1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 Le Défi du Duc d'Édimbourg. 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,418 Une aventure en plein air, instaurée en 1956 5 00:00:42,501 --> 00:00:46,505 pour faire découvrir la campagne aux délinquants juvéniles urbains. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 AMUSEZ-VOUS SAINEMENT ! 7 00:00:48,924 --> 00:00:53,012 C'est au mari de la Reine, le Duc d'Édimbourg, qu'on le doit. 8 00:00:53,095 --> 00:00:56,807 Le défi consiste en quatre jours de camping en plein air. 9 00:00:57,266 --> 00:01:00,811 Loin des périls et des distractions de la ville. 10 00:01:01,687 --> 00:01:04,190 Démontrez vos capacités en travail d'équipe, 11 00:01:04,940 --> 00:01:07,777 recherche de nourriture et orientation, 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 et vous retirerez un certificat plastifié, 13 00:01:11,405 --> 00:01:13,032 mais aussi la grande fierté 14 00:01:13,115 --> 00:01:16,744 de faire partie de la jeunesse prometteuse de demain. 15 00:01:21,540 --> 00:01:22,833 Un beau défi. 16 00:01:23,167 --> 00:01:24,919 Quatre jours seuls. 17 00:01:25,419 --> 00:01:28,464 Privés de portable, le bon sens pour seul atout dans la nature. 18 00:01:28,547 --> 00:01:32,218 Je suis M. Carlyle, votre nouveau prof en activités extérieures. 19 00:01:32,760 --> 00:01:34,929 Je supervise le défi, cette année. 20 00:01:35,596 --> 00:01:38,849 Cette expérience va vous changer la vie. 21 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 MORT 22 00:01:40,518 --> 00:01:44,230 Je suis ravi que votre directeur vous ait désignés comme volontaires. 23 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 Prenez vos sacs. 24 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 DJ BEATRAVE SUCEMONBEAT 25 00:02:32,611 --> 00:02:34,613 JUMBO JET GROS DINO ? 26 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 BUREAU DU DIRECTEUR 27 00:02:49,211 --> 00:02:51,297 HIGHLANDS VILLE 28 00:03:01,974 --> 00:03:02,933 Mon Dieu. 29 00:03:05,185 --> 00:03:06,353 Sentez ce bon air. 30 00:03:07,897 --> 00:03:09,231 Ça pue la bouse. 31 00:03:09,940 --> 00:03:14,028 "Bienvenue. Perdez-vous..." Dans les beats de DJ Beatrave. 32 00:03:14,111 --> 00:03:17,948 La campagne de pub de DJ Beatrave commence bien. 33 00:03:18,157 --> 00:03:21,118 C'est ça, le marketing de rue. Sur un territoire vierge. 34 00:03:21,577 --> 00:03:24,038 - Pas vrai, les mecs ? - Tais-toi deux secondes. 35 00:03:26,332 --> 00:03:27,333 T'es qui, toi ? 36 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 Ian. Bonjour. 37 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 D'où tu sors ? 38 00:03:33,005 --> 00:03:35,007 Du minibus. Je suis monté après vous. 39 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 J'ai dit bonjour. 40 00:03:40,429 --> 00:03:43,474 - Plusieurs fois. - T'as fait quoi pour finir ici ? 41 00:03:43,557 --> 00:03:45,434 Je voulais faire le Défi du Duc d'Édimbourg, 42 00:03:45,517 --> 00:03:46,894 mais je n'avais pas de groupe. 43 00:03:47,311 --> 00:03:49,021 Fallait le faire avec tes potes. 44 00:03:51,899 --> 00:03:55,027 Arrêtez de glandouillez. Mettez-vous en ligne. 45 00:03:56,403 --> 00:04:01,575 Début de l'expédition : un, deux, trois, quatre jeunes en bonne santé. 46 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 Je coche. Bon ! 47 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 Début de l'appel pour le Défi Camping du Duc. 48 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 - Présentez-vous. - Dean Gibson. 49 00:04:09,667 --> 00:04:11,126 - Perturbateur. - Absentéisme. 50 00:04:11,210 --> 00:04:14,129 - Interdit de parcs. - A incendié les toilettes. 51 00:04:14,838 --> 00:04:17,841 - D'accord. Ensuite ? - Duncan McDonald. 52 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 - Aucun cadre. - Zéro discipline. 53 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 - Hygiène douteuse. - Inconscient. 54 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 A voulu "mettre le feu à sa merde". 55 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 - Ensuite... - DJ Beatrave. 56 00:04:26,558 --> 00:04:27,810 Comment ? 57 00:04:29,144 --> 00:04:30,020 DJ Beatrave. 58 00:04:30,437 --> 00:04:32,356 - Et ton vrai nom ? - C'est ça. 59 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 Ton nom d'avant. 60 00:04:33,816 --> 00:04:36,193 La semaine dernière, c'était MC BiteFire. 61 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 BiteFire. 62 00:04:41,407 --> 00:04:43,784 C'est le troisième nom. 63 00:04:43,867 --> 00:04:46,161 - William DeBeauvoir. - William DeBeauvoir. 64 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 - Présentez-vous. - DJ Beatrave. 65 00:04:48,455 --> 00:04:50,666 Début d'année décevant. 66 00:04:51,166 --> 00:04:53,711 A filmé un clip devant l'incendie. 67 00:04:56,046 --> 00:04:57,256 DJ Beatrave. Merci. 68 00:05:00,342 --> 00:05:02,970 - Tu lui as dit quoi ? - D'aller se faire mettre. 69 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 - Classe. - Et vous avez rencontré Ian. 70 00:05:07,474 --> 00:05:09,727 Cher M. Carlyle, Ian est un garçon sensible. 71 00:05:09,810 --> 00:05:11,603 Avec de bons petits chrétiens... 72 00:05:11,687 --> 00:05:13,480 Il saura se faire des amis. 73 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 Cordialement, Silvia Harris. 74 00:05:18,318 --> 00:05:22,740 Vous avez intérêt à être sympas avec lui, 75 00:05:23,157 --> 00:05:24,199 ou vous ratez le défi. 76 00:05:24,283 --> 00:05:25,242 Quoi ? 77 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 C'est dégueu. 78 00:05:26,452 --> 00:05:30,831 Le travail d'équipe est au cœur du défi. Il a le droit de faire ça. 79 00:05:30,914 --> 00:05:32,291 Allez, monsieur. 80 00:05:33,083 --> 00:05:34,543 Prenez vos sacs. 81 00:05:39,506 --> 00:05:41,467 - Venez. - Quel bon air ! 82 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 DISPARU 83 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 Vous êtes contents d'être là ? 84 00:06:02,738 --> 00:06:04,531 Oui, je vais tout défoncer. 85 00:06:04,615 --> 00:06:07,159 Je vais tout faire en courant. 86 00:06:07,367 --> 00:06:09,453 On ne nous a rien demandé. 87 00:06:09,661 --> 00:06:13,457 - Duncan a cramé les chiottes. - Je voulais brûler ma merde. 88 00:06:13,540 --> 00:06:16,251 Et à cause de ce débile, on doit se taper tout ça. 89 00:06:16,335 --> 00:06:17,628 C'est une punition ? 90 00:06:18,295 --> 00:06:19,129 Oui. 91 00:06:19,213 --> 00:06:21,840 On a dit qu'on était complices pour pas qu'ils virent Duncan. 92 00:06:22,007 --> 00:06:23,342 C'était très loyal. 93 00:06:23,509 --> 00:06:26,053 J'aurais préféré être viré, ça aurait eu de la gueule. 94 00:06:26,136 --> 00:06:28,097 - C'est clair. - Mais là... 95 00:06:28,180 --> 00:06:30,099 Les meilleurs potes du monde. 96 00:06:30,516 --> 00:06:32,768 Le feu, c'était trop classe. Fallait voir ça. 97 00:06:32,851 --> 00:06:34,645 Il a fait exploser sa merde. 98 00:06:34,728 --> 00:06:38,982 Ça ne crame pas, en fait. J'ai dû mettre un max d'alcool à brûler. 99 00:06:39,066 --> 00:06:40,859 Et du coup... 100 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Imagine le plan le plus con du monde. 101 00:06:44,446 --> 00:06:46,824 Ce sera toujours mieux que celui de Duncan. 102 00:06:46,907 --> 00:06:50,494 Ça a très bien marché, j'ai cramé tout le bloc de chiottes. 103 00:06:50,577 --> 00:06:52,121 Alors c'est qui, le con ? 104 00:06:53,038 --> 00:06:54,540 - Toi. - Toi, aucun doute. 105 00:06:54,623 --> 00:06:56,959 - Vraiment toi. - On se dépêche ! 106 00:06:57,459 --> 00:06:58,877 Allez. 107 00:06:59,962 --> 00:07:04,550 Messieurs, je vous retrouverai au site de Bàs Valley à 18 h. 108 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 - Prêts ? - C'est quoi le code postal ? 109 00:07:07,678 --> 00:07:10,931 Range ça, idiot. Il n'y a pas de réseau dans les Highlands. 110 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Quoi ? 111 00:07:13,142 --> 00:07:14,476 - C'est vrai. - Merde. 112 00:07:14,768 --> 00:07:17,062 On rentre, du coup ? C'est impossible sans carte. 113 00:07:17,437 --> 00:07:18,355 Ian. 114 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 On m'avait dit qu'il y aurait un itinéraire. 115 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Respire. 116 00:07:25,320 --> 00:07:28,574 Voici l'itinéraire. C'est très simple. 117 00:07:28,657 --> 00:07:30,993 Suivez le contour de la vallée jusqu'aux falaises. 118 00:07:31,076 --> 00:07:34,288 Il y a beaucoup de fermes, attention aux clôtures électrifiées. 119 00:07:34,371 --> 00:07:37,124 Une fois arrivé au site volcanique prêt du chêne, attention. 120 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 Ne courez pas, le terrain est meuble. 121 00:07:39,042 --> 00:07:42,045 Gravissez la colline, je vous attendrai au campement, 122 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 où nous chanterons toute la nuit. 123 00:07:44,131 --> 00:07:47,217 Attention à la route en passant, on ne veut pas d'accident. 124 00:07:47,301 --> 00:07:50,470 Le lendemain, suivez le chemin. Gare aux dénivelés. 125 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 Traversez les bois, sans entrer dans les villages en ruine. 126 00:07:53,473 --> 00:07:56,602 C'est très dangereux et il n'y aura personne pour vous sauver. 127 00:07:56,685 --> 00:07:58,562 Trouvez de quoi déjeuner et direction la côte 128 00:07:58,645 --> 00:08:01,273 où je vous remettrai le certificat de réussite. 129 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 C'est une aventure périlleuse 130 00:08:03,108 --> 00:08:05,986 et c'est fou de vous laisser faire, mais voilà. C'est clair ? 131 00:08:07,070 --> 00:08:08,906 Le Défi du Duc débute maintenant ! 132 00:08:10,157 --> 00:08:11,575 Monsieur, arrêtez. 133 00:08:12,409 --> 00:08:14,328 Bonne chance. Il en faudra. 134 00:08:15,621 --> 00:08:19,416 Et ne vous perdez pas. Il y a des disparus chaque année. 135 00:08:30,135 --> 00:08:31,261 C'est... 136 00:08:35,933 --> 00:08:37,059 Ah, d'accord. 137 00:08:44,900 --> 00:08:45,817 Vers le nord. 138 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 Fais gaffe. 139 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 On s'éloigne assez du prof, 140 00:08:54,576 --> 00:08:57,162 on tourne en rond, on se fout de la boue partout 141 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 et ils croiront qu'on a tout fait. On se pose et on attend. 142 00:09:31,196 --> 00:09:32,114 Les gars. 143 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 Hé, le nouveau. Attends. 144 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 - Ça a l'air bien. - Ça le sera. 145 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 Ça peut marcher. 146 00:09:46,628 --> 00:09:48,255 - On a encore la carte. - Oui. 147 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 On devrait compléter les objectifs rapidement. 148 00:09:50,799 --> 00:09:53,760 - Ça ira. - C'est une blague ? 149 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 Yo, Duncan. 150 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 Porte-moi. 151 00:09:58,890 --> 00:10:01,226 Pourquoi tu es volontaire pour cette merde ? 152 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 Ça fait bien sur le CV, pendant les entretiens. 153 00:10:04,479 --> 00:10:07,190 Je vais être star du hip-hop, donc je m'en tape. 154 00:10:07,274 --> 00:10:09,568 Pas mal. Je pourrais être star aussi. 155 00:10:09,651 --> 00:10:10,569 Quoi ? Non. 156 00:10:10,652 --> 00:10:13,989 Mes parents veulent que je fasse du droit, ça fera bien dans le dossier. 157 00:10:14,323 --> 00:10:15,449 Je pourrais faire droit. 158 00:10:16,033 --> 00:10:17,701 Tu vises quelle fac ? 159 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 Je bosserai à l'usine avec mon père et mon frère. 160 00:10:20,287 --> 00:10:21,872 Pour 6,50 de l'heure. 161 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 Sans déconner, 6,50 pour emballer du poisson. 162 00:10:26,001 --> 00:10:29,212 - La planque. - Ma famille a un dicton. 163 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 "Travaille dur, fais ce que tu aimes et tes rêves se réaliseront." 164 00:10:35,218 --> 00:10:37,012 - On y a joué l'autre jour. - C'est vrai ? 165 00:10:37,095 --> 00:10:39,890 - Oui. - Mieux que la dernière fois ? 166 00:10:41,350 --> 00:10:43,268 C'est l'horreur, cet air frais. 167 00:10:44,519 --> 00:10:47,147 - Quoi ? - Ça fait mal au nez. 168 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 - Regarde. - Le voilà enfin. 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 DJ, magne-toi ! 170 00:10:52,235 --> 00:10:54,321 C'est facile avec vos grolles à la con. 171 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 On a trouvé ça pour toi. 172 00:10:58,033 --> 00:11:01,078 - C'est quoi ? - Mets-les. 173 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 Je ne mets pas vos merdes. 174 00:11:03,372 --> 00:11:05,624 Tu es trop lent. Change de pompes. 175 00:11:05,707 --> 00:11:07,709 Sinon on n'arrivera pas avant la nuit. 176 00:11:07,793 --> 00:11:09,711 - C'est loin ? - On a traversé un seul champ. 177 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 - Il y en a plusieurs ? - Les mecs. 178 00:11:12,547 --> 00:11:15,342 Comme si DJ Beatrave allait porter ça. 179 00:11:16,218 --> 00:11:17,469 Vous imaginez ? 180 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 "Hé, DJ Beatrave !" 181 00:11:19,554 --> 00:11:22,891 "C'est quelle marque ? Combien elles coûtent ?" 182 00:11:23,392 --> 00:11:24,309 Mon cul. 183 00:11:25,519 --> 00:11:27,270 C'est le style, compris ? 184 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 Putain de merde. 185 00:11:32,067 --> 00:11:33,944 Attendez. 186 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 Rien. 187 00:11:43,703 --> 00:11:45,080 Ça n'a pas pété, ça va. 188 00:11:45,163 --> 00:11:47,249 Le ver ne touche pas le sol, ça ne prouve rien. 189 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 - On peut pisser dessus. - Ce serait conductible. 190 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 Duncan. 191 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 - Ou quelqu'un le touche. - Duncan. 192 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 Pourquoi tout le temps moi ? On le fait ensemble. 193 00:12:06,685 --> 00:12:08,395 - Travail d'équipe. - Oui. 194 00:12:09,187 --> 00:12:12,274 On vote ? Qui est pour toucher ensemble ? Je dis faut voir. 195 00:12:12,357 --> 00:12:13,191 - Pour. - Pour. 196 00:12:13,275 --> 00:12:14,192 Oui. 197 00:12:16,319 --> 00:12:17,988 On avait dit ensemble. 198 00:12:18,071 --> 00:12:21,199 On a dit que c'était ce qu'il fallait faire. 199 00:12:21,783 --> 00:12:22,909 T'es le meilleur. 200 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 C'était cool. Du pur Duncan. 201 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 - Bien joué. - Laisse tomber. 202 00:12:29,082 --> 00:12:33,253 - Qui a du matos ? - Soupe de légumes, soupe de poireau. 203 00:12:33,336 --> 00:12:35,464 J'ai trois sortes de cacao en poudre. 204 00:12:35,547 --> 00:12:38,884 Cacao normal, cacao orange, 205 00:12:38,967 --> 00:12:41,386 et cacao framboise, il me semble. 206 00:12:41,470 --> 00:12:44,514 Non, ducon. Du matos, je veux dire. 207 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 Les mecs. 208 00:12:46,975 --> 00:12:50,312 - Là, ça me parle. - Dean-o ! Dean-o ! 209 00:12:50,395 --> 00:12:53,440 Mon frère me l'a vendue 50 billets, c'est forcément de la bonne. 210 00:12:53,523 --> 00:12:54,941 - T'es le meilleur. - Sens ça. 211 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 Oui, c'est de la qualité. 212 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 Vous me devez tous du fric. Toi aussi. 213 00:13:00,489 --> 00:13:03,617 - C'est un répulsif ? - C'est du hash. 214 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Du cannabis. 215 00:13:07,913 --> 00:13:09,080 T'es dingue ? 216 00:13:12,125 --> 00:13:16,213 Vous êtes témoins, j'ai été drogué contre mon gré. 217 00:13:16,296 --> 00:13:20,634 Le but du Défi du Duc d'Édimbourg, c'est la défonce. 218 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 Non, c'est de traverser la campagne 219 00:13:23,261 --> 00:13:26,681 - et de surmonter les obstacles ensemble. - En étant défoncé. 220 00:13:27,432 --> 00:13:30,602 Si le travail d'équipe n'était pas central, je me tirerais. 221 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 On est contents que tu sois là. On forme un groupe. 222 00:13:33,813 --> 00:13:37,400 - Iab, Ian ! - Une équipe. Une bande. 223 00:13:37,776 --> 00:13:41,696 Ian ! 224 00:13:45,867 --> 00:13:49,454 - On dirait du goudron. - Oui, de la résine de cannabis. 225 00:13:50,330 --> 00:13:53,124 Non, du goudron de la route. 226 00:13:59,464 --> 00:14:03,343 Un pour toi. Un là, et un pour toi. 227 00:14:03,593 --> 00:14:04,970 Ça va marcher ? 228 00:14:05,053 --> 00:14:07,180 Répands la bonne parole. 229 00:14:07,264 --> 00:14:10,725 - La section pub de DJ Beatrave. - Joli nom. 230 00:14:11,560 --> 00:14:12,561 "Joli" ? 231 00:14:13,228 --> 00:14:14,271 DJ Beatrave. 232 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 Comme mon accent le prouve, je suis allé aux US l'an dernier. 233 00:14:18,024 --> 00:14:21,027 - Le DJ Beatrave Tour. - Quand t'es allé à Disneyland ? 234 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Ta gueule. 235 00:14:24,864 --> 00:14:26,783 C'était le même voyage. 236 00:14:26,866 --> 00:14:29,494 - Les collines sont toutes les mêmes. - T'inquiète. 237 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 On ne peut pas se perdre à la campagne. 238 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 - Mais si. - Il n'y a pas de coins de rue. 239 00:14:34,666 --> 00:14:37,043 On ne peut pas se perdre, il n'y a pas de coins. 240 00:14:37,127 --> 00:14:39,421 - Quel con. - Quelle tache. 241 00:14:39,504 --> 00:14:43,592 Pas de murs, donc tout est tout droit. Alors du calme. 242 00:14:44,175 --> 00:14:47,012 Duncan a quand même raison sur ça. 243 00:14:47,095 --> 00:14:48,763 Détends-toi. 244 00:14:49,306 --> 00:14:52,100 - Tu l'as roulé avec quoi ? - Le coin de la carte. 245 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 La carte ? Tu es cinglé ? 246 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 Juste le coin. On ne va pas par là. 247 00:15:01,109 --> 00:15:03,737 Tout ce que Carlyle a montré, c'était au milieu. 248 00:15:03,820 --> 00:15:05,864 - Oui. Je ne suis pas con. - Voilà. 249 00:15:30,930 --> 00:15:32,223 Mate ça. 250 00:15:32,307 --> 00:15:34,476 Ma queue est un tyrannosaure 251 00:15:34,559 --> 00:15:35,393 Duncan ! 252 00:15:35,477 --> 00:15:38,271 Plus de couilles qu'un torero Je suis 100 % Taureau 253 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 Tu vas jouir, tu vas gueuler La chorale c'est rien à côté 254 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 Tu vas couiner et gémir Faudra un dico pour traduire 255 00:15:44,944 --> 00:15:48,114 Ma bite s'appelle Loch Ness Le monstre dans tes fesses 256 00:15:48,948 --> 00:15:51,660 Pas de quoi mesurer ma trique C'est un événement historique 257 00:15:52,494 --> 00:15:55,413 Tu vas hurler, ma chérie Ce sera une symphonie 258 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 Ma bite dans ton magasin de porcelaine Viens te faire ken ! 259 00:15:59,042 --> 00:16:00,543 Y a quoi ? Y a quoi ? 260 00:16:01,336 --> 00:16:02,420 Allez ! 261 00:16:02,504 --> 00:16:04,881 - DJ Beatrave ! - DJ Beatrave au micro ! 262 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 T'en veux ? Viens ! 263 00:16:07,509 --> 00:16:08,468 Qui en veut ? 264 00:16:09,552 --> 00:16:13,348 Ça y est, Ian se lâche ! 265 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 Dean, solo de beatbox. 266 00:16:16,393 --> 00:16:18,478 - Duncan. - Beatbox ! 267 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 - Pas maintenant. - Beatbox. 268 00:16:20,063 --> 00:16:22,148 - Duncan. - Beatbox ! 269 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 Ian. 270 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 Viens voir la vidéo ! 271 00:16:27,320 --> 00:16:28,613 Trois. 272 00:16:28,697 --> 00:16:30,865 DJ Beatrave. 273 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 Quatre. 274 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 Bonsoir, les Highlands ! 275 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 Rentrez bien. 276 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 Vermine. 277 00:16:48,049 --> 00:16:49,092 Excusez-moi. 278 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 Pardon. 279 00:17:01,062 --> 00:17:03,732 Vous pouvez me dire dans quel champ on est ? 280 00:17:04,107 --> 00:17:05,024 Le mien. 281 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 Et c'est lequel, au juste ? 282 00:17:09,237 --> 00:17:10,822 Tu n'as pas de carte ? 283 00:17:11,239 --> 00:17:15,034 Si, on en avait une. 284 00:17:15,577 --> 00:17:18,288 - On doit aller vers le nord. - Prudence. 285 00:17:18,747 --> 00:17:22,917 Ne vous perdez pas dans les Highlands. C'est devenu dangereux. 286 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Dans le temps, c'était mieux. 287 00:17:25,253 --> 00:17:29,883 Les gens mouraient jeune, ils n'avaient pas le temps d'être tués. 288 00:17:30,383 --> 00:17:33,136 Maintenant tout est dangereux. 289 00:17:33,887 --> 00:17:39,434 Il y a des trappes pourries partout, des tunnels de contrebande. 290 00:17:39,517 --> 00:17:41,978 On y tombe facilement. 291 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 Ou on vous y entraîne. 292 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 MON NOM EST BEATRAVE 293 00:17:47,942 --> 00:17:49,986 - Petit merdeux ! - Je n'y suis pour rien. 294 00:17:50,069 --> 00:17:52,280 - Je respecte le code rural. - Tenez. 295 00:17:54,741 --> 00:17:57,327 Le meilleur son de ce côté de Kilmarnock. 296 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 Parlez-en aux autres fermiers. 297 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 - Betterave. - Beatrave. 298 00:18:02,707 --> 00:18:04,793 C'est très sympa à cultiver. 299 00:18:04,876 --> 00:18:07,545 Non, "b-e-a-t". 300 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 Beatrave, parce que mes beats sont graves. 301 00:18:11,299 --> 00:18:16,805 DJ Beatrave ! 302 00:18:19,599 --> 00:18:22,811 Laissez tomber. Je n'aurais pas dû tenter. 303 00:18:22,894 --> 00:18:25,647 DJ, viens ! J'ai gerbé et ça va mieux. 304 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 Comment on va trouver le campement ? 305 00:18:27,982 --> 00:18:30,944 - C'est à cause de toi qu'on est perdus. - Tu es nul en orientation. 306 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 - Tu me traites d'oriental ? - "Orientation". 307 00:18:33,822 --> 00:18:36,741 - Je trouverai. - Il ne faut pas dire ça. 308 00:18:36,825 --> 00:18:38,785 - Orientation ? - Arrête. 309 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 On va le faire au feeling, c'est ça le Défi du Duc. 310 00:18:41,621 --> 00:18:44,165 Non, c'est une rando d'orientation. 311 00:18:44,249 --> 00:18:47,252 Pense un peu à l'effet que ça fait aux Orientations. 312 00:18:47,335 --> 00:18:49,504 Merci. Sauf que je ne suis pas chinois. 313 00:18:49,587 --> 00:18:52,173 - C'est doublement raciste. - Je sais que tu n'es pas chinois. 314 00:18:52,257 --> 00:18:54,342 Je dis qu'on doit s'orienter. 315 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 Au pire, le Duc d'Édimbourg n'existe pas. 316 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 - Quoi ? - C'est comme le Père Noël. 317 00:18:58,805 --> 00:19:00,014 C'est le mari de la Reine. 318 00:19:00,098 --> 00:19:02,767 Ce défi fait bien sur les dossiers pour la fac. 319 00:19:02,851 --> 00:19:06,521 Pas besoin d'aller à la fac pour emballer du poisson. 320 00:19:06,604 --> 00:19:07,772 On fait ce qu'on veut. 321 00:19:07,856 --> 00:19:11,401 Et il n'y a pas de duc pour nous surveiller. 322 00:19:13,736 --> 00:19:17,240 - J'arrive ! - Concentrez-vous, un peu. 323 00:19:32,505 --> 00:19:33,423 Yo. 324 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 Yo. 325 00:19:39,137 --> 00:19:39,971 Quoi ? 326 00:19:40,972 --> 00:19:43,391 - J'ai une question. - Vas-y. 327 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 - Réponds franchement. - D'accord. 328 00:19:49,772 --> 00:19:51,316 Mon nom de DJ, il pue ? 329 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 Les légumes, ce n'est pas très thug. 330 00:19:58,197 --> 00:20:00,783 - Ce n'est pas une question de légume. - Je sais. 331 00:20:02,243 --> 00:20:05,163 Je vois mal une foule le hurler. 332 00:20:05,246 --> 00:20:06,289 C'est vrai ? 333 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 Beatrave ? 334 00:20:08,583 --> 00:20:09,667 Betterave. 335 00:20:11,753 --> 00:20:13,379 - Betterave. - Merde. 336 00:20:15,423 --> 00:20:19,886 J'ai mis super longtemps à trouver. Pour moi, c'était le bon. 337 00:20:23,014 --> 00:20:23,848 BEATRAVE 338 00:20:24,057 --> 00:20:27,185 - Je suis crevé, j'ai trop marché. - On a tous marché. 339 00:20:27,268 --> 00:20:28,937 On va camper ici. 340 00:20:29,437 --> 00:20:31,981 Si on ne le fait pas correctement, pas de prix à la fin. 341 00:20:33,107 --> 00:20:35,777 - On gagne quoi, au fait ? - Un certificat. 342 00:20:35,860 --> 00:20:38,112 Un putain de certificat ? 343 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 - Tu t'attendais à quoi ? - Du fric. 344 00:20:40,657 --> 00:20:41,866 Je veux une médaille. 345 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 Si on complète tous les objectifs, 346 00:20:44,744 --> 00:20:47,121 il y a une cérémonie, on peut voir la famille royale. 347 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 Qui a envie de les voir ? 348 00:20:50,375 --> 00:20:52,293 C'est dangereux de camper ici. 349 00:20:52,377 --> 00:20:54,462 Comment on va trouver le campement ? 350 00:20:54,754 --> 00:20:56,172 On peut lui demander. 351 00:20:57,048 --> 00:20:57,966 Yo ! 352 00:21:05,598 --> 00:21:08,434 Mon frère, t'aurais pas vu un campement ? 353 00:21:12,438 --> 00:21:15,149 - C'est qui ? - Mon pote ! 354 00:21:18,861 --> 00:21:20,196 Bonjour, les garçons. 355 00:21:20,279 --> 00:21:23,324 - On dirait un peu le... - Ça va ? 356 00:21:26,244 --> 00:21:29,205 Non, ce serait dingue. 357 00:21:29,288 --> 00:21:33,209 La population a un peu trop augmenté. 358 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 - C'est le Duc d'Édimbourg ? - C'est le Duc d'Édimbourg ? 359 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Sans déconner. Yo ! 360 00:21:39,507 --> 00:21:43,386 Alors, il faut éliminer les bêtes les plus faibles. 361 00:21:43,720 --> 00:21:45,805 Il nous file la médaille et on rentre. 362 00:21:45,888 --> 00:21:47,640 Pour sauver le troupeau. 363 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 Qu'est-ce qu'il bave ? 364 00:21:53,938 --> 00:21:55,606 - Courez ! - Attention ! 365 00:21:56,149 --> 00:21:58,151 - Ce n'est pas normal. - Cours ! 366 00:21:59,569 --> 00:22:01,487 - Ça fait partie du défi ? - Non ! 367 00:22:02,321 --> 00:22:03,364 Avance. 368 00:22:04,157 --> 00:22:07,201 - Vite ! - Allez ! 369 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 - Je vais gerber. - Il m'a tiré dessus ! 370 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 Vas-y, on le bute ce connard. 371 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 On a des armes ? 372 00:22:22,008 --> 00:22:25,511 - On est foutus. - Elle est carrément aiguisée. 373 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 Merde. 374 00:22:29,223 --> 00:22:30,308 Venez. 375 00:22:31,726 --> 00:22:32,560 Venez voir papa. 376 00:22:32,977 --> 00:22:35,730 Seigneur, guide-nous dans les ténèbres. 377 00:22:35,813 --> 00:22:38,566 - On est baisés. On se tire ? - Apporte ta lumière. 378 00:22:38,649 --> 00:22:39,692 - Je fais une bombe. - Quoi ? 379 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 Dean-o ! 380 00:22:40,985 --> 00:22:43,154 Dean-o. 381 00:22:43,237 --> 00:22:46,908 - Tu sais faire des bombes ? - J'ai le Manuel du Terroriste. 382 00:22:46,991 --> 00:22:49,077 Le gouvernement surveille qui le télécharge. 383 00:22:49,160 --> 00:22:49,994 Tu vas être fiché. 384 00:22:50,078 --> 00:22:53,164 Je ne l'ai pas téléchargé chez moi, je ne suis pas con. 385 00:22:54,707 --> 00:22:56,459 Tu l'as chopé chez qui ? 386 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 Chez Duncan. 387 00:22:59,170 --> 00:23:01,714 - Merci. - Attends. 388 00:23:02,256 --> 00:23:05,218 - Mais alors... - Tu es Duncan McDonald. 389 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 Le Blanc le plus blanc de la blanchitude. 390 00:23:07,178 --> 00:23:09,388 Presque albinos. Rien à craindre. 391 00:23:11,599 --> 00:23:13,643 "Dounkhan Ma'ch D'Naald." 392 00:23:15,812 --> 00:23:18,898 Un ami haut placé me l'a envoyé discrètement. 393 00:23:19,065 --> 00:23:23,194 Il y a peut-être un terroriste dans les Highlands. 394 00:23:27,865 --> 00:23:29,158 URGENT - VOL DE PAIN 395 00:23:29,242 --> 00:23:30,493 Et le voleur de pain ? 396 00:23:30,576 --> 00:23:32,328 URGENT - TERRORISTE PRESSÉ - VOL DE PAIN 397 00:23:33,329 --> 00:23:35,790 C'est notre nouveau dossier prioritaire. 398 00:23:36,499 --> 00:23:39,961 Si on le coince, ils ne fermeront pas notre bureau. 399 00:23:45,508 --> 00:23:46,509 Un terroriste. 400 00:23:49,095 --> 00:23:50,012 Honnête. 401 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 Maintenant ou jamais. 402 00:23:57,562 --> 00:24:00,606 La chasse est ouverte ! 403 00:24:05,444 --> 00:24:06,696 Hé ! 404 00:24:07,321 --> 00:24:08,990 - Duc de mes boules ! - De mes boules. 405 00:24:10,408 --> 00:24:11,492 Allez ! 406 00:24:28,176 --> 00:24:30,136 Les enfants... 407 00:24:31,888 --> 00:24:35,141 Je pourrai me faire un thé après la chasse. 408 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 - Et l'explosion ? - Merci. 409 00:24:37,185 --> 00:24:38,936 Le but de la bombe. 410 00:24:39,395 --> 00:24:41,189 J'ai lu le manuel en diagonale. 411 00:24:41,272 --> 00:24:44,442 - Putain. - Vous auriez des couverts ? 412 00:24:45,234 --> 00:24:47,320 Bon, une bombe. 413 00:24:48,112 --> 00:24:50,907 - Une bombe. - Oui. 414 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 Tu as une carte ? 415 00:24:52,825 --> 00:24:54,619 - Une bombe. - Je l'ai payé 50 billets. 416 00:24:54,702 --> 00:24:57,288 - On dirait du goudron. - Une bombe. 417 00:24:57,371 --> 00:24:59,624 Le meilleur son de ce côté de Kilmarnock. 418 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Je gère. 419 00:25:02,793 --> 00:25:03,669 ÉTAPE 1 : SHIT EXPLOSIF 420 00:25:03,753 --> 00:25:05,630 ÉTAPE 2 : CD AÉRODYNAMIQUE 421 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 ÉTAPE 3 : MÈCHE 422 00:25:13,429 --> 00:25:14,972 Ça va nous aider ? 423 00:25:20,978 --> 00:25:22,438 CONTES DE MA BITE 424 00:25:24,607 --> 00:25:26,525 - Non. - Ça a marché. 425 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 Duncan ! 426 00:25:28,152 --> 00:25:30,655 - Ça a vraiment marché. - Bande de bâtards ! 427 00:25:31,364 --> 00:25:33,866 Tu as utilisé le shit ? Il devait tenir des mois ! 428 00:25:33,950 --> 00:25:36,577 - Allez. - Je ne vais pas le gâcher. 429 00:25:36,661 --> 00:25:38,746 Allez, prenez vos affaires. 430 00:25:38,829 --> 00:25:41,499 - Où est Dean ? - J'arrive, deux secondes. 431 00:25:42,041 --> 00:25:44,961 Grouille ! 432 00:25:45,044 --> 00:25:45,878 Viens ! 433 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Il reste des petits bouts. Il déchire. 434 00:25:48,297 --> 00:25:49,799 - Reviens ! - Allez ! 435 00:25:52,843 --> 00:25:54,804 C'était une crotte de lapin. 436 00:25:54,887 --> 00:25:55,930 Merde ! 437 00:26:01,686 --> 00:26:03,521 Cours, petit ! 438 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 Une barre. 439 00:26:28,296 --> 00:26:31,799 Police ? On est pourchassés par un pédophile armé. 440 00:26:32,425 --> 00:26:33,884 Ne dis pas ça. 441 00:26:33,968 --> 00:26:35,886 - Quoi ? - On ignore s'il est pédophile. 442 00:26:35,970 --> 00:26:37,722 Tous les vieux connus le sont. 443 00:26:37,805 --> 00:26:40,850 - Tu as 16 ans, c'est bon. - Ah bon ? 444 00:26:40,933 --> 00:26:43,185 Ne dis pas qu'il est pédophile. 445 00:26:43,269 --> 00:26:44,270 Allô ? Pardon. 446 00:26:44,687 --> 00:26:48,232 Oui, un dingue armé nous court après, 447 00:26:48,316 --> 00:26:51,485 mais on ne sait pas s'il vaut nous sauter en plus. 448 00:26:51,944 --> 00:26:53,863 - C'est mieux. - Où ? 449 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 En haut d'une montagne. 450 00:26:56,324 --> 00:26:57,450 Près d'un mouton. 451 00:26:58,534 --> 00:26:59,994 Près d'un campement. 452 00:27:00,286 --> 00:27:01,912 - Quoi ? - Descends. 453 00:27:03,664 --> 00:27:05,666 Magne-toi, Dean. Allez. 454 00:27:06,417 --> 00:27:08,127 Il y a le minibus. 455 00:27:13,341 --> 00:27:15,676 On a trouvé le campement. On avait raison. 456 00:27:16,218 --> 00:27:17,219 On est sauvés. 457 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 Au feeling. 458 00:27:19,722 --> 00:27:20,848 J'avais raison. 459 00:27:24,852 --> 00:27:27,396 Hamish, on part enquêter. 460 00:27:27,480 --> 00:27:29,774 Dougie, tu gardes le téléphone. 461 00:27:29,857 --> 00:27:32,610 - La superintendante... - La situation a empiré. 462 00:27:33,235 --> 00:27:37,490 Tu veux impressionner la superintendante ? C'est maintenant. 463 00:27:37,573 --> 00:27:39,325 PÉDOPHILE TERRORISTE 464 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 Hamish, tu conduis. 465 00:27:43,829 --> 00:27:44,705 Salut. 466 00:27:54,507 --> 00:27:56,467 Monsieur Carlyle ? 467 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 C'est chelou. Il est où ? 468 00:28:01,472 --> 00:28:03,099 - M. Carlyle ? - Les garçons ? 469 00:28:08,312 --> 00:28:11,982 - Vous avez fait vite, bravo. - Le Duc nous traque. 470 00:28:12,066 --> 00:28:15,069 Ah bon ? Il vient superviser son défi ? 471 00:28:15,152 --> 00:28:16,821 - Il porte un masque. - Il a tiré. 472 00:28:16,904 --> 00:28:20,533 J'aime rire, et je suis ravi de voir qu'Ian participe, 473 00:28:20,616 --> 00:28:22,952 mais cet humour est très déplacé. 474 00:28:23,035 --> 00:28:26,580 - Il a failli nous buter. - Plus un mot ! 475 00:28:29,542 --> 00:28:30,876 Un peu de respect. 476 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 Mais... 477 00:28:34,713 --> 00:28:37,007 Préparons le campement. 478 00:28:38,384 --> 00:28:39,301 Allez. 479 00:28:39,969 --> 00:28:44,682 Vous, aérez le petit bois qui servira de strate inférieure 480 00:28:44,765 --> 00:28:46,976 pour bien ventiler les grosses branches. 481 00:28:47,059 --> 00:28:49,979 Ensuite, on réchauffe quelques haricots en boîte. 482 00:28:50,479 --> 00:28:54,900 Attention aux chardons, sous les tentes. 483 00:28:55,818 --> 00:28:58,028 Ensuite, on regarde vos vivres. 484 00:28:58,279 --> 00:29:00,364 La météo annonce un front froid, 485 00:29:00,448 --> 00:29:03,784 on en a en série. Mangez chaud demain matin. 486 00:29:03,868 --> 00:29:06,162 Mangez chaud. Demain matin. 487 00:29:06,245 --> 00:29:07,955 Ce gel, c'est un vrai tueur. 488 00:29:08,038 --> 00:29:11,542 Mais c'est tout le piquant du Défi du Duc d'Édimbourg. 489 00:29:11,625 --> 00:29:13,002 Bien. 490 00:29:13,961 --> 00:29:17,590 Attention pour demain matin. 491 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 Je suis le gel. 492 00:29:19,758 --> 00:29:21,051 Le Duc. 493 00:29:21,635 --> 00:29:23,471 Je suis... Attention. 494 00:29:23,554 --> 00:29:24,930 Le Duc... 495 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 Je suis le Duc. 496 00:29:27,850 --> 00:29:30,978 Je suis... tueur... en série. 497 00:29:31,103 --> 00:29:32,313 Duc. 498 00:29:35,691 --> 00:29:37,234 Ça va, Dean ? 499 00:29:38,611 --> 00:29:41,113 Vous vous êtes fait mal à la jambe ? 500 00:29:42,323 --> 00:29:45,117 C'est quoi ? Vous vous êtes brûlé ? 501 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 Oui. C'est assez gênant. 502 00:29:47,870 --> 00:29:51,373 Le vent a tourné pendant que je cuisinais ce midi, 503 00:29:51,457 --> 00:29:55,794 et les poils de jambe s'embrasent vite. Erreur d'écolier. 504 00:29:56,879 --> 00:29:59,048 Même si les écoliers n'ont pas forcément de poils. 505 00:29:59,131 --> 00:30:00,591 L'expression est mal choisie. 506 00:30:01,133 --> 00:30:03,677 - Les garçons ? - On va chercher du bois. 507 00:30:04,762 --> 00:30:05,638 Tout de suite. 508 00:30:05,721 --> 00:30:08,432 - On continue. - Vite. 509 00:30:08,974 --> 00:30:10,392 Bon esprit, ça ! 510 00:30:12,353 --> 00:30:14,396 On fait la mêlée. Baissez-vous. 511 00:30:16,357 --> 00:30:19,860 - Carlyle est le Duc. - Oui, il vient de le dire. 512 00:30:20,361 --> 00:30:23,280 L'histoire de sa jambe est tirée par les cheveux. 513 00:30:23,364 --> 00:30:27,243 Attendez. Le Duc aussi, il s'est brûlé la jambe. 514 00:30:27,326 --> 00:30:29,245 Coïncidence ? Pas sûr. 515 00:30:29,620 --> 00:30:30,663 Écoutez bien. 516 00:30:30,746 --> 00:30:35,251 Si ça se trouve, Carlyle est le Duc. 517 00:30:37,545 --> 00:30:40,881 - Je viens de le dire. - Ramène pas tout à toi. 518 00:30:41,423 --> 00:30:43,175 - Faut le tuer, du coup. - Quoi ? 519 00:30:44,093 --> 00:30:46,303 Sinon il va nous buter cette nuit. C'est le Duc. 520 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 - Merde. - Duncan a raison. 521 00:30:47,972 --> 00:30:50,182 On me surnomme le Cerveau. 522 00:30:50,266 --> 00:30:51,850 Personne ne t'appelle comme ça. 523 00:30:51,934 --> 00:30:54,436 C'est mon ID Xbox, donc si. Tout le temps. 524 00:30:54,520 --> 00:30:57,898 - Ça ne compte pas. - Ce n'est pas le moment ! 525 00:30:57,982 --> 00:31:00,943 Il faut se concentrer. 526 00:31:01,986 --> 00:31:04,071 Il a une barbe, ça ne peut pas être lui. 527 00:31:04,446 --> 00:31:06,407 - C'est un déguisement. - Exact. 528 00:31:06,532 --> 00:31:09,785 Il nous a menacés. 529 00:31:10,369 --> 00:31:13,956 Il nous a mis en garde. Il a dit qu'il était le tueur. 530 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 Ah bon ? 531 00:31:15,457 --> 00:31:18,877 Et pourquoi il parle des poils des écoliers ? 532 00:31:19,086 --> 00:31:20,546 À ton avis, Ian ? 533 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Pédo. 534 00:31:23,299 --> 00:31:26,093 - Le tuer, c'est un peu trop. - Il faut l'arrêter. 535 00:31:26,176 --> 00:31:29,513 Il faut qu'on se décide, avant qu'il pige qu'on sait. 536 00:31:29,597 --> 00:31:35,436 Tout à fait, DJ. Bon esprit d'équipe. On va voter. 537 00:31:35,519 --> 00:31:39,023 - Oui. - Moi je dis, faut voir. 538 00:31:40,316 --> 00:31:41,442 DJ ? 539 00:31:42,776 --> 00:31:44,111 - Oui. - Dean ? 540 00:31:45,487 --> 00:31:46,989 - Pour. - Duncan ? 541 00:31:48,282 --> 00:31:49,116 Duncan ? 542 00:32:04,089 --> 00:32:04,923 Oui ! 543 00:32:05,924 --> 00:32:07,509 Bordel de merde ! 544 00:32:07,843 --> 00:32:09,428 Duncan, t'es dingue ! 545 00:32:10,721 --> 00:32:12,931 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Duncan ! 546 00:32:13,015 --> 00:32:14,642 On a dit qu'on allait le tuer. 547 00:32:14,725 --> 00:32:17,436 On était en train de voter, ce n'était pas fait. 548 00:32:17,519 --> 00:32:20,189 Merde, encore ? 549 00:32:20,814 --> 00:32:21,649 Fait chier. 550 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Je n'avais jamais vu de meurtre. 551 00:32:28,906 --> 00:32:30,240 Je suis scolarisé à la maison. 552 00:32:30,324 --> 00:32:32,701 On est presque au bord. 553 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 D'accord. 554 00:32:35,412 --> 00:32:37,081 Duncan, stop ! Abruti. 555 00:32:37,164 --> 00:32:38,499 Arrête-toi là. 556 00:32:40,209 --> 00:32:41,377 Merci, DJ. 557 00:32:45,506 --> 00:32:46,590 Merde. 558 00:32:47,549 --> 00:32:48,676 C'est affreux. 559 00:32:50,552 --> 00:32:53,305 C'est bon, il a voulu nous tuer. On s'est défendus. 560 00:32:53,389 --> 00:32:55,683 Oui. C'est la loi du quartier. 561 00:32:56,016 --> 00:32:58,018 On est au milieu des Highlands. 562 00:32:58,394 --> 00:32:59,311 C'est pareil. 563 00:33:02,731 --> 00:33:04,191 Tu fais quoi ? 564 00:33:04,274 --> 00:33:07,319 Je lui donne l'air triste, pour faire genre suicide. 565 00:33:08,946 --> 00:33:11,490 Si ça se sait, on n'aura pas notre certificat. 566 00:33:11,573 --> 00:33:14,660 Ian, on bosse en équipe pour surmonter cet obstacle. 567 00:33:14,743 --> 00:33:16,286 Le vrai Duc serait fier. 568 00:33:16,370 --> 00:33:18,414 C'était un malade, il ne manquera à personne. 569 00:33:18,497 --> 00:33:22,376 Tout à fait. Vas-y, Duncan. Envoie-le dans le vide. 570 00:33:24,920 --> 00:33:25,796 Trois. 571 00:33:27,589 --> 00:33:28,507 Deux. 572 00:33:29,925 --> 00:33:31,093 - Un ! - Saute ! 573 00:33:31,176 --> 00:33:33,011 LYCÉE SAINT-SÉBASTIEN 574 00:33:37,975 --> 00:33:40,060 Merde. 575 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 Pas grave. 576 00:33:48,444 --> 00:33:49,653 On est sur une île. 577 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 Il finira bien par tomber d'une falaise. 578 00:33:53,323 --> 00:33:54,950 Allez, on y va. 579 00:34:05,961 --> 00:34:09,256 TRAVAIL D'ÉQUIPE ORIENTATION - CUEILLETTE 580 00:34:24,938 --> 00:34:27,566 C'est bon, j'arrête. Je rentre chez moi. 581 00:34:28,025 --> 00:34:29,526 Non. On est perdus. 582 00:34:29,610 --> 00:34:31,612 T'as dit que tu étais bon pour tout ça. 583 00:34:33,322 --> 00:34:35,574 - Ça va ? - Bien sûr que non. 584 00:34:35,657 --> 00:34:38,202 - On a tué notre prof. - C'était le Duc. 585 00:34:38,285 --> 00:34:39,995 C'était le Duc. 586 00:34:40,454 --> 00:34:41,955 Qui donc ? 587 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 Vous voilà. 588 00:34:52,216 --> 00:34:53,091 Merde. 589 00:34:55,052 --> 00:34:57,012 Ils sont là. 590 00:35:03,560 --> 00:35:06,563 Vous avez rencontré ma femme ? 591 00:35:08,190 --> 00:35:10,484 - Des disparus... - La purification. 592 00:35:10,567 --> 00:35:14,112 On donne tout à ces jeunes qui ne le méritent pas. 593 00:35:14,196 --> 00:35:15,697 Notre culture est menacée. 594 00:35:15,781 --> 00:35:18,450 Je propose un prélèvement annuel des racailles 595 00:35:18,534 --> 00:35:20,244 pour garder le contrôle du troupeau. 596 00:35:22,246 --> 00:35:26,083 Il faut préserver l'intégrité de notre espèce. 597 00:35:26,166 --> 00:35:27,167 Les gourdes ! 598 00:35:29,336 --> 00:35:31,797 Merde. On se casse ! 599 00:35:33,215 --> 00:35:34,341 Allez ! 600 00:35:34,800 --> 00:35:36,134 Un peu de sport. 601 00:35:36,260 --> 00:35:39,721 - M. Carlyle est revenu ? - Ce n'est pas lui ! 602 00:35:39,805 --> 00:35:41,598 Qui est M. Carlyle, alors ? 603 00:35:41,682 --> 00:35:44,601 M. Carlyle était M. Carlyle. 604 00:35:47,563 --> 00:35:48,397 Quoi ? 605 00:35:50,858 --> 00:35:54,027 - Vite, Duncan ! - Cours ! 606 00:35:54,111 --> 00:35:56,655 Dansez, mes petits. 607 00:36:36,820 --> 00:36:39,281 Tu vas retourner faire factrice ? 608 00:36:39,364 --> 00:36:42,367 Non. Notre poste ne sera pas fermé. 609 00:36:42,451 --> 00:36:43,911 Malcolm, du poste de Pitlochry, 610 00:36:43,994 --> 00:36:47,247 dit qu'ils coinceront bientôt le voleur de pain. 611 00:36:47,331 --> 00:36:49,833 La superintendante les a déjà félicités. 612 00:36:49,917 --> 00:36:51,877 Quand on bouclera cette affaire, 613 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 la superintendante nous fera poste central des Highlands. 614 00:36:54,963 --> 00:36:58,926 Elle a intérêt. Je ne peux pas retourner bosser à l'abattoir. 615 00:36:59,468 --> 00:37:03,096 Je ne supporte pas le sang et la violence. 616 00:37:03,764 --> 00:37:05,182 Tu étais comptable. 617 00:37:08,143 --> 00:37:11,855 - Je le sentais quand même. - Hamish, concentre-toi. 618 00:37:12,898 --> 00:37:17,444 C'est une grosse affaire, on peut enfin montrer ce qu'on sait faire. 619 00:37:18,195 --> 00:37:21,365 - Concentre-toi. - Je me concentre. 620 00:37:21,448 --> 00:37:25,577 Je n'ai pas l'impression. Tu es complètement dispersé. 621 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 Concentre-toi et pense à l'affaire. 622 00:37:28,747 --> 00:37:31,541 Ouvre l'œil, Hamish. Et le bon. 623 00:37:32,501 --> 00:37:34,002 Le Duc d'Édimbourg est méchant. 624 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 Ce n'est pas le vrai Duc d'Édimbourg. 625 00:37:35,963 --> 00:37:37,673 - C'est qui, alors ? - Un autre Duc. 626 00:37:37,756 --> 00:37:42,552 Le Duc est cintré On dira quoi quand il nous aura fumés ? 627 00:37:42,636 --> 00:37:44,137 Et Ian, il a voulu le plomber 628 00:37:44,888 --> 00:37:45,722 DJ ! 629 00:37:45,806 --> 00:37:48,558 C'est mon premier rap qui ne parle pas de ma bite. 630 00:37:48,642 --> 00:37:52,020 Ta gueule. Tout le monde s'en fout. 631 00:37:53,647 --> 00:37:54,982 - Au secours ! - Hé ! 632 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 À l'aide ! 633 00:38:02,030 --> 00:38:03,949 Ma queue est un tyrannosaure. 634 00:38:05,075 --> 00:38:08,620 Plus de couilles qu'un torero. Je suis 100 % Taureau. 635 00:38:12,082 --> 00:38:14,876 Il faut qu'on se planque dans les bois. 636 00:38:16,378 --> 00:38:18,755 - Bois de merde ! - Faut larguer les sacs. 637 00:38:18,839 --> 00:38:21,299 - On ne s'arrête pas ! - Les sacs nous ralentissent. 638 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 Mais on ne peut pas s'arrêter. 639 00:38:22,676 --> 00:38:24,970 Si on s'arrête pour les poser, on ira plus vite après. 640 00:38:25,053 --> 00:38:28,348 - Si on s'arrête, ils nous auront. - Si on est lents aussi. 641 00:38:28,432 --> 00:38:30,517 Du coup, on ne s'arrête pas. 642 00:38:30,851 --> 00:38:31,977 Cours, Ian. 643 00:38:32,561 --> 00:38:34,563 Tu te reposeras plus tard. 644 00:38:34,646 --> 00:38:37,983 C'est ma cheville. Ne me laissez pas. 645 00:38:40,235 --> 00:38:43,488 Désolé, je ne peux pas mourir. Je suis le futur du hip-hop. 646 00:38:43,572 --> 00:38:45,949 Merci d'être compréhensif, à plus. 647 00:38:46,033 --> 00:38:47,117 DJ ! 648 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 - T'inquiète, je suis là. - Merci, Duncan. 649 00:38:53,081 --> 00:38:54,499 Camouflage ! 650 00:38:54,583 --> 00:38:56,168 Qu'est-ce que tu fais ? 651 00:38:56,251 --> 00:38:57,878 Duncan, arrête ! 652 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 - Duncan. - Bonne chance, crevette. 653 00:38:59,588 --> 00:39:01,548 S'ils te voient, fais genre t'es un faon. 654 00:39:01,631 --> 00:39:03,008 Ne me laisse pas. 655 00:39:03,800 --> 00:39:04,801 Duncan ! 656 00:39:06,094 --> 00:39:06,928 Les gars ? 657 00:39:07,971 --> 00:39:08,972 Les gars ? 658 00:39:12,017 --> 00:39:12,934 Duncan ? 659 00:39:14,311 --> 00:39:15,771 Bien vu, Hamish. 660 00:39:16,271 --> 00:39:19,858 C'est un... camping terroriste ? 661 00:39:21,359 --> 00:39:22,402 Attends. 662 00:39:24,821 --> 00:39:25,739 C'est quoi ? 663 00:39:30,202 --> 00:39:31,995 Tu fais de la police scientifique ? 664 00:39:33,330 --> 00:39:35,248 - C'est de la drogue. - Non. 665 00:39:45,425 --> 00:39:46,968 C'est une crotte de lapin, ça. 666 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Je sais. 667 00:39:55,185 --> 00:39:58,313 Je le savais. Je vérifiais. 668 00:40:02,901 --> 00:40:04,069 J'ai aussi trouvé ça. 669 00:40:04,861 --> 00:40:09,032 "Beatrave". Un audio book agricole ? 670 00:40:10,992 --> 00:40:13,328 Ce n'est pas un audio book. 671 00:40:15,455 --> 00:40:17,791 C'est du hip-hop. 672 00:40:18,291 --> 00:40:19,876 Non. Pas dans les Highlands. 673 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 Drogue et hip-hop. 674 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 - On a affaire à un gang urbain. - Comme à Londres ? 675 00:40:29,803 --> 00:40:31,805 J'ai fait une formation spéciale. 676 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 Dougie, réponds. 677 00:40:37,811 --> 00:40:41,857 On cherche 15 à 20 jeunes hommes, noirs, avec des sweats à capuche. 678 00:41:03,920 --> 00:41:06,298 - Où est Ian ? - T'inquiète, c'est bon. 679 00:41:06,506 --> 00:41:07,340 La nuit tombe. 680 00:41:07,424 --> 00:41:11,511 - On n'a qu'à aller dans l'étable. - T'es dingue ? Mate. 681 00:41:11,595 --> 00:41:13,013 On est traqués par un dingue. 682 00:41:13,096 --> 00:41:16,099 Et ta grange, on dirait un repère de serial killer. 683 00:41:16,183 --> 00:41:18,643 Si quelqu'un nous cherche... Tu vois ? 684 00:41:19,311 --> 00:41:20,896 Tu le montres du doigt ? 685 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 Non, pardon. J'oubliais. 686 00:41:23,607 --> 00:41:26,526 Tu es le chef d'une bande de gangstas rappeurs invisibles. 687 00:41:26,610 --> 00:41:29,946 S'ils pouvaient venir nous aider, ce serait super. 688 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 - Tu veux faire quoi ? - Trouver une grotte. 689 00:41:33,158 --> 00:41:36,077 Super, ce plan. Du pur Duncan. Pauvre con. 690 00:41:36,161 --> 00:41:39,581 - C'est mieux que toi. - Je n'ai pas peur, moi. 691 00:41:39,664 --> 00:41:43,168 - J'ai vu pire dans la rue. - Dans la rue, DJ ? 692 00:41:43,585 --> 00:41:46,296 Ta mère m'a montré une photo de votre maison à Londres. 693 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 - Quoi ? - Avec du lierre partout. 694 00:41:50,217 --> 00:41:52,802 Tu posais devant, en uniforme. 695 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 - Avec un trophée d'échecs. - Non. N'importe quoi. 696 00:41:56,264 --> 00:41:59,601 C'était quelqu'un d'autre. Ou du Photoshop. 697 00:41:59,684 --> 00:42:02,062 T'as jamais vu un quartier plus chaud que le mien 698 00:42:02,145 --> 00:42:04,731 et t'as peur d'y venir en bus. 699 00:42:06,650 --> 00:42:09,903 Pour une fois, dis la vérité. 700 00:42:13,198 --> 00:42:16,952 Et ton nom de DJ, il pue. 701 00:42:22,707 --> 00:42:23,917 D'accord. 702 00:42:24,834 --> 00:42:26,336 Bonne grotte, les filles. 703 00:42:33,593 --> 00:42:36,221 - Viens, Duncan. - T'as été dur. 704 00:42:56,908 --> 00:42:59,411 Les chiens ont flairé la piste Et courent après lui 705 00:42:59,494 --> 00:43:01,371 La lame est vive Le sang coule bien 706 00:43:01,454 --> 00:43:03,206 Et rougit déjà mes mains 707 00:43:04,374 --> 00:43:06,835 Bonne chasse, le renard est mien 708 00:43:06,918 --> 00:43:08,878 Bonne chasse, le renard est mien 709 00:43:08,962 --> 00:43:11,089 Bonne chasse, le renard est mien 710 00:43:19,347 --> 00:43:20,181 Dean ? 711 00:43:21,099 --> 00:43:21,933 Duncan ? 712 00:43:22,934 --> 00:43:24,311 Vous êtes où ? C'est moi. 713 00:43:25,812 --> 00:43:26,646 Des pâtes. 714 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 Un max de soupe en poudre. 715 00:43:29,399 --> 00:43:31,735 Soupe normale, soupe à la coriandre, 716 00:43:32,235 --> 00:43:35,488 soupe au poulet, soupé végétarienne, soupe au bœuf. 717 00:43:36,323 --> 00:43:37,657 Cacao en poudre. 718 00:43:38,533 --> 00:43:40,785 T'as de l'eau ? J'ai balancé ma gourde sur le Duc. 719 00:43:41,411 --> 00:43:43,913 Moi aussi, dans les noix de la nana Duc. 720 00:43:46,499 --> 00:43:48,418 T'as vraiment trouvé une grotte. 721 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 C'est parfait. Ton plan est parfait, Duncan. 722 00:43:51,171 --> 00:43:54,591 C'est connu, si on se perd dans les Highlands, 723 00:43:54,883 --> 00:43:57,177 on cherche une grotte. Mais merci. 724 00:43:57,677 --> 00:43:59,095 Et pas besoin d'eau. 725 00:43:59,179 --> 00:44:01,723 On peut manger comme ça, ce sera bon. 726 00:44:09,939 --> 00:44:14,527 Essaie de mélanger avec ta salive dans ta bouche, pour faire soupe. 727 00:44:15,070 --> 00:44:15,904 Délicieux. 728 00:44:18,031 --> 00:44:19,741 Encore un plan en or de Duncan. 729 00:44:37,759 --> 00:44:40,095 Où es-tu ? 730 00:44:40,970 --> 00:44:43,932 Où es-tu ? 731 00:45:44,492 --> 00:45:45,326 C'est lui. 732 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 C'est lui. 733 00:45:53,626 --> 00:45:54,878 DJ Beatrave. 734 00:46:01,468 --> 00:46:02,302 Oui ? 735 00:46:03,678 --> 00:46:05,013 C'est DJ Beatrave ! 736 00:46:05,388 --> 00:46:07,182 DJ Beatrave ! 737 00:46:07,849 --> 00:46:08,933 Beatrave ! 738 00:46:09,350 --> 00:46:10,226 Beatrave ! 739 00:46:14,272 --> 00:46:16,524 Oui, c'est moi. C'est mon nom ! 740 00:46:17,317 --> 00:46:19,360 Oui ! 741 00:46:20,445 --> 00:46:21,821 DJ Beatrave ! 742 00:47:05,240 --> 00:47:06,824 Allez ! 743 00:47:07,951 --> 00:47:09,244 Allez ! 744 00:47:09,327 --> 00:47:11,913 - Oui ! - Brave petit. 745 00:47:17,001 --> 00:47:18,962 Et si on se marrait vraiment ? 746 00:47:21,464 --> 00:47:22,298 Joe. 747 00:47:24,008 --> 00:47:25,009 C'est quoi ? 748 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 Le petit secret des Highlands. 749 00:47:28,888 --> 00:47:32,433 Des merdes de lapins. Ça te fout la tête à l'envers. 750 00:47:33,142 --> 00:47:36,938 Les lapins adorent bouffer les champis du coin. 751 00:47:37,021 --> 00:47:39,732 Ça fermente dans les boyaux 752 00:47:40,650 --> 00:47:44,112 et ça ressort super fort. 753 00:47:46,072 --> 00:47:48,449 N'en prends qu'une. 754 00:47:48,700 --> 00:47:49,534 Sérieusement. 755 00:47:53,621 --> 00:47:56,916 Il n'y a pas que l'altitude qui fait planer, ici. 756 00:48:05,883 --> 00:48:07,010 Booyah ! 757 00:48:22,483 --> 00:48:24,235 Petit garçon. 758 00:48:24,861 --> 00:48:27,697 Petit garçon. 759 00:48:28,156 --> 00:48:29,866 Montre-toi, où que tu sois. 760 00:48:44,714 --> 00:48:46,424 Merde. 761 00:48:50,928 --> 00:48:53,931 - Ne sois pas grossier. - Putain. 762 00:48:55,183 --> 00:48:56,100 Bonsoir, chéri. 763 00:48:56,601 --> 00:48:57,685 Bonsoir, ma biche. 764 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 Le renard va vite quand il s'enfuit 765 00:49:02,482 --> 00:49:04,734 Les chiens ont flairé la piste Et courent après lui 766 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 La lame est vive Le sang coule bien 767 00:49:06,903 --> 00:49:09,197 Et rougit déjà mes mains 768 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 Maman arrive. 769 00:49:20,458 --> 00:49:22,377 - C'est lui ? - Merde. 770 00:49:22,752 --> 00:49:24,379 Ian ! Faut l'aider. 771 00:49:25,713 --> 00:49:27,924 On peut les tabasser, ces vieux. 772 00:49:28,299 --> 00:49:30,051 Ils ont des fusils et des épées. 773 00:49:30,927 --> 00:49:33,554 Depuis quand t'as peur des vieux bourges ? 774 00:49:37,684 --> 00:49:39,060 On y va, putain. 775 00:49:44,524 --> 00:49:46,984 Ian, on arrive ! 776 00:49:47,860 --> 00:49:48,695 Allez. 777 00:49:49,153 --> 00:49:49,987 C'est parti. 778 00:49:51,614 --> 00:49:54,617 D'accord, écoutez tous ! 779 00:49:54,992 --> 00:49:57,578 - Vous passez une bonne soirée ? - Oui ! 780 00:49:58,079 --> 00:50:00,164 DJ Beatrave est dans la place ! 781 00:50:00,248 --> 00:50:03,876 Oui ! Et j'ai un inédit pour vous ! 782 00:50:04,210 --> 00:50:08,381 Il se passe des trucs dans les Highlands, je vais vous raconter. 783 00:50:08,464 --> 00:50:10,758 Monsieur le Fermier, musique ! 784 00:50:11,050 --> 00:50:12,969 C'est parti. Allez ! 785 00:50:15,138 --> 00:50:16,681 - Vous êtes prêts ? - Oui ! 786 00:50:17,932 --> 00:50:20,435 DJ Beatrave en exlu absolue. 787 00:50:20,518 --> 00:50:21,978 Écoutez. 788 00:50:27,567 --> 00:50:29,444 Ce défi pourri sème le boxon 789 00:50:29,527 --> 00:50:31,487 Le Duc a pété les plombs 790 00:50:31,571 --> 00:50:33,489 Les jeunes ignorés, désœuvrés Vont morfler 791 00:50:33,573 --> 00:50:35,366 Dieu sauve la Reine, mais nous ? 792 00:50:35,950 --> 00:50:37,160 C'est ça ! 793 00:50:38,786 --> 00:50:40,246 Ça me plaît, ça. 794 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 - On passe un bon moment ? - Oui ! 795 00:50:43,624 --> 00:50:45,710 Quatre mecs, trois Blancs à gerber 796 00:50:46,002 --> 00:50:47,503 Et un asiatique sexy bien monté 797 00:50:47,587 --> 00:50:51,215 Aucun n'était fan de rando Mais la famille royale a dit "ciao" 798 00:50:57,054 --> 00:50:58,514 Vous êtes là pour qui ? 799 00:51:00,224 --> 00:51:01,392 DJ Beatrave ! 800 00:51:07,315 --> 00:51:09,442 Nette est la mise à mort L'entaille, rapide 801 00:51:09,525 --> 00:51:11,402 Merci au couteau Et à la malice du chasseur 802 00:51:11,486 --> 00:51:13,863 Une chance, deux, trois, quatre chances 803 00:51:13,946 --> 00:51:15,782 Survivez et continuez la danse 804 00:51:15,865 --> 00:51:19,368 Bonne chasse, le renard est mien Bonne chasse, le renard est mien 805 00:51:19,452 --> 00:51:21,579 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 806 00:51:21,662 --> 00:51:23,289 - Dans ton ? - Duc ! 807 00:51:23,498 --> 00:51:25,333 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 808 00:51:25,666 --> 00:51:27,043 - Dans ton ? - Duc ! 809 00:51:32,632 --> 00:51:33,841 Merde, c'est chaud. 810 00:51:43,851 --> 00:51:47,355 Dans ce film d'horreur, pas de Freddy Notre cauchemar c'est le Duc d'Eddy 811 00:51:47,772 --> 00:51:52,068 Jamais vu un masque pareil Son visage en latex nous hante 812 00:51:53,236 --> 00:51:54,070 C'est du hip-hop ? 813 00:51:54,153 --> 00:51:54,987 On l'emmerde 814 00:51:55,613 --> 00:51:57,573 Et on suit la route de bouses jaunes 815 00:51:57,657 --> 00:51:59,575 Toto, on n'est plus à Glasgow 816 00:51:59,659 --> 00:52:01,869 Le fourgon cherche Une falaise pour tomber 817 00:52:01,953 --> 00:52:03,788 Les épouvantails ont foutu le camp 818 00:52:07,583 --> 00:52:09,585 Le renard n'est pas éternel 819 00:52:09,669 --> 00:52:11,712 Dieu bénisse l'Empire, du pré au ciel 820 00:52:11,796 --> 00:52:15,883 Le sang coulera à la dernière note Le sang coulera à la dernière note 821 00:52:30,398 --> 00:52:31,524 Saloperie. 822 00:52:34,026 --> 00:52:35,278 Dougie, écoute. 823 00:52:36,529 --> 00:52:37,572 Ils sont super nombreux. 824 00:52:39,824 --> 00:52:40,992 C'est une émeute. 825 00:52:41,075 --> 00:52:43,160 GANG URBAIN - ÉMEUTE 826 00:52:46,581 --> 00:52:47,415 Hamish. 827 00:52:48,499 --> 00:52:49,500 Arrête. 828 00:52:50,710 --> 00:52:51,752 Hamish. 829 00:53:00,928 --> 00:53:02,179 Arrête. 830 00:53:03,306 --> 00:53:04,473 Ian, on arrive ! 831 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 Perdus dans les collines, on a le choix 832 00:53:09,687 --> 00:53:11,355 Doués pour rien, mais on a une voix 833 00:53:11,439 --> 00:53:13,441 Ensemble on y arrivera Faits pour se rencontrer 834 00:53:13,524 --> 00:53:15,610 Fini la surprise et la chasse Dans ton Duc ! 835 00:53:15,693 --> 00:53:17,486 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 836 00:53:17,737 --> 00:53:19,697 - Dans ton ? - Duc ! 837 00:53:19,780 --> 00:53:21,490 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 838 00:53:21,574 --> 00:53:23,576 - Dans ton ? - Duc ! 839 00:53:25,536 --> 00:53:27,705 La Duchesse n'y peut rien Elle l'a dans le duc 840 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 La Duchesse n'y peut rien Elle l'a dans le duc 841 00:53:43,763 --> 00:53:46,223 Allez ! Dougie ! 842 00:53:46,933 --> 00:53:49,393 Dougie ! 843 00:53:49,602 --> 00:53:50,519 En voiture ! 844 00:53:53,522 --> 00:53:55,232 Roule, putain ! 845 00:53:55,316 --> 00:53:57,902 Dougie, tu ne vas pas me croire ! 846 00:53:58,194 --> 00:54:00,279 Des putains de zombie ! 847 00:54:06,285 --> 00:54:08,162 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 848 00:54:08,245 --> 00:54:09,246 - Dans ton ? - Duc ! 849 00:54:09,330 --> 00:54:10,206 - Dans ton ? - Duc ! 850 00:54:10,289 --> 00:54:12,333 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 851 00:54:12,750 --> 00:54:14,126 - Dans ton ? - Duc ! 852 00:54:14,210 --> 00:54:15,294 - Dans ton ? - Duc ! 853 00:54:15,378 --> 00:54:16,253 - Dans ton ? - Duc ! 854 00:54:16,337 --> 00:54:18,255 - Dans ton ? - Duc ! 855 00:54:18,339 --> 00:54:19,256 - Dans ton ? - Duc ! 856 00:54:19,340 --> 00:54:20,341 Allô ? 857 00:54:21,258 --> 00:54:22,218 - Dans ton ? - Duc ! 858 00:54:22,635 --> 00:54:23,970 Faîtes du bruit ! 859 00:54:25,972 --> 00:54:27,139 Ian, charge ! 860 00:54:29,976 --> 00:54:32,770 Fumiers ! Vous l'aurez voulu. 861 00:54:33,312 --> 00:54:35,773 Ne joue pas avec moi, gamin. 862 00:54:35,856 --> 00:54:36,941 Va chier, pépé. 863 00:54:42,655 --> 00:54:46,659 Cette épée est dans notre famille depuis des siècles. 864 00:54:47,535 --> 00:54:51,664 Le forgeron qui l'a trempée a eu les mains coupées, 865 00:54:52,915 --> 00:54:56,419 pour qu'aucune main indigne ne l'ait jamais touchée. 866 00:54:57,211 --> 00:54:58,671 C'est de la merde, ton épée. 867 00:55:00,464 --> 00:55:04,010 Rends-la-moi, que je coupe tes vilaines pognes 868 00:55:04,093 --> 00:55:05,678 pour réparer ce tort. 869 00:55:06,429 --> 00:55:08,472 Ah oui ? Avec quelle armée ? 870 00:55:09,682 --> 00:55:11,642 Comme tu es naïf. 871 00:55:14,687 --> 00:55:15,521 Et toi ? 872 00:55:16,313 --> 00:55:18,733 Où est ton armée ? 873 00:55:24,655 --> 00:55:27,158 Je dis "dans ton" Tu dis "duc" 874 00:55:27,241 --> 00:55:28,409 - Dans ton ? - Duc ! 875 00:55:28,743 --> 00:55:30,911 Comment je m'appelle ? DJ Beatrave ! 876 00:55:31,287 --> 00:55:34,081 Comment je m'appelle ? DJ Beatrave ! 877 00:55:34,999 --> 00:55:37,126 Comment je m'appelle ? DJ Beatrave ! 878 00:55:37,585 --> 00:55:38,961 Qu'est-ce que c'est ? 879 00:55:39,045 --> 00:55:40,921 - Comment je m'appelle ? - DJ Beatrave ? 880 00:55:45,968 --> 00:55:47,344 Les chevaux ! 881 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Chargez ! 882 00:55:49,597 --> 00:55:50,973 Battons en retraite. 883 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 Ce putain de DJ Beatrave. 884 00:55:57,271 --> 00:56:01,108 J'arrive, les frangins ! DJ Beatrave ! 885 00:56:06,614 --> 00:56:08,407 Ian, tiens bon. 886 00:56:08,491 --> 00:56:10,576 On a trouvé ça, on va te bricoler une attelle. 887 00:56:10,659 --> 00:56:12,369 Lève la jambe. Voilà. 888 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 - Il s'est passé quoi ? - On t'a sauvé. 889 00:56:17,249 --> 00:56:18,084 Vous m'avez abandonné. 890 00:56:18,167 --> 00:56:19,001 Yo. 891 00:56:19,085 --> 00:56:21,504 Il fallait t'abandonner pour te sauver. 892 00:56:21,587 --> 00:56:23,422 Sinon, on n'aurait pas pu. 893 00:56:24,632 --> 00:56:26,425 Pardon de t'avoir laissé, Ian. 894 00:56:26,634 --> 00:56:28,260 Maintenant je suis à fond dans le groupe. 895 00:56:29,762 --> 00:56:30,596 La famille ! 896 00:56:30,679 --> 00:56:32,056 Salut, les paysans ! 897 00:56:32,264 --> 00:56:33,599 DJ Beatrave. 898 00:56:35,142 --> 00:56:37,311 En fait, vous êtes comme les autres. 899 00:56:37,394 --> 00:56:40,940 Des mecs cools qui me traitent en loser. Comme les autres. 900 00:56:44,401 --> 00:56:47,113 Pourquoi tu crois qu'on est potes, nous trois ? 901 00:56:49,782 --> 00:56:51,158 Au lycée, on est des losers. 902 00:56:52,159 --> 00:56:53,119 Personne ne nous parle. 903 00:56:55,246 --> 00:56:56,080 Mais toi... 904 00:56:56,872 --> 00:57:00,292 T'as été cool. Tu ne nous as pas envoyés chier, ni rien. 905 00:57:04,088 --> 00:57:05,548 Tu fais partie de la bande. 906 00:57:08,175 --> 00:57:09,593 C'est pour ça qu'on est revenus. 907 00:57:13,514 --> 00:57:14,765 Et pour les Ducs ? 908 00:57:15,307 --> 00:57:17,810 Ils vont revenir nous tuer. Qui va les arrêter ? 909 00:57:17,893 --> 00:57:20,938 - On appelle la police. - Comment on explique Carlyle ? 910 00:57:21,272 --> 00:57:22,398 C'était une erreur. 911 00:57:25,109 --> 00:57:26,694 J'ai cru qu'il voulait nous tuer. 912 00:57:28,237 --> 00:57:29,321 Je ne savais pas. 913 00:57:29,405 --> 00:57:30,239 J'ai cru... 914 00:57:30,322 --> 00:57:32,575 Il faut qu'on capture les Ducs. 915 00:57:32,658 --> 00:57:33,742 C'est notre seule preuve. 916 00:57:37,621 --> 00:57:39,039 Dean, aide-moi. 917 00:57:41,083 --> 00:57:43,210 Oui, c'est parti. 918 00:57:44,879 --> 00:57:46,380 Ils ont demandé où est notre armée. 919 00:57:47,006 --> 00:57:49,550 - C'est nous, l'armée. - Nom de Dieu. 920 00:57:49,967 --> 00:57:51,594 Tu nous refais Braveheart ? 921 00:57:51,844 --> 00:57:53,637 Si on les chasse, on n'est plus des proies. 922 00:57:54,346 --> 00:57:56,098 Je suis pour. À fond. 923 00:57:56,182 --> 00:57:58,225 Pas de coins, hein Duncan ? Pas de cachette. 924 00:57:59,435 --> 00:58:02,313 - Oui ! - Putain, j'adore ce défi ! 925 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 - Mais on n'a pas d'armes. - Ah oui ? 926 00:58:08,110 --> 00:58:09,486 On a une épée, quand même. 927 00:58:10,362 --> 00:58:14,700 - Une épée. - Et un gros fusil. 928 00:58:14,950 --> 00:58:17,119 - Un fusil. - Et j'ai ma fourchette ! 929 00:58:17,203 --> 00:58:19,246 Carrément aiguisée. 930 00:58:20,247 --> 00:58:21,248 Oui, aussi. 931 00:58:22,458 --> 00:58:23,959 Crie-le, alors. 932 00:58:24,585 --> 00:58:25,419 Quoi ? 933 00:58:25,920 --> 00:58:28,964 T'as crié pour les autres. Crie pour moi. 934 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 - Fourchette. - Oui ! 935 00:58:36,931 --> 00:58:38,766 On se les fait ! 936 00:58:40,643 --> 00:58:41,477 Allez. 937 00:58:46,148 --> 00:58:47,566 On termine ce défi. 938 00:59:29,775 --> 00:59:30,859 Merde. 939 00:59:33,821 --> 00:59:36,031 Tu n'as pas vu s'ils sont partis au nord ou au sud ? 940 00:59:36,115 --> 00:59:37,783 Il faisait noir. 941 00:59:38,993 --> 00:59:40,869 Et j'avais les yeux fermés. 942 00:59:41,662 --> 00:59:42,871 Qu'est-ce qui t'arrive ? 943 00:59:44,665 --> 00:59:46,000 Tu pleures ? 944 00:59:46,625 --> 00:59:49,586 Pardon. Je me sens un peu submergé. 945 00:59:50,462 --> 00:59:52,006 Comme si tout était vain. 946 00:59:55,134 --> 00:59:56,468 Bonjour, superintendante. 947 01:00:01,390 --> 01:00:02,808 Superintendante. 948 01:00:04,184 --> 01:00:06,812 Vous êtes venue du grand village ? 949 01:00:09,189 --> 01:00:10,399 Dougie m'a appelée. 950 01:00:11,400 --> 01:00:14,153 Il paraît que la situation dégénère. 951 01:00:16,238 --> 01:00:17,531 Qu'est-ce que ça veut dire ? 952 01:00:19,366 --> 01:00:20,326 Tout est vrai. 953 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 J'ai tout vu, de mes yeux ! 954 01:00:23,620 --> 01:00:26,332 C'est de la folie, là dehors. 955 01:00:26,415 --> 01:00:27,291 Ça suffit ! 956 01:00:30,961 --> 01:00:33,047 Votre imagination s'emballe. 957 01:00:35,799 --> 01:00:37,301 Alors que vous avez là... 958 01:00:38,469 --> 01:00:39,970 Le crime de la décennie. 959 01:00:41,430 --> 01:00:43,307 La moitié du pain des Highlands a disparu. 960 01:00:44,683 --> 01:00:48,062 Des semaines, sans ciabatta. 961 01:00:48,812 --> 01:00:51,315 Pain aux graines, graines germées, 962 01:00:51,607 --> 01:00:55,819 pita, aux raisins secs ou aux noix. Plus rien. 963 01:00:56,612 --> 01:01:00,032 Il y a des bébés qui n'ont même jamais vu de baguette. 964 01:01:01,575 --> 01:01:04,370 Mon voisin, qui a quand même fait la guerre, 965 01:01:04,578 --> 01:01:07,790 a dû étaler sa confiture sur un biscuit pour chiens. 966 01:01:08,749 --> 01:01:10,417 Les canards vont mal. 967 01:01:10,542 --> 01:01:12,378 Ils deviennent agressifs. 968 01:01:13,754 --> 01:01:16,715 Réfléchissez. Pas de tartine, pas de beurre. 969 01:01:16,840 --> 01:01:20,344 Les éleveurs laitiers deviennent fous. C'est un désastre. 970 01:01:21,387 --> 01:01:23,305 Arrêtez de rêver. 971 01:01:23,931 --> 01:01:27,101 Vous n'êtes pas à la télé. 972 01:01:30,062 --> 01:01:33,399 Il n'arrive jamais rien dans les Highlands. 973 01:01:34,233 --> 01:01:38,153 Vous n'aurez jamais plus palpitant. 974 01:01:39,363 --> 01:01:40,447 Acceptez-le 975 01:01:41,782 --> 01:01:43,283 ou rendez vos insignes. 976 01:01:44,243 --> 01:01:45,077 Tout de suite. 977 01:01:45,786 --> 01:01:47,955 La piste du pain a refroidi. 978 01:01:48,455 --> 01:01:50,958 Difficile de savoir où reprendre. 979 01:01:51,708 --> 01:01:52,918 C'est un voleur de pain. 980 01:01:53,627 --> 01:01:55,295 Suivez les miettes. 981 01:01:58,298 --> 01:01:59,425 Suivre les miettes. 982 01:02:00,217 --> 01:02:02,636 Elle a raison. Voilà comment on les aura. 983 01:02:04,680 --> 01:02:07,683 - Et le voleur de pain ? - On ne peut pas fermer les yeux. 984 01:02:08,225 --> 01:02:09,852 La superintendante a tort. 985 01:02:11,019 --> 01:02:12,938 Il y a des vies en jeu. 986 01:02:14,022 --> 01:02:16,984 Alors... on se rebelle ? 987 01:02:19,736 --> 01:02:21,155 Oui, Hamish. 988 01:02:22,489 --> 01:02:23,449 On se rebelle. 989 01:02:31,540 --> 01:02:33,167 On se rebelle ! 990 01:02:38,714 --> 01:02:40,215 Je suis enfin un vrai flic. 991 01:02:41,341 --> 01:02:43,385 Allez ! 992 01:03:06,408 --> 01:03:09,620 Méfiez-vous de toute le monde. Ça peut être n'importe qui. 993 01:03:09,953 --> 01:03:12,956 Si ça se trouve, c'est un d'entre nous. 994 01:03:13,707 --> 01:03:15,334 - Non. - On en sait rien. 995 01:03:15,959 --> 01:03:17,628 Si ça se trouve, je suis le Duc. 996 01:03:20,881 --> 01:03:22,132 Tu es trop jeune. 997 01:03:22,341 --> 01:03:24,593 C'est des vieux qu'il faut se méfier. 998 01:03:25,177 --> 01:03:26,595 Il nous faut un plan. 999 01:03:27,304 --> 01:03:29,932 On est dans une vallée sans arbres. 1000 01:03:30,015 --> 01:03:31,767 Il y a une trajectoire naturelle. 1001 01:03:32,142 --> 01:03:35,604 Ils vont sûrement suivre le cours d'eau, à quelques kilomètres d'ici. 1002 01:03:36,271 --> 01:03:38,607 Ils sont vieux, ils ne feront pas d'escalade. 1003 01:03:38,690 --> 01:03:40,526 - Exact. - Vous voyez les gros rochers ? 1004 01:03:41,151 --> 01:03:43,529 L'herbe autour a l'air pleine de flotte. 1005 01:03:43,737 --> 01:03:45,072 Ils vont marcher lentement. 1006 01:03:45,364 --> 01:03:48,825 On utilise les rochers comme couverture et on suit le contour de la vallée. 1007 01:03:48,909 --> 01:03:51,245 - D'accord ? - On y va. 1008 01:03:58,126 --> 01:03:58,961 Allez. 1009 01:04:00,879 --> 01:04:02,965 ORIENTATION 1010 01:04:03,590 --> 01:04:04,424 Grouille, Ian. 1011 01:04:06,176 --> 01:04:07,010 Allez, les mecs. 1012 01:04:10,013 --> 01:04:10,847 Attendez. 1013 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 Là. Morag. 1014 01:04:22,901 --> 01:04:25,862 - Tu avais raison. - Excellent travail, Hamish. 1015 01:04:32,995 --> 01:04:33,829 Encore de la drogue. 1016 01:04:34,371 --> 01:04:35,289 De l'héroïne. 1017 01:04:36,873 --> 01:04:38,083 De mauvaise qualité. 1018 01:04:38,834 --> 01:04:40,460 Très lourdement coupée avec... 1019 01:04:44,464 --> 01:04:45,299 Du poulet ? 1020 01:05:02,691 --> 01:05:03,525 Les mecs. 1021 01:05:04,484 --> 01:05:05,319 Allez. 1022 01:05:05,652 --> 01:05:06,486 Baissez-vous. 1023 01:05:08,238 --> 01:05:10,949 Les voilà. Pile là où on le pensait. 1024 01:05:11,283 --> 01:05:12,117 On avait raison. 1025 01:05:12,951 --> 01:05:14,244 - On y est. - Oui. 1026 01:05:15,203 --> 01:05:17,205 Attendez. Prenez ça. 1027 01:05:19,833 --> 01:05:23,837 Ça va vous faire planer. Vous vous sentirez invincibles. 1028 01:05:24,129 --> 01:05:28,508 - C'est ce que je crois ? - Ils appellent ça le Courage du Fermier. 1029 01:05:28,592 --> 01:05:30,594 Faites-moi confiance. Avalez. 1030 01:05:34,931 --> 01:05:38,268 Non, je ne veux pas. Ian, t'en penses quoi ? 1031 01:05:38,352 --> 01:05:40,896 C'est dans l'esprit du défi ou pas ? 1032 01:05:43,231 --> 01:05:46,401 CUEILLETTE 1033 01:05:51,448 --> 01:05:52,282 Mythique. 1034 01:05:53,784 --> 01:05:54,993 - Et merde. - D'accord. 1035 01:05:56,828 --> 01:05:58,955 Au fait, surtout pas plus d'une. 1036 01:06:01,208 --> 01:06:02,542 Et merde. 1037 01:06:05,128 --> 01:06:05,962 Donnez le reste. 1038 01:06:07,756 --> 01:06:08,590 On y va. 1039 01:07:03,478 --> 01:07:05,397 Je ne comprends pas. 1040 01:07:06,815 --> 01:07:08,358 Ce sont des sauvageons. 1041 01:07:09,192 --> 01:07:11,820 Ils bafouent l'identité de notre belle nation. 1042 01:07:16,658 --> 01:07:17,492 Un coup de feu ? 1043 01:07:18,118 --> 01:07:19,786 Ils ont toutes nos armes. 1044 01:07:21,163 --> 01:07:22,247 Ne restons pas là. 1045 01:07:22,956 --> 01:07:24,583 À bas les connards ! 1046 01:07:25,000 --> 01:07:25,834 Ah... 1047 01:07:26,793 --> 01:07:28,253 Ahba... Ahbla cnar... 1048 01:07:29,129 --> 01:07:31,715 Ahbhlac onar ? 1049 01:07:33,300 --> 01:07:34,384 "Allahou Akbar" ! 1050 01:07:35,886 --> 01:07:37,220 Hamish, on les tient. 1051 01:07:37,971 --> 01:07:41,183 Je ne pourrai pas courir beaucoup plus. 1052 01:07:41,808 --> 01:07:45,812 Je n'en peux plus. 1053 01:07:50,442 --> 01:07:52,110 Bon Dieu de merde. 1054 01:08:12,005 --> 01:08:12,839 Mon Dieu. 1055 01:08:16,760 --> 01:08:21,264 Ces jeunes cons pourraient avoir le bon goût de se laisser faire. 1056 01:08:23,016 --> 01:08:25,769 Écoute-nous. On dirait... 1057 01:08:25,852 --> 01:08:28,438 De vieux ringards. 1058 01:08:29,189 --> 01:08:30,190 On est vieux. 1059 01:08:31,983 --> 01:08:34,027 C'est pour ça qu'ils n'ont plus peur. 1060 01:08:36,613 --> 01:08:40,492 Depuis quand ? On était invincibles. 1061 01:08:49,209 --> 01:08:50,377 Salut, Duc ! 1062 01:08:53,171 --> 01:08:54,005 Mon Dieu. 1063 01:08:55,340 --> 01:08:56,508 Non, pas de ça. 1064 01:08:56,591 --> 01:08:57,425 Allez ! 1065 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 Allez ! 1066 01:09:06,810 --> 01:09:08,186 Cette fourchette est aiguisée. 1067 01:09:10,063 --> 01:09:10,897 Par ici ! 1068 01:09:13,859 --> 01:09:14,734 - Dans ton ? - Duc ! 1069 01:09:14,818 --> 01:09:15,861 - Dans ton ? - Duc ! 1070 01:09:16,862 --> 01:09:18,780 - C'est verrouillé. - Et merde ! 1071 01:09:22,784 --> 01:09:23,994 Merci. 1072 01:09:24,369 --> 01:09:26,246 Très gentil, merci. 1073 01:09:26,830 --> 01:09:28,290 - Évidemment. - Allez. 1074 01:09:28,373 --> 01:09:30,083 Je dis "dans ton", tu dis "duc". 1075 01:09:30,166 --> 01:09:31,459 - Dans ton ? - Duc ! 1076 01:09:31,543 --> 01:09:33,044 - Dans ton ? - Ils s'enfuient. 1077 01:09:34,546 --> 01:09:35,463 - Dans ton ? - Duc ! 1078 01:09:35,547 --> 01:09:36,798 - Dans ton ? - Duc ! 1079 01:09:41,636 --> 01:09:42,721 Par ici. 1080 01:09:44,014 --> 01:09:44,848 Prends ça. 1081 01:09:46,641 --> 01:09:47,475 Prêts ? 1082 01:09:48,351 --> 01:09:49,185 Allez. 1083 01:09:49,269 --> 01:09:50,687 Trois, deux, un ! 1084 01:09:50,770 --> 01:09:51,938 Allez ! 1085 01:10:05,452 --> 01:10:07,954 - Où sont les bateaux ? - Ils devraient être là. 1086 01:10:08,038 --> 01:10:10,874 - Mais où sont-ils ? - Aucune idée. 1087 01:10:11,333 --> 01:10:13,293 Formidable. 1088 01:10:13,710 --> 01:10:14,669 Bravo. 1089 01:10:25,555 --> 01:10:26,389 - Dans ton ? - Duc ! 1090 01:10:26,473 --> 01:10:28,642 Je dis "dans ton", tu dis "duc !" 1091 01:10:28,725 --> 01:10:29,559 - Dans ton ? - Duc ! 1092 01:10:29,643 --> 01:10:30,769 - Dans ton ? - Duc ! 1093 01:10:30,852 --> 01:10:32,687 Je dis "dans ton", tu dis "duc !" 1094 01:10:32,771 --> 01:10:33,605 - Dans ton ? - Duc ! 1095 01:10:33,688 --> 01:10:34,522 - Dans ton ? - Duc ! 1096 01:10:34,606 --> 01:10:36,316 Je dis "dans ton", tu dis "duc !" 1097 01:10:36,399 --> 01:10:37,233 - Dans ton ? - Duc ! 1098 01:10:54,918 --> 01:10:57,128 Pose ça, petit. 1099 01:10:57,212 --> 01:10:58,630 C'est dangereux, tu sais. 1100 01:10:58,713 --> 01:11:00,632 On sait, vous nous avez tiré dessus. 1101 01:11:00,715 --> 01:11:02,884 Un peu de sérieux, ça n'a rien à voir. 1102 01:11:03,176 --> 01:11:04,427 - Donne mon épée. - Non. 1103 01:11:05,220 --> 01:11:07,889 - Méchant Mowgli. - Qui ça ? 1104 01:11:07,973 --> 01:11:09,599 Vous nous avez tiré dessus. 1105 01:11:10,141 --> 01:11:13,186 - Sans aucune raison. - Sans raison ? 1106 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 Votre génération n'est bonne qu'à se plaindre. 1107 01:11:16,564 --> 01:11:19,025 Toujours à jouer les victimes. 1108 01:11:19,609 --> 01:11:24,030 Vous ne voyez pas que vous vous créez vos problèmes ? 1109 01:11:24,114 --> 01:11:26,449 Et c'est toujours "la faute des autres". 1110 01:11:29,160 --> 01:11:31,579 - Là c'est vraiment votre faute. - Ne réponds pas. 1111 01:11:31,830 --> 01:11:33,540 On respecte ses aînés. 1112 01:11:33,623 --> 01:11:36,084 Vous croyez qu'on va se laisser faire ? 1113 01:11:36,167 --> 01:11:40,547 C'est cette nouvelle insolence qui doit être éradiquée. 1114 01:11:40,630 --> 01:11:41,589 Et vite. 1115 01:11:42,257 --> 01:11:43,883 Vous avez la belle vie, en réalité. 1116 01:11:43,967 --> 01:11:45,719 On vous a donné un monde parfait 1117 01:11:45,802 --> 01:11:49,389 et vous osez nous dire qu'on l'a détruit ? 1118 01:11:49,472 --> 01:11:50,849 Vous l'avez détruit. 1119 01:11:51,766 --> 01:11:54,894 Pour nous, tout est merdique. 1120 01:11:55,937 --> 01:11:58,481 Et vous, vous faites du golf. 1121 01:11:58,565 --> 01:12:01,568 "Regardez la belle maison que j'ai acheté après la fac ! 1122 01:12:01,651 --> 01:12:03,862 Faites comme moi !" Conneries, oui ! 1123 01:12:06,823 --> 01:12:08,074 Vous savez ce qui m'attend ? 1124 01:12:08,366 --> 01:12:11,327 Je vais emballer du poisson et vivre avec mon père alcoolo. 1125 01:12:11,411 --> 01:12:13,872 C'est tout. Pas d'autre avenir. 1126 01:12:15,123 --> 01:12:17,292 Mais vous, les vieux connards, irez vivre sur Mars 1127 01:12:17,375 --> 01:12:19,419 après avoir salopé la Terre. 1128 01:12:19,753 --> 01:12:22,047 Mais même là, vous ne pigerez pas. 1129 01:12:22,130 --> 01:12:24,966 Vous serez là avec vos réservoirs à oxygène en or 1130 01:12:25,050 --> 01:12:27,510 à vous dire que vous n'avez rien fait de mal 1131 01:12:28,845 --> 01:12:30,305 et que tout ça est très juste. 1132 01:12:31,389 --> 01:12:33,433 Et nous, on sera sur Terre. 1133 01:12:34,392 --> 01:12:35,769 On aura muté dans nos bunkers 1134 01:12:35,852 --> 01:12:38,021 et on expliquera à nos gosses à trois yeux 1135 01:12:38,104 --> 01:12:42,442 que c'est la faute d'une génération de PDG en costards ! 1136 01:12:45,653 --> 01:12:47,197 - Je suis d'accord. - Oui. 1137 01:12:47,614 --> 01:12:51,076 Peut-être pas pour la mutation, mais sinon, oui. 1138 01:12:51,576 --> 01:12:54,913 - Oui. - Pourquoi vous, vous allez sur Mars ? 1139 01:12:57,582 --> 01:12:59,918 - C'est mignon, non ? - Si, très. 1140 01:13:00,251 --> 01:13:01,836 C'est notre heure. Terminé. 1141 01:13:01,920 --> 01:13:03,296 J'adore quand ils parlent. 1142 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 Ça vous fait marrer ? 1143 01:13:06,174 --> 01:13:08,051 Allez, mamie ! 1144 01:13:20,396 --> 01:13:23,149 Qu'ils sont bêtes. 1145 01:13:23,233 --> 01:13:27,153 Vous ne pensiez pas changer les choses, tout de même ? 1146 01:13:31,908 --> 01:13:33,118 Où sont-ils ? 1147 01:13:36,788 --> 01:13:38,081 Vous voilà. 1148 01:13:40,625 --> 01:13:41,751 Eh bien ! 1149 01:13:43,419 --> 01:13:45,130 Mackenzie, vieux brigand ! 1150 01:13:46,339 --> 01:13:48,550 Tu as pris ton temps, vieille branche. 1151 01:13:48,675 --> 01:13:51,761 La fournée de cette année est impressionnante. 1152 01:13:52,178 --> 01:13:55,014 Oui, on en a eu quatre ou cinq. 1153 01:13:55,223 --> 01:13:56,724 - Ils se sont défendus. - Et vous ? 1154 01:13:56,808 --> 01:13:58,268 Un vrai désastre. 1155 01:13:59,561 --> 01:14:02,105 C'est si agréable de chasser. 1156 01:14:02,814 --> 01:14:05,483 J'attends le Défi toute l'année. 1157 01:14:05,650 --> 01:14:08,570 - C'est vivifiant. - Galvanisant. 1158 01:14:09,696 --> 01:14:10,947 Faisons une photo ! 1159 01:14:11,030 --> 01:14:12,949 C'est rare qu'on soit tous réunis. 1160 01:14:13,283 --> 01:14:16,077 Approchez tous. Chéri, par ici. 1161 01:14:16,244 --> 01:14:17,745 Mettons-nous là. 1162 01:14:19,414 --> 01:14:20,999 - Là. - Approchez. 1163 01:14:21,082 --> 01:14:22,041 Par ici. 1164 01:14:22,292 --> 01:14:24,460 - On a l'appareil photo. - Bien. 1165 01:14:24,627 --> 01:14:27,505 Juste là. Viens donc, Tom. 1166 01:14:27,589 --> 01:14:29,924 Parfait. C'est merveilleux. 1167 01:14:32,635 --> 01:14:34,554 Vous êtes cinglés, putain. 1168 01:14:34,846 --> 01:14:38,558 - Pas de grossièreté, mon vieux. - Si tu savais comme ils parlent ! 1169 01:14:38,641 --> 01:14:39,601 C'est effarant. 1170 01:14:39,809 --> 01:14:42,437 - Vous ne vous en sortirez pas comme ça. - Mais si. 1171 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 Comme toujours. 1172 01:14:53,364 --> 01:14:54,824 Et pour toujours. 1173 01:14:56,743 --> 01:15:00,622 Il faut arracher les mauvaises herbes 1174 01:15:01,122 --> 01:15:02,999 pour sauver la récolte. 1175 01:15:04,959 --> 01:15:07,086 Vous comprenez, j'en suis sûr. 1176 01:15:08,963 --> 01:15:09,797 Prêts ? 1177 01:15:11,299 --> 01:15:12,133 En joue. 1178 01:15:14,135 --> 01:15:14,969 Feu ! 1179 01:15:21,768 --> 01:15:22,685 C'est un miracle. 1180 01:15:24,479 --> 01:15:25,563 C'est le minibus. 1181 01:15:27,106 --> 01:15:29,192 - Je vous l'avais dit. - M. Carlyle. 1182 01:15:33,488 --> 01:15:35,406 - M. Carlyle. - M. Carlyle. 1183 01:15:36,658 --> 01:15:37,951 Je suis désolé. 1184 01:15:39,369 --> 01:15:43,790 Sachez qu'on pensait vraiment que vous étiez un tueur pédo. 1185 01:15:46,000 --> 01:15:47,543 On espère que vous comprenez. 1186 01:15:55,385 --> 01:15:56,594 Vous êtes en paix. 1187 01:16:04,310 --> 01:16:05,144 Sortez-le ! 1188 01:16:05,228 --> 01:16:06,479 Va l'aider ! 1189 01:16:10,066 --> 01:16:11,567 Prends les jambes ! 1190 01:16:15,405 --> 01:16:16,572 Attention. 1191 01:16:18,783 --> 01:16:20,827 - Je sens un pouls. - Je ne l'ai pas tué. 1192 01:16:23,329 --> 01:16:25,790 - Ne parle pas trop vite. - Je le perds. 1193 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Duncan, bouche à bouche. 1194 01:16:29,460 --> 01:16:31,087 - Non. - Quoi ? Allez. 1195 01:16:31,170 --> 01:16:32,463 Il lui faut de l'eau. 1196 01:16:34,048 --> 01:16:35,842 C'est encore mieux que de l'eau. 1197 01:16:42,974 --> 01:16:44,684 Ça marche. Il faut lui faire un choc. 1198 01:17:01,200 --> 01:17:02,035 Vous... 1199 01:17:04,037 --> 01:17:05,163 Vous... 1200 01:17:06,748 --> 01:17:07,582 Vous avez... 1201 01:17:08,583 --> 01:17:09,417 - Oui ? - Quoi ? 1202 01:17:11,002 --> 01:17:14,589 Vous avez raté le défi. 1203 01:17:15,214 --> 01:17:18,468 - Non ! - On vous a sauvé. 1204 01:17:20,386 --> 01:17:22,388 Vous m'avez tué ! 1205 01:17:23,264 --> 01:17:24,932 Il fallait, pour vous sauver. 1206 01:17:25,016 --> 01:17:27,268 - Sinon, on n'aurait pas pu. - Il a raison. 1207 01:17:28,519 --> 01:17:29,354 Vous... 1208 01:17:30,229 --> 01:17:31,230 Vous allez tous 1209 01:17:32,023 --> 01:17:33,816 avoir de gros ennuis ! 1210 01:17:33,941 --> 01:17:35,151 Ne bougez pas. 1211 01:17:35,943 --> 01:17:39,572 Pardon, vous n'auriez pas vu 50 jeunes hommes 1212 01:17:39,655 --> 01:17:42,784 en sweats à capuche avec des crânes d'animaux sataniques, 1213 01:17:42,867 --> 01:17:46,704 couverts d'héroïne et avec un air de morts-vivants ? 1214 01:17:46,788 --> 01:17:48,748 Attention, ils sont tous pédophiles. 1215 01:17:51,292 --> 01:17:52,543 Non, on n'a pas vu ça. 1216 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 Encore une impasse. 1217 01:17:59,634 --> 01:18:01,094 Que se passe-t-il ici ? 1218 01:18:03,388 --> 01:18:04,806 Le Défi du Duc d'Édimbourg. 1219 01:18:05,390 --> 01:18:06,265 Madame. 1220 01:18:07,058 --> 01:18:07,892 Ces jeunes... 1221 01:18:08,726 --> 01:18:10,436 On a trouvé ce minibus. 1222 01:18:12,230 --> 01:18:13,856 C'est peut-être un indice ? 1223 01:18:14,690 --> 01:18:15,566 Va. 1224 01:18:18,569 --> 01:18:19,779 Ça va, monsieur ? 1225 01:18:21,489 --> 01:18:22,323 Ces jeunes 1226 01:18:24,659 --> 01:18:26,452 - ont voulu me tuer. - Mon Dieu ! 1227 01:18:28,287 --> 01:18:30,873 - Les jeunes ne bougent pas. - Quoi ? 1228 01:18:36,587 --> 01:18:39,048 Ils ont trouvé ce salaud de voleur de pain. 1229 01:18:42,343 --> 01:18:44,637 Ça alors. 1230 01:18:45,888 --> 01:18:46,764 Seigneur. 1231 01:18:47,056 --> 01:18:50,476 - Ciabatta, baguettes. - Mon Dieu ! 1232 01:18:52,603 --> 01:18:56,315 Pains au chocolat, brioches. 1233 01:18:56,732 --> 01:18:58,151 Le pain aux noix de cajou. 1234 01:19:02,488 --> 01:19:03,865 À qui est ce minibus ? 1235 01:19:08,953 --> 01:19:11,539 - À eux. - Oui. 1236 01:19:11,622 --> 01:19:12,748 Sous le bus. 1237 01:19:19,505 --> 01:19:20,590 Bonté divine. 1238 01:19:24,635 --> 01:19:25,720 Un gang. 1239 01:19:27,388 --> 01:19:29,682 Sang, armes, et masques. 1240 01:19:32,560 --> 01:19:34,228 Ils ont trouvé les terroristes ? 1241 01:19:34,479 --> 01:19:36,230 On pourrait avoir une médaille ? 1242 01:19:36,314 --> 01:19:38,441 Certainement. Vous êtes des héros. 1243 01:19:38,691 --> 01:19:42,153 On aura une médaille ! On a réussi le défi ! 1244 01:19:42,487 --> 01:19:44,780 On aura aussi le vrai certificat ? 1245 01:19:45,740 --> 01:19:46,574 Oui. 1246 01:19:47,783 --> 01:19:49,535 Comment vous vous appelez ? 1247 01:19:50,036 --> 01:19:51,204 DJ Beatrave. 1248 01:19:51,746 --> 01:19:53,414 Ça me dit quelque chose. 1249 01:19:53,706 --> 01:19:55,416 Je suis connu dans le coin. 1250 01:19:56,125 --> 01:19:56,959 Duncan. 1251 01:19:57,126 --> 01:19:59,378 Le cerveau de la bande, je vois. 1252 01:19:59,545 --> 01:20:00,713 En gros, oui. 1253 01:20:02,798 --> 01:20:04,342 Je te connais, non ? 1254 01:20:04,967 --> 01:20:05,801 Non. 1255 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 Dean. Bonjour. 1256 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 - Bravo, mon gars. - Merci. 1257 01:20:09,847 --> 01:20:12,767 Tu as déjà envisagé d'être policier ? Tu serais bon. 1258 01:20:13,267 --> 01:20:14,227 Peut-être. 1259 01:20:14,435 --> 01:20:16,229 Je ne ferme aucune porte. 1260 01:20:16,312 --> 01:20:18,523 Je pourrais faire de la politique, contre le système. 1261 01:20:21,025 --> 01:20:23,861 - Ian Harris. - Félicitations. 1262 01:20:23,986 --> 01:20:25,988 Tu as une belle bande d'amis. 1263 01:20:27,615 --> 01:20:29,951 Les meilleurs. 1264 01:20:35,081 --> 01:20:37,333 On vous emmène à l'hôpital. 1265 01:20:40,211 --> 01:20:41,629 - Hamish. - Une médaille ! 1266 01:20:41,879 --> 01:20:44,090 On a réussi le défi. 1267 01:20:46,217 --> 01:20:47,051 TRAVAIL D'ÉQUIPE 1268 01:20:47,134 --> 01:20:48,344 Hamish. 1269 01:21:01,107 --> 01:21:02,483 DÉFI DU DUC D'ÉDIMBOURG 1270 01:21:06,237 --> 01:21:09,156 En voiture, les garçons. La journée a été longue. 1271 01:21:19,834 --> 01:21:22,628 Pour combien tu accepterais d'avoir les bourses de Carlyle 1272 01:21:22,712 --> 01:21:26,299 sur la tête, une heure par jour pendant un an ? 1273 01:21:26,841 --> 01:21:29,760 - Au moins 50 livres. - C'est tout ? 1274 01:21:29,844 --> 01:21:32,680 Tu te fais 6,50 de l'heure en emballant du poisson. 1275 01:21:32,763 --> 01:21:34,557 - Imagine. - Alors 500. 1276 01:21:34,640 --> 01:21:36,934 Cash, 500 livres. Ça peut se faire. 1277 01:21:37,018 --> 01:21:37,852 Juste une minute. 1278 01:21:38,269 --> 01:21:39,186 Regardez. 1279 01:21:41,939 --> 01:21:43,107 - Hé ! - Attendez. 1280 01:21:43,482 --> 01:21:44,567 - Stop. - Yo ! 1281 01:21:44,817 --> 01:21:46,777 Vous faites le Défi du Duc ? 1282 01:21:47,069 --> 01:21:47,903 Oui. 1283 01:21:48,446 --> 01:21:49,280 Tenez. 1284 01:21:50,906 --> 01:21:51,907 Ce sera utile. 1285 01:21:53,826 --> 01:21:54,910 Ça aussi. 1286 01:22:01,417 --> 01:22:04,128 Faites ce signe et les renforts arrivent. 1287 01:22:05,588 --> 01:22:06,631 La famille paysanne. 1288 01:22:06,881 --> 01:22:07,882 Croyez-moi. 1289 01:22:08,966 --> 01:22:09,967 Elle est aiguisée. 1290 01:22:13,679 --> 01:22:14,597 Qu'ils en bavent. 1291 01:23:02,853 --> 01:23:07,858 LES MECS DANS LE BOIS 1292 01:26:28,684 --> 01:26:31,270 Vous êtes cinglés, putain.