1
00:00:45,504 --> 00:00:46,713
Aneesha.
2
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
Aneesha.
3
00:00:55,180 --> 00:00:56,598
Deberíamos bajar al sótano.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,686
Aneesha.
5
00:01:02,729 --> 00:01:03,689
Aneesha.
6
00:01:06,650 --> 00:01:08,402
Bajemos al sótano.
7
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
Vamos, Luke.
8
00:01:13,031 --> 00:01:15,242
Vamos, hijo. Venga.
9
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
Vamos. Eso es.
10
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
Cuidado, Lukey. Cuidado.
11
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
Joder. A ver.
12
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Bueno, es mejor esperar aquí, ¿vale?
13
00:01:50,277 --> 00:01:52,946
Necesitamos luz.
Quizá esté en la caja. Aquí.
14
00:01:56,033 --> 00:01:57,492
¿Ha sido un puto tornado?
15
00:01:59,369 --> 00:02:02,331
Mi profe dice que en esta zona
no hay tornados.
16
00:02:02,915 --> 00:02:05,459
Pues tendrá razón, ¿no?
17
00:02:09,170 --> 00:02:10,172
Bueno.
18
00:02:11,798 --> 00:02:14,218
Oye, estamos...
19
00:02:16,720 --> 00:02:18,514
Estamos a salvo juntos.
20
00:02:18,597 --> 00:02:19,723
¿Vale?
21
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
¿Me lo prometes?
22
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Te lo prometo.
23
00:02:26,230 --> 00:02:29,358
Prometido, cariño.
Ya sabes que no te mentiría.
24
00:02:35,322 --> 00:02:36,782
Hueles bien, papi.
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Gracias.
26
00:02:42,746 --> 00:02:44,414
Estaré... fuera.
27
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
No, salir no es seguro.
28
00:02:48,418 --> 00:02:49,378
Aneesha.
29
00:02:49,461 --> 00:02:51,338
Aneesha. Aneesha. Por favor.
30
00:02:53,048 --> 00:02:56,927
Voy yo. Quédate con ellos, ¿vale?
31
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
Si quieres odiarme ahora mismo,
32
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
vale,
33
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
pero no voy a dejar que salgas.
34
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
No es seguro.
35
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
¿Y aquí es seguro?
36
00:03:12,609 --> 00:03:16,280
¿Por qué os peleáis? ¿Tenéis miedo?
37
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
No. No, no, no.
38
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
No, cielo. Todo se va a arreglar.
39
00:03:22,870 --> 00:03:24,663
Papá va fuera a hablar con los vecinos
40
00:03:24,746 --> 00:03:26,999
y mamá se queda con vosotros.
41
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
¿Vale?
42
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
¿Sarah?
43
00:03:40,012 --> 00:03:41,013
¿Ahmed?
44
00:03:52,900 --> 00:03:54,651
- ¿Qué ha pasado?
- No lo sé.
45
00:03:55,903 --> 00:03:57,404
No lo encuentro.
46
00:03:57,988 --> 00:03:59,489
Estaba en su habitación.
47
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
¡Dylan! ¡Dylan!
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,578
- ¿Dónde estás?
- ¿Dylan?
49
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
- ¡Barbara!
- ¿Sí?
50
00:04:18,300 --> 00:04:19,343
¿Qué ha pasado?
51
00:04:19,426 --> 00:04:23,430
De todo. No hay cobertura.
La luz va y viene.
52
00:04:23,514 --> 00:04:26,517
Solo funcionan los fijos,
pero no puedo llamar a emergencias.
53
00:04:26,600 --> 00:04:28,227
Judy cree que era un tornado.
54
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
Ya. Carl ha dicho
que ha sido una explosión.
55
00:04:33,774 --> 00:04:36,652
Los Rothkrug se van. ¿Deberíamos irnos?
56
00:04:36,735 --> 00:04:39,363
No lo sé. No lo sé. No lo sé.
57
00:05:51,393 --> 00:05:55,314
Invasión
58
00:06:07,618 --> 00:06:12,623
LONDRES, INGLATERRA,
REINO UNIDO, TIERRA
59
00:06:30,599 --> 00:06:35,062
Tengo lealtad y realeza en mi ADN
60
00:06:35,145 --> 00:06:38,482
Unos gramos de coca
Guerra y paz en mi ADN
61
00:06:38,565 --> 00:06:40,484
Tengo poder, veneno, dolor y alegría
62
00:06:40,567 --> 00:06:42,152
En mi ADN
63
00:06:42,236 --> 00:06:45,155
- Tengo...
- ¡Qué bueno!
64
00:06:45,781 --> 00:06:47,324
No veas, tío.
65
00:06:47,407 --> 00:06:49,034
- Alfie ha visto una teta.
- ¿Qué?
66
00:06:49,117 --> 00:06:51,620
Sí, en persona. Y con pezón. Muy fuerte.
67
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
- ¿En serio?
- Sí.
68
00:06:52,788 --> 00:06:54,414
- ¿Una teta o dos?
- Dos, tío.
69
00:06:54,498 --> 00:06:57,167
No veas, tío, iba en el bus de Lancaster
70
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
- un poco a mi bola,...
- Sí.
71
00:06:59,044 --> 00:07:01,713
...y se ha subido una tía buenísima.
72
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
Iba caminando hacia ella
73
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
y te lo juro, el bus pilla un bache.
74
00:07:07,553 --> 00:07:08,971
- ¡Muy fuerte!
- ¿Sí?
75
00:07:09,054 --> 00:07:13,100
Sí. Y las tetas se le han salido del todo.
76
00:07:13,934 --> 00:07:15,269
Qué locura.
77
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
- ¡Qué suerte!
- Ya ves, tío.
78
00:07:17,437 --> 00:07:19,481
Y estando ahí he pensado
79
00:07:19,565 --> 00:07:22,067
que las otras tetas que he visto
son las del gordi de Tommy.
80
00:07:22,150 --> 00:07:23,277
Sí...
81
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Es verdad.
82
00:07:24,444 --> 00:07:26,530
¡Doy gracias al Señor!
83
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
Mira por dónde vas, friki.
84
00:07:45,090 --> 00:07:48,010
¿Has vuelto a hacerte pis encima, Casp?
85
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
¿Hay que llamar a tu mami?
86
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
Que no te dé otra movida rara.
87
00:07:53,724 --> 00:07:54,725
No te muevas.
88
00:07:56,059 --> 00:07:56,977
¡Señor Cuttermill!
89
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
¿Estás encima del señor Morrow por algo?
90
00:08:01,607 --> 00:08:03,984
¿No te dije que lo dejaras en paz?
91
00:08:04,067 --> 00:08:06,111
No, señor. Caspar ha tirado sus cosas.
92
00:08:06,195 --> 00:08:07,863
Lo estaba ayudando a recogerlas.
93
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
¿Es cierto, Caspar?
94
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
Sí, señor.
95
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Vale.
96
00:08:24,129 --> 00:08:27,299
De acuerdo. Señor Cuttermill,
ya has ayudado bastante.
97
00:08:27,382 --> 00:08:29,051
Quiero verte subir al bus. Ya.
98
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
¡Al bus! ¡Ya! ¡Vamos!
99
00:08:32,554 --> 00:08:33,639
¿Estás bien, Caspar?
100
00:08:36,183 --> 00:08:37,893
¡Fuera! ¡Vamos!
101
00:08:39,019 --> 00:08:41,063
- Oye, Casp, ¿estás bien?
- ¿Todo bien, Casp?
102
00:08:41,145 --> 00:08:42,523
Son unos idiotas, tío.
103
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
¿Estás bien?
104
00:08:45,984 --> 00:08:47,319
Tío, con nosotros ya no te hacen nada.
105
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
- Tío, ¿estás bien?
- No te preocupes.
106
00:08:49,238 --> 00:08:50,155
Oye, Casp.
107
00:08:51,406 --> 00:08:52,533
¡Casp!
108
00:09:33,198 --> 00:09:35,951
¿Lleváis todo lo necesario?
Vale, ¿y algo para picar?
109
00:09:37,744 --> 00:09:40,080
- Tío, ¿estará bien?
- Sí. Está aquí.
110
00:09:40,163 --> 00:09:41,707
- Vale, ha llegado.
- Está aquí.
111
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
- ¿Estás bien, tío?
- Sí, sí.
112
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
- ¿Una patata?
- No, gracias.
113
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
- ¿Estás bien?
- Sí, todo bien.
114
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
Venga, tío, anímate.
El mejor colega del mundo.
115
00:09:50,716 --> 00:09:52,176
- ¡Eso!
- ¿Qué cojones...?
116
00:09:57,514 --> 00:10:00,267
- Mira, son los frikis.
- Capullo, capullo.
117
00:10:00,350 --> 00:10:01,685
¿Qué vas a hacer, cagado?
118
00:10:04,605 --> 00:10:06,648
Oye, Jamila, siéntate conmigo.
119
00:10:07,232 --> 00:10:09,484
Y así me enseñas tus otros piercings.
120
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
Escúchame, chaval, y escucha bien.
121
00:10:12,821 --> 00:10:15,866
Si no quieres que te saque las pelotas
por la boca,...
122
00:10:17,034 --> 00:10:18,202
...cierra el pico.
123
00:10:19,953 --> 00:10:20,954
¿Queda claro?
124
00:10:22,039 --> 00:10:25,501
¡Ya vale! Callaos. Jamila, siéntate.
125
00:10:26,084 --> 00:10:27,085
A ver, por última vez.
126
00:10:27,169 --> 00:10:29,171
- ¿Habéis ido todos al baño?
- Sí.
127
00:10:29,254 --> 00:10:32,341
Que no haya accidentes
como la última vez. ¿Verdad, Monty?
128
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Venga, que es broma. Era broma.
129
00:10:38,180 --> 00:10:40,182
Poneos los cinturones. ¿Estáis listos?
130
00:10:40,265 --> 00:10:41,934
- ¡Sí!
- ¡Andando!
131
00:10:48,732 --> 00:10:53,237
ESCUELA PREPARATORIA
SURREY POINT
132
00:11:06,041 --> 00:11:08,001
Primer día.
133
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
Estoy enfadada contigo, Hinata.
134
00:11:14,383 --> 00:11:15,968
Te llevaste mi anillo.
135
00:11:17,553 --> 00:11:19,763
Me dejaste sin cerveza.
136
00:11:21,056 --> 00:11:23,100
Y me dejaste aquí.
137
00:11:25,352 --> 00:11:27,729
He vuelto a instalar Tinder.
138
00:11:28,564 --> 00:11:34,319
Tranquila, solo es
para mantener la cama caliente
139
00:11:34,403 --> 00:11:36,822
hasta que vuelvas.
140
00:11:38,323 --> 00:11:42,452
Es como si hoy el aire fuera distinto.
141
00:11:43,245 --> 00:11:45,956
El amanecer y el cielo también.
142
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
Como si la gravedad tuviera más fuerza.
143
00:11:53,714 --> 00:11:58,635
Como si me impidiera flotar hasta ti.
144
00:12:00,762 --> 00:12:07,477
Cuando vuelvas,
te obligaré a ver todos estos vídeos.
145
00:12:07,561 --> 00:12:11,398
Los 335, uno por cada día.
146
00:12:15,944 --> 00:12:19,531
Me he dado cuenta de algo extraño.
147
00:12:21,658 --> 00:12:24,161
Aunque yo siga en la Tierra,
148
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
todo mi mundo ha desaparecido.
149
00:12:36,715 --> 00:12:38,175
Hasta mañana.
150
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Hola, Yamato al habla.
151
00:13:09,289 --> 00:13:13,126
Hola, ¿puede venir ahora mismo?
152
00:13:13,210 --> 00:13:17,548
Parece que le ha pasado algo a la Hoshi.
153
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
ADMINISTRACIÓN JAPONESA
DE AERONÁUTICA Y EL ESPACIO
154
00:13:22,177 --> 00:13:23,387
¿Cuándo se cortó la comunicación?
155
00:13:23,470 --> 00:13:24,721
Hace tres horas.
156
00:13:25,305 --> 00:13:27,599
Hemos probado a reiniciar el sistema.
157
00:13:27,683 --> 00:13:28,684
¿En qué canales?
158
00:13:28,767 --> 00:13:31,770
135, 473, 997, 545.
Los hemos probado todos.
159
00:13:31,854 --> 00:13:33,897
- ¿Alguna transmisión de la NASA?
- Nada.
160
00:13:33,981 --> 00:13:36,191
- ¿Y de Roscosmos?
- Parece que tampoco nada.
161
00:13:36,275 --> 00:13:39,194
- ¿La Estación Espacial?
- Nada emite señales.
162
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
¿Por qué no me han llamado antes?
163
00:13:43,949 --> 00:13:46,243
Lo siento. Se acaba de levantar.
164
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
El sistema no ha fallado.
165
00:13:52,833 --> 00:13:54,710
No hay llamada de emergencia.
166
00:13:55,210 --> 00:13:58,130
Quizá un fragmento de basura
167
00:13:58,213 --> 00:14:01,091
o un meteorito ha impactado
contra el satélite GS5.
168
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Si algo impactara
a una velocidad de 75 km por hora
169
00:14:04,803 --> 00:14:06,180
y a un ángulo de 34 grados,
170
00:14:06,263 --> 00:14:10,142
dañaría el satélite e interrumpiría
la comunicación con la Hoshi.
171
00:14:10,726 --> 00:14:12,561
Llamad a la NASA.
172
00:14:12,644 --> 00:14:15,772
Que la sonda Marte A75 envíe un mensaje.
173
00:14:15,856 --> 00:14:20,944
El problema es que la NASA
también ha perdido la señal de la A75.
174
00:14:21,028 --> 00:14:24,823
Y se ha perdido la señal
del satélite lunar de Roscosmos.
175
00:14:24,907 --> 00:14:25,782
¿Qué quiere decir?
176
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Podría haber sido una tormenta solar
de grandes proporciones.
177
00:14:36,293 --> 00:14:39,713
Conectando con el satélite de seguimiento
y transmisión de datos.
178
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
Triangulando mensaje a la EEI.
179
00:14:42,841 --> 00:14:44,092
SIN SEÑAL
180
00:14:44,176 --> 00:14:45,719
¿Qué es eso?
181
00:14:46,929 --> 00:14:48,889
Una llamada de emergencia automática.
182
00:14:48,972 --> 00:14:52,434
Increíble.
¿Es un error del sistema central?
183
00:14:52,518 --> 00:14:53,519
¿De cuándo?
184
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
De hace tres horas.
185
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
¿Cómo que "de hace tres horas"?
186
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Las acabamos de recibir.
187
00:14:59,441 --> 00:15:00,651
¿Por qué ahora?
188
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
¿Por qué nos están llegando ahora?
189
00:15:03,487 --> 00:15:05,697
- ¿El sistema ha sufrido algún tipo de...?
- No.
190
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
- Entonces ¿por qué no funcionaban?
- No lo sé.
191
00:15:11,620 --> 00:15:13,997
- Deberían haber funcionado.
- ¿Deberían?
192
00:15:14,081 --> 00:15:16,542
¿No hemos recibido la llamada
de emergencia del transbordador?
193
00:15:17,125 --> 00:15:19,086
- ¡Estableced conexión!
- De acuerdo.
194
00:16:01,336 --> 00:16:03,005
¿Capitana Murai?
195
00:16:07,759 --> 00:16:09,219
¿Capitana Murai?
196
00:16:11,680 --> 00:16:12,973
¿Hinata?
197
00:16:15,434 --> 00:16:16,768
¡Hinata!
198
00:16:17,853 --> 00:16:21,940
Murai ya no puede contestar.
199
00:17:07,736 --> 00:17:10,489
Última hora. Una trágica noticia.
200
00:17:10,571 --> 00:17:14,367
El transbordador espacial Hoshi-12
ha explotado.
201
00:17:14,451 --> 00:17:18,079
Catorce horas y 17 minutos
después del lanzamiento
202
00:17:18,163 --> 00:17:22,459
desde las afueras de Tokio
hacia la Estación Espacial Internacional,
203
00:17:22,542 --> 00:17:24,752
ha ocurrido un accidente grave.
204
00:17:25,838 --> 00:17:29,925
Según la JASA,
el contacto con el transbordador
205
00:17:30,008 --> 00:17:34,555
que llevaba a los tres astronautas
se perdió cuando estalló repentinamente.
206
00:17:35,264 --> 00:17:42,229
Se cree que los astronautas Hinata Murai,
Satoshi Matsuoka y Ryusei Ito
207
00:17:42,312 --> 00:17:45,107
han fallecido.
208
00:17:45,190 --> 00:17:47,568
Lo que debería ser un día de orgullo
para Japón,
209
00:17:47,651 --> 00:17:49,528
la ciencia y la exploración espacial
210
00:17:49,611 --> 00:17:54,116
ha acabado en una tragedia nacional.
211
00:19:09,650 --> 00:19:12,236
PUESTO DE COMBATE DE EE. UU.,
PROVINCIA DE KANDAHAR,
212
00:19:12,319 --> 00:19:14,154
AFGANISTÁN, TIERRA
213
00:19:17,658 --> 00:19:19,117
¿Qué tal, tío?
214
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
¡Paulson!
215
00:19:22,538 --> 00:19:24,039
- ¡Qué pasa!
- ¿Qué es eso?
216
00:19:24,122 --> 00:19:26,667
¿Una carta de amor de tu madre para mí?
217
00:19:27,501 --> 00:19:30,379
Sí, mi madre le daría mucho más
que una carta
218
00:19:30,462 --> 00:19:32,548
a mi puto ángel de la guarda.
219
00:19:32,631 --> 00:19:34,091
No me jodas, chaval.
220
00:19:38,262 --> 00:19:39,263
¡Tío!
221
00:19:39,346 --> 00:19:41,932
- ¿Qué tal, colega?
- ¡Temple!
222
00:19:42,015 --> 00:19:44,476
¡Ese Temp! ¡El mejor!
223
00:19:44,560 --> 00:19:47,604
Va, pásamela un par de veces,
hecha al punto, y una para este tío.
224
00:19:47,688 --> 00:19:50,023
- ¡El Huracán tiene hambre!
- Ya ves, tío.
225
00:19:50,107 --> 00:19:53,235
La hostia. Jackson Acción.
226
00:19:53,318 --> 00:19:55,112
- ¡Dale, dale!
- Tío.
227
00:19:58,115 --> 00:19:59,408
Sí, señor.
228
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
¿Qué tal, jefe?
229
00:20:00,576 --> 00:20:03,161
¡La puta hostia, Temple!
230
00:20:04,329 --> 00:20:05,622
Alejaos de la comida.
231
00:20:05,706 --> 00:20:08,250
Enlata esa mierda,
tírasela al Daesh y ganamos la guerra.
232
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Aún no podemos ganar.
233
00:20:09,668 --> 00:20:11,795
Paulson echaría demasiado de menos
al intérprete.
234
00:20:12,546 --> 00:20:14,339
Paulson, ¿te tiras al intérprete?
235
00:20:14,423 --> 00:20:16,216
No sé, está bueno, tío.
236
00:20:20,721 --> 00:20:22,306
¿Qué me he perdido?
237
00:20:22,389 --> 00:20:25,976
Zem, ¿sabes que el nuevo intérprete
es un follador?
238
00:20:26,059 --> 00:20:28,061
- Es un mamón.
- Sí, eso dicen.
239
00:20:28,145 --> 00:20:30,189
Joder, huele a mierda.
240
00:20:30,272 --> 00:20:32,691
Tío, céntrate. Deja de joderme la comida.
241
00:20:32,774 --> 00:20:34,568
¡Tío!
242
00:20:34,651 --> 00:20:35,736
- ¡Pilla!
- Muy buena.
243
00:20:36,403 --> 00:20:38,488
Aprende a lanzar, tío. Largo. Largo.
244
00:20:38,572 --> 00:20:40,115
Lo nuestro es el béisbol, tío.
245
00:20:41,325 --> 00:20:44,745
Trev, ese capullo cree
que la lucha libre es real.
246
00:20:44,828 --> 00:20:46,955
¿No estudiaste con los ricos?
¿En Harvard o algo?
247
00:20:47,039 --> 00:20:48,749
Sí. Hice Economía y Biología,
248
00:20:48,832 --> 00:20:52,002
y tengo claro que cualquier pavo
con tanto músculo
249
00:20:52,085 --> 00:20:56,215
te puede dar una paliza en el ring.
250
00:20:56,298 --> 00:20:58,842
Madden, ¿qué coño sabrás tú
de dar palizas?
251
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
Anda, ¿ahora eres experto en peleas?
252
00:21:02,221 --> 00:21:03,931
- Sí, me saqué un máster.
- ¿En serio?
253
00:21:04,014 --> 00:21:05,307
Venga. Vamos, blanquito.
254
00:21:05,390 --> 00:21:06,808
Venga, venga.
255
00:21:08,352 --> 00:21:11,063
Tío, te voy a ridiculizar
delante de los blancos.
256
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
- No.
- ¡Vamos!
257
00:21:20,489 --> 00:21:22,241
¡Ahí lo llevas! ¡Qué buena!
Joder, tío, ¡es mi gorra molona!
258
00:21:22,324 --> 00:21:23,659
¡Chavez!
259
00:21:25,869 --> 00:21:30,123
¿Queréis romperos un ligamento o qué?
Vamos.
260
00:21:30,207 --> 00:21:31,375
Lo siento, señor.
261
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Buenas, jefe.
262
00:21:32,960 --> 00:21:34,586
Te están llamando todo el puto rato.
263
00:21:34,670 --> 00:21:36,129
- Al teléfono por satélite.
- Sí, señor.
264
00:21:36,213 --> 00:21:40,592
Hostia, eso me recuerda
que llame a la hermana de Coates.
265
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
Va, Madden, vete con tu PlayStation.
266
00:21:54,189 --> 00:21:55,190
Hola.
267
00:21:56,942 --> 00:21:58,026
Cuánto tiempo.
268
00:21:58,110 --> 00:21:59,695
Ya lo sé. Es que...
269
00:22:00,821 --> 00:22:01,822
He...
270
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
¿Cómo estás?
271
00:22:08,787 --> 00:22:09,872
Bien.
272
00:22:11,957 --> 00:22:13,625
Tengo una entrega a mediodía.
273
00:22:14,835 --> 00:22:16,128
Iba a llamarte...
274
00:22:16,211 --> 00:22:18,213
Debería haber llamado antes, pero...
275
00:22:21,216 --> 00:22:23,886
No esperaba hablar hoy, así que...
276
00:22:23,969 --> 00:22:25,053
Mierda.
277
00:22:25,137 --> 00:22:26,471
- ¿Qué?
- Es que...
278
00:22:26,555 --> 00:22:29,308
Nada. Tengo que trabajar.
Igual que tú. Así que...
279
00:22:32,311 --> 00:22:34,521
Vale... Adiós, Trev.
280
00:22:34,605 --> 00:22:35,606
Adiós... Espera...
281
00:22:37,316 --> 00:22:38,317
Sí, vale.
282
00:22:38,400 --> 00:22:40,736
Yo a ti también.
Estoy contando los días, ¿vale?
283
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Sí.
284
00:22:41,904 --> 00:22:45,240
Sí. Oye, tengo que irme.
Vale, cielo. ¡Te quiero, nena!
285
00:22:45,949 --> 00:22:46,950
¡Tíos!
286
00:22:52,372 --> 00:22:53,707
Le has dado, le has dado.
287
00:22:54,249 --> 00:22:55,626
- ¿Es que sois novios?
- Para.
288
00:23:26,198 --> 00:23:27,449
A salvo.
289
00:23:51,849 --> 00:23:55,435
¡La tienes en el bote, tío!
Mi abuela te adora. Te la has ganado.
290
00:24:27,968 --> 00:24:29,011
Dámelo.
291
00:24:29,803 --> 00:24:31,805
- ¡No me jodas!
- Pues va a mejor.
292
00:24:34,474 --> 00:24:36,351
¿Qué pasa?
293
00:24:36,435 --> 00:24:38,145
Sí, al mío le pasa lo mismo.
294
00:24:44,318 --> 00:24:45,694
¿Qué os pasa?
295
00:24:47,196 --> 00:24:49,364
¡Lo siento! Dios, perdón, perdón.
296
00:24:50,157 --> 00:24:52,159
- Aprenda a conducir.
- Solo era un bache.
297
00:24:52,242 --> 00:24:53,285
¿Estáis todos bien?
298
00:24:54,661 --> 00:24:55,996
Vale, tranquilos.
299
00:24:57,664 --> 00:24:58,790
Eso es mío.
300
00:25:09,384 --> 00:25:10,552
¿Lo has hecho tú?
301
00:25:11,136 --> 00:25:12,179
Sí.
302
00:25:25,901 --> 00:25:28,070
- ¿Se supone que esa soy...?
- Esa es la Reina Xylon.
303
00:25:28,779 --> 00:25:32,699
Es la salvadora de los siete planetas
y la líder de la galaxia lejana.
304
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
¿Y él?
305
00:25:40,582 --> 00:25:45,045
Ese... no es nadie. Es un... alienígena.
306
00:25:47,297 --> 00:25:48,590
Pues me gusta su dibujo.
307
00:25:58,475 --> 00:26:00,936
- ¿Qué escuchas?
- Movidas antiguas.
308
00:26:01,520 --> 00:26:03,272
Me gusta lo antiguo. ¿Qué es?
309
00:26:04,773 --> 00:26:06,024
No es nada.
310
00:26:07,985 --> 00:26:09,111
¿Me dejas uno?
311
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
Sí.
312
00:26:21,915 --> 00:26:23,208
Le mete ficha...
313
00:26:46,356 --> 00:26:49,401
"Es una emergencia. No es un simulacro".
314
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
¿Qué significa?
315
00:26:50,569 --> 00:26:51,862
No lo sé.
316
00:26:51,945 --> 00:26:54,740
- ¿Qué coño está pasando?
- No tengo cobertura.
317
00:26:54,823 --> 00:26:56,491
Es como el 11 de septiembre.
318
00:26:56,575 --> 00:26:59,411
Ha sido una bomba radiactiva. Seguro.
319
00:26:59,494 --> 00:27:00,746
¿Radiactiva?
320
00:27:00,829 --> 00:27:02,956
¿Tienes una explicación mejor?
321
00:27:03,040 --> 00:27:04,917
¿O alguna explicación?
322
00:27:18,514 --> 00:27:19,515
¿Manny?
323
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
¿Qué?
324
00:27:23,769 --> 00:27:25,812
¿Por qué no ha dado en tu casa?
325
00:27:35,447 --> 00:27:38,784
No lo sé. Hemos tenido suerte.
326
00:27:59,763 --> 00:28:02,724
- ¡Mamá!
- ¡Mami!
327
00:28:08,772 --> 00:28:10,983
- ¡Luke! ¡Luke! ¡Para!
- ¡Para, para, para!
328
00:28:11,066 --> 00:28:12,359
¿Qué pasa?
329
00:28:12,442 --> 00:28:15,362
- ¿Qué pasa? ¡Luke! ¿Qué pasa?
- ¡Me duelen los oídos! ¡Los oídos!
330
00:28:15,445 --> 00:28:17,990
- ¿Qué ocurre?
¡Para! ¡Para! ¡Que pare!
331
00:28:18,073 --> 00:28:19,783
- Ven aquí.
- ¡Llévalo a la cocina!
332
00:28:28,208 --> 00:28:29,710
Dime dónde te duele.
333
00:28:30,419 --> 00:28:31,545
Tengo que ver.
334
00:28:31,628 --> 00:28:33,463
- ¡Haz que pare!
- Tienes que dejarme ver.
335
00:28:33,547 --> 00:28:36,091
- ¡Le estás haciendo daño!
- Tengo que verlo para saber qué es.
336
00:28:36,175 --> 00:28:37,676
¡Por favor, para!
337
00:28:39,511 --> 00:28:41,430
Abre los ojos. Abre los ojos.
338
00:28:43,515 --> 00:28:48,395
¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para!
339
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
No hay nada. No hay nada.
340
00:28:53,567 --> 00:28:56,153
No tienes nada, cariño. Cálmate, respira.
341
00:29:09,291 --> 00:29:11,627
- No pasa nada. Tranquilo. Respira.
- Vale...
342
00:29:11,710 --> 00:29:14,296
Son los oídos, ¿no?
Dentro no hay nada raro.
343
00:29:14,379 --> 00:29:18,091
- No hay nada raro.
- Voy a llamar a emergencias. ¿Vale?
344
00:29:18,175 --> 00:29:20,802
- Vale.
- Probaré otra vez.
345
00:29:21,428 --> 00:29:24,348
- Quiero ir contigo.
- Quédate, Sarah. Quédate.
346
00:29:28,393 --> 00:29:29,394
¿No lo escuchabais?
347
00:29:32,064 --> 00:29:34,191
¿El qué? ¿El qué?
348
00:29:35,275 --> 00:29:36,276
Lo que decía.
349
00:29:37,319 --> 00:29:38,320
¿Lo que decía qué?
350
00:29:40,405 --> 00:29:41,406
Es una voz.
351
00:29:42,282 --> 00:29:43,408
¿Una voz?
352
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Está hablando.
353
00:29:46,578 --> 00:29:48,872
- Está hablando.
- Y... ¿qué dice?
354
00:29:49,540 --> 00:29:50,832
¿Qué te dice? ¿Eh?
355
00:29:54,336 --> 00:29:55,546
"Wajo".
356
00:29:56,255 --> 00:29:59,174
Cariño, no te entiendo. ¿Qué?
357
00:30:02,511 --> 00:30:04,513
Tranquilo. Tranquilo. No pasa nada.
358
00:30:04,596 --> 00:30:08,267
Tranquilo. Tranquilo.
359
00:30:09,977 --> 00:30:12,729
¿Hola? No, estoy bien.
360
00:30:13,313 --> 00:30:16,275
Sí, he intentado llamarte.
No te saco de la cabeza.
361
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
Es una locura lo que está pasando.
362
00:30:20,070 --> 00:30:23,031
¿Estás bien?
¿Aún tenéis electricidad allí?
363
00:30:34,751 --> 00:30:36,253
Ojalá estuvieras aquí.
364
00:30:36,336 --> 00:30:38,130
No paro de pensar en ti.
365
00:30:39,548 --> 00:30:42,551
Tengo que colgar. Te quiero.
366
00:30:43,886 --> 00:30:45,345
Y yo a ti.
367
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Casp, ¿estás bien?
368
00:31:37,397 --> 00:31:38,398
¿Casp?
369
00:31:38,482 --> 00:31:40,901
¿Qué os pasa?
370
00:31:40,984 --> 00:31:42,778
¿Casp?
371
00:31:42,861 --> 00:31:45,364
¿Y las pastillas?
372
00:31:45,447 --> 00:31:46,782
¿Caspar?
373
00:31:53,956 --> 00:31:57,334
¿Caspar? ¡Casp!
374
00:32:08,053 --> 00:32:09,012
¡Agarraos!
375
00:32:31,493 --> 00:32:32,536
Comunicaba.
376
00:32:34,204 --> 00:32:35,455
Es imposible.
377
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
¿Está bien?
378
00:32:41,753 --> 00:32:44,298
No lo toques. No lo toques.
379
00:32:53,307 --> 00:32:54,725
No te muevas, cielo.
380
00:33:05,110 --> 00:33:07,738
Has visto cómo me han mirado.
381
00:33:07,821 --> 00:33:09,698
Y no has dicho nada.
382
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
¿Qué quieres que les diga, Manny?
383
00:33:12,576 --> 00:33:15,245
Soy tu marido. Algo. Yo qué sé.
384
00:33:16,163 --> 00:33:19,499
¿Que eres uno de ellos?
Así es como nos miran siempre.
385
00:33:19,583 --> 00:33:21,710
Pero tú lo ves por primera vez.
386
00:33:25,172 --> 00:33:29,134
Ya está. Estoy aquí. No te pasará nada.
387
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Te lo prometo.
388
00:33:34,181 --> 00:33:35,349
Sube la cabeza.
389
00:33:54,034 --> 00:33:55,994
Vamos, ven aquí. Sarah.
390
00:33:58,872 --> 00:34:00,332
- ¿Estás mejor?
- Sí, estoy bien.
391
00:34:00,415 --> 00:34:01,792
- Quedaos ahí.
- Vale.
392
00:34:01,875 --> 00:34:06,088
Oye, se va a poner bien. ¿Verdad? Vale.
393
00:34:13,428 --> 00:34:15,097
Vale. Tranquilos.
394
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Escuchadme.
395
00:34:19,393 --> 00:34:21,728
Id arriba y coged las cosa
que os queráis llevar.
396
00:34:21,812 --> 00:34:22,980
¡Subid!
397
00:34:26,233 --> 00:34:28,944
¿Qué haces ahí parado? ¡Vamos!
398
00:34:37,828 --> 00:34:39,621
¡Luke! ¡Sarah!
399
00:34:41,623 --> 00:34:43,250
¿Qué pasa? ¿Qué te pasa?
400
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
¿Qué...?
401
00:34:45,210 --> 00:34:46,503
¡Cálmate!
402
00:34:57,139 --> 00:34:58,765
Está muy limpio.
403
00:35:18,327 --> 00:35:19,494
Lo siento.
404
00:35:26,502 --> 00:35:28,420
Era ella.
405
00:35:32,674 --> 00:35:35,719
Era ella, madre.
406
00:35:37,763 --> 00:35:39,223
Era...
407
00:35:40,974 --> 00:35:42,976
...ella.
408
00:35:47,648 --> 00:35:48,857
Hinata Murai...
409
00:35:52,444 --> 00:35:53,445
...era mi...
410
00:36:01,578 --> 00:36:03,830
Lo siento, Mi.
411
00:36:09,503 --> 00:36:10,504
Pero...
412
00:36:11,505 --> 00:36:13,924
...quizá sea para bien.
413
00:36:16,593 --> 00:36:19,805
Ahora podrás empezar de cero, Mitsuki.
414
00:36:21,265 --> 00:36:24,768
Podrás conocer a un buen hombre.
Enamorarte.
415
00:36:26,186 --> 00:36:28,397
Será un nuevo comienzo.
416
00:36:31,400 --> 00:36:32,985
¿Cómo me dices eso?
417
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
Es que...
418
00:36:38,073 --> 00:36:39,867
Quizá fue el destino.
419
00:36:40,868 --> 00:36:42,327
Como un regalo del cielo.
420
00:36:42,411 --> 00:36:43,954
¿Un regalo?
421
00:36:46,331 --> 00:36:47,749
Solo quiero lo mejor para ti.
422
00:36:47,833 --> 00:36:48,834
¿Para mí?
423
00:36:49,835 --> 00:36:52,087
¿Cómo va a ser bueno para mí?
424
00:36:52,171 --> 00:36:54,089
¡Esto es lo mejor para ti!
425
00:36:56,091 --> 00:37:00,095
Ahora podrás vivir sin la vergüenza
que te provoca tu hija.
426
00:37:00,846 --> 00:37:03,682
Se trata de tu alma.
427
00:37:04,850 --> 00:37:06,768
Si tu alma queda manchada, se acabó.
428
00:37:06,852 --> 00:37:08,187
No habrá remedio.
429
00:37:09,646 --> 00:37:11,982
¿Entiendes lo que digo?
430
00:37:16,904 --> 00:37:17,905
Vete.
431
00:37:18,739 --> 00:37:20,407
No debería haberte avisado.
432
00:37:20,490 --> 00:37:22,367
- Mitsuki...
- ¡Largo!
433
00:39:57,606 --> 00:39:59,566
Es culpa tuya, Mitsuki.
434
00:39:59,650 --> 00:40:00,817
¡No!
435
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
¿Qué? ¿Qué pasa?
436
00:40:11,119 --> 00:40:12,621
Lo siento. Vete.
437
00:40:12,704 --> 00:40:13,830
¿Por qué?
438
00:40:15,457 --> 00:40:16,875
¡Vete!
439
00:40:19,711 --> 00:40:20,921
Vaya ida de olla.
440
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
¡Chavez! Dime cosas.
441
00:41:07,301 --> 00:41:10,012
No hay nada.
Sin contacto con el centro de operaciones.
442
00:41:10,095 --> 00:41:11,346
¿Radio?
443
00:41:14,183 --> 00:41:17,060
No iban en helicóptero.
No han caído en el acto.
444
00:41:17,144 --> 00:41:19,521
Un escuadrón no desaparece tanto.
445
00:41:20,105 --> 00:41:23,317
No sé vosotros,
pero yo me divierto cuando desaparezco.
446
00:41:23,817 --> 00:41:25,944
No creo que haya sido queriendo.
447
00:41:35,204 --> 00:41:36,455
¿Habéis visto Vaiana?
448
00:41:37,623 --> 00:41:39,291
¿La peli de Disney?
449
00:41:39,875 --> 00:41:42,461
- Sí.
- Creo que Paulson sí.
450
00:41:42,544 --> 00:41:44,296
Sí, unas diez veces.
451
00:41:48,842 --> 00:41:52,763
Sé que todo el mundo en esta isla
452
00:41:52,846 --> 00:41:56,975
Tiene un sitio completo
Todos tienen su lugar
453
00:41:57,059 --> 00:41:59,394
Mejor no cantemos por el comunicador.
454
00:42:01,480 --> 00:42:05,651
Sé que todo el mundo en esta isla
455
00:42:05,734 --> 00:42:08,820
Tiene un sitio completo
456
00:42:08,904 --> 00:42:11,073
Todos tienen su lugar
457
00:42:11,156 --> 00:42:12,491
¡Vamos todos!
458
00:42:13,700 --> 00:42:15,369
Está soltera, mi abuela.
459
00:42:15,452 --> 00:42:16,453
¿Qué?
460
00:42:16,537 --> 00:42:18,622
- Mi abuela. Está soltera.
- Cállate.
461
00:42:19,122 --> 00:42:20,582
Y le gustan jóvenes.
462
00:42:54,449 --> 00:42:56,159
¿Y el escuadrón de Maretti?
463
00:42:57,995 --> 00:43:00,080
El canal está bloqueado. Solo hay ruido.
464
00:43:09,965 --> 00:43:11,967
¿Dónde estáis, tíos?
465
00:43:12,050 --> 00:43:13,218
¿Qué coño?
466
00:43:26,565 --> 00:43:27,566
A las doce, señor.
467
00:43:28,817 --> 00:43:30,277
Madden, ¿ves a esos tíos?
468
00:43:33,447 --> 00:43:36,116
No, no, no. No te acerques.
469
00:43:36,200 --> 00:43:37,993
- Atrás.
- Cálmalos, Zem.
470
00:43:39,536 --> 00:43:41,747
Zemar, pregúntale. Cuidado.
471
00:43:42,664 --> 00:43:43,582
Atrás.
472
00:43:45,334 --> 00:43:46,168
Atrás, atrás.
473
00:43:46,793 --> 00:43:47,669
Atrás.
474
00:43:50,714 --> 00:43:51,840
Atrás.
475
00:43:54,843 --> 00:43:56,220
Otro por la derecha.
476
00:43:57,012 --> 00:43:57,846
Atrás.
477
00:43:59,306 --> 00:44:01,058
¡Atrás! Tranquilo.
478
00:44:10,567 --> 00:44:11,693
Zemar, ¿qué dice?
479
00:44:12,945 --> 00:44:16,240
Dice que han venido soldados.
El escuadrón de Maretti.
480
00:44:16,323 --> 00:44:18,033
- Ha habido un ataque.
- ¿Talibanes? ¿El Daesh? ¿Qué?
481
00:44:19,952 --> 00:44:21,870
Un ataque o algo.
482
00:44:21,954 --> 00:44:23,705
- Dice cosas sin sentido.
- ¿Daesh?
483
00:44:23,789 --> 00:44:24,915
No tiene sentido.
484
00:44:26,792 --> 00:44:29,586
Todos hablan de un ataque.
Y han ido a la escuela.
485
00:44:29,670 --> 00:44:31,797
Localiza un canal en activo.
Recupera contacto.
486
00:44:31,880 --> 00:44:33,674
Busca un puto fijo. Lo que sea.
487
00:44:33,757 --> 00:44:35,008
Recibido.
488
00:44:38,512 --> 00:44:41,098
Parece el escuadrón de Maretti.
Han ido a una escuela.
489
00:44:41,181 --> 00:44:42,933
Una escuela. A una escuela.
490
00:44:43,016 --> 00:44:46,478
¡Venga, chicos! ¡Al objetivo!
¡Movilizaos a la escuela! ¡Vamos!
491
00:44:46,562 --> 00:44:48,355
- ¡Atrás!
- ¡Atrás!
492
00:44:55,112 --> 00:44:59,867
¡Atrás! ¡Atrás todos!
¡Atrás! ¡Vamos, vamos, vamos!
493
00:45:24,641 --> 00:45:26,935
Movimiento arriba. Tercer piso.
494
00:45:53,795 --> 00:45:54,796
¡Despejado!
495
00:46:03,931 --> 00:46:06,558
Tranquilos, chicos. Calmaos. Calmaos.
496
00:46:07,559 --> 00:46:09,728
¿Un caramelo? ¿Sí?
497
00:46:41,051 --> 00:46:43,428
Zem. Zem. Ven aquí.
498
00:46:47,724 --> 00:46:49,017
Pregúntale qué ha pasado.
499
00:46:57,526 --> 00:46:59,444
¿Isis? ¿Daesh?
500
00:47:17,171 --> 00:47:18,338
Oye.
501
00:47:36,815 --> 00:47:38,442
¿Has visto a más como nosotros?
502
00:47:40,402 --> 00:47:41,486
Estadounidenses.
503
00:47:41,695 --> 00:47:42,571
Díselo.
504
00:47:44,531 --> 00:47:46,033
Tranquilo, tranquilo.
505
00:47:47,534 --> 00:47:48,535
¿Sabes algo?
506
00:48:46,760 --> 00:48:47,761
Vamos.
507
00:48:50,764 --> 00:48:51,765
Joder.
508
00:48:54,852 --> 00:48:57,437
- Hay que cruzar el puente.
- ¿A dónde vamos?
509
00:48:59,147 --> 00:49:01,900
Te dije que era mala idea
depender de un puente.
510
00:49:04,319 --> 00:49:05,904
- Tengo miedo.
- ¿Lo estás haciendo bien?
511
00:49:05,988 --> 00:49:06,989
¿Papi?
512
00:49:08,907 --> 00:49:10,701
Tenías que comprar un Tesla.
513
00:49:12,911 --> 00:49:14,621
Querías impresionarla.
514
00:49:17,332 --> 00:49:19,209
¿A dónde vamos?
515
00:49:19,293 --> 00:49:20,752
¡Papi!
516
00:49:31,305 --> 00:49:34,683
Mark. Mark. Mark.
517
00:49:37,311 --> 00:49:38,520
¡Joder, Mark!
518
00:49:40,230 --> 00:49:41,607
- Por favor.
- No podemos.
519
00:49:41,690 --> 00:49:43,734
- Mark, por favor.
- No podemos, ¡no cabéis todos!
520
00:49:43,817 --> 00:49:44,985
Ellos no, solo yo.
521
00:49:45,068 --> 00:49:46,236
- Vamos, Mark, por favor.
- No podemos.
522
00:49:46,320 --> 00:49:49,156
Por favor, llevadme a mí. ¡Llevadme!
523
00:49:49,239 --> 00:49:51,241
¡Vamos, Mark! ¡Joder, llévame contigo!
524
00:49:51,325 --> 00:49:53,493
¡Joder, Mark! ¡Mierda!
525
00:49:54,203 --> 00:49:55,495
¡Ahmed!
526
00:50:04,379 --> 00:50:05,964
Serás cobarde.
527
00:50:09,551 --> 00:50:10,636
Entra en el coche.
528
00:50:15,015 --> 00:50:16,391
¿Qué coño te pasa?
529
00:50:19,436 --> 00:50:20,562
¿Quién eres?
530
00:50:23,899 --> 00:50:25,150
Iba a dejarte.
531
00:50:28,445 --> 00:50:29,905
Iba a decírtelo esta semana.
532
00:50:35,953 --> 00:50:36,828
Pues...
533
00:50:38,330 --> 00:50:41,708
Muy mala semana
para abandonar a tu familia, Ahmed.
534
00:50:46,046 --> 00:50:50,592
Y ahora... entra en el puto coche, niñato.
535
00:50:53,303 --> 00:50:54,596
Dame tu móvil.
536
00:50:59,351 --> 00:51:00,352
Yo conduzco.
537
00:51:15,033 --> 00:51:16,535
LLAVE MÓVIL DESCONECTADA
538
00:51:16,618 --> 00:51:18,287
¿Qué pasa?
539
00:51:25,460 --> 00:51:29,214
¡Dejad de llorar!
¡Vamos a estar todos bien!
540
00:51:36,763 --> 00:51:37,973
LLAVE MÓVIL CONECTADA
541
00:51:41,476 --> 00:51:43,020
Poneos los cinturones.
542
00:52:15,761 --> 00:52:16,762
Comprobad.
543
00:52:25,604 --> 00:52:26,605
Señor.
544
00:52:35,989 --> 00:52:36,990
Entrando.
545
00:52:40,994 --> 00:52:41,995
Vamos.
546
00:53:05,227 --> 00:53:07,563
Joder. Mi auricular. ¿Lo has oído?
547
00:53:45,100 --> 00:53:46,143
¿Qué es eso?
548
00:53:52,858 --> 00:53:55,110
¡Jefe! ¿Dónde estás?
549
00:53:55,194 --> 00:53:56,987
- Chavez.
- ¡Jefe!
550
00:53:57,070 --> 00:53:58,530
- ¡Chavez!
- ¿Dónde estás?
551
00:53:58,614 --> 00:54:00,699
¿Chavez? ¿Me oís? ¿Chavez?
552
00:54:00,782 --> 00:54:02,075
¡Jefe! ¿Dónde estás?
553
00:54:06,705 --> 00:54:07,789
¡Chavez!
554
00:54:08,498 --> 00:54:09,499
¡Chavez!
555
00:54:13,921 --> 00:54:14,922
¡Aguanta!
556
00:54:16,048 --> 00:54:17,049
¿Madden?
557
00:54:17,633 --> 00:54:18,967
¿Jefe? ¿Hola?
558
00:54:36,693 --> 00:54:38,195
- ¡Jefe!
- Chavez.
559
00:54:38,278 --> 00:54:40,072
¡Jefe! ¿Dónde estás?
560
00:54:42,324 --> 00:54:44,785
¡Trev! ¿Qué cojones está pasando?
561
00:54:44,868 --> 00:54:47,329
¡Chavez! ¡Sigue mi voz!
562
00:54:47,412 --> 00:54:48,413
¡Jefe!
563
00:55:02,803 --> 00:55:04,263
¡Trevante!
564
00:55:39,590 --> 00:55:40,632
¡Abrid fuego!
565
00:57:35,789 --> 00:57:37,791
Traducido por Juan Vera