1
00:00:37,329 --> 00:00:38,789
Hörst du das?
2
00:00:38,789 --> 00:00:40,040
Was?
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,877
Kommt von draußen.
4
00:00:50,467 --> 00:00:51,593
Martin?
5
00:00:57,266 --> 00:00:58,600
Wer ist da draußen?
6
00:01:15,158 --> 00:01:16,201
Martin?
7
00:01:18,287 --> 00:01:19,496
Was ist los?
8
00:01:20,914 --> 00:01:23,166
- Hörst du das nicht?
- Was?
9
00:01:28,088 --> 00:01:29,423
Wer ist da?
10
00:01:32,092 --> 00:01:33,343
Ich sehe nichts.
11
00:01:34,386 --> 00:01:36,138
Da ist nichts, Schatz.
12
00:01:38,891 --> 00:01:40,350
Er fehlt dir nur.
13
00:01:51,486 --> 00:01:52,613
Uns beiden.
14
00:01:53,614 --> 00:01:54,865
Oh, Lisa!
15
00:01:56,033 --> 00:01:57,910
- Ich hab nur...
- Ich weiß.
16
00:03:24,580 --> 00:03:25,622
Sarah!
17
00:03:33,255 --> 00:03:35,257
Auf dem Weg ist keine Spur von ihr.
18
00:03:36,550 --> 00:03:37,801
Sarah!
19
00:03:39,636 --> 00:03:41,430
Süße, hörst du mich?
20
00:03:44,850 --> 00:03:47,644
Wie lange sollen wir noch hierbleiben?
21
00:03:48,770 --> 00:03:49,897
Was soll das heißen?
22
00:03:49,897 --> 00:03:53,692
Und wenn wir sie nicht finden?
Jede Minute hier ist riskant.
23
00:03:53,692 --> 00:03:55,694
Wir fahren nicht ohne sie weg.
24
00:03:56,195 --> 00:03:57,529
Das sagt niemand.
25
00:03:57,529 --> 00:04:00,365
Fahren Sie von mir aus, ich bleibe.
26
00:04:00,365 --> 00:04:02,576
Ich glaube nicht, dass sie hier ist.
27
00:04:06,163 --> 00:04:07,497
Was hast du gefunden?
28
00:04:11,376 --> 00:04:12,794
Jemand hat sie mitgenommen.
29
00:04:12,794 --> 00:04:14,379
Was soll das heißen?
30
00:04:15,380 --> 00:04:17,257
Das sind unsere Fußabdrücke.
31
00:04:17,257 --> 00:04:18,550
Die hier...
32
00:04:19,843 --> 00:04:22,513
Jemand war hier,
als wir in der Schlucht waren.
33
00:04:23,555 --> 00:04:26,642
Sieht aus wie von zwei Militär-Humvees.
34
00:04:28,227 --> 00:04:30,145
Und diese großen Fußabdrücke
35
00:04:30,145 --> 00:04:31,855
sind von Militärstiefeln.
36
00:04:33,023 --> 00:04:34,149
Dann noch der hier.
37
00:04:48,497 --> 00:04:49,831
Die haben sie geschnappt
38
00:04:50,332 --> 00:04:51,708
und sind wieder weg.
39
00:04:53,293 --> 00:04:54,753
Erkennen Sie die?
40
00:04:56,463 --> 00:04:57,464
Ja.
41
00:04:58,549 --> 00:04:59,925
Sie liebt die Sterne.
42
00:05:07,099 --> 00:05:09,685
Diese neuen Aliens
sind nicht nur tödlicher.
43
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
Sie vermehren sich schneller,
als wir zählen können.
44
00:05:12,646 --> 00:05:15,524
Die anderen wollten Gebiete erobern.
45
00:05:15,983 --> 00:05:19,361
Aber diese greifen einfach an.
Sogenannte Jäger-Killer.
46
00:05:19,736 --> 00:05:20,988
Wie fantasievoll!
47
00:05:20,988 --> 00:05:23,407
Schön, dass Sie Ihren Humor behalten.
48
00:05:23,407 --> 00:05:25,242
Wir haben alles verschlimmert.
49
00:05:25,242 --> 00:05:26,994
Es ist nun mal Krieg.
50
00:05:27,452 --> 00:05:29,121
Es geht Schlag auf Schlag.
51
00:05:29,121 --> 00:05:31,874
Nächstes Mal
müssen wir halt härter zuschlagen.
52
00:05:31,874 --> 00:05:35,169
Diese Jäger sind immun gegen alles.
53
00:05:35,169 --> 00:05:36,712
Feuer tötet sie nicht.
54
00:05:36,712 --> 00:05:38,422
Geschütze, Napalm,
55
00:05:38,964 --> 00:05:41,925
biologische und chemische Waffen
bewirken fast nichts.
56
00:05:42,676 --> 00:05:45,554
Kurz, wir wissen nicht,
womit wir zuschlagen sollen.
57
00:05:45,554 --> 00:05:47,764
Sie haben sich angepasst,
das müssen wir auch.
58
00:05:47,764 --> 00:05:49,433
Aber schnell, Nikhil!
59
00:05:50,642 --> 00:05:52,311
Ich war einmal in ihrem Kopf.
60
00:05:52,311 --> 00:05:54,104
Das kann ich wieder schaffen.
61
00:05:54,104 --> 00:05:55,480
Koste es, was es wolle.
62
00:05:55,898 --> 00:05:57,691
Hoffentlich haben Sie recht.
63
00:06:02,279 --> 00:06:05,866
Keine zeitliche Beschränkung mehr,
keine Überwachung.
64
00:06:05,866 --> 00:06:08,035
Sie ist unser einziges Tool,
wir benutzen sie.
65
00:06:08,035 --> 00:06:09,828
Das wird sie nicht überstehen.
66
00:06:11,330 --> 00:06:15,667
Stalingrad war die tödlichste Schlacht
in der Geschichte der Menschheit.
67
00:06:15,667 --> 00:06:18,337
Die haben Sie als Paradigma gewählt.
68
00:06:18,337 --> 00:06:20,005
Ihr perfekter Sieg!
69
00:06:20,005 --> 00:06:21,715
Zwei Millionen Todesopfer.
70
00:06:22,132 --> 00:06:23,884
Aber sie entschied den Krieg.
71
00:06:24,426 --> 00:06:26,386
Koste es, was es wolle, Maya.
72
00:06:28,347 --> 00:06:30,140
Koste es, was es wolle!
73
00:06:57,167 --> 00:06:59,336
Luke, trink einen Schluck.
74
00:07:11,765 --> 00:07:13,308
Wir werden Sarah finden.
75
00:07:14,142 --> 00:07:17,062
Wir holen sie zurück, versprochen.
76
00:07:17,563 --> 00:07:19,731
Wenn du irgendwas loswerden musst...
77
00:07:20,566 --> 00:07:22,651
Wenn du etwas sagen musst...
78
00:07:23,360 --> 00:07:25,237
Schrei mich an, weine...
79
00:07:26,446 --> 00:07:27,990
Egal, was du brauchst...
80
00:07:29,408 --> 00:07:31,201
Es ist okay, es rauszulassen.
81
00:07:33,453 --> 00:07:34,538
Luke.
82
00:07:37,374 --> 00:07:38,375
Bitte...
83
00:07:39,376 --> 00:07:40,627
sag irgendwas.
84
00:07:46,758 --> 00:07:48,594
Es ist okay, wütend zu sein.
85
00:07:49,636 --> 00:07:52,222
Es ist okay, egal, was du empfindest.
86
00:07:52,222 --> 00:07:55,726
Hör auf mit mir zu reden,
als wärst du eine Therapeutin.
87
00:07:55,726 --> 00:07:57,102
Luke!
88
00:07:58,937 --> 00:08:00,063
Ich bin schuld.
89
00:08:00,063 --> 00:08:02,482
Ich hätte im Auto bleiben sollen.
90
00:08:02,482 --> 00:08:05,402
Ich bin schuld,
dass wir überhaupt da waren.
91
00:08:05,402 --> 00:08:06,945
- Ich bin schuld.
- Nein...
92
00:08:06,945 --> 00:08:08,572
Du verstehst das nicht!
93
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
Ana.
94
00:08:17,915 --> 00:08:19,082
Wir müssen reden.
95
00:08:20,042 --> 00:08:21,960
Rachel hat etwas gesehen.
96
00:08:24,671 --> 00:08:27,966
Ich war letzte Nacht auf Wache.
Es war ziemlich ruhig.
97
00:08:28,592 --> 00:08:31,053
Dann fuhr ein Militärkonvoi vorbei,
98
00:08:31,053 --> 00:08:33,054
Richtung Süden auf dem Freeway.
99
00:08:35,515 --> 00:08:38,268
Vielleicht waren das die,
die Sarah entführt haben.
100
00:08:41,020 --> 00:08:43,899
Rachel sagt,
der Konvoi fuhr in die Richtung.
101
00:08:43,899 --> 00:08:48,070
Die I-90 zur 25 Richtung Süden
führt direkt zum Camp Pierce.
102
00:08:48,946 --> 00:08:51,323
Die einzige Militärbasis in der Gegend.
103
00:08:51,323 --> 00:08:54,451
Wir haben
von einer neuen Art von Aliens gehört.
104
00:08:54,451 --> 00:08:56,620
Der ganze Süden ist abgeschnitten.
105
00:08:56,620 --> 00:08:59,790
Sogenannte Jäger-Killer.
Sollen noch schlimmer sein.
106
00:08:59,790 --> 00:09:00,707
Schlimmer?
107
00:09:00,707 --> 00:09:03,210
Vielleicht wollte der Konvoi dahin.
108
00:09:03,210 --> 00:09:04,545
Könnte sie da sein?
109
00:09:04,545 --> 00:09:08,006
Ja, aber diese neuen Aliens
stehen uns im Weg.
110
00:09:08,006 --> 00:09:09,508
Was soll das heißen?
111
00:09:09,967 --> 00:09:11,468
Dass Sie mir nicht helfen?
112
00:09:11,802 --> 00:09:14,847
Er weist nur... auf die Risiken hin.
113
00:09:14,847 --> 00:09:16,139
Stimmt's, Hanley?
114
00:09:18,225 --> 00:09:20,227
Was wollen Sie eigentlich sagen?
115
00:09:20,227 --> 00:09:23,814
Wieso sollte das Militär
ein harmloses Mädchen entführen?
116
00:09:23,814 --> 00:09:25,232
Das ergibt keinen Sinn.
117
00:09:25,232 --> 00:09:28,026
- Denken Sie, ich verheimliche etwas?
- Tun Sie das?
118
00:09:28,026 --> 00:09:30,487
Wir sollten alle mal kurz Luft holen.
119
00:09:48,297 --> 00:09:50,632
Falls Sie mir was zu sagen haben,
120
00:09:52,301 --> 00:09:53,802
sollten Sie es jetzt tun.
121
00:09:57,764 --> 00:10:00,934
Sie sollen mir vertrauen,
aber kann ich Ihnen vertrauen?
122
00:10:05,480 --> 00:10:06,481
Ana...
123
00:10:09,276 --> 00:10:10,527
Wer sind Sie?
124
00:10:18,911 --> 00:10:21,455
Ich bin eine Mutter,
deren Kind vermisst wird.
125
00:10:24,208 --> 00:10:26,376
Eine Tochter, deren Eltern tot sind.
126
00:10:29,046 --> 00:10:31,215
Eine Frau, deren Mann getötet wurde.
127
00:10:32,174 --> 00:10:34,051
Ein Mann, den ich nicht mal...
128
00:10:38,805 --> 00:10:39,890
Egal.
129
00:10:42,434 --> 00:10:43,769
Jetzt ist alles egal.
130
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
Sie sind tot.
131
00:10:47,439 --> 00:10:48,732
Sie sind alle tot.
132
00:10:55,864 --> 00:10:57,658
Ich hätte sie beschützen müssen.
133
00:11:01,203 --> 00:11:03,413
Ich hätte Sarah beschützen müssen.
134
00:11:05,958 --> 00:11:07,376
Und ich habe versagt.
135
00:11:10,254 --> 00:11:13,048
Ich habe sie im Auto zurückgelassen.
136
00:11:14,007 --> 00:11:15,926
Ich bin schuld, dass sie weg ist.
137
00:11:17,386 --> 00:11:19,304
- Ich gebe mir die Schuld.
- Ana...
138
00:11:19,304 --> 00:11:20,597
Und Ihnen!
139
00:11:22,683 --> 00:11:26,144
Ich habe Sie angefleht,
uns zurückzulassen.
140
00:11:26,895 --> 00:11:30,148
Sie haben mir versprochen,
dass wir sicher sein würden.
141
00:11:30,148 --> 00:11:32,150
Und ich habe Ihnen vertraut!
142
00:11:38,907 --> 00:11:39,908
Ana!
143
00:11:44,329 --> 00:11:45,914
Antworten Sie mir.
144
00:11:50,836 --> 00:11:52,045
Wer sind Sie?
145
00:12:46,642 --> 00:12:48,393
Sie waren lange weg.
146
00:12:48,810 --> 00:12:53,357
Ich dachte schon, Sie hätten es sich
vielleicht anders überlegt.
147
00:12:54,066 --> 00:12:55,859
Das Militär sucht nach Ihnen.
148
00:12:57,361 --> 00:12:58,987
Die gehen von Tür zu Tür.
149
00:13:02,282 --> 00:13:04,409
Und Wade guckt mich komisch an.
150
00:13:04,910 --> 00:13:07,246
Er vermutet, ich hätte Sie rausgelassen.
151
00:13:17,798 --> 00:13:20,133
Sind Sie ehrlich,
was das Notizheft betrifft?
152
00:13:22,052 --> 00:13:23,428
Ist nur eine Frage.
153
00:13:23,929 --> 00:13:25,806
Das alles über den Jungen,
154
00:13:25,806 --> 00:13:29,518
der die Aliens stoppen und sehen kann,
was sie sehen, das war ernst?
155
00:13:29,977 --> 00:13:32,145
Sie kriegen langsam Zweifel, was?
156
00:13:34,565 --> 00:13:35,607
Warum sind Sie hier?
157
00:13:35,607 --> 00:13:38,443
Wie gesagt, ich bin dem Notizheft gefolgt.
158
00:13:39,695 --> 00:13:44,032
Sie haben das halbe Land durchquert,
nur wegen ein paar Kinderkritzeleien?
159
00:13:44,366 --> 00:13:46,535
Und wegen denen haben Sie mir geholfen.
160
00:13:53,208 --> 00:13:54,418
Was ist...
161
00:13:55,377 --> 00:13:56,545
wenn das stimmt?
162
00:13:58,463 --> 00:13:59,715
Das alles.
163
00:14:01,925 --> 00:14:05,304
Was ist, wenn diese Zeichnungen
wirklich von den Aliens kamen,
164
00:14:05,971 --> 00:14:07,347
das aber nichts ändert?
165
00:14:07,931 --> 00:14:09,141
Es wird was ändern.
166
00:14:09,141 --> 00:14:10,893
Das können Sie nicht wissen.
167
00:14:16,231 --> 00:14:17,524
Es macht was aus.
168
00:14:19,818 --> 00:14:20,903
Klar?
169
00:14:36,460 --> 00:14:38,212
Mein Vater war wie Sie.
170
00:14:39,713 --> 00:14:41,507
Er war im Ersten Irakkrieg.
171
00:14:41,965 --> 00:14:44,551
Mit dem konnte man auch nicht mehr reden.
172
00:14:46,678 --> 00:14:49,890
Er musste daran glauben,
dass es alles die Sache wert war.
173
00:14:51,225 --> 00:14:53,227
Dass es alles einen Sinn hatte.
174
00:14:54,645 --> 00:14:58,565
Er geriet außer sich,
wenn jemand die Warum-Frage stellte.
175
00:15:00,400 --> 00:15:01,610
Dieses Heft...
176
00:15:03,570 --> 00:15:06,782
Der Junge... Er ist jetzt Ihr Krieg, oder?
177
00:15:11,745 --> 00:15:13,997
Was dachten Sie,
was Sie hier finden würden?
178
00:15:17,501 --> 00:15:18,710
Antworten.
179
00:15:26,051 --> 00:15:27,719
Kennen Sie alle Fragen?
180
00:15:43,151 --> 00:15:44,528
Moment mal.
181
00:15:46,780 --> 00:15:48,490
Das hab ich schon mal gesehen.
182
00:15:53,954 --> 00:15:55,289
Ich weiß, wo das ist.
183
00:16:03,463 --> 00:16:05,424
Wie weit ist es noch?
184
00:16:06,216 --> 00:16:07,593
Noch ein paar Meilen.
185
00:16:10,304 --> 00:16:12,431
Wann ist der Junge verschwunden?
186
00:16:12,848 --> 00:16:16,268
Ganz am Anfang.
Bevor irgendwer wusste, was los ist.
187
00:16:18,270 --> 00:16:20,731
Felix war gerade 19 geworden.
188
00:16:23,317 --> 00:16:25,986
Dann verschwanden immer mehr.
189
00:16:58,393 --> 00:17:00,229
Kreisen Krähen immer so?
190
00:17:03,899 --> 00:17:05,651
Was hat's damit auf sich?
191
00:17:06,734 --> 00:17:07,903
Weiß nicht.
192
00:17:08,694 --> 00:17:10,571
Zur Vogelscheuche geht's da lang.
193
00:17:43,188 --> 00:17:44,481
Was ist das?
194
00:17:46,525 --> 00:17:47,734
Was ist was?
195
00:17:48,944 --> 00:17:50,195
Dieses Rauschen.
196
00:17:51,196 --> 00:17:52,656
Wo kommt das her?
197
00:17:58,161 --> 00:17:59,454
Dieses Geräusch.
198
00:18:00,038 --> 00:18:01,164
Hören Sie das nicht?
199
00:18:01,999 --> 00:18:03,292
Ich höre nichts.
200
00:18:39,661 --> 00:18:40,829
Mitsuki?
201
00:18:46,668 --> 00:18:48,128
Was hat es gemacht?
202
00:18:49,588 --> 00:18:50,839
Das Alien?
203
00:18:52,341 --> 00:18:53,342
Nichts.
204
00:18:57,012 --> 00:18:58,222
Keine Veränderung?
205
00:18:59,515 --> 00:19:02,226
Nein, nicht seit Sie zuletzt drin waren.
206
00:19:02,809 --> 00:19:05,896
Keine auffälligen Daten, keine Notrufe.
207
00:19:10,567 --> 00:19:11,860
Alles in Ordnung?
208
00:19:13,362 --> 00:19:15,364
Ich höre das Alien sprechen.
209
00:19:17,241 --> 00:19:19,618
Es kommunizierte nicht mehr seit dem Hack.
210
00:19:19,618 --> 00:19:22,663
Es hat wieder angefangen.
Oder nie aufgehört.
211
00:19:24,122 --> 00:19:26,875
- Und das wissen Sie, weil...
- Weil ich es höre.
212
00:19:27,626 --> 00:19:29,419
Es ist ein leises Geräusch.
213
00:19:29,419 --> 00:19:31,672
So eine Art Klicken im Kopf.
214
00:19:32,297 --> 00:19:34,466
Ich spüre es mehr, als dass ich es höre.
215
00:19:35,467 --> 00:19:37,052
Es kommt vom Alien.
216
00:19:37,469 --> 00:19:39,179
Woher wissen Sie das?
217
00:19:39,596 --> 00:19:40,722
Das spüre ich.
218
00:19:41,223 --> 00:19:44,059
Durch die Interaktionen
ist eine Verbindung entstanden.
219
00:19:44,059 --> 00:19:47,104
Wir haben keine Signale
oder Emissionen registriert,
220
00:19:47,104 --> 00:19:48,897
seit die Träger zerstört wurden.
221
00:19:48,897 --> 00:19:51,692
Das liegt auf keiner Frequenz,
die wir überwachen.
222
00:19:52,234 --> 00:19:54,027
Aber ich weiß, dass es spricht.
223
00:19:55,487 --> 00:19:56,989
Es versteckt sich vor uns.
224
00:19:56,989 --> 00:19:58,448
Wir müssen es rauslocken.
225
00:19:58,448 --> 00:19:59,783
Und wie?
226
00:20:02,995 --> 00:20:04,371
Ich werde es provozieren.
227
00:20:05,747 --> 00:20:08,458
So sehr, dass es anfängt, sich zu zeigen.
228
00:20:08,834 --> 00:20:10,878
Und wie wollen Sie es provozieren?
229
00:20:12,462 --> 00:20:14,131
Indem ich ihm Schmerz zufüge.
230
00:20:14,131 --> 00:20:16,884
Und wenn es dadurch noch aggressiver wird?
231
00:20:16,884 --> 00:20:19,636
Wenn dann noch mehr Killer kommen?
232
00:20:19,636 --> 00:20:21,597
Wenn es wieder schlimmer wird?
233
00:20:23,265 --> 00:20:25,559
Was ist, wenn es Ihnen schadet?
234
00:20:31,648 --> 00:20:34,776
Ich brauche die gesamte Ausrüstung,
die wir hier haben.
235
00:21:16,527 --> 00:21:17,778
Alles okay?
236
00:21:19,863 --> 00:21:21,490
Ich dachte, es würde aufhören.
237
00:21:25,410 --> 00:21:26,787
Darf ich mich setzen?
238
00:21:49,518 --> 00:21:50,936
Wir werden sie finden.
239
00:21:56,149 --> 00:21:58,277
Ich hatte nie Geschwister.
240
00:22:02,573 --> 00:22:03,866
Steht ihr euch nahe?
241
00:22:06,577 --> 00:22:07,578
Wir...
242
00:22:10,205 --> 00:22:11,707
Wir waren eine Familie.
243
00:22:14,793 --> 00:22:16,253
Ich weiß, was du meinst.
244
00:22:19,214 --> 00:22:21,008
Gemeinsame Abendessen.
245
00:22:24,344 --> 00:22:25,596
Jeden Abend...
246
00:22:28,599 --> 00:22:29,850
Das waren nur...
247
00:22:30,809 --> 00:22:31,894
nur Abendessen.
248
00:22:34,980 --> 00:22:38,358
Aber ich würde alles
für so ein Abendessen geben.
249
00:22:39,985 --> 00:22:43,280
Ein stinknormales Abendessen
mit meiner Familie.
250
00:22:45,157 --> 00:22:46,825
Sie war eine Nervensäge.
251
00:22:47,201 --> 00:22:49,119
Wir hatten wegen allem Streit.
252
00:22:51,371 --> 00:22:53,874
Das kommt mir jetzt so lächerlich vor.
253
00:22:55,209 --> 00:22:56,585
Ja, ich weiß.
254
00:22:59,963 --> 00:23:02,716
Aber so wissen wir das zu schätzen,
was wir haben.
255
00:23:04,635 --> 00:23:05,886
Und wen wir haben.
256
00:23:09,389 --> 00:23:11,099
Deine Mutter ist wirklich toll.
257
00:23:13,519 --> 00:23:14,770
Du kennst sie nicht.
258
00:23:16,230 --> 00:23:17,689
Ich hab schon das Gefühl.
259
00:23:20,442 --> 00:23:21,693
Ein bisschen.
260
00:23:24,071 --> 00:23:25,489
So wie ich dich kenne.
261
00:23:33,372 --> 00:23:35,332
Kannst du ein Geheimnis bewahren?
262
00:23:38,836 --> 00:23:40,879
Ich weiß, warum Sarah entführt wurde.
263
00:23:43,215 --> 00:23:45,175
Wegen dem Ding, das wir haben.
264
00:23:49,304 --> 00:23:52,182
Meine Mutter sagt,
niemand darf davon erfahren.
265
00:23:52,683 --> 00:23:56,687
Viele waren dahinter her,
deshalb sind wir geflüchtet.
266
00:23:58,897 --> 00:24:00,816
Wir mussten unsere Namen ändern.
267
00:24:03,360 --> 00:24:05,112
So haben wir überlebt.
268
00:24:16,373 --> 00:24:17,457
Sam, oder?
269
00:24:25,299 --> 00:24:27,009
Ich wollte kurz mit dir reden.
270
00:24:29,261 --> 00:24:31,305
Warum reden Sie mit meinem Sohn?
271
00:24:31,305 --> 00:24:33,599
Ich wollte nur etwas mit ihm klären.
272
00:24:34,266 --> 00:24:37,227
Dann fragen Sie gefälligst mich,
nicht ihn.
273
00:24:37,227 --> 00:24:40,147
Gut. Heißen Sie wirklich Ana Lewis?
274
00:24:40,939 --> 00:24:43,442
- Bitte?
- Sind Sie wirklich Ana Lewis?
275
00:24:44,276 --> 00:24:45,694
Oder heißen Sie Aneesha?
276
00:24:48,739 --> 00:24:50,157
Stimmt doch, oder?
277
00:24:52,242 --> 00:24:53,452
Aneesha?
278
00:24:54,912 --> 00:24:56,580
Und du bist Luke.
279
00:24:57,414 --> 00:24:58,916
Stimmt was nicht?
280
00:24:59,917 --> 00:25:01,418
Sie hat uns belogen.
281
00:25:01,835 --> 00:25:04,713
Sie heißt nicht Ana Lewis,
sondern Aneesha.
282
00:25:05,130 --> 00:25:07,341
Sie hatte einen außerirdischen Gegenstand.
283
00:25:07,341 --> 00:25:09,343
Eine Scherbe oder so was.
284
00:25:10,427 --> 00:25:14,097
- Deshalb war die WDC hinter uns her.
- Hanley...
285
00:25:14,097 --> 00:25:16,391
Wir haben Sie gerettet,
und Sie lügen uns an.
286
00:25:16,391 --> 00:25:17,893
Bringen uns alle in Gefahr!
287
00:25:17,893 --> 00:25:19,061
Nein!
288
00:25:19,061 --> 00:25:21,688
Alles hier beruht auf Vertrauen.
289
00:25:22,147 --> 00:25:24,733
Wir haben Regeln
und die hat sie gebrochen.
290
00:25:24,733 --> 00:25:26,235
Sie ist keine von uns.
291
00:25:30,197 --> 00:25:31,490
Sie hat nicht gelogen.
292
00:25:32,741 --> 00:25:34,952
- Was?
- Sie hat's mir erzählt.
293
00:25:37,913 --> 00:25:41,208
Sie hat mir alles erzählt.
Als wir sie gefunden haben.
294
00:25:41,208 --> 00:25:44,044
Wie sie heißt, das mit der Scherbe, alles.
295
00:25:44,044 --> 00:25:46,672
Erschien mir sicherer,
es für mich zu behalten.
296
00:25:47,256 --> 00:25:49,716
Wenn jemand Schuld hat,
dann ich, nicht sie.
297
00:25:56,723 --> 00:25:57,933
Es tut mir leid.
298
00:25:59,351 --> 00:26:02,437
Ich hab euch in Gefahr gebracht
und mein Wort gebrochen.
299
00:26:02,437 --> 00:26:05,065
Ich hätte euch die Wahl überlassen sollen.
300
00:26:06,859 --> 00:26:10,070
Kann sein, dass ich wieder versage,
aber ich verspreche,
301
00:26:11,071 --> 00:26:12,531
mein Bestes zu geben,
302
00:26:14,283 --> 00:26:16,118
das zu verhindern.
303
00:26:17,744 --> 00:26:22,499
Das ist unsere Aufgabe, wisst ihr noch?
Wir beschützen alle, die in Not sind.
304
00:26:22,499 --> 00:26:25,878
- Auch wenn sie uns in Gefahr bringen?
- Auch dann.
305
00:26:27,212 --> 00:26:28,463
Gerade dann.
306
00:26:31,758 --> 00:26:34,803
Wenn dir das nicht passt
oder sonst jemandem hier,
307
00:26:34,803 --> 00:26:36,013
könnt ihr gehen.
308
00:26:36,263 --> 00:26:37,598
Geht zur Tür raus.
309
00:26:39,600 --> 00:26:41,435
Nehmt euch Proviant mit.
310
00:26:41,435 --> 00:26:42,728
Aber wenn ihr bleibt...
311
00:26:45,022 --> 00:26:47,649
Wir brechen morgen früh auf
und holen die Kleine.
312
00:27:07,044 --> 00:27:08,253
Da ist sie.
313
00:27:35,364 --> 00:27:36,406
Der Blickwinkel.
314
00:27:37,866 --> 00:27:39,868
- Was?
- Der ist von oben.
315
00:27:45,123 --> 00:27:48,168
Der Blickwinkel auf die Vogelscheuche
ist von oben.
316
00:27:48,752 --> 00:27:50,671
Was ist wohl mit den Vögeln los?
317
00:27:50,671 --> 00:27:55,300
Vielleicht haben sie eine Beute erspäht.
Dann kreisen sie manchmal so.
318
00:27:56,468 --> 00:27:57,761
Oder sie wittern Gefahr.
319
00:28:38,218 --> 00:28:39,469
Halten Sie mal.
320
00:28:59,156 --> 00:29:00,699
Das ist nicht vom Militär.
321
00:29:02,576 --> 00:29:04,203
Auch nicht von der Polizei.
322
00:29:05,329 --> 00:29:07,873
Vielleicht gehört es Martin, Felix' Vater.
323
00:29:07,873 --> 00:29:10,459
Was wollte Martin wohl hier auf dem Feld
324
00:29:10,459 --> 00:29:12,377
mit einer Flinte Kaliber 12?
325
00:29:13,670 --> 00:29:15,130
Auf Vögel schießen?
326
00:29:33,690 --> 00:29:34,983
Was ist das?
327
00:29:38,153 --> 00:29:39,696
Das kommt vom Haus.
328
00:29:42,449 --> 00:29:43,700
Warten Sie.
329
00:30:05,889 --> 00:30:07,015
Martin?
330
00:30:16,316 --> 00:30:17,693
Was ist los?
331
00:30:23,240 --> 00:30:24,324
Wajo.
332
00:30:34,668 --> 00:30:35,878
Wajo.
333
00:31:06,867 --> 00:31:08,202
Was ist das alles?
334
00:31:09,578 --> 00:31:12,039
Elektromagneten, hauptsächlich.
335
00:31:13,999 --> 00:31:16,752
Haben Sie die Vögel
über dem Schiff gesehen?
336
00:31:16,752 --> 00:31:18,128
Ihr Flugmuster?
337
00:31:20,839 --> 00:31:22,299
Seltsam, oder?
338
00:31:23,634 --> 00:31:24,635
Ja.
339
00:31:28,013 --> 00:31:31,099
Vögel registrieren
die Schwingungen des Magnetfelds.
340
00:31:31,725 --> 00:31:33,393
Das ist quasi ihr GPS.
341
00:31:35,312 --> 00:31:38,815
Ich glaube, die Außerirdischen
sind mit dem Feld verbunden.
342
00:31:38,815 --> 00:31:42,319
Das erklärt die Gravitationseffekte
auf unser Wetter
343
00:31:42,319 --> 00:31:43,570
und die Gezeiten.
344
00:31:46,156 --> 00:31:47,991
Wenn wir das Feld stören,
345
00:31:49,535 --> 00:31:51,453
könnte das auf das Alien wirken.
346
00:31:52,746 --> 00:31:54,248
Schmerz auslösen.
347
00:31:57,292 --> 00:31:58,377
Ichiko.
348
00:32:01,004 --> 00:32:02,047
Ichiko?
349
00:32:03,549 --> 00:32:04,383
Was?
350
00:32:05,175 --> 00:32:06,301
Weiß nicht.
351
00:32:06,677 --> 00:32:08,846
Ihren Nachnamen kenne ich nicht.
352
00:32:10,013 --> 00:32:12,599
Sie sagten nur,
Ichiko war Ihre Zimmergenossin.
353
00:32:13,267 --> 00:32:14,518
Wissen Sie noch?
354
00:32:19,857 --> 00:32:21,733
Wenn Sie mich aufhalten wollen...
355
00:32:21,733 --> 00:32:23,819
Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht.
356
00:32:26,572 --> 00:32:28,115
Wie fühlen Sie sich?
357
00:32:30,450 --> 00:32:33,912
Wütend? Schuldig? Wollen Sie das hören?
358
00:32:33,912 --> 00:32:35,289
Nein, will ich nicht.
359
00:32:41,587 --> 00:32:44,173
- Ich will Ihnen etwas zeigen.
- Was?
360
00:32:44,882 --> 00:32:47,134
Es könnte Ihnen das Leben retten.
361
00:32:57,769 --> 00:32:58,812
Was?
362
00:33:00,063 --> 00:33:01,231
Wo ist es?
363
00:33:01,940 --> 00:33:03,317
Überall um Sie herum.
364
00:33:06,445 --> 00:33:07,821
Früher dachten die Biologen,
365
00:33:07,821 --> 00:33:11,450
dass der Wald
aus eigenständigen Organismen besteht,
366
00:33:11,450 --> 00:33:14,036
die ums Überleben kämpfen, jeder für sich.
367
00:33:15,537 --> 00:33:16,872
Doch das war falsch.
368
00:33:19,666 --> 00:33:21,460
Alles ist miteinander verbunden.
369
00:33:23,962 --> 00:33:26,048
Alles ist verbunden, Mitsuki.
370
00:33:27,508 --> 00:33:28,717
Sogar Sie.
371
00:33:30,594 --> 00:33:32,971
Sie glauben,
Sie brauchen meine Hilfe nicht,
372
00:33:33,597 --> 00:33:34,681
tun Sie aber.
373
00:33:38,227 --> 00:33:39,394
Ich werde zusehen.
374
00:33:40,354 --> 00:33:43,398
Wenn Ihr Leben in Gefahr ist,
hole ich Sie raus.
375
00:34:18,225 --> 00:34:19,184
Okay.
376
00:34:21,228 --> 00:34:22,938
Mal sehen, wie dir das gefällt.
377
00:34:31,947 --> 00:34:33,072
Irgendwas?
378
00:34:34,366 --> 00:34:36,784
RF ist sauber, Gravitation auch.
379
00:34:36,784 --> 00:34:37,870
Spektrometer?
380
00:34:39,036 --> 00:34:40,330
Keine Reaktion.
381
00:34:40,330 --> 00:34:41,665
Hier auch nichts.
382
00:35:15,991 --> 00:35:17,159
Bericht!
383
00:35:17,159 --> 00:35:18,452
Wir haben ein RF-Signal.
384
00:35:18,952 --> 00:35:20,204
Sonst nichts?
385
00:35:20,204 --> 00:35:21,455
Nur das RF.
386
00:35:27,920 --> 00:35:29,963
Mal sehen, ob das wirkt.
387
00:35:43,393 --> 00:35:45,437
Wir haben eine Mikrowellen-Emission.
388
00:35:45,437 --> 00:35:47,105
Seismograf sprunghaft.
389
00:35:47,564 --> 00:35:50,317
Die Temperatur ist um fünf Grad gestiegen.
390
00:35:50,317 --> 00:35:52,528
Zeichnen Sie jede Vibration, jedes Piepsen
391
00:35:52,528 --> 00:35:55,072
und jeden Staubpartikel da drin auf.
392
00:36:08,001 --> 00:36:09,294
Was ist jetzt los?
393
00:36:10,587 --> 00:36:12,923
Mitsuki? Hören Sie mich?
394
00:36:12,923 --> 00:36:14,675
Sollen wir Sie rausholen?
395
00:36:15,467 --> 00:36:17,970
Nein, nicht rausholen.
396
00:36:17,970 --> 00:36:20,055
Wiederhole, nicht rausholen!
397
00:36:20,806 --> 00:36:22,391
Das ist unglaublich.
398
00:36:25,143 --> 00:36:27,187
Bitte aufhören!
399
00:36:27,187 --> 00:36:29,189
Bitte, das tut weh!
400
00:36:29,189 --> 00:36:30,399
Hör auf!
401
00:36:31,024 --> 00:36:33,235
Hör bitte auf!
402
00:36:34,653 --> 00:36:36,280
Bitte, das tut weh!
403
00:36:36,280 --> 00:36:37,823
Hör auf! Das tut weh!
404
00:36:38,574 --> 00:36:40,158
Bitte!
405
00:36:40,158 --> 00:36:42,119
Bitte, das tut weh!
406
00:36:45,914 --> 00:36:47,708
Was ist da drinnen los?
407
00:36:49,668 --> 00:36:51,211
Hör auf!
408
00:36:51,211 --> 00:36:53,463
Mitsuki? Was machen Sie?
409
00:36:53,463 --> 00:36:54,923
Hör auf, das tut weh!
410
00:36:55,299 --> 00:36:56,466
Was ist los?
411
00:36:59,636 --> 00:37:01,680
Hör auf, Mitsuki!
412
00:37:03,974 --> 00:37:05,851
Bitte, das tut weh!
413
00:37:05,851 --> 00:37:07,227
Hör auf, das tut weh!
414
00:37:13,108 --> 00:37:14,776
Martin, hören Sie mich?
415
00:37:16,278 --> 00:37:18,071
Wir holen Hilfe, ja?
416
00:37:21,116 --> 00:37:24,077
Martin, wo ist Lisa?
Sie ist nicht drinnen.
417
00:37:29,875 --> 00:37:30,876
Lisa...
418
00:37:31,210 --> 00:37:33,295
Ja, Lisa.
419
00:37:34,213 --> 00:37:36,173
Wissen Sie, wo sie ist?
420
00:37:37,799 --> 00:37:39,009
Sie ist weg.
421
00:37:40,177 --> 00:37:42,513
Wo ist sie hin? Was war hier los?
422
00:37:43,805 --> 00:37:46,058
Die haben sie...
423
00:37:46,975 --> 00:37:49,228
Sie wurde gezogen...
424
00:37:50,145 --> 00:37:51,313
Gezogen...
425
00:37:52,105 --> 00:37:53,106
Hoch.
426
00:37:55,192 --> 00:37:56,193
Hoch?
427
00:38:00,072 --> 00:38:01,198
Hoch.
428
00:38:02,824 --> 00:38:04,284
Ich konnte nicht...
429
00:38:05,410 --> 00:38:06,745
Ich hab's versucht.
430
00:38:07,788 --> 00:38:09,373
Die haben sie hochgezogen.
431
00:38:09,373 --> 00:38:12,376
- Wohin?
- Ich hab's versucht...
432
00:38:13,377 --> 00:38:14,795
Ich bin entkommen.
433
00:38:16,839 --> 00:38:18,382
Ich hab sie verlassen.
434
00:38:20,801 --> 00:38:22,511
Ich hab die verlassen.
435
00:38:24,471 --> 00:38:25,639
Wer ist "die"?
436
00:38:33,897 --> 00:38:35,357
Billy war da.
437
00:38:37,776 --> 00:38:39,444
Was? Wo?
438
00:38:43,782 --> 00:38:44,783
Oben.
439
00:38:48,453 --> 00:38:52,040
Martin, was meinen Sie mit "Billy war da"?
440
00:38:52,040 --> 00:38:53,208
Was soll das heißen?
441
00:38:53,208 --> 00:38:54,543
Wo war Billy?
442
00:39:06,889 --> 00:39:08,557
Hat Ihr Arzt einen Truck?
443
00:39:10,767 --> 00:39:13,145
Kommen Sie, wir müssen weg!
444
00:39:28,327 --> 00:39:29,536
Herr Williams?
445
00:39:31,788 --> 00:39:33,999
Wir sind hier, um Ihnen zu helfen.
446
00:39:39,338 --> 00:39:41,381
Was werden die mit ihm machen?
447
00:39:42,174 --> 00:39:43,342
Vorsicht!
448
00:40:14,498 --> 00:40:15,582
Rose!
449
00:40:20,754 --> 00:40:22,130
Wer ist Billy?
450
00:40:25,509 --> 00:40:26,510
Was?
451
00:40:29,513 --> 00:40:31,139
Er hat einen Billy erwähnt.
452
00:40:37,938 --> 00:40:38,939
Wer ist das?
453
00:40:54,496 --> 00:40:55,706
Schon gut.
454
00:41:25,485 --> 00:41:26,695
Danke.
455
00:41:30,490 --> 00:41:32,659
Tut mir leid, dass ich gelogen habe.
456
00:41:33,869 --> 00:41:36,163
Dass ich Ihnen nicht vertraut habe.
457
00:41:39,166 --> 00:41:40,334
Das verstehe ich.
458
00:41:43,212 --> 00:41:47,341
Ich werde es versuchen,
das mit dem Vertrauen.
459
00:41:49,092 --> 00:41:50,260
Ich geb mir Mühe.
460
00:41:52,387 --> 00:41:54,306
Aber ich bin aus der Übung.
461
00:41:58,143 --> 00:41:59,686
Holen wir Ihre Tochter.
462
00:42:29,299 --> 00:42:31,009
Es ist nicht deine Schuld.
463
00:42:32,052 --> 00:42:33,053
Nichts davon.
464
00:42:35,514 --> 00:42:37,641
Das musst du mir glauben.
465
00:42:42,062 --> 00:42:44,064
Wir werden Sarah zurückholen.
466
00:42:48,151 --> 00:42:49,403
Wen haben wir?
467
00:42:52,656 --> 00:42:53,866
Uns.
468
00:42:57,619 --> 00:42:59,538
- Und wir brauchen nichts...
- Nein.
469
00:43:01,081 --> 00:43:02,457
Ich hab mich geirrt.
470
00:43:09,965 --> 00:43:11,300
Wir brauchen Hilfe.
471
00:43:31,570 --> 00:43:33,864
Wer seid ihr?
472
00:43:35,199 --> 00:43:36,491
Du weißt, wer wir sind.
473
00:43:38,785 --> 00:43:40,746
Wir danken dir.
474
00:43:41,330 --> 00:43:43,874
Wer ist "wir"?
475
00:43:45,042 --> 00:43:46,543
Mitsuki, was ist los?
476
00:43:47,711 --> 00:43:50,339
- Warum antwortet sie nicht?
- Antworte mir.
477
00:43:50,339 --> 00:43:52,049
- Was sieht sie da?
- Wer bist du?
478
00:43:52,049 --> 00:43:53,800
- Mit wem redet sie?
- Was willst du?
479
00:43:53,800 --> 00:43:56,303
Weiß ich nicht, aber sie antwortet.
480
00:43:57,095 --> 00:43:59,973
- Verstehst du, warum ich hier bin?
- Nur nicht uns.
481
00:44:00,390 --> 00:44:03,018
Ich bin hier,
um die Außerirdischen aufzuhalten.
482
00:44:03,310 --> 00:44:05,687
Du bist hier, weil du uns wehgetan hast.
483
00:44:06,188 --> 00:44:07,898
Weil du mir wehgetan hast.
484
00:44:09,816 --> 00:44:11,109
Was hast du gesagt?
485
00:44:14,988 --> 00:44:17,866
Erinnerst du dich
an unsere Reise nach Odawara?
486
00:44:17,866 --> 00:44:21,411
An die Kirschblüten? Du sagtest,
sie sehen aus wie ein Sonnenuntergang.
487
00:44:21,411 --> 00:44:22,871
Ein Sonnenuntergang.
488
00:44:27,709 --> 00:44:29,419
Was habt ihr mit ihr gemacht?
489
00:44:31,922 --> 00:44:32,923
Du bist wütend.
490
00:44:33,590 --> 00:44:36,218
Wir kennen dein Temperament.
491
00:44:40,973 --> 00:44:42,599
Was wollt ihr?
492
00:44:42,599 --> 00:44:46,728
Wir wollen wissen,
warum deine Spezies uns bekämpft.
493
00:44:46,728 --> 00:44:50,107
Dieser Planet ist unser Zuhause.
494
00:44:51,400 --> 00:44:53,277
Und ihr wollt ihn vernichten!
495
00:44:54,570 --> 00:44:55,946
Das verstehen wir nicht.
496
00:44:56,363 --> 00:44:57,990
Wir können nicht zulassen,
497
00:44:59,283 --> 00:45:02,035
dass ihr uns einfach vernichtet.
498
00:45:18,927 --> 00:45:22,055
So wie du mich vernichtet hast?
499
00:45:31,315 --> 00:45:32,441
Hinata?
500
00:45:34,193 --> 00:45:36,278
- Sagte sie gerade...
- Hinata.
501
00:45:37,529 --> 00:45:39,865
- Wir müssen sie rausholen.
- Mira?
502
00:45:40,616 --> 00:45:42,409
Das Signal ist stabil.
503
00:45:44,286 --> 00:45:46,205
Noch keiner war so nah dran.
504
00:45:47,039 --> 00:45:50,125
Was auch immer sie da macht,
es funktioniert.
505
00:45:52,377 --> 00:45:55,672
Sie... kommuniziert mit dem Ding.
506
00:45:58,425 --> 00:46:00,010
Ist noch irgendwas...
507
00:46:02,179 --> 00:46:03,472
von dir übrig?
508
00:46:07,684 --> 00:46:09,228
Bist du das wirklich?
509
00:46:11,021 --> 00:46:14,650
Ich habe gehört,
wie du es gespielt hast...
510
00:46:17,319 --> 00:46:18,320
Unser Lied.
511
00:46:35,128 --> 00:46:37,756
Lass mich dich spüren.
512
00:46:55,399 --> 00:46:56,567
Mitsuki,
513
00:46:57,526 --> 00:46:58,902
was machen Sie da?
514
00:47:00,320 --> 00:47:01,738
Mitsuki, was soll das?
515
00:47:01,738 --> 00:47:03,407
- Sie muss raus!
- Nein.
516
00:47:35,397 --> 00:47:36,523
Was ist da los?
517
00:47:36,523 --> 00:47:38,108
- Oh Gott!
- Hol sie raus!
518
00:47:39,860 --> 00:47:41,069
Hol sie raus!
519
00:48:04,426 --> 00:48:05,677
Hol sie raus!
520
00:48:09,097 --> 00:48:11,225
- Hol sie raus!
- Es funktioniert nicht.
521
00:48:14,853 --> 00:48:15,979
Hallo?
522
00:48:17,523 --> 00:48:18,565
Ist da jemand?
523
00:48:20,067 --> 00:48:21,360
Hören Sie mich?
524
00:48:26,740 --> 00:48:27,991
Wer ist da?
525
00:48:30,494 --> 00:48:31,578
Jamila?
526
00:49:07,489 --> 00:49:08,532
Mitsuki...
527
00:49:19,418 --> 00:49:20,961
Sie sind da draußen.
528
00:49:35,225 --> 00:49:38,061
Untertitel: Thomas Schröter
529
00:49:38,061 --> 00:49:40,981
Untertitelung: DUBBING BROTHERS