1
00:00:02,541 --> 00:00:05,708
"Get Back"-projektet i januar 1969
resulterede i 60 timers filmoptagelser
2
00:00:05,791 --> 00:00:07,583
og mere end 150 timers lydoptagelser.
3
00:00:07,666 --> 00:00:11,750
Der måtte tages adskillige redaktionelle
valg under tilblivelsen af filmen.
4
00:00:11,833 --> 00:00:14,333
Scener, der kun indeholder lydoptagelser,
5
00:00:14,416 --> 00:00:18,041
er suppleret med tilsvarende billeder.
6
00:00:19,250 --> 00:00:23,666
Filmskaberne har hele tiden forsøgt
at skabe et nøjagtigt portræt
7
00:00:23,750 --> 00:00:26,500
af de skildrede begivenheder og personer.
8
00:00:27,791 --> 00:00:31,541
Optagelserne indeholder eksplicit sprog,
voksne temaer og rygning.
9
00:00:31,625 --> 00:00:35,000
Kan være uegnet for mindre børn.
10
00:00:40,916 --> 00:00:41,916
Fortsæt.
11
00:00:54,000 --> 00:00:57,333
The Beatles har i 16 dage øvet sig
på et live-album…
12
00:00:57,416 --> 00:00:59,666
…og muligvis
en eller anden form for koncert.
13
00:00:59,750 --> 00:01:02,500
De skal være færdige
ved udgangen af måneden.
14
00:01:03,708 --> 00:01:09,708
Den nyeste plan er, at de vil optræde
på taget af deres egen bygning.
15
00:01:09,791 --> 00:01:12,208
Om tre dage…
16
00:01:12,291 --> 00:01:13,750
Kom du ikke i seng i går, Glyn?
17
00:01:13,833 --> 00:01:14,833
JANUAR 1969
18
00:01:14,916 --> 00:01:16,916
{\an8}Du ligner én, der ikke kom i seng.
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,291
{\an8}29. - KONCERT PÅ TAG
31. - SIDSTE DAG
20
00:01:18,375 --> 00:01:21,208
- Har du hørt den med blæksprutten?
- Nej.
21
00:01:22,291 --> 00:01:23,833
INGEN ADGANG
22
00:01:25,333 --> 00:01:26,541
Du har lært A-mol, hvad?
23
00:01:26,625 --> 00:01:27,625
DAG 17
SØNDAG
24
00:01:47,041 --> 00:01:48,208
Det er alt, jeg har.
25
00:01:53,166 --> 00:01:55,291
Efter de to gange, den anden gang…
26
00:02:05,083 --> 00:02:08,208
For at komme til G…
27
00:02:08,291 --> 00:02:10,458
Lad os tage den fra starten.
28
00:02:10,541 --> 00:02:11,833
- Fra starten.
- Ja.
29
00:02:30,208 --> 00:02:31,791
Bliv på F.
30
00:02:33,875 --> 00:02:35,458
Så det, og så det her…
31
00:02:35,541 --> 00:02:37,125
Hvad er det for én?
32
00:02:59,166 --> 00:03:02,083
Noget, så man kommer tilbage
til der, hvor du…
33
00:03:02,166 --> 00:03:03,166
Hvor vi begyndte.
34
00:03:12,416 --> 00:03:13,416
Det er lidt…
35
00:03:31,458 --> 00:03:33,458
MUSIKPRODUCER
36
00:03:35,625 --> 00:03:37,250
- Så den afslutter sig selv.
- Ja.
37
00:03:37,958 --> 00:03:40,541
Jeg skal have skrevet
noget tekst til den del så.
38
00:03:41,125 --> 00:03:43,666
TURNÉMANAGER
39
00:03:59,500 --> 00:04:01,250
{\an8}JOHN: Hvad skal jeg spille, Richie?
40
00:04:01,333 --> 00:04:02,875
{\an8}RINGO: Du spiller trommer.
41
00:04:02,958 --> 00:04:04,625
Trommer, okay.
42
00:04:04,708 --> 00:04:08,458
Paul vil sikkert gerne spille trommer.
Med sin stærke venstre arm.
43
00:04:08,541 --> 00:04:10,625
Jeg spiller ikke uden en smøg.
44
00:04:20,375 --> 00:04:22,041
Jeg har aldrig været heroppe.
45
00:04:31,166 --> 00:04:32,625
En meget stærk én.
46
00:04:33,208 --> 00:04:34,208
Okay!
47
00:04:37,041 --> 00:04:39,666
Jeg er en tam tiger. Miav.
48
00:04:40,958 --> 00:04:44,250
{\an8}HEATHER: Vi har nogle killinger,
der kun er så store.
49
00:04:44,333 --> 00:04:45,750
{\an8}- Har du tænkt dig at spise dem?
- Nej!
50
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
{\an8}LINDAS DATTER
51
00:04:46,916 --> 00:04:48,500
{\an8}Det er der mange, der gør.
52
00:04:48,583 --> 00:04:51,000
{\an8}Man kan ikke spise killinger.
De blev født i går.
53
00:04:51,083 --> 00:04:52,333
På ristet brød?
54
00:04:52,416 --> 00:04:54,833
Man lægger dej omkring,
så har man kattetærte.
55
00:04:54,916 --> 00:04:57,333
{\an8}De blev født for få dage siden, ikke?
56
00:04:57,416 --> 00:04:59,250
{\an8}Vent en uge eller to, før du spiser dem.
57
00:04:59,333 --> 00:05:00,916
{\an8}Jeg spiser dem aldrig.
58
00:05:01,000 --> 00:05:02,500
{\an8}- Det er godt.
- Så bliver de store.
59
00:05:02,583 --> 00:05:04,875
{\an8}En af dem er smuk som fars kat.
60
00:05:04,958 --> 00:05:06,833
{\an8}Den har en sort plet der.
61
00:05:07,541 --> 00:05:09,416
{\an8}Så kan man ikke spise dem.
62
00:05:09,500 --> 00:05:11,416
{\an8}Den anden ligner en tiger.
63
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
{\an8}Så må man heller ikke spise dem.
64
00:05:14,291 --> 00:05:17,583
{\an8}HEATHER: Man spiser slet ikke katte.
De smager ikke godt.
65
00:05:17,666 --> 00:05:22,083
Og jeg er bare en lille kat,
der lige er blevet født.
66
00:05:33,375 --> 00:05:36,625
Tredje del
67
00:05:47,416 --> 00:05:49,875
LYDINGENIØR/CO-PRODUCER
68
00:06:10,416 --> 00:06:11,458
Kevin?
69
00:06:11,541 --> 00:06:14,416
Spil den der gospel-slutning.
70
00:06:14,500 --> 00:06:17,333
- Som en søndag morgen i kirken.
- Som søndag morgen.
71
00:06:17,416 --> 00:06:20,750
- Og så knæler vi.
- Vi kan lave en gospel-slutning som Elvis.
72
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Ja.
73
00:06:24,333 --> 00:06:25,916
Vi gør det alle sammen.
74
00:06:26,000 --> 00:06:28,166
- Vi gjorde det godt. Det var bare det…
- Ja.
75
00:06:58,875 --> 00:07:00,000
Nu skal I høre.
76
00:07:00,583 --> 00:07:02,458
Spil den lettere. Ikke sådan…
77
00:07:04,666 --> 00:07:05,958
Spil den mere…
78
00:07:06,041 --> 00:07:08,708
Et sted i Himalaya
79
00:07:08,791 --> 00:07:10,916
Lidt lettere ude af takt, så måske…
80
00:07:11,000 --> 00:07:12,708
Bor en mand, der hedder Babaji
81
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
Et sted ude i Weybridge
82
00:07:20,625 --> 00:07:23,458
Hold den let.
Så det ikke bliver tungt igen.
83
00:07:23,541 --> 00:07:25,916
Bor en kat, der hedder Babaji
84
00:07:29,000 --> 00:07:32,458
Let it be, H, I, J, K
85
00:07:32,541 --> 00:07:35,041
Jeg ved ikke, hvad det er, du siger.
86
00:07:37,333 --> 00:07:38,333
Hallo.
87
00:07:38,916 --> 00:07:40,083
Er der nogen…
88
00:07:41,416 --> 00:07:44,333
Lad mig synge. Hallo, er der nogen hjemme?
89
00:08:23,166 --> 00:08:24,458
Hej.
90
00:08:33,750 --> 00:08:34,833
Yoko!
91
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
Kom nu, Heather!
92
00:09:41,458 --> 00:09:43,541
For guds skyld, kom nu!
93
00:09:58,375 --> 00:10:02,750
{\an8}Dele af denne optræden findes
på albummet "Let It Be".
94
00:10:42,083 --> 00:10:43,583
Ja!
95
00:10:48,291 --> 00:10:49,291
Undskyld.
96
00:10:51,250 --> 00:10:52,791
Kom nu, lad det være.
97
00:10:59,750 --> 00:11:01,125
Hvilke har I ikke spillet?
98
00:11:01,208 --> 00:11:03,083
En lille sang, der lyder sådan her.
99
00:12:33,583 --> 00:12:34,916
{\an8}Synkoper lidt.
100
00:12:39,791 --> 00:12:40,833
Nej, nej.
101
00:12:40,916 --> 00:12:43,125
Du skal vente meget længere.
102
00:12:48,916 --> 00:12:52,250
{\an8}For hvis du synkoperer,
bliver det dobbelt synkopering.
103
00:13:38,666 --> 00:13:40,708
- Du forlod mig.
- Du forlod mig.
104
00:14:07,458 --> 00:14:09,708
Der skal ikke være så mange trommer, vel?
105
00:14:11,125 --> 00:14:12,708
Gå hele vejen rundt.
106
00:14:12,791 --> 00:14:13,791
Hvad?
107
00:14:14,333 --> 00:14:16,708
Det lyder lidt som et danseorkester.
108
00:14:17,625 --> 00:14:19,750
Og en langsom foxtrot.
109
00:14:19,833 --> 00:14:22,250
Som Rita og Thomas Williams.
110
00:14:23,750 --> 00:14:26,625
Rita har skæg og en mørk sombrero på.
111
00:14:26,708 --> 00:14:27,708
Den akkord. Jeg mener…
112
00:14:27,791 --> 00:14:29,583
{\an8}GEORGE:
Måske gør jeg det forkert.
113
00:14:29,666 --> 00:14:30,666
{\an8}Kan du spille højere?
114
00:14:30,750 --> 00:14:33,708
Hendes mand har et
krinolineskørt på, han selv har lavet.
115
00:14:40,750 --> 00:14:43,291
{\an8}Jeg kan ikke høre det,
så jeg spiller de gale akkorder.
116
00:14:49,833 --> 00:14:52,041
{\an8}PAUL: Ja… Den ligger mere i toppen.
117
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
Jeg aner ikke, hvor jeg kommer ind.
118
00:14:54,041 --> 00:14:56,791
- Som du husker den.
- John, din lyder ikke så…
119
00:14:57,375 --> 00:14:59,041
Det er, som om der er for mange noder.
120
00:14:59,125 --> 00:15:01,875
- Ja, okay. Det bliver bare…
- Det er for jævnt.
121
00:15:07,291 --> 00:15:08,791
Men du spiller…
122
00:15:11,375 --> 00:15:12,583
Jeg har spillet…
123
00:15:13,958 --> 00:15:15,750
- Du vil kun have én?
- Lad være med det.
124
00:15:15,833 --> 00:15:18,250
Der skal ikke være noget der. Sådan her…
125
00:15:24,625 --> 00:15:27,125
Det er det, jeg gør. Jeg har spillet…
126
00:15:30,833 --> 00:15:31,833
Hallo?
127
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
Fedt!
128
00:15:53,041 --> 00:15:54,416
Fantastisk.
129
00:16:20,416 --> 00:16:21,833
{\an8}GLYN: Paul?
130
00:16:21,916 --> 00:16:25,041
Ja, Glyn Johns?
131
00:16:26,083 --> 00:16:27,083
Hvad vil du?
132
00:16:27,291 --> 00:16:29,291
{\an8}GLYN:
Skal jeg optage den? Undskyld.
133
00:16:29,375 --> 00:16:30,791
{\an8}En optagelse?
134
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
Okay.
135
00:16:33,875 --> 00:16:35,041
En.
136
00:16:51,458 --> 00:16:55,291
{\an8}Denne optræden er med
på albummet "Let It Be".
137
00:17:17,750 --> 00:17:21,125
Når den er mixet, som den er,
er jeg helt sikker på, den vil blive god.
138
00:17:21,208 --> 00:17:22,333
Jeg ved, hvad…
139
00:17:22,875 --> 00:17:26,791
{\an8}GEORGE: Jeg føler bare,
at vi godt kunne rydde lidt op i den,
140
00:17:26,875 --> 00:17:29,666
{\an8}inden den er klar til at blive mixet.
141
00:17:30,541 --> 00:17:32,375
{\an8}Paul overvejer alligevel strygere.
142
00:17:32,458 --> 00:17:34,958
{\an8}Vil du have strygere, Paul?
143
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
{\an8}Det ved jeg ikke.
144
00:17:35,958 --> 00:17:36,916
{\an8}Slip mig, Paul.
145
00:17:37,000 --> 00:17:39,625
{\an8}George sagde, klaveret
og det elektriske klaver
146
00:17:40,541 --> 00:17:41,750
{\an8}ofte spiller det samme.
147
00:17:41,833 --> 00:17:43,500
- Ja.
- Det er som…
148
00:17:44,583 --> 00:17:45,583
Ja, der er dele…
149
00:17:45,666 --> 00:17:48,791
Der er kun dele, hvor man kan høre
det elektriske klaver
150
00:17:48,875 --> 00:17:50,583
- eller klaveret ordentligt.
- Ja.
151
00:17:50,666 --> 00:17:52,916
For det meste smelter de sammen.
152
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
{\an8}GEORGE MARTIN: Ligesom din Leslie-guitar.
153
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
{\an8}Den ligger lidt i samme register som
154
00:17:57,416 --> 00:17:59,208
{\an8}det elektriske klaver med vibratoen på.
155
00:17:59,291 --> 00:18:01,333
Ja. Den har brug for en…
156
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Oprydning.
157
00:18:03,083 --> 00:18:04,250
Oprydning, ja.
158
00:18:05,250 --> 00:18:07,416
Sagen er den, at den er rigtig fin,
159
00:18:07,500 --> 00:18:09,416
men den minder om alt andet,
vi har lavet.
160
00:18:09,500 --> 00:18:11,041
Og det har denne sang ikke brug for.
161
00:18:11,125 --> 00:18:12,875
{\an8}Den har brug for noget mere klinisk.
162
00:18:12,958 --> 00:18:16,250
Sådan, som jeg altid har hørt
den i mit hoved,
163
00:18:16,333 --> 00:18:19,166
- er som Ray Charles' band.
- Jeg skal giftes med dig.
164
00:18:19,250 --> 00:18:21,291
Og dem har jeg ikke rigtig lyttet til.
165
00:18:21,375 --> 00:18:25,625
Det ville være fedt med nogle blæsere
til at holde tonerne i baggrunden.
166
00:18:25,708 --> 00:18:26,708
Ja.
167
00:18:27,791 --> 00:18:31,375
- Ja.
- Som flytter sig og holder tonerne.
168
00:18:32,208 --> 00:18:33,791
{\an8}Det er ikke typisk Beatles…
169
00:18:33,875 --> 00:18:35,708
- Ja. Vi burde…
- Hvis jeg trækker dine op…
170
00:18:35,791 --> 00:18:38,791
Planen var alligevel
at have lidt blæsere og strygere
171
00:18:38,875 --> 00:18:41,041
på et par numre.
172
00:18:41,125 --> 00:18:42,583
Det var det, George sagde før.
173
00:18:42,666 --> 00:18:44,541
Det er den del, The Raelettes ville synge.
174
00:18:47,916 --> 00:18:49,458
{\an8}Ja, som en akkord.
175
00:18:49,541 --> 00:18:51,791
Sig til pigen:
"Beklager, jeg kommer ikke."
176
00:18:51,875 --> 00:18:52,958
Okay.
177
00:18:56,166 --> 00:18:59,041
Fedt. Undskyld. Det er sødt.
178
00:18:59,541 --> 00:19:01,125
Hvad er sødt?
179
00:19:01,208 --> 00:19:02,375
Det er sødt af dig.
180
00:19:03,125 --> 00:19:04,875
- Hvad?
- Meget sødt af dig.
181
00:19:04,958 --> 00:19:06,958
- Hvad?
- At komme herned.
182
00:19:07,875 --> 00:19:08,875
Vi tager hjem.
183
00:19:08,958 --> 00:19:10,458
- Hvornår?
- Nu.
184
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Nej.
185
00:19:13,458 --> 00:19:15,166
Skal jeg spise nu? Jeg kommer tilbage.
186
00:19:15,250 --> 00:19:17,958
Hun er så bekymret.
"Jeg skal spise i tre timer,
187
00:19:18,541 --> 00:19:20,458
og så gå i seng klokken et."
188
00:19:21,833 --> 00:19:24,375
Du skal tilbage i din kasse, skal du.
189
00:19:24,458 --> 00:19:26,666
Lad være med at fortælle dem det.
190
00:19:26,750 --> 00:19:29,041
Får jeg ikke noget at spise?
191
00:19:29,125 --> 00:19:31,041
Jeg har en gave til dig.
192
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
- Vi ses i morgen.
- Farvel.
193
00:19:33,458 --> 00:19:36,000
- Skal du ikke med, George?
- Jeg sagde ja, George.
194
00:19:43,958 --> 00:19:47,416
{\an8}DAG 18
MANDAG
195
00:21:19,666 --> 00:21:21,333
Jeg ved det ikke.
Fik du ikke den anden?
196
00:21:21,416 --> 00:21:22,416
- Nej.
- Nej.
197
00:21:22,500 --> 00:21:24,666
- Men det vil vi huske en anden dag.
- Ja.
198
00:21:24,750 --> 00:21:27,000
Jeg er helt høj, når jeg kommer hjem.
199
00:21:27,083 --> 00:21:28,375
{\an8}Jeg gik meget sent i seng…
200
00:21:28,458 --> 00:21:29,458
{\an8}Jeg kunne ikke sove.
201
00:21:29,541 --> 00:21:32,833
{\an8}GEORGE: Jeg skrev en fed sang.
En helt anden én.
202
00:21:33,333 --> 00:21:36,666
{\an8}Jeg er meget begejstret!
En glad rockmusiker!
203
00:21:36,958 --> 00:21:38,791
{\an8}Jeg har ikke fået morgenmad.
204
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
{\an8}Te eller ristet brød.
205
00:21:40,041 --> 00:21:43,208
{\an8}Jeg tænkte: "Nu går jeg i seng."
206
00:21:43,291 --> 00:21:46,416
{\an8}Men jeg blev ved med at høre din stemme.
For 10 år siden sagde du:
207
00:21:46,833 --> 00:21:50,333
{\an8}"Færdiggør dem med det samme.
Når du starter på sangen, færdiggør den."
208
00:21:50,416 --> 00:21:54,708
{\an8}Du sagde engang, det var bedst
at færdiggøre dem, så jeg startede bare!
209
00:21:56,833 --> 00:21:59,750
{\an8}Men det gør jeg aldrig selv.
Jeg kan ikke, selv om det er bedst.
210
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Ja.
211
00:22:02,083 --> 00:22:05,500
Hvad er det for en akkord, Billy?
E med et C?
212
00:22:05,583 --> 00:22:07,500
Ja. Det er E.
213
00:22:08,250 --> 00:22:09,625
- Ja. Det er E7.
- Ja.
214
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Den her.
215
00:22:12,083 --> 00:22:14,416
Ja. E med et hævet…
216
00:22:15,958 --> 00:22:17,833
E med et C. E.
217
00:22:18,583 --> 00:22:21,375
- Ja, E med et C.
- E med et C. Hvad er det?
218
00:22:23,708 --> 00:22:26,208
Jeg har haft et E med et F,
hvilket er ret godt.
219
00:23:05,750 --> 00:23:07,250
Hvad er det for en akkord, Billy?
220
00:23:09,958 --> 00:23:14,250
- Det er F, men med F'et hævet til fis.
- Ja. Fis. Nedtonet.
221
00:23:14,333 --> 00:23:17,500
Og så F med det, som den syvende.
222
00:23:18,708 --> 00:23:21,291
Det er fedt på klaver,
fordi jeg ved ikke noget om det.
223
00:23:21,375 --> 00:23:22,208
Ja.
224
00:23:22,291 --> 00:23:25,750
Men det er fedt. Det ville jeg ikke
have kunnet gøre på guitaren.
225
00:24:15,875 --> 00:24:19,166
- Ja, undskyld. Den del kommer…
- Den fungerer, men delen…
226
00:24:19,250 --> 00:24:20,875
- Men…
- Delen før den del.
227
00:24:20,958 --> 00:24:24,958
Ja, men så…
Den bliver for længe på den anden.
228
00:24:25,041 --> 00:24:28,583
- Men den ligger naturligt der.
- Ja. Men du ved ikke…
229
00:25:02,166 --> 00:25:04,291
Klaverer er vanskelige, hvad?
230
00:25:16,125 --> 00:25:18,041
Mal?
231
00:25:18,125 --> 00:25:19,750
Trommerne er over højttaleren.
232
00:25:19,833 --> 00:25:21,166
Jeg kunne høre Ringo.
233
00:25:21,250 --> 00:25:23,041
Trommerne er på højttaleren!
234
00:25:23,541 --> 00:25:26,166
- Ikke lige min idé om at tale højt.
- Nej.
235
00:25:50,791 --> 00:25:51,791
Hallo?
236
00:25:54,583 --> 00:25:56,166
Når man er fra Nordengland,
237
00:25:56,250 --> 00:25:58,541
er det ikke så let med det der soul.
238
00:25:58,625 --> 00:26:00,166
Lad os optage en nu.
239
00:26:00,250 --> 00:26:01,333
Ja.
240
00:26:01,416 --> 00:26:04,166
Må vi få vores mikrofoner?
Må vi ikke nok, hr.?
241
00:26:04,250 --> 00:26:05,375
LYDINGENIØR
242
00:26:05,458 --> 00:26:07,375
Vil du bede dem tænde mikrofonerne?
243
00:26:07,458 --> 00:26:08,958
Find også én til Billy.
244
00:26:15,500 --> 00:26:17,541
- Den går lidt langsomt.
- Hvad?
245
00:26:18,500 --> 00:26:21,958
Den er bare… Den slæber sig lidt af sted.
246
00:26:22,041 --> 00:26:25,375
- Det er sorg og langsomt tempo.
- Sorg og…
247
00:26:25,458 --> 00:26:28,750
Det er en langsom sang.
Det tager lang tid at komme ud af den.
248
00:26:28,833 --> 00:26:31,375
Ja. Det er godt nok indtil videre.
249
00:26:31,458 --> 00:26:33,458
"Den gale og snørklede kasse."
250
00:26:57,958 --> 00:27:00,416
Alle de små melodiske ting.
251
00:27:00,500 --> 00:27:01,916
Den er…
252
00:27:02,750 --> 00:27:05,833
Den er ligesom den anden.
De er langsomme ballader.
253
00:27:05,916 --> 00:27:07,708
De slæber sig lidt af sted.
254
00:27:16,375 --> 00:27:19,708
Se, det er sådan noget. Ja.
Sådan skal den lyde.
255
00:27:32,416 --> 00:27:33,541
Øjeblik.
256
00:27:33,625 --> 00:27:36,416
Når den går… Den del der går…
257
00:27:37,666 --> 00:27:38,666
Vent.
258
00:27:40,041 --> 00:27:42,166
Kan vi gøre broen…
259
00:27:43,333 --> 00:27:44,333
…tung?
260
00:27:45,833 --> 00:27:48,541
Jeg kan slet ikke finde ud af den her.
261
00:27:48,625 --> 00:27:50,458
Min hjerne er helt blank.
262
00:27:50,541 --> 00:27:51,666
Jeg ved ikke…
263
00:27:52,833 --> 00:27:54,250
Jeg ved det ikke.
264
00:27:55,083 --> 00:27:56,083
Jeg giver op.
265
00:27:56,750 --> 00:27:58,291
Men den er god.
266
00:27:58,375 --> 00:27:59,791
- Har du skruet ned for mig?
- Nej.
267
00:28:06,125 --> 00:28:08,458
Man kan heller ikke høre klaveret.
268
00:28:08,541 --> 00:28:09,833
{\an8}Nu skal I høre.
269
00:28:09,916 --> 00:28:11,375
{\an8}Nu er alle instrumenterne i højttaleren,
270
00:28:11,458 --> 00:28:12,625
{\an8}og det forkludrer det hele.
271
00:28:12,708 --> 00:28:14,791
{\an8}Det vil vi ikke have. Vi vil bare spille.
272
00:28:14,875 --> 00:28:18,916
{\an8}Vi brokkede os, fordi vi havde trommerne
lige ind i forstærkeren.
273
00:28:19,666 --> 00:28:21,291
{\an8}Lad os stille op som i går.
274
00:28:21,375 --> 00:28:23,166
{\an8}Jeg sagde: "Ringo er i højttaleren."
275
00:28:23,250 --> 00:28:25,208
{\an8}Det fikser jeg, gutter.
276
00:28:25,291 --> 00:28:29,000
En god lyd herinde vil forbedre det,
vi laver.
277
00:28:29,708 --> 00:28:32,791
Da vi spillede på klubber i Hamborg…
278
00:28:32,875 --> 00:28:35,833
{\an8}Ja, men vent nu lige.
Da I havde et lydanlæg,
279
00:28:35,916 --> 00:28:39,750
{\an8}havde jeres mikrofoner og højttalere
en særlig forbindelse.
280
00:28:39,833 --> 00:28:42,125
{\an8}Her står der mikrofoner overalt,
281
00:28:42,208 --> 00:28:46,458
{\an8}så højttalerne står tæt på mikrofonerne
og bliver opfanget.
282
00:28:46,541 --> 00:28:47,583
{\an8}I får feedback.
283
00:28:47,666 --> 00:28:50,583
{\an8}Sæt det op som i går, Dave.
284
00:28:51,041 --> 00:28:53,500
{\an8}Prøv at lade klaveret indlede.
285
00:28:53,583 --> 00:28:55,666
Lad os prøve. Det hjælper i starten.
286
00:28:55,750 --> 00:28:57,291
- Tak, George
- Det var så lidt.
287
00:28:57,833 --> 00:29:00,416
Det ville være godt at få det hele med.
288
00:29:01,083 --> 00:29:03,083
Opfange lyden i rummet.
289
00:29:03,166 --> 00:29:06,166
Kan du huske den aften,
vi prøvede delay med George?
290
00:29:06,250 --> 00:29:07,500
På en smule vokal.
291
00:29:08,250 --> 00:29:09,250
{\an8}Jeg tror også,
292
00:29:09,333 --> 00:29:11,708
{\an8}det vil hjælpe,
hvis John skruer ned for bassen.
293
00:29:11,791 --> 00:29:13,500
{\an8}Jeg kan kun akkurat lige høre den.
294
00:29:13,583 --> 00:29:16,458
{\an8}Jeg kan ikke engang høre,
om jeg holder tonen.
295
00:29:16,541 --> 00:29:17,583
{\an8}Den er det højeste.
296
00:29:17,666 --> 00:29:19,875
{\an8}Okay, så sæt du det hele op.
297
00:29:19,958 --> 00:29:22,166
{\an8}Så må jeg jo gætte, hvad jeg spiller.
298
00:29:22,708 --> 00:29:25,291
{\an8}Hvorfor har vi ikke ordentlige højttalere?
299
00:29:25,375 --> 00:29:27,875
{\an8}Selv De Montfort Hall havde i det mindste
300
00:29:28,250 --> 00:29:30,583
kæmpe højttalere,
301
00:29:31,166 --> 00:29:32,375
man kunne skrige igennem.
302
00:29:33,083 --> 00:29:35,375
De skal være så store
som en basforstærker.
303
00:29:35,458 --> 00:29:36,458
- Ja.
- Paul.
304
00:29:36,541 --> 00:29:37,708
Ja.
305
00:29:38,416 --> 00:29:41,166
{\an8}De der højttalere er ikke gode.
De giver feedback.
306
00:29:41,250 --> 00:29:43,541
De står også med front mod hinanden.
307
00:29:43,625 --> 00:29:45,708
De står lige ved siden af forstærkerne.
308
00:29:45,791 --> 00:29:47,250
{\an8}Den er gal med mikrofonerne.
309
00:29:47,333 --> 00:29:49,291
{\an8}De vender i underlige retninger.
310
00:29:49,791 --> 00:29:52,916
{\an8}Normalt står højttalerne
foran mikrofonerne.
311
00:29:53,000 --> 00:29:55,333
Få dem derop,
og så kommer de ned til os.
312
00:29:55,416 --> 00:29:58,625
Sæt dem fast på de pinde deroppe
med retning mod os,
313
00:29:58,708 --> 00:30:00,458
så vender vi os den vej.
314
00:30:00,541 --> 00:30:02,875
{\an8}GEORGE MARTIN:
Det ville være rigtig godt. Fint.
315
00:30:02,958 --> 00:30:05,583
Jeg ved ikke, hvem man skal bede om det.
316
00:30:05,666 --> 00:30:07,375
Nej, okay. Det tager jeg mig af.
317
00:30:07,458 --> 00:30:09,875
Hvis vi kunne høre, hvad de andre spiller.
318
00:30:09,958 --> 00:30:12,375
{\an8}Det er lige meget,
om Ringo kan høre klaveret, ikke?
319
00:30:12,458 --> 00:30:14,916
{\an8}Nej, ham er vi ligeglade med.
Ham glemmer vi altid.
320
00:30:24,750 --> 00:30:25,875
Det gør jeg!
321
00:30:45,166 --> 00:30:48,416
Vi har lige fået at vide,
at Yokos skilsmisse er gået igennem.
322
00:30:49,916 --> 00:30:50,916
Endelig fri.
323
00:30:51,000 --> 00:30:52,541
Jeg er fri
324
00:30:55,875 --> 00:30:56,875
Denne morgen
325
00:30:59,708 --> 00:31:03,041
Min skat sagde det til advokaten
326
00:31:03,750 --> 00:31:06,333
Det er okay
327
00:31:30,250 --> 00:31:31,500
Har vi sunget "And if"?
328
00:31:31,583 --> 00:31:32,583
Start igen.
329
00:31:38,208 --> 00:31:41,291
Jeg har bare skrevet:
"If somebody ever loved me."
330
00:31:41,375 --> 00:31:45,333
Jeg har: "If somebody ever really
loved me like as she do me."
331
00:31:49,916 --> 00:31:53,041
Måske skulle vi sige
"I guess nobody ever loved me."
332
00:32:20,458 --> 00:32:22,208
Lille Willy! Ja!
333
00:32:50,916 --> 00:32:52,875
George.
334
00:32:54,625 --> 00:32:56,333
LESLIE
ORGELHØJTTALER
335
00:33:24,666 --> 00:33:26,583
Æggemanden går i hvidt
336
00:33:26,666 --> 00:33:29,416
Bogen har et flot layout. Han er dygtig.
337
00:33:30,208 --> 00:33:31,208
{\an8}GRAFISK DESIGNER
338
00:33:31,291 --> 00:33:33,291
{\an8}- Er det layoutet?
- Nej, det er kun den del.
339
00:33:33,958 --> 00:33:38,708
"Beatlen John Lennon krammede den japanske
skuespillerinde Yoko Ono i går og sagde:
340
00:33:38,791 --> 00:33:41,416
'Mit ægteskab er forbi. Jeg elsker Yoko.'"
341
00:33:41,500 --> 00:33:42,666
- Fantastisk.
- Helt alvorligt.
342
00:33:42,750 --> 00:33:44,750
LENNON LAVER KUNSTUDSTILLING…
MED KÆRLIGHED TIL YOKO
343
00:33:44,833 --> 00:33:47,583
"Hvor højt elsker han Yoko?
Meget højere end dronningen."
344
00:33:57,916 --> 00:33:59,833
John Lennon elsker Yoko
345
00:34:08,958 --> 00:34:10,625
Lennon: 'Jeg elsker Yoko'
346
00:34:17,791 --> 00:34:20,166
BEATLEN JOHN LENNON UDTALER:
JEG ELSKER YOKO
347
00:34:27,375 --> 00:34:30,125
Lad os optage det hele
her til eftermiddag.
348
00:34:31,208 --> 00:34:33,833
Til koncerten på onsdag på taget
skal vi have…
349
00:34:33,916 --> 00:34:34,916
INSTRUKTØR
350
00:34:35,000 --> 00:34:37,666
…et totalbillede ud mod London.
351
00:34:38,375 --> 00:34:40,708
- Jeg synes, det er det værd.
- Ja. Hvad koster det?
352
00:34:40,791 --> 00:34:42,416
{\an8}Mellem 1000 og 1200 pund.
353
00:34:42,500 --> 00:34:44,750
Bare send helikopteren op,
men uden film.
354
00:34:44,833 --> 00:34:48,041
Film er for dyrt.
355
00:34:48,125 --> 00:34:49,541
Hvad siger I, drenge?
356
00:34:49,625 --> 00:34:51,000
- Lad Paul bestemme.
- Ja.
357
00:34:51,083 --> 00:34:52,375
- Ja.
- Ja.
358
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Er det et ja?
- Det er et niks.
359
00:34:54,916 --> 00:34:55,916
OPTAGELSE
360
00:34:56,000 --> 00:34:57,958
Søde Loretta prut
Troede hun var rengøringskone
361
00:34:58,041 --> 00:35:00,041
Men hun var en stegepande
362
00:35:00,125 --> 00:35:02,333
En, to, tre, fire.
363
00:35:18,208 --> 00:35:21,208
Ikke for højt,
den er stille og fredelig. Ja.
364
00:35:21,291 --> 00:35:22,333
LYDINGENIØR
365
00:35:22,416 --> 00:35:25,083
Den lagde sig der efter starten,
men meget hurtigere.
366
00:35:25,166 --> 00:35:27,500
En, to, tre, fire.
367
00:35:36,958 --> 00:35:38,833
Lidt hurtigere? En anelse.
368
00:35:39,541 --> 00:35:41,375
En, to, tre, fire.
369
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Goddag.
370
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
- Lidt langsommere.
- Den ryger op i fart.
371
00:36:02,625 --> 00:36:03,625
Ja.
372
00:36:03,708 --> 00:36:05,833
Jeg starter sådan her…
373
00:36:05,916 --> 00:36:06,916
Man bliver ivrig.
374
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Og så ender det med…
375
00:36:15,833 --> 00:36:18,708
Det her er historien
om søde Loretta Martin
376
00:36:19,458 --> 00:36:20,958
og Jo Jo McCartney.
377
00:36:42,833 --> 00:36:45,250
Okay, John. Jeg må lige kalde til orden.
378
00:36:45,333 --> 00:36:47,166
- Okay, Paul.
- Tiden er kostbar.
379
00:36:48,125 --> 00:36:49,291
Køl ned, sønnike.
380
00:36:49,375 --> 00:36:50,916
Skuf mig nu ikke, skat.
381
00:36:51,750 --> 00:36:52,708
OPTAGELSE
382
00:37:06,208 --> 00:37:09,708
{\an8}I ved godt, båndet koster
jer 2 shilling per 30 cm, ikke?
383
00:37:10,208 --> 00:37:13,541
- De har råd til det.
- Koster EMI. Vi er EMI-kunstnere.
384
00:37:31,916 --> 00:37:34,458
- …sammen i starten.
- Du var rigtig god, Bill.
385
00:37:34,541 --> 00:37:35,791
Du var fantastisk, Bill.
386
00:37:39,583 --> 00:37:40,708
Hvad gør I nu?
387
00:37:40,791 --> 00:37:42,500
- Spiller den igen.
- Synger lidt.
388
00:37:42,583 --> 00:37:44,958
- J?
- Bare behold dem.
389
00:37:45,041 --> 00:37:46,583
- Skal vi prøve igen?
- Ja.
390
00:37:46,666 --> 00:37:48,916
Sig til, hvis den er der, ikke?
391
00:37:49,000 --> 00:37:50,208
Ja, klart.
392
00:37:50,291 --> 00:37:52,000
Lad os blive ved.
393
00:37:52,083 --> 00:37:54,416
Vi bliver ved med
at gøre det og sige "nå".
394
00:37:54,500 --> 00:37:57,000
I bør gøre noget andet, for jeg tror,
395
00:37:57,083 --> 00:37:58,791
hvis I fortsætter, bliver I trætte af den.
396
00:37:58,875 --> 00:38:00,708
- Lad os gøre det.
- I kan altid vende tilbage.
397
00:38:00,791 --> 00:38:03,041
- Vil du have tæsk?
- Du ved, hvad jeg mener.
398
00:38:04,500 --> 00:38:06,875
- Skal vi prøve en gang til?
- Ja.
399
00:38:06,958 --> 00:38:10,125
I hvert fald en gang til.
Vi får aldrig chancen igen.
400
00:38:10,208 --> 00:38:13,375
Det er den endelige optræden.
Nu er der publikum på.
401
00:38:13,458 --> 00:38:16,458
Okay, skattebasser.
Lad os prøve en gang. Alt i orden.
402
00:38:17,041 --> 00:38:18,500
En, to…
403
00:38:22,250 --> 00:38:25,500
BÅNDOPERATØR
404
00:38:27,250 --> 00:38:29,083
Sidste optagelse var ekstremt god.
405
00:38:29,166 --> 00:38:31,250
Okay. Hold den ekstremt god.
Vi fortsætter.
406
00:38:41,666 --> 00:38:43,583
Hvorfor ikke gå direkte til et nyt nummer?
407
00:38:43,666 --> 00:38:46,083
Vi prøvede at komme direkte ind
i "Don't Let Me Down".
408
00:38:46,166 --> 00:38:48,166
Men det er ikke lykkedes endnu.
409
00:38:48,250 --> 00:38:51,750
Vi har tænkt på alt. Vi går sågar videre
til "I've Got A Fever".
410
00:38:51,833 --> 00:38:53,166
Hvis vi kender den.
411
00:38:53,250 --> 00:38:55,041
Så skifter jeg lige båndet.
412
00:38:55,125 --> 00:38:56,125
Gør du? Okay.
413
00:39:10,458 --> 00:39:12,458
Var den tidligere bedre?
414
00:39:13,708 --> 00:39:17,250
Ja, en af de tidligere var bedre.
Øjeblik, vi skal lige…
415
00:39:17,333 --> 00:39:18,916
Den før var bedre i mine øjne.
416
00:39:19,000 --> 00:39:21,333
Skal vi tage endnu en smøg og en kop te?
417
00:39:21,416 --> 00:39:23,083
- Ja, efter det her.
- Smøg efter vinen.
418
00:39:23,166 --> 00:39:26,250
Er I klar? En, to, tre, fire.
419
00:39:37,500 --> 00:39:38,958
Der var en, hvor alt var perfekt,
420
00:39:39,041 --> 00:39:41,166
på nær den sidste del af min guitarsolo.
421
00:39:41,250 --> 00:39:43,666
Kan I huske den før,
vi alle sagde var fin?
422
00:39:43,750 --> 00:39:45,208
- Ja.
- Det er optagelse 11.
423
00:39:45,291 --> 00:39:46,333
Man kan altid klippe.
424
00:39:46,416 --> 00:39:48,666
- Ja, jeg er i gang.
- Klippe?
425
00:39:48,750 --> 00:39:50,416
Det er the Bootles, du taler til.
426
00:39:50,500 --> 00:39:51,791
{\an8}I må virkelig prøve
427
00:39:51,875 --> 00:39:54,083
{\an8}at få hvert eneste nummer
så godt som muligt.
428
00:39:54,166 --> 00:39:55,083
{\an8}Det er tanken.
429
00:39:55,166 --> 00:39:56,458
{\an8}Lad os øve det,
430
00:39:56,541 --> 00:39:58,000
{\an8}lave én optagelse og så færdig.
431
00:39:58,083 --> 00:40:01,541
{\an8}Og hvis det ikke lykkes,
gør vi det igen og igen.
432
00:40:19,625 --> 00:40:25,250
{\an8}Det er denne optagelse,
der optræder på albummet "Let It Be".
433
00:40:49,916 --> 00:40:51,416
Vi er langt fra, ikke?
434
00:40:51,500 --> 00:40:52,916
- Det stemmer ikke.
- Ja.
435
00:40:53,000 --> 00:40:54,041
Det var A, Bill.
436
00:40:54,125 --> 00:41:00,125
I stedet for at give os en tone, Billy,
så giv os et riff.
437
00:41:01,833 --> 00:41:03,666
Det er lettere at stemme til.
438
00:41:28,500 --> 00:41:31,125
- Vent lige.
- Okay. Lad mig lige…
439
00:41:33,291 --> 00:41:35,666
{\an8}Bassen er lidt ustemt, Paul.
440
00:41:36,458 --> 00:41:37,791
Den får de ikke!
441
00:41:39,333 --> 00:41:40,333
Helt sikkert.
442
00:41:44,000 --> 00:41:46,458
Der skete noget.
Jeg ved ikke, hvad det var.
443
00:41:47,083 --> 00:41:48,125
Der skete noget.
444
00:41:48,208 --> 00:41:49,833
OPTAGELSE
445
00:42:41,458 --> 00:42:44,083
BASMANDEN
446
00:43:37,708 --> 00:43:40,166
Hvordan lød det, Glyn?
447
00:43:41,958 --> 00:43:42,958
Det var heldigt…
448
00:43:43,958 --> 00:43:45,000
- Hvad?
- Ja.
449
00:43:45,083 --> 00:43:46,125
- Fint nok?
- Ja.
450
00:44:02,083 --> 00:44:03,666
- Ikke dårligt.
- Den er der.
451
00:44:05,000 --> 00:44:07,541
- De to sidste er fine for mig.
- Det var det, jeg tænkte.
452
00:44:07,625 --> 00:44:10,083
- Det var satanisk nok.
- Sagen er den…
453
00:44:10,166 --> 00:44:13,250
Jeg føler ikke,
jeg synger den særlig godt.
454
00:44:13,333 --> 00:44:14,333
AIR-TEKNIKER
455
00:44:14,416 --> 00:44:16,333
- Jeg sang bedre forleden.
- Det er, fordi du står op.
456
00:44:16,416 --> 00:44:18,083
- Og prøver på noget.
- Måske.
457
00:44:18,166 --> 00:44:19,416
Du bør sidde ned.
458
00:44:19,500 --> 00:44:20,666
- Nyd det.
- Ja.
459
00:44:21,583 --> 00:44:25,083
Måske. Men selv i dag
havde jeg det bare, som om…
460
00:44:25,791 --> 00:44:26,916
Hobsons er lidt…
461
00:44:28,166 --> 00:44:29,166
Den spole?
462
00:44:29,250 --> 00:44:31,666
{\an8}Vi har stadig mange sange,
vi ikke har øvet.
463
00:44:31,750 --> 00:44:32,750
{\an8}APPLE-PRESSEMEDARBEJDER
464
00:44:32,833 --> 00:44:37,000
{\an8}De to langsomme,
"Mother Mary" og… broder Jesus.
465
00:44:37,083 --> 00:44:38,708
Har vi optaget den?
466
00:44:38,791 --> 00:44:40,583
Har vi optaget "Mother Mary"?
467
00:44:40,666 --> 00:44:41,916
Ikke endnu, vel?
468
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
- Nej.
- Vel?
469
00:44:43,083 --> 00:44:44,583
- Én er blevet.
- Tja…
470
00:44:44,666 --> 00:44:46,375
- Hvilken?
- Jeg kan aldrig huske det.
471
00:44:46,458 --> 00:44:48,000
- "Long and"…
- "Long and Winding Road"?
472
00:44:48,083 --> 00:44:49,166
"Lange og buede testikler."
473
00:44:49,250 --> 00:44:51,416
- Mener du det?
- Den er lækker.
474
00:44:51,500 --> 00:44:52,583
Meget lækker.
475
00:44:52,666 --> 00:44:54,000
Den lille version med…
476
00:44:54,083 --> 00:44:56,500
- Han styrker din moral, knægten.
- Ja.
477
00:44:56,583 --> 00:44:57,583
Jeg mener det.
478
00:44:57,666 --> 00:44:59,916
- Eller vi…
- Jeg siger ikke, I ikke kan lyde bedre.
479
00:45:00,000 --> 00:45:01,458
Men den er meget solid.
480
00:45:02,166 --> 00:45:04,833
Det er lidt som den gamle "Get Back".
481
00:45:04,916 --> 00:45:07,166
Den er solid, til man tror,
man kan gøre det bedre.
482
00:45:08,041 --> 00:45:10,250
Vi må aftale, hvad der skal ske
ved frokost i morgen.
483
00:45:10,333 --> 00:45:12,500
John har en aftale 13.30,
og det har jeg også.
484
00:45:12,583 --> 00:45:15,458
Jeg tager dem i aften.
Så har I et mix af dem i morgen.
485
00:45:16,208 --> 00:45:18,166
- Jeg skal mødes med én.
- Nå, ja.
486
00:45:19,375 --> 00:45:23,250
Men kl. 13.30.
Vi går begge to 13.30. Kan I…
487
00:45:23,333 --> 00:45:26,833
Vi skal nok lave noget.
Jeg tager Ringo eller noget.
488
00:45:27,375 --> 00:45:29,333
Lad os sige kl. 12.
489
00:45:29,416 --> 00:45:31,916
Mødes vi inden kl. 13.30?
490
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
- Ja. Kom kl. 11.
- Okay.
491
00:45:34,083 --> 00:45:36,875
- Og arbejd til kl. 13.30.
- Kom så, skattebasser.
492
00:45:36,958 --> 00:45:39,041
- Hvornår starter I?
- Kl. 11.
493
00:45:39,625 --> 00:45:41,208
- Kl. 11 til kl. 13.30?
- Kl. 10.30.
494
00:45:41,291 --> 00:45:42,625
Fedt nok, mand.
495
00:45:42,708 --> 00:45:44,958
Hvor længe holder I fri fra kl. 13.30?
496
00:45:45,041 --> 00:45:46,083
Til kl. 15.
497
00:45:46,166 --> 00:45:47,541
Godnat, alle sammen.
498
00:45:47,625 --> 00:45:49,416
- Godnat.
- Godnat, Richie.
499
00:45:49,500 --> 00:45:51,375
- Jeg tror, jeg går.
- Gør du?
500
00:45:51,458 --> 00:45:53,333
Den, du sagde var bedst…
501
00:45:53,416 --> 00:45:54,416
- Ni?
- …er bedst
502
00:45:54,500 --> 00:45:56,833
Ja. Men stadig ikke god nok.
503
00:45:57,708 --> 00:45:59,208
- Vi beholder den.
- Gør det.
504
00:46:03,291 --> 00:46:04,500
{\an8}- Okay?
- Ja.
505
00:46:04,583 --> 00:46:05,583
{\an8}Fedt. Ny spole.
506
00:46:05,666 --> 00:46:08,375
{\an8}Koncerten på taget udsættes et døgn,
på grund af en dårlig vejrudsigt.
507
00:46:08,458 --> 00:46:10,416
{\an8}KONCERT PÅ TAGET
508
00:46:11,541 --> 00:46:13,041
Jeg har det, som var jeg i militæret.
509
00:46:13,125 --> 00:46:14,125
Det må være forfærdeligt.
510
00:46:14,208 --> 00:46:16,416
Det var det eneste gode ved
at være en pige.
511
00:46:16,500 --> 00:46:18,416
Tænk at blive sendt til Vietnam.
512
00:46:18,500 --> 00:46:21,958
Af dem, de har lavet, George,
hvilke kan vi så spille på taget?
513
00:46:22,041 --> 00:46:23,041
{\an8}DAG 19
514
00:46:23,125 --> 00:46:24,333
{\an8}Alt uden flyglet.
515
00:46:25,791 --> 00:46:27,791
- Godmorgen.
- Du gør mig forlegen.
516
00:46:28,458 --> 00:46:29,833
{\an8}Vil du have et antal?
517
00:46:29,916 --> 00:46:31,375
{\an8}I kan spille dem, vi lige har hørt.
518
00:46:31,583 --> 00:46:33,833
Kan vi skrive ned,
hvad vi kan spille på taget?
519
00:46:34,375 --> 00:46:36,750
Vi har ikke en præcis liste over titler,
vel, Allen?
520
00:46:36,833 --> 00:46:37,833
Nej. Jeg kan lave en.
521
00:46:37,916 --> 00:46:39,000
Ja, jeg…
522
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
"I Dig a Pony".
Den kan vi spille på taget.
523
00:46:41,083 --> 00:46:42,083
"Let It Be."
524
00:46:42,666 --> 00:46:45,833
Hvilken én er "Let It Be"?
Nej, den skal være hernede.
525
00:46:46,791 --> 00:46:48,958
Ja, med klaveret til.
526
00:46:50,166 --> 00:46:52,875
Er der nogen, der synes,
det her er som at lave et album
527
00:46:52,958 --> 00:46:55,333
eller bare at lave en masse numre,
528
00:46:55,416 --> 00:46:59,083
så vi kan spille dem alle sammen
i rækkefølge?
529
00:46:59,166 --> 00:47:00,208
Lad os vælge fem…
530
00:47:00,291 --> 00:47:02,333
{\an8}Lad os spille dem til koncerten.
531
00:47:02,875 --> 00:47:05,375
{\an8}Alle de andre kan optages i mellemtiden.
532
00:47:07,250 --> 00:47:08,166
{\an8}Bare til albummet.
533
00:47:08,250 --> 00:47:09,750
{\an8}Det virker formålsløst
534
00:47:09,833 --> 00:47:12,083
{\an8}at spille "Don't Let Me Down"
og "I've Got a Feeling" nu.
535
00:47:12,166 --> 00:47:13,000
{\an8}At fortsætte.
536
00:47:13,083 --> 00:47:14,291
Ja.
537
00:47:14,375 --> 00:47:16,083
For man taber dem.
538
00:47:16,166 --> 00:47:18,666
Lad os få opsamlet dem, der er noget rod.
539
00:47:19,666 --> 00:47:22,666
Jeg vil gerne have en af Georges
til første omgang.
540
00:47:23,583 --> 00:47:24,583
Ja.
541
00:47:24,666 --> 00:47:28,000
Hvad ved du, hr. Show?
542
00:47:34,166 --> 00:47:36,875
Så kan du tage den næste,
"Gik du glip af showet?"
543
00:47:49,500 --> 00:47:52,416
Ved du det, hr. Joe?
544
00:48:00,583 --> 00:48:04,416
{\an8}Tiltrækker mig,
Som en natsværmer til et lys
545
00:48:12,291 --> 00:48:13,833
Hvad kan det være, Paul?
546
00:48:13,916 --> 00:48:15,750
"Noget i hendes bevægelser."
547
00:48:15,833 --> 00:48:17,250
Hvad tiltrak mig?
548
00:48:17,333 --> 00:48:19,541
Bare sig, hvad der falder dig ind.
549
00:48:19,625 --> 00:48:22,875
"Tiltrækker mig som blomkål",
til du finder ordet, ikke?
550
00:48:22,958 --> 00:48:26,291
Jeg har arbejdet med den i et halvt år.
551
00:48:26,375 --> 00:48:29,041
Tiltrækker mig som et granatæble
552
00:48:31,583 --> 00:48:34,666
Vi kunne sige
"tiltrækker mig som et granatæble".
553
00:48:41,875 --> 00:48:46,375
Tiltrækker mig, som en natsværmer til et…
Til et granatæble
554
00:48:46,458 --> 00:48:47,708
"Blomkål" er bedre.
555
00:49:28,458 --> 00:49:30,166
- Okay.
- Hvad var det?
556
00:49:30,250 --> 00:49:33,041
Hvis vi nu fik en rigtig god én
af "Love Me Do".
557
00:49:33,125 --> 00:49:36,041
- Det er sandt nok.
- Ja.
558
00:49:58,791 --> 00:50:02,875
Er kl. 13.30? Jeg skal til et møde.
559
00:50:02,958 --> 00:50:03,958
Kan I klare det?
560
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
Paul, vil du ringe? Så fortsætter vi.
561
00:50:07,375 --> 00:50:09,041
Ja. Okay.
562
00:50:25,416 --> 00:50:26,583
Skal vi gøre det?
563
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
- Glyn?
- Send en tekniker.
564
00:50:37,791 --> 00:50:38,791
Glyn.
565
00:50:40,458 --> 00:50:43,666
Gider du at komme og fikse min mikrofon?
Den falder ned.
566
00:50:58,416 --> 00:51:00,208
Kan jeg ændre det fra…
567
00:51:02,708 --> 00:51:05,208
Jeg kan ikke. Det bliver folkemusik.
568
00:51:05,291 --> 00:51:06,375
Tag en smøg, Billy.
569
00:51:24,541 --> 00:51:25,875
To, tre, fire.
570
00:51:51,375 --> 00:51:54,333
Jeg synger den lidt anderledes.
571
00:51:57,791 --> 00:51:58,791
- Alt det der.
- Ja.
572
00:51:58,875 --> 00:52:00,458
Skal vi tage den fra sidste vers?
573
00:52:00,541 --> 00:52:02,041
Det er det svære, ikke?
574
00:52:02,125 --> 00:52:03,125
Jeg tror stadig…
575
00:52:03,208 --> 00:52:05,791
Jeg er ikke sikker på synkoperingen.
Det må Paul klare.
576
00:52:05,875 --> 00:52:10,416
Det skal nok gå, hvis vi gør det mellem,
du ved, hvor det riff…
577
00:52:12,333 --> 00:52:14,291
Det går gennem hvert vers nu.
578
00:52:14,375 --> 00:52:16,375
Ja, det er riffet. Det er…
579
00:52:17,000 --> 00:52:18,750
- Jeg mener, den…
- Det skal ændre sig.
580
00:52:18,833 --> 00:52:20,500
Nej, det er kun til sidst.
581
00:52:21,583 --> 00:52:23,208
I midten af hvert vers?
582
00:52:36,208 --> 00:52:40,875
Vi skal bruge en, der kan stemme
alle instrumenterne til én tone.
583
00:52:40,958 --> 00:52:42,500
Det gør klaverfolkene.
584
00:52:42,583 --> 00:52:44,791
Okay, så leger vi bare lidt.
585
00:52:44,875 --> 00:52:47,000
- Hvordan stemmes et elektrisk klaver?
- Aner det ikke.
586
00:52:47,083 --> 00:52:49,000
Hvordan stemmes et elektrisk klaver?
587
00:52:49,083 --> 00:52:51,375
Der må være en måde.
Måske her et sted.
588
00:52:53,291 --> 00:52:54,708
Hvad ville du tale om?
589
00:52:55,458 --> 00:52:57,708
- Bare at jeg mødtes med Klein.
- Klein?
590
00:52:57,791 --> 00:52:59,416
Ja. Allen Klein.
591
00:52:59,500 --> 00:53:02,291
- Nå.
- Ja. Det er meget interessant.
592
00:53:03,250 --> 00:53:05,083
Fra mange vinkler.
593
00:53:06,541 --> 00:53:09,375
Jeg ville fortælle jer det på samme tid,
så det ikke er…
594
00:53:10,666 --> 00:53:14,083
Det er bare… Jeg synes, han er fantastisk.
595
00:53:14,166 --> 00:53:15,583
- Gør du?
- Ja.
596
00:53:15,666 --> 00:53:17,000
BEATLEMANIA Raser
597
00:53:17,083 --> 00:53:19,833
En masse interessante nyheder,
som vi ikke aner noget om.
598
00:53:19,916 --> 00:53:21,291
- Bare om…
- Om os?
599
00:53:21,375 --> 00:53:24,708
Jeg kan sige dig…
Det vil han fortælle, for det er…
600
00:53:24,791 --> 00:53:26,791
Han ved alt om alting.
601
00:53:26,875 --> 00:53:28,000
Meget spændende fyr.
602
00:53:28,083 --> 00:53:30,791
- Jeg var der til kl. 2 om morgenen.
- I går?
603
00:53:30,875 --> 00:53:34,125
Jeg tænkte: "Jeg er nødt til det.
Jeg udskød det sidste gang."
604
00:53:34,208 --> 00:53:35,458
Du ved.
605
00:53:35,541 --> 00:53:37,416
Jeg har hørt om ham i mange år.
606
00:53:37,500 --> 00:53:40,375
Ting, man… næsten ikke tror på.
607
00:53:40,458 --> 00:53:44,125
Helt ned til, hvor det er henne,
608
00:53:45,500 --> 00:53:46,666
og hvordan man får det.
609
00:53:47,958 --> 00:53:51,666
Så jeg tog…
Jeg ville ikke sige det sådan halvhjertet.
610
00:53:51,750 --> 00:53:54,416
Jeg tænkte:
"Han nok skulle tage sig af mig."
611
00:53:54,500 --> 00:53:56,041
Sådan er det bare.
612
00:53:58,083 --> 00:54:00,875
Han ved…
Han ved sågar, hvordan vi er, du ved?
613
00:54:00,958 --> 00:54:03,375
Han beskrev os alle fire.
614
00:54:03,458 --> 00:54:05,833
Hvad vi har gjort og vil gøre og sådan.
615
00:54:05,916 --> 00:54:09,125
Han kender mig lige så godt, som I gør.
616
00:54:10,791 --> 00:54:12,125
Fantastisk mand.
617
00:54:12,208 --> 00:54:13,208
{\an8}Han ejer halvdelen af MGM.
618
00:54:13,291 --> 00:54:14,875
{\an8}Han har en god idé til Biafra.
619
00:54:14,958 --> 00:54:16,833
Han siger: "Jeg er en praktisk mand."
620
00:54:16,916 --> 00:54:19,875
Kan du huske The Stones Circus,
vi var med i?
621
00:54:19,958 --> 00:54:21,833
- Det arrangerer han.
- Ja.
622
00:54:21,916 --> 00:54:27,041
Alt det, vi hørte om det
og de royalties dengang…
623
00:54:27,625 --> 00:54:28,875
De får meget mere end os.
624
00:54:28,958 --> 00:54:31,375
Uanset hvor meget vi sælger, får de mere.
625
00:54:33,875 --> 00:54:35,958
Han vil lave en LP af Stones' show.
626
00:54:36,041 --> 00:54:38,166
De laver også en bog og alt muligt.
627
00:54:38,250 --> 00:54:39,916
Det gør alle lige nu.
628
00:54:40,000 --> 00:54:45,083
Han vil lave en LP med det,
med alle der var på…
629
00:54:45,791 --> 00:54:48,708
…og købe fødevarer til Biafra.
630
00:54:48,791 --> 00:54:51,041
Jeg fortalte ham om din filmidé.
631
00:54:51,125 --> 00:54:55,875
Hvis vi fragtede fødevarerne derned
med de penge, vi har tjent…
632
00:54:55,958 --> 00:54:57,958
Han skulle nok arrangere det hele.
633
00:54:58,041 --> 00:55:01,458
Jeg ville egentlig ikke involveres,
men han er fascinerende.
634
00:55:04,791 --> 00:55:06,791
Skal vi tage den endnu en gang?
635
00:55:06,875 --> 00:55:08,250
- Ja.
- Hvad?
636
00:55:08,916 --> 00:55:11,916
Jeg vil gerne lære
"On the Road to Marrakesh".
637
00:55:14,625 --> 00:55:15,791
Eller "Mr. Mustard".
638
00:55:16,333 --> 00:55:18,791
Vi må have et nummer mere.
639
00:55:31,625 --> 00:55:34,750
Hvad hed den der skobutik,
de sagde lå på Bond Street?
640
00:55:34,833 --> 00:55:37,458
Den gode.
Kender du en god skobutik i nærheden?
641
00:55:37,541 --> 00:55:39,375
Der er mange på Bond Street.
642
00:55:39,458 --> 00:55:44,041
Ja, men jeg vil bare have almindelige,
sorte lædersko.
643
00:55:44,625 --> 00:55:47,875
Jeg får aldrig nogen,
for jeg går aldrig i skobutikker.
644
00:55:48,625 --> 00:55:50,458
Skal jeg hente fyren?
645
00:55:50,541 --> 00:55:56,750
Hvis du kan narre nogen til at komme
med et udvalg af sorte sko i størrelse 42.
646
00:55:56,833 --> 00:55:57,875
Ja, okay.
647
00:56:45,625 --> 00:56:47,083
Hvad?
648
00:56:47,958 --> 00:56:50,166
Hvor er den fra? Hvem laver den?
649
00:56:50,250 --> 00:56:51,666
- Wow.
- Japansk?
650
00:56:51,750 --> 00:56:53,833
Jeg så den i TV og tænkte…
651
00:56:56,166 --> 00:56:58,041
For meget!
652
00:56:59,208 --> 00:57:00,208
Fed lyd.
653
00:57:00,291 --> 00:57:02,541
- Kan man flytte det til D?
- Ja.
654
00:57:02,625 --> 00:57:05,916
- I samme toneleje?
- Ja, man kan ændre den.
655
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Én ad gangen. Det er et lille orgel.
656
00:57:15,541 --> 00:57:16,541
Det er bedre.
657
00:57:17,083 --> 00:57:19,541
Ja. Det er sgu for meget.
658
00:57:53,916 --> 00:57:56,416
Det er en smuk sang. Jeg kunne ikke…
659
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Du har vundet en pris.
660
00:57:57,583 --> 00:57:59,666
Den kunne ikke være bedre.
Kan vi tage en anden nu?
661
00:57:59,750 --> 00:58:01,541
En anden sang. Okay, George.
662
00:58:02,208 --> 00:58:04,708
Hvad med… Hvad har du i ærmet, John?
663
00:58:06,041 --> 00:58:07,250
Hvad med "Love Me Do" igen?
664
00:58:07,333 --> 00:58:09,750
Hvad med "Don't Let Me Down"? Den er god.
665
00:58:09,833 --> 00:58:12,250
Den er meget høj.
Men, okay, vi øver baggrundsvokalen.
666
00:58:12,333 --> 00:58:13,416
- Hvad er det nu?
- Bare…
667
00:58:13,500 --> 00:58:16,083
"And if somebody ever loved me
like she does."
668
00:58:16,166 --> 00:58:17,416
Tag "really" ud.
669
00:58:32,250 --> 00:58:33,250
Samme guitar?
670
00:58:42,750 --> 00:58:44,166
Okay, George. Kom så.
671
00:58:45,000 --> 00:58:46,375
En…
672
00:58:46,458 --> 00:58:47,708
Krishna-krøniken.
673
00:58:49,458 --> 00:58:51,000
Krishna-julekontoen.
674
00:58:53,583 --> 00:58:56,833
- Det er lidt falsk, synes jeg.
- Nej, det synes jeg ikke, George.
675
00:58:56,916 --> 00:58:58,750
John. Lad nu være.
676
00:58:58,833 --> 00:59:01,208
Jeg har drukket lidt vin, du ved.
Husk på Bob Wooler.
677
00:59:01,291 --> 00:59:03,000
Fandeme ja.
678
00:59:03,083 --> 00:59:04,166
Fred på Jord.
679
00:59:04,791 --> 00:59:07,583
"Don't Let Me Down the Road Again Blues."
680
00:59:07,666 --> 00:59:10,083
"Short, fat Fanny, you're my desire."
681
00:59:11,791 --> 00:59:14,041
En, to, tre, fire.
682
00:59:31,875 --> 00:59:35,416
{\an8}Denne optagelse bliver valgt som B-siden
på deres næste single.
683
01:01:26,291 --> 01:01:27,500
Så er Allen Klein her.
684
01:01:28,458 --> 01:01:29,791
Hvor skal han være?
685
01:01:30,708 --> 01:01:32,291
Skal vi gå op på vores værelse?
686
01:01:32,375 --> 01:01:34,375
- Ja.
- For fanden.
687
01:01:34,458 --> 01:01:38,666
The Beatles går ovenpå
til deres første møde med Allen Klein.
688
01:01:46,125 --> 01:01:47,833
{\an8}- Godmorgen, Michael.
- Godmorgen, R.S.
689
01:01:47,916 --> 01:01:51,166
Hvor mange sange vil I have
i morgen kl. 13,
690
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
- inden I går op på taget?
- Omkring seks.
691
01:01:53,125 --> 01:01:54,541
{\an8}Bliver koncerten afholdt i morgen?
692
01:01:54,625 --> 01:01:55,458
{\an8}DAG 20
693
01:01:55,541 --> 01:01:56,791
{\an8}Vejrudsigten ser god ud.
694
01:01:57,791 --> 01:01:59,250
{\an8}Lad os blive hurtigt færdige.
695
01:01:59,333 --> 01:02:01,041
{\an8}Bare gå numrene igennem igen og igen,
696
01:02:01,125 --> 01:02:02,250
{\an8}og hvad vi skal i morgen.
697
01:02:02,333 --> 01:02:03,833
{\an8}Der er kun fem eller seks.
698
01:02:04,541 --> 01:02:05,708
{\an8}JOHN: Vi kan sove her.
699
01:02:06,166 --> 01:02:07,500
{\an8}Fortsatte du med Allen?
700
01:02:07,916 --> 01:02:11,000
{\an8}JOHN: Ja, vi snakkede indtil tolv
eller halv tolv.
701
01:02:11,083 --> 01:02:12,875
{\an8}Om alt muligt, du ved.
702
01:02:13,916 --> 01:02:15,333
{\an8}GLYN: Har du mødt Allen før?
703
01:02:15,416 --> 01:02:18,250
{\an8}Jeg mødte ham forleden,
og så mødte jeg ham under "The Circus".
704
01:02:18,333 --> 01:02:19,833
{\an8}Han sagde bare hej.
705
01:02:21,250 --> 01:02:22,458
{\an8}GLYN: Sær gut, ikke?
706
01:02:22,541 --> 01:02:23,750
{\an8}JOHN: Han er fantastisk.
707
01:02:23,833 --> 01:02:25,833
{\an8}GLYN: Han er virkelig mærkelig.
708
01:02:25,916 --> 01:02:27,541
{\an8}Meget, meget klog.
709
01:02:27,625 --> 01:02:28,625
{\an8}Ja.
710
01:02:29,541 --> 01:02:30,875
{\an8}Men mærkelig.
711
01:02:30,958 --> 01:02:31,791
{\an8}JOHN: Ja, han…
712
01:02:31,875 --> 01:02:34,000
{\an8}- Det er jo det, det handler om.
- Er vi ikke alle det?
713
01:02:34,083 --> 01:02:35,416
{\an8}Vi er alle fupmagere.
714
01:02:35,500 --> 01:02:38,083
{\an8}En svindler,
der holder med os til en afveksling.
715
01:02:38,166 --> 01:02:40,416
{\an8}Alle de andre svindlere er
på den anden side.
716
01:02:40,500 --> 01:02:42,125
{\an8}Han er usædvanlig, hans evne til…
717
01:02:42,208 --> 01:02:43,416
{\an8}Jeg kan ikke forklare det.
718
01:02:43,500 --> 01:02:46,708
{\an8}Jeg ved ikke, om han taler til dig,
som han gør til andre.
719
01:02:46,791 --> 01:02:48,583
{\an8}Måske ikke, fordi du er, hvem du er.
720
01:02:48,666 --> 01:02:51,541
{\an8}Han spørger én om noget,
og man er halvvejs gennem svaret,
721
01:02:51,625 --> 01:02:53,333
{\an8}og hvis han ikke kan lide svaret,
722
01:02:53,416 --> 01:02:55,291
{\an8}eller det ikke var det, han ville høre,
723
01:02:55,375 --> 01:02:57,791
{\an8}skifter han emne midt i en sætning.
724
01:02:57,875 --> 01:02:59,750
{\an8}Det går mig faktisk på.
725
01:03:00,708 --> 01:03:03,958
I morgen, med de ni kameraer,
hvis det bliver til noget,
726
01:03:04,041 --> 01:03:05,958
vil man kunne mærke, at der sker noget.
727
01:03:06,041 --> 01:03:08,000
Det er der, vi er bedst.
728
01:03:08,083 --> 01:03:09,875
Det vil det altid være.
729
01:03:09,958 --> 01:03:12,875
Når vi har… ryggen op mod muren,
730
01:03:12,958 --> 01:03:14,916
og vi har øvet, øvet og øvet.
731
01:03:15,000 --> 01:03:17,583
Han ved, det er live,
og det er han god til.
732
01:03:17,666 --> 01:03:22,000
Styringen skal enten komme fra jer
eller fra jer og publikum.
733
01:03:22,083 --> 01:03:24,708
Det passer ikke. Der er forskel.
734
01:03:24,791 --> 01:03:27,375
Som da vi kom hertil fra Twickenham.
735
01:03:27,458 --> 01:03:29,083
Det er noget helt andet.
736
01:03:30,041 --> 01:03:34,458
Hvis vi gik ind i et TV-studie nu,
et af de store, nøgne studier,
737
01:03:34,541 --> 01:03:36,833
og vi satte os med sange og forstærkere,
738
01:03:36,916 --> 01:03:38,500
ville vi spille godt.
739
01:03:39,541 --> 01:03:41,500
Vi har brug for et publikum.
740
01:03:41,583 --> 01:03:43,083
Enten som en overraskelse…
741
01:03:43,166 --> 01:03:45,125
{\an8}RINGO: Jeg har slået en prut.
742
01:03:45,208 --> 01:03:46,041
{\an8}Jeg tænder en cigar.
743
01:03:46,125 --> 01:03:47,791
{\an8}- Bare, så I ved det.
- Tak.
744
01:03:47,875 --> 01:03:50,166
{\an8}Jeg ville ikke have sagt noget.
745
01:03:50,250 --> 01:03:51,833
{\an8}Men jeg ombestemte mig.
746
01:03:51,916 --> 01:03:52,916
{\an8}Hvad er problemet?
747
01:03:53,000 --> 01:03:53,916
{\an8}Hvis alt er klar…
748
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
{\an8}FILMFOTOGRAF
749
01:03:55,083 --> 01:03:56,750
{\an8}…til i morgen, så gør vi det bare…
750
01:03:56,833 --> 01:03:58,416
Taget er for langt ude.
751
01:03:58,500 --> 01:03:59,833
Hvis vi spiller i det fri…
752
01:04:00,583 --> 01:04:03,208
Det er det eneste,
jeg kan sige om alt det her.
753
01:04:03,291 --> 01:04:05,916
Vi burde lære alle numrene. Dem alle.
754
01:04:06,000 --> 01:04:07,875
Alle dem på albummet.
755
01:04:07,958 --> 01:04:09,791
Jeg ved godt, det tager længere tid.
756
01:04:09,875 --> 01:04:11,750
Derfor vil jeg øve dem, der…
757
01:04:11,833 --> 01:04:14,041
Men vi har ikke slutningen.
758
01:04:14,125 --> 01:04:17,000
Jeg har en følelse af,
at vi efterfølgende…
759
01:04:19,166 --> 01:04:22,000
At vi bare efterfølgende,
ligesom efter sidste album,
760
01:04:22,625 --> 01:04:25,375
tænker: "Ikke endnu et skide album."
761
01:04:25,458 --> 01:04:26,291
I ved nok?
762
01:04:26,375 --> 01:04:27,791
Det er det, det er.
763
01:04:27,875 --> 01:04:30,333
- Jeg glæder mig til at arbejde her.
- Ja.
764
01:04:30,416 --> 01:04:33,833
Vi har fået meget bedre optagelser her
end i Twickenham.
765
01:04:33,916 --> 01:04:36,291
Ja, det her er som at komme hjem.
766
01:04:36,375 --> 01:04:41,833
Men vi har ikke noget mål med det,
bortset fra et album. Igen.
767
01:04:41,916 --> 01:04:44,791
Vores eneste mål er et album, ikke?
768
01:04:44,875 --> 01:04:47,083
Det er meget ikke-visuelt.
769
01:04:47,166 --> 01:04:49,416
Det er album, vi laver lige nu.
770
01:04:49,500 --> 01:04:51,208
Man skal være snu med the Beatles,
771
01:04:51,291 --> 01:04:53,916
ellers går vi i ring for evigt, ikke?
772
01:04:54,000 --> 01:04:56,750
Når vi snakker om det,
har vi visse regler.
773
01:04:56,833 --> 01:05:00,291
Hvis man spørger George,
siger han: "Ingen film."
774
01:05:00,375 --> 01:05:02,958
Men det er forkert. Meget forkert.
775
01:05:03,041 --> 01:05:04,708
Man ved det jo ikke.
776
01:05:04,791 --> 01:05:07,833
Det, han mener, er
ingen Help, Hard Day's Night.
777
01:05:07,916 --> 01:05:10,375
Det her er en film,
og det er han okay med nu.
778
01:05:10,458 --> 01:05:12,416
Vi er fjollede igen.
779
01:05:12,500 --> 01:05:14,291
{\an8}Nej, det er ej. Det kan vi gøre.
780
01:05:14,375 --> 01:05:16,833
Da vi kom tilbage fra Hamborg
781
01:05:16,916 --> 01:05:20,666
og spillede i De Montfort Hall,
havde vi en slem første aften.
782
01:05:20,750 --> 01:05:22,750
Vi var nervøse, og det var frygteligt.
783
01:05:22,833 --> 01:05:25,375
Vi spillede igen aftenen efter. Lige på.
784
01:05:25,458 --> 01:05:28,000
Vi er gode,
når vi kommer os over nervøsiteten.
785
01:05:28,083 --> 01:05:31,833
Men den nervøsitet er der nu.
786
01:05:31,916 --> 01:05:33,458
{\an8}I morgen gør vi det.
787
01:05:33,541 --> 01:05:36,041
{\an8}I dag øver vi de seks
eller hvor mange, det er,
788
01:05:36,125 --> 01:05:37,583
{\an8}så vi kan…
789
01:05:37,666 --> 01:05:40,125
Men for hvis skyld skal det være i morgen?
Ikke for min.
790
01:05:40,208 --> 01:05:42,000
Det er, som om der er noget her.
791
01:05:42,083 --> 01:05:45,708
Der kan laves et show, med det vi har her.
792
01:05:45,791 --> 01:05:48,791
Det er helt utroligt. Det er ufatteligt.
793
01:05:48,875 --> 01:05:51,666
Man behøver ikke at gå op på taget.
794
01:05:51,750 --> 01:05:52,916
Man skal bare synge dem.
795
01:05:53,000 --> 01:05:54,375
Selv, hvis vi bliver her…
796
01:05:54,458 --> 01:05:56,375
Det med en tidsfrist er op til jer, Paul,
797
01:05:56,458 --> 01:05:58,083
for vi har givet jer en tidsfrist.
798
01:05:58,166 --> 01:06:01,250
Det er derfor,
jeg taler med John og ikke dig.
799
01:06:02,541 --> 01:06:07,458
Den nemmeste måde at afslutte det på
er at sidde her i et par dage
800
01:06:07,541 --> 01:06:10,958
og begynde at øve dem én efter én,
tre numre ad gangen.
801
01:06:11,041 --> 01:06:13,708
Og som George siger,
lave en plan over dem,
802
01:06:13,791 --> 01:06:15,625
så vi har rækkefølgen.
803
01:06:15,708 --> 01:06:17,625
Så spiller vi dem igennem.
804
01:06:17,708 --> 01:06:19,625
Og fortsætter.
805
01:06:19,708 --> 01:06:22,375
Som I plejer, med en liste på guitaren.
806
01:06:22,458 --> 01:06:24,875
Ja, ja.
Jeg troede, det var det, vi gjorde.
807
01:06:24,958 --> 01:06:26,333
Nu siger du, I ikke er klar.
808
01:06:26,416 --> 01:06:27,791
Nej, det er vi ikke.
809
01:06:27,875 --> 01:06:29,333
Ikke til at spille 14.
810
01:06:29,416 --> 01:06:33,375
Problemet er,
vi skal ville spille en koncert til sidst.
811
01:06:33,458 --> 01:06:35,250
Det er problemet.
812
01:06:35,333 --> 01:06:37,208
Ingen af os har et mål.
813
01:06:37,291 --> 01:06:39,750
Vi har ikke noget, vi vil lave til sidst.
814
01:06:39,833 --> 01:06:42,083
Vi kunne have spillet koncert
i De Montfort Hall.
815
01:06:42,166 --> 01:06:43,708
Det ville have været De Montfort Hall,
816
01:06:43,791 --> 01:06:46,666
hvis vi havde haft generalprøve her.
817
01:06:46,750 --> 01:06:48,958
Overvinde nervøsiteten ved et publikum
818
01:06:49,041 --> 01:06:51,416
og holde op med at spille for at blære os.
819
01:06:52,708 --> 01:06:55,708
{\an8}Det var den oprindelige idé
til den 19. og 20.
820
01:06:55,791 --> 01:06:59,250
Ja. Stemmerne i mit hoved diskuterer,
hvad vi skal.
821
01:06:59,333 --> 01:07:04,166
Hvad er din praktiske løsning
angående i morgen?
822
01:07:07,541 --> 01:07:09,958
Jeg synes, det ville være dumt
823
01:07:10,041 --> 01:07:12,208
ikke at lave et eller andet i morgen.
824
01:07:12,291 --> 01:07:16,416
Selv hvis det bare er en slags
generalprøve, kan vi se, hvordan det går.
825
01:07:16,500 --> 01:07:18,750
- Godmorgen, George.
- Og så…
826
01:07:19,708 --> 01:07:22,041
Hvis vi havde seks uger mere…
827
01:07:28,250 --> 01:07:29,458
Seks uger?
828
01:07:30,833 --> 01:07:33,833
Selv hvis vi havde endnu en måned
829
01:07:33,916 --> 01:07:38,166
til at få styr på de 14 sange,
830
01:07:38,958 --> 01:07:41,625
ville det være fedt at spille de syv,
vi har.
831
01:07:42,541 --> 01:07:45,541
- Regner I med at spille…
- Hvad?
832
01:07:45,625 --> 01:07:48,750
Jeg tror ikke…
Jeg tror, det vil tage måneder.
833
01:07:49,916 --> 01:07:52,250
Hvordan skal vi så gøre det?
834
01:07:52,333 --> 01:07:54,625
Du kan filme, mens vi indspiller dem
835
01:07:54,708 --> 01:07:56,500
på samme tid, men…
836
01:07:56,583 --> 01:07:58,750
Det er det, jeg gerne vil forstå.
837
01:07:58,833 --> 01:08:02,416
Er det en dokumentar om os,
der laver et album? Hvilket det er.
838
01:08:02,500 --> 01:08:05,125
På nær at vi spille dem en efter en.
839
01:08:05,208 --> 01:08:07,958
Jeg mener bare, der er ingen gevinst.
840
01:08:08,041 --> 01:08:13,291
Vi laver ikke de 11 numre
direkte til et album.
841
01:08:13,375 --> 01:08:15,500
Vi må sætte dem sammen.
842
01:08:15,583 --> 01:08:18,208
Jeg er enig i, at det er skuffende,
843
01:08:18,291 --> 01:08:20,666
men vi har kun syv, så lad os spille syv.
844
01:08:23,416 --> 01:08:24,416
Ja.
845
01:08:24,916 --> 01:08:27,333
Vi har ikke tid til 14,
846
01:08:27,416 --> 01:08:29,458
for Ringo smutter.
847
01:08:29,541 --> 01:08:33,583
Vi kan nok klare syv mere
inden for to uger.
848
01:08:33,666 --> 01:08:35,166
Det skal vi nok klare.
849
01:08:35,250 --> 01:08:38,625
Problemet er, at de eneste personer,
der skal blive enige,
850
01:08:38,708 --> 01:08:40,750
om hvad vi skal, er os fire,
851
01:08:40,833 --> 01:08:43,333
og vi er de eneste,
der ikke har talt om det.
852
01:08:43,416 --> 01:08:46,375
Vi mødtes før det her
og sagde: "TV-udsendelse".
853
01:08:46,458 --> 01:08:49,208
Det skal jeg forstå. Det er et album.
854
01:08:49,291 --> 01:08:52,875
Man kunne lave mange film
ud af alle de optagelser.
855
01:08:52,958 --> 01:08:54,791
Det er en film om os, der laver et album.
856
01:08:54,875 --> 01:08:56,458
Men det er det visuelle.
857
01:08:56,541 --> 01:08:58,166
Ja.
858
01:08:58,250 --> 01:09:01,583
Jeg klager ikke over det.
Jeg skal bare forstå det.
859
01:09:01,666 --> 01:09:04,208
{\an8}Når I er færdige med det her,
kan I sagtens
860
01:09:04,291 --> 01:09:05,875
{\an8}lave en TV-udsendelse.
861
01:09:05,958 --> 01:09:08,041
{\an8}Genovervej en TV-udsendelse og lav den
862
01:09:08,125 --> 01:09:10,041
{\an8}med disse numre senere.
863
01:09:10,125 --> 01:09:13,333
TV-udsendelsen skulle handle
om det sidste album.
864
01:09:14,500 --> 01:09:15,750
- Det sidste album?
- Ja.
865
01:09:15,833 --> 01:09:18,708
Ja. Men da vi så kom,
besluttede vi at skrive nye sange.
866
01:09:18,791 --> 01:09:20,541
Sådan er det.
867
01:09:20,625 --> 01:09:22,291
Vi påtager os altid for meget.
868
01:09:22,875 --> 01:09:26,125
I går var ikke en særlig god dag,
869
01:09:26,208 --> 01:09:29,000
og dagen før var heller ikke særlig god,
870
01:09:29,083 --> 01:09:31,250
og det er, fordi at I spiller
871
01:09:31,333 --> 01:09:34,833
de samme tre eller fire sange i en uge,
872
01:09:34,916 --> 01:09:36,125
og I tæsker dem til døde.
873
01:09:36,208 --> 01:09:37,875
De begynder at kede jer.
874
01:09:37,958 --> 01:09:39,583
- Det kan ikke være anderledes.
- Ja.
875
01:09:39,666 --> 01:09:42,000
Det var derfor,
George og jeg i går prøvede
876
01:09:42,083 --> 01:09:45,541
at få jer til at spille tre i træk.
Lige i træk, så I måtte tænke jer om:
877
01:09:45,625 --> 01:09:48,000
"Hvad er det nu, tonearten er?"
878
01:09:48,083 --> 01:09:50,333
Hvor mange er indspillet godt nok?
879
01:09:50,416 --> 01:09:51,416
Ingen.
880
01:09:51,500 --> 01:09:55,458
Ingen? Hvad med
alle optagelserne af "Get Back"?
881
01:09:55,541 --> 01:09:57,416
Ja, en af dem er vel okay, ikke?
882
01:09:57,500 --> 01:09:59,333
Så var der din sang.
883
01:10:00,000 --> 01:10:01,291
Og "Get Back".
884
01:10:01,375 --> 01:10:04,458
Men nu er vi ved sidste øvedag,
885
01:10:04,541 --> 01:10:07,083
og hvis I optrådte, er det nok nu.
886
01:10:08,500 --> 01:10:10,708
- Ja.
- I kom meget tæt på i går.
887
01:10:10,791 --> 01:10:13,041
På et par af numrene.
888
01:10:13,125 --> 01:10:16,541
- Én optagelse til, så havde den været der.
- Jeg var bare fysisk træt.
889
01:10:16,625 --> 01:10:20,750
Det er anstrengende
at synge "Don't Let Me Down" og den anden.
890
01:10:20,833 --> 01:10:23,625
Sådan fysisk at synge i det tempo
og være så træt.
891
01:10:23,708 --> 01:10:24,708
Det er problemet.
892
01:10:24,791 --> 01:10:27,541
Hvis I planlægger at arbejde,
indtil Ringo smutter,
893
01:10:27,625 --> 01:10:29,291
på den her måde,
894
01:10:29,375 --> 01:10:31,041
så falder vi om af træthed.
895
01:10:32,041 --> 01:10:33,083
{\an8}Og vi har stadig
896
01:10:33,166 --> 01:10:36,041
{\an8}ikke noget som helst på båndet.
897
01:10:36,125 --> 01:10:39,041
- Vi kunne have indspillet dem.
- Fordi vi ikke havde weekenden.
898
01:10:39,125 --> 01:10:42,000
Havde vi ikke haft weekenden,
kunne vi ikke have forsøgt i går.
899
01:10:42,083 --> 01:10:43,333
Det er paradokset.
900
01:10:43,416 --> 01:10:45,666
Hvis vi bare havde indspillet dem…
901
01:10:45,750 --> 01:10:48,583
Lige nu er dokumentaren skruen uden ende.
902
01:10:48,666 --> 01:10:51,375
Den kører i ring uden noget højdepunkt.
903
01:10:51,458 --> 01:10:52,458
Der er ingen historie.
904
01:10:52,541 --> 01:10:54,875
Vi har filmet mange gode ting
til dokumentaren,
905
01:10:54,958 --> 01:10:56,250
men der er ingen historie.
906
01:10:56,333 --> 01:11:01,666
Jeg kan godt få stablet
en TV-udsendelse på benene.
907
01:11:01,750 --> 01:11:04,291
Men jeg kan ikke gøre det med dig.
Jeg kan ikke producere dig.
908
01:11:04,375 --> 01:11:06,375
- Det kan andre heller ikke.
- Nej.
909
01:11:06,458 --> 01:11:08,083
Det tillader vi jo ikke.
910
01:11:08,666 --> 01:11:10,958
Vi lader ikke folk komme og sige:
"Gør sådan!"
911
01:11:11,041 --> 01:11:13,750
Derfor skaber jeg
nogle kunstige rammer for os…
912
01:11:13,833 --> 01:11:16,500
Vi har mange gode optagelser,
som de sidste dage i Twickenham.
913
01:11:16,583 --> 01:11:19,500
Fantastiske optagelser,
men vi har ingen slutning.
914
01:11:19,583 --> 01:11:22,375
Der kan du se, de har filmen,
nu vil jeg bare ud.
915
01:11:22,458 --> 01:11:25,458
Vi har lavet filmen,
og vi har øvet numrene nok.
916
01:11:25,541 --> 01:11:26,666
Og vi er sammen begyndt…
917
01:11:26,750 --> 01:11:30,458
Men hvis George tror,
at vi er i gang med at lave en plade…
918
01:11:30,541 --> 01:11:33,208
- Ja.
- Og du tror, vi øver.
919
01:11:33,291 --> 01:11:34,458
Så bliver det underligt.
920
01:11:34,541 --> 01:11:38,166
Vi må beslutte
ikke at spille "Get Back" i tre timer.
921
01:11:38,250 --> 01:11:39,958
{\an8}Okay, så må du sige stop.
922
01:11:40,041 --> 01:11:42,791
{\an8}Det er en samlet indsats…
923
01:11:42,875 --> 01:11:45,291
Ellers føles det,
som om jeg producere The Beatles,
924
01:11:45,375 --> 01:11:47,041
og det er håbløst.
925
01:11:47,125 --> 01:11:48,708
Det kan jeg bare ikke.
926
01:11:48,791 --> 01:11:49,791
Det er der ingen, der kan,
927
01:11:49,875 --> 01:11:52,916
for vi er fire stædige individer.
928
01:11:53,000 --> 01:11:55,916
- Ja.
- Du vil have os til at indspille sangene?
929
01:11:56,000 --> 01:11:59,583
Nu får vi styr på det
i stedet for at snakke om koncerten.
930
01:11:59,666 --> 01:12:01,416
Vi skal have 14 sange.
931
01:12:01,500 --> 01:12:03,958
Vi snakker om noget abstrakt,
vi gerne vil have,
932
01:12:04,041 --> 01:12:05,916
men det får vi det ikke af.
933
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
Lad os komme i gang.
934
01:12:07,083 --> 01:12:09,958
I går prøvede vi
at lære den næste halvdel.
935
01:12:10,041 --> 01:12:11,375
Men vi var for fysisk trætte.
936
01:12:11,458 --> 01:12:12,916
- Sådan var det.
- Ja.
937
01:12:13,000 --> 01:12:14,541
Vi prøvede at gøre, som du sagde.
938
01:12:14,625 --> 01:12:17,166
Vi kunne også have gjort, som han sagde,
939
01:12:17,250 --> 01:12:18,791
men vi var for trætte.
940
01:12:18,875 --> 01:12:19,875
- Det var det hele.
- Ja.
941
01:12:19,958 --> 01:12:22,083
Vi har måske fået lidt mere søvn…
942
01:12:22,166 --> 01:12:26,000
Forventer du stadig, at vi står oppe
på skorstenen med en masse mennesker
943
01:12:26,083 --> 01:12:27,333
eller noget i den stil?
944
01:12:27,416 --> 01:12:29,875
Det skal vi ikke bekymre os om nu.
Lad være med det der.
945
01:12:29,958 --> 01:12:32,041
Vi bruger slet ikke
ordet "forventer" mere.
946
01:12:32,125 --> 01:12:33,125
"Overvejer."
947
01:12:33,208 --> 01:12:35,458
- "Beder til"?
- "Beder til. Håber."
948
01:12:36,916 --> 01:12:40,500
Hvad med taget i morgen?
Har I lyst til at gøre det eller ej?
949
01:12:40,583 --> 01:12:43,625
Lad os beslutte det lidt senere.
950
01:12:43,708 --> 01:12:45,708
Lad os vente med det.
951
01:12:45,791 --> 01:12:47,333
Vi spiller numrene.
952
01:12:47,416 --> 01:12:48,500
Vi er bandet.
953
01:12:49,875 --> 01:12:51,416
Og vi er…
954
01:12:51,500 --> 01:12:54,041
Nej, du ved… Det er… lige meget.
955
01:12:54,125 --> 01:12:56,166
Jeg skal nok komme med op på taget.
956
01:12:56,250 --> 01:12:57,625
I er bandet…
957
01:12:57,708 --> 01:13:00,125
{\an8}Men jeg har ikke lyst.
958
01:13:00,208 --> 01:13:02,250
{\an8}Selvfølgelig har jeg ikke lyst.
959
01:13:02,333 --> 01:13:04,416
{\an8}RINGO: Jeg vil gerne op på taget.
960
01:13:04,500 --> 01:13:05,708
Vil du det?
961
01:13:07,541 --> 01:13:08,791
{\an8}Jeg vil gerne op på taget.
962
01:13:08,875 --> 01:13:10,708
En broget flok.
963
01:13:10,791 --> 01:13:13,000
- Øjeblik.
- Altså, jeg er ligeglad…
964
01:13:13,083 --> 01:13:16,000
- Lad os ikke diskutere det.
- …hvis der er nogen, der ikke vil.
965
01:13:16,083 --> 01:13:18,083
- Det var ikke…
- Hvilke sange har vi?
966
01:13:18,166 --> 01:13:20,750
Har vi en liste over, hvad vi har?
967
01:13:20,833 --> 01:13:23,541
Mange af dem er… Listen her er for lang.
968
01:13:23,625 --> 01:13:25,666
- Alt er med her.
- Okay.
969
01:13:25,750 --> 01:13:28,166
"I've Got a Feeling,"
"Don't Let Me Down," "Get Back."
970
01:13:28,916 --> 01:13:31,750
- Jeg ved ikke, hvad det er.
- "I'd Like a Love That's Right."
971
01:13:33,375 --> 01:13:35,375
{\an8}Vi lærte akkorderne
til Georges rocksang i går.
972
01:13:35,458 --> 01:13:37,125
"Long and Winding Road," "Let it Be,"
"For You Blue."
973
01:13:37,208 --> 01:13:39,125
{\an8}"Yer Blue", det var den vi indspillede
974
01:13:39,208 --> 01:13:41,291
{\an8}med George og den hawaiianske.
975
01:13:41,375 --> 01:13:44,541
- "I Love You, Blue."
- "Two of Us," "All I Want is You".
976
01:13:44,625 --> 01:13:46,875
"Across The Universe,"
"Maxwell's Silver Hammer."
977
01:13:46,958 --> 01:13:48,083
"Route 999."
978
01:13:48,166 --> 01:13:50,875
- "One After 909."
- "One After 909."
979
01:13:50,958 --> 01:13:52,916
Det er ingen overraskelsesnumre på listen.
980
01:13:53,000 --> 01:13:54,083
Overraskelser?
981
01:13:54,166 --> 01:13:56,541
Der er intet, der kan forvirre os.
982
01:13:56,625 --> 01:13:58,500
"Bathroom Window," "Teddy Boy."
983
01:13:58,583 --> 01:14:00,583
Vi har ikke spillet
"Maxwell's" siden Twickenham.
984
01:14:00,666 --> 01:14:03,500
"All Things Must Pass". Det er 13.
985
01:14:03,583 --> 01:14:05,208
Der er "Dig It", som er ret lang.
986
01:14:05,291 --> 01:14:06,791
{\an8}Ingen tvivl om, vi har et album.
987
01:14:06,875 --> 01:14:11,375
Alle de nye, vi skulle lave
for at nå tallet, findes ikke.
988
01:14:11,458 --> 01:14:12,458
- Nej.
- Fedt.
989
01:14:12,541 --> 01:14:13,791
Vi har dem alle.
990
01:14:13,875 --> 01:14:16,958
I har et livealbum. Vi skal bare finde…
991
01:14:17,041 --> 01:14:20,541
Lad os samle tankerne om dem
og tjekke hver eneste sang.
992
01:14:20,625 --> 01:14:24,958
For eksempel sikre os, at du kender
alle akkorderne, og jeg kender bastonerne.
993
01:14:42,583 --> 01:14:44,583
{\an8}PAULS BROR
994
01:15:55,666 --> 01:15:56,875
Skal vi snart have frokost?
995
01:15:58,291 --> 01:16:00,375
- Vi ses senere.
- Farvel, tøser.
996
01:16:00,458 --> 01:16:01,458
Vi ses.
997
01:16:07,916 --> 01:16:10,791
Nu skal du høre,
hvad jeg har lyst til, John.
998
01:16:12,708 --> 01:16:17,250
Jeg har så mange sange.
999
01:16:17,333 --> 01:16:22,666
Jeg har sange nok til de næste ti år.
1000
01:16:23,291 --> 01:16:29,875
Jeg kunne godt tænke mig at lave et album.
1001
01:16:29,958 --> 01:16:30,791
{\an8}Alene?
1002
01:16:31,666 --> 01:16:33,916
Men jeg kunne godt tænke mig, hvis…
1003
01:16:38,125 --> 01:16:41,791
Det ville være rart,
primært for at få dem af vejen.
1004
01:16:41,875 --> 01:16:42,708
Ja.
1005
01:16:42,791 --> 01:16:44,083
{\an8}Det ville være fedt.
1006
01:16:44,166 --> 01:16:48,791
Og også for at høre,
hvordan alle mine sange lyder sammen.
1007
01:16:48,875 --> 01:16:51,625
{\an8}Hvis vi udgiver en LP, siger vi:
"Det er Beatles sammen,
1008
01:16:51,708 --> 01:16:53,166
{\an8}men George udgiver et album."
1009
01:16:53,250 --> 01:16:58,875
Det ville være rart, hvis vi alle
kunne lave vores egne ting også.
1010
01:16:58,958 --> 01:17:04,625
På den måde bevarer det også det her,
Beatles-delen, en smule mere.
1011
01:17:04,708 --> 01:17:05,708
For så…
1012
01:17:05,791 --> 01:17:08,041
En ventil for hver eneste lille tone.
1013
01:17:08,125 --> 01:17:10,458
Alle de her sange, jeg har skrevet,
1014
01:17:10,541 --> 01:17:12,916
kunne jeg give til folk,
der kunne spille dem godt.
1015
01:17:13,000 --> 01:17:15,625
Men jeg indså: "Fuck alt det der.
1016
01:17:15,708 --> 01:17:18,750
Nu vil jeg bare være mig selv."
1017
01:17:18,833 --> 01:17:21,000
- Det er ægte.
- Det er fedt. God idé.
1018
01:17:21,083 --> 01:17:22,625
Og, I ved…
1019
01:18:24,875 --> 01:18:27,125
Det er svært at få ordene ind.
1020
01:19:35,375 --> 01:19:36,375
Den her.
1021
01:20:22,416 --> 01:20:23,541
- Sådan.
- Ja tak.
1022
01:21:15,625 --> 01:21:16,625
Jeg skal hjem
1023
01:21:19,666 --> 01:21:20,666
Farvel
1024
01:21:20,750 --> 01:21:21,916
Farvel
1025
01:21:22,625 --> 01:21:23,750
Goddag
1026
01:21:23,833 --> 01:21:25,750
A, B, C, D, E, F, G,
1027
01:21:25,833 --> 01:21:28,375
- H, I, J, K, L, M, N, O, P.
- Greta Garbo.
1028
01:21:28,458 --> 01:21:32,291
- Q, S, R, T.
- Greta Garbo. Greta Garbo.
1029
01:21:32,375 --> 01:21:33,666
{\an8}Er det rækkefølgen?
1030
01:21:33,750 --> 01:21:35,125
{\an8}Nej, det er ikke…
1031
01:21:35,208 --> 01:21:37,250
{\an8}JOHN: Det er den eksisterende kakofoni.
1032
01:21:37,333 --> 01:21:39,958
Læg dem, vi kan, i en hat.
1033
01:21:40,041 --> 01:21:42,416
Vi spiller i den rækkefølge,
du trækker dem.
1034
01:21:42,833 --> 01:21:44,708
{\an8}MICHAEL: Hvad tid mødes vi i morgen?
1035
01:21:44,791 --> 01:21:46,666
Vi kommer tidligt.
1036
01:21:46,750 --> 01:21:48,000
Kl. 11.30.
1037
01:21:48,083 --> 01:21:50,750
Vi sover hos George,
for at komme i stemning.
1038
01:21:50,833 --> 01:21:52,458
Vi er klar til i morgen.
1039
01:21:52,541 --> 01:21:54,375
Spiller I så på taget i morgen?
1040
01:21:54,875 --> 01:21:55,958
{\an8}RINGO: På taget?
1041
01:21:56,208 --> 01:21:59,166
{\an8}- Albert Hall? Kl. 17?
- Ja. Albert Hall, kl. 17.
1042
01:21:59,250 --> 01:22:00,250
{\an8}Vi ses derhenne.
1043
01:22:00,333 --> 01:22:01,416
{\an8}Tag dit eget band med.
1044
01:22:02,416 --> 01:22:04,500
{\an8}Jeg gør det gerne, hvis nogen…
1045
01:22:09,666 --> 01:22:10,583
Vil du også gerne?
1046
01:22:10,666 --> 01:22:14,458
- Ja.
- Jeg tror, John og Ringo er på taget.
1047
01:22:14,541 --> 01:22:16,083
{\an8}Ringo i en grøn sæk.
1048
01:22:16,166 --> 01:22:18,125
{\an8}I en grøn sæk på taget.
1049
01:22:18,208 --> 01:22:20,375
{\an8}YOKO: Bliver det så dagen?
1050
01:22:20,833 --> 01:22:22,208
Hvem ved, Yoko?
1051
01:22:24,750 --> 01:22:26,791
Det bør det blive, ja.
1052
01:22:28,833 --> 01:22:30,750
- Okay.
- Ja. Lad os gøre det.
1053
01:22:30,833 --> 01:22:32,000
Gå op på taget.
1054
01:22:32,083 --> 01:22:33,583
- Godnat, Mike.
- Godnat.
1055
01:22:34,416 --> 01:22:35,875
- Han sagde kl. 11.
- De andre er…
1056
01:22:35,958 --> 01:22:37,208
- Godnat.
- Godnat.
1057
01:22:37,291 --> 01:22:38,541
- Godnat.
- Godnat!
1058
01:22:40,666 --> 01:22:42,416
- Godnat.
- Godnat, George!
1059
01:22:43,166 --> 01:22:44,666
Godnat, Sir Richard.
1060
01:22:44,750 --> 01:22:47,000
Jeg kommer i morgen for at filme i kirken.
1061
01:22:47,083 --> 01:22:50,125
{\an8}KONCERT PÅ TAGET
1062
01:22:55,458 --> 01:22:58,583
DAG 21
TORSDAG
1063
01:22:59,958 --> 01:23:02,208
Og så går Tony og jeg nedenunder.
1064
01:23:04,708 --> 01:23:08,958
{\an8}Michael koordinerer placeringen
af ti kameraer.
1065
01:23:13,500 --> 01:23:17,000
{\an8}Der står fem kameraer på taget.
1066
01:23:23,750 --> 01:23:28,416
{\an8}Der er placeret et kamera på bygningen
på den anden side af gaden.
1067
01:23:31,041 --> 01:23:35,666
{\an8}Tre kameraer fanger,
hvad der sker nede på gadeplan.
1068
01:23:38,125 --> 01:23:41,708
{\an8}Der er skjult et kamera i receptionen.
1069
01:23:49,041 --> 01:23:50,958
Vil du gå op, når du er klar?
1070
01:23:51,625 --> 01:23:54,208
- Hvornår regner han med, du kommer?
- Giv dem til Debbie.
1071
01:23:54,291 --> 01:23:57,333
Det skal virke for den, der skal gøre det.
1072
01:23:59,083 --> 01:24:00,208
Tak.
1073
01:24:08,875 --> 01:24:11,208
Lad os få et kamera ned i forhallen.
1074
01:24:12,000 --> 01:24:13,000
Pas på det kabel der.
1075
01:24:13,083 --> 01:24:14,833
Kan du lige tjekke niveauerne?
1076
01:24:17,875 --> 01:24:18,875
{\an8}I kælderstudiet er
1077
01:24:18,958 --> 01:24:21,458
{\an8}George og Glyn klar til at optage
koncerten på taget.
1078
01:24:23,833 --> 01:24:28,875
{\an8}De følger med i koncerten via et kamera.
1079
01:24:29,708 --> 01:24:34,541
{\an8}The Beatles mødes i et lokale nedenunder…
1080
01:24:34,625 --> 01:24:39,208
{\an8}…de er stadig usikre på,
om de vil spille koncerten.
1081
01:24:39,291 --> 01:24:40,458
Okay, vent.
1082
01:24:41,750 --> 01:24:44,333
Tre, to, en. Okay.
1083
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Hej. Må vi komme ind?
1084
01:24:54,875 --> 01:24:55,958
DØRMAND
1085
01:24:56,041 --> 01:24:58,166
- Hvem skal I besøge?
- Tony Richmond. Er han…
1086
01:25:06,583 --> 01:25:08,125
En ledning skal ned under.
1087
01:25:10,291 --> 01:25:11,541
Tony er klar, ikke?
1088
01:25:13,458 --> 01:25:14,500
Med kameraer?
1089
01:25:14,583 --> 01:25:15,666
- Ja.
- Ja.
1090
01:25:24,833 --> 01:25:26,416
Okay. Kom så.
1091
01:25:27,541 --> 01:25:29,125
- Kører det?
- Ja.
1092
01:25:29,208 --> 01:25:30,666
- Vi filmer.
- Filmer.
1093
01:25:30,750 --> 01:25:32,083
- Hvad sker der?
- Sådan.
1094
01:25:33,041 --> 01:25:34,666
Alle kameraer, første optagelse!
1095
01:25:36,208 --> 01:25:37,958
Hvordan kommer vi bedst væk?
1096
01:25:38,041 --> 01:25:40,750
Den vej, tror jeg. Med Maureen.
1097
01:25:42,250 --> 01:25:44,166
Man ved aldrig, hvad han laver.
1098
01:25:45,916 --> 01:25:47,208
Undskyld.
1099
01:25:47,291 --> 01:25:49,000
- Hej.
- Du ved, du sidder deromme.
1100
01:25:51,458 --> 01:25:52,708
Du skal være her.
1101
01:25:54,958 --> 01:25:56,458
- Måske finder vi…
- Alt i orden?
1102
01:25:56,541 --> 01:25:58,458
- Det er lidt koldt, ikke?
- Hvad foregår der?
1103
01:25:58,541 --> 01:26:00,541
Det er… fedt.
1104
01:26:05,041 --> 01:26:07,125
- Kan du spille der?
- Aner det ikke.
1105
01:26:11,083 --> 01:26:12,416
- Godt klip der.
- Ja.
1106
01:26:13,000 --> 01:26:14,083
Hvor er instrumenterne?
1107
01:26:15,166 --> 01:26:16,166
Mal?
1108
01:26:17,166 --> 01:26:18,916
Jeg er naglet fast det forkerte sted.
1109
01:26:19,458 --> 01:26:21,041
Det er det sidste, ja.
1110
01:26:21,708 --> 01:26:23,958
De tre… Første, anden og tredje.
1111
01:26:24,916 --> 01:26:26,125
For det første virker det…
1112
01:26:26,208 --> 01:26:27,416
Jeg tror, hvis vi har…
1113
01:26:28,250 --> 01:26:29,625
Er du sikker?
1114
01:26:29,708 --> 01:26:30,791
Det har vi ordnet.
1115
01:26:31,875 --> 01:26:33,375
- Lad os få dem sat op.
- Ja.
1116
01:26:39,041 --> 01:26:41,833
Rørene løber der.
Der sætter du dem ind igen.
1117
01:26:41,916 --> 01:26:43,208
Det er på standby.
1118
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Her er den.
1119
01:26:45,625 --> 01:26:46,791
Den skal være der.
1120
01:26:46,875 --> 01:26:48,416
- Den burde fungere.
- Ja.
1121
01:26:50,416 --> 01:26:52,750
- Hvad er det? Den passer perfekt.
- Ja.
1122
01:26:56,458 --> 01:26:57,541
Hvad er der?
1123
01:26:59,416 --> 01:27:00,916
Man kan mærke det i hænderne.
1124
01:27:02,250 --> 01:27:05,208
Det bliver, som det bliver.
Bare optag sangen.
1125
01:27:06,875 --> 01:27:07,958
Yoko. Produktion.
1126
01:27:08,666 --> 01:27:10,416
Modtager I det dernede, Glyn?
1127
01:27:12,583 --> 01:27:14,208
- Den er højrehåndet.
- Er den?
1128
01:27:14,291 --> 01:27:15,958
- Ja.
- Kevin?
1129
01:27:16,541 --> 01:27:18,291
Jeg gik glip af begyndelsen. George…
1130
01:27:19,541 --> 01:27:22,083
- Bare kig ned.
- De kommer til at høre det.
1131
01:27:24,291 --> 01:27:26,541
- Sidste tjek. Kør lyd.
- Ja.
1132
01:27:26,625 --> 01:27:28,500
En, to, tre, fire…
1133
01:27:57,708 --> 01:27:58,916
Vi filmer.
1134
01:28:00,125 --> 01:28:01,666
Filmer. Er døren lukket?
1135
01:28:01,750 --> 01:28:03,000
Kom nu.
1136
01:28:03,083 --> 01:28:04,416
- Den her?
- Nej.
1137
01:28:04,500 --> 01:28:06,250
Den i bunden af spiralen.
1138
01:28:06,333 --> 01:28:08,000
Den skal sidde fast.
1139
01:28:08,083 --> 01:28:10,500
- Hent klaptræet.
- Kom nu, din idiot.
1140
01:28:10,583 --> 01:28:11,875
Kom med klaptræet.
1141
01:28:11,958 --> 01:28:13,291
Kom med klaptræet. Okay.
1142
01:28:18,416 --> 01:28:19,458
Okay.
1143
01:28:19,541 --> 01:28:21,041
En, to, tre, fire…
1144
01:28:22,791 --> 01:28:23,791
Sådan!
1145
01:31:26,916 --> 01:31:28,791
- Mange tak.
- Mange tak.
1146
01:31:28,875 --> 01:31:31,416
Det ser ud til,
at Ted Dexter har scoret igen.
1147
01:31:31,500 --> 01:31:33,833
Vi har fået et ønske fra Martin og Luther.
1148
01:31:33,916 --> 01:31:35,958
Skal vi bruge mere vokal på højttaleren?
1149
01:31:36,041 --> 01:31:39,625
- Vi har ikke brug for mere.
- Det er fint. Hallo?
1150
01:31:39,708 --> 01:31:42,750
Kan vi få mere stemme på Fenderne, Glyn?
1151
01:31:44,208 --> 01:31:45,333
Gør det der.
1152
01:31:46,000 --> 01:31:48,166
- Hvad?
- Gør det deroppe fra.
1153
01:31:48,250 --> 01:31:50,000
Nej, så skulle de slukke hele taget.
1154
01:31:50,083 --> 01:31:52,083
Okay, sluk.
1155
01:31:52,166 --> 01:31:53,416
Har du slukket, Mike?
1156
01:31:53,500 --> 01:31:54,500
Ja, vi slukker.
1157
01:31:55,208 --> 01:31:56,708
Hvor kommer lyden fra?
1158
01:31:56,791 --> 01:31:58,333
Oppe fra taget.
1159
01:31:58,416 --> 01:31:59,625
Ved du, hvem det er?
1160
01:31:59,708 --> 01:32:01,541
Ja, The Beatles, ikke? Jo.
1161
01:32:02,041 --> 01:32:03,166
Kan du lide det?
1162
01:32:03,250 --> 01:32:04,333
Ja, det er okay.
1163
01:32:04,416 --> 01:32:06,250
Hvad synes De om det? Det er The Beatles.
1164
01:32:06,333 --> 01:32:08,041
De er rigtig gode.
1165
01:32:08,125 --> 01:32:09,208
De nyder det?
1166
01:32:09,291 --> 01:32:12,625
Ja, i høj grad. Det er dejligt
med noget muntert sidst på dagen.
1167
01:32:12,708 --> 01:32:14,041
Kan I lide idéen?
1168
01:32:14,125 --> 01:32:16,000
Jeg ved ikke, hvad de laver.
1169
01:32:16,083 --> 01:32:18,541
- Okay, stop...
- Alle kameraer, tre!
1170
01:32:18,625 --> 01:32:20,083
Bare, når I er klar.
1171
01:32:20,166 --> 01:32:21,166
Okay, Billy.
1172
01:32:21,750 --> 01:32:23,458
En, to, tre, fire…
1173
01:33:17,166 --> 01:33:18,708
{\an8}Er De Beatles-fan?
1174
01:33:18,791 --> 01:33:20,875
Det kan man godt sige. De er gode.
1175
01:34:07,333 --> 01:34:10,083
{\an8}De giver lidt liv til London.
1176
01:34:10,166 --> 01:34:12,291
{\an8}Jeg kan lide deres musik.
Det er rigtig godt.
1177
01:34:46,291 --> 01:34:47,708
{\an8}Hvad synes De om det?
1178
01:34:47,791 --> 01:34:49,208
{\an8}Det er mageløst. Ja.
1179
01:34:49,291 --> 01:34:50,666
{\an8}Ved De, hvem det er?
1180
01:34:50,750 --> 01:34:52,291
{\an8}Beatles, tror jeg.
1181
01:35:06,750 --> 01:35:07,958
{\an8}Hvor er de?
1182
01:35:08,041 --> 01:35:09,125
{\an8}Oppe på taget.
1183
01:35:09,208 --> 01:35:10,333
{\an8}På taget?
1184
01:35:18,416 --> 01:35:21,000
{\an8}Ved De, hvilken musik De lytter til?
1185
01:35:21,083 --> 01:35:22,583
Det er The Beatles, ikke? Ja.
1186
01:35:22,666 --> 01:35:25,625
Det er Paul McCartney, der synger.
Det var det. Ja.
1187
01:35:25,708 --> 01:35:28,375
Mange tak, mine damer og herrer.
1188
01:35:28,458 --> 01:35:30,791
Vi har et ønske fra Daisy,
Morris og Tommy.
1189
01:35:37,333 --> 01:35:38,791
- "Don't Let Me Down."
- Okay.
1190
01:36:23,333 --> 01:36:25,375
Musikken er god nok i sig selv,
1191
01:36:25,458 --> 01:36:28,541
men det er lidt af en forstyrrelse.
For det første er det for højt.
1192
01:36:51,875 --> 01:36:54,333
Det forstyrrer handlen i området.
1193
01:36:54,416 --> 01:36:56,375
Det er fedt! Hvem er det? The Beatles?
1194
01:36:57,333 --> 01:36:58,583
Det er fantastisk.
1195
01:38:31,666 --> 01:38:34,416
POLITIBETJENT
1196
01:39:16,625 --> 01:39:17,791
Nemlig.
1197
01:39:18,458 --> 01:39:21,708
{\an8}Må vi lige tale med Dem?
1198
01:39:26,375 --> 01:39:28,458
{\an8}Det her huer os ikke, kammerat.
1199
01:39:28,541 --> 01:39:31,041
{\an8}Den larm, I laver ude på gaden…
1200
01:39:31,125 --> 01:39:33,916
{\an8}Vi har fået 30 klager på en halv time.
1201
01:39:34,000 --> 01:39:35,333
{\an8}Der skal skrues ned.
1202
01:39:35,416 --> 01:39:38,208
{\an8}- Det forstyrrer freden. Okay?
- Ja.
1203
01:39:38,291 --> 01:39:40,666
{\an8}- Det er anholdelsesgrund.
- Okay.
1204
01:39:40,750 --> 01:39:41,958
{\an8}Kan I skrue ned?
1205
01:39:42,041 --> 01:39:45,708
{\an8}De spiller bare et par numre, ikke andet.
1206
01:39:45,791 --> 01:39:47,416
{\an8}De er snart færdige…
1207
01:39:48,125 --> 01:39:50,500
{\an8}Jeg ved ikke,
hvorfor det skal ud på gaden.
1208
01:39:50,583 --> 01:39:52,166
{\an8}Hvorfor kan det høres på gaden?
1209
01:39:52,250 --> 01:39:54,708
{\an8}Altså… De indspiller et album.
1210
01:39:54,791 --> 01:39:56,458
- Må jeg komme ind?
- Beklager. Hvem er det?
1211
01:40:00,000 --> 01:40:01,875
{\an8}Jeg skal ikke rådgive dig…
1212
01:40:01,958 --> 01:40:05,083
{\an8}Skru ned,
eller jeg begynder at anholde folk.
1213
01:40:05,166 --> 01:40:06,791
{\an8}Jeg har ikke lyst, men sådan er det.
1214
01:40:06,875 --> 01:40:08,875
{\an8}- Der skal skrues ned.
- Okay.
1215
01:40:08,958 --> 01:40:10,833
{\an8}Det forstyrrer freden.
1216
01:40:10,916 --> 01:40:12,250
{\an8}Ja, okay. Øjeblik.
1217
01:40:12,708 --> 01:40:14,500
{\an8}- Hvad er det?
- Hvad synes De?
1218
01:40:14,583 --> 01:40:16,291
{\an8}- Hvad er det?
- The Beatles.
1219
01:40:16,375 --> 01:40:18,541
{\an8}Er det deres nye plade?
1220
01:40:19,250 --> 01:40:21,333
{\an8}Fedt! Det går jeg helt ind for!
1221
01:41:02,000 --> 01:41:05,875
{\an8}Denne optræden er med
på albummet "Let It Be."
1222
01:42:03,041 --> 01:42:05,125
{\an8}Det her er vel ikke nødvendigt?
1223
01:42:05,208 --> 01:42:07,125
{\an8}Jeg fatter ikke, at I virkelig…
1224
01:42:07,208 --> 01:42:09,541
{\an8}DEBBIE: Jeg ved ikke, hvad der foregår.
1225
01:42:10,000 --> 01:42:11,250
{\an8}Det gør jeg altså ikke.
1226
01:42:11,333 --> 01:42:12,166
{\an8}Det passer.
1227
01:42:12,250 --> 01:42:13,166
{\an8}Det kan ikke…
1228
01:42:13,250 --> 01:42:14,666
{\an8}Det er et projekt, de laver.
1229
01:42:14,750 --> 01:42:16,958
{\an8}- Ja, men jeg kan ikke…
- Til en film.
1230
01:42:17,041 --> 01:42:18,291
{\an8}Det forstår jeg godt.
1231
01:42:18,375 --> 01:42:20,416
{\an8}Men det kan da ikke være nødvendigt?
1232
01:42:20,500 --> 01:42:22,833
{\an8}Jeg ved ærligt talt ikke, hvad de laver.
1233
01:42:22,916 --> 01:42:24,041
{\an8}Det er jo latterligt.
1234
01:42:24,125 --> 01:42:26,833
{\an8}Man kan høre det
helt ned på politistationen.
1235
01:42:26,916 --> 01:42:29,708
{\an8}Vi fik 30 klager over støj
inden for få minutter!
1236
01:42:30,375 --> 01:42:32,041
Du store milde.
1237
01:42:33,250 --> 01:42:34,250
Det var svært.
1238
01:42:35,125 --> 01:42:36,333
Sådan!
1239
01:42:36,416 --> 01:42:38,458
{\an8}Vi leder efter Derek Taylor.
Ingen kan finde ham.
1240
01:42:38,541 --> 01:42:39,708
{\an8}Nej, nej.
1241
01:42:39,791 --> 01:42:42,500
{\an8}DEBBIE: Men han kommer ned om lidt.
1242
01:42:42,583 --> 01:42:44,208
Fred på Jorden!
1243
01:42:55,500 --> 01:42:56,500
Alan.
1244
01:42:58,750 --> 01:42:59,750
Ringo?
1245
01:42:59,833 --> 01:43:01,208
- Kører kameraerne stadig?
- Ja.
1246
01:43:01,291 --> 01:43:03,958
Sæt din lilletrommemikrofon
tilbage over lilletrommen.
1247
01:43:05,083 --> 01:43:08,166
Vi må have Deres kommentar, hr.
Hvad synes De om det?
1248
01:43:08,250 --> 01:43:09,250
Hvad foregår der?
1249
01:43:09,333 --> 01:43:11,833
- Det er The Beatles.
- Hvad sker der?
1250
01:43:11,916 --> 01:43:13,583
De giver en gratis koncert.
1251
01:43:13,666 --> 01:43:14,666
Jamen, dejligt.
1252
01:43:14,750 --> 01:43:17,208
Det er et dumt sted at holde en koncert.
1253
01:43:17,291 --> 01:43:19,833
Det er da dejligt
at få noget gratis her i landet.
1254
01:43:20,416 --> 01:43:21,708
Kan du ikke lide The Beatles?
1255
01:43:21,791 --> 01:43:22,791
Nej.
1256
01:43:22,875 --> 01:43:24,125
- Nej?
- Nej.
1257
01:43:24,208 --> 01:43:25,916
Slet ikke?
1258
01:43:26,000 --> 01:43:28,041
Ikke nu. De har ændret sig fuldstændig.
1259
01:43:28,125 --> 01:43:30,541
The Beatles afholder koncert på taget.
1260
01:43:30,625 --> 01:43:32,750
- Nu?
- Ja. Hvad synes De?
1261
01:43:32,833 --> 01:43:35,083
Det er da fint, men hvorfor ikke på gaden?
1262
01:43:35,166 --> 01:43:36,833
De tænkte, I gerne ville høre det.
1263
01:43:36,916 --> 01:43:38,625
Ja, men vi vil også se dem.
1264
01:43:38,708 --> 01:43:41,166
Jeg kan ikke se, det giver mening.
1265
01:43:41,875 --> 01:43:43,500
Jeg synes, det er fremragende.
1266
01:43:43,583 --> 01:43:46,750
Det vækkede mig,
og det bryder jeg mig ikke om.
1267
01:43:51,750 --> 01:43:53,416
Alle kameraer, optagelse fire!
1268
01:43:54,666 --> 01:43:56,291
En, to, tre.
1269
01:44:38,041 --> 01:44:39,958
{\an8}Nå… Hvad sker der så?
1270
01:44:40,041 --> 01:44:42,500
{\an8}Aner det ikke, du.
1271
01:44:42,958 --> 01:44:44,083
{\an8}Jeg er lige kommet.
1272
01:44:44,166 --> 01:44:45,166
{\an8}Der er hun jo!
1273
01:44:45,833 --> 01:44:46,833
{\an8}Hvor er mine penge?
1274
01:44:47,541 --> 01:44:49,791
{\an8}Deres check blev sendt for tre dage siden.
1275
01:44:49,875 --> 01:44:52,041
{\an8}Er den ikke kommet endnu?
1276
01:44:55,125 --> 01:44:59,000
{\an8}Denne optræden er med
på albummet "Let It Be".
1277
01:46:45,000 --> 01:46:46,333
Læn dig ikke op ad den.
1278
01:46:56,583 --> 01:46:58,458
- "Dig a Pony".
- Så skal jeg have teksten.
1279
01:46:58,541 --> 01:47:00,041
- "Dig A Pony."
- "Dig A Pony."
1280
01:47:04,833 --> 01:47:06,416
{\an8}Hovedkvarteret afdeling 1, tak.
1281
01:47:09,125 --> 01:47:10,375
Det ved jeg ikke.
1282
01:47:10,458 --> 01:47:11,875
Bed Mal om at holde den.
1283
01:47:11,958 --> 01:47:13,375
Ja.
1284
01:47:13,458 --> 01:47:14,833
- Kev.
- Kevin?
1285
01:47:15,583 --> 01:47:17,041
Kom her.
1286
01:47:17,125 --> 01:47:18,625
{\an8}Hej, jeg er deres turnémanager.
1287
01:47:18,708 --> 01:47:20,208
{\an8}The Beatles' turnémanager.
1288
01:47:20,291 --> 01:47:21,375
Vil De lige vente?
1289
01:47:21,458 --> 01:47:23,375
Jeg ringer tilbage, ikke?
1290
01:47:27,583 --> 01:47:29,791
{\an8}Jeg vil ikke være til besvær.
1291
01:47:29,875 --> 01:47:33,000
{\an8}I er nødt til at indspille,
men det her er ikke nødvendigt.
1292
01:47:33,083 --> 01:47:35,875
{\an8}Vi har fået 30 klager på stationen
på få minutter.
1293
01:47:35,958 --> 01:47:37,541
{\an8}MAL: Det, vi prøver på, er…
1294
01:47:37,625 --> 01:47:40,000
{\an8}Jeg er bange for, det er lige meget.
1295
01:47:40,083 --> 01:47:43,333
{\an8}Der skal skrues ned,
ellers er der nogen, der bliver anholdt.
1296
01:47:43,416 --> 01:47:44,666
{\an8}Jeg truer dig ikke.
1297
01:47:44,750 --> 01:47:46,166
{\an8}Jeg siger bare, hvad der sker.
1298
01:47:46,250 --> 01:47:47,541
{\an8}Vi vil ikke gøre nogen sure.
1299
01:47:47,625 --> 01:47:48,791
{\an8}Nej, men det er I ved…
1300
01:47:48,875 --> 01:47:51,208
{\an8}Vi prøver at tjene til føden.
Det koster mange penge.
1301
01:47:51,291 --> 01:47:52,333
{\an8}Ja, men kan I ikke…
1302
01:47:52,416 --> 01:47:54,291
{\an8}Vi har et lydanlæg deroppe.
1303
01:47:54,375 --> 01:47:55,791
{\an8}Vi kunne slukke det.
1304
01:47:55,875 --> 01:47:57,250
{\an8}Bare de ikke kan høre det.
1305
01:47:57,333 --> 01:47:58,250
{\an8}Nede på gaden?
1306
01:47:58,333 --> 01:47:59,791
{\an8}De kan ikke høre det derude.
1307
01:47:59,875 --> 01:48:03,416
{\an8}Vi har en højttaler deroppe,
der kan vende lyden,
1308
01:48:03,500 --> 01:48:05,166
{\an8}så de kan høre sig selv spille.
1309
01:48:05,250 --> 01:48:06,375
{\an8}Kan I slukke for den?
1310
01:48:06,458 --> 01:48:08,208
{\an8}- Ja. Okay.
- Sluk for højttaleren.
1311
01:48:08,291 --> 01:48:10,500
{\an8}Instrumenterne kan ikke høres langt væk.
1312
01:48:10,583 --> 01:48:13,750
{\an8}Lige nu kan vi høre det
helt op til Compton Street.
1313
01:48:13,833 --> 01:48:14,833
{\an8}Sluk for højttaleren,
1314
01:48:14,916 --> 01:48:16,583
{\an8}så ser vi, hvad der sker.
1315
01:48:16,666 --> 01:48:17,666
{\an8}Mange tak.
1316
01:48:19,875 --> 01:48:21,375
Vi kan ikke bruge afdeling 1.
1317
01:48:23,625 --> 01:48:25,166
Charmerende, hvad?
1318
01:48:25,250 --> 01:48:26,291
Jimmy?
1319
01:48:26,375 --> 01:48:28,000
Tag en cigaret.
1320
01:48:29,000 --> 01:48:30,875
Tak som byder.
1321
01:48:37,041 --> 01:48:39,666
{\an8}Er studierne ikke lydtætte eller noget?
1322
01:48:39,750 --> 01:48:41,208
{\an8}DEBBIE: Det er oppe på taget.
1323
01:48:41,291 --> 01:48:42,500
{\an8}Står de på taget?
1324
01:48:42,583 --> 01:48:45,375
{\an8}Ja, for de har optaget i studiet.
1325
01:48:45,458 --> 01:48:50,166
{\an8}Det her gør de bare
for at få nogle omgivelser og sådan.
1326
01:48:50,916 --> 01:48:53,041
{\an8}DEBBIE: Til den film, jeg fortalte om.
1327
01:48:53,125 --> 01:48:55,208
{\an8}En stor film.
1328
01:48:57,875 --> 01:48:59,125
{\an8}Ja, altså…
1329
01:48:59,208 --> 01:49:00,625
{\an8}Hvis I optager filmen…
1330
01:49:00,708 --> 01:49:03,666
{\an8}I kan vel lægge lyden på bagefter, ikke?
1331
01:49:03,750 --> 01:49:06,083
{\an8}Men det hele handler om at spille live.
1332
01:49:06,166 --> 01:49:08,541
{\an8}Det skal være live, ser I.
1333
01:49:09,500 --> 01:49:11,041
Vi filmer.
1334
01:49:15,333 --> 01:49:16,416
Er alle klar?
1335
01:49:16,500 --> 01:49:18,541
- Ja.
- Ja? Filmer vi?
1336
01:49:18,625 --> 01:49:19,708
- Ja.
- Okay.
1337
01:49:19,791 --> 01:49:21,458
- En, to, tre…
- Vent!
1338
01:49:25,500 --> 01:49:26,958
En, to, tre…
1339
01:50:01,458 --> 01:50:05,333
{\an8}Denne optræden er med
på albummet "Let It Be."
1340
01:50:19,666 --> 01:50:21,458
{\an8}Det laver en frygtelig larm.
1341
01:50:21,541 --> 01:50:23,833
{\an8}Må vi få vagthavende herned, tak.
1342
01:50:52,333 --> 01:50:54,875
{\an8}Ja, hvorfor er det oppe på taget?
1343
01:50:54,958 --> 01:50:57,791
{\an8}For at gøre noget lidt usædvanligt.
1344
01:50:57,875 --> 01:50:59,666
{\an8}Med alle de penge, de har?
1345
01:51:00,625 --> 01:51:03,291
{\an8}Kender De musikken, De lytter til?
1346
01:51:03,375 --> 01:51:05,541
{\an8}Nej, slet ikke,
men det lyder vidunderligt.
1347
01:51:05,625 --> 01:51:07,375
{\an8}- Kan De lide det?
- Ja.
1348
01:51:07,458 --> 01:51:09,833
{\an8}Det er The Beatles oppe på taget.
1349
01:51:09,916 --> 01:51:12,250
{\an8}Det er deres første koncert i noget tid.
1350
01:51:12,333 --> 01:51:13,166
{\an8}Ja.
1351
01:51:13,250 --> 01:51:14,625
{\an8}Nyder De musikken?
1352
01:51:14,708 --> 01:51:15,583
{\an8}Åh, ja.
1353
01:51:15,666 --> 01:51:17,541
{\an8}- Køber De deres plader?
- Ja, det gør jeg.
1354
01:51:18,208 --> 01:51:19,875
{\an8}Ja, det er en god idé.
1355
01:51:19,958 --> 01:51:22,208
{\an8}Måtte de gerne spille her hver dag?
1356
01:51:22,291 --> 01:51:23,291
{\an8}Ja.
1357
01:51:34,291 --> 01:51:36,666
{\an8}JIMMY: De låser døren, når de optager.
1358
01:51:36,750 --> 01:51:39,916
{\an8}Fordi folk prøver at komme op på taget.
1359
01:51:40,000 --> 01:51:42,708
{\an8}I ved…
1360
01:52:56,500 --> 01:52:57,916
{\an8}Jeg har slukket for det meste.
1361
01:52:58,000 --> 01:53:00,166
{\an8}Der er et kabel mere i studiet nedenunder.
1362
01:53:00,250 --> 01:53:01,625
{\an8}Det kobler jeg fra nu.
1363
01:53:10,583 --> 01:53:12,000
Tak, brødre.
1364
01:53:12,791 --> 01:53:15,416
Mine hænder er for kolde
til at spille akkorder.
1365
01:53:15,500 --> 01:53:17,041
- Tænd for højttaleren.
- Okay.
1366
01:53:17,125 --> 01:53:19,375
- Skal vi tage "Can You Dig It"?
- "Can You Dig It"?
1367
01:53:19,458 --> 01:53:20,458
Det ved jeg ikke.
1368
01:53:26,791 --> 01:53:28,291
{\an8}Der er mange mennesker.
1369
01:53:28,375 --> 01:53:29,833
{\an8}JIMMY: Ja.
1370
01:53:30,541 --> 01:53:31,625
Du milde.
1371
01:53:33,500 --> 01:53:35,291
{\an8}Tænk, at der er så mange mennesker.
1372
01:53:35,375 --> 01:53:37,750
{\an8}De forstyrrer den lokale handel.
1373
01:53:37,833 --> 01:53:39,541
{\an8}Ja.
1374
01:53:39,625 --> 01:53:41,916
{\an8}Ingen havde regnet med så mange.
1375
01:53:42,000 --> 01:53:44,708
{\an8}- Hvad sker der?
- Der må da kunne gøres noget?
1376
01:53:49,666 --> 01:53:51,416
{\an8}Ved I, hvad I lytter til?
1377
01:53:52,041 --> 01:53:53,375
{\an8}The Beatles, selvfølgelig.
1378
01:53:53,458 --> 01:53:54,791
{\an8}- The Beatles?
- Ja.
1379
01:53:55,875 --> 01:53:58,250
{\an8}Den musik, I lytter til, vil være
1380
01:53:58,333 --> 01:54:00,166
{\an8}på deres nye LP, der kommer snart.
1381
01:54:00,250 --> 01:54:01,458
{\an8}Kan I lide det?
1382
01:54:01,541 --> 01:54:04,208
{\an8}- Fabelagtigt.
- Helt sikkert. Fantastisk.
1383
01:54:04,291 --> 01:54:06,458
{\an8}Har I en favorit i The Beatles?
1384
01:54:06,541 --> 01:54:08,500
{\an8}Eller er de det alle sammen?
1385
01:54:08,583 --> 01:54:11,916
{\an8}- Jeg kan lide dem alle sammen.
- Ja, de kommer vidt omkring, ikke?
1386
01:54:12,000 --> 01:54:14,000
{\an8}- Undskyld?
- Jeg sagde, de kommer vidt omkring.
1387
01:54:15,375 --> 01:54:16,625
{\an8}The Beatles er drøngode.
1388
01:54:16,708 --> 01:54:18,375
{\an8}Der er ikke noget bedre!
1389
01:54:19,083 --> 01:54:20,458
{\an8}De står på egne ben.
1390
01:54:20,541 --> 01:54:22,125
{\an8}De har deres egen stil.
1391
01:54:22,208 --> 01:54:24,541
{\an8}Efter min mening
1392
01:54:24,625 --> 01:54:26,791
{\an8}er de nogle dejlige mennesker.
1393
01:54:26,875 --> 01:54:29,166
{\an8}De har gode egenskaber.
1394
01:54:29,250 --> 01:54:30,458
{\an8}De synger godt.
1395
01:54:31,041 --> 01:54:34,458
{\an8}Hvad kan jeg ellers sige?
De er virkelig dejlige mennesker.
1396
01:54:34,541 --> 01:54:36,541
"Misery." Det er den, tror jeg.
1397
01:54:38,041 --> 01:54:40,000
- Den her?
- Det er den. Fedt.
1398
01:54:40,083 --> 01:54:42,583
Er der et sted, hvor jeg kan lytte?
1399
01:54:43,333 --> 01:54:44,875
{\an8}Vil De gerne se dem igen?
1400
01:54:44,958 --> 01:54:46,250
{\an8}Ja, meget gerne. Ja.
1401
01:54:46,333 --> 01:54:47,833
{\an8}- De kan lide musikken?
- Ja.
1402
01:54:47,916 --> 01:54:50,000
{\an8}Har De en favorit i The Beatles?
1403
01:54:50,583 --> 01:54:51,583
{\an8}Ringo, tror jeg.
1404
01:54:52,416 --> 01:54:55,541
{\an8}Ved I, hvilken musik I lytter til lige nu?
1405
01:54:56,041 --> 01:54:57,291
{\an8}- Næ.
- Gør du?
1406
01:54:57,375 --> 01:54:58,208
{\an8}Nej.
1407
01:54:58,291 --> 01:54:59,666
{\an8}Det er The Beatles.
1408
01:54:59,750 --> 01:55:01,791
{\an8}- Har I hørt om The Beatles?
- Ja.
1409
01:55:01,875 --> 01:55:04,000
{\an8}- Kan I lide musikken?
- Ja, de er gode.
1410
01:55:04,083 --> 01:55:05,666
{\an8}De er altså ikke imod det?
1411
01:55:05,750 --> 01:55:07,083
{\an8}Jeg er ikke imod deres hår,
1412
01:55:07,166 --> 01:55:09,041
{\an8}deres stil eller deres tøj.
1413
01:55:09,125 --> 01:55:11,000
{\an8}Måtte Deres datter gå ud med en Beatle?
1414
01:55:11,083 --> 01:55:13,000
{\an8}Det ville være fint, for de har jo penge.
1415
01:55:30,291 --> 01:55:32,541
Okay, Glyn. Er du klar?
1416
01:55:32,625 --> 01:55:33,958
- Optager.
- Kør kamera, Mike.
1417
01:55:34,041 --> 01:55:35,541
Kan vi droppe den?
1418
01:55:35,625 --> 01:55:37,541
- Stemmer.
- Optager. Klar?
1419
01:55:40,291 --> 01:55:41,458
Okay.
1420
01:56:10,625 --> 01:56:12,708
{\an8}Kan De lide det?
1421
01:56:12,791 --> 01:56:14,125
{\an8}Ikke på gaden, nej.
1422
01:56:14,791 --> 01:56:17,000
{\an8}Vi ville høre, om De kan lide musikken?
1423
01:56:17,083 --> 01:56:19,250
{\an8}Ja. Den er rigtig god.
1424
01:56:19,333 --> 01:56:20,958
{\an8}Køber De deres plader?
1425
01:56:21,041 --> 01:56:22,458
Nej, men min søn gør.
1426
01:56:22,541 --> 01:56:24,083
Ja, det gør min datter.
1427
01:56:24,791 --> 01:56:27,833
Det ville min søn gøre.
Han kan lide sådan noget, jeg kan ikke.
1428
01:57:34,208 --> 01:57:35,541
{\an8}Vil I ovenpå?
1429
01:57:35,625 --> 01:57:37,291
{\an8}Følg os op på taget, tak.
1430
01:57:37,375 --> 01:57:38,375
{\an8}MAL: Okay.
1431
01:57:38,458 --> 01:57:39,541
{\an8}Ja, lad os gå ovenpå.
1432
01:59:20,833 --> 01:59:21,958
Ja.
1433
01:59:22,041 --> 01:59:24,166
- En, to, tre, fire.
- "And For The First Time."
1434
01:59:25,083 --> 01:59:26,666
Nej, "Don't Let Me Down". Beklager.
1435
01:59:30,708 --> 01:59:32,250
Rock and roll!
1436
01:59:32,333 --> 01:59:33,500
I lige måde!
1437
02:01:39,708 --> 02:01:41,791
{\an8}OVERBETJENT
1438
02:01:50,916 --> 02:01:52,083
Ja, nemlig.
1439
02:01:53,250 --> 02:01:55,291
{\an8}- Er der nogen af vores betjente her?
- Ja.
1440
02:01:55,375 --> 02:01:57,125
{\an8}- Ja?
- Ja, de er oppe på taget.
1441
02:01:57,208 --> 02:01:58,125
{\an8}Nå, er de det?
1442
02:01:58,208 --> 02:02:00,083
{\an8}Mange tak. Er det i orden, jeg går ind?
1443
02:02:00,708 --> 02:02:02,000
{\an8}Er det i orden?
1444
02:02:02,083 --> 02:02:03,333
{\an8}DEBBIE: Undskyld, hvad?
1445
02:02:03,416 --> 02:02:04,750
{\an8}Er det i orden, jeg går ind?
1446
02:02:04,833 --> 02:02:07,291
{\an8}De må gerne gå op,
men ikke ud på selve taget,
1447
02:02:07,375 --> 02:02:08,958
{\an8}for der er for meget vægt på.
1448
02:02:09,041 --> 02:02:11,125
{\an8}Tag elevatoren til fjerde sal…
1449
02:02:11,208 --> 02:02:12,416
{\an8}- Er de gået op?
- Ja.
1450
02:02:12,500 --> 02:02:13,333
{\an8}Mange tak.
1451
02:03:23,000 --> 02:03:24,125
Den er slukket.
1452
02:04:15,583 --> 02:04:16,583
Ja!
1453
02:04:52,166 --> 02:04:53,166
Kom så!
1454
02:05:01,791 --> 02:05:04,458
{\an8}Kan jeg få nogen med autoritet
til at få styr på de folk?
1455
02:05:04,541 --> 02:05:05,875
{\an8}DEBBIE: Kom bare ind.
1456
02:05:07,791 --> 02:05:09,833
{\an8}Der er ingen andre deroppe
1457
02:05:09,916 --> 02:05:11,875
{\an8}end fire politifolk.
1458
02:05:11,958 --> 02:05:13,541
{\an8}- Fire politifolk?
- På taget.
1459
02:05:13,625 --> 02:05:16,583
{\an8}- Nej… min bygning. På den anden side.
- Din bygning? Derovre?
1460
02:05:16,666 --> 02:05:18,458
{\an8}Der er ingen fra din bygning her.
1461
02:05:18,541 --> 02:05:19,750
{\an8}Hvem er det for?
1462
02:05:20,666 --> 02:05:21,958
{\an8}Der er ingen fra bygningen…
1463
02:05:22,041 --> 02:05:23,083
{\an8}…fra din bygning.
1464
02:05:23,625 --> 02:05:24,958
{\an8}Der er et kamerahold på bygningen.
1465
02:05:25,750 --> 02:05:28,541
{\an8}DEBBIE: Det ved jeg slet ikke noget om.
1466
02:05:28,791 --> 02:05:31,875
Du har været for længe ude, Loretta.
Du har spillet på taget igen.
1467
02:05:31,958 --> 02:05:35,166
Det er ikke godt.
Det kan din mor ikke lide.
1468
02:05:35,666 --> 02:05:37,083
Hun bliver vred.
1469
02:05:37,166 --> 02:05:39,208
Hun får dig anholdt!
1470
02:05:55,666 --> 02:05:58,208
Dette var sidste gang
The Beatles optrådte.
1471
02:06:00,333 --> 02:06:01,333
Tak, Mo.
1472
02:06:01,416 --> 02:06:04,125
Jeg vil gerne sige tak
på vegne af gruppen og os selv.
1473
02:06:04,208 --> 02:06:05,875
Jeg håber, vi bestod prøven.
1474
02:06:08,541 --> 02:06:11,625
Okay, drenge. Kom indenfor.
1475
02:06:18,375 --> 02:06:20,416
Kom så. Kom indenfor.
1476
02:06:20,500 --> 02:06:22,166
Hvad er der galt? Er alt okay?
1477
02:06:25,791 --> 02:06:28,541
Få nogle flere billeder derovre.
Film alle kontorvinduerne.
1478
02:06:30,166 --> 02:06:31,750
Folkene på taget. Det hele.
1479
02:06:31,833 --> 02:06:33,625
Bliv der, piger. Bliv der.
1480
02:06:44,041 --> 02:06:44,875
Tak.
1481
02:06:44,958 --> 02:06:47,166
Så snart I har billederne, slukker vi.
1482
02:06:50,833 --> 02:06:52,416
Fortsæt venligst.
1483
02:06:52,500 --> 02:06:55,125
Lad os få dem væk fra vejen. Fortsæt!
1484
02:06:56,791 --> 02:06:58,375
Passér gaden, tak.
1485
02:07:05,916 --> 02:07:07,083
Pas på bilerne.
1486
02:07:08,291 --> 02:07:09,541
Kom væk fra vejen.
1487
02:07:12,000 --> 02:07:13,000
Fortsæt.
1488
02:07:13,083 --> 02:07:16,333
Hvad står der i loven?
Hvorfor må man ikke det?
1489
02:07:16,416 --> 02:07:19,166
- Det var på grund af lydanlægget.
- Det forstyrrer freden.
1490
02:07:19,250 --> 02:07:21,166
{\an8}- "Forstyrrer freden"?
- Det larmer.
1491
02:07:21,250 --> 02:07:22,333
{\an8}RINGOS KONE
1492
02:07:22,416 --> 02:07:26,708
Som Mike sagde,
er det en god øvelse til noget andet.
1493
02:07:26,791 --> 02:07:29,083
Bortset fra værdien af det her.
1494
02:07:29,166 --> 02:07:30,166
Ja.
1495
02:07:30,250 --> 02:07:32,875
- Ja, til at overtage London.
- Ja.
1496
02:07:32,958 --> 02:07:35,166
- Ser du, fordi...
- Vi spiller på toppen af Hilton i morgen.
1497
02:07:35,250 --> 02:07:37,416
- Så blæser de lyd ud.
- Fantastisk.
1498
02:07:37,500 --> 02:07:41,750
Hver eneste rockgruppe i verden spiller
på tagene af alle bygninger i London.
1499
02:07:41,833 --> 02:07:44,375
- Samme sang.
- På en platform af højttalere,
1500
02:07:44,458 --> 02:07:47,958
som er spændt fast til små kasser.
1501
02:10:02,375 --> 02:10:05,125
Hvordan har I det?
Vil I arbejde mere i dag?
1502
02:10:05,208 --> 02:10:08,166
Ja. Lad os optage resten nu.
1503
02:10:08,250 --> 02:10:10,083
Vi skal først have udstyret ned.
1504
02:10:10,166 --> 02:10:12,666
- Vi må have en pause.
- Lad os få noget frokost.
1505
02:10:12,750 --> 02:10:15,333
Så kan vi optage de sange,
vi ikke spillede.
1506
02:10:15,416 --> 02:10:17,583
- Ja.
- Deroppe. Det akustiske.
1507
02:10:17,666 --> 02:10:19,500
- Deroppe?
- Nej, hernede nu.
1508
02:10:19,583 --> 02:10:21,375
- Når jeg…
- Ikke mere på tage.
1509
02:10:21,458 --> 02:10:23,750
- Nej, ikke mere tag…
- Det var virkelig skidt.
1510
02:10:24,416 --> 02:10:27,583
{\an8}Det vil tage noget tid
at bringe deres udstyr ned fra taget.
1511
02:10:27,666 --> 02:10:29,916
{\an8}Hvis vi filmede politiet, kunne vi lade,
1512
02:10:30,000 --> 02:10:32,583
{\an8}som om de tvang os herned.
1513
02:10:32,666 --> 02:10:35,250
{\an8}Det var bare det, der skete.
Sådan er det.
1514
02:10:35,333 --> 02:10:38,500
{\an8}Så de beslutter at afslutte
indspilningerne den følgende dag.
1515
02:10:40,416 --> 02:10:43,458
{\an8}KONCERT PÅ TAGET
1516
02:10:43,541 --> 02:10:45,125
{\an8}SIDSTE DAG
1517
02:10:45,208 --> 02:10:48,833
{\an8}Dette er rullen fra kamera B, 1150.
1518
02:10:48,916 --> 02:10:53,333
{\an8}Klaptræ 500, første optagelse.
1519
02:10:54,166 --> 02:10:55,250
DAG 22
FREDAG
1520
02:10:55,333 --> 02:10:58,250
Det kan det have været.
Jeg kan ikke lide at smide noget ud.
1521
02:10:58,333 --> 02:10:59,416
Okay. Klar?
1522
02:10:59,500 --> 02:11:01,208
- Okay, kør kameraerne.
- Klap den.
1523
02:11:01,291 --> 02:11:02,583
Kør kameraerne.
1524
02:12:00,833 --> 02:12:01,833
Okay.
1525
02:12:01,916 --> 02:12:03,541
- Optager.
- Kør kameraer.
1526
02:12:03,625 --> 02:12:06,041
- Har jeg fortalt, om da jeg…
- Optagelse ti.
1527
02:12:06,875 --> 02:12:08,583
Det har jeg ikke lyst til at høre.
1528
02:12:09,750 --> 02:12:11,083
Okay, Jim.
1529
02:12:12,750 --> 02:12:14,500
- Godnat, Paul.
- Sig godnat, John.
1530
02:12:14,583 --> 02:12:16,375
- Godnat, Paul.
- Godnat.
1531
02:12:28,333 --> 02:12:34,125
{\an8}Denne optræden er med
på albummet "Let It Be."
1532
02:13:09,791 --> 02:13:12,666
{\an8}Pludselig opdagede jeg
At jeg var halvvejs ustemt
1533
02:13:12,750 --> 02:13:15,583
{\an8}Men jeg spillede videre
For det er ikke så slemt
1534
02:13:17,333 --> 02:13:19,875
{\an8}Optagelse, optagelse, optagelse 17!
1535
02:13:34,500 --> 02:13:35,625
Okay, start forfra.
1536
02:13:42,875 --> 02:13:43,875
Blændeåbning.
1537
02:13:46,208 --> 02:13:47,875
Vi skal kun bruge én mere.
1538
02:13:49,666 --> 02:13:50,666
Optagelse 18.
1539
02:13:54,041 --> 02:13:55,583
Hvilken akkord er det, du spiller…
1540
02:14:26,625 --> 02:14:27,708
Kamera kører.
1541
02:14:28,458 --> 02:14:29,958
- Kører kameraerne, Col og Mike?
- Ja.
1542
02:14:30,041 --> 02:14:31,625
- Kamera kører, ja.
- Stille og roligt.
1543
02:14:31,708 --> 02:14:32,916
Optagelse 25.
1544
02:15:18,083 --> 02:15:20,375
Hvad i helvede foregår der her?
1545
02:15:39,958 --> 02:15:41,625
Hvad fanden sker der?
1546
02:15:41,708 --> 02:15:44,208
Jeg bliver aldrig færdig med "Maggie Mae."
1547
02:15:49,500 --> 02:15:51,333
Skal vi fnise under soloen?
1548
02:15:51,416 --> 02:15:52,625
- Ja.
- Okay.
1549
02:15:57,541 --> 02:15:59,208
Stop det, din bums!
1550
02:16:11,333 --> 02:16:13,500
Jeg mistede en bastone et sted.
1551
02:17:10,250 --> 02:17:16,041
{\an8}Denne optræden er med
på albummet "Let It Be".
1552
02:17:30,125 --> 02:17:33,541
- Er det den bedste?
- Det var ret storslået, synes jeg.
1553
02:17:34,041 --> 02:17:35,833
Den ville jeg tage med hjem.
1554
02:17:37,625 --> 02:17:38,666
Ja, den var fin.
1555
02:17:39,291 --> 02:17:41,208
Du skal ikke tage pis på os, Glyn.
1556
02:17:42,083 --> 02:17:44,125
Sig det ligeud.
1557
02:17:45,291 --> 02:17:47,458
- Få mig af den bas.
- Var det godt nok?
1558
02:17:47,541 --> 02:17:50,708
- Ja.
- Vi tager én mere for en sikkerheds skyld.
1559
02:17:50,791 --> 02:17:53,458
Vi tager én til,
for nu ved vi, vi godt kan.
1560
02:17:54,208 --> 02:17:56,125
Vi har så mange af de svin.
1561
02:18:00,500 --> 02:18:02,500
Tekster af:
Søren B. Lykke og Nadja la Cour