1 00:00:02,541 --> 00:00:05,708 "Get Back"-projektet i januar 1969 resulterede i 60 timers filmoptagelser 2 00:00:05,791 --> 00:00:07,583 og mere end 150 timers lydoptagelser. 3 00:00:07,666 --> 00:00:11,750 Der måtte tages adskillige redaktionelle valg under tilblivelsen af filmen. 4 00:00:11,833 --> 00:00:14,333 Scener, der kun indeholder lydoptagelser, 5 00:00:14,416 --> 00:00:18,041 er suppleret med tilsvarende billeder. 6 00:00:19,250 --> 00:00:23,666 Filmskaberne har hele tiden forsøgt at skabe et nøjagtigt portræt 7 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 af de skildrede begivenheder og personer. 8 00:00:27,791 --> 00:00:31,541 Optagelserne indeholder eksplicit sprog, voksne temaer og rygning. 9 00:00:31,625 --> 00:00:35,000 Kan være uegnet for mindre børn. 10 00:00:40,916 --> 00:00:41,916 Fortsæt. 11 00:00:54,000 --> 00:00:57,333 The Beatles har i 16 dage øvet sig på et live-album… 12 00:00:57,416 --> 00:00:59,666 …og muligvis en eller anden form for koncert. 13 00:00:59,750 --> 00:01:02,500 De skal være færdige ved udgangen af måneden. 14 00:01:03,708 --> 00:01:09,708 Den nyeste plan er, at de vil optræde på taget af deres egen bygning. 15 00:01:09,791 --> 00:01:12,208 Om tre dage… 16 00:01:12,291 --> 00:01:13,750 Kom du ikke i seng i går, Glyn? 17 00:01:13,833 --> 00:01:14,833 JANUAR 1969 18 00:01:14,916 --> 00:01:16,916 {\an8}Du ligner én, der ikke kom i seng. 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,291 {\an8}29. - KONCERT PÅ TAG 31. - SIDSTE DAG 20 00:01:18,375 --> 00:01:21,208 - Har du hørt den med blæksprutten? - Nej. 21 00:01:22,291 --> 00:01:23,833 INGEN ADGANG 22 00:01:25,333 --> 00:01:26,541 Du har lært A-mol, hvad? 23 00:01:26,625 --> 00:01:27,625 DAG 17 SØNDAG 24 00:01:47,041 --> 00:01:48,208 Det er alt, jeg har. 25 00:01:53,166 --> 00:01:55,291 Efter de to gange, den anden gang… 26 00:02:05,083 --> 00:02:08,208 For at komme til G… 27 00:02:08,291 --> 00:02:10,458 Lad os tage den fra starten. 28 00:02:10,541 --> 00:02:11,833 - Fra starten. - Ja. 29 00:02:30,208 --> 00:02:31,791 Bliv på F. 30 00:02:33,875 --> 00:02:35,458 Så det, og så det her… 31 00:02:35,541 --> 00:02:37,125 Hvad er det for én? 32 00:02:59,166 --> 00:03:02,083 Noget, så man kommer tilbage til der, hvor du… 33 00:03:02,166 --> 00:03:03,166 Hvor vi begyndte. 34 00:03:12,416 --> 00:03:13,416 Det er lidt… 35 00:03:31,458 --> 00:03:33,458 MUSIKPRODUCER 36 00:03:35,625 --> 00:03:37,250 - Så den afslutter sig selv. - Ja. 37 00:03:37,958 --> 00:03:40,541 Jeg skal have skrevet noget tekst til den del så. 38 00:03:41,125 --> 00:03:43,666 TURNÉMANAGER 39 00:03:59,500 --> 00:04:01,250 {\an8}JOHN: Hvad skal jeg spille, Richie? 40 00:04:01,333 --> 00:04:02,875 {\an8}RINGO: Du spiller trommer. 41 00:04:02,958 --> 00:04:04,625 Trommer, okay. 42 00:04:04,708 --> 00:04:08,458 Paul vil sikkert gerne spille trommer. Med sin stærke venstre arm. 43 00:04:08,541 --> 00:04:10,625 Jeg spiller ikke uden en smøg. 44 00:04:20,375 --> 00:04:22,041 Jeg har aldrig været heroppe. 45 00:04:31,166 --> 00:04:32,625 En meget stærk én. 46 00:04:33,208 --> 00:04:34,208 Okay! 47 00:04:37,041 --> 00:04:39,666 Jeg er en tam tiger. Miav. 48 00:04:40,958 --> 00:04:44,250 {\an8}HEATHER: Vi har nogle killinger, der kun er så store. 49 00:04:44,333 --> 00:04:45,750 {\an8}- Har du tænkt dig at spise dem? - Nej! 50 00:04:45,833 --> 00:04:46,833 {\an8}LINDAS DATTER 51 00:04:46,916 --> 00:04:48,500 {\an8}Det er der mange, der gør. 52 00:04:48,583 --> 00:04:51,000 {\an8}Man kan ikke spise killinger. De blev født i går. 53 00:04:51,083 --> 00:04:52,333 På ristet brød? 54 00:04:52,416 --> 00:04:54,833 Man lægger dej omkring, så har man kattetærte. 55 00:04:54,916 --> 00:04:57,333 {\an8}De blev født for få dage siden, ikke? 56 00:04:57,416 --> 00:04:59,250 {\an8}Vent en uge eller to, før du spiser dem. 57 00:04:59,333 --> 00:05:00,916 {\an8}Jeg spiser dem aldrig. 58 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 {\an8}- Det er godt. - Så bliver de store. 59 00:05:02,583 --> 00:05:04,875 {\an8}En af dem er smuk som fars kat. 60 00:05:04,958 --> 00:05:06,833 {\an8}Den har en sort plet der. 61 00:05:07,541 --> 00:05:09,416 {\an8}Så kan man ikke spise dem. 62 00:05:09,500 --> 00:05:11,416 {\an8}Den anden ligner en tiger. 63 00:05:11,958 --> 00:05:14,208 {\an8}Så må man heller ikke spise dem. 64 00:05:14,291 --> 00:05:17,583 {\an8}HEATHER: Man spiser slet ikke katte. De smager ikke godt. 65 00:05:17,666 --> 00:05:22,083 Og jeg er bare en lille kat, der lige er blevet født. 66 00:05:33,375 --> 00:05:36,625 Tredje del 67 00:05:47,416 --> 00:05:49,875 LYDINGENIØR/CO-PRODUCER 68 00:06:10,416 --> 00:06:11,458 Kevin? 69 00:06:11,541 --> 00:06:14,416 Spil den der gospel-slutning. 70 00:06:14,500 --> 00:06:17,333 - Som en søndag morgen i kirken. - Som søndag morgen. 71 00:06:17,416 --> 00:06:20,750 - Og så knæler vi. - Vi kan lave en gospel-slutning som Elvis. 72 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Ja. 73 00:06:24,333 --> 00:06:25,916 Vi gør det alle sammen. 74 00:06:26,000 --> 00:06:28,166 - Vi gjorde det godt. Det var bare det… - Ja. 75 00:06:58,875 --> 00:07:00,000 Nu skal I høre. 76 00:07:00,583 --> 00:07:02,458 Spil den lettere. Ikke sådan… 77 00:07:04,666 --> 00:07:05,958 Spil den mere… 78 00:07:06,041 --> 00:07:08,708 Et sted i Himalaya 79 00:07:08,791 --> 00:07:10,916 Lidt lettere ude af takt, så måske… 80 00:07:11,000 --> 00:07:12,708 Bor en mand, der hedder Babaji 81 00:07:19,291 --> 00:07:20,541 Et sted ude i Weybridge 82 00:07:20,625 --> 00:07:23,458 Hold den let. Så det ikke bliver tungt igen. 83 00:07:23,541 --> 00:07:25,916 Bor en kat, der hedder Babaji 84 00:07:29,000 --> 00:07:32,458 Let it be, H, I, J, K 85 00:07:32,541 --> 00:07:35,041 Jeg ved ikke, hvad det er, du siger. 86 00:07:37,333 --> 00:07:38,333 Hallo. 87 00:07:38,916 --> 00:07:40,083 Er der nogen… 88 00:07:41,416 --> 00:07:44,333 Lad mig synge. Hallo, er der nogen hjemme? 89 00:08:23,166 --> 00:08:24,458 Hej. 90 00:08:33,750 --> 00:08:34,833 Yoko! 91 00:08:46,208 --> 00:08:47,791 Kom nu, Heather! 92 00:09:41,458 --> 00:09:43,541 For guds skyld, kom nu! 93 00:09:58,375 --> 00:10:02,750 {\an8}Dele af denne optræden findes på albummet "Let It Be". 94 00:10:42,083 --> 00:10:43,583 Ja! 95 00:10:48,291 --> 00:10:49,291 Undskyld. 96 00:10:51,250 --> 00:10:52,791 Kom nu, lad det være. 97 00:10:59,750 --> 00:11:01,125 Hvilke har I ikke spillet? 98 00:11:01,208 --> 00:11:03,083 En lille sang, der lyder sådan her. 99 00:12:33,583 --> 00:12:34,916 {\an8}Synkoper lidt. 100 00:12:39,791 --> 00:12:40,833 Nej, nej. 101 00:12:40,916 --> 00:12:43,125 Du skal vente meget længere. 102 00:12:48,916 --> 00:12:52,250 {\an8}For hvis du synkoperer, bliver det dobbelt synkopering. 103 00:13:38,666 --> 00:13:40,708 - Du forlod mig. - Du forlod mig. 104 00:14:07,458 --> 00:14:09,708 Der skal ikke være så mange trommer, vel? 105 00:14:11,125 --> 00:14:12,708 Gå hele vejen rundt. 106 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 Hvad? 107 00:14:14,333 --> 00:14:16,708 Det lyder lidt som et danseorkester. 108 00:14:17,625 --> 00:14:19,750 Og en langsom foxtrot. 109 00:14:19,833 --> 00:14:22,250 Som Rita og Thomas Williams. 110 00:14:23,750 --> 00:14:26,625 Rita har skæg og en mørk sombrero på. 111 00:14:26,708 --> 00:14:27,708 Den akkord. Jeg mener… 112 00:14:27,791 --> 00:14:29,583 {\an8}GEORGE: Måske gør jeg det forkert. 113 00:14:29,666 --> 00:14:30,666 {\an8}Kan du spille højere? 114 00:14:30,750 --> 00:14:33,708 Hendes mand har et krinolineskørt på, han selv har lavet. 115 00:14:40,750 --> 00:14:43,291 {\an8}Jeg kan ikke høre det, så jeg spiller de gale akkorder. 116 00:14:49,833 --> 00:14:52,041 {\an8}PAUL: Ja… Den ligger mere i toppen. 117 00:14:52,416 --> 00:14:53,958 Jeg aner ikke, hvor jeg kommer ind. 118 00:14:54,041 --> 00:14:56,791 - Som du husker den. - John, din lyder ikke så… 119 00:14:57,375 --> 00:14:59,041 Det er, som om der er for mange noder. 120 00:14:59,125 --> 00:15:01,875 - Ja, okay. Det bliver bare… - Det er for jævnt. 121 00:15:07,291 --> 00:15:08,791 Men du spiller… 122 00:15:11,375 --> 00:15:12,583 Jeg har spillet… 123 00:15:13,958 --> 00:15:15,750 - Du vil kun have én? - Lad være med det. 124 00:15:15,833 --> 00:15:18,250 Der skal ikke være noget der. Sådan her… 125 00:15:24,625 --> 00:15:27,125 Det er det, jeg gør. Jeg har spillet… 126 00:15:30,833 --> 00:15:31,833 Hallo? 127 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 Fedt! 128 00:15:53,041 --> 00:15:54,416 Fantastisk. 129 00:16:20,416 --> 00:16:21,833 {\an8}GLYN: Paul? 130 00:16:21,916 --> 00:16:25,041 Ja, Glyn Johns? 131 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 Hvad vil du? 132 00:16:27,291 --> 00:16:29,291 {\an8}GLYN: Skal jeg optage den? Undskyld. 133 00:16:29,375 --> 00:16:30,791 {\an8}En optagelse? 134 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 Okay. 135 00:16:33,875 --> 00:16:35,041 En. 136 00:16:51,458 --> 00:16:55,291 {\an8}Denne optræden er med på albummet "Let It Be". 137 00:17:17,750 --> 00:17:21,125 Når den er mixet, som den er, er jeg helt sikker på, den vil blive god. 138 00:17:21,208 --> 00:17:22,333 Jeg ved, hvad… 139 00:17:22,875 --> 00:17:26,791 {\an8}GEORGE: Jeg føler bare, at vi godt kunne rydde lidt op i den, 140 00:17:26,875 --> 00:17:29,666 {\an8}inden den er klar til at blive mixet. 141 00:17:30,541 --> 00:17:32,375 {\an8}Paul overvejer alligevel strygere. 142 00:17:32,458 --> 00:17:34,958 {\an8}Vil du have strygere, Paul? 143 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 {\an8}Det ved jeg ikke. 144 00:17:35,958 --> 00:17:36,916 {\an8}Slip mig, Paul. 145 00:17:37,000 --> 00:17:39,625 {\an8}George sagde, klaveret og det elektriske klaver 146 00:17:40,541 --> 00:17:41,750 {\an8}ofte spiller det samme. 147 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 - Ja. - Det er som… 148 00:17:44,583 --> 00:17:45,583 Ja, der er dele… 149 00:17:45,666 --> 00:17:48,791 Der er kun dele, hvor man kan høre det elektriske klaver 150 00:17:48,875 --> 00:17:50,583 - eller klaveret ordentligt. - Ja. 151 00:17:50,666 --> 00:17:52,916 For det meste smelter de sammen. 152 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 {\an8}GEORGE MARTIN: Ligesom din Leslie-guitar. 153 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 {\an8}Den ligger lidt i samme register som 154 00:17:57,416 --> 00:17:59,208 {\an8}det elektriske klaver med vibratoen på. 155 00:17:59,291 --> 00:18:01,333 Ja. Den har brug for en… 156 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Oprydning. 157 00:18:03,083 --> 00:18:04,250 Oprydning, ja. 158 00:18:05,250 --> 00:18:07,416 Sagen er den, at den er rigtig fin, 159 00:18:07,500 --> 00:18:09,416 men den minder om alt andet, vi har lavet. 160 00:18:09,500 --> 00:18:11,041 Og det har denne sang ikke brug for. 161 00:18:11,125 --> 00:18:12,875 {\an8}Den har brug for noget mere klinisk. 162 00:18:12,958 --> 00:18:16,250 Sådan, som jeg altid har hørt den i mit hoved, 163 00:18:16,333 --> 00:18:19,166 - er som Ray Charles' band. - Jeg skal giftes med dig. 164 00:18:19,250 --> 00:18:21,291 Og dem har jeg ikke rigtig lyttet til. 165 00:18:21,375 --> 00:18:25,625 Det ville være fedt med nogle blæsere til at holde tonerne i baggrunden. 166 00:18:25,708 --> 00:18:26,708 Ja. 167 00:18:27,791 --> 00:18:31,375 - Ja. - Som flytter sig og holder tonerne. 168 00:18:32,208 --> 00:18:33,791 {\an8}Det er ikke typisk Beatles… 169 00:18:33,875 --> 00:18:35,708 - Ja. Vi burde… - Hvis jeg trækker dine op… 170 00:18:35,791 --> 00:18:38,791 Planen var alligevel at have lidt blæsere og strygere 171 00:18:38,875 --> 00:18:41,041 på et par numre. 172 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 Det var det, George sagde før. 173 00:18:42,666 --> 00:18:44,541 Det er den del, The Raelettes ville synge. 174 00:18:47,916 --> 00:18:49,458 {\an8}Ja, som en akkord. 175 00:18:49,541 --> 00:18:51,791 Sig til pigen: "Beklager, jeg kommer ikke." 176 00:18:51,875 --> 00:18:52,958 Okay. 177 00:18:56,166 --> 00:18:59,041 Fedt. Undskyld. Det er sødt. 178 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 Hvad er sødt? 179 00:19:01,208 --> 00:19:02,375 Det er sødt af dig. 180 00:19:03,125 --> 00:19:04,875 - Hvad? - Meget sødt af dig. 181 00:19:04,958 --> 00:19:06,958 - Hvad? - At komme herned. 182 00:19:07,875 --> 00:19:08,875 Vi tager hjem. 183 00:19:08,958 --> 00:19:10,458 - Hvornår? - Nu. 184 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Nej. 185 00:19:13,458 --> 00:19:15,166 Skal jeg spise nu? Jeg kommer tilbage. 186 00:19:15,250 --> 00:19:17,958 Hun er så bekymret. "Jeg skal spise i tre timer, 187 00:19:18,541 --> 00:19:20,458 og så gå i seng klokken et." 188 00:19:21,833 --> 00:19:24,375 Du skal tilbage i din kasse, skal du. 189 00:19:24,458 --> 00:19:26,666 Lad være med at fortælle dem det. 190 00:19:26,750 --> 00:19:29,041 Får jeg ikke noget at spise? 191 00:19:29,125 --> 00:19:31,041 Jeg har en gave til dig. 192 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 - Vi ses i morgen. - Farvel. 193 00:19:33,458 --> 00:19:36,000 - Skal du ikke med, George? - Jeg sagde ja, George. 194 00:19:43,958 --> 00:19:47,416 {\an8}DAG 18 MANDAG 195 00:21:19,666 --> 00:21:21,333 Jeg ved det ikke. Fik du ikke den anden? 196 00:21:21,416 --> 00:21:22,416 - Nej. - Nej. 197 00:21:22,500 --> 00:21:24,666 - Men det vil vi huske en anden dag. - Ja. 198 00:21:24,750 --> 00:21:27,000 Jeg er helt høj, når jeg kommer hjem. 199 00:21:27,083 --> 00:21:28,375 {\an8}Jeg gik meget sent i seng… 200 00:21:28,458 --> 00:21:29,458 {\an8}Jeg kunne ikke sove. 201 00:21:29,541 --> 00:21:32,833 {\an8}GEORGE: Jeg skrev en fed sang. En helt anden én. 202 00:21:33,333 --> 00:21:36,666 {\an8}Jeg er meget begejstret! En glad rockmusiker! 203 00:21:36,958 --> 00:21:38,791 {\an8}Jeg har ikke fået morgenmad. 204 00:21:38,875 --> 00:21:39,958 {\an8}Te eller ristet brød. 205 00:21:40,041 --> 00:21:43,208 {\an8}Jeg tænkte: "Nu går jeg i seng." 206 00:21:43,291 --> 00:21:46,416 {\an8}Men jeg blev ved med at høre din stemme. For 10 år siden sagde du: 207 00:21:46,833 --> 00:21:50,333 {\an8}"Færdiggør dem med det samme. Når du starter på sangen, færdiggør den." 208 00:21:50,416 --> 00:21:54,708 {\an8}Du sagde engang, det var bedst at færdiggøre dem, så jeg startede bare! 209 00:21:56,833 --> 00:21:59,750 {\an8}Men det gør jeg aldrig selv. Jeg kan ikke, selv om det er bedst. 210 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Ja. 211 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 Hvad er det for en akkord, Billy? E med et C? 212 00:22:05,583 --> 00:22:07,500 Ja. Det er E. 213 00:22:08,250 --> 00:22:09,625 - Ja. Det er E7. - Ja. 214 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 Den her. 215 00:22:12,083 --> 00:22:14,416 Ja. E med et hævet… 216 00:22:15,958 --> 00:22:17,833 E med et C. E. 217 00:22:18,583 --> 00:22:21,375 - Ja, E med et C. - E med et C. Hvad er det? 218 00:22:23,708 --> 00:22:26,208 Jeg har haft et E med et F, hvilket er ret godt. 219 00:23:05,750 --> 00:23:07,250 Hvad er det for en akkord, Billy? 220 00:23:09,958 --> 00:23:14,250 - Det er F, men med F'et hævet til fis. - Ja. Fis. Nedtonet. 221 00:23:14,333 --> 00:23:17,500 Og så F med det, som den syvende. 222 00:23:18,708 --> 00:23:21,291 Det er fedt på klaver, fordi jeg ved ikke noget om det. 223 00:23:21,375 --> 00:23:22,208 Ja. 224 00:23:22,291 --> 00:23:25,750 Men det er fedt. Det ville jeg ikke have kunnet gøre på guitaren. 225 00:24:15,875 --> 00:24:19,166 - Ja, undskyld. Den del kommer… - Den fungerer, men delen… 226 00:24:19,250 --> 00:24:20,875 - Men… - Delen før den del. 227 00:24:20,958 --> 00:24:24,958 Ja, men så… Den bliver for længe på den anden. 228 00:24:25,041 --> 00:24:28,583 - Men den ligger naturligt der. - Ja. Men du ved ikke… 229 00:25:02,166 --> 00:25:04,291 Klaverer er vanskelige, hvad? 230 00:25:16,125 --> 00:25:18,041 Mal? 231 00:25:18,125 --> 00:25:19,750 Trommerne er over højttaleren. 232 00:25:19,833 --> 00:25:21,166 Jeg kunne høre Ringo. 233 00:25:21,250 --> 00:25:23,041 Trommerne er på højttaleren! 234 00:25:23,541 --> 00:25:26,166 - Ikke lige min idé om at tale højt. - Nej. 235 00:25:50,791 --> 00:25:51,791 Hallo? 236 00:25:54,583 --> 00:25:56,166 Når man er fra Nordengland, 237 00:25:56,250 --> 00:25:58,541 er det ikke så let med det der soul. 238 00:25:58,625 --> 00:26:00,166 Lad os optage en nu. 239 00:26:00,250 --> 00:26:01,333 Ja. 240 00:26:01,416 --> 00:26:04,166 Må vi få vores mikrofoner? Må vi ikke nok, hr.? 241 00:26:04,250 --> 00:26:05,375 LYDINGENIØR 242 00:26:05,458 --> 00:26:07,375 Vil du bede dem tænde mikrofonerne? 243 00:26:07,458 --> 00:26:08,958 Find også én til Billy. 244 00:26:15,500 --> 00:26:17,541 - Den går lidt langsomt. - Hvad? 245 00:26:18,500 --> 00:26:21,958 Den er bare… Den slæber sig lidt af sted. 246 00:26:22,041 --> 00:26:25,375 - Det er sorg og langsomt tempo. - Sorg og… 247 00:26:25,458 --> 00:26:28,750 Det er en langsom sang. Det tager lang tid at komme ud af den. 248 00:26:28,833 --> 00:26:31,375 Ja. Det er godt nok indtil videre. 249 00:26:31,458 --> 00:26:33,458 "Den gale og snørklede kasse." 250 00:26:57,958 --> 00:27:00,416 Alle de små melodiske ting. 251 00:27:00,500 --> 00:27:01,916 Den er… 252 00:27:02,750 --> 00:27:05,833 Den er ligesom den anden. De er langsomme ballader. 253 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 De slæber sig lidt af sted. 254 00:27:16,375 --> 00:27:19,708 Se, det er sådan noget. Ja. Sådan skal den lyde. 255 00:27:32,416 --> 00:27:33,541 Øjeblik. 256 00:27:33,625 --> 00:27:36,416 Når den går… Den del der går… 257 00:27:37,666 --> 00:27:38,666 Vent. 258 00:27:40,041 --> 00:27:42,166 Kan vi gøre broen… 259 00:27:43,333 --> 00:27:44,333 …tung? 260 00:27:45,833 --> 00:27:48,541 Jeg kan slet ikke finde ud af den her. 261 00:27:48,625 --> 00:27:50,458 Min hjerne er helt blank. 262 00:27:50,541 --> 00:27:51,666 Jeg ved ikke… 263 00:27:52,833 --> 00:27:54,250 Jeg ved det ikke. 264 00:27:55,083 --> 00:27:56,083 Jeg giver op. 265 00:27:56,750 --> 00:27:58,291 Men den er god. 266 00:27:58,375 --> 00:27:59,791 - Har du skruet ned for mig? - Nej. 267 00:28:06,125 --> 00:28:08,458 Man kan heller ikke høre klaveret. 268 00:28:08,541 --> 00:28:09,833 {\an8}Nu skal I høre. 269 00:28:09,916 --> 00:28:11,375 {\an8}Nu er alle instrumenterne i højttaleren, 270 00:28:11,458 --> 00:28:12,625 {\an8}og det forkludrer det hele. 271 00:28:12,708 --> 00:28:14,791 {\an8}Det vil vi ikke have. Vi vil bare spille. 272 00:28:14,875 --> 00:28:18,916 {\an8}Vi brokkede os, fordi vi havde trommerne lige ind i forstærkeren. 273 00:28:19,666 --> 00:28:21,291 {\an8}Lad os stille op som i går. 274 00:28:21,375 --> 00:28:23,166 {\an8}Jeg sagde: "Ringo er i højttaleren." 275 00:28:23,250 --> 00:28:25,208 {\an8}Det fikser jeg, gutter. 276 00:28:25,291 --> 00:28:29,000 En god lyd herinde vil forbedre det, vi laver. 277 00:28:29,708 --> 00:28:32,791 Da vi spillede på klubber i Hamborg… 278 00:28:32,875 --> 00:28:35,833 {\an8}Ja, men vent nu lige. Da I havde et lydanlæg, 279 00:28:35,916 --> 00:28:39,750 {\an8}havde jeres mikrofoner og højttalere en særlig forbindelse. 280 00:28:39,833 --> 00:28:42,125 {\an8}Her står der mikrofoner overalt, 281 00:28:42,208 --> 00:28:46,458 {\an8}så højttalerne står tæt på mikrofonerne og bliver opfanget. 282 00:28:46,541 --> 00:28:47,583 {\an8}I får feedback. 283 00:28:47,666 --> 00:28:50,583 {\an8}Sæt det op som i går, Dave. 284 00:28:51,041 --> 00:28:53,500 {\an8}Prøv at lade klaveret indlede. 285 00:28:53,583 --> 00:28:55,666 Lad os prøve. Det hjælper i starten. 286 00:28:55,750 --> 00:28:57,291 - Tak, George - Det var så lidt. 287 00:28:57,833 --> 00:29:00,416 Det ville være godt at få det hele med. 288 00:29:01,083 --> 00:29:03,083 Opfange lyden i rummet. 289 00:29:03,166 --> 00:29:06,166 Kan du huske den aften, vi prøvede delay med George? 290 00:29:06,250 --> 00:29:07,500 På en smule vokal. 291 00:29:08,250 --> 00:29:09,250 {\an8}Jeg tror også, 292 00:29:09,333 --> 00:29:11,708 {\an8}det vil hjælpe, hvis John skruer ned for bassen. 293 00:29:11,791 --> 00:29:13,500 {\an8}Jeg kan kun akkurat lige høre den. 294 00:29:13,583 --> 00:29:16,458 {\an8}Jeg kan ikke engang høre, om jeg holder tonen. 295 00:29:16,541 --> 00:29:17,583 {\an8}Den er det højeste. 296 00:29:17,666 --> 00:29:19,875 {\an8}Okay, så sæt du det hele op. 297 00:29:19,958 --> 00:29:22,166 {\an8}Så må jeg jo gætte, hvad jeg spiller. 298 00:29:22,708 --> 00:29:25,291 {\an8}Hvorfor har vi ikke ordentlige højttalere? 299 00:29:25,375 --> 00:29:27,875 {\an8}Selv De Montfort Hall havde i det mindste 300 00:29:28,250 --> 00:29:30,583 kæmpe højttalere, 301 00:29:31,166 --> 00:29:32,375 man kunne skrige igennem. 302 00:29:33,083 --> 00:29:35,375 De skal være så store som en basforstærker. 303 00:29:35,458 --> 00:29:36,458 - Ja. - Paul. 304 00:29:36,541 --> 00:29:37,708 Ja. 305 00:29:38,416 --> 00:29:41,166 {\an8}De der højttalere er ikke gode. De giver feedback. 306 00:29:41,250 --> 00:29:43,541 De står også med front mod hinanden. 307 00:29:43,625 --> 00:29:45,708 De står lige ved siden af forstærkerne. 308 00:29:45,791 --> 00:29:47,250 {\an8}Den er gal med mikrofonerne. 309 00:29:47,333 --> 00:29:49,291 {\an8}De vender i underlige retninger. 310 00:29:49,791 --> 00:29:52,916 {\an8}Normalt står højttalerne foran mikrofonerne. 311 00:29:53,000 --> 00:29:55,333 Få dem derop, og så kommer de ned til os. 312 00:29:55,416 --> 00:29:58,625 Sæt dem fast på de pinde deroppe med retning mod os, 313 00:29:58,708 --> 00:30:00,458 så vender vi os den vej. 314 00:30:00,541 --> 00:30:02,875 {\an8}GEORGE MARTIN: Det ville være rigtig godt. Fint. 315 00:30:02,958 --> 00:30:05,583 Jeg ved ikke, hvem man skal bede om det. 316 00:30:05,666 --> 00:30:07,375 Nej, okay. Det tager jeg mig af. 317 00:30:07,458 --> 00:30:09,875 Hvis vi kunne høre, hvad de andre spiller. 318 00:30:09,958 --> 00:30:12,375 {\an8}Det er lige meget, om Ringo kan høre klaveret, ikke? 319 00:30:12,458 --> 00:30:14,916 {\an8}Nej, ham er vi ligeglade med. Ham glemmer vi altid. 320 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 Det gør jeg! 321 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 Vi har lige fået at vide, at Yokos skilsmisse er gået igennem. 322 00:30:49,916 --> 00:30:50,916 Endelig fri. 323 00:30:51,000 --> 00:30:52,541 Jeg er fri 324 00:30:55,875 --> 00:30:56,875 Denne morgen 325 00:30:59,708 --> 00:31:03,041 Min skat sagde det til advokaten 326 00:31:03,750 --> 00:31:06,333 Det er okay 327 00:31:30,250 --> 00:31:31,500 Har vi sunget "And if"? 328 00:31:31,583 --> 00:31:32,583 Start igen. 329 00:31:38,208 --> 00:31:41,291 Jeg har bare skrevet: "If somebody ever loved me." 330 00:31:41,375 --> 00:31:45,333 Jeg har: "If somebody ever really loved me like as she do me." 331 00:31:49,916 --> 00:31:53,041 Måske skulle vi sige "I guess nobody ever loved me." 332 00:32:20,458 --> 00:32:22,208 Lille Willy! Ja! 333 00:32:50,916 --> 00:32:52,875 George. 334 00:32:54,625 --> 00:32:56,333 LESLIE ORGELHØJTTALER 335 00:33:24,666 --> 00:33:26,583 Æggemanden går i hvidt 336 00:33:26,666 --> 00:33:29,416 Bogen har et flot layout. Han er dygtig. 337 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 {\an8}GRAFISK DESIGNER 338 00:33:31,291 --> 00:33:33,291 {\an8}- Er det layoutet? - Nej, det er kun den del. 339 00:33:33,958 --> 00:33:38,708 "Beatlen John Lennon krammede den japanske skuespillerinde Yoko Ono i går og sagde: 340 00:33:38,791 --> 00:33:41,416 'Mit ægteskab er forbi. Jeg elsker Yoko.'" 341 00:33:41,500 --> 00:33:42,666 - Fantastisk. - Helt alvorligt. 342 00:33:42,750 --> 00:33:44,750 LENNON LAVER KUNSTUDSTILLING… MED KÆRLIGHED TIL YOKO 343 00:33:44,833 --> 00:33:47,583 "Hvor højt elsker han Yoko? Meget højere end dronningen." 344 00:33:57,916 --> 00:33:59,833 John Lennon elsker Yoko 345 00:34:08,958 --> 00:34:10,625 Lennon: 'Jeg elsker Yoko' 346 00:34:17,791 --> 00:34:20,166 BEATLEN JOHN LENNON UDTALER: JEG ELSKER YOKO 347 00:34:27,375 --> 00:34:30,125 Lad os optage det hele her til eftermiddag. 348 00:34:31,208 --> 00:34:33,833 Til koncerten på onsdag på taget skal vi have… 349 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 INSTRUKTØR 350 00:34:35,000 --> 00:34:37,666 …et totalbillede ud mod London. 351 00:34:38,375 --> 00:34:40,708 - Jeg synes, det er det værd. - Ja. Hvad koster det? 352 00:34:40,791 --> 00:34:42,416 {\an8}Mellem 1000 og 1200 pund. 353 00:34:42,500 --> 00:34:44,750 Bare send helikopteren op, men uden film. 354 00:34:44,833 --> 00:34:48,041 Film er for dyrt. 355 00:34:48,125 --> 00:34:49,541 Hvad siger I, drenge? 356 00:34:49,625 --> 00:34:51,000 - Lad Paul bestemme. - Ja. 357 00:34:51,083 --> 00:34:52,375 - Ja. - Ja. 358 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Er det et ja? - Det er et niks. 359 00:34:54,916 --> 00:34:55,916 OPTAGELSE 360 00:34:56,000 --> 00:34:57,958 Søde Loretta prut Troede hun var rengøringskone 361 00:34:58,041 --> 00:35:00,041 Men hun var en stegepande 362 00:35:00,125 --> 00:35:02,333 En, to, tre, fire. 363 00:35:18,208 --> 00:35:21,208 Ikke for højt, den er stille og fredelig. Ja. 364 00:35:21,291 --> 00:35:22,333 LYDINGENIØR 365 00:35:22,416 --> 00:35:25,083 Den lagde sig der efter starten, men meget hurtigere. 366 00:35:25,166 --> 00:35:27,500 En, to, tre, fire. 367 00:35:36,958 --> 00:35:38,833 Lidt hurtigere? En anelse. 368 00:35:39,541 --> 00:35:41,375 En, to, tre, fire. 369 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 Goddag. 370 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 - Lidt langsommere. - Den ryger op i fart. 371 00:36:02,625 --> 00:36:03,625 Ja. 372 00:36:03,708 --> 00:36:05,833 Jeg starter sådan her… 373 00:36:05,916 --> 00:36:06,916 Man bliver ivrig. 374 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 Og så ender det med… 375 00:36:15,833 --> 00:36:18,708 Det her er historien om søde Loretta Martin 376 00:36:19,458 --> 00:36:20,958 og Jo Jo McCartney. 377 00:36:42,833 --> 00:36:45,250 Okay, John. Jeg må lige kalde til orden. 378 00:36:45,333 --> 00:36:47,166 - Okay, Paul. - Tiden er kostbar. 379 00:36:48,125 --> 00:36:49,291 Køl ned, sønnike. 380 00:36:49,375 --> 00:36:50,916 Skuf mig nu ikke, skat. 381 00:36:51,750 --> 00:36:52,708 OPTAGELSE 382 00:37:06,208 --> 00:37:09,708 {\an8}I ved godt, båndet koster jer 2 shilling per 30 cm, ikke? 383 00:37:10,208 --> 00:37:13,541 - De har råd til det. - Koster EMI. Vi er EMI-kunstnere. 384 00:37:31,916 --> 00:37:34,458 - …sammen i starten. - Du var rigtig god, Bill. 385 00:37:34,541 --> 00:37:35,791 Du var fantastisk, Bill. 386 00:37:39,583 --> 00:37:40,708 Hvad gør I nu? 387 00:37:40,791 --> 00:37:42,500 - Spiller den igen. - Synger lidt. 388 00:37:42,583 --> 00:37:44,958 - J? - Bare behold dem. 389 00:37:45,041 --> 00:37:46,583 - Skal vi prøve igen? - Ja. 390 00:37:46,666 --> 00:37:48,916 Sig til, hvis den er der, ikke? 391 00:37:49,000 --> 00:37:50,208 Ja, klart. 392 00:37:50,291 --> 00:37:52,000 Lad os blive ved. 393 00:37:52,083 --> 00:37:54,416 Vi bliver ved med at gøre det og sige "nå". 394 00:37:54,500 --> 00:37:57,000 I bør gøre noget andet, for jeg tror, 395 00:37:57,083 --> 00:37:58,791 hvis I fortsætter, bliver I trætte af den. 396 00:37:58,875 --> 00:38:00,708 - Lad os gøre det. - I kan altid vende tilbage. 397 00:38:00,791 --> 00:38:03,041 - Vil du have tæsk? - Du ved, hvad jeg mener. 398 00:38:04,500 --> 00:38:06,875 - Skal vi prøve en gang til? - Ja. 399 00:38:06,958 --> 00:38:10,125 I hvert fald en gang til. Vi får aldrig chancen igen. 400 00:38:10,208 --> 00:38:13,375 Det er den endelige optræden. Nu er der publikum på. 401 00:38:13,458 --> 00:38:16,458 Okay, skattebasser. Lad os prøve en gang. Alt i orden. 402 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 En, to… 403 00:38:22,250 --> 00:38:25,500 BÅNDOPERATØR 404 00:38:27,250 --> 00:38:29,083 Sidste optagelse var ekstremt god. 405 00:38:29,166 --> 00:38:31,250 Okay. Hold den ekstremt god. Vi fortsætter. 406 00:38:41,666 --> 00:38:43,583 Hvorfor ikke gå direkte til et nyt nummer? 407 00:38:43,666 --> 00:38:46,083 Vi prøvede at komme direkte ind i "Don't Let Me Down". 408 00:38:46,166 --> 00:38:48,166 Men det er ikke lykkedes endnu. 409 00:38:48,250 --> 00:38:51,750 Vi har tænkt på alt. Vi går sågar videre til "I've Got A Fever". 410 00:38:51,833 --> 00:38:53,166 Hvis vi kender den. 411 00:38:53,250 --> 00:38:55,041 Så skifter jeg lige båndet. 412 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 Gør du? Okay. 413 00:39:10,458 --> 00:39:12,458 Var den tidligere bedre? 414 00:39:13,708 --> 00:39:17,250 Ja, en af de tidligere var bedre. Øjeblik, vi skal lige… 415 00:39:17,333 --> 00:39:18,916 Den før var bedre i mine øjne. 416 00:39:19,000 --> 00:39:21,333 Skal vi tage endnu en smøg og en kop te? 417 00:39:21,416 --> 00:39:23,083 - Ja, efter det her. - Smøg efter vinen. 418 00:39:23,166 --> 00:39:26,250 Er I klar? En, to, tre, fire. 419 00:39:37,500 --> 00:39:38,958 Der var en, hvor alt var perfekt, 420 00:39:39,041 --> 00:39:41,166 på nær den sidste del af min guitarsolo. 421 00:39:41,250 --> 00:39:43,666 Kan I huske den før, vi alle sagde var fin? 422 00:39:43,750 --> 00:39:45,208 - Ja. - Det er optagelse 11. 423 00:39:45,291 --> 00:39:46,333 Man kan altid klippe. 424 00:39:46,416 --> 00:39:48,666 - Ja, jeg er i gang. - Klippe? 425 00:39:48,750 --> 00:39:50,416 Det er the Bootles, du taler til. 426 00:39:50,500 --> 00:39:51,791 {\an8}I må virkelig prøve 427 00:39:51,875 --> 00:39:54,083 {\an8}at få hvert eneste nummer så godt som muligt. 428 00:39:54,166 --> 00:39:55,083 {\an8}Det er tanken. 429 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 {\an8}Lad os øve det, 430 00:39:56,541 --> 00:39:58,000 {\an8}lave én optagelse og så færdig. 431 00:39:58,083 --> 00:40:01,541 {\an8}Og hvis det ikke lykkes, gør vi det igen og igen. 432 00:40:19,625 --> 00:40:25,250 {\an8}Det er denne optagelse, der optræder på albummet "Let It Be". 433 00:40:49,916 --> 00:40:51,416 Vi er langt fra, ikke? 434 00:40:51,500 --> 00:40:52,916 - Det stemmer ikke. - Ja. 435 00:40:53,000 --> 00:40:54,041 Det var A, Bill. 436 00:40:54,125 --> 00:41:00,125 I stedet for at give os en tone, Billy, så giv os et riff. 437 00:41:01,833 --> 00:41:03,666 Det er lettere at stemme til. 438 00:41:28,500 --> 00:41:31,125 - Vent lige. - Okay. Lad mig lige… 439 00:41:33,291 --> 00:41:35,666 {\an8}Bassen er lidt ustemt, Paul. 440 00:41:36,458 --> 00:41:37,791 Den får de ikke! 441 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 Helt sikkert. 442 00:41:44,000 --> 00:41:46,458 Der skete noget. Jeg ved ikke, hvad det var. 443 00:41:47,083 --> 00:41:48,125 Der skete noget. 444 00:41:48,208 --> 00:41:49,833 OPTAGELSE 445 00:42:41,458 --> 00:42:44,083 BASMANDEN 446 00:43:37,708 --> 00:43:40,166 Hvordan lød det, Glyn? 447 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 Det var heldigt… 448 00:43:43,958 --> 00:43:45,000 - Hvad? - Ja. 449 00:43:45,083 --> 00:43:46,125 - Fint nok? - Ja. 450 00:44:02,083 --> 00:44:03,666 - Ikke dårligt. - Den er der. 451 00:44:05,000 --> 00:44:07,541 - De to sidste er fine for mig. - Det var det, jeg tænkte. 452 00:44:07,625 --> 00:44:10,083 - Det var satanisk nok. - Sagen er den… 453 00:44:10,166 --> 00:44:13,250 Jeg føler ikke, jeg synger den særlig godt. 454 00:44:13,333 --> 00:44:14,333 AIR-TEKNIKER 455 00:44:14,416 --> 00:44:16,333 - Jeg sang bedre forleden. - Det er, fordi du står op. 456 00:44:16,416 --> 00:44:18,083 - Og prøver på noget. - Måske. 457 00:44:18,166 --> 00:44:19,416 Du bør sidde ned. 458 00:44:19,500 --> 00:44:20,666 - Nyd det. - Ja. 459 00:44:21,583 --> 00:44:25,083 Måske. Men selv i dag havde jeg det bare, som om… 460 00:44:25,791 --> 00:44:26,916 Hobsons er lidt… 461 00:44:28,166 --> 00:44:29,166 Den spole? 462 00:44:29,250 --> 00:44:31,666 {\an8}Vi har stadig mange sange, vi ikke har øvet. 463 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 {\an8}APPLE-PRESSEMEDARBEJDER 464 00:44:32,833 --> 00:44:37,000 {\an8}De to langsomme, "Mother Mary" og… broder Jesus. 465 00:44:37,083 --> 00:44:38,708 Har vi optaget den? 466 00:44:38,791 --> 00:44:40,583 Har vi optaget "Mother Mary"? 467 00:44:40,666 --> 00:44:41,916 Ikke endnu, vel? 468 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 - Nej. - Vel? 469 00:44:43,083 --> 00:44:44,583 - Én er blevet. - Tja… 470 00:44:44,666 --> 00:44:46,375 - Hvilken? - Jeg kan aldrig huske det. 471 00:44:46,458 --> 00:44:48,000 - "Long and"… - "Long and Winding Road"? 472 00:44:48,083 --> 00:44:49,166 "Lange og buede testikler." 473 00:44:49,250 --> 00:44:51,416 - Mener du det? - Den er lækker. 474 00:44:51,500 --> 00:44:52,583 Meget lækker. 475 00:44:52,666 --> 00:44:54,000 Den lille version med… 476 00:44:54,083 --> 00:44:56,500 - Han styrker din moral, knægten. - Ja. 477 00:44:56,583 --> 00:44:57,583 Jeg mener det. 478 00:44:57,666 --> 00:44:59,916 - Eller vi… - Jeg siger ikke, I ikke kan lyde bedre. 479 00:45:00,000 --> 00:45:01,458 Men den er meget solid. 480 00:45:02,166 --> 00:45:04,833 Det er lidt som den gamle "Get Back". 481 00:45:04,916 --> 00:45:07,166 Den er solid, til man tror, man kan gøre det bedre. 482 00:45:08,041 --> 00:45:10,250 Vi må aftale, hvad der skal ske ved frokost i morgen. 483 00:45:10,333 --> 00:45:12,500 John har en aftale 13.30, og det har jeg også. 484 00:45:12,583 --> 00:45:15,458 Jeg tager dem i aften. Så har I et mix af dem i morgen. 485 00:45:16,208 --> 00:45:18,166 - Jeg skal mødes med én. - Nå, ja. 486 00:45:19,375 --> 00:45:23,250 Men kl. 13.30. Vi går begge to 13.30. Kan I… 487 00:45:23,333 --> 00:45:26,833 Vi skal nok lave noget. Jeg tager Ringo eller noget. 488 00:45:27,375 --> 00:45:29,333 Lad os sige kl. 12. 489 00:45:29,416 --> 00:45:31,916 Mødes vi inden kl. 13.30? 490 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 - Ja. Kom kl. 11. - Okay. 491 00:45:34,083 --> 00:45:36,875 - Og arbejd til kl. 13.30. - Kom så, skattebasser. 492 00:45:36,958 --> 00:45:39,041 - Hvornår starter I? - Kl. 11. 493 00:45:39,625 --> 00:45:41,208 - Kl. 11 til kl. 13.30? - Kl. 10.30. 494 00:45:41,291 --> 00:45:42,625 Fedt nok, mand. 495 00:45:42,708 --> 00:45:44,958 Hvor længe holder I fri fra kl. 13.30? 496 00:45:45,041 --> 00:45:46,083 Til kl. 15. 497 00:45:46,166 --> 00:45:47,541 Godnat, alle sammen. 498 00:45:47,625 --> 00:45:49,416 - Godnat. - Godnat, Richie. 499 00:45:49,500 --> 00:45:51,375 - Jeg tror, jeg går. - Gør du? 500 00:45:51,458 --> 00:45:53,333 Den, du sagde var bedst… 501 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 - Ni? - …er bedst 502 00:45:54,500 --> 00:45:56,833 Ja. Men stadig ikke god nok. 503 00:45:57,708 --> 00:45:59,208 - Vi beholder den. - Gør det. 504 00:46:03,291 --> 00:46:04,500 {\an8}- Okay? - Ja. 505 00:46:04,583 --> 00:46:05,583 {\an8}Fedt. Ny spole. 506 00:46:05,666 --> 00:46:08,375 {\an8}Koncerten på taget udsættes et døgn, på grund af en dårlig vejrudsigt. 507 00:46:08,458 --> 00:46:10,416 {\an8}KONCERT PÅ TAGET 508 00:46:11,541 --> 00:46:13,041 Jeg har det, som var jeg i militæret. 509 00:46:13,125 --> 00:46:14,125 Det må være forfærdeligt. 510 00:46:14,208 --> 00:46:16,416 Det var det eneste gode ved at være en pige. 511 00:46:16,500 --> 00:46:18,416 Tænk at blive sendt til Vietnam. 512 00:46:18,500 --> 00:46:21,958 Af dem, de har lavet, George, hvilke kan vi så spille på taget? 513 00:46:22,041 --> 00:46:23,041 {\an8}DAG 19 514 00:46:23,125 --> 00:46:24,333 {\an8}Alt uden flyglet. 515 00:46:25,791 --> 00:46:27,791 - Godmorgen. - Du gør mig forlegen. 516 00:46:28,458 --> 00:46:29,833 {\an8}Vil du have et antal? 517 00:46:29,916 --> 00:46:31,375 {\an8}I kan spille dem, vi lige har hørt. 518 00:46:31,583 --> 00:46:33,833 Kan vi skrive ned, hvad vi kan spille på taget? 519 00:46:34,375 --> 00:46:36,750 Vi har ikke en præcis liste over titler, vel, Allen? 520 00:46:36,833 --> 00:46:37,833 Nej. Jeg kan lave en. 521 00:46:37,916 --> 00:46:39,000 Ja, jeg… 522 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 "I Dig a Pony". Den kan vi spille på taget. 523 00:46:41,083 --> 00:46:42,083 "Let It Be." 524 00:46:42,666 --> 00:46:45,833 Hvilken én er "Let It Be"? Nej, den skal være hernede. 525 00:46:46,791 --> 00:46:48,958 Ja, med klaveret til. 526 00:46:50,166 --> 00:46:52,875 Er der nogen, der synes, det her er som at lave et album 527 00:46:52,958 --> 00:46:55,333 eller bare at lave en masse numre, 528 00:46:55,416 --> 00:46:59,083 så vi kan spille dem alle sammen i rækkefølge? 529 00:46:59,166 --> 00:47:00,208 Lad os vælge fem… 530 00:47:00,291 --> 00:47:02,333 {\an8}Lad os spille dem til koncerten. 531 00:47:02,875 --> 00:47:05,375 {\an8}Alle de andre kan optages i mellemtiden. 532 00:47:07,250 --> 00:47:08,166 {\an8}Bare til albummet. 533 00:47:08,250 --> 00:47:09,750 {\an8}Det virker formålsløst 534 00:47:09,833 --> 00:47:12,083 {\an8}at spille "Don't Let Me Down" og "I've Got a Feeling" nu. 535 00:47:12,166 --> 00:47:13,000 {\an8}At fortsætte. 536 00:47:13,083 --> 00:47:14,291 Ja. 537 00:47:14,375 --> 00:47:16,083 For man taber dem. 538 00:47:16,166 --> 00:47:18,666 Lad os få opsamlet dem, der er noget rod. 539 00:47:19,666 --> 00:47:22,666 Jeg vil gerne have en af Georges til første omgang. 540 00:47:23,583 --> 00:47:24,583 Ja. 541 00:47:24,666 --> 00:47:28,000 Hvad ved du, hr. Show? 542 00:47:34,166 --> 00:47:36,875 Så kan du tage den næste, "Gik du glip af showet?" 543 00:47:49,500 --> 00:47:52,416 Ved du det, hr. Joe? 544 00:48:00,583 --> 00:48:04,416 {\an8}Tiltrækker mig, Som en natsværmer til et lys 545 00:48:12,291 --> 00:48:13,833 Hvad kan det være, Paul? 546 00:48:13,916 --> 00:48:15,750 "Noget i hendes bevægelser." 547 00:48:15,833 --> 00:48:17,250 Hvad tiltrak mig? 548 00:48:17,333 --> 00:48:19,541 Bare sig, hvad der falder dig ind. 549 00:48:19,625 --> 00:48:22,875 "Tiltrækker mig som blomkål", til du finder ordet, ikke? 550 00:48:22,958 --> 00:48:26,291 Jeg har arbejdet med den i et halvt år. 551 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 Tiltrækker mig som et granatæble 552 00:48:31,583 --> 00:48:34,666 Vi kunne sige "tiltrækker mig som et granatæble". 553 00:48:41,875 --> 00:48:46,375 Tiltrækker mig, som en natsværmer til et… Til et granatæble 554 00:48:46,458 --> 00:48:47,708 "Blomkål" er bedre. 555 00:49:28,458 --> 00:49:30,166 - Okay. - Hvad var det? 556 00:49:30,250 --> 00:49:33,041 Hvis vi nu fik en rigtig god én af "Love Me Do". 557 00:49:33,125 --> 00:49:36,041 - Det er sandt nok. - Ja. 558 00:49:58,791 --> 00:50:02,875 Er kl. 13.30? Jeg skal til et møde. 559 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 Kan I klare det? 560 00:50:04,625 --> 00:50:07,291 Paul, vil du ringe? Så fortsætter vi. 561 00:50:07,375 --> 00:50:09,041 Ja. Okay. 562 00:50:25,416 --> 00:50:26,583 Skal vi gøre det? 563 00:50:35,541 --> 00:50:37,708 - Glyn? - Send en tekniker. 564 00:50:37,791 --> 00:50:38,791 Glyn. 565 00:50:40,458 --> 00:50:43,666 Gider du at komme og fikse min mikrofon? Den falder ned. 566 00:50:58,416 --> 00:51:00,208 Kan jeg ændre det fra… 567 00:51:02,708 --> 00:51:05,208 Jeg kan ikke. Det bliver folkemusik. 568 00:51:05,291 --> 00:51:06,375 Tag en smøg, Billy. 569 00:51:24,541 --> 00:51:25,875 To, tre, fire. 570 00:51:51,375 --> 00:51:54,333 Jeg synger den lidt anderledes. 571 00:51:57,791 --> 00:51:58,791 - Alt det der. - Ja. 572 00:51:58,875 --> 00:52:00,458 Skal vi tage den fra sidste vers? 573 00:52:00,541 --> 00:52:02,041 Det er det svære, ikke? 574 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 Jeg tror stadig… 575 00:52:03,208 --> 00:52:05,791 Jeg er ikke sikker på synkoperingen. Det må Paul klare. 576 00:52:05,875 --> 00:52:10,416 Det skal nok gå, hvis vi gør det mellem, du ved, hvor det riff… 577 00:52:12,333 --> 00:52:14,291 Det går gennem hvert vers nu. 578 00:52:14,375 --> 00:52:16,375 Ja, det er riffet. Det er… 579 00:52:17,000 --> 00:52:18,750 - Jeg mener, den… - Det skal ændre sig. 580 00:52:18,833 --> 00:52:20,500 Nej, det er kun til sidst. 581 00:52:21,583 --> 00:52:23,208 I midten af hvert vers? 582 00:52:36,208 --> 00:52:40,875 Vi skal bruge en, der kan stemme alle instrumenterne til én tone. 583 00:52:40,958 --> 00:52:42,500 Det gør klaverfolkene. 584 00:52:42,583 --> 00:52:44,791 Okay, så leger vi bare lidt. 585 00:52:44,875 --> 00:52:47,000 - Hvordan stemmes et elektrisk klaver? - Aner det ikke. 586 00:52:47,083 --> 00:52:49,000 Hvordan stemmes et elektrisk klaver? 587 00:52:49,083 --> 00:52:51,375 Der må være en måde. Måske her et sted. 588 00:52:53,291 --> 00:52:54,708 Hvad ville du tale om? 589 00:52:55,458 --> 00:52:57,708 - Bare at jeg mødtes med Klein. - Klein? 590 00:52:57,791 --> 00:52:59,416 Ja. Allen Klein. 591 00:52:59,500 --> 00:53:02,291 - Nå. - Ja. Det er meget interessant. 592 00:53:03,250 --> 00:53:05,083 Fra mange vinkler. 593 00:53:06,541 --> 00:53:09,375 Jeg ville fortælle jer det på samme tid, så det ikke er… 594 00:53:10,666 --> 00:53:14,083 Det er bare… Jeg synes, han er fantastisk. 595 00:53:14,166 --> 00:53:15,583 - Gør du? - Ja. 596 00:53:15,666 --> 00:53:17,000 BEATLEMANIA Raser 597 00:53:17,083 --> 00:53:19,833 En masse interessante nyheder, som vi ikke aner noget om. 598 00:53:19,916 --> 00:53:21,291 - Bare om… - Om os? 599 00:53:21,375 --> 00:53:24,708 Jeg kan sige dig… Det vil han fortælle, for det er… 600 00:53:24,791 --> 00:53:26,791 Han ved alt om alting. 601 00:53:26,875 --> 00:53:28,000 Meget spændende fyr. 602 00:53:28,083 --> 00:53:30,791 - Jeg var der til kl. 2 om morgenen. - I går? 603 00:53:30,875 --> 00:53:34,125 Jeg tænkte: "Jeg er nødt til det. Jeg udskød det sidste gang." 604 00:53:34,208 --> 00:53:35,458 Du ved. 605 00:53:35,541 --> 00:53:37,416 Jeg har hørt om ham i mange år. 606 00:53:37,500 --> 00:53:40,375 Ting, man… næsten ikke tror på. 607 00:53:40,458 --> 00:53:44,125 Helt ned til, hvor det er henne, 608 00:53:45,500 --> 00:53:46,666 og hvordan man får det. 609 00:53:47,958 --> 00:53:51,666 Så jeg tog… Jeg ville ikke sige det sådan halvhjertet. 610 00:53:51,750 --> 00:53:54,416 Jeg tænkte: "Han nok skulle tage sig af mig." 611 00:53:54,500 --> 00:53:56,041 Sådan er det bare. 612 00:53:58,083 --> 00:54:00,875 Han ved… Han ved sågar, hvordan vi er, du ved? 613 00:54:00,958 --> 00:54:03,375 Han beskrev os alle fire. 614 00:54:03,458 --> 00:54:05,833 Hvad vi har gjort og vil gøre og sådan. 615 00:54:05,916 --> 00:54:09,125 Han kender mig lige så godt, som I gør. 616 00:54:10,791 --> 00:54:12,125 Fantastisk mand. 617 00:54:12,208 --> 00:54:13,208 {\an8}Han ejer halvdelen af MGM. 618 00:54:13,291 --> 00:54:14,875 {\an8}Han har en god idé til Biafra. 619 00:54:14,958 --> 00:54:16,833 Han siger: "Jeg er en praktisk mand." 620 00:54:16,916 --> 00:54:19,875 Kan du huske The Stones Circus, vi var med i? 621 00:54:19,958 --> 00:54:21,833 - Det arrangerer han. - Ja. 622 00:54:21,916 --> 00:54:27,041 Alt det, vi hørte om det og de royalties dengang… 623 00:54:27,625 --> 00:54:28,875 De får meget mere end os. 624 00:54:28,958 --> 00:54:31,375 Uanset hvor meget vi sælger, får de mere. 625 00:54:33,875 --> 00:54:35,958 Han vil lave en LP af Stones' show. 626 00:54:36,041 --> 00:54:38,166 De laver også en bog og alt muligt. 627 00:54:38,250 --> 00:54:39,916 Det gør alle lige nu. 628 00:54:40,000 --> 00:54:45,083 Han vil lave en LP med det, med alle der var på… 629 00:54:45,791 --> 00:54:48,708 …og købe fødevarer til Biafra. 630 00:54:48,791 --> 00:54:51,041 Jeg fortalte ham om din filmidé. 631 00:54:51,125 --> 00:54:55,875 Hvis vi fragtede fødevarerne derned med de penge, vi har tjent… 632 00:54:55,958 --> 00:54:57,958 Han skulle nok arrangere det hele. 633 00:54:58,041 --> 00:55:01,458 Jeg ville egentlig ikke involveres, men han er fascinerende. 634 00:55:04,791 --> 00:55:06,791 Skal vi tage den endnu en gang? 635 00:55:06,875 --> 00:55:08,250 - Ja. - Hvad? 636 00:55:08,916 --> 00:55:11,916 Jeg vil gerne lære "On the Road to Marrakesh". 637 00:55:14,625 --> 00:55:15,791 Eller "Mr. Mustard". 638 00:55:16,333 --> 00:55:18,791 Vi må have et nummer mere. 639 00:55:31,625 --> 00:55:34,750 Hvad hed den der skobutik, de sagde lå på Bond Street? 640 00:55:34,833 --> 00:55:37,458 Den gode. Kender du en god skobutik i nærheden? 641 00:55:37,541 --> 00:55:39,375 Der er mange på Bond Street. 642 00:55:39,458 --> 00:55:44,041 Ja, men jeg vil bare have almindelige, sorte lædersko. 643 00:55:44,625 --> 00:55:47,875 Jeg får aldrig nogen, for jeg går aldrig i skobutikker. 644 00:55:48,625 --> 00:55:50,458 Skal jeg hente fyren? 645 00:55:50,541 --> 00:55:56,750 Hvis du kan narre nogen til at komme med et udvalg af sorte sko i størrelse 42. 646 00:55:56,833 --> 00:55:57,875 Ja, okay. 647 00:56:45,625 --> 00:56:47,083 Hvad? 648 00:56:47,958 --> 00:56:50,166 Hvor er den fra? Hvem laver den? 649 00:56:50,250 --> 00:56:51,666 - Wow. - Japansk? 650 00:56:51,750 --> 00:56:53,833 Jeg så den i TV og tænkte… 651 00:56:56,166 --> 00:56:58,041 For meget! 652 00:56:59,208 --> 00:57:00,208 Fed lyd. 653 00:57:00,291 --> 00:57:02,541 - Kan man flytte det til D? - Ja. 654 00:57:02,625 --> 00:57:05,916 - I samme toneleje? - Ja, man kan ændre den. 655 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Én ad gangen. Det er et lille orgel. 656 00:57:15,541 --> 00:57:16,541 Det er bedre. 657 00:57:17,083 --> 00:57:19,541 Ja. Det er sgu for meget. 658 00:57:53,916 --> 00:57:56,416 Det er en smuk sang. Jeg kunne ikke… 659 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 Du har vundet en pris. 660 00:57:57,583 --> 00:57:59,666 Den kunne ikke være bedre. Kan vi tage en anden nu? 661 00:57:59,750 --> 00:58:01,541 En anden sang. Okay, George. 662 00:58:02,208 --> 00:58:04,708 Hvad med… Hvad har du i ærmet, John? 663 00:58:06,041 --> 00:58:07,250 Hvad med "Love Me Do" igen? 664 00:58:07,333 --> 00:58:09,750 Hvad med "Don't Let Me Down"? Den er god. 665 00:58:09,833 --> 00:58:12,250 Den er meget høj. Men, okay, vi øver baggrundsvokalen. 666 00:58:12,333 --> 00:58:13,416 - Hvad er det nu? - Bare… 667 00:58:13,500 --> 00:58:16,083 "And if somebody ever loved me like she does." 668 00:58:16,166 --> 00:58:17,416 Tag "really" ud. 669 00:58:32,250 --> 00:58:33,250 Samme guitar? 670 00:58:42,750 --> 00:58:44,166 Okay, George. Kom så. 671 00:58:45,000 --> 00:58:46,375 En… 672 00:58:46,458 --> 00:58:47,708 Krishna-krøniken. 673 00:58:49,458 --> 00:58:51,000 Krishna-julekontoen. 674 00:58:53,583 --> 00:58:56,833 - Det er lidt falsk, synes jeg. - Nej, det synes jeg ikke, George. 675 00:58:56,916 --> 00:58:58,750 John. Lad nu være. 676 00:58:58,833 --> 00:59:01,208 Jeg har drukket lidt vin, du ved. Husk på Bob Wooler. 677 00:59:01,291 --> 00:59:03,000 Fandeme ja. 678 00:59:03,083 --> 00:59:04,166 Fred på Jord. 679 00:59:04,791 --> 00:59:07,583 "Don't Let Me Down the Road Again Blues." 680 00:59:07,666 --> 00:59:10,083 "Short, fat Fanny, you're my desire." 681 00:59:11,791 --> 00:59:14,041 En, to, tre, fire. 682 00:59:31,875 --> 00:59:35,416 {\an8}Denne optagelse bliver valgt som B-siden på deres næste single. 683 01:01:26,291 --> 01:01:27,500 Så er Allen Klein her. 684 01:01:28,458 --> 01:01:29,791 Hvor skal han være? 685 01:01:30,708 --> 01:01:32,291 Skal vi gå op på vores værelse? 686 01:01:32,375 --> 01:01:34,375 - Ja. - For fanden. 687 01:01:34,458 --> 01:01:38,666 The Beatles går ovenpå til deres første møde med Allen Klein. 688 01:01:46,125 --> 01:01:47,833 {\an8}- Godmorgen, Michael. - Godmorgen, R.S. 689 01:01:47,916 --> 01:01:51,166 Hvor mange sange vil I have i morgen kl. 13, 690 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 - inden I går op på taget? - Omkring seks. 691 01:01:53,125 --> 01:01:54,541 {\an8}Bliver koncerten afholdt i morgen? 692 01:01:54,625 --> 01:01:55,458 {\an8}DAG 20 693 01:01:55,541 --> 01:01:56,791 {\an8}Vejrudsigten ser god ud. 694 01:01:57,791 --> 01:01:59,250 {\an8}Lad os blive hurtigt færdige. 695 01:01:59,333 --> 01:02:01,041 {\an8}Bare gå numrene igennem igen og igen, 696 01:02:01,125 --> 01:02:02,250 {\an8}og hvad vi skal i morgen. 697 01:02:02,333 --> 01:02:03,833 {\an8}Der er kun fem eller seks. 698 01:02:04,541 --> 01:02:05,708 {\an8}JOHN: Vi kan sove her. 699 01:02:06,166 --> 01:02:07,500 {\an8}Fortsatte du med Allen? 700 01:02:07,916 --> 01:02:11,000 {\an8}JOHN: Ja, vi snakkede indtil tolv eller halv tolv. 701 01:02:11,083 --> 01:02:12,875 {\an8}Om alt muligt, du ved. 702 01:02:13,916 --> 01:02:15,333 {\an8}GLYN: Har du mødt Allen før? 703 01:02:15,416 --> 01:02:18,250 {\an8}Jeg mødte ham forleden, og så mødte jeg ham under "The Circus". 704 01:02:18,333 --> 01:02:19,833 {\an8}Han sagde bare hej. 705 01:02:21,250 --> 01:02:22,458 {\an8}GLYN: Sær gut, ikke? 706 01:02:22,541 --> 01:02:23,750 {\an8}JOHN: Han er fantastisk. 707 01:02:23,833 --> 01:02:25,833 {\an8}GLYN: Han er virkelig mærkelig. 708 01:02:25,916 --> 01:02:27,541 {\an8}Meget, meget klog. 709 01:02:27,625 --> 01:02:28,625 {\an8}Ja. 710 01:02:29,541 --> 01:02:30,875 {\an8}Men mærkelig. 711 01:02:30,958 --> 01:02:31,791 {\an8}JOHN: Ja, han… 712 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 {\an8}- Det er jo det, det handler om. - Er vi ikke alle det? 713 01:02:34,083 --> 01:02:35,416 {\an8}Vi er alle fupmagere. 714 01:02:35,500 --> 01:02:38,083 {\an8}En svindler, der holder med os til en afveksling. 715 01:02:38,166 --> 01:02:40,416 {\an8}Alle de andre svindlere er på den anden side. 716 01:02:40,500 --> 01:02:42,125 {\an8}Han er usædvanlig, hans evne til… 717 01:02:42,208 --> 01:02:43,416 {\an8}Jeg kan ikke forklare det. 718 01:02:43,500 --> 01:02:46,708 {\an8}Jeg ved ikke, om han taler til dig, som han gør til andre. 719 01:02:46,791 --> 01:02:48,583 {\an8}Måske ikke, fordi du er, hvem du er. 720 01:02:48,666 --> 01:02:51,541 {\an8}Han spørger én om noget, og man er halvvejs gennem svaret, 721 01:02:51,625 --> 01:02:53,333 {\an8}og hvis han ikke kan lide svaret, 722 01:02:53,416 --> 01:02:55,291 {\an8}eller det ikke var det, han ville høre, 723 01:02:55,375 --> 01:02:57,791 {\an8}skifter han emne midt i en sætning. 724 01:02:57,875 --> 01:02:59,750 {\an8}Det går mig faktisk på. 725 01:03:00,708 --> 01:03:03,958 I morgen, med de ni kameraer, hvis det bliver til noget, 726 01:03:04,041 --> 01:03:05,958 vil man kunne mærke, at der sker noget. 727 01:03:06,041 --> 01:03:08,000 Det er der, vi er bedst. 728 01:03:08,083 --> 01:03:09,875 Det vil det altid være. 729 01:03:09,958 --> 01:03:12,875 Når vi har… ryggen op mod muren, 730 01:03:12,958 --> 01:03:14,916 og vi har øvet, øvet og øvet. 731 01:03:15,000 --> 01:03:17,583 Han ved, det er live, og det er han god til. 732 01:03:17,666 --> 01:03:22,000 Styringen skal enten komme fra jer eller fra jer og publikum. 733 01:03:22,083 --> 01:03:24,708 Det passer ikke. Der er forskel. 734 01:03:24,791 --> 01:03:27,375 Som da vi kom hertil fra Twickenham. 735 01:03:27,458 --> 01:03:29,083 Det er noget helt andet. 736 01:03:30,041 --> 01:03:34,458 Hvis vi gik ind i et TV-studie nu, et af de store, nøgne studier, 737 01:03:34,541 --> 01:03:36,833 og vi satte os med sange og forstærkere, 738 01:03:36,916 --> 01:03:38,500 ville vi spille godt. 739 01:03:39,541 --> 01:03:41,500 Vi har brug for et publikum. 740 01:03:41,583 --> 01:03:43,083 Enten som en overraskelse… 741 01:03:43,166 --> 01:03:45,125 {\an8}RINGO: Jeg har slået en prut. 742 01:03:45,208 --> 01:03:46,041 {\an8}Jeg tænder en cigar. 743 01:03:46,125 --> 01:03:47,791 {\an8}- Bare, så I ved det. - Tak. 744 01:03:47,875 --> 01:03:50,166 {\an8}Jeg ville ikke have sagt noget. 745 01:03:50,250 --> 01:03:51,833 {\an8}Men jeg ombestemte mig. 746 01:03:51,916 --> 01:03:52,916 {\an8}Hvad er problemet? 747 01:03:53,000 --> 01:03:53,916 {\an8}Hvis alt er klar… 748 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 {\an8}FILMFOTOGRAF 749 01:03:55,083 --> 01:03:56,750 {\an8}…til i morgen, så gør vi det bare… 750 01:03:56,833 --> 01:03:58,416 Taget er for langt ude. 751 01:03:58,500 --> 01:03:59,833 Hvis vi spiller i det fri… 752 01:04:00,583 --> 01:04:03,208 Det er det eneste, jeg kan sige om alt det her. 753 01:04:03,291 --> 01:04:05,916 Vi burde lære alle numrene. Dem alle. 754 01:04:06,000 --> 01:04:07,875 Alle dem på albummet. 755 01:04:07,958 --> 01:04:09,791 Jeg ved godt, det tager længere tid. 756 01:04:09,875 --> 01:04:11,750 Derfor vil jeg øve dem, der… 757 01:04:11,833 --> 01:04:14,041 Men vi har ikke slutningen. 758 01:04:14,125 --> 01:04:17,000 Jeg har en følelse af, at vi efterfølgende… 759 01:04:19,166 --> 01:04:22,000 At vi bare efterfølgende, ligesom efter sidste album, 760 01:04:22,625 --> 01:04:25,375 tænker: "Ikke endnu et skide album." 761 01:04:25,458 --> 01:04:26,291 I ved nok? 762 01:04:26,375 --> 01:04:27,791 Det er det, det er. 763 01:04:27,875 --> 01:04:30,333 - Jeg glæder mig til at arbejde her. - Ja. 764 01:04:30,416 --> 01:04:33,833 Vi har fået meget bedre optagelser her end i Twickenham. 765 01:04:33,916 --> 01:04:36,291 Ja, det her er som at komme hjem. 766 01:04:36,375 --> 01:04:41,833 Men vi har ikke noget mål med det, bortset fra et album. Igen. 767 01:04:41,916 --> 01:04:44,791 Vores eneste mål er et album, ikke? 768 01:04:44,875 --> 01:04:47,083 Det er meget ikke-visuelt. 769 01:04:47,166 --> 01:04:49,416 Det er album, vi laver lige nu. 770 01:04:49,500 --> 01:04:51,208 Man skal være snu med the Beatles, 771 01:04:51,291 --> 01:04:53,916 ellers går vi i ring for evigt, ikke? 772 01:04:54,000 --> 01:04:56,750 Når vi snakker om det, har vi visse regler. 773 01:04:56,833 --> 01:05:00,291 Hvis man spørger George, siger han: "Ingen film." 774 01:05:00,375 --> 01:05:02,958 Men det er forkert. Meget forkert. 775 01:05:03,041 --> 01:05:04,708 Man ved det jo ikke. 776 01:05:04,791 --> 01:05:07,833 Det, han mener, er ingen Help, Hard Day's Night. 777 01:05:07,916 --> 01:05:10,375 Det her er en film, og det er han okay med nu. 778 01:05:10,458 --> 01:05:12,416 Vi er fjollede igen. 779 01:05:12,500 --> 01:05:14,291 {\an8}Nej, det er ej. Det kan vi gøre. 780 01:05:14,375 --> 01:05:16,833 Da vi kom tilbage fra Hamborg 781 01:05:16,916 --> 01:05:20,666 og spillede i De Montfort Hall, havde vi en slem første aften. 782 01:05:20,750 --> 01:05:22,750 Vi var nervøse, og det var frygteligt. 783 01:05:22,833 --> 01:05:25,375 Vi spillede igen aftenen efter. Lige på. 784 01:05:25,458 --> 01:05:28,000 Vi er gode, når vi kommer os over nervøsiteten. 785 01:05:28,083 --> 01:05:31,833 Men den nervøsitet er der nu. 786 01:05:31,916 --> 01:05:33,458 {\an8}I morgen gør vi det. 787 01:05:33,541 --> 01:05:36,041 {\an8}I dag øver vi de seks eller hvor mange, det er, 788 01:05:36,125 --> 01:05:37,583 {\an8}så vi kan… 789 01:05:37,666 --> 01:05:40,125 Men for hvis skyld skal det være i morgen? Ikke for min. 790 01:05:40,208 --> 01:05:42,000 Det er, som om der er noget her. 791 01:05:42,083 --> 01:05:45,708 Der kan laves et show, med det vi har her. 792 01:05:45,791 --> 01:05:48,791 Det er helt utroligt. Det er ufatteligt. 793 01:05:48,875 --> 01:05:51,666 Man behøver ikke at gå op på taget. 794 01:05:51,750 --> 01:05:52,916 Man skal bare synge dem. 795 01:05:53,000 --> 01:05:54,375 Selv, hvis vi bliver her… 796 01:05:54,458 --> 01:05:56,375 Det med en tidsfrist er op til jer, Paul, 797 01:05:56,458 --> 01:05:58,083 for vi har givet jer en tidsfrist. 798 01:05:58,166 --> 01:06:01,250 Det er derfor, jeg taler med John og ikke dig. 799 01:06:02,541 --> 01:06:07,458 Den nemmeste måde at afslutte det på er at sidde her i et par dage 800 01:06:07,541 --> 01:06:10,958 og begynde at øve dem én efter én, tre numre ad gangen. 801 01:06:11,041 --> 01:06:13,708 Og som George siger, lave en plan over dem, 802 01:06:13,791 --> 01:06:15,625 så vi har rækkefølgen. 803 01:06:15,708 --> 01:06:17,625 Så spiller vi dem igennem. 804 01:06:17,708 --> 01:06:19,625 Og fortsætter. 805 01:06:19,708 --> 01:06:22,375 Som I plejer, med en liste på guitaren. 806 01:06:22,458 --> 01:06:24,875 Ja, ja. Jeg troede, det var det, vi gjorde. 807 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 Nu siger du, I ikke er klar. 808 01:06:26,416 --> 01:06:27,791 Nej, det er vi ikke. 809 01:06:27,875 --> 01:06:29,333 Ikke til at spille 14. 810 01:06:29,416 --> 01:06:33,375 Problemet er, vi skal ville spille en koncert til sidst. 811 01:06:33,458 --> 01:06:35,250 Det er problemet. 812 01:06:35,333 --> 01:06:37,208 Ingen af os har et mål. 813 01:06:37,291 --> 01:06:39,750 Vi har ikke noget, vi vil lave til sidst. 814 01:06:39,833 --> 01:06:42,083 Vi kunne have spillet koncert i De Montfort Hall. 815 01:06:42,166 --> 01:06:43,708 Det ville have været De Montfort Hall, 816 01:06:43,791 --> 01:06:46,666 hvis vi havde haft generalprøve her. 817 01:06:46,750 --> 01:06:48,958 Overvinde nervøsiteten ved et publikum 818 01:06:49,041 --> 01:06:51,416 og holde op med at spille for at blære os. 819 01:06:52,708 --> 01:06:55,708 {\an8}Det var den oprindelige idé til den 19. og 20. 820 01:06:55,791 --> 01:06:59,250 Ja. Stemmerne i mit hoved diskuterer, hvad vi skal. 821 01:06:59,333 --> 01:07:04,166 Hvad er din praktiske løsning angående i morgen? 822 01:07:07,541 --> 01:07:09,958 Jeg synes, det ville være dumt 823 01:07:10,041 --> 01:07:12,208 ikke at lave et eller andet i morgen. 824 01:07:12,291 --> 01:07:16,416 Selv hvis det bare er en slags generalprøve, kan vi se, hvordan det går. 825 01:07:16,500 --> 01:07:18,750 - Godmorgen, George. - Og så… 826 01:07:19,708 --> 01:07:22,041 Hvis vi havde seks uger mere… 827 01:07:28,250 --> 01:07:29,458 Seks uger? 828 01:07:30,833 --> 01:07:33,833 Selv hvis vi havde endnu en måned 829 01:07:33,916 --> 01:07:38,166 til at få styr på de 14 sange, 830 01:07:38,958 --> 01:07:41,625 ville det være fedt at spille de syv, vi har. 831 01:07:42,541 --> 01:07:45,541 - Regner I med at spille… - Hvad? 832 01:07:45,625 --> 01:07:48,750 Jeg tror ikke… Jeg tror, det vil tage måneder. 833 01:07:49,916 --> 01:07:52,250 Hvordan skal vi så gøre det? 834 01:07:52,333 --> 01:07:54,625 Du kan filme, mens vi indspiller dem 835 01:07:54,708 --> 01:07:56,500 på samme tid, men… 836 01:07:56,583 --> 01:07:58,750 Det er det, jeg gerne vil forstå. 837 01:07:58,833 --> 01:08:02,416 Er det en dokumentar om os, der laver et album? Hvilket det er. 838 01:08:02,500 --> 01:08:05,125 På nær at vi spille dem en efter en. 839 01:08:05,208 --> 01:08:07,958 Jeg mener bare, der er ingen gevinst. 840 01:08:08,041 --> 01:08:13,291 Vi laver ikke de 11 numre direkte til et album. 841 01:08:13,375 --> 01:08:15,500 Vi må sætte dem sammen. 842 01:08:15,583 --> 01:08:18,208 Jeg er enig i, at det er skuffende, 843 01:08:18,291 --> 01:08:20,666 men vi har kun syv, så lad os spille syv. 844 01:08:23,416 --> 01:08:24,416 Ja. 845 01:08:24,916 --> 01:08:27,333 Vi har ikke tid til 14, 846 01:08:27,416 --> 01:08:29,458 for Ringo smutter. 847 01:08:29,541 --> 01:08:33,583 Vi kan nok klare syv mere inden for to uger. 848 01:08:33,666 --> 01:08:35,166 Det skal vi nok klare. 849 01:08:35,250 --> 01:08:38,625 Problemet er, at de eneste personer, der skal blive enige, 850 01:08:38,708 --> 01:08:40,750 om hvad vi skal, er os fire, 851 01:08:40,833 --> 01:08:43,333 og vi er de eneste, der ikke har talt om det. 852 01:08:43,416 --> 01:08:46,375 Vi mødtes før det her og sagde: "TV-udsendelse". 853 01:08:46,458 --> 01:08:49,208 Det skal jeg forstå. Det er et album. 854 01:08:49,291 --> 01:08:52,875 Man kunne lave mange film ud af alle de optagelser. 855 01:08:52,958 --> 01:08:54,791 Det er en film om os, der laver et album. 856 01:08:54,875 --> 01:08:56,458 Men det er det visuelle. 857 01:08:56,541 --> 01:08:58,166 Ja. 858 01:08:58,250 --> 01:09:01,583 Jeg klager ikke over det. Jeg skal bare forstå det. 859 01:09:01,666 --> 01:09:04,208 {\an8}Når I er færdige med det her, kan I sagtens 860 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 {\an8}lave en TV-udsendelse. 861 01:09:05,958 --> 01:09:08,041 {\an8}Genovervej en TV-udsendelse og lav den 862 01:09:08,125 --> 01:09:10,041 {\an8}med disse numre senere. 863 01:09:10,125 --> 01:09:13,333 TV-udsendelsen skulle handle om det sidste album. 864 01:09:14,500 --> 01:09:15,750 - Det sidste album? - Ja. 865 01:09:15,833 --> 01:09:18,708 Ja. Men da vi så kom, besluttede vi at skrive nye sange. 866 01:09:18,791 --> 01:09:20,541 Sådan er det. 867 01:09:20,625 --> 01:09:22,291 Vi påtager os altid for meget. 868 01:09:22,875 --> 01:09:26,125 I går var ikke en særlig god dag, 869 01:09:26,208 --> 01:09:29,000 og dagen før var heller ikke særlig god, 870 01:09:29,083 --> 01:09:31,250 og det er, fordi at I spiller 871 01:09:31,333 --> 01:09:34,833 de samme tre eller fire sange i en uge, 872 01:09:34,916 --> 01:09:36,125 og I tæsker dem til døde. 873 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 De begynder at kede jer. 874 01:09:37,958 --> 01:09:39,583 - Det kan ikke være anderledes. - Ja. 875 01:09:39,666 --> 01:09:42,000 Det var derfor, George og jeg i går prøvede 876 01:09:42,083 --> 01:09:45,541 at få jer til at spille tre i træk. Lige i træk, så I måtte tænke jer om: 877 01:09:45,625 --> 01:09:48,000 "Hvad er det nu, tonearten er?" 878 01:09:48,083 --> 01:09:50,333 Hvor mange er indspillet godt nok? 879 01:09:50,416 --> 01:09:51,416 Ingen. 880 01:09:51,500 --> 01:09:55,458 Ingen? Hvad med alle optagelserne af "Get Back"? 881 01:09:55,541 --> 01:09:57,416 Ja, en af dem er vel okay, ikke? 882 01:09:57,500 --> 01:09:59,333 Så var der din sang. 883 01:10:00,000 --> 01:10:01,291 Og "Get Back". 884 01:10:01,375 --> 01:10:04,458 Men nu er vi ved sidste øvedag, 885 01:10:04,541 --> 01:10:07,083 og hvis I optrådte, er det nok nu. 886 01:10:08,500 --> 01:10:10,708 - Ja. - I kom meget tæt på i går. 887 01:10:10,791 --> 01:10:13,041 På et par af numrene. 888 01:10:13,125 --> 01:10:16,541 - Én optagelse til, så havde den været der. - Jeg var bare fysisk træt. 889 01:10:16,625 --> 01:10:20,750 Det er anstrengende at synge "Don't Let Me Down" og den anden. 890 01:10:20,833 --> 01:10:23,625 Sådan fysisk at synge i det tempo og være så træt. 891 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 Det er problemet. 892 01:10:24,791 --> 01:10:27,541 Hvis I planlægger at arbejde, indtil Ringo smutter, 893 01:10:27,625 --> 01:10:29,291 på den her måde, 894 01:10:29,375 --> 01:10:31,041 så falder vi om af træthed. 895 01:10:32,041 --> 01:10:33,083 {\an8}Og vi har stadig 896 01:10:33,166 --> 01:10:36,041 {\an8}ikke noget som helst på båndet. 897 01:10:36,125 --> 01:10:39,041 - Vi kunne have indspillet dem. - Fordi vi ikke havde weekenden. 898 01:10:39,125 --> 01:10:42,000 Havde vi ikke haft weekenden, kunne vi ikke have forsøgt i går. 899 01:10:42,083 --> 01:10:43,333 Det er paradokset. 900 01:10:43,416 --> 01:10:45,666 Hvis vi bare havde indspillet dem… 901 01:10:45,750 --> 01:10:48,583 Lige nu er dokumentaren skruen uden ende. 902 01:10:48,666 --> 01:10:51,375 Den kører i ring uden noget højdepunkt. 903 01:10:51,458 --> 01:10:52,458 Der er ingen historie. 904 01:10:52,541 --> 01:10:54,875 Vi har filmet mange gode ting til dokumentaren, 905 01:10:54,958 --> 01:10:56,250 men der er ingen historie. 906 01:10:56,333 --> 01:11:01,666 Jeg kan godt få stablet en TV-udsendelse på benene. 907 01:11:01,750 --> 01:11:04,291 Men jeg kan ikke gøre det med dig. Jeg kan ikke producere dig. 908 01:11:04,375 --> 01:11:06,375 - Det kan andre heller ikke. - Nej. 909 01:11:06,458 --> 01:11:08,083 Det tillader vi jo ikke. 910 01:11:08,666 --> 01:11:10,958 Vi lader ikke folk komme og sige: "Gør sådan!" 911 01:11:11,041 --> 01:11:13,750 Derfor skaber jeg nogle kunstige rammer for os… 912 01:11:13,833 --> 01:11:16,500 Vi har mange gode optagelser, som de sidste dage i Twickenham. 913 01:11:16,583 --> 01:11:19,500 Fantastiske optagelser, men vi har ingen slutning. 914 01:11:19,583 --> 01:11:22,375 Der kan du se, de har filmen, nu vil jeg bare ud. 915 01:11:22,458 --> 01:11:25,458 Vi har lavet filmen, og vi har øvet numrene nok. 916 01:11:25,541 --> 01:11:26,666 Og vi er sammen begyndt… 917 01:11:26,750 --> 01:11:30,458 Men hvis George tror, at vi er i gang med at lave en plade… 918 01:11:30,541 --> 01:11:33,208 - Ja. - Og du tror, vi øver. 919 01:11:33,291 --> 01:11:34,458 Så bliver det underligt. 920 01:11:34,541 --> 01:11:38,166 Vi må beslutte ikke at spille "Get Back" i tre timer. 921 01:11:38,250 --> 01:11:39,958 {\an8}Okay, så må du sige stop. 922 01:11:40,041 --> 01:11:42,791 {\an8}Det er en samlet indsats… 923 01:11:42,875 --> 01:11:45,291 Ellers føles det, som om jeg producere The Beatles, 924 01:11:45,375 --> 01:11:47,041 og det er håbløst. 925 01:11:47,125 --> 01:11:48,708 Det kan jeg bare ikke. 926 01:11:48,791 --> 01:11:49,791 Det er der ingen, der kan, 927 01:11:49,875 --> 01:11:52,916 for vi er fire stædige individer. 928 01:11:53,000 --> 01:11:55,916 - Ja. - Du vil have os til at indspille sangene? 929 01:11:56,000 --> 01:11:59,583 Nu får vi styr på det i stedet for at snakke om koncerten. 930 01:11:59,666 --> 01:12:01,416 Vi skal have 14 sange. 931 01:12:01,500 --> 01:12:03,958 Vi snakker om noget abstrakt, vi gerne vil have, 932 01:12:04,041 --> 01:12:05,916 men det får vi det ikke af. 933 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Lad os komme i gang. 934 01:12:07,083 --> 01:12:09,958 I går prøvede vi at lære den næste halvdel. 935 01:12:10,041 --> 01:12:11,375 Men vi var for fysisk trætte. 936 01:12:11,458 --> 01:12:12,916 - Sådan var det. - Ja. 937 01:12:13,000 --> 01:12:14,541 Vi prøvede at gøre, som du sagde. 938 01:12:14,625 --> 01:12:17,166 Vi kunne også have gjort, som han sagde, 939 01:12:17,250 --> 01:12:18,791 men vi var for trætte. 940 01:12:18,875 --> 01:12:19,875 - Det var det hele. - Ja. 941 01:12:19,958 --> 01:12:22,083 Vi har måske fået lidt mere søvn… 942 01:12:22,166 --> 01:12:26,000 Forventer du stadig, at vi står oppe på skorstenen med en masse mennesker 943 01:12:26,083 --> 01:12:27,333 eller noget i den stil? 944 01:12:27,416 --> 01:12:29,875 Det skal vi ikke bekymre os om nu. Lad være med det der. 945 01:12:29,958 --> 01:12:32,041 Vi bruger slet ikke ordet "forventer" mere. 946 01:12:32,125 --> 01:12:33,125 "Overvejer." 947 01:12:33,208 --> 01:12:35,458 - "Beder til"? - "Beder til. Håber." 948 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 Hvad med taget i morgen? Har I lyst til at gøre det eller ej? 949 01:12:40,583 --> 01:12:43,625 Lad os beslutte det lidt senere. 950 01:12:43,708 --> 01:12:45,708 Lad os vente med det. 951 01:12:45,791 --> 01:12:47,333 Vi spiller numrene. 952 01:12:47,416 --> 01:12:48,500 Vi er bandet. 953 01:12:49,875 --> 01:12:51,416 Og vi er… 954 01:12:51,500 --> 01:12:54,041 Nej, du ved… Det er… lige meget. 955 01:12:54,125 --> 01:12:56,166 Jeg skal nok komme med op på taget. 956 01:12:56,250 --> 01:12:57,625 I er bandet… 957 01:12:57,708 --> 01:13:00,125 {\an8}Men jeg har ikke lyst. 958 01:13:00,208 --> 01:13:02,250 {\an8}Selvfølgelig har jeg ikke lyst. 959 01:13:02,333 --> 01:13:04,416 {\an8}RINGO: Jeg vil gerne op på taget. 960 01:13:04,500 --> 01:13:05,708 Vil du det? 961 01:13:07,541 --> 01:13:08,791 {\an8}Jeg vil gerne op på taget. 962 01:13:08,875 --> 01:13:10,708 En broget flok. 963 01:13:10,791 --> 01:13:13,000 - Øjeblik. - Altså, jeg er ligeglad… 964 01:13:13,083 --> 01:13:16,000 - Lad os ikke diskutere det. - …hvis der er nogen, der ikke vil. 965 01:13:16,083 --> 01:13:18,083 - Det var ikke… - Hvilke sange har vi? 966 01:13:18,166 --> 01:13:20,750 Har vi en liste over, hvad vi har? 967 01:13:20,833 --> 01:13:23,541 Mange af dem er… Listen her er for lang. 968 01:13:23,625 --> 01:13:25,666 - Alt er med her. - Okay. 969 01:13:25,750 --> 01:13:28,166 "I've Got a Feeling," "Don't Let Me Down," "Get Back." 970 01:13:28,916 --> 01:13:31,750 - Jeg ved ikke, hvad det er. - "I'd Like a Love That's Right." 971 01:13:33,375 --> 01:13:35,375 {\an8}Vi lærte akkorderne til Georges rocksang i går. 972 01:13:35,458 --> 01:13:37,125 "Long and Winding Road," "Let it Be," "For You Blue." 973 01:13:37,208 --> 01:13:39,125 {\an8}"Yer Blue", det var den vi indspillede 974 01:13:39,208 --> 01:13:41,291 {\an8}med George og den hawaiianske. 975 01:13:41,375 --> 01:13:44,541 - "I Love You, Blue." - "Two of Us," "All I Want is You". 976 01:13:44,625 --> 01:13:46,875 "Across The Universe," "Maxwell's Silver Hammer." 977 01:13:46,958 --> 01:13:48,083 "Route 999." 978 01:13:48,166 --> 01:13:50,875 - "One After 909." - "One After 909." 979 01:13:50,958 --> 01:13:52,916 Det er ingen overraskelsesnumre på listen. 980 01:13:53,000 --> 01:13:54,083 Overraskelser? 981 01:13:54,166 --> 01:13:56,541 Der er intet, der kan forvirre os. 982 01:13:56,625 --> 01:13:58,500 "Bathroom Window," "Teddy Boy." 983 01:13:58,583 --> 01:14:00,583 Vi har ikke spillet "Maxwell's" siden Twickenham. 984 01:14:00,666 --> 01:14:03,500 "All Things Must Pass". Det er 13. 985 01:14:03,583 --> 01:14:05,208 Der er "Dig It", som er ret lang. 986 01:14:05,291 --> 01:14:06,791 {\an8}Ingen tvivl om, vi har et album. 987 01:14:06,875 --> 01:14:11,375 Alle de nye, vi skulle lave for at nå tallet, findes ikke. 988 01:14:11,458 --> 01:14:12,458 - Nej. - Fedt. 989 01:14:12,541 --> 01:14:13,791 Vi har dem alle. 990 01:14:13,875 --> 01:14:16,958 I har et livealbum. Vi skal bare finde… 991 01:14:17,041 --> 01:14:20,541 Lad os samle tankerne om dem og tjekke hver eneste sang. 992 01:14:20,625 --> 01:14:24,958 For eksempel sikre os, at du kender alle akkorderne, og jeg kender bastonerne. 993 01:14:42,583 --> 01:14:44,583 {\an8}PAULS BROR 994 01:15:55,666 --> 01:15:56,875 Skal vi snart have frokost? 995 01:15:58,291 --> 01:16:00,375 - Vi ses senere. - Farvel, tøser. 996 01:16:00,458 --> 01:16:01,458 Vi ses. 997 01:16:07,916 --> 01:16:10,791 Nu skal du høre, hvad jeg har lyst til, John. 998 01:16:12,708 --> 01:16:17,250 Jeg har så mange sange. 999 01:16:17,333 --> 01:16:22,666 Jeg har sange nok til de næste ti år. 1000 01:16:23,291 --> 01:16:29,875 Jeg kunne godt tænke mig at lave et album. 1001 01:16:29,958 --> 01:16:30,791 {\an8}Alene? 1002 01:16:31,666 --> 01:16:33,916 Men jeg kunne godt tænke mig, hvis… 1003 01:16:38,125 --> 01:16:41,791 Det ville være rart, primært for at få dem af vejen. 1004 01:16:41,875 --> 01:16:42,708 Ja. 1005 01:16:42,791 --> 01:16:44,083 {\an8}Det ville være fedt. 1006 01:16:44,166 --> 01:16:48,791 Og også for at høre, hvordan alle mine sange lyder sammen. 1007 01:16:48,875 --> 01:16:51,625 {\an8}Hvis vi udgiver en LP, siger vi: "Det er Beatles sammen, 1008 01:16:51,708 --> 01:16:53,166 {\an8}men George udgiver et album." 1009 01:16:53,250 --> 01:16:58,875 Det ville være rart, hvis vi alle kunne lave vores egne ting også. 1010 01:16:58,958 --> 01:17:04,625 På den måde bevarer det også det her, Beatles-delen, en smule mere. 1011 01:17:04,708 --> 01:17:05,708 For så… 1012 01:17:05,791 --> 01:17:08,041 En ventil for hver eneste lille tone. 1013 01:17:08,125 --> 01:17:10,458 Alle de her sange, jeg har skrevet, 1014 01:17:10,541 --> 01:17:12,916 kunne jeg give til folk, der kunne spille dem godt. 1015 01:17:13,000 --> 01:17:15,625 Men jeg indså: "Fuck alt det der. 1016 01:17:15,708 --> 01:17:18,750 Nu vil jeg bare være mig selv." 1017 01:17:18,833 --> 01:17:21,000 - Det er ægte. - Det er fedt. God idé. 1018 01:17:21,083 --> 01:17:22,625 Og, I ved… 1019 01:18:24,875 --> 01:18:27,125 Det er svært at få ordene ind. 1020 01:19:35,375 --> 01:19:36,375 Den her. 1021 01:20:22,416 --> 01:20:23,541 - Sådan. - Ja tak. 1022 01:21:15,625 --> 01:21:16,625 Jeg skal hjem 1023 01:21:19,666 --> 01:21:20,666 Farvel 1024 01:21:20,750 --> 01:21:21,916 Farvel 1025 01:21:22,625 --> 01:21:23,750 Goddag 1026 01:21:23,833 --> 01:21:25,750 A, B, C, D, E, F, G, 1027 01:21:25,833 --> 01:21:28,375 - H, I, J, K, L, M, N, O, P. - Greta Garbo. 1028 01:21:28,458 --> 01:21:32,291 - Q, S, R, T. - Greta Garbo. Greta Garbo. 1029 01:21:32,375 --> 01:21:33,666 {\an8}Er det rækkefølgen? 1030 01:21:33,750 --> 01:21:35,125 {\an8}Nej, det er ikke… 1031 01:21:35,208 --> 01:21:37,250 {\an8}JOHN: Det er den eksisterende kakofoni. 1032 01:21:37,333 --> 01:21:39,958 Læg dem, vi kan, i en hat. 1033 01:21:40,041 --> 01:21:42,416 Vi spiller i den rækkefølge, du trækker dem. 1034 01:21:42,833 --> 01:21:44,708 {\an8}MICHAEL: Hvad tid mødes vi i morgen? 1035 01:21:44,791 --> 01:21:46,666 Vi kommer tidligt. 1036 01:21:46,750 --> 01:21:48,000 Kl. 11.30. 1037 01:21:48,083 --> 01:21:50,750 Vi sover hos George, for at komme i stemning. 1038 01:21:50,833 --> 01:21:52,458 Vi er klar til i morgen. 1039 01:21:52,541 --> 01:21:54,375 Spiller I så på taget i morgen? 1040 01:21:54,875 --> 01:21:55,958 {\an8}RINGO: På taget? 1041 01:21:56,208 --> 01:21:59,166 {\an8}- Albert Hall? Kl. 17? - Ja. Albert Hall, kl. 17. 1042 01:21:59,250 --> 01:22:00,250 {\an8}Vi ses derhenne. 1043 01:22:00,333 --> 01:22:01,416 {\an8}Tag dit eget band med. 1044 01:22:02,416 --> 01:22:04,500 {\an8}Jeg gør det gerne, hvis nogen… 1045 01:22:09,666 --> 01:22:10,583 Vil du også gerne? 1046 01:22:10,666 --> 01:22:14,458 - Ja. - Jeg tror, John og Ringo er på taget. 1047 01:22:14,541 --> 01:22:16,083 {\an8}Ringo i en grøn sæk. 1048 01:22:16,166 --> 01:22:18,125 {\an8}I en grøn sæk på taget. 1049 01:22:18,208 --> 01:22:20,375 {\an8}YOKO: Bliver det så dagen? 1050 01:22:20,833 --> 01:22:22,208 Hvem ved, Yoko? 1051 01:22:24,750 --> 01:22:26,791 Det bør det blive, ja. 1052 01:22:28,833 --> 01:22:30,750 - Okay. - Ja. Lad os gøre det. 1053 01:22:30,833 --> 01:22:32,000 Gå op på taget. 1054 01:22:32,083 --> 01:22:33,583 - Godnat, Mike. - Godnat. 1055 01:22:34,416 --> 01:22:35,875 - Han sagde kl. 11. - De andre er… 1056 01:22:35,958 --> 01:22:37,208 - Godnat. - Godnat. 1057 01:22:37,291 --> 01:22:38,541 - Godnat. - Godnat! 1058 01:22:40,666 --> 01:22:42,416 - Godnat. - Godnat, George! 1059 01:22:43,166 --> 01:22:44,666 Godnat, Sir Richard. 1060 01:22:44,750 --> 01:22:47,000 Jeg kommer i morgen for at filme i kirken. 1061 01:22:47,083 --> 01:22:50,125 {\an8}KONCERT PÅ TAGET 1062 01:22:55,458 --> 01:22:58,583 DAG 21 TORSDAG 1063 01:22:59,958 --> 01:23:02,208 Og så går Tony og jeg nedenunder. 1064 01:23:04,708 --> 01:23:08,958 {\an8}Michael koordinerer placeringen af ti kameraer. 1065 01:23:13,500 --> 01:23:17,000 {\an8}Der står fem kameraer på taget. 1066 01:23:23,750 --> 01:23:28,416 {\an8}Der er placeret et kamera på bygningen på den anden side af gaden. 1067 01:23:31,041 --> 01:23:35,666 {\an8}Tre kameraer fanger, hvad der sker nede på gadeplan. 1068 01:23:38,125 --> 01:23:41,708 {\an8}Der er skjult et kamera i receptionen. 1069 01:23:49,041 --> 01:23:50,958 Vil du gå op, når du er klar? 1070 01:23:51,625 --> 01:23:54,208 - Hvornår regner han med, du kommer? - Giv dem til Debbie. 1071 01:23:54,291 --> 01:23:57,333 Det skal virke for den, der skal gøre det. 1072 01:23:59,083 --> 01:24:00,208 Tak. 1073 01:24:08,875 --> 01:24:11,208 Lad os få et kamera ned i forhallen. 1074 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Pas på det kabel der. 1075 01:24:13,083 --> 01:24:14,833 Kan du lige tjekke niveauerne? 1076 01:24:17,875 --> 01:24:18,875 {\an8}I kælderstudiet er 1077 01:24:18,958 --> 01:24:21,458 {\an8}George og Glyn klar til at optage koncerten på taget. 1078 01:24:23,833 --> 01:24:28,875 {\an8}De følger med i koncerten via et kamera. 1079 01:24:29,708 --> 01:24:34,541 {\an8}The Beatles mødes i et lokale nedenunder… 1080 01:24:34,625 --> 01:24:39,208 {\an8}…de er stadig usikre på, om de vil spille koncerten. 1081 01:24:39,291 --> 01:24:40,458 Okay, vent. 1082 01:24:41,750 --> 01:24:44,333 Tre, to, en. Okay. 1083 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Hej. Må vi komme ind? 1084 01:24:54,875 --> 01:24:55,958 DØRMAND 1085 01:24:56,041 --> 01:24:58,166 - Hvem skal I besøge? - Tony Richmond. Er han… 1086 01:25:06,583 --> 01:25:08,125 En ledning skal ned under. 1087 01:25:10,291 --> 01:25:11,541 Tony er klar, ikke? 1088 01:25:13,458 --> 01:25:14,500 Med kameraer? 1089 01:25:14,583 --> 01:25:15,666 - Ja. - Ja. 1090 01:25:24,833 --> 01:25:26,416 Okay. Kom så. 1091 01:25:27,541 --> 01:25:29,125 - Kører det? - Ja. 1092 01:25:29,208 --> 01:25:30,666 - Vi filmer. - Filmer. 1093 01:25:30,750 --> 01:25:32,083 - Hvad sker der? - Sådan. 1094 01:25:33,041 --> 01:25:34,666 Alle kameraer, første optagelse! 1095 01:25:36,208 --> 01:25:37,958 Hvordan kommer vi bedst væk? 1096 01:25:38,041 --> 01:25:40,750 Den vej, tror jeg. Med Maureen. 1097 01:25:42,250 --> 01:25:44,166 Man ved aldrig, hvad han laver. 1098 01:25:45,916 --> 01:25:47,208 Undskyld. 1099 01:25:47,291 --> 01:25:49,000 - Hej. - Du ved, du sidder deromme. 1100 01:25:51,458 --> 01:25:52,708 Du skal være her. 1101 01:25:54,958 --> 01:25:56,458 - Måske finder vi… - Alt i orden? 1102 01:25:56,541 --> 01:25:58,458 - Det er lidt koldt, ikke? - Hvad foregår der? 1103 01:25:58,541 --> 01:26:00,541 Det er… fedt. 1104 01:26:05,041 --> 01:26:07,125 - Kan du spille der? - Aner det ikke. 1105 01:26:11,083 --> 01:26:12,416 - Godt klip der. - Ja. 1106 01:26:13,000 --> 01:26:14,083 Hvor er instrumenterne? 1107 01:26:15,166 --> 01:26:16,166 Mal? 1108 01:26:17,166 --> 01:26:18,916 Jeg er naglet fast det forkerte sted. 1109 01:26:19,458 --> 01:26:21,041 Det er det sidste, ja. 1110 01:26:21,708 --> 01:26:23,958 De tre… Første, anden og tredje. 1111 01:26:24,916 --> 01:26:26,125 For det første virker det… 1112 01:26:26,208 --> 01:26:27,416 Jeg tror, hvis vi har… 1113 01:26:28,250 --> 01:26:29,625 Er du sikker? 1114 01:26:29,708 --> 01:26:30,791 Det har vi ordnet. 1115 01:26:31,875 --> 01:26:33,375 - Lad os få dem sat op. - Ja. 1116 01:26:39,041 --> 01:26:41,833 Rørene løber der. Der sætter du dem ind igen. 1117 01:26:41,916 --> 01:26:43,208 Det er på standby. 1118 01:26:44,041 --> 01:26:45,041 Her er den. 1119 01:26:45,625 --> 01:26:46,791 Den skal være der. 1120 01:26:46,875 --> 01:26:48,416 - Den burde fungere. - Ja. 1121 01:26:50,416 --> 01:26:52,750 - Hvad er det? Den passer perfekt. - Ja. 1122 01:26:56,458 --> 01:26:57,541 Hvad er der? 1123 01:26:59,416 --> 01:27:00,916 Man kan mærke det i hænderne. 1124 01:27:02,250 --> 01:27:05,208 Det bliver, som det bliver. Bare optag sangen. 1125 01:27:06,875 --> 01:27:07,958 Yoko. Produktion. 1126 01:27:08,666 --> 01:27:10,416 Modtager I det dernede, Glyn? 1127 01:27:12,583 --> 01:27:14,208 - Den er højrehåndet. - Er den? 1128 01:27:14,291 --> 01:27:15,958 - Ja. - Kevin? 1129 01:27:16,541 --> 01:27:18,291 Jeg gik glip af begyndelsen. George… 1130 01:27:19,541 --> 01:27:22,083 - Bare kig ned. - De kommer til at høre det. 1131 01:27:24,291 --> 01:27:26,541 - Sidste tjek. Kør lyd. - Ja. 1132 01:27:26,625 --> 01:27:28,500 En, to, tre, fire… 1133 01:27:57,708 --> 01:27:58,916 Vi filmer. 1134 01:28:00,125 --> 01:28:01,666 Filmer. Er døren lukket? 1135 01:28:01,750 --> 01:28:03,000 Kom nu. 1136 01:28:03,083 --> 01:28:04,416 - Den her? - Nej. 1137 01:28:04,500 --> 01:28:06,250 Den i bunden af spiralen. 1138 01:28:06,333 --> 01:28:08,000 Den skal sidde fast. 1139 01:28:08,083 --> 01:28:10,500 - Hent klaptræet. - Kom nu, din idiot. 1140 01:28:10,583 --> 01:28:11,875 Kom med klaptræet. 1141 01:28:11,958 --> 01:28:13,291 Kom med klaptræet. Okay. 1142 01:28:18,416 --> 01:28:19,458 Okay. 1143 01:28:19,541 --> 01:28:21,041 En, to, tre, fire… 1144 01:28:22,791 --> 01:28:23,791 Sådan! 1145 01:31:26,916 --> 01:31:28,791 - Mange tak. - Mange tak. 1146 01:31:28,875 --> 01:31:31,416 Det ser ud til, at Ted Dexter har scoret igen. 1147 01:31:31,500 --> 01:31:33,833 Vi har fået et ønske fra Martin og Luther. 1148 01:31:33,916 --> 01:31:35,958 Skal vi bruge mere vokal på højttaleren? 1149 01:31:36,041 --> 01:31:39,625 - Vi har ikke brug for mere. - Det er fint. Hallo? 1150 01:31:39,708 --> 01:31:42,750 Kan vi få mere stemme på Fenderne, Glyn? 1151 01:31:44,208 --> 01:31:45,333 Gør det der. 1152 01:31:46,000 --> 01:31:48,166 - Hvad? - Gør det deroppe fra. 1153 01:31:48,250 --> 01:31:50,000 Nej, så skulle de slukke hele taget. 1154 01:31:50,083 --> 01:31:52,083 Okay, sluk. 1155 01:31:52,166 --> 01:31:53,416 Har du slukket, Mike? 1156 01:31:53,500 --> 01:31:54,500 Ja, vi slukker. 1157 01:31:55,208 --> 01:31:56,708 Hvor kommer lyden fra? 1158 01:31:56,791 --> 01:31:58,333 Oppe fra taget. 1159 01:31:58,416 --> 01:31:59,625 Ved du, hvem det er? 1160 01:31:59,708 --> 01:32:01,541 Ja, The Beatles, ikke? Jo. 1161 01:32:02,041 --> 01:32:03,166 Kan du lide det? 1162 01:32:03,250 --> 01:32:04,333 Ja, det er okay. 1163 01:32:04,416 --> 01:32:06,250 Hvad synes De om det? Det er The Beatles. 1164 01:32:06,333 --> 01:32:08,041 De er rigtig gode. 1165 01:32:08,125 --> 01:32:09,208 De nyder det? 1166 01:32:09,291 --> 01:32:12,625 Ja, i høj grad. Det er dejligt med noget muntert sidst på dagen. 1167 01:32:12,708 --> 01:32:14,041 Kan I lide idéen? 1168 01:32:14,125 --> 01:32:16,000 Jeg ved ikke, hvad de laver. 1169 01:32:16,083 --> 01:32:18,541 - Okay, stop... - Alle kameraer, tre! 1170 01:32:18,625 --> 01:32:20,083 Bare, når I er klar. 1171 01:32:20,166 --> 01:32:21,166 Okay, Billy. 1172 01:32:21,750 --> 01:32:23,458 En, to, tre, fire… 1173 01:33:17,166 --> 01:33:18,708 {\an8}Er De Beatles-fan? 1174 01:33:18,791 --> 01:33:20,875 Det kan man godt sige. De er gode. 1175 01:34:07,333 --> 01:34:10,083 {\an8}De giver lidt liv til London. 1176 01:34:10,166 --> 01:34:12,291 {\an8}Jeg kan lide deres musik. Det er rigtig godt. 1177 01:34:46,291 --> 01:34:47,708 {\an8}Hvad synes De om det? 1178 01:34:47,791 --> 01:34:49,208 {\an8}Det er mageløst. Ja. 1179 01:34:49,291 --> 01:34:50,666 {\an8}Ved De, hvem det er? 1180 01:34:50,750 --> 01:34:52,291 {\an8}Beatles, tror jeg. 1181 01:35:06,750 --> 01:35:07,958 {\an8}Hvor er de? 1182 01:35:08,041 --> 01:35:09,125 {\an8}Oppe på taget. 1183 01:35:09,208 --> 01:35:10,333 {\an8}På taget? 1184 01:35:18,416 --> 01:35:21,000 {\an8}Ved De, hvilken musik De lytter til? 1185 01:35:21,083 --> 01:35:22,583 Det er The Beatles, ikke? Ja. 1186 01:35:22,666 --> 01:35:25,625 Det er Paul McCartney, der synger. Det var det. Ja. 1187 01:35:25,708 --> 01:35:28,375 Mange tak, mine damer og herrer. 1188 01:35:28,458 --> 01:35:30,791 Vi har et ønske fra Daisy, Morris og Tommy. 1189 01:35:37,333 --> 01:35:38,791 - "Don't Let Me Down." - Okay. 1190 01:36:23,333 --> 01:36:25,375 Musikken er god nok i sig selv, 1191 01:36:25,458 --> 01:36:28,541 men det er lidt af en forstyrrelse. For det første er det for højt. 1192 01:36:51,875 --> 01:36:54,333 Det forstyrrer handlen i området. 1193 01:36:54,416 --> 01:36:56,375 Det er fedt! Hvem er det? The Beatles? 1194 01:36:57,333 --> 01:36:58,583 Det er fantastisk. 1195 01:38:31,666 --> 01:38:34,416 POLITIBETJENT 1196 01:39:16,625 --> 01:39:17,791 Nemlig. 1197 01:39:18,458 --> 01:39:21,708 {\an8}Må vi lige tale med Dem? 1198 01:39:26,375 --> 01:39:28,458 {\an8}Det her huer os ikke, kammerat. 1199 01:39:28,541 --> 01:39:31,041 {\an8}Den larm, I laver ude på gaden… 1200 01:39:31,125 --> 01:39:33,916 {\an8}Vi har fået 30 klager på en halv time. 1201 01:39:34,000 --> 01:39:35,333 {\an8}Der skal skrues ned. 1202 01:39:35,416 --> 01:39:38,208 {\an8}- Det forstyrrer freden. Okay? - Ja. 1203 01:39:38,291 --> 01:39:40,666 {\an8}- Det er anholdelsesgrund. - Okay. 1204 01:39:40,750 --> 01:39:41,958 {\an8}Kan I skrue ned? 1205 01:39:42,041 --> 01:39:45,708 {\an8}De spiller bare et par numre, ikke andet. 1206 01:39:45,791 --> 01:39:47,416 {\an8}De er snart færdige… 1207 01:39:48,125 --> 01:39:50,500 {\an8}Jeg ved ikke, hvorfor det skal ud på gaden. 1208 01:39:50,583 --> 01:39:52,166 {\an8}Hvorfor kan det høres på gaden? 1209 01:39:52,250 --> 01:39:54,708 {\an8}Altså… De indspiller et album. 1210 01:39:54,791 --> 01:39:56,458 - Må jeg komme ind? - Beklager. Hvem er det? 1211 01:40:00,000 --> 01:40:01,875 {\an8}Jeg skal ikke rådgive dig… 1212 01:40:01,958 --> 01:40:05,083 {\an8}Skru ned, eller jeg begynder at anholde folk. 1213 01:40:05,166 --> 01:40:06,791 {\an8}Jeg har ikke lyst, men sådan er det. 1214 01:40:06,875 --> 01:40:08,875 {\an8}- Der skal skrues ned. - Okay. 1215 01:40:08,958 --> 01:40:10,833 {\an8}Det forstyrrer freden. 1216 01:40:10,916 --> 01:40:12,250 {\an8}Ja, okay. Øjeblik. 1217 01:40:12,708 --> 01:40:14,500 {\an8}- Hvad er det? - Hvad synes De? 1218 01:40:14,583 --> 01:40:16,291 {\an8}- Hvad er det? - The Beatles. 1219 01:40:16,375 --> 01:40:18,541 {\an8}Er det deres nye plade? 1220 01:40:19,250 --> 01:40:21,333 {\an8}Fedt! Det går jeg helt ind for! 1221 01:41:02,000 --> 01:41:05,875 {\an8}Denne optræden er med på albummet "Let It Be." 1222 01:42:03,041 --> 01:42:05,125 {\an8}Det her er vel ikke nødvendigt? 1223 01:42:05,208 --> 01:42:07,125 {\an8}Jeg fatter ikke, at I virkelig… 1224 01:42:07,208 --> 01:42:09,541 {\an8}DEBBIE: Jeg ved ikke, hvad der foregår. 1225 01:42:10,000 --> 01:42:11,250 {\an8}Det gør jeg altså ikke. 1226 01:42:11,333 --> 01:42:12,166 {\an8}Det passer. 1227 01:42:12,250 --> 01:42:13,166 {\an8}Det kan ikke… 1228 01:42:13,250 --> 01:42:14,666 {\an8}Det er et projekt, de laver. 1229 01:42:14,750 --> 01:42:16,958 {\an8}- Ja, men jeg kan ikke… - Til en film. 1230 01:42:17,041 --> 01:42:18,291 {\an8}Det forstår jeg godt. 1231 01:42:18,375 --> 01:42:20,416 {\an8}Men det kan da ikke være nødvendigt? 1232 01:42:20,500 --> 01:42:22,833 {\an8}Jeg ved ærligt talt ikke, hvad de laver. 1233 01:42:22,916 --> 01:42:24,041 {\an8}Det er jo latterligt. 1234 01:42:24,125 --> 01:42:26,833 {\an8}Man kan høre det helt ned på politistationen. 1235 01:42:26,916 --> 01:42:29,708 {\an8}Vi fik 30 klager over støj inden for få minutter! 1236 01:42:30,375 --> 01:42:32,041 Du store milde. 1237 01:42:33,250 --> 01:42:34,250 Det var svært. 1238 01:42:35,125 --> 01:42:36,333 Sådan! 1239 01:42:36,416 --> 01:42:38,458 {\an8}Vi leder efter Derek Taylor. Ingen kan finde ham. 1240 01:42:38,541 --> 01:42:39,708 {\an8}Nej, nej. 1241 01:42:39,791 --> 01:42:42,500 {\an8}DEBBIE: Men han kommer ned om lidt. 1242 01:42:42,583 --> 01:42:44,208 Fred på Jorden! 1243 01:42:55,500 --> 01:42:56,500 Alan. 1244 01:42:58,750 --> 01:42:59,750 Ringo? 1245 01:42:59,833 --> 01:43:01,208 - Kører kameraerne stadig? - Ja. 1246 01:43:01,291 --> 01:43:03,958 Sæt din lilletrommemikrofon tilbage over lilletrommen. 1247 01:43:05,083 --> 01:43:08,166 Vi må have Deres kommentar, hr. Hvad synes De om det? 1248 01:43:08,250 --> 01:43:09,250 Hvad foregår der? 1249 01:43:09,333 --> 01:43:11,833 - Det er The Beatles. - Hvad sker der? 1250 01:43:11,916 --> 01:43:13,583 De giver en gratis koncert. 1251 01:43:13,666 --> 01:43:14,666 Jamen, dejligt. 1252 01:43:14,750 --> 01:43:17,208 Det er et dumt sted at holde en koncert. 1253 01:43:17,291 --> 01:43:19,833 Det er da dejligt at få noget gratis her i landet. 1254 01:43:20,416 --> 01:43:21,708 Kan du ikke lide The Beatles? 1255 01:43:21,791 --> 01:43:22,791 Nej. 1256 01:43:22,875 --> 01:43:24,125 - Nej? - Nej. 1257 01:43:24,208 --> 01:43:25,916 Slet ikke? 1258 01:43:26,000 --> 01:43:28,041 Ikke nu. De har ændret sig fuldstændig. 1259 01:43:28,125 --> 01:43:30,541 The Beatles afholder koncert på taget. 1260 01:43:30,625 --> 01:43:32,750 - Nu? - Ja. Hvad synes De? 1261 01:43:32,833 --> 01:43:35,083 Det er da fint, men hvorfor ikke på gaden? 1262 01:43:35,166 --> 01:43:36,833 De tænkte, I gerne ville høre det. 1263 01:43:36,916 --> 01:43:38,625 Ja, men vi vil også se dem. 1264 01:43:38,708 --> 01:43:41,166 Jeg kan ikke se, det giver mening. 1265 01:43:41,875 --> 01:43:43,500 Jeg synes, det er fremragende. 1266 01:43:43,583 --> 01:43:46,750 Det vækkede mig, og det bryder jeg mig ikke om. 1267 01:43:51,750 --> 01:43:53,416 Alle kameraer, optagelse fire! 1268 01:43:54,666 --> 01:43:56,291 En, to, tre. 1269 01:44:38,041 --> 01:44:39,958 {\an8}Nå… Hvad sker der så? 1270 01:44:40,041 --> 01:44:42,500 {\an8}Aner det ikke, du. 1271 01:44:42,958 --> 01:44:44,083 {\an8}Jeg er lige kommet. 1272 01:44:44,166 --> 01:44:45,166 {\an8}Der er hun jo! 1273 01:44:45,833 --> 01:44:46,833 {\an8}Hvor er mine penge? 1274 01:44:47,541 --> 01:44:49,791 {\an8}Deres check blev sendt for tre dage siden. 1275 01:44:49,875 --> 01:44:52,041 {\an8}Er den ikke kommet endnu? 1276 01:44:55,125 --> 01:44:59,000 {\an8}Denne optræden er med på albummet "Let It Be". 1277 01:46:45,000 --> 01:46:46,333 Læn dig ikke op ad den. 1278 01:46:56,583 --> 01:46:58,458 - "Dig a Pony". - Så skal jeg have teksten. 1279 01:46:58,541 --> 01:47:00,041 - "Dig A Pony." - "Dig A Pony." 1280 01:47:04,833 --> 01:47:06,416 {\an8}Hovedkvarteret afdeling 1, tak. 1281 01:47:09,125 --> 01:47:10,375 Det ved jeg ikke. 1282 01:47:10,458 --> 01:47:11,875 Bed Mal om at holde den. 1283 01:47:11,958 --> 01:47:13,375 Ja. 1284 01:47:13,458 --> 01:47:14,833 - Kev. - Kevin? 1285 01:47:15,583 --> 01:47:17,041 Kom her. 1286 01:47:17,125 --> 01:47:18,625 {\an8}Hej, jeg er deres turnémanager. 1287 01:47:18,708 --> 01:47:20,208 {\an8}The Beatles' turnémanager. 1288 01:47:20,291 --> 01:47:21,375 Vil De lige vente? 1289 01:47:21,458 --> 01:47:23,375 Jeg ringer tilbage, ikke? 1290 01:47:27,583 --> 01:47:29,791 {\an8}Jeg vil ikke være til besvær. 1291 01:47:29,875 --> 01:47:33,000 {\an8}I er nødt til at indspille, men det her er ikke nødvendigt. 1292 01:47:33,083 --> 01:47:35,875 {\an8}Vi har fået 30 klager på stationen på få minutter. 1293 01:47:35,958 --> 01:47:37,541 {\an8}MAL: Det, vi prøver på, er… 1294 01:47:37,625 --> 01:47:40,000 {\an8}Jeg er bange for, det er lige meget. 1295 01:47:40,083 --> 01:47:43,333 {\an8}Der skal skrues ned, ellers er der nogen, der bliver anholdt. 1296 01:47:43,416 --> 01:47:44,666 {\an8}Jeg truer dig ikke. 1297 01:47:44,750 --> 01:47:46,166 {\an8}Jeg siger bare, hvad der sker. 1298 01:47:46,250 --> 01:47:47,541 {\an8}Vi vil ikke gøre nogen sure. 1299 01:47:47,625 --> 01:47:48,791 {\an8}Nej, men det er I ved… 1300 01:47:48,875 --> 01:47:51,208 {\an8}Vi prøver at tjene til føden. Det koster mange penge. 1301 01:47:51,291 --> 01:47:52,333 {\an8}Ja, men kan I ikke… 1302 01:47:52,416 --> 01:47:54,291 {\an8}Vi har et lydanlæg deroppe. 1303 01:47:54,375 --> 01:47:55,791 {\an8}Vi kunne slukke det. 1304 01:47:55,875 --> 01:47:57,250 {\an8}Bare de ikke kan høre det. 1305 01:47:57,333 --> 01:47:58,250 {\an8}Nede på gaden? 1306 01:47:58,333 --> 01:47:59,791 {\an8}De kan ikke høre det derude. 1307 01:47:59,875 --> 01:48:03,416 {\an8}Vi har en højttaler deroppe, der kan vende lyden, 1308 01:48:03,500 --> 01:48:05,166 {\an8}så de kan høre sig selv spille. 1309 01:48:05,250 --> 01:48:06,375 {\an8}Kan I slukke for den? 1310 01:48:06,458 --> 01:48:08,208 {\an8}- Ja. Okay. - Sluk for højttaleren. 1311 01:48:08,291 --> 01:48:10,500 {\an8}Instrumenterne kan ikke høres langt væk. 1312 01:48:10,583 --> 01:48:13,750 {\an8}Lige nu kan vi høre det helt op til Compton Street. 1313 01:48:13,833 --> 01:48:14,833 {\an8}Sluk for højttaleren, 1314 01:48:14,916 --> 01:48:16,583 {\an8}så ser vi, hvad der sker. 1315 01:48:16,666 --> 01:48:17,666 {\an8}Mange tak. 1316 01:48:19,875 --> 01:48:21,375 Vi kan ikke bruge afdeling 1. 1317 01:48:23,625 --> 01:48:25,166 Charmerende, hvad? 1318 01:48:25,250 --> 01:48:26,291 Jimmy? 1319 01:48:26,375 --> 01:48:28,000 Tag en cigaret. 1320 01:48:29,000 --> 01:48:30,875 Tak som byder. 1321 01:48:37,041 --> 01:48:39,666 {\an8}Er studierne ikke lydtætte eller noget? 1322 01:48:39,750 --> 01:48:41,208 {\an8}DEBBIE: Det er oppe på taget. 1323 01:48:41,291 --> 01:48:42,500 {\an8}Står de på taget? 1324 01:48:42,583 --> 01:48:45,375 {\an8}Ja, for de har optaget i studiet. 1325 01:48:45,458 --> 01:48:50,166 {\an8}Det her gør de bare for at få nogle omgivelser og sådan. 1326 01:48:50,916 --> 01:48:53,041 {\an8}DEBBIE: Til den film, jeg fortalte om. 1327 01:48:53,125 --> 01:48:55,208 {\an8}En stor film. 1328 01:48:57,875 --> 01:48:59,125 {\an8}Ja, altså… 1329 01:48:59,208 --> 01:49:00,625 {\an8}Hvis I optager filmen… 1330 01:49:00,708 --> 01:49:03,666 {\an8}I kan vel lægge lyden på bagefter, ikke? 1331 01:49:03,750 --> 01:49:06,083 {\an8}Men det hele handler om at spille live. 1332 01:49:06,166 --> 01:49:08,541 {\an8}Det skal være live, ser I. 1333 01:49:09,500 --> 01:49:11,041 Vi filmer. 1334 01:49:15,333 --> 01:49:16,416 Er alle klar? 1335 01:49:16,500 --> 01:49:18,541 - Ja. - Ja? Filmer vi? 1336 01:49:18,625 --> 01:49:19,708 - Ja. - Okay. 1337 01:49:19,791 --> 01:49:21,458 - En, to, tre… - Vent! 1338 01:49:25,500 --> 01:49:26,958 En, to, tre… 1339 01:50:01,458 --> 01:50:05,333 {\an8}Denne optræden er med på albummet "Let It Be." 1340 01:50:19,666 --> 01:50:21,458 {\an8}Det laver en frygtelig larm. 1341 01:50:21,541 --> 01:50:23,833 {\an8}Må vi få vagthavende herned, tak. 1342 01:50:52,333 --> 01:50:54,875 {\an8}Ja, hvorfor er det oppe på taget? 1343 01:50:54,958 --> 01:50:57,791 {\an8}For at gøre noget lidt usædvanligt. 1344 01:50:57,875 --> 01:50:59,666 {\an8}Med alle de penge, de har? 1345 01:51:00,625 --> 01:51:03,291 {\an8}Kender De musikken, De lytter til? 1346 01:51:03,375 --> 01:51:05,541 {\an8}Nej, slet ikke, men det lyder vidunderligt. 1347 01:51:05,625 --> 01:51:07,375 {\an8}- Kan De lide det? - Ja. 1348 01:51:07,458 --> 01:51:09,833 {\an8}Det er The Beatles oppe på taget. 1349 01:51:09,916 --> 01:51:12,250 {\an8}Det er deres første koncert i noget tid. 1350 01:51:12,333 --> 01:51:13,166 {\an8}Ja. 1351 01:51:13,250 --> 01:51:14,625 {\an8}Nyder De musikken? 1352 01:51:14,708 --> 01:51:15,583 {\an8}Åh, ja. 1353 01:51:15,666 --> 01:51:17,541 {\an8}- Køber De deres plader? - Ja, det gør jeg. 1354 01:51:18,208 --> 01:51:19,875 {\an8}Ja, det er en god idé. 1355 01:51:19,958 --> 01:51:22,208 {\an8}Måtte de gerne spille her hver dag? 1356 01:51:22,291 --> 01:51:23,291 {\an8}Ja. 1357 01:51:34,291 --> 01:51:36,666 {\an8}JIMMY: De låser døren, når de optager. 1358 01:51:36,750 --> 01:51:39,916 {\an8}Fordi folk prøver at komme op på taget. 1359 01:51:40,000 --> 01:51:42,708 {\an8}I ved… 1360 01:52:56,500 --> 01:52:57,916 {\an8}Jeg har slukket for det meste. 1361 01:52:58,000 --> 01:53:00,166 {\an8}Der er et kabel mere i studiet nedenunder. 1362 01:53:00,250 --> 01:53:01,625 {\an8}Det kobler jeg fra nu. 1363 01:53:10,583 --> 01:53:12,000 Tak, brødre. 1364 01:53:12,791 --> 01:53:15,416 Mine hænder er for kolde til at spille akkorder. 1365 01:53:15,500 --> 01:53:17,041 - Tænd for højttaleren. - Okay. 1366 01:53:17,125 --> 01:53:19,375 - Skal vi tage "Can You Dig It"? - "Can You Dig It"? 1367 01:53:19,458 --> 01:53:20,458 Det ved jeg ikke. 1368 01:53:26,791 --> 01:53:28,291 {\an8}Der er mange mennesker. 1369 01:53:28,375 --> 01:53:29,833 {\an8}JIMMY: Ja. 1370 01:53:30,541 --> 01:53:31,625 Du milde. 1371 01:53:33,500 --> 01:53:35,291 {\an8}Tænk, at der er så mange mennesker. 1372 01:53:35,375 --> 01:53:37,750 {\an8}De forstyrrer den lokale handel. 1373 01:53:37,833 --> 01:53:39,541 {\an8}Ja. 1374 01:53:39,625 --> 01:53:41,916 {\an8}Ingen havde regnet med så mange. 1375 01:53:42,000 --> 01:53:44,708 {\an8}- Hvad sker der? - Der må da kunne gøres noget? 1376 01:53:49,666 --> 01:53:51,416 {\an8}Ved I, hvad I lytter til? 1377 01:53:52,041 --> 01:53:53,375 {\an8}The Beatles, selvfølgelig. 1378 01:53:53,458 --> 01:53:54,791 {\an8}- The Beatles? - Ja. 1379 01:53:55,875 --> 01:53:58,250 {\an8}Den musik, I lytter til, vil være 1380 01:53:58,333 --> 01:54:00,166 {\an8}på deres nye LP, der kommer snart. 1381 01:54:00,250 --> 01:54:01,458 {\an8}Kan I lide det? 1382 01:54:01,541 --> 01:54:04,208 {\an8}- Fabelagtigt. - Helt sikkert. Fantastisk. 1383 01:54:04,291 --> 01:54:06,458 {\an8}Har I en favorit i The Beatles? 1384 01:54:06,541 --> 01:54:08,500 {\an8}Eller er de det alle sammen? 1385 01:54:08,583 --> 01:54:11,916 {\an8}- Jeg kan lide dem alle sammen. - Ja, de kommer vidt omkring, ikke? 1386 01:54:12,000 --> 01:54:14,000 {\an8}- Undskyld? - Jeg sagde, de kommer vidt omkring. 1387 01:54:15,375 --> 01:54:16,625 {\an8}The Beatles er drøngode. 1388 01:54:16,708 --> 01:54:18,375 {\an8}Der er ikke noget bedre! 1389 01:54:19,083 --> 01:54:20,458 {\an8}De står på egne ben. 1390 01:54:20,541 --> 01:54:22,125 {\an8}De har deres egen stil. 1391 01:54:22,208 --> 01:54:24,541 {\an8}Efter min mening 1392 01:54:24,625 --> 01:54:26,791 {\an8}er de nogle dejlige mennesker. 1393 01:54:26,875 --> 01:54:29,166 {\an8}De har gode egenskaber. 1394 01:54:29,250 --> 01:54:30,458 {\an8}De synger godt. 1395 01:54:31,041 --> 01:54:34,458 {\an8}Hvad kan jeg ellers sige? De er virkelig dejlige mennesker. 1396 01:54:34,541 --> 01:54:36,541 "Misery." Det er den, tror jeg. 1397 01:54:38,041 --> 01:54:40,000 - Den her? - Det er den. Fedt. 1398 01:54:40,083 --> 01:54:42,583 Er der et sted, hvor jeg kan lytte? 1399 01:54:43,333 --> 01:54:44,875 {\an8}Vil De gerne se dem igen? 1400 01:54:44,958 --> 01:54:46,250 {\an8}Ja, meget gerne. Ja. 1401 01:54:46,333 --> 01:54:47,833 {\an8}- De kan lide musikken? - Ja. 1402 01:54:47,916 --> 01:54:50,000 {\an8}Har De en favorit i The Beatles? 1403 01:54:50,583 --> 01:54:51,583 {\an8}Ringo, tror jeg. 1404 01:54:52,416 --> 01:54:55,541 {\an8}Ved I, hvilken musik I lytter til lige nu? 1405 01:54:56,041 --> 01:54:57,291 {\an8}- Næ. - Gør du? 1406 01:54:57,375 --> 01:54:58,208 {\an8}Nej. 1407 01:54:58,291 --> 01:54:59,666 {\an8}Det er The Beatles. 1408 01:54:59,750 --> 01:55:01,791 {\an8}- Har I hørt om The Beatles? - Ja. 1409 01:55:01,875 --> 01:55:04,000 {\an8}- Kan I lide musikken? - Ja, de er gode. 1410 01:55:04,083 --> 01:55:05,666 {\an8}De er altså ikke imod det? 1411 01:55:05,750 --> 01:55:07,083 {\an8}Jeg er ikke imod deres hår, 1412 01:55:07,166 --> 01:55:09,041 {\an8}deres stil eller deres tøj. 1413 01:55:09,125 --> 01:55:11,000 {\an8}Måtte Deres datter gå ud med en Beatle? 1414 01:55:11,083 --> 01:55:13,000 {\an8}Det ville være fint, for de har jo penge. 1415 01:55:30,291 --> 01:55:32,541 Okay, Glyn. Er du klar? 1416 01:55:32,625 --> 01:55:33,958 - Optager. - Kør kamera, Mike. 1417 01:55:34,041 --> 01:55:35,541 Kan vi droppe den? 1418 01:55:35,625 --> 01:55:37,541 - Stemmer. - Optager. Klar? 1419 01:55:40,291 --> 01:55:41,458 Okay. 1420 01:56:10,625 --> 01:56:12,708 {\an8}Kan De lide det? 1421 01:56:12,791 --> 01:56:14,125 {\an8}Ikke på gaden, nej. 1422 01:56:14,791 --> 01:56:17,000 {\an8}Vi ville høre, om De kan lide musikken? 1423 01:56:17,083 --> 01:56:19,250 {\an8}Ja. Den er rigtig god. 1424 01:56:19,333 --> 01:56:20,958 {\an8}Køber De deres plader? 1425 01:56:21,041 --> 01:56:22,458 Nej, men min søn gør. 1426 01:56:22,541 --> 01:56:24,083 Ja, det gør min datter. 1427 01:56:24,791 --> 01:56:27,833 Det ville min søn gøre. Han kan lide sådan noget, jeg kan ikke. 1428 01:57:34,208 --> 01:57:35,541 {\an8}Vil I ovenpå? 1429 01:57:35,625 --> 01:57:37,291 {\an8}Følg os op på taget, tak. 1430 01:57:37,375 --> 01:57:38,375 {\an8}MAL: Okay. 1431 01:57:38,458 --> 01:57:39,541 {\an8}Ja, lad os gå ovenpå. 1432 01:59:20,833 --> 01:59:21,958 Ja. 1433 01:59:22,041 --> 01:59:24,166 - En, to, tre, fire. - "And For The First Time." 1434 01:59:25,083 --> 01:59:26,666 Nej, "Don't Let Me Down". Beklager. 1435 01:59:30,708 --> 01:59:32,250 Rock and roll! 1436 01:59:32,333 --> 01:59:33,500 I lige måde! 1437 02:01:39,708 --> 02:01:41,791 {\an8}OVERBETJENT 1438 02:01:50,916 --> 02:01:52,083 Ja, nemlig. 1439 02:01:53,250 --> 02:01:55,291 {\an8}- Er der nogen af vores betjente her? - Ja. 1440 02:01:55,375 --> 02:01:57,125 {\an8}- Ja? - Ja, de er oppe på taget. 1441 02:01:57,208 --> 02:01:58,125 {\an8}Nå, er de det? 1442 02:01:58,208 --> 02:02:00,083 {\an8}Mange tak. Er det i orden, jeg går ind? 1443 02:02:00,708 --> 02:02:02,000 {\an8}Er det i orden? 1444 02:02:02,083 --> 02:02:03,333 {\an8}DEBBIE: Undskyld, hvad? 1445 02:02:03,416 --> 02:02:04,750 {\an8}Er det i orden, jeg går ind? 1446 02:02:04,833 --> 02:02:07,291 {\an8}De må gerne gå op, men ikke ud på selve taget, 1447 02:02:07,375 --> 02:02:08,958 {\an8}for der er for meget vægt på. 1448 02:02:09,041 --> 02:02:11,125 {\an8}Tag elevatoren til fjerde sal… 1449 02:02:11,208 --> 02:02:12,416 {\an8}- Er de gået op? - Ja. 1450 02:02:12,500 --> 02:02:13,333 {\an8}Mange tak. 1451 02:03:23,000 --> 02:03:24,125 Den er slukket. 1452 02:04:15,583 --> 02:04:16,583 Ja! 1453 02:04:52,166 --> 02:04:53,166 Kom så! 1454 02:05:01,791 --> 02:05:04,458 {\an8}Kan jeg få nogen med autoritet til at få styr på de folk? 1455 02:05:04,541 --> 02:05:05,875 {\an8}DEBBIE: Kom bare ind. 1456 02:05:07,791 --> 02:05:09,833 {\an8}Der er ingen andre deroppe 1457 02:05:09,916 --> 02:05:11,875 {\an8}end fire politifolk. 1458 02:05:11,958 --> 02:05:13,541 {\an8}- Fire politifolk? - På taget. 1459 02:05:13,625 --> 02:05:16,583 {\an8}- Nej… min bygning. På den anden side. - Din bygning? Derovre? 1460 02:05:16,666 --> 02:05:18,458 {\an8}Der er ingen fra din bygning her. 1461 02:05:18,541 --> 02:05:19,750 {\an8}Hvem er det for? 1462 02:05:20,666 --> 02:05:21,958 {\an8}Der er ingen fra bygningen… 1463 02:05:22,041 --> 02:05:23,083 {\an8}…fra din bygning. 1464 02:05:23,625 --> 02:05:24,958 {\an8}Der er et kamerahold på bygningen. 1465 02:05:25,750 --> 02:05:28,541 {\an8}DEBBIE: Det ved jeg slet ikke noget om. 1466 02:05:28,791 --> 02:05:31,875 Du har været for længe ude, Loretta. Du har spillet på taget igen. 1467 02:05:31,958 --> 02:05:35,166 Det er ikke godt. Det kan din mor ikke lide. 1468 02:05:35,666 --> 02:05:37,083 Hun bliver vred. 1469 02:05:37,166 --> 02:05:39,208 Hun får dig anholdt! 1470 02:05:55,666 --> 02:05:58,208 Dette var sidste gang The Beatles optrådte. 1471 02:06:00,333 --> 02:06:01,333 Tak, Mo. 1472 02:06:01,416 --> 02:06:04,125 Jeg vil gerne sige tak på vegne af gruppen og os selv. 1473 02:06:04,208 --> 02:06:05,875 Jeg håber, vi bestod prøven. 1474 02:06:08,541 --> 02:06:11,625 Okay, drenge. Kom indenfor. 1475 02:06:18,375 --> 02:06:20,416 Kom så. Kom indenfor. 1476 02:06:20,500 --> 02:06:22,166 Hvad er der galt? Er alt okay? 1477 02:06:25,791 --> 02:06:28,541 Få nogle flere billeder derovre. Film alle kontorvinduerne. 1478 02:06:30,166 --> 02:06:31,750 Folkene på taget. Det hele. 1479 02:06:31,833 --> 02:06:33,625 Bliv der, piger. Bliv der. 1480 02:06:44,041 --> 02:06:44,875 Tak. 1481 02:06:44,958 --> 02:06:47,166 Så snart I har billederne, slukker vi. 1482 02:06:50,833 --> 02:06:52,416 Fortsæt venligst. 1483 02:06:52,500 --> 02:06:55,125 Lad os få dem væk fra vejen. Fortsæt! 1484 02:06:56,791 --> 02:06:58,375 Passér gaden, tak. 1485 02:07:05,916 --> 02:07:07,083 Pas på bilerne. 1486 02:07:08,291 --> 02:07:09,541 Kom væk fra vejen. 1487 02:07:12,000 --> 02:07:13,000 Fortsæt. 1488 02:07:13,083 --> 02:07:16,333 Hvad står der i loven? Hvorfor må man ikke det? 1489 02:07:16,416 --> 02:07:19,166 - Det var på grund af lydanlægget. - Det forstyrrer freden. 1490 02:07:19,250 --> 02:07:21,166 {\an8}- "Forstyrrer freden"? - Det larmer. 1491 02:07:21,250 --> 02:07:22,333 {\an8}RINGOS KONE 1492 02:07:22,416 --> 02:07:26,708 Som Mike sagde, er det en god øvelse til noget andet. 1493 02:07:26,791 --> 02:07:29,083 Bortset fra værdien af det her. 1494 02:07:29,166 --> 02:07:30,166 Ja. 1495 02:07:30,250 --> 02:07:32,875 - Ja, til at overtage London. - Ja. 1496 02:07:32,958 --> 02:07:35,166 - Ser du, fordi... - Vi spiller på toppen af Hilton i morgen. 1497 02:07:35,250 --> 02:07:37,416 - Så blæser de lyd ud. - Fantastisk. 1498 02:07:37,500 --> 02:07:41,750 Hver eneste rockgruppe i verden spiller på tagene af alle bygninger i London. 1499 02:07:41,833 --> 02:07:44,375 - Samme sang. - På en platform af højttalere, 1500 02:07:44,458 --> 02:07:47,958 som er spændt fast til små kasser. 1501 02:10:02,375 --> 02:10:05,125 Hvordan har I det? Vil I arbejde mere i dag? 1502 02:10:05,208 --> 02:10:08,166 Ja. Lad os optage resten nu. 1503 02:10:08,250 --> 02:10:10,083 Vi skal først have udstyret ned. 1504 02:10:10,166 --> 02:10:12,666 - Vi må have en pause. - Lad os få noget frokost. 1505 02:10:12,750 --> 02:10:15,333 Så kan vi optage de sange, vi ikke spillede. 1506 02:10:15,416 --> 02:10:17,583 - Ja. - Deroppe. Det akustiske. 1507 02:10:17,666 --> 02:10:19,500 - Deroppe? - Nej, hernede nu. 1508 02:10:19,583 --> 02:10:21,375 - Når jeg… - Ikke mere på tage. 1509 02:10:21,458 --> 02:10:23,750 - Nej, ikke mere tag… - Det var virkelig skidt. 1510 02:10:24,416 --> 02:10:27,583 {\an8}Det vil tage noget tid at bringe deres udstyr ned fra taget. 1511 02:10:27,666 --> 02:10:29,916 {\an8}Hvis vi filmede politiet, kunne vi lade, 1512 02:10:30,000 --> 02:10:32,583 {\an8}som om de tvang os herned. 1513 02:10:32,666 --> 02:10:35,250 {\an8}Det var bare det, der skete. Sådan er det. 1514 02:10:35,333 --> 02:10:38,500 {\an8}Så de beslutter at afslutte indspilningerne den følgende dag. 1515 02:10:40,416 --> 02:10:43,458 {\an8}KONCERT PÅ TAGET 1516 02:10:43,541 --> 02:10:45,125 {\an8}SIDSTE DAG 1517 02:10:45,208 --> 02:10:48,833 {\an8}Dette er rullen fra kamera B, 1150. 1518 02:10:48,916 --> 02:10:53,333 {\an8}Klaptræ 500, første optagelse. 1519 02:10:54,166 --> 02:10:55,250 DAG 22 FREDAG 1520 02:10:55,333 --> 02:10:58,250 Det kan det have været. Jeg kan ikke lide at smide noget ud. 1521 02:10:58,333 --> 02:10:59,416 Okay. Klar? 1522 02:10:59,500 --> 02:11:01,208 - Okay, kør kameraerne. - Klap den. 1523 02:11:01,291 --> 02:11:02,583 Kør kameraerne. 1524 02:12:00,833 --> 02:12:01,833 Okay. 1525 02:12:01,916 --> 02:12:03,541 - Optager. - Kør kameraer. 1526 02:12:03,625 --> 02:12:06,041 - Har jeg fortalt, om da jeg… - Optagelse ti. 1527 02:12:06,875 --> 02:12:08,583 Det har jeg ikke lyst til at høre. 1528 02:12:09,750 --> 02:12:11,083 Okay, Jim. 1529 02:12:12,750 --> 02:12:14,500 - Godnat, Paul. - Sig godnat, John. 1530 02:12:14,583 --> 02:12:16,375 - Godnat, Paul. - Godnat. 1531 02:12:28,333 --> 02:12:34,125 {\an8}Denne optræden er med på albummet "Let It Be." 1532 02:13:09,791 --> 02:13:12,666 {\an8}Pludselig opdagede jeg At jeg var halvvejs ustemt 1533 02:13:12,750 --> 02:13:15,583 {\an8}Men jeg spillede videre For det er ikke så slemt 1534 02:13:17,333 --> 02:13:19,875 {\an8}Optagelse, optagelse, optagelse 17! 1535 02:13:34,500 --> 02:13:35,625 Okay, start forfra. 1536 02:13:42,875 --> 02:13:43,875 Blændeåbning. 1537 02:13:46,208 --> 02:13:47,875 Vi skal kun bruge én mere. 1538 02:13:49,666 --> 02:13:50,666 Optagelse 18. 1539 02:13:54,041 --> 02:13:55,583 Hvilken akkord er det, du spiller… 1540 02:14:26,625 --> 02:14:27,708 Kamera kører. 1541 02:14:28,458 --> 02:14:29,958 - Kører kameraerne, Col og Mike? - Ja. 1542 02:14:30,041 --> 02:14:31,625 - Kamera kører, ja. - Stille og roligt. 1543 02:14:31,708 --> 02:14:32,916 Optagelse 25. 1544 02:15:18,083 --> 02:15:20,375 Hvad i helvede foregår der her? 1545 02:15:39,958 --> 02:15:41,625 Hvad fanden sker der? 1546 02:15:41,708 --> 02:15:44,208 Jeg bliver aldrig færdig med "Maggie Mae." 1547 02:15:49,500 --> 02:15:51,333 Skal vi fnise under soloen? 1548 02:15:51,416 --> 02:15:52,625 - Ja. - Okay. 1549 02:15:57,541 --> 02:15:59,208 Stop det, din bums! 1550 02:16:11,333 --> 02:16:13,500 Jeg mistede en bastone et sted. 1551 02:17:10,250 --> 02:17:16,041 {\an8}Denne optræden er med på albummet "Let It Be". 1552 02:17:30,125 --> 02:17:33,541 - Er det den bedste? - Det var ret storslået, synes jeg. 1553 02:17:34,041 --> 02:17:35,833 Den ville jeg tage med hjem. 1554 02:17:37,625 --> 02:17:38,666 Ja, den var fin. 1555 02:17:39,291 --> 02:17:41,208 Du skal ikke tage pis på os, Glyn. 1556 02:17:42,083 --> 02:17:44,125 Sig det ligeud. 1557 02:17:45,291 --> 02:17:47,458 - Få mig af den bas. - Var det godt nok? 1558 02:17:47,541 --> 02:17:50,708 - Ja. - Vi tager én mere for en sikkerheds skyld. 1559 02:17:50,791 --> 02:17:53,458 Vi tager én til, for nu ved vi, vi godt kan. 1560 02:17:54,208 --> 02:17:56,125 Vi har så mange af de svin. 1561 02:18:00,500 --> 02:18:02,500 Tekster af: Søren B. Lykke og Nadja la Cour