1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 Aneesha. 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 Aneesha. 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 Deberíamos bajar al sótano. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 Aneesha. 5 00:01:02,729 --> 00:01:03,689 Aneesha. 6 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 Bajemos al sótano. 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Vamos, Luke. 8 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 Vamos, hijo. Venga. 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Vamos. Eso es. 10 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 Cuidado, Lukey. Cuidado. 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 Joder. A ver. 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Bueno, es mejor esperar aquí, ¿vale? 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 Necesitamos luz. Quizá esté en la caja. Aquí. 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 ¿Ha sido un puto tornado? 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,331 Mi profe dice que en esta zona no hay tornados. 16 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 Pues tendrá razón, ¿no? 17 00:02:09,170 --> 00:02:10,172 Bueno. 18 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 Oye, estamos... 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 Estamos a salvo juntos. 20 00:02:18,597 --> 00:02:19,723 ¿Vale? 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 ¿Me lo prometes? 22 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Te lo prometo. 23 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 Prometido, cariño. Ya sabes que no te mentiría. 24 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 Hueles bien, papi. 25 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 Gracias. 26 00:02:42,746 --> 00:02:44,414 Estaré... fuera. 27 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 No, salir no es seguro. 28 00:02:48,418 --> 00:02:49,378 Aneesha. 29 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 Aneesha. Aneesha. Por favor. 30 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 Voy yo. Quédate con ellos, ¿vale? 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Si quieres odiarme ahora mismo, 32 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 vale, 33 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 pero no voy a dejar que salgas. 34 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 No es seguro. 35 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 ¿Y aquí es seguro? 36 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 ¿Por qué os peleáis? ¿Tenéis miedo? 37 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 No. No, no, no. 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 No, cielo. Todo se va a arreglar. 39 00:03:22,870 --> 00:03:24,663 Papá va fuera a hablar con los vecinos 40 00:03:24,746 --> 00:03:26,999 y mamá se queda con vosotros. 41 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 ¿Vale? 42 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 ¿Sarah? 43 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 ¿Ahmed? 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 - ¿Qué ha pasado? - No lo sé. 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 No lo encuentro. 46 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 Estaba en su habitación. 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 ¡Dylan! ¡Dylan! 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,578 - ¿Dónde estás? - ¿Dylan? 49 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 - ¡Barbara! - ¿Sí? 50 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 ¿Qué ha pasado? 51 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 De todo. No hay cobertura. La luz va y viene. 52 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 Solo funcionan los fijos, pero no puedo llamar a emergencias. 53 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 Judy cree que era un tornado. 54 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 Ya. Carl ha dicho que ha sido una explosión. 55 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 Los Rothkrug se van. ¿Deberíamos irnos? 56 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 No lo sé. No lo sé. No lo sé. 57 00:05:51,393 --> 00:05:55,314 Invasión 58 00:06:07,618 --> 00:06:12,623 LONDRES, INGLATERRA, REINO UNIDO, TIERRA 59 00:06:30,599 --> 00:06:35,062 Tengo lealtad y realeza en mi ADN 60 00:06:35,145 --> 00:06:38,482 Unos gramos de coca Guerra y paz en mi ADN 61 00:06:38,565 --> 00:06:40,484 Tengo poder, veneno, dolor y alegría 62 00:06:40,567 --> 00:06:42,152 En mi ADN 63 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 - Tengo... - ¡Qué bueno! 64 00:06:45,781 --> 00:06:47,324 No veas, tío. 65 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 - Alfie ha visto una teta. - ¿Qué? 66 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 Sí, en persona. Y con pezón. Muy fuerte. 67 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - ¿En serio? - Sí. 68 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 - ¿Una teta o dos? - Dos, tío. 69 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 No veas, tío, iba en el bus de Lancaster 70 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 - un poco a mi bola,... - Sí. 71 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 ...y se ha subido una tía buenísima. 72 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 Iba caminando hacia ella 73 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 y te lo juro, el bus pilla un bache. 74 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 - ¡Muy fuerte! - ¿Sí? 75 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 Sí. Y las tetas se le han salido del todo. 76 00:07:13,934 --> 00:07:15,269 Qué locura. 77 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 - ¡Qué suerte! - Ya ves, tío. 78 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 Y estando ahí he pensado 79 00:07:19,565 --> 00:07:22,067 que las otras tetas que he visto son las del gordi de Tommy. 80 00:07:22,150 --> 00:07:23,277 Sí... 81 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Es verdad. 82 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 ¡Doy gracias al Señor! 83 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Mira por dónde vas, friki. 84 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 ¿Has vuelto a hacerte pis encima, Casp? 85 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 ¿Hay que llamar a tu mami? 86 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 Que no te dé otra movida rara. 87 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 No te muevas. 88 00:07:56,059 --> 00:07:56,977 ¡Señor Cuttermill! 89 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 ¿Estás encima del señor Morrow por algo? 90 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 ¿No te dije que lo dejaras en paz? 91 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 No, señor. Caspar ha tirado sus cosas. 92 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Lo estaba ayudando a recogerlas. 93 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 ¿Es cierto, Caspar? 94 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 Sí, señor. 95 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Vale. 96 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 De acuerdo. Señor Cuttermill, ya has ayudado bastante. 97 00:08:27,382 --> 00:08:29,051 Quiero verte subir al bus. Ya. 98 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 ¡Al bus! ¡Ya! ¡Vamos! 99 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 ¿Estás bien, Caspar? 100 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 ¡Fuera! ¡Vamos! 101 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 - Oye, Casp, ¿estás bien? - ¿Todo bien, Casp? 102 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 Son unos idiotas, tío. 103 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 ¿Estás bien? 104 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 Tío, con nosotros ya no te hacen nada. 105 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - Tío, ¿estás bien? - No te preocupes. 106 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 Oye, Casp. 107 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 ¡Casp! 108 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 ¿Lleváis todo lo necesario? Vale, ¿y algo para picar? 109 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 - Tío, ¿estará bien? - Sí. Está aquí. 110 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 - Vale, ha llegado. - Está aquí. 111 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 - ¿Estás bien, tío? - Sí, sí. 112 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 - ¿Una patata? - No, gracias. 113 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 - ¿Estás bien? - Sí, todo bien. 114 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 Venga, tío, anímate. El mejor colega del mundo. 115 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 - ¡Eso! - ¿Qué cojones...? 116 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 - Mira, son los frikis. - Capullo, capullo. 117 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 ¿Qué vas a hacer, cagado? 118 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 Oye, Jamila, siéntate conmigo. 119 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Y así me enseñas tus otros piercings. 120 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 Escúchame, chaval, y escucha bien. 121 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 Si no quieres que te saque las pelotas por la boca,... 122 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 ...cierra el pico. 123 00:10:19,953 --> 00:10:20,954 ¿Queda claro? 124 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 ¡Ya vale! Callaos. Jamila, siéntate. 125 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 A ver, por última vez. 126 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 - ¿Habéis ido todos al baño? - Sí. 127 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 Que no haya accidentes como la última vez. ¿Verdad, Monty? 128 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Venga, que es broma. Era broma. 129 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 Poneos los cinturones. ¿Estáis listos? 130 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 - ¡Sí! - ¡Andando! 131 00:10:48,732 --> 00:10:53,237 ESCUELA PREPARATORIA SURREY POINT 132 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 Primer día. 133 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 Estoy enfadada contigo, Hinata. 134 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 Te llevaste mi anillo. 135 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 Me dejaste sin cerveza. 136 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 Y me dejaste aquí. 137 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 He vuelto a instalar Tinder. 138 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 Tranquila, solo es para mantener la cama caliente 139 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 hasta que vuelvas. 140 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 Es como si hoy el aire fuera distinto. 141 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 El amanecer y el cielo también. 142 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 Como si la gravedad tuviera más fuerza. 143 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 Como si me impidiera flotar hasta ti. 144 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 Cuando vuelvas, te obligaré a ver todos estos vídeos. 145 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 Los 335, uno por cada día. 146 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 Me he dado cuenta de algo extraño. 147 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 Aunque yo siga en la Tierra, 148 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 todo mi mundo ha desaparecido. 149 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 Hasta mañana. 150 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Hola, Yamato al habla. 151 00:13:09,289 --> 00:13:13,126 Hola, ¿puede venir ahora mismo? 152 00:13:13,210 --> 00:13:17,548 Parece que le ha pasado algo a la Hoshi. 153 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 ADMINISTRACIÓN JAPONESA DE AERONÁUTICA Y EL ESPACIO 154 00:13:22,177 --> 00:13:23,387 ¿Cuándo se cortó la comunicación? 155 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 Hace tres horas. 156 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 Hemos probado a reiniciar el sistema. 157 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 ¿En qué canales? 158 00:13:28,767 --> 00:13:31,770 135, 473, 997, 545. Los hemos probado todos. 159 00:13:31,854 --> 00:13:33,897 - ¿Alguna transmisión de la NASA? - Nada. 160 00:13:33,981 --> 00:13:36,191 - ¿Y de Roscosmos? - Parece que tampoco nada. 161 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 - ¿La Estación Espacial? - Nada emite señales. 162 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 ¿Por qué no me han llamado antes? 163 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 Lo siento. Se acaba de levantar. 164 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 El sistema no ha fallado. 165 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 No hay llamada de emergencia. 166 00:13:55,210 --> 00:13:58,130 Quizá un fragmento de basura 167 00:13:58,213 --> 00:14:01,091 o un meteorito ha impactado contra el satélite GS5. 168 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 Si algo impactara a una velocidad de 75 km por hora 169 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 y a un ángulo de 34 grados, 170 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 dañaría el satélite e interrumpiría la comunicación con la Hoshi. 171 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 Llamad a la NASA. 172 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 Que la sonda Marte A75 envíe un mensaje. 173 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 El problema es que la NASA también ha perdido la señal de la A75. 174 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 Y se ha perdido la señal del satélite lunar de Roscosmos. 175 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 ¿Qué quiere decir? 176 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Podría haber sido una tormenta solar de grandes proporciones. 177 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 Conectando con el satélite de seguimiento y transmisión de datos. 178 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Triangulando mensaje a la EEI. 179 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 SIN SEÑAL 180 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 ¿Qué es eso? 181 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 Una llamada de emergencia automática. 182 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 Increíble. ¿Es un error del sistema central? 183 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 ¿De cuándo? 184 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 De hace tres horas. 185 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 ¿Cómo que "de hace tres horas"? 186 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Las acabamos de recibir. 187 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 ¿Por qué ahora? 188 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 ¿Por qué nos están llegando ahora? 189 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 - ¿El sistema ha sufrido algún tipo de...? - No. 190 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - Entonces ¿por qué no funcionaban? - No lo sé. 191 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 - Deberían haber funcionado. - ¿Deberían? 192 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 ¿No hemos recibido la llamada de emergencia del transbordador? 193 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - ¡Estableced conexión! - De acuerdo. 194 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 ¿Capitana Murai? 195 00:16:07,759 --> 00:16:09,219 ¿Capitana Murai? 196 00:16:11,680 --> 00:16:12,973 ¿Hinata? 197 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 ¡Hinata! 198 00:16:17,853 --> 00:16:21,940 Murai ya no puede contestar. 199 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 Última hora. Una trágica noticia. 200 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 El transbordador espacial Hoshi-12 ha explotado. 201 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 Catorce horas y 17 minutos después del lanzamiento 202 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 desde las afueras de Tokio hacia la Estación Espacial Internacional, 203 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 ha ocurrido un accidente grave. 204 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 Según la JASA, el contacto con el transbordador 205 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 que llevaba a los tres astronautas se perdió cuando estalló repentinamente. 206 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 Se cree que los astronautas Hinata Murai, Satoshi Matsuoka y Ryusei Ito 207 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 han fallecido. 208 00:17:45,190 --> 00:17:47,568 Lo que debería ser un día de orgullo para Japón, 209 00:17:47,651 --> 00:17:49,528 la ciencia y la exploración espacial 210 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 ha acabado en una tragedia nacional. 211 00:19:09,650 --> 00:19:12,236 PUESTO DE COMBATE DE EE. UU., PROVINCIA DE KANDAHAR, 212 00:19:12,319 --> 00:19:14,154 AFGANISTÁN, TIERRA 213 00:19:17,658 --> 00:19:19,117 ¿Qué tal, tío? 214 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 ¡Paulson! 215 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 - ¡Qué pasa! - ¿Qué es eso? 216 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 ¿Una carta de amor de tu madre para mí? 217 00:19:27,501 --> 00:19:30,379 Sí, mi madre le daría mucho más que una carta 218 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 a mi puto ángel de la guarda. 219 00:19:32,631 --> 00:19:34,091 No me jodas, chaval. 220 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 ¡Tío! 221 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 - ¿Qué tal, colega? - ¡Temple! 222 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 ¡Ese Temp! ¡El mejor! 223 00:19:44,560 --> 00:19:47,604 Va, pásamela un par de veces, hecha al punto, y una para este tío. 224 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 - ¡El Huracán tiene hambre! - Ya ves, tío. 225 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 La hostia. Jackson Acción. 226 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 - ¡Dale, dale! - Tío. 227 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 Sí, señor. 228 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 ¿Qué tal, jefe? 229 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 ¡La puta hostia, Temple! 230 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 Alejaos de la comida. 231 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 Enlata esa mierda, tírasela al Daesh y ganamos la guerra. 232 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 Aún no podemos ganar. 233 00:20:09,668 --> 00:20:11,795 Paulson echaría demasiado de menos al intérprete. 234 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 Paulson, ¿te tiras al intérprete? 235 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 No sé, está bueno, tío. 236 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 ¿Qué me he perdido? 237 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 Zem, ¿sabes que el nuevo intérprete es un follador? 238 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 - Es un mamón. - Sí, eso dicen. 239 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 Joder, huele a mierda. 240 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 Tío, céntrate. Deja de joderme la comida. 241 00:20:32,774 --> 00:20:34,568 ¡Tío! 242 00:20:34,651 --> 00:20:35,736 - ¡Pilla! - Muy buena. 243 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 Aprende a lanzar, tío. Largo. Largo. 244 00:20:38,572 --> 00:20:40,115 Lo nuestro es el béisbol, tío. 245 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 Trev, ese capullo cree que la lucha libre es real. 246 00:20:44,828 --> 00:20:46,955 ¿No estudiaste con los ricos? ¿En Harvard o algo? 247 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 Sí. Hice Economía y Biología, 248 00:20:48,832 --> 00:20:52,002 y tengo claro que cualquier pavo con tanto músculo 249 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 te puede dar una paliza en el ring. 250 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Madden, ¿qué coño sabrás tú de dar palizas? 251 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 Anda, ¿ahora eres experto en peleas? 252 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 - Sí, me saqué un máster. - ¿En serio? 253 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 Venga. Vamos, blanquito. 254 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Venga, venga. 255 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 Tío, te voy a ridiculizar delante de los blancos. 256 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 - No. - ¡Vamos! 257 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 ¡Ahí lo llevas! ¡Qué buena! Joder, tío, ¡es mi gorra molona! 258 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 ¡Chavez! 259 00:21:25,869 --> 00:21:30,123 ¿Queréis romperos un ligamento o qué? Vamos. 260 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 Lo siento, señor. 261 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Buenas, jefe. 262 00:21:32,960 --> 00:21:34,586 Te están llamando todo el puto rato. 263 00:21:34,670 --> 00:21:36,129 - Al teléfono por satélite. - Sí, señor. 264 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 Hostia, eso me recuerda que llame a la hermana de Coates. 265 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 Va, Madden, vete con tu PlayStation. 266 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 Hola. 267 00:21:56,942 --> 00:21:58,026 Cuánto tiempo. 268 00:21:58,110 --> 00:21:59,695 Ya lo sé. Es que... 269 00:22:00,821 --> 00:22:01,822 He... 270 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 ¿Cómo estás? 271 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 Bien. 272 00:22:11,957 --> 00:22:13,625 Tengo una entrega a mediodía. 273 00:22:14,835 --> 00:22:16,128 Iba a llamarte... 274 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 Debería haber llamado antes, pero... 275 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 No esperaba hablar hoy, así que... 276 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 Mierda. 277 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 - ¿Qué? - Es que... 278 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 Nada. Tengo que trabajar. Igual que tú. Así que... 279 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 Vale... Adiós, Trev. 280 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Adiós... Espera... 281 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 Sí, vale. 282 00:22:38,400 --> 00:22:40,736 Yo a ti también. Estoy contando los días, ¿vale? 283 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Sí. 284 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 Sí. Oye, tengo que irme. Vale, cielo. ¡Te quiero, nena! 285 00:22:45,949 --> 00:22:46,950 ¡Tíos! 286 00:22:52,372 --> 00:22:53,707 Le has dado, le has dado. 287 00:22:54,249 --> 00:22:55,626 - ¿Es que sois novios? - Para. 288 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 A salvo. 289 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 ¡La tienes en el bote, tío! Mi abuela te adora. Te la has ganado. 290 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 Dámelo. 291 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 - ¡No me jodas! - Pues va a mejor. 292 00:24:34,474 --> 00:24:36,351 ¿Qué pasa? 293 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 Sí, al mío le pasa lo mismo. 294 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 ¿Qué os pasa? 295 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 ¡Lo siento! Dios, perdón, perdón. 296 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 - Aprenda a conducir. - Solo era un bache. 297 00:24:52,242 --> 00:24:53,285 ¿Estáis todos bien? 298 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 Vale, tranquilos. 299 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 Eso es mío. 300 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 ¿Lo has hecho tú? 301 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 Sí. 302 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 - ¿Se supone que esa soy...? - Esa es la Reina Xylon. 303 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 Es la salvadora de los siete planetas y la líder de la galaxia lejana. 304 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 ¿Y él? 305 00:25:40,582 --> 00:25:45,045 Ese... no es nadie. Es un... alienígena. 306 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 Pues me gusta su dibujo. 307 00:25:58,475 --> 00:26:00,936 - ¿Qué escuchas? - Movidas antiguas. 308 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 Me gusta lo antiguo. ¿Qué es? 309 00:26:04,773 --> 00:26:06,024 No es nada. 310 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 ¿Me dejas uno? 311 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 Sí. 312 00:26:21,915 --> 00:26:23,208 Le mete ficha... 313 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 "Es una emergencia. No es un simulacro". 314 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 ¿Qué significa? 315 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 No lo sé. 316 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 - ¿Qué coño está pasando? - No tengo cobertura. 317 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 Es como el 11 de septiembre. 318 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 Ha sido una bomba radiactiva. Seguro. 319 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 ¿Radiactiva? 320 00:27:00,829 --> 00:27:02,956 ¿Tienes una explicación mejor? 321 00:27:03,040 --> 00:27:04,917 ¿O alguna explicación? 322 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 ¿Manny? 323 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 ¿Qué? 324 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 ¿Por qué no ha dado en tu casa? 325 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 No lo sé. Hemos tenido suerte. 326 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 - ¡Mamá! - ¡Mami! 327 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 - ¡Luke! ¡Luke! ¡Para! - ¡Para, para, para! 328 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 ¿Qué pasa? 329 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 - ¿Qué pasa? ¡Luke! ¿Qué pasa? - ¡Me duelen los oídos! ¡Los oídos! 330 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 - ¿Qué ocurre? ¡Para! ¡Para! ¡Que pare! 331 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 - Ven aquí. - ¡Llévalo a la cocina! 332 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 Dime dónde te duele. 333 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 Tengo que ver. 334 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 - ¡Haz que pare! - Tienes que dejarme ver. 335 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 - ¡Le estás haciendo daño! - Tengo que verlo para saber qué es. 336 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 ¡Por favor, para! 337 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 Abre los ojos. Abre los ojos. 338 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para! 339 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 No hay nada. No hay nada. 340 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 No tienes nada, cariño. Cálmate, respira. 341 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 - No pasa nada. Tranquilo. Respira. - Vale... 342 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 Son los oídos, ¿no? Dentro no hay nada raro. 343 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 - No hay nada raro. - Voy a llamar a emergencias. ¿Vale? 344 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 - Vale. - Probaré otra vez. 345 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 - Quiero ir contigo. - Quédate, Sarah. Quédate. 346 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 ¿No lo escuchabais? 347 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 ¿El qué? ¿El qué? 348 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 Lo que decía. 349 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 ¿Lo que decía qué? 350 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 Es una voz. 351 00:29:42,282 --> 00:29:43,408 ¿Una voz? 352 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Está hablando. 353 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 - Está hablando. - Y... ¿qué dice? 354 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 ¿Qué te dice? ¿Eh? 355 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 "Wajo". 356 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 Cariño, no te entiendo. ¿Qué? 357 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 Tranquilo. Tranquilo. No pasa nada. 358 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 Tranquilo. Tranquilo. 359 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 ¿Hola? No, estoy bien. 360 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 Sí, he intentado llamarte. No te saco de la cabeza. 361 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 Es una locura lo que está pasando. 362 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 ¿Estás bien? ¿Aún tenéis electricidad allí? 363 00:30:34,751 --> 00:30:36,253 Ojalá estuvieras aquí. 364 00:30:36,336 --> 00:30:38,130 No paro de pensar en ti. 365 00:30:39,548 --> 00:30:42,551 Tengo que colgar. Te quiero. 366 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 Y yo a ti. 367 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Casp, ¿estás bien? 368 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 ¿Casp? 369 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 ¿Qué os pasa? 370 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 ¿Casp? 371 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 ¿Y las pastillas? 372 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 ¿Caspar? 373 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 ¿Caspar? ¡Casp! 374 00:32:08,053 --> 00:32:09,012 ¡Agarraos! 375 00:32:31,493 --> 00:32:32,536 Comunicaba. 376 00:32:34,204 --> 00:32:35,455 Es imposible. 377 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 ¿Está bien? 378 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 No lo toques. No lo toques. 379 00:32:53,307 --> 00:32:54,725 No te muevas, cielo. 380 00:33:05,110 --> 00:33:07,738 Has visto cómo me han mirado. 381 00:33:07,821 --> 00:33:09,698 Y no has dicho nada. 382 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 ¿Qué quieres que les diga, Manny? 383 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 Soy tu marido. Algo. Yo qué sé. 384 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 ¿Que eres uno de ellos? Así es como nos miran siempre. 385 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 Pero tú lo ves por primera vez. 386 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 Ya está. Estoy aquí. No te pasará nada. 387 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Te lo prometo. 388 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 Sube la cabeza. 389 00:33:54,034 --> 00:33:55,994 Vamos, ven aquí. Sarah. 390 00:33:58,872 --> 00:34:00,332 - ¿Estás mejor? - Sí, estoy bien. 391 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 - Quedaos ahí. - Vale. 392 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 Oye, se va a poner bien. ¿Verdad? Vale. 393 00:34:13,428 --> 00:34:15,097 Vale. Tranquilos. 394 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 Escuchadme. 395 00:34:19,393 --> 00:34:21,728 Id arriba y coged las cosa que os queráis llevar. 396 00:34:21,812 --> 00:34:22,980 ¡Subid! 397 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 ¿Qué haces ahí parado? ¡Vamos! 398 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 ¡Luke! ¡Sarah! 399 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 ¿Qué pasa? ¿Qué te pasa? 400 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 ¿Qué...? 401 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 ¡Cálmate! 402 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 Está muy limpio. 403 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 Lo siento. 404 00:35:26,502 --> 00:35:28,420 Era ella. 405 00:35:32,674 --> 00:35:35,719 Era ella, madre. 406 00:35:37,763 --> 00:35:39,223 Era... 407 00:35:40,974 --> 00:35:42,976 ...ella. 408 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 Hinata Murai... 409 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 ...era mi... 410 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 Lo siento, Mi. 411 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 Pero... 412 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 ...quizá sea para bien. 413 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 Ahora podrás empezar de cero, Mitsuki. 414 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 Podrás conocer a un buen hombre. Enamorarte. 415 00:36:26,186 --> 00:36:28,397 Será un nuevo comienzo. 416 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 ¿Cómo me dices eso? 417 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 Es que... 418 00:36:38,073 --> 00:36:39,867 Quizá fue el destino. 419 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 Como un regalo del cielo. 420 00:36:42,411 --> 00:36:43,954 ¿Un regalo? 421 00:36:46,331 --> 00:36:47,749 Solo quiero lo mejor para ti. 422 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 ¿Para mí? 423 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 ¿Cómo va a ser bueno para mí? 424 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 ¡Esto es lo mejor para ti! 425 00:36:56,091 --> 00:37:00,095 Ahora podrás vivir sin la vergüenza que te provoca tu hija. 426 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 Se trata de tu alma. 427 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 Si tu alma queda manchada, se acabó. 428 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 No habrá remedio. 429 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 ¿Entiendes lo que digo? 430 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 Vete. 431 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 No debería haberte avisado. 432 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 - Mitsuki... - ¡Largo! 433 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 Es culpa tuya, Mitsuki. 434 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 ¡No! 435 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 ¿Qué? ¿Qué pasa? 436 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 Lo siento. Vete. 437 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 ¿Por qué? 438 00:40:15,457 --> 00:40:16,875 ¡Vete! 439 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 Vaya ida de olla. 440 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 ¡Chavez! Dime cosas. 441 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 No hay nada. Sin contacto con el centro de operaciones. 442 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 ¿Radio? 443 00:41:14,183 --> 00:41:17,060 No iban en helicóptero. No han caído en el acto. 444 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 Un escuadrón no desaparece tanto. 445 00:41:20,105 --> 00:41:23,317 No sé vosotros, pero yo me divierto cuando desaparezco. 446 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 No creo que haya sido queriendo. 447 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 ¿Habéis visto Vaiana? 448 00:41:37,623 --> 00:41:39,291 ¿La peli de Disney? 449 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 - Sí. - Creo que Paulson sí. 450 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 Sí, unas diez veces. 451 00:41:48,842 --> 00:41:52,763 Sé que todo el mundo en esta isla 452 00:41:52,846 --> 00:41:56,975 Tiene un sitio completo Todos tienen su lugar 453 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 Mejor no cantemos por el comunicador. 454 00:42:01,480 --> 00:42:05,651 Sé que todo el mundo en esta isla 455 00:42:05,734 --> 00:42:08,820 Tiene un sitio completo 456 00:42:08,904 --> 00:42:11,073 Todos tienen su lugar 457 00:42:11,156 --> 00:42:12,491 ¡Vamos todos! 458 00:42:13,700 --> 00:42:15,369 Está soltera, mi abuela. 459 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 ¿Qué? 460 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 - Mi abuela. Está soltera. - Cállate. 461 00:42:19,122 --> 00:42:20,582 Y le gustan jóvenes. 462 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 ¿Y el escuadrón de Maretti? 463 00:42:57,995 --> 00:43:00,080 El canal está bloqueado. Solo hay ruido. 464 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 ¿Dónde estáis, tíos? 465 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 ¿Qué coño? 466 00:43:26,565 --> 00:43:27,566 A las doce, señor. 467 00:43:28,817 --> 00:43:30,277 Madden, ¿ves a esos tíos? 468 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 No, no, no. No te acerques. 469 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 - Atrás. - Cálmalos, Zem. 470 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 Zemar, pregúntale. Cuidado. 471 00:43:42,664 --> 00:43:43,582 Atrás. 472 00:43:45,334 --> 00:43:46,168 Atrás, atrás. 473 00:43:46,793 --> 00:43:47,669 Atrás. 474 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 Atrás. 475 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 Otro por la derecha. 476 00:43:57,012 --> 00:43:57,846 Atrás. 477 00:43:59,306 --> 00:44:01,058 ¡Atrás! Tranquilo. 478 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 Zemar, ¿qué dice? 479 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 Dice que han venido soldados. El escuadrón de Maretti. 480 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 - Ha habido un ataque. - ¿Talibanes? ¿El Daesh? ¿Qué? 481 00:44:19,952 --> 00:44:21,870 Un ataque o algo. 482 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 - Dice cosas sin sentido. - ¿Daesh? 483 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 No tiene sentido. 484 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 Todos hablan de un ataque. Y han ido a la escuela. 485 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 Localiza un canal en activo. Recupera contacto. 486 00:44:31,880 --> 00:44:33,674 Busca un puto fijo. Lo que sea. 487 00:44:33,757 --> 00:44:35,008 Recibido. 488 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 Parece el escuadrón de Maretti. Han ido a una escuela. 489 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 Una escuela. A una escuela. 490 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 ¡Venga, chicos! ¡Al objetivo! ¡Movilizaos a la escuela! ¡Vamos! 491 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 - ¡Atrás! - ¡Atrás! 492 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 ¡Atrás! ¡Atrás todos! ¡Atrás! ¡Vamos, vamos, vamos! 493 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 Movimiento arriba. Tercer piso. 494 00:45:53,795 --> 00:45:54,796 ¡Despejado! 495 00:46:03,931 --> 00:46:06,558 Tranquilos, chicos. Calmaos. Calmaos. 496 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 ¿Un caramelo? ¿Sí? 497 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 Zem. Zem. Ven aquí. 498 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 Pregúntale qué ha pasado. 499 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 ¿Isis? ¿Daesh? 500 00:47:17,171 --> 00:47:18,338 Oye. 501 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 ¿Has visto a más como nosotros? 502 00:47:40,402 --> 00:47:41,486 Estadounidenses. 503 00:47:41,695 --> 00:47:42,571 Díselo. 504 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 Tranquilo, tranquilo. 505 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 ¿Sabes algo? 506 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 Vamos. 507 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 Joder. 508 00:48:54,852 --> 00:48:57,437 - Hay que cruzar el puente. - ¿A dónde vamos? 509 00:48:59,147 --> 00:49:01,900 Te dije que era mala idea depender de un puente. 510 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 - Tengo miedo. - ¿Lo estás haciendo bien? 511 00:49:05,988 --> 00:49:06,989 ¿Papi? 512 00:49:08,907 --> 00:49:10,701 Tenías que comprar un Tesla. 513 00:49:12,911 --> 00:49:14,621 Querías impresionarla. 514 00:49:17,332 --> 00:49:19,209 ¿A dónde vamos? 515 00:49:19,293 --> 00:49:20,752 ¡Papi! 516 00:49:31,305 --> 00:49:34,683 Mark. Mark. Mark. 517 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 ¡Joder, Mark! 518 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 - Por favor. - No podemos. 519 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 - Mark, por favor. - No podemos, ¡no cabéis todos! 520 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 Ellos no, solo yo. 521 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 - Vamos, Mark, por favor. - No podemos. 522 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 Por favor, llevadme a mí. ¡Llevadme! 523 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 ¡Vamos, Mark! ¡Joder, llévame contigo! 524 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 ¡Joder, Mark! ¡Mierda! 525 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 ¡Ahmed! 526 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 Serás cobarde. 527 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 Entra en el coche. 528 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 ¿Qué coño te pasa? 529 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 ¿Quién eres? 530 00:50:23,899 --> 00:50:25,150 Iba a dejarte. 531 00:50:28,445 --> 00:50:29,905 Iba a decírtelo esta semana. 532 00:50:35,953 --> 00:50:36,828 Pues... 533 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 Muy mala semana para abandonar a tu familia, Ahmed. 534 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 Y ahora... entra en el puto coche, niñato. 535 00:50:53,303 --> 00:50:54,596 Dame tu móvil. 536 00:50:59,351 --> 00:51:00,352 Yo conduzco. 537 00:51:15,033 --> 00:51:16,535 LLAVE MÓVIL DESCONECTADA 538 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 ¿Qué pasa? 539 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 ¡Dejad de llorar! ¡Vamos a estar todos bien! 540 00:51:36,763 --> 00:51:37,973 LLAVE MÓVIL CONECTADA 541 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 Poneos los cinturones. 542 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 Comprobad. 543 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Señor. 544 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 Entrando. 545 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 Vamos. 546 00:53:05,227 --> 00:53:07,563 Joder. Mi auricular. ¿Lo has oído? 547 00:53:45,100 --> 00:53:46,143 ¿Qué es eso? 548 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 ¡Jefe! ¿Dónde estás? 549 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 - Chavez. - ¡Jefe! 550 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 - ¡Chavez! - ¿Dónde estás? 551 00:53:58,614 --> 00:54:00,699 ¿Chavez? ¿Me oís? ¿Chavez? 552 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 ¡Jefe! ¿Dónde estás? 553 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 ¡Chavez! 554 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 ¡Chavez! 555 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 ¡Aguanta! 556 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 ¿Madden? 557 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 ¿Jefe? ¿Hola? 558 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 - ¡Jefe! - Chavez. 559 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 ¡Jefe! ¿Dónde estás? 560 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 ¡Trev! ¿Qué cojones está pasando? 561 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 ¡Chavez! ¡Sigue mi voz! 562 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 ¡Jefe! 563 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 ¡Trevante! 564 00:55:39,590 --> 00:55:40,632 ¡Abrid fuego! 565 00:57:35,789 --> 00:57:37,791 Traducido por Juan Vera