1 00:00:45,587 --> 00:00:46,964 该死 2 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 见... 3 00:02:45,415 --> 00:02:46,500 拜托 4 00:02:47,543 --> 00:02:50,712 (德尔塔小队 无信号) 5 00:02:50,796 --> 00:02:52,089 到底怎么回事? 6 00:03:00,681 --> 00:03:04,476 呼叫电台... 我是特种作战指挥部的崔凡特科尔 7 00:03:05,018 --> 00:03:07,938 稍等 我盲发当前十位数坐标 8 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 该死 8770 9 00:03:25,330 --> 00:03:29,293 我们被一架不明飞机袭击了 我从未见过这种飞机 我的人... 10 00:03:30,752 --> 00:03:32,045 我的人全失踪了 11 00:03:32,129 --> 00:03:34,464 该死...喂? 12 00:03:34,548 --> 00:03:36,675 该死 见鬼 13 00:03:42,181 --> 00:03:43,974 好吧 加油 14 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 -这不是路 阿尼莎 -妈咪 我们去哪里? 15 00:05:32,457 --> 00:05:33,375 慢点开 慢... 16 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 阿尼莎 17 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 -我们去哪里? -出城 18 00:06:01,820 --> 00:06:02,988 妈妈 怎么回事? 19 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 妈咪 20 00:06:08,660 --> 00:06:09,870 没事吧? 21 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 怎么回事? 22 00:07:14,351 --> 00:07:18,522 不...嘿...老师 23 00:07:18,605 --> 00:07:19,731 老师 是我 24 00:07:21,108 --> 00:07:22,484 救救他 25 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 -艾老师 -他完蛋了 26 00:07:30,117 --> 00:07:32,202 我们要怎么做?这里没信号 27 00:07:32,286 --> 00:07:33,996 测一下他的脉搏什么的 28 00:07:34,079 --> 00:07:35,497 我们在哪里? 29 00:07:35,581 --> 00:07:38,333 谁都没信号 兄弟 我们什么都没有 30 00:07:39,334 --> 00:07:41,503 -我们必须试着把他拖出来 31 00:07:41,587 --> 00:07:43,005 -他快死了 -救命啊 32 00:07:43,088 --> 00:07:47,593 救命啊 33 00:07:47,676 --> 00:07:48,677 来人啊 34 00:07:48,760 --> 00:07:50,888 救命啊 35 00:09:06,046 --> 00:09:08,632 (紧急调查事故原因) 36 00:10:02,895 --> 00:10:04,354 (快讯) 37 00:10:04,438 --> 00:10:08,817 (冲击波余波在纽约和中东蔓延) 38 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 (海人来电) 39 00:10:23,624 --> 00:10:26,001 (海人:你在哪?你还来吗?) 40 00:12:39,384 --> 00:12:40,636 从天而降 41 00:12:41,803 --> 00:12:44,056 -他们知道自己在做什么吗? -看 42 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 他说什么? 43 00:12:56,026 --> 00:12:57,819 喂 小心点 他的胳膊全都... 44 00:12:57,903 --> 00:12:59,238 我们必须帮他止血 45 00:12:59,905 --> 00:13:02,908 -他会没事吗? -没事的 我妈妈是护士 46 00:13:08,664 --> 00:13:09,748 你有纸巾吗? 47 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 这是很好的止血带 应该能减缓出血 48 00:13:15,796 --> 00:13:17,631 哟 卡斯帕 他还好吗? 49 00:13:20,300 --> 00:13:21,301 至少他还能说话吧? 50 00:13:26,390 --> 00:13:27,599 你害我们出事故 51 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 他转身就是因为你发疯了 52 00:13:29,977 --> 00:13:31,562 你这该死的又口吐白沫了 53 00:13:31,645 --> 00:13:32,938 不 54 00:13:33,021 --> 00:13:34,189 这都是你的错 55 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 喂 起来 56 00:13:36,108 --> 00:13:37,109 喂 57 00:13:37,192 --> 00:13:38,944 -没听到他说什么吗? -住手 58 00:13:39,027 --> 00:13:40,779 -嘿 -嘿 怎么了? 59 00:13:41,405 --> 00:13:44,533 你知道吗? 他不应该上学 更不该参加这次校外郊游 60 00:13:45,117 --> 00:13:48,036 他应该去智障儿童特殊学校 在那里 巴士上会有很多缓冲垫 61 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 -不 我没有 -没有什么?没有癫痫发作? 62 00:13:51,915 --> 00:13:53,292 我该把你这个怪胎一刀捅了 63 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 各位 64 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 他只需要一位医生 但要快 65 00:13:59,840 --> 00:14:01,550 别为他辩护 好吗?这就是他的错 66 00:14:03,093 --> 00:14:04,386 他会为此付出代价 67 00:14:04,469 --> 00:14:06,471 蒙蒂 我有薯片 68 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 -可以坚持到到我们获救 -这是什么? 69 00:14:09,224 --> 00:14:12,186 -我有很多零食 伙计 -还有汽水 70 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 -我们收拾行李时妈妈没看着 -让我看看 71 00:14:15,814 --> 00:14:18,400 你觉得有人会来救你?来这种地方? 72 00:14:19,193 --> 00:14:20,652 -我才不会喝这鬼东西 -也许有 73 00:14:20,736 --> 00:14:23,405 -我妈妈不知道我在哪里 -连短信都发不了 74 00:14:23,488 --> 00:14:25,741 听着 我们必须上去 75 00:14:26,325 --> 00:14:27,451 你也是疯子吗? 76 00:14:28,285 --> 00:14:30,454 上哪去?那里?他刚刚才害我们掉下来 77 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 总得有人去求救 78 00:14:32,706 --> 00:14:33,665 那就让他去 79 00:14:35,501 --> 00:14:37,044 让他倒栽葱吧 80 00:14:37,127 --> 00:14:38,295 不 我们不能丢下他 81 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 我叫你走 你就得走 82 00:14:40,464 --> 00:14:41,715 我去 如果有人... 83 00:14:41,798 --> 00:14:43,592 你没听见吗?谁都不许去 ?明白吗? 84 00:14:43,675 --> 00:14:45,135 各位 我肯定会没事的 85 00:14:45,219 --> 00:14:48,013 -我们得打电话给某...家里 -这里没有该死的信号 86 00:14:48,096 --> 00:14:50,224 -我也去 -好啊 安全去死吧 87 00:14:50,307 --> 00:14:51,600 把你们的骨头都摔断 88 00:15:22,297 --> 00:15:25,217 妈咪 我真的憋不住尿了 89 00:15:25,300 --> 00:15:28,053 -我知道 亲爱的 我知道 -小心... 90 00:15:28,136 --> 00:15:29,680 交通非常拥堵 91 00:15:29,763 --> 00:15:31,390 爸爸去给车充电 92 00:15:31,473 --> 00:15:35,018 由于成千上万的人试图离开市区 交通堵塞了数小时 93 00:15:59,251 --> 00:16:00,419 能给我买杯思乐冰吗? 94 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 -我也要一杯 -好了 小家伙们 快点 95 00:16:02,713 --> 00:16:03,714 看好你妹妹 96 00:16:03,797 --> 00:16:06,425 非常奇怪的事情正在发生 97 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 -似乎确实有... -天啊 98 00:16:07,885 --> 00:16:13,432 一场持续、毁灭性 协调一致的国际袭击正在进行中 99 00:16:13,515 --> 00:16:16,685 我们还不知道 谁是这些可怕事件的幕后黑手 100 00:16:16,768 --> 00:16:18,061 还没任何组织宣称对此负责 101 00:16:18,145 --> 00:16:19,730 (未经证实的全球协同袭击报告) 102 00:16:19,813 --> 00:16:21,481 但全世界都感受到了这种影响 103 00:16:21,565 --> 00:16:24,776 我们再次向各位展示的智能手机视频 104 00:16:24,860 --> 00:16:27,613 是三州地区的观众们发来的 105 00:16:27,696 --> 00:16:32,075 我们还收到了全国各地姐妹电视台的视频 106 00:16:32,159 --> 00:16:35,204 我们能做的就是保持冷静 107 00:16:36,705 --> 00:16:40,000 嘿 我哥们马上要把车停这里 108 00:16:40,918 --> 00:16:42,085 你在开玩笑吗? 109 00:16:42,169 --> 00:16:43,670 我看起来像在开玩笑吗? 110 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 这该死的家伙 111 00:16:52,054 --> 00:16:55,599 两位...我们没事了 对吧?我们没事了 我们大家同舟共济 112 00:16:55,682 --> 00:16:58,477 这是我们本地的加油站 奥萨马 113 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 嘿... 114 00:17:03,398 --> 00:17:05,526 -你现在就想被揍? -我先来的 115 00:17:07,819 --> 00:17:09,570 我先来的 116 00:17:09,655 --> 00:17:13,534 亲爱的 对不起 他们没有你喜欢的那种 117 00:17:13,617 --> 00:17:15,911 上车 从这里滚出去 118 00:17:15,993 --> 00:17:17,329 我是和家人一起来的 119 00:17:17,412 --> 00:17:19,665 -...厕纸 我不得不使用纸巾 -艾哈迈德 120 00:17:19,748 --> 00:17:20,915 她把马桶弄堵了 121 00:17:20,999 --> 00:17:22,416 -艾哈迈德 我们走吧 -不是我 122 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 我们走吧 123 00:17:31,718 --> 00:17:34,096 -我还没给车充电呢 -我们现在就走 124 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 -好吧... -现在 125 00:17:36,306 --> 00:17:37,641 走 126 00:17:39,560 --> 00:17:40,727 嘿... 127 00:17:41,645 --> 00:17:44,273 -但这不是我们的车 -现在是了 128 00:17:54,533 --> 00:17:59,371 嘿 那是我的车... 129 00:18:08,630 --> 00:18:10,090 妈妈 这是谁的车? 130 00:18:11,925 --> 00:18:13,093 我不知道 亲爱的 131 00:18:15,012 --> 00:18:17,431 他们会没事的...小家伙 132 00:18:50,881 --> 00:18:52,424 嘿... 133 00:19:02,017 --> 00:19:03,018 停下 134 00:19:03,894 --> 00:19:05,604 别过来 135 00:19:05,687 --> 00:19:07,231 退后 136 00:19:08,232 --> 00:19:09,733 让我看见你的手 137 00:19:09,816 --> 00:19:13,320 把手放在我能看见的地方 否则我开枪毙了你 138 00:19:13,403 --> 00:19:14,821 别动 伙计 139 00:19:19,451 --> 00:19:20,494 别过来 140 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 你看到我的人了吗? 141 00:20:01,034 --> 00:20:02,119 美国人 142 00:20:03,287 --> 00:20:04,621 刚发生了爆炸 143 00:20:06,415 --> 00:20:07,583 你看见了吗? 144 00:20:08,166 --> 00:20:09,501 听见了吗? 145 00:20:09,585 --> 00:20:10,919 是的 146 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 好 147 00:20:12,921 --> 00:20:14,006 你看到我的人了吗? 148 00:20:16,383 --> 00:20:17,384 砰... 149 00:20:17,467 --> 00:20:20,721 砰...对 你看见他们了吗? 150 00:20:20,804 --> 00:20:23,432 我要保护他们 我 保护他们 151 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 “亚克” 152 00:20:30,606 --> 00:20:32,983 什么是“亚克”?亚克 等等 153 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 嘿 154 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 嘿 155 00:20:52,836 --> 00:20:53,837 是 156 00:20:55,631 --> 00:20:56,632 七 157 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 七 158 00:20:59,635 --> 00:21:04,056 七个 加上翻译员 美国人 你见过他们 带我去找他们 159 00:21:05,641 --> 00:21:07,017 你能带我去... 160 00:21:12,648 --> 00:21:14,608 你能带我去...嘿 161 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 嘿 162 00:21:41,885 --> 00:21:43,095 光希 163 00:21:44,429 --> 00:21:45,848 你去哪了? 164 00:21:46,223 --> 00:21:48,809 同步系统正在运行 紧急开关处于激活状态 165 00:21:48,892 --> 00:21:51,019 增压器和着陆器没有异常 然后... 166 00:21:51,103 --> 00:21:52,104 你一身酒气 167 00:21:52,187 --> 00:21:54,398 你得去洗个澡 168 00:22:01,905 --> 00:22:02,948 光希 等等 169 00:22:05,492 --> 00:22:06,618 你在做什么? 170 00:22:07,202 --> 00:22:09,162 一个独立委员会将接管事故调查 171 00:22:10,706 --> 00:22:11,874 谁的命令? 172 00:22:11,957 --> 00:22:13,250 日本政府 173 00:22:15,669 --> 00:22:18,213 在他们调查期间我们什么都不能做 174 00:22:18,297 --> 00:22:19,631 这是个玩笑吗? 175 00:22:19,715 --> 00:22:20,841 这是我的 176 00:22:20,924 --> 00:22:22,718 -我要把它拿回 -大和女士 177 00:22:24,094 --> 00:22:25,304 你在做什么? 178 00:22:26,763 --> 00:22:29,808 这行不通 这些人不知道自己在做什么 179 00:22:30,517 --> 00:22:32,144 让我进通讯室 180 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 我需要找出事故的原因 181 00:22:35,480 --> 00:22:38,442 我是唯一能搞清楚到底发生了什么事的人 182 00:22:40,027 --> 00:22:42,237 那为什么我们没收到他们的求救信号? 183 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 为什么通讯中断了三个小时? 184 00:22:44,907 --> 00:22:46,241 这是你的工作 185 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 不是我的 186 00:22:50,996 --> 00:22:51,997 回家吧 187 00:23:00,297 --> 00:23:02,424 回来 保安 188 00:23:02,508 --> 00:23:04,718 让开 动一下 让开 189 00:23:05,302 --> 00:23:06,303 站住 190 00:23:14,436 --> 00:23:15,521 光希 191 00:23:25,155 --> 00:23:26,240 你在做什么? 192 00:23:29,660 --> 00:23:31,411 你会因此被解雇的 193 00:23:31,495 --> 00:23:32,621 (限制进入) 194 00:23:34,456 --> 00:23:36,583 不 你会被逮捕的 195 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 帮我 196 00:23:41,588 --> 00:23:43,549 我重置了门锁密码 197 00:23:43,632 --> 00:23:46,802 在我完事之前 任何人不得进出 198 00:23:46,885 --> 00:23:48,595 如果你想尽快出去的话 199 00:23:48,679 --> 00:23:50,931 就别游手好闲的 快来帮我 200 00:23:56,186 --> 00:23:58,981 桥本先生加密了所有的视频文件 201 00:23:59,606 --> 00:24:02,067 我们得逐一检查 202 00:24:02,651 --> 00:24:04,778 为了什么? 203 00:24:06,780 --> 00:24:08,991 去找她最后时刻的录像 204 00:24:26,633 --> 00:24:28,552 他在里面 目前安全 艾老师 205 00:24:28,635 --> 00:24:31,471 但我们需要帮助 我们得去医院 206 00:24:34,808 --> 00:24:36,643 如果有人看到火 也许就会来帮忙 207 00:24:43,859 --> 00:24:45,360 这些都是你哥哥们教你的? 208 00:24:47,613 --> 00:24:49,323 锅炉经常发生故障 209 00:24:50,073 --> 00:24:52,075 我们的也一样 当他们不付账单的时候 210 00:24:56,038 --> 00:24:57,539 纵火狂卡斯帕 211 00:25:04,171 --> 00:25:05,839 我打扰到你们了? 212 00:25:05,923 --> 00:25:06,924 没有 213 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 很好 214 00:25:12,971 --> 00:25:13,972 那么 215 00:25:17,726 --> 00:25:19,561 之前的事我很抱歉 216 00:25:24,525 --> 00:25:25,359 怎么了? 217 00:25:33,909 --> 00:25:35,369 天啊 她话可真多 218 00:25:46,588 --> 00:25:47,589 你觉得抱歉? 219 00:25:49,424 --> 00:25:51,718 我只是想说 作为一个瘸子 你还挺能干的 220 00:25:52,761 --> 00:25:55,597 -我不是瘸子 -抱歉 难道这个词不对? 221 00:25:55,681 --> 00:25:57,432 妈妈坐轮椅的疯子? 222 00:25:58,225 --> 00:25:59,560 你是这么形容她的吗? 223 00:26:00,686 --> 00:26:02,980 四轮车、椅子熊 224 00:26:03,522 --> 00:26:05,566 -斯蒂芬霍金 -坐轮椅的人 225 00:26:10,863 --> 00:26:12,656 所以你爸才抛弃她跑了吗? 226 00:26:12,739 --> 00:26:14,032 差不多 227 00:26:21,123 --> 00:26:22,291 我爸爸他... 228 00:26:26,211 --> 00:26:27,462 他不需要理由 229 00:26:34,595 --> 00:26:35,721 只是个秘书 230 00:26:38,557 --> 00:26:40,184 -我不知道 -你当然不知道 231 00:26:44,897 --> 00:26:46,565 有一次我从学校回来 然后... 232 00:26:47,774 --> 00:26:49,860 爸爸已经打包好行李 说他需要... 233 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 说他需要重新开始 234 00:26:54,990 --> 00:26:56,658 “重新开始” 这是他原话 235 00:26:57,492 --> 00:26:59,578 生活就像一局堡垒之夜 236 00:27:06,418 --> 00:27:09,213 你知道吗?去他们的 对吧? 他们想走 就让他们走 237 00:27:10,547 --> 00:27:11,715 没有他们会更好 238 00:27:23,519 --> 00:27:25,103 是我爸爸害我妈坐轮椅的 239 00:27:34,905 --> 00:27:36,240 他们当时在吵架 240 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 然后... 241 00:27:40,410 --> 00:27:42,037 他把她推下了楼梯 242 00:27:45,415 --> 00:27:46,500 太可怕了 243 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 这就是为什么 244 00:27:52,589 --> 00:27:54,007 我应该做点什么 245 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 我本可以做点什么 246 00:27:57,928 --> 00:28:00,264 -也许我本可以... -你当时吓坏了 247 00:28:00,889 --> 00:28:01,890 是 248 00:28:01,974 --> 00:28:03,141 是 我知道 249 00:28:07,688 --> 00:28:09,439 救护车赶到的时候 250 00:28:11,733 --> 00:28:12,860 他已经走了 251 00:28:17,030 --> 00:28:18,615 连他的东西都没带走 252 00:28:19,533 --> 00:28:21,577 她把那些东西保存了好几年 253 00:28:27,040 --> 00:28:28,584 以为他会回来拿 254 00:28:32,754 --> 00:28:33,922 蒙蒂 255 00:28:38,302 --> 00:28:40,554 我真的很想为他的所做所为伤害他 256 00:28:44,892 --> 00:28:47,394 这真的太悲惨了 我很抱歉... 257 00:28:50,814 --> 00:28:52,274 我只是开个玩笑 伙计 258 00:28:53,025 --> 00:28:54,526 我老爸还在我们身边 从未离开 259 00:28:54,610 --> 00:28:57,529 一天都没离开过 他是全伦敦最好的爸爸 伙计 260 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 你知道吗? 261 00:28:59,406 --> 00:29:02,201 谢谢你 兄弟 谢谢你的故事 262 00:29:02,784 --> 00:29:05,078 家暴男之子 263 00:29:06,705 --> 00:29:08,790 我一定会记住这故事的 以备不时之需 264 00:29:10,292 --> 00:29:11,293 快看 265 00:29:11,835 --> 00:29:13,170 可能要下雨 这故事能用上了 266 00:29:13,253 --> 00:29:14,379 嘿 蒙 快看 267 00:29:16,673 --> 00:29:17,841 你做了什么? 268 00:29:17,925 --> 00:29:19,510 我有汽油 伙计 269 00:29:19,593 --> 00:29:21,011 再去拿点 270 00:29:25,098 --> 00:29:27,559 (汽车旅馆 有空调) 271 00:29:32,314 --> 00:29:34,316 千万要有双床间啊 272 00:29:34,399 --> 00:29:36,777 抱歉 亲爱的 现在局势很乱 273 00:29:36,860 --> 00:29:38,570 还剩两张大床 274 00:29:40,614 --> 00:29:41,448 好 275 00:29:43,534 --> 00:29:46,328 但有张折叠床 可以给孩子们睡 276 00:29:46,411 --> 00:29:47,579 不是给孩子们睡的 277 00:29:50,624 --> 00:29:51,625 我们能看电视吗? 278 00:29:51,708 --> 00:29:52,709 当然 279 00:29:52,793 --> 00:29:55,254 -我想选台 -总是你选台 280 00:29:55,337 --> 00:29:57,798 -在巴西 170号航班... -该你哥哥选了 281 00:29:57,881 --> 00:30:00,342 于今晚坠毁 282 00:30:00,425 --> 00:30:02,719 坠机地点是圣保罗 283 00:30:02,803 --> 00:30:06,306 那里还有一千万人没有电用 284 00:30:06,807 --> 00:30:09,810 机上共有220名乘客 机组人员12人 285 00:30:09,893 --> 00:30:11,812 (全球袭击事件仍在继续 目标是供电网络) 286 00:30:11,895 --> 00:30:13,522 至此 全球死亡人数达... 287 00:30:13,605 --> 00:30:17,693 我们现在能够确认 这是9.11事件以来最大规模的 288 00:30:17,776 --> 00:30:19,152 恐怖袭击事件 289 00:30:19,778 --> 00:30:24,241 具体伤亡数字难以精确统计 因为手机... 290 00:30:39,673 --> 00:30:40,716 妈咪 291 00:30:43,010 --> 00:30:44,052 好了 292 00:30:44,136 --> 00:30:45,971 拜托 这是给幼儿看的 293 00:30:47,472 --> 00:30:49,224 不看这个就没得看了 294 00:30:50,225 --> 00:30:51,602 我饿了 295 00:30:52,477 --> 00:30:54,897 旅馆前台外面有个自动售货机 296 00:30:54,980 --> 00:30:55,981 好 297 00:31:12,664 --> 00:31:15,959 嗨 爸爸 我就是想你了 298 00:31:16,543 --> 00:31:19,254 我不知道世界各地是怎么了 299 00:31:19,338 --> 00:31:21,924 我和孩子们都很安全 300 00:31:22,007 --> 00:31:24,551 我们现在在纽约州北部落脚 301 00:31:24,635 --> 00:31:26,762 我们找到了个住的地方 302 00:31:27,596 --> 00:31:30,474 我们的手机不能用了 我稍后再打给你试试看 303 00:31:32,684 --> 00:31:34,978 我爱你 再见 304 00:31:47,866 --> 00:31:48,867 小心 305 00:31:48,951 --> 00:31:52,454 走开 你一直在吃我们的零食 死猪 306 00:31:52,538 --> 00:31:54,456 -我总得吃东西啊 -我们都得吃 懂吗? 307 00:31:55,207 --> 00:31:57,125 所以我们要定量配给薯片和水 308 00:31:57,209 --> 00:31:59,127 会有人看见火吗? 309 00:31:59,211 --> 00:32:01,380 不然怎么会叫做信号火呢? 310 00:32:01,463 --> 00:32:03,423 我们就在这里睡 会有人来找我们的 311 00:32:03,507 --> 00:32:05,634 我们本该六小时前抵达的 312 00:32:05,717 --> 00:32:08,178 一巴士小孩 现在一定新闻满天飞了 313 00:32:08,262 --> 00:32:09,471 熄灯了 314 00:32:10,889 --> 00:32:13,100 -你怎么知道? -因为是我说的 315 00:32:13,851 --> 00:32:15,978 把薯片和饮料收集起来 比吉 316 00:32:16,645 --> 00:32:17,729 我们定量配给 317 00:32:18,355 --> 00:32:21,149 -谁死了?你怎么成首相了? -蠢货 你说什么? 318 00:32:21,775 --> 00:32:23,068 这里不是威斯敏斯特宫 319 00:32:25,237 --> 00:32:27,364 你想投票?行 我们来投票 320 00:32:27,447 --> 00:32:29,032 总得有人负责 321 00:32:30,409 --> 00:32:34,955 同意我当头的举手 322 00:32:47,384 --> 00:32:49,052 抱歉 大人物 323 00:32:49,553 --> 00:32:52,055 看来你少了一票 去不了唐宁街 324 00:33:05,944 --> 00:33:06,945 嘿 小鬼 325 00:33:12,367 --> 00:33:13,952 看起来可能要用上不时之需了 326 00:33:40,646 --> 00:33:41,980 有结果了 327 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 走吧 328 00:34:10,092 --> 00:34:11,510 我是不是很坏? 329 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 你没有资格假装说我反应过激 330 00:34:18,350 --> 00:34:20,561 你试图搭乘我们邻居的车 331 00:34:20,643 --> 00:34:21,937 丢下孩子们 332 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 看看你 333 00:34:24,147 --> 00:34:26,733 你在加油站为了一点小事和一个人打架 334 00:34:26,817 --> 00:34:27,860 他打我 335 00:34:27,943 --> 00:34:29,862 是 你说的话我都应该相信 336 00:34:33,574 --> 00:34:34,783 所有人都恨我 337 00:34:37,536 --> 00:34:39,663 外面的所有人 338 00:34:40,831 --> 00:34:41,831 还有你 339 00:34:45,585 --> 00:34:47,545 我真的很坏吗?我只是想要有人真的... 340 00:34:50,882 --> 00:34:52,301 爱我 341 00:34:54,761 --> 00:34:56,304 我曾经是爱你的 曼尼 342 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 我也爱你 343 00:35:04,313 --> 00:35:08,525 我一切都做得很好 曼尼 我做了一切该做的事 344 00:35:09,818 --> 00:35:12,404 但看来这对你来说还不够好 345 00:35:19,912 --> 00:35:23,624 曼尼和曼蒂 听起来真可爱 346 00:35:24,583 --> 00:35:25,918 你去死吧 347 00:35:29,129 --> 00:35:30,964 不... 348 00:35:31,465 --> 00:35:32,508 妈妈 349 00:35:33,175 --> 00:35:35,844 妈妈 怎么了? 350 00:35:38,430 --> 00:35:39,765 妈妈 351 00:35:39,848 --> 00:35:41,517 他们还在睡呢 352 00:35:57,866 --> 00:35:59,243 美国九号公路朝北向 353 00:36:01,453 --> 00:36:04,164 我的手机用不了 我回头再打给你 354 00:36:07,584 --> 00:36:08,669 希望你平安 355 00:36:14,883 --> 00:36:16,260 我很爱你 356 00:36:23,809 --> 00:36:24,810 谢谢 357 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 (汽车旅馆) 358 00:37:47,267 --> 00:37:49,311 慢点 伙计 该死 359 00:37:53,607 --> 00:37:56,151 该死 伙计 那是什么? 360 00:38:01,615 --> 00:38:04,493 是羊尿吗?你说是羊尿? 361 00:38:06,286 --> 00:38:07,287 该死 362 00:38:08,121 --> 00:38:10,123 “喵”?“喵”又是什么意思? 363 00:38:25,389 --> 00:38:26,807 我看到了那个东西 伙计 364 00:38:28,517 --> 00:38:29,810 那东西到底是什么啊? 365 00:38:29,893 --> 00:38:31,812 我可以看见它 然后又看不见了 366 00:38:31,895 --> 00:38:33,814 然后又看见了 它就在那里 367 00:38:36,692 --> 00:38:37,860 我的人 见鬼 368 00:38:39,027 --> 00:38:41,238 他们毁了一个小镇 369 00:38:41,321 --> 00:38:42,322 迪舒或是... 370 00:38:42,406 --> 00:38:43,574 迪舒? 371 00:38:45,659 --> 00:38:46,869 对 迪舒 372 00:38:47,953 --> 00:38:49,204 对 你能带我去那里吗? 373 00:38:50,622 --> 00:38:52,457 迪舒 对 我们能去吗? 374 00:38:54,459 --> 00:38:56,628 现在 不...现在 我们现在能去吗? 375 00:39:03,302 --> 00:39:04,970 行 好吧 太好了 我们去 376 00:39:06,763 --> 00:39:07,806 黎明出发 377 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 好吗? 378 00:39:42,090 --> 00:39:46,345 俄里翁 379 00:39:46,428 --> 00:39:50,933 我给女儿起的就是这个名字 俄里翁 380 00:39:51,016 --> 00:39:55,145 她很强壮 会发光 381 00:39:55,229 --> 00:39:56,522 是 382 00:39:57,147 --> 00:40:00,776 我们以前也看星星 383 00:40:01,318 --> 00:40:03,153 小拉的爸爸有个望远镜 384 00:40:03,237 --> 00:40:08,492 光污染把整个天空中的星星 都挡住了 但是...对 385 00:40:08,575 --> 00:40:12,955 他们有一个非常偏远的房子 386 00:40:13,038 --> 00:40:14,206 在荒郊野岭的地方 387 00:40:15,541 --> 00:40:17,793 我们刚认识的时候 第五次约会 388 00:40:19,127 --> 00:40:22,840 她父母不在家 于是她带我回家 389 00:40:26,385 --> 00:40:29,263 我以为我们会翻云覆雨的 390 00:40:30,806 --> 00:40:31,807 但是没有 391 00:40:32,558 --> 00:40:34,852 她只想仰望星空 392 00:40:37,521 --> 00:40:38,522 俄里翁 393 00:40:40,315 --> 00:40:42,359 她和你很像 394 00:40:43,026 --> 00:40:46,113 固执、烦人、焦虑 395 00:40:48,323 --> 00:40:51,660 但她是我的女儿 396 00:40:56,456 --> 00:40:58,584 现在我看着星空 我... 397 00:40:59,960 --> 00:41:01,461 我不在乎天上有什么 398 00:41:03,505 --> 00:41:06,091 我只在乎这里没有什么 399 00:41:11,805 --> 00:41:16,393 她在冬季生病了 400 00:41:17,603 --> 00:41:20,522 到春季就死了 401 00:41:23,358 --> 00:41:26,403 我很想她 402 00:41:26,486 --> 00:41:29,156 我很想她 403 00:41:32,534 --> 00:41:36,121 我希望她在这里 而不是在星辰中 404 00:41:37,372 --> 00:41:38,457 痛苦 405 00:41:40,125 --> 00:41:41,460 所有的坏事 406 00:41:42,794 --> 00:41:44,379 那些... 407 00:41:45,797 --> 00:41:48,675 因为我造成的坏事 408 00:41:49,760 --> 00:41:51,553 是 随便吧 无所谓了 伙计 409 00:41:59,144 --> 00:42:02,105 能有个人说话真好 410 00:42:07,236 --> 00:42:09,321 你根本不知道我在说什么吧? 411 00:42:09,404 --> 00:42:11,281 有个人听你说话 412 00:42:11,365 --> 00:42:13,408 但他听不懂 413 00:42:13,492 --> 00:42:16,495 我都不知道你在说什么 414 00:42:17,120 --> 00:42:18,121 真好 415 00:42:19,790 --> 00:42:21,041 很好 416 00:42:35,639 --> 00:42:38,141 我还会哼唱几句... 417 00:42:40,811 --> 00:42:44,231 嘿...不 我还是黑人 好吗? 418 00:42:45,566 --> 00:42:47,025 该死 419 00:43:09,381 --> 00:43:11,842 嘿...保留体力 艾老师 420 00:43:12,551 --> 00:43:13,677 没事的 421 00:43:14,887 --> 00:43:18,015 之前在下雨... 422 00:43:20,267 --> 00:43:21,476 在下雨 423 00:43:21,560 --> 00:43:23,395 听着 你的头被狠狠地撞到了 明白吗? 424 00:43:23,478 --> 00:43:25,522 不 那不是水 425 00:43:26,231 --> 00:43:28,066 是下金属雨 426 00:43:37,534 --> 00:43:39,244 你发烧了 427 00:43:39,328 --> 00:43:40,996 你是在说胡话 好吗? 428 00:43:41,079 --> 00:43:42,414 会没事的 429 00:43:48,212 --> 00:43:49,213 我没事 430 00:43:51,381 --> 00:43:52,382 休息吧 431 00:44:46,395 --> 00:44:47,396 真厉害 432 00:44:47,479 --> 00:44:48,480 你也是 433 00:44:51,358 --> 00:44:52,734 我... 434 00:44:53,360 --> 00:44:57,698 我是说你之前替艾德华兹老师包扎 那真... 435 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 真的... 436 00:45:03,704 --> 00:45:04,955 我知道你的意思 437 00:45:07,791 --> 00:45:09,376 你穿那个一定很冷 438 00:45:09,459 --> 00:45:11,461 我的外套太大了 是捡哥哥的旧衣服穿 439 00:45:11,545 --> 00:45:14,631 不 我不冷 谢谢 真的... 440 00:45:14,715 --> 00:45:16,008 不过谢谢你 441 00:45:17,050 --> 00:45:18,177 谢谢了 442 00:45:19,553 --> 00:45:21,805 好吧 你好好的 443 00:45:23,765 --> 00:45:24,766 晚安 怪胎 444 00:45:26,560 --> 00:45:27,561 晚安 445 00:45:32,232 --> 00:45:34,568 友好的小鬼卡斯帕 446 00:45:37,946 --> 00:45:38,947 就是我 447 00:46:53,856 --> 00:46:54,857 大和女士 448 00:46:55,482 --> 00:46:56,483 不好 449 00:46:56,567 --> 00:46:58,026 开门 450 00:46:59,570 --> 00:47:00,571 开门 451 00:47:16,003 --> 00:47:20,382 一只北极熊走进酒吧 点了一杯金... 452 00:47:21,049 --> 00:47:22,050 汤力 453 00:47:22,718 --> 00:47:24,595 酒吧招待问:“为什么要停顿一下?” 454 00:47:25,345 --> 00:47:27,222 “停顿?我一辈子都有啊” 455 00:47:45,574 --> 00:47:48,076 该死 我们时间不够了 456 00:48:34,581 --> 00:48:39,086 你为什么不想让这些人调查事故原因? 457 00:48:39,586 --> 00:48:41,505 因为我想知道 458 00:48:41,588 --> 00:48:43,131 日向到底出了什么事 459 00:48:56,728 --> 00:48:58,605 是不是我的错 460 00:49:08,031 --> 00:49:09,032 你看见了吗? 461 00:49:12,160 --> 00:49:13,161 那是什么? 462 00:49:16,373 --> 00:49:17,833 我什么也没看见 463 00:49:28,218 --> 00:49:30,721 他们撞上了什么东西 464 00:49:33,056 --> 00:49:34,766 你听见了吗? 465 00:49:35,392 --> 00:49:36,602 听见什么? 466 00:49:47,404 --> 00:49:50,782 那样的爆炸会让他们全部立刻死亡 467 00:49:52,034 --> 00:49:54,161 快点 468 00:50:03,170 --> 00:50:04,630 瓦久 469 00:50:06,673 --> 00:50:07,674 不可能 470 00:50:15,807 --> 00:50:16,808 瓦久 471 00:50:18,560 --> 00:50:19,561 瓦久 472 00:50:20,229 --> 00:50:21,438 瓦久 473 00:50:21,522 --> 00:50:24,650 瓦久... 474 00:50:24,733 --> 00:50:27,069 瓦久 475 00:50:27,152 --> 00:50:31,865 瓦久... 476 00:52:07,669 --> 00:52:09,671 字幕翻译:谭萱