1 00:00:19,853 --> 00:00:23,482 WYOMING, ÉTATS-UNIS, TERRE À 160 KM AU NORD DU CAMP PIERCE 2 00:00:26,944 --> 00:00:30,989 Débarrasse-nous de nos peurs. 3 00:00:32,073 --> 00:00:35,118 Soutiens-nous et fortifie-nous. 4 00:00:38,247 --> 00:00:39,498 Débarrasse-nous 5 00:00:40,165 --> 00:00:43,126 de nos peurs. 6 00:00:43,460 --> 00:00:47,798 Soutiens-nous et fortifie-nous. 7 00:08:01,815 --> 00:08:06,236 PARIS, FRANCE, TERRE 8 00:09:32,489 --> 00:09:33,824 Je vous aime... 9 00:09:43,876 --> 00:09:46,003 Jamila Huston de Londres était ici 10 00:09:46,086 --> 00:09:47,129 Je t'aime, maman 11 00:10:24,082 --> 00:10:26,418 Alfie Ademurewa de Londres était ici !!! 12 00:10:26,502 --> 00:10:28,128 Je vous aime, papa et maman. 13 00:27:35,656 --> 00:27:38,659 Tu es revenue. Je savais que tu reviendrais. 14 00:27:40,536 --> 00:27:42,246 Tu m'as manqué. 15 00:27:53,674 --> 00:27:55,467 Qu'est-ce qui m'est arrivé 16 00:27:56,301 --> 00:27:57,928 la dernière fois ? 17 00:27:58,595 --> 00:28:00,806 C'était quoi, l'endroit où j'étais ? 18 00:28:01,765 --> 00:28:03,475 On peut y retourner ? 19 00:28:04,184 --> 00:28:06,562 Pourquoi tu veux y retourner ? 20 00:28:07,479 --> 00:28:09,690 J'essaie de comprendre tout ça. 21 00:28:10,148 --> 00:28:12,276 De comprendre ce que tu es. 22 00:28:13,026 --> 00:28:15,571 Tu ne crois pas à mon existence, c'est ça ? 23 00:28:16,113 --> 00:28:18,031 Je ne sais pas... 24 00:28:22,286 --> 00:28:24,371 Enlève ton casque. 25 00:28:26,707 --> 00:28:27,833 Pourquoi ? 26 00:28:29,376 --> 00:28:31,920 Je veux te montrer qui je suis. 27 00:29:34,483 --> 00:29:36,276 C'est beau, n'est-ce pas ? 28 00:29:40,489 --> 00:29:41,823 C'est quoi ? 29 00:29:46,703 --> 00:29:48,038 Un souvenir. 30 00:29:56,672 --> 00:29:58,632 Je ne m'en souviens pas. 31 00:29:59,675 --> 00:30:02,928 Parce que ce souvenir est le mien, pas le tien. 32 00:30:05,264 --> 00:30:08,183 C'était la première fois que je faisais du cerf-volant. 33 00:30:12,688 --> 00:30:16,400 Quand j'étais petite, je rêvais que je volais. 34 00:30:17,526 --> 00:30:21,864 Je flottais au-dessus de la maison et j'appelais les gens, en bas. 35 00:30:22,447 --> 00:30:25,784 J'avais de la peine pour eux. 36 00:30:26,743 --> 00:30:29,079 Ils étaient cloués au sol. 37 00:30:30,873 --> 00:30:34,835 Ils ne savaient pas à quel point on était libre là-haut. 38 00:30:48,724 --> 00:30:51,226 Tu pourrais être libre, Mitsuki. 39 00:30:52,603 --> 00:30:53,812 Là-haut, 40 00:30:54,229 --> 00:30:56,190 avec moi. 41 00:30:59,234 --> 00:31:00,611 Rien de tout ça... 42 00:31:02,529 --> 00:31:04,031 n'est réel. 43 00:31:05,449 --> 00:31:08,327 J'ai la preuve que ça l'est. 44 00:31:11,872 --> 00:31:12,915 Dis-moi, 45 00:31:13,582 --> 00:31:16,418 tu vois à quel point je t'aime encore ? 46 00:31:53,705 --> 00:31:54,581 Aimant 47 00:32:07,386 --> 00:32:10,305 Je t'aime, Mitsuki. 48 00:32:12,099 --> 00:32:13,684 Je t'aime aussi, 49 00:32:14,393 --> 00:32:15,978 Hinata. 50 00:32:16,645 --> 00:32:17,688 Pour toujours. 51 00:32:23,902 --> 00:32:25,320 Je voulais être avec toi. 52 00:32:27,865 --> 00:32:30,117 Mais rien de tout ça n'est réel. 53 00:32:35,038 --> 00:32:36,415 Je suis désolée.