1
00:00:45,638 --> 00:00:47,014
Hitto.
2
00:02:38,692 --> 00:02:39,798
Hitto.
3
00:02:45,365 --> 00:02:46,550
Toimi nyt.
4
00:02:47,493 --> 00:02:50,663
EI SIGNAALIA
5
00:02:50,746 --> 00:02:52,139
Mitä hittoa?
6
00:03:00,631 --> 00:03:04,526
Kaikki asemat.
Tässä merijalkaväen Trevante Cole.
7
00:03:04,968 --> 00:03:07,988
Odottakaa. Lähetän sijaintini.
En kuule vastausta.
8
00:03:10,265 --> 00:03:14,895
1, 1, 1, 5, 1, 4…
9
00:03:14,978 --> 00:03:17,915
Hitto. 8, 7, 7, 0.
10
00:03:25,280 --> 00:03:29,343
Tuntematon lentokone kävi kimppuumme.
En ole nähnyt sellaista. Mieheni…
11
00:03:30,702 --> 00:03:31,996
Mieheni ovat kadoksissa.
12
00:03:32,079 --> 00:03:34,415
Hitto. Haloo?
13
00:03:34,498 --> 00:03:36,725
Hitto! Hemmetti!
14
00:03:42,131 --> 00:03:44,024
No niin. Anna mennä.
15
00:05:28,529 --> 00:05:31,632
Tämä ei ole tie, Aneesha!
- Äiti, minne me menemme?
16
00:05:32,407 --> 00:05:33,513
Hidasta.
17
00:05:35,202 --> 00:05:36,470
Aneesha.
18
00:05:52,636 --> 00:05:55,197
Minne me menemme?
- Pois kaupungista.
19
00:06:01,770 --> 00:06:03,038
Äiti, mistä on kyse?
20
00:06:03,772 --> 00:06:05,040
Äiti!
21
00:06:08,610 --> 00:06:09,920
Oletko kunnossa?
22
00:06:14,575 --> 00:06:16,552
Mistä on kyse?
23
00:07:14,301 --> 00:07:18,472
Ei. Hei, opettaja.
24
00:07:18,555 --> 00:07:19,781
Minä tässä.
25
00:07:21,058 --> 00:07:22,534
Auttakaa häntä.
26
00:07:28,023 --> 00:07:29,984
Hra E?
- Hän on paskana.
27
00:07:30,067 --> 00:07:32,153
Mitä me nyt teemme? Ei kenttää.
28
00:07:32,236 --> 00:07:33,946
Kokeile pulssia.
29
00:07:34,029 --> 00:07:35,448
Missä me olemme?
30
00:07:35,531 --> 00:07:38,383
Kenelläkään ei ole kenttää. Ei mitään.
31
00:07:39,284 --> 00:07:41,454
Pitää vetää hänet ulos.
- Hän kuolee.
32
00:07:41,537 --> 00:07:42,955
Hän kuolee.
- Apua!
33
00:07:43,038 --> 00:07:47,543
Apua!
34
00:07:47,626 --> 00:07:48,627
Auttakaa!
35
00:07:48,710 --> 00:07:50,938
Apua!
36
00:09:05,996 --> 00:09:08,682
KATASTROFIN SYYN PIKATUTKINTA
37
00:10:02,845 --> 00:10:04,305
UUTISRAPORTTI
38
00:10:04,388 --> 00:10:08,867
SOKIN JÄLKIVAIKUTUS LEVIÄÄ
NEW YORKISSA JA LÄHI-IDÄSSÄ
39
00:10:14,273 --> 00:10:17,376
KAITO
40
00:10:23,574 --> 00:10:26,051
KAITO - Missä olet? Tuletko sinä?
41
00:12:39,334 --> 00:12:40,686
Putosi taivaalta.
42
00:12:41,753 --> 00:12:44,106
Osaavatko he?
- Katso.
43
00:12:47,468 --> 00:12:48,610
Mitä hän sanoo?
44
00:12:55,976 --> 00:12:57,770
Varovasti. Hänen käsivartensa on…
45
00:12:57,853 --> 00:12:59,302
Verenvuoto pitää tyrehdyttää.
46
00:12:59,855 --> 00:13:02,958
Selviääkö hän?
- Ei hätää. Äitini on hoitaja.
47
00:13:08,614 --> 00:13:09,798
Onko nenäliinaa?
48
00:13:10,866 --> 00:13:13,927
Hyvä kiristysside.
Se hidastaa verenvuotoa.
49
00:13:15,746 --> 00:13:17,681
Casp. Onko hän kunnossa?
50
00:13:20,250 --> 00:13:21,356
Voiko hän puhua?
51
00:13:26,340 --> 00:13:27,550
Aiheutit kolarin.
52
00:13:27,633 --> 00:13:31,512
Sait hänet kääntymään,
koska ääliöpääsi vaahtosi taas suusta.
53
00:13:31,595 --> 00:13:32,888
Ei.
54
00:13:32,971 --> 00:13:34,239
Syy on sinun.
55
00:13:34,723 --> 00:13:35,975
Hei, nouse ylös!
56
00:13:36,058 --> 00:13:37,059
Hei!
57
00:13:37,142 --> 00:13:38,894
Lopettakaa!
- Hitto, kuulitko?
58
00:13:38,977 --> 00:13:40,829
Hei!
- Hei, mitä?
59
00:13:41,355 --> 00:13:44,583
Hänen ei pitäisi olla koulussa
eikä luokkaretkellä.
60
00:13:45,067 --> 00:13:47,987
Hänen pitäisi olla
vammaisten erityiskoulussa.
61
00:13:48,070 --> 00:13:50,547
En minä…
- Et mitä? Saanut kohtaustako?
62
00:13:51,865 --> 00:13:53,342
Pitäisi puukottaa sinua.
63
00:13:56,537 --> 00:13:57,788
Kaverit!
64
00:13:57,871 --> 00:13:59,707
Hän tarvitsee lääkäriä nopeasti.
65
00:13:59,790 --> 00:14:01,600
Älä puolusta. Syy on hänen.
66
00:14:03,043 --> 00:14:04,336
Hän saa maksaa siitä.
67
00:14:04,419 --> 00:14:06,521
Monty, minulla on sipsejä.
68
00:14:07,381 --> 00:14:09,091
Apuun asti.
- Mitä tämä on?
69
00:14:09,174 --> 00:14:12,236
Purtavaa päiväkausiksi.
- Ja limpparia.
70
00:14:12,719 --> 00:14:15,155
Äiti ei valvonut pakkaamista.
- Näytä.
71
00:14:15,764 --> 00:14:18,450
Luuletteko apua tulevan tänne?
72
00:14:19,143 --> 00:14:20,603
En juo tuota.
- Voi tulla.
73
00:14:20,686 --> 00:14:23,355
Äiti ei tiedä, missä olen.
- Ei voi tekstata.
74
00:14:23,438 --> 00:14:25,791
Kuunnelkaa, meidän pitää mennä ylös.
75
00:14:26,275 --> 00:14:27,501
Oletko sinäkin ääliö?
76
00:14:28,235 --> 00:14:30,504
Ylös tuostako? Vastahan putosimme siitä.
77
00:14:30,988 --> 00:14:32,573
Jonkun pitää hakea apua.
78
00:14:32,656 --> 00:14:33,762
Lähetä hänet.
79
00:14:35,451 --> 00:14:36,994
Pudotkoot päälleen.
80
00:14:37,077 --> 00:14:38,245
Emme voi jättää häntä.
81
00:14:38,328 --> 00:14:39,763
Lähdet, jos käsken.
82
00:14:40,414 --> 00:14:41,665
Minä menen.
83
00:14:41,748 --> 00:14:43,542
Etkö kuullut? Kukaan ei mene.
84
00:14:43,625 --> 00:14:45,086
Kyllä se siitä.
85
00:14:45,169 --> 00:14:47,963
Soitetaan kotiin.
- Ei ole kenttää.
86
00:14:48,046 --> 00:14:50,174
Minäkin menen.
- Kuolemaan.
87
00:14:50,257 --> 00:14:51,650
Murrat kaikki luusi.
88
00:15:22,247 --> 00:15:25,167
Äiti, minulla on pissahätä.
89
00:15:25,250 --> 00:15:28,003
Tiedän, kultaseni.
- Varo.
90
00:15:28,086 --> 00:15:29,630
Liikenne on pysähtynyt.
91
00:15:29,713 --> 00:15:31,340
Isä lataa auton.
92
00:15:31,423 --> 00:15:35,068
…tuntikausien ruuhka,
kun tuhannet pyrkivät pois.
93
00:15:59,201 --> 00:16:00,369
Saanko jäämurskalimsan?
94
00:16:00,452 --> 00:16:02,580
Minäkin haluan.
- Pitäkää kiirettä.
95
00:16:02,663 --> 00:16:03,664
Vahdi siskoasi.
96
00:16:03,747 --> 00:16:06,375
Outoja asioita tapahtuu.
97
00:16:06,458 --> 00:16:07,752
Vaikuttaa olevan…
- Luoja.
98
00:16:07,835 --> 00:16:13,382
…jatkuva, tuhoisa ja koordinoitu
kansainvälinen hyökkäys käynnissä.
99
00:16:13,465 --> 00:16:16,635
Emme tiedä,
kuka on hirvittävien tapahtumien takana.
100
00:16:16,718 --> 00:16:18,012
Yksikään ryhmä ei ole…
101
00:16:18,095 --> 00:16:19,680
GLOBAALEJA HYÖKKÄYKSIÄ
102
00:16:19,763 --> 00:16:24,727
Vaikutukset tuntuvat maailmalla.
Näytämme taas kännykkävideoita,
103
00:16:24,810 --> 00:16:27,563
joita katsojamme ovat lähettäneet.
104
00:16:27,646 --> 00:16:32,026
Saamme videoita
myös sisarasemiltamme ympäri maata.
105
00:16:32,109 --> 00:16:35,254
On parasta pysyä rauhallisena…
106
00:16:36,655 --> 00:16:40,050
Hei! Kamuni pysäköi tähän.
107
00:16:40,868 --> 00:16:43,720
Lasketko leikkiä?
- Näyttääkö siltä?
108
00:16:50,043 --> 00:16:51,921
Hiton tyyppi…
109
00:16:52,004 --> 00:16:55,549
Kaverit. Ovathan välimme kunnossa?
Olemme tässä yhdessä.
110
00:16:55,632 --> 00:16:58,527
Tämä on meidän bensa-asemamme, Osama.
111
00:16:59,761 --> 00:17:00,867
Hei!
112
00:17:03,348 --> 00:17:05,576
Haluatko tätä nyt?
- Olin ennen teitä.
113
00:17:07,769 --> 00:17:09,522
Olin tässä ennen teitä.
114
00:17:09,605 --> 00:17:13,484
Kultaseni,
heillä ei ollut sitä lajia, josta pidät.
115
00:17:13,567 --> 00:17:15,860
Nouse autoosi. Häivy.
116
00:17:15,943 --> 00:17:17,279
Olen perheeni kanssa!
117
00:17:17,362 --> 00:17:19,615
Piti käyttää paperipyyhkeitä.
- Ahmed.
118
00:17:19,698 --> 00:17:20,866
Hän tukki vessan.
119
00:17:20,949 --> 00:17:22,466
Me lähdemme.
- Enpäs.
120
00:17:23,494 --> 00:17:24,600
Me lähdemme.
121
00:17:31,668 --> 00:17:34,046
En ole ladannut akkua.
- Lähdemme heti.
122
00:17:34,129 --> 00:17:36,173
Hyvä on.
- Heti.
123
00:17:36,256 --> 00:17:37,691
Mene.
124
00:17:39,510 --> 00:17:40,777
Hei.
125
00:17:41,595 --> 00:17:44,323
Auto ei ole meidän.
- Nyt on.
126
00:17:54,483 --> 00:17:59,421
Hei! Tuo on minun autoni!
127
00:18:08,580 --> 00:18:10,140
Kenen auto tämä on?
128
00:18:11,875 --> 00:18:13,143
En tiedä.
129
00:18:14,962 --> 00:18:17,481
He selviävät, kamu.
130
00:18:50,831 --> 00:18:52,474
Hei.
131
00:19:01,967 --> 00:19:03,073
Pysy…
132
00:19:03,844 --> 00:19:05,554
Pysy hitto kaukana!
133
00:19:05,637 --> 00:19:07,281
Peräänny!
134
00:19:08,182 --> 00:19:09,683
Näytä kätesi.
135
00:19:09,766 --> 00:19:13,270
Kädet näkyville tai ammun sinut, helvetti.
136
00:19:13,353 --> 00:19:14,871
Älä hitto liiku.
137
00:19:19,401 --> 00:19:20,544
Pysy loitolla.
138
00:19:58,607 --> 00:19:59,917
Näitkö miehiäni?
139
00:20:00,984 --> 00:20:02,169
Amerikkalaisia.
140
00:20:03,237 --> 00:20:04,671
Tapahtui räjähdys.
141
00:20:06,365 --> 00:20:07,633
Näitkö sen?
142
00:20:08,116 --> 00:20:09,452
Kuulitko sen?
143
00:20:09,535 --> 00:20:10,969
Kyllä.
144
00:20:11,703 --> 00:20:12,788
Selvä.
145
00:20:12,871 --> 00:20:14,056
Näitkö miehiäni?
146
00:20:16,333 --> 00:20:20,671
Pum. Kyllä. Näitkö heitä?
147
00:20:20,754 --> 00:20:23,482
Pitää suojella heitä.
Minun. Suojella heitä.
148
00:20:29,471 --> 00:20:30,473
Yak.
149
00:20:30,556 --> 00:20:33,033
Mikä yak on? Yak. Odota.
150
00:20:34,685 --> 00:20:35,791
Hei.
151
00:20:37,688 --> 00:20:38,794
Hei.
152
00:20:52,786 --> 00:20:53,892
Niin.
153
00:20:55,581 --> 00:20:56,687
Seitsemän.
154
00:20:57,374 --> 00:20:58,480
Seitsemän.
155
00:20:59,585 --> 00:21:04,106
Seitsemän ja tulkki. Amerikkalainen.
Näit heidät. Vie heidän luoksensa.
156
00:21:05,591 --> 00:21:07,067
Voitko viedä minut…?
157
00:21:12,598 --> 00:21:14,558
Voitko viedä…? Hei.
158
00:21:14,641 --> 00:21:15,747
Hei!
159
00:21:41,835 --> 00:21:43,145
Mitsuki!
160
00:21:44,379 --> 00:21:45,898
Missä olet ollut?
161
00:21:46,173 --> 00:21:48,759
Synkronisointi toimi.
Hätäkytkimet aktiivisia.
162
00:21:48,842 --> 00:21:50,970
Paineistaja ja laskeutuja kunnossa.
163
00:21:51,053 --> 00:21:52,054
Lemuat viinalta.
164
00:21:52,137 --> 00:21:54,448
Tarvitset suihkun.
165
00:22:01,855 --> 00:22:02,998
Mitsuki, odota!
166
00:22:05,442 --> 00:22:06,668
Mitä sinä teet?
167
00:22:07,152 --> 00:22:09,212
Riippumaton komissio ottaa ohjat.
168
00:22:10,656 --> 00:22:11,824
Kenen käskystä?
169
00:22:11,907 --> 00:22:13,300
Japanin hallituksen.
170
00:22:15,619 --> 00:22:18,164
Emme voi tehdä mitään tutkinnan aikana.
171
00:22:18,247 --> 00:22:19,582
Onko tämä vitsi?
172
00:22:19,665 --> 00:22:20,791
Tämä on minun.
173
00:22:20,874 --> 00:22:22,768
Otan sen takaisin.
- Yamato-san!
174
00:22:24,044 --> 00:22:25,354
Mitä sinä teet?
175
00:22:26,713 --> 00:22:29,858
Tämä ei toimi. Nämä ihmiset eivät osaa.
176
00:22:30,467 --> 00:22:32,194
Päästä viestihuoneeseen.
177
00:22:32,719 --> 00:22:34,488
Selvitän onnettomuuden syyn.
178
00:22:35,430 --> 00:22:38,492
Vain minä voin selvittää,
mitä hittoa tapahtui.
179
00:22:39,977 --> 00:22:42,287
Miksemme saaneet hätäviestiä?
180
00:22:43,313 --> 00:22:44,774
Miksi viestintä kaatui?
181
00:22:44,857 --> 00:22:46,291
Se on sinun työsi.
182
00:22:46,650 --> 00:22:47,793
Ei minun.
183
00:22:50,946 --> 00:22:52,052
Mene kotiin.
184
00:23:00,247 --> 00:23:02,375
Tule takaisin! Vartijat!
185
00:23:02,458 --> 00:23:04,768
Pois tieltä! Väistä! Pois tieltä!
186
00:23:05,252 --> 00:23:06,358
Seis!
187
00:23:14,386 --> 00:23:15,571
Mitsuki!
188
00:23:25,105 --> 00:23:26,290
Mitä sinä teet?
189
00:23:29,610 --> 00:23:31,362
Saat potkut tästä.
190
00:23:31,445 --> 00:23:32,671
RAJOITETTU PÄÄSY
191
00:23:34,406 --> 00:23:36,633
Ei. Sinut pidätetään.
192
00:23:39,912 --> 00:23:41,096
Auta minua.
193
00:23:41,538 --> 00:23:43,499
Vaihdoin oven lukon koodin.
194
00:23:43,582 --> 00:23:46,752
Sisään tai ulos pääsee vasta,
kun olen valmis.
195
00:23:46,835 --> 00:23:48,546
Jos haluat nopeammin ulos,
196
00:23:48,629 --> 00:23:50,981
auta minua pelleilyn sijaan.
197
00:23:56,136 --> 00:23:59,031
Hashimoto-san salasi videotiedostot.
198
00:23:59,556 --> 00:24:02,117
Pitää käydä jokainen läpi.
199
00:24:02,601 --> 00:24:04,828
Mitä etsimme?
200
00:24:06,730 --> 00:24:09,041
Videota hänen viime hetkistään.
201
00:24:26,583 --> 00:24:28,502
Hra E on turvassa sisällä.
202
00:24:28,585 --> 00:24:31,521
Tarvitsemme apua. Pitää päästä sairaalaan.
203
00:24:34,758 --> 00:24:36,693
Ehkä joku näkee tulen ja auttaa.
204
00:24:43,809 --> 00:24:45,410
Opettivatko isoveljet?
205
00:24:47,563 --> 00:24:49,373
Lämmitin reistailee välillä.
206
00:24:50,023 --> 00:24:52,125
Meilläkin, kun ei makseta laskua.
207
00:24:55,988 --> 00:24:57,589
Pyromaani-Caspar.
208
00:25:04,121 --> 00:25:05,790
Keskeytinkö jotain?
209
00:25:05,873 --> 00:25:06,979
Et.
210
00:25:10,919 --> 00:25:12,025
Hyvä.
211
00:25:12,921 --> 00:25:14,027
Kuule.
212
00:25:17,676 --> 00:25:19,611
Anteeksi aiempi.
213
00:25:24,475 --> 00:25:25,581
Mitä?
214
00:25:33,859 --> 00:25:35,419
Onpa hän puhelias.
215
00:25:46,538 --> 00:25:47,644
Pyydätkö anteeksi?
216
00:25:49,374 --> 00:25:51,768
Olet kätevä rammaksi.
217
00:25:52,711 --> 00:25:55,548
En ole rampa.
- Anteeksi. Eikö se ole oikea sana?
218
00:25:55,631 --> 00:25:57,482
Ääliö, jonka äiti on rullatuolissa.
219
00:25:58,175 --> 00:25:59,610
Sitenkö kuvailet häntä?
220
00:26:00,636 --> 00:26:03,030
Neliveto, tuolinalle,
221
00:26:03,472 --> 00:26:05,616
Stephen Hawking…
- Pyörätuolissa.
222
00:26:10,813 --> 00:26:12,606
Siksikö isäsi häipyi?
223
00:26:12,689 --> 00:26:14,082
Suurin piirtein.
224
00:26:21,073 --> 00:26:22,341
Minun isäni…
225
00:26:26,161 --> 00:26:27,512
Hän ei tarvinnut syytä.
226
00:26:34,545 --> 00:26:35,771
Sihteeri riitti.
227
00:26:38,507 --> 00:26:40,234
En tiennyt.
- Et tietenkään.
228
00:26:44,847 --> 00:26:46,615
Palasin kerran koulusta.
229
00:26:47,724 --> 00:26:49,910
Isä oli pakannut. Sanoi haluavansa -
230
00:26:51,562 --> 00:26:53,288
aloittaa alusta.
231
00:26:54,940 --> 00:26:56,708
Siten hän sanoi sen.
232
00:26:57,442 --> 00:26:59,628
Kuin elämä olisi erä Fortnitea.
233
00:27:06,368 --> 00:27:09,263
Hitot heistä.
Jos haluavat lähteä, lähtekööt.
234
00:27:10,497 --> 00:27:11,765
Parempi ilman heitä.
235
00:27:23,469 --> 00:27:25,153
Äiti on tuolissa isän takia.
236
00:27:34,855 --> 00:27:36,290
He riitelivät.
237
00:27:37,483 --> 00:27:38,589
Ja -
238
00:27:40,360 --> 00:27:42,087
isä tönäisi äidin raput alas.
239
00:27:45,365 --> 00:27:46,450
Se on syvältä.
240
00:27:46,533 --> 00:27:48,093
Siksi…
241
00:27:52,539 --> 00:27:54,057
Olisi pitänyt tehdä jotain.
242
00:27:55,501 --> 00:27:56,607
Olisin voinut.
243
00:27:57,878 --> 00:28:00,314
Ehkä olisin…
- Sinua pelotti.
244
00:28:00,839 --> 00:28:01,841
Niin.
245
00:28:01,924 --> 00:28:03,191
Tiedän.
246
00:28:07,638 --> 00:28:09,489
Kun ambulanssi saapui,
247
00:28:11,683 --> 00:28:12,910
isä oli poissa.
248
00:28:16,980 --> 00:28:18,665
Ei edes ottanut kamojaan.
249
00:28:19,483 --> 00:28:21,627
Äiti säilytti niitä pari vuotta,
250
00:28:26,990 --> 00:28:28,634
luuli isän hakevan ne.
251
00:28:32,704 --> 00:28:33,972
Monty!
252
00:28:38,252 --> 00:28:40,604
Halusin satuttaa isää sen vuoksi.
253
00:28:44,842 --> 00:28:47,444
Se on surullista. Anteeksi.
254
00:28:50,764 --> 00:28:52,324
Minä vain pilailin.
255
00:28:52,975 --> 00:28:54,477
Isäni ei koskaan lähtenyt.
256
00:28:54,560 --> 00:28:57,579
Ei edes päiväksi.
Hän on Lontoon paras isä.
257
00:28:58,272 --> 00:28:59,273
Tiedätkö mitä?
258
00:28:59,356 --> 00:29:02,251
Kiitos. Kiitos tarinasta.
259
00:29:02,734 --> 00:29:05,128
Vaimonhakkaajan poika.
260
00:29:06,655 --> 00:29:08,840
Säästän sen pahan päivän varalle.
261
00:29:10,242 --> 00:29:11,348
Katso.
262
00:29:11,785 --> 00:29:13,120
Voi tulla paha päivä.
263
00:29:13,203 --> 00:29:14,429
Hei, M. Katso tätä.
264
00:29:16,623 --> 00:29:17,792
Mitä sinä teit?
265
00:29:17,875 --> 00:29:19,460
Hankin bensaa.
266
00:29:19,543 --> 00:29:21,061
Hae lisää.
267
00:29:25,048 --> 00:29:27,609
MOTELLI - ILMASTOITU
268
00:29:32,264 --> 00:29:34,266
Sano, että on huone kahdella sängyllä.
269
00:29:34,349 --> 00:29:36,727
Olen pahoillani. On kiireistä.
270
00:29:36,810 --> 00:29:38,620
Kaksi parisänkyä jäljellä.
271
00:29:40,564 --> 00:29:41,670
Niin.
272
00:29:43,484 --> 00:29:46,278
Lapsille on vierassänky.
273
00:29:46,361 --> 00:29:47,629
Ei se ole heille.
274
00:29:50,574 --> 00:29:51,575
Saammeko katsoa TV:tä?
275
00:29:51,658 --> 00:29:52,660
Toki.
276
00:29:52,743 --> 00:29:55,204
Haluan valita.
- Saat aina valita.
277
00:29:55,287 --> 00:29:57,748
Brasiliassa lento 170…
- On veljesi vuoro.
278
00:29:57,831 --> 00:30:00,292
…on pudonnut taivaalta tänä iltana -
279
00:30:00,375 --> 00:30:02,670
São Paulon kaupunkiin,
280
00:30:02,753 --> 00:30:06,356
jossa 10 miljoonaa ihmistä
on yhä ilman sähköä.
281
00:30:06,757 --> 00:30:09,760
Lennolla oli 220 matkustajaa
ja 12 miehistön jäsentä.
282
00:30:09,843 --> 00:30:11,762
HYÖKKÄYKSET JATKUVAT
SÄHKÖVERKOT KOHTEENA
283
00:30:11,845 --> 00:30:13,472
Lisää uhreja -
284
00:30:13,555 --> 00:30:17,643
suurimmassa terroristihyökkäyksessä -
285
00:30:17,726 --> 00:30:19,202
9/11 jälkeen.
286
00:30:19,728 --> 00:30:24,291
On vaikea kertoa tarkkoja lukuja,
kun kännykkä…
287
00:30:39,623 --> 00:30:40,766
Äiti.
288
00:30:42,960 --> 00:30:44,003
Siinä.
289
00:30:44,086 --> 00:30:46,021
Älä viitsi. Tuo on vauvoille.
290
00:30:47,422 --> 00:30:49,274
Tämä tai ei mitään.
291
00:30:50,175 --> 00:30:51,652
Minulla on nälkä.
292
00:30:52,427 --> 00:30:54,847
Toimiston vieressä on myyntiautomaatti.
293
00:30:54,930 --> 00:30:56,036
Selvä.
294
00:31:12,614 --> 00:31:16,009
Hei, baba. Kaipasin kai sinua.
295
00:31:16,493 --> 00:31:19,205
En tiedä, mitä kaikkialla tapahtuu.
296
00:31:19,288 --> 00:31:21,874
Lapset ja minä olemme turvassa.
297
00:31:21,957 --> 00:31:24,502
Yövymme New Yorkin pohjoisosassa.
298
00:31:24,585 --> 00:31:26,812
Löysimme yöpymispaikan.
299
00:31:27,546 --> 00:31:30,524
Kännykkämme eivät toimi. Yritän myöhemmin.
300
00:31:32,634 --> 00:31:35,028
Rakastan sinua. Hei.
301
00:31:47,816 --> 00:31:48,818
Varovasti.
302
00:31:48,901 --> 00:31:52,405
Olet syönyt kaikki purtavamme, possu.
303
00:31:52,488 --> 00:31:54,506
Pitää syödä jotain.
- Kaikkien pitää.
304
00:31:55,157 --> 00:31:59,078
Siksi säännöstelemme sipsit ja veden.
- Näkeekö joku nuotion?
305
00:31:59,161 --> 00:32:01,330
Siksi sitä sanotaan merkkituleksi.
306
00:32:01,413 --> 00:32:03,374
Nukumme tässä. Joku tulee etsimään.
307
00:32:03,457 --> 00:32:05,584
Piti saapua kuusi tuntia sitten.
308
00:32:05,667 --> 00:32:08,129
Bussillinen lapsia. Siitä on uutisissa.
309
00:32:08,212 --> 00:32:09,521
Sähköt eivät toimi.
310
00:32:10,839 --> 00:32:13,150
Mistä tiedät?
- Koska sanoin niin.
311
00:32:13,801 --> 00:32:16,028
Kokoa sipsit ja juomat, Biggie.
312
00:32:16,595 --> 00:32:17,779
Me säännöstelemme.
313
00:32:18,305 --> 00:32:21,199
Kuka teki sinusta pääministerin?
- Mitä sanoit?
314
00:32:21,725 --> 00:32:23,118
Tämä ei ole eduskunta.
315
00:32:25,187 --> 00:32:27,314
Haluatko äänestää? Äänestetään.
316
00:32:27,397 --> 00:32:29,082
Jonkun pitää johtaa.
317
00:32:30,359 --> 00:32:35,005
Kaikki minua tämän pikku saaren
johtajaksi kannattavat, käsi ylös.
318
00:32:47,334 --> 00:32:49,102
Harmi, hra iso kiho.
319
00:32:49,503 --> 00:32:52,105
Sinua ei aivan valittu pääministeriksi.
320
00:33:05,894 --> 00:33:07,000
Hei, aave.
321
00:33:12,317 --> 00:33:14,002
Päivä näyttää pahalta.
322
00:33:40,596 --> 00:33:42,030
Homma on ratkaistu.
323
00:33:42,723 --> 00:33:43,829
Mennään.
324
00:34:10,042 --> 00:34:11,560
Olenko paha?
325
00:34:14,004 --> 00:34:16,731
Et saa teeskennellä, että ylireagoin.
326
00:34:18,300 --> 00:34:20,510
Yritit päästä naapurin autoon -
327
00:34:20,593 --> 00:34:21,987
ja jättää lapset.
328
00:34:22,721 --> 00:34:24,014
Katso itseäsi.
329
00:34:24,097 --> 00:34:26,684
Tappelit bensa-asemalla turhasta.
330
00:34:26,767 --> 00:34:27,810
Hän löi minua.
331
00:34:27,893 --> 00:34:29,912
Pitäisikö uskoa sinua?
332
00:34:33,524 --> 00:34:34,833
Kaikki vihaavat minua.
333
00:34:37,486 --> 00:34:39,713
Ihmiset tuolla ulkona.
334
00:34:40,781 --> 00:34:41,887
Sinä.
335
00:34:45,535 --> 00:34:47,595
Onko pahaa haluta jonkun -
336
00:34:50,832 --> 00:34:52,351
rakastavan minua?
337
00:34:54,711 --> 00:34:56,354
Minä rakastin sinua, Manny.
338
00:34:56,754 --> 00:34:58,315
Niin minäkin sinua.
339
00:35:04,263 --> 00:35:08,575
Tein kaiken oikein.
Kaiken, mitä minun piti tehdä.
340
00:35:09,768 --> 00:35:12,454
Se ei kai kelvannut sinulle.
341
00:35:19,862 --> 00:35:23,674
Manny ja Mandy. Kuulostaa söpöltä.
342
00:35:24,533 --> 00:35:25,968
Haista paska.
343
00:35:29,079 --> 00:35:31,014
Ei.
344
00:35:31,415 --> 00:35:32,558
Äiti?
345
00:35:33,125 --> 00:35:35,894
Mitä tapahtuu?
346
00:35:38,380 --> 00:35:39,715
Äiti?
347
00:35:39,798 --> 00:35:41,567
He nukkuivat.
348
00:35:57,816 --> 00:35:59,293
…valtatie 9 pohjoiseen.
349
00:36:01,403 --> 00:36:04,214
Kännykkäni ei toimi.
Yritän soittaa myöhemmin.
350
00:36:07,534 --> 00:36:08,937
Toivottavasti olet turvassa.
351
00:36:14,833 --> 00:36:16,310
Rakastan sinua valtavasti.
352
00:36:23,759 --> 00:36:24,865
Kiitos.
353
00:37:36,915 --> 00:37:39,518
MOTELLI
354
00:37:47,217 --> 00:37:49,361
Rauhallisesti. Hitto.
355
00:37:53,557 --> 00:37:56,201
Hitto! Mitä hittoa se oli?
356
00:38:01,565 --> 00:38:04,543
Vuohenpissaako?
Niinkö sanoit? Vuohenpissaa?
357
00:38:06,236 --> 00:38:07,342
Hitto.
358
00:38:08,071 --> 00:38:10,173
"Miau"? Mitä hittoa se tarkoittaa?
359
00:38:25,339 --> 00:38:26,857
Näin sen vehkeen.
360
00:38:28,467 --> 00:38:31,762
Mikä hitto se oli?
Näin sen. Sitten en nähnyt.
361
00:38:31,845 --> 00:38:33,864
Näin sen, ja se oli siellä.
362
00:38:36,642 --> 00:38:37,910
Mieheni. Hitto.
363
00:38:38,977 --> 00:38:41,188
He kukistivat kaupungin.
364
00:38:41,271 --> 00:38:42,273
Dishun tai…
365
00:38:42,356 --> 00:38:43,624
Dishu?
366
00:38:45,609 --> 00:38:46,919
Niin, Dishu.
367
00:38:47,903 --> 00:38:49,254
Vietkö minut sinne?
368
00:38:50,572 --> 00:38:52,507
Dishu, kyllä. Voimmeko mennä?
369
00:38:54,409 --> 00:38:56,678
Nyt. Ei. Voimmeko mennä nyt?
370
00:39:03,252 --> 00:39:05,020
Hyvä on. Hienoa. Menemme.
371
00:39:06,713 --> 00:39:07,856
Aamunkoitteessa.
372
00:39:08,674 --> 00:39:09,780
Käykö?
373
00:39:42,040 --> 00:39:46,295
Orion.
374
00:39:46,378 --> 00:39:50,883
Nimesin tyttäreni hänen mukaansa. Oranoos.
375
00:39:50,966 --> 00:39:55,096
Hän oli vahva. Hän loisti.
376
00:39:55,179 --> 00:39:56,572
Niin.
377
00:39:57,097 --> 00:40:00,826
Mekin katselimme tähtiä.
378
00:40:01,268 --> 00:40:03,104
Rahin isällä oli kaukoputki.
379
00:40:03,187 --> 00:40:08,442
Valot peittivät koko taivaan ja kaiken,
mutta… Niin.
380
00:40:08,525 --> 00:40:14,256
Heidän talonsa oli todella
syrjässä keskellä ei mitään.
381
00:40:15,491 --> 00:40:17,843
Viidensillä treffeillämme -
382
00:40:19,077 --> 00:40:22,890
hänen vanhempansa eivät olleet kotona,
joten hän toi minut sinne.
383
00:40:26,335 --> 00:40:29,313
Luulin, että muhinoisimme.
384
00:40:30,756 --> 00:40:31,862
Mutta ei.
385
00:40:32,508 --> 00:40:34,902
Hän halusi vain tuijottaa taivaan valoja.
386
00:40:37,471 --> 00:40:38,577
Oranoos.
387
00:40:40,265 --> 00:40:42,409
Hän oli kuin sinä.
388
00:40:42,976 --> 00:40:46,163
Itsepäinen. Ärsyttävä. Pelokas.
389
00:40:48,273 --> 00:40:51,710
Mutta hän oli minun.
390
00:40:56,406 --> 00:40:58,634
Kun nyt katson tuonne,
391
00:40:59,910 --> 00:41:01,511
en välitä, mitä siellä on.
392
00:41:03,455 --> 00:41:06,141
Välitän vain siitä, mitä täällä ei ole.
393
00:41:11,755 --> 00:41:16,443
Hän sairastui talvella.
394
00:41:17,553 --> 00:41:20,572
Hän kuoli keväällä.
395
00:41:23,308 --> 00:41:29,206
Kaipaan häntä.
396
00:41:32,484 --> 00:41:36,171
Haluan hänet tänne. En tähtiin.
397
00:41:37,322 --> 00:41:38,507
Tuska.
398
00:41:40,075 --> 00:41:41,510
Kaikki pahat asiat.
399
00:41:42,744 --> 00:41:44,429
Tiedäthän, asiat…
400
00:41:45,747 --> 00:41:48,725
Miten ne ovat minun takiani.
401
00:41:49,710 --> 00:41:51,603
Ihan sama. Ei väliä.
402
00:41:59,094 --> 00:42:02,155
On kiva, kun on juttukaveri.
403
00:42:07,186 --> 00:42:09,271
Et edes tiedä, mitä sanon.
404
00:42:09,354 --> 00:42:13,359
Joku, joka kuuntelee muttei ymmärrä.
405
00:42:13,442 --> 00:42:16,545
En edes tiedä, mitä sanot.
406
00:42:17,070 --> 00:42:18,176
Mukavaa.
407
00:42:19,740 --> 00:42:21,091
Kaikki hyvin.
408
00:42:35,589 --> 00:42:38,191
Minä osaan.
409
00:42:40,761 --> 00:42:44,281
Hei, ei. Olen yhä musta.
410
00:42:45,516 --> 00:42:47,075
Hitto.
411
00:43:09,331 --> 00:43:11,892
Hei, säästäkää voimianne.
412
00:43:12,501 --> 00:43:13,727
Ei hätää.
413
00:43:14,837 --> 00:43:18,065
Silloin satoi.
414
00:43:20,217 --> 00:43:21,427
Silloin satoi.
415
00:43:21,510 --> 00:43:23,345
Löitte päänne kovasti.
416
00:43:23,428 --> 00:43:25,572
Ei. Ei vettä.
417
00:43:26,181 --> 00:43:28,116
Satoi metallia.
418
00:43:37,484 --> 00:43:39,195
Teillä on kuumetta.
419
00:43:39,278 --> 00:43:40,946
Puhutte sekavia.
420
00:43:41,029 --> 00:43:42,464
Kyllä se siitä.
421
00:43:48,162 --> 00:43:49,268
Olen kunnossa.
422
00:43:51,331 --> 00:43:52,437
Levätkää vain.
423
00:44:46,345 --> 00:44:47,346
Vaikuttavaa.
424
00:44:47,429 --> 00:44:48,535
Sinäkin.
425
00:44:51,308 --> 00:44:52,784
Minä -
426
00:44:53,310 --> 00:44:57,748
tarkoitin sitä, mitä teit
hra Edwardsille aiemmin. Se oli…
427
00:45:02,444 --> 00:45:03,571
Se oli…
428
00:45:03,654 --> 00:45:05,005
Tiedän, mitä tarkoitat.
429
00:45:07,741 --> 00:45:11,412
Tuossa on varmaan kylmä.
Takkini on liian iso. Isoveljet.
430
00:45:11,495 --> 00:45:14,582
Ei. En tarvitse, kiitti. Ihan totta.
431
00:45:14,665 --> 00:45:16,058
Kiitos silti.
432
00:45:17,000 --> 00:45:18,227
Kiitti ja kaikkea.
433
00:45:19,503 --> 00:45:21,855
Aivan. Olet hyvä tyyppi.
434
00:45:23,715 --> 00:45:24,821
Öitä, nörtti.
435
00:45:26,510 --> 00:45:27,616
Öitä.
436
00:45:32,182 --> 00:45:34,618
Caspar, ystävällinen aave.
437
00:45:37,896 --> 00:45:39,002
Se minä olen.
438
00:46:53,806 --> 00:46:54,912
Yamato-san!
439
00:46:55,432 --> 00:46:56,434
Voi paska.
440
00:46:56,517 --> 00:46:58,076
Avaa ovi!
441
00:46:59,520 --> 00:47:00,626
Avaa ovi!
442
00:47:15,953 --> 00:47:20,432
Jääkarhu tulee baariin
tasseleiden tupsut -
443
00:47:20,999 --> 00:47:22,105
heiluen.
444
00:47:22,668 --> 00:47:24,645
Baarimikko kysyy: "Miksi tasselit?"
445
00:47:25,295 --> 00:47:27,272
Minulla on ollut nämä koko ikäni.
446
00:47:45,524 --> 00:47:48,126
Hitto vie. Aika ei riitä.
447
00:48:34,531 --> 00:48:39,136
Mikset halua antaa niiden tyyppien
tutkia onnettomuuden syytä?
448
00:48:39,536 --> 00:48:41,455
Haluan tietää,
449
00:48:41,538 --> 00:48:43,181
mitä Hinatalle tapahtui.
450
00:48:56,678 --> 00:48:58,655
Oliko se minun syytäni.
451
00:49:07,981 --> 00:49:09,087
Näetkö tuon?
452
00:49:12,110 --> 00:49:13,216
Mikä tuo on?
453
00:49:16,323 --> 00:49:17,883
En näe mitään.
454
00:49:28,168 --> 00:49:30,771
He törmäsivät johonkin.
455
00:49:33,006 --> 00:49:34,816
Kuulitko tuon?
456
00:49:35,342 --> 00:49:36,652
Kuulinko minkä?
457
00:49:47,354 --> 00:49:50,832
Tuo räjähdys olisi
tappanut kaikki välittömästi.
458
00:49:51,984 --> 00:49:54,211
Kiirehdi!
459
00:50:03,120 --> 00:50:04,680
Wajo.
460
00:50:06,623 --> 00:50:07,729
Mahdotonta.
461
00:50:15,757 --> 00:50:16,863
Wajo.
462
00:50:18,510 --> 00:50:19,616
Wajo.
463
00:50:20,162 --> 00:50:28,046
Wajo.
464
00:52:07,619 --> 00:52:09,721
Tekstitys: Jari Vikström