1 00:00:19,520 --> 00:00:23,357 Mitsuki. 2 00:00:32,448 --> 00:00:34,117 Žinau, kad jautiesi pavargusi. 3 00:00:43,293 --> 00:00:44,711 Nejauti laiko? 4 00:00:47,256 --> 00:00:48,423 Prisiminimai? 5 00:00:57,808 --> 00:01:02,104 Ne. Tavęs čia nėr. Turiu dirbti. 6 00:01:03,272 --> 00:01:08,235 Mitsuki, sakyk man, ar tau pasireiškia simptomai. 7 00:01:08,986 --> 00:01:14,241 Ne čia... tavęs čia nėra... 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,580 Paliesk mano ranką. 9 00:01:38,807 --> 00:01:45,772 Ne čia... tavęs čia nėra... 10 00:01:46,440 --> 00:01:49,484 Turiu išaiškint modelį... 11 00:01:49,484 --> 00:01:50,777 Liaukis! 12 00:01:52,571 --> 00:01:54,239 Privalai pailsėti. 13 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 Leisk savo protui gyti. 14 00:01:57,492 --> 00:01:59,703 Būsiu čia, Mitsuki. 15 00:02:15,969 --> 00:02:17,554 - Tu čia. - Aš čia. 16 00:02:19,139 --> 00:02:21,767 Lietimas. Tobulas apėjimas. 17 00:02:22,643 --> 00:02:24,895 Apgauna signalą, keliaujantį į smegenis. 18 00:02:27,397 --> 00:02:28,732 Aš čia. 19 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 Tu praradai laiko nuovoką. 20 00:02:37,699 --> 00:02:38,700 Girdi balsus? 21 00:02:41,954 --> 00:02:42,955 Tai praeis. 22 00:02:44,373 --> 00:02:48,168 Aš būsiu šalia, kol mokysies ateivių kalbos. 23 00:02:48,168 --> 00:02:50,420 Kiti... tie kiti mokslininkai. 24 00:02:50,420 --> 00:02:52,673 Tu dar ne tokia. Patikėk. 25 00:02:57,094 --> 00:03:00,514 Turiu... Dažniai. 26 00:03:00,514 --> 00:03:02,641 Aš kažko nepastebiu. 27 00:03:03,767 --> 00:03:06,353 Gerai. Papasakok. 28 00:03:06,353 --> 00:03:07,437 Reikia daugiau duomenų. 29 00:03:08,522 --> 00:03:10,440 Čia gal tuzinas dažnių. 30 00:03:10,440 --> 00:03:13,694 Jau, regis, tuoj. Tik modelio nematau. 31 00:03:13,694 --> 00:03:17,114 Jei iššifruočiau dažnius, suprasčiau ateivius. 32 00:03:30,752 --> 00:03:31,837 Tu mane įspėjai. 33 00:03:31,837 --> 00:03:34,047 Aš neleisiu, kad tai, kas nutiko kitiems, nutiktų ir tau. 34 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 Pažadu. 35 00:03:37,050 --> 00:03:40,387 Po kelių valandų tau galva prašviesės, tada patikrinsim tavo funkcijas. 36 00:03:41,096 --> 00:03:43,932 Žinau, kaip svarbu išmokti jų kalbą, 37 00:03:43,932 --> 00:03:45,601 bet tu privalai pailsėti. 38 00:03:46,185 --> 00:03:48,812 Aš kažko nepastebiu. 39 00:03:48,812 --> 00:03:50,105 Mitsuki? 40 00:03:51,023 --> 00:03:52,524 Aš kažko nepastebiu. 41 00:03:52,524 --> 00:03:57,154 Žinau, kad tai čia, tik negirdžiu. 42 00:03:57,154 --> 00:03:59,865 Paklausyk. Pirma netenki laiko nuovokos. 43 00:04:00,741 --> 00:04:02,659 Paskui - ryšio su išoriniu pasauliu. 44 00:04:03,285 --> 00:04:06,788 Tada prarandi bendravimą. Taip nutiko kitiems. 45 00:04:06,788 --> 00:04:07,873 Kitiems? 46 00:04:08,540 --> 00:04:10,792 Privalai sustoti. Pailsėti. 47 00:04:11,585 --> 00:04:12,628 Kiti. 48 00:04:12,628 --> 00:04:14,505 Tu dar ne tokia, patikėk. 49 00:04:14,505 --> 00:04:15,756 - Sakiau... - Teisingai. 50 00:04:17,466 --> 00:04:18,884 - Teisingai. - Kas? 51 00:04:31,897 --> 00:04:33,941 Mitsuki? Ką darai? 52 00:04:33,941 --> 00:04:35,859 Tylėk. 53 00:04:36,944 --> 00:04:38,195 Man reikia tylos. 54 00:04:38,195 --> 00:04:39,279 Tylos! 55 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 Išjunk. 56 00:05:04,429 --> 00:05:05,722 Kas vyksta? 57 00:05:05,722 --> 00:05:07,140 Nežinau. 58 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 Tu klydai. 59 00:05:57,608 --> 00:05:58,609 Dėl ko? 60 00:05:59,193 --> 00:06:01,111 Jie neprarado bendravimo. 61 00:06:02,196 --> 00:06:04,823 Jie tiesiog bendrauja ne mūsų kalba. 62 00:06:07,034 --> 00:06:08,702 Jie bendrauja kaip jie... 63 00:06:11,079 --> 00:06:12,164 kaip ateiviai. 64 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 Kas per velnias? 65 00:08:15,162 --> 00:08:17,122 Kodas - raudona. Įsibrovimas! 66 00:08:17,706 --> 00:08:20,959 Viso personalo dėmesiui. Patikrint šiaurės kvadrantą. 67 00:08:20,959 --> 00:08:24,838 Rankas aukštyn, po galais! Pasitrauk nuo liuko! 68 00:08:24,838 --> 00:08:27,508 Ant žemės! Ant žemės, pasakiau! 69 00:08:27,508 --> 00:08:29,092 Mes šausim į tave! 70 00:08:30,385 --> 00:08:33,347 - Paskutinis įspėjimas. - Ne! 71 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 - Ką jūs ten slepiate? - Užsičiaupk! 72 00:08:36,933 --> 00:08:39,144 - Ką ten slepiate? - Uždaryk liuką! 73 00:08:39,144 --> 00:08:42,105 - Eime! - Apžiūrėk grindis! 74 00:08:43,440 --> 00:08:46,360 - Stebėk perimetrą! - Greičiau! 75 00:08:46,360 --> 00:08:47,611 Matai ką nors? 76 00:08:51,448 --> 00:08:52,574 Trevai. 77 00:09:01,375 --> 00:09:04,086 Bro, tai - tikra tvirtovė. Ar jie tikrai ten? 78 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Aš juos girdžiu. 79 00:09:06,213 --> 00:09:09,299 Mes pasidairysim įėjimo. Mes su Alfu. 80 00:09:09,299 --> 00:09:11,593 Jei mus pamatys, mes - pasiklydę vaikai. 81 00:09:12,427 --> 00:09:13,595 Aš galiu būt pasiklydusiu vaiku. 82 00:09:15,013 --> 00:09:16,014 Aš mažesnė. 83 00:09:16,765 --> 00:09:17,766 Ir mielesnė. 84 00:09:19,017 --> 00:09:20,644 Ja bus lengva patikėti. 85 00:09:24,481 --> 00:09:25,691 Tiek to, gerai. 86 00:09:26,400 --> 00:09:31,196 Bet, Pene? Pene, klausyk Džamilos, gerai? 87 00:09:32,030 --> 00:09:33,031 Aš prižiūrėsiu Kasparą. 88 00:09:33,907 --> 00:09:34,908 Ačiū. 89 00:09:37,828 --> 00:09:38,829 Alfai. 90 00:09:53,719 --> 00:09:54,845 Jėzau. Kas? 91 00:09:56,054 --> 00:09:57,639 Tu manim nepasitiki. 92 00:09:57,639 --> 00:09:59,433 O, taip? Iš ko sprendi? 93 00:09:59,933 --> 00:10:00,934 Viskas gerai. 94 00:10:02,936 --> 00:10:04,897 Abejoju, ar aš pats pasitikiu savim. 95 00:10:04,897 --> 00:10:08,066 Aš juk girdžiu balsus. Matau tai, ko pats nesuprantu. 96 00:10:10,903 --> 00:10:13,572 Būk ramus. Aš tave saugau. 97 00:10:15,365 --> 00:10:16,867 Gerai. 98 00:10:19,995 --> 00:10:22,206 Klausyk. Tu ilgą laiką buvai dingęs. 99 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 Noriu pasakyt, po ilgo laiko žmonės, 100 00:10:25,292 --> 00:10:27,127 supranti, kartais grįžta pasikeitę. 101 00:10:27,878 --> 00:10:30,756 Jie jau turi kitą šeimą ar panašiai. 102 00:10:30,756 --> 00:10:32,090 Ar girdi balsus galvoje. 103 00:10:33,967 --> 00:10:35,594 Ar nemanai, kad tapai kitoks? 104 00:10:36,595 --> 00:10:38,096 Gal tu - ne tu? 105 00:10:40,098 --> 00:10:41,767 O kas dar galėčiau būt? 106 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Ateivis. 107 00:10:47,523 --> 00:10:49,233 Niekada nedaryčiau nieko bloga Džamilai. 108 00:10:49,733 --> 00:10:51,109 Neabejoju, bičiuli. 109 00:10:51,944 --> 00:10:53,028 Nes aš tuo pasirūpinsiu. 110 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 Regis, turim daugiau bendro, nei manei. 111 00:11:07,751 --> 00:11:09,419 Man nereikia supergalių, kad tai pamatyčiau. 112 00:11:11,004 --> 00:11:13,131 Manau, ji vienintelė to nemato. 113 00:11:13,131 --> 00:11:14,216 Ko nemato? 114 00:11:14,883 --> 00:11:17,094 Nieko. Visiškai nieko. 115 00:11:17,678 --> 00:11:19,513 Tiek to. Saugokit savo paslaptis. 116 00:11:20,138 --> 00:11:23,225 Kol jūs pliurpėt, aš išsiaiškinau, kaip ten patekti. 117 00:11:35,445 --> 00:11:36,697 Ką ji čia veikia? 118 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Įrašinėjame tikus. Binarinis kodas sukūrė internetą, vienetai ir nuliai. 119 00:11:41,702 --> 00:11:43,704 Jei ji atsigavo, tegu eina pas ateivį. 120 00:11:43,704 --> 00:11:45,455 Dar anksti. 121 00:11:45,455 --> 00:11:48,834 Sunkiausi simptomai nurimo, bet parodymai vis dar chaotiški. 122 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 Man nerūpi. 123 00:11:51,378 --> 00:11:53,088 Persiųsk juos man į laboratoriją. 124 00:11:53,922 --> 00:11:55,090 Aš ten įsikursiu. 125 00:12:01,138 --> 00:12:03,307 Ko ji išmoks iš šių perdegėlių? 126 00:12:03,891 --> 00:12:05,392 Baimės? Pralaimėjimo? 127 00:12:06,727 --> 00:12:09,438 Noriu, kad ji eitų atgal, nes aš prarandu kantrybę. 128 00:12:09,938 --> 00:12:11,690 Nori pasakyt, PGK praranda kantrybę. 129 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 Visas pasaulis. 130 00:12:14,026 --> 00:12:15,319 Kiek dar turės žūti žmonių, 131 00:12:15,319 --> 00:12:19,489 kol apsimetinėsi Motina Terese toje palatoje, pilnoj pamišėlių, 132 00:12:19,489 --> 00:12:22,451 - kurių gyvenimo prasmė baigta? - Nori pasakyt, tavo prasmė? 133 00:12:23,035 --> 00:12:25,704 Noriu pasakyt, viso sumauto pasaulio prasmė, Maja! 134 00:12:25,704 --> 00:12:28,707 Sakai, kad visa tai priimu asmeniškai, lyg tai būtų blogai. 135 00:12:28,707 --> 00:12:32,836 Man nerūpi tavo nuomonė. Tavo pasipūtėliškas moralumas. 136 00:12:32,836 --> 00:12:35,172 - Aš pripratau. Taip išgyvenau. - Jei tau nerūpi, 137 00:12:35,172 --> 00:12:37,633 ko švaistai laiką man tai aiškindamas? 138 00:12:37,633 --> 00:12:40,302 Nes aš nepasikeičiau, kaip tu. 139 00:12:41,386 --> 00:12:44,306 Ta mergina, ji tau reiškia kažką daugiau, tiesa? 140 00:12:44,306 --> 00:12:46,850 Gal man nuvest tave į tavo kambarį? 141 00:12:46,850 --> 00:12:50,979 Paklausinėt tavęs. Pasiknaisiot tavo galvelėje, daktare? 142 00:12:52,022 --> 00:12:55,484 Arba abu galim pasitarnaut mūsų tikslui. 143 00:12:55,484 --> 00:12:58,445 „Mūsų“, kitaip tariant, žmonijos. 144 00:12:59,738 --> 00:13:02,407 Aš nekalbėsiu su ja, kol ji nebus pasirengusi. 145 00:13:02,407 --> 00:13:03,492 Gerai. 146 00:13:05,327 --> 00:13:06,703 Kalbėsiu aš. 147 00:13:14,628 --> 00:13:15,963 Tu jį išgąsdinai. 148 00:13:16,880 --> 00:13:20,300 Ateivį. Todėl jis tave taip prirėmė. 149 00:13:20,300 --> 00:13:24,555 Pernelyg priartėjai. Prie to, ką jis slepia. 150 00:13:24,555 --> 00:13:27,975 Mes... Tu dabar turi privalumą. 151 00:13:28,892 --> 00:13:31,770 Aš mokausi jų kalbos. Tai sintaksė. 152 00:13:31,770 --> 00:13:35,023 Gal aš klydau. Gal tu išsigandai? 153 00:13:37,150 --> 00:13:38,527 Ar taip? 154 00:13:38,527 --> 00:13:41,530 Ne ateivis įlindo tau galvon, o Maja. 155 00:13:42,155 --> 00:13:44,658 Ir tie kiti. Išsigandai, kad tapsi tokia kaip jie. 156 00:13:44,658 --> 00:13:47,911 Todėl darai būtent tai, ko nori ta būtybė. 157 00:13:49,162 --> 00:13:50,289 Tu slepiesi. 158 00:13:55,210 --> 00:13:57,004 Jei išmoksiu jų kalbą, 159 00:13:57,004 --> 00:13:59,631 galėsiu įsibrauti į jų vidinį bendravimą. Galėsiu... 160 00:13:59,631 --> 00:14:01,717 Galėsi ką? Kas tada? 161 00:14:01,717 --> 00:14:04,469 Kas, jei ta būtybė nenorės kalbėti? 162 00:14:04,469 --> 00:14:08,098 Kas, jei ji meluos tau? Manipuliuos? Kaip suprasi? 163 00:14:08,098 --> 00:14:10,767 Mes nenorim susidraugauti su tuo padaru. 164 00:14:11,310 --> 00:14:13,270 Mes turim jį sunaikinti. Sunaikinti juos. 165 00:14:13,270 --> 00:14:15,939 Ar man būtina tai tau priminti, tau? 166 00:14:17,107 --> 00:14:18,275 Jie nužudė tavo mylimąją. 167 00:14:19,568 --> 00:14:21,111 Nužudė tavo tėvus. 168 00:14:21,111 --> 00:14:24,114 Jie žudo visus, ką tik pažįsti. 169 00:14:25,741 --> 00:14:30,037 Tau atvykus, Maja sakė, kad veiki skatinama kaltės ir pykčio. 170 00:14:30,037 --> 00:14:32,164 Ji nerimavo, kad tai - prasta motyvacija. 171 00:14:33,123 --> 00:14:34,249 Bet žinai, ką? 172 00:14:34,249 --> 00:14:37,753 Tai pati geriausia motyvacija, jei reikia kautis. 173 00:14:38,629 --> 00:14:39,671 Laimėti karą. 174 00:14:40,464 --> 00:14:44,718 Todėl lik čia ir remkis baime 175 00:14:45,385 --> 00:14:48,055 arba gali šokt į skafandrą ir kautis. 176 00:14:48,805 --> 00:14:52,684 Jis kažką slepia. Eik ir sužinok, ką. 177 00:15:30,138 --> 00:15:31,098 DINGO OSTINAS GEMBLAS 178 00:15:32,140 --> 00:15:34,601 Ką, po galais, darote su tais žmonėmis? 179 00:15:37,396 --> 00:15:39,481 Ką jūs ten slepiate? 180 00:15:47,614 --> 00:15:49,491 Kokiu tikslu atsidūrėte Aidabelyje? 181 00:15:49,491 --> 00:15:51,285 Kokiu tikslu jūs atsidūrėte Aidabelyje? 182 00:15:51,285 --> 00:15:53,954 - Kodėl nusprendėte apieškot kraterį? - Juokaujate? 183 00:15:53,954 --> 00:15:56,123 Siūlau pakelti mūsų pokalbio lygį. 184 00:15:56,123 --> 00:15:59,084 Žiojėja didžiulė skylė su trijų lygių apsauga. 185 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 Kur dar, po galais, turėjau ieškoti? 186 00:16:01,128 --> 00:16:02,754 Mes apie jus viską žinom. 187 00:16:02,754 --> 00:16:05,757 Žinoma. Todėl ir kalbame dabar, tiesa? 188 00:16:06,550 --> 00:16:08,468 Ilgą laiką tarnavote. 189 00:16:08,468 --> 00:16:11,013 Palikote tarnybą, kai mums labiausiai jūsų reikėjo. 190 00:16:11,763 --> 00:16:16,143 Didžiausias Žemės užpuolimas istorijoje. „Dėl šeimos aplinkybių.“ 191 00:16:16,143 --> 00:16:18,270 Mūsų paruošimas - vienodas, tiesa? 192 00:16:19,938 --> 00:16:22,733 Pasak jūsų žmonos, jums - depresija. Manija. 193 00:16:24,151 --> 00:16:25,652 Nekalbėkit apie mano žmoną. 194 00:16:25,652 --> 00:16:28,071 Haliucinacijos apie pasaulio gelbėjimą. 195 00:16:31,116 --> 00:16:32,201 Sunku, tiesa? 196 00:16:33,410 --> 00:16:34,536 Ari nuo aštuonių iki penkių. 197 00:16:34,536 --> 00:16:37,414 Laikaisi taisyklių, tikėdamasis, kad tai turės kažkokią prasmę. 198 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Verčiau pažvelk į lauką, 199 00:16:39,166 --> 00:16:41,126 nes veiksmų taisyklės pasikeitė. 200 00:16:46,173 --> 00:16:50,469 Bet tu vis lauki. Vis kurpi dokumentus. 201 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Tėtušis kviečia. 202 00:17:10,239 --> 00:17:11,490 Vade Koulai. 203 00:17:12,657 --> 00:17:13,700 Aš - generolas Mitčelas. 204 00:17:14,785 --> 00:17:15,786 Generole. 205 00:17:17,204 --> 00:17:18,413 Atleiskite už ankstesnį elgesį. 206 00:17:18,914 --> 00:17:21,583 Mūsų darbas - itin slaptas, ir jūs teisus, 207 00:17:21,583 --> 00:17:23,544 įprastos taisyklės jau nebegalioja. 208 00:17:23,544 --> 00:17:25,253 Šiems įvykiams nėr sukurto protokolo. 209 00:17:25,253 --> 00:17:27,923 Todėl aš jūsų kai ko paklausiu. 210 00:17:27,923 --> 00:17:30,759 Dėl jūsų, mūsų ir visų saugumo. 211 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Ir galbūt kartu pasistūmėsime į priekį. 212 00:17:33,512 --> 00:17:34,763 Kas jus čia atvedė? 213 00:17:34,763 --> 00:17:38,600 Berniuko piešiniai. Toje byloje. Pats pažiūrėkit. Gerai? 214 00:17:38,600 --> 00:17:41,687 Buvau apklaustas, kai atvykau į Valstijas, pasakysiu jums viską, ką turite žinoti, 215 00:17:41,687 --> 00:17:44,064 bet mainais turiu kai ką sužinoti. Aišku? 216 00:17:44,565 --> 00:17:47,943 Ką jūs ten slepiate toje duobėje ir ką darote su tais žmonėmis? 217 00:17:48,527 --> 00:17:52,698 Mes nieko jiems nedarome. Mes juos tiriame. 218 00:17:52,698 --> 00:17:55,117 Jie buvo pagrobti ateivių. 219 00:17:55,117 --> 00:17:59,162 Jei jie buvo pagrobti ateivių, kaip jūs juos susigrąžinot? 220 00:17:59,162 --> 00:18:00,998 Tai įslaptinta. 221 00:18:00,998 --> 00:18:02,958 - „Įslaptinta.“ - Kas dar žino, kad jūs čia? 222 00:18:02,958 --> 00:18:04,168 - Niekas. - Niekas? 223 00:18:05,210 --> 00:18:07,087 Niekas išorėje nelaukia žinių apie jus? 224 00:18:07,087 --> 00:18:09,965 Galiu pasirūpinti jų saugumu, bet tik jei žinosiu visus faktus. 225 00:18:09,965 --> 00:18:13,010 Aš vienas. Šis miestelis buvo man toks pat svetingas kaip ir jūs. 226 00:18:13,010 --> 00:18:14,469 Kaip juos susigrąžinote, generole? 227 00:18:15,429 --> 00:18:16,430 Gerai. 228 00:18:17,264 --> 00:18:19,850 Mes jus čia palaikysime. 229 00:18:19,850 --> 00:18:23,645 Saugumo sumetimais. Gaila, kad čia atėjote. 230 00:18:23,645 --> 00:18:25,939 Išties prastas laikas būti taip toli nuo artimųjų. 231 00:18:27,983 --> 00:18:30,277 Neuždarykite manęs čia, vietoj to panaudokite mane. 232 00:18:30,277 --> 00:18:32,196 Imkit mane. Patirties turiu daugiau nei visi jūsų vyrai, 233 00:18:32,196 --> 00:18:33,697 ir su tais padarais esu kovęsis. 234 00:18:34,364 --> 00:18:35,866 Priimkit mane, generole. 235 00:18:35,866 --> 00:18:37,117 Malonu buvo susipažinti, vade Koulai. 236 00:18:37,117 --> 00:18:38,243 Generole, priimkit mane. 237 00:18:38,243 --> 00:18:40,078 Generole! 238 00:18:40,662 --> 00:18:41,663 Blemba! 239 00:18:46,293 --> 00:18:47,294 Blemba! 240 00:18:53,717 --> 00:18:54,718 Čionai. 241 00:19:19,576 --> 00:19:20,786 Kareiviai. 242 00:19:24,206 --> 00:19:25,457 Regis, nueina. 243 00:19:33,674 --> 00:19:36,134 Kaspi. Girdi juos? 244 00:19:37,845 --> 00:19:38,846 Balsus. 245 00:20:19,845 --> 00:20:24,600 Tai jis! Iš sapno! 246 00:20:32,649 --> 00:20:34,902 Esme, kas čia vyksta? 247 00:20:50,250 --> 00:20:52,753 Berniukas iš sapno! 248 00:20:52,753 --> 00:20:56,423 Ne! Stok! Jie - mūsiškai! 249 00:20:59,801 --> 00:21:03,847 Kasparas? Kasparas Morou? 250 00:21:08,310 --> 00:21:09,561 Kaip išgyvenai? 251 00:21:12,606 --> 00:21:13,607 Nežinau. 252 00:21:22,866 --> 00:21:25,452 Maja! Šokiruotas tave matydamas. 253 00:21:25,452 --> 00:21:26,537 Negali jos ten siųsti. 254 00:21:34,044 --> 00:21:37,923 Niekaip neatsistebiu, kaip tokios atjautos, 255 00:21:37,923 --> 00:21:41,009 tokios empatijos visam pasauliui kupinas žmogus 256 00:21:41,009 --> 00:21:44,263 vis tik renkasi veikti vieno, o ne daugelio naudai. 257 00:21:45,347 --> 00:21:48,725 Tai vadinama elementariu humaniškumu, maniau, kad todėl ir esu čia. 258 00:21:48,725 --> 00:21:54,106 Ne. Aš tave čia atsivežiau, kad stebėtum ir žymėtum ateivio sąmonę. 259 00:21:54,857 --> 00:21:58,402 Tik pagalvok. Ateivio sąmonę. 260 00:21:59,820 --> 00:22:02,489 Neurobiologai viską atiduotų už šią galimybę, 261 00:22:02,489 --> 00:22:07,661 tad įsivaizduok mano nusivylimą supratus, kad tu - slaugė, ne mokslininkė. 262 00:22:08,453 --> 00:22:10,247 - Kaip gaila. - Tai manęs neveikia. 263 00:22:10,247 --> 00:22:12,249 Še tau kad nori. Kas neveikia? 264 00:22:12,249 --> 00:22:17,087 Nesaugumo skatinimas, kaltės diegimas. Vienintelio sprendimo siūlymas. 265 00:22:17,087 --> 00:22:19,339 Tu verti žmones apsispręsti, nespėjus jiems pagalvoti. 266 00:22:20,674 --> 00:22:24,219 - Tu nuspėjamas. - Aš efektyvus, skirtingai nei tu. 267 00:22:24,219 --> 00:22:26,054 Nors akimirkai paleisk savo ego ir paklausyk. 268 00:22:26,054 --> 00:22:27,639 Daug nori. 269 00:22:27,639 --> 00:22:30,767 Tu prašei manęs žymėti kolektyvinę sąmonę. 270 00:22:30,767 --> 00:22:32,728 Tą ir darau. 271 00:22:32,728 --> 00:22:34,855 Prašei manęs rūpintis dalyviais, 272 00:22:34,855 --> 00:22:37,816 kad mes išlaikytume strateginį pranašumą. 273 00:22:37,816 --> 00:22:39,610 Būtent tai ir darau. 274 00:22:41,361 --> 00:22:45,490 Jei versi Mitsuki eiti dabar, prarasi tą pranašumą ir mes pralaimėsim. 275 00:22:47,242 --> 00:22:49,077 Tokia mano profesionali nuomonė. 276 00:22:50,120 --> 00:22:53,207 Jei ignoruosi ją, dabar pat atsistatydinu. 277 00:22:54,833 --> 00:22:55,834 Rimtai? 278 00:22:57,544 --> 00:22:58,670 Galėtum? 279 00:23:02,633 --> 00:23:06,970 Atsistatydinimas priimtas. Ačiū už darbą „Amazonės“ projekte. 280 00:23:06,970 --> 00:23:09,014 Geros kloties išoriniame pasauly... 281 00:23:09,515 --> 00:23:10,849 Arba tame, kas iš jo liko. 282 00:23:12,684 --> 00:23:16,188 Saugokis. Girdėjau, ten pilna ateivių. 283 00:23:19,316 --> 00:23:21,693 Verčiau rizikuosiu susidurt su monstrais ten. 284 00:23:40,754 --> 00:23:42,089 Ką čia veiki? 285 00:23:42,840 --> 00:23:46,260 Išeinu. Atėjau atsisveikinti. 286 00:23:48,345 --> 00:23:50,305 Žadėjai būti šalia. 287 00:23:50,305 --> 00:23:53,016 Ir noriu būti. Labai noriu. 288 00:23:55,143 --> 00:23:57,020 Bet nebegaliu. 289 00:23:57,020 --> 00:24:00,440 - Aš privalau sutaisyti tai, ką sugadinau. - Tu nieko nesugadinai. 290 00:24:01,275 --> 00:24:04,236 Tu mums suteikei dvi didžiules pergales šiame kare. 291 00:24:06,655 --> 00:24:08,198 Tu neprivalai ten eiti. 292 00:24:09,157 --> 00:24:10,158 Tavo protas... 293 00:24:11,451 --> 00:24:13,829 tavo širdis, štai ko mums reikia. 294 00:24:14,705 --> 00:24:19,251 Jei eisi ten tokios būklės, gali ten juos palikti. 295 00:24:20,752 --> 00:24:21,753 Tu teisi. 296 00:24:26,550 --> 00:24:31,722 Protas man sako, kad tu teisi, bet širdis liepia eiti. 297 00:24:32,306 --> 00:24:33,682 Tu jos taip neišgelbėsi. 298 00:24:34,850 --> 00:24:35,851 Žinau. 299 00:24:36,977 --> 00:24:38,228 Jos ten nėra. 300 00:24:38,812 --> 00:24:39,813 Žinau. 301 00:24:42,983 --> 00:24:45,861 - Atleisk man. - Tu man irgi. 302 00:25:10,511 --> 00:25:12,471 Paprašysiu žiūrėti į šviesą. 303 00:25:20,729 --> 00:25:25,484 Puiku. Gali pailsėti. Mes baigėme. 304 00:25:28,529 --> 00:25:29,613 Jis sveikas. 305 00:25:29,613 --> 00:25:32,199 Ir tam reikia mokytis medicinos? 306 00:25:32,199 --> 00:25:33,408 Aš negaliu paaiškinti. 307 00:25:33,408 --> 00:25:37,079 Nieko, kas dabar vyksta, negalima paaiškinti, todėl siūlau tai pamiršti. 308 00:25:37,079 --> 00:25:38,539 Taip? 309 00:25:38,539 --> 00:25:39,665 Kur jį radot? 310 00:25:40,541 --> 00:25:42,209 Toje ligoninėje, kur jį palikot. 311 00:25:42,209 --> 00:25:45,462 Girdėjom, ji buvo užpulta po kelių valandų. 312 00:25:45,462 --> 00:25:47,631 Jam pasisekė. Tik ne dėl jūsų. 313 00:25:47,631 --> 00:25:49,842 Pala, ne. Klausyk, šie vaikai 314 00:25:49,842 --> 00:25:51,927 rasti ligoninėse visame pasaulyje 315 00:25:51,927 --> 00:25:55,138 po to, kai pirmas ateivių laivas buvo pašautas danguje, girdi? 316 00:25:55,138 --> 00:25:58,225 Tas sprogimas paveikė visus. Psichiškai. 317 00:25:59,351 --> 00:26:00,769 Kaip jūs radot mus? 318 00:26:01,645 --> 00:26:02,855 Turėjom juos. 319 00:26:06,692 --> 00:26:08,193 Ir Kasparą. 320 00:26:09,111 --> 00:26:11,864 Jis galvoje girdi jų balsus. 321 00:26:14,867 --> 00:26:16,368 Dieve, negaliu patikėti. 322 00:26:18,871 --> 00:26:21,707 Mes nesitikėjome, kad jų ryšiai tokio masto. 323 00:26:23,125 --> 00:26:24,585 Gal jam padėjo? 324 00:26:25,210 --> 00:26:26,628 Ką tai reiškia? 325 00:26:26,628 --> 00:26:27,754 Klausykit, 326 00:26:28,463 --> 00:26:31,758 - aš tik paklausiu, bet ar jūsų draugas... - Koks? 327 00:26:32,759 --> 00:26:33,886 Toks, koks buvo? 328 00:26:36,221 --> 00:26:38,223 Jo ryšys su ateiviais buvo itin gilus. 329 00:26:41,310 --> 00:26:42,895 Gilesnis nei kitų. 330 00:26:44,271 --> 00:26:45,606 Žinoma, kad toks, koks buvo. 331 00:26:46,607 --> 00:26:47,858 Netiesa, Džam. 332 00:26:49,651 --> 00:26:51,862 Jis daug patyrė. 333 00:26:51,862 --> 00:26:53,697 - Tu pamėgink būt normalus po... - Liaukis. 334 00:26:53,697 --> 00:26:56,658 Aš ne apie tai. Juk žinai, kad aš ne apie tai. 335 00:26:56,658 --> 00:26:57,951 Jis - geriausias mano draugas. 336 00:26:57,951 --> 00:26:59,203 Jam viskas gerai. 337 00:27:01,413 --> 00:27:03,081 Jums reikia tai išgirsti. 338 00:27:10,130 --> 00:27:12,132 Lyg siena artėtų čia... 339 00:27:12,132 --> 00:27:14,635 - o tada jos kairėje, taip? - Ji sako „siena“. 340 00:27:14,635 --> 00:27:17,304 Aš mačiau dešinėje. Jį mačiau ten. 341 00:27:18,055 --> 00:27:19,181 Jis mane matė... 342 00:27:19,181 --> 00:27:23,810 Aš jį irgi mačiau, bet toli. Labai toli. 343 00:27:24,311 --> 00:27:26,563 Taip, būtent. Aš irgi. 344 00:27:26,563 --> 00:27:28,774 Aš buvau toli. Jie visi mane matė. 345 00:27:28,774 --> 00:27:32,528 Vaikai regi regėjimus, supranti, vietų, žmonių... 346 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 Bandom suprasti, kodėl ateiviai renkasi tik tam tikras vietas, 347 00:27:35,572 --> 00:27:37,282 - bet ne... - Ne regėjimus. 348 00:27:37,282 --> 00:27:39,785 Ne regėjimus. Tik kai miegam. 349 00:27:42,913 --> 00:27:44,831 Jie visi ten buvo. Prieš tai. 350 00:27:44,831 --> 00:27:47,042 Kai jie buvo be sąmonės, prieš pabundant, 351 00:27:47,042 --> 00:27:48,961 mes visi buvom tamsoje. 352 00:27:49,795 --> 00:27:51,088 Tik jie pabudo, 353 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 o aš likau ten. 354 00:27:54,508 --> 00:27:57,135 Ar ten buvai, kai sapnavau tave? 355 00:28:01,056 --> 00:28:02,432 Manau, taip. 356 00:28:02,933 --> 00:28:04,226 Taip. 357 00:28:04,226 --> 00:28:05,394 Manai? 358 00:28:05,394 --> 00:28:06,854 Kas toji „tamsa“? 359 00:28:08,897 --> 00:28:10,399 Nežinau. Tiesiog... 360 00:28:11,483 --> 00:28:17,364 Ten tamsu, šalta ir baisu. Labai baisu. 361 00:28:18,866 --> 00:28:20,367 Ne kažin kas. 362 00:28:23,328 --> 00:28:24,538 Gali nupiešti. 363 00:28:24,538 --> 00:28:26,623 - Ką? - Žemėlapį. 364 00:28:26,623 --> 00:28:29,877 Jei visi matė Kasparą, vadinasi, gali nupiešti tos vietos žemėlapį. 365 00:28:29,877 --> 00:28:32,379 - Man patinka žemėlapiai. - Taip. Genialu, šiaip jau. 366 00:28:32,963 --> 00:28:34,840 Tau nebūtina taip stebėtis. 367 00:28:34,840 --> 00:28:36,133 Kasparas - dailininkas. 368 00:28:36,633 --> 00:28:37,885 Jis gali nupiešti bet ką. 369 00:28:44,725 --> 00:28:47,686 Galima dar rausvos čia, 370 00:28:47,686 --> 00:28:50,606 o čia - žalios? 371 00:28:52,733 --> 00:28:55,777 Taip, puiku. O tada žalios aplink čia. 372 00:28:55,777 --> 00:28:58,197 Dar truputį tamsesnės mėlynos čia. 373 00:28:58,197 --> 00:29:00,073 Aš prisimenu, kaip ten buvo. 374 00:29:00,073 --> 00:29:01,158 Taip. 375 00:29:02,492 --> 00:29:06,330 Tamsiai mėlyna. Tai buvo... Ten. Tamsiai. 376 00:29:13,420 --> 00:29:15,130 Foną daryk bent jau baltai. 377 00:29:18,967 --> 00:29:20,469 Visi susidomėjo. 378 00:29:23,138 --> 00:29:24,389 Taip. 379 00:29:25,933 --> 00:29:27,226 Tau ne taip įdomu. 380 00:29:30,312 --> 00:29:33,857 Ką reiškė jūsų žodžiai, kad jo ryšys su ateiviais - gilesnis? 381 00:29:35,943 --> 00:29:37,694 Mes negalėjome jo nutraukti. 382 00:29:38,612 --> 00:29:39,947 Tai kas tuomet nutraukė? 383 00:29:55,671 --> 00:29:57,381 Ar nors kiek kalbi angliškai? 384 00:30:00,968 --> 00:30:02,386 Ačiū, kad atvedėte mus čia. 385 00:30:03,804 --> 00:30:06,849 Už tai, kad kvietėte jį, ir mes radome kelią. 386 00:30:08,183 --> 00:30:10,143 Mes kvietėme ne jį. 387 00:30:12,104 --> 00:30:13,856 Jūs kvietėte ne Kasparą? 388 00:30:15,274 --> 00:30:16,483 Ne. 389 00:30:17,901 --> 00:30:19,111 Tuomet ką? 390 00:30:20,153 --> 00:30:21,530 Radome dar vieną. 391 00:30:23,740 --> 00:30:25,534 Jis dar kažkur pasauly. 392 00:30:46,555 --> 00:30:50,475 Hindu mitologijoje yra toks išminčius Markandėja. 393 00:30:52,102 --> 00:30:56,565 Sykį jis įkopė į pasaulio viršūnę ir atsidūrė 394 00:30:56,565 --> 00:31:00,485 didžiojo Višnu burnoje, iš kur išvydo kosminį vandenyną. 395 00:31:01,111 --> 00:31:04,072 Jis net apsvaigo nuo didybės. 396 00:31:05,866 --> 00:31:06,909 Ir suklupo. 397 00:31:06,909 --> 00:31:09,912 Nusirito žemyn dievo gerkle ir, taukšt, atsidūrė žemėje. 398 00:31:11,038 --> 00:31:14,499 Paskui kelis tūkstančius metų ieškojo kelio atgal. 399 00:31:15,209 --> 00:31:16,418 Galiausiai rado, 400 00:31:17,961 --> 00:31:20,589 bet tik su Šivos, aukščiausiojo dievo, pagalba. 401 00:31:22,299 --> 00:31:24,927 Manau, tu tiesiog dirbai ne su tuo partneriu. 402 00:31:26,094 --> 00:31:27,179 Nagi. 403 00:31:29,848 --> 00:31:32,059 Suraskim tą kosminį vandenyną. 404 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 Kas vyksta? 405 00:31:37,105 --> 00:31:39,233 DĖMESIO! KOSTIUMO GEDIMAS 406 00:31:42,528 --> 00:31:45,155 - Kas per... - Kostiumo gedimas. 407 00:31:45,155 --> 00:31:46,240 Leisk pažiūrėti. 408 00:31:48,867 --> 00:31:50,452 Kas jam negerai? 409 00:31:50,452 --> 00:31:53,413 Elektros grandinė sudegė. Nežinau, kas nutiko. 410 00:31:53,413 --> 00:31:56,250 Trečia aikštelė - higienos skyriui. Paruošti kitą kostiumą Mitsuki Jamato. 411 00:31:57,209 --> 00:31:59,002 Visi trys pritaikyti Mitsuki kostiumai neveikia. 412 00:32:00,629 --> 00:32:01,713 Visi? 413 00:32:13,684 --> 00:32:14,893 Tu užtrumpinai kostiumus. 414 00:32:15,394 --> 00:32:18,689 Tu sabotavai šį projektą! Mūsų svarbiausią gynybą prieš invaziją! 415 00:32:18,689 --> 00:32:21,275 Nejaugi? O gal svarbiausias čia tu? 416 00:32:21,275 --> 00:32:23,110 Aš atjungiau kostiumus, taip. 417 00:32:23,110 --> 00:32:24,528 Išskyrus vieną. 418 00:32:24,528 --> 00:32:28,156 Tą, kurį vilki tu. Pritaikytą tavo biometriniams duomenims. 419 00:32:28,156 --> 00:32:30,409 Jei jau taip tiki tuo, ką sakai, eik. 420 00:32:30,909 --> 00:32:33,996 Rizikuok savo protu, savo gyvybe, nors kartą. 421 00:32:41,420 --> 00:32:43,172 Šiandien aš tave sulaikiau. 422 00:32:44,339 --> 00:32:45,591 Kitą sykį manęs nebus. 423 00:32:46,091 --> 00:32:48,552 Tavo kostiumą pataisys per dieną, gal greičiau. 424 00:32:49,386 --> 00:32:51,221 Tikiuosi, tavo protas spės praskaidrėti. 425 00:32:53,432 --> 00:32:55,684 Esi daugiau nei paaukoti tinkama gyvybė. 426 00:33:25,547 --> 00:33:26,548 Kas čia dabar? 427 00:33:26,548 --> 00:33:28,926 Pakelk rankas ir lėtai apsisuk, Veidai. 428 00:33:30,177 --> 00:33:31,428 Rouze? 429 00:33:32,596 --> 00:33:33,597 Veidai. 430 00:33:33,597 --> 00:33:37,184 Gal nuleisk ginklą? 431 00:33:37,184 --> 00:33:38,268 Juk nenušausi manęs. 432 00:33:38,268 --> 00:33:40,687 Pameni tą reindžerį aštuntoje klasėje, 433 00:33:40,687 --> 00:33:42,231 kuris mokė mus šaudyti? 434 00:33:42,231 --> 00:33:45,359 Jis sakė, kad turiu tam talentą. Tad galiu tave sužeisti. 435 00:33:45,359 --> 00:33:47,486 Kad skaudėtų, bet, žinai, nemirtinai. 436 00:33:48,070 --> 00:33:50,197 Taigi, eik į tą narvą. 437 00:33:50,197 --> 00:33:51,782 Nė velnio. 438 00:33:53,408 --> 00:33:54,993 Gerai jau, gerai. 439 00:34:04,711 --> 00:34:05,712 Ačiū. 440 00:34:06,880 --> 00:34:09,466 Pamaniau, taip bus patogiau mudviem pasikalbėti. 441 00:34:09,466 --> 00:34:10,842 Tu proto netekai. 442 00:34:11,510 --> 00:34:12,844 Norėčiau. 443 00:34:12,844 --> 00:34:15,304 Miestelyje turbūt likau vienintelė sveikai mąstanti. 444 00:34:15,304 --> 00:34:18,641 Buvau nuėjusi iki Beno Šeltono ūkio. 445 00:34:18,641 --> 00:34:20,268 Ten karinė zona. 446 00:34:21,978 --> 00:34:23,313 Kalas, Četas, 447 00:34:23,772 --> 00:34:25,815 Benas, Džonė ir šerifas Taisonas. 448 00:34:25,815 --> 00:34:27,192 Visi dingo ten. 449 00:34:27,192 --> 00:34:29,820 Po galais, Rouze! Tai čia dėl tavo dingusiųjų? 450 00:34:29,820 --> 00:34:31,112 Jie ir tavo, Veidai. 451 00:34:31,112 --> 00:34:32,864 Žinau, kad ir mano. 452 00:34:32,864 --> 00:34:36,118 Bet pasaulis liepsnoja, negaliu dabar galvoti apie smulkmenas. 453 00:34:36,118 --> 00:34:38,161 Jei nekreipsi dėmesio į smulkmenas, 454 00:34:38,161 --> 00:34:39,663 prarasi pusę bendro vaizdo. 455 00:34:39,663 --> 00:34:40,746 Sėsk. 456 00:34:44,458 --> 00:34:46,628 Noriu, kad įdėmiai paklausytum. 457 00:34:46,628 --> 00:34:48,964 Įkalčių spintelėje užrakinau vieną daiktą. 458 00:34:48,964 --> 00:34:53,092 To vaiko piešinių albumą. Jame - užuominos ir atsakymai, Veidai. 459 00:34:53,092 --> 00:34:55,179 Žinau, kad kalbu kaip tie žmonės 460 00:34:55,179 --> 00:34:57,264 su savo piešiniais ir teorijomis. Žinau tai. 461 00:34:57,264 --> 00:34:59,057 Bet pažįsti mane nuo pradinės mokyklos, Veidai. 462 00:34:59,057 --> 00:35:01,143 Juk žinai, kad visad elgiuosi atsakingai. 463 00:35:01,685 --> 00:35:04,188 Tai - tikra. Prisiekiu. 464 00:35:04,980 --> 00:35:08,650 Reikia, kad išsaugotum tą albumą, jei aš negrįšiu. 465 00:35:08,650 --> 00:35:10,402 Jei tu negrįši? 466 00:35:10,402 --> 00:35:11,570 Rouze! 467 00:35:21,496 --> 00:35:22,748 Kas čia, po velnių? 468 00:35:23,332 --> 00:35:27,044 Kad ir kas būtų, tai žiojėja Šeltono ūkio centre. 469 00:35:28,128 --> 00:35:30,756 Taigi, kokią tokią įrangą vyriausybė galėtų statyti 470 00:35:30,756 --> 00:35:33,300 vidury kukurūzų lauko, kaip manai? 471 00:35:33,300 --> 00:35:34,635 Jie ten kažką slepia. 472 00:35:35,135 --> 00:35:37,679 Manau, kad jie ten slepia tai, kas nutiko tiems žmonėms. 473 00:35:37,679 --> 00:35:39,973 Viskas sukasi aplink tą ūkį, 474 00:35:39,973 --> 00:35:44,144 ir aš nebelauksiu, kol manimi kas nors patikės. Pakaks. 475 00:35:48,774 --> 00:35:52,027 Aš einu į tą Šeltono ūkį, ir jei negrįšiu, 476 00:35:52,027 --> 00:35:57,658 jei atsidursiu tarp tų dingusiųjų, noriu, kad į tą albumą žvelgtum rimtai. 477 00:35:57,658 --> 00:35:58,784 Girdi? 478 00:36:00,202 --> 00:36:01,703 Sek paskui nuorodas. 479 00:36:04,206 --> 00:36:05,249 Ne. Ne. 480 00:36:05,249 --> 00:36:08,544 Rouze, nepalik manęs čia. Eime kartu pas šerifą. 481 00:36:08,544 --> 00:36:10,337 - Priversiu jį klausyti! - Šerifui Perkinsui perduok, 482 00:36:10,337 --> 00:36:12,214 kad sutaisiau jo kavos aparatą. 483 00:36:27,771 --> 00:36:31,692 Mūsų kelionė į Osaką... Visą dieną lijo. 484 00:36:33,610 --> 00:36:37,489 Čia einam į kiną, kuris mums nepatiko... 485 00:36:38,991 --> 00:36:44,288 Tada išlindo saulė, ir tu pabučiavai mane į kaklą... 486 00:36:47,916 --> 00:36:50,085 Nežinau... 487 00:36:52,087 --> 00:36:53,881 Nežinau... 488 00:36:57,384 --> 00:36:58,886 Nežinau... 489 00:37:00,012 --> 00:37:02,181 Taigi. Pirma diena. 490 00:37:02,181 --> 00:37:04,433 Šįryt tavęs nekenčiu. 491 00:37:05,517 --> 00:37:07,477 Kad paėmei mano žiedą. 492 00:37:07,978 --> 00:37:09,730 Kad išgėrei alų. 493 00:37:09,730 --> 00:37:11,315 Kad palikai mane čia. 494 00:37:11,815 --> 00:37:13,650 Aš vėl parsisiunčiau „Tinderį“. 495 00:37:13,650 --> 00:37:16,195 Būk rami, noriu tik, kad tavo lovos pusė neatvėstų... 496 00:37:18,447 --> 00:37:21,200 Kol grįši. 497 00:37:26,997 --> 00:37:29,166 Palauk! Stok. 498 00:37:55,984 --> 00:37:57,444 - Kas vyksta? - Nikilas. 499 00:37:57,444 --> 00:37:59,029 Kas prižiūri saugumo protokolus? 500 00:37:59,029 --> 00:38:02,282 Niekas. Saitas užstrigęs, neveikia. Negalim jo ištraukti. 501 00:38:02,282 --> 00:38:05,452 - Išjunk magnetą. - Negalim. Jis permaršrutizavo valdymą. 502 00:38:05,452 --> 00:38:08,038 Pažvelk į tas bangas. Ką jis daro? 503 00:38:08,622 --> 00:38:10,874 - Jis kelia įtampą. - Jis kovoja prieš jį. 504 00:38:10,874 --> 00:38:13,210 Nikilai, turi liautis! 505 00:38:13,210 --> 00:38:17,798 - Pernelyg nestabilu. - Progreso nebus be radikalių... 506 00:38:50,289 --> 00:38:59,173 Vadžo! Vadžo! 507 00:39:06,471 --> 00:39:09,600 Kaspi, tu tai darai? 508 00:39:09,600 --> 00:39:12,144 Tu čia vienas ramus! 509 00:39:12,644 --> 00:39:14,980 Jei tu tai darai, maldauju, liaukis! 510 00:39:14,980 --> 00:39:16,064 Džam. 511 00:39:24,114 --> 00:39:25,699 Kodėl tau nieko nesidaro? 512 00:39:26,950 --> 00:39:28,160 Aš nežinau. 513 00:39:28,160 --> 00:39:29,244 Bėgam. 514 00:39:29,244 --> 00:39:30,704 Greičiau! Su manim. 515 00:39:33,081 --> 00:39:35,751 Visi, lauk iš laboratorijos! Greičiau! 516 00:39:46,845 --> 00:39:47,971 Nikilai! 517 00:39:48,555 --> 00:39:49,806 Nikilai. 518 00:40:25,968 --> 00:40:29,596 Epicentrai susitelkę Rytų Europoje, Šiaurės Amerikoje ir Amazonėje. 519 00:40:33,767 --> 00:40:35,018 Sujunkit mane su Nikilu. 520 00:40:35,561 --> 00:40:36,645 Taip, ponia. 521 00:40:41,024 --> 00:40:42,401 Turim evakuotis. 522 00:40:42,401 --> 00:40:46,488 Visas personalas turi evakuotis nedelsiant. 523 00:40:55,789 --> 00:40:57,708 Nikilai! 524 00:41:12,389 --> 00:41:13,640 Kodėl jis nesiliauja? 525 00:41:17,144 --> 00:41:18,145 Nežinau. 526 00:41:25,235 --> 00:41:28,030 Bėgam! O, šūdas! 527 00:41:31,867 --> 00:41:34,745 Čiupkit, ką galit ir tvirtinkit! 528 00:41:54,640 --> 00:41:56,308 Greičiau! 529 00:41:57,893 --> 00:41:59,520 Ei, kas ten vyksta? 530 00:42:06,652 --> 00:42:07,861 Kas tu, po galais? 531 00:42:09,988 --> 00:42:11,240 Vėsink 15 laipsnių. 532 00:42:11,740 --> 00:42:13,659 Kyla grėsmė pastato stabilumui. 533 00:42:13,659 --> 00:42:16,453 Baze, jungiu skambutį iš PGK. 534 00:42:16,453 --> 00:42:17,996 Gerai. Išvesk į ekraną. 535 00:42:17,996 --> 00:42:19,331 Kur Nikilas? 536 00:42:21,625 --> 00:42:22,835 Užimtas. 537 00:42:22,835 --> 00:42:24,711 Mes čia užsiėmę, ponia prezidente. 538 00:42:24,711 --> 00:42:28,298 Pasaulyje padidėjo seisminis aktyvumas. Jūs - pirminis epicentras. 539 00:42:28,298 --> 00:42:29,842 - Ką padarėte? - Mes tik... 540 00:42:29,842 --> 00:42:31,969 Kad ir ką ten darote, liaukitės. 541 00:42:31,969 --> 00:42:34,012 Nežinom kaip. Būtybė tapo nevaldoma. 542 00:42:34,012 --> 00:42:35,430 Aiškiai sakau. 543 00:42:35,430 --> 00:42:38,350 Pasaulį drebina žemės drebėjimai su daug epicentrų. 544 00:42:38,350 --> 00:42:41,103 Turim tai tučtuojau sustabdyti. 545 00:42:51,446 --> 00:42:52,906 Manau, galiu. 546 00:42:52,906 --> 00:42:54,491 Aš sugadinau tavo kostiumus. 547 00:42:54,491 --> 00:42:56,952 Tu net neturi... Neturėsi saito. 548 00:42:58,120 --> 00:42:59,913 Gali ten įstrigti. 549 00:42:59,913 --> 00:43:01,415 Privalau pamėginti. 550 00:43:01,415 --> 00:43:02,833 Aš privalau, Maja. 551 00:43:04,209 --> 00:43:06,295 Ji mane vienintelę prisileidžia. 552 00:43:18,765 --> 00:43:20,142 Hinata... 553 00:43:23,020 --> 00:43:24,396 Hinata! 554 00:43:27,733 --> 00:43:31,278 Kodėl mane vėl įskaudinai? 555 00:43:32,779 --> 00:43:34,281 Aš ne... 556 00:43:36,325 --> 00:43:38,410 Aš nenorėjau... 557 00:43:39,411 --> 00:43:41,872 Nenorėjau tavęs skaudinti... 558 00:43:43,207 --> 00:43:44,333 Niekada... 559 00:43:45,292 --> 00:43:48,629 Tai sugrįžk pas mane. 560 00:43:49,296 --> 00:43:51,048 Tiek daug kartų sakiau šiuos žodžius. 561 00:43:52,549 --> 00:43:54,593 „Sugrįžk pas mane...“ 562 00:43:59,932 --> 00:44:01,934 „Sugrįžk, Hinata.“ 563 00:44:05,604 --> 00:44:07,397 „Sugrįžk, Hinata.“ 564 00:44:51,233 --> 00:44:54,069 Žinau, ką reiškia skausmas... 565 00:44:57,281 --> 00:45:00,492 Gyvenau su juo kasdien po to, kai ji išėjo... 566 00:45:00,492 --> 00:45:02,286 Tu išėjai... 567 00:45:02,995 --> 00:45:05,914 Tai paleisk savo pasaulį... 568 00:45:05,914 --> 00:45:08,584 ir ateik pas mane... 569 00:45:08,584 --> 00:45:10,794 Galim būt kartu. 570 00:45:12,254 --> 00:45:14,131 Visada būsim kartu. 571 00:45:19,261 --> 00:45:20,888 Bet ne taip... 572 00:45:24,683 --> 00:45:26,268 Nes... 573 00:45:28,687 --> 00:45:30,647 mano Hinata žuvo... 574 00:46:42,261 --> 00:46:44,471 Truputį perštės, gerai? 575 00:46:59,528 --> 00:47:00,779 Tu nutolai. 576 00:47:02,990 --> 00:47:04,199 Žinau. 577 00:47:05,784 --> 00:47:06,910 Žinau, Kaspi. 578 00:47:06,910 --> 00:47:08,412 Tiesiog... 579 00:47:08,412 --> 00:47:10,831 Jaučiu, jog kažkuria dalimi vis dar esi su jais. 580 00:47:12,082 --> 00:47:13,584 Ir noriu žinot, kuri tai dalis. 581 00:47:15,127 --> 00:47:16,378 Kaspi, 582 00:47:17,337 --> 00:47:18,797 kieno tu pusėje? 583 00:47:20,924 --> 00:47:22,134 Aš ne su jais. 584 00:47:25,846 --> 00:47:27,014 Nenoriu su jais būti. 585 00:47:30,976 --> 00:47:33,228 Mačiau tavo išraišką, kai parodžiau tau tą piešinį. 586 00:47:35,439 --> 00:47:39,151 Man jis buvo viskas. Žiūrėjau į jį kasdien, ilgus mėnesius. 587 00:47:43,405 --> 00:47:45,574 O tu net nepameni jį piešęs, tiesa? 588 00:47:55,626 --> 00:47:56,710 Žiūrėk. 589 00:48:00,672 --> 00:48:02,174 Kaspi, žiūrėk. 590 00:48:04,593 --> 00:48:05,719 Tu čia? 591 00:48:06,303 --> 00:48:07,679 Ar vis dar ten? 592 00:48:18,982 --> 00:48:20,359 Nikilai! 593 00:48:52,850 --> 00:48:55,185 Mitsuki, ką darai? 594 00:48:56,186 --> 00:48:59,565 {\an8}Žiūriu duomenis, gautus nuo Nikilo kostiumo po jo buvimo pas ateivį. 595 00:49:03,360 --> 00:49:06,697 {\an8}Tai - ne mūsų atmosfera. 596 00:49:12,119 --> 00:49:14,371 Maja, tas ateivis... 597 00:49:17,875 --> 00:49:19,376 Tai buvo portalas. 598 00:49:21,461 --> 00:49:22,921 Mūsų įėjimas. 599 00:49:24,715 --> 00:49:27,134 Tai buvo vienintelis mūsų įėjimas į jų pasaulį. 600 00:49:28,427 --> 00:49:29,845 Ir aš jį sunaikinau. 601 00:49:33,307 --> 00:49:34,850 Aš jį sunaikinau. 602 00:51:11,280 --> 00:51:13,282 Išvertė Egidija Namavičė