1 00:10:29,338 --> 00:10:31,256 It's a truly momentous victory. 2 00:10:31,256 --> 00:10:32,758 For those now joining us, 3 00:10:32,758 --> 00:10:36,553 seven alien ships have been successfully shot down by the World Defense Coalition. 4 00:10:36,553 --> 00:10:40,140 As of yet, there has been no response from the alien invaders, 5 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 nor any retaliation from the mothership. 6 00:10:42,267 --> 00:10:45,646 But sources indicate that coalition forces are optimistic 7 00:10:45,646 --> 00:10:47,898 we may have dealt a critical blow. 8 00:10:47,898 --> 00:10:53,737 WDC President Benya Mabote has reportedly ordered military units to the crash sites... 9 00:11:23,183 --> 00:11:25,310 SECURE WARD 10 00:12:32,878 --> 00:12:35,464 You're missing the big day, Caspar. 11 00:12:36,757 --> 00:12:39,051 Why don't you wake up and join the fun, hmm? 12 00:12:40,511 --> 00:12:42,221 Who's to say he's not having fun? 13 00:12:46,141 --> 00:12:48,310 We know so little about this one. 14 00:12:48,310 --> 00:12:50,270 Seems a shame to assume anything. 15 00:12:50,521 --> 00:12:52,439 From his brain activity, Gabriel, we can assume 16 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 he's been experiencing on average seven seizures every hour. 17 00:12:55,943 --> 00:12:57,736 Not exactly a party. 18 00:13:00,739 --> 00:13:01,740 Fair enough. 19 00:13:06,828 --> 00:13:10,499 So much research on these kids and their connection to our visitors. 20 00:13:11,583 --> 00:13:13,794 Hoping to find a key. 21 00:13:16,171 --> 00:13:18,340 Maybe after today, we won't need one. 22 00:13:19,466 --> 00:13:21,718 Speaking of, a few of us were going to open a bottle 23 00:13:21,718 --> 00:13:23,637 ...later this evening. A little victory celebration. 24 00:13:24,263 --> 00:13:25,764 Care to join? 25 00:13:26,557 --> 00:13:27,975 Victory. 26 00:13:28,976 --> 00:13:31,478 The most important skill a neurologist can learn, Esmee, 27 00:13:31,478 --> 00:13:33,230 is knowing when to turn their brain off. 28 00:13:36,567 --> 00:13:39,820 Especially when a patient is beyond saving. 29 00:13:48,328 --> 00:13:50,914 Please wake up, Caspar. 30 00:18:43,624 --> 00:18:44,666 Broken. 31 00:18:57,721 --> 00:18:59,056 Home. 32 00:19:15,989 --> 00:19:18,492 Soon. 33 00:19:23,330 --> 00:19:25,499 They're finished, it's over! 34 00:19:25,499 --> 00:19:27,543 Just the person who needs to see this. 35 00:19:28,168 --> 00:19:29,503 A moment, Prisha. 36 00:19:31,004 --> 00:19:33,215 I was on a walk to clear my head, 37 00:19:33,215 --> 00:19:37,052 and a few blocks from here, saw this. 38 00:19:39,096 --> 00:19:40,722 It's happening all over. 39 00:19:42,057 --> 00:19:43,392 They're dying, Esmee. 40 00:19:44,268 --> 00:19:45,102 We did it. 41 00:19:46,228 --> 00:19:47,437 We did it. 42 00:24:04,570 --> 00:24:07,823 Doctor... Doctor, please. I can't understand you... 43 00:24:08,448 --> 00:24:11,034 The line is breaking up, can you say that again? 44 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 It's Saint-Louis Hospital. Something's wrong. 45 00:24:15,205 --> 00:24:16,290 Hello, this is Dr. Gagneux. 46 00:24:16,290 --> 00:24:18,792 ...they all appear to be victims of some kind of attack. 47 00:24:19,751 --> 00:24:21,086 We're overwhelmed, 48 00:24:21,086 --> 00:24:23,547 we need someone to take... 49 00:24:23,547 --> 00:24:25,382 We're overwhelmed, we need someone... 50 00:24:25,382 --> 00:24:26,675 Doctor, are you there? 51 00:24:31,138 --> 00:24:33,223 EMERGENCY 52 00:24:46,737 --> 00:24:49,907 Gently, gently. Breathe. 53 00:24:49,907 --> 00:24:51,450 What did this to you? 54 00:24:51,450 --> 00:24:54,161 Forget me. Get everyone... to safety... 55 00:24:54,494 --> 00:24:56,496 I need help over here! 56 00:25:00,417 --> 00:25:03,420 They're coming... 57 00:25:03,420 --> 00:25:05,255 and they're worse... 58 00:26:07,818 --> 00:26:10,070 Wajo. Wajo. Wajo... 59 00:26:12,865 --> 00:26:13,699 Everyone, listen to me... 60 00:26:13,699 --> 00:26:15,117 Take the children with you and go! 61 00:26:15,117 --> 00:26:18,370 Gather all the essential research, everything you can. 62 00:26:19,705 --> 00:26:21,123 Quickly! 63 00:26:23,584 --> 00:26:25,294 Esmee, what's going on? 64 00:26:25,586 --> 00:26:27,671 They're not dead, Gabriel. 65 00:26:27,671 --> 00:26:30,465 They're coming back. 66 00:26:30,465 --> 00:26:32,718 And they're worse. 67 00:26:36,138 --> 00:26:38,348 Get everything you can and go! 68 00:26:38,348 --> 00:26:40,100 This is not a test. 69 00:26:43,020 --> 00:26:44,688 Sarah, grab my files. 70 00:26:45,898 --> 00:26:46,773 Esmee... 71 00:26:47,107 --> 00:26:48,108 In his condition, we can't possibly... 72 00:26:48,108 --> 00:26:49,067 I know. 73 00:26:49,067 --> 00:26:50,110 We'd do more harm than good. 74 00:26:50,110 --> 00:26:52,863 I said I know. Go help the others. 75 00:26:54,656 --> 00:26:55,824 And Gabriel? 76 00:26:56,283 --> 00:26:58,952 Tell the guards out there to protect this boy at all costs. 77 00:27:07,669 --> 00:27:09,755 You're a survivor, Caspar. 78 00:27:11,423 --> 00:27:13,592 Survive. 79 00:44:24,915 --> 00:44:25,832 Hey! 80 00:44:25,832 --> 00:44:29,586 Someone's in the tunnel! Hey! Someone's in there! 81 00:44:29,586 --> 00:44:31,004 What are you talking about? 82 00:44:31,004 --> 00:44:32,005 It sounds like children, sir. 83 00:44:32,381 --> 00:44:34,633 I need six men, now! 84 00:45:02,744 --> 00:45:04,079 Clear the barricade! 85 00:45:11,378 --> 00:45:12,671 Ready the charges! 86 00:45:20,721 --> 00:45:21,638 On my signal! 87 00:45:23,974 --> 00:45:26,768 Three... Two... One! 88 00:46:00,844 --> 00:46:02,513 All clear! 89 00:47:00,779 --> 00:47:03,031 We need to take him.