1
00:00:19,520 --> 00:00:23,357
Mitsuki.
2
00:00:32,448 --> 00:00:34,117
Žinau, kad jautiesi pavargusi.
3
00:00:43,293 --> 00:00:44,711
Nejauti laiko?
4
00:00:47,256 --> 00:00:48,423
Prisiminimai?
5
00:00:57,808 --> 00:01:02,104
Ne. Tavęs čia nėr. Turiu dirbti.
6
00:01:03,272 --> 00:01:08,235
Mitsuki, sakyk man,
ar tau pasireiškia simptomai.
7
00:01:08,986 --> 00:01:14,241
Ne čia... tavęs čia nėra...
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
Paliesk mano ranką.
9
00:01:38,807 --> 00:01:45,772
Ne čia... tavęs čia nėra...
10
00:01:46,440 --> 00:01:49,484
Turiu išaiškint modelį...
11
00:01:49,484 --> 00:01:50,777
Liaukis!
12
00:01:52,571 --> 00:01:54,239
Privalai pailsėti.
13
00:01:54,239 --> 00:01:56,074
Leisk savo protui gyti.
14
00:01:57,492 --> 00:01:59,703
Būsiu čia, Mitsuki.
15
00:02:15,969 --> 00:02:17,554
- Tu čia.
- Aš čia.
16
00:02:19,139 --> 00:02:21,767
Lietimas. Tobulas apėjimas.
17
00:02:22,643 --> 00:02:24,895
Apgauna signalą, keliaujantį į smegenis.
18
00:02:27,397 --> 00:02:28,732
Aš čia.
19
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
Tu praradai laiko nuovoką.
20
00:02:37,699 --> 00:02:38,700
Girdi balsus?
21
00:02:41,954 --> 00:02:42,955
Tai praeis.
22
00:02:44,373 --> 00:02:48,168
Aš būsiu šalia,
kol mokysies ateivių kalbos.
23
00:02:48,168 --> 00:02:50,420
Kiti... tie kiti mokslininkai.
24
00:02:50,420 --> 00:02:52,673
Tu dar ne tokia. Patikėk.
25
00:02:57,094 --> 00:03:00,514
Turiu... Dažniai.
26
00:03:00,514 --> 00:03:02,641
Aš kažko nepastebiu.
27
00:03:03,767 --> 00:03:06,353
Gerai. Papasakok.
28
00:03:06,353 --> 00:03:07,437
Reikia daugiau duomenų.
29
00:03:08,522 --> 00:03:10,440
Čia gal tuzinas dažnių.
30
00:03:10,440 --> 00:03:13,694
Jau, regis, tuoj. Tik modelio nematau.
31
00:03:13,694 --> 00:03:17,114
Jei iššifruočiau dažnius,
suprasčiau ateivius.
32
00:03:30,752 --> 00:03:31,837
Tu mane įspėjai.
33
00:03:31,837 --> 00:03:34,047
Aš neleisiu, kad tai,
kas nutiko kitiems, nutiktų ir tau.
34
00:03:35,215 --> 00:03:36,216
Pažadu.
35
00:03:37,050 --> 00:03:40,387
Po kelių valandų tau galva prašviesės,
tada patikrinsim tavo funkcijas.
36
00:03:41,096 --> 00:03:43,932
Žinau, kaip svarbu išmokti jų kalbą,
37
00:03:43,932 --> 00:03:45,601
bet tu privalai pailsėti.
38
00:03:46,185 --> 00:03:48,812
Aš kažko nepastebiu.
39
00:03:48,812 --> 00:03:50,105
Mitsuki?
40
00:03:51,023 --> 00:03:52,524
Aš kažko nepastebiu.
41
00:03:52,524 --> 00:03:57,154
Žinau, kad tai čia, tik negirdžiu.
42
00:03:57,154 --> 00:03:59,865
Paklausyk. Pirma netenki laiko nuovokos.
43
00:04:00,741 --> 00:04:02,659
Paskui - ryšio su išoriniu pasauliu.
44
00:04:03,285 --> 00:04:06,788
Tada prarandi bendravimą.
Taip nutiko kitiems.
45
00:04:06,788 --> 00:04:07,873
Kitiems?
46
00:04:08,540 --> 00:04:10,792
Privalai sustoti. Pailsėti.
47
00:04:11,585 --> 00:04:12,628
Kiti.
48
00:04:12,628 --> 00:04:14,505
Tu dar ne tokia, patikėk.
49
00:04:14,505 --> 00:04:15,756
- Sakiau...
- Teisingai.
50
00:04:17,466 --> 00:04:18,884
- Teisingai.
- Kas?
51
00:04:31,897 --> 00:04:33,941
Mitsuki? Ką darai?
52
00:04:33,941 --> 00:04:35,859
Tylėk.
53
00:04:36,944 --> 00:04:38,195
Man reikia tylos.
54
00:04:38,195 --> 00:04:39,279
Tylos!
55
00:04:40,989 --> 00:04:41,990
Išjunk.
56
00:05:04,429 --> 00:05:05,722
Kas vyksta?
57
00:05:05,722 --> 00:05:07,140
Nežinau.
58
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
Tu klydai.
59
00:05:57,608 --> 00:05:58,609
Dėl ko?
60
00:05:59,193 --> 00:06:01,111
Jie neprarado bendravimo.
61
00:06:02,196 --> 00:06:04,823
Jie tiesiog bendrauja ne mūsų kalba.
62
00:06:07,034 --> 00:06:08,702
Jie bendrauja kaip jie...
63
00:06:11,079 --> 00:06:12,164
kaip ateiviai.
64
00:07:57,352 --> 00:07:58,687
Kas per velnias?
65
00:08:15,162 --> 00:08:17,122
Kodas - raudona. Įsibrovimas!
66
00:08:17,706 --> 00:08:20,959
Viso personalo dėmesiui.
Patikrint šiaurės kvadrantą.
67
00:08:20,959 --> 00:08:24,838
Rankas aukštyn, po galais!
Pasitrauk nuo liuko!
68
00:08:24,838 --> 00:08:27,508
Ant žemės! Ant žemės, pasakiau!
69
00:08:27,508 --> 00:08:29,092
Mes šausim į tave!
70
00:08:30,385 --> 00:08:33,347
- Paskutinis įspėjimas.
- Ne!
71
00:08:34,972 --> 00:08:36,933
- Ką jūs ten slepiate?
- Užsičiaupk!
72
00:08:36,933 --> 00:08:39,144
- Ką ten slepiate?
- Uždaryk liuką!
73
00:08:39,144 --> 00:08:42,105
- Eime!
- Apžiūrėk grindis!
74
00:08:43,440 --> 00:08:46,360
- Stebėk perimetrą!
- Greičiau!
75
00:08:46,360 --> 00:08:47,611
Matai ką nors?
76
00:08:51,448 --> 00:08:52,574
Trevai.
77
00:09:01,375 --> 00:09:04,086
Bro, tai - tikra tvirtovė.
Ar jie tikrai ten?
78
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
Aš juos girdžiu.
79
00:09:06,213 --> 00:09:09,299
Mes pasidairysim įėjimo. Mes su Alfu.
80
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
Jei mus pamatys, mes - pasiklydę vaikai.
81
00:09:12,427 --> 00:09:13,595
Aš galiu būt pasiklydusiu vaiku.
82
00:09:15,013 --> 00:09:16,014
Aš mažesnė.
83
00:09:16,765 --> 00:09:17,766
Ir mielesnė.
84
00:09:19,017 --> 00:09:20,644
Ja bus lengva patikėti.
85
00:09:24,481 --> 00:09:25,691
Tiek to, gerai.
86
00:09:26,400 --> 00:09:31,196
Bet, Pene? Pene, klausyk Džamilos, gerai?
87
00:09:32,030 --> 00:09:33,031
Aš prižiūrėsiu Kasparą.
88
00:09:33,907 --> 00:09:34,908
Ačiū.
89
00:09:37,828 --> 00:09:38,829
Alfai.
90
00:09:53,719 --> 00:09:54,845
Jėzau. Kas?
91
00:09:56,054 --> 00:09:57,639
Tu manim nepasitiki.
92
00:09:57,639 --> 00:09:59,433
O, taip? Iš ko sprendi?
93
00:09:59,933 --> 00:10:00,934
Viskas gerai.
94
00:10:02,936 --> 00:10:04,897
Abejoju, ar aš pats pasitikiu savim.
95
00:10:04,897 --> 00:10:08,066
Aš juk girdžiu balsus.
Matau tai, ko pats nesuprantu.
96
00:10:10,903 --> 00:10:13,572
Būk ramus. Aš tave saugau.
97
00:10:15,365 --> 00:10:16,867
Gerai.
98
00:10:19,995 --> 00:10:22,206
Klausyk. Tu ilgą laiką buvai dingęs.
99
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
Noriu pasakyt, po ilgo laiko žmonės,
100
00:10:25,292 --> 00:10:27,127
supranti, kartais grįžta pasikeitę.
101
00:10:27,878 --> 00:10:30,756
Jie jau turi kitą šeimą ar panašiai.
102
00:10:30,756 --> 00:10:32,090
Ar girdi balsus galvoje.
103
00:10:33,967 --> 00:10:35,594
Ar nemanai, kad tapai kitoks?
104
00:10:36,595 --> 00:10:38,096
Gal tu - ne tu?
105
00:10:40,098 --> 00:10:41,767
O kas dar galėčiau būt?
106
00:10:44,061 --> 00:10:45,062
Ateivis.
107
00:10:47,523 --> 00:10:49,233
Niekada nedaryčiau nieko bloga Džamilai.
108
00:10:49,733 --> 00:10:51,109
Neabejoju, bičiuli.
109
00:10:51,944 --> 00:10:53,028
Nes aš tuo pasirūpinsiu.
110
00:10:58,992 --> 00:11:00,994
Regis, turim daugiau bendro, nei manei.
111
00:11:07,751 --> 00:11:09,419
Man nereikia supergalių,
kad tai pamatyčiau.
112
00:11:11,004 --> 00:11:13,131
Manau, ji vienintelė to nemato.
113
00:11:13,131 --> 00:11:14,216
Ko nemato?
114
00:11:14,883 --> 00:11:17,094
Nieko. Visiškai nieko.
115
00:11:17,678 --> 00:11:19,513
Tiek to. Saugokit savo paslaptis.
116
00:11:20,138 --> 00:11:23,225
Kol jūs pliurpėt,
aš išsiaiškinau, kaip ten patekti.
117
00:11:35,445 --> 00:11:36,697
Ką ji čia veikia?
118
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Įrašinėjame tikus. Binarinis kodas
sukūrė internetą, vienetai ir nuliai.
119
00:11:41,702 --> 00:11:43,704
Jei ji atsigavo, tegu eina pas ateivį.
120
00:11:43,704 --> 00:11:45,455
Dar anksti.
121
00:11:45,455 --> 00:11:48,834
Sunkiausi simptomai nurimo,
bet parodymai vis dar chaotiški.
122
00:11:48,834 --> 00:11:49,918
Man nerūpi.
123
00:11:51,378 --> 00:11:53,088
Persiųsk juos man į laboratoriją.
124
00:11:53,922 --> 00:11:55,090
Aš ten įsikursiu.
125
00:12:01,138 --> 00:12:03,307
Ko ji išmoks iš šių perdegėlių?
126
00:12:03,891 --> 00:12:05,392
Baimės? Pralaimėjimo?
127
00:12:06,727 --> 00:12:09,438
Noriu, kad ji eitų atgal,
nes aš prarandu kantrybę.
128
00:12:09,938 --> 00:12:11,690
Nori pasakyt, PGK praranda kantrybę.
129
00:12:11,690 --> 00:12:13,192
Visas pasaulis.
130
00:12:14,026 --> 00:12:15,319
Kiek dar turės žūti žmonių,
131
00:12:15,319 --> 00:12:19,489
kol apsimetinėsi Motina Terese
toje palatoje, pilnoj pamišėlių,
132
00:12:19,489 --> 00:12:22,451
- kurių gyvenimo prasmė baigta?
- Nori pasakyt, tavo prasmė?
133
00:12:23,035 --> 00:12:25,704
Noriu pasakyt,
viso sumauto pasaulio prasmė, Maja!
134
00:12:25,704 --> 00:12:28,707
Sakai, kad visa tai priimu asmeniškai,
lyg tai būtų blogai.
135
00:12:28,707 --> 00:12:32,836
Man nerūpi tavo nuomonė.
Tavo pasipūtėliškas moralumas.
136
00:12:32,836 --> 00:12:35,172
- Aš pripratau. Taip išgyvenau.
- Jei tau nerūpi,
137
00:12:35,172 --> 00:12:37,633
ko švaistai laiką man tai aiškindamas?
138
00:12:37,633 --> 00:12:40,302
Nes aš nepasikeičiau, kaip tu.
139
00:12:41,386 --> 00:12:44,306
Ta mergina,
ji tau reiškia kažką daugiau, tiesa?
140
00:12:44,306 --> 00:12:46,850
Gal man nuvest tave į tavo kambarį?
141
00:12:46,850 --> 00:12:50,979
Paklausinėt tavęs.
Pasiknaisiot tavo galvelėje, daktare?
142
00:12:52,022 --> 00:12:55,484
Arba abu galim pasitarnaut mūsų tikslui.
143
00:12:55,484 --> 00:12:58,445
„Mūsų“, kitaip tariant, žmonijos.
144
00:12:59,738 --> 00:13:02,407
Aš nekalbėsiu su ja,
kol ji nebus pasirengusi.
145
00:13:02,407 --> 00:13:03,492
Gerai.
146
00:13:05,327 --> 00:13:06,703
Kalbėsiu aš.
147
00:13:14,628 --> 00:13:15,963
Tu jį išgąsdinai.
148
00:13:16,880 --> 00:13:20,300
Ateivį. Todėl jis tave taip prirėmė.
149
00:13:20,300 --> 00:13:24,555
Pernelyg priartėjai.
Prie to, ką jis slepia.
150
00:13:24,555 --> 00:13:27,975
Mes... Tu dabar turi privalumą.
151
00:13:28,892 --> 00:13:31,770
Aš mokausi jų kalbos. Tai sintaksė.
152
00:13:31,770 --> 00:13:35,023
Gal aš klydau. Gal tu išsigandai?
153
00:13:37,150 --> 00:13:38,527
Ar taip?
154
00:13:38,527 --> 00:13:41,530
Ne ateivis įlindo tau galvon, o Maja.
155
00:13:42,155 --> 00:13:44,658
Ir tie kiti. Išsigandai,
kad tapsi tokia kaip jie.
156
00:13:44,658 --> 00:13:47,911
Todėl darai būtent tai, ko nori ta būtybė.
157
00:13:49,162 --> 00:13:50,289
Tu slepiesi.
158
00:13:55,210 --> 00:13:57,004
Jei išmoksiu jų kalbą,
159
00:13:57,004 --> 00:13:59,631
galėsiu įsibrauti
į jų vidinį bendravimą. Galėsiu...
160
00:13:59,631 --> 00:14:01,717
Galėsi ką? Kas tada?
161
00:14:01,717 --> 00:14:04,469
Kas, jei ta būtybė nenorės kalbėti?
162
00:14:04,469 --> 00:14:08,098
Kas, jei ji meluos tau? Manipuliuos?
Kaip suprasi?
163
00:14:08,098 --> 00:14:10,767
Mes nenorim susidraugauti su tuo padaru.
164
00:14:11,310 --> 00:14:13,270
Mes turim jį sunaikinti. Sunaikinti juos.
165
00:14:13,270 --> 00:14:15,939
Ar man būtina tai tau priminti, tau?
166
00:14:17,107 --> 00:14:18,275
Jie nužudė tavo mylimąją.
167
00:14:19,568 --> 00:14:21,111
Nužudė tavo tėvus.
168
00:14:21,111 --> 00:14:24,114
Jie žudo visus, ką tik pažįsti.
169
00:14:25,741 --> 00:14:30,037
Tau atvykus, Maja sakė,
kad veiki skatinama kaltės ir pykčio.
170
00:14:30,037 --> 00:14:32,164
Ji nerimavo, kad tai - prasta motyvacija.
171
00:14:33,123 --> 00:14:34,249
Bet žinai, ką?
172
00:14:34,249 --> 00:14:37,753
Tai pati geriausia motyvacija,
jei reikia kautis.
173
00:14:38,629 --> 00:14:39,671
Laimėti karą.
174
00:14:40,464 --> 00:14:44,718
Todėl lik čia ir remkis baime
175
00:14:45,385 --> 00:14:48,055
arba gali šokt į skafandrą ir kautis.
176
00:14:48,805 --> 00:14:52,684
Jis kažką slepia. Eik ir sužinok, ką.
177
00:15:30,138 --> 00:15:31,098
DINGO
OSTINAS GEMBLAS
178
00:15:32,140 --> 00:15:34,601
Ką, po galais, darote su tais žmonėmis?
179
00:15:37,396 --> 00:15:39,481
Ką jūs ten slepiate?
180
00:15:47,614 --> 00:15:49,491
Kokiu tikslu atsidūrėte Aidabelyje?
181
00:15:49,491 --> 00:15:51,285
Kokiu tikslu jūs atsidūrėte Aidabelyje?
182
00:15:51,285 --> 00:15:53,954
- Kodėl nusprendėte apieškot kraterį?
- Juokaujate?
183
00:15:53,954 --> 00:15:56,123
Siūlau pakelti mūsų pokalbio lygį.
184
00:15:56,123 --> 00:15:59,084
Žiojėja didžiulė skylė
su trijų lygių apsauga.
185
00:15:59,084 --> 00:16:01,128
Kur dar, po galais, turėjau ieškoti?
186
00:16:01,128 --> 00:16:02,754
Mes apie jus viską žinom.
187
00:16:02,754 --> 00:16:05,757
Žinoma. Todėl ir kalbame dabar, tiesa?
188
00:16:06,550 --> 00:16:08,468
Ilgą laiką tarnavote.
189
00:16:08,468 --> 00:16:11,013
Palikote tarnybą,
kai mums labiausiai jūsų reikėjo.
190
00:16:11,763 --> 00:16:16,143
Didžiausias Žemės užpuolimas istorijoje.
„Dėl šeimos aplinkybių.“
191
00:16:16,143 --> 00:16:18,270
Mūsų paruošimas - vienodas, tiesa?
192
00:16:19,938 --> 00:16:22,733
Pasak jūsų žmonos,
jums - depresija. Manija.
193
00:16:24,151 --> 00:16:25,652
Nekalbėkit apie mano žmoną.
194
00:16:25,652 --> 00:16:28,071
Haliucinacijos apie pasaulio gelbėjimą.
195
00:16:31,116 --> 00:16:32,201
Sunku, tiesa?
196
00:16:33,410 --> 00:16:34,536
Ari nuo aštuonių iki penkių.
197
00:16:34,536 --> 00:16:37,414
Laikaisi taisyklių, tikėdamasis,
kad tai turės kažkokią prasmę.
198
00:16:38,040 --> 00:16:39,166
Verčiau pažvelk į lauką,
199
00:16:39,166 --> 00:16:41,126
nes veiksmų taisyklės pasikeitė.
200
00:16:46,173 --> 00:16:50,469
Bet tu vis lauki. Vis kurpi dokumentus.
201
00:16:57,100 --> 00:16:58,101
Tėtušis kviečia.
202
00:17:10,239 --> 00:17:11,490
Vade Koulai.
203
00:17:12,657 --> 00:17:13,700
Aš - generolas Mitčelas.
204
00:17:14,785 --> 00:17:15,786
Generole.
205
00:17:17,204 --> 00:17:18,413
Atleiskite už ankstesnį elgesį.
206
00:17:18,914 --> 00:17:21,583
Mūsų darbas - itin slaptas, ir jūs teisus,
207
00:17:21,583 --> 00:17:23,544
įprastos taisyklės jau nebegalioja.
208
00:17:23,544 --> 00:17:25,253
Šiems įvykiams nėr sukurto protokolo.
209
00:17:25,253 --> 00:17:27,923
Todėl aš jūsų kai ko paklausiu.
210
00:17:27,923 --> 00:17:30,759
Dėl jūsų, mūsų ir visų saugumo.
211
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Ir galbūt kartu pasistūmėsime į priekį.
212
00:17:33,512 --> 00:17:34,763
Kas jus čia atvedė?
213
00:17:34,763 --> 00:17:38,600
Berniuko piešiniai. Toje byloje.
Pats pažiūrėkit. Gerai?
214
00:17:38,600 --> 00:17:41,687
Buvau apklaustas, kai atvykau į Valstijas,
pasakysiu jums viską, ką turite žinoti,
215
00:17:41,687 --> 00:17:44,064
bet mainais turiu kai ką sužinoti. Aišku?
216
00:17:44,565 --> 00:17:47,943
Ką jūs ten slepiate toje duobėje
ir ką darote su tais žmonėmis?
217
00:17:48,527 --> 00:17:52,698
Mes nieko jiems nedarome.
Mes juos tiriame.
218
00:17:52,698 --> 00:17:55,117
Jie buvo pagrobti ateivių.
219
00:17:55,117 --> 00:17:59,162
Jei jie buvo pagrobti ateivių,
kaip jūs juos susigrąžinot?
220
00:17:59,162 --> 00:18:00,998
Tai įslaptinta.
221
00:18:00,998 --> 00:18:02,958
- „Įslaptinta.“
- Kas dar žino, kad jūs čia?
222
00:18:02,958 --> 00:18:04,168
- Niekas.
- Niekas?
223
00:18:05,210 --> 00:18:07,087
Niekas išorėje nelaukia žinių apie jus?
224
00:18:07,087 --> 00:18:09,965
Galiu pasirūpinti jų saugumu,
bet tik jei žinosiu visus faktus.
225
00:18:09,965 --> 00:18:13,010
Aš vienas. Šis miestelis
buvo man toks pat svetingas kaip ir jūs.
226
00:18:13,010 --> 00:18:14,469
Kaip juos susigrąžinote, generole?
227
00:18:15,429 --> 00:18:16,430
Gerai.
228
00:18:17,264 --> 00:18:19,850
Mes jus čia palaikysime.
229
00:18:19,850 --> 00:18:23,645
Saugumo sumetimais.
Gaila, kad čia atėjote.
230
00:18:23,645 --> 00:18:25,939
Išties prastas laikas
būti taip toli nuo artimųjų.
231
00:18:27,983 --> 00:18:30,277
Neuždarykite manęs čia,
vietoj to panaudokite mane.
232
00:18:30,277 --> 00:18:32,196
Imkit mane. Patirties turiu daugiau
nei visi jūsų vyrai,
233
00:18:32,196 --> 00:18:33,697
ir su tais padarais esu kovęsis.
234
00:18:34,364 --> 00:18:35,866
Priimkit mane, generole.
235
00:18:35,866 --> 00:18:37,117
Malonu buvo susipažinti, vade Koulai.
236
00:18:37,117 --> 00:18:38,243
Generole, priimkit mane.
237
00:18:38,243 --> 00:18:40,078
Generole!
238
00:18:40,662 --> 00:18:41,663
Blemba!
239
00:18:46,293 --> 00:18:47,294
Blemba!
240
00:18:53,717 --> 00:18:54,718
Čionai.
241
00:19:19,576 --> 00:19:20,786
Kareiviai.
242
00:19:24,206 --> 00:19:25,457
Regis, nueina.
243
00:19:33,674 --> 00:19:36,134
Kaspi. Girdi juos?
244
00:19:37,845 --> 00:19:38,846
Balsus.
245
00:20:19,845 --> 00:20:24,600
Tai jis! Iš sapno!
246
00:20:32,649 --> 00:20:34,902
Esme, kas čia vyksta?
247
00:20:50,250 --> 00:20:52,753
Berniukas iš sapno!
248
00:20:52,753 --> 00:20:56,423
Ne! Stok! Jie - mūsiškai!
249
00:20:59,801 --> 00:21:03,847
Kasparas? Kasparas Morou?
250
00:21:08,310 --> 00:21:09,561
Kaip išgyvenai?
251
00:21:12,606 --> 00:21:13,607
Nežinau.
252
00:21:22,866 --> 00:21:25,452
Maja! Šokiruotas tave matydamas.
253
00:21:25,452 --> 00:21:26,537
Negali jos ten siųsti.
254
00:21:34,044 --> 00:21:37,923
Niekaip neatsistebiu,
kaip tokios atjautos,
255
00:21:37,923 --> 00:21:41,009
tokios empatijos visam pasauliui
kupinas žmogus
256
00:21:41,009 --> 00:21:44,263
vis tik renkasi veikti vieno,
o ne daugelio naudai.
257
00:21:45,347 --> 00:21:48,725
Tai vadinama elementariu humaniškumu,
maniau, kad todėl ir esu čia.
258
00:21:48,725 --> 00:21:54,106
Ne. Aš tave čia atsivežiau,
kad stebėtum ir žymėtum ateivio sąmonę.
259
00:21:54,857 --> 00:21:58,402
Tik pagalvok. Ateivio sąmonę.
260
00:21:59,820 --> 00:22:02,489
Neurobiologai viską atiduotų
už šią galimybę,
261
00:22:02,489 --> 00:22:07,661
tad įsivaizduok mano nusivylimą supratus,
kad tu - slaugė, ne mokslininkė.
262
00:22:08,453 --> 00:22:10,247
- Kaip gaila.
- Tai manęs neveikia.
263
00:22:10,247 --> 00:22:12,249
Še tau kad nori. Kas neveikia?
264
00:22:12,249 --> 00:22:17,087
Nesaugumo skatinimas, kaltės diegimas.
Vienintelio sprendimo siūlymas.
265
00:22:17,087 --> 00:22:19,339
Tu verti žmones apsispręsti,
nespėjus jiems pagalvoti.
266
00:22:20,674 --> 00:22:24,219
- Tu nuspėjamas.
- Aš efektyvus, skirtingai nei tu.
267
00:22:24,219 --> 00:22:26,054
Nors akimirkai paleisk savo ego
ir paklausyk.
268
00:22:26,054 --> 00:22:27,639
Daug nori.
269
00:22:27,639 --> 00:22:30,767
Tu prašei manęs žymėti kolektyvinę sąmonę.
270
00:22:30,767 --> 00:22:32,728
Tą ir darau.
271
00:22:32,728 --> 00:22:34,855
Prašei manęs rūpintis dalyviais,
272
00:22:34,855 --> 00:22:37,816
kad mes išlaikytume strateginį pranašumą.
273
00:22:37,816 --> 00:22:39,610
Būtent tai ir darau.
274
00:22:41,361 --> 00:22:45,490
Jei versi Mitsuki eiti dabar,
prarasi tą pranašumą ir mes pralaimėsim.
275
00:22:47,242 --> 00:22:49,077
Tokia mano profesionali nuomonė.
276
00:22:50,120 --> 00:22:53,207
Jei ignoruosi ją, dabar pat atsistatydinu.
277
00:22:54,833 --> 00:22:55,834
Rimtai?
278
00:22:57,544 --> 00:22:58,670
Galėtum?
279
00:23:02,633 --> 00:23:06,970
Atsistatydinimas priimtas.
Ačiū už darbą „Amazonės“ projekte.
280
00:23:06,970 --> 00:23:09,014
Geros kloties išoriniame pasauly...
281
00:23:09,515 --> 00:23:10,849
Arba tame, kas iš jo liko.
282
00:23:12,684 --> 00:23:16,188
Saugokis. Girdėjau, ten pilna ateivių.
283
00:23:19,316 --> 00:23:21,693
Verčiau rizikuosiu susidurt
su monstrais ten.
284
00:23:40,754 --> 00:23:42,089
Ką čia veiki?
285
00:23:42,840 --> 00:23:46,260
Išeinu. Atėjau atsisveikinti.
286
00:23:48,345 --> 00:23:50,305
Žadėjai būti šalia.
287
00:23:50,305 --> 00:23:53,016
Ir noriu būti. Labai noriu.
288
00:23:55,143 --> 00:23:57,020
Bet nebegaliu.
289
00:23:57,020 --> 00:24:00,440
- Aš privalau sutaisyti tai, ką sugadinau.
- Tu nieko nesugadinai.
290
00:24:01,275 --> 00:24:04,236
Tu mums suteikei
dvi didžiules pergales šiame kare.
291
00:24:06,655 --> 00:24:08,198
Tu neprivalai ten eiti.
292
00:24:09,157 --> 00:24:10,158
Tavo protas...
293
00:24:11,451 --> 00:24:13,829
tavo širdis, štai ko mums reikia.
294
00:24:14,705 --> 00:24:19,251
Jei eisi ten tokios būklės,
gali ten juos palikti.
295
00:24:20,752 --> 00:24:21,753
Tu teisi.
296
00:24:26,550 --> 00:24:31,722
Protas man sako, kad tu teisi,
bet širdis liepia eiti.
297
00:24:32,306 --> 00:24:33,682
Tu jos taip neišgelbėsi.
298
00:24:34,850 --> 00:24:35,851
Žinau.
299
00:24:36,977 --> 00:24:38,228
Jos ten nėra.
300
00:24:38,812 --> 00:24:39,813
Žinau.
301
00:24:42,983 --> 00:24:45,861
- Atleisk man.
- Tu man irgi.
302
00:25:10,511 --> 00:25:12,471
Paprašysiu žiūrėti į šviesą.
303
00:25:20,729 --> 00:25:25,484
Puiku. Gali pailsėti. Mes baigėme.
304
00:25:28,529 --> 00:25:29,613
Jis sveikas.
305
00:25:29,613 --> 00:25:32,199
Ir tam reikia mokytis medicinos?
306
00:25:32,199 --> 00:25:33,408
Aš negaliu paaiškinti.
307
00:25:33,408 --> 00:25:37,079
Nieko, kas dabar vyksta, negalima
paaiškinti, todėl siūlau tai pamiršti.
308
00:25:37,079 --> 00:25:38,539
Taip?
309
00:25:38,539 --> 00:25:39,665
Kur jį radot?
310
00:25:40,541 --> 00:25:42,209
Toje ligoninėje, kur jį palikot.
311
00:25:42,209 --> 00:25:45,462
Girdėjom,
ji buvo užpulta po kelių valandų.
312
00:25:45,462 --> 00:25:47,631
Jam pasisekė. Tik ne dėl jūsų.
313
00:25:47,631 --> 00:25:49,842
Pala, ne. Klausyk, šie vaikai
314
00:25:49,842 --> 00:25:51,927
rasti ligoninėse visame pasaulyje
315
00:25:51,927 --> 00:25:55,138
po to, kai pirmas ateivių laivas
buvo pašautas danguje, girdi?
316
00:25:55,138 --> 00:25:58,225
Tas sprogimas paveikė visus. Psichiškai.
317
00:25:59,351 --> 00:26:00,769
Kaip jūs radot mus?
318
00:26:01,645 --> 00:26:02,855
Turėjom juos.
319
00:26:06,692 --> 00:26:08,193
Ir Kasparą.
320
00:26:09,111 --> 00:26:11,864
Jis galvoje girdi jų balsus.
321
00:26:14,867 --> 00:26:16,368
Dieve, negaliu patikėti.
322
00:26:18,871 --> 00:26:21,707
Mes nesitikėjome,
kad jų ryšiai tokio masto.
323
00:26:23,125 --> 00:26:24,585
Gal jam padėjo?
324
00:26:25,210 --> 00:26:26,628
Ką tai reiškia?
325
00:26:26,628 --> 00:26:27,754
Klausykit,
326
00:26:28,463 --> 00:26:31,758
- aš tik paklausiu, bet ar jūsų draugas...
- Koks?
327
00:26:32,759 --> 00:26:33,886
Toks, koks buvo?
328
00:26:36,221 --> 00:26:38,223
Jo ryšys su ateiviais buvo itin gilus.
329
00:26:41,310 --> 00:26:42,895
Gilesnis nei kitų.
330
00:26:44,271 --> 00:26:45,606
Žinoma, kad toks, koks buvo.
331
00:26:46,607 --> 00:26:47,858
Netiesa, Džam.
332
00:26:49,651 --> 00:26:51,862
Jis daug patyrė.
333
00:26:51,862 --> 00:26:53,697
- Tu pamėgink būt normalus po...
- Liaukis.
334
00:26:53,697 --> 00:26:56,658
Aš ne apie tai.
Juk žinai, kad aš ne apie tai.
335
00:26:56,658 --> 00:26:57,951
Jis - geriausias mano draugas.
336
00:26:57,951 --> 00:26:59,203
Jam viskas gerai.
337
00:27:01,413 --> 00:27:03,081
Jums reikia tai išgirsti.
338
00:27:10,130 --> 00:27:12,132
Lyg siena artėtų čia...
339
00:27:12,132 --> 00:27:14,635
- o tada jos kairėje, taip?
- Ji sako „siena“.
340
00:27:14,635 --> 00:27:17,304
Aš mačiau dešinėje. Jį mačiau ten.
341
00:27:18,055 --> 00:27:19,181
Jis mane matė...
342
00:27:19,181 --> 00:27:23,810
Aš jį irgi mačiau, bet toli. Labai toli.
343
00:27:24,311 --> 00:27:26,563
Taip, būtent. Aš irgi.
344
00:27:26,563 --> 00:27:28,774
Aš buvau toli. Jie visi mane matė.
345
00:27:28,774 --> 00:27:32,528
Vaikai regi regėjimus, supranti,
vietų, žmonių...
346
00:27:32,528 --> 00:27:35,572
Bandom suprasti, kodėl
ateiviai renkasi tik tam tikras vietas,
347
00:27:35,572 --> 00:27:37,282
- bet ne...
- Ne regėjimus.
348
00:27:37,282 --> 00:27:39,785
Ne regėjimus. Tik kai miegam.
349
00:27:42,913 --> 00:27:44,831
Jie visi ten buvo. Prieš tai.
350
00:27:44,831 --> 00:27:47,042
Kai jie buvo be sąmonės, prieš pabundant,
351
00:27:47,042 --> 00:27:48,961
mes visi buvom tamsoje.
352
00:27:49,795 --> 00:27:51,088
Tik jie pabudo,
353
00:27:52,464 --> 00:27:53,966
o aš likau ten.
354
00:27:54,508 --> 00:27:57,135
Ar ten buvai, kai sapnavau tave?
355
00:28:01,056 --> 00:28:02,432
Manau, taip.
356
00:28:02,933 --> 00:28:04,226
Taip.
357
00:28:04,226 --> 00:28:05,394
Manai?
358
00:28:05,394 --> 00:28:06,854
Kas toji „tamsa“?
359
00:28:08,897 --> 00:28:10,399
Nežinau. Tiesiog...
360
00:28:11,483 --> 00:28:17,364
Ten tamsu, šalta ir baisu. Labai baisu.
361
00:28:18,866 --> 00:28:20,367
Ne kažin kas.
362
00:28:23,328 --> 00:28:24,538
Gali nupiešti.
363
00:28:24,538 --> 00:28:26,623
- Ką?
- Žemėlapį.
364
00:28:26,623 --> 00:28:29,877
Jei visi matė Kasparą, vadinasi,
gali nupiešti tos vietos žemėlapį.
365
00:28:29,877 --> 00:28:32,379
- Man patinka žemėlapiai.
- Taip. Genialu, šiaip jau.
366
00:28:32,963 --> 00:28:34,840
Tau nebūtina taip stebėtis.
367
00:28:34,840 --> 00:28:36,133
Kasparas - dailininkas.
368
00:28:36,633 --> 00:28:37,885
Jis gali nupiešti bet ką.
369
00:28:44,725 --> 00:28:47,686
Galima dar rausvos čia,
370
00:28:47,686 --> 00:28:50,606
o čia - žalios?
371
00:28:52,733 --> 00:28:55,777
Taip, puiku. O tada žalios aplink čia.
372
00:28:55,777 --> 00:28:58,197
Dar truputį tamsesnės mėlynos čia.
373
00:28:58,197 --> 00:29:00,073
Aš prisimenu, kaip ten buvo.
374
00:29:00,073 --> 00:29:01,158
Taip.
375
00:29:02,492 --> 00:29:06,330
Tamsiai mėlyna. Tai buvo... Ten. Tamsiai.
376
00:29:13,420 --> 00:29:15,130
Foną daryk bent jau baltai.
377
00:29:18,967 --> 00:29:20,469
Visi susidomėjo.
378
00:29:23,138 --> 00:29:24,389
Taip.
379
00:29:25,933 --> 00:29:27,226
Tau ne taip įdomu.
380
00:29:30,312 --> 00:29:33,857
Ką reiškė jūsų žodžiai,
kad jo ryšys su ateiviais - gilesnis?
381
00:29:35,943 --> 00:29:37,694
Mes negalėjome jo nutraukti.
382
00:29:38,612 --> 00:29:39,947
Tai kas tuomet nutraukė?
383
00:29:55,671 --> 00:29:57,381
Ar nors kiek kalbi angliškai?
384
00:30:00,968 --> 00:30:02,386
Ačiū, kad atvedėte mus čia.
385
00:30:03,804 --> 00:30:06,849
Už tai, kad kvietėte jį,
ir mes radome kelią.
386
00:30:08,183 --> 00:30:10,143
Mes kvietėme ne jį.
387
00:30:12,104 --> 00:30:13,856
Jūs kvietėte ne Kasparą?
388
00:30:15,274 --> 00:30:16,483
Ne.
389
00:30:17,901 --> 00:30:19,111
Tuomet ką?
390
00:30:20,153 --> 00:30:21,530
Radome dar vieną.
391
00:30:23,740 --> 00:30:25,534
Jis dar kažkur pasauly.
392
00:30:46,555 --> 00:30:50,475
Hindu mitologijoje
yra toks išminčius Markandėja.
393
00:30:52,102 --> 00:30:56,565
Sykį jis įkopė į pasaulio viršūnę
ir atsidūrė
394
00:30:56,565 --> 00:31:00,485
didžiojo Višnu burnoje,
iš kur išvydo kosminį vandenyną.
395
00:31:01,111 --> 00:31:04,072
Jis net apsvaigo nuo didybės.
396
00:31:05,866 --> 00:31:06,909
Ir suklupo.
397
00:31:06,909 --> 00:31:09,912
Nusirito žemyn dievo gerkle ir, taukšt,
atsidūrė žemėje.
398
00:31:11,038 --> 00:31:14,499
Paskui kelis tūkstančius metų
ieškojo kelio atgal.
399
00:31:15,209 --> 00:31:16,418
Galiausiai rado,
400
00:31:17,961 --> 00:31:20,589
bet tik su Šivos,
aukščiausiojo dievo, pagalba.
401
00:31:22,299 --> 00:31:24,927
Manau, tu tiesiog dirbai
ne su tuo partneriu.
402
00:31:26,094 --> 00:31:27,179
Nagi.
403
00:31:29,848 --> 00:31:32,059
Suraskim tą kosminį vandenyną.
404
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
Kas vyksta?
405
00:31:37,105 --> 00:31:39,233
DĖMESIO! KOSTIUMO GEDIMAS
406
00:31:42,528 --> 00:31:45,155
- Kas per...
- Kostiumo gedimas.
407
00:31:45,155 --> 00:31:46,240
Leisk pažiūrėti.
408
00:31:48,867 --> 00:31:50,452
Kas jam negerai?
409
00:31:50,452 --> 00:31:53,413
Elektros grandinė sudegė.
Nežinau, kas nutiko.
410
00:31:53,413 --> 00:31:56,250
Trečia aikštelė - higienos skyriui.
Paruošti kitą kostiumą Mitsuki Jamato.
411
00:31:57,209 --> 00:31:59,002
Visi trys
pritaikyti Mitsuki kostiumai neveikia.
412
00:32:00,629 --> 00:32:01,713
Visi?
413
00:32:13,684 --> 00:32:14,893
Tu užtrumpinai kostiumus.
414
00:32:15,394 --> 00:32:18,689
Tu sabotavai šį projektą!
Mūsų svarbiausią gynybą prieš invaziją!
415
00:32:18,689 --> 00:32:21,275
Nejaugi? O gal svarbiausias čia tu?
416
00:32:21,275 --> 00:32:23,110
Aš atjungiau kostiumus, taip.
417
00:32:23,110 --> 00:32:24,528
Išskyrus vieną.
418
00:32:24,528 --> 00:32:28,156
Tą, kurį vilki tu.
Pritaikytą tavo biometriniams duomenims.
419
00:32:28,156 --> 00:32:30,409
Jei jau taip tiki tuo, ką sakai, eik.
420
00:32:30,909 --> 00:32:33,996
Rizikuok savo protu,
savo gyvybe, nors kartą.
421
00:32:41,420 --> 00:32:43,172
Šiandien aš tave sulaikiau.
422
00:32:44,339 --> 00:32:45,591
Kitą sykį manęs nebus.
423
00:32:46,091 --> 00:32:48,552
Tavo kostiumą pataisys per dieną,
gal greičiau.
424
00:32:49,386 --> 00:32:51,221
Tikiuosi, tavo protas spės praskaidrėti.
425
00:32:53,432 --> 00:32:55,684
Esi daugiau nei paaukoti tinkama gyvybė.
426
00:33:25,547 --> 00:33:26,548
Kas čia dabar?
427
00:33:26,548 --> 00:33:28,926
Pakelk rankas ir lėtai apsisuk, Veidai.
428
00:33:30,177 --> 00:33:31,428
Rouze?
429
00:33:32,596 --> 00:33:33,597
Veidai.
430
00:33:33,597 --> 00:33:37,184
Gal nuleisk ginklą?
431
00:33:37,184 --> 00:33:38,268
Juk nenušausi manęs.
432
00:33:38,268 --> 00:33:40,687
Pameni tą reindžerį aštuntoje klasėje,
433
00:33:40,687 --> 00:33:42,231
kuris mokė mus šaudyti?
434
00:33:42,231 --> 00:33:45,359
Jis sakė, kad turiu tam talentą.
Tad galiu tave sužeisti.
435
00:33:45,359 --> 00:33:47,486
Kad skaudėtų, bet, žinai, nemirtinai.
436
00:33:48,070 --> 00:33:50,197
Taigi, eik į tą narvą.
437
00:33:50,197 --> 00:33:51,782
Nė velnio.
438
00:33:53,408 --> 00:33:54,993
Gerai jau, gerai.
439
00:34:04,711 --> 00:34:05,712
Ačiū.
440
00:34:06,880 --> 00:34:09,466
Pamaniau, taip bus patogiau
mudviem pasikalbėti.
441
00:34:09,466 --> 00:34:10,842
Tu proto netekai.
442
00:34:11,510 --> 00:34:12,844
Norėčiau.
443
00:34:12,844 --> 00:34:15,304
Miestelyje turbūt likau vienintelė
sveikai mąstanti.
444
00:34:15,304 --> 00:34:18,641
Buvau nuėjusi iki Beno Šeltono ūkio.
445
00:34:18,641 --> 00:34:20,268
Ten karinė zona.
446
00:34:21,978 --> 00:34:23,313
Kalas, Četas,
447
00:34:23,772 --> 00:34:25,815
Benas, Džonė ir šerifas Taisonas.
448
00:34:25,815 --> 00:34:27,192
Visi dingo ten.
449
00:34:27,192 --> 00:34:29,820
Po galais, Rouze!
Tai čia dėl tavo dingusiųjų?
450
00:34:29,820 --> 00:34:31,112
Jie ir tavo, Veidai.
451
00:34:31,112 --> 00:34:32,864
Žinau, kad ir mano.
452
00:34:32,864 --> 00:34:36,118
Bet pasaulis liepsnoja,
negaliu dabar galvoti apie smulkmenas.
453
00:34:36,118 --> 00:34:38,161
Jei nekreipsi dėmesio į smulkmenas,
454
00:34:38,161 --> 00:34:39,663
prarasi pusę bendro vaizdo.
455
00:34:39,663 --> 00:34:40,746
Sėsk.
456
00:34:44,458 --> 00:34:46,628
Noriu, kad įdėmiai paklausytum.
457
00:34:46,628 --> 00:34:48,964
Įkalčių spintelėje užrakinau vieną daiktą.
458
00:34:48,964 --> 00:34:53,092
To vaiko piešinių albumą.
Jame - užuominos ir atsakymai, Veidai.
459
00:34:53,092 --> 00:34:55,179
Žinau, kad kalbu kaip tie žmonės
460
00:34:55,179 --> 00:34:57,264
su savo piešiniais ir teorijomis.
Žinau tai.
461
00:34:57,264 --> 00:34:59,057
Bet pažįsti mane
nuo pradinės mokyklos, Veidai.
462
00:34:59,057 --> 00:35:01,143
Juk žinai, kad visad elgiuosi atsakingai.
463
00:35:01,685 --> 00:35:04,188
Tai - tikra. Prisiekiu.
464
00:35:04,980 --> 00:35:08,650
Reikia, kad išsaugotum tą albumą,
jei aš negrįšiu.
465
00:35:08,650 --> 00:35:10,402
Jei tu negrįši?
466
00:35:10,402 --> 00:35:11,570
Rouze!
467
00:35:21,496 --> 00:35:22,748
Kas čia, po velnių?
468
00:35:23,332 --> 00:35:27,044
Kad ir kas būtų,
tai žiojėja Šeltono ūkio centre.
469
00:35:28,128 --> 00:35:30,756
Taigi, kokią tokią įrangą
vyriausybė galėtų statyti
470
00:35:30,756 --> 00:35:33,300
vidury kukurūzų lauko, kaip manai?
471
00:35:33,300 --> 00:35:34,635
Jie ten kažką slepia.
472
00:35:35,135 --> 00:35:37,679
Manau, kad jie ten slepia tai,
kas nutiko tiems žmonėms.
473
00:35:37,679 --> 00:35:39,973
Viskas sukasi aplink tą ūkį,
474
00:35:39,973 --> 00:35:44,144
ir aš nebelauksiu,
kol manimi kas nors patikės. Pakaks.
475
00:35:48,774 --> 00:35:52,027
Aš einu į tą Šeltono ūkį, ir jei negrįšiu,
476
00:35:52,027 --> 00:35:57,658
jei atsidursiu tarp tų dingusiųjų,
noriu, kad į tą albumą žvelgtum rimtai.
477
00:35:57,658 --> 00:35:58,784
Girdi?
478
00:36:00,202 --> 00:36:01,703
Sek paskui nuorodas.
479
00:36:04,206 --> 00:36:05,249
Ne. Ne.
480
00:36:05,249 --> 00:36:08,544
Rouze, nepalik manęs čia.
Eime kartu pas šerifą.
481
00:36:08,544 --> 00:36:10,337
- Priversiu jį klausyti!
- Šerifui Perkinsui perduok,
482
00:36:10,337 --> 00:36:12,214
kad sutaisiau jo kavos aparatą.
483
00:36:27,771 --> 00:36:31,692
Mūsų kelionė į Osaką... Visą dieną lijo.
484
00:36:33,610 --> 00:36:37,489
Čia einam į kiną, kuris mums nepatiko...
485
00:36:38,991 --> 00:36:44,288
Tada išlindo saulė,
ir tu pabučiavai mane į kaklą...
486
00:36:47,916 --> 00:36:50,085
Nežinau...
487
00:36:52,087 --> 00:36:53,881
Nežinau...
488
00:36:57,384 --> 00:36:58,886
Nežinau...
489
00:37:00,012 --> 00:37:02,181
Taigi. Pirma diena.
490
00:37:02,181 --> 00:37:04,433
Šįryt tavęs nekenčiu.
491
00:37:05,517 --> 00:37:07,477
Kad paėmei mano žiedą.
492
00:37:07,978 --> 00:37:09,730
Kad išgėrei alų.
493
00:37:09,730 --> 00:37:11,315
Kad palikai mane čia.
494
00:37:11,815 --> 00:37:13,650
Aš vėl parsisiunčiau „Tinderį“.
495
00:37:13,650 --> 00:37:16,195
Būk rami, noriu tik,
kad tavo lovos pusė neatvėstų...
496
00:37:18,447 --> 00:37:21,200
Kol grįši.
497
00:37:26,997 --> 00:37:29,166
Palauk! Stok.
498
00:37:55,984 --> 00:37:57,444
- Kas vyksta?
- Nikilas.
499
00:37:57,444 --> 00:37:59,029
Kas prižiūri saugumo protokolus?
500
00:37:59,029 --> 00:38:02,282
Niekas. Saitas užstrigęs, neveikia.
Negalim jo ištraukti.
501
00:38:02,282 --> 00:38:05,452
- Išjunk magnetą.
- Negalim. Jis permaršrutizavo valdymą.
502
00:38:05,452 --> 00:38:08,038
Pažvelk į tas bangas. Ką jis daro?
503
00:38:08,622 --> 00:38:10,874
- Jis kelia įtampą.
- Jis kovoja prieš jį.
504
00:38:10,874 --> 00:38:13,210
Nikilai, turi liautis!
505
00:38:13,210 --> 00:38:17,798
- Pernelyg nestabilu.
- Progreso nebus be radikalių...
506
00:38:50,289 --> 00:38:59,173
Vadžo! Vadžo!
507
00:39:06,471 --> 00:39:09,600
Kaspi, tu tai darai?
508
00:39:09,600 --> 00:39:12,144
Tu čia vienas ramus!
509
00:39:12,644 --> 00:39:14,980
Jei tu tai darai, maldauju, liaukis!
510
00:39:14,980 --> 00:39:16,064
Džam.
511
00:39:24,114 --> 00:39:25,699
Kodėl tau nieko nesidaro?
512
00:39:26,950 --> 00:39:28,160
Aš nežinau.
513
00:39:28,160 --> 00:39:29,244
Bėgam.
514
00:39:29,244 --> 00:39:30,704
Greičiau! Su manim.
515
00:39:33,081 --> 00:39:35,751
Visi, lauk iš laboratorijos! Greičiau!
516
00:39:46,845 --> 00:39:47,971
Nikilai!
517
00:39:48,555 --> 00:39:49,806
Nikilai.
518
00:40:25,968 --> 00:40:29,596
Epicentrai susitelkę Rytų Europoje,
Šiaurės Amerikoje ir Amazonėje.
519
00:40:33,767 --> 00:40:35,018
Sujunkit mane su Nikilu.
520
00:40:35,561 --> 00:40:36,645
Taip, ponia.
521
00:40:41,024 --> 00:40:42,401
Turim evakuotis.
522
00:40:42,401 --> 00:40:46,488
Visas personalas
turi evakuotis nedelsiant.
523
00:40:55,789 --> 00:40:57,708
Nikilai!
524
00:41:12,389 --> 00:41:13,640
Kodėl jis nesiliauja?
525
00:41:17,144 --> 00:41:18,145
Nežinau.
526
00:41:25,235 --> 00:41:28,030
Bėgam! O, šūdas!
527
00:41:31,867 --> 00:41:34,745
Čiupkit, ką galit ir tvirtinkit!
528
00:41:54,640 --> 00:41:56,308
Greičiau!
529
00:41:57,893 --> 00:41:59,520
Ei, kas ten vyksta?
530
00:42:06,652 --> 00:42:07,861
Kas tu, po galais?
531
00:42:09,988 --> 00:42:11,240
Vėsink 15 laipsnių.
532
00:42:11,740 --> 00:42:13,659
Kyla grėsmė pastato stabilumui.
533
00:42:13,659 --> 00:42:16,453
Baze, jungiu skambutį iš PGK.
534
00:42:16,453 --> 00:42:17,996
Gerai. Išvesk į ekraną.
535
00:42:17,996 --> 00:42:19,331
Kur Nikilas?
536
00:42:21,625 --> 00:42:22,835
Užimtas.
537
00:42:22,835 --> 00:42:24,711
Mes čia užsiėmę, ponia prezidente.
538
00:42:24,711 --> 00:42:28,298
Pasaulyje padidėjo seisminis aktyvumas.
Jūs - pirminis epicentras.
539
00:42:28,298 --> 00:42:29,842
- Ką padarėte?
- Mes tik...
540
00:42:29,842 --> 00:42:31,969
Kad ir ką ten darote, liaukitės.
541
00:42:31,969 --> 00:42:34,012
Nežinom kaip. Būtybė tapo nevaldoma.
542
00:42:34,012 --> 00:42:35,430
Aiškiai sakau.
543
00:42:35,430 --> 00:42:38,350
Pasaulį drebina žemės drebėjimai
su daug epicentrų.
544
00:42:38,350 --> 00:42:41,103
Turim tai tučtuojau sustabdyti.
545
00:42:51,446 --> 00:42:52,906
Manau, galiu.
546
00:42:52,906 --> 00:42:54,491
Aš sugadinau tavo kostiumus.
547
00:42:54,491 --> 00:42:56,952
Tu net neturi... Neturėsi saito.
548
00:42:58,120 --> 00:42:59,913
Gali ten įstrigti.
549
00:42:59,913 --> 00:43:01,415
Privalau pamėginti.
550
00:43:01,415 --> 00:43:02,833
Aš privalau, Maja.
551
00:43:04,209 --> 00:43:06,295
Ji mane vienintelę prisileidžia.
552
00:43:18,765 --> 00:43:20,142
Hinata...
553
00:43:23,020 --> 00:43:24,396
Hinata!
554
00:43:27,733 --> 00:43:31,278
Kodėl mane vėl įskaudinai?
555
00:43:32,779 --> 00:43:34,281
Aš ne...
556
00:43:36,325 --> 00:43:38,410
Aš nenorėjau...
557
00:43:39,411 --> 00:43:41,872
Nenorėjau tavęs skaudinti...
558
00:43:43,207 --> 00:43:44,333
Niekada...
559
00:43:45,292 --> 00:43:48,629
Tai sugrįžk pas mane.
560
00:43:49,296 --> 00:43:51,048
Tiek daug kartų sakiau šiuos žodžius.
561
00:43:52,549 --> 00:43:54,593
„Sugrįžk pas mane...“
562
00:43:59,932 --> 00:44:01,934
„Sugrįžk, Hinata.“
563
00:44:05,604 --> 00:44:07,397
„Sugrįžk, Hinata.“
564
00:44:51,233 --> 00:44:54,069
Žinau, ką reiškia skausmas...
565
00:44:57,281 --> 00:45:00,492
Gyvenau su juo kasdien po to,
kai ji išėjo...
566
00:45:00,492 --> 00:45:02,286
Tu išėjai...
567
00:45:02,995 --> 00:45:05,914
Tai paleisk savo pasaulį...
568
00:45:05,914 --> 00:45:08,584
ir ateik pas mane...
569
00:45:08,584 --> 00:45:10,794
Galim būt kartu.
570
00:45:12,254 --> 00:45:14,131
Visada būsim kartu.
571
00:45:19,261 --> 00:45:20,888
Bet ne taip...
572
00:45:24,683 --> 00:45:26,268
Nes...
573
00:45:28,687 --> 00:45:30,647
mano Hinata žuvo...
574
00:46:42,261 --> 00:46:44,471
Truputį perštės, gerai?
575
00:46:59,528 --> 00:47:00,779
Tu nutolai.
576
00:47:02,990 --> 00:47:04,199
Žinau.
577
00:47:05,784 --> 00:47:06,910
Žinau, Kaspi.
578
00:47:06,910 --> 00:47:08,412
Tiesiog...
579
00:47:08,412 --> 00:47:10,831
Jaučiu, jog kažkuria dalimi
vis dar esi su jais.
580
00:47:12,082 --> 00:47:13,584
Ir noriu žinot, kuri tai dalis.
581
00:47:15,127 --> 00:47:16,378
Kaspi,
582
00:47:17,337 --> 00:47:18,797
kieno tu pusėje?
583
00:47:20,924 --> 00:47:22,134
Aš ne su jais.
584
00:47:25,846 --> 00:47:27,014
Nenoriu su jais būti.
585
00:47:30,976 --> 00:47:33,228
Mačiau tavo išraišką,
kai parodžiau tau tą piešinį.
586
00:47:35,439 --> 00:47:39,151
Man jis buvo viskas.
Žiūrėjau į jį kasdien, ilgus mėnesius.
587
00:47:43,405 --> 00:47:45,574
O tu net nepameni jį piešęs, tiesa?
588
00:47:55,626 --> 00:47:56,710
Žiūrėk.
589
00:48:00,672 --> 00:48:02,174
Kaspi, žiūrėk.
590
00:48:04,593 --> 00:48:05,719
Tu čia?
591
00:48:06,303 --> 00:48:07,679
Ar vis dar ten?
592
00:48:18,982 --> 00:48:20,359
Nikilai!
593
00:48:52,850 --> 00:48:55,185
Mitsuki, ką darai?
594
00:48:56,186 --> 00:48:59,565
{\an8}Žiūriu duomenis, gautus nuo
Nikilo kostiumo po jo buvimo pas ateivį.
595
00:49:03,360 --> 00:49:06,697
{\an8}Tai - ne mūsų atmosfera.
596
00:49:12,119 --> 00:49:14,371
Maja, tas ateivis...
597
00:49:17,875 --> 00:49:19,376
Tai buvo portalas.
598
00:49:21,461 --> 00:49:22,921
Mūsų įėjimas.
599
00:49:24,715 --> 00:49:27,134
Tai buvo vienintelis mūsų įėjimas
į jų pasaulį.
600
00:49:28,427 --> 00:49:29,845
Ir aš jį sunaikinau.
601
00:49:33,307 --> 00:49:34,850
Aš jį sunaikinau.
602
00:51:11,280 --> 00:51:13,282
Išvertė Egidija Namavičė