1 00:00:12,429 --> 00:00:16,934 - המדבר הערבי, תימן, כדור הארץ - 2 00:00:44,711 --> 00:00:45,838 אלוהים. 3 00:03:13,026 --> 00:03:17,656 - אידאבל, אוקלהומה, ארה"ב, כדור הארץ - 4 00:03:19,825 --> 00:03:22,452 - שריף - 5 00:03:30,669 --> 00:03:34,256 נו, בחייך. זה לא נורא כל כך, מותק. 6 00:03:34,840 --> 00:03:37,301 תחשוב על כל הזמן שתוכל לבלות איתי. 7 00:03:43,015 --> 00:03:45,392 זה לא הסוף, יקירי. 8 00:03:49,563 --> 00:03:52,900 תשמור על עצמך היום. אם תמות, אני אהרוג אותך. 9 00:03:52,983 --> 00:03:56,570 אני מרוויחה יותר כסף מהפרישה שלך מאשר מקצבת שארים. 10 00:04:00,991 --> 00:04:03,452 ועל מה אנחנו מדברים, באמת? 11 00:04:04,036 --> 00:04:06,288 אלוהים הוא טוב. 12 00:04:06,872 --> 00:04:12,920 תוכניתו הצדיקה היא לספק לכם תקווה שתאיר את דרככם קדימה. 13 00:04:13,504 --> 00:04:15,214 אני חולק איתכם היום מ"אל הרומיים". 14 00:04:15,297 --> 00:04:19,051 זה פסוק טוב, כי אנחנו מדברים על העתיד שלכם. 15 00:04:24,431 --> 00:04:25,641 תראו את זה. 16 00:04:25,724 --> 00:04:26,725 - שריף אס-בי טייסון - 17 00:04:26,808 --> 00:04:29,394 עוד אפילו לא פרשתי. -תחתום על אלה. 18 00:04:58,590 --> 00:05:00,676 היום האחרון של שריף טייסון. 19 00:05:02,636 --> 00:05:04,763 הם כבר מנסים להיפטר ממך. 20 00:05:05,597 --> 00:05:06,682 לעזאזל. 21 00:05:10,143 --> 00:05:14,648 בן שלטון התקשר. קו הטלפון שלו היה משובש, 22 00:05:14,731 --> 00:05:17,651 אבל הוא אמר משהו על כך שהטנדר של אימא שלו נגנב. 23 00:05:22,281 --> 00:05:23,407 טוב, בסדר. 24 00:05:45,470 --> 00:05:49,641 הם נרקומנים דפוקים. הם גנבו את הרכב של אימא. 25 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 מי? 26 00:05:51,435 --> 00:05:53,645 האחיינים הדפוקים שלי. 27 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 קאל וצ'ט? 28 00:05:55,397 --> 00:05:56,899 איך אתה בטוח שאלה הם? 29 00:05:56,982 --> 00:05:59,693 הסקתי את זה אחרי שהם עשו את זה שלוש פעמים בעבר. 30 00:06:01,987 --> 00:06:06,283 בסדר. גריידי, תגידי לתמי להוציא התרעה כללית על הטנדר, 31 00:06:06,366 --> 00:06:09,745 ותגידי לסאת'רס לעצור את הבחורים ולהביא אותם לתחנה. 32 00:06:09,828 --> 00:06:13,332 אתה לא תמצא אותם בקלות. הם לא בקרוואן שלהם. 33 00:06:13,916 --> 00:06:18,378 התקשרתי ל"איי אנד פי", טרבור אמר שהם לא הגיעו לעבודה. 34 00:06:19,171 --> 00:06:22,633 התקשרתי לקצין המבחן של צ'ט, צ'ט החמיץ את בדיקת השתן השבועית הבוקר. 35 00:06:23,967 --> 00:06:25,969 הבחורים פשוט נעלמו. 36 00:06:28,889 --> 00:06:31,600 אני מתערב על חיי שיש לזה קשר 37 00:06:31,683 --> 00:06:34,561 לבן הדפוק של פולטון שהם מסתובבים איתו. 38 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 טוב... 39 00:06:39,066 --> 00:06:41,026 אני בטוח שהם יצוצו במוקדם או במאוחר. 40 00:06:42,194 --> 00:06:45,322 לפני עשר שנים היית שולח את כל סגני השריף לחקור אירוע זה. 41 00:06:45,822 --> 00:06:47,032 טנדר גנוב. 42 00:06:47,115 --> 00:06:49,826 כעת, לפתע פתאום, זה עניין פעוט. 43 00:06:53,705 --> 00:06:54,915 זה לא בסדר, ג'ים בל. 44 00:06:55,999 --> 00:06:57,960 הייאוש עשה משהו לעיירה הזאת. 45 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 מה זה, שריף? 46 00:07:14,393 --> 00:07:15,394 שריף? 47 00:07:16,645 --> 00:07:18,522 הדבר הזה לא יציב, ג'ים בל. 48 00:07:36,999 --> 00:07:41,587 - לונג איילנד, ניו יורק, ארה"ב, כדור הארץ - 49 00:08:27,883 --> 00:08:29,593 איך גדלת כל כך? 50 00:08:30,177 --> 00:08:33,054 אני חושב שזה שילוב של אוכל ושינה. 51 00:08:34,515 --> 00:08:36,433 אז אני יכול לחזור לישון? 52 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 כן. כן, בטח. 53 00:08:40,062 --> 00:08:43,106 אחרי שתתלבש, תאכל ארוחת בוקר, תלך לבית הספר... 54 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 תחזור הביתה, תבצע את המטלות, תעשה שיעורי בית 55 00:08:48,111 --> 00:08:50,030 ותיתן לאימא נשיקת לילה טוב. 56 00:08:50,113 --> 00:08:52,032 לא! -אי אפשר להסתתר מפני מפלצת הדגדוגים. 57 00:08:52,115 --> 00:08:53,492 לא! -אי אפשר להסתתר. 58 00:08:53,575 --> 00:08:55,786 אי אפשר... 59 00:08:55,869 --> 00:08:57,287 בוקר טוב, אהובתי. 60 00:08:58,288 --> 00:09:00,791 אתה יודע מי עוד עדיין ישן? 61 00:09:03,293 --> 00:09:04,461 בוא. 62 00:09:07,923 --> 00:09:10,717 תתעוררי, מפלצת. 63 00:09:12,594 --> 00:09:16,849 אתם יודעים מה המפלצת עושה כשמעירים אותה משנתה? 64 00:09:16,932 --> 00:09:18,517 מה? -אוי, לא. 65 00:09:18,600 --> 00:09:20,936 היא נושפת... -אוי, לא. 66 00:09:21,019 --> 00:09:26,316 אש עם הבל הפה של הבוקר. 67 00:09:27,860 --> 00:09:28,944 תפסתי אותך. 68 00:09:31,530 --> 00:09:33,782 לא! -מה את חושבת? שאטרוף אותם? 69 00:09:33,866 --> 00:09:34,950 בהחלט. -לא! 70 00:09:35,033 --> 00:09:36,577 כן? -כן. 71 00:09:36,660 --> 00:09:38,745 בואי הנה. בואי הנה. -אוי, לא! 72 00:09:38,829 --> 00:09:42,040 גם אותך אני אנשק ואטרוף! -לא! 73 00:09:42,124 --> 00:09:46,086 אני אטרוף אותך! -לא! לא! 74 00:09:54,261 --> 00:09:59,349 אני אתגעגע לזריחה. 75 00:10:01,935 --> 00:10:06,899 - טוקיו, יפן, כדור הארץ - 76 00:10:41,058 --> 00:10:44,436 אני יודעת שאתה שונא פרידות. 77 00:10:46,939 --> 00:10:48,023 אז, אני אוהבת אותך. 78 00:11:38,949 --> 00:11:40,784 את מתוחה? 79 00:11:43,036 --> 00:11:44,830 מתוחה? 80 00:11:50,711 --> 00:11:55,090 למה תתגעגעי יותר מכול לדעתך? 81 00:12:00,762 --> 00:12:03,182 למשקל של חפצים. 82 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 - יאס"א - 83 00:12:19,239 --> 00:12:23,827 לא נוכל לחוש כבוד גדול יותר וענווה גדולה יותר מאשר לטוס 84 00:12:23,911 --> 00:12:27,748 לתחנת החלל הבינלאומית למשך השנה הקרובה. 85 00:12:27,831 --> 00:12:33,420 זאת תהיה אחת השהיות הארוכות ביותר אי פעם בתח"ב. 86 00:12:34,129 --> 00:12:37,591 ובתור שכזאת, אחד הדיירים במשימה 87 00:12:37,674 --> 00:12:40,677 יחקור את ההשפעות של מסע ארוך בחלל 88 00:12:40,761 --> 00:12:42,679 על גוף האדם, 89 00:12:43,514 --> 00:12:46,642 מידע חיוני שאנחנו זקוקים לו 90 00:12:46,725 --> 00:12:52,397 כדי לתכנן משימות ארוכות יותר למאדים ולחלל העמוק. 91 00:12:56,610 --> 00:12:59,404 למה שמוראי-סאן ייצא עם מגורו סקי? 92 00:12:59,488 --> 00:13:01,907 היא יכולה להשיג כל גבר בעולם. 93 00:13:03,033 --> 00:13:04,368 אפילו אותך. 94 00:13:05,118 --> 00:13:08,747 הוא אפילו לא שחקן טוב. 95 00:13:10,249 --> 00:13:12,960 ראית את "הקיסר המתנקש 3"? 96 00:13:13,043 --> 00:13:14,628 זה היה איום ונורא. 97 00:13:14,711 --> 00:13:16,713 אולי הסקס טוב. 98 00:13:16,797 --> 00:13:19,883 ובכן... לא ייתכן שהוא עד כדי כך טוב. 99 00:13:19,967 --> 00:13:23,053 היא טסה למרחק 400 ק"מ מכדור הארץ. 100 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 מה את עושה? 101 00:13:33,438 --> 00:13:37,150 תניח אבן שחורה כאן, המחשב ילך לכאן, אז אתה תלך לשם. 102 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 ואז המחשב ינסה כאן. 103 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 האבן השחורה כאן. 104 00:13:39,820 --> 00:13:41,405 וניצחון! 105 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 את אידיוטית. 106 00:13:47,536 --> 00:13:48,370 - ברכות ניצחת! - 107 00:13:48,954 --> 00:13:51,039 יאמאטו-סאן, אנחנו צריכים אותך. 108 00:13:51,123 --> 00:13:52,457 כמעט סיימתי. 109 00:13:52,541 --> 00:13:53,834 אנחנו צריכים אותך עכשיו. 110 00:13:56,336 --> 00:13:57,546 - ג'יי-קום - 111 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 אני אשאר כאן. 112 00:14:00,132 --> 00:14:03,510 נראה שאחת ממערכות הקשר לא מגיבה. 113 00:14:11,643 --> 00:14:12,728 קפטן מוראי. 114 00:14:13,437 --> 00:14:16,940 זו מיטסוקי יאמאטו, תקשורת. 115 00:14:18,358 --> 00:14:19,902 נפגשנו בעבר? 116 00:14:20,611 --> 00:14:21,987 לא. 117 00:14:23,238 --> 00:14:24,406 את בטוחה? 118 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 את נראית מוכרת. 119 00:14:26,992 --> 00:14:29,161 יאמאטו-סאן תריץ אבחון זריז. 120 00:14:43,509 --> 00:14:47,012 למקרה הבלתי סביר שאמצעי התקשורת יושבתו, 121 00:14:47,095 --> 00:14:49,681 אני אתקין מפחית עוצמה ויראלי. 122 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 זה ישדר הודעה לתח"ב. 123 00:14:53,810 --> 00:14:56,688 זה יחזיר אותך לתפקוד מלא בתוך זמן קצר. 124 00:14:58,565 --> 00:15:00,901 תמיד צריך אישה כדי לבצע את העבודה. 125 00:15:07,241 --> 00:15:09,576 טוב, אני מריצה בדיקה. 126 00:15:11,828 --> 00:15:13,372 תסתכלי על הצג, בבקשה. 127 00:15:17,501 --> 00:15:18,961 את רואה אותי? 128 00:15:20,379 --> 00:15:21,338 אני רואה אותך. 129 00:15:23,632 --> 00:15:25,259 איך איכות התמונה? 130 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 מושלמת. 131 00:15:32,724 --> 00:15:33,892 את שומעת אותי? 132 00:15:36,144 --> 00:15:37,187 כן. 133 00:15:40,941 --> 00:15:41,942 ועכשיו? 134 00:15:43,610 --> 00:15:44,653 כן. 135 00:15:46,822 --> 00:15:50,909 ובתדר הזה, 136 00:15:50,993 --> 00:15:52,953 את מבינה מה אני אומרת? 137 00:15:54,371 --> 00:15:55,998 אני אתגעגע... 138 00:16:00,210 --> 00:16:05,382 "אני אתגעגע... לזריחה." 139 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 הכול בסדר? 140 00:16:13,348 --> 00:16:15,475 כן, בסדר. 141 00:17:10,614 --> 00:17:14,242 מה קרה כאן, לעזאזל? פיצוץ במעבדה לייצור מת'? 142 00:17:15,661 --> 00:17:19,498 את חושבת שהייתה להם מעבדה לייצור מת' באמצע שדה תירס? 143 00:17:20,165 --> 00:17:23,502 פעם ראיתי מעבדה לייצור מת' במסעדת צ'אק אי צ'יז. 144 00:17:24,545 --> 00:17:26,255 דבר לא מפתיע אותי יותר. 145 00:17:26,338 --> 00:17:27,422 לא נראה לי. 146 00:17:28,966 --> 00:17:29,967 זה נראה... 147 00:17:31,552 --> 00:17:33,095 זה נראה מתוכנן. 148 00:17:37,683 --> 00:17:38,684 תראי את זה. 149 00:17:55,909 --> 00:17:57,578 הצמיגים נראים חדשים. 150 00:17:58,453 --> 00:18:01,957 עדיין קרירה קצת. חצי-יום, להערכתי. 151 00:18:02,040 --> 00:18:06,670 הם התמסטלו, דפקו את הטנדר של אימא. בניסיון לעשות מה? 152 00:18:08,046 --> 00:18:11,884 לקבור את הראיות, לברוח? הם ידעו שאימא שלהם תכסח אותם? 153 00:18:12,551 --> 00:18:14,094 ופשוט השאירו את זה כאן? 154 00:18:14,178 --> 00:18:15,387 לא. 155 00:18:16,680 --> 00:18:17,806 שריף? 156 00:18:27,274 --> 00:18:28,317 שריף! 157 00:18:28,400 --> 00:18:29,693 שריף! 158 00:18:32,738 --> 00:18:33,739 בוא כבר. 159 00:20:03,203 --> 00:20:04,496 אימא! 160 00:20:05,664 --> 00:20:06,665 מותק. 161 00:20:06,748 --> 00:20:11,461 מותק. זה בסדר, זה בסדר. הכול בסדר. אימא כאן. 162 00:20:11,545 --> 00:20:13,422 אימא! -לוק! לוק! 163 00:20:15,132 --> 00:20:16,383 תסתכל אליי. 164 00:20:16,466 --> 00:20:18,427 מה קרה? -אנחנו לא יודעים. 165 00:20:18,510 --> 00:20:20,971 ילדים התחילו לדמם מהאף. 166 00:20:21,054 --> 00:20:24,224 והוא היחיד שזה לא קרה לו. 167 00:20:24,308 --> 00:20:27,352 ייתכן שזה בגלל אזבסט או עופרת. אנשי המרכז לבקרת מחלות בדרך. 168 00:20:27,436 --> 00:20:30,939 בינתיים, מייעצים לכולם לפנות את ביה"ס מיד. 169 00:20:32,107 --> 00:20:35,152 טוב, בואו אחריי. בואו אחריי. אימא כאן. 170 00:20:35,235 --> 00:20:38,363 בואו אחריי. הכול בסדר, מותק. הכול בסדר. 171 00:20:38,447 --> 00:20:40,824 בואו. 172 00:20:43,160 --> 00:20:44,161 - שריף - 173 00:21:19,404 --> 00:21:20,531 מה זה, לעזאזל? 174 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 איפה דניאל? 175 00:21:33,836 --> 00:21:37,256 שריף אלצהיימר, סגנית השריף כושית. 176 00:21:37,339 --> 00:21:38,841 מה אתם עושים כאן, מפגרים? 177 00:21:39,424 --> 00:21:41,218 התגעגעת אלינו, בחור? 178 00:21:41,301 --> 00:21:44,346 אני לא רואה צו. אז אתה לא יכול לעצור אותנו, בנאדם. 179 00:21:44,429 --> 00:21:46,723 אנחנו מחפשים את קאל וצ'ט גריפין. 180 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 מי? 181 00:21:49,810 --> 00:21:51,311 ביקרנו בקרוואן שלהם. 182 00:21:51,395 --> 00:21:55,232 אנחנו יודעים שהיית בקרוואן, דפקת עליו וקראת בשמם. 183 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 ניסית לגבות חוב? 184 00:21:56,900 --> 00:21:58,318 הייתי כאן כל הלילה, בנאדם. 185 00:21:58,902 --> 00:22:02,030 יש לך... שבעה עדים שיאמתו את זה. 186 00:22:03,198 --> 00:22:04,783 כמה כסף קאל חייב לך? 187 00:22:06,702 --> 00:22:08,036 מי זה, לעזאזל? 188 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 אתה יודע, זה מצחיק, בנאדם. 189 00:22:14,334 --> 00:22:17,171 אבא שלי תמיד צחק כשהוא ראה אותך מגיע, 190 00:22:17,254 --> 00:22:19,590 עם הסירנה הקטנה שלך. 191 00:22:20,424 --> 00:22:24,178 "מה התכלית שלו, לעזאזל?" הוא נהג לומר. 192 00:22:24,261 --> 00:22:27,931 ותראה אותך עכשיו. אתה גם זקן. 193 00:22:29,391 --> 00:22:30,434 עצוב. 194 00:22:32,811 --> 00:22:34,438 אל תזוזו, אידיוטים! 195 00:22:35,772 --> 00:22:38,108 איפה הם? -אין לי מושג. 196 00:22:38,192 --> 00:22:40,360 לא נגענו בכפריים הבורים האלה, בסדר? 197 00:22:41,445 --> 00:22:43,280 אתה מחפש במקום הלא נכון. 198 00:22:43,363 --> 00:22:45,407 שונאים אותם בשני הצדדים של המיסיסיפי. 199 00:22:45,490 --> 00:22:46,491 - אל-הרומיים 8:18 - 200 00:22:46,575 --> 00:22:49,912 הם תמיד תחמנו. הוא והחברה הזונה שלו. 201 00:22:59,254 --> 00:23:01,882 העולם מקום טוב יותר בלעדיהם. 202 00:23:03,634 --> 00:23:07,262 הבן-זונה השקרן היה אמור לקחת אותי איתו. 203 00:23:07,346 --> 00:23:08,555 לקחת אותך איתו? 204 00:23:10,182 --> 00:23:11,558 למקסיקו. 205 00:23:12,851 --> 00:23:16,104 קאל והאח הדפוק שלו צברו חובות בכל רחבי המדינה, 206 00:23:16,188 --> 00:23:18,732 וכולם באו לגבות. לא רק דניאל. 207 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 לא. 208 00:23:21,360 --> 00:23:25,614 הוא נחטף. שניהם נחטפו, ואני אמצא אותם. 209 00:23:25,697 --> 00:23:28,075 הם לא נחטפו. זאת עוד הונאה. 210 00:23:28,867 --> 00:23:30,953 תמיד קורה משהו עם חתיכת החרא הזה. 211 00:23:32,996 --> 00:23:34,790 רעיונות גרועים. 212 00:23:35,707 --> 00:23:37,000 תשמעו, אני... 213 00:23:37,084 --> 00:23:40,963 אני לא יודעת מה אתם חושבים שקורה, אבל זה מה שהם עושים. 214 00:23:41,046 --> 00:23:42,714 הם דופקים אנשים. 215 00:23:42,798 --> 00:23:46,051 אין לך מושג על מה את מדברת. -זאת הייתה התוכנית. 216 00:23:46,134 --> 00:23:47,803 הוא ברח. 217 00:23:48,554 --> 00:23:49,596 זה פשוט לא הגיוני. 218 00:23:49,680 --> 00:23:52,808 לא הקשבת? זאת לא תעלומה גדולה. 219 00:23:53,392 --> 00:23:57,062 הם יודעים לעשות רק דבר אחד, והם כבר עשו אותו. 220 00:23:57,145 --> 00:23:58,730 הם פשוט נעלמו. 221 00:24:09,533 --> 00:24:10,701 אתה בסדר, שריף? 222 00:24:14,872 --> 00:24:15,873 כן. 223 00:24:17,958 --> 00:24:18,959 אני בסדר. 224 00:24:28,010 --> 00:24:30,345 היי, הגעתם למני. תשאירו הודעה, בבקשה. 225 00:24:30,429 --> 00:24:32,222 אני יודעת שאתה במצגת, מותק. 226 00:24:32,306 --> 00:24:33,682 תתקשר ברגע שתוכל. 227 00:24:47,196 --> 00:24:51,533 בתי חולים מפחידים אותי. אנשים הופכים לחולים בבתי חולים. 228 00:24:51,617 --> 00:24:54,995 אהובתי, זה לא נכון. אנשים באים לבתי חולים כדי להבריא. 229 00:24:55,829 --> 00:24:59,291 תנסי לנשום לאט. זה יעזור לך. 230 00:24:59,374 --> 00:25:01,710 תשאפי פנימה. החוצה. 231 00:25:01,793 --> 00:25:04,630 פנימה. החוצה. יופי. 232 00:25:04,713 --> 00:25:05,923 אני לא יכולה. 233 00:25:06,798 --> 00:25:08,258 אני מפוחדת מדי. 234 00:25:08,342 --> 00:25:09,343 בסדר. 235 00:25:09,927 --> 00:25:12,054 תעני לי על זה. בת כמה את? 236 00:25:12,804 --> 00:25:14,056 את יודעת בת כמה אני. 237 00:25:14,139 --> 00:25:15,766 כן, אני יודעת. שש. 238 00:25:15,849 --> 00:25:20,145 אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש. נר אחד לכל שנה. 239 00:25:20,229 --> 00:25:24,858 אני רוצה שתיקחי נשימה עמוקה ותכבי בנשיפה את הנרות בזה אחר זה. טוב? 240 00:25:24,942 --> 00:25:26,944 אחת. יופי. 241 00:25:27,694 --> 00:25:29,279 שתיים. יופי. 242 00:25:30,239 --> 00:25:31,448 זאת הילדה שלי. 243 00:25:32,533 --> 00:25:33,617 יופי. 244 00:25:34,117 --> 00:25:35,827 תביעי משאלה בנר האחרון. 245 00:25:36,328 --> 00:25:39,623 מה שלומכם? היי, אני ד"ר לוקהארט. 246 00:25:40,332 --> 00:25:42,417 אתה ודאי לוק. 247 00:25:42,501 --> 00:25:44,127 אתה לא מדמם מהאף, הא? 248 00:25:44,628 --> 00:25:45,921 ושרה? 249 00:25:46,004 --> 00:25:49,925 כמו הנסיכה ב"נסיכה קטנה", רק ב-ס' בהתחלה. 250 00:25:50,425 --> 00:25:52,052 שמעתי על זה בחדשות. 251 00:25:52,135 --> 00:25:56,181 גם שמעתי מהאחות שלי שפתחת את חלל האף במכונית? 252 00:25:56,265 --> 00:25:57,641 אחורי וקדמי. 253 00:25:57,724 --> 00:26:00,894 הבחנתי בדלקת, אבל זה מהשחייה כנראה. 254 00:26:00,978 --> 00:26:04,231 מסוכן לבצע דבר כזה במכונית. את רופאה? 255 00:26:04,314 --> 00:26:07,359 לא. כן, למדתי בבית ספר לרפואה. 256 00:26:07,901 --> 00:26:09,111 איזה בית ספר לרפואה? 257 00:26:09,194 --> 00:26:10,737 הרווארד. אתה? 258 00:26:12,406 --> 00:26:13,949 הופסטרה. בכל מקרה. 259 00:26:14,783 --> 00:26:20,831 אני יכול לומר לך שהבדיקות תקינות. איברים חיוניים, ליחה, ריר. הכול בריא. 260 00:26:20,914 --> 00:26:24,835 רק דימום קל מהאף. אני יודע שזה מפחיד לפעמים. 261 00:26:24,918 --> 00:26:26,753 איך זה שלא קרה לי דבר? 262 00:26:28,088 --> 00:26:30,674 אני מניח שזה הופך אותך לבר מזל. 263 00:26:30,757 --> 00:26:33,385 הרבה מנוחה והרבה נוזלים ביום הקרוב. 264 00:26:34,011 --> 00:26:35,262 תודה, ד"ר. 265 00:26:36,221 --> 00:26:37,222 אז אנחנו בסדר? 266 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 אתם בסדר. 267 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 אימא? -כן, אהובתי? 268 00:26:43,353 --> 00:26:44,521 המשאלה שלי התגשמה. 269 00:26:50,068 --> 00:26:51,987 תודה. -על לא דבר. 270 00:26:52,779 --> 00:26:55,616 בבקשה, אימא. הכנתי לך תה מיוחד. 271 00:26:55,699 --> 00:26:59,203 בואי הנה. חיבוק, חיבוק. 272 00:27:07,920 --> 00:27:09,254 מה קורה? 273 00:27:09,338 --> 00:27:11,256 זה בסדר. זאת רק הפסקת חשמל. 274 00:27:11,340 --> 00:27:12,633 אבל לא יורד גשם. 275 00:27:20,516 --> 00:27:22,017 אבא עדיין בעיר? 276 00:27:29,316 --> 00:27:30,984 זאת לא העיר. 277 00:27:33,862 --> 00:27:35,239 איפה אבא? 278 00:27:43,664 --> 00:27:46,458 היי, הגעתם למני. תשאירו הודעה, בבקשה. 279 00:27:48,418 --> 00:27:51,255 המראה בעוד 17 שניות והספירה נמשכת. 280 00:27:51,755 --> 00:27:56,468 חמש עשרה, 14, 13, 12, 281 00:27:56,552 --> 00:28:01,098 אחת עשרה, עשר, תשע, שמונה, 282 00:28:01,181 --> 00:28:04,101 שבע, שש, חמש, 283 00:28:04,726 --> 00:28:08,355 ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 284 00:28:10,232 --> 00:28:13,318 הצתת רקטת האצה והמראה של ההושי-12. 285 00:28:37,009 --> 00:28:41,597 עשר, תשע, שמונה, שבע, 286 00:28:41,680 --> 00:28:47,394 שש, חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 287 00:29:21,803 --> 00:29:23,931 תמיד אמרת לא לשאול אותך לעולם. 288 00:29:25,474 --> 00:29:28,644 אחרי כל השנים האלה, לא שאלתי ואני לא אתחיל עכשיו. 289 00:29:30,562 --> 00:29:34,483 אבל אם היה אי פעם יום שמצדיק לשאול, זה היום. 290 00:29:39,655 --> 00:29:40,656 את מבינה... 291 00:29:42,074 --> 00:29:47,496 כפי שכמרים נבחרים על ידי האל, כך גם נציגי החוק. 292 00:29:48,705 --> 00:29:52,251 במהלך חייו של איש חוק הוא לומד להבין למה. 293 00:29:52,751 --> 00:29:54,545 למה הוא נבחר. 294 00:29:55,170 --> 00:29:59,091 לפעמים יש סיבות רבות. לרוב יש רק אחת. 295 00:29:59,758 --> 00:30:00,759 חקירה אחת. 296 00:30:02,094 --> 00:30:04,096 סיבה אחת לקיומנו על הכוכב הזה. 297 00:30:05,806 --> 00:30:06,807 אבל אני? 298 00:30:09,560 --> 00:30:12,145 אחרי כל השנים האלה, אחרי כל הזמן הזה, 299 00:30:13,772 --> 00:30:15,148 מה באמת עשיתי? 300 00:30:18,819 --> 00:30:20,362 עשית דברים רבים. 301 00:30:23,782 --> 00:30:26,577 עבדתי פעם על מקרה, הרבה לפני זמנך. 302 00:30:27,077 --> 00:30:30,372 אבא שלי היה עדיין חי, אם כי בקושי. 303 00:30:31,623 --> 00:30:36,670 בכל מקרה, ילדה קטנה, גרייסי קלארק, נעלמה ביריד הכנסייה. 304 00:30:36,753 --> 00:30:38,213 עוד לא בת שש. 305 00:30:39,798 --> 00:30:44,553 אני חשבתי שהעניין עם גרייסי קלארק 306 00:30:44,636 --> 00:30:48,265 יהיה החקירה שלי בה"א הידיעה, הסיבה שלי. 307 00:30:50,100 --> 00:30:52,102 הצלחתי לחבר כמה דברים, 308 00:30:52,686 --> 00:30:55,981 אבל מצאתי את עצמי בבקתה ליד הנחל 309 00:30:57,024 --> 00:30:59,151 בבעלותו של נהג משאית בשם דוולין. 310 00:31:00,402 --> 00:31:05,449 הגענו לבקתה ופרצתי פנימה. דוולין היה בנסיעה. 311 00:31:06,992 --> 00:31:09,620 אבל הנה היא, גרייסי הקטנה... 312 00:31:12,748 --> 00:31:16,877 קשורה לכורסת לייזי-בוי, אוכלת קרקרים בצורת חיות לארוחת ערב 313 00:31:18,086 --> 00:31:21,423 ומציירת במדריך טלוויזיה או משהו. 314 00:31:22,299 --> 00:31:25,677 אבל ללא פגע. בריאה ושלמה. 315 00:31:28,805 --> 00:31:30,390 למה לא שמעתי על הסיפור הזה? 316 00:31:31,391 --> 00:31:32,809 כעבור יומיים 317 00:31:32,893 --> 00:31:36,355 תוכנן מצעד לכבודה וכל זה, ברחוב הראשי. 318 00:31:36,855 --> 00:31:40,943 המושל היה אמור לבוא. לתת לי תג כמו שהיה לאבי. 319 00:31:43,445 --> 00:31:44,947 בבוקר שלפני המצעד 320 00:31:46,156 --> 00:31:50,285 אבא של גרייסי לקח אותה לחנות, קנה לה גלידה, 321 00:31:50,369 --> 00:31:52,538 פינוק מיוחד אחרי מה שהיא עברה. 322 00:31:54,039 --> 00:31:55,749 ובדרך חזרה למצעד 323 00:31:56,583 --> 00:31:59,211 משאית ענקית יצאה מכלל שליטה 324 00:31:59,294 --> 00:32:01,547 והתנגשה בטנדר של אבא של גרייסי, 325 00:32:01,630 --> 00:32:04,007 והילדה עפה דרך השמשה הקדמית. 326 00:32:05,300 --> 00:32:07,261 נהרגה בו במקום. סתם כך. 327 00:32:09,263 --> 00:32:10,389 אין מצעד. 328 00:32:12,182 --> 00:32:13,392 אין מדליה. 329 00:32:14,351 --> 00:32:15,477 אין ילדה. 330 00:32:16,728 --> 00:32:17,980 אין סיפור. 331 00:32:23,193 --> 00:32:27,823 אתה מגן על ביטחונם של אנשים, שריף. תמיד עשית זאת. 332 00:32:30,492 --> 00:32:35,581 חשבתי שבסוף אזכה סוף סוף לרגע הגדול שלי. 333 00:32:40,085 --> 00:32:44,339 אבל הנה אני בסוף, יקירתי, ואין כלום. 334 00:32:46,175 --> 00:32:47,176 כלום. 335 00:32:51,680 --> 00:32:53,015 עד היום. 336 00:32:57,394 --> 00:32:59,980 עד היום. ועכשיו אני חושב... 337 00:33:01,440 --> 00:33:02,900 כל הסימנים האלה, 338 00:33:03,609 --> 00:33:07,154 שאולי אלוהים... נותן לי משהו. 339 00:33:07,779 --> 00:33:09,281 משהו גדול יותר. 340 00:33:10,199 --> 00:33:12,117 הוא חיכה עד לרגע האחרון, ו... 341 00:33:12,910 --> 00:33:16,747 ואולי זאת הסיבה לכל זה. לקיומי. 342 00:33:18,040 --> 00:33:19,082 זה חייב להיות. 343 00:33:21,084 --> 00:33:22,085 נכון? 344 00:36:19,471 --> 00:36:20,722 אימא, את בסדר? 345 00:36:21,890 --> 00:36:22,975 איפה אנחנו? 346 00:36:27,646 --> 00:36:31,358 הייתי צריכה לבצע שליחות, יקירתי. 347 00:36:39,241 --> 00:36:41,201 אני רוצה לצפות ב"מואנה". 348 00:36:43,537 --> 00:36:44,913 תעשי מה שבא לך. 349 00:36:47,916 --> 00:36:50,544 אני רוצה חטיף "דוויל דוגס". 350 00:36:51,962 --> 00:36:53,130 אני רוצה סוכריות "גאשרס". 351 00:37:37,299 --> 00:37:40,385 - דרך ריברבנד 821 - 352 00:37:40,469 --> 00:37:44,056 - פרד ואמנדה הורנסבי - 353 00:37:47,309 --> 00:37:50,187 - אמנדה הורנסבי - 354 00:37:50,270 --> 00:37:53,106 - פרופילים - לינקדאין - 355 00:37:57,027 --> 00:38:00,239 - צילומים וסרטונים באינסטגרם - 356 00:38:00,322 --> 00:38:02,449 - המטבח-של-מנדי - 357 00:38:32,938 --> 00:38:34,982 - מטבח-האהבה-של-מנדי - 358 00:38:35,065 --> 00:38:35,983 - 867 לייקים - 359 00:41:26,570 --> 00:41:28,155 איך היה בעבודה, יקירי? 360 00:41:29,740 --> 00:41:31,658 אלוהים, מותק. 361 00:41:32,326 --> 00:41:33,327 הבהלת אותי. 362 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 איך הייתה ארוחת הערב? 363 00:41:34,995 --> 00:41:37,414 מוצלחת. היא הייתה מוצלחת. 364 00:41:38,916 --> 00:41:42,377 החבר'ה האלה שותים יותר מדי, אבל זה היה בסדר. 365 00:41:43,670 --> 00:41:44,671 נהדר. 366 00:41:45,881 --> 00:41:48,967 ידעתי שתהיה רעב, אז הכנתי לך ארוחת ערב קטנה. 367 00:41:49,051 --> 00:41:50,219 כבר אכלתי. 368 00:41:51,637 --> 00:41:53,305 אתה תמיד אוהב חטיף לילי. 369 00:41:53,388 --> 00:41:55,766 אני אוכל בבוקר. 370 00:41:56,850 --> 00:41:59,811 הכנתי את זה במיוחד ושמרתי את זה חם. בחייך, מותק. 371 00:42:12,449 --> 00:42:13,450 נראה טוב. 372 00:42:14,368 --> 00:42:15,494 נכון? 373 00:42:17,079 --> 00:42:18,080 תצטרפי אליי? 374 00:42:27,089 --> 00:42:28,465 השגנו לקוח חדש. 375 00:42:32,094 --> 00:42:33,554 היית צריכה לראות את ג'ים ואותי. 376 00:42:34,680 --> 00:42:36,139 כל ההנהלה שלהם הייתה שם. 377 00:42:36,640 --> 00:42:40,310 ואני אומר לך, הייתי משכנע כל כך. 378 00:42:46,733 --> 00:42:47,734 מה זה, יקירתי? 379 00:42:49,611 --> 00:42:50,821 טעים, נכון? 380 00:42:53,949 --> 00:42:55,742 טוב יותר ממה שאת מכינה בדרך כלל. 381 00:42:57,327 --> 00:42:58,328 יותר... 382 00:43:00,664 --> 00:43:01,665 טעם. 383 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 זה... 384 00:43:12,176 --> 00:43:15,429 זה מתכון חדש שמצאתי. 385 00:43:15,512 --> 00:43:17,097 באינטרנט, מכל המקומות. 386 00:43:18,182 --> 00:43:20,225 אני חושבת שקוראים לזה... 387 00:43:22,060 --> 00:43:25,898 "הפלאנק סטייק האורגני של מנדי" או משהו. 388 00:43:28,275 --> 00:43:30,235 האישה הזו גרה בגרייט נק, היא... 389 00:43:30,903 --> 00:43:34,573 היא מעלה כל מיני מתכונים טעימים. 390 00:43:35,282 --> 00:43:36,700 היא טבחית מעולה. 391 00:43:38,619 --> 00:43:39,995 לעזאזל, אני... 392 00:43:40,662 --> 00:43:43,081 שכחתי את החלק הכי טוב. 393 00:43:43,165 --> 00:43:44,750 זה בסדר. 394 00:43:46,460 --> 00:43:48,337 לא. אנחנו צריכים את זה. 395 00:43:55,260 --> 00:43:57,471 קדימה, תאכל עוד. 396 00:43:57,554 --> 00:43:58,555 אני מלא. 397 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 תאכל, מותק. 398 00:44:02,226 --> 00:44:03,477 תאכל. 399 00:44:07,481 --> 00:44:08,690 זה מה שאתה אוהב? 400 00:44:12,027 --> 00:44:13,028 למה? 401 00:44:15,531 --> 00:44:17,324 בחייך, למה? 402 00:44:19,826 --> 00:44:20,953 כי היא בלונדינית? 403 00:44:25,707 --> 00:44:26,834 כי היא חתיכה? 404 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 כי יש לה ציצים מושלמים? 405 00:44:35,259 --> 00:44:36,510 כי היא לבנה? 406 00:44:39,179 --> 00:44:40,180 למה? 407 00:44:41,431 --> 00:44:42,891 עשיתי הכול. 408 00:44:45,185 --> 00:44:46,395 נתתי הכול. 409 00:44:48,605 --> 00:44:50,065 נתתי לך הכול. 410 00:44:51,400 --> 00:44:52,943 ויתרתי על הכול. 411 00:44:55,362 --> 00:44:56,655 למה? 412 00:45:01,785 --> 00:45:02,870 כי היא לא את. 413 00:45:11,336 --> 00:45:12,337 ו... 414 00:45:13,714 --> 00:45:15,465 מי אני? 415 00:45:38,614 --> 00:45:41,074 אימא! 416 00:45:41,158 --> 00:45:43,035 אימא! -אני אקח את לוק. 417 00:45:43,827 --> 00:45:44,786 סרה? 418 00:45:47,122 --> 00:45:48,916 מה קורה? -אני לא יודע. 419 00:45:48,999 --> 00:45:50,167 אני לא יודע. אתה בסדר? 420 00:45:50,751 --> 00:45:53,295 זה בסדר. זה בסדר. 421 00:46:02,638 --> 00:46:06,517 אתה בסדר. אתה בסדר. טוב. 422 00:46:07,100 --> 00:46:08,393 סרה? 423 00:46:52,396 --> 00:46:54,314 - ערוץ במצב מקוון - 424 00:46:54,398 --> 00:46:55,774 - כדי שתמיד תהיה לך את הזריחה שלנו. - 425 00:46:55,858 --> 00:46:57,609 - גם אני אתגעגע לזריחה. את השמש שלי. - 426 00:47:11,957 --> 00:47:13,333 אתם רואים את זה? 427 00:47:17,462 --> 00:47:19,298 מה זה? 428 00:47:22,759 --> 00:47:24,136 אין שם כלום. 429 00:47:46,533 --> 00:47:48,285 תהיו בשקט, בבקשה. 430 00:47:48,368 --> 00:47:50,162 שקט, בבקשה. 431 00:47:51,121 --> 00:47:52,331 תודה. 432 00:47:55,250 --> 00:47:58,170 אלוהים אדירים, שריף טייסון. 433 00:47:59,296 --> 00:48:00,714 ג'ים בל, אתה מוכן, בבקשה? 434 00:48:16,522 --> 00:48:18,982 הסיבה לכך שכולנו עומדים כאן היום 435 00:48:19,691 --> 00:48:23,445 היא לכבד 45 שנות שירות לעיירה הנפלאה הזאת. 436 00:48:24,821 --> 00:48:27,074 אז אנחנו רוצים להעניק לך את מפתח העיירה 437 00:48:28,492 --> 00:48:32,955 ואת התעודה הזאת של הצהרת העיירה 851-ב'. 438 00:48:42,965 --> 00:48:45,384 שריף, למה שלא תקרא מה כתוב? 439 00:48:50,430 --> 00:48:52,683 ראשית... 440 00:48:52,766 --> 00:48:55,769 תרשו לי להודות לכולכם שבאתם, ו... 441 00:48:55,853 --> 00:48:59,356 תודה, ראשת העיירה הלר, שארגנת את כל זה, ו... 442 00:49:03,193 --> 00:49:04,945 זה... 443 00:49:05,028 --> 00:49:07,573 זה יום קשה, אבל זה יום טוב. 444 00:49:08,615 --> 00:49:10,409 מרי-סטאר שלי אוהבת לומר, 445 00:49:11,201 --> 00:49:14,705 "זה לא הסוף. זה רק הסוף של ההתחלה." 446 00:49:17,124 --> 00:49:21,211 תאמינו לי, להיות בפנסיה בחברתה יהיה כמו חיים שלמים. 447 00:49:24,256 --> 00:49:25,424 לא. זה לא נכון. 448 00:49:26,925 --> 00:49:28,260 בכל מקרה... 449 00:49:28,844 --> 00:49:30,596 בואו נראה אם אני עדיין מסוגל לקרוא. 450 00:49:33,098 --> 00:49:38,228 "ראשת העיר של אידאבל, אוקלהומה, מכריזה בזאת שיום זה 451 00:49:38,312 --> 00:49:40,647 הוא יום שריף ג'ים בל טייסון." 452 00:49:49,990 --> 00:49:55,245 "אנחנו מכבדים את השריף ג'ים בל טייסון על 45 שנות שירות 453 00:49:55,329 --> 00:49:56,580 וחיים... 454 00:49:58,665 --> 00:50:02,002 חיים שהוא חי היטב עם תחושת חובה ועם תכלית... 455 00:50:05,088 --> 00:50:09,551 חיים וקריירה מלאי משמעות." 456 00:50:28,111 --> 00:50:29,279 אתה בסדר? 457 00:51:39,016 --> 00:51:44,396 קדימה, חתיכת בן זונה. תראה לי. נו, כבר! 458 00:52:41,703 --> 00:52:44,790 צ'ט? קאל? 459 00:52:57,594 --> 00:52:58,846 קאל? 460 00:53:00,806 --> 00:53:01,849 צ'ט? 461 00:55:42,134 --> 00:55:44,136 תרגום: גיא רקוביצקי