1 00:00:54,930 --> 00:00:56,098 Ar mani viss normāli? 2 00:00:59,393 --> 00:01:01,353 Pulss ir neregulārs. 3 00:01:02,521 --> 00:01:04,857 Smadzeņu aktivitāte - nepārliecinoša... 4 00:01:04,857 --> 00:01:06,024 To es neprasīju. 5 00:01:09,194 --> 00:01:10,279 Es to jūtu. 6 00:01:11,864 --> 00:01:12,906 Viņu valodu. 7 00:01:14,616 --> 00:01:15,909 Tā piepilda manu prātu. 8 00:01:16,743 --> 00:01:18,412 Virzīsimies uz priekšu pamazām. 9 00:01:20,831 --> 00:01:23,041 Ko tu atceries no savas pastaigas džungļos? 10 00:01:24,835 --> 00:01:26,378 Es nebiju džungļos. 11 00:01:26,378 --> 00:01:28,130 Es tevi atradu, Micuki. 12 00:01:28,797 --> 00:01:30,424 Tu tur klīdi viena pati. 13 00:01:30,424 --> 00:01:31,800 Es nebiju džungļos. 14 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 Es biju viņos. 15 00:01:38,140 --> 00:01:41,476 Atceros, ka sekoju viņu balsīm, 16 00:01:42,853 --> 00:01:44,313 rakos uz gaismu. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,359 Nolūkojos uz pasauli. 18 00:01:50,986 --> 00:01:51,987 Vadības kuģis. 19 00:01:52,863 --> 00:01:54,406 Tie portāli ved uz turieni. 20 00:01:55,908 --> 00:02:01,163 Ja iemācīšos tos kontrolēt, varēsim caur tiem sūtīt cilvēkus. 21 00:02:02,831 --> 00:02:03,874 Man jādodas atkal. 22 00:02:04,499 --> 00:02:06,710 Lai darbību varētu atkārtot, ir vajadzīga atmiņa. 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,464 Vai vari godīgi teikt, ka tavējā ir neskarta? 24 00:02:29,942 --> 00:02:31,610 Kas, ellē, šī par vietu? 25 00:02:31,610 --> 00:02:33,654 Elle noteikti ir īstais vārds. 26 00:02:36,323 --> 00:02:37,324 Billij? 27 00:02:38,450 --> 00:02:39,451 Vai tu mani dzirdi? 28 00:02:41,370 --> 00:02:42,371 Radinieks? 29 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Tā varētu teikt. 30 00:02:49,086 --> 00:02:51,338 Ģenerālis teica, ka tādi viņi esot atdoti. 31 00:02:54,049 --> 00:02:55,676 Atdoti. Tu domā... 32 00:02:59,304 --> 00:03:00,556 Apžēliņ! 33 00:03:03,183 --> 00:03:04,184 Fīliks? 34 00:03:09,273 --> 00:03:10,566 Nels? 35 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 Doloresa? 36 00:03:19,658 --> 00:03:20,909 Vai te lejā ir vēl citi? 37 00:03:20,909 --> 00:03:25,706 Nē, nav. Te viņiem veic pārbaudes. Pēta, kāpēc viņus vispār atsūtīja atpakaļ. 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,837 Pie velna to visu! Tu dosies mājās, Billij. 39 00:03:33,213 --> 00:03:34,381 Jūs visi. 40 00:03:34,882 --> 00:03:38,135 Roza, viņi nedosies mājās. 41 00:03:39,052 --> 00:03:40,053 Paskaties uz viņiem. 42 00:03:41,847 --> 00:03:44,600 Dziļumā! Nostiprināt pozīciju. Aiziet! 43 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 Es sargāšu. Mums jātiek prom. 44 00:03:51,440 --> 00:03:55,110 Es devu solījumu visiem, kas atnāca uz iecirkni, kas zvanīja. 45 00:03:55,110 --> 00:03:59,281 Zvērēju, ka darīšu visu, lai sameklētu. Ikvienu, kas ir uz tiem plakātiem. 46 00:03:59,281 --> 00:04:01,909 Jā, un tagad tu zini, kur viņi ir. Un tu viņiem pateiksi. 47 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 Ko es viņiem pateikšu? 48 00:04:04,536 --> 00:04:05,746 Ka viņus pametu? 49 00:04:07,456 --> 00:04:11,043 Bet tu pats labi zini, kā tas ir - dzīvot ar zaudējumu. 50 00:04:11,043 --> 00:04:13,712 Vai tu nebūtu atdevis visu, lai atkal satiktu savu dēlu? 51 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 Ne šādi. 52 00:04:20,636 --> 00:04:24,890 Pašlaik tiem cilvēkiem, kam devi solījumu, ir tas, kā man nav. 53 00:04:27,142 --> 00:04:29,269 Cerība. Kaut kas, par ko cīnīties. 54 00:04:29,978 --> 00:04:33,982 Tu nevari viņiem atdot tuviniekus, kas ir šādā stāvoklī. Saproti? 55 00:04:33,982 --> 00:04:37,236 Labāk, lai viņi paliek šeit. Varbūt kāds izdomās, kā viņiem palīdzēt. 56 00:04:37,236 --> 00:04:41,907 Bet tikmēr mums abiem jādodas atpakaļ un jāpalīdz tiem, kam to tiešām vajag. 57 00:04:46,537 --> 00:04:47,746 Nolādēts! 58 00:04:50,374 --> 00:04:55,170 Mēs šeit atgriezīsimies, Trev. Un tad... 59 00:04:55,170 --> 00:04:56,547 Viņi visi dosies mājās. 60 00:04:59,967 --> 00:05:01,343 Ei! Mums jāiet! Aši! 61 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 Ejam! 62 00:05:21,780 --> 00:05:22,990 Nomest ieročus! 63 00:05:28,996 --> 00:05:29,997 Uz ceļiem! 64 00:05:31,999 --> 00:05:34,793 - Mēs negribam nepatikšanas. - Klusu! Uz ceļiem! 65 00:05:39,840 --> 00:05:40,841 Paslidiniet uz priekšu! 66 00:05:47,222 --> 00:05:48,891 Noķēru abus izbēgušos... 67 00:05:52,978 --> 00:05:54,730 Ei, atkāpies! 68 00:05:55,939 --> 00:05:57,107 Uz ceļiem! 69 00:05:57,107 --> 00:05:59,526 Aiziet, uz ceļiem! Uz ceļiem! 70 00:06:05,282 --> 00:06:06,909 - Tev viss labi? - Jā. 71 00:06:07,743 --> 00:06:08,952 Paldies. 72 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 Pateiksies, kad būsim laukā. 73 00:06:10,996 --> 00:06:13,332 Man izdevās atgriezties... 74 00:06:13,832 --> 00:06:15,959 Un ar katru reizi man ir lielāka izpratne. 75 00:06:15,959 --> 00:06:17,669 Cerējām, ka izveidosi karti. 76 00:06:17,669 --> 00:06:20,756 Es centos to uzzīmēt, sadarbojoties ar pārējiem bērniem. 77 00:06:20,756 --> 00:06:23,258 Mums katram ir atšķirīga pieredze viņu pasaulē. 78 00:06:23,258 --> 00:06:26,094 - Nevar būt. - Tev šķiet, ka zini, kurp devies? 79 00:06:26,094 --> 00:06:28,180 Tie zīmējumi citiem neko neizteiktu. 80 00:06:28,180 --> 00:06:29,389 Es jūs panākšu. 81 00:06:30,933 --> 00:06:33,310 Bet es tur biju pirms nepilnas stundas. 82 00:06:33,310 --> 00:06:34,603 Es nezinu, kā, 83 00:06:34,603 --> 00:06:38,899 bet es... Es nonāku vadības kuģī. 84 00:06:39,399 --> 00:06:41,485 Tāpēc es sasaucu šo sanāksmi, ģenerāli. 85 00:06:41,485 --> 00:06:43,487 Kaspara ievāktā informācija, 86 00:06:43,487 --> 00:06:46,865 viņa un pārējo bērnu zīmētās kartes ieskicē tā kuģa apveidus. 87 00:06:46,865 --> 00:06:49,451 Jautājums - kā tam uzbrukt? 88 00:06:49,451 --> 00:06:50,536 Tur ir gaisma. 89 00:06:51,578 --> 00:06:52,579 Tur augšā ir gaisma. 90 00:06:53,455 --> 00:06:54,456 Spožāka nekā citas. 91 00:06:55,040 --> 00:06:57,918 Un viņi negrib, ka tai pietuvojos, bet es to redzu. 92 00:06:57,918 --> 00:07:00,337 Un man šķiet, ka tā viņus savieno. Visus. 93 00:07:01,338 --> 00:07:02,589 Tātad, ja trāpīsim pa to... 94 00:07:02,589 --> 00:07:03,924 Trāpīsim viņiem visiem. 95 00:07:03,924 --> 00:07:05,968 Labi, puika dosies augšā. 96 00:07:05,968 --> 00:07:10,097 Parasti caur Aidabelas portālu cilvēki atgriežas vienā vietā - krāterī. 97 00:07:10,806 --> 00:07:14,643 Bet savākšanas vietas šķiet nejaušas. Kā un kur - to nav iespējams paredzēt. 98 00:07:15,352 --> 00:07:16,687 Pat ja mēs ieeju atrastu, 99 00:07:16,687 --> 00:07:19,648 nezinātu, kā to kontrolēt, lai vīri paspētu droši ieiet. 100 00:07:19,648 --> 00:07:22,359 Ceru, ka uz šo jautājumu spēs atbildēt Amazones komanda. 101 00:07:22,943 --> 00:07:26,864 Viena pētniece bija augšā kopā ar Kasparu. Drīz viņi man paziņos jaunumus. 102 00:07:27,656 --> 00:07:30,701 Dzīvošanai piemērotās teritorijas uz mūsu planētas ir sarukušas. 103 00:07:32,286 --> 00:07:34,329 Mednieki slepkavas iznīcina mūsu spēkus. 104 00:07:35,289 --> 00:07:38,125 Mums savā pasaulē vairs nav, kur bēgt. 105 00:07:39,418 --> 00:07:43,005 Tāpēc mums šis karš ir jāpārceļ uz viņu pasauli. 106 00:07:43,505 --> 00:07:44,715 Kaspars? 107 00:07:49,011 --> 00:07:50,012 Trevante? 108 00:07:53,849 --> 00:07:55,017 Spoks Kaspars. 109 00:09:19,226 --> 00:09:21,478 Pacel rokas gaisā! 110 00:09:22,855 --> 00:09:24,022 Es devu pavēli! 111 00:09:24,022 --> 00:09:26,733 - Pag! Nē, es viņu pazīstu. - Ģenerāli, kas viņš ir? 112 00:09:26,733 --> 00:09:29,111 Trevante Kols, agrāk dienēju ASV Jūras spēku specvienībā. 113 00:09:29,111 --> 00:09:32,364 Šobrīd ieslodzīts par ielaušanos bāzē. Piedodiet, prezidentes kundze! 114 00:09:32,364 --> 00:09:33,657 Šodien notika incidents, 115 00:09:33,657 --> 00:09:35,826 tāpēc virsnieks Kols tika ieslodzīts. 116 00:09:35,826 --> 00:09:37,995 Atļausiet nogādāt ieslodzīto atpakaļ kamerā? 117 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 Nē. Es Trevanti pazīstu. 118 00:09:39,663 --> 00:09:41,623 Viņš man palīdzēja Londonā. 119 00:09:42,291 --> 00:09:46,044 Aizveda mani uz slimnīcu un riskēja ar dzīvību, lai glābtu manējo. 120 00:09:46,044 --> 00:09:49,214 - Bez viņa es nebūtu dzīvs. - Man likās, ka tevi zaudēju. 121 00:09:51,258 --> 00:09:52,467 Jā, es gandrīz nomiru. 122 00:09:54,094 --> 00:09:55,262 Džamila... 123 00:09:55,262 --> 00:09:57,389 - Viņa mani atrada. - Arī viņa ir dzīva? 124 00:09:57,389 --> 00:09:59,308 - Prezidente, lūdzu! - Ģenerāli, 125 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 pasakiet saviem vīriem, lai gaida. 126 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 Uzklausīsim, kas viņam sakāms. 127 00:10:04,897 --> 00:10:06,648 Kā jūs atradāt mūsu bāzi Aidabelā? 128 00:10:07,649 --> 00:10:10,110 Mani šurp atveda Kaspars. 129 00:10:11,486 --> 00:10:14,031 Viņa zīmējumi, piezīmju grāmata. 130 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Tev tā vēl ir? 131 00:10:15,240 --> 00:10:17,868 Vienīgā lieta, ko es visu šo laiku esmu glabājis. 132 00:10:22,164 --> 00:10:24,541 Tā man palīdzēja... Palīdzēja tikt uz priekšu. 133 00:10:24,541 --> 00:10:27,002 Tā mani atveda uz šo pilsētu, šo bāzi. 134 00:10:32,090 --> 00:10:33,717 Tas viss bija tavā piezīmju grāmatā. 135 00:10:35,302 --> 00:10:36,845 Un visi domāja, ka esmu traks. 136 00:10:39,014 --> 00:10:40,015 Un tagad tu esi tur. 137 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 Es esmu šeit. 138 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 Es to zināju. 139 00:10:46,855 --> 00:10:48,023 Ko zinājāt? 140 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 Es zināju, ka ir kāds iemesls. 141 00:10:56,615 --> 00:10:59,117 Dzirdēju, ka kopā ar Kasparu dosieties uz vadības kuģi. 142 00:10:59,117 --> 00:11:00,661 Ja sūtāt kareivjus, es piedalos. 143 00:11:00,661 --> 00:11:03,497 Šī nav Afganistāna. Nav parasta misija. 144 00:11:03,497 --> 00:11:06,875 Tieši tā. Sūtot augšā kareivjus, kas nezina, kā viņš domā un strādā, 145 00:11:06,875 --> 00:11:08,544 sūtīsiet karā nepareizos ieročus. 146 00:11:12,256 --> 00:11:15,008 Kundze, esmu īstais. Vienīgais, kas šim uzdevumam piemērots. 147 00:11:15,551 --> 00:11:19,638 - Es viņam uzticētu dzīvību. - Es to novērtēju. Bet es viņam neuzticos. 148 00:11:19,638 --> 00:11:23,350 Mēs nevaram šo ilgi gatavoto uzdevumu uzticēt kādam, ko nevaram kontrolēt. 149 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 Te ir kareivji, ko varat kontrolēt. 150 00:11:25,435 --> 00:11:27,229 Un es tiku garām visiem. 151 00:11:27,229 --> 00:11:29,481 Tas tikai apliecina, ka necienāt varu. 152 00:11:29,481 --> 00:11:32,985 Tāpēc - vai nu atgriezieties kamerā, vai dodieties mājās. 153 00:11:32,985 --> 00:11:34,403 Tāda ir jūsu izvēle. 154 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 Es prom nedošos. 155 00:11:40,701 --> 00:11:43,412 Tad jūs nogādās atpakaļ kamerā. Ģenerāli! 156 00:11:43,412 --> 00:11:44,955 Nē. Nē, pagaidiet! 157 00:11:44,955 --> 00:11:46,582 Nedrīkstam izšķiest laiku. 158 00:11:46,582 --> 00:11:48,500 Atvadieties, un tagad! 159 00:11:51,670 --> 00:11:53,297 Mums tiešām nesanāca atvadīties. 160 00:12:01,722 --> 00:12:02,723 Lai veicas! 161 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 Tev arī. 162 00:12:35,255 --> 00:12:37,341 Tev... Tev viss kārtībā? 163 00:12:42,930 --> 00:12:44,556 Viņš negrib, ka mani iemidzina. 164 00:12:46,225 --> 00:12:48,185 Viņš pat negrib, ka mēģinu. 165 00:12:51,563 --> 00:12:55,526 Varbūt tu viņam esi svarīga. Svarīgāka par visu, pat par viņu pašu. 166 00:12:55,526 --> 00:12:57,402 Es negrasos pēc visa tagad apstāties. 167 00:13:01,281 --> 00:13:02,407 Viņam mani tur vajag. 168 00:13:05,536 --> 00:13:08,038 Jā. Un ja nu mums tevi vajag te lejā? 169 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Paklau, es tikai saku... 170 00:13:14,920 --> 00:13:16,380 Paskaties uz to zīmējumu! 171 00:13:16,380 --> 00:13:21,134 Esmu uz to skatījusies simtiem reižu. Tūkstošiem. Kas tur ir? 172 00:13:21,134 --> 00:13:23,762 Jā, labi. Tā esi domāta tu. Jā? 173 00:13:24,346 --> 00:13:25,597 Un Kasps šeit? 174 00:13:25,597 --> 00:13:28,183 Viņš ir uz vienas planētas, tu - uz otras. 175 00:13:29,685 --> 00:13:31,311 Tu teici: Kaspars zinot, kas būs. 176 00:13:31,311 --> 00:13:35,274 Viņa zīmējumi esot atbildes vai norādes, vai kas tāds. 177 00:13:35,274 --> 00:13:38,360 Tad kāpēc lai šis būtu citāds? 178 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Kāpēc lai viņš ko tādu zīmētu, ja tas nebūtu tā domāts? 179 00:13:57,880 --> 00:14:01,300 Reizēm, ja cilvēks uz kaut ko pietiekami ilgi skatās, 180 00:14:02,634 --> 00:14:08,015 viņš ierauga to, ko vēlas ieraudzīt, to, ko gribētu, lai būtu. 181 00:14:10,642 --> 00:14:11,768 Bet tā nav īstenība. 182 00:14:13,187 --> 00:14:15,147 Lai vai kā to gribētos. 183 00:14:16,857 --> 00:14:18,066 Montij! 184 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 Klau, es tikai saku, ka mums tevi vajag. 185 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Pasaulei tevi vajag. 186 00:14:26,867 --> 00:14:27,868 Tas arī viss. 187 00:14:44,343 --> 00:14:46,303 Tu nezini, vai Anīša Sāru atrada? 188 00:14:46,303 --> 00:14:47,596 Mēs pašķīrāmies. 189 00:14:47,596 --> 00:14:50,140 Bet, ja es tiku laukā, tad, iespējams, arī viņa. 190 00:14:50,974 --> 00:14:53,101 - Kaut ko uztver? - Izmēģinājām visas frekvences. 191 00:14:53,101 --> 00:14:54,561 Reičela, Rūdijs, Anīša. 192 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Turpini mēģināt! 193 00:14:56,980 --> 00:15:00,651 - Varbūt viņi izslēguši rāciju vai... - Es saku: esam palikuši tikai mēs. 194 00:15:00,651 --> 00:15:04,029 - Pārējie ir vai nu sagūstīti, vai... - To tu nezini. Skaidrs? 195 00:15:04,029 --> 00:15:05,280 Nedrīkstam zaudēt cerību. 196 00:15:05,280 --> 00:15:07,157 Varbūt jābūt reālistiem, Klārk. 197 00:15:07,157 --> 00:15:09,159 Mums ir jātiek prom no Aidabelas. 198 00:15:09,159 --> 00:15:11,411 Mēs nevaram aizbraukt bez Sāras un Anīšas. 199 00:15:11,411 --> 00:15:14,873 - Viņas ir bāzē. - Un tajā bāzē visi ir sacelti kājās. 200 00:15:14,873 --> 00:15:17,584 Viņi mūs meklē. Paklausieties! 201 00:15:17,584 --> 00:15:20,712 Mēs atvedām Anīšu šurp. Un samaksājām par to ar savām asinīm. 202 00:15:20,712 --> 00:15:25,342 Tagad cerēsim, ka viņa ir kopā ar Sāru, un izdomāsim, ko darīsim tālāk. 203 00:15:25,342 --> 00:15:26,426 Klārk! 204 00:15:28,095 --> 00:15:30,138 Es to atņēmu vienam kareivim, ja? 205 00:15:30,138 --> 00:15:32,683 Mazliet sasista, bet varbūt varēsim noklausīties. 206 00:15:34,601 --> 00:15:36,395 Mēģināšu dabūt pie dzīvības. 207 00:15:39,064 --> 00:15:43,026 Bet, jūsu zināšanai, kad gaiss būs tīrs, es notīšos. 208 00:15:43,986 --> 00:15:45,696 Kas vēlas, var man pievienoties. 209 00:16:28,906 --> 00:16:29,907 Nē! 210 00:16:44,213 --> 00:16:47,299 Laika nav daudz, Malikas kundze. Mums ir vien dažas atziņas, 211 00:16:47,299 --> 00:16:51,011 kādi tie atnācēji ir un kā tos uzveikt. Un tā atlūza ir viena no iespējām. 212 00:16:51,011 --> 00:16:54,806 Jūs darījāt visu, lai to paturētu. Noteikti zināt, kā tā darbojas. 213 00:16:55,641 --> 00:16:57,601 Lūdzu, palīdziet man tikt skaidrībā. 214 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 Jūsu vīri aizveda manu meitu. 215 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 Redzu, ka viņu ļoti mīlat. 216 00:17:03,232 --> 00:17:05,608 Tad pastāstiet, ko esat darījusi, lai Sāra izdzīvotu? 217 00:17:06,777 --> 00:17:08,694 - Ko, lūdzu? - Kopš iebrukuma sākuma. 218 00:17:08,694 --> 00:17:11,490 Vai zagāt? Melojāt? Vēl sliktāk? 219 00:17:11,490 --> 00:17:14,660 Jā. Es to darīju. Ģimenes labā. 220 00:17:14,660 --> 00:17:17,037 Man ir jāsargā miljoniem ģimeņu. 221 00:17:17,037 --> 00:17:19,373 Un tas dod tiesības atņemt mātei bērnu? 222 00:17:19,373 --> 00:17:21,708 Nē. Tā bija nepieciešamība. 223 00:17:21,708 --> 00:17:23,210 Ja tādējādi var uzvarēt karā... 224 00:17:24,461 --> 00:17:26,421 Es tikai saku, Malikas kundze, 225 00:17:26,421 --> 00:17:29,216 ka, cīnoties ar briesmoņiem, un, ticiet man, mēs cīnāmies, 226 00:17:29,216 --> 00:17:31,301 dažreiz nākas darīt to, kas šķiet... 227 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 Briesmīgs. 228 00:17:37,057 --> 00:17:38,058 Lūdzu. 229 00:17:42,855 --> 00:17:44,565 Tā sargāja mani un manu ģimeni. 230 00:17:45,816 --> 00:17:47,234 Tāpēc es to atlūzu glabāju. 231 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 Bet es nezinu, kā tā darbojas. 232 00:17:51,572 --> 00:17:54,241 Citplanētiešu tuvumā tā reaģē. 233 00:17:55,367 --> 00:17:59,079 Tā var viņus ievainot, nogalināt. 234 00:18:01,415 --> 00:18:04,710 Bet es nezinu, vai tā iedarbojas uz jaunajiem citplanētiešiem. 235 00:18:04,710 --> 00:18:07,004 Un jūsu dēls? Vai viņš zina? 236 00:18:07,004 --> 00:18:10,132 Jūsu meita teica, ka to atlūzu esot atradis viņš, 237 00:18:10,132 --> 00:18:12,176 ka viņš ar to varot sarunāties. 238 00:18:14,344 --> 00:18:16,138 Ja mēs varētu ar viņu aprunāties. 239 00:18:16,638 --> 00:18:18,015 Sazināties ar viņu... 240 00:18:19,183 --> 00:18:20,434 Vediet mūs uz kameru! 241 00:18:21,268 --> 00:18:22,853 Viens mans bērns jums jau ir. 242 00:18:22,853 --> 00:18:24,438 Otru nedabūsiet. 243 00:18:25,022 --> 00:18:27,774 Jūs teicāt, ka varējāt piekļūt citplanētiešu portālam. 244 00:18:27,774 --> 00:18:31,028 Pieņemot, ka atradīsim portālu, pa kuru aizved cilvēkus Aidabelā, 245 00:18:31,028 --> 00:18:33,655 vai spēsiet tam portālam piekļūt un turēt to atvērtu, 246 00:18:33,655 --> 00:18:35,782 lai paspētu iesūtīt kareivju grupu? 247 00:18:36,992 --> 00:18:37,993 Jamato jaunkundz? 248 00:18:39,828 --> 00:18:41,663 Piedodiet, prezidentes kundze! 249 00:18:43,081 --> 00:18:44,082 Mans prāts... 250 00:18:44,082 --> 00:18:45,542 Būsim gatavi, prezidente. 251 00:18:45,542 --> 00:18:49,588 Labi, jo kāds zēns ļoti riskēs, lai uz tā kuģa sagaidītu mūsu kareivjus. 252 00:18:49,588 --> 00:18:53,133 Pieņemot, ka portāls aizvedīs kareivjus tur, kur sakāt, 253 00:18:53,133 --> 00:18:54,801 tā ir mūsu labākā iespēja. 254 00:18:54,801 --> 00:18:56,595 Tāpēc, jā, esiet gatavi! 255 00:19:02,351 --> 00:19:04,645 To kontrolēju es. Tas nespēj kontrolēt mani. 256 00:19:04,645 --> 00:19:07,981 To kontrolēju es. Tas nespēj kontrolēt mani. To kontrolēju es. 257 00:19:07,981 --> 00:19:10,901 Henlijs ar to sasodīto rāciju padara mani traku. 258 00:19:12,110 --> 00:19:13,111 Lūk? 259 00:19:13,737 --> 00:19:14,821 Lūk, kas noticis? 260 00:19:14,821 --> 00:19:17,115 Citplanētieši. Es viņus jūtu. 261 00:19:18,283 --> 00:19:19,576 Viņi ir netālu. 262 00:19:20,160 --> 00:19:21,537 Tāpēc viņi nāk šurp. 263 00:19:21,537 --> 00:19:23,330 - Visi gatavībā. - Pag! 264 00:19:23,330 --> 00:19:25,541 - Viņi, iespējams, meklē portālu. - Klausies! 265 00:19:25,541 --> 00:19:28,961 Visi gatavībā. Citplanētieši varētu ierasties pa gaisu. 266 00:19:28,961 --> 00:19:30,045 Iespējams... 267 00:19:30,629 --> 00:19:34,341 Tikko pienāca informācija, ka portāls varētu būt kaut kur Aidabelā. 268 00:19:34,341 --> 00:19:38,512 Visas vienības, meklējiet iespējamo citplanētiešu portālu. 269 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Tas, par ko viņi runā pa rāciju. 270 00:19:40,389 --> 00:19:41,682 - Lūk! - Tas portāls. 271 00:19:41,682 --> 00:19:43,475 Tas ir šeit, un citplanētieši nāk to sargāt. 272 00:19:43,475 --> 00:19:44,935 Tad izlemts. Braucam! 273 00:19:44,935 --> 00:19:46,854 Ko? Nē. Mums jāpalīdz kareivjiem. 274 00:19:46,854 --> 00:19:49,064 - Kopš kura laika? - Lūk, paklausies! 275 00:19:49,690 --> 00:19:52,359 Bija balsošana, un mēs ar Raideri paliksim, 276 00:19:52,359 --> 00:19:54,945 lai palīdzētu tavai ģimenei, bet pārējie... 277 00:19:54,945 --> 00:19:57,155 Mēs pametam Aidabelu. Tagad. 278 00:19:58,574 --> 00:20:00,784 - Jūs bēgat? - Esam zaudējuši pietiekami daudzus. 279 00:20:00,784 --> 00:20:02,578 Man likās, ka jūs cilvēkus glābjat. 280 00:20:09,126 --> 00:20:11,211 Uzmanību, Kustības biedri! 281 00:20:12,713 --> 00:20:16,675 Nometiet ieročus un lēnām iznāciet pa durvīm! 282 00:20:16,675 --> 00:20:19,511 Nepakļaušanās tiks uzskatīta par agresijas aktu. 283 00:20:19,511 --> 00:20:21,471 Jums ir 20 sekundes. 284 00:20:21,471 --> 00:20:23,265 Bez cīņas es nepadošos. 285 00:20:23,265 --> 00:20:24,725 Saglabājiet mieru! 286 00:20:26,393 --> 00:20:28,395 Lūk! Ko tu dari? 287 00:20:30,063 --> 00:20:31,231 Es zinu, ko jūs meklējat. 288 00:20:31,231 --> 00:20:33,525 Dēls, gulies zemē! 289 00:20:33,525 --> 00:20:35,694 Portāls uz vadības kuģi. Es varu palīdzēt. 290 00:20:35,694 --> 00:20:39,698 Nezinu, kā tu domā palīdzēt, bet tagad tev jābeidz aizsegt durvis. 291 00:20:39,698 --> 00:20:41,783 Nešaujiet! Mēs padodamies. 292 00:20:42,784 --> 00:20:44,953 - Vai ne, Lūk? - Visi, zemē! 293 00:20:44,953 --> 00:20:46,413 - Paklausieties! - Lūk! 294 00:20:46,413 --> 00:20:47,706 Nevajag... 295 00:20:48,373 --> 00:20:50,000 - Ko viņš dara? - Kas viņam kaiš? 296 00:20:50,000 --> 00:20:51,126 Uzmanieties! 297 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 Mums aiz muguras. 298 00:21:12,272 --> 00:21:13,524 Šādi... 299 00:21:14,066 --> 00:21:15,275 Šādi es varu palīdzēt. 300 00:21:15,275 --> 00:21:17,319 Tu? To dari tu? 301 00:21:17,819 --> 00:21:18,946 Tu vari viņus apturēt? 302 00:21:18,946 --> 00:21:21,365 Ja ir viens, ir vēl. Viņi pārvietojas baros. 303 00:21:21,865 --> 00:21:23,659 Dzirdējām - meklējat kaut kādu portālu. 304 00:21:23,659 --> 00:21:25,661 Lai kas tas būtu, viņi nāk to sargāt. 305 00:21:25,661 --> 00:21:30,499 Tad varbūt beigsim te muļķoties un cits citam palīdzēsim? 306 00:21:36,004 --> 00:21:38,882 Sazinieties ar ģenerāli Mičelu! Viņš gribēs to dzirdēt. 307 00:21:41,343 --> 00:21:42,761 Aiziet! Ātrāk! 308 00:21:44,221 --> 00:21:45,222 Atbrīvot teritoriju! 309 00:21:45,222 --> 00:21:47,307 Mamm, kas notiek? 310 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 Viss kārtībā, mīļā. 311 00:21:48,767 --> 00:21:51,061 Viss kārtībā. Nekas. Viss ir labi. 312 00:21:51,645 --> 00:21:52,688 Malika! 313 00:21:54,189 --> 00:21:56,191 Kas notiek? Vai mums draud briesmas? 314 00:21:56,191 --> 00:21:58,819 Citplanētieši ielauzušies pa Aidabelas vārtiem. 315 00:21:58,819 --> 00:22:00,404 Kāpēc jūs man to sakāt? 316 00:22:00,404 --> 00:22:03,031 Mēs šajā pilsētā meklējam portālu, kaut kādu veidojumu. 317 00:22:04,324 --> 00:22:06,827 Jūsu dēls saka: citplanētieši ieradušies to sargāt. 318 00:22:06,827 --> 00:22:08,412 - Kur ir mans dēls? - Pie maniem vīriem. 319 00:22:08,412 --> 00:22:09,913 Uz kurieni viņu ved? 320 00:22:09,913 --> 00:22:11,790 Kundze, tur ir bīstama situācija. 321 00:22:11,790 --> 00:22:15,627 Paklau, ja aizvedīsiet mūs pie viņa, es palīdzēšu, kā vien jums vajag. 322 00:22:17,462 --> 00:22:18,881 Lūks man uzticas. 323 00:22:25,262 --> 00:22:28,640 Puika, tu skaidri zini, ka citplanētieši nāk to sargāt? 324 00:22:35,606 --> 00:22:37,274 Es redzu to, ko redz viņi. 325 00:22:39,109 --> 00:22:40,277 Viņi kustas ātri. 326 00:22:42,821 --> 00:22:45,532 Kur? Uz kuru pusi viņi dodas? 327 00:22:50,412 --> 00:22:51,747 Viņi dodas uz pilsētu. 328 00:22:55,083 --> 00:22:58,879 Ģenerāli, puika teica, ka mednieki slepkavas dodas uz pilsētu. 329 00:22:58,879 --> 00:23:01,507 Sagatavojieties! Visiem jābūt kaujas gatavībā. 330 00:23:25,697 --> 00:23:28,575 Es būšu ar tevi katrā solī. 331 00:23:29,451 --> 00:23:31,119 Tu tur nebūsi viena. 332 00:23:31,119 --> 00:23:34,581 Ja tu ko atcerēsies, tad atcerieties to! 333 00:23:49,972 --> 00:23:51,473 Mēs novērosim tavas sistēmas 334 00:23:51,473 --> 00:23:54,142 un uzturēsim līmeņus, ja tie sāks kristies. 335 00:23:59,815 --> 00:24:02,192 Es nezinu, kas tur augšā notiks, 336 00:24:02,985 --> 00:24:04,403 bet vienu es zinu, Kaspar, 337 00:24:04,945 --> 00:24:06,321 un esmu to zinājusi jau sen: 338 00:24:07,447 --> 00:24:08,949 tu esi cīnītājs. 339 00:24:10,117 --> 00:24:11,660 Tāpēc tu izdomāsi, kā izdzīvot. 340 00:24:12,536 --> 00:24:13,537 Mēs šeit palīdzēsim. 341 00:24:34,349 --> 00:24:38,020 Labi, jā, šis ir kaut kāds reāls eksorcisma sviests. 342 00:24:38,020 --> 00:24:40,647 Ja sāks griezties galvas, vecīt, es tīšos. 343 00:24:58,165 --> 00:24:59,458 Es neko neredzu. 344 00:24:59,458 --> 00:25:01,251 Joprojām jūti, ka viņi tuvojas? 345 00:25:05,672 --> 00:25:07,424 Ko viņi dara ar to puiku? 346 00:25:25,859 --> 00:25:27,945 Ko? Kas tur ir? 347 00:25:39,873 --> 00:25:42,459 Ģenerāli, mēs kaut ko atradām. 348 00:25:50,217 --> 00:25:52,386 Celies! Celies! Celies, draugs! 349 00:26:02,521 --> 00:26:03,522 Viņi ir klāt. 350 00:26:16,535 --> 00:26:18,954 Ātri! Izretoties! Aiziet! Aiziet! 351 00:26:18,954 --> 00:26:20,247 - Bēdziet! - Aiziet! 352 00:26:20,247 --> 00:26:21,874 - Kustieties! - Nu taču! 353 00:26:26,962 --> 00:26:28,213 Aiziet, aiziet, aiziet! 354 00:26:35,012 --> 00:26:37,639 Trev, apstājies! Kur tu ej? 355 00:26:51,320 --> 00:26:52,696 Bēdziet, bēdziet! 356 00:27:29,149 --> 00:27:30,317 Lūk! 357 00:27:30,317 --> 00:27:32,027 - Atpakaļ! - Nē, laidiet! 358 00:27:32,027 --> 00:27:34,905 - Atpakaļ! Atpakaļ! - Laidiet mani! Dariet kaut ko! 359 00:27:53,298 --> 00:27:54,258 Vai spēj tos noturēt? 360 00:28:00,264 --> 00:28:01,473 Mēs esam ar tevi. 361 00:28:25,289 --> 00:28:26,290 To izdarīji tu? 362 00:28:28,625 --> 00:28:29,626 Viņi. 363 00:28:59,948 --> 00:29:01,992 Viņi redz portālu Aidabelā. 364 00:29:01,992 --> 00:29:03,619 Komanda ir gatava. Vai viņa ir? 365 00:29:04,536 --> 00:29:05,537 Micuki? 366 00:29:06,371 --> 00:29:08,081 Micuki? Vai tu mani dzirdi? 367 00:29:08,874 --> 00:29:09,875 Portāls ir atrasts. 368 00:29:12,419 --> 00:29:15,088 Vai tu to redzi? Jūti? 369 00:29:20,594 --> 00:29:21,637 Tie ir visur. 370 00:29:21,637 --> 00:29:23,639 - Meklē postījumus... - Meklē postījumus... 371 00:29:23,639 --> 00:29:25,807 - ...kareivjus, citplanētiešu līķus. - ...kareivjus, citplanētiešu līķus. 372 00:29:31,730 --> 00:29:32,731 Es to redzu. 373 00:29:35,359 --> 00:29:36,985 Pulss kļūst nevienmērīgs. 374 00:29:36,985 --> 00:29:38,987 EEG reģistrē pārmērīgu aktivitāti. 375 00:29:38,987 --> 00:29:40,822 Sfenoidālo un subokcipitālo. 376 00:29:40,822 --> 00:29:42,574 Jūs teicāt, ka viņa to spēs. 377 00:29:42,574 --> 00:29:46,078 Ja viņa nespēj stabilizēties, tad noteikti nespēs stabilizēt portālu. 378 00:29:46,662 --> 00:29:47,871 Šī ir mūsu iespēja. 379 00:29:48,372 --> 00:29:50,457 Doktore Kastiljo, vai viņa ir gatava? 380 00:29:54,127 --> 00:29:55,212 Micuki! 381 00:29:56,463 --> 00:29:57,673 Micuki, vai tu mani dzirdi? 382 00:29:59,716 --> 00:30:00,884 Es tevi dzirdu. 383 00:30:01,635 --> 00:30:02,803 Es varu viņu stabilizēt. 384 00:30:04,096 --> 00:30:05,973 Uzgriez manu balsi viņas ausī uz maksimālo. 385 00:30:07,474 --> 00:30:11,395 Micuki, lai noturētu tevi stabilu, nevaram izmantot tavas ilgtermiņa atmiņas. 386 00:30:12,396 --> 00:30:13,897 Es par tām nezinu pietiekami. 387 00:30:14,565 --> 00:30:16,984 Detaļas, sīkumus. 388 00:30:17,776 --> 00:30:19,903 Bet es zinu visu par mūsu atmiņām. 389 00:30:21,196 --> 00:30:22,197 Visu. 390 00:30:22,948 --> 00:30:23,949 Katru mirkli. 391 00:30:25,075 --> 00:30:26,827 Atceries mūsu pirmo pastaigu mežā? 392 00:30:28,287 --> 00:30:29,997 Es tev teicu, lai pieskaries zemei. 393 00:30:30,497 --> 00:30:32,207 Vai atceries, kā sajuti augsni? 394 00:30:32,833 --> 00:30:35,377 Kā tu pasmaidīji, kad caur kokiem iespīdēja saule. 395 00:30:36,253 --> 00:30:38,422 Kā sajuti saules siltumu uz ādas. 396 00:30:39,006 --> 00:30:42,301 Un tu teici: "Bērnībā saule bija mana"... 397 00:30:42,301 --> 00:30:43,552 Mīļākā zvaigzne. 398 00:30:52,394 --> 00:30:53,729 Atceries, kāda bija zeme, 399 00:30:53,729 --> 00:30:56,732 kad tai pieskāries ar rokām, un kā smaržoja lietus. 400 00:30:58,192 --> 00:30:59,818 Atceries vēso nakts gaisu 401 00:31:00,319 --> 00:31:02,362 un vēja šalkoņu kokos. 402 00:31:08,702 --> 00:31:12,122 Viņa ir normālā stāvoklī. Viņa stabilizējas. Tas nostrādāja. 403 00:31:17,211 --> 00:31:18,378 Micuki, 404 00:31:18,962 --> 00:31:20,339 vai tu vēl redzi to portālu? 405 00:31:22,007 --> 00:31:23,008 Jā. 406 00:31:23,592 --> 00:31:24,635 Labi. 407 00:31:25,302 --> 00:31:27,304 Vai vari nosūtīt signālu, lai to atvērtu? 408 00:32:06,969 --> 00:32:07,970 Ko tas dara? 409 00:32:08,595 --> 00:32:09,596 Kas notiek? 410 00:33:03,525 --> 00:33:05,611 Tev viss labi? Viss labi, Lūk? 411 00:33:05,611 --> 00:33:07,196 Kā lai to apturam? 412 00:33:15,579 --> 00:33:16,413 Džamila. 413 00:33:17,748 --> 00:33:18,749 Nevajag. 414 00:33:20,792 --> 00:33:22,085 Tev nekas nav jāsaka. 415 00:33:22,961 --> 00:33:25,714 Tev vajadzēs visus spēkus tam, kas būs tur augšā. 416 00:33:27,508 --> 00:33:28,509 Tu nenāksi? 417 00:33:29,760 --> 00:33:31,762 Es izdarīju to, ko biju apņēmusies. 418 00:33:33,847 --> 00:33:36,725 Atradu tevi. Atvedu šurp. 419 00:33:43,732 --> 00:33:46,944 Zailonas karalienei jāsargā sava planēta, vai ne? 420 00:33:48,654 --> 00:33:49,655 Jā. 421 00:34:00,541 --> 00:34:02,793 Es būšu kopā ar tevi. Vienmēr. 422 00:34:03,418 --> 00:34:05,838 Tāpat kā tu biji kopā ar mani, kad biji otrā pusē. 423 00:34:12,553 --> 00:34:13,554 Jā. 424 00:34:21,687 --> 00:34:23,522 Tad laikam tiksimies tavos sapņos. 425 00:34:24,690 --> 00:34:25,690 Jā. 426 00:34:26,483 --> 00:34:27,484 Tiksimies. 427 00:34:47,920 --> 00:34:49,339 Kaut viss būtu citādi! 428 00:34:51,717 --> 00:34:53,092 Izdari, lai ir citādi. 429 00:34:55,344 --> 00:34:57,054 Ej un samal viņus miltos! 430 00:34:59,683 --> 00:35:00,684 Jā. 431 00:35:17,910 --> 00:35:18,994 Aiziet, Kasp! 432 00:35:19,953 --> 00:35:21,580 Sadod tiem neliešiem! 433 00:35:26,710 --> 00:35:29,630 Viņš ir bezsamaņā. Tagad ir PAK kārta. 434 00:35:50,526 --> 00:35:51,610 Saziņa. 435 00:35:52,986 --> 00:35:53,987 Saikne. 436 00:35:55,781 --> 00:35:56,782 Saikne. 437 00:36:54,965 --> 00:36:57,426 Micuki, paliec ar mani! Esmu šeit. 438 00:37:03,849 --> 00:37:05,767 Micuki, vai tu joprojām mani dzirdi? 439 00:37:07,227 --> 00:37:08,437 Mēs viņu atkal zaudējam. 440 00:37:46,099 --> 00:37:47,267 Kas ar viņiem notiek? 441 00:38:04,701 --> 00:38:05,911 Micuki? 442 00:38:06,495 --> 00:38:08,121 Runā ar mani! Micuki? 443 00:38:08,121 --> 00:38:10,666 Es... Es... 444 00:38:11,333 --> 00:38:12,334 - Micuki? - Es... 445 00:38:13,669 --> 00:38:15,921 Es nespēju to kontrolēt... 446 00:38:18,215 --> 00:38:19,466 ja esmu ar tevi. 447 00:38:22,427 --> 00:38:24,137 Tev jālaiž mani vaļā. 448 00:38:25,138 --> 00:38:27,641 Vairs nekādu atmiņu. Nekāda pamatstāvokļa. 449 00:38:28,392 --> 00:38:30,435 Es biju vienīgā, kas tevi noturēja stabilu. 450 00:38:32,521 --> 00:38:33,522 Jā. 451 00:38:38,527 --> 00:38:39,653 Tas ir vienīgais veids. 452 00:38:41,238 --> 00:38:45,325 Domāt kā viņiem. Būt tādai pašai kā viņi. 453 00:38:47,870 --> 00:38:48,871 Laid mani vaļā! 454 00:39:24,156 --> 00:39:25,282 Kā tas... 455 00:39:27,117 --> 00:39:28,577 Kas notiek? 456 00:40:01,693 --> 00:40:02,694 Vai to dari tu? 457 00:40:05,364 --> 00:40:06,448 Tad kurš? 458 00:40:11,787 --> 00:40:13,413 Palaist vaļā pagātni. 459 00:40:19,127 --> 00:40:20,504 Palaist vaļā šo pasauli. 460 00:40:25,342 --> 00:40:27,928 Kopš tas nobeidzās, šīs plūsmas bija neaktīvas. 461 00:40:28,554 --> 00:40:30,722 Nesaprotu, kāpēc tās atkal darbojas. 462 00:40:32,057 --> 00:40:34,059 Tur nav citplanētiešu apziņas. 463 00:40:35,269 --> 00:40:36,478 Ir gan. 464 00:40:41,191 --> 00:40:42,693 Palaist vaļā visu... 465 00:40:47,990 --> 00:40:48,991 un iet iekšā. 466 00:40:56,206 --> 00:40:57,583 Tas tiek kontrolēts. 467 00:40:59,626 --> 00:41:00,878 Kāds var iet iekšā. 468 00:41:05,591 --> 00:41:07,092 Mēs nezinām, kas ir tur iekšā, 469 00:41:07,926 --> 00:41:08,927 kas ir tur augšā. 470 00:41:19,897 --> 00:41:21,273 Viņi zina, kas ir te lejā. 471 00:41:28,071 --> 00:41:29,072 Trev! 472 00:41:33,118 --> 00:41:34,786 To, kas ir te lejā, ir vērts glābt. 473 00:42:05,192 --> 00:42:06,944 Viņa ir tajā pašā frekvencē. 474 00:42:08,111 --> 00:42:09,279 Šie rādījumi. 475 00:42:10,364 --> 00:42:11,990 Viņa piekļūst tā prātam. 476 00:42:14,034 --> 00:42:15,327 Un zaudē savējo. 477 00:42:20,123 --> 00:42:22,042 Mēģināsim veikt vēl vienu ieiešanu. 478 00:42:22,042 --> 00:42:23,961 Vai viņa spēs to noturēt mierā? 479 00:42:23,961 --> 00:42:25,045 Vai viņa ir stabila? 480 00:42:25,963 --> 00:42:29,132 Es nezinu, kāda viņa ir, prezidentes kundze, 481 00:42:30,509 --> 00:42:32,261 bet viņa ir jūsu vienīgā iespēja. 482 00:42:33,512 --> 00:42:34,638 Izmantojiet to tagad. 483 00:42:44,481 --> 00:42:45,482 Virsniek Kol! 484 00:42:45,482 --> 00:42:48,193 Jums nāksies mani nogalināt, ja gribat, lai pārtraucu. 485 00:42:50,112 --> 00:42:51,572 Jums tur varētu noderēt šis. 486 00:43:03,333 --> 00:43:04,334 Vai tev viss labi? 487 00:43:04,960 --> 00:43:05,961 Tagad ir. 488 00:43:19,349 --> 00:43:22,394 Dievs, nezinu, kur esi bijis šos pēdējos mēnešus. 489 00:43:24,062 --> 00:43:26,106 Esmu pazinusi ciešanas gandrīz visu mūžu, 490 00:43:28,150 --> 00:43:30,027 bet nekad neesmu lūgusi Tev palīdzību. 491 00:43:35,490 --> 00:43:37,117 Tomēr tagad es lūdzu... 492 00:43:39,203 --> 00:43:40,454 palīdzi mums! 493 00:43:46,210 --> 00:43:48,754 Mēs ne vienmēr esam pelnījuši Tavu žēlastību. 494 00:43:54,635 --> 00:43:58,472 Ne vienmēr esam pelnījuši Tavu pasauli. 495 00:44:01,475 --> 00:44:04,436 Bet tagad mēs par to cīnāmies... 496 00:44:14,446 --> 00:44:16,073 visi kopā... 497 00:44:19,952 --> 00:44:22,246 un bez Tevis mēs šai cīņā uzvarēt nevaram. 498 00:44:24,331 --> 00:44:28,502 Lūdzu, sniedz mums šo brīnumu. 499 00:44:46,687 --> 00:44:47,980 Lūdzu. 500 00:47:22,593 --> 00:47:23,677 Sveiki! 501 00:47:29,308 --> 00:47:30,434 Trevante! 502 00:47:32,936 --> 00:47:33,937 Kaspar! 503 00:47:34,438 --> 00:47:35,564 Tu esi šeit. 504 00:47:36,982 --> 00:47:37,983 Tev izdevās. 505 00:47:38,775 --> 00:47:39,776 Jā. 506 00:47:41,653 --> 00:47:43,155 Laikam atkal esam komanda, ko? 507 00:47:44,740 --> 00:47:46,241 Šoreiz ir mazliet citādi. 508 00:47:47,618 --> 00:47:48,702 Jā. 509 00:47:50,037 --> 00:47:51,038 Jā. 510 00:47:52,706 --> 00:47:53,582 Esi gatavs? 511 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 Noskaidrosim! 512 00:48:03,717 --> 00:48:04,718 Seko man! 513 00:49:55,704 --> 00:49:57,706 Tulkojusi Aija Apse