1
00:00:54,930 --> 00:00:56,098
Ar mani viss normāli?
2
00:00:59,393 --> 00:01:01,353
Pulss ir neregulārs.
3
00:01:02,521 --> 00:01:04,857
Smadzeņu aktivitāte - nepārliecinoša...
4
00:01:04,857 --> 00:01:06,024
To es neprasīju.
5
00:01:09,194 --> 00:01:10,279
Es to jūtu.
6
00:01:11,864 --> 00:01:12,906
Viņu valodu.
7
00:01:14,616 --> 00:01:15,909
Tā piepilda manu prātu.
8
00:01:16,743 --> 00:01:18,412
Virzīsimies uz priekšu pamazām.
9
00:01:20,831 --> 00:01:23,041
Ko tu atceries
no savas pastaigas džungļos?
10
00:01:24,835 --> 00:01:26,378
Es nebiju džungļos.
11
00:01:26,378 --> 00:01:28,130
Es tevi atradu, Micuki.
12
00:01:28,797 --> 00:01:30,424
Tu tur klīdi viena pati.
13
00:01:30,424 --> 00:01:31,800
Es nebiju džungļos.
14
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
Es biju viņos.
15
00:01:38,140 --> 00:01:41,476
Atceros, ka sekoju viņu balsīm,
16
00:01:42,853 --> 00:01:44,313
rakos uz gaismu.
17
00:01:48,066 --> 00:01:49,359
Nolūkojos uz pasauli.
18
00:01:50,986 --> 00:01:51,987
Vadības kuģis.
19
00:01:52,863 --> 00:01:54,406
Tie portāli ved uz turieni.
20
00:01:55,908 --> 00:02:01,163
Ja iemācīšos tos kontrolēt,
varēsim caur tiem sūtīt cilvēkus.
21
00:02:02,831 --> 00:02:03,874
Man jādodas atkal.
22
00:02:04,499 --> 00:02:06,710
Lai darbību varētu atkārtot,
ir vajadzīga atmiņa.
23
00:02:08,419 --> 00:02:10,464
Vai vari godīgi teikt,
ka tavējā ir neskarta?
24
00:02:29,942 --> 00:02:31,610
Kas, ellē, šī par vietu?
25
00:02:31,610 --> 00:02:33,654
Elle noteikti ir īstais vārds.
26
00:02:36,323 --> 00:02:37,324
Billij?
27
00:02:38,450 --> 00:02:39,451
Vai tu mani dzirdi?
28
00:02:41,370 --> 00:02:42,371
Radinieks?
29
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
Tā varētu teikt.
30
00:02:49,086 --> 00:02:51,338
Ģenerālis teica, ka tādi viņi esot atdoti.
31
00:02:54,049 --> 00:02:55,676
Atdoti. Tu domā...
32
00:02:59,304 --> 00:03:00,556
Apžēliņ!
33
00:03:03,183 --> 00:03:04,184
Fīliks?
34
00:03:09,273 --> 00:03:10,566
Nels?
35
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
Doloresa?
36
00:03:19,658 --> 00:03:20,909
Vai te lejā ir vēl citi?
37
00:03:20,909 --> 00:03:25,706
Nē, nav. Te viņiem veic pārbaudes.
Pēta, kāpēc viņus vispār atsūtīja atpakaļ.
38
00:03:29,376 --> 00:03:31,837
Pie velna to visu!
Tu dosies mājās, Billij.
39
00:03:33,213 --> 00:03:34,381
Jūs visi.
40
00:03:34,882 --> 00:03:38,135
Roza, viņi nedosies mājās.
41
00:03:39,052 --> 00:03:40,053
Paskaties uz viņiem.
42
00:03:41,847 --> 00:03:44,600
Dziļumā! Nostiprināt pozīciju. Aiziet!
43
00:03:47,060 --> 00:03:49,229
Es sargāšu. Mums jātiek prom.
44
00:03:51,440 --> 00:03:55,110
Es devu solījumu visiem,
kas atnāca uz iecirkni, kas zvanīja.
45
00:03:55,110 --> 00:03:59,281
Zvērēju, ka darīšu visu, lai sameklētu.
Ikvienu, kas ir uz tiem plakātiem.
46
00:03:59,281 --> 00:04:01,909
Jā, un tagad tu zini, kur viņi ir.
Un tu viņiem pateiksi.
47
00:04:01,909 --> 00:04:03,243
Ko es viņiem pateikšu?
48
00:04:04,536 --> 00:04:05,746
Ka viņus pametu?
49
00:04:07,456 --> 00:04:11,043
Bet tu pats labi zini,
kā tas ir - dzīvot ar zaudējumu.
50
00:04:11,043 --> 00:04:13,712
Vai tu nebūtu atdevis visu,
lai atkal satiktu savu dēlu?
51
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
Ne šādi.
52
00:04:20,636 --> 00:04:24,890
Pašlaik tiem cilvēkiem,
kam devi solījumu, ir tas, kā man nav.
53
00:04:27,142 --> 00:04:29,269
Cerība. Kaut kas, par ko cīnīties.
54
00:04:29,978 --> 00:04:33,982
Tu nevari viņiem atdot tuviniekus,
kas ir šādā stāvoklī. Saproti?
55
00:04:33,982 --> 00:04:37,236
Labāk, lai viņi paliek šeit.
Varbūt kāds izdomās, kā viņiem palīdzēt.
56
00:04:37,236 --> 00:04:41,907
Bet tikmēr mums abiem jādodas atpakaļ
un jāpalīdz tiem, kam to tiešām vajag.
57
00:04:46,537 --> 00:04:47,746
Nolādēts!
58
00:04:50,374 --> 00:04:55,170
Mēs šeit atgriezīsimies, Trev. Un tad...
59
00:04:55,170 --> 00:04:56,547
Viņi visi dosies mājās.
60
00:04:59,967 --> 00:05:01,343
Ei! Mums jāiet! Aši!
61
00:05:04,680 --> 00:05:05,681
Ejam!
62
00:05:21,780 --> 00:05:22,990
Nomest ieročus!
63
00:05:28,996 --> 00:05:29,997
Uz ceļiem!
64
00:05:31,999 --> 00:05:34,793
- Mēs negribam nepatikšanas.
- Klusu! Uz ceļiem!
65
00:05:39,840 --> 00:05:40,841
Paslidiniet uz priekšu!
66
00:05:47,222 --> 00:05:48,891
Noķēru abus izbēgušos...
67
00:05:52,978 --> 00:05:54,730
Ei, atkāpies!
68
00:05:55,939 --> 00:05:57,107
Uz ceļiem!
69
00:05:57,107 --> 00:05:59,526
Aiziet, uz ceļiem! Uz ceļiem!
70
00:06:05,282 --> 00:06:06,909
- Tev viss labi?
- Jā.
71
00:06:07,743 --> 00:06:08,952
Paldies.
72
00:06:08,952 --> 00:06:10,495
Pateiksies, kad būsim laukā.
73
00:06:10,996 --> 00:06:13,332
Man izdevās atgriezties...
74
00:06:13,832 --> 00:06:15,959
Un ar katru reizi man ir lielāka izpratne.
75
00:06:15,959 --> 00:06:17,669
Cerējām, ka izveidosi karti.
76
00:06:17,669 --> 00:06:20,756
Es centos to uzzīmēt,
sadarbojoties ar pārējiem bērniem.
77
00:06:20,756 --> 00:06:23,258
Mums katram
ir atšķirīga pieredze viņu pasaulē.
78
00:06:23,258 --> 00:06:26,094
- Nevar būt.
- Tev šķiet, ka zini, kurp devies?
79
00:06:26,094 --> 00:06:28,180
Tie zīmējumi citiem neko neizteiktu.
80
00:06:28,180 --> 00:06:29,389
Es jūs panākšu.
81
00:06:30,933 --> 00:06:33,310
Bet es tur biju pirms nepilnas stundas.
82
00:06:33,310 --> 00:06:34,603
Es nezinu, kā,
83
00:06:34,603 --> 00:06:38,899
bet es... Es nonāku vadības kuģī.
84
00:06:39,399 --> 00:06:41,485
Tāpēc es sasaucu šo sanāksmi, ģenerāli.
85
00:06:41,485 --> 00:06:43,487
Kaspara ievāktā informācija,
86
00:06:43,487 --> 00:06:46,865
viņa un pārējo bērnu zīmētās kartes
ieskicē tā kuģa apveidus.
87
00:06:46,865 --> 00:06:49,451
Jautājums - kā tam uzbrukt?
88
00:06:49,451 --> 00:06:50,536
Tur ir gaisma.
89
00:06:51,578 --> 00:06:52,579
Tur augšā ir gaisma.
90
00:06:53,455 --> 00:06:54,456
Spožāka nekā citas.
91
00:06:55,040 --> 00:06:57,918
Un viņi negrib,
ka tai pietuvojos, bet es to redzu.
92
00:06:57,918 --> 00:07:00,337
Un man šķiet, ka tā viņus savieno. Visus.
93
00:07:01,338 --> 00:07:02,589
Tātad, ja trāpīsim pa to...
94
00:07:02,589 --> 00:07:03,924
Trāpīsim viņiem visiem.
95
00:07:03,924 --> 00:07:05,968
Labi, puika dosies augšā.
96
00:07:05,968 --> 00:07:10,097
Parasti caur Aidabelas portālu
cilvēki atgriežas vienā vietā - krāterī.
97
00:07:10,806 --> 00:07:14,643
Bet savākšanas vietas šķiet nejaušas.
Kā un kur - to nav iespējams paredzēt.
98
00:07:15,352 --> 00:07:16,687
Pat ja mēs ieeju atrastu,
99
00:07:16,687 --> 00:07:19,648
nezinātu, kā to kontrolēt,
lai vīri paspētu droši ieiet.
100
00:07:19,648 --> 00:07:22,359
Ceru, ka uz šo jautājumu
spēs atbildēt Amazones komanda.
101
00:07:22,943 --> 00:07:26,864
Viena pētniece bija augšā kopā ar Kasparu.
Drīz viņi man paziņos jaunumus.
102
00:07:27,656 --> 00:07:30,701
Dzīvošanai piemērotās teritorijas
uz mūsu planētas ir sarukušas.
103
00:07:32,286 --> 00:07:34,329
Mednieki slepkavas iznīcina mūsu spēkus.
104
00:07:35,289 --> 00:07:38,125
Mums savā pasaulē vairs nav, kur bēgt.
105
00:07:39,418 --> 00:07:43,005
Tāpēc mums šis karš
ir jāpārceļ uz viņu pasauli.
106
00:07:43,505 --> 00:07:44,715
Kaspars?
107
00:07:49,011 --> 00:07:50,012
Trevante?
108
00:07:53,849 --> 00:07:55,017
Spoks Kaspars.
109
00:09:19,226 --> 00:09:21,478
Pacel rokas gaisā!
110
00:09:22,855 --> 00:09:24,022
Es devu pavēli!
111
00:09:24,022 --> 00:09:26,733
- Pag! Nē, es viņu pazīstu.
- Ģenerāli, kas viņš ir?
112
00:09:26,733 --> 00:09:29,111
Trevante Kols,
agrāk dienēju ASV Jūras spēku specvienībā.
113
00:09:29,111 --> 00:09:32,364
Šobrīd ieslodzīts par ielaušanos bāzē.
Piedodiet, prezidentes kundze!
114
00:09:32,364 --> 00:09:33,657
Šodien notika incidents,
115
00:09:33,657 --> 00:09:35,826
tāpēc virsnieks Kols tika ieslodzīts.
116
00:09:35,826 --> 00:09:37,995
Atļausiet nogādāt
ieslodzīto atpakaļ kamerā?
117
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
Nē. Es Trevanti pazīstu.
118
00:09:39,663 --> 00:09:41,623
Viņš man palīdzēja Londonā.
119
00:09:42,291 --> 00:09:46,044
Aizveda mani uz slimnīcu
un riskēja ar dzīvību, lai glābtu manējo.
120
00:09:46,044 --> 00:09:49,214
- Bez viņa es nebūtu dzīvs.
- Man likās, ka tevi zaudēju.
121
00:09:51,258 --> 00:09:52,467
Jā, es gandrīz nomiru.
122
00:09:54,094 --> 00:09:55,262
Džamila...
123
00:09:55,262 --> 00:09:57,389
- Viņa mani atrada.
- Arī viņa ir dzīva?
124
00:09:57,389 --> 00:09:59,308
- Prezidente, lūdzu!
- Ģenerāli,
125
00:09:59,308 --> 00:10:01,310
pasakiet saviem vīriem, lai gaida.
126
00:10:01,310 --> 00:10:03,020
Uzklausīsim, kas viņam sakāms.
127
00:10:04,897 --> 00:10:06,648
Kā jūs atradāt mūsu bāzi Aidabelā?
128
00:10:07,649 --> 00:10:10,110
Mani šurp atveda Kaspars.
129
00:10:11,486 --> 00:10:14,031
Viņa zīmējumi, piezīmju grāmata.
130
00:10:14,031 --> 00:10:15,240
Tev tā vēl ir?
131
00:10:15,240 --> 00:10:17,868
Vienīgā lieta,
ko es visu šo laiku esmu glabājis.
132
00:10:22,164 --> 00:10:24,541
Tā man palīdzēja...
Palīdzēja tikt uz priekšu.
133
00:10:24,541 --> 00:10:27,002
Tā mani atveda uz šo pilsētu, šo bāzi.
134
00:10:32,090 --> 00:10:33,717
Tas viss bija tavā piezīmju grāmatā.
135
00:10:35,302 --> 00:10:36,845
Un visi domāja, ka esmu traks.
136
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
Un tagad tu esi tur.
137
00:10:41,934 --> 00:10:42,935
Es esmu šeit.
138
00:10:45,604 --> 00:10:46,855
Es to zināju.
139
00:10:46,855 --> 00:10:48,023
Ko zinājāt?
140
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
Es zināju, ka ir kāds iemesls.
141
00:10:56,615 --> 00:10:59,117
Dzirdēju, ka kopā ar Kasparu
dosieties uz vadības kuģi.
142
00:10:59,117 --> 00:11:00,661
Ja sūtāt kareivjus, es piedalos.
143
00:11:00,661 --> 00:11:03,497
Šī nav Afganistāna. Nav parasta misija.
144
00:11:03,497 --> 00:11:06,875
Tieši tā. Sūtot augšā kareivjus,
kas nezina, kā viņš domā un strādā,
145
00:11:06,875 --> 00:11:08,544
sūtīsiet karā nepareizos ieročus.
146
00:11:12,256 --> 00:11:15,008
Kundze, esmu īstais.
Vienīgais, kas šim uzdevumam piemērots.
147
00:11:15,551 --> 00:11:19,638
- Es viņam uzticētu dzīvību.
- Es to novērtēju. Bet es viņam neuzticos.
148
00:11:19,638 --> 00:11:23,350
Mēs nevaram šo ilgi gatavoto uzdevumu
uzticēt kādam, ko nevaram kontrolēt.
149
00:11:23,350 --> 00:11:25,435
Te ir kareivji, ko varat kontrolēt.
150
00:11:25,435 --> 00:11:27,229
Un es tiku garām visiem.
151
00:11:27,229 --> 00:11:29,481
Tas tikai apliecina, ka necienāt varu.
152
00:11:29,481 --> 00:11:32,985
Tāpēc - vai nu atgriezieties kamerā,
vai dodieties mājās.
153
00:11:32,985 --> 00:11:34,403
Tāda ir jūsu izvēle.
154
00:11:39,491 --> 00:11:40,701
Es prom nedošos.
155
00:11:40,701 --> 00:11:43,412
Tad jūs nogādās atpakaļ kamerā. Ģenerāli!
156
00:11:43,412 --> 00:11:44,955
Nē. Nē, pagaidiet!
157
00:11:44,955 --> 00:11:46,582
Nedrīkstam izšķiest laiku.
158
00:11:46,582 --> 00:11:48,500
Atvadieties, un tagad!
159
00:11:51,670 --> 00:11:53,297
Mums tiešām nesanāca atvadīties.
160
00:12:01,722 --> 00:12:02,723
Lai veicas!
161
00:12:04,641 --> 00:12:05,642
Tev arī.
162
00:12:35,255 --> 00:12:37,341
Tev... Tev viss kārtībā?
163
00:12:42,930 --> 00:12:44,556
Viņš negrib, ka mani iemidzina.
164
00:12:46,225 --> 00:12:48,185
Viņš pat negrib, ka mēģinu.
165
00:12:51,563 --> 00:12:55,526
Varbūt tu viņam esi svarīga.
Svarīgāka par visu, pat par viņu pašu.
166
00:12:55,526 --> 00:12:57,402
Es negrasos pēc visa tagad apstāties.
167
00:13:01,281 --> 00:13:02,407
Viņam mani tur vajag.
168
00:13:05,536 --> 00:13:08,038
Jā. Un ja nu mums tevi vajag te lejā?
169
00:13:10,123 --> 00:13:13,752
Paklau, es tikai saku...
170
00:13:14,920 --> 00:13:16,380
Paskaties uz to zīmējumu!
171
00:13:16,380 --> 00:13:21,134
Esmu uz to skatījusies simtiem reižu.
Tūkstošiem. Kas tur ir?
172
00:13:21,134 --> 00:13:23,762
Jā, labi. Tā esi domāta tu. Jā?
173
00:13:24,346 --> 00:13:25,597
Un Kasps šeit?
174
00:13:25,597 --> 00:13:28,183
Viņš ir uz vienas planētas, tu - uz otras.
175
00:13:29,685 --> 00:13:31,311
Tu teici: Kaspars zinot, kas būs.
176
00:13:31,311 --> 00:13:35,274
Viņa zīmējumi
esot atbildes vai norādes, vai kas tāds.
177
00:13:35,274 --> 00:13:38,360
Tad kāpēc lai šis būtu citāds?
178
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
Kāpēc lai viņš ko tādu zīmētu,
ja tas nebūtu tā domāts?
179
00:13:57,880 --> 00:14:01,300
Reizēm, ja cilvēks
uz kaut ko pietiekami ilgi skatās,
180
00:14:02,634 --> 00:14:08,015
viņš ierauga to, ko vēlas ieraudzīt,
to, ko gribētu, lai būtu.
181
00:14:10,642 --> 00:14:11,768
Bet tā nav īstenība.
182
00:14:13,187 --> 00:14:15,147
Lai vai kā to gribētos.
183
00:14:16,857 --> 00:14:18,066
Montij!
184
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
Klau, es tikai saku, ka mums tevi vajag.
185
00:14:24,698 --> 00:14:25,699
Pasaulei tevi vajag.
186
00:14:26,867 --> 00:14:27,868
Tas arī viss.
187
00:14:44,343 --> 00:14:46,303
Tu nezini, vai Anīša Sāru atrada?
188
00:14:46,303 --> 00:14:47,596
Mēs pašķīrāmies.
189
00:14:47,596 --> 00:14:50,140
Bet, ja es tiku laukā,
tad, iespējams, arī viņa.
190
00:14:50,974 --> 00:14:53,101
- Kaut ko uztver?
- Izmēģinājām visas frekvences.
191
00:14:53,101 --> 00:14:54,561
Reičela, Rūdijs, Anīša.
192
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Turpini mēģināt!
193
00:14:56,980 --> 00:15:00,651
- Varbūt viņi izslēguši rāciju vai...
- Es saku: esam palikuši tikai mēs.
194
00:15:00,651 --> 00:15:04,029
- Pārējie ir vai nu sagūstīti, vai...
- To tu nezini. Skaidrs?
195
00:15:04,029 --> 00:15:05,280
Nedrīkstam zaudēt cerību.
196
00:15:05,280 --> 00:15:07,157
Varbūt jābūt reālistiem, Klārk.
197
00:15:07,157 --> 00:15:09,159
Mums ir jātiek prom no Aidabelas.
198
00:15:09,159 --> 00:15:11,411
Mēs nevaram aizbraukt bez Sāras un Anīšas.
199
00:15:11,411 --> 00:15:14,873
- Viņas ir bāzē.
- Un tajā bāzē visi ir sacelti kājās.
200
00:15:14,873 --> 00:15:17,584
Viņi mūs meklē. Paklausieties!
201
00:15:17,584 --> 00:15:20,712
Mēs atvedām Anīšu šurp.
Un samaksājām par to ar savām asinīm.
202
00:15:20,712 --> 00:15:25,342
Tagad cerēsim, ka viņa ir kopā ar Sāru,
un izdomāsim, ko darīsim tālāk.
203
00:15:25,342 --> 00:15:26,426
Klārk!
204
00:15:28,095 --> 00:15:30,138
Es to atņēmu vienam kareivim, ja?
205
00:15:30,138 --> 00:15:32,683
Mazliet sasista,
bet varbūt varēsim noklausīties.
206
00:15:34,601 --> 00:15:36,395
Mēģināšu dabūt pie dzīvības.
207
00:15:39,064 --> 00:15:43,026
Bet, jūsu zināšanai,
kad gaiss būs tīrs, es notīšos.
208
00:15:43,986 --> 00:15:45,696
Kas vēlas, var man pievienoties.
209
00:16:28,906 --> 00:16:29,907
Nē!
210
00:16:44,213 --> 00:16:47,299
Laika nav daudz, Malikas kundze.
Mums ir vien dažas atziņas,
211
00:16:47,299 --> 00:16:51,011
kādi tie atnācēji ir un kā tos uzveikt.
Un tā atlūza ir viena no iespējām.
212
00:16:51,011 --> 00:16:54,806
Jūs darījāt visu, lai to paturētu.
Noteikti zināt, kā tā darbojas.
213
00:16:55,641 --> 00:16:57,601
Lūdzu, palīdziet man tikt skaidrībā.
214
00:16:58,227 --> 00:17:00,062
Jūsu vīri aizveda manu meitu.
215
00:17:00,062 --> 00:17:02,272
Redzu, ka viņu ļoti mīlat.
216
00:17:03,232 --> 00:17:05,608
Tad pastāstiet,
ko esat darījusi, lai Sāra izdzīvotu?
217
00:17:06,777 --> 00:17:08,694
- Ko, lūdzu?
- Kopš iebrukuma sākuma.
218
00:17:08,694 --> 00:17:11,490
Vai zagāt? Melojāt? Vēl sliktāk?
219
00:17:11,490 --> 00:17:14,660
Jā. Es to darīju. Ģimenes labā.
220
00:17:14,660 --> 00:17:17,037
Man ir jāsargā miljoniem ģimeņu.
221
00:17:17,037 --> 00:17:19,373
Un tas dod tiesības atņemt mātei bērnu?
222
00:17:19,373 --> 00:17:21,708
Nē. Tā bija nepieciešamība.
223
00:17:21,708 --> 00:17:23,210
Ja tādējādi var uzvarēt karā...
224
00:17:24,461 --> 00:17:26,421
Es tikai saku, Malikas kundze,
225
00:17:26,421 --> 00:17:29,216
ka, cīnoties ar briesmoņiem,
un, ticiet man, mēs cīnāmies,
226
00:17:29,216 --> 00:17:31,301
dažreiz nākas darīt to, kas šķiet...
227
00:17:31,301 --> 00:17:32,594
Briesmīgs.
228
00:17:37,057 --> 00:17:38,058
Lūdzu.
229
00:17:42,855 --> 00:17:44,565
Tā sargāja mani un manu ģimeni.
230
00:17:45,816 --> 00:17:47,234
Tāpēc es to atlūzu glabāju.
231
00:17:48,819 --> 00:17:50,320
Bet es nezinu, kā tā darbojas.
232
00:17:51,572 --> 00:17:54,241
Citplanētiešu tuvumā tā reaģē.
233
00:17:55,367 --> 00:17:59,079
Tā var viņus ievainot, nogalināt.
234
00:18:01,415 --> 00:18:04,710
Bet es nezinu, vai tā iedarbojas
uz jaunajiem citplanētiešiem.
235
00:18:04,710 --> 00:18:07,004
Un jūsu dēls? Vai viņš zina?
236
00:18:07,004 --> 00:18:10,132
Jūsu meita teica,
ka to atlūzu esot atradis viņš,
237
00:18:10,132 --> 00:18:12,176
ka viņš ar to varot sarunāties.
238
00:18:14,344 --> 00:18:16,138
Ja mēs varētu ar viņu aprunāties.
239
00:18:16,638 --> 00:18:18,015
Sazināties ar viņu...
240
00:18:19,183 --> 00:18:20,434
Vediet mūs uz kameru!
241
00:18:21,268 --> 00:18:22,853
Viens mans bērns jums jau ir.
242
00:18:22,853 --> 00:18:24,438
Otru nedabūsiet.
243
00:18:25,022 --> 00:18:27,774
Jūs teicāt,
ka varējāt piekļūt citplanētiešu portālam.
244
00:18:27,774 --> 00:18:31,028
Pieņemot, ka atradīsim portālu,
pa kuru aizved cilvēkus Aidabelā,
245
00:18:31,028 --> 00:18:33,655
vai spēsiet tam portālam piekļūt
un turēt to atvērtu,
246
00:18:33,655 --> 00:18:35,782
lai paspētu iesūtīt kareivju grupu?
247
00:18:36,992 --> 00:18:37,993
Jamato jaunkundz?
248
00:18:39,828 --> 00:18:41,663
Piedodiet, prezidentes kundze!
249
00:18:43,081 --> 00:18:44,082
Mans prāts...
250
00:18:44,082 --> 00:18:45,542
Būsim gatavi, prezidente.
251
00:18:45,542 --> 00:18:49,588
Labi, jo kāds zēns ļoti riskēs,
lai uz tā kuģa sagaidītu mūsu kareivjus.
252
00:18:49,588 --> 00:18:53,133
Pieņemot, ka portāls
aizvedīs kareivjus tur, kur sakāt,
253
00:18:53,133 --> 00:18:54,801
tā ir mūsu labākā iespēja.
254
00:18:54,801 --> 00:18:56,595
Tāpēc, jā, esiet gatavi!
255
00:19:02,351 --> 00:19:04,645
To kontrolēju es.
Tas nespēj kontrolēt mani.
256
00:19:04,645 --> 00:19:07,981
To kontrolēju es. Tas nespēj
kontrolēt mani. To kontrolēju es.
257
00:19:07,981 --> 00:19:10,901
Henlijs ar to sasodīto rāciju
padara mani traku.
258
00:19:12,110 --> 00:19:13,111
Lūk?
259
00:19:13,737 --> 00:19:14,821
Lūk, kas noticis?
260
00:19:14,821 --> 00:19:17,115
Citplanētieši. Es viņus jūtu.
261
00:19:18,283 --> 00:19:19,576
Viņi ir netālu.
262
00:19:20,160 --> 00:19:21,537
Tāpēc viņi nāk šurp.
263
00:19:21,537 --> 00:19:23,330
- Visi gatavībā.
- Pag!
264
00:19:23,330 --> 00:19:25,541
- Viņi, iespējams, meklē portālu.
- Klausies!
265
00:19:25,541 --> 00:19:28,961
Visi gatavībā.
Citplanētieši varētu ierasties pa gaisu.
266
00:19:28,961 --> 00:19:30,045
Iespējams...
267
00:19:30,629 --> 00:19:34,341
Tikko pienāca informācija,
ka portāls varētu būt kaut kur Aidabelā.
268
00:19:34,341 --> 00:19:38,512
Visas vienības,
meklējiet iespējamo citplanētiešu portālu.
269
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Tas, par ko viņi runā pa rāciju.
270
00:19:40,389 --> 00:19:41,682
- Lūk!
- Tas portāls.
271
00:19:41,682 --> 00:19:43,475
Tas ir šeit,
un citplanētieši nāk to sargāt.
272
00:19:43,475 --> 00:19:44,935
Tad izlemts. Braucam!
273
00:19:44,935 --> 00:19:46,854
Ko? Nē. Mums jāpalīdz kareivjiem.
274
00:19:46,854 --> 00:19:49,064
- Kopš kura laika?
- Lūk, paklausies!
275
00:19:49,690 --> 00:19:52,359
Bija balsošana,
un mēs ar Raideri paliksim,
276
00:19:52,359 --> 00:19:54,945
lai palīdzētu tavai ģimenei, bet pārējie...
277
00:19:54,945 --> 00:19:57,155
Mēs pametam Aidabelu. Tagad.
278
00:19:58,574 --> 00:20:00,784
- Jūs bēgat?
- Esam zaudējuši pietiekami daudzus.
279
00:20:00,784 --> 00:20:02,578
Man likās, ka jūs cilvēkus glābjat.
280
00:20:09,126 --> 00:20:11,211
Uzmanību, Kustības biedri!
281
00:20:12,713 --> 00:20:16,675
Nometiet ieročus
un lēnām iznāciet pa durvīm!
282
00:20:16,675 --> 00:20:19,511
Nepakļaušanās
tiks uzskatīta par agresijas aktu.
283
00:20:19,511 --> 00:20:21,471
Jums ir 20 sekundes.
284
00:20:21,471 --> 00:20:23,265
Bez cīņas es nepadošos.
285
00:20:23,265 --> 00:20:24,725
Saglabājiet mieru!
286
00:20:26,393 --> 00:20:28,395
Lūk! Ko tu dari?
287
00:20:30,063 --> 00:20:31,231
Es zinu, ko jūs meklējat.
288
00:20:31,231 --> 00:20:33,525
Dēls, gulies zemē!
289
00:20:33,525 --> 00:20:35,694
Portāls uz vadības kuģi. Es varu palīdzēt.
290
00:20:35,694 --> 00:20:39,698
Nezinu, kā tu domā palīdzēt,
bet tagad tev jābeidz aizsegt durvis.
291
00:20:39,698 --> 00:20:41,783
Nešaujiet! Mēs padodamies.
292
00:20:42,784 --> 00:20:44,953
- Vai ne, Lūk?
- Visi, zemē!
293
00:20:44,953 --> 00:20:46,413
- Paklausieties!
- Lūk!
294
00:20:46,413 --> 00:20:47,706
Nevajag...
295
00:20:48,373 --> 00:20:50,000
- Ko viņš dara?
- Kas viņam kaiš?
296
00:20:50,000 --> 00:20:51,126
Uzmanieties!
297
00:20:55,923 --> 00:20:56,924
Mums aiz muguras.
298
00:21:12,272 --> 00:21:13,524
Šādi...
299
00:21:14,066 --> 00:21:15,275
Šādi es varu palīdzēt.
300
00:21:15,275 --> 00:21:17,319
Tu? To dari tu?
301
00:21:17,819 --> 00:21:18,946
Tu vari viņus apturēt?
302
00:21:18,946 --> 00:21:21,365
Ja ir viens, ir vēl.
Viņi pārvietojas baros.
303
00:21:21,865 --> 00:21:23,659
Dzirdējām - meklējat kaut kādu portālu.
304
00:21:23,659 --> 00:21:25,661
Lai kas tas būtu, viņi nāk to sargāt.
305
00:21:25,661 --> 00:21:30,499
Tad varbūt beigsim te muļķoties
un cits citam palīdzēsim?
306
00:21:36,004 --> 00:21:38,882
Sazinieties ar ģenerāli Mičelu!
Viņš gribēs to dzirdēt.
307
00:21:41,343 --> 00:21:42,761
Aiziet! Ātrāk!
308
00:21:44,221 --> 00:21:45,222
Atbrīvot teritoriju!
309
00:21:45,222 --> 00:21:47,307
Mamm, kas notiek?
310
00:21:47,307 --> 00:21:48,767
Viss kārtībā, mīļā.
311
00:21:48,767 --> 00:21:51,061
Viss kārtībā. Nekas. Viss ir labi.
312
00:21:51,645 --> 00:21:52,688
Malika!
313
00:21:54,189 --> 00:21:56,191
Kas notiek? Vai mums draud briesmas?
314
00:21:56,191 --> 00:21:58,819
Citplanētieši
ielauzušies pa Aidabelas vārtiem.
315
00:21:58,819 --> 00:22:00,404
Kāpēc jūs man to sakāt?
316
00:22:00,404 --> 00:22:03,031
Mēs šajā pilsētā meklējam portālu,
kaut kādu veidojumu.
317
00:22:04,324 --> 00:22:06,827
Jūsu dēls saka:
citplanētieši ieradušies to sargāt.
318
00:22:06,827 --> 00:22:08,412
- Kur ir mans dēls?
- Pie maniem vīriem.
319
00:22:08,412 --> 00:22:09,913
Uz kurieni viņu ved?
320
00:22:09,913 --> 00:22:11,790
Kundze, tur ir bīstama situācija.
321
00:22:11,790 --> 00:22:15,627
Paklau, ja aizvedīsiet mūs pie viņa,
es palīdzēšu, kā vien jums vajag.
322
00:22:17,462 --> 00:22:18,881
Lūks man uzticas.
323
00:22:25,262 --> 00:22:28,640
Puika, tu skaidri zini,
ka citplanētieši nāk to sargāt?
324
00:22:35,606 --> 00:22:37,274
Es redzu to, ko redz viņi.
325
00:22:39,109 --> 00:22:40,277
Viņi kustas ātri.
326
00:22:42,821 --> 00:22:45,532
Kur? Uz kuru pusi viņi dodas?
327
00:22:50,412 --> 00:22:51,747
Viņi dodas uz pilsētu.
328
00:22:55,083 --> 00:22:58,879
Ģenerāli, puika teica,
ka mednieki slepkavas dodas uz pilsētu.
329
00:22:58,879 --> 00:23:01,507
Sagatavojieties!
Visiem jābūt kaujas gatavībā.
330
00:23:25,697 --> 00:23:28,575
Es būšu ar tevi katrā solī.
331
00:23:29,451 --> 00:23:31,119
Tu tur nebūsi viena.
332
00:23:31,119 --> 00:23:34,581
Ja tu ko atcerēsies, tad atcerieties to!
333
00:23:49,972 --> 00:23:51,473
Mēs novērosim tavas sistēmas
334
00:23:51,473 --> 00:23:54,142
un uzturēsim līmeņus,
ja tie sāks kristies.
335
00:23:59,815 --> 00:24:02,192
Es nezinu, kas tur augšā notiks,
336
00:24:02,985 --> 00:24:04,403
bet vienu es zinu, Kaspar,
337
00:24:04,945 --> 00:24:06,321
un esmu to zinājusi jau sen:
338
00:24:07,447 --> 00:24:08,949
tu esi cīnītājs.
339
00:24:10,117 --> 00:24:11,660
Tāpēc tu izdomāsi, kā izdzīvot.
340
00:24:12,536 --> 00:24:13,537
Mēs šeit palīdzēsim.
341
00:24:34,349 --> 00:24:38,020
Labi, jā, šis ir kaut kāds
reāls eksorcisma sviests.
342
00:24:38,020 --> 00:24:40,647
Ja sāks griezties galvas, vecīt, es tīšos.
343
00:24:58,165 --> 00:24:59,458
Es neko neredzu.
344
00:24:59,458 --> 00:25:01,251
Joprojām jūti, ka viņi tuvojas?
345
00:25:05,672 --> 00:25:07,424
Ko viņi dara ar to puiku?
346
00:25:25,859 --> 00:25:27,945
Ko? Kas tur ir?
347
00:25:39,873 --> 00:25:42,459
Ģenerāli, mēs kaut ko atradām.
348
00:25:50,217 --> 00:25:52,386
Celies! Celies! Celies, draugs!
349
00:26:02,521 --> 00:26:03,522
Viņi ir klāt.
350
00:26:16,535 --> 00:26:18,954
Ātri! Izretoties! Aiziet! Aiziet!
351
00:26:18,954 --> 00:26:20,247
- Bēdziet!
- Aiziet!
352
00:26:20,247 --> 00:26:21,874
- Kustieties!
- Nu taču!
353
00:26:26,962 --> 00:26:28,213
Aiziet, aiziet, aiziet!
354
00:26:35,012 --> 00:26:37,639
Trev, apstājies! Kur tu ej?
355
00:26:51,320 --> 00:26:52,696
Bēdziet, bēdziet!
356
00:27:29,149 --> 00:27:30,317
Lūk!
357
00:27:30,317 --> 00:27:32,027
- Atpakaļ!
- Nē, laidiet!
358
00:27:32,027 --> 00:27:34,905
- Atpakaļ! Atpakaļ!
- Laidiet mani! Dariet kaut ko!
359
00:27:53,298 --> 00:27:54,258
Vai spēj tos noturēt?
360
00:28:00,264 --> 00:28:01,473
Mēs esam ar tevi.
361
00:28:25,289 --> 00:28:26,290
To izdarīji tu?
362
00:28:28,625 --> 00:28:29,626
Viņi.
363
00:28:59,948 --> 00:29:01,992
Viņi redz portālu Aidabelā.
364
00:29:01,992 --> 00:29:03,619
Komanda ir gatava. Vai viņa ir?
365
00:29:04,536 --> 00:29:05,537
Micuki?
366
00:29:06,371 --> 00:29:08,081
Micuki? Vai tu mani dzirdi?
367
00:29:08,874 --> 00:29:09,875
Portāls ir atrasts.
368
00:29:12,419 --> 00:29:15,088
Vai tu to redzi? Jūti?
369
00:29:20,594 --> 00:29:21,637
Tie ir visur.
370
00:29:21,637 --> 00:29:23,639
- Meklē postījumus...
- Meklē postījumus...
371
00:29:23,639 --> 00:29:25,807
- ...kareivjus, citplanētiešu līķus.
- ...kareivjus, citplanētiešu līķus.
372
00:29:31,730 --> 00:29:32,731
Es to redzu.
373
00:29:35,359 --> 00:29:36,985
Pulss kļūst nevienmērīgs.
374
00:29:36,985 --> 00:29:38,987
EEG reģistrē pārmērīgu aktivitāti.
375
00:29:38,987 --> 00:29:40,822
Sfenoidālo un subokcipitālo.
376
00:29:40,822 --> 00:29:42,574
Jūs teicāt, ka viņa to spēs.
377
00:29:42,574 --> 00:29:46,078
Ja viņa nespēj stabilizēties,
tad noteikti nespēs stabilizēt portālu.
378
00:29:46,662 --> 00:29:47,871
Šī ir mūsu iespēja.
379
00:29:48,372 --> 00:29:50,457
Doktore Kastiljo, vai viņa ir gatava?
380
00:29:54,127 --> 00:29:55,212
Micuki!
381
00:29:56,463 --> 00:29:57,673
Micuki, vai tu mani dzirdi?
382
00:29:59,716 --> 00:30:00,884
Es tevi dzirdu.
383
00:30:01,635 --> 00:30:02,803
Es varu viņu stabilizēt.
384
00:30:04,096 --> 00:30:05,973
Uzgriez manu balsi viņas ausī
uz maksimālo.
385
00:30:07,474 --> 00:30:11,395
Micuki, lai noturētu tevi stabilu,
nevaram izmantot tavas ilgtermiņa atmiņas.
386
00:30:12,396 --> 00:30:13,897
Es par tām nezinu pietiekami.
387
00:30:14,565 --> 00:30:16,984
Detaļas, sīkumus.
388
00:30:17,776 --> 00:30:19,903
Bet es zinu visu par mūsu atmiņām.
389
00:30:21,196 --> 00:30:22,197
Visu.
390
00:30:22,948 --> 00:30:23,949
Katru mirkli.
391
00:30:25,075 --> 00:30:26,827
Atceries mūsu pirmo pastaigu mežā?
392
00:30:28,287 --> 00:30:29,997
Es tev teicu, lai pieskaries zemei.
393
00:30:30,497 --> 00:30:32,207
Vai atceries, kā sajuti augsni?
394
00:30:32,833 --> 00:30:35,377
Kā tu pasmaidīji,
kad caur kokiem iespīdēja saule.
395
00:30:36,253 --> 00:30:38,422
Kā sajuti saules siltumu uz ādas.
396
00:30:39,006 --> 00:30:42,301
Un tu teici: "Bērnībā saule bija mana"...
397
00:30:42,301 --> 00:30:43,552
Mīļākā zvaigzne.
398
00:30:52,394 --> 00:30:53,729
Atceries, kāda bija zeme,
399
00:30:53,729 --> 00:30:56,732
kad tai pieskāries ar rokām,
un kā smaržoja lietus.
400
00:30:58,192 --> 00:30:59,818
Atceries vēso nakts gaisu
401
00:31:00,319 --> 00:31:02,362
un vēja šalkoņu kokos.
402
00:31:08,702 --> 00:31:12,122
Viņa ir normālā stāvoklī.
Viņa stabilizējas. Tas nostrādāja.
403
00:31:17,211 --> 00:31:18,378
Micuki,
404
00:31:18,962 --> 00:31:20,339
vai tu vēl redzi to portālu?
405
00:31:22,007 --> 00:31:23,008
Jā.
406
00:31:23,592 --> 00:31:24,635
Labi.
407
00:31:25,302 --> 00:31:27,304
Vai vari nosūtīt signālu, lai to atvērtu?
408
00:32:06,969 --> 00:32:07,970
Ko tas dara?
409
00:32:08,595 --> 00:32:09,596
Kas notiek?
410
00:33:03,525 --> 00:33:05,611
Tev viss labi? Viss labi, Lūk?
411
00:33:05,611 --> 00:33:07,196
Kā lai to apturam?
412
00:33:15,579 --> 00:33:16,413
Džamila.
413
00:33:17,748 --> 00:33:18,749
Nevajag.
414
00:33:20,792 --> 00:33:22,085
Tev nekas nav jāsaka.
415
00:33:22,961 --> 00:33:25,714
Tev vajadzēs visus spēkus tam,
kas būs tur augšā.
416
00:33:27,508 --> 00:33:28,509
Tu nenāksi?
417
00:33:29,760 --> 00:33:31,762
Es izdarīju to, ko biju apņēmusies.
418
00:33:33,847 --> 00:33:36,725
Atradu tevi. Atvedu šurp.
419
00:33:43,732 --> 00:33:46,944
Zailonas karalienei
jāsargā sava planēta, vai ne?
420
00:33:48,654 --> 00:33:49,655
Jā.
421
00:34:00,541 --> 00:34:02,793
Es būšu kopā ar tevi. Vienmēr.
422
00:34:03,418 --> 00:34:05,838
Tāpat kā tu biji kopā ar mani,
kad biji otrā pusē.
423
00:34:12,553 --> 00:34:13,554
Jā.
424
00:34:21,687 --> 00:34:23,522
Tad laikam tiksimies tavos sapņos.
425
00:34:24,690 --> 00:34:25,690
Jā.
426
00:34:26,483 --> 00:34:27,484
Tiksimies.
427
00:34:47,920 --> 00:34:49,339
Kaut viss būtu citādi!
428
00:34:51,717 --> 00:34:53,092
Izdari, lai ir citādi.
429
00:34:55,344 --> 00:34:57,054
Ej un samal viņus miltos!
430
00:34:59,683 --> 00:35:00,684
Jā.
431
00:35:17,910 --> 00:35:18,994
Aiziet, Kasp!
432
00:35:19,953 --> 00:35:21,580
Sadod tiem neliešiem!
433
00:35:26,710 --> 00:35:29,630
Viņš ir bezsamaņā. Tagad ir PAK kārta.
434
00:35:50,526 --> 00:35:51,610
Saziņa.
435
00:35:52,986 --> 00:35:53,987
Saikne.
436
00:35:55,781 --> 00:35:56,782
Saikne.
437
00:36:54,965 --> 00:36:57,426
Micuki, paliec ar mani! Esmu šeit.
438
00:37:03,849 --> 00:37:05,767
Micuki, vai tu joprojām mani dzirdi?
439
00:37:07,227 --> 00:37:08,437
Mēs viņu atkal zaudējam.
440
00:37:46,099 --> 00:37:47,267
Kas ar viņiem notiek?
441
00:38:04,701 --> 00:38:05,911
Micuki?
442
00:38:06,495 --> 00:38:08,121
Runā ar mani! Micuki?
443
00:38:08,121 --> 00:38:10,666
Es... Es...
444
00:38:11,333 --> 00:38:12,334
- Micuki?
- Es...
445
00:38:13,669 --> 00:38:15,921
Es nespēju to kontrolēt...
446
00:38:18,215 --> 00:38:19,466
ja esmu ar tevi.
447
00:38:22,427 --> 00:38:24,137
Tev jālaiž mani vaļā.
448
00:38:25,138 --> 00:38:27,641
Vairs nekādu atmiņu. Nekāda pamatstāvokļa.
449
00:38:28,392 --> 00:38:30,435
Es biju vienīgā,
kas tevi noturēja stabilu.
450
00:38:32,521 --> 00:38:33,522
Jā.
451
00:38:38,527 --> 00:38:39,653
Tas ir vienīgais veids.
452
00:38:41,238 --> 00:38:45,325
Domāt kā viņiem. Būt tādai pašai kā viņi.
453
00:38:47,870 --> 00:38:48,871
Laid mani vaļā!
454
00:39:24,156 --> 00:39:25,282
Kā tas...
455
00:39:27,117 --> 00:39:28,577
Kas notiek?
456
00:40:01,693 --> 00:40:02,694
Vai to dari tu?
457
00:40:05,364 --> 00:40:06,448
Tad kurš?
458
00:40:11,787 --> 00:40:13,413
Palaist vaļā pagātni.
459
00:40:19,127 --> 00:40:20,504
Palaist vaļā šo pasauli.
460
00:40:25,342 --> 00:40:27,928
Kopš tas nobeidzās,
šīs plūsmas bija neaktīvas.
461
00:40:28,554 --> 00:40:30,722
Nesaprotu, kāpēc tās atkal darbojas.
462
00:40:32,057 --> 00:40:34,059
Tur nav citplanētiešu apziņas.
463
00:40:35,269 --> 00:40:36,478
Ir gan.
464
00:40:41,191 --> 00:40:42,693
Palaist vaļā visu...
465
00:40:47,990 --> 00:40:48,991
un iet iekšā.
466
00:40:56,206 --> 00:40:57,583
Tas tiek kontrolēts.
467
00:40:59,626 --> 00:41:00,878
Kāds var iet iekšā.
468
00:41:05,591 --> 00:41:07,092
Mēs nezinām, kas ir tur iekšā,
469
00:41:07,926 --> 00:41:08,927
kas ir tur augšā.
470
00:41:19,897 --> 00:41:21,273
Viņi zina, kas ir te lejā.
471
00:41:28,071 --> 00:41:29,072
Trev!
472
00:41:33,118 --> 00:41:34,786
To, kas ir te lejā, ir vērts glābt.
473
00:42:05,192 --> 00:42:06,944
Viņa ir tajā pašā frekvencē.
474
00:42:08,111 --> 00:42:09,279
Šie rādījumi.
475
00:42:10,364 --> 00:42:11,990
Viņa piekļūst tā prātam.
476
00:42:14,034 --> 00:42:15,327
Un zaudē savējo.
477
00:42:20,123 --> 00:42:22,042
Mēģināsim veikt vēl vienu ieiešanu.
478
00:42:22,042 --> 00:42:23,961
Vai viņa spēs to noturēt mierā?
479
00:42:23,961 --> 00:42:25,045
Vai viņa ir stabila?
480
00:42:25,963 --> 00:42:29,132
Es nezinu, kāda viņa ir,
prezidentes kundze,
481
00:42:30,509 --> 00:42:32,261
bet viņa ir jūsu vienīgā iespēja.
482
00:42:33,512 --> 00:42:34,638
Izmantojiet to tagad.
483
00:42:44,481 --> 00:42:45,482
Virsniek Kol!
484
00:42:45,482 --> 00:42:48,193
Jums nāksies mani nogalināt,
ja gribat, lai pārtraucu.
485
00:42:50,112 --> 00:42:51,572
Jums tur varētu noderēt šis.
486
00:43:03,333 --> 00:43:04,334
Vai tev viss labi?
487
00:43:04,960 --> 00:43:05,961
Tagad ir.
488
00:43:19,349 --> 00:43:22,394
Dievs, nezinu,
kur esi bijis šos pēdējos mēnešus.
489
00:43:24,062 --> 00:43:26,106
Esmu pazinusi ciešanas gandrīz visu mūžu,
490
00:43:28,150 --> 00:43:30,027
bet nekad neesmu lūgusi Tev palīdzību.
491
00:43:35,490 --> 00:43:37,117
Tomēr tagad es lūdzu...
492
00:43:39,203 --> 00:43:40,454
palīdzi mums!
493
00:43:46,210 --> 00:43:48,754
Mēs ne vienmēr
esam pelnījuši Tavu žēlastību.
494
00:43:54,635 --> 00:43:58,472
Ne vienmēr esam pelnījuši Tavu pasauli.
495
00:44:01,475 --> 00:44:04,436
Bet tagad mēs par to cīnāmies...
496
00:44:14,446 --> 00:44:16,073
visi kopā...
497
00:44:19,952 --> 00:44:22,246
un bez Tevis mēs šai cīņā uzvarēt nevaram.
498
00:44:24,331 --> 00:44:28,502
Lūdzu, sniedz mums šo brīnumu.
499
00:44:46,687 --> 00:44:47,980
Lūdzu.
500
00:47:22,593 --> 00:47:23,677
Sveiki!
501
00:47:29,308 --> 00:47:30,434
Trevante!
502
00:47:32,936 --> 00:47:33,937
Kaspar!
503
00:47:34,438 --> 00:47:35,564
Tu esi šeit.
504
00:47:36,982 --> 00:47:37,983
Tev izdevās.
505
00:47:38,775 --> 00:47:39,776
Jā.
506
00:47:41,653 --> 00:47:43,155
Laikam atkal esam komanda, ko?
507
00:47:44,740 --> 00:47:46,241
Šoreiz ir mazliet citādi.
508
00:47:47,618 --> 00:47:48,702
Jā.
509
00:47:50,037 --> 00:47:51,038
Jā.
510
00:47:52,706 --> 00:47:53,582
Esi gatavs?
511
00:47:54,958 --> 00:47:55,959
Noskaidrosim!
512
00:48:03,717 --> 00:48:04,718
Seko man!
513
00:49:55,704 --> 00:49:57,706
Tulkojusi Aija Apse