1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,202 --> 00:00:37,538 “エディンバラ公アワード” 4 00:00:38,831 --> 00:00:42,376 1956年に設立された この野外アドベンチャーは 5 00:00:42,543 --> 00:00:46,422 都会の若者を 田舎に連れ出すのが目的です 6 00:00:47,423 --> 00:00:48,758 “健全な楽しみ” 7 00:00:48,966 --> 00:00:51,135 女王の夫 エディンバラ公 によって設立され 8 00:00:51,135 --> 00:00:52,595 女王の夫 エディンバラ公 によって設立され “女王 エディンバラ公” 9 00:00:52,595 --> 00:00:52,762 “女王 エディンバラ公” 10 00:00:52,762 --> 00:00:53,220 “女王 エディンバラ公” 大自然での4日間の キャンプを中心に 11 00:00:53,220 --> 00:00:56,766 大自然での4日間の キャンプを中心に 12 00:00:56,932 --> 00:01:00,770 都会の喧騒から 距離を置くのです 13 00:01:01,479 --> 00:01:04,356 課題はチームワーク― 14 00:01:04,982 --> 00:01:07,735 食料の調達 オリエンテーリング 15 00:01:07,902 --> 00:01:09,904 達成者は証明書だけでなく 16 00:01:09,904 --> 00:01:10,946 達成者は証明書だけでなく “ラミネート加工の 証明書” 17 00:01:10,946 --> 00:01:11,113 “ラミネート加工の 証明書” 18 00:01:11,113 --> 00:01:11,280 “ラミネート加工の 証明書” 将来有望な若者としての 誇りも 手にするのです 19 00:01:11,280 --> 00:01:16,702 将来有望な若者としての 誇りも 手にするのです 20 00:01:21,373 --> 00:01:22,792 かなりの挑戦だ 21 00:01:23,209 --> 00:01:26,462 自分たちだけで4日間 電話もない 22 00:01:26,670 --> 00:01:28,255 知恵と自然だけ 23 00:01:28,422 --> 00:01:29,840 私はカーライル 野外教育の代理教師だ 24 00:01:29,840 --> 00:01:32,426 私はカーライル 野外教育の代理教師だ “エディンバラ公 アワードとは―” 25 00:01:32,593 --> 00:01:34,970 今年のアワードを引率する “チームワークと 人助けである” 26 00:01:35,471 --> 00:01:38,933 人生を変えるような 経験になるぞ 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 “死” 28 00:01:40,309 --> 00:01:44,146 “死” 校長が君たちを 寄こしてくれてよかった 29 00:01:48,108 --> 00:01:49,318 荷物を持て 30 00:02:44,206 --> 00:02:45,374 “校長室” 31 00:03:01,849 --> 00:03:03,058 マジかよ 32 00:03:04,310 --> 00:03:06,395 空気を吸ってみろ 33 00:03:07,855 --> 00:03:09,189 牛のフン臭い 34 00:03:09,356 --> 00:03:09,732 “ハイランドに 身を委ねよう” 35 00:03:09,732 --> 00:03:11,901 “ハイランドに 身を委ねよう” “身を委ねよう…” 36 00:03:12,067 --> 00:03:13,986 DJビートルートの音に! 37 00:03:14,320 --> 00:03:17,865 DJビートルート PRキャンペーンの始まりだ 38 00:03:18,032 --> 00:03:21,911 草の根マーケティングとは まさに このことだ 39 00:03:22,286 --> 00:03:23,662 DJ 黙れ 40 00:03:26,165 --> 00:03:26,749 誰だ 41 00:03:27,708 --> 00:03:29,376 イアンだ やあ 42 00:03:30,878 --> 00:03:32,421 どっから来た? 43 00:03:32,880 --> 00:03:34,924 バスだ 僕も乗ってた 44 00:03:36,884 --> 00:03:37,676 声もかけた 45 00:03:40,471 --> 00:03:41,847 何度もね 46 00:03:42,306 --> 00:03:43,432 何の罰だ? 47 00:03:43,766 --> 00:03:46,268 自分で希望したんだ 48 00:03:47,311 --> 00:03:48,395 友達とやれよ 49 00:03:51,815 --> 00:03:55,235 よし 3人 ダラダラしてないで並べ 50 00:03:56,278 --> 00:03:57,947 冒険のスタートだ 51 00:03:58,113 --> 00:04:02,201 1 2 3 4… 全員健康 チェック 52 00:04:02,409 --> 00:04:05,913 エディンバラ公キャンプ旅行 点呼だ 53 00:04:06,080 --> 00:04:06,789 1人目は? 54 00:04:06,956 --> 00:04:07,915 ディーン・ギブゾン 55 00:04:09,708 --> 00:04:10,542 問題児 56 00:04:10,709 --> 00:04:12,127 公園 立ち入り禁止 57 00:04:12,294 --> 00:04:13,379 トイレに放火 58 00:04:13,545 --> 00:04:14,129 “最終警告” 59 00:04:14,838 --> 00:04:16,131 ディーン 次は? 60 00:04:16,298 --> 00:04:17,549 ダンカン・マクドナルド 61 00:04:17,967 --> 00:04:18,884 放任主義 62 00:04:19,009 --> 00:04:19,593 奔放 63 00:04:19,718 --> 00:04:20,594 不衛生 64 00:04:20,761 --> 00:04:21,387 無謀 65 00:04:21,595 --> 00:04:22,972 火をつけたのは便… 66 00:04:24,264 --> 00:04:24,890 よし 次 67 00:04:25,307 --> 00:04:26,141 DJビートルート 68 00:04:26,684 --> 00:04:27,267 誰? 69 00:04:28,978 --> 00:04:29,979 DJビートルート 70 00:04:30,396 --> 00:04:31,313 本名を 71 00:04:31,563 --> 00:04:32,272 本名だ 72 00:04:32,439 --> 00:04:33,649 元々の名前だ 73 00:04:33,857 --> 00:04:35,567 先週はディック・ファイア 74 00:04:36,235 --> 00:04:36,819 マジか 75 00:04:41,156 --> 00:04:44,660 3番目です ウィリアム・ ドボーヴォワール 76 00:04:44,827 --> 00:04:45,995 ウィリアム… 77 00:04:46,286 --> 00:04:47,121 自己紹介を 78 00:04:47,287 --> 00:04:48,330 DJビートルート 79 00:04:48,539 --> 00:04:49,373 残念なスタートだ 80 00:04:49,373 --> 00:04:50,332 残念なスタートだ “不良とつるむ” 81 00:04:50,332 --> 00:04:50,833 “不良とつるむ” 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,627 燃えるトイレの前で ビデオ撮影 83 00:04:55,879 --> 00:04:57,172 DJビートルート 84 00:05:00,300 --> 00:05:00,843 何て? 85 00:05:01,010 --> 00:05:02,594 “クソくらえ” 86 00:05:03,137 --> 00:05:03,846 ナイス 87 00:05:04,096 --> 00:05:05,681 イアンには会ったな 88 00:05:07,516 --> 00:05:10,644 カーライル先生 イアンは繊細な子です 89 00:05:10,811 --> 00:05:13,439 どうか健全な友達と環境を 90 00:05:13,605 --> 00:05:15,524 シルビア・ハリスより 91 00:05:18,235 --> 00:05:22,698 彼に とんでもなく 親切にしないと― 92 00:05:23,157 --> 00:05:24,158 賞は失格だ 93 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 先生 そんなの変です 94 00:05:26,493 --> 00:05:30,372 でもチームワークは 賞の課題でもある 95 00:05:30,789 --> 00:05:31,665 そんな… 96 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 そうだ 荷物を持て 97 00:05:39,298 --> 00:05:39,965 行くぞ 98 00:05:40,132 --> 00:05:41,383 この空気! 99 00:05:56,440 --> 00:05:58,692 “行方不明” 100 00:06:00,444 --> 00:06:02,362 冒険は楽しみ? 101 00:06:02,529 --> 00:06:04,364 こんなのチョロい 102 00:06:04,531 --> 00:06:07,076 ずっと走ってやるよ 103 00:06:07,242 --> 00:06:08,911 俺たちは強制参加だ 104 00:06:09,453 --> 00:06:11,246 ダンカンがトイレを焼いた 105 00:06:11,455 --> 00:06:13,415 クソに火をつけたんだ 106 00:06:13,582 --> 00:06:16,001 そのせいで このザマだ 107 00:06:16,168 --> 00:06:17,336 罰なの? 108 00:06:18,170 --> 00:06:18,754 これが? 109 00:06:18,879 --> 00:06:21,215 一緒に責任を取った 110 00:06:21,924 --> 00:06:22,925 優しいね 111 00:06:23,550 --> 00:06:25,844 退学のほうがマシだ 112 00:06:26,011 --> 00:06:27,513 マジでな 113 00:06:28,055 --> 00:06:29,932 最高の親友だ 114 00:06:30,474 --> 00:06:32,267 見せたかったよ 115 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 クソを爆発させたんだ 116 00:06:34,770 --> 00:06:36,271 最初 燃えなくて 117 00:06:36,480 --> 00:06:40,109 ライターのオイルを 使ったら… 118 00:06:42,152 --> 00:06:46,240 どんなバカなアイデアも こいつには負ける 119 00:06:46,406 --> 00:06:50,244 うまくいったぞ トイレは丸焼けだ 120 00:06:50,410 --> 00:06:51,954 誰がバカだよ 121 00:06:53,038 --> 00:06:53,622 お前 122 00:06:53,789 --> 00:06:54,957 間違いない 123 00:06:55,624 --> 00:06:56,875 グズグズするな 124 00:06:57,334 --> 00:06:58,627 ほら 早く 125 00:07:00,003 --> 00:07:04,591 では 午後6時に キャンプ場で会おう 126 00:07:04,883 --> 00:07:05,467 いいか? 127 00:07:05,759 --> 00:07:07,386 郵便番号は? 128 00:07:07,553 --> 00:07:10,889 ハイランドで そんなもの使えんぞ 129 00:07:11,056 --> 00:07:11,807 え? 130 00:07:13,058 --> 00:07:13,809 本当だ 131 00:07:14,726 --> 00:07:16,979 地図なしじゃムリです 132 00:07:17,312 --> 00:07:17,980 イアン 133 00:07:18,480 --> 00:07:20,774 準備万全だと聞いて… 134 00:07:20,941 --> 00:07:21,650 落ち着け 135 00:07:25,195 --> 00:07:28,323 ルートを説明する いたって簡単だ 136 00:07:28,657 --> 00:07:30,826 まずは崖まで進む 137 00:07:30,993 --> 00:07:34,121 農地は慎重に 電気フェンスは避けろ 138 00:07:34,288 --> 00:07:36,665 岩栓まで来たら足元に注意 139 00:07:36,832 --> 00:07:38,584 道が悪いから走るな 140 00:07:38,750 --> 00:07:40,502 丘を登れば到着だ 141 00:07:40,711 --> 00:07:43,922 キャンプファイアを囲んで 共に歌おう 142 00:07:44,089 --> 00:07:47,009 周辺の道路では事故に注意 143 00:07:47,176 --> 00:07:50,304 出発は翌朝 崖に落ちないよう歩け 144 00:07:50,470 --> 00:07:53,265 森を進め 絶対に廃村は通るな 145 00:07:53,432 --> 00:07:56,268 壁が崩れても救助は来ない 146 00:07:56,435 --> 00:07:58,353 昼食後 海岸に向かい 147 00:07:58,562 --> 00:08:01,023 ついに賞の達成だ 148 00:08:01,190 --> 00:08:05,027 正直 10代には危険だが 仕方ない 149 00:08:05,194 --> 00:08:05,944 いいな? 150 00:08:07,112 --> 00:08:09,156 エディンバラ公アワード スタート! 151 00:08:10,032 --> 00:08:11,533 こんなのムリだ 152 00:08:12,242 --> 00:08:14,536 頑張れよ ためになるぞ 153 00:08:15,454 --> 00:08:19,458 迷子になるな 毎年 行方不明者が出る 154 00:08:29,885 --> 00:08:30,677 これ… 155 00:08:35,390 --> 00:08:36,808 なるほどな 156 00:08:44,691 --> 00:08:45,651 あっちが北 157 00:08:50,072 --> 00:08:51,198 気をつけろ 158 00:08:51,782 --> 00:08:56,578 その辺 グルグル歩いて 体に泥をつければいい 159 00:08:56,787 --> 00:08:59,331 やったフリして休もうぜ 160 00:09:09,633 --> 00:09:14,638 ゲット・デュークト! 161 00:09:31,071 --> 00:09:31,947 おい 162 00:09:34,116 --> 00:09:35,784 新入り 待てよ 163 00:09:42,457 --> 00:09:45,794 これ よさそうだ 使える 164 00:09:46,670 --> 00:09:47,462 地図は? 165 00:09:47,629 --> 00:09:48,297 あるよ 166 00:09:48,463 --> 00:09:51,133 いいタイムでクリアしよう 167 00:09:51,800 --> 00:09:54,386 冗談じゃねえ ダンカン 168 00:09:55,887 --> 00:09:56,722 おんぶ 169 00:09:58,932 --> 00:10:01,143 これの何が楽しいんだ 170 00:10:01,768 --> 00:10:04,313 賞を取れば 面接で有利だ 171 00:10:04,521 --> 00:10:06,898 ヒップホップ・スターには 関係ねえ 172 00:10:07,065 --> 00:10:09,151 いいね 俺もなろうかな 173 00:10:09,318 --> 00:10:10,485 ムリだ 174 00:10:10,652 --> 00:10:13,947 法学部希望だし 願書にも有利だ 175 00:10:14,281 --> 00:10:15,407 弁護士もいい 176 00:10:16,074 --> 00:10:17,492 どこの大学に? 177 00:10:17,659 --> 00:10:19,328 親の工場で働く 178 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 時給6ポンド50だ 179 00:10:21,747 --> 00:10:25,292 魚を詰めるだけで 6ポンド50だぞ 180 00:10:26,001 --> 00:10:27,127 いいかもな 181 00:10:27,294 --> 00:10:28,962 うちの格言は 182 00:10:29,296 --> 00:10:32,674 “好きなことを頑張れば 夢はかなう” 183 00:10:35,093 --> 00:10:36,011 先週 ギグを 184 00:10:36,219 --> 00:10:39,639 マジで? 前よりはマシだろうな 185 00:10:41,183 --> 00:10:42,684 空気が最悪 186 00:10:44,561 --> 00:10:45,187 なんで? 187 00:10:45,854 --> 00:10:46,980 鼻が痛い 188 00:10:47,439 --> 00:10:48,774 見てよ 189 00:10:48,982 --> 00:10:50,275 やっと来た 190 00:10:50,901 --> 00:10:52,027 DJ 急げ! 191 00:10:52,235 --> 00:10:54,029 俺の靴は上等なんだ 192 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 ほら いいのがあったぞ 193 00:10:58,158 --> 00:10:58,992 何だよ 194 00:10:59,159 --> 00:11:00,452 それ 履け 195 00:11:01,328 --> 00:11:03,205 こんなもん履けるか 196 00:11:03,413 --> 00:11:05,457 足手まといだ 履け 197 00:11:05,624 --> 00:11:07,292 着く前に暗くなる 198 00:11:07,459 --> 00:11:08,210 近いだろ? 199 00:11:08,418 --> 00:11:09,127 全然 200 00:11:09,294 --> 00:11:10,879 まだ歩くのか? 201 00:11:11,254 --> 00:11:15,133 DJビートルートが こんな靴を? 202 00:11:16,093 --> 00:11:17,135 あり得ねえ 203 00:11:18,345 --> 00:11:20,639 “DJビートルート その靴は何だ” 204 00:11:21,348 --> 00:11:22,974 “いくらした?” 205 00:11:23,225 --> 00:11:24,184 要るか 206 00:11:25,435 --> 00:11:27,229 これはファッションだ 207 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 勘弁してくれよ 208 00:11:31,900 --> 00:11:33,735 おい 待てよ 209 00:11:41,910 --> 00:11:42,661 平気だ 210 00:11:43,662 --> 00:11:44,871 何も起きない 211 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 接地してなきゃ意味ない 212 00:11:47,207 --> 00:11:48,208 尿をかけろ 213 00:11:48,375 --> 00:11:50,001 電気は確認できる 214 00:11:50,544 --> 00:11:51,253 ダンカン 215 00:11:55,841 --> 00:11:58,009 それか 触ってみたら? 216 00:11:58,176 --> 00:11:58,760 ダンカン 217 00:12:02,973 --> 00:12:04,349 なんで俺ばっか 218 00:12:04,516 --> 00:12:05,892 一緒に触ろうぜ 219 00:12:06,560 --> 00:12:08,353 チームワークか そうだ 220 00:12:08,520 --> 00:12:09,062 “チームワーク” 221 00:12:09,062 --> 00:12:09,688 “チームワーク” 多数決で決めよう 僕は“アリ” 222 00:12:09,688 --> 00:12:12,107 多数決で決めよう 僕は“アリ” 223 00:12:12,315 --> 00:12:13,024 だな 224 00:12:13,191 --> 00:12:13,775 ああ 225 00:12:16,486 --> 00:12:17,571 一緒にって 226 00:12:17,737 --> 00:12:20,866 やるかどうか決めてただけだ 227 00:12:21,616 --> 00:12:22,617 さすがだ 228 00:12:23,034 --> 00:12:25,704 これぞダンカンだ 229 00:12:25,871 --> 00:12:27,080 最高だよ 230 00:12:27,247 --> 00:12:28,248 ダメか 231 00:12:28,915 --> 00:12:30,709 持ってきたか? 232 00:12:30,959 --> 00:12:32,961 野菜スープにネギのスープ 233 00:12:33,170 --> 00:12:35,213 ホットチョコレート パウダーは3種類 234 00:12:35,380 --> 00:12:38,633 プレーンとオレンジ 235 00:12:38,842 --> 00:12:41,303 あとはラズベリー それに… 236 00:12:41,511 --> 00:12:44,139 バカか アレのことだ 237 00:12:44,347 --> 00:12:46,099 いいか これだ 238 00:12:46,933 --> 00:12:49,936 そうだ これを言ってんだよ 239 00:12:50,103 --> 00:12:51,813 50ポンドで買った 240 00:12:51,980 --> 00:12:53,231 上物だぞ 241 00:12:53,398 --> 00:12:53,982 さすが 242 00:12:54,191 --> 00:12:54,941 ほら 243 00:12:56,234 --> 00:12:57,652 マジで上物だ 244 00:12:58,361 --> 00:13:00,280 これは貸しだぞ 245 00:13:00,447 --> 00:13:01,823 虫よけか何か? 246 00:13:01,990 --> 00:13:03,408 ハッシュだよ 247 00:13:05,160 --> 00:13:05,827 大麻 248 00:13:07,787 --> 00:13:08,455 正気か? 249 00:13:12,209 --> 00:13:15,629 知らずに吸わされたって 言わないと 250 00:13:16,338 --> 00:13:20,175 エディンバラ公アワードは ハイになるもんだろ 251 00:13:20,342 --> 00:13:24,471 グループで 障害を乗り越えるのが目的だ 252 00:13:24,763 --> 00:13:26,640 ハイになりながらな 253 00:13:27,057 --> 00:13:29,976 バカにするなら 今すぐ辞める 254 00:13:30,352 --> 00:13:33,688 そんなこと言うなよ グループだろ 255 00:13:34,940 --> 00:13:37,359 俺たちはギャング仲間だ 256 00:13:45,700 --> 00:13:47,536 タールじゃないの? 257 00:13:47,994 --> 00:13:49,329 ハッシュのな 258 00:13:50,205 --> 00:13:51,164 じゃなくて… 259 00:13:52,374 --> 00:13:53,041 道路の 260 00:13:59,297 --> 00:14:01,550 ここに1枚 こっちにも 261 00:14:01,800 --> 00:14:03,301 ここにも1枚 262 00:14:03,885 --> 00:14:06,972 ステッカーだ 宣伝してくれよ 263 00:14:07,180 --> 00:14:09,724 DJビートルートの PR活動だ 264 00:14:09,891 --> 00:14:10,684 ステキだね 265 00:14:11,434 --> 00:14:12,143 ステキ? 266 00:14:13,144 --> 00:14:14,229 DJビートルートだ 267 00:14:14,980 --> 00:14:17,732 去年 アメリカにも行った 268 00:14:17,941 --> 00:14:19,234 ライブツアーだ 269 00:14:19,401 --> 00:14:20,986 ディズニーランド・ ツアーだろ? 270 00:14:21,152 --> 00:14:21,861 黙れ 271 00:14:24,906 --> 00:14:26,241 同じ旅行だけど… 272 00:14:26,449 --> 00:14:27,742 ずっと同じ景色 273 00:14:27,951 --> 00:14:31,329 大丈夫だ こんな田舎で迷うわけない 274 00:14:31,746 --> 00:14:32,581 迷うよ 275 00:14:32,956 --> 00:14:36,167 曲がり角もないのにか? 276 00:14:36,334 --> 00:14:38,086 マジでバカだな 277 00:14:38,295 --> 00:14:39,087 マヌケだ 278 00:14:39,254 --> 00:14:43,508 壁がないんだから 真っすぐ進めばいい 279 00:14:44,050 --> 00:14:48,221 確かに お前は心配しすぎだ 落ち着け 280 00:14:49,222 --> 00:14:50,432 何で巻いた? 281 00:14:50,599 --> 00:14:51,766 地図の端 282 00:14:52,684 --> 00:14:54,853 端って… ウソだろ 283 00:14:57,772 --> 00:14:59,107 落ち着けって 284 00:14:59,441 --> 00:15:03,278 端っこだけだ 使うのは真ん中だろ 285 00:15:03,695 --> 00:15:05,447 俺はバカじゃない 286 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 俺のディック   マジ ティラノサウルス 287 00:15:35,310 --> 00:15:36,478 タマは牛並み 288 00:15:36,936 --> 00:15:38,229 100%おうし座 289 00:15:38,647 --> 00:15:39,814 絶頂もたらす 290 00:15:40,023 --> 00:15:41,149 まるでギリシャのコーラス 291 00:15:42,233 --> 00:15:43,151 その声マーベラス 292 00:15:43,318 --> 00:15:44,611 プリーズ   辞書はシソーラス 293 00:15:44,778 --> 00:15:45,320 いいか 294 00:15:45,654 --> 00:15:46,946 俺のアソコはネス湖 295 00:15:47,113 --> 00:15:48,073 つまり巨大なミステリー 296 00:15:48,823 --> 00:15:50,283 長さが自慢のムスコ 297 00:15:50,492 --> 00:15:51,618 名を残すヒストリー 298 00:15:52,535 --> 00:15:53,828 カノジョ絶叫 299 00:15:54,120 --> 00:15:55,330 その声シンフォニー 300 00:15:55,664 --> 00:15:57,624 股間でゾウ大暴れ   それメタファー? 301 00:15:58,208 --> 00:15:59,167 ガチだ! 302 00:16:01,252 --> 00:16:02,337 どうだ? 303 00:16:02,545 --> 00:16:03,672 DJビートルート 304 00:16:03,880 --> 00:16:07,008 DJビートルートの登場だ! 305 00:16:07,175 --> 00:16:08,426 盛り上がれ! 306 00:16:09,469 --> 00:16:11,262 こいつを見ろよ 307 00:16:11,429 --> 00:16:13,348 イアンがキレてるぞ 308 00:16:14,599 --> 00:16:16,101 ビートボックスだ 309 00:16:16,267 --> 00:16:17,977 ダンカン よせ 310 00:16:18,311 --> 00:16:22,023 ディーン ビートボックスだ 311 00:16:23,108 --> 00:16:24,651 イアン! 312 00:16:25,193 --> 00:16:26,778 これ 見ろよ 313 00:16:27,070 --> 00:16:28,363 3人… 314 00:16:28,613 --> 00:16:30,699 DJビートルート! 315 00:16:30,865 --> 00:16:32,158 4人 316 00:16:34,828 --> 00:16:36,329 じゃあな ハイランド 317 00:16:37,372 --> 00:16:38,540 気をつけて帰れ 318 00:16:40,875 --> 00:16:42,210 害虫ども 319 00:16:47,882 --> 00:16:48,883 すみません 320 00:16:53,430 --> 00:16:55,306 ちょっと いいですか 321 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 ここは どこですか? 322 00:17:03,982 --> 00:17:04,816 私の土地だ 323 00:17:05,775 --> 00:17:07,902 どの辺りですか? 324 00:17:09,112 --> 00:17:10,196 地図は? 325 00:17:11,281 --> 00:17:12,031 それが… 326 00:17:13,867 --> 00:17:16,369 北に行きたいんですが 327 00:17:16,536 --> 00:17:17,829 用心しろ 328 00:17:18,455 --> 00:17:22,584 迷わんようにな ここは もう安全じゃない 329 00:17:23,460 --> 00:17:24,836 昔はマシだった 330 00:17:25,003 --> 00:17:29,841 人が若くして死に それどころじゃなかった 331 00:17:30,341 --> 00:17:33,094 今は どこも危険ばかりだ 332 00:17:33,720 --> 00:17:35,054 ここら一帯… 333 00:17:35,930 --> 00:17:39,392 腐った落とし戸や 密輸トンネルだらけ 334 00:17:39,601 --> 00:17:41,936 簡単に落ちてしまうか… 335 00:17:43,855 --> 00:17:45,523 引きずり込まれる 336 00:17:47,817 --> 00:17:48,902 おい! よせ 337 00:17:49,068 --> 00:17:51,571 僕は関係ありません 338 00:17:51,821 --> 00:17:52,447 これを 339 00:17:54,365 --> 00:17:55,366 1枚どうぞ 340 00:17:55,617 --> 00:17:58,787 最高の音だ 農夫仲間に広めてくれ 341 00:18:00,288 --> 00:18:00,914 ビートルート 342 00:18:01,080 --> 00:18:02,290 DJビートルート 343 00:18:02,582 --> 00:18:04,584 あれは いい作物だ 344 00:18:04,751 --> 00:18:07,754 違う 俺のは B-E-A-Tのビート 345 00:18:08,129 --> 00:18:10,882 ビートの ルート 根 だ いいだろ? 346 00:18:11,174 --> 00:18:13,134 DJビートルート! 347 00:18:19,516 --> 00:18:20,308 もういい 348 00:18:21,267 --> 00:18:22,560 俺がバカだった 349 00:18:22,727 --> 00:18:25,396 ゲロったら気分爽快だ! 350 00:18:25,563 --> 00:18:27,440 たどり着けないよ 351 00:18:27,607 --> 00:18:28,942 お前のせいだ 352 00:18:29,108 --> 00:18:30,819 君のオリエンテーリングが… 353 00:18:31,027 --> 00:18:32,445 オリエンタル 東洋人 だと? 354 00:18:32,612 --> 00:18:33,404 オリエンテーリング 355 00:18:33,571 --> 00:18:34,572 俺に任せろ 356 00:18:34,781 --> 00:18:36,658 ケンカ売ってんのか 357 00:18:37,033 --> 00:18:37,617 オリエンテーリング? 358 00:18:37,784 --> 00:18:38,409 やめろ 359 00:18:38,576 --> 00:18:41,496 要は楽しめばいいんだろ? 360 00:18:41,663 --> 00:18:43,456 オリエンテーリングだ 361 00:18:44,165 --> 00:18:47,001 オリエンタルの気持ちも 考えろ 362 00:18:47,168 --> 00:18:48,086 ありがとう 363 00:18:48,253 --> 00:18:50,505 でも 俺は中国人じゃない 364 00:18:50,713 --> 00:18:52,131 分かってるよ 365 00:18:52,298 --> 00:18:53,675 僕はオリエンテーリング… 366 00:18:53,883 --> 00:18:55,802 エディンバラ公なんて架空だ 367 00:18:55,969 --> 00:18:56,678 そうだ 368 00:18:56,970 --> 00:18:58,346 サンタと同じだ 369 00:18:58,721 --> 00:18:59,973 女王の夫だよ 370 00:19:00,223 --> 00:19:02,600 大学の願書に有利なんだ 371 00:19:02,767 --> 00:19:06,312 知るか 魚詰めに大学なんて必要ない 372 00:19:06,479 --> 00:19:10,817 好きにやろうぜ 公爵が見てるわけでもない 373 00:19:13,611 --> 00:19:14,863 迎えに来たぞ 374 00:19:15,071 --> 00:19:17,115 いいから集中してよ 375 00:19:39,012 --> 00:19:39,721 何だ? 376 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 お前に質問だ 377 00:19:44,225 --> 00:19:45,351 正直に答えろ 378 00:19:46,144 --> 00:19:46,811 ああ 379 00:19:49,647 --> 00:19:51,065 俺のDJネーム 最悪? 380 00:19:55,904 --> 00:19:58,072 ギャングが野菜じゃな 381 00:19:58,239 --> 00:19:59,532 野菜は関係ねえ 382 00:19:59,699 --> 00:20:00,742 分かってるよ 383 00:20:02,243 --> 00:20:04,913 その名前じゃ盛り上がれない 384 00:20:05,121 --> 00:20:05,872 マジで? 385 00:20:06,205 --> 00:20:07,248 ビートルートだぞ 386 00:20:08,458 --> 00:20:09,042 ビートルート 387 00:20:12,086 --> 00:20:13,004 マジか 388 00:20:15,256 --> 00:20:16,841 すげえ考えたんだ 389 00:20:18,259 --> 00:20:19,594 自信あったのに 390 00:20:22,680 --> 00:20:23,765 “ビートルート” 391 00:20:23,973 --> 00:20:25,934 疲れた 歩きどおしだ 392 00:20:26,100 --> 00:20:27,101 皆 同じだ 393 00:20:27,310 --> 00:20:28,895 ここでキャンプだ 394 00:20:29,395 --> 00:20:31,439 それじゃ失格だよ 395 00:20:32,941 --> 00:20:33,733 賞品は何? 396 00:20:34,442 --> 00:20:35,401 証明書 397 00:20:35,568 --> 00:20:38,071 証明書? それだけ? 398 00:20:38,696 --> 00:20:39,697 何だと? 399 00:20:39,822 --> 00:20:40,406 金だ 400 00:20:40,531 --> 00:20:41,616 メダルがいい 401 00:20:42,742 --> 00:20:46,454 課題を全部 達成すると 王室に会える 402 00:20:48,122 --> 00:20:49,457 会いたいか? 403 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 とにかく ここは危険だ 404 00:20:52,627 --> 00:20:54,087 何かアイデアは? 405 00:20:54,629 --> 00:20:55,880 彼に聞こう 406 00:20:56,881 --> 00:20:57,632 おい! 407 00:21:05,515 --> 00:21:08,059 この辺にキャンプ場は? 408 00:21:12,355 --> 00:21:13,147 誰だ? 409 00:21:13,731 --> 00:21:15,108 おい! 聞こえるか 410 00:21:18,653 --> 00:21:20,154 やあ 諸君! 411 00:21:20,321 --> 00:21:21,656 何だか あの人… 412 00:21:21,864 --> 00:21:22,657 大丈夫? 413 00:21:23,825 --> 00:21:24,659 おい 414 00:21:26,119 --> 00:21:26,911 何か… 415 00:21:27,328 --> 00:21:28,830 変だよ だって… 416 00:21:29,122 --> 00:21:33,167 今年は人口が増えすぎた 417 00:21:34,502 --> 00:21:35,336 エディンバラ公? 418 00:21:35,545 --> 00:21:36,671 あれが? 419 00:21:36,879 --> 00:21:38,172 マジか おい! 420 00:21:39,424 --> 00:21:43,344 一番弱い動物を 間引かねばならん 421 00:21:43,553 --> 00:21:45,763 メダルをもらえば帰れる 422 00:21:45,930 --> 00:21:47,265 群れのためにな 423 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 あいつ 何言ってんだ 424 00:21:53,813 --> 00:21:54,605 逃げろ! 425 00:21:56,024 --> 00:21:56,816 変だよ 426 00:21:56,983 --> 00:21:57,859 急げ 427 00:21:59,444 --> 00:22:00,695 アワードの一部? 428 00:22:00,862 --> 00:22:01,446 違う 429 00:22:02,363 --> 00:22:03,322 逃げろ 430 00:22:04,198 --> 00:22:05,033 クソ 急げ 431 00:22:05,324 --> 00:22:06,993 早く 逃げろ! 432 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 病気になりそう 433 00:22:08,953 --> 00:22:10,204 殺されかけた 434 00:22:11,414 --> 00:22:13,124 クソ 反撃だ 435 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 武器は? 436 00:22:22,050 --> 00:22:22,717 終わった 437 00:22:23,301 --> 00:22:25,470 見ろ 超とがってるぞ 438 00:22:26,137 --> 00:22:27,972 おい マジかよ 439 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 おいで 440 00:22:31,642 --> 00:22:32,518 パパだよ 441 00:22:33,019 --> 00:22:35,563 神様 お導きください 442 00:22:35,772 --> 00:22:37,565 ヤバいぞ 逃げよう 443 00:22:38,441 --> 00:22:39,233 爆弾を作る 444 00:22:39,901 --> 00:22:40,860 ディーン! 445 00:22:42,236 --> 00:22:43,071 ディーン! 446 00:22:43,279 --> 00:22:44,030 作り方は? 447 00:22:44,530 --> 00:22:46,199 テロリストの手引書で 448 00:22:46,949 --> 00:22:49,911 政府に監視されてるんだぞ 449 00:22:50,119 --> 00:22:53,081 うちでは ダウンロードしてない 450 00:22:53,456 --> 00:22:55,833 じゃあ 誰の家で? 451 00:22:57,210 --> 00:22:57,752 ダンカン 452 00:22:59,003 --> 00:22:59,587 助かった 453 00:23:00,213 --> 00:23:02,924 ちょっと待て それって… 454 00:23:03,466 --> 00:23:05,259 ダンカン・マクドナルド 455 00:23:05,468 --> 00:23:09,263 ザ・白人って名前だろ 心配するな 456 00:23:11,557 --> 00:23:13,851 ドゥンカーン・ マッハ・ドナード 457 00:23:15,645 --> 00:23:18,397 本部の友人が 密かに送ってきた 458 00:23:18,940 --> 00:23:23,194 もしかすると ハイランドにテロリストが 459 00:23:29,408 --> 00:23:30,451 パン泥棒は? 460 00:23:33,204 --> 00:23:35,123 今は これが最優先 461 00:23:35,331 --> 00:23:36,374 “1 テロリスト 2 パン泥棒” 462 00:23:36,374 --> 00:23:38,793 “1 テロリスト 2 パン泥棒” 逮捕できれば 署の閉鎖は免れられる 463 00:23:38,793 --> 00:23:39,961 逮捕できれば 署の閉鎖は免れられる 464 00:23:45,341 --> 00:23:46,467 テロリスト 465 00:23:48,970 --> 00:23:49,762 できた 466 00:23:50,429 --> 00:23:51,305 よし 467 00:23:52,265 --> 00:23:53,307 やってやる 468 00:23:57,311 --> 00:24:00,481 狩猟シーズンに ようこそ! 469 00:24:07,280 --> 00:24:07,822 ディック公 470 00:24:08,114 --> 00:24:08,948 ディック公 471 00:24:10,491 --> 00:24:11,450 逃げろ! 472 00:24:28,217 --> 00:24:30,094 少年たちよ 473 00:24:31,971 --> 00:24:34,932 これで うまい紅茶が いれられる 474 00:24:35,099 --> 00:24:35,850 爆発は? 475 00:24:36,017 --> 00:24:36,851 ありがとう 476 00:24:37,059 --> 00:24:38,352 爆弾だろ? 477 00:24:39,353 --> 00:24:41,355 ざっと読んだだけだ 478 00:24:41,564 --> 00:24:42,690 カップは? 479 00:24:43,232 --> 00:24:44,358 それも頼むよ 480 00:24:45,067 --> 00:24:45,985 よし 481 00:24:46,694 --> 00:24:47,528 爆弾だな 482 00:24:47,987 --> 00:24:48,863 爆弾 483 00:24:49,530 --> 00:24:50,156 爆弾… 484 00:24:50,323 --> 00:24:50,865 よし 485 00:24:51,032 --> 00:24:51,866 地図は? 486 00:24:53,409 --> 00:24:54,535 50ポンドで買った 487 00:24:54,744 --> 00:24:56,287 タールじゃないの? 488 00:24:57,413 --> 00:24:58,539 最高の音だ 489 00:25:00,666 --> 00:25:01,542 できるぞ 490 00:25:02,835 --> 00:25:03,628 1:ハッシュ 491 00:25:03,794 --> 00:25:05,546 2:空飛ぶCD 492 00:25:07,673 --> 00:25:08,716 3:導火線 493 00:25:13,346 --> 00:25:14,680 役に立つのか? 494 00:25:25,733 --> 00:25:26,484 やったぞ 495 00:25:26,651 --> 00:25:28,027 ダンカン! 496 00:25:28,277 --> 00:25:29,403 大成功だ 497 00:25:29,654 --> 00:25:30,571 クソガキめ 498 00:25:31,322 --> 00:25:33,491 ハッシュ 使い切ったのか? 499 00:25:33,658 --> 00:25:34,325 行こう 500 00:25:34,784 --> 00:25:37,078 50ポンドもしたんだぞ 501 00:25:37,245 --> 00:25:38,204 荷物を持て 502 00:25:38,955 --> 00:25:39,872 ディーンは? 503 00:25:40,039 --> 00:25:41,415 待て すぐ行く 504 00:25:45,962 --> 00:25:48,172 まだ残ってる よかった 505 00:25:48,339 --> 00:25:49,590 早くしろ! 506 00:25:52,677 --> 00:25:54,345 ウサギのフンだ 507 00:25:54,679 --> 00:25:55,846 何てことだ 508 00:25:56,389 --> 00:25:57,098 クソ! 509 00:26:01,686 --> 00:26:03,437 さあ 逃げるがいい 510 00:26:24,667 --> 00:26:25,584 1本だ 511 00:26:28,254 --> 00:26:31,132 小児性愛者 ペド に殺されそうです 512 00:26:32,383 --> 00:26:33,634 決めつけるな 513 00:26:33,843 --> 00:26:34,427 何? 514 00:26:34,719 --> 00:26:35,803 ペドなんて 515 00:26:36,012 --> 00:26:37,638 見りゃ分かるだろ 516 00:26:37,972 --> 00:26:39,307 16歳だから平気だ 517 00:26:39,515 --> 00:26:40,558 平気だと? 518 00:26:40,808 --> 00:26:42,560 とにかくペドはダメ 519 00:26:42,935 --> 00:26:43,978 すみません 520 00:26:44,562 --> 00:26:46,314 はい そうです 521 00:26:46,647 --> 00:26:50,818 俺たちに興味があるかは まだ分かりません 522 00:26:51,861 --> 00:26:52,611 まだマシ 523 00:26:53,112 --> 00:26:53,821 場所? 524 00:26:54,447 --> 00:26:55,656 山の頂上です 525 00:26:56,157 --> 00:26:57,325 羊の近く 526 00:26:58,409 --> 00:26:59,952 キャンプ場もある 527 00:27:00,202 --> 00:27:00,786 え? 528 00:27:01,370 --> 00:27:01,954 下りて 529 00:27:03,456 --> 00:27:05,499 ディーン 行くぞ! 530 00:27:06,250 --> 00:27:07,918 ディーン バスだ 531 00:27:13,174 --> 00:27:14,342 着いたぞ! 532 00:27:14,550 --> 00:27:17,094 やった 助かったな 533 00:27:17,553 --> 00:27:18,846 落ち着けよ 534 00:27:19,597 --> 00:27:20,848 言っただろ 535 00:27:24,769 --> 00:27:27,188 ハミッシュ 捜査に出るわよ 536 00:27:27,355 --> 00:27:29,690 ダギー 電話番をお願い 537 00:27:29,899 --> 00:27:30,649 本部長が… 538 00:27:30,816 --> 00:27:32,693 事態は悪化したの 539 00:27:33,069 --> 00:27:37,448 本部長に気に入られたいなら これがチャンスよ 540 00:27:37,615 --> 00:27:39,283 “ペド テロリスト” 541 00:27:39,742 --> 00:27:42,203 ハミッシュ 運転して 542 00:27:43,621 --> 00:27:44,372 じゃあ 543 00:27:54,382 --> 00:27:55,132 先生? 544 00:27:55,591 --> 00:27:56,675 カーライル先生 545 00:27:58,427 --> 00:27:59,637 何か変だ 546 00:28:00,221 --> 00:28:01,055 先生は? 547 00:28:01,347 --> 00:28:02,181 先生? 548 00:28:02,348 --> 00:28:03,140 君たち 549 00:28:08,312 --> 00:28:10,398 よくやった 早かったな 550 00:28:10,564 --> 00:28:11,899 公爵に追われて 551 00:28:12,191 --> 00:28:14,652 自分の賞をチェックしに? 552 00:28:14,777 --> 00:28:15,403 仮面を 553 00:28:15,528 --> 00:28:16,404 銃で狙われた 554 00:28:16,612 --> 00:28:20,491 イアンが楽しんでいるのは 結構だが 555 00:28:20,658 --> 00:28:22,910 今の冗談は不適切だ 556 00:28:23,077 --> 00:28:24,412 俺たちを殺そうと 557 00:28:24,745 --> 00:28:26,372 いい加減にしろ! 558 00:28:29,375 --> 00:28:30,835 敬意を払え 559 00:28:31,001 --> 00:28:31,585 でも… 560 00:28:34,547 --> 00:28:36,382 キャンプの用意を 561 00:28:38,259 --> 00:28:38,926 ほら 562 00:28:39,927 --> 00:28:40,553 2人 563 00:28:41,262 --> 00:28:46,725 下の 焚 た きつけに空気を送って 炎を大きくしてくれ 564 00:28:46,892 --> 00:28:49,603 豆の缶詰を温めよう 565 00:28:50,521 --> 00:28:51,230 いいか? 566 00:28:52,022 --> 00:28:55,109 テントの設営は アザミに注意しろ 567 00:28:55,860 --> 00:28:57,611 食料も見せてもらう 568 00:28:58,154 --> 00:29:00,281 予報では寒くなるから 569 00:29:00,489 --> 00:29:03,742 朝食はシリアルより 温かいものを 570 00:29:03,909 --> 00:29:05,077 シリアルより… 571 00:29:05,911 --> 00:29:07,621 殺人的な寒さになる 572 00:29:07,830 --> 00:29:11,459 それもエディンバラ公 アワードの 醍醐味 だいごみ だ 573 00:29:14,003 --> 00:29:14,962 注意しろ 574 00:29:16,338 --> 00:29:18,132 朝食には… 575 00:29:18,340 --> 00:29:19,258 シリアル 576 00:29:19,633 --> 00:29:20,968 エディンバラ公 577 00:29:21,510 --> 00:29:22,219 私は… 578 00:29:22,386 --> 00:29:23,429 注意しろ 579 00:29:23,596 --> 00:29:24,305 エディンバラ公 580 00:29:24,763 --> 00:29:25,473 私は 581 00:29:25,764 --> 00:29:27,308 エディンバラ公 582 00:29:27,683 --> 00:29:28,976 私は… 583 00:29:29,185 --> 00:29:31,479 シリアル 連続 … 殺人… エディンバラ公 584 00:29:35,566 --> 00:29:36,567 大丈夫か? 585 00:29:38,486 --> 00:29:40,946 足は どうしたんですか? 586 00:29:42,198 --> 00:29:43,157 ケガですか? 587 00:29:43,908 --> 00:29:44,825 ヤケド? 588 00:29:45,159 --> 00:29:45,993 そうだ 589 00:29:46,785 --> 00:29:49,663 恥ずかしながら 昼食の準備中― 590 00:29:49,830 --> 00:29:54,335 風向きが変わって すね毛に火が燃え移った 591 00:29:54,877 --> 00:29:56,003 まるで子供だ 592 00:29:56,921 --> 00:30:00,424 子供にすね毛はないから 違うか 593 00:30:01,050 --> 00:30:01,634 おい 594 00:30:01,967 --> 00:30:03,677 薪 まき を取ってきます 595 00:30:04,595 --> 00:30:05,179 今から 596 00:30:05,346 --> 00:30:07,139 このまま離れるぞ 597 00:30:07,306 --> 00:30:07,848 今すぐ 598 00:30:08,891 --> 00:30:10,100 その意気だ 599 00:30:12,311 --> 00:30:14,355 走れ 急ぐんだ 600 00:30:16,190 --> 00:30:17,650 先生が公爵だ 601 00:30:17,942 --> 00:30:19,818 ああ そう言ってた 602 00:30:20,194 --> 00:30:23,197 ヤケドの話は 怪しかったけど… 603 00:30:23,405 --> 00:30:24,990 分かったぞ 604 00:30:25,407 --> 00:30:28,202 公爵もヤケドしてた 偶然か? 605 00:30:28,494 --> 00:30:29,370 たぶん違う 606 00:30:29,578 --> 00:30:30,454 いいか? 607 00:30:30,621 --> 00:30:35,125 たぶんカーライル先生が エディンバラ公だ 608 00:30:37,419 --> 00:30:39,129 さっき俺が言った 609 00:30:39,296 --> 00:30:40,881 手柄を取るな 610 00:30:41,257 --> 00:30:42,132 奴を殺そう 611 00:30:42,633 --> 00:30:43,217 は? 612 00:30:44,009 --> 00:30:46,845 でなきゃ寝てる間に殺される 613 00:30:47,012 --> 00:30:47,846 確かにな 614 00:30:48,013 --> 00:30:50,140 俺は“ブレーン”だからな 615 00:30:50,307 --> 00:30:51,225 初耳だぞ 616 00:30:51,725 --> 00:30:53,811 ゲームのアカウント名だ 617 00:30:54,103 --> 00:30:55,062 じゃ 却下 618 00:30:55,271 --> 00:30:57,231 そんな話 どうでもいい 619 00:30:57,815 --> 00:30:58,899 頼むから… 620 00:30:59,733 --> 00:31:00,901 集中してよ 621 00:31:01,860 --> 00:31:04,154 でも先生にはヒゲがある 622 00:31:04,363 --> 00:31:05,406 あれは変装だ 623 00:31:05,614 --> 00:31:06,240 そうだ 624 00:31:06,448 --> 00:31:07,032 いいか? 625 00:31:07,825 --> 00:31:09,994 先生は俺たちを脅した 626 00:31:10,244 --> 00:31:11,579 “注意しろ” 627 00:31:12,496 --> 00:31:13,914 “殺人犯だ”って 628 00:31:14,164 --> 00:31:14,832 本当? 629 00:31:15,165 --> 00:31:18,419 子供の足の話もしてたぞ 630 00:31:18,961 --> 00:31:19,920 なぜだ 631 00:31:20,921 --> 00:31:21,755 ペドか 632 00:31:23,173 --> 00:31:24,550 でも殺すなんて 633 00:31:24,717 --> 00:31:25,884 殺人犯だぞ 634 00:31:26,051 --> 00:31:29,263 気づいたとバレる前に 決めないと 635 00:31:29,430 --> 00:31:30,097 そうだ 636 00:31:30,598 --> 00:31:33,892 それに… チームワークだ 637 00:31:34,351 --> 00:31:36,270 多数決だ 僕は… 638 00:31:37,313 --> 00:31:39,106 かなり“アリ”だ 639 00:31:40,149 --> 00:31:41,275 DJは? 640 00:31:42,526 --> 00:31:43,110 賛成 641 00:31:43,277 --> 00:31:44,069 ディーン? 642 00:31:45,362 --> 00:31:45,946 賛成 643 00:31:46,280 --> 00:31:47,114 ダンカン? 644 00:31:48,240 --> 00:31:49,033 ダンカン? 645 00:32:03,964 --> 00:32:04,632 賛成! 646 00:32:05,799 --> 00:32:07,217 何やってるんだ 647 00:32:07,635 --> 00:32:09,303 お前 マジかよ 648 00:32:10,721 --> 00:32:11,639 何のマネだ 649 00:32:11,805 --> 00:32:12,640 ダンカン! 650 00:32:12,848 --> 00:32:14,600 みんな 賛成って 651 00:32:14,767 --> 00:32:17,394 殺すかどうか決めてただけだ 652 00:32:17,603 --> 00:32:19,730 クソ またかよ 653 00:32:20,564 --> 00:32:21,482 ウソだろ 654 00:32:24,777 --> 00:32:26,153 初めて見た 655 00:32:28,656 --> 00:32:29,782 ホームスクールだし 656 00:32:30,491 --> 00:32:32,785 ギリギリの所まで来たぞ 657 00:32:33,118 --> 00:32:33,827 よし 658 00:32:35,329 --> 00:32:36,914 止まれよ マヌケ 659 00:32:37,081 --> 00:32:37,956 止まって 660 00:32:40,000 --> 00:32:40,959 ありがとう 661 00:32:45,297 --> 00:32:46,256 クソ 662 00:32:47,383 --> 00:32:48,509 グロいな 663 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 いいか これは正当防衛だ 664 00:32:53,263 --> 00:32:55,015 ストリートのやり方だ 665 00:32:55,849 --> 00:32:57,976 ここはハイランドだぞ 666 00:32:58,394 --> 00:32:59,269 同じさ 667 00:33:02,856 --> 00:33:03,941 何してるの? 668 00:33:04,191 --> 00:33:07,111 悲しい顔にすれば 自殺に見える 669 00:33:08,904 --> 00:33:11,323 バレたら 絶対に賞はムリだ 670 00:33:11,490 --> 00:33:13,367 イアン チームワークだ 671 00:33:13,575 --> 00:33:16,120 団結すれば 公爵も喜ぶ 672 00:33:16,286 --> 00:33:18,038 こんな奴 誰が捜す? 673 00:33:18,247 --> 00:33:19,289 そうだよ 674 00:33:19,456 --> 00:33:21,834 ダンカン 崖から落とすぞ 675 00:33:24,837 --> 00:33:25,546 3… 676 00:33:27,464 --> 00:33:28,215 2… 677 00:33:29,800 --> 00:33:30,467 1! 678 00:33:30,634 --> 00:33:31,802 飛び降りろ 679 00:33:37,891 --> 00:33:40,018 おい マジか 680 00:33:46,567 --> 00:33:49,486 心配するな ここは島だ 681 00:33:50,028 --> 00:33:51,572 いつかは落ちる 682 00:33:53,198 --> 00:33:54,825 よし 行こうか 683 00:34:24,813 --> 00:34:25,773 終わったな 684 00:34:26,356 --> 00:34:27,608 家に帰れる 685 00:34:27,900 --> 00:34:29,109 道が分からない 686 00:34:29,318 --> 00:34:30,944 お前 得意なんだろ? 687 00:34:33,238 --> 00:34:34,031 大丈夫か? 688 00:34:34,323 --> 00:34:36,575 まさか 先生を殺したのに 689 00:34:37,117 --> 00:34:38,118 奴は公爵だ 690 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 公爵だ 691 00:34:40,329 --> 00:34:41,747 誰がかね? 692 00:34:48,670 --> 00:34:49,755 見つけたぞ 693 00:34:52,174 --> 00:34:53,050 マジか 694 00:34:54,927 --> 00:34:56,136 ここにいたか 695 00:35:03,602 --> 00:35:06,146 私の妻を紹介しよう 696 00:35:08,232 --> 00:35:09,149 失踪 続発 697 00:35:09,358 --> 00:35:10,442 社会を清浄 698 00:35:10,734 --> 00:35:13,487 間違った若者に 機会が与えられ… 699 00:35:13,654 --> 00:35:15,155 文化の危機です 700 00:35:15,364 --> 00:35:20,077 年に一度 問題児を淘汰し 群れのコントロールを 701 00:35:22,162 --> 00:35:25,999 種の完全性を 維持せねばならん 702 00:35:26,208 --> 00:35:27,125 ボトル攻撃! 703 00:35:29,002 --> 00:35:29,670 クソ 704 00:35:29,878 --> 00:35:30,754 逃げろ! 705 00:35:31,171 --> 00:35:31,839 行くぞ 706 00:35:33,006 --> 00:35:33,674 急げ 707 00:35:34,716 --> 00:35:36,009 狩りのスタート! 708 00:35:36,218 --> 00:35:37,970 なんで先生が? 709 00:35:38,136 --> 00:35:39,346 あれは別人だ 710 00:35:39,555 --> 00:35:41,265 じゃ 先生は誰だよ 711 00:35:41,431 --> 00:35:44,518 先生は ただの先生だったんだ 712 00:35:47,563 --> 00:35:48,355 何だって? 713 00:35:50,899 --> 00:35:51,984 急げ ダンカン 714 00:35:54,152 --> 00:35:55,487 踊りなさい 715 00:35:55,779 --> 00:35:56,613 踊れ 716 00:35:59,366 --> 00:36:00,367 止まるな 717 00:36:36,653 --> 00:36:38,822 また郵便配達員に? 718 00:36:39,197 --> 00:36:42,159 いいえ 署は閉鎖されないわ 719 00:36:42,326 --> 00:36:46,997 向こうは 明日には パン泥棒を逮捕できるらしい 720 00:36:47,205 --> 00:36:49,750 すでに本部長も お祝いに 721 00:36:50,000 --> 00:36:54,838 これを解決すれば うちが ハイランドを統括できる 722 00:36:55,130 --> 00:36:58,884 もう食肉処理場に戻るのは ゴメンです 723 00:36:59,259 --> 00:37:03,055 どうも苦手です 血や暴力は 724 00:37:03,805 --> 00:37:05,098 会計係でしょ? 725 00:37:07,976 --> 00:37:08,936 今も感じる 726 00:37:09,394 --> 00:37:11,772 ハミッシュ 集中して 727 00:37:12,731 --> 00:37:17,361 私たちの実力を示す 大きなチャンスなのよ 728 00:37:18,070 --> 00:37:19,446 事件に集中して 729 00:37:19,655 --> 00:37:21,114 集中してます 730 00:37:21,323 --> 00:37:25,035 ウソよ 気持ちが どこかに行ってるわ 731 00:37:25,661 --> 00:37:28,038 捜査のことだけ考えて 732 00:37:28,622 --> 00:37:31,625 よく見るのよ 注意深くね 733 00:37:32,417 --> 00:37:33,794 ひどい公爵だ 734 00:37:34,002 --> 00:37:35,545 あれは偽物だ 735 00:37:35,712 --> 00:37:36,463 じゃ 誰だ 736 00:37:36,630 --> 00:37:37,422 別の公爵 737 00:37:37,589 --> 00:37:38,882 イカれ公爵だ 738 00:37:39,633 --> 00:37:43,929 いつ帰れる? ホーム 俺たち 殺すのがゴール 739 00:37:44,638 --> 00:37:45,222 DJ 740 00:37:45,389 --> 00:37:48,225 初のペニス以外のラップだ 741 00:37:48,392 --> 00:37:51,645 黙れ DJ そんなこと知るか 742 00:37:53,522 --> 00:37:54,439 助けて! 743 00:38:01,947 --> 00:38:04,074 俺のディック マジ ティラノサウルス 744 00:38:05,033 --> 00:38:08,453 タマは牛並み 100%おうし座 745 00:38:11,957 --> 00:38:12,958 隠れないと 746 00:38:13,542 --> 00:38:14,668 森を探そう 747 00:38:16,420 --> 00:38:17,295 森だと? 748 00:38:17,462 --> 00:38:18,338 荷物が重い 749 00:38:18,505 --> 00:38:19,673 止まるなよ 750 00:38:19,840 --> 00:38:21,008 速く歩けない 751 00:38:21,216 --> 00:38:22,009 耐えろ 752 00:38:22,217 --> 00:38:24,511 荷物を下ろせば速くなる 753 00:38:24,720 --> 00:38:25,929 止まると捕まる 754 00:38:26,096 --> 00:38:27,681 遅くても捕まる 755 00:38:27,889 --> 00:38:30,142 だから止まれないんだ 756 00:38:30,892 --> 00:38:31,935 走れ イアン 757 00:38:32,394 --> 00:38:34,521 休んでる場合じゃない 758 00:38:34,730 --> 00:38:35,981 違うよ 足首が… 759 00:38:36,690 --> 00:38:37,858 待ってよ 760 00:38:40,068 --> 00:38:41,028 悪い イアン 761 00:38:41,987 --> 00:38:45,449 俺は未来のスターだ 分かってくれ 762 00:38:45,615 --> 00:38:47,034 DJ 待って 763 00:38:48,035 --> 00:38:49,619 大丈夫だ 任せろ 764 00:38:49,786 --> 00:38:50,871 ありがとう 765 00:38:53,123 --> 00:38:54,041 カムフラージュ 766 00:38:54,207 --> 00:38:55,625 何するんだよ 767 00:38:56,293 --> 00:38:57,544 何のマネだ 768 00:38:58,211 --> 00:39:01,506 もし見つかったら シカのフリしろ 769 00:39:01,798 --> 00:39:03,008 行かないでよ 770 00:39:03,675 --> 00:39:04,551 ダンカン! 771 00:39:05,969 --> 00:39:06,720 いないの? 772 00:39:07,804 --> 00:39:08,889 みんな! 773 00:39:11,933 --> 00:39:12,726 ダンカン? 774 00:39:14,144 --> 00:39:15,687 よく気づいたわね 775 00:39:16,146 --> 00:39:17,647 テロリストの… 776 00:39:18,940 --> 00:39:20,025 キャンプ場? 777 00:39:21,193 --> 00:39:22,527 ちょっと待って 778 00:39:24,654 --> 00:39:25,572 これは何? 779 00:39:30,118 --> 00:39:32,079 鑑識ですか? 780 00:39:33,121 --> 00:39:34,164 ドラッグよ 781 00:39:34,498 --> 00:39:35,415 まさか 782 00:39:45,383 --> 00:39:46,885 ウサギのフンよ 783 00:39:51,723 --> 00:39:52,432 ええ 784 00:39:55,060 --> 00:39:56,603 知ってましたが… 785 00:39:57,604 --> 00:39:58,688 再確認です 786 00:40:02,776 --> 00:40:03,944 これも 787 00:40:04,820 --> 00:40:05,779 “ビートルート” 788 00:40:05,946 --> 00:40:09,199 農業の オーディオブックか何か? 789 00:40:10,867 --> 00:40:13,245 違うわ ハミッシュ 790 00:40:15,330 --> 00:40:17,874 これはヒップホップよ 791 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 ハイランドに? 792 00:40:20,127 --> 00:40:21,878 ドラッグにヒップホップ 793 00:40:23,380 --> 00:40:25,132 都会のギャングよ 794 00:40:26,091 --> 00:40:27,134 ロンドンの? 795 00:40:29,636 --> 00:40:31,471 研修で学びました 796 00:40:35,809 --> 00:40:37,227 ダギー 応答せよ 797 00:40:37,644 --> 00:40:41,815 フーディー姿の15~20歳 黒人男性を捜索中 798 00:41:03,795 --> 00:41:04,337 イアンは? 799 00:41:04,546 --> 00:41:06,256 あいつは大丈夫だ 800 00:41:06,423 --> 00:41:08,675 あの納屋に助けを求める 801 00:41:08,884 --> 00:41:09,968 正気か? 802 00:41:10,510 --> 00:41:11,344 見ろよ 803 00:41:11,553 --> 00:41:16,016 殺されかけたのに あんな怪しい納屋に行くと? 804 00:41:16,266 --> 00:41:18,602 何かされたら… これだ 805 00:41:19,269 --> 00:41:20,270 指さし? 806 00:41:20,979 --> 00:41:23,273 悪かった 忘れてたよ 807 00:41:23,440 --> 00:41:26,026 お前はラップグループの リーダーだ 808 00:41:26,443 --> 00:41:29,946 彼らに助けてもらえたら 最高だよな 809 00:41:30,322 --> 00:41:31,364 どうする気だ 810 00:41:31,740 --> 00:41:32,616 洞窟を探す 811 00:41:33,074 --> 00:41:35,869 ダンカンらしいアイデアだ 812 00:41:36,077 --> 00:41:37,037 お前よりマシ 813 00:41:37,329 --> 00:41:41,124 こんなの平気だ ストリートに比べたらな 814 00:41:41,291 --> 00:41:43,126 ストリートって何だよ 815 00:41:43,460 --> 00:41:46,004 ロンドンの家の写真を見たぞ 816 00:41:46,296 --> 00:41:46,963 何だと? 817 00:41:47,172 --> 00:41:48,298 壁にツタが 818 00:41:50,258 --> 00:41:52,177 お前は制服姿だった 819 00:41:53,595 --> 00:41:54,638 トロフィーを… 820 00:41:54,804 --> 00:41:59,184 何の話だ 俺じゃない 加工か何かだろ 821 00:41:59,351 --> 00:42:04,064 スラムに近づくとビビって バスも降りない 822 00:42:06,524 --> 00:42:09,861 一度でいいから現実を見ろよ 823 00:42:13,114 --> 00:42:13,823 それに… 824 00:42:15,533 --> 00:42:17,035 DJネームは最悪だ 825 00:42:22,624 --> 00:42:23,416 そうか 826 00:42:24,709 --> 00:42:26,544 洞窟を楽しめ 腰抜け 827 00:42:33,468 --> 00:42:34,386 行くぞ 828 00:42:34,844 --> 00:42:36,054 言いすぎだ 829 00:42:56,992 --> 00:42:59,035 犬がにおいで突き止める 830 00:42:59,202 --> 00:43:01,246 剣でグサリと突き刺そう 831 00:43:01,413 --> 00:43:03,790 まあ 両手が真っ赤で       ヌールヌル 832 00:43:04,916 --> 00:43:08,295 やった キツネだ 成功だ 833 00:43:08,461 --> 00:43:11,881 やった キツネだ 成功だ 834 00:43:19,264 --> 00:43:20,140 ディーン? 835 00:43:21,016 --> 00:43:21,891 ダンカン 836 00:43:22,809 --> 00:43:23,977 どこ? 僕だ 837 00:43:25,687 --> 00:43:26,563 パスタ 838 00:43:27,772 --> 00:43:29,149 スープがたくさん 839 00:43:29,399 --> 00:43:31,776 プレーン コリアンダー 840 00:43:32,110 --> 00:43:35,572 チキン 野菜 ビーフ 841 00:43:36,197 --> 00:43:37,449 ホットチョコレート 842 00:43:38,533 --> 00:43:40,744 水は全部 公爵に投げた 843 00:43:41,286 --> 00:43:43,830 俺も 急所に当たったぞ 844 00:43:46,374 --> 00:43:48,168 洞窟が見つかるとはな 845 00:43:48,626 --> 00:43:50,920 ダンカン 完璧だよ 846 00:43:51,087 --> 00:43:55,967 ここで迷子になったら 洞窟を探すのは常識だけど 847 00:43:56,134 --> 00:43:57,177 うれしいよ 848 00:43:57,719 --> 00:44:00,347 水なんて必要ない 見てろ 849 00:44:00,805 --> 00:44:01,681 うまいぞ 850 00:44:10,106 --> 00:44:12,275 口の中でツバと混ぜろ 851 00:44:12,776 --> 00:44:14,444 スープっぽくなる 852 00:44:14,986 --> 00:44:15,862 うまい 853 00:44:17,947 --> 00:44:19,657 さすが俺だろ 854 00:44:25,789 --> 00:44:27,207 どこに隠れてる? 855 00:44:36,216 --> 00:44:37,509 どこだ? 856 00:44:43,139 --> 00:44:45,850 逃げ場はないぞ 少年よ 857 00:45:44,367 --> 00:45:45,368 彼だ 858 00:45:47,537 --> 00:45:49,914 俺はウィリアム・ ドボーヴォワール… 859 00:45:51,249 --> 00:45:52,125 彼だ! 860 00:45:53,501 --> 00:45:54,919 DJビートルート 861 00:46:01,426 --> 00:46:02,218 ああ 862 00:46:03,553 --> 00:46:04,971 DJビートルートだ 863 00:46:05,305 --> 00:46:07,140 DJビートルート! 864 00:46:14,189 --> 00:46:15,148 そうだ 865 00:46:15,315 --> 00:46:16,441 俺の名前だ 866 00:46:20,320 --> 00:46:21,779 DJビートルート! 867 00:47:05,198 --> 00:47:06,866 その調子だ 868 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 いいぞ! 869 00:47:10,745 --> 00:47:11,871 でかした 870 00:47:17,001 --> 00:47:18,878 パーティーの始まりよ 871 00:47:21,339 --> 00:47:22,048 ジョー 872 00:47:23,883 --> 00:47:24,425 それは? 873 00:47:26,427 --> 00:47:28,471 ハイランドの秘密さ 874 00:47:28,805 --> 00:47:32,392 地元のウサギのフンよ すごく効くの 875 00:47:33,017 --> 00:47:36,479 ウサギは マジック マッシュルームが好物だ 876 00:47:36,646 --> 00:47:39,732 それが腸内で発酵して 877 00:47:40,525 --> 00:47:41,651 その結果… 878 00:47:42,694 --> 00:47:44,153 強烈なブツに 879 00:47:45,989 --> 00:47:46,739 ほら 880 00:47:47,365 --> 00:47:49,492 1粒だけだぞ いいな 881 00:47:53,496 --> 00:47:57,250 ハ イランドとは よく言ったもんだ 882 00:48:22,400 --> 00:48:24,110 坊や 883 00:48:25,111 --> 00:48:27,780 どこにいるの? 884 00:48:28,197 --> 00:48:29,782 出ておいで 885 00:48:30,325 --> 00:48:31,200 ママ 886 00:48:44,589 --> 00:48:46,132 チクショウ! 887 00:48:50,845 --> 00:48:52,972 言葉に気をつけなさい 888 00:48:53,181 --> 00:48:53,890 クソ! 889 00:48:55,224 --> 00:48:56,059 あなた 890 00:48:56,476 --> 00:48:57,435 やあ 891 00:48:59,437 --> 00:49:02,315 キツネが逃げた     追っかけろ 892 00:49:02,523 --> 00:49:04,567 犬がにおいで突き止める 893 00:49:04,734 --> 00:49:06,778 剣でグサリと突き刺そう 894 00:49:06,944 --> 00:49:09,155 まあ 両手が真っ赤で       ヌールヌル 895 00:49:09,656 --> 00:49:11,449 ママが来たわよ 896 00:49:20,375 --> 00:49:21,292 あいつか? 897 00:49:21,459 --> 00:49:23,336 マジか イアンだ 898 00:49:23,544 --> 00:49:24,337 助けよう 899 00:49:25,588 --> 00:49:27,840 倒せる 相手は老いぼれだ 900 00:49:28,216 --> 00:49:30,009 でも武器を持ってる 901 00:49:30,760 --> 00:49:33,513 気取った年寄りが怖いのか? 902 00:49:37,558 --> 00:49:39,018 やってやるぜ 903 00:49:44,440 --> 00:49:46,859 イアン 待ってろ! 904 00:49:47,777 --> 00:49:49,946 よし いくぞ 905 00:49:51,906 --> 00:49:54,534 みんな 聞いてくれ 906 00:49:54,909 --> 00:49:57,829 盛り上がってるか? 907 00:49:57,995 --> 00:50:00,206 DJビートルートの登場だ 908 00:50:01,708 --> 00:50:03,835 お前らに聞かせてやる 909 00:50:04,085 --> 00:50:08,214 ここで起きてる とんでもねえことをな 910 00:50:08,381 --> 00:50:10,633 ミスター・ファーマー 曲を頼む 911 00:50:10,883 --> 00:50:12,885 よし いくぞ 912 00:50:15,012 --> 00:50:16,055 準備はいいか? 913 00:50:16,639 --> 00:50:17,473 よし 914 00:50:17,849 --> 00:50:20,226 DJビートルートの新曲だ 915 00:50:20,435 --> 00:50:21,978 よく聞け 916 00:50:27,483 --> 00:50:29,402 バトル勃発 このアワード 917 00:50:29,610 --> 00:50:31,237 キレる公爵 流れるボート 918 00:50:31,404 --> 00:50:33,239 退屈なユース 人生アウト 919 00:50:33,448 --> 00:50:35,324 神はクイーンを救う?     俺らもヨロシク 920 00:50:35,825 --> 00:50:37,243 どうだ? 921 00:50:38,703 --> 00:50:40,163 それだよ! 922 00:50:41,372 --> 00:50:42,665 楽しんでるか? 923 00:50:43,624 --> 00:50:45,585 4分の3はブサイクな白人 924 00:50:45,752 --> 00:50:47,336 残る1人は   セクシーアジアン 925 00:50:47,503 --> 00:50:49,589 全員無縁の   オリエンテーション 926 00:50:49,756 --> 00:50:51,174 出会った王族   イカれたテンション 927 00:50:56,971 --> 00:50:58,431 目当ては誰だ? 928 00:50:59,766 --> 00:51:01,350 DJビートルート! 929 00:51:07,231 --> 00:51:09,275 獲物を一度でぶった切る 930 00:51:09,442 --> 00:51:11,360 剣と知恵に感謝する 931 00:51:11,527 --> 00:51:13,613 ワンチャンス ツーチャンス   スリーチャンス フォー 932 00:51:13,780 --> 00:51:15,114 サバイブできるの     あと何回? 933 00:51:15,448 --> 00:51:17,241 やった キツネだ 成功だ 934 00:51:17,408 --> 00:51:19,285 やった キツネだ 成功だ 935 00:51:19,494 --> 00:51:21,245 敵は誰だ 公爵だ 936 00:51:21,370 --> 00:51:21,954 敵は? 937 00:51:22,079 --> 00:51:22,622 公爵! 938 00:51:23,414 --> 00:51:25,249 敵は誰だ 公爵だ 939 00:51:25,416 --> 00:51:26,000 敵は? 940 00:51:26,125 --> 00:51:26,709 公爵! 941 00:51:32,590 --> 00:51:33,800 クソ 暑い 942 00:51:43,768 --> 00:51:45,561 このホラーの主役は    フレディじゃねえ 943 00:51:45,728 --> 00:51:47,313 こっちは  「エディンバラ公の悪夢」 944 00:51:47,688 --> 00:51:49,315 あんな仮面   見たことねえ 945 00:51:49,565 --> 00:51:51,818 シリコンの仮面      マジ悪夢 946 00:51:53,152 --> 00:51:54,237 ヒップホップ? 947 00:51:55,530 --> 00:51:57,573 公爵の行く   黄昏のクソ路 948 00:51:57,740 --> 00:51:59,325 グラスゴーは   俺らには未知 949 00:51:59,534 --> 00:52:01,577 崖を目指して走るバス 950 00:52:01,744 --> 00:52:03,746 怒ったカカシも走り出す 951 00:52:07,458 --> 00:52:09,502 キツネが召される時が来た 952 00:52:09,710 --> 00:52:11,087 わが帝国に幸多かれ 953 00:52:11,504 --> 00:52:13,297 歌の最後がキツネの最期 954 00:52:13,464 --> 00:52:15,675 その瞬間 血が流れ出す 955 00:52:30,231 --> 00:52:31,524 パン泥棒め 956 00:52:33,901 --> 00:52:35,194 ダギー 聞いて 957 00:52:36,487 --> 00:52:37,530 大勢いる 958 00:52:39,740 --> 00:52:40,950 これは暴動よ 959 00:52:42,243 --> 00:52:43,119 “暴動” 960 00:52:46,664 --> 00:52:47,373 ハミッシュ 961 00:52:48,457 --> 00:52:49,500 やめなさい 962 00:52:50,626 --> 00:52:51,210 ハミッシュ 963 00:52:52,962 --> 00:52:53,880 イアン! 964 00:52:55,506 --> 00:52:57,341 キツネが逃げた     追っかけろ 965 00:52:57,508 --> 00:52:59,343 犬がにおいで突き止める 966 00:52:59,510 --> 00:53:01,554 剣でグサリと突き刺そう 967 00:53:01,721 --> 00:53:02,972 まあ 両手が真っ赤で       ヌールヌル 968 00:53:03,222 --> 00:53:05,057 イアン 今 行くぞ! 969 00:53:07,727 --> 00:53:09,395 俺らは迷子   けどまだやれる 970 00:53:09,687 --> 00:53:11,355 スキルはねえけど      声はある 971 00:53:11,522 --> 00:53:13,232 立ち上がれ   この出会いは運命 972 00:53:13,399 --> 00:53:15,401 もう逃げねえ   公爵 見てろ! 973 00:53:15,610 --> 00:53:17,403 敵は誰だ 公爵だ 974 00:53:19,572 --> 00:53:21,407 敵は誰だ 公爵だ 975 00:53:23,701 --> 00:53:25,411 この世の基準は我々だ 976 00:53:25,578 --> 00:53:27,663 夫人は役不足 敵は公爵 977 00:53:27,830 --> 00:53:29,248 始まりあれば 終わりあり 978 00:53:29,457 --> 00:53:31,918 夫人は役不足 敵は公爵 979 00:53:44,889 --> 00:53:46,182 ダギー 980 00:53:46,807 --> 00:53:48,601 ダギー! 応答しろ 981 00:53:48,851 --> 00:53:50,519 早くしろ 出せ! 982 00:53:53,397 --> 00:53:55,066 逃げろ! 983 00:53:55,232 --> 00:53:57,777 ダギー! 信じられない 984 00:53:58,110 --> 00:54:00,196 ゾンビだ ダギー 985 00:54:06,160 --> 00:54:07,995 敵は誰だ 公爵だ 986 00:54:08,120 --> 00:54:08,704 敵は? 987 00:54:08,829 --> 00:54:09,497 公爵! 988 00:54:10,331 --> 00:54:12,375 敵は誰だ 公爵だ 989 00:54:19,131 --> 00:54:19,715 はい 990 00:54:22,551 --> 00:54:23,928 いくぞ! 991 00:54:25,888 --> 00:54:26,973 突撃だ イアン! 992 00:54:30,017 --> 00:54:32,061 やってくれたわね 993 00:54:33,229 --> 00:54:35,606 私をバカにするな 994 00:54:35,773 --> 00:54:36,899 うせろ! 995 00:54:42,571 --> 00:54:46,659 その剣は何百年も 受け継がれてきたものよ 996 00:54:47,410 --> 00:54:51,664 精錬した鍛冶屋は 手を切断されたから 997 00:54:52,832 --> 00:54:56,335 下層階級の人間は 誰も触れていない 998 00:54:57,086 --> 00:54:58,629 こんな剣 クソだ 999 00:55:00,339 --> 00:55:01,298 渡しなさい 1000 00:55:01,465 --> 00:55:05,636 その手を切り落として 歴史を元に戻す 1001 00:55:06,303 --> 00:55:08,347 仲間がいるのか? 1002 00:55:09,598 --> 00:55:11,600 まあ ウブな子ね 1003 00:55:14,562 --> 00:55:15,521 少年よ 1004 00:55:16,188 --> 00:55:18,858 君の仲間はどこだ? 1005 00:55:24,530 --> 00:55:27,033 敵は誰だ 公爵だ 1006 00:55:27,158 --> 00:55:27,700 敵は? 1007 00:55:27,867 --> 00:55:28,409 公爵! 1008 00:55:28,617 --> 00:55:30,870 俺は誰だ?   DJビートルート 1009 00:55:31,120 --> 00:55:32,038 俺は誰だ? 1010 00:55:32,288 --> 00:55:33,873 DJビートルート 1011 00:55:35,499 --> 00:55:36,876 DJビートルート… 1012 00:55:37,543 --> 00:55:38,878 一体 何なの? 1013 00:55:39,962 --> 00:55:40,880 DJビートルート? 1014 00:55:46,010 --> 00:55:47,303 やめて 馬が! 1015 00:55:47,511 --> 00:55:48,721 突撃だ! 1016 00:55:49,722 --> 00:55:50,973 撤退が賢明だ 1017 00:55:53,184 --> 00:55:54,810 DJビートルートだ 1018 00:55:57,313 --> 00:55:59,065 助けに来たぞ 1019 00:55:59,356 --> 00:56:01,067 DJビートルート! 1020 00:56:06,489 --> 00:56:10,409 いいものを見つけた これで固定してやる 1021 00:56:10,576 --> 00:56:13,079 足を上げろ よし 1022 00:56:14,580 --> 00:56:15,748 何があったの? 1023 00:56:15,956 --> 00:56:17,041 お前を救った 1024 00:56:17,208 --> 00:56:18,042 見捨てたろ 1025 00:56:18,834 --> 00:56:21,420 救うために離れたんだ 1026 00:56:21,587 --> 00:56:22,755 仕方ないだろ 1027 00:56:24,507 --> 00:56:25,758 悪かったよ 1028 00:56:26,509 --> 00:56:28,052 でも味方ができた 1029 00:56:29,637 --> 00:56:30,763 ファームサイド! 1030 00:56:31,097 --> 00:56:32,014 ファームサイド 1031 00:56:32,264 --> 00:56:33,599 DJビートルート 1032 00:56:35,059 --> 00:56:37,937 君らも僕を 負け犬扱いするけど 1033 00:56:38,312 --> 00:56:40,898 他の奴らよりクールだ 1034 00:56:44,318 --> 00:56:47,071 俺たちを いい友達だと? 1035 00:56:49,698 --> 00:56:53,077 学校じゃ負け犬だぞ 皆 相手にしない 1036 00:56:55,204 --> 00:56:55,913 でも… 1037 00:56:56,622 --> 00:56:57,706 お前は違う 1038 00:56:58,249 --> 00:57:00,251 俺たちをバカにしない 1039 00:57:04,004 --> 00:57:05,548 お前は仲間だ 1040 00:57:08,134 --> 00:57:09,301 だから戻った 1041 00:57:13,472 --> 00:57:14,431 公爵は? 1042 00:57:15,432 --> 00:57:17,643 誰が奴らを止める? 1043 00:57:17,852 --> 00:57:19,061 通報しよう 1044 00:57:19,478 --> 00:57:20,896 先生のことは? 1045 00:57:21,188 --> 00:57:22,314 あれはミスだ 1046 00:57:25,025 --> 00:57:26,443 殺されると思って 1047 00:57:28,112 --> 00:57:29,738 てっきり先生が… 1048 00:57:29,905 --> 00:57:33,659 犯人を捕まえないと 証明できない 1049 00:57:37,538 --> 00:57:38,998 手を貸して 1050 00:57:41,000 --> 00:57:43,169 よし いくぞ 1051 00:57:44,795 --> 00:57:46,338 “仲間はどこか”? 1052 00:57:46,881 --> 00:57:48,007 ここにいる 1053 00:57:48,340 --> 00:57:50,968 マジかよ “ブレイブハート”か? 1054 00:57:51,760 --> 00:57:53,596 僕たちが先手を打つ 1055 00:57:53,971 --> 00:57:55,931 最高だ 乗った! 1056 00:57:56,098 --> 00:57:58,184 隠れる場所なんてない 1057 00:57:59,351 --> 00:58:00,019 そうだ 1058 00:58:00,186 --> 00:58:02,021 楽しくなってきた 1059 00:58:02,229 --> 00:58:03,689 でも武器がない 1060 00:58:03,939 --> 00:58:04,690 そうか? 1061 00:58:08,027 --> 00:58:09,195 剣で どうだ? 1062 00:58:10,237 --> 00:58:11,197 剣! 1063 00:58:11,530 --> 00:58:14,658 それに クソデカい銃 1064 00:58:14,825 --> 00:58:15,367 銃! 1065 00:58:15,534 --> 00:58:16,952 このフォークも 1066 00:58:17,119 --> 00:58:19,205 超とがってるぞ 1067 00:58:20,122 --> 00:58:21,207 そうだな 1068 00:58:22,249 --> 00:58:23,709 叫べよ 1069 00:58:24,585 --> 00:58:25,211 何? 1070 00:58:25,669 --> 00:58:28,964 他の武器は叫んだろ これも叫べよ 1071 00:58:33,469 --> 00:58:34,053 フォーク! 1072 00:58:36,847 --> 00:58:38,557 やってやるぞ! 1073 00:58:40,517 --> 00:58:41,310 よし 1074 00:58:46,065 --> 00:58:47,399 決着をつけよう 1075 00:59:30,317 --> 00:59:31,068 何なのよ 1076 00:59:33,862 --> 00:59:35,864 なぜ何も覚えてないの? 1077 00:59:36,031 --> 00:59:37,741 暗かったし… 1078 00:59:38,909 --> 00:59:40,619 ずっと目を閉じてた 1079 00:59:41,578 --> 00:59:42,788 どうしたの? 1080 00:59:44,540 --> 00:59:45,916 泣いてるの? 1081 00:59:46,458 --> 00:59:49,545 すみません 突然 込み上げて 1082 00:59:50,379 --> 00:59:51,755 すべて無意味だ 1083 00:59:55,009 --> 00:59:56,385 どうも 本部長 1084 01:00:01,307 --> 01:00:02,766 本部長 1085 01:00:04,059 --> 01:00:06,645 なぜ こんな所まで? 1086 01:00:09,106 --> 01:00:10,316 ダギーから連絡が 1087 01:00:11,275 --> 01:00:14,111 手に負えない状況だとね 1088 01:00:16,113 --> 01:00:17,448 これは何? 1089 01:00:19,241 --> 01:00:20,326 事実です 1090 01:00:21,201 --> 01:00:22,745 この目で見ました 1091 01:00:23,495 --> 01:00:26,290 とんでもないことが起きてる 1092 01:00:26,457 --> 01:00:27,249 もう十分! 1093 01:00:30,878 --> 01:00:33,005 想像力を膨らませすぎよ 1094 01:00:35,674 --> 01:00:37,009 あなたたちが 1095 01:00:38,344 --> 01:00:40,012 大事件だと騒ぐ間に… 1096 01:00:41,305 --> 01:00:43,349 パンが半分 消えたのよ 1097 01:00:44,600 --> 01:00:48,020 何週間も チャバタを食べてない 1098 01:00:48,729 --> 01:00:52,191 グラナリー シードブレッド ピタ 1099 01:00:52,566 --> 01:00:55,778 レーズンとカシューの ブルーマーも消えた 1100 01:00:56,487 --> 01:00:59,990 バゲットを知らない 赤ん坊もいる 1101 01:01:01,450 --> 01:01:04,203 戦地に行った 私の隣人は昨日― 1102 01:01:04,495 --> 01:01:07,873 犬のビスケットに ジャムを塗って食べた 1103 01:01:08,707 --> 01:01:12,294 かわいそうに アヒルも凶暴になってる 1104 01:01:13,629 --> 01:01:16,548 トーストがなければ バターも要らない 1105 01:01:16,757 --> 01:01:20,302 農夫たちも怒ってる これは大惨事よ 1106 01:01:21,220 --> 01:01:23,222 空想はやめなさい 1107 01:01:23,847 --> 01:01:26,975 テレビの刑事ごっこもね 1108 01:01:29,978 --> 01:01:33,232 ハイランドで そんな事件は起きない 1109 01:01:34,149 --> 01:01:38,070 今後 パン泥棒より 大きな事件はないわ 1110 01:01:39,279 --> 01:01:40,406 受け入れるか 1111 01:01:41,698 --> 01:01:43,242 辞めるかよ 1112 01:01:44,118 --> 01:01:45,035 今すぐね 1113 01:01:45,828 --> 01:01:47,913 捜査は行き詰まった 1114 01:01:48,414 --> 01:01:50,582 どうしたらいいのか 1115 01:01:51,583 --> 01:01:52,835 パン泥棒よ 1116 01:01:53,293 --> 01:01:55,212 パンくずを追って 1117 01:01:58,173 --> 01:01:59,425 “パンくずを追う” 1118 01:02:00,050 --> 01:02:02,761 そうよ それで奴らを追える 1119 01:02:04,513 --> 01:02:05,389 パン泥棒は? 1120 01:02:05,556 --> 01:02:07,766 奴らを野放しにできない 1121 01:02:08,100 --> 01:02:09,852 彼女は間違ってる 1122 01:02:10,936 --> 01:02:12,896 人々の命が危険よ 1123 01:02:13,897 --> 01:02:14,690 じゃあ… 1124 01:02:15,566 --> 01:02:16,942 反乱ですか? 1125 01:02:19,653 --> 01:02:21,113 ええ ハミッシュ 1126 01:02:22,406 --> 01:02:23,365 やるわよ 1127 01:02:31,457 --> 01:02:33,208 反乱だ! 1128 01:02:38,630 --> 01:02:40,048 これぞ警官だ 1129 01:02:41,300 --> 01:02:43,260 さあ 行くぞ! 1130 01:03:06,325 --> 01:03:09,661 全員 疑って 仮面では誰か分からない 1131 01:03:09,870 --> 01:03:12,915 大勢かもな 俺たちの1人かも 1132 01:03:13,582 --> 01:03:14,291 違う 1133 01:03:14,458 --> 01:03:17,628 なんで分かる? 俺かもしれないぞ 1134 01:03:18,337 --> 01:03:19,838 マジか 1135 01:03:20,797 --> 01:03:22,090 お前は若すぎる 1136 01:03:22,257 --> 01:03:24,635 警戒するのは老人全員だ 1137 01:03:25,052 --> 01:03:26,512 計画を練ろう 1138 01:03:27,221 --> 01:03:29,681 ここは並木のない渓谷だ 1139 01:03:29,890 --> 01:03:31,850 あるのは自然のルート 1140 01:03:32,100 --> 01:03:35,687 奴らは川に沿って あっちへ進むだろう 1141 01:03:36,522 --> 01:03:38,857 年寄りだから山は登らない 1142 01:03:39,316 --> 01:03:40,609 石の周りの草 1143 01:03:41,068 --> 01:03:44,821 道がぬかるんでる証拠だ 速く歩けない 1144 01:03:45,239 --> 01:03:49,159 岩に隠れながら 地形に沿って歩こう 1145 01:03:49,326 --> 01:03:50,035 よし 1146 01:03:50,661 --> 01:03:51,328 行くぞ 1147 01:03:56,291 --> 01:03:57,042 分かった 1148 01:04:01,588 --> 01:04:02,881 “オリエンテーリング” 1149 01:04:03,465 --> 01:04:04,383 早くしろ 1150 01:04:06,093 --> 01:04:07,052 行くぞ 1151 01:04:09,930 --> 01:04:10,722 待って 1152 01:04:20,023 --> 01:04:21,650 ほら 見てください 1153 01:04:22,776 --> 01:04:23,735 やっぱりだ 1154 01:04:23,902 --> 01:04:25,821 でかしたわ ハミッシュ 1155 01:04:32,911 --> 01:04:33,745 ドラッグ? 1156 01:04:34,204 --> 01:04:35,247 ヘロインね 1157 01:04:36,790 --> 01:04:38,083 質は悪いけど 1158 01:04:38,750 --> 01:04:40,544 何かが足りない 1159 01:04:44,381 --> 01:04:45,215 チキン? 1160 01:05:02,733 --> 01:05:03,400 急げ 1161 01:05:04,401 --> 01:05:05,110 よし 1162 01:05:05,652 --> 01:05:06,445 伏せろ 1163 01:05:08,155 --> 01:05:10,115 いたぞ 予想どおりだ 1164 01:05:11,158 --> 01:05:12,034 当たりだ 1165 01:05:12,826 --> 01:05:13,619 やるか 1166 01:05:15,078 --> 01:05:15,621 待て 1167 01:05:16,330 --> 01:05:17,289 これを食え 1168 01:05:19,750 --> 01:05:20,417 ほら 1169 01:05:20,626 --> 01:05:23,629 ぶっ飛ぶぞ マジで無敵だ 1170 01:05:24,171 --> 01:05:25,130 これって… 1171 01:05:25,339 --> 01:05:28,967 これは“農夫の度胸”って 呼ばれてる 1172 01:05:29,176 --> 01:05:30,636 俺を信じて食え 1173 01:05:34,890 --> 01:05:35,599 ムリ 1174 01:05:36,308 --> 01:05:38,101 ここはイアンに従う 1175 01:05:38,268 --> 01:05:40,771 アワード精神に反するよな 1176 01:05:44,232 --> 01:05:46,318 “食料調達” 1177 01:05:51,323 --> 01:05:52,282 やるな 1178 01:05:54,284 --> 01:05:54,993 いくぞ 1179 01:05:56,703 --> 01:05:58,330 一度に1粒だぞ 1180 01:06:01,083 --> 01:06:02,501 マジかよ 1181 01:06:05,045 --> 01:06:05,921 残りを 1182 01:06:07,631 --> 01:06:08,507 いくぞ 1183 01:07:03,395 --> 01:07:05,355 どういうこと? 1184 01:07:06,732 --> 01:07:08,233 暴徒化したぞ 1185 01:07:09,192 --> 01:07:11,737 この国に対する侮辱だ 1186 01:07:16,700 --> 01:07:17,409 銃声? 1187 01:07:17,993 --> 01:07:19,494 私たちの武器よ 1188 01:07:20,036 --> 01:07:21,997 マズい 行こう 1189 01:07:22,831 --> 01:07:24,541 おい  ワンカー クソ野郎 ! 1190 01:07:26,668 --> 01:07:28,170 “おいワンカ” 1191 01:07:29,004 --> 01:07:31,673 “アイ… ワンカ” 1192 01:07:33,258 --> 01:07:34,426 アッラーフアクバル アッラーは偉大なり ! 1193 01:07:35,761 --> 01:07:37,179 ついに見つけた 1194 01:07:37,929 --> 01:07:39,598 もう走れない 1195 01:07:39,806 --> 01:07:41,099 賞のためだ! 1196 01:07:41,308 --> 01:07:42,851 もうムリよ 1197 01:07:43,101 --> 01:07:45,771 これ以上 走れない 1198 01:07:50,317 --> 01:07:52,110 しぶとい奴らだ 1199 01:08:16,760 --> 01:08:21,223 我々に勝ちを譲る礼儀を 持つべきだ 1200 01:08:22,933 --> 01:08:25,560 何てこと これじゃ… 1201 01:08:25,769 --> 01:08:28,396 頭の固い年寄りみたいね 1202 01:08:29,064 --> 01:08:30,273 年寄りさ 1203 01:08:31,858 --> 01:08:33,819 だから彼らも恐れない 1204 01:08:36,488 --> 01:08:40,408 いつ こんなことに? 以前は無敵だったわ 1205 01:08:49,125 --> 01:08:50,335 見つけたぞ 1206 01:08:53,046 --> 01:08:53,922 何てこと 1207 01:08:55,257 --> 01:08:56,466 やめておけ 1208 01:08:56,633 --> 01:08:57,342 来い! 1209 01:09:06,726 --> 01:09:08,144 鋭いフォークだ 1210 01:09:09,729 --> 01:09:10,689 こっちよ! 1211 01:09:16,695 --> 01:09:17,863 鍵がかかってる 1212 01:09:18,071 --> 01:09:18,697 クソ! 1213 01:09:22,701 --> 01:09:23,368 ありがとう 1214 01:09:24,411 --> 01:09:25,620 助かったよ 1215 01:09:26,872 --> 01:09:27,706 お決まりだ 1216 01:09:28,290 --> 01:09:30,375 敵は誰だ 公爵だ 1217 01:09:31,835 --> 01:09:33,211 逃げられるぞ 1218 01:09:41,511 --> 01:09:42,470 こっちだ 1219 01:09:43,847 --> 01:09:44,681 これを 1220 01:09:46,516 --> 01:09:47,350 いくぞ 1221 01:09:48,351 --> 01:09:48,977 よし 1222 01:09:49,144 --> 01:09:51,146 3 2 1 ゴー! 1223 01:10:05,076 --> 01:10:05,660 ボートは? 1224 01:10:05,785 --> 01:10:07,746 ここから逃げられると 1225 01:10:07,913 --> 01:10:08,496 ボートは? 1226 01:10:08,663 --> 01:10:10,540 私にも分からんよ 1227 01:10:11,207 --> 01:10:12,083 最高だわ 1228 01:10:12,292 --> 01:10:14,586 本当に お見事 1229 01:10:34,439 --> 01:10:36,441 敵は誰だ 公爵だ 1230 01:10:54,793 --> 01:10:58,463 武器を下ろしたまえ 危険じゃないか 1231 01:10:58,630 --> 01:11:00,298 お前らも撃ってた 1232 01:11:00,507 --> 01:11:03,551 それと これは別よ 渡しなさい 1233 01:11:03,718 --> 01:11:04,386 下がれ 1234 01:11:05,095 --> 01:11:07,222 無礼よ モーグリ 1235 01:11:07,389 --> 01:11:09,474 誰? でも撃っただろ 1236 01:11:10,016 --> 01:11:11,601 理由もなくな 1237 01:11:11,768 --> 01:11:13,103 “理由もなく”? 1238 01:11:13,269 --> 01:11:18,566 お前たち若者は いつも被害者面をする 1239 01:11:19,484 --> 01:11:23,822 自分こそが 問題の原因だとも気づかず 1240 01:11:24,030 --> 01:11:26,324 いつも誰かのせいにする 1241 01:11:29,035 --> 01:11:30,495 お前らのせいだ 1242 01:11:30,662 --> 01:11:33,498 口答えをするな 年上を敬え 1243 01:11:33,665 --> 01:11:35,917 やられて黙ってるとでも? 1244 01:11:36,084 --> 01:11:40,338 これこそ淘汰されるべき 挑戦的な態度よ 1245 01:11:40,547 --> 01:11:43,675 それに素早い 気づいてないでしょ 1246 01:11:43,883 --> 01:11:49,180 完璧な世界を与えたのに 我々が台無しにしたと 1247 01:11:49,389 --> 01:11:50,598 事実だろ 1248 01:11:51,683 --> 01:11:52,350 だって… 1249 01:11:53,226 --> 01:11:54,811 何もかも最悪だ 1250 01:11:55,854 --> 01:11:58,690 大学出の 気取ったクソ野郎が― 1251 01:11:58,898 --> 01:12:02,193 家を自慢して 俺たちをバカにする 1252 01:12:02,360 --> 01:12:03,611 ふざけるな 1253 01:12:04,571 --> 01:12:05,363 いいか? 1254 01:12:06,656 --> 01:12:09,367 俺は一生 魚詰めの仕事をして 1255 01:12:10,160 --> 01:12:12,162 酒飲みの親父と暮らす 1256 01:12:12,746 --> 01:12:13,997 他に何もない 1257 01:12:14,998 --> 01:12:18,168 その頃 お前ら金持ちは 火星暮らし 1258 01:12:18,334 --> 01:12:21,880 地球が荒廃しても まだ言い聞かせてる 1259 01:12:22,047 --> 01:12:27,469 金メッキの酸素タンクの中で “自分は何も悪くない”― 1260 01:12:28,720 --> 01:12:30,388 “すべてフェアだ”とな 1261 01:12:31,347 --> 01:12:36,311 俺たちはミュータントとして 地球で地下暮らしだ 1262 01:12:36,478 --> 01:12:38,480 三つ目の子供に― 1263 01:12:38,646 --> 01:12:42,400 強欲な奴らの仕打ちを 説明しながらな 1264 01:12:45,528 --> 01:12:46,404 そのとおりだ 1265 01:12:46,613 --> 01:12:47,238 そうだ 1266 01:12:47,489 --> 01:12:51,076 ミュータントは疑問だけど 大体はね 1267 01:12:51,534 --> 01:12:52,243 そうだ 1268 01:12:52,744 --> 01:12:54,871 なんで火星に住める? 1269 01:12:57,457 --> 01:12:58,708 かわいいな 1270 01:12:59,125 --> 01:12:59,876 そうね 1271 01:13:00,126 --> 01:13:01,753 俺たちの時代だ 1272 01:13:01,961 --> 01:13:03,254 話すと一層な 1273 01:13:03,963 --> 01:13:04,923 何がおかしい 1274 01:13:05,924 --> 01:13:07,759 こっちだ おばあ様 1275 01:13:20,313 --> 01:13:22,941 バカな若者たちよ 1276 01:13:23,274 --> 01:13:27,112 何も変えられないと 分かっていただろう 1277 01:13:31,741 --> 01:13:33,034 彼らは まだか? 1278 01:13:36,663 --> 01:13:37,789 いたぞ 1279 01:13:40,500 --> 01:13:41,793 おやおや 1280 01:13:43,336 --> 01:13:45,088 マッケンジー 1281 01:13:46,256 --> 01:13:47,423 遅かったな 1282 01:13:47,632 --> 01:13:49,050 やあ みんな 1283 01:13:49,217 --> 01:13:51,636 今年の若者は攻撃的だ 1284 01:13:52,220 --> 01:13:55,974 何とか4~5人 殺したが 苦戦したよ 1285 01:13:56,432 --> 01:13:57,934 ひどかったな 1286 01:13:58,101 --> 01:14:02,063 また狩りができるなんて ステキね 1287 01:14:02,689 --> 01:14:05,441 この賞は1年のハイライトよ 1288 01:14:05,608 --> 01:14:06,818 力が湧く 1289 01:14:07,026 --> 01:14:08,444 まだまだ現役だ 1290 01:14:09,070 --> 01:14:12,907 写真を撮らなきゃ 久しぶりでしょ 1291 01:14:13,199 --> 01:14:14,242 集まって 1292 01:14:14,617 --> 01:14:15,994 あなた ここよ 1293 01:14:16,286 --> 01:14:17,662 ここに来て 1294 01:14:20,206 --> 01:14:21,249 集まろう 1295 01:14:22,167 --> 01:14:24,169 よし カメラもあるぞ 1296 01:14:24,502 --> 01:14:26,004 肩を組もうか 1297 01:14:26,212 --> 01:14:27,755 トムも入って 1298 01:14:28,923 --> 01:14:29,841 すばらしい 1299 01:14:32,510 --> 01:14:34,512 お前ら イカれてる 1300 01:14:34,762 --> 01:14:36,139 言葉に気をつけろ 1301 01:14:36,306 --> 01:14:39,517 恐ろしい言葉を使ったのよ 1302 01:14:39,767 --> 01:14:40,518 覚悟しろ 1303 01:14:40,727 --> 01:14:42,478 こっちのセリフよ 1304 01:14:48,109 --> 01:14:49,652 勝つのは我々だ 1305 01:14:53,239 --> 01:14:54,782 今後もずっとね 1306 01:14:56,784 --> 01:15:00,538 害虫は退治せねばならんのだ 1307 01:15:00,955 --> 01:15:02,999 作物が育つためにはな 1308 01:15:04,834 --> 01:15:07,045 分かってくれるはずだ 1309 01:15:08,838 --> 01:15:09,714 構えて 1310 01:15:11,216 --> 01:15:12,133 狙え 1311 01:15:14,052 --> 01:15:14,719 撃て… 1312 01:15:21,643 --> 01:15:22,644 奇跡だ 1313 01:15:24,312 --> 01:15:25,480 バスだ! 1314 01:15:27,148 --> 01:15:28,233 言っただろ? 1315 01:15:28,399 --> 01:15:29,150 先生! 1316 01:15:33,404 --> 01:15:34,072 先生 1317 01:15:34,239 --> 01:15:35,240 カーライル先生 1318 01:15:36,532 --> 01:15:37,867 ごめんなさい 1319 01:15:39,327 --> 01:15:43,748 本気でイカれたペドだと 思ったんです 1320 01:15:45,875 --> 01:15:47,252 分かってください 1321 01:15:55,301 --> 01:15:56,552 安らかに 1322 01:16:04,227 --> 01:16:05,103 降ろせ! 1323 01:16:05,270 --> 01:16:06,437 手を貸せ 1324 01:16:06,604 --> 01:16:07,563 早く! 1325 01:16:07,730 --> 01:16:08,439 急げ 1326 01:16:09,899 --> 01:16:11,526 足を持て! 1327 01:16:14,696 --> 01:16:15,613 下ろせ 1328 01:16:18,825 --> 01:16:19,742 まだ鼓動が 1329 01:16:19,909 --> 01:16:20,785 生きてた 1330 01:16:23,371 --> 01:16:24,122 そうか? 1331 01:16:24,622 --> 01:16:25,748 死にそうだ 1332 01:16:25,915 --> 01:16:27,292 人工呼吸だ 1333 01:16:29,335 --> 01:16:29,919 ムリだ 1334 01:16:30,044 --> 01:16:31,045 やれよ 1335 01:16:31,212 --> 01:16:32,422 先生に水を 1336 01:16:33,756 --> 01:16:35,633 こっちのほうがいい 1337 01:16:42,682 --> 01:16:44,642 よし 次はショックだ 1338 01:16:51,316 --> 01:16:52,150 やった 1339 01:17:03,911 --> 01:17:04,954 お前たち 1340 01:17:06,748 --> 01:17:07,498 お前たち… 1341 01:17:08,499 --> 01:17:09,167 何? 1342 01:17:10,877 --> 01:17:14,505 お前たちはアワード失格だ 1343 01:17:15,131 --> 01:17:18,259 そんな… 助けたじゃないですか 1344 01:17:20,261 --> 01:17:22,347 私を殺しただろ! 1345 01:17:23,264 --> 01:17:25,683 救うためには殺さないと 1346 01:17:25,850 --> 01:17:27,143 いいこと言った 1347 01:17:27,894 --> 01:17:29,145 お前たち 1348 01:17:30,104 --> 01:17:31,189 全員… 1349 01:17:31,898 --> 01:17:33,775 面倒なことになったぞ 1350 01:17:33,941 --> 01:17:34,984 待って 1351 01:17:35,777 --> 01:17:37,153 お邪魔するわね 1352 01:17:37,570 --> 01:17:40,823 フーディーを着た若者を 見てない? 1353 01:17:40,990 --> 01:17:45,286 ヘロインまみれの ゾンビのような集団よ 1354 01:17:45,620 --> 01:17:46,537 通ってない? 1355 01:17:46,704 --> 01:17:48,122 全員 ペドだ 1356 01:17:51,167 --> 01:17:52,502 見てません 1357 01:17:53,252 --> 01:17:54,629 また行き詰りだ 1358 01:17:59,550 --> 01:18:01,052 何をしてるの? 1359 01:18:03,304 --> 01:18:04,639 エディンバラ公アワード 1360 01:18:05,264 --> 01:18:06,224 おまわりさん 1361 01:18:06,933 --> 01:18:07,725 彼らは… 1362 01:18:08,643 --> 01:18:10,228 潰れたバスが 1363 01:18:12,063 --> 01:18:13,856 事件の手がかりかも 1364 01:18:14,565 --> 01:18:15,525 調べて 1365 01:18:18,403 --> 01:18:19,737 大丈夫ですか? 1366 01:18:21,364 --> 01:18:22,240 彼らは… 1367 01:18:24,200 --> 01:18:24,742 私を殺… 1368 01:18:24,909 --> 01:18:26,202 何てことだ! 1369 01:18:28,162 --> 01:18:29,747 目を離さないで 1370 01:18:29,914 --> 01:18:30,832 何なの? 1371 01:18:36,462 --> 01:18:39,006 彼らがパン泥棒を発見した 1372 01:18:42,176 --> 01:18:42,844 そんな 1373 01:18:43,636 --> 01:18:44,554 まさか 1374 01:18:45,763 --> 01:18:46,764 ウソでしょ 1375 01:18:46,931 --> 01:18:49,767 見て チャバタにバゲット 1376 01:18:52,520 --> 01:18:56,190 パン・オ・ショコラや ブリオッシュも! 1377 01:18:56,607 --> 01:18:57,942 ブルーマーだ 1378 01:19:02,405 --> 01:19:03,781 これは誰のバス? 1379 01:19:08,828 --> 01:19:09,787 彼らのです 1380 01:19:10,163 --> 01:19:11,289 ああ そうだ 1381 01:19:11,664 --> 01:19:12,748 バスの下を 1382 01:19:19,380 --> 01:19:20,548 何てこと 1383 01:19:24,510 --> 01:19:25,720 ギャングよ 1384 01:19:27,263 --> 01:19:29,724 血に銃 仮面も 1385 01:19:32,477 --> 01:19:34,145 テロリストも見つけた 1386 01:19:34,353 --> 01:19:36,147 メダルはもらえる? 1387 01:19:36,355 --> 01:19:38,399 そうね ヒーローだもの 1388 01:19:38,566 --> 01:19:40,651 メダルだ やった 1389 01:19:40,943 --> 01:19:42,278 賞を取ったぞ 1390 01:19:42,445 --> 01:19:44,405 本物も取れますよね? 1391 01:19:45,615 --> 01:19:46,324 ああ 1392 01:19:47,366 --> 01:19:49,494 あなたたち 名前は? 1393 01:19:49,660 --> 01:19:50,578 DJビートルート 1394 01:19:51,704 --> 01:19:53,331 聞いたことあるわ 1395 01:19:53,581 --> 01:19:55,333 この辺じゃ有名です 1396 01:19:56,000 --> 01:19:56,834 ダンカンです 1397 01:19:57,043 --> 01:19:59,337 あなたがブレーンね 1398 01:19:59,504 --> 01:20:00,588 そうなんです 1399 01:20:02,715 --> 01:20:04,300 どこかで会った? 1400 01:20:04,884 --> 01:20:05,676 いいえ 1401 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 ディーンです 1402 01:20:08,179 --> 01:20:09,263 すばらしいわ 1403 01:20:09,764 --> 01:20:12,767 警察官になる気はない? 1404 01:20:13,142 --> 01:20:14,185 いいですね 1405 01:20:14,393 --> 01:20:16,020 もう少し考えます 1406 01:20:16,187 --> 01:20:18,481 政治という道もある 1407 01:20:20,900 --> 01:20:21,817 イアン・ハリス 1408 01:20:22,068 --> 01:20:23,694 おめでとう 1409 01:20:23,903 --> 01:20:26,030 いい友達を持ったわね 1410 01:20:27,615 --> 01:20:28,324 はい 1411 01:20:29,116 --> 01:20:29,867 最高です 1412 01:20:35,122 --> 01:20:37,291 病院に連れて行くわ 1413 01:20:39,835 --> 01:20:40,545 ハミッシュ 1414 01:20:40,753 --> 01:20:41,546 メダルだ 1415 01:20:41,837 --> 01:20:44,048 すごいぞ やったな 1416 01:20:46,300 --> 01:20:47,051 “チームワーク” 1417 01:20:47,051 --> 01:20:47,718 “チームワーク” ハミッシュ! 1418 01:20:50,513 --> 01:20:51,514 ハミッシュ! 1419 01:20:59,814 --> 01:21:00,523 ハミッシュ 1420 01:21:00,523 --> 01:21:00,690 ハミッシュ “エディンバラ公 アワード 公式マップ” 1421 01:21:00,690 --> 01:21:02,483 “エディンバラ公 アワード 公式マップ” 1422 01:21:06,112 --> 01:21:09,240 さあ 乗って 疲れただろう 1423 01:21:19,750 --> 01:21:23,588 いくら払えば 先生のタマを頭に載せる? 1424 01:21:23,796 --> 01:21:26,257 1年間 毎日1時間だ 1425 01:21:26,757 --> 01:21:28,217 最低でも50ポンド 1426 01:21:28,384 --> 01:21:29,594 50ポンド? 1427 01:21:29,802 --> 01:21:33,222 魚工場で 時給6ポンド50で働いて… 1428 01:21:33,389 --> 01:21:33,931 500ポンド 1429 01:21:34,307 --> 01:21:36,726 500ポンドか よし 1430 01:21:36,892 --> 01:21:37,768 少し待って 1431 01:21:38,185 --> 01:21:39,103 見ろよ 1432 01:21:40,688 --> 01:21:41,397 おい! 1433 01:21:42,315 --> 01:21:44,108 ねえ 待って 1434 01:21:44,734 --> 01:21:46,444 アワードに参加中? 1435 01:21:47,069 --> 01:21:47,862 そうよ 1436 01:21:48,404 --> 01:21:49,113 これを 1437 01:21:50,823 --> 01:21:51,782 必要になる 1438 01:21:53,743 --> 01:21:54,285 これも 1439 01:22:01,292 --> 01:22:04,045 このサインで応援が来る 1440 01:22:05,421 --> 01:22:06,589 ファームサイドだ 1441 01:22:06,756 --> 01:22:07,923 これも使える 1442 01:22:08,883 --> 01:22:09,967 超とがってる 1443 01:22:13,596 --> 01:22:14,472 やってやれ 1444 01:22:56,681 --> 01:23:01,686 ゲット・デュークト! 1445 01:26:23,470 --> 01:26:25,472 日本語字幕 中村 留美 1446 01:26:28,559 --> 01:26:30,978 お前ら イカれてる