1 00:00:37,329 --> 00:00:38,789 Hörst du das? 2 00:00:38,789 --> 00:00:40,040 Was? 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,877 Kommt von draußen. 4 00:00:50,467 --> 00:00:51,593 Martin? 5 00:00:57,266 --> 00:00:58,600 Wer ist da draußen? 6 00:01:15,158 --> 00:01:16,201 Martin? 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,496 Was ist los? 8 00:01:20,914 --> 00:01:23,166 - Hörst du das nicht? - Was? 9 00:01:28,088 --> 00:01:29,423 Wer ist da? 10 00:01:32,092 --> 00:01:33,343 Ich sehe nichts. 11 00:01:34,386 --> 00:01:36,138 Da ist nichts, Schatz. 12 00:01:38,891 --> 00:01:40,350 Er fehlt dir nur. 13 00:01:51,486 --> 00:01:52,613 Uns beiden. 14 00:01:53,614 --> 00:01:54,865 Oh, Lisa! 15 00:01:56,033 --> 00:01:57,910 - Ich hab nur... - Ich weiß. 16 00:03:24,580 --> 00:03:25,622 Sarah! 17 00:03:33,255 --> 00:03:35,257 Auf dem Weg ist keine Spur von ihr. 18 00:03:36,550 --> 00:03:37,801 Sarah! 19 00:03:39,636 --> 00:03:41,430 Süße, hörst du mich? 20 00:03:44,850 --> 00:03:47,644 Wie lange sollen wir noch hierbleiben? 21 00:03:48,770 --> 00:03:49,897 Was soll das heißen? 22 00:03:49,897 --> 00:03:53,692 Und wenn wir sie nicht finden? Jede Minute hier ist riskant. 23 00:03:53,692 --> 00:03:55,694 Wir fahren nicht ohne sie weg. 24 00:03:56,195 --> 00:03:57,529 Das sagt niemand. 25 00:03:57,529 --> 00:04:00,365 Fahren Sie von mir aus, ich bleibe. 26 00:04:00,365 --> 00:04:02,576 Ich glaube nicht, dass sie hier ist. 27 00:04:06,163 --> 00:04:07,497 Was hast du gefunden? 28 00:04:11,376 --> 00:04:12,794 Jemand hat sie mitgenommen. 29 00:04:12,794 --> 00:04:14,379 Was soll das heißen? 30 00:04:15,380 --> 00:04:17,257 Das sind unsere Fußabdrücke. 31 00:04:17,257 --> 00:04:18,550 Die hier... 32 00:04:19,843 --> 00:04:22,513 Jemand war hier, als wir in der Schlucht waren. 33 00:04:23,555 --> 00:04:26,642 Sieht aus wie von zwei Militär-Humvees. 34 00:04:28,227 --> 00:04:30,145 Und diese großen Fußabdrücke 35 00:04:30,145 --> 00:04:31,855 sind von Militärstiefeln. 36 00:04:33,023 --> 00:04:34,149 Dann noch der hier. 37 00:04:48,497 --> 00:04:49,831 Die haben sie geschnappt 38 00:04:50,332 --> 00:04:51,708 und sind wieder weg. 39 00:04:53,293 --> 00:04:54,753 Erkennen Sie die? 40 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Ja. 41 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 Sie liebt die Sterne. 42 00:05:07,099 --> 00:05:09,685 Diese neuen Aliens sind nicht nur tödlicher. 43 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 Sie vermehren sich schneller, als wir zählen können. 44 00:05:12,646 --> 00:05:15,524 Die anderen wollten Gebiete erobern. 45 00:05:15,983 --> 00:05:19,361 Aber diese greifen einfach an. Sogenannte Jäger-Killer. 46 00:05:19,736 --> 00:05:20,988 Wie fantasievoll! 47 00:05:20,988 --> 00:05:23,407 Schön, dass Sie Ihren Humor behalten. 48 00:05:23,407 --> 00:05:25,242 Wir haben alles verschlimmert. 49 00:05:25,242 --> 00:05:26,994 Es ist nun mal Krieg. 50 00:05:27,452 --> 00:05:29,121 Es geht Schlag auf Schlag. 51 00:05:29,121 --> 00:05:31,874 Nächstes Mal müssen wir halt härter zuschlagen. 52 00:05:31,874 --> 00:05:35,169 Diese Jäger sind immun gegen alles. 53 00:05:35,169 --> 00:05:36,712 Feuer tötet sie nicht. 54 00:05:36,712 --> 00:05:38,422 Geschütze, Napalm, 55 00:05:38,964 --> 00:05:41,925 biologische und chemische Waffen bewirken fast nichts. 56 00:05:42,676 --> 00:05:45,554 Kurz, wir wissen nicht, womit wir zuschlagen sollen. 57 00:05:45,554 --> 00:05:47,764 Sie haben sich angepasst, das müssen wir auch. 58 00:05:47,764 --> 00:05:49,433 Aber schnell, Nikhil! 59 00:05:50,642 --> 00:05:52,311 Ich war einmal in ihrem Kopf. 60 00:05:52,311 --> 00:05:54,104 Das kann ich wieder schaffen. 61 00:05:54,104 --> 00:05:55,480 Koste es, was es wolle. 62 00:05:55,898 --> 00:05:57,691 Hoffentlich haben Sie recht. 63 00:06:02,279 --> 00:06:05,866 Keine zeitliche Beschränkung mehr, keine Überwachung. 64 00:06:05,866 --> 00:06:08,035 Sie ist unser einziges Tool, wir benutzen sie. 65 00:06:08,035 --> 00:06:09,828 Das wird sie nicht überstehen. 66 00:06:11,330 --> 00:06:15,667 Stalingrad war die tödlichste Schlacht in der Geschichte der Menschheit. 67 00:06:15,667 --> 00:06:18,337 Die haben Sie als Paradigma gewählt. 68 00:06:18,337 --> 00:06:20,005 Ihr perfekter Sieg! 69 00:06:20,005 --> 00:06:21,715 Zwei Millionen Todesopfer. 70 00:06:22,132 --> 00:06:23,884 Aber sie entschied den Krieg. 71 00:06:24,426 --> 00:06:26,386 Koste es, was es wolle, Maya. 72 00:06:28,347 --> 00:06:30,140 Koste es, was es wolle! 73 00:06:57,167 --> 00:06:59,336 Luke, trink einen Schluck. 74 00:07:11,765 --> 00:07:13,308 Wir werden Sarah finden. 75 00:07:14,142 --> 00:07:17,062 Wir holen sie zurück, versprochen. 76 00:07:17,563 --> 00:07:19,731 Wenn du irgendwas loswerden musst... 77 00:07:20,566 --> 00:07:22,651 Wenn du etwas sagen musst... 78 00:07:23,360 --> 00:07:25,237 Schrei mich an, weine... 79 00:07:26,446 --> 00:07:27,990 Egal, was du brauchst... 80 00:07:29,408 --> 00:07:31,201 Es ist okay, es rauszulassen. 81 00:07:33,453 --> 00:07:34,538 Luke. 82 00:07:37,374 --> 00:07:38,375 Bitte... 83 00:07:39,376 --> 00:07:40,627 sag irgendwas. 84 00:07:46,758 --> 00:07:48,594 Es ist okay, wütend zu sein. 85 00:07:49,636 --> 00:07:52,222 Es ist okay, egal, was du empfindest. 86 00:07:52,222 --> 00:07:55,726 Hör auf mit mir zu reden, als wärst du eine Therapeutin. 87 00:07:55,726 --> 00:07:57,102 Luke! 88 00:07:58,937 --> 00:08:00,063 Ich bin schuld. 89 00:08:00,063 --> 00:08:02,482 Ich hätte im Auto bleiben sollen. 90 00:08:02,482 --> 00:08:05,402 Ich bin schuld, dass wir überhaupt da waren. 91 00:08:05,402 --> 00:08:06,945 - Ich bin schuld. - Nein... 92 00:08:06,945 --> 00:08:08,572 Du verstehst das nicht! 93 00:08:16,163 --> 00:08:17,164 Ana. 94 00:08:17,915 --> 00:08:19,082 Wir müssen reden. 95 00:08:20,042 --> 00:08:21,960 Rachel hat etwas gesehen. 96 00:08:24,671 --> 00:08:27,966 Ich war letzte Nacht auf Wache. Es war ziemlich ruhig. 97 00:08:28,592 --> 00:08:31,053 Dann fuhr ein Militärkonvoi vorbei, 98 00:08:31,053 --> 00:08:33,054 Richtung Süden auf dem Freeway. 99 00:08:35,515 --> 00:08:38,268 Vielleicht waren das die, die Sarah entführt haben. 100 00:08:41,020 --> 00:08:43,899 Rachel sagt, der Konvoi fuhr in die Richtung. 101 00:08:43,899 --> 00:08:48,070 Die I-90 zur 25 Richtung Süden führt direkt zum Camp Pierce. 102 00:08:48,946 --> 00:08:51,323 Die einzige Militärbasis in der Gegend. 103 00:08:51,323 --> 00:08:54,451 Wir haben von einer neuen Art von Aliens gehört. 104 00:08:54,451 --> 00:08:56,620 Der ganze Süden ist abgeschnitten. 105 00:08:56,620 --> 00:08:59,790 Sogenannte Jäger-Killer. Sollen noch schlimmer sein. 106 00:08:59,790 --> 00:09:00,707 Schlimmer? 107 00:09:00,707 --> 00:09:03,210 Vielleicht wollte der Konvoi dahin. 108 00:09:03,210 --> 00:09:04,545 Könnte sie da sein? 109 00:09:04,545 --> 00:09:08,006 Ja, aber diese neuen Aliens stehen uns im Weg. 110 00:09:08,006 --> 00:09:09,508 Was soll das heißen? 111 00:09:09,967 --> 00:09:11,468 Dass Sie mir nicht helfen? 112 00:09:11,802 --> 00:09:14,847 Er weist nur... auf die Risiken hin. 113 00:09:14,847 --> 00:09:16,139 Stimmt's, Hanley? 114 00:09:18,225 --> 00:09:20,227 Was wollen Sie eigentlich sagen? 115 00:09:20,227 --> 00:09:23,814 Wieso sollte das Militär ein harmloses Mädchen entführen? 116 00:09:23,814 --> 00:09:25,232 Das ergibt keinen Sinn. 117 00:09:25,232 --> 00:09:28,026 - Denken Sie, ich verheimliche etwas? - Tun Sie das? 118 00:09:28,026 --> 00:09:30,487 Wir sollten alle mal kurz Luft holen. 119 00:09:48,297 --> 00:09:50,632 Falls Sie mir was zu sagen haben, 120 00:09:52,301 --> 00:09:53,802 sollten Sie es jetzt tun. 121 00:09:57,764 --> 00:10:00,934 Sie sollen mir vertrauen, aber kann ich Ihnen vertrauen? 122 00:10:05,480 --> 00:10:06,481 Ana... 123 00:10:09,276 --> 00:10:10,527 Wer sind Sie? 124 00:10:18,911 --> 00:10:21,455 Ich bin eine Mutter, deren Kind vermisst wird. 125 00:10:24,208 --> 00:10:26,376 Eine Tochter, deren Eltern tot sind. 126 00:10:29,046 --> 00:10:31,215 Eine Frau, deren Mann getötet wurde. 127 00:10:32,174 --> 00:10:34,051 Ein Mann, den ich nicht mal... 128 00:10:38,805 --> 00:10:39,890 Egal. 129 00:10:42,434 --> 00:10:43,769 Jetzt ist alles egal. 130 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 Sie sind tot. 131 00:10:47,439 --> 00:10:48,732 Sie sind alle tot. 132 00:10:55,864 --> 00:10:57,658 Ich hätte sie beschützen müssen. 133 00:11:01,203 --> 00:11:03,413 Ich hätte Sarah beschützen müssen. 134 00:11:05,958 --> 00:11:07,376 Und ich habe versagt. 135 00:11:10,254 --> 00:11:13,048 Ich habe sie im Auto zurückgelassen. 136 00:11:14,007 --> 00:11:15,926 Ich bin schuld, dass sie weg ist. 137 00:11:17,386 --> 00:11:19,304 - Ich gebe mir die Schuld. - Ana... 138 00:11:19,304 --> 00:11:20,597 Und Ihnen! 139 00:11:22,683 --> 00:11:26,144 Ich habe Sie angefleht, uns zurückzulassen. 140 00:11:26,895 --> 00:11:30,148 Sie haben mir versprochen, dass wir sicher sein würden. 141 00:11:30,148 --> 00:11:32,150 Und ich habe Ihnen vertraut! 142 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 Ana! 143 00:11:44,329 --> 00:11:45,914 Antworten Sie mir. 144 00:11:50,836 --> 00:11:52,045 Wer sind Sie? 145 00:12:46,642 --> 00:12:48,393 Sie waren lange weg. 146 00:12:48,810 --> 00:12:53,357 Ich dachte schon, Sie hätten es sich vielleicht anders überlegt. 147 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 Das Militär sucht nach Ihnen. 148 00:12:57,361 --> 00:12:58,987 Die gehen von Tür zu Tür. 149 00:13:02,282 --> 00:13:04,409 Und Wade guckt mich komisch an. 150 00:13:04,910 --> 00:13:07,246 Er vermutet, ich hätte Sie rausgelassen. 151 00:13:17,798 --> 00:13:20,133 Sind Sie ehrlich, was das Notizheft betrifft? 152 00:13:22,052 --> 00:13:23,428 Ist nur eine Frage. 153 00:13:23,929 --> 00:13:25,806 Das alles über den Jungen, 154 00:13:25,806 --> 00:13:29,518 der die Aliens stoppen und sehen kann, was sie sehen, das war ernst? 155 00:13:29,977 --> 00:13:32,145 Sie kriegen langsam Zweifel, was? 156 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Warum sind Sie hier? 157 00:13:35,607 --> 00:13:38,443 Wie gesagt, ich bin dem Notizheft gefolgt. 158 00:13:39,695 --> 00:13:44,032 Sie haben das halbe Land durchquert, nur wegen ein paar Kinderkritzeleien? 159 00:13:44,366 --> 00:13:46,535 Und wegen denen haben Sie mir geholfen. 160 00:13:53,208 --> 00:13:54,418 Was ist... 161 00:13:55,377 --> 00:13:56,545 wenn das stimmt? 162 00:13:58,463 --> 00:13:59,715 Das alles. 163 00:14:01,925 --> 00:14:05,304 Was ist, wenn diese Zeichnungen wirklich von den Aliens kamen, 164 00:14:05,971 --> 00:14:07,347 das aber nichts ändert? 165 00:14:07,931 --> 00:14:09,141 Es wird was ändern. 166 00:14:09,141 --> 00:14:10,893 Das können Sie nicht wissen. 167 00:14:16,231 --> 00:14:17,524 Es macht was aus. 168 00:14:19,818 --> 00:14:20,903 Klar? 169 00:14:36,460 --> 00:14:38,212 Mein Vater war wie Sie. 170 00:14:39,713 --> 00:14:41,507 Er war im Ersten Irakkrieg. 171 00:14:41,965 --> 00:14:44,551 Mit dem konnte man auch nicht mehr reden. 172 00:14:46,678 --> 00:14:49,890 Er musste daran glauben, dass es alles die Sache wert war. 173 00:14:51,225 --> 00:14:53,227 Dass es alles einen Sinn hatte. 174 00:14:54,645 --> 00:14:58,565 Er geriet außer sich, wenn jemand die Warum-Frage stellte. 175 00:15:00,400 --> 00:15:01,610 Dieses Heft... 176 00:15:03,570 --> 00:15:06,782 Der Junge... Er ist jetzt Ihr Krieg, oder? 177 00:15:11,745 --> 00:15:13,997 Was dachten Sie, was Sie hier finden würden? 178 00:15:17,501 --> 00:15:18,710 Antworten. 179 00:15:26,051 --> 00:15:27,719 Kennen Sie alle Fragen? 180 00:15:43,151 --> 00:15:44,528 Moment mal. 181 00:15:46,780 --> 00:15:48,490 Das hab ich schon mal gesehen. 182 00:15:53,954 --> 00:15:55,289 Ich weiß, wo das ist. 183 00:16:03,463 --> 00:16:05,424 Wie weit ist es noch? 184 00:16:06,216 --> 00:16:07,593 Noch ein paar Meilen. 185 00:16:10,304 --> 00:16:12,431 Wann ist der Junge verschwunden? 186 00:16:12,848 --> 00:16:16,268 Ganz am Anfang. Bevor irgendwer wusste, was los ist. 187 00:16:18,270 --> 00:16:20,731 Felix war gerade 19 geworden. 188 00:16:23,317 --> 00:16:25,986 Dann verschwanden immer mehr. 189 00:16:58,393 --> 00:17:00,229 Kreisen Krähen immer so? 190 00:17:03,899 --> 00:17:05,651 Was hat's damit auf sich? 191 00:17:06,734 --> 00:17:07,903 Weiß nicht. 192 00:17:08,694 --> 00:17:10,571 Zur Vogelscheuche geht's da lang. 193 00:17:43,188 --> 00:17:44,481 Was ist das? 194 00:17:46,525 --> 00:17:47,734 Was ist was? 195 00:17:48,944 --> 00:17:50,195 Dieses Rauschen. 196 00:17:51,196 --> 00:17:52,656 Wo kommt das her? 197 00:17:58,161 --> 00:17:59,454 Dieses Geräusch. 198 00:18:00,038 --> 00:18:01,164 Hören Sie das nicht? 199 00:18:01,999 --> 00:18:03,292 Ich höre nichts. 200 00:18:39,661 --> 00:18:40,829 Mitsuki? 201 00:18:46,668 --> 00:18:48,128 Was hat es gemacht? 202 00:18:49,588 --> 00:18:50,839 Das Alien? 203 00:18:52,341 --> 00:18:53,342 Nichts. 204 00:18:57,012 --> 00:18:58,222 Keine Veränderung? 205 00:18:59,515 --> 00:19:02,226 Nein, nicht seit Sie zuletzt drin waren. 206 00:19:02,809 --> 00:19:05,896 Keine auffälligen Daten, keine Notrufe. 207 00:19:10,567 --> 00:19:11,860 Alles in Ordnung? 208 00:19:13,362 --> 00:19:15,364 Ich höre das Alien sprechen. 209 00:19:17,241 --> 00:19:19,618 Es kommunizierte nicht mehr seit dem Hack. 210 00:19:19,618 --> 00:19:22,663 Es hat wieder angefangen. Oder nie aufgehört. 211 00:19:24,122 --> 00:19:26,875 - Und das wissen Sie, weil... - Weil ich es höre. 212 00:19:27,626 --> 00:19:29,419 Es ist ein leises Geräusch. 213 00:19:29,419 --> 00:19:31,672 So eine Art Klicken im Kopf. 214 00:19:32,297 --> 00:19:34,466 Ich spüre es mehr, als dass ich es höre. 215 00:19:35,467 --> 00:19:37,052 Es kommt vom Alien. 216 00:19:37,469 --> 00:19:39,179 Woher wissen Sie das? 217 00:19:39,596 --> 00:19:40,722 Das spüre ich. 218 00:19:41,223 --> 00:19:44,059 Durch die Interaktionen ist eine Verbindung entstanden. 219 00:19:44,059 --> 00:19:47,104 Wir haben keine Signale oder Emissionen registriert, 220 00:19:47,104 --> 00:19:48,897 seit die Träger zerstört wurden. 221 00:19:48,897 --> 00:19:51,692 Das liegt auf keiner Frequenz, die wir überwachen. 222 00:19:52,234 --> 00:19:54,027 Aber ich weiß, dass es spricht. 223 00:19:55,487 --> 00:19:56,989 Es versteckt sich vor uns. 224 00:19:56,989 --> 00:19:58,448 Wir müssen es rauslocken. 225 00:19:58,448 --> 00:19:59,783 Und wie? 226 00:20:02,995 --> 00:20:04,371 Ich werde es provozieren. 227 00:20:05,747 --> 00:20:08,458 So sehr, dass es anfängt, sich zu zeigen. 228 00:20:08,834 --> 00:20:10,878 Und wie wollen Sie es provozieren? 229 00:20:12,462 --> 00:20:14,131 Indem ich ihm Schmerz zufüge. 230 00:20:14,131 --> 00:20:16,884 Und wenn es dadurch noch aggressiver wird? 231 00:20:16,884 --> 00:20:19,636 Wenn dann noch mehr Killer kommen? 232 00:20:19,636 --> 00:20:21,597 Wenn es wieder schlimmer wird? 233 00:20:23,265 --> 00:20:25,559 Was ist, wenn es Ihnen schadet? 234 00:20:31,648 --> 00:20:34,776 Ich brauche die gesamte Ausrüstung, die wir hier haben. 235 00:21:16,527 --> 00:21:17,778 Alles okay? 236 00:21:19,863 --> 00:21:21,490 Ich dachte, es würde aufhören. 237 00:21:25,410 --> 00:21:26,787 Darf ich mich setzen? 238 00:21:49,518 --> 00:21:50,936 Wir werden sie finden. 239 00:21:56,149 --> 00:21:58,277 Ich hatte nie Geschwister. 240 00:22:02,573 --> 00:22:03,866 Steht ihr euch nahe? 241 00:22:06,577 --> 00:22:07,578 Wir... 242 00:22:10,205 --> 00:22:11,707 Wir waren eine Familie. 243 00:22:14,793 --> 00:22:16,253 Ich weiß, was du meinst. 244 00:22:19,214 --> 00:22:21,008 Gemeinsame Abendessen. 245 00:22:24,344 --> 00:22:25,596 Jeden Abend... 246 00:22:28,599 --> 00:22:29,850 Das waren nur... 247 00:22:30,809 --> 00:22:31,894 nur Abendessen. 248 00:22:34,980 --> 00:22:38,358 Aber ich würde alles für so ein Abendessen geben. 249 00:22:39,985 --> 00:22:43,280 Ein stinknormales Abendessen mit meiner Familie. 250 00:22:45,157 --> 00:22:46,825 Sie war eine Nervensäge. 251 00:22:47,201 --> 00:22:49,119 Wir hatten wegen allem Streit. 252 00:22:51,371 --> 00:22:53,874 Das kommt mir jetzt so lächerlich vor. 253 00:22:55,209 --> 00:22:56,585 Ja, ich weiß. 254 00:22:59,963 --> 00:23:02,716 Aber so wissen wir das zu schätzen, was wir haben. 255 00:23:04,635 --> 00:23:05,886 Und wen wir haben. 256 00:23:09,389 --> 00:23:11,099 Deine Mutter ist wirklich toll. 257 00:23:13,519 --> 00:23:14,770 Du kennst sie nicht. 258 00:23:16,230 --> 00:23:17,689 Ich hab schon das Gefühl. 259 00:23:20,442 --> 00:23:21,693 Ein bisschen. 260 00:23:24,071 --> 00:23:25,489 So wie ich dich kenne. 261 00:23:33,372 --> 00:23:35,332 Kannst du ein Geheimnis bewahren? 262 00:23:38,836 --> 00:23:40,879 Ich weiß, warum Sarah entführt wurde. 263 00:23:43,215 --> 00:23:45,175 Wegen dem Ding, das wir haben. 264 00:23:49,304 --> 00:23:52,182 Meine Mutter sagt, niemand darf davon erfahren. 265 00:23:52,683 --> 00:23:56,687 Viele waren dahinter her, deshalb sind wir geflüchtet. 266 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 Wir mussten unsere Namen ändern. 267 00:24:03,360 --> 00:24:05,112 So haben wir überlebt. 268 00:24:16,373 --> 00:24:17,457 Sam, oder? 269 00:24:25,299 --> 00:24:27,009 Ich wollte kurz mit dir reden. 270 00:24:29,261 --> 00:24:31,305 Warum reden Sie mit meinem Sohn? 271 00:24:31,305 --> 00:24:33,599 Ich wollte nur etwas mit ihm klären. 272 00:24:34,266 --> 00:24:37,227 Dann fragen Sie gefälligst mich, nicht ihn. 273 00:24:37,227 --> 00:24:40,147 Gut. Heißen Sie wirklich Ana Lewis? 274 00:24:40,939 --> 00:24:43,442 - Bitte? - Sind Sie wirklich Ana Lewis? 275 00:24:44,276 --> 00:24:45,694 Oder heißen Sie Aneesha? 276 00:24:48,739 --> 00:24:50,157 Stimmt doch, oder? 277 00:24:52,242 --> 00:24:53,452 Aneesha? 278 00:24:54,912 --> 00:24:56,580 Und du bist Luke. 279 00:24:57,414 --> 00:24:58,916 Stimmt was nicht? 280 00:24:59,917 --> 00:25:01,418 Sie hat uns belogen. 281 00:25:01,835 --> 00:25:04,713 Sie heißt nicht Ana Lewis, sondern Aneesha. 282 00:25:05,130 --> 00:25:07,341 Sie hatte einen außerirdischen Gegenstand. 283 00:25:07,341 --> 00:25:09,343 Eine Scherbe oder so was. 284 00:25:10,427 --> 00:25:14,097 - Deshalb war die WDC hinter uns her. - Hanley... 285 00:25:14,097 --> 00:25:16,391 Wir haben Sie gerettet, und Sie lügen uns an. 286 00:25:16,391 --> 00:25:17,893 Bringen uns alle in Gefahr! 287 00:25:17,893 --> 00:25:19,061 Nein! 288 00:25:19,061 --> 00:25:21,688 Alles hier beruht auf Vertrauen. 289 00:25:22,147 --> 00:25:24,733 Wir haben Regeln und die hat sie gebrochen. 290 00:25:24,733 --> 00:25:26,235 Sie ist keine von uns. 291 00:25:30,197 --> 00:25:31,490 Sie hat nicht gelogen. 292 00:25:32,741 --> 00:25:34,952 - Was? - Sie hat's mir erzählt. 293 00:25:37,913 --> 00:25:41,208 Sie hat mir alles erzählt. Als wir sie gefunden haben. 294 00:25:41,208 --> 00:25:44,044 Wie sie heißt, das mit der Scherbe, alles. 295 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 Erschien mir sicherer, es für mich zu behalten. 296 00:25:47,256 --> 00:25:49,716 Wenn jemand Schuld hat, dann ich, nicht sie. 297 00:25:56,723 --> 00:25:57,933 Es tut mir leid. 298 00:25:59,351 --> 00:26:02,437 Ich hab euch in Gefahr gebracht und mein Wort gebrochen. 299 00:26:02,437 --> 00:26:05,065 Ich hätte euch die Wahl überlassen sollen. 300 00:26:06,859 --> 00:26:10,070 Kann sein, dass ich wieder versage, aber ich verspreche, 301 00:26:11,071 --> 00:26:12,531 mein Bestes zu geben, 302 00:26:14,283 --> 00:26:16,118 das zu verhindern. 303 00:26:17,744 --> 00:26:22,499 Das ist unsere Aufgabe, wisst ihr noch? Wir beschützen alle, die in Not sind. 304 00:26:22,499 --> 00:26:25,878 - Auch wenn sie uns in Gefahr bringen? - Auch dann. 305 00:26:27,212 --> 00:26:28,463 Gerade dann. 306 00:26:31,758 --> 00:26:34,803 Wenn dir das nicht passt oder sonst jemandem hier, 307 00:26:34,803 --> 00:26:36,013 könnt ihr gehen. 308 00:26:36,263 --> 00:26:37,598 Geht zur Tür raus. 309 00:26:39,600 --> 00:26:41,435 Nehmt euch Proviant mit. 310 00:26:41,435 --> 00:26:42,728 Aber wenn ihr bleibt... 311 00:26:45,022 --> 00:26:47,649 Wir brechen morgen früh auf und holen die Kleine. 312 00:27:07,044 --> 00:27:08,253 Da ist sie. 313 00:27:35,364 --> 00:27:36,406 Der Blickwinkel. 314 00:27:37,866 --> 00:27:39,868 - Was? - Der ist von oben. 315 00:27:45,123 --> 00:27:48,168 Der Blickwinkel auf die Vogelscheuche ist von oben. 316 00:27:48,752 --> 00:27:50,671 Was ist wohl mit den Vögeln los? 317 00:27:50,671 --> 00:27:55,300 Vielleicht haben sie eine Beute erspäht. Dann kreisen sie manchmal so. 318 00:27:56,468 --> 00:27:57,761 Oder sie wittern Gefahr. 319 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 Halten Sie mal. 320 00:28:59,156 --> 00:29:00,699 Das ist nicht vom Militär. 321 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 Auch nicht von der Polizei. 322 00:29:05,329 --> 00:29:07,873 Vielleicht gehört es Martin, Felix' Vater. 323 00:29:07,873 --> 00:29:10,459 Was wollte Martin wohl hier auf dem Feld 324 00:29:10,459 --> 00:29:12,377 mit einer Flinte Kaliber 12? 325 00:29:13,670 --> 00:29:15,130 Auf Vögel schießen? 326 00:29:33,690 --> 00:29:34,983 Was ist das? 327 00:29:38,153 --> 00:29:39,696 Das kommt vom Haus. 328 00:29:42,449 --> 00:29:43,700 Warten Sie. 329 00:30:05,889 --> 00:30:07,015 Martin? 330 00:30:16,316 --> 00:30:17,693 Was ist los? 331 00:30:23,240 --> 00:30:24,324 Wajo. 332 00:30:34,668 --> 00:30:35,878 Wajo. 333 00:31:06,867 --> 00:31:08,202 Was ist das alles? 334 00:31:09,578 --> 00:31:12,039 Elektromagneten, hauptsächlich. 335 00:31:13,999 --> 00:31:16,752 Haben Sie die Vögel über dem Schiff gesehen? 336 00:31:16,752 --> 00:31:18,128 Ihr Flugmuster? 337 00:31:20,839 --> 00:31:22,299 Seltsam, oder? 338 00:31:23,634 --> 00:31:24,635 Ja. 339 00:31:28,013 --> 00:31:31,099 Vögel registrieren die Schwingungen des Magnetfelds. 340 00:31:31,725 --> 00:31:33,393 Das ist quasi ihr GPS. 341 00:31:35,312 --> 00:31:38,815 Ich glaube, die Außerirdischen sind mit dem Feld verbunden. 342 00:31:38,815 --> 00:31:42,319 Das erklärt die Gravitationseffekte auf unser Wetter 343 00:31:42,319 --> 00:31:43,570 und die Gezeiten. 344 00:31:46,156 --> 00:31:47,991 Wenn wir das Feld stören, 345 00:31:49,535 --> 00:31:51,453 könnte das auf das Alien wirken. 346 00:31:52,746 --> 00:31:54,248 Schmerz auslösen. 347 00:31:57,292 --> 00:31:58,377 Ichiko. 348 00:32:01,004 --> 00:32:02,047 Ichiko? 349 00:32:03,549 --> 00:32:04,383 Was? 350 00:32:05,175 --> 00:32:06,301 Weiß nicht. 351 00:32:06,677 --> 00:32:08,846 Ihren Nachnamen kenne ich nicht. 352 00:32:10,013 --> 00:32:12,599 Sie sagten nur, Ichiko war Ihre Zimmergenossin. 353 00:32:13,267 --> 00:32:14,518 Wissen Sie noch? 354 00:32:19,857 --> 00:32:21,733 Wenn Sie mich aufhalten wollen... 355 00:32:21,733 --> 00:32:23,819 Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht. 356 00:32:26,572 --> 00:32:28,115 Wie fühlen Sie sich? 357 00:32:30,450 --> 00:32:33,912 Wütend? Schuldig? Wollen Sie das hören? 358 00:32:33,912 --> 00:32:35,289 Nein, will ich nicht. 359 00:32:41,587 --> 00:32:44,173 - Ich will Ihnen etwas zeigen. - Was? 360 00:32:44,882 --> 00:32:47,134 Es könnte Ihnen das Leben retten. 361 00:32:57,769 --> 00:32:58,812 Was? 362 00:33:00,063 --> 00:33:01,231 Wo ist es? 363 00:33:01,940 --> 00:33:03,317 Überall um Sie herum. 364 00:33:06,445 --> 00:33:07,821 Früher dachten die Biologen, 365 00:33:07,821 --> 00:33:11,450 dass der Wald aus eigenständigen Organismen besteht, 366 00:33:11,450 --> 00:33:14,036 die ums Überleben kämpfen, jeder für sich. 367 00:33:15,537 --> 00:33:16,872 Doch das war falsch. 368 00:33:19,666 --> 00:33:21,460 Alles ist miteinander verbunden. 369 00:33:23,962 --> 00:33:26,048 Alles ist verbunden, Mitsuki. 370 00:33:27,508 --> 00:33:28,717 Sogar Sie. 371 00:33:30,594 --> 00:33:32,971 Sie glauben, Sie brauchen meine Hilfe nicht, 372 00:33:33,597 --> 00:33:34,681 tun Sie aber. 373 00:33:38,227 --> 00:33:39,394 Ich werde zusehen. 374 00:33:40,354 --> 00:33:43,398 Wenn Ihr Leben in Gefahr ist, hole ich Sie raus. 375 00:34:18,225 --> 00:34:19,184 Okay. 376 00:34:21,228 --> 00:34:22,938 Mal sehen, wie dir das gefällt. 377 00:34:31,947 --> 00:34:33,072 Irgendwas? 378 00:34:34,366 --> 00:34:36,784 RF ist sauber, Gravitation auch. 379 00:34:36,784 --> 00:34:37,870 Spektrometer? 380 00:34:39,036 --> 00:34:40,330 Keine Reaktion. 381 00:34:40,330 --> 00:34:41,665 Hier auch nichts. 382 00:35:15,991 --> 00:35:17,159 Bericht! 383 00:35:17,159 --> 00:35:18,452 Wir haben ein RF-Signal. 384 00:35:18,952 --> 00:35:20,204 Sonst nichts? 385 00:35:20,204 --> 00:35:21,455 Nur das RF. 386 00:35:27,920 --> 00:35:29,963 Mal sehen, ob das wirkt. 387 00:35:43,393 --> 00:35:45,437 Wir haben eine Mikrowellen-Emission. 388 00:35:45,437 --> 00:35:47,105 Seismograf sprunghaft. 389 00:35:47,564 --> 00:35:50,317 Die Temperatur ist um fünf Grad gestiegen. 390 00:35:50,317 --> 00:35:52,528 Zeichnen Sie jede Vibration, jedes Piepsen 391 00:35:52,528 --> 00:35:55,072 und jeden Staubpartikel da drin auf. 392 00:36:08,001 --> 00:36:09,294 Was ist jetzt los? 393 00:36:10,587 --> 00:36:12,923 Mitsuki? Hören Sie mich? 394 00:36:12,923 --> 00:36:14,675 Sollen wir Sie rausholen? 395 00:36:15,467 --> 00:36:17,970 Nein, nicht rausholen. 396 00:36:17,970 --> 00:36:20,055 Wiederhole, nicht rausholen! 397 00:36:20,806 --> 00:36:22,391 Das ist unglaublich. 398 00:36:25,143 --> 00:36:27,187 Bitte aufhören! 399 00:36:27,187 --> 00:36:29,189 Bitte, das tut weh! 400 00:36:29,189 --> 00:36:30,399 Hör auf! 401 00:36:31,024 --> 00:36:33,235 Hör bitte auf! 402 00:36:34,653 --> 00:36:36,280 Bitte, das tut weh! 403 00:36:36,280 --> 00:36:37,823 Hör auf! Das tut weh! 404 00:36:38,574 --> 00:36:40,158 Bitte! 405 00:36:40,158 --> 00:36:42,119 Bitte, das tut weh! 406 00:36:45,914 --> 00:36:47,708 Was ist da drinnen los? 407 00:36:49,668 --> 00:36:51,211 Hör auf! 408 00:36:51,211 --> 00:36:53,463 Mitsuki? Was machen Sie? 409 00:36:53,463 --> 00:36:54,923 Hör auf, das tut weh! 410 00:36:55,299 --> 00:36:56,466 Was ist los? 411 00:36:59,636 --> 00:37:01,680 Hör auf, Mitsuki! 412 00:37:03,974 --> 00:37:05,851 Bitte, das tut weh! 413 00:37:05,851 --> 00:37:07,227 Hör auf, das tut weh! 414 00:37:13,108 --> 00:37:14,776 Martin, hören Sie mich? 415 00:37:16,278 --> 00:37:18,071 Wir holen Hilfe, ja? 416 00:37:21,116 --> 00:37:24,077 Martin, wo ist Lisa? Sie ist nicht drinnen. 417 00:37:29,875 --> 00:37:30,876 Lisa... 418 00:37:31,210 --> 00:37:33,295 Ja, Lisa. 419 00:37:34,213 --> 00:37:36,173 Wissen Sie, wo sie ist? 420 00:37:37,799 --> 00:37:39,009 Sie ist weg. 421 00:37:40,177 --> 00:37:42,513 Wo ist sie hin? Was war hier los? 422 00:37:43,805 --> 00:37:46,058 Die haben sie... 423 00:37:46,975 --> 00:37:49,228 Sie wurde gezogen... 424 00:37:50,145 --> 00:37:51,313 Gezogen... 425 00:37:52,105 --> 00:37:53,106 Hoch. 426 00:37:55,192 --> 00:37:56,193 Hoch? 427 00:38:00,072 --> 00:38:01,198 Hoch. 428 00:38:02,824 --> 00:38:04,284 Ich konnte nicht... 429 00:38:05,410 --> 00:38:06,745 Ich hab's versucht. 430 00:38:07,788 --> 00:38:09,373 Die haben sie hochgezogen. 431 00:38:09,373 --> 00:38:12,376 - Wohin? - Ich hab's versucht... 432 00:38:13,377 --> 00:38:14,795 Ich bin entkommen. 433 00:38:16,839 --> 00:38:18,382 Ich hab sie verlassen. 434 00:38:20,801 --> 00:38:22,511 Ich hab die verlassen. 435 00:38:24,471 --> 00:38:25,639 Wer ist "die"? 436 00:38:33,897 --> 00:38:35,357 Billy war da. 437 00:38:37,776 --> 00:38:39,444 Was? Wo? 438 00:38:43,782 --> 00:38:44,783 Oben. 439 00:38:48,453 --> 00:38:52,040 Martin, was meinen Sie mit "Billy war da"? 440 00:38:52,040 --> 00:38:53,208 Was soll das heißen? 441 00:38:53,208 --> 00:38:54,543 Wo war Billy? 442 00:39:06,889 --> 00:39:08,557 Hat Ihr Arzt einen Truck? 443 00:39:10,767 --> 00:39:13,145 Kommen Sie, wir müssen weg! 444 00:39:28,327 --> 00:39:29,536 Herr Williams? 445 00:39:31,788 --> 00:39:33,999 Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. 446 00:39:39,338 --> 00:39:41,381 Was werden die mit ihm machen? 447 00:39:42,174 --> 00:39:43,342 Vorsicht! 448 00:40:14,498 --> 00:40:15,582 Rose! 449 00:40:20,754 --> 00:40:22,130 Wer ist Billy? 450 00:40:25,509 --> 00:40:26,510 Was? 451 00:40:29,513 --> 00:40:31,139 Er hat einen Billy erwähnt. 452 00:40:37,938 --> 00:40:38,939 Wer ist das? 453 00:40:54,496 --> 00:40:55,706 Schon gut. 454 00:41:25,485 --> 00:41:26,695 Danke. 455 00:41:30,490 --> 00:41:32,659 Tut mir leid, dass ich gelogen habe. 456 00:41:33,869 --> 00:41:36,163 Dass ich Ihnen nicht vertraut habe. 457 00:41:39,166 --> 00:41:40,334 Das verstehe ich. 458 00:41:43,212 --> 00:41:47,341 Ich werde es versuchen, das mit dem Vertrauen. 459 00:41:49,092 --> 00:41:50,260 Ich geb mir Mühe. 460 00:41:52,387 --> 00:41:54,306 Aber ich bin aus der Übung. 461 00:41:58,143 --> 00:41:59,686 Holen wir Ihre Tochter. 462 00:42:29,299 --> 00:42:31,009 Es ist nicht deine Schuld. 463 00:42:32,052 --> 00:42:33,053 Nichts davon. 464 00:42:35,514 --> 00:42:37,641 Das musst du mir glauben. 465 00:42:42,062 --> 00:42:44,064 Wir werden Sarah zurückholen. 466 00:42:48,151 --> 00:42:49,403 Wen haben wir? 467 00:42:52,656 --> 00:42:53,866 Uns. 468 00:42:57,619 --> 00:42:59,538 - Und wir brauchen nichts... - Nein. 469 00:43:01,081 --> 00:43:02,457 Ich hab mich geirrt. 470 00:43:09,965 --> 00:43:11,300 Wir brauchen Hilfe. 471 00:43:31,570 --> 00:43:33,864 Wer seid ihr? 472 00:43:35,199 --> 00:43:36,491 Du weißt, wer wir sind. 473 00:43:38,785 --> 00:43:40,746 Wir danken dir. 474 00:43:41,330 --> 00:43:43,874 Wer ist "wir"? 475 00:43:45,042 --> 00:43:46,543 Mitsuki, was ist los? 476 00:43:47,711 --> 00:43:50,339 - Warum antwortet sie nicht? - Antworte mir. 477 00:43:50,339 --> 00:43:52,049 - Was sieht sie da? - Wer bist du? 478 00:43:52,049 --> 00:43:53,800 - Mit wem redet sie? - Was willst du? 479 00:43:53,800 --> 00:43:56,303 Weiß ich nicht, aber sie antwortet. 480 00:43:57,095 --> 00:43:59,973 - Verstehst du, warum ich hier bin? - Nur nicht uns. 481 00:44:00,390 --> 00:44:03,018 Ich bin hier, um die Außerirdischen aufzuhalten. 482 00:44:03,310 --> 00:44:05,687 Du bist hier, weil du uns wehgetan hast. 483 00:44:06,188 --> 00:44:07,898 Weil du mir wehgetan hast. 484 00:44:09,816 --> 00:44:11,109 Was hast du gesagt? 485 00:44:14,988 --> 00:44:17,866 Erinnerst du dich an unsere Reise nach Odawara? 486 00:44:17,866 --> 00:44:21,411 An die Kirschblüten? Du sagtest, sie sehen aus wie ein Sonnenuntergang. 487 00:44:21,411 --> 00:44:22,871 Ein Sonnenuntergang. 488 00:44:27,709 --> 00:44:29,419 Was habt ihr mit ihr gemacht? 489 00:44:31,922 --> 00:44:32,923 Du bist wütend. 490 00:44:33,590 --> 00:44:36,218 Wir kennen dein Temperament. 491 00:44:40,973 --> 00:44:42,599 Was wollt ihr? 492 00:44:42,599 --> 00:44:46,728 Wir wollen wissen, warum deine Spezies uns bekämpft. 493 00:44:46,728 --> 00:44:50,107 Dieser Planet ist unser Zuhause. 494 00:44:51,400 --> 00:44:53,277 Und ihr wollt ihn vernichten! 495 00:44:54,570 --> 00:44:55,946 Das verstehen wir nicht. 496 00:44:56,363 --> 00:44:57,990 Wir können nicht zulassen, 497 00:44:59,283 --> 00:45:02,035 dass ihr uns einfach vernichtet. 498 00:45:18,927 --> 00:45:22,055 So wie du mich vernichtet hast? 499 00:45:31,315 --> 00:45:32,441 Hinata? 500 00:45:34,193 --> 00:45:36,278 - Sagte sie gerade... - Hinata. 501 00:45:37,529 --> 00:45:39,865 - Wir müssen sie rausholen. - Mira? 502 00:45:40,616 --> 00:45:42,409 Das Signal ist stabil. 503 00:45:44,286 --> 00:45:46,205 Noch keiner war so nah dran. 504 00:45:47,039 --> 00:45:50,125 Was auch immer sie da macht, es funktioniert. 505 00:45:52,377 --> 00:45:55,672 Sie... kommuniziert mit dem Ding. 506 00:45:58,425 --> 00:46:00,010 Ist noch irgendwas... 507 00:46:02,179 --> 00:46:03,472 von dir übrig? 508 00:46:07,684 --> 00:46:09,228 Bist du das wirklich? 509 00:46:11,021 --> 00:46:14,650 Ich habe gehört, wie du es gespielt hast... 510 00:46:17,319 --> 00:46:18,320 Unser Lied. 511 00:46:35,128 --> 00:46:37,756 Lass mich dich spüren. 512 00:46:55,399 --> 00:46:56,567 Mitsuki, 513 00:46:57,526 --> 00:46:58,902 was machen Sie da? 514 00:47:00,320 --> 00:47:01,738 Mitsuki, was soll das? 515 00:47:01,738 --> 00:47:03,407 - Sie muss raus! - Nein. 516 00:47:35,397 --> 00:47:36,523 Was ist da los? 517 00:47:36,523 --> 00:47:38,108 - Oh Gott! - Hol sie raus! 518 00:47:39,860 --> 00:47:41,069 Hol sie raus! 519 00:48:04,426 --> 00:48:05,677 Hol sie raus! 520 00:48:09,097 --> 00:48:11,225 - Hol sie raus! - Es funktioniert nicht. 521 00:48:14,853 --> 00:48:15,979 Hallo? 522 00:48:17,523 --> 00:48:18,565 Ist da jemand? 523 00:48:20,067 --> 00:48:21,360 Hören Sie mich? 524 00:48:26,740 --> 00:48:27,991 Wer ist da? 525 00:48:30,494 --> 00:48:31,578 Jamila? 526 00:49:07,489 --> 00:49:08,532 Mitsuki... 527 00:49:19,418 --> 00:49:20,961 Sie sind da draußen. 528 00:49:35,225 --> 00:49:38,061 Untertitel: Thomas Schröter 529 00:49:38,061 --> 00:49:40,981 Untertitelung: DUBBING BROTHERS