34:44,543 -我醒来后就找不到你们了 -崔弗 我不知道发生了什么 334 00:34:46,545 --> 00:34:47,920 我的腿没知觉了 335 00:34:48,005 --> 00:34:49,590 发生了什么?怎么回事? 336 00:34:51,967 --> 00:34:53,302 嘿 337 00:34:54,094 --> 00:34:56,179 你看起来很好 好吗? 338 00:34:58,015 --> 00:34:59,600 嘿 后退 339 00:35:00,934 --> 00:35:02,853 后退 他为什么在这里? 340 00:35:03,729 --> 00:35:06,064 -为了保护他 -我不认识她 341 00:35:07,065 --> 00:35:08,358 来 嘿 喝下去 342 00:35:08,442 --> 00:35:09,985 喝点水 好吗? 343 00:35:11,195 --> 00:35:12,905 来… 344 00:35:12,988 --> 00:35:14,198 慢点… 345 00:35:24,374 --> 00:35:25,375 你看到那玩意了吧? 346 00:35:27,878 --> 00:35:30,797 是…我看到了那玩意 347 00:35:32,216 --> 00:35:34,384 -伙计 那到底是什么? -我也不知道 348 00:35:34,468 --> 00:35:36,553 我完全不知道 但我要带你回家 349 00:35:36,637 --> 00:35:37,971 你准备好了? 350 00:35:38,055 --> 00:35:39,181 -哟 崔弗 -哟 351 00:35:41,308 --> 00:35:43,352 我不是唯一一个需要回家的人 352 00:35:56,031 --> 00:35:57,115 离远点 353 00:35:59,618 --> 00:36:02,329 你们袭击了一所学校 为什么这样做? 354 00:36:09,711 --> 00:36:12,506 你夺走了我们的一切 355 00:36:13,757 --> 00:36:15,926 -你杀了孩子们 -别说这些鬼话 356 00:36:18,136 --> 00:36:19,221 你叫来了战士? 357 00:36:19,304 --> 00:36:20,639 是你把他们引来这里的 358 00:36:26,603 --> 00:36:27,688 该死 转过身去 我们走 359 00:36:31,441 --> 00:36:34,778 卢克… 360 00:36:38,574 --> 00:36:41,910 卢克 对不起 361 00:36:43,579 --> 00:36:45,247 我们都很抱歉 362 00:36:52,087 --> 00:36:53,505 卢克 你在那里吗? 363 00:36:58,844 --> 00:37:00,053 卢克 364 00:37:13,317 --> 00:37:15,110 各位 这不是巴士上的 365 00:37:15,611 --> 00:37:16,695 显然不是 366 00:37:21,200 --> 00:37:23,827 -等等 波比 看这个 -这是什么? 367 00:37:23,911 --> 00:37:25,412 金属从天而降 368 00:37:32,085 --> 00:37:33,754 一定是它击中了巴士 369 00:37:34,922 --> 00:37:36,215 卡斯帕 370 00:37:37,090 --> 00:37:38,926 车祸不是你的错 371 00:37:40,010 --> 00:37:41,386 对 372 00:37:41,470 --> 00:37:42,471 对 373 00:37:43,722 --> 00:37:44,932 没错 374 00:37:45,015 --> 00:37:47,601 喂 蒙蒂 我觉得你欠我兄弟一个道歉 375 00:37:47,684 --> 00:37:48,685 你觉得我会在乎? 376 00:37:48,769 --> 00:37:50,771 -他癫痫发作 -看着像 377 00:37:50,854 --> 00:37:52,689 -从天而降的 -抱歉 还有别的词吗? 378 00:37:52,773 --> 00:37:54,650 -天啊 还热着 -癫痫发作 379 00:37:59,696 --> 00:38:01,532 达尔文 这是什么? 380 00:38:03,367 --> 00:38:05,661 俄罗斯人 他们一直在轰炸我们 381 00:38:05,744 --> 00:38:08,121 不是 这不是炸弹 这是一个卫星 382 00:38:08,205 --> 00:38:10,457 看 有太阳能电池板等设备 383 00:38:12,125 --> 00:38:14,586 它一定是穿过了大气层 384 00:38:32,855 --> 00:38:33,856 你还好吗? 385 00:38:38,110 --> 00:38:39,486 你忘记了这个 386 00:39:09,766 --> 00:39:10,976 等等 你懂俄语? 387 00:39:11,059 --> 00:39:12,060 没什么 388 00:39:14,521 --> 00:39:15,522 抱歉 我只是… 389 00:39:20,402 --> 00:39:21,904 (阿波罗计划) 390 00:40:15,165 --> 00:40:19,628 在这个频率下 391 00:40:19,711 --> 00:40:21,421 你能听清我在说什么吗? 392 00:40:22,589 --> 00:40:24,466 我会想念… 393 00:40:29,555 --> 00:40:35,435 “我会想念日出” 394 00:40:41,942 --> 00:40:43,485 你舒服吗? 395 00:40:44,987 --> 00:40:46,613 抱歉 396 00:40:50,742 --> 00:40:56,874 起初 她想成为一名 像我一样的无线电工程师 397 00:40:56,957 --> 00:40:59,126 直到我开始为日本航天局工作 398 00:41:00,460 --> 00:41:02,713 你曾为日本航天局工作? 399 00:41:06,800 --> 00:41:08,886 “行政人员大和”? 400 00:41:09,928 --> 00:41:11,180 我懂了 401 00:41:12,514 --> 00:41:14,975 当行政人员的年轻女子 402 00:41:15,058 --> 00:41:20,564 但这并不常见 对吗? 尤其是像你这样把头发漂染成金色的 403 00:41:26,111 --> 00:41:28,113 是你 对吧? 404 00:41:29,573 --> 00:41:33,118 -什么? -做父亲的什么都知道 405 00:41:40,125 --> 00:41:45,339 日向从未提过她的父亲 406 00:41:46,548 --> 00:41:47,633 从未 407 00:41:50,219 --> 00:41:51,678 她为什么会提? 408 00:41:52,262 --> 00:41:54,806 像你这样的家长 思维僵化 409 00:41:54,890 --> 00:41:59,811 你想把关于她的记忆永远锁在这个房间里 410 00:41:59,895 --> 00:42:04,358 相信她做了错误的“选择” 把她隐藏起来 411 00:42:04,441 --> 00:42:05,901 你真令人作呕 412 00:42:11,198 --> 00:42:13,408 我每天醒来都会想到这个 413 00:42:16,578 --> 00:42:20,999 我真希望太空梭上的那个人是我 414 00:42:23,460 --> 00:42:25,420 每天如此… 415 00:42:28,549 --> 00:42:30,050 所以如果你… 416 00:42:30,133 --> 00:42:31,969 我和日向不说话的原因 417 00:42:34,763 --> 00:42:36,640 不是因为 418 00:42:38,225 --> 00:42:41,520 她告诉了我 419 00:42:44,648 --> 00:42:46,483 她在隐瞒的事 420 00:42:48,068 --> 00:42:53,031 是因为她一直在对外界隐瞒这件事 421 00:42:54,241 --> 00:42:55,450 这… 422 00:42:56,410 --> 00:42:58,579 这令我无法忍受 423 00:43:01,373 --> 00:43:07,087 她开始和那个男人约会来掩饰真实的自己 424 00:43:09,464 --> 00:43:11,925 这些都是她的选择 425 00:43:17,514 --> 00:43:18,515 但是 426 00:43:20,350 --> 00:43:26,440 看着日向隐藏自己的心对我来说太痛苦了 427 00:43:33,113 --> 00:43:34,781 因此我很高兴 428 00:43:36,033 --> 00:43:37,951 她没有瞒着你 429 00:43:43,165 --> 00:43:44,833 我很高兴那个人是你 430 00:43:51,465 --> 00:43:53,467 那么你为什么来这里? 431 00:44:06,688 --> 00:44:07,689 卢克 432 00:44:08,565 --> 00:44:09,566 卢克 433 00:44:26,667 --> 00:44:27,668 卢克 434 00:44:32,422 --> 00:44:33,423 有人吗? 435 00:44:35,175 --> 00:44:37,427 有人吗?求你了 436 00:44:38,679 --> 00:44:40,180 -别动 -求你了 437 00:44:43,767 --> 00:44:46,353 我在找我的儿子 拜托了 438 00:44:50,440 --> 00:44:51,775 他在里面 来吧 439 00:44:55,612 --> 00:44:57,489 -好的 进来吧 -谢谢你 440 00:45:02,202 --> 00:45:04,246 很抱歉拿枪指着你 这枪连子弹都没上 441 00:45:04,329 --> 00:45:08,083 但是当社会陷入混乱的时候 最好还是让自己看起来危险一点 凯尔 442 00:45:09,001 --> 00:45:10,335 我们没有任何… 443 00:45:10,419 --> 00:45:13,672 天啊 卢克 天啊 444 00:45:13,755 --> 00:45:15,632 天啊 445 00:45:15,716 --> 00:45:17,634 你们一定被吓得魂飞魄散了 446 00:45:17,718 --> 00:45:20,762 我们没多少吃的 但如果你们冷了 可以喝可可 447 00:45:20,846 --> 00:45:22,639 这是谁啊? 448 00:45:22,723 --> 00:45:24,141 -加比 -这是谁啊? 449 00:45:24,224 --> 00:45:27,644 先生 太感谢您了 我们… 450 00:45:27,728 --> 00:45:28,979 我们这就走 不打扰您了 451 00:45:29,062 --> 00:45:32,065 不…这里有宵禁 452 00:45:32,149 --> 00:45:36,403 有警卫在巡逻 他们的枪可是上了膛的 453 00:45:36,486 --> 00:45:38,447 你可不想在黑暗中四处乱晃 454 00:45:38,530 --> 00:45:40,782 -没错 -谢谢你… 455 00:45:41,825 --> 00:45:43,452 我的家人都谢谢你 先生 456 00:45:44,119 --> 00:45:45,120 -不客气 -好的 457 00:45:50,375 --> 00:45:52,085 嘿 凯尔 458 00:45:52,169 --> 00:45:53,837 我们把空卧室收拾一下吧 459 00:45:55,088 --> 00:45:57,549 -我去拿枕头和毯子 -什么都不用操心 460 00:45:57,633 --> 00:45:58,634 谢谢 461 00:46:08,894 --> 00:46:10,771 坐下… 462 00:46:12,564 --> 00:46:13,732 他们是来抓你的 463 00:46:38,632 --> 00:46:40,759 快走… 464 00:46:56,984 --> 00:46:58,318 快走… 465 00:47:14,501 --> 00:47:15,878 见鬼 466 00:47:23,677 --> 00:47:25,679 我会保护你的 467 00:47:33,937 --> 00:47:36,440 有我在 别担心 小子 468 00:47:52,039 --> 00:47:53,624 嘿 兄弟 你好吗? 469 00:47:54,166 --> 00:47:55,375 嘿 兄弟 你好吗? 470 00:47:56,460 --> 00:47:57,461 查韦斯 471 00:47:59,463 --> 00:48:00,464 查韦斯 472 00:48:07,554 --> 00:48:08,555 该死 473 00:48:09,556 --> 00:48:10,557 该死 474 00:48:12,309 --> 00:48:13,977 该死… 475 00:48:25,322 --> 00:48:26,323 混蛋 476 00:48:48,762 --> 00:48:51,181 蒙蒂心肠很软 对吗? 477 00:48:51,265 --> 00:48:52,432 -见鬼吧 -嘿 478 00:48:53,267 --> 00:48:55,102 想回家找爸爸妈妈吗? 479 00:48:55,185 --> 00:48:56,979 -你想被打得满地找牙吗? -嘿 480 00:48:58,647 --> 00:48:59,648 我们回家 481 00:49:00,274 --> 00:49:01,567 谁都不准离开 482 00:49:01,650 --> 00:49:04,111 -这里什么也没有 -我说了我们待在这里 483 00:49:04,194 --> 00:49:06,989 你不管事 你被投票淘汰了 484 00:49:08,615 --> 00:49:10,659 你还偷零食 485 00:49:13,245 --> 00:49:14,663 你已经坏到家了 486 00:49:16,248 --> 00:49:17,332 该死的 蒙蒂 487 00:49:17,416 --> 00:49:18,584 我们来见识一下 488 00:49:21,420 --> 00:49:22,588 你没事吧? 489 00:49:41,773 --> 00:49:43,025 我有三个哥哥 490 00:49:45,777 --> 00:49:46,862 都比你块头大 491 00:49:48,238 --> 00:49:49,239 大多了 492 00:49:56,371 --> 00:49:59,374 你能做的 都是他们做过的 493 00:50:01,919 --> 00:50:02,920 他们比你更糟 494 00:50:04,087 --> 00:50:05,339 我确实喜欢挑战 495 00:50:05,422 --> 00:50:07,549 不如我们回家 你留下? 496 00:50:08,050 --> 00:50:09,635 问题解决了 不是吗? 497 00:50:16,266 --> 00:50:19,061 走啊 看看我在不在乎 498 00:50:22,189 --> 00:50:24,399 喂 你们要去哪? 499 00:50:33,325 --> 00:50:39,081 我以为 如果我逃跑 我就可以 我不知道… 500 00:50:42,584 --> 00:50:43,919 就可以阻止一切 501 00:50:45,420 --> 00:50:46,421 冻结时间 502 00:50:48,173 --> 00:50:51,510 好像一切都会保持原样 不会变得更糟 503 00:50:53,804 --> 00:50:55,013 明白我的意思吗? 504 00:50:59,476 --> 00:51:00,769 你曾经想过逃跑吗? 505 00:51:08,944 --> 00:51:09,945 没有 506 00:51:11,071 --> 00:51:12,322 但我明白你的意思 507 00:51:16,910 --> 00:51:18,161 我们会挺过去的 508 00:51:19,288 --> 00:51:20,289 看着我 509 00:51:24,668 --> 00:51:25,836 我们所有人吗? 510 00:51:27,588 --> 00:51:31,466 日向在她生命的最后时刻说了些什么 511 00:51:33,177 --> 00:51:34,178 “瓦久” 512 00:51:35,512 --> 00:51:38,348 有她生命最后时刻的录音? 513 00:51:38,432 --> 00:51:42,144 对 通信记录 514 00:51:43,854 --> 00:51:45,147 我想听听 515 00:51:49,651 --> 00:51:51,987 你知道的 当我非常生莎拉气的时候 516 00:51:52,070 --> 00:51:57,117 你总是说:“她是你妹妹” 好像这样就没事了一样 517 00:51:58,535 --> 00:52:02,122 这并不能让一切都没事 518 00:52:03,248 --> 00:52:04,541 我知道 519 00:52:06,126 --> 00:52:08,879 国王已死 国王万岁 520 00:52:11,548 --> 00:52:12,549 别理他们了 会没事的 521 00:52:14,009 --> 00:52:15,010 杰? 522 00:52:24,811 --> 00:52:27,356 我们会挺过去的 523 00:52:28,732 --> 00:52:29,733 好吗? 524 00:52:32,069 --> 00:52:33,070 好的 525 00:52:41,453 --> 00:52:42,955 (降噪效果器) 526 00:53:44,224 --> 00:53:45,475 瓦久 527 00:53:47,060 --> 00:53:48,228 瓦久 528 00:53:58,739 --> 00:53:59,740 你怎么想? 529 00:53:59,823 --> 00:54:01,783 (噪声频率) 530 00:54:38,862 --> 00:54:43,408 日本航天局里有更大的音响系统吗? 531 00:56:19,338 --> 00:56:21,340 字幕翻译:谭萱