1 00:00:02,541 --> 00:00:05,708 "1969년 1월의 '겟 백' 프로젝트는 60시간 이상의 영상과" 2 00:00:05,791 --> 00:00:07,583 "150시간 이상의 음성 기록을 남겼습니다" 3 00:00:07,666 --> 00:00:11,750 "이 영화를 제작하고 편집할 때 다양한 선택을 해야 했습니다" 4 00:00:11,833 --> 00:00:14,333 "음성만을 포함한 장면에서는" 5 00:00:14,416 --> 00:00:18,041 "대표적인 사진으로 대체해야 했습니다" 6 00:00:19,250 --> 00:00:23,666 "영화 제작진은 관련된 사람들과 사건을" 7 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 "정확하게 표현하려고 항상 노력했습니다" 8 00:00:27,791 --> 00:00:31,541 "이 영상에는 노골적인 언어와 선정성, 담배 묘사가 포함됩니다" 9 00:00:31,625 --> 00:00:35,000 시청자의 주의를 요구합니다 10 00:00:40,916 --> 00:00:41,916 해 봐 11 00:00:44,916 --> 00:00:45,958 컬? 12 00:00:52,916 --> 00:00:53,916 돌봄? 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,333 "비틀즈는 라이브 앨범과 무대 공연을 위해" 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,666 "16일 동안 연습해 왔습니다" 15 00:00:59,750 --> 00:01:02,500 "이 달 말까지는 모두 마쳐야만 합니다" 16 00:01:03,708 --> 00:01:09,708 "가장 최근 계획은 그들의 건물 옥상에서 공연하는 거죠" 17 00:01:09,791 --> 00:01:12,208 "지금부터 3일 후에요" 18 00:01:12,291 --> 00:01:13,750 어제 잠은 잤어요, 글린? 19 00:01:13,833 --> 00:01:14,833 "1969년 1월" 20 00:01:14,916 --> 00:01:16,916 {\an8}미안해요, 지금 보기에는 전혀 못 잔 거 같아서요 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,291 {\an8}"29일 - 옥상 공연 31일 - 마지막 날" 22 00:01:18,375 --> 00:01:21,208 - 문어 곡 들었어? - 아니 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,833 "출입 금지" 24 00:01:25,333 --> 00:01:26,541 A 마이너는 배웠어? 25 00:01:26,625 --> 00:01:27,625 "열일곱째 날 일요일" 26 00:01:47,041 --> 00:01:48,208 여기까지밖에 없어 27 00:01:53,166 --> 00:01:55,291 두 번 한 다음에 두 번째에는... 28 00:01:55,375 --> 00:01:57,916 {\an8}"링고 스타" 29 00:01:59,458 --> 00:02:01,958 "조지 해리슨" 30 00:02:05,083 --> 00:02:08,208 G로 가려면, 약간... 31 00:02:08,291 --> 00:02:10,458 처음부터 다시 해 보자 32 00:02:10,541 --> 00:02:11,833 - 처음부터 - 그래 33 00:02:21,958 --> 00:02:25,541 {\an8}"'옥토퍼스 가든' 리처드 스타키" 34 00:02:30,208 --> 00:02:31,791 그러고는 F를 유지해 35 00:02:33,875 --> 00:02:35,458 그러고는 그거 그다음엔 이렇게... 36 00:02:35,541 --> 00:02:37,125 그게 어떤 거지? 37 00:02:59,166 --> 00:03:02,083 그냥, 있잖아 돌아갈 수 있는 거 말이야 38 00:03:02,166 --> 00:03:03,166 시작했던 곳으로 39 00:03:12,416 --> 00:03:13,416 이건 약간... 40 00:03:31,458 --> 00:03:33,458 "조지 마틴 음악 제작" 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,541 그늘에 가려진 문어의 정원에서 42 00:03:35,625 --> 00:03:37,250 - 그러면 스스로 해결되지 - 그래 43 00:03:37,958 --> 00:03:40,541 그러면 그 부분에 가사를 좀 넣어야겠네 44 00:03:41,125 --> 00:03:43,666 "말 에번스 로드 매니저" 45 00:03:59,500 --> 00:04:01,250 {\an8}난 뭘 연주해, 리치? 46 00:04:01,333 --> 00:04:02,875 {\an8}너는 드럼을 칠 거야 47 00:04:02,958 --> 00:04:04,625 드럼, 그렇지 48 00:04:04,708 --> 00:04:08,458 폴이 드럼 치고 싶지 않겠어? 그 강한 왼팔로 49 00:04:08,541 --> 00:04:10,625 담배 없이 드럼은 안 칠 거야 50 00:04:18,541 --> 00:04:20,291 "존 레논" 51 00:04:20,375 --> 00:04:22,041 여긴 처음 올라오네 52 00:04:26,166 --> 00:04:28,750 "폴 매카트니" 53 00:04:31,166 --> 00:04:32,625 강하게 54 00:04:33,208 --> 00:04:34,208 좋아! 55 00:04:37,041 --> 00:04:38,583 난 길들여진 호랑이야 야옹 56 00:04:38,666 --> 00:04:39,666 "린다 이스트먼" 57 00:04:40,958 --> 00:04:44,250 {\an8}크기가 이 정도밖에 안 되는 새끼 고양이들을 데려왔어요! 58 00:04:44,333 --> 00:04:45,750 {\an8}- 먹을 거야? - 아뇨! 59 00:04:45,833 --> 00:04:46,833 {\an8}"헤더 린다의 딸" 60 00:04:46,916 --> 00:04:48,500 {\an8}먹는 사람이 많아 61 00:04:48,583 --> 00:04:51,000 {\an8}새끼 고양이를 먹으면 안 돼요 겨우 어제 태어났다고요 62 00:04:51,083 --> 00:04:52,333 토스트 위에 얹어서? 63 00:04:52,416 --> 00:04:54,833 주변에 페이스트리를 두면 캣파이가 되는 거지 64 00:04:54,916 --> 00:04:57,333 {\an8}며칠 됐어요 태어난 지 얼마 안 됐죠? 65 00:04:57,416 --> 00:04:59,250 {\an8}먹기 전에 1, 2주는 기다리는 게 낫지 66 00:04:59,333 --> 00:05:00,916 {\an8}아뇨, 절대 안 먹을 거예요 67 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 {\an8}- 진짜 맛있어 - 고기를 구워 줄게 68 00:05:02,583 --> 00:05:04,875 {\an8}한 마리는 아빠 고양이처럼 아름다워요 69 00:05:04,958 --> 00:05:06,833 {\an8}큰 검은 점이 있어요 70 00:05:07,541 --> 00:05:09,416 {\an8}검은 점이 있는 건 먹으면 안 돼 71 00:05:09,500 --> 00:05:11,416 {\an8}호랑이처럼 생긴 고양이도 있어요! 72 00:05:11,958 --> 00:05:14,208 {\an8}호랑이처럼 생긴 것도 먹으면 안 되지 73 00:05:14,291 --> 00:05:17,583 {\an8}고양이는 전부 먹으면 안 돼요 맛이 없다고요! 74 00:05:17,666 --> 00:05:22,083 어쨌든, 난 막 태어난 새끼 고양이야 75 00:05:24,291 --> 00:05:31,291 비틀즈: 겟 백 76 00:05:33,375 --> 00:05:36,625 "3부" 77 00:05:47,416 --> 00:05:49,875 "글린 존스 레코딩 엔지니어/공동 제작" 78 00:05:52,333 --> 00:05:56,208 {\an8}"'렛 잇 비' 레논/매카트니" 79 00:06:10,416 --> 00:06:11,458 케빈? 80 00:06:11,541 --> 00:06:14,416 뭐였더라 그 오래된 성가 마무리 부분 81 00:06:14,500 --> 00:06:17,333 - 일요일 아침, 일요일 아침, 교회 - 일요일 아침, 그렇지 82 00:06:17,416 --> 00:06:20,750 - 그러면서 모두 무릎 꿇는 거야 - 엘비스가 한 성가 같은 마무리 83 00:06:21,416 --> 00:06:23,166 비... 84 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 그래 85 00:06:24,333 --> 00:06:25,916 우리 모두 하려고 했었지 86 00:06:26,000 --> 00:06:28,166 - 우리도 잘했어, 그저... - 그래 87 00:06:58,875 --> 00:07:00,000 이거 하나 말할게 88 00:07:00,583 --> 00:07:02,458 더 가볍게 해 이렇게 하지 말고 89 00:07:04,666 --> 00:07:05,958 좀 더 이렇게... 90 00:07:06,041 --> 00:07:08,708 히말라야 어딘가에 91 00:07:08,791 --> 00:07:10,916 좀 더 가볍고 불규칙하게 어쩌면... 92 00:07:11,000 --> 00:07:12,708 바바지라는 남자가 살았지 93 00:07:19,291 --> 00:07:20,541 웨이브리지 어딘가에 94 00:07:20,625 --> 00:07:23,458 더 가볍게 다시 무거워지지 않게 95 00:07:23,541 --> 00:07:25,916 바바지라는 고양이가 살았지 96 00:07:29,000 --> 00:07:32,458 렛 잇 비, H, I, J, K 97 00:07:32,541 --> 00:07:35,041 무슨 말 하는지 모르겠어요 98 00:07:37,333 --> 00:07:38,333 안녕하세요 99 00:07:38,916 --> 00:07:40,083 누구 있어요... 100 00:07:41,416 --> 00:07:44,333 노래할래요 안녕하세요, 누구 있어요? 101 00:07:55,250 --> 00:07:57,916 "요코 오노" 102 00:08:06,750 --> 00:08:09,083 "빌리 프레스턴" 103 00:08:16,416 --> 00:08:18,083 {\an8}"'아이 톨드 유 비포'" 104 00:08:18,166 --> 00:08:20,291 {\an8}"레논/매카트니 해리슨/스타키" 105 00:08:23,166 --> 00:08:24,458 안녕하세요 106 00:08:33,750 --> 00:08:34,833 요코! 107 00:08:46,208 --> 00:08:47,791 어서, 헤더! 108 00:09:11,083 --> 00:09:12,291 {\an8}"'트위스트 앤 샤웃 / 디그 잇'" 109 00:09:12,375 --> 00:09:14,833 {\an8}"번즈/메들리/레논 매카트니/해리슨/스타키" 110 00:09:41,458 --> 00:09:43,541 이런 젠장, 이러지 마! 111 00:09:58,375 --> 00:10:02,750 {\an8}"이 연주의 일부는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되었습니다" 112 00:10:42,083 --> 00:10:43,583 그래! 113 00:10:48,291 --> 00:10:49,291 미안 114 00:10:51,250 --> 00:10:52,791 어서, 그렇게 둬 115 00:10:59,750 --> 00:11:01,125 아직 안 한 곡이 뭐가 있지? 116 00:11:01,208 --> 00:11:03,083 이렇게 되는 곡요 117 00:11:16,375 --> 00:11:20,291 {\an8}"'블루 스웨이드 슈즈' 퍼킨스" 118 00:11:49,916 --> 00:11:53,875 {\an8}"'셰이크, 래틀 앤 롤' 칼훈" 119 00:12:33,583 --> 00:12:34,916 {\an8}약간만 음을 늘여줘 120 00:12:39,791 --> 00:12:40,833 아니, 아니 121 00:12:40,916 --> 00:12:43,125 안 돼, 있지 그거보다 더 기다려야 해 122 00:12:48,916 --> 00:12:52,250 {\an8}네가 음을 당겨주면 더블 싱커페이션 같으니까 123 00:13:24,541 --> 00:13:27,000 {\an8}"'더 롱 앤 와인딩 로드' 레논/매카트니" 124 00:13:38,666 --> 00:13:40,708 - 이제 날 떠나지 마 - 이제 날 떠나지 마 125 00:14:07,458 --> 00:14:09,708 드럼은 별로 안 들어가잖아? 126 00:14:11,125 --> 00:14:12,708 조금 돌아서 가 봐 127 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 뭐? 128 00:14:14,333 --> 00:14:16,708 약간 댄스 오케스트라처럼 들려 129 00:14:17,625 --> 00:14:19,750 느린 폭스트롯 같기도 하고 130 00:14:19,833 --> 00:14:22,250 리타와 토머스 윌리엄즈처럼 131 00:14:23,750 --> 00:14:26,625 리타는 어두운색 솜브레로를 쓰고 수염이 있지 132 00:14:26,708 --> 00:14:27,708 그 코드 말이야... 133 00:14:27,791 --> 00:14:29,583 {\an8}그래, 내가 잘못 알았나 봐 134 00:14:29,666 --> 00:14:30,666 {\an8}좀 더 크게 연주 못 해? 135 00:14:30,750 --> 00:14:33,708 남편은 직접 만든 크리놀린 치마를 입고 말이야 136 00:14:40,750 --> 00:14:43,291 {\an8}잘 안 들려요 그래서 자꾸 틀리는 거예요 137 00:14:49,833 --> 00:14:52,041 {\an8}그래... 좀 더 높게 해야 해 138 00:14:52,416 --> 00:14:53,958 언제 들어가는지 아직도 모르겠어 139 00:14:54,041 --> 00:14:56,791 - 기억나는 대로 해 - 존, 네 것도 그다지... 140 00:14:57,375 --> 00:14:59,041 넌 너무 많은 음을 연주하는 거 같아 141 00:14:59,125 --> 00:15:01,875 - 네, 괜찮아요, 그냥 그렇게... - 너무 평범하고 142 00:15:07,291 --> 00:15:08,791 하지만 네가 하는 건... 143 00:15:11,375 --> 00:15:12,583 나는 이렇게... 144 00:15:13,958 --> 00:15:15,750 - 그걸로 할래? - 그거 하지 마 145 00:15:15,833 --> 00:15:18,250 아니, 거기에 음을 넣지 말라는 거야, 그냥 이렇게... 146 00:15:24,625 --> 00:15:27,125 계속 그렇게 했잖아 이렇게 했다고 147 00:15:30,833 --> 00:15:31,833 여보세요? 148 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 좋았어! 149 00:15:53,041 --> 00:15:54,416 환상적이야 150 00:16:20,416 --> 00:16:21,833 {\an8}폴? 151 00:16:21,916 --> 00:16:25,041 네, 글린 존스? 152 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 원하는 게 뭐죠? 153 00:16:27,291 --> 00:16:29,291 {\an8}녹음할까요? 미안해요 154 00:16:29,375 --> 00:16:30,791 {\an8}녹음? 155 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 좋아요 156 00:16:33,875 --> 00:16:35,041 하나 157 00:16:51,458 --> 00:16:55,291 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되어 있습니다" 158 00:17:17,750 --> 00:17:21,125 이 상태로도 믹싱이 끝나면 괜찮을 거 같아요 159 00:17:21,208 --> 00:17:22,333 내가 잘 알... 160 00:17:22,875 --> 00:17:26,791 {\an8}네, 하지만 난 그냥 우리가 다듬을 수 있을 거 같아요 161 00:17:26,875 --> 00:17:29,666 {\an8}믹싱 단계로 가기 전에요 162 00:17:30,541 --> 00:17:32,375 {\an8}폴은 어차피 현악기를 생각하는 거잖아 163 00:17:32,458 --> 00:17:34,958 {\an8}폴, 현악기를 넣을 거야? 164 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 {\an8}몰라 165 00:17:35,958 --> 00:17:36,916 {\an8}놔 줘요, 폴 166 00:17:37,000 --> 00:17:39,625 {\an8}조지 말로는 피아노랑 전자 피아노가... 167 00:17:40,541 --> 00:17:41,750 {\an8}좀 겹치는 거 같대 168 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 - 네 - 뭐, 그건... 169 00:17:44,583 --> 00:17:45,583 네, 그런 부분이... 170 00:17:45,666 --> 00:17:48,791 전자 피아노 소리만 제대로 들리는 부분이 있죠 171 00:17:48,875 --> 00:17:50,583 - 아니면 피아노만 - 네 172 00:17:50,666 --> 00:17:52,916 대부분은 조합이 괜찮아요 173 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 {\an8}네 레슬리 기타도... 174 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 {\an8}한몫하긴 하지 조금 비슷하긴 해도 말이야 175 00:17:57,416 --> 00:17:59,208 {\an8}비브라토를 넣으면 전자 피아노랑 비슷해 176 00:17:59,291 --> 00:18:01,333 네, 좀 많이 필요하겠어요 177 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 청소가 178 00:18:03,083 --> 00:18:04,250 청소, 그래 179 00:18:05,250 --> 00:18:07,416 사실, 느낌이 아주 괜찮아 180 00:18:07,500 --> 00:18:09,416 하지만 우리가 지금까지 한 다른 것과 비슷해 181 00:18:09,500 --> 00:18:11,041 이 특정 곡에는 그게 필요 없잖아 182 00:18:11,125 --> 00:18:12,875 {\an8}좀 더 간소한 느낌이 필요해 183 00:18:12,958 --> 00:18:16,250 내 머릿속에서 그 곡을 상상했을 때는 184 00:18:16,333 --> 00:18:19,166 - 레이 찰스 밴드 느낌이었죠 - 결혼하기로 했었죠 185 00:18:19,250 --> 00:18:21,291 그런데 사실 별로 들어보지도 못했거든요 186 00:18:21,375 --> 00:18:25,625 금관악기로 코드만 유지할 수 있다면 좋을 텐데 187 00:18:25,708 --> 00:18:26,708 그래 188 00:18:27,791 --> 00:18:31,375 - 그래 - 그냥 그 음만 유지하는 거지 189 00:18:32,208 --> 00:18:33,791 {\an8}비틀즈 분위기와는 전혀 다르네 190 00:18:33,875 --> 00:18:35,708 - 네, 우린 아마도, 네... - 네 음을 높이면... 191 00:18:35,791 --> 00:18:38,791 어차피 두 곡 정도에 쓰려고 했으니까 192 00:18:38,875 --> 00:18:41,041 그냥 현악기와 금관악기 소리를 조금 더하려고 193 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 그게 아까 조지가 하던 말이잖아요 194 00:18:42,666 --> 00:18:44,541 레이레츠가 노래하던 부분이죠 195 00:18:47,916 --> 00:18:49,458 {\an8}그래, 코드 같은 거 196 00:18:49,541 --> 00:18:51,791 이제 가서 여자에게 말해 '미안, 난 안 나가' 197 00:18:51,875 --> 00:18:52,958 좋아 198 00:18:56,166 --> 00:18:59,041 좋아, 미안해 아, 그거 좋네 199 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 뭐가 왜 좋아요? 200 00:19:01,208 --> 00:19:02,375 네가 해 줘서 좋다고 201 00:19:03,125 --> 00:19:04,875 - 뭐가요? - 아주 친절하네 202 00:19:04,958 --> 00:19:06,958 - 뭐가요? - 그냥 이리 와 203 00:19:07,875 --> 00:19:08,875 집에 가자 204 00:19:08,958 --> 00:19:10,458 - 언제요? - 지금 205 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 싫어요 206 00:19:13,458 --> 00:19:15,166 이제 밥 먹어요? 나 돌아갈 거예요 207 00:19:15,250 --> 00:19:17,958 이제 너무 걱정되겠다 '세 시간쯤 먹어야지' 208 00:19:18,541 --> 00:19:20,458 '그리고 새벽 1시에 자러 갈 거야' 209 00:19:21,833 --> 00:19:24,375 그냥 네 자리로 돌아가는 거야 210 00:19:24,458 --> 00:19:26,666 말하지 마, 말하지 마 211 00:19:26,750 --> 00:19:29,041 아무것도 안 먹어요? 212 00:19:29,125 --> 00:19:31,041 안녕, 선물이 있어요 213 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 - 내일 봐 - 안녕 214 00:19:33,458 --> 00:19:36,000 - 안 가요, 조지? - 알겠다고 했어, 조지 215 00:19:43,958 --> 00:19:47,416 {\an8}"열여덟째 날 월요일" 216 00:20:20,583 --> 00:20:24,291 {\an8}"'캔자스시티' 리버/스톨러" 217 00:20:38,500 --> 00:20:42,125 {\an8}"'미스 앤' 존슨/페니먼" 218 00:21:19,666 --> 00:21:21,333 글쎄 그 다른 건 이해 못 했어? 219 00:21:21,416 --> 00:21:22,416 - 아니 - 아뇨 220 00:21:22,500 --> 00:21:24,666 - 아니, 하지만 다른 날 기억할게 - 그래 221 00:21:24,750 --> 00:21:27,000 난 너무 흥분한 채 집에 돌아가요 222 00:21:27,083 --> 00:21:28,375 {\an8}너무 늦게 자러 가서 223 00:21:28,458 --> 00:21:29,458 {\an8}잠을 못 잤어 224 00:21:29,541 --> 00:21:32,833 {\an8}사실 괜찮은 곡을 썼지 완전히 다른 느낌으로 225 00:21:33,333 --> 00:21:36,666 {\an8}정말 신나는데! 행복한 로커라니! 226 00:21:36,958 --> 00:21:38,791 {\an8}아침도 못 먹었고 227 00:21:38,875 --> 00:21:39,958 {\an8}차, 아니면 토스트 228 00:21:40,041 --> 00:21:43,208 {\an8}계속 그냥 자러 가자고 생각했는데 229 00:21:43,291 --> 00:21:46,416 {\an8}자꾸 10년 전에 네가 한 말이 생각나는 거야 230 00:21:46,833 --> 00:21:50,333 {\an8}'바로 끝내 시작하자마자 끝을 보라고' 231 00:21:50,416 --> 00:21:54,708 {\an8}끝내는 게 좋다고 네가 그랬잖아, 그래서 시작했지! 232 00:21:56,833 --> 00:21:59,750 {\an8}하지만 난 절대 안 해 그게 좋은 건 아는데 못 하겠어 233 00:21:59,833 --> 00:22:00,916 "'케빈 해링턴 로드 매니저 보조" 234 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 네 235 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 이 코드는 뭐지, 빌리? E에 C? 236 00:22:05,583 --> 00:22:07,500 네, 그냥 E예요 237 00:22:08,250 --> 00:22:09,625 - 그건 E7 같네 - 네 238 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 이거 239 00:22:12,083 --> 00:22:14,416 네, E에 높여서... 240 00:22:15,958 --> 00:22:17,833 C에 E, E 241 00:22:18,583 --> 00:22:21,375 - 네, C랑 E - C랑 E, 그게 뭐지? 242 00:22:23,708 --> 00:22:26,208 E에 F는 넣어 봤지 그건 꽤 괜찮더라 243 00:22:41,666 --> 00:22:45,333 {\an8}"'올드 브라운 슈' 조지 해리슨" 244 00:23:05,750 --> 00:23:07,250 그럼 이 코드는 뭐야, 빌리? 245 00:23:09,958 --> 00:23:14,250 - F인데 F#로 올린 거예요 - F#, 점점 줄이고 246 00:23:14,333 --> 00:23:17,500 그리고 F에다가 F7 247 00:23:18,708 --> 00:23:21,291 피아노에서는 멋지게 들려 난 전혀 모르니까 248 00:23:21,375 --> 00:23:22,208 네 249 00:23:22,291 --> 00:23:25,750 하지만 멋지네, 그건 기타로 칠 수 없었거든 250 00:24:15,875 --> 00:24:19,166 - 네, 미안해요, 그 부분은... - 잘 맞긴 해, 그 부분... 251 00:24:19,250 --> 00:24:20,875 - 하지만... - 그 부분 전의 부분 말이야 252 00:24:20,958 --> 00:24:24,958 그래, 하지만 그러면 그 부분에 너무 오래 머무르잖아 253 00:24:25,041 --> 00:24:28,583 - 그래도 자연스러워 - 그래, 뭐, 넌 몰라 254 00:25:02,166 --> 00:25:04,291 피아노는 정말 어렵지 않아? 255 00:25:16,125 --> 00:25:18,041 말? 말? 256 00:25:18,125 --> 00:25:19,750 드럼은 어차피 모니터링 스피커로 나와 257 00:25:19,833 --> 00:25:21,166 연결하면 링고 소리가 들려요 258 00:25:21,250 --> 00:25:23,041 드럼 소리가 모니터링 스피커로 들린다고! 259 00:25:23,541 --> 00:25:26,166 - 내가 생각하던 모니터는 아니네 - 아니지 260 00:25:50,791 --> 00:25:51,791 여보세요? 여보세요? 261 00:25:54,583 --> 00:25:56,166 당연히 영국 북부에서 들려오겠지 262 00:25:56,250 --> 00:25:58,541 쉽게 되지 않는다고 263 00:25:58,625 --> 00:26:00,166 시작해 보자 264 00:26:00,250 --> 00:26:01,333 그래, 좋아 265 00:26:01,416 --> 00:26:04,166 마이크 좀 줄래요? 미스터, 제발요 266 00:26:04,250 --> 00:26:05,375 "데이브 해리스 음향 기사" 267 00:26:05,458 --> 00:26:07,375 마이크 좀 켜 달라고 할래요 여보세요 268 00:26:07,458 --> 00:26:08,958 빌리도 하나 주고요 269 00:26:15,500 --> 00:26:17,541 - 약간 묵직하네 - 뭐? 270 00:26:18,500 --> 00:26:21,958 약간 묵직하게 흘러가는 느낌이 있어, 좀 과해 271 00:26:22,041 --> 00:26:25,375 - 처지고 느리잖아, 느려 - 처지고... 272 00:26:25,458 --> 00:26:28,750 느린 곡이잖아 나오는 데 오래 걸린다고 273 00:26:28,833 --> 00:26:31,375 그래, 지금으로서는 괜찮겠어 274 00:26:31,458 --> 00:26:33,458 '더 롱 앤 와인딩 박스' 275 00:26:54,166 --> 00:26:55,666 "'더 롱 앤 와인딩 로드'" 276 00:26:57,958 --> 00:27:00,416 그 모든 곡조 말이야 277 00:27:00,500 --> 00:27:01,916 약간... 약간... 278 00:27:02,750 --> 00:27:05,833 그 다른 곡 같아 너무 발라드 분위기가 나 279 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 약간 묵직하고 말이야 280 00:27:16,375 --> 00:27:19,708 그래, 그런 거 말이야 그렇게 해야 한다고 281 00:27:32,416 --> 00:27:33,541 잠깐만 282 00:27:33,625 --> 00:27:36,416 그 부분에서 이렇게 되면... 이렇게... 283 00:27:37,666 --> 00:27:38,666 잠깐 284 00:27:40,041 --> 00:27:42,166 브리지를 조금... 285 00:27:43,333 --> 00:27:44,333 무겁게 할 수 있나? 286 00:27:45,833 --> 00:27:48,541 이건 어떻게 해야 할지 전혀 모르겠어 287 00:27:48,625 --> 00:27:50,458 그냥 머리가 텅 비었어 288 00:27:50,541 --> 00:27:51,666 모르겠어 289 00:27:52,833 --> 00:27:54,250 모르겠어 290 00:27:55,083 --> 00:27:56,083 포기할래 291 00:27:56,750 --> 00:27:58,291 그래도 좋은데 292 00:27:58,375 --> 00:27:59,791 - 내 소리 줄였어요? - 아니 293 00:28:06,125 --> 00:28:08,458 그래도 우습죠 피아노 소리도 안 들려요 294 00:28:08,541 --> 00:28:09,833 {\an8}이건 말할게 295 00:28:09,916 --> 00:28:11,375 {\an8}지금 모든 악기가 스피커로 들려서 296 00:28:11,458 --> 00:28:12,625 {\an8}망치는 거 같아 297 00:28:12,708 --> 00:28:14,791 {\an8}틀고 싶지 않아요 그냥 연주하고 싶다고요 298 00:28:14,875 --> 00:28:18,916 {\an8}불평했었잖아요 드럼이 곧장 앰프로 들어간다고 299 00:28:19,666 --> 00:28:21,291 {\an8}어제 했던 대로 돌아가자 300 00:28:21,375 --> 00:28:23,166 {\an8}그리고 내가 말했지 '링고는 스피커에 연결됐어' 301 00:28:23,250 --> 00:28:25,208 {\an8}내가 고쳐 줄게 302 00:28:25,291 --> 00:28:29,000 내부 소리가 좋으면 작업물도 나아질 거예요 303 00:28:29,708 --> 00:28:32,791 아니, 이건 마치 함부르크의 클럽에서 연주했을 때 같아요 304 00:28:32,875 --> 00:28:35,833 {\an8}그래, 하지만 잠깐 기다려 봐 모니터링 스피커랑 305 00:28:35,916 --> 00:28:39,750 {\an8}마이크랑 스피커가 다 특정 관계가 있으니까 306 00:28:39,833 --> 00:28:42,125 {\an8}자, 이제 모든 가능한 위치에 마이크를 뒀어 307 00:28:42,208 --> 00:28:46,458 {\an8}스피커가 마이크랑 너무 가까워서 소리가 들렸던 거지 308 00:28:46,541 --> 00:28:47,583 {\an8}그래서 피드백이 들린 거고 309 00:28:47,666 --> 00:28:50,583 {\an8}자, 데이브 어제 했던 대로 돌아가 보자 310 00:28:51,041 --> 00:28:53,500 {\an8}우선 피아노부터 시작해 보지 그래? 311 00:28:53,583 --> 00:28:55,666 그러죠, 어차피 초반에 도움이 될 거예요 312 00:28:55,750 --> 00:28:57,291 - 고마워요, 조지 - 천만에 313 00:28:57,833 --> 00:29:00,416 소리를 전부 모을 수 있으면 좋을 테니까 314 00:29:01,083 --> 00:29:03,083 이 방의 모든 소리를 315 00:29:03,166 --> 00:29:06,166 그때 조지랑 테이프 메아리 시도해 봤을 때 기억나? 316 00:29:06,250 --> 00:29:07,500 포크 느낌으로 317 00:29:08,250 --> 00:29:09,250 {\an8}내 생각엔... 318 00:29:09,333 --> 00:29:11,708 {\an8}존이 베이스를 조금 줄이면 도움이 될 거 같아 319 00:29:11,791 --> 00:29:13,500 {\an8}난 내 소리밖에 안 들려요 320 00:29:13,583 --> 00:29:16,458 {\an8}내 음이 정확한지도 모르겠어요 321 00:29:16,541 --> 00:29:17,583 {\an8}이 방에서 제일 소리가 커 322 00:29:17,666 --> 00:29:19,875 {\an8}알았어요 그건 알아서 설정해요 323 00:29:19,958 --> 00:29:22,166 {\an8}그냥 추측으로 연주할 수밖에 없죠 324 00:29:22,708 --> 00:29:25,291 {\an8}왜 제대로 된 모니터링 스피커가 없지? 325 00:29:25,375 --> 00:29:27,875 {\an8}심지어 드몽포르 홀에서도... 326 00:29:28,250 --> 00:29:30,583 어마어마하게 큰 스피커인지 뭔지가 있었지 327 00:29:31,166 --> 00:29:32,375 대고 소리칠 수 있게 328 00:29:33,083 --> 00:29:35,375 베이스 앰프 사이즈는 되어야 해 329 00:29:35,458 --> 00:29:36,458 - 그래 - 폴 330 00:29:36,541 --> 00:29:37,708 네 331 00:29:38,416 --> 00:29:41,166 {\an8}모니터링 스피커가 잘 안 돼 자꾸 피드백이 생겨 332 00:29:41,250 --> 00:29:43,541 우선 서로 마주하고 있어서 그래요 333 00:29:43,625 --> 00:29:45,708 마주하고 있고 앰프 바로 옆에 있잖아요 334 00:29:45,791 --> 00:29:47,250 {\an8}너희 마이크가 전부 다른 위치에 있어 335 00:29:47,333 --> 00:29:49,291 {\an8}이상한 방향을 향하고 있다고 336 00:29:49,791 --> 00:29:52,916 {\an8}평소라면 마이크 앞에 스피커가 많이 있지 337 00:29:53,000 --> 00:29:55,333 저 위로 올렸다가 다시 내려오게 하죠 338 00:29:55,416 --> 00:29:58,625 저 위에 붙여서 우리 위로 떨어지게 하라고요 339 00:29:58,708 --> 00:30:00,458 그러면 원하는 방향으로 보고 앉을 테니까 340 00:30:00,541 --> 00:30:02,875 {\an8}사실 그거 정말 좋겠다 341 00:30:02,958 --> 00:30:05,583 그러면... 누구한테 말해야 할지 모르겠네 342 00:30:05,666 --> 00:30:07,375 좋아, 그래 내가 어떻게 해 볼게 343 00:30:07,458 --> 00:30:09,875 어떻게든 서로의 연주를 들을 수만 있다면요 344 00:30:09,958 --> 00:30:11,208 {\an8}링고가 피아노 소리를 345 00:30:11,291 --> 00:30:12,375 {\an8}꼭 들어야 하는 건 아니지? 346 00:30:12,458 --> 00:30:14,916 {\an8}아뇨, 우린 신경 안 써요 원래도 안 들려요 347 00:30:20,583 --> 00:30:24,666 {\an8}"'오! 달링' 레논/매카트니" 348 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 오, 그래 349 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 요코의 이혼이 마무리됐다고 들었어 350 00:30:49,916 --> 00:30:50,916 드디어 자유네 351 00:30:51,000 --> 00:30:52,541 난 자유야 352 00:30:55,875 --> 00:30:56,875 오늘 아침 353 00:30:59,708 --> 00:31:03,041 변호사에게 서류가 갔지 354 00:31:03,750 --> 00:31:06,333 - 괜찮다고 - 그래, 그래 355 00:31:30,250 --> 00:31:31,500 뭐였지... '그리고, 만약'? 356 00:31:31,583 --> 00:31:32,583 그만해 357 00:31:38,208 --> 00:31:41,291 여기 적어 뒀어 '누가 나를 사랑했다면' 358 00:31:41,375 --> 00:31:45,333 써 놨어, '누가 나를 그녀처럼 진심으로 사랑했다면' 359 00:31:49,916 --> 00:31:53,041 이렇게 하면 어떨까? '아무도 날 사랑하지 않았나 봐' 360 00:32:02,375 --> 00:32:06,416 {\an8}"'돈 렛 미 다운' 레논/매카트니" 361 00:32:20,458 --> 00:32:22,208 오, 작은 윌리! 그래! 362 00:32:50,916 --> 00:32:52,875 조지, 조지 363 00:32:54,625 --> 00:32:56,333 "레슬리 오르간 스피커" 364 00:33:24,666 --> 00:33:26,583 "순백을 입은 에그맨" 365 00:33:26,666 --> 00:33:29,416 책 레이아웃이 정말 좋네 그가 한 방식 말이야 366 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 {\an8}"진 마혼 그래픽 디자이너" 367 00:33:31,291 --> 00:33:33,291 {\an8}- 이게 레이아웃이야? - 아니, 그냥 일부야, 일부 368 00:33:33,958 --> 00:33:38,708 '비틀즈의 존 레논은 어젯밤 일본 배우 요코 오노를 안고 말했다' 369 00:33:38,791 --> 00:33:41,416 '내 결혼은 끝이야 난 요코를 사랑해' 370 00:33:41,500 --> 00:33:42,666 - 대단하다 - 진심으로 말했다 371 00:33:42,750 --> 00:33:44,750 "레논의 예술적인 쇼를 펼치다 요코에게 사랑을 담아" 372 00:33:44,833 --> 00:33:47,583 '그는 요코를 얼마나 사랑하나?' '여왕을 사랑하는 것보다 훨씬 더' 373 00:33:57,916 --> 00:33:59,833 "존 레논은 요코를 사랑해" 374 00:34:08,958 --> 00:34:10,625 "레논 발언 '난 요코를 사랑해요'" 375 00:34:17,791 --> 00:34:20,166 "비틀즈의 존 레논 발언 난 요코를 사랑합니다" 376 00:34:20,750 --> 00:34:24,541 {\an8}"'스트로베리 필즈 포에버' 레논/매카트니" 377 00:34:27,375 --> 00:34:30,125 오늘 오후에 전부 녹음하자 지금 말이야 378 00:34:31,208 --> 00:34:33,833 수요일 공연은 옥상에서 할 거니까... 379 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 "'마이클 린제이 호그 감독" 380 00:34:35,000 --> 00:34:37,666 런던을 바라보는 장면은 적어도 4개는 찍을 수 있어 381 00:34:38,375 --> 00:34:40,708 - 그럴 가치가 있을 거 같아 - 네, 그건 얼만데요? 382 00:34:40,791 --> 00:34:42,416 {\an8}1천에서 1천 2백 정도 383 00:34:42,500 --> 00:34:44,750 헬기 날리는 것만 촬영비 빼고 384 00:34:44,833 --> 00:34:48,041 - 너무 비싼데요, 촬영에다가... - 헬기 촬영인데 385 00:34:48,125 --> 00:34:49,541 어떻게 생각해? 386 00:34:49,625 --> 00:34:51,000 - 폴한테 맡겨! - 그래 387 00:34:51,083 --> 00:34:52,375 - 그래 - 그래 388 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - 다들 찬성이야? - 반대예요 389 00:34:54,916 --> 00:34:55,916 "녹음 중" 390 00:34:56,000 --> 00:34:57,958 다정한 로레타 파트 자신이 청소부인 줄 알았지 391 00:34:58,041 --> 00:35:00,041 그런데 프라이팬이었어 392 00:35:00,125 --> 00:35:02,333 하나, 둘, 셋, 넷 393 00:35:18,208 --> 00:35:21,208 너무 크지 않게 그래, 조용히, 그래 394 00:35:21,291 --> 00:35:22,333 "키스 슬로터 음향 기사" 395 00:35:22,416 --> 00:35:25,083 더 안정적으로 됐긴 해 하지만 훨씬 더 빠르게 396 00:35:25,166 --> 00:35:27,500 하나, 둘, 셋, 넷 397 00:35:36,958 --> 00:35:38,833 약간 더 빨라야 하지 않을까? 약간 빠르게? 398 00:35:39,541 --> 00:35:41,375 하나, 둘, 셋, 넷 399 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 여보세요 400 00:35:50,125 --> 00:35:53,958 {\an8}"'겟 백' 레논/매카트니" 401 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 - 약간 느리게 - 점점 빨라지는 거 같아 402 00:36:02,625 --> 00:36:03,625 그래 403 00:36:03,708 --> 00:36:05,833 왜냐면 내가 점점 이렇게 되거든... 404 00:36:05,916 --> 00:36:06,916 너무 흥분해서 그래 405 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 그러다가 이렇게... 406 00:36:15,833 --> 00:36:18,708 다정한 로레타 마틴에 대한 이야기야 407 00:36:19,458 --> 00:36:20,958 그리고 조조 매카트니도 408 00:36:42,833 --> 00:36:45,250 좋아, 얘들아, 좋아, 존 모두 주목해, 존 409 00:36:45,333 --> 00:36:47,166 - 알았어, 폴 - 시간은 금이야 410 00:36:48,125 --> 00:36:49,291 진정하라고 411 00:36:49,375 --> 00:36:50,916 날 실망하게 하지 마 412 00:36:51,750 --> 00:36:52,708 "녹음 중" 413 00:37:00,083 --> 00:37:03,958 {\an8}"'테이크 디즈 체인스 프롬 마이 하트' - 히스/로즈" 414 00:37:06,208 --> 00:37:09,708 {\an8}이 테이프 30cm가 2실링인 건 알죠? 415 00:37:10,208 --> 00:37:13,541 - 낼 수 있어요 - EMI가 내는 거죠, 소속사니까 416 00:37:31,916 --> 00:37:34,458 - 처음에는 같이 - 아주 좋았어, 빌 417 00:37:34,541 --> 00:37:35,791 빌, 정말 훌륭했어 418 00:37:39,583 --> 00:37:40,708 어떻게 할 거야? 419 00:37:40,791 --> 00:37:42,500 - 다시 하자 - 노래 좀 해 봐 420 00:37:42,583 --> 00:37:44,958 - 존? - 그냥 둬요 421 00:37:45,041 --> 00:37:46,583 - 다시 한번? - 네 422 00:37:46,666 --> 00:37:48,916 괜찮은 거 같으면 말해 줘요 423 00:37:49,000 --> 00:37:50,208 그래요 424 00:37:50,291 --> 00:37:52,000 그러면 계속해 보자 425 00:37:52,083 --> 00:37:54,416 계속 신경 쓰고 이러면 안 되잖아 426 00:37:54,500 --> 00:37:57,000 뭔가 다른 걸 해야 할 거 같아, 왜냐하면... 427 00:37:57,083 --> 00:37:58,791 계속하다 보면 형편없어지니까 428 00:37:58,875 --> 00:38:00,708 - 아니, 그냥 하죠 - 다시 돌아갈 수 있으니까 429 00:38:00,791 --> 00:38:03,041 - 머리 걷어차이고 싶어요? - 무슨 말인지 알잖아 430 00:38:04,500 --> 00:38:06,875 - 그러면 한 번 더 할까? - 그래 431 00:38:06,958 --> 00:38:10,125 최소 한 번은 더 다시 할 기회는 없을 테니까 432 00:38:10,208 --> 00:38:13,375 최종 공연이야 이제 관객이 있는 거라고 433 00:38:13,458 --> 00:38:16,458 좋아, 얘들아 한 번 더 해 보자 434 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 하나, 둘 435 00:38:22,250 --> 00:38:25,500 "알란 파슨스 테이프 기사" 436 00:38:27,250 --> 00:38:29,083 마지막 테이크는 진짜 좋았어요 437 00:38:29,166 --> 00:38:31,250 진짜 잘 가지고 있어요, 그럼 우린 계속할게요 438 00:38:41,666 --> 00:38:43,583 다른 곡으로 바로 넘어가지 그래요? 439 00:38:43,666 --> 00:38:46,083 '돈 렛 미 다운'을 하려고 했죠, 다 됐다면 440 00:38:46,166 --> 00:38:48,166 그런데 아직 한 번도 안 했잖아요? 441 00:38:48,250 --> 00:38:51,750 다 생각해 봤고, 심지어 '아이 갓 어 피버'도 하려고 했죠 442 00:38:51,833 --> 00:38:53,166 잘할 수만 있다면 443 00:38:53,250 --> 00:38:55,041 그럴 거면 테이프를 교체해야 해요 444 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 그럴 거예요? 알았어요 445 00:39:10,458 --> 00:39:12,458 이 전에 한 게 더 나았나? 446 00:39:13,708 --> 00:39:17,250 네, 그 전 거보다 더 좋은 게 있었죠, 잠깐... 447 00:39:17,333 --> 00:39:18,916 이거 전 연주가 난 더 마음에 들었어 448 00:39:19,000 --> 00:39:21,333 담배나 차 한 잔 더 할까, 아니면... 449 00:39:21,416 --> 00:39:23,083 - 그래, 이거 다음에 - 와인 후에 담배 450 00:39:23,166 --> 00:39:26,250 아, 준비됐어? 하나, 둘, 셋, 넷 451 00:39:37,500 --> 00:39:38,958 다 괜찮았던 버전이 있었어 452 00:39:39,041 --> 00:39:41,166 - 다음 테이프는 뭐예요? - 내 기타 솔로 마지막만 빼고 453 00:39:41,250 --> 00:39:43,666 그 전에 우리가 모두 괜찮다고 한 거 있었잖아? 454 00:39:43,750 --> 00:39:45,208 - 그래 - 테이크 11이었어 455 00:39:45,291 --> 00:39:46,333 언제든 편집할 수 있어 456 00:39:46,416 --> 00:39:48,666 - 네, 이제 알겠어요 - 편집? 457 00:39:48,750 --> 00:39:50,416 우리 '부틀즈'라고요 458 00:39:50,500 --> 00:39:51,791 {\an8}진짜 노력해 봐요 459 00:39:51,875 --> 00:39:54,083 {\an8}모든 곡을 최대한 훌륭하게 연주해요 460 00:39:54,166 --> 00:39:55,083 {\an8}그게 목표였잖아요? 461 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 {\an8}모두 연습을 잘하고 462 00:39:56,541 --> 00:39:58,000 {\an8}한 번 녹음해 보자 그걸로 끝인 거야 463 00:39:58,083 --> 00:40:01,541 {\an8}그러고는 다시 할 거야 또 다시 하고, 또다시 464 00:40:19,625 --> 00:40:25,250 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되어 있습니다" 465 00:40:49,916 --> 00:40:51,416 우리 완전 어긋났지? 466 00:40:51,500 --> 00:40:52,916 - 음이 - 그래 467 00:40:53,000 --> 00:40:54,041 A를 줘, 빌 468 00:40:54,125 --> 00:41:00,125 빌리, 한 음만 치지 말고 리프를 쳐 봐, 이렇게... 469 00:41:01,833 --> 00:41:03,666 그게 더 맞추기 쉬우니까 470 00:41:28,500 --> 00:41:31,125 - 잠깐, 잠깐 - 네, 이것 좀... 471 00:41:33,291 --> 00:41:35,666 {\an8}베이스 튜닝이 살짝 틀어졌어요, 폴 472 00:41:36,458 --> 00:41:37,791 다 될 리가 없지! 473 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 그렇고말고 474 00:41:44,000 --> 00:41:46,458 무슨 일이 일어났지만 그게 뭔지 모르겠어 475 00:41:47,083 --> 00:41:48,125 무슨 일이 일어났어 476 00:41:48,208 --> 00:41:49,833 "녹음 중" 477 00:42:00,166 --> 00:42:03,291 {\an8}"'아이브 갓 어 필링' 레논/매카트니" 478 00:42:41,458 --> 00:42:44,083 "베이스맨" 479 00:43:37,708 --> 00:43:40,166 글린? 소리는 어때요? 480 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 아마도 운 좋게... 481 00:43:43,958 --> 00:43:45,000 - 네? - 네 482 00:43:45,083 --> 00:43:46,125 - 괜찮아요? - 네 483 00:44:02,083 --> 00:44:03,666 - 나쁘지 않네 - 됐어요 484 00:44:05,000 --> 00:44:07,541 - 마지막 두 개면 되겠어 - 나도 그렇게 생각했어요 485 00:44:07,625 --> 00:44:10,083 - 적당히 끔찍했던 거 같아 - 있지, 문제는... 486 00:44:10,166 --> 00:44:13,250 내가 노래를 잘 못 부르는 거 같아 487 00:44:13,333 --> 00:44:14,333 "크리스 토머스 A.I.R 기사" 488 00:44:14,416 --> 00:44:16,333 - 지난번에 더 잘 불렀어요 - 일어서서 불렀으니 489 00:44:16,416 --> 00:44:18,083 - 뭔가 해 보려고 했잖아요 - 어쩌면요 490 00:44:18,166 --> 00:44:19,416 앉아요 491 00:44:19,500 --> 00:44:20,666 - 즐기라고요 - 네 492 00:44:21,583 --> 00:44:25,083 어쩌면요, 하지만 오늘도 기분이 좀... 493 00:44:25,791 --> 00:44:26,916 홉슨이 약간... 494 00:44:28,166 --> 00:44:29,166 그 녹음 릴인가요? 495 00:44:29,250 --> 00:44:31,666 {\an8}아직 연습도 못 한 곡이 많이 있거든요 496 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 {\an8}"샐리 버게스 애플 홍보 담당" 497 00:44:32,833 --> 00:44:37,000 {\an8}그 느린 두 곡, '마더 메리'랑 '브라더 지저스' 498 00:44:37,083 --> 00:44:38,708 녹음했나요? 499 00:44:38,791 --> 00:44:40,583 '마더 메리' 녹음했나요? 500 00:44:40,666 --> 00:44:41,916 아직 안 했죠? 501 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 - 안 했어요 - 안 했죠? 502 00:44:43,083 --> 00:44:44,583 - 한 곡은 했어요 - 글쎄... 503 00:44:44,666 --> 00:44:46,375 - 어떤 거요? - 제목을 절대 모르겠어요 504 00:44:46,458 --> 00:44:48,000 - '롱, 롱, 와인딩'... - '롱 앤 와인딩 로드'? 505 00:44:48,083 --> 00:44:49,166 '롱 앤 와인딩 음낭' 506 00:44:49,250 --> 00:44:51,416 - 진짜? - 아주 흥미로운 거 같아요 507 00:44:51,500 --> 00:44:52,583 사실 굉장히 흥미로워요 508 00:44:52,666 --> 00:44:54,000 우리가 했던 버전은... 509 00:44:54,083 --> 00:44:56,500 - 의욕 올리기에 좋아 - 응, 맞아 510 00:44:56,583 --> 00:44:57,583 아니, 진짜로 511 00:44:57,666 --> 00:44:59,916 - 그러면 이렇게... - 더 잘할 수 없다는 게 아니죠 512 00:45:00,000 --> 00:45:01,458 하지만 상당히 괜찮아요 513 00:45:02,166 --> 00:45:04,833 예전 '겟 백'과 비슷해요 514 00:45:04,916 --> 00:45:07,166 더 잘할 수 있다고 생각될 때까지만 괜찮죠 515 00:45:08,041 --> 00:45:10,250 내일 점심시간에 뭘 할 건지 계획해 보자 516 00:45:10,333 --> 00:45:12,500 존은 1시 반에 뭘 해야 한대 나도 그렇고 517 00:45:12,583 --> 00:45:15,458 이건 오늘 내가 가져갈게요 내일 믹싱을 끝낼 거예요 518 00:45:16,208 --> 00:45:18,166 - 누굴 만나기로 했어 - 아, 맞다 519 00:45:19,375 --> 00:45:23,250 아니, 1시 반에 말이야 우리 둘 다 1시 반에 가니까... 520 00:45:23,333 --> 00:45:26,833 뭔가 하자, 그래 링고랑 1시 반에 만날게 521 00:45:27,375 --> 00:45:29,333 12시로 하자 522 00:45:29,416 --> 00:45:31,916 1시 반 전에 오는 거야? 523 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 - 그래, 11시에 와 - 알았어 524 00:45:34,083 --> 00:45:36,875 - 그리고 1시 반까지 일하자 - 좋아, 얘들아, 한 번 더 해 보자 525 00:45:36,958 --> 00:45:39,041 - 몇 시에 시작한다고? - 오전 11시 526 00:45:39,625 --> 00:45:41,208 - 11시부터 1시 반까지? - 10시 반, 그래 527 00:45:41,291 --> 00:45:42,625 좋아 528 00:45:42,708 --> 00:45:44,958 1시 반부터 몇 시까지 갈 건데? 529 00:45:45,041 --> 00:45:46,083 3시까지 530 00:45:46,166 --> 00:45:47,541 좋은 밤, 여러분 531 00:45:47,625 --> 00:45:49,416 - 좋은 밤, 리치 - 좋은 밤, 리치 532 00:45:49,500 --> 00:45:51,375 - 난 갈래 - 갈 거야? 533 00:45:51,458 --> 00:45:53,333 당신이 괜찮다고 했던 거 말이죠 534 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 - 9번? - 그게 최고예요 535 00:45:54,500 --> 00:45:56,833 네, 하지만 여전히 부족해 536 00:45:57,708 --> 00:45:59,208 - 그래도 갖고 있자 - 갖고 있어요 537 00:46:03,291 --> 00:46:04,500 {\an8}- 괜찮아? - 응 538 00:46:04,583 --> 00:46:05,583 {\an8}좋아, 새 필름 539 00:46:05,666 --> 00:46:08,375 {\an8}"악천후로 옥상 공연은 24시간 미루어집니다" 540 00:46:08,458 --> 00:46:10,416 {\an8}"옥상 공연" 541 00:46:11,541 --> 00:46:13,041 세상에 군대에 있는 거 같아 542 00:46:13,125 --> 00:46:14,125 정말 끔찍하겠지 543 00:46:14,208 --> 00:46:16,416 여자에게 좋은 유일한 거 같아 544 00:46:16,500 --> 00:46:18,416 베트남으로 징집되는 거 상상이나 돼? 545 00:46:18,500 --> 00:46:21,958 조지, 지금까지 한 것 중 어떤 걸 옥상에서 할 수 있을까? 546 00:46:22,041 --> 00:46:23,041 {\an8}"열아홉째 날" 547 00:46:23,125 --> 00:46:24,333 {\an8}그랜드 피아노를 치는 거라면 다 548 00:46:25,791 --> 00:46:27,791 - 좋은 아침 - 부끄러워요 549 00:46:28,458 --> 00:46:29,833 {\an8}괜찮은 곡을 원하는구나? 550 00:46:29,916 --> 00:46:31,375 {\an8}그냥 듣던 곡을 해도 될 거 같은데 551 00:46:31,583 --> 00:46:33,833 옥상에서 할 수 있는 곡을 적어 볼까요? 552 00:46:34,375 --> 00:46:36,750 곡 목록은 없지, 알란? 553 00:46:36,833 --> 00:46:37,833 없는데 지금 만들까요? 554 00:46:37,916 --> 00:46:39,000 글쎄, 난... 555 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 '아이 디그 어 포니' 그건 옥상에서 할 수 있죠 556 00:46:41,083 --> 00:46:42,083 '렛 잇 비' 557 00:46:42,666 --> 00:46:45,833 '렛 잇 비'가 뭐였지? 아니, 그건 밑에서 해야 해 558 00:46:46,791 --> 00:46:48,958 그래, 피아노도 들어가니까 559 00:46:50,166 --> 00:46:52,875 이걸 앨범 작업으로 생각하는 사람 있어? 560 00:46:52,958 --> 00:46:55,333 아니면 그냥 많은 곡을 561 00:46:55,416 --> 00:46:59,083 연달아 연주할 생각으로 하는 거야? 562 00:46:59,166 --> 00:47:00,208 다섯 곡을 고르자 563 00:47:00,291 --> 00:47:02,333 {\an8}공연으로 하자 564 00:47:02,875 --> 00:47:05,375 {\an8}나머지는 녹음해도 되잖아 565 00:47:07,250 --> 00:47:08,166 {\an8}앨범만을 위해서 566 00:47:08,250 --> 00:47:09,750 {\an8}별 의미가 없을 거 같아 567 00:47:09,833 --> 00:47:12,083 {\an8}'돈 렛 미 다운'이랑 '아이브 갓 어 필링'을 하는 거 568 00:47:12,166 --> 00:47:13,000 {\an8}계속해 봐 569 00:47:13,083 --> 00:47:14,291 그래 570 00:47:14,375 --> 00:47:16,083 자꾸 틀리니까 571 00:47:16,166 --> 00:47:18,666 제각각인 곡 골라내자 572 00:47:19,666 --> 00:47:22,666 조지의 첫 곡 중 하나를 연주하고 싶은데 573 00:47:23,583 --> 00:47:24,583 그래 574 00:47:24,666 --> 00:47:28,000 이제 뭘 알지, 미스터 쇼? 575 00:47:29,333 --> 00:47:30,916 모르겠어 576 00:47:32,583 --> 00:47:34,083 모르겠어 577 00:47:34,166 --> 00:47:36,875 그러면 네가 이어서 해 '그거 알아요, 미스터 쇼?' 578 00:47:49,500 --> 00:47:52,416 이제 알아요, 미스터 조? 579 00:47:56,416 --> 00:48:00,500 {\an8}"'섬싱' 조지 해리슨" 580 00:48:00,583 --> 00:48:04,416 {\an8}촛불에 끌리는 나방처럼 날 매혹해 581 00:48:12,291 --> 00:48:13,833 어떻게 할까, 폴? 582 00:48:13,916 --> 00:48:15,750 '그녀의 움직임에 있는 무언가' 583 00:48:15,833 --> 00:48:17,250 뭐가 날 끌어당겼을까? 584 00:48:17,333 --> 00:48:19,541 그냥 매번 떠오르는 걸 얘기해 585 00:48:19,625 --> 00:48:22,875 '콜리플라워처럼 날 매혹해' 단어가 떠오를 때까지, 응? 586 00:48:22,958 --> 00:48:26,291 그래, 하지만 이건 벌써 6개월쯤 했다고 587 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 석류처럼 날 매혹해 588 00:48:31,583 --> 00:48:34,666 그거 괜찮네 '석류처럼 날 매혹해' 589 00:48:41,875 --> 00:48:46,375 촛불에 매혹되는 나방처럼... 석류처럼... 590 00:48:46,458 --> 00:48:47,708 '콜리플라워'가 낫다 591 00:49:28,458 --> 00:49:30,166 - 알겠어 - 뭐라고? 592 00:49:30,250 --> 00:49:33,041 '러브 미 두'를 끝내주게 녹음했다고 치자 593 00:49:33,125 --> 00:49:36,041 - 그래, 그건 사실이지 - 그래, 좋아 594 00:49:47,375 --> 00:49:51,083 {\an8}"'러브 미 두' 레논/매카트니" 595 00:49:58,791 --> 00:50:02,875 1시 반이야? 나 미팅에 가야 해 596 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 그럼 할 수 있겠어? 597 00:50:04,625 --> 00:50:07,291 끝나면 알려줄래? 이걸 계속해 보자 598 00:50:07,375 --> 00:50:09,041 그래, 알겠어 599 00:50:25,416 --> 00:50:26,583 해 볼까? 600 00:50:35,541 --> 00:50:37,708 - 글린? - 기사 좀 보내 줘요 601 00:50:37,791 --> 00:50:38,791 글린 602 00:50:40,458 --> 00:50:43,666 와서 마이크 좀 고쳐 줄래요? 자꾸 미끄러져요 603 00:50:43,750 --> 00:50:46,958 "제발 믿어 줘 기차를 놓치기 싫어, 오, 그래" 604 00:50:47,041 --> 00:50:50,208 "나를 떠난다면 다시는 늦지 않을게, 오, 안 돼" 605 00:50:58,416 --> 00:51:00,208 있지, 여기서 바꿔도 될까? 606 00:51:02,708 --> 00:51:05,208 못 하겠거든 포크 부분으로 들어간다고 607 00:51:05,291 --> 00:51:06,375 담배 한 대 피워, 빌리 608 00:51:24,541 --> 00:51:25,875 둘, 셋, 넷 609 00:51:51,375 --> 00:51:54,333 약간 다르게 불러 볼게 이렇게... 610 00:51:57,791 --> 00:51:58,791 - 그 부분 - 그래 611 00:51:58,875 --> 00:52:00,458 좋아 마지막 구절부터 다시 해 볼까? 612 00:52:00,541 --> 00:52:02,041 여전히 그 부분이구나? 613 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 아직도 난... 614 00:52:03,208 --> 00:52:05,791 그 싱커페이션 부분이 좀 그런데 폴한테 맡길게 615 00:52:05,875 --> 00:52:10,416 그냥 중간에 하면 괜찮아 그 리프 부분 말이야 616 00:52:12,333 --> 00:52:14,291 이제 모든 구절을 다시 하는 거 같은데 617 00:52:14,375 --> 00:52:16,375 그래, 그 리프 말이야 618 00:52:17,000 --> 00:52:18,750 - 내 말은... - 바꿔야 해 619 00:52:18,833 --> 00:52:20,500 아니, 그건 그냥 끝났잖아 620 00:52:21,583 --> 00:52:23,208 매 절 가운데에? 621 00:52:36,208 --> 00:52:40,875 하지만 여기 모든 걸 한 음으로 튜닝할 사람도 필요해 622 00:52:40,958 --> 00:52:42,500 피아노 연주가들이 하잖아 623 00:52:42,583 --> 00:52:44,791 그래, 뭐 조금만 더 연주해 보자 624 00:52:44,875 --> 00:52:47,000 - 전자 피아노는 어떻게 조율해? - 몰라요 625 00:52:47,083 --> 00:52:49,000 전자 피아노는 어떻게 조율해? 626 00:52:49,083 --> 00:52:51,375 분명 방법이 있을 텐데 여기 어디 있을 거예요 627 00:52:53,291 --> 00:52:54,708 무슨 얘기를 하고 싶었어? 628 00:52:55,458 --> 00:52:57,708 - 그냥, 클라인을 만났다고 - 아, 클라인? 629 00:52:57,791 --> 00:52:59,416 그래, 클라인, 앨런 클라인 630 00:52:59,500 --> 00:53:02,291 - 그렇군 - 그래, 상당히 흥미로웠어 631 00:53:03,250 --> 00:53:05,083 알잖아, 여러 측면에서 632 00:53:06,541 --> 00:53:09,375 그런데 다 있을 때 말하려고 633 00:53:10,666 --> 00:53:14,083 하지만 그냥... 멋진 사람인 거 같아 634 00:53:14,166 --> 00:53:15,583 - 정말? - 응 635 00:53:15,666 --> 00:53:17,000 "비틀 마니아 새 LP에 LA 광분하다" 636 00:53:17,083 --> 00:53:19,833 우리가 전혀 모르고 있던 흥미로운 소식이 많더라 637 00:53:19,916 --> 00:53:21,291 - 그러니까... - 우리 소식이야? 638 00:53:21,375 --> 00:53:24,708 그게, 내가... 그가 말해 줄 거야, 왜냐하면... 639 00:53:24,791 --> 00:53:26,791 알잖아 앨런은 모르는 게 없으니까 640 00:53:26,875 --> 00:53:28,000 아주 흥미로운 사람이야 641 00:53:28,083 --> 00:53:30,791 - 새벽 2시까지 거기에 있었어 - 어젯밤에 갔어? 642 00:53:30,875 --> 00:53:34,125 '지난번에 취소했으니까 만나야지'하고 갔지 643 00:53:34,208 --> 00:53:35,458 알지? 644 00:53:35,541 --> 00:53:37,416 항상 그 사람 이야기를 들었거든 645 00:53:37,500 --> 00:53:40,375 믿을 수도 없을 만한 그런 얘기들 말이야 646 00:53:40,458 --> 00:53:44,125 어떻게 된 건지도 647 00:53:45,500 --> 00:53:46,666 어떻게 얻는지도 648 00:53:47,958 --> 00:53:51,666 그래서, 너희한테 먼저 얘기하고 싶지 않았어 649 00:53:51,750 --> 00:53:54,416 날 챙겨줄 거라고 생각했어 650 00:53:54,500 --> 00:53:56,041 그게... 그냥 그런 거야 651 00:53:58,083 --> 00:54:00,875 그리고 우리 스타일도 다 알거든, 알지? 652 00:54:00,958 --> 00:54:03,375 너희를 각자 잘 설명하더라 653 00:54:03,458 --> 00:54:05,833 우리가 한 일과 우리가 할 일, 그런 거 말이야 654 00:54:05,916 --> 00:54:09,125 그런데, 나에 관해서 너만큼이나 잘 알아 655 00:54:10,791 --> 00:54:12,125 대단한 사람이야 656 00:54:12,208 --> 00:54:13,208 {\an8}MGM 소유권 반을 가지고 있어 657 00:54:13,291 --> 00:54:14,875 {\an8}비아프라에 대한 괜찮은 아이디어도 있어 658 00:54:14,958 --> 00:54:16,833 이러더라고 '난 현실적인 사람이야' 659 00:54:16,916 --> 00:54:19,875 우리가 한 스톤스 서커스 알지? 660 00:54:19,958 --> 00:54:21,833 - 그것도 앨런이 기획한 거래 - 그래 661 00:54:21,916 --> 00:54:27,041 예전부터 로열티에 관해 들었잖아 662 00:54:27,125 --> 00:54:28,875 - 그래 - 우리보다 훨씬 많이 받아 663 00:54:28,958 --> 00:54:31,375 우리가 몇 장을 팔든 그들이 더 벌어 664 00:54:32,500 --> 00:54:33,791 "로큰롤 서커스" 665 00:54:33,875 --> 00:54:35,958 스톤스 쇼를 LP로 만들 거래 666 00:54:36,041 --> 00:54:38,166 책도 내고 전부 다 한다니까? 667 00:54:38,250 --> 00:54:39,916 요즘 모두 다 그래 668 00:54:40,000 --> 00:54:45,083 그리고 LP도 낼 거래 거기 출연했던 모두의... 669 00:54:45,791 --> 00:54:47,375 비아프라에 식량을 주기 위해서 670 00:54:47,458 --> 00:54:49,000 "비아프라" 671 00:54:49,083 --> 00:54:51,041 영화에 관한 네 아이디어를 얘기했어 672 00:54:51,125 --> 00:54:55,875 우리의 총수입으로 그곳에 음식을 가져가면... 673 00:54:55,958 --> 00:54:57,958 앨런이 전부 다 할 거야 기획부터 다 674 00:54:58,041 --> 00:55:01,458 이렇게 빠질 생각은 아니었는데 정말 대단한 사람이더라고 675 00:55:04,791 --> 00:55:06,791 이거 한 번 더 해 볼래? 676 00:55:06,875 --> 00:55:08,250 - 그래 - 그래? 677 00:55:08,916 --> 00:55:11,916 '온 더 로드 투 마라케시'나 다른 거도 연습하고 싶어 678 00:55:14,625 --> 00:55:15,791 '미스터 머스터드'나 679 00:55:16,333 --> 00:55:18,791 한 곡을 꼭 더 해야겠어 680 00:55:31,625 --> 00:55:34,750 말, 그때 본드 길에 있다던 신발 가게 이름이 뭐였죠? 681 00:55:34,833 --> 00:55:37,458 좋은 곳요 근처에 괜찮은 신발 가게 있어요? 682 00:55:37,541 --> 00:55:39,375 본드 길에 괜찮은 신발 가게 많지 683 00:55:39,458 --> 00:55:44,041 네, 하지만 그냥 평범한 검은 가죽 신발을 원해요 684 00:55:44,625 --> 00:55:47,875 산 적이 없거든요 신발 가게에 안 가니까 685 00:55:48,625 --> 00:55:50,458 직원을 데려올까? 686 00:55:50,541 --> 00:55:56,750 누군가한테 사이즈 8 검정 구두 좀 가져오라고 해요 687 00:55:56,833 --> 00:55:57,875 그래, 알았어 688 00:56:45,625 --> 00:56:47,083 네? 689 00:56:47,958 --> 00:56:50,166 어디 거야? 상표는? 690 00:56:50,250 --> 00:56:51,666 - 우와 - 일본 거야? 691 00:56:51,750 --> 00:56:53,833 TV에서 보고 그냥... 692 00:56:56,166 --> 00:56:58,041 대단한데 693 00:56:59,208 --> 00:57:00,208 소리 좋다 694 00:57:00,291 --> 00:57:02,541 - D로 옮길 수 있어? - 네 695 00:57:02,625 --> 00:57:05,916 - 또 있어? - 네, 교체 가능해요 696 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 한 번에 한 개씩 작은 오르간이네 697 00:57:15,541 --> 00:57:16,541 더 낫다 698 00:57:17,083 --> 00:57:19,541 그래, 엄청나네 699 00:57:53,916 --> 00:57:56,416 노래 진짜 좋다 아름다워, 나는... 700 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 상을 탔네 701 00:57:57,583 --> 00:57:59,666 더 좋을 게 없지 이제 다른 거 좀 할까? 702 00:57:59,750 --> 00:58:01,541 다른 노래, 그래요 좋아요, 조지 703 00:58:02,208 --> 00:58:04,708 뭐 숨겨 둔 거 있어, 존? 704 00:58:06,041 --> 00:58:07,250 '러브 미 두' 어때? 705 00:58:07,333 --> 00:58:09,750 '돈 렛 미 다운'은 어때? 그것도 진짜 좋잖아 706 00:58:09,833 --> 00:58:12,250 진짜 높긴 하지만 괜찮아 백업을 연습하자 707 00:58:12,333 --> 00:58:13,416 - 뭐라고? - 그냥... 708 00:58:13,500 --> 00:58:16,083 '누군가가 나를 그녀처럼 사랑해 준다면', 그게 다야 709 00:58:16,166 --> 00:58:17,416 그냥 '진짜'만 빼 710 00:58:32,250 --> 00:58:33,250 기타는 같지? 711 00:58:42,750 --> 00:58:44,166 좋아, 조지, 어서 712 00:58:45,000 --> 00:58:46,375 하나... 713 00:58:46,458 --> 00:58:47,708 크리슈나 연대기 714 00:58:49,458 --> 00:58:51,000 크리슈나 크리스마스 클럽 715 00:58:53,583 --> 00:58:56,833 - 약간 음정이 틀린 거 같아 - 아니, 아닌 거 같아요, 조지 716 00:58:56,916 --> 00:58:58,750 그래, 존 하지 마, 존 717 00:58:58,833 --> 00:59:01,208 와인을 좀 마셨거든 밥 울러를 잊지 마 718 00:59:01,291 --> 00:59:03,000 그렇고말고 719 00:59:03,083 --> 00:59:04,166 이 땅에 평화를 720 00:59:04,791 --> 00:59:07,583 '또 그 길을 걷게 하지 마 블루스' 721 00:59:07,666 --> 00:59:10,083 ''작고 뚱뚱한 패니 너를 갈망해' 722 00:59:11,791 --> 00:59:14,041 하나, 둘, 셋, 넷 723 00:59:31,875 --> 00:59:35,416 {\an8}"이 연주는 다음 싱글의 B면에 수록됩니다" 724 00:59:53,416 --> 00:59:55,208 네가 필요해 725 00:59:56,458 --> 00:59:58,208 {\an8}네가 정말 필요해 726 00:59:58,291 --> 01:00:00,500 {\an8}"'아이 원트 유 (쉬즈 소 헤비)' 레논/매카트니" 727 01:00:00,583 --> 01:00:01,666 {\an8}네가 필요해 728 01:00:02,625 --> 01:00:06,083 네가 정말 필요해 미칠 것만 같아 729 01:00:06,166 --> 01:00:08,166 미칠 것만 같아 730 01:00:13,583 --> 01:00:16,333 분장 메이크업 반 파운드를 네 얼굴에 발라 731 01:00:16,416 --> 01:00:18,500 {\an8}그게 삶이지 마주하자고, 친구들 732 01:00:18,583 --> 01:00:20,583 {\an8}"'해프 어 파운드 오브 그리스페인트' 레논/매카트니" 733 01:00:20,666 --> 01:00:21,875 {\an8}나머지는 전부 거지 떼야 734 01:00:21,958 --> 01:00:24,208 분장 메이크업 반 파운드를 네 얼굴에 발라 735 01:00:24,291 --> 01:00:27,208 옷을 찾아 빨리 입어 736 01:00:27,291 --> 01:00:32,166 머리 위에 팬케이크를 얹고 보드 타고 나가자 737 01:00:32,750 --> 01:00:35,250 보여 줘, 보여 줘 한 번 더 738 01:00:35,333 --> 01:00:37,875 막이 내릴 때까지 739 01:00:37,958 --> 01:00:40,916 가서 네 연기를 해 제대로 해 740 01:00:41,000 --> 01:00:43,708 오래된 각광 안에 실망하게 하지 마 741 01:00:43,791 --> 01:00:46,458 분장 메이크업 반 파운드를 네 얼굴에 발라 742 01:00:46,541 --> 01:00:48,833 지울 수 있는 거잖아 743 01:00:48,916 --> 01:00:51,833 피 안에는 없어 혈관 안에는 없어 744 01:00:51,916 --> 01:00:54,541 그러니 보드를 타고 네 함성을 듣게 해 745 01:00:56,708 --> 01:00:58,458 분장 메이크업 반 파운드 746 01:00:59,500 --> 01:01:00,916 분장 메이크업 반 파운드 747 01:01:02,291 --> 01:01:03,458 미스터 쇼 748 01:01:07,500 --> 01:01:09,916 노래하고 춤추지 749 01:01:13,041 --> 01:01:15,458 우습게 뛰어다니고 750 01:01:16,750 --> 01:01:21,208 그 최신 춤 동작을 보여 줘 751 01:01:21,291 --> 01:01:22,958 분장 메이크업을 하고 752 01:01:23,916 --> 01:01:25,625 분장 메이크업을 한 남자 753 01:01:26,291 --> 01:01:27,500 앨런 클라인이 왔어 754 01:01:28,458 --> 01:01:29,791 어디로 데려가지? 755 01:01:30,708 --> 01:01:32,291 우리 방으로 올라갈까? 756 01:01:32,375 --> 01:01:34,375 - 그래 - 오, 젠장 757 01:01:34,458 --> 01:01:38,666 "비틀즈는 위층에서 앨런 클라인과 그룹으로서 첫 회의를 합니다" 758 01:01:46,125 --> 01:01:47,833 {\an8}- 좋은 아침, 마이클 - 좋은 아침, 링고 스타 759 01:01:47,916 --> 01:01:51,166 내일 오후 1시까지 몇 곡이나 끝낼 거 같아? 760 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 - 옥상에 가기 전에 - 6곡요 761 01:01:53,125 --> 01:01:54,541 {\an8}내일 정말 공연하는 거예요? 762 01:01:54,625 --> 01:01:55,458 {\an8}"스무째 날 수요일" 763 01:01:55,541 --> 01:01:56,791 {\an8}날씨가 좋을 거래 764 01:01:57,791 --> 01:01:59,250 {\an8}오늘 밤은 일찍 마쳐야겠다 765 01:01:59,333 --> 01:02:01,041 {\an8}그냥 곡을 계속해서 연습하고 766 01:02:01,125 --> 01:02:02,250 {\an8}내일 할 곡을 정해야지 767 01:02:02,333 --> 01:02:03,833 {\an8}대여섯 곡밖에 없어 768 01:02:04,541 --> 01:02:05,708 {\an8}그리고 여기서 자 769 01:02:06,166 --> 01:02:07,500 {\an8}앨런과 더 얘기했어? 770 01:02:07,916 --> 01:02:11,000 {\an8}그래, 아마 자정이나 12시 반까지 얘기했을 거야 771 01:02:11,083 --> 01:02:12,875 {\an8}전부 다 얘기했지 772 01:02:13,916 --> 01:02:15,333 {\an8}앨런 만난 적 있어요? 773 01:02:15,416 --> 01:02:18,250 {\an8}전에 여기서도 만났고 '더 서커스'에서도 만났죠 774 01:02:18,333 --> 01:02:19,833 {\an8}그냥 '안녕'이든 뭐든 말했어요 775 01:02:21,250 --> 01:02:22,458 {\an8}희한한 사람이죠? 776 01:02:22,541 --> 01:02:23,750 {\an8}그래도 대단해요 777 01:02:23,833 --> 01:02:25,833 {\an8}진짜 희한한 사람이에요 778 01:02:25,916 --> 01:02:27,541 {\an8}굉장히 똑똑하죠 779 01:02:27,625 --> 01:02:28,625 {\an8}네 780 01:02:29,541 --> 01:02:30,875 {\an8}그래도 희한해요 781 01:02:30,958 --> 01:02:31,791 {\an8}네, 뭐, 그는... 782 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 {\an8}- 그게 중요한 거잖아요? - 우리 모두 그렇죠 783 01:02:34,083 --> 01:02:35,416 {\an8}우린 모두 사기꾼이니까 784 01:02:35,500 --> 01:02:38,083 {\an8}그래도 처음으로 우리 편인 사기꾼이네 785 01:02:38,166 --> 01:02:40,416 {\an8}다른 사기꾼들은 전부 다른 편이니까 786 01:02:40,500 --> 01:02:42,125 {\an8}진짜 대단한 사람이에요 역량이... 787 01:02:42,208 --> 01:02:43,416 {\an8}어떻게 설명을 못 하겠어요 788 01:02:43,500 --> 01:02:44,625 {\an8}다른 사람한테 말하는 거처럼 789 01:02:44,708 --> 01:02:46,708 {\an8}똑같이 말하는지 모르겠네요 790 01:02:46,791 --> 01:02:48,583 {\an8}안 그럴 수도 있죠 당신들은 다르니까 791 01:02:48,666 --> 01:02:51,541 {\an8}하지만 질문을 하곤 해요 그리고 답을 반쯤 했을 때 792 01:02:51,625 --> 01:02:53,333 {\an8}답이 마음에 안 들면 793 01:02:53,416 --> 01:02:55,291 {\an8}또는 자기가 원하는 답이 아니면 794 01:02:55,375 --> 01:02:57,791 {\an8}말 중간에 그냥 주제를 바꿔 버리죠 795 01:02:57,875 --> 01:02:59,750 {\an8}사실 좀 짜증 났어요 796 01:03:00,708 --> 01:03:03,958 내일 카메라만 9대지 내일 한다면 797 01:03:04,041 --> 01:03:05,958 '뭐든 될 거야' 같은 느낌이 있어 798 01:03:06,041 --> 01:03:08,000 아뇨, 우리가 최고 실력을 발휘할 때는 799 01:03:08,083 --> 01:03:09,875 늘 그랬고, 늘 그럴 거지만 800 01:03:09,958 --> 01:03:12,875 바로 궁지에 몰렸을 때예요 801 01:03:12,958 --> 01:03:14,916 그리고 계속 연습해 왔잖아요 802 01:03:15,000 --> 01:03:17,583 더빙을 안 할 걸 아니까 잘할 거예요 803 01:03:17,666 --> 01:03:20,791 아니, 체계는 너희나 804 01:03:20,875 --> 01:03:22,000 관객 앞에서 연주하는 너희여야지 805 01:03:22,083 --> 01:03:24,708 하지만 그건 아니에요 차이점이 있다고요 806 01:03:24,791 --> 01:03:27,375 트윅커넘에서 여기에 왔을 때처럼요 807 01:03:27,458 --> 01:03:29,083 완전히 다르다고요, 알죠? 808 01:03:30,041 --> 01:03:34,458 지금 그 크고 텅 빈 TV 스튜디오에 갔다면 809 01:03:34,541 --> 01:03:36,833 그냥 앰프만 주고 우리 노래를 하게 하겠죠 810 01:03:36,916 --> 01:03:38,500 우린 할 거고 아주 잘할 거예요 811 01:03:39,541 --> 01:03:41,500 우리에게 필요한 건 관객인 거 같아요 812 01:03:41,583 --> 01:03:43,083 깜짝 관객이건... 813 01:03:43,166 --> 01:03:45,125 {\an8}나 방귀 뀌었어 814 01:03:45,208 --> 01:03:46,041 {\an8}시가에 불붙일게 815 01:03:46,125 --> 01:03:47,791 {\an8}- 그냥 알려줘야 할 거 같아서 - 고마워 816 01:03:47,875 --> 01:03:50,166 {\an8}그냥 조용히 앉아서 너를 보려고 했는데 817 01:03:50,250 --> 01:03:51,833 {\an8}아닌 거 같았어 말해야만 했지 818 01:03:51,916 --> 01:03:52,916 {\an8}폴, 왜 그래요? 819 01:03:53,000 --> 01:03:53,916 {\an8}내일 준비를... 820 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 {\an8}"토니 리치먼드 사진 감독" 821 01:03:55,083 --> 01:03:56,750 {\an8}다 마쳤다면 그냥 가서 하면 되죠 822 01:03:56,833 --> 01:03:58,416 옥상은 너무 멀어 823 01:03:58,500 --> 01:03:59,833 야외에서 한다면 824 01:04:00,583 --> 01:04:03,208 이 장소에 대해 할 말은 그거뿐이야 825 01:04:03,291 --> 01:04:05,916 곡을 전부 익혀야 해 전부 다 826 01:04:06,000 --> 01:04:07,875 앨범에 수록할 곡 전부 말이야 827 01:04:07,958 --> 01:04:09,791 시간이 더 걸릴 거 알아 828 01:04:09,875 --> 01:04:11,750 그래서 오늘 너랑 같이 맞춰 보고 싶은 거야 829 01:04:11,833 --> 01:04:14,041 하지만 마지막을 못 정했잖아 830 01:04:14,125 --> 01:04:17,000 어쩐지 느낌에 우린 그냥 이렇게... 831 01:04:18,041 --> 01:04:19,083 '갓 어 필링' 832 01:04:19,166 --> 01:04:22,000 지난 앨범의 끝처럼 마칠 거 같다고 833 01:04:22,625 --> 01:04:25,375 그냥 이렇게 생각하겠지 '또 하나의 빌어먹을 앨범이네' 834 01:04:25,458 --> 01:04:26,291 알죠? 835 01:04:26,375 --> 01:04:27,791 왜냐면 지금 딱 그러니까요 836 01:04:27,875 --> 01:04:30,333 - 빨리 여기서 작업하고 싶어 - 그래 837 01:04:30,416 --> 01:04:33,833 트윅커넘에서 여기로 온 후 훨씬 녹음이 잘된 거 같아 838 01:04:33,916 --> 01:04:36,291 그렇지, 하지만 여기는 집처럼 느껴져 839 01:04:36,375 --> 01:04:41,833 그래도 아무런 목적이 없잖아 또 앨범 내는 거 외에는 840 01:04:41,916 --> 01:04:44,791 우리의 목표는 항상 앨범이야 그거 알아? 841 01:04:44,875 --> 01:04:47,083 정말 볼 것 없는 일이지 842 01:04:47,166 --> 01:04:49,416 하지만 지금 우리는 앨범을 만들잖아 843 01:04:49,500 --> 01:04:51,208 비틀즈에게는 교활해야 해 844 01:04:51,291 --> 01:04:53,916 아니면 그냥 제자리를 맴돌기만 한다니까 845 01:04:54,000 --> 01:04:56,750 얘기할 때는 특정 규칙이 있어 846 01:04:56,833 --> 01:05:00,291 조지가 묻지, '뭘 하고 싶어?' 그러고 또 말해, '영화는 안 돼' 847 01:05:00,375 --> 01:05:02,958 하지만 그건 틀렸어 아주 틀렸다고 848 01:05:03,041 --> 01:05:04,708 왜냐면 모르니까 849 01:05:04,791 --> 01:05:07,833 결국 그의 말은 '헬프'나 '하드 데이즈 나잇'은 안 된대 850 01:05:07,916 --> 01:05:10,375 이건 영화니까 이제 해도 괜찮다는 거지 851 01:05:10,458 --> 01:05:12,416 우리가 또 넘겨짚는 거야 852 01:05:12,500 --> 01:05:14,291 {\an8}아니, 아니야 우린 해야 할 거 같아 853 01:05:14,375 --> 01:05:16,833 우리가 함부르크에서 돌아왔을 때랑 같아 854 01:05:16,916 --> 01:05:20,666 레스터 드몽포르 홀에서 했을 때 오프닝 밤은 정말 끔찍했잖아 855 01:05:20,750 --> 01:05:22,750 우리 모두 긴장했었고 정말 끔찍했어 856 01:05:22,833 --> 01:05:25,375 그리고 다음 날 했을 때 곧바로 빠져들었지 857 01:05:25,458 --> 01:05:28,000 우린 긴장감만 극복하면 잘해 858 01:05:28,083 --> 01:05:31,833 하지만 지금은 그 긴장감이라는 장애물이 있어 859 01:05:31,916 --> 01:05:33,458 {\an8}내일이 바로 그걸 하는 날이야 860 01:05:33,541 --> 01:05:36,041 {\an8}오늘 우리는 여섯 곡이든 몇 곡이든 준비해서 861 01:05:36,125 --> 01:05:37,583 {\an8}완벽하게 준비해야 해 862 01:05:37,666 --> 01:05:40,125 그래, 하지만 내일 누가 잘할까? 난 아니야 863 01:05:40,208 --> 01:05:42,000 마치 이런 거 같아 864 01:05:42,083 --> 01:05:45,708 우리가 가진 것으로 공연을 해야 하지 865 01:05:45,791 --> 01:05:48,791 정말 대단하고 믿을 수 없는 일이야 866 01:05:48,875 --> 01:05:51,666 옥상에 올라가지 않아도 되고 어디에도 안 가도 돼 867 01:05:51,750 --> 01:05:52,916 그냥 부르기만 하면 돼 868 01:05:53,000 --> 01:05:54,375 심지어 여기서 하더라도... 869 01:05:54,458 --> 01:05:56,375 이 마감이라는 건, 폴 사실 너에게 달렸어 870 01:05:56,458 --> 01:05:58,083 우린 이미 너에게 마감일을 줬으니까 871 01:05:58,166 --> 01:06:01,250 그래, 그래서 당신 말고 존이랑 얘기하는 거예요 872 01:06:02,541 --> 01:06:07,458 공연을 마치는 가장 쉬운 방법은 그냥 여기에 며칠 앉아서 873 01:06:07,541 --> 01:06:10,958 한 번에 3곡씩 연달아서 계속 연습하는 거야 874 01:06:11,041 --> 01:06:13,708 조지가 말했든 그냥 하면 되는 목록을 만드는 거지 875 01:06:13,791 --> 01:06:15,625 다음 곡이 뭔지 알 수 있게 876 01:06:15,708 --> 01:06:17,625 그러고는 그냥 처음부터 끝까지 연주하는 거야 877 01:06:17,708 --> 01:06:19,625 그리고 계속하는 거지 878 01:06:19,708 --> 01:06:22,375 전에는 목록을 기타에 붙여 뒀었잖아 879 01:06:22,458 --> 01:06:24,875 그래, 난 우리가 그렇게 하는 줄 알았어 880 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 그런데 네가 준비가 안 됐다며 881 01:06:26,416 --> 01:06:27,791 우린 물론 준비가 안 됐지 882 01:06:27,875 --> 01:06:29,333 14곡을 할 준비가 안 됐어 883 01:06:29,416 --> 01:06:33,375 유일한 문제는 꼭 끝에 공연을 하고 싶다는 거야 884 01:06:33,458 --> 01:06:35,250 그거야, 그게 문제라고 885 01:06:35,333 --> 01:06:37,208 아무도 목적을 가진 사람이 없어 886 01:06:37,291 --> 01:06:39,750 끝에 하고 싶은 게 없잖아 887 01:06:39,833 --> 01:06:42,083 드몽포르 홀 공연을 해도 괜찮겠지 888 01:06:42,166 --> 01:06:43,708 여기가 드몽포르 홀이었을 거야 889 01:06:43,791 --> 01:06:46,666 여기서 최종 리허설을 했다면 말이야 890 01:06:46,750 --> 01:06:48,958 그리고 관객에 대한 긴장감을 극복하고 891 01:06:49,041 --> 01:06:51,416 허세를 그만 떨자는 거야 892 01:06:52,708 --> 01:06:55,708 {\an8}그게 19번째랑 20번째 때 생각했던 거지 893 01:06:55,791 --> 01:06:59,250 그래, 목소리가 신경 쓰여 우리가 하는 방식 말이야 894 01:06:59,333 --> 01:07:04,166 내일의 그 문제에 대한 현실적인 답안은 뭐야? 895 01:07:07,541 --> 01:07:09,958 그냥 안 하는 게 좋겠어 896 01:07:10,041 --> 01:07:12,208 - 내일 뭔가는 해야겠지 - 늦어서 미안 897 01:07:12,291 --> 01:07:16,416 최종 연습이라도 하고 어떻게 되나 봐야지 898 01:07:16,500 --> 01:07:18,750 - 좋은 아침, 조지 - 그리고, 알잖아... 899 01:07:19,708 --> 01:07:22,041 6주만 더 있었다면... 900 01:07:28,250 --> 01:07:29,458 6주? 901 01:07:30,833 --> 01:07:33,833 한 달만 더 있었다면 902 01:07:33,916 --> 01:07:38,166 14곡을 연달아 연주할 수 있게 연습하겠지 903 01:07:38,958 --> 01:07:41,625 지금 있는 7곡만 해도 괜찮을 거 같아 904 01:07:42,541 --> 01:07:45,541 - 혹시 그것도 연주... - 뭐? 뭐라고? 905 01:07:45,625 --> 01:07:48,750 그냥, 그걸 하는 데 몇 달은 안 걸릴 거 같아 906 01:07:49,916 --> 01:07:52,250 그러면 어떻게 해야 할까? 907 01:07:52,333 --> 01:07:54,625 우리가 녹음하는 동안 촬영할 수 있죠 908 01:07:54,708 --> 01:07:56,500 동시에 말이에요, 하지만... 909 01:07:56,583 --> 01:07:58,750 그래, 그걸 알고 싶은 거야 910 01:07:58,833 --> 01:08:02,416 우리 앨범 만드는 것에 관한 다큐멘터리? 이거잖아 911 01:08:02,500 --> 01:08:05,125 하지만 우린 연달아 한다는 게 다르지 912 01:08:05,208 --> 01:08:07,958 아니, 하지만 성과가 없잖아 913 01:08:08,041 --> 01:08:13,291 앨범을 위해 11곡을 이어서 하는 게 아니잖아 914 01:08:13,375 --> 01:08:15,500 어떻게든 엮어야 한다고 915 01:08:15,583 --> 01:08:18,208 나도 동의해 실망스럽지만 어쩔 수 없지 916 01:08:18,291 --> 01:08:20,666 7곡 밖에 없으니까 7곡을 하자 917 01:08:23,416 --> 01:08:24,416 그래 918 01:08:24,916 --> 01:08:27,333 안 그러면... 14곡을 연습할 시간이 없어 919 01:08:27,416 --> 01:08:29,458 링고는 가야 하니까 920 01:08:29,541 --> 01:08:33,583 하지만 2주 후에는 7곡 더 할 수도 있겠지 921 01:08:33,666 --> 01:08:35,166 그렇겠지만... 922 01:08:35,250 --> 01:08:38,625 문제는 우리가 하는 일에 동의할 사람은 923 01:08:38,708 --> 01:08:40,750 우리 넷뿐이라는 거야 924 01:08:40,833 --> 01:08:43,333 그리고 우리는 얘기도 안 해 봤잖아 925 01:08:43,416 --> 01:08:46,375 이걸 하기 전 회의 때 'TV쇼'라고 했고 926 01:08:46,458 --> 01:08:49,208 난 그렇게 이해했단 말이야 앨범이잖아 927 01:08:49,291 --> 01:08:52,875 지금까지 찍은 영상으로 영화를 6편도 만들겠다 928 01:08:52,958 --> 01:08:54,791 우리 앨범 제작 과정에 대한 영화 929 01:08:54,875 --> 01:08:56,458 그래, 그건 볼거리잖아 930 01:08:56,541 --> 01:08:58,166 응, 그래 931 01:08:58,250 --> 01:09:01,583 불평하는 건 아니지만 그걸 이해해야겠어 932 01:09:01,666 --> 01:09:04,208 {\an8}이걸 끝내면, 폴 933 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 {\an8}TV 쇼를 못 할 이유는 없어 934 01:09:05,958 --> 01:09:08,041 {\an8}TV 쇼를 재고하고 해 봐 935 01:09:08,125 --> 01:09:10,041 {\an8}나중에 이 곡들로 말이야 936 01:09:10,125 --> 01:09:13,333 이 TV 쇼의 목표는 마지막 앨범의 쇼였어 937 01:09:14,500 --> 01:09:15,750 - 마지막 앨범? - 그래 938 01:09:15,833 --> 01:09:18,708 하지만 우리가 하러 왔을 때 새 곡을 쓰자고 했잖아 939 01:09:18,791 --> 01:09:20,541 바로 그거야 우린 항상, 우린 절대... 940 01:09:20,625 --> 01:09:22,291 우린 항상 너무 앞서간다고 941 01:09:22,875 --> 01:09:26,125 어제는 딱히 좋은 날이 아니었어 942 01:09:26,208 --> 01:09:29,000 그저께도 딱히 좋은 날은 아니었지 943 01:09:29,083 --> 01:09:31,250 이유는 너희가 같은 서너 곡을 944 01:09:31,333 --> 01:09:34,833 한 주 내내 연주하기 때문이지 945 01:09:34,916 --> 01:09:36,125 끝장을 보잖아 946 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 당연히 질리게 되지 947 01:09:37,958 --> 01:09:39,583 - 다른 방법은 없어요 - 그래 948 01:09:39,666 --> 01:09:42,000 그래서 조지랑 내가 어제는 949 01:09:42,083 --> 01:09:45,541 한 번에 3곡을 연주하게 한 거야 생각할 수 있도록 950 01:09:45,625 --> 01:09:48,000 '그래, 요점이 뭐지? 왜 이상하지?' 951 01:09:48,083 --> 01:09:50,333 녹음한 곡 중 몇 곡이나 쓸 만해요? 952 01:09:50,416 --> 01:09:51,416 없어 953 01:09:51,500 --> 01:09:55,458 없어요? 계속 '겟 백'을 연주했었잖아요 954 01:09:55,541 --> 01:09:57,416 한 개쯤은 괜찮죠? 955 01:09:57,500 --> 01:09:59,333 네 곡도 한 개 했잖아 956 01:10:00,000 --> 01:10:01,291 그리고 '겟 백'도 957 01:10:01,375 --> 01:10:04,458 하지만 이제는 최종 연습을 할 단계야 958 01:10:04,541 --> 01:10:07,083 공연을 한다면 지금 딱 그럴 때지 959 01:10:08,500 --> 01:10:10,708 - 그래 - 어제는 정말 아까웠어 960 01:10:10,791 --> 01:10:13,041 네가 하려던 두 곡을 거의 성공할 뻔했지 961 01:10:13,125 --> 01:10:16,541 - 한 번만 더 했으면 됐을 거야 - 그냥 몸이 너무 힘들었어 962 01:10:16,625 --> 01:10:20,750 '돈 렛 미 다운'이랑 다른 걸 하는 건 진짜 힘들다고 963 01:10:20,833 --> 01:10:23,625 그냥 그 속도로 노래하는 건 육체적으로 지쳐 964 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 바로 그거야 965 01:10:24,791 --> 01:10:27,541 링고가 촬영하러 갈 때까지 작업할 계획이라면 966 01:10:27,625 --> 01:10:29,291 이렇게 말이야 967 01:10:29,375 --> 01:10:31,041 우린 다 지쳐서 나가떨어질 거야 968 01:10:32,041 --> 01:10:33,083 {\an8}그리고 여전히 969 01:10:33,166 --> 01:10:36,041 {\an8}녹음은 완성하지 못하겠지 970 01:10:36,125 --> 01:10:39,041 - 적어도 이걸 녹음할 순 있었잖아 - 주말에 쉬지 않아서 그래 971 01:10:39,125 --> 01:10:42,000 주말이 없었다면 어제는 시도도 못 했을 거야 972 01:10:42,083 --> 01:10:43,333 그게 모순이지 973 01:10:43,416 --> 01:10:45,666 하지만 녹음만 했더라면... 974 01:10:45,750 --> 01:10:48,583 지금으로서 이 다큐멘터리는 '노 엑시트'랑 비슷해 975 01:10:48,666 --> 01:10:51,375 계속 제자리만 돌고 성과는 없지 976 01:10:51,458 --> 01:10:52,458 이야기가 없어 977 01:10:52,541 --> 01:10:54,875 다큐멘터리를 위해 좋은 걸 많이 찍었지만 978 01:10:54,958 --> 01:10:56,250 아직 이야기는 없어 979 01:10:56,333 --> 01:11:01,666 이제 이 TV 쇼를 1주일 안에 만들 방법을 알겠어 980 01:11:01,750 --> 01:11:04,291 하지만 너랑은 못 해 너를 프로듀스 할 수 없으니까 981 01:11:04,375 --> 01:11:06,375 - 그 누구도 말이지 - 그래, 맞아 982 01:11:06,458 --> 01:11:08,083 우리는 그걸 허용하지 않으니까 983 01:11:08,666 --> 01:11:10,958 사람들에게 '그거 하세요'라고 하지 못하잖아 984 01:11:11,041 --> 01:11:13,750 그래서 우리가 따를 수 있는 인공 틀이라도 만들려는 거야 985 01:11:13,833 --> 01:11:16,500 좋은 게 많잖아 트윅커넘에서 찍은 것도 있고 986 01:11:16,583 --> 01:11:19,500 괜찮은 게 많아 하지만 지금은 엔딩이 없어 987 01:11:19,583 --> 01:11:22,375 영상은 다 찍었다니까 그냥 이제 끝내고 싶어 988 01:11:22,458 --> 01:11:25,458 영상은 끝냈지 충분히 연습했잖아, 아니야? 989 01:11:25,541 --> 01:11:26,666 그리고 같이 시작하는 거야 990 01:11:26,750 --> 01:11:30,458 하지만 조지는 우리가 음반을 만든다고 생각하고 991 01:11:30,541 --> 01:11:33,208 - 그래, 그건... - 너는 연습한다고 생각한다 해도 992 01:11:33,291 --> 01:11:34,458 아무런 차이가 없어 993 01:11:34,541 --> 01:11:38,166 그러면 '겟 백'을 3시간 동안 연습하지 말기로 하자 994 01:11:38,250 --> 01:11:39,958 {\an8}그래, 좋아 그럼 그만하자 995 01:11:40,041 --> 01:11:42,791 {\an8}우리 공동의 협력이야 996 01:11:42,875 --> 01:11:45,291 아니면 내가 비틀즈를 프로듀스하는 느낌일 텐데 997 01:11:45,375 --> 01:11:47,041 그건 가망 없다는 걸 알거든 998 01:11:47,125 --> 01:11:48,708 그냥 못 하겠어 999 01:11:48,791 --> 01:11:49,791 아무도 할 수 없고 1000 01:11:49,875 --> 01:11:52,916 우리 넷은 개성이 너무 강하니까 1001 01:11:53,000 --> 01:11:55,916 - 그래, 알아 - 그러면 3곡을 녹음할래? 1002 01:11:56,000 --> 01:11:59,583 그래, 쇼 얘기는 그만하고 녹음이나 하자 1003 01:11:59,666 --> 01:12:01,416 해 보자 14곡을 익힐 때까지 1004 01:12:01,500 --> 01:12:03,958 우리가 원하는 추상적인 개념을 얘기하는 거잖아 1005 01:12:04,041 --> 01:12:05,916 말만 해서는 아무것도 되지 않아 1006 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 알았어, 하자 1007 01:12:07,083 --> 01:12:09,958 하지만, 어제 우리는 다음 곡들을 배우려고 했잖아 1008 01:12:10,041 --> 01:12:11,375 그런데 육체적으로 너무 힘이 들었어 1009 01:12:11,458 --> 01:12:12,916 - 그게 다였어 - 그래, 맞아 1010 01:12:13,000 --> 01:12:14,541 우린 네 말대로 하려는 거야 1011 01:12:14,625 --> 01:12:17,166 그리고 그 말대로 해 왔을 수도 있지만 1012 01:12:17,250 --> 01:12:18,791 너무 피곤해서 할 수 없었던 거야 1013 01:12:18,875 --> 01:12:19,875 - 그게 다지 - 응 1014 01:12:19,958 --> 01:12:22,083 그러니까 조금 더 자면... 1015 01:12:22,166 --> 01:12:26,000 아직도 저 옥상에 사람들과 올라가든 1016 01:12:26,083 --> 01:12:27,333 뭐든 하길 바라는 거예요? 1017 01:12:27,416 --> 01:12:29,875 어쨌든, 그건 걱정 안 할게요 그 문제는 넘기지 말아요 1018 01:12:29,958 --> 01:12:32,041 조지, 우리는 이제 '바란다'는 말을 안 써요 1019 01:12:32,125 --> 01:12:33,125 '생각해 본다' 1020 01:12:33,208 --> 01:12:35,458 - '기도한다'? - '기도하고 소망한다' 1021 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 내일 옥상은 어떻게 할 거야? 하고 싶어, 안 하고 싶어? 1022 01:12:40,583 --> 01:12:43,625 그건 조금 있다가 결정하죠 1023 01:12:43,708 --> 01:12:45,708 우린 잠깐 빼 줘요 1024 01:12:45,791 --> 01:12:47,333 곡 연습을 할 거니까요 1025 01:12:47,416 --> 01:12:48,500 우리가 밴드잖아요 1026 01:12:49,875 --> 01:12:51,416 그리고 우리는... 1027 01:12:51,500 --> 01:12:54,041 알잖아요, 뭐가 됐든 1028 01:12:54,125 --> 01:12:56,166 난 옥상에 올라간다면 공연할 거야 1029 01:12:56,250 --> 01:12:57,625 네가 밴드니까... 1030 01:12:57,708 --> 01:13:00,125 {\an8}하지만 난 옥상에 올라가기 싫어 1031 01:13:00,208 --> 01:13:02,250 {\an8}당연히 올라가고 싶지 않지 1032 01:13:02,333 --> 01:13:04,416 {\an8}난 옥상에 올라가고 싶어 1033 01:13:04,500 --> 01:13:05,708 그러고 싶어? 1034 01:13:07,541 --> 01:13:08,791 {\an8}응, 매우 올라가고 싶어 1035 01:13:08,875 --> 01:13:10,708 다양성이 넘치는 사람들이군 1036 01:13:10,791 --> 01:13:13,000 - 잠깐만 - 하지만, 만약... 상관없어 1037 01:13:13,083 --> 01:13:16,000 - 괜찮아, 지금 얘기 안 할게 - 올라가기 싫은 사람이 있어도 1038 01:13:16,083 --> 01:13:18,083 - 그게 아니... - 어떤 노래 할 거야? 1039 01:13:18,166 --> 01:13:20,750 지금까지 한 곡 목록 같은 거 있나? 1040 01:13:20,833 --> 01:13:23,541 대부분은... 목록이 너무 길잖아 1041 01:13:23,625 --> 01:13:25,666 - 하지만 전부 확실히 있어요 - 알겠어 1042 01:13:25,750 --> 01:13:28,166 '아이브 갓 어 필링' '돈 렛 미 다운', '겟 백' 1043 01:13:28,916 --> 01:13:31,750 - 이게 뭔지 모르겠네 - '아이 라이크 러브 댓츠 라잇' 1044 01:13:33,375 --> 01:13:35,375 {\an8}어제 조지의 로커로 코드를 배웠어요 1045 01:13:35,458 --> 01:13:37,125 '롱 앤 와인딩 로드' '렛 잇 비', '포 유 블루' 1046 01:13:37,208 --> 01:13:39,125 {\an8}'오 여 블루' 그건 조지랑 하와이언과 1047 01:13:39,208 --> 01:13:41,291 {\an8}함께 녹음한 거지 1048 01:13:41,375 --> 01:13:44,541 - '아이 러브 유, 블루' - '투 오브 어스', '올 아이 원트' 1049 01:13:44,625 --> 01:13:46,875 '어크로스 더 유니버스' '맥스웰스 실버 해머' 1050 01:13:46,958 --> 01:13:48,083 '루트 999' 1051 01:13:48,166 --> 01:13:50,875 - '원 애프터 909' - '원 애프터 909' 1052 01:13:50,958 --> 01:13:52,916 있지, 심지어 여기에도 놀라운 곡은 없어 1053 01:13:53,000 --> 01:13:54,083 놀라운 거? 1054 01:13:54,166 --> 01:13:56,541 별로 놀랄 만한 곡이 없다고 1055 01:13:56,625 --> 01:13:58,500 '배스룸 윈도' '테디 보이' 1056 01:13:58,583 --> 01:14:00,583 트윅커넘에서 온 후로 '맥스웰스'는 안 맞춰 봤지 1057 01:14:00,666 --> 01:14:03,500 아니, '올 싱스 머스트 패스' 그게 행운의 13번이지 1058 01:14:03,583 --> 01:14:05,208 '디그 잇'도 있어 엄청 길지 1059 01:14:05,291 --> 01:14:06,791 {\an8}앨범은 확실히 만들 수 있겠네 1060 01:14:06,875 --> 01:14:11,375 부족한 부분을 채울 수 있는 신곡이 많잖아 1061 01:14:11,458 --> 01:14:12,458 - 그래요 - 좋아 1062 01:14:12,541 --> 01:14:13,791 다 이어 1063 01:14:13,875 --> 01:14:16,958 라이브 앨범을 만들 수 있어 너희가 원하고, 찾으면... 1064 01:14:17,041 --> 01:14:20,541 그냥 의견을 모아 보고 모든 곡을 맞춰 보자 1065 01:14:20,625 --> 01:14:24,958 코드도 확실히 알고 기본음도 다 익히는 거지 1066 01:14:26,041 --> 01:14:27,875 디그 잇, 디그 잇 디그 잇, 디그 잇 1067 01:14:27,958 --> 01:14:29,416 돈 렛 미 다운 1068 01:14:29,500 --> 01:14:30,916 "'돈 렛 미 다운' - '겟 백' '아이브 갓 어 필링'" 1069 01:14:31,000 --> 01:14:32,541 "'투 오브 어스(온 아워 웨이 홈)' '올 아이 원트 이즈 유'" 1070 01:14:32,625 --> 01:14:33,625 '겟 백' 1071 01:14:35,791 --> 01:14:37,375 '아이브 갓 어 필링' 1072 01:14:40,125 --> 01:14:42,000 '투 오브 어스 (온 아워 웨이 홈)' 1073 01:14:42,583 --> 01:14:44,583 {\an8}"마이크 매카트니 폴의 동생" 1074 01:14:44,666 --> 01:14:47,000 {\an8}'올 아이 원트 이즈 유' '테디 보이' 1075 01:14:48,416 --> 01:14:50,583 '원 애프터 909' 1076 01:14:52,833 --> 01:14:54,750 '올 싱스 머스트 패스' 1077 01:14:56,958 --> 01:14:58,791 '웰 캔 유 디그 잇' 1078 01:15:01,708 --> 01:15:03,291 '렛 잇 비' 1079 01:15:04,958 --> 01:15:07,416 '더 롱 앤 와인딩 로드' 1080 01:15:09,333 --> 01:15:11,416 그리고 '포 유 블루' 1081 01:15:13,125 --> 01:15:15,333 '어크로스 더 유니버스' 1082 01:15:17,416 --> 01:15:20,083 ''위드 맥스웰스 실버 해머' 1083 01:15:22,666 --> 01:15:24,083 '아이 미 마인' 1084 01:15:25,833 --> 01:15:28,333 '스루 더 배스룸 윈도' 1085 01:15:30,166 --> 01:15:31,375 {\an8}'아이 라이크 어 라이프' 1086 01:15:31,458 --> 01:15:35,750 {\an8}B, C, D, F, G A♭, A 1087 01:15:35,833 --> 01:15:38,916 A, C, D, F, G A♭, A 1088 01:15:42,791 --> 01:15:46,000 디그 잇, 디그 잇 디그 잇, 디그 잇 1089 01:15:46,083 --> 01:15:47,916 디그 잇, 디그 잇 디그 잇, 디그 잇 1090 01:15:55,666 --> 01:15:56,875 곧 점심 먹나? 1091 01:15:58,291 --> 01:16:00,375 - 나중에 봐 - 안녕 1092 01:16:00,458 --> 01:16:01,458 이따 봐요 1093 01:16:07,916 --> 01:16:10,791 존, 내가 하고 싶은 걸 말해 줄게 1094 01:16:12,708 --> 01:16:17,250 노래가 너무 많아 1095 01:16:17,333 --> 01:16:22,666 다음 10년 치 앨범에 쓸 만한 선율이 있거든 1096 01:16:23,291 --> 01:16:29,875 노래만 수록한 앨범을 만들고 싶어 1097 01:16:29,958 --> 01:16:30,791 {\an8}너만의 거? 1098 01:16:30,875 --> 01:16:33,916 - 그래 - 하지만, 그 이유는... 1099 01:16:38,125 --> 01:16:41,791 정말 좋을 거야 그냥 머릿속에서 털어내 버리면 1100 01:16:41,875 --> 01:16:42,708 그래 1101 01:16:42,791 --> 01:16:44,083 {\an8}좋을 거 같아 1102 01:16:44,166 --> 01:16:48,791 그리고 내 곡만 모아서 들어보고 싶기도 하고 1103 01:16:48,875 --> 01:16:51,625 {\an8}LP를 낸다면 제목은 '잇츠 더 비틀즈 투게더'일 거야 1104 01:16:51,708 --> 01:16:53,166 {\an8}하지만 조지는 앨범을 내는 거잖아 1105 01:16:53,250 --> 01:16:58,875 그래, 하지만 우리 중 누구든 개인 작업을 하는 것도 좋지 1106 01:16:58,958 --> 01:17:04,625 그러면 이 비틀즈의 부분도 훨씬 더 보존되잖아 1107 01:17:04,708 --> 01:17:05,708 왜냐하면... 1108 01:17:05,791 --> 01:17:08,041 네가 원하는 모든 음을 표출할 수 있으니까 1109 01:17:08,125 --> 01:17:10,458 이 모든 곡은 다 내 거니까 1110 01:17:10,541 --> 01:17:12,916 잘 쓸 사람에게 줄 수 있어 1111 01:17:13,000 --> 01:17:15,625 그러다가 깨달았지 '있지, 집어치워' 1112 01:17:15,708 --> 01:17:18,750 '그냥 내 거에만 좀 집중할래' 1113 01:17:18,833 --> 01:17:21,000 - 그게 진짜지 - 좋아, 좋은 생각이야 1114 01:17:21,083 --> 01:17:22,625 게다가, 알잖아 1115 01:17:23,416 --> 01:17:25,291 내겐 꿈이 있었지 1116 01:17:26,750 --> 01:17:29,791 좋은 꿈이 있었어 1117 01:17:30,958 --> 01:17:32,583 내겐 꿈이 있었지 1118 01:17:34,166 --> 01:17:36,083 좋은 꿈이 있었어 1119 01:17:36,166 --> 01:17:40,416 흑인이건 백인이건 제대로 하고 싶지 1120 01:17:43,083 --> 01:17:44,583 내겐 꿈이 있었지 1121 01:17:46,291 --> 01:17:48,333 어젯밤 매우 좋은 꿈을 꿨어 1122 01:17:49,791 --> 01:17:52,041 내겐 꿈이 있었지 1123 01:17:54,041 --> 01:18:00,208 틀리든 옳든, 흑인이든 백인이든 모두 평등할 권리가 있지 1124 01:18:02,083 --> 01:18:03,875 내겐 꿈이 있었지 1125 01:18:05,041 --> 01:18:07,708 좋은 꿈이 있었어 그랬어 1126 01:18:09,291 --> 01:18:10,875 내겐 꿈이 있었지 1127 01:18:12,625 --> 01:18:15,291 매우 좋은 꿈이 있었어 1128 01:18:16,541 --> 01:18:18,750 내겐 꿈이 있었지 1129 01:18:19,625 --> 01:18:21,375 좋은 꿈이 있었어 1130 01:18:21,458 --> 01:18:24,791 - 모든 사람은 꿈꿀 자격이 있어 - 흑인이든 백인이든, 우리는... 1131 01:18:24,875 --> 01:18:27,125 가사를 다 넣는 게 굉장히 어렵네 1132 01:19:35,375 --> 01:19:36,375 이거 1133 01:20:22,416 --> 01:20:23,541 - 해 봐 - 네 1134 01:21:15,625 --> 01:21:16,625 난 집에 간다 1135 01:21:19,666 --> 01:21:20,666 잘 가 1136 01:21:20,750 --> 01:21:21,916 잘 가 1137 01:21:22,625 --> 01:21:23,750 안녕 1138 01:21:23,833 --> 01:21:25,750 A, B, C, D, E, F, G 1139 01:21:25,833 --> 01:21:28,375 - H, I, J, K, L, M, N, O, P… - 그레타 가르보 1140 01:21:28,458 --> 01:21:32,291 - Q, S, R, T - 그레타 가르보, 그레타 가르보 1141 01:21:32,375 --> 01:21:33,666 {\an8}이게 순서야? 1142 01:21:33,750 --> 01:21:35,125 {\an8}아뇨, 아니에요 1143 01:21:35,208 --> 01:21:37,250 {\an8}그냥 있던 불협화음이죠 1144 01:21:37,333 --> 01:21:39,958 우리가 아는 곡을 모자에 넣자 1145 01:21:40,041 --> 01:21:42,416 흔들어서 꺼내는 순서대로 하는 거야 1146 01:21:42,833 --> 01:21:44,708 {\an8}다들 내일 몇 시에 와? 1147 01:21:44,791 --> 01:21:46,666 아주 일찍 올 겁니다 1148 01:21:46,750 --> 01:21:48,000 11시 반요 1149 01:21:48,083 --> 01:21:50,750 모두 조지네서 잘 거예요 분위기도 맞추고요 1150 01:21:50,833 --> 01:21:52,458 내일 준비는 끝났어요 1151 01:21:52,541 --> 01:21:54,375 그러면 내일 옥상에서 공연하는 거야? 1152 01:21:54,875 --> 01:21:55,958 {\an8}옥상에서? 1153 01:21:56,208 --> 01:21:59,166 {\an8}- 앨버트 홀? 5시? - 그래, 앨버트 홀, 5시 1154 01:21:59,250 --> 01:22:00,250 {\an8}거기서 보자 1155 01:22:00,333 --> 01:22:01,416 {\an8}너만의 밴드 데려와 1156 01:22:02,416 --> 01:22:04,500 {\an8}가서 혹시 누가 있는지... 1157 01:22:09,666 --> 01:22:10,583 너도 가는 거야? 1158 01:22:10,666 --> 01:22:14,458 - 그래 - 존과 링고는 옥상에 갈 거야 1159 01:22:14,541 --> 01:22:16,083 {\an8}링고는 녹색 가방 안에 1160 01:22:16,166 --> 01:22:18,125 {\an8}옥상에 있는 녹색 가방 안에 1161 01:22:18,208 --> 01:22:20,375 {\an8}그럼 내일 하는 거야? 1162 01:22:20,833 --> 01:22:22,208 누가 알겠어, 요코 1163 01:22:24,750 --> 01:22:26,791 그럴 예정이지, 그래 1164 01:22:28,833 --> 01:22:30,750 - 알겠어 - 그래, 그렇게 하자 1165 01:22:30,833 --> 01:22:32,000 옥상에 올라가자 1166 01:22:32,083 --> 01:22:33,583 - 잘 자, 마이크 - 좋은 밤 1167 01:22:34,416 --> 01:22:35,875 - 7은 11시에 오지 - 다른 건... 1168 01:22:35,958 --> 01:22:37,208 - 좋은 밤 - 좋은 밤 1169 01:22:37,291 --> 01:22:38,541 - 좋은 밤 - 좋은 밤! 1170 01:22:39,583 --> 01:22:40,583 당신의 공연에서 1171 01:22:40,666 --> 01:22:42,416 - 좋은 밤, 조지 - 잘 자요, 조지! 1172 01:22:43,166 --> 01:22:44,666 잘 자요, 리처드 경 1173 01:22:44,750 --> 01:22:47,000 내일 여기 와서 교회를 촬영할게 1174 01:22:47,083 --> 01:22:50,125 {\an8}"30일 옥상 공연" 1175 01:22:51,833 --> 01:22:54,833 "웨스트민스터 시티 세빌 로" 1176 01:22:55,458 --> 01:22:58,583 "스물한째 날 목요일" 1177 01:22:59,958 --> 01:23:02,208 그리고 토니와 나는 빨리 아래로 내려갈 거야 1178 01:23:04,708 --> 01:23:08,958 {\an8}"마이클은 카메라 10대의 위치를 지정합니다" 1179 01:23:13,500 --> 01:23:17,000 {\an8}"5대는 옥상에" 1180 01:23:23,750 --> 01:23:28,416 {\an8}"한 대는 길 건너 건물 위에 있죠" 1181 01:23:31,041 --> 01:23:35,666 {\an8}"3대는 길에서 행사를 촬영할 겁니다" 1182 01:23:38,125 --> 01:23:41,708 {\an8}"그리고 리셉션 룸에 숨겨진 카메라가 있습니다" 1183 01:23:49,041 --> 01:23:50,958 준비되면 올라갈래? 1184 01:23:51,625 --> 01:23:54,208 - 몇 시까지 오라고 했죠? - 데비한테 줘도 돼요 1185 01:23:54,291 --> 01:23:57,333 이건 독점이에요 누가 하든 효과 있어야 하죠 1186 01:23:57,416 --> 01:23:59,000 "데비 웰럼 리셉션" 1187 01:23:59,083 --> 01:24:00,208 고마워요 1188 01:24:08,875 --> 01:24:11,208 복도 끝에도 카메라를 설치하죠 1189 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 거기 전선 조심해요 1190 01:24:13,083 --> 01:24:14,833 레벨 좀 확인해 줄래요? 1191 01:24:17,875 --> 01:24:18,875 {\an8}"지하 스튜디오에서" 1192 01:24:18,958 --> 01:24:21,458 {\an8}"조지와 글린은 옥상 공연을 녹음할 준비를 마칩니다" 1193 01:24:23,833 --> 01:24:28,875 {\an8}"그들은 폐쇄 회로 TV 카메라로 옥상 행사를 감시할 것입니다" 1194 01:24:29,708 --> 01:24:34,541 {\an8}"비틀즈는 아래층 방에서 만납니다" 1195 01:24:34,625 --> 01:24:39,208 {\an8}"여전히 옥상 공연에 대한 확신이 없는 채로요" 1196 01:24:39,291 --> 01:24:40,458 좋아, 유지해 1197 01:24:41,750 --> 01:24:44,333 셋, 둘, 하나, 좋아 1198 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 안녕하세요 들어가도 돼요? 1199 01:24:54,875 --> 01:24:55,958 "지미 클라크 문지기" 1200 01:24:56,041 --> 01:24:58,166 - 누구 찾으시죠? - 토니 리치먼드요, 혹시... 1201 01:25:06,583 --> 01:25:08,125 이 밑으로 특수 케이블이 지나가거든 1202 01:25:10,291 --> 01:25:11,541 토니는 준비됐지? 1203 01:25:13,458 --> 01:25:14,500 카메라도 준비됐지? 1204 01:25:14,583 --> 01:25:15,666 - 응 - 응 1205 01:25:24,833 --> 01:25:26,416 좋아, 가자 1206 01:25:27,541 --> 01:25:29,125 - 촬영 중이야? - 응 1207 01:25:29,208 --> 01:25:30,666 - 촬영 중이래 - 촬영 중 1208 01:25:30,750 --> 01:25:32,083 - 무슨 일이지? - 좋아 1209 01:25:33,041 --> 01:25:34,666 모든 카메라, 테이크 1! 1210 01:25:36,208 --> 01:25:37,958 어떻게 하면 지나갈 수 있지? 1211 01:25:38,041 --> 01:25:40,750 여기인 거 같아 모린이랑 1212 01:25:42,250 --> 01:25:44,166 뭘 하는지 절대 알 수 없다니까 1213 01:25:45,916 --> 01:25:47,208 미안해요 1214 01:25:47,291 --> 01:25:49,000 - 어이 - 뒤로 돌아가야지 1215 01:25:51,458 --> 01:25:52,708 여기가 너잖아 1216 01:25:54,958 --> 01:25:56,458 - 찾을지도... - 괜찮아? 1217 01:25:56,541 --> 01:25:58,458 - 약간 춥지 않아? - 무슨 일이야? 1218 01:25:58,541 --> 01:26:00,541 아주 좋네 1219 01:26:05,041 --> 01:26:07,125 - 거기서 연주하기 괜찮아? - 모르겠어 1220 01:26:11,083 --> 01:26:12,416 - 구도는 좋은데 - 네 1221 01:26:13,000 --> 01:26:14,083 악기는 어디 있지? 1222 01:26:15,166 --> 01:26:16,166 말? 1223 01:26:17,166 --> 01:26:18,916 내 위치를 잘못 잡았네 1224 01:26:19,458 --> 01:26:21,041 그게 마지막이야 1225 01:26:21,708 --> 01:26:23,958 세 개... 첫 번째, 두 번째, 세 번째 1226 01:26:24,916 --> 01:26:26,125 첫 번째로... 1227 01:26:26,208 --> 01:26:27,416 우리가 만약에... 1228 01:26:28,250 --> 01:26:29,625 확실해... 1229 01:26:29,708 --> 01:26:30,791 그건 해결했어 1230 01:26:31,875 --> 01:26:33,375 - 설치하자 - 그래 1231 01:26:39,041 --> 01:26:41,833 여기에 파이핑이 있어 거기에 다시 넣는 거야 1232 01:26:41,916 --> 01:26:43,208 그건 준비됐어 1233 01:26:44,041 --> 01:26:45,041 여기 있다 1234 01:26:45,625 --> 01:26:46,791 그건 거기에 넣어야죠 1235 01:26:46,875 --> 01:26:48,416 - 이러면 될 거예요 - 네 1236 01:26:50,416 --> 01:26:52,750 - 뭐야? 완벽해 보이네 - 그래 1237 01:26:56,458 --> 01:26:57,541 뭐야? 1238 01:26:59,416 --> 01:27:00,916 손에 느껴지는데 1239 01:27:02,250 --> 01:27:05,208 이럴 수밖에 없어 그냥 녹음해 1240 01:27:06,875 --> 01:27:07,958 요코, 제작 1241 01:27:08,666 --> 01:27:10,416 글린, 그 밑에서 들려요? 1242 01:27:12,583 --> 01:27:14,208 - 오른손잡이용이네 - 그래? 1243 01:27:14,291 --> 01:27:15,958 - 그래 - 케빈? 1244 01:27:16,541 --> 01:27:18,291 처음을 놓쳤어, 조지 1245 01:27:19,541 --> 01:27:22,083 - 그냥 밑을 봐, 몇 개 있을 거야 - 들리겠는걸 1246 01:27:24,291 --> 01:27:26,541 - 최종 확인, 사운드 시작 - 좋아요 1247 01:27:26,625 --> 01:27:28,500 하나, 둘, 셋, 넷... 1248 01:27:57,708 --> 01:27:58,916 촬영 시작 1249 01:28:00,125 --> 01:28:01,666 시작했어, 문 닫았나? 1250 01:28:01,750 --> 01:28:03,000 어서 1251 01:28:03,083 --> 01:28:04,416 - 이거? - 아니 1252 01:28:04,500 --> 01:28:06,250 계단 밑에 있는 거 1253 01:28:06,333 --> 01:28:08,000 꽉 닫아야 해 1254 01:28:08,083 --> 01:28:10,500 - 슬레이트 가져와요 - 어서, 이 바보 1255 01:28:10,583 --> 01:28:11,875 슬레이트 좀 줘요 1256 01:28:11,958 --> 01:28:13,291 슬레이트 좀 줘요, 네 1257 01:28:18,416 --> 01:28:19,458 좋아 1258 01:28:19,541 --> 01:28:21,041 하나, 둘, 셋, 넷... 1259 01:28:22,791 --> 01:28:23,791 그렇지 1260 01:30:17,166 --> 01:30:18,458 돌아가, 로레타 1261 01:30:19,958 --> 01:30:20,958 어이 1262 01:30:24,833 --> 01:30:25,833 집으로 돌아가 1263 01:30:26,333 --> 01:30:27,958 엄마가 기다리고 있어 1264 01:30:30,208 --> 01:30:32,583 하이힐을 신고 목이 파진 스웨터를 입고 1265 01:30:32,666 --> 01:30:33,833 돌아가, 로레타 1266 01:30:58,416 --> 01:30:59,416 집에 가 1267 01:31:00,666 --> 01:31:01,958 엄마가 기다리고 계셔 1268 01:31:04,166 --> 01:31:05,375 차가 끓는다 1269 01:31:26,916 --> 01:31:28,791 - 고맙습니다 - 고맙습니다 1270 01:31:28,875 --> 01:31:31,416 테드 덱스터가 또 득점한 거 같은데 1271 01:31:31,500 --> 01:31:33,833 마틴과 루서가 곡을 신청했어요 1272 01:31:33,916 --> 01:31:35,958 모니터링 스피커 소리 좀 올릴까요? 1273 01:31:36,041 --> 01:31:39,625 - 더 필요 없어요 - 괜찮아요, 여보세요? 1274 01:31:39,708 --> 01:31:42,750 글린, 펜더 기타 소리에 이제 목소리 안 섞이죠? 1275 01:31:44,208 --> 01:31:45,333 거기서 해요 1276 01:31:46,000 --> 01:31:48,166 - 뭐요? - 그 위에서 하라고요 1277 01:31:48,250 --> 01:31:50,000 옥상 전체 전원을 꺼야 할 거예요 1278 01:31:50,083 --> 01:31:52,083 알았어요, 그만해요 1279 01:31:52,166 --> 01:31:53,416 마이크, 끊었어요? 1280 01:31:53,500 --> 01:31:54,500 네, 끊을게요 1281 01:31:55,208 --> 01:31:56,708 이 소리가 어디서 나는 거지? 1282 01:31:56,791 --> 01:31:58,333 옥상에서 나는데 1283 01:31:58,416 --> 01:31:59,625 누군지 알아요? 1284 01:31:59,708 --> 01:32:01,541 네, 비틀즈 맞죠? 네 1285 01:32:02,041 --> 01:32:03,166 마음에 들어요? 1286 01:32:03,250 --> 01:32:04,333 네, 괜찮아요 1287 01:32:04,416 --> 01:32:06,250 어떻게 생각해요? 비틀즈예요 1288 01:32:06,333 --> 01:32:08,041 정말 좋은 거 같아요 1289 01:32:08,125 --> 01:32:09,208 마음에 드세요? 1290 01:32:09,291 --> 01:32:12,625 네, 아주 좋네요 하루를 마무리하는 데 딱 좋아요 1291 01:32:12,708 --> 01:32:14,041 이 아이디어 마음에 드세요? 1292 01:32:14,125 --> 01:32:16,000 뭘 하려는 건지 잘 모르겠어요 1293 01:32:16,083 --> 01:32:18,541 - 좋아, 그만 - 3번 카메라 1294 01:32:18,625 --> 01:32:20,083 좋아요, 준비되면 시작해요 1295 01:32:20,166 --> 01:32:21,166 좋아, 빌리 1296 01:32:21,750 --> 01:32:23,458 하나, 둘, 셋, 넷... 1297 01:33:00,625 --> 01:33:01,625 돌아가, 조조 1298 01:33:08,125 --> 01:33:09,083 집에 가 1299 01:33:12,500 --> 01:33:14,000 그래 1300 01:33:17,166 --> 01:33:18,708 {\an8}비틀즈 팬 맞죠? 1301 01:33:18,791 --> 01:33:20,875 그렇다고 할 수 있죠, 네 멋진 거 같아요 1302 01:33:33,291 --> 01:33:34,416 돌아가, 조 1303 01:34:07,333 --> 01:34:10,083 {\an8}런던에 생기를 불어넣는 거 같아요 1304 01:34:10,166 --> 01:34:12,291 {\an8}비틀즈 음악이 좋아요 상당히 좋은 거 같아요 1305 01:34:18,750 --> 01:34:20,166 돌아가, 로레타 1306 01:34:26,458 --> 01:34:27,750 그래, 집에 가 1307 01:34:30,458 --> 01:34:32,125 엄마가 기다리고 계셔 1308 01:34:32,208 --> 01:34:34,208 하이힐을 신고 목이 파진 스웨터를 입고 1309 01:34:34,291 --> 01:34:35,500 돌아가, 로레타 1310 01:34:46,291 --> 01:34:47,708 {\an8}이거 어떻게 생각하세요? 1311 01:34:47,791 --> 01:34:49,208 {\an8}환상적인 거 같아요, 네 1312 01:34:49,291 --> 01:34:50,666 {\an8}누군지 아세요? 1313 01:34:50,750 --> 01:34:52,291 {\an8}비틀즈 같은데요 1314 01:35:00,250 --> 01:35:01,583 집으로 돌아가 1315 01:35:04,083 --> 01:35:05,916 더는 떠돌지 마 1316 01:35:06,750 --> 01:35:07,958 {\an8}어디 있나요? 1317 01:35:08,041 --> 01:35:09,125 {\an8}옥상에요 1318 01:35:09,208 --> 01:35:10,333 {\an8}옥상요? 1319 01:35:18,416 --> 01:35:21,000 {\an8}지금 어떤 음악을 듣는 건지 아세요? 1320 01:35:21,083 --> 01:35:22,583 비틀즈잖아요, 맞죠? 1321 01:35:22,666 --> 01:35:25,625 지금 폴 매카트니가 노래하고 있어요, 네 1322 01:35:25,708 --> 01:35:28,375 좋아요, 고마워요 신사 숙녀 여러분 1323 01:35:28,458 --> 01:35:30,791 데이지, 모리스와 토미의 신청곡입니다 1324 01:35:37,333 --> 01:35:38,791 - '돈 렛 미 다운' - 좋아 1325 01:36:23,333 --> 01:36:25,375 이런 곳에 이런 음악은 괜찮아요 1326 01:36:25,458 --> 01:36:28,541 하지만 약간 폐가 되네요 우선, 너무 시끄러워요 1327 01:36:51,875 --> 01:36:54,333 이 지역 장사에 지장을 주죠 1328 01:36:54,416 --> 01:36:56,375 멋진 거 같아요! 누구라고요? 비틀즈요? 1329 01:36:57,333 --> 01:36:58,583 환상적이라고 생각해요 1330 01:38:31,666 --> 01:38:34,416 "레이 대그 순경" 1331 01:38:52,083 --> 01:38:54,625 "레이 셰일러 순경" 1332 01:38:59,708 --> 01:39:01,291 날 실망하게 하지 마 1333 01:39:16,625 --> 01:39:17,791 그렇지 1334 01:39:18,458 --> 01:39:21,708 {\an8}잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 1335 01:39:26,375 --> 01:39:28,458 {\an8}이러시면 안 됩니다 1336 01:39:28,541 --> 01:39:31,041 {\an8}이 거리에서 내는 소음이... 1337 01:39:31,125 --> 01:39:33,916 {\an8}지난 30분간 불평 신고가 30건이나 들어왔어요 1338 01:39:34,000 --> 01:39:35,333 {\an8}그만해야 합니다 1339 01:39:35,416 --> 01:39:38,208 {\an8}- 치안 방해라고, 알겠죠? - 네 1340 01:39:38,291 --> 01:39:40,666 {\an8}- 체포될 수 있어요 - 알겠어요 1341 01:39:40,750 --> 01:39:41,958 {\an8}제발 좀 줄여 주세요 1342 01:39:42,041 --> 01:39:45,708 {\an8}그냥 두 곡만 할 겁니다 1343 01:39:45,791 --> 01:39:47,416 {\an8}이제 곧 끝나요 1344 01:39:48,125 --> 01:39:50,500 {\an8}왜 거리까지 들리는지 모르겠네요 1345 01:39:50,583 --> 01:39:52,166 {\an8}왜 거리까지 들리는 거죠? 1346 01:39:52,250 --> 01:39:54,708 {\an8}앨범 녹음 중이거든요 1347 01:39:54,791 --> 01:39:56,458 - 들어가도 돼요? - 아뇨, 누구시죠? 1348 01:40:00,000 --> 01:40:01,875 {\an8}당신에게 말할 필요는... 1349 01:40:01,958 --> 01:40:05,083 {\an8}당장 줄이지 않으면 체포하기 시작할 겁니다 1350 01:40:05,166 --> 01:40:06,791 {\an8}그러고 싶지 않지만 어쩔 수 없어요 1351 01:40:06,875 --> 01:40:08,875 {\an8}- 멈춰야 해요 - 알겠어요 1352 01:40:08,958 --> 01:40:10,833 {\an8}치안 방해 때문에 그래요 1353 01:40:10,916 --> 01:40:12,250 {\an8}네, 알겠어요 잠깐만요 1354 01:40:12,708 --> 01:40:14,500 {\an8}- 뭐죠? - 뭐 같아요? 1355 01:40:14,583 --> 01:40:16,291 {\an8}- 뭔데요? - 비틀즈요 1356 01:40:16,375 --> 01:40:18,541 {\an8}새 음반이에요? 1357 01:40:19,250 --> 01:40:21,333 {\an8}멋지네요! 저는 찬성합니다 1358 01:41:02,000 --> 01:41:05,875 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되어 있습니다" 1359 01:42:03,041 --> 01:42:05,125 {\an8}이럴 필요는 없죠? 1360 01:42:05,208 --> 01:42:07,125 {\an8}정말 그러다니... 1361 01:42:07,208 --> 01:42:09,541 {\an8}무슨 일인지 모르겠어요 1362 01:42:10,000 --> 01:42:11,250 {\an8}솔직히 진짜 몰라요 1363 01:42:11,333 --> 01:42:12,166 {\an8}정말이에요 1364 01:42:12,250 --> 01:42:13,166 {\an8}어떻게 이런... 1365 01:42:13,250 --> 01:42:14,666 {\an8}무슨 영화 같은 거래요 1366 01:42:14,750 --> 01:42:16,958 {\an8}- 네, 그래도... - 영화 촬영인가 봐요 1367 01:42:17,041 --> 01:42:18,291 {\an8}네, 알겠어요, 그렇군요 1368 01:42:18,375 --> 01:42:20,416 {\an8}하지만 이럴 필요는 없다고 생각하지 않아요? 1369 01:42:20,500 --> 01:42:22,833 {\an8}솔직히 뭘 하는지 잘 모르겠어요 1370 01:42:22,916 --> 01:42:24,041 {\an8}정말 어이없긴 하죠 1371 01:42:24,125 --> 01:42:26,833 {\an8}경찰서에서도 들려요 1372 01:42:26,916 --> 01:42:29,708 {\an8}몇 분 만에 신고가 30건이나 접수됐다고요! 1373 01:42:30,375 --> 01:42:32,041 오, 세상에 1374 01:42:33,250 --> 01:42:34,250 정말 힘들었어 1375 01:42:35,125 --> 01:42:36,333 이봐! 괜찮아! 1376 01:42:36,416 --> 01:42:38,458 {\an8}데릭 테일러를 찾고 있는데 어디에도 없어요 1377 01:42:38,541 --> 01:42:39,708 {\an8}아니, 안 돼 1378 01:42:39,791 --> 01:42:42,500 {\an8}어쨌든 금방 내려올 거예요 1379 01:42:42,583 --> 01:42:44,208 이 땅에 평화를! 1380 01:42:55,500 --> 01:42:56,500 앨런 1381 01:42:58,750 --> 01:42:59,750 링고? 1382 01:42:59,833 --> 01:43:01,208 - 아직 촬영 중이에요? - 네 1383 01:43:01,291 --> 01:43:03,958 스네어 드럼 마이크를 스네어 드럼 뒤에 꽂아요 1384 01:43:05,083 --> 01:43:08,166 의견이 궁금한데요 어떻게 생각하세요? 1385 01:43:08,250 --> 01:43:09,250 무슨 일이죠? 1386 01:43:09,333 --> 01:43:11,833 - 비틀즈예요 - 그래요? 무슨 일인데요? 1387 01:43:11,916 --> 01:43:13,583 무료로 대중을 위해 공연하기로 했대요 1388 01:43:13,666 --> 01:43:14,666 잘됐네요 1389 01:43:14,750 --> 01:43:17,208 공연하기에는 바보 같은 곳이네요 1390 01:43:17,291 --> 01:43:19,833 이런 때에 이 나라에서 뭐든 공짜로 얻을 수 있다니 좋아요 1391 01:43:20,416 --> 01:43:21,708 비틀즈 안 좋아하세요? 1392 01:43:21,791 --> 01:43:22,791 안 좋아해요 1393 01:43:22,875 --> 01:43:24,125 - 그래요? - 네 1394 01:43:24,208 --> 01:43:25,916 전혀요? 1395 01:43:26,000 --> 01:43:28,041 지금은요 완전히 바뀌었잖아요 1396 01:43:28,125 --> 01:43:30,541 비틀즈가 옥상에서 무료 공연을 해요 1397 01:43:30,625 --> 01:43:32,750 - 지금요? - 네, 어떻게 생각해요? 1398 01:43:32,833 --> 01:43:35,083 정말 좋네요 왜 길에서 하지 않죠? 1399 01:43:35,166 --> 01:43:36,833 듣고 싶으실 거 같아서 그랬대요 1400 01:43:36,916 --> 01:43:38,625 보고 싶기도 한데요 1401 01:43:38,708 --> 01:43:41,166 이해가 잘 안 돼요 1402 01:43:41,875 --> 01:43:43,500 정말 좋은 일 같아요 1403 01:43:43,583 --> 01:43:46,750 자다가 깼는데 마음에 안 들어요 1404 01:43:51,750 --> 01:43:53,416 모든 카메라, 넷! 1405 01:43:54,666 --> 01:43:56,291 하나, 둘, 셋 1406 01:44:38,041 --> 01:44:39,958 {\an8}아, 무슨 일이죠? 1407 01:44:40,041 --> 01:44:42,500 {\an8}전혀 모르겠어요 1408 01:44:42,958 --> 01:44:44,083 {\an8}그냥 들어왔어요 1409 01:44:44,166 --> 01:44:45,166 {\an8}아, 저기 있네요 1410 01:44:45,833 --> 01:44:46,833 {\an8}내 돈은 어딨죠? 1411 01:44:47,541 --> 01:44:49,791 {\an8}당신 수표는 3일 전에 보냈어요 1412 01:44:49,875 --> 01:44:52,041 {\an8}아직 안 도착했나요? 1413 01:44:55,125 --> 01:44:59,000 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되어 있습니다" 1414 01:46:39,833 --> 01:46:42,458 오, 대니 보이 1415 01:46:42,541 --> 01:46:44,916 얼스터 사람들이 불러 1416 01:46:45,000 --> 01:46:46,333 거기에 기대지 마 1417 01:46:56,583 --> 01:46:58,458 - '디그 어 포니' - 가사 좀 찾아봐야 해 1418 01:46:58,541 --> 01:47:00,041 - '디그 어 포니' - '디그 어 포니' 1419 01:47:04,833 --> 01:47:06,416 {\an8}경찰서 연결해 주실래요? 1420 01:47:09,125 --> 01:47:10,375 모르겠어요, 그냥... 1421 01:47:10,458 --> 01:47:11,875 말한테 들고 있으라고 해 1422 01:47:11,958 --> 01:47:13,375 그래 1423 01:47:13,458 --> 01:47:14,833 - 케빈 - 케빈? 1424 01:47:15,583 --> 01:47:17,041 이리 와요 1425 01:47:17,125 --> 01:47:18,625 {\an8}안녕하세요 제가 로드 매니저입니다 1426 01:47:18,708 --> 01:47:20,208 {\an8}비틀즈의 로드 매니저요 1427 01:47:20,291 --> 01:47:21,375 잠깐 기다리세요 1428 01:47:21,458 --> 01:47:23,375 이따가 다신 연락할게요, 네? 1429 01:47:27,583 --> 01:47:29,791 {\an8}까다롭게 굴지 않을게요 1430 01:47:29,875 --> 01:47:33,000 {\an8}녹음해야 하는 건 알겠지만 이럴 필요는 없잖아요 1431 01:47:33,083 --> 01:47:35,875 {\an8}몇 분 만에 웨스트 엔드 센트럴에 불평이 30건이나 들어왔어요 1432 01:47:35,958 --> 01:47:37,541 {\an8}우리가 하려는 건... 1433 01:47:37,625 --> 01:47:40,000 {\an8}솔직히 그건 아무런 의미가 없어요 1434 01:47:40,083 --> 01:47:43,333 {\an8}중단하지 않으면 체포할 겁니다 1435 01:47:43,416 --> 01:47:44,666 {\an8}협박하는 게 아니라 1436 01:47:44,750 --> 01:47:46,166 {\an8}어떤 일이 생길지 말해 주는 거예요 1437 01:47:46,250 --> 01:47:47,541 {\an8}누구에게도 적대심을 갖게 하기 싫어요 1438 01:47:47,625 --> 01:47:48,791 {\an8}아뇨, 당신이 적대감을... 1439 01:47:48,875 --> 01:47:51,208 {\an8}일을 하는 거뿐이에요 돈이 엄청 많이 들었다고요 1440 01:47:51,291 --> 01:47:52,333 {\an8}그러면 제발... 1441 01:47:52,416 --> 01:47:54,291 {\an8}저 위에 모니터링 스피커가 있어요 1442 01:47:54,375 --> 01:47:55,791 {\an8}그걸 끌 수 있겠죠 1443 01:47:55,875 --> 01:47:57,250 {\an8}들리지만 않으면 돼요 1444 01:47:57,333 --> 01:47:58,250 {\an8}거리에요 1445 01:47:58,333 --> 01:47:59,791 {\an8}거기에선 안 들리면... 1446 01:47:59,875 --> 01:48:03,416 {\an8}모니터링 스피커로 소리를 돌려서 1447 01:48:03,500 --> 01:48:05,166 {\an8}연주하며 들을 수 있게 하죠 1448 01:48:05,250 --> 01:48:06,375 {\an8}그걸 끌 수 없나요? 1449 01:48:06,458 --> 01:48:08,208 {\an8}- 네, 알겠어요 - 스피커를 꺼요 1450 01:48:08,291 --> 01:48:10,500 {\an8}악기 자체는 소리가 그리 크지 않을 겁니다 1451 01:48:10,583 --> 01:48:13,750 {\an8}문제는 지금 콤프턴가까지 들린다는 거죠 1452 01:48:13,833 --> 01:48:14,833 {\an8}스피커를 끄시고 1453 01:48:14,916 --> 01:48:16,583 {\an8}어떻게 될지 두고 보죠 1454 01:48:16,666 --> 01:48:17,666 {\an8}정말 고마워요 1455 01:48:19,875 --> 01:48:21,375 경찰서는 쓸 수 없어 1456 01:48:23,625 --> 01:48:25,166 멋지지 않아? 1457 01:48:25,250 --> 01:48:26,291 지미? 1458 01:48:26,375 --> 01:48:28,000 스위트 아프턴 한 대 피우시죠 1459 01:48:29,000 --> 01:48:30,875 고마워요, 그럴게요 1460 01:48:37,041 --> 01:48:39,666 {\an8}이 스튜디오들은 방음되는 거 아니었어요? 1461 01:48:39,750 --> 01:48:41,208 {\an8}옥상에서 하거든요 1462 01:48:41,291 --> 01:48:42,500 {\an8}옥상에 있다고요? 1463 01:48:42,583 --> 01:48:45,375 {\an8}네, 스튜디오에서 녹음했었거든요 1464 01:48:45,458 --> 01:48:50,166 {\an8}그냥 풍경 좀 찍으려고 그러는 거예요 1465 01:48:50,916 --> 01:48:53,041 {\an8}아까 말했던 영화를 위해서요 1466 01:48:53,125 --> 01:48:55,208 {\an8}큰 규모의 영화죠 1467 01:48:57,875 --> 01:48:59,125 {\an8}뭐, 알잖아요... 1468 01:48:59,208 --> 01:49:00,625 {\an8}영화 촬영을 하면 1469 01:49:00,708 --> 01:49:03,666 {\an8}소리를 입힐 수 있는 거 아니었어요? 1470 01:49:03,750 --> 01:49:06,083 {\an8}하지만 라이브로 하는 게 중요한 거 같아요 1471 01:49:06,166 --> 01:49:08,541 {\an8}라이브여야 하죠 1472 01:49:09,500 --> 01:49:11,041 촬영 시작 1473 01:49:11,125 --> 01:49:13,125 "애플 필름 비틀즈 쇼" 1474 01:49:15,333 --> 01:49:16,416 준비됐어? 1475 01:49:16,500 --> 01:49:18,541 - 네 - 그래? 촬영한다? 1476 01:49:18,625 --> 01:49:19,708 - 네 - 좋아요 1477 01:49:19,791 --> 01:49:21,458 - 하나, 둘, 셋! - 잠시만! 1478 01:49:25,500 --> 01:49:26,958 하나, 둘, 셋... 1479 01:50:01,458 --> 01:50:05,333 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되었습니다" 1480 01:50:19,666 --> 01:50:21,458 {\an8}정말 시끄럽네 1481 01:50:21,541 --> 01:50:23,833 {\an8}경찰관 좀 보내 주시겠어요? 1482 01:50:52,333 --> 01:50:54,875 {\an8}네, 그런데 왜 옥상에서 하죠? 1483 01:50:54,958 --> 01:50:57,791 {\an8}그냥 평범하지 않은 걸 하려고요 1484 01:50:57,875 --> 01:50:59,666 {\an8}그렇게 돈이 많은데도요? 1485 01:51:00,625 --> 01:51:03,291 {\an8}지금 이게 누구의 음악인지 아세요? 1486 01:51:03,375 --> 01:51:05,541 {\an8}아뇨, 전혀 모르겠지만 아주 좋네요 1487 01:51:05,625 --> 01:51:07,375 {\an8}- 마음에 드시는군요? - 네 1488 01:51:07,458 --> 01:51:09,833 {\an8}비틀즈가 옥상에서 연주하는 거예요 1489 01:51:09,916 --> 01:51:12,250 {\an8}아주 오랜만에 모습을 드러냈죠 1490 01:51:12,333 --> 01:51:13,166 {\an8}네 1491 01:51:13,250 --> 01:51:14,625 {\an8}이 음악이 좋으세요? 1492 01:51:14,708 --> 01:51:15,583 {\an8}네, 그럼요 1493 01:51:15,666 --> 01:51:17,541 {\an8}- 비틀즈의 음반을 사세요? - 네, 그럼요 1494 01:51:18,208 --> 01:51:19,875 {\an8}네, 좋은 생각인 거 같아요 1495 01:51:19,958 --> 01:51:22,208 {\an8}매일 점심시간마다 여기서 보고 싶으신가요? 1496 01:51:22,291 --> 01:51:23,291 {\an8}네 1497 01:51:34,291 --> 01:51:36,666 {\an8}녹음할 때는 문을 잠가요 1498 01:51:36,750 --> 01:51:39,916 {\an8}사람들이 옥상에 올라가려고 하니까요 1499 01:51:40,000 --> 01:51:42,708 {\an8}멋있게 보이려고요 1500 01:52:56,500 --> 01:52:57,916 {\an8}스피커 앰프를 대부분 다 껐어요 1501 01:52:58,000 --> 01:53:00,166 {\an8}아래층 스튜디오로 이어지는 게 있어요 1502 01:53:00,250 --> 01:53:01,625 {\an8}지금 그걸 끄려고요 1503 01:53:10,583 --> 01:53:12,000 고마워요 1504 01:53:12,791 --> 01:53:15,416 손이 너무 차가워서 코드 연주를 못 하겠어 1505 01:53:15,500 --> 01:53:17,041 - 스피커도 켜 봐 - 알았어 1506 01:53:17,125 --> 01:53:19,375 - '캔 유 디그 잇' 할까? - '캔 유 디그 잇'? 1507 01:53:19,458 --> 01:53:20,458 글쎄 1508 01:53:26,791 --> 01:53:28,291 {\an8}군중이 많네 1509 01:53:28,375 --> 01:53:29,833 {\an8}그래 1510 01:53:30,541 --> 01:53:31,625 이런 1511 01:53:33,500 --> 01:53:35,291 {\an8}저렇게 많은 사람이 있다니 1512 01:53:35,375 --> 01:53:37,750 {\an8}모두 지역 상가에 피해를 준다고요 1513 01:53:37,833 --> 01:53:39,541 {\an8}네 1514 01:53:39,625 --> 01:53:41,916 {\an8}이렇게 많이 모일 줄 아무도 몰랐죠! 1515 01:53:42,000 --> 01:53:44,708 {\an8}- 무슨 일이죠? - 정말 뭔가 할 수 없나요? 1516 01:53:49,666 --> 01:53:51,416 {\an8}지금 들리는 이 음악을 아세요? 1517 01:53:52,041 --> 01:53:53,375 {\an8}비틀즈요, 당연하죠 1518 01:53:53,458 --> 01:53:54,791 {\an8}- 비틀즈요? 네 - 네 1519 01:53:55,875 --> 01:53:58,250 {\an8}지금 들으시는 이 음악은 1520 01:53:58,333 --> 01:54:00,166 {\an8}곧 출시될 새 LP에 수록될 겁니다 1521 01:54:00,250 --> 01:54:01,458 {\an8}마음에 드세요? 1522 01:54:01,541 --> 01:54:04,208 {\an8}- 멋지네요, 좋아요 - 확실히요, 멋져요 1523 01:54:04,291 --> 01:54:06,458 {\an8}비틀즈에서 좋아하는 멤버가 있나요? 1524 01:54:06,541 --> 01:54:08,500 {\an8}아니면 전부 다 좋아하시나요? 1525 01:54:08,583 --> 01:54:11,916 {\an8}- 그냥 남자들이잖아요 - 네, 많이 만나곤 하죠? 1526 01:54:12,000 --> 01:54:14,000 {\an8}- 네? - 여자들을 많이 만난다고요 1527 01:54:15,375 --> 01:54:16,625 {\an8}비틀즈는 끝내주는 거 같아요! 1528 01:54:16,708 --> 01:54:18,375 {\an8}비틀즈가 최고라고요! 1529 01:54:19,083 --> 01:54:20,458 {\an8}정말 유일무이하죠 1530 01:54:20,541 --> 01:54:22,125 {\an8}자기만의 스타일이 있어요 1531 01:54:22,208 --> 01:54:24,541 {\an8}제 생각엔... 1532 01:54:24,625 --> 01:54:26,791 {\an8}멋진 그룹인 거 같아요 1533 01:54:26,875 --> 01:54:29,166 {\an8}좋은 자질이 있죠 1534 01:54:29,250 --> 01:54:30,458 {\an8}노래를 잘해요 1535 01:54:31,041 --> 01:54:34,458 {\an8}정말 좋은 사람이라는 말밖에 못 하겠어요 1536 01:54:34,541 --> 01:54:36,541 '미저리' 그거인 거 같아요 1537 01:54:38,041 --> 01:54:40,000 - 그거예요? - 맞아요, 좋네요 1538 01:54:40,083 --> 01:54:42,583 이걸 들을 수 있는 곳이 있나요? 1539 01:54:43,333 --> 01:54:44,875 {\an8}다시 보고 싶나요? 1540 01:54:44,958 --> 01:54:46,250 {\an8}네, 굉장히요 1541 01:54:46,333 --> 01:54:47,833 {\an8}- 그들 음악을 좋아하세요? - 네, 좋아요 1542 01:54:47,916 --> 01:54:50,000 {\an8}비틀즈에서 좋아하는 멤버 있나요? 1543 01:54:50,583 --> 01:54:51,583 {\an8}링고 같아요 1544 01:54:52,416 --> 01:54:55,541 {\an8}지금 들리는 음악이 누구 건지 아나요? 1545 01:54:56,041 --> 01:54:57,291 {\an8}- 아뇨 - 이쪽은요? 1546 01:54:57,375 --> 01:54:58,208 {\an8}몰라요 1547 01:54:58,291 --> 01:54:59,666 {\an8}비틀즈의 음악이에요 1548 01:54:59,750 --> 01:55:01,791 {\an8}- 비틀즈 들어봤어요? - 네 1549 01:55:01,875 --> 01:55:04,000 {\an8}- 비틀즈 음악 좋아해요? - 네, 잘하잖아요 1550 01:55:04,083 --> 01:55:05,666 {\an8}별로라고 생각하지 않아요? 1551 01:55:05,750 --> 01:55:07,083 {\an8}비틀즈의 머리 스타일을 싫어하지 않죠 1552 01:55:07,166 --> 01:55:09,041 {\an8}스타일이나 의상을 싫어하지 않아요 1553 01:55:09,125 --> 01:55:11,000 {\an8}따님이 비틀즈 멤버와 사귀어도 괜찮겠어요? 1554 01:55:11,083 --> 01:55:13,000 {\an8}괜찮죠 돈이 많잖아요 1555 01:55:30,291 --> 01:55:32,541 좋아요, 글린 준비됐어요, 글린? 1556 01:55:32,625 --> 01:55:33,958 - 촬영합니다 - 넘길게요, 마이크 1557 01:55:34,041 --> 01:55:35,541 그거 취소해요 1558 01:55:35,625 --> 01:55:37,541 - 조율 중 - 벌써 촬영 시작했어요? 1559 01:55:40,291 --> 01:55:41,458 좋아요 1560 01:56:10,625 --> 01:56:12,708 {\an8}마음에 드는군요? 1561 01:56:12,791 --> 01:56:14,125 {\an8}거리에서는 싫어요 1562 01:56:14,791 --> 01:56:17,000 {\an8}혹시 비틀즈 음악 좋아하세요? 1563 01:56:17,083 --> 01:56:19,250 {\an8}네, 네 아주 좋아하죠 1564 01:56:19,333 --> 01:56:20,958 {\an8}음반도 사세요? 1565 01:56:21,041 --> 01:56:22,458 아뇨, 아들이 사요 1566 01:56:22,541 --> 01:56:24,083 네, 딸이 사요 1567 01:56:24,791 --> 01:56:27,833 아들은 사겠죠 그런 거 좋아하거든요, 전 싫어요 1568 01:57:34,208 --> 01:57:35,541 {\an8}위층에 올라가고 싶으세요? 1569 01:57:35,625 --> 01:57:37,291 {\an8}옥상으로 데려가 주세요 1570 01:57:37,375 --> 01:57:38,375 {\an8}좋아요 1571 01:57:38,458 --> 01:57:39,541 {\an8}네, 올라갈게요 1572 01:59:13,958 --> 01:59:18,125 예쁜 여자아이는 선율과도 같지 1573 01:59:20,833 --> 01:59:21,958 그래 1574 01:59:22,041 --> 01:59:24,166 - 하나, 둘, 셋, 넷 - '앤 포 더 퍼스트 타임' 1575 01:59:25,083 --> 01:59:26,666 아니, 아니야 '돈 렛 미 다운', 미안해 1576 01:59:30,708 --> 01:59:32,250 로큰롤! 1577 01:59:32,333 --> 01:59:33,500 너도! 1578 02:01:39,708 --> 02:01:41,791 {\an8}"데이비드 켄드릭 경사" 1579 02:01:50,916 --> 02:01:52,083 네, 괜찮아요 1580 02:01:53,250 --> 02:01:55,291 {\an8}- 우리 순경들이 거기 있나요? - 네 1581 02:01:55,375 --> 02:01:57,125 {\an8}- 그래요? - 옥상에 있어요 1582 02:01:57,208 --> 02:01:58,125 {\an8}정말요? 1583 02:01:58,208 --> 02:02:00,083 {\an8}죄송합니다만 들어가도 될까요? 1584 02:02:00,708 --> 02:02:02,000 {\an8}괜찮겠어요? 1585 02:02:02,083 --> 02:02:03,333 {\an8}뭐라고요? 1586 02:02:03,416 --> 02:02:04,750 {\an8}들어가도 되냐고요 1587 02:02:04,833 --> 02:02:07,291 {\an8}올라가도 되는데 옥상에는 올라가지 마세요 1588 02:02:07,375 --> 02:02:08,958 {\an8}중량 초과거든요 1589 02:02:09,041 --> 02:02:11,125 {\an8}승강기 타고 4층으로 가세요 1590 02:02:11,208 --> 02:02:12,416 {\an8}- 올라갔군요? - 네 1591 02:02:12,500 --> 02:02:13,333 {\an8}고마워요 1592 02:03:23,000 --> 02:03:24,125 꺼졌어 1593 02:03:32,250 --> 02:03:33,500 돌아가, 조조 1594 02:03:33,583 --> 02:03:34,583 그래 1595 02:04:04,083 --> 02:04:05,666 돌아가, 조 1596 02:04:10,208 --> 02:04:12,750 그래, 돌아가 1597 02:04:15,583 --> 02:04:16,583 그래! 1598 02:04:49,458 --> 02:04:51,166 돌아가, 로레타 집으로 돌아가 1599 02:04:52,166 --> 02:04:53,166 어서! 1600 02:04:55,541 --> 02:04:57,375 어서, 집으로 돌아가 1601 02:04:57,458 --> 02:04:59,291 엄마가 기다리고 계셔 1602 02:04:59,375 --> 02:05:01,708 하이힐을 신고 목이 파진 스웨터를 입고, 돌아가 1603 02:05:01,791 --> 02:05:04,458 {\an8}이 사람들을 처리할 경찰 좀 불러 줄래요? 1604 02:05:04,541 --> 02:05:05,875 {\an8}들어오세요 1605 02:05:07,791 --> 02:05:09,833 {\an8}저 위에는 아무도 없어요 1606 02:05:09,916 --> 02:05:11,875 {\an8}경찰관 네 명 외에는요 1607 02:05:11,958 --> 02:05:13,541 {\an8}- 경찰관 네 명요? - 위에요 1608 02:05:13,625 --> 02:05:15,041 {\an8}아니, 이건... 제 건물요 맞은편에요? 1609 02:05:15,125 --> 02:05:16,583 {\an8}당신 건물요? 맞은편요? 1610 02:05:16,666 --> 02:05:18,458 {\an8}맞은편 당신 건물에서는 아무도 안 왔어요 1611 02:05:18,541 --> 02:05:19,750 {\an8}누굴 위한 거죠? 1612 02:05:20,666 --> 02:05:21,958 {\an8}맞은편 건물에는 아무도... 1613 02:05:22,041 --> 02:05:23,083 {\an8}당신 건물 맞은편에요 1614 02:05:23,625 --> 02:05:24,958 {\an8}건물 위에 촬영진이 있어요 1615 02:05:25,750 --> 02:05:28,541 {\an8}아, 그건 전혀 모르겠는데 1616 02:05:28,791 --> 02:05:31,875 너무 오래 나와 있었어, 로레타 또 옥상에서 놀았잖아 1617 02:05:31,958 --> 02:05:35,166 그건 좋지 않아 엄마가 싫어하실 거야 1618 02:05:35,666 --> 02:05:37,083 화내시잖아 1619 02:05:37,166 --> 02:05:39,208 널 체포하게 할 거야! 돌아가! 1620 02:05:54,083 --> 02:05:55,083 돌아가! 1621 02:05:55,666 --> 02:05:58,208 "이것은 비틀즈의 마지막 대중 공연이었습니다" 1622 02:06:00,333 --> 02:06:01,333 고마워요, 모 1623 02:06:01,416 --> 02:06:04,125 그룹과 우리를 대표해서 감사의 인사를 전하고 1624 02:06:04,208 --> 02:06:05,875 오디션에 통과했길 바랍니다 1625 02:06:08,541 --> 02:06:11,625 좋아, 얘들아, 이리 와 잠깐 비켜 봐 1626 02:06:18,375 --> 02:06:20,416 어서, 들어가, 어서 1627 02:06:20,500 --> 02:06:22,166 무슨 일이야? 괜찮아? 1628 02:06:25,791 --> 02:06:28,541 더 많이 찍어 사무실 창문도 다 찍고 1629 02:06:30,166 --> 02:06:31,750 옥상에 있는 사람들도 전부 다 1630 02:06:31,833 --> 02:06:33,625 거기 있어, 얘들아 거기 있어 1631 02:06:44,041 --> 02:06:44,875 고마워요 1632 02:06:44,958 --> 02:06:47,166 좋아요, 그것만 다 찍으면 촬영 끝이에요 1633 02:06:50,833 --> 02:06:52,416 계속 이동합시다 1634 02:06:52,500 --> 02:06:55,125 길에서 물러나요 어서 가요! 1635 02:06:56,791 --> 02:06:58,375 어서 가세요 1636 02:07:01,625 --> 02:07:02,875 어서 가세요 1637 02:07:05,916 --> 02:07:07,083 차 조심하고요 1638 02:07:08,291 --> 02:07:09,541 차도에 가지 마세요 1639 02:07:12,000 --> 02:07:13,000 어서요 1640 02:07:13,083 --> 02:07:16,333 경찰이 뭐 때문에 하지 말라는 거야? 1641 02:07:16,416 --> 02:07:19,166 - 스피커 때문인 거 같아 - 치안 방해 1642 02:07:19,250 --> 02:07:21,166 {\an8}- '치안 방해'? - 소음 같은 거 말이야 1643 02:07:21,250 --> 02:07:22,333 {\an8}"모린 스타키 링고의 부인" 1644 02:07:22,416 --> 02:07:26,708 마이크 말대로, 이건 다른 것의 최종 연습일 수 있었어 1645 02:07:26,791 --> 02:07:29,083 이 자체로서의 가치를 제외하고 말이야 1646 02:07:29,166 --> 02:07:30,166 그래 1647 02:07:30,250 --> 02:07:32,875 - 그래, 런던을 장악했지 - 그래 1648 02:07:32,958 --> 02:07:35,166 - 그래 - 내일은 힐튼에 올라가자 1649 02:07:35,250 --> 02:07:37,416 - 힐튼의 힘으로 소리 내는 거야 - 멋진데 1650 02:07:37,500 --> 02:07:41,750 전 세계의 록 그룹이 런던의 건물들 위에 모이는 거지 1651 02:07:41,833 --> 02:07:44,375 - 같은 곡을 연주하고 - 스피커 위에서도 하고 1652 02:07:44,458 --> 02:07:47,958 그냥 이 구조물의 작은 상자에 묶인 거지 1653 02:10:02,375 --> 02:10:05,125 오늘 어땠어? 오늘 좀 더 연습할까? 1654 02:10:05,208 --> 02:10:08,166 그래, 다른 곡도 녹음해야지 1655 02:10:08,250 --> 02:10:10,083 장비 먼저 가지고 내려와야겠다 1656 02:10:10,166 --> 02:10:12,666 - 잠깐만 쉬자 - 그리고 점심 먹자 1657 02:10:12,750 --> 02:10:15,333 그러고선 아직 못한 다른 곡을 녹음하는 거야 1658 02:10:15,416 --> 02:10:17,583 - 그래 - 저 위에, 어쿠스틱 장비 1659 02:10:17,666 --> 02:10:19,500 - 저 위? - 아니, 이제 밑에 있지 1660 02:10:19,583 --> 02:10:21,375 - 내가... - 옥상은 이제 끝이야 1661 02:10:21,458 --> 02:10:23,750 - 옥상은 끝이야 - 정말 끔찍했어 1662 02:10:24,416 --> 02:10:27,583 {\an8}"그러나 장비를 가지고 내려오는 데 시간이 걸립니다" 1663 02:10:27,666 --> 02:10:29,916 {\an8}경찰이 왔다면 영화에서 1664 02:10:30,000 --> 02:10:32,583 {\an8}경찰에게 쫓겨난 척할 수 있는데 왜냐면 여기 있으니까... 1665 02:10:32,666 --> 02:10:35,250 {\an8}그냥 있는 그대로 하는 거야 1666 02:10:35,333 --> 02:10:38,500 {\an8}"그래서 다음날 돌아와서 최종 녹음을 하기로 합니다" 1667 02:10:40,416 --> 02:10:43,458 {\an8}"옥상 공연" 1668 02:10:43,541 --> 02:10:45,125 {\an8}"31일 마지막 날" 1669 02:10:45,208 --> 02:10:48,833 {\an8}B 카메라 필름 1,150번 1670 02:10:48,916 --> 02:10:53,333 {\an8}슬레이트 500, 테이크 1 슬레이트 500, 테이크 1 1671 02:10:54,166 --> 02:10:55,250 "스물둘째 날 금요일" 1672 02:10:55,333 --> 02:10:58,250 그러지 않아도... 난 버리는 거 싫어 1673 02:10:58,333 --> 02:10:59,416 좋아, 준비됐어? 1674 02:10:59,500 --> 02:11:01,208 - 좋아, 촬영 시작 - 슬레이트 쳐 1675 02:11:01,291 --> 02:11:02,583 촬영 시작 1676 02:12:00,833 --> 02:12:01,833 좋아요 1677 02:12:01,916 --> 02:12:03,541 - 촬영 중 - 촬영 시작 1678 02:12:03,625 --> 02:12:06,041 - 내가 그 얘기 했던가... - 테이크 10 1679 02:12:06,875 --> 02:12:08,583 그건 듣기 싫어, 딕 1680 02:12:09,750 --> 02:12:11,083 알았어, 짐 1681 02:12:12,750 --> 02:12:14,500 - 좋은 밤, 폴 - 좋은 밤이라고 해, 존 1682 02:12:14,583 --> 02:12:16,375 - 좋은 밤, 폴 - 좋은 밤 1683 02:12:28,333 --> 02:12:34,125 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되었습니다" 1684 02:13:09,791 --> 02:13:12,666 {\an8}갑자기 내 음이 이상하다는 걸 깨달았지 1685 02:13:12,750 --> 02:13:15,583 {\an8}하지만 계속 연주했어 난 바보가 아니니까 1686 02:13:17,333 --> 02:13:19,875 {\an8}테이크, 테이크 테이크 17! 1687 02:13:34,500 --> 02:13:35,625 좋아, 다시 시작 1688 02:13:42,875 --> 02:13:43,875 F 스톱 1689 02:13:46,208 --> 02:13:47,875 하나만 더 있으면 돼 1690 02:13:49,666 --> 02:13:50,666 테이크 18 1691 02:13:54,041 --> 02:13:55,583 지금 어떤 코드를... 1692 02:14:26,625 --> 02:14:27,708 촬영 중 1693 02:14:28,458 --> 02:14:29,958 - 촬영 중이라고요, 콜, 마이크? - 응 1694 02:14:30,041 --> 02:14:31,625 - 촬영 중이에요 - 조용히, 슬레이트 쳐 1695 02:14:31,708 --> 02:14:32,916 테이크 25 1696 02:15:18,083 --> 02:15:20,375 대체 무슨 일이 벌어지는 거야? 1697 02:15:28,291 --> 02:15:30,958 하나, 둘, 셋 반 1698 02:15:39,958 --> 02:15:41,625 대체 무슨 일이야? 1699 02:15:41,708 --> 02:15:44,208 계속 이런 식이면 '매기 메이'는 절대 못 끝내겠다 1700 02:15:49,500 --> 02:15:51,333 솔로 때 키득거려야 하나? 1701 02:15:51,416 --> 02:15:52,625 - 응 - 알았어 1702 02:15:57,541 --> 02:15:59,208 꺼져, 이 거지 같은 놈! 1703 02:16:11,333 --> 02:16:13,500 어디선가 베이스 음을 잊었어 1704 02:17:10,250 --> 02:17:16,041 {\an8}"이 연주는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되었습니다" 1705 02:17:30,125 --> 02:17:33,541 - 그게 제일 나아? - 괜찮았던 거 같은데 1706 02:17:34,041 --> 02:17:35,833 나도 하나 집에 가져갈래요 1707 02:17:37,625 --> 02:17:38,666 네, 괜찮았어요 1708 02:17:39,291 --> 02:17:41,208 놀리지 말아요, 글린 1709 02:17:42,083 --> 02:17:44,125 솔직히 말하라고요 1710 02:17:45,291 --> 02:17:47,458 - 베이스 좀 그만 치게 해 줘 - 괜찮지 않았어? 1711 02:17:47,541 --> 02:17:50,708 - 그래 - 혹시 모르니까 한 번 더 하자 1712 02:17:50,791 --> 02:17:53,458 제대로 했는지 모르니까 한 번만 더 하자 1713 02:17:54,208 --> 02:17:56,125 개자식들이 너무 많아 1714 02:18:00,500 --> 02:18:02,500 자막: 김지연