1
00:00:13,680 --> 00:00:17,184
121. DIENA
2
00:00:17,184 --> 00:00:19,811
Atkal ieradies vēl lielāks kuģis.
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,982
{\an8}Šodien aprit ceturtais mēnesis
kopš citplanētiešu iebrukuma.
4
00:00:24,733 --> 00:00:28,529
{\an8}Četri gari mēneši. Grūtākie,
ko mūsu pasaule jebkad piedzīvojusi.
5
00:00:28,529 --> 00:00:31,949
Mēs esam cietuši. Esam upurējuši dzīvības,
6
00:00:31,949 --> 00:00:34,409
zemi, mīļotos.
7
00:00:35,994 --> 00:00:40,207
Lai gan miljoniem cilvēku ir miruši,
mēs, Pasaules Aizsardzības koalīcija,
8
00:00:40,207 --> 00:00:44,628
diendienā turpinām cīnīties par jums
ar visu nāciju resursiem.
9
00:00:44,628 --> 00:00:49,758
Mēs darām visu iespējamo,
lai izprastu un uzveiktu mūsu ienaidnieku.
10
00:00:50,384 --> 00:00:54,805
Mēs lūdzam jūsu palīdzību.
Lūdzu, sadarbojieties ar militārpersonām,
11
00:00:54,805 --> 00:00:57,850
ievērojiet prasības un evakuējieties
no piesārņotajiem apgabaliem.
12
00:00:58,433 --> 00:01:02,729
Vairāk nekā 30 % mūsu planētas teritorijas
gaisu ir inficējušas citplanētiešu sporas.
13
00:01:02,729 --> 00:01:06,316
Esam izveidojuši patvērumu bēgļiem
no visiem inficētajiem apgabaliem.
14
00:01:06,900 --> 00:01:13,073
Mēs strādājam kopā - viena pasaule,
viena koalīcija -, lai jūs būtu drošībā.
15
00:01:13,073 --> 00:01:15,367
Kopā mēs šai karā uzvarēsim.
16
00:01:16,034 --> 00:01:19,204
Kopā mēs šīs tumšās dienas
atstāsim aiz muguras.
17
00:01:20,247 --> 00:01:24,459
Un, kad saule uzausīs debesīs,
kas būs brīvas no iebrucējiem,
18
00:01:25,460 --> 00:01:29,131
tā būs gaišākā diena,
ko cilvēce jebkad piedzīvojusi.
19
00:01:41,435 --> 00:01:43,687
{\an8}OSAKA, JAPĀNA, ZEME
20
00:02:40,994 --> 00:02:44,081
Bēdziet! Bēdziet!
21
00:04:17,757 --> 00:04:20,469
Neuztraucies! Mēs tavu mammu atradīsim.
22
00:04:55,879 --> 00:04:58,257
PAK? Pasaules aizsardzība?
23
00:04:58,257 --> 00:04:59,842
Esat no koalīcijas? Valdības?
24
00:04:59,842 --> 00:05:01,301
Micuki Jamato?
25
00:05:01,802 --> 00:05:02,886
Cilvēki ir briesmās.
26
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
- Mēs te neesam viņu dēļ.
- Laidiet mani!
27
00:05:05,013 --> 00:05:06,056
Ko jūs runājat?
28
00:05:06,056 --> 00:05:11,228
Laidiet mani! Ko jūs darāt?
29
00:05:11,228 --> 00:05:12,980
Mums visiem jāpalīdz!
30
00:05:12,980 --> 00:05:17,067
Jūs esat no valdības!
Palīdziet cilvēkiem! Ko jūs darāt?
31
00:05:17,067 --> 00:05:18,944
Laidiet mani!
32
00:05:20,153 --> 00:05:21,697
Laidiet mani!
33
00:05:30,122 --> 00:05:31,123
Man jātiek zemē.
34
00:05:31,123 --> 00:05:33,834
Laidiet mani! Laidiet mani!
35
00:05:35,377 --> 00:05:36,712
Man jātiek zemē.
36
00:05:36,712 --> 00:05:37,713
Laidiet mani!
37
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
- Esam saņēmuši pavēles...
- Cilvēki mirst!
38
00:05:39,798 --> 00:05:41,717
- Es saprotu.
- Man viņiem jāpalīdz.
39
00:05:41,717 --> 00:05:43,802
Mēs šajā karā zaudējam.
40
00:05:43,802 --> 00:05:45,262
Man jātiek zemē.
41
00:05:45,262 --> 00:05:46,889
Cilvēkiem vajag mūsu palīdzību.
42
00:05:46,889 --> 00:05:50,058
Mēs jūs vedam uz vietu,
kas varētu palīdzēt uzvarēt.
43
00:05:53,353 --> 00:05:56,315
Tur jūs varētu izglābt visus.
44
00:06:01,778 --> 00:06:03,864
Laidiet vaļā! Laidiet!
45
00:06:14,666 --> 00:06:17,169
Uz kurieni mēs lidojam?
46
00:07:35,205 --> 00:07:38,834
...uzbrukumi no
Indijas izplatās uz rietumiem Pakistānā,
47
00:07:38,834 --> 00:07:41,461
{\an8}radot bēgļu krīzi,
ko palīdzības grupas raksturo kā...
48
00:07:41,461 --> 00:07:42,588
{\an8}BRITU KOLUMBIJA, ZEME
49
00:07:42,588 --> 00:07:44,298
{\an8}...dziļāko krīzi kopš iebrukuma.
50
00:07:44,298 --> 00:07:46,800
{\an8}Pasaules Aizsardzības koalīcija ziņo,
ka atmosfērā
51
00:07:46,800 --> 00:07:49,761
satraucošā ātrumā
paaugstinās amonjaka līmenis,
52
00:07:49,761 --> 00:07:52,681
vietām sasniedzot 200 miljondaļas.
53
00:07:52,681 --> 00:07:54,850
Koalīcijai joprojām sagādā problēmas
54
00:07:54,850 --> 00:07:57,561
ekstrēmistu grupējuma Kustība atbalstītāji.
55
00:07:57,561 --> 00:08:01,190
Šorīt tika aplaupīts
kāds pārtikas apgādes konvojs,
56
00:08:01,190 --> 00:08:04,526
kas bija ceļā
uz izdzīvotāju nometni... rajonā.
57
00:08:04,526 --> 00:08:07,404
- Šādi uzbrukumi kļuvuši biežāki...
- Vai jums ir konfektes?
58
00:08:07,404 --> 00:08:09,698
- ...pārtikas trūkums palielinās...
- Kas?
59
00:08:09,698 --> 00:08:12,034
Želejas deserts? Saldējums?
60
00:08:12,034 --> 00:08:16,455
Bērniņ, mums tikpat kā nav pārtikas.
Ledus nav jau mēnesi.
61
00:08:16,455 --> 00:08:18,332
...dodas uz tuvāko nometni.
62
00:08:31,220 --> 00:08:32,929
K
63
00:08:32,929 --> 00:08:36,433
Labi, tad varbūt mīkstās mantiņas?
64
00:08:36,433 --> 00:08:39,727
Plīša lācītis? Nevajag obligāti lāci.
65
00:08:39,727 --> 00:08:44,149
Der arī ūdrs, ronis,
trusis kā atslēgu piekariņš...
66
00:08:44,149 --> 00:08:46,485
Ei! Kas tevi šurp atveda?
67
00:08:46,485 --> 00:08:48,820
Mamma. Viņa ir tualetē.
68
00:08:50,989 --> 00:08:51,990
Tualetē?
69
00:09:03,627 --> 00:09:05,420
Lai aizietu uz tualeti, vajag atslēgu.
70
00:09:06,505 --> 00:09:07,506
Gaidi turpat!
71
00:09:08,173 --> 00:09:11,718
...Dubaija un Santjago
tikpat kā nav skartas,
72
00:09:11,718 --> 00:09:14,054
iespējams, klimata un reljefa dēļ.
73
00:09:14,054 --> 00:09:15,430
Lūk, mums jāiet.
74
00:09:20,185 --> 00:09:22,354
- Ei!
- Septiņpadsmit, sešpadsmit...
75
00:09:31,363 --> 00:09:32,906
Divpadsmit, vienpadsmit,
76
00:09:32,906 --> 00:09:34,658
desmit, deviņi...
77
00:09:34,658 --> 00:09:37,411
Ei! Tu!
78
00:09:38,579 --> 00:09:40,414
Astoņi, septiņi...
79
00:09:42,124 --> 00:09:44,376
- Kur Lūks?
- Viņš skrēja aiz manis.
80
00:09:49,089 --> 00:09:51,300
- Atveriet durvis!
- Kur tavs brālis?
81
00:09:59,183 --> 00:10:02,477
Atveriet tās sasodītās durvis!
82
00:10:22,247 --> 00:10:25,959
- Lūk, kas ar tevi notika? Viss labi?
- Mamm, es dabūju instrumentus. Re!
83
00:10:25,959 --> 00:10:27,836
Lūk, tu zini noteikumus.
84
00:10:27,836 --> 00:10:31,089
Tiklīdz viņi dodas uz durvīm,
tev ir 17 sekundes, lai izkļūtu.
85
00:10:31,089 --> 00:10:32,382
Tu paliki ilgāk nekā 30.
86
00:10:32,382 --> 00:10:35,302
Tu tajās sekundēs varēji nomirt.
Visi varējām nomirt.
87
00:10:35,302 --> 00:10:36,553
Bet nenomirām, ja?
88
00:10:36,553 --> 00:10:39,097
- Un mums tos vajag.
- Lūk, tu zini noteikumus!
89
00:10:39,097 --> 00:10:40,807
Septiņpadsmit sekundes!
90
00:10:41,475 --> 00:10:42,476
Jā.
91
00:10:45,145 --> 00:10:46,230
Es zinu noteikumus.
92
00:11:26,103 --> 00:11:28,313
Drīz būsim klāt.
93
00:11:34,444 --> 00:11:35,988
Tas ir viņu kuģis.
94
00:11:35,988 --> 00:11:38,448
{\an8}AMAZONES LIETUSMEŽS, BRAZĪLIJA
95
00:11:38,448 --> 00:11:41,368
{\an8}Tas, ko notriecām no debesīm.
96
00:11:45,831 --> 00:11:48,166
Es zinu, kas tas ir.
97
00:11:49,793 --> 00:11:51,795
{\an8}Viņa ir ceļā, prezidente.
98
00:11:51,795 --> 00:11:55,132
{\an8}Nu, ceru, ka šoreiz jums taisnība.
Tas kuģis mums ir jau četrus mēnešus.
99
00:11:55,132 --> 00:11:58,760
{\an8}Un, ja nepanāksiet ātru progresu,
operācija būs jāpārņem koalīcijai.
100
00:11:58,760 --> 00:12:02,472
{\an8}Atļaušos atgādināt,
ka bez mana finansējuma operācijas nebūtu.
101
00:12:02,472 --> 00:12:06,685
Tātad faktiski tā pieder man, nevis kaut
kādai parodijai par Apvienotajām Nācijām.
102
00:12:06,685 --> 00:12:09,188
{\an8}Šī nav viena no jūsu
dārgajām rotaļlietām, Nikil.
103
00:12:09,188 --> 00:12:12,065
{\an8}Un es jums saku to,
ko man saka pasaules līderi.
104
00:12:12,065 --> 00:12:13,192
{\an8}Mums vajag rezultātus.
105
00:12:13,192 --> 00:12:16,320
Pirms nedēļas
gandrīz 80 % tās kartes bija zaļā krāsā.
106
00:12:16,320 --> 00:12:17,946
Tagad - knapi 75.
107
00:12:17,946 --> 00:12:19,781
Visās valstīs ir mirušās zonas.
108
00:12:19,781 --> 00:12:22,075
Tādā tempā viņi mūsu atmosfēru teraformēs...
109
00:12:22,075 --> 00:12:23,827
Jā, es protu rēķināt, prezidente.
110
00:12:23,827 --> 00:12:27,873
Un pārējiem līderiem varat pateikt,
ka rezultāti būs.
111
00:12:27,873 --> 00:12:29,208
Atā!
112
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
Tur, lūdzu.
113
00:13:10,791 --> 00:13:12,918
Laipni lūgta, laipni lūgta!
114
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
Es neizsakāmi priecājos,
ka beidzot esi šeit.
115
00:13:15,754 --> 00:13:16,964
Tu runā angliski, jā?
116
00:13:17,464 --> 00:13:20,175
Zini, mēs vairāk nekā mēnesi
centāmies sadzīt tevi rokā.
117
00:13:20,175 --> 00:13:22,845
Domājām,
ka pārtversim tevi Kanadzavā, bet - pf! -,
118
00:13:22,845 --> 00:13:27,182
- kad tur nokļuvām, tu jau biji prom.
- Visi bija prom. Visi, izņemot viņus.
119
00:13:27,182 --> 00:13:30,185
Pareizi. Vai vēlies ko dzeramu? Paēst?
120
00:13:30,185 --> 00:13:33,564
Man ir izcils šefpavārs.
Pagatavos Āzijas ēdienus, jebko.
121
00:13:34,106 --> 00:13:35,440
Ko, pie velna, es te daru?
122
00:13:35,440 --> 00:13:37,568
Uzreiz pie lietas.
123
00:13:37,568 --> 00:13:39,027
Man patīk. Labi.
124
00:13:40,028 --> 00:13:42,281
Pieklājības frāzes izlaidīsim, labi?
125
00:13:43,615 --> 00:13:44,783
Mani sauc Nikils Kapūrs.
126
00:13:44,783 --> 00:13:45,868
Es zinu, kas tu esi.
127
00:13:47,703 --> 00:13:48,912
Visi zina, kas tu esi.
128
00:13:50,247 --> 00:13:51,623
Pareizi. Pareizi.
129
00:13:51,623 --> 00:13:54,418
Reizēm aizmirstu,
ka pirms visa šī bija cita dzīve.
130
00:13:55,419 --> 00:13:58,088
Patiesībā nekad neaizmirstu.
Tikai biju pazemīgs.
131
00:13:59,131 --> 00:14:01,508
Bet mums nav laika tēlotai pieticībai,
vai ne?
132
00:14:02,009 --> 00:14:05,387
Tu šeit esi tāpēc, ka šeit ir šis.
133
00:14:05,929 --> 00:14:08,432
Un tas šeit ir tevis dēļ.
134
00:14:09,183 --> 00:14:11,560
Tieši tavi kodi
nodibināja ar to kuģi sakarus.
135
00:14:12,978 --> 00:14:15,772
Vienīgā saziņa,
kas kādam ir bijusi ar ienaidnieku.
136
00:14:17,149 --> 00:14:19,067
Tavas koordinātas ļāva...
137
00:14:20,194 --> 00:14:22,029
notriekt to kuģi no debesīm.
138
00:14:24,781 --> 00:14:26,700
Tu mums devi vienīgo uzvaru šajā karā.
139
00:14:29,995 --> 00:14:30,996
Tā nebija uzvara.
140
00:14:32,581 --> 00:14:34,082
Tas visu tikai pasliktināja.
141
00:14:37,461 --> 00:14:40,589
Vai atvedi mani pāri puspasaulei,
lai es paskatītos uz beigtu kuģi?
142
00:14:44,301 --> 00:14:45,469
Vai tā tu domā?
143
00:14:48,055 --> 00:14:49,056
Ka tas ir beigts?
144
00:14:51,183 --> 00:14:52,643
Tu ar to sazinājies iepriekš.
145
00:14:53,769 --> 00:14:55,604
Gribam, lai sazinies ar to vēlreiz.
146
00:14:57,314 --> 00:14:58,315
Esam mēģinājuši.
147
00:14:58,315 --> 00:15:02,236
Pasaules dižākie prāti
mēģināja no iekšpuses un ārpuses.
148
00:15:02,236 --> 00:15:05,864
Un tomēr ir tikai viens cilvēks,
kas jebkad ar to ir sazinājies.
149
00:15:07,741 --> 00:15:08,742
Tu.
150
00:15:11,119 --> 00:15:15,624
Saziņa. Sakari. Saikne.
151
00:15:15,624 --> 00:15:18,710
Tā ir mūsu vienīgā iespēja noskaidrot,
ko viņi grib.
152
00:15:19,378 --> 00:15:20,379
Kāpēc viņi ir šeit.
153
00:15:21,046 --> 00:15:22,464
Un kā viņus apturēt?
154
00:15:26,301 --> 00:15:30,055
Pēdējoreiz, kad strādāju
ar militārpersonām, viņi man meloja.
155
00:15:31,098 --> 00:15:32,099
Viņi mani izmantoja.
156
00:15:34,560 --> 00:15:35,686
Kāpēc lai es tev uzticētos?
157
00:15:36,186 --> 00:15:39,398
Tāpēc, ka neesmu militārpersona
un arī es viņiem neuzticos.
158
00:15:40,691 --> 00:15:43,735
Visu mūžu esmu strādājis ārpus sistēmas,
159
00:15:43,735 --> 00:15:46,947
un vienīgais noteikums,
ko esmu ievērojis, ir...
160
00:15:49,074 --> 00:15:50,868
"Vienmēr pārkāp noteikumus."
161
00:15:58,208 --> 00:16:00,878
Ko tu domāji, sakot, ka tas nav beigts?
162
00:16:03,255 --> 00:16:04,631
Ieej iekšā! Paskaties pati!
163
00:16:05,549 --> 00:16:07,843
Tikai vispirms
mums tev būs jāveic dažas pārbaudes.
164
00:16:07,843 --> 00:16:09,636
- Kādas pārbaudes?
- Tipveida.
165
00:16:09,636 --> 00:16:13,265
Lai noteiktu psiholoģisko, fizioloģisko
pamatstāvokli, ja nu kas atgadās.
166
00:16:13,265 --> 00:16:16,101
Tīrā formalitāte tevis pašas drošībai.
167
00:16:18,979 --> 00:16:19,980
Kas tur iekšā ir?
168
00:16:22,357 --> 00:16:25,611
Nu, ja spēsi uz šo jautājumu atbildēt,
Micuki Jamato,
169
00:16:26,570 --> 00:16:29,615
mums tiešām varētu būt iespēja
šajā karā uzvarēt.
170
00:16:44,546 --> 00:16:47,508
Draugi! Ko jūs darāt?
Teicu, lai sakravājaties. Aiziet!
171
00:16:47,508 --> 00:16:50,844
Man te patīk. Te beidzot ir krāna ūdens.
172
00:16:50,844 --> 00:16:53,639
Un matrači, lai arī mazliet smirdīgi.
173
00:16:53,639 --> 00:16:55,599
Divas balsis pret vienu. Mēs paliekam.
174
00:16:55,599 --> 00:16:57,684
Esmu jūsu māte. Šī nav demokrātija.
175
00:16:57,684 --> 00:17:01,563
Vēl pat nav pagājušas 48 stundas.
Tu pati nespēlē pēc saviem noteikumiem.
176
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
Nevaram palikt tāpēc, ka tu
noteikumus pārkāpi. Ir pārāk bīstami.
177
00:17:05,067 --> 00:17:07,319
Ja nu benzīntanka darbinieks
izsauca likumsargus?
178
00:17:07,319 --> 00:17:09,988
Ja nu mūs meklē? Mums jābrauc tālāk.
179
00:17:09,988 --> 00:17:11,656
Man ir apnicis visu laiku bēgt.
180
00:17:11,656 --> 00:17:14,034
Ja brauksim tālāk, iebrauksim okeānā.
181
00:17:14,034 --> 00:17:16,662
Uz rietumiem vairs nebrauksim.
Tagad dosimies
182
00:17:16,662 --> 00:17:19,830
uz kontinenta ziemeļiem tik tālu,
cik būs ceļi.
183
00:17:19,830 --> 00:17:22,084
Tik tālu neviens nedzīvo,
pat pirms iebrukuma.
184
00:17:22,084 --> 00:17:24,252
Tieši tā. Tur tā lieta. Būsim drošībā.
185
00:17:24,252 --> 00:17:26,797
No citplanētiešiem vai cilvēkiem?
186
00:17:33,220 --> 00:17:35,556
Ne jau citplanētieši aizveda tavu tēvu.
187
00:17:36,348 --> 00:17:39,685
Lūdzu, sakravā savas mantas! Nu taču!
188
00:17:56,702 --> 00:17:57,703
Velns!
189
00:17:58,829 --> 00:18:00,038
Vai tu meklē šo?
190
00:18:03,375 --> 00:18:06,044
Tu zini, ka mēs to nerādām. Nekad.
191
00:18:07,212 --> 00:18:09,131
Lūk, dod to man!
192
00:18:09,131 --> 00:18:12,259
To atradu es.
Tas mūs sargās, lai varam te palikt.
193
00:18:12,259 --> 00:18:14,386
Mūs sargāju es, Lūk.
194
00:18:14,386 --> 00:18:18,015
Lūk, es teicu - dod to man!
Lūk, tev man jāuzticas.
195
00:18:18,015 --> 00:18:20,058
- Tev jāuzticas...
- Tavai iekšējai balsij?
196
00:18:20,058 --> 00:18:23,020
Tā iekšējā balss visu šo laiku
ir glābusi mums dzīvību.
197
00:18:23,020 --> 00:18:25,564
Visa pasaule jūk un brūk.
198
00:18:25,564 --> 00:18:27,858
Tu, tava māsa, šī ģimene
ir visa mana pasaule.
199
00:18:27,858 --> 00:18:30,402
Es darītu jebko un visu,
lai to noturētu kopā.
200
00:18:30,402 --> 00:18:32,863
Arī man ir iekšējā balss.
Tā nav jāņem vērā?
201
00:18:32,863 --> 00:18:34,198
Jā, ir. Ir.
202
00:18:34,198 --> 00:18:37,409
Kad tava balss mācēs
braukt ar mašīnu, tumsā sašūt brūci,
203
00:18:37,409 --> 00:18:40,871
pagatavot maltīti no nekā,
parūpēties par māsu.
204
00:18:42,664 --> 00:18:46,919
Es tevi ne tikai sargāju.
Es tevi gatavoju, ja nu...
205
00:18:46,919 --> 00:18:48,003
Ja nu - kas?
206
00:18:49,004 --> 00:18:54,468
Lūk, dod to viņai! Es gribu braukt tagad.
Labi? Tātad divas balsis pret vienu.
207
00:18:57,804 --> 00:18:59,556
Ja nu es gribu te palikt viens?
208
00:18:59,556 --> 00:19:01,850
Tas nav apspriežams.
209
00:19:02,392 --> 00:19:04,520
Kur tu, tur es. Kur es, tur tu.
210
00:19:04,520 --> 00:19:07,022
Mēs turamies kopā.
Tas ir mūsu pirmais noteikums.
211
00:19:22,538 --> 00:19:23,622
Paldies.
212
00:19:27,709 --> 00:19:30,045
Nāc pie manis! Nāc pie manis!
213
00:19:38,053 --> 00:19:39,346
Ko tu mēri?
214
00:19:40,138 --> 00:19:42,975
EEG rādījumi ir kairinātāju
215
00:19:42,975 --> 00:19:46,478
un inhibitoru potenciālu
un to nemitīgo izmaiņu summējums.
216
00:19:47,062 --> 00:19:48,063
Vai tu esi ārste?
217
00:19:48,605 --> 00:19:50,148
Kognitīvā zinātniece.
218
00:19:50,148 --> 00:19:52,442
{\an8}Uz jautājumiem atbildēšu pēc pārbaudes.
219
00:19:54,611 --> 00:19:56,029
Endo Šūsaku.
220
00:19:57,364 --> 00:19:58,615
Enči Fumiko.
221
00:20:00,868 --> 00:20:04,121
Kallasa. Klintone.
222
00:20:04,121 --> 00:20:06,498
Kādā vecumā pabeidzi maģistrantūru?
223
00:20:06,498 --> 00:20:08,000
Divdesmit divos.
224
00:20:09,251 --> 00:20:10,252
Kremlis.
225
00:20:12,171 --> 00:20:13,172
Mandela.
226
00:20:17,009 --> 00:20:18,510
Nezinu, kas tas ir.
227
00:20:18,510 --> 00:20:20,596
Kad tu pirmoreiz iemīlējies?
228
00:20:24,892 --> 00:20:26,310
Kad tu pirmoreiz iemīlējies?
229
00:20:28,145 --> 00:20:29,146
Pirms trim gadiem.
230
00:20:29,938 --> 00:20:31,690
Tavas pirmās mīlestības vārds?
231
00:20:34,735 --> 00:20:36,862
- Tev man jāpasaka tā cilvēka vārds.
- Kāpēc?
232
00:20:37,613 --> 00:20:40,407
- Mēs veidojam atmiņu pamatstāvokli.
- Kāpēc?
233
00:20:40,991 --> 00:20:42,159
Paskaidrošu vēlāk.
234
00:20:43,660 --> 00:20:44,661
Kā viņu sauc?
235
00:20:48,290 --> 00:20:49,291
Hinata.
236
00:20:50,417 --> 00:20:51,710
Vai Hinata ir Japānā?
237
00:20:52,211 --> 00:20:53,212
Nē.
238
00:20:57,382 --> 00:21:00,302
Iedomājies, ka tā ir tava meita.
Nāves briesmas.
239
00:21:00,802 --> 00:21:04,932
Ja tev būtu jāglābj viņa vai Hinata,
kuru tu izvēlētos?
240
00:21:05,891 --> 00:21:07,935
Mīļoto vai bērnu?
241
00:21:09,811 --> 00:21:10,812
Mīļoto.
242
00:21:14,316 --> 00:21:16,902
Ieraksts no kādas brūkošas ēkas.
243
00:21:16,902 --> 00:21:20,322
Ja būtu jāglābj mīļotā vai vecāki,
ko tu izvēlētos?
244
00:21:21,532 --> 00:21:22,533
Mīļoto.
245
00:21:24,326 --> 00:21:27,204
- Nevainīgi cilvēki...
- Mīļoto. Vai varam virzīties tālāk?
246
00:21:33,210 --> 00:21:36,380
- Kas ir ar tevi bildē?
- Mana pirmā koledžas istabas biedrene.
247
00:21:36,880 --> 00:21:38,048
Ičiko.
248
00:21:53,939 --> 00:21:56,108
Tā Hinata?
249
00:21:58,193 --> 00:21:59,444
Astronaute?
250
00:22:00,028 --> 00:22:02,990
Vai viņas dēļ
tu centies sazināties ar kosmosa kuģi?
251
00:22:06,368 --> 00:22:07,870
- Vai viņas dēļ tu centies...
- Jā.
252
00:22:08,537 --> 00:22:10,831
Vai tu domāji,
ka Hinata ir dzīva uz tā kuģa?
253
00:22:10,831 --> 00:22:11,999
Kam šis viss domāts?
254
00:22:11,999 --> 00:22:14,918
Vai uzskati,
ka esi atbildīga par Hinatas bojāeju,
255
00:22:14,918 --> 00:22:16,920
kad to kuģi notrieca no debesīm?
256
00:22:20,757 --> 00:22:24,178
- Vai uzskati, ka esi atbildīga...
- Es dzirdēju jautājumu. Kam šis viss?
257
00:22:24,178 --> 00:22:26,930
- Vai uzskati, ka esi atbildīga...
- Tam nav nekāda sakara ar...
258
00:22:26,930 --> 00:22:28,390
Tev jāatbild uz jautājumu.
259
00:22:28,390 --> 00:22:32,019
Vai uzskati, ka esi atbildīga
par Hinatas Murai nāvi?
260
00:22:33,520 --> 00:22:34,605
Ej ellē!
261
00:22:35,480 --> 00:22:36,523
Vai tā ir tava atbilde?
262
00:23:28,784 --> 00:23:30,035
"Mandele".
263
00:23:36,667 --> 00:23:39,044
Mūsu slepenais vārds briesmu gadījumā.
264
00:23:44,508 --> 00:23:46,552
Negribu mācīties persiešu valodu.
265
00:23:47,177 --> 00:23:48,345
Agrāk tas nebija jādara.
266
00:23:48,345 --> 00:23:50,138
- Tagad ir.
- Kāpēc?
267
00:23:50,764 --> 00:23:52,391
Kādudien tas mums var glābt dzīvību.
268
00:23:56,436 --> 00:23:57,437
Man nepadodas.
269
00:24:00,315 --> 00:24:01,525
Tāpēc ir jāvingrinās.
270
00:24:06,154 --> 00:24:07,239
Pareizi.
271
00:24:12,119 --> 00:24:13,120
Labi.
272
00:24:13,120 --> 00:24:16,290
Ieiešu un pajautāšu,
kur ir tuvākais benzīntanks.
273
00:24:16,290 --> 00:24:17,708
Jūs palieciet šeit, labi?
274
00:24:17,708 --> 00:24:19,126
Es gribu ēst, māmiņ.
275
00:24:19,126 --> 00:24:20,669
Pajautāšu, vai viņiem ir ēdiens.
276
00:24:22,087 --> 00:24:23,797
Vai arī varam palūgt viņiem.
277
00:24:33,182 --> 00:24:35,809
Mēs no militārpersonām izvairāmies.
278
00:24:36,602 --> 00:24:38,061
- Tu zini...
- Noteikumus.
279
00:24:39,104 --> 00:24:40,105
Jā.
280
00:24:44,109 --> 00:24:45,110
Kas mums ir?
281
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Mēs esam cits citam.
282
00:24:48,780 --> 00:24:49,781
Ko mums vajag?
283
00:24:49,781 --> 00:24:51,533
- Neko citu.
- Neko citu.
284
00:24:51,533 --> 00:24:52,618
Tieši tā.
285
00:24:53,452 --> 00:24:54,453
Labi.
286
00:24:57,331 --> 00:24:58,749
Tūlīt būšu atpakaļ.
287
00:25:24,691 --> 00:25:26,652
BENZĪNS
288
00:25:31,865 --> 00:25:32,866
Benzīns.
289
00:25:35,077 --> 00:25:36,078
Tā ir degviela.
290
00:25:40,832 --> 00:25:43,752
Uzspēlēsim spēli! Es redzu.
291
00:25:44,920 --> 00:25:48,715
Es redzu kaut ko, kas sākas ar burtu G.
292
00:25:49,716 --> 00:25:51,802
Lūk, neej, lūdzu!
293
00:25:51,802 --> 00:25:52,886
Tūlīt atgriezīšos.
294
00:25:54,012 --> 00:25:56,306
- Mamma teica, ka jāpaliek...
- Es viņu dzirdēju, Sāra.
295
00:25:57,641 --> 00:25:59,268
Apsolu, ka tūlīt atgriezīšos.
296
00:26:24,334 --> 00:26:26,670
- Kurš grib vēl?
- Es vienu.
297
00:27:09,880 --> 00:27:11,924
Tagad. Ej tagad!
298
00:27:46,208 --> 00:27:48,126
Ei, puika! Ko tu ar to dari?
299
00:28:00,264 --> 00:28:01,265
Mamm!
300
00:28:03,559 --> 00:28:04,560
Mamm!
301
00:28:12,526 --> 00:28:13,944
- Sveiki!
- Mammīt, neej!
302
00:28:13,944 --> 00:28:15,946
Atvainojiet! Esmu viņa māte.
303
00:28:15,946 --> 00:28:18,198
Mums tikai beidzās degviela.
304
00:28:18,198 --> 00:28:20,450
Iegāju veikalā pajautāt,
kur ir benzīntanks,
305
00:28:20,450 --> 00:28:26,290
un viņš tikmēr izdarīja kaut ko izmisīgu
un muļķīgu, bet viņš ir tikai bērns
306
00:28:26,290 --> 00:28:27,791
un mēs esam tālu no mājām.
307
00:28:28,458 --> 00:28:30,043
Sem, noliec kannas!
308
00:28:31,545 --> 00:28:34,882
Atdod tās šiem labajiem cilvēkiem,
kas mūs sargā,
309
00:28:34,882 --> 00:28:36,216
un atvainojies!
310
00:28:36,216 --> 00:28:37,301
Es atvainojos.
311
00:28:37,301 --> 00:28:38,802
Redzat? Viņš atvainojas.
312
00:28:39,553 --> 00:28:44,099
Bērni kļūdās, bet es galvoju,
ka otrreiz viņš tā nedarīs.
313
00:28:44,099 --> 00:28:46,560
Jūs taču neesat no Kustības, ko?
314
00:28:47,060 --> 00:28:48,145
No kā?
315
00:28:48,645 --> 00:28:52,274
Nesaprotu, par ko runājat.
Esam ģimene. Viņš ir tikai bērns.
316
00:28:52,774 --> 00:28:54,776
Tad neiebildīsiet,
ja pārbaudīsim jūsu auto.
317
00:28:54,776 --> 00:28:56,862
Kā jau teicāt, mūsu uzdevums ir sargāt.
318
00:28:58,447 --> 00:29:00,032
Jūs tikai nobiedēsiet bērnus.
319
00:29:00,032 --> 00:29:04,077
Jūsu dēlam vajadzēja par to padomāt,
pirms centās nozagt valdības īpašumu.
320
00:29:05,579 --> 00:29:06,914
- Paceliet rokas!
- Ko?
321
00:29:06,914 --> 00:29:09,666
Paceliet rokas,
lai varu pārbaudīt, vai jums nav ieroču.
322
00:29:09,666 --> 00:29:11,919
- Esmu māte.
- Jūs brīnītos, ko esam redzējuši.
323
00:29:11,919 --> 00:29:15,380
- Nē, nebrīnītos.
- Pistole! Atradu pistoli.
324
00:29:20,093 --> 00:29:21,887
- Pārmeklējiet viņu mašīnu!
- Klausos.
325
00:29:22,471 --> 00:29:25,015
Tā pistole bija domāta
ģimenes aizsardzībai.
326
00:29:25,015 --> 00:29:26,266
Lūdzu, palaidiet mūs!
327
00:29:26,266 --> 00:29:28,060
- Sem, atvainojies!
- Es atvainojos.
328
00:29:28,060 --> 00:29:29,811
- Viņš jau pateica.
- Tikai...
329
00:29:31,021 --> 00:29:32,147
- Mammīt!
- Ei!
330
00:29:32,147 --> 00:29:34,316
- Mammīt!
- Neaiztiec viņu! Neaiztiec viņu!
331
00:29:34,316 --> 00:29:37,152
Paklau, ņemiet to pistoli!
Paturiet to, labi?
332
00:29:37,152 --> 00:29:38,612
Tikai palaidiet mūs, lūdzu.
333
00:29:38,612 --> 00:29:40,697
Esam tikai ģimene, kas cenšas izdzīvot.
334
00:29:41,198 --> 00:29:43,742
Es atvainojos.
Tā ir mana vaina. Lūdzu... Piedodiet!
335
00:29:43,742 --> 00:29:45,953
- Kapteini!
- Nedariet mums pāri!
336
00:29:45,953 --> 00:29:47,663
Atlaidiet mūs! Labi?
337
00:29:47,663 --> 00:29:48,789
Lūdzu, beidziet!
338
00:29:49,456 --> 00:29:50,457
Lūdzu.
339
00:29:55,462 --> 00:29:57,339
- Kas tas ir?
- Es nezinu.
340
00:30:01,093 --> 00:30:02,261
Kā jūs sauc?
341
00:30:04,680 --> 00:30:06,056
Ana Lūisa.
342
00:30:09,101 --> 00:30:12,396
- Atnes elektromagnētiskā lauka mērītāju!
- Klausos.
343
00:30:14,439 --> 00:30:16,692
Pašlaik mēs daudz ko meklējam.
344
00:30:16,692 --> 00:30:21,238
Tostarp kādu ģimeni, kam valdības ieskatā
varētu būt ierocis pret citplanētiešiem.
345
00:30:21,238 --> 00:30:23,365
Nesaprotu, par ko jūs runājat.
346
00:30:23,866 --> 00:30:25,492
Tas ir tikai metāla gabals.
347
00:30:33,584 --> 00:30:34,793
Kapteini!
348
00:30:37,921 --> 00:30:40,340
MEKLĒ NOPRATINĀŠANAI
349
00:30:40,340 --> 00:30:41,633
Anīša.
350
00:30:44,553 --> 00:30:45,554
Anīša Malika.
351
00:30:50,601 --> 00:30:53,145
Iesēdiniet viņus ar visām mantām konvojā!
352
00:30:54,396 --> 00:30:55,939
Labi. Esiet saudzīgi pret viņu!
353
00:31:06,116 --> 00:31:07,326
Nāc!
354
00:31:17,169 --> 00:31:18,462
Pa vietām!
355
00:31:18,462 --> 00:31:19,630
Labdien!
356
00:31:19,630 --> 00:31:21,423
Kustamies!
357
00:31:21,423 --> 00:31:23,634
Aiziet! Pasteidzieties!
358
00:31:23,634 --> 00:31:25,302
Nevajag baidīties.
359
00:31:25,302 --> 00:31:27,054
Kustamies! Aiziet!
360
00:31:27,054 --> 00:31:28,430
Vismaz ne no manis.
361
00:31:28,931 --> 00:31:30,140
Aiziet!
362
00:31:35,437 --> 00:31:37,564
Pārbaudē viņa izgāzās.
363
00:31:37,564 --> 00:31:38,649
Galīgi.
364
00:31:39,441 --> 00:31:41,276
Viņa viegli pārstimulējas,
365
00:31:41,276 --> 00:31:44,112
momentā pāriet
uz "cīnies vai bēdz" uzvedību,
366
00:31:44,613 --> 00:31:48,867
un viņas atbildes ir ātrākās,
ko esmu redzējusi. Un neapdomīgākās.
367
00:31:48,867 --> 00:31:52,329
Nu, šķiet, ka šobrīd
mums neapdomība noderētu.
368
00:31:53,956 --> 00:31:56,583
Progress prasa radikālu domāšanu.
369
00:31:57,918 --> 00:31:59,211
Var jau būt,
370
00:31:59,211 --> 00:32:02,673
bet tu zini, kas notika ar psihiski
stabiliem zinātniekiem, kas tur iegāja.
371
00:32:02,673 --> 00:32:06,760
- Jā, no viņiem nebija nekāda labuma.
- Es runāju par to, kas ar viņiem notika.
372
00:32:06,760 --> 00:32:08,387
Es zinu, par ko tu runā.
373
00:32:09,555 --> 00:32:12,516
Bet viņa varētu būt
mana labākā iespēja glābt cilvēci.
374
00:32:13,350 --> 00:32:14,434
Tava labākā iespēja?
375
00:32:15,227 --> 00:32:16,353
Labi, labi.
376
00:32:16,353 --> 00:32:19,356
Es tev nemaksāju,
lai tu psihoanalizētu mani.
377
00:32:19,356 --> 00:32:20,732
Aiztaupi to darbam!
378
00:32:22,067 --> 00:32:27,322
Paklau, viņas dēļ tas kuģis atrodas šeit,
Amazones mežos, nevis kosmosā.
379
00:32:27,322 --> 00:32:30,075
Viņa to neuzlūko par uzvaru, kā tu.
380
00:32:30,868 --> 00:32:34,413
Nikil, tā sieviete
tur tāpat vien neglāba dzīvības.
381
00:32:35,205 --> 00:32:37,541
Viņa izpirka vainu par dzīvības atņemšanu.
382
00:32:39,209 --> 00:32:42,171
Viņu vada dusmas un vainas apziņa,
383
00:32:42,171 --> 00:32:44,548
kas ir visneparedzamākās motivācijas.
384
00:32:44,548 --> 00:32:48,302
Ja iesūtīsi viņu kuģī, nebūs iespējams
paredzēt, kā viņa rīkosies vai reaģēs.
385
00:32:49,720 --> 00:32:52,681
Viņa tev nerūp? Padomā par uzdevumu!
386
00:32:53,932 --> 00:32:55,058
Tavu uzdevumu.
387
00:32:57,311 --> 00:32:59,104
Labi, pateiksim viņai!
388
00:33:25,631 --> 00:33:29,426
Doktore Kastiljo teica,
ka tu pārbaudījumus neizturēji.
389
00:33:29,426 --> 00:33:31,678
Vismaz tos, kurus papūlējies pabeigt.
390
00:33:31,678 --> 00:33:35,349
Tu neesot psiholoģiski pietiekami stabila,
lai ieietu kuģī,
391
00:33:35,349 --> 00:33:38,310
tāpēc doktore Kastiljo tevi kuģī pavadīs.
392
00:33:38,310 --> 00:33:39,770
- Ko?
- Nē.
393
00:33:39,770 --> 00:33:42,606
Jā. Zinu, ka jūsu pirmā tikšanās
nenoritēja gludi.
394
00:33:42,606 --> 00:33:44,107
Jūs drusku salecāties, vai ne?
395
00:33:44,107 --> 00:33:48,111
Tātad jūs varbūt nejūtaties
priecīgas un laimīgas par to,
396
00:33:48,111 --> 00:33:51,198
bet esmu pārliecināts,
ka cilvēku jūtas nevajag ņemt vērā.
397
00:33:51,698 --> 00:33:53,534
Jūtas ir traucēklis.
398
00:33:54,159 --> 00:33:56,954
Tā tiešām ir viena no
mūsu sugas lielākajām vājībām,
399
00:33:57,454 --> 00:33:59,873
un varbūt tieši tāpēc
mēs šo karu zaudējam.
400
00:33:59,873 --> 00:34:03,752
Ņemot to vērā, es lūdzu... vispār lieku jums
401
00:34:03,752 --> 00:34:07,798
aizmirst par savām jūtām.
402
00:34:08,422 --> 00:34:13,512
Ieejiet kuģī, un paskatīsimies,
vai tev atkal izdosies paveikt brīnumu.
403
00:34:15,138 --> 00:34:19,851
Reiz tu iekļuvi viņu kolektīvajā prātā.
Varu derēt, ka spēsi atkal.
404
00:34:19,851 --> 00:34:25,107
Un, lai tas tiešām notiktu,
Maja būs blakus un uzraudzīs tavu prātu.
405
00:34:25,607 --> 00:34:26,692
Man uzraugu nevajag.
406
00:34:26,692 --> 00:34:27,775
Vajag gan.
407
00:34:28,485 --> 00:34:31,822
Majas uzdevums
ir fiksēt apziņas pēdas kuģa iekšpusē.
408
00:34:31,822 --> 00:34:35,826
Viņa var sekot līdzi tavai apziņai
un parūpēties, lai tu paliktu stabila.
409
00:34:35,826 --> 00:34:37,536
Tik stabila kā tavs pamatstāvoklis,
410
00:34:37,536 --> 00:34:40,205
kas, kā mēs noskaidrojām,
nav diez ko stabils.
411
00:34:40,205 --> 00:34:41,665
Lieliski. Tad norunāts.
412
00:34:41,665 --> 00:34:44,668
Nu, vai mums vajadzētu te stāvēt,
kamēr pasaule deg?
413
00:34:45,168 --> 00:34:48,213
Varbūt labāk ej ģērbties,
lai palīdzētu to glābt?
414
00:35:00,058 --> 00:35:01,435
Uzmanīgi!
415
00:35:11,987 --> 00:35:16,825
Tērpā ir iekodēti tavi biometriskie dati.
Es uzraudzīšu tavus vitālos rādītājus.
416
00:35:18,535 --> 00:35:21,455
Ja konstatēsi jebkādus
darbības traucējumus, uzdevumu pārtrauc.
417
00:35:54,780 --> 00:35:57,574
Jaunumi izplatās vēja spārniem.
Viņi zina, ka iesi iekšā.
418
00:36:00,494 --> 00:36:01,537
Maja!
419
00:36:02,329 --> 00:36:03,830
Kā iet?
420
00:36:03,830 --> 00:36:05,666
Nogādājām paraugus tavā laboratorijā.
421
00:36:05,666 --> 00:36:06,750
Paldies.
422
00:36:06,750 --> 00:36:11,046
Micuki Jamato, tas ir Tomass,
mūsu galvenais ķīmiķis un paraugu vācējs.
423
00:36:11,046 --> 00:36:13,006
Laipni lūgta vaļa vēderā!
424
00:36:16,385 --> 00:36:18,762
Sienās ir mikroskopiski neironu ceļi.
425
00:36:19,263 --> 00:36:21,431
Kuģis ir kā darba instruments,
426
00:36:22,641 --> 00:36:24,726
tāpēc varam pētīt, kā tas pārraida datus.
427
00:36:24,726 --> 00:36:26,311
Viņa ies iekšā?
428
00:36:26,311 --> 00:36:28,438
Nikils deva atļauju.
429
00:36:30,357 --> 00:36:33,694
Tā ir viņa pasaule,
un mēs tajā vienkārši dzīvojam un mirstam.
430
00:36:34,444 --> 00:36:35,696
Nāc!
431
00:36:58,343 --> 00:36:59,511
Kas ir tie?
432
00:37:02,306 --> 00:37:03,557
Nolaižamie kuģi.
433
00:37:04,183 --> 00:37:06,727
Tā uz Zemes nonāca
pirmā citplanētiešu grupa.
434
00:37:07,811 --> 00:37:11,523
Ar aizsegu.
Tāpēc mēs viņu ierašanos neredzējām.
435
00:37:12,733 --> 00:37:14,484
Neredzam joprojām.
436
00:37:17,863 --> 00:37:19,615
Mēs ceram, ka tu spēsi palīdzēt.
437
00:37:37,007 --> 00:37:38,634
Starp citu, mani sauc Klārks.
438
00:37:43,889 --> 00:37:45,057
Un jūs?
439
00:37:45,557 --> 00:37:47,851
Mēs ar svešiniekiem nerunājam.
440
00:37:48,435 --> 00:37:50,604
Neesmu svešinieks.
Tikko pateicu savu vārdu.
441
00:37:57,528 --> 00:37:58,862
Kur viņi mūs ved?
442
00:38:02,199 --> 00:38:04,117
Tālu ne, to es varu pateikt.
443
00:38:07,663 --> 00:38:09,748
Esat mierīgs,
lai gan saslēgts rokudzelžos.
444
00:38:10,707 --> 00:38:13,085
Visgrūtāk ir izbēgt no prāta cietuma.
445
00:38:17,130 --> 00:38:21,844
Atvainojiet! Iepriekšējos laikos biju...
angļu valodas skolotājs.
446
00:38:22,719 --> 00:38:23,720
Mamm?
447
00:38:25,389 --> 00:38:26,682
Kas esat tagad?
448
00:38:26,682 --> 00:38:27,766
Tas pats, kas jūs.
449
00:38:28,308 --> 00:38:29,351
Izdzīvotājs.
450
00:38:30,519 --> 00:38:33,146
Un, ja gribat izdzīvot arī turpmāk,
iesaku man uzticēties.
451
00:38:36,733 --> 00:38:37,860
Kāpēc?
452
00:38:37,860 --> 00:38:40,737
Uzticēšanās nozīmē,
ka tādu jautājumu neuzdodat.
453
00:38:42,906 --> 00:38:45,200
Bet laikam varētu teikt, ka atbilde ir...
454
00:38:47,369 --> 00:38:48,954
Es neesmu gluži cietumnieks.
455
00:38:54,126 --> 00:38:55,836
Ne viss ir tā, kā izskatās.
456
00:39:16,231 --> 00:39:17,774
Ejam! Šķiet ievainota.
457
00:39:17,774 --> 00:39:20,485
- Bērniņ, viss kārtībā?
- Kas ar tevi notika?
458
00:39:20,485 --> 00:39:22,237
Viss būs labi.
459
00:39:24,281 --> 00:39:25,282
Nekas.
460
00:39:29,494 --> 00:39:30,913
- Ei! Ei, ei!
- Labi, labi.
461
00:39:30,913 --> 00:39:33,415
- Zemē! Zemē!
- Ei!
462
00:39:34,917 --> 00:39:37,419
- Kāp laukā!
- Zemē!
463
00:39:38,837 --> 00:39:40,005
Kas notiek?
464
00:39:40,005 --> 00:39:41,924
Saglabājiet mieru un turieties aiz manis!
465
00:39:45,844 --> 00:39:50,349
- Jā. Mierā!
- Zemē, ar seju uz leju!
466
00:39:51,767 --> 00:39:53,894
Padod savilcējus!
467
00:39:56,230 --> 00:39:58,357
Klausi! Aiziet!
468
00:40:01,235 --> 00:40:02,778
Es tevi turu. Būs labi.
469
00:40:07,741 --> 00:40:09,201
Aizspiediet ausis!
470
00:40:15,207 --> 00:40:17,626
Sargieties! Tūlīt sprāgs!
471
00:40:25,551 --> 00:40:27,261
Nāciet mums līdzi! Aiziet!
472
00:40:29,513 --> 00:40:30,597
Uzticieties man!
473
00:40:43,151 --> 00:40:44,152
Izziņojuši trauksmi!
474
00:40:47,281 --> 00:40:48,574
Mums jāpazūd!
475
00:40:50,450 --> 00:40:51,451
Tagad vai nekad.
476
00:40:52,578 --> 00:40:53,787
Mamm!
477
00:40:56,164 --> 00:40:58,125
Mums vajag mantas, ko viņi atņēma.
478
00:40:58,125 --> 00:41:00,002
Paņem viņu mantas! Visas.
479
00:41:00,002 --> 00:41:01,420
Nāciet!
480
00:41:06,633 --> 00:41:09,928
Ņemam visu! Lieciet mašīnā!
481
00:41:09,928 --> 00:41:11,805
- Malā!
- Žigli!
482
00:41:11,805 --> 00:41:14,266
Labi, braucam! Aiziet, aiziet!
483
00:41:21,481 --> 00:41:22,774
Pa vietām!
484
00:41:26,111 --> 00:41:28,030
Mēs karojam pret vienu ienaidnieku.
485
00:41:28,697 --> 00:41:31,909
Ja sāksiet tiešām to darīt,
varbūt šai karā varēsim uzvarēt.
486
00:41:32,701 --> 00:41:33,994
Paņemiet somas!
487
00:41:33,994 --> 00:41:36,079
Jakas atstājiet! Lai viņi nenosalst.
488
00:41:39,333 --> 00:41:41,752
Aiziet! Aiziet!
489
00:41:41,752 --> 00:41:43,587
Jā, tā priekšējā.
490
00:41:45,255 --> 00:41:46,632
Vēlreiz visu pārbaudiet.
491
00:41:48,634 --> 00:41:50,469
- Labi, braucam!
- Aiziet!
492
00:41:54,348 --> 00:41:56,225
Teicami. Braucam!
493
00:41:59,228 --> 00:42:00,229
Labi, braucam!
494
00:42:00,229 --> 00:42:01,688
- Raidere!
- Tēt!
495
00:42:02,731 --> 00:42:03,732
Malacīte!
496
00:42:04,650 --> 00:42:06,026
Krāmējam iekšā!
497
00:42:06,902 --> 00:42:08,237
Ņemam līdzi!
498
00:42:08,237 --> 00:42:09,321
Tev nekas nekaiš?
499
00:42:09,321 --> 00:42:10,697
Ņemam līdzi! Braucam!
500
00:42:10,697 --> 00:42:12,658
Vecais labais kečups.
501
00:42:20,958 --> 00:42:21,959
Braucam!
502
00:42:22,918 --> 00:42:23,919
Kā jau teicu,
503
00:42:24,628 --> 00:42:26,171
ne viss ir tā, kā izskatās.
504
00:42:50,946 --> 00:42:52,030
Esam klāt.
505
00:43:11,300 --> 00:43:15,220
NOVIRZE
506
00:43:19,850 --> 00:43:22,519
Jā. Tas ir milzīgs.
507
00:43:31,945 --> 00:43:32,946
Tu to redzēji?
508
00:43:37,743 --> 00:43:38,994
Vai jums ir video tiešraide?
509
00:43:39,786 --> 00:43:41,914
Nē, tas izkropļo attēlu.
510
00:43:48,378 --> 00:43:49,630
Kas tur iekšā ir?
511
00:43:50,464 --> 00:43:52,299
Milzīgs enerģijas avots.
512
00:43:53,300 --> 00:43:55,677
Bet mēs netiekam viņai garām,
lai noskaidrotu, kāds.
513
00:43:57,513 --> 00:43:58,805
Viņai?
514
00:44:02,351 --> 00:44:03,477
Nāc man līdzi!
515
00:44:39,221 --> 00:44:42,307
Tev jāzina, ka ikviens, kas tur iegājis,
piedzīvojis atmiņas zudumu.
516
00:44:42,891 --> 00:44:46,395
Un pēdējais, kurš tur iegāja,
guva smagus neiroloģiskus bojājumus.
517
00:44:48,230 --> 00:44:49,731
Kāda veida bojājumus?
518
00:44:50,274 --> 00:44:51,400
Vēl nezinu.
519
00:44:52,109 --> 00:44:53,944
Pagaidām viņš nav atguvis samaņu.
520
00:45:00,075 --> 00:45:04,788
Ar to pārbaudi es necentos tevi sāpināt.
Es centos tev palīdzēt.
521
00:45:13,213 --> 00:45:14,756
Esi droša, ka gribi to darīt?
522
00:45:16,800 --> 00:45:17,801
Jā.
523
00:45:19,845 --> 00:45:21,471
Pēc protokola - 15 minūtes, un ārā.
524
00:45:21,471 --> 00:45:23,515
Augstāko funkciju pārbaude
ik pēc divām minūtēm.
525
00:45:24,850 --> 00:45:25,851
Sapratu.
526
00:45:26,435 --> 00:45:28,729
Nevaru garantēt,
ka neaizmirsīsi mātes seju
527
00:45:28,729 --> 00:45:30,814
vai mīļākā ēdiena garšu.
528
00:45:31,315 --> 00:45:32,441
Es teicu, ka sapratu.
529
00:45:34,359 --> 00:45:35,652
Labi.
530
00:45:46,788 --> 00:45:47,873
Savienojuma kabelis.
531
00:45:48,874 --> 00:45:53,295
- Kabelis pievienots.
- Nospied šo, ja vajag evakuāciju.
532
00:45:53,295 --> 00:45:54,838
Gadījumā, ja nevarēsi runāt.
533
00:45:57,382 --> 00:45:58,550
Ķivere galvā.
534
00:46:19,363 --> 00:46:20,822
Izrāde sākas.
535
00:46:29,289 --> 00:46:31,291
Kāpēc nesakāt, kurp braucam?
536
00:46:31,291 --> 00:46:34,545
Jau pateicu. Tur, kur ir droši, silti.
537
00:46:35,337 --> 00:46:36,588
Paēdīsim un izgulēsimies.
538
00:46:37,881 --> 00:46:38,882
Tad dosimies tālāk.
539
00:46:38,882 --> 00:46:41,260
Paldies, bet mēs
paņemsim savas mantas un dosimies.
540
00:46:42,052 --> 00:46:43,512
Tas nebūtu prātīgi.
541
00:46:44,304 --> 00:46:46,640
Lai gan jūs bijāt
tajā militārpersonu mašīnā.
542
00:46:47,140 --> 00:46:48,517
Es zinu, kas jūs esat.
543
00:46:50,602 --> 00:46:52,145
Oranžie.
544
00:46:53,564 --> 00:46:55,607
Jūs sevi saucat par Kustību.
545
00:46:57,067 --> 00:46:58,610
- Anarhisti.
- Aktīvisti.
546
00:46:58,610 --> 00:47:01,530
Mēs negribam nepatikšanas.
Tikai gribam savas mantas.
547
00:47:04,449 --> 00:47:06,910
- Ārā ir auksti, mamm.
- Nav svarīgi.
548
00:47:08,412 --> 00:47:09,872
Mammu, es gribu ēst.
549
00:47:10,747 --> 00:47:12,165
Drīz būsim klāt.
550
00:47:21,383 --> 00:47:22,801
Vārti!
551
00:47:27,681 --> 00:47:28,891
Aiziet!
552
00:47:43,322 --> 00:47:44,531
Stāt!
553
00:48:02,216 --> 00:48:03,884
Kilometriem tālu vienīgā siltā vieta.
554
00:48:04,885 --> 00:48:07,304
Zinu, jo pārmeklējām apkārtni
80 km rādiusā.
555
00:48:07,304 --> 00:48:08,847
Tas ir tas, ko darām.
556
00:48:09,348 --> 00:48:12,100
Palīdzam cilvēkiem. Sargājam.
557
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
Tādiem kā jūs.
558
00:48:16,063 --> 00:48:18,482
Lūdzu. Visas jūsu mantas.
559
00:48:21,527 --> 00:48:23,946
- Paldies.
- Kārtīgi izgulieties,
560
00:48:23,946 --> 00:48:27,282
un no rīta aizvedīsim jūs
uz tuvāko bēgļu nometni. Ko teiksiet?
561
00:48:27,282 --> 00:48:29,117
Vai tas ir kakao?
562
00:48:29,618 --> 00:48:31,787
Jā, tas ir kakao. Gribi?
563
00:48:38,585 --> 00:48:42,047
Esat no tiem, kas domā,
ka drošāk ir izvairīties no sakariem.
564
00:48:42,047 --> 00:48:43,507
Patiesībā ir otrādi.
565
00:48:45,384 --> 00:48:47,594
Sakari ir vienīgais, kas mūs uztur dzīvus.
566
00:48:57,312 --> 00:48:59,523
Aizej pēc kakao! Ej!
567
00:49:40,314 --> 00:49:41,523
Sākam.
568
00:50:03,545 --> 00:50:05,297
Jamato, atskaite!
569
00:50:05,297 --> 00:50:09,343
Pirmais tālruņa numurs. Koledžas
istabas biedrene. Kādā krāsā man ir acis?
570
00:50:10,427 --> 00:50:15,015
02 555 0876.
571
00:50:15,015 --> 00:50:16,350
Ičiko. Zaļas.
572
00:50:16,350 --> 00:50:19,061
Labi, labi. Tev veicas lieliski.
573
00:50:20,646 --> 00:50:23,065
Fiksēju neiroloģisku aktivitāti visā kuģī.
574
00:50:23,774 --> 00:50:27,402
Visas frekvences, ko prasīji,
ielādētas plaukstas locītavas saskarnē.
575
00:50:46,755 --> 00:50:48,173
Tas viņai atbild.
576
00:50:51,134 --> 00:50:52,135
Neticami.
577
00:50:54,096 --> 00:50:56,473
Kas tad tas?
578
00:51:43,187 --> 00:51:44,271
Kas, ellē, notiek?
579
00:51:46,398 --> 00:51:48,525
- Tūlīt būs jāvelk viņa laukā.
- Nē.
580
00:51:48,525 --> 00:51:52,362
- Piecpadsmit minūtes, un ārā. Protokols.
- Pie velna protokolu!
581
00:51:52,905 --> 00:51:56,033
Ja tagad savienojumu pārtrauksim,
iespējams, nekad neatgūsim.
582
00:51:56,033 --> 00:51:57,242
Tu to nevari zināt.
583
00:51:57,242 --> 00:51:59,411
Ja atstāsim viņu iekšā,
varam neatgūt viņu.
584
00:51:59,411 --> 00:52:01,038
Jā, tas ir pieļaujams risks.
585
00:52:01,747 --> 00:52:05,042
- Tu nedrīksti tā riskēt.
- Viņa paliks, līdz zudīs savienojums
586
00:52:05,542 --> 00:52:06,710
vai viņa.
587
00:52:21,308 --> 00:52:23,727
Izmēģināsim šo.
588
00:53:15,153 --> 00:53:16,280
Vai tas ir...
589
00:54:38,195 --> 00:54:39,321
Lūk!
590
00:54:40,656 --> 00:54:41,657
Lūk!
591
00:54:45,744 --> 00:54:46,954
Lūk, kas ir?
592
00:54:47,621 --> 00:54:48,956
Vai tu to dzirdi?
593
00:54:54,837 --> 00:54:56,338
Ko tad?
594
00:54:57,965 --> 00:54:58,966
To...
595
00:55:01,635 --> 00:55:02,761
dūkoņu.
596
00:55:32,875 --> 00:55:34,418
Kas notiek?
597
00:55:34,418 --> 00:55:36,128
Tas sākās pirms brīža.
598
00:55:36,128 --> 00:55:38,589
Šķita - tikai kārtējā lēkme,
kādas bija iepriekš.
599
00:55:38,589 --> 00:55:40,048
Bet tās bija haotiskas.
600
00:55:55,439 --> 00:55:58,233
Šī lēkme ir ritmiska. Regulāra.
601
00:56:00,944 --> 00:56:03,322
Šoreiz ir citādi.
602
00:56:03,989 --> 00:56:06,366
Kaut kas ir mainījies.
603
00:57:46,925 --> 00:57:48,927
Tulkojusi Aija Apse