1 00:00:05,500 --> 00:00:08,916 Projektet Get Back producerade i januari 1969 mer än 60 timmar film 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,875 och mer än 150 timmar ljudinspelningar. 3 00:00:10,958 --> 00:00:14,708 Många redigeringsalternativ övervägdes under produktionen av dessa filmer. 4 00:00:14,791 --> 00:00:16,875 Sekvenser med endast ljud 5 00:00:16,958 --> 00:00:21,041 har kompletterats med representativt bildmateral. 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,208 Filmmakarna har hela tiden försökt presentera 7 00:00:25,291 --> 00:00:29,541 en korrekt bild av de skildrade händelserna och av de inblandade. 8 00:00:30,666 --> 00:00:34,375 Filmen innehåller grovt språk, olämpligt för barn, samt rökning. 9 00:00:34,458 --> 00:00:38,041 Känsliga tittare varnas. 10 00:00:40,916 --> 00:00:41,916 Kör. 11 00:00:43,416 --> 00:00:44,416 Bryt. 12 00:00:45,916 --> 00:00:48,000 Nej, bryt. 13 00:00:49,166 --> 00:00:50,166 - Redo? - Okej. 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,833 Beatles har repeterat låtar för en liveföretällning och en TV-special. 15 00:00:58,916 --> 00:01:04,666 George Harrison har inte trivts och lämnade bandet på fredagen. 16 00:01:05,750 --> 00:01:09,583 Ett möte på söndagen löste inte situationen. 17 00:01:09,666 --> 00:01:14,500 Utgången av projektet, men också gruppens framtid, är nu osäker. 18 00:01:16,375 --> 00:01:18,250 JANUARI 1969 19 00:01:18,916 --> 00:01:21,375 LIVE-FÖRESTÄLLNINGAR 20 00:01:24,541 --> 00:01:26,958 - Vänd. - Vänd, killar. Tack. 21 00:01:27,041 --> 00:01:28,541 DAG 8 MÅNDAG 22 00:01:28,625 --> 00:01:29,833 Vänd. 23 00:01:31,166 --> 00:01:34,416 På måndagen dyker bara en i bandet upp. 24 00:01:40,791 --> 00:01:43,166 - Sätt er ner här... - Ska vi sitta här? 25 00:01:43,250 --> 00:01:44,250 Ja. 26 00:01:47,375 --> 00:01:48,375 Hej. 27 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 Del 2 28 00:02:05,416 --> 00:02:06,791 Hur var mötet? 29 00:02:07,875 --> 00:02:09,166 Det var bra. 30 00:02:10,041 --> 00:02:12,416 Mycket var bra, men sen... 31 00:02:14,041 --> 00:02:16,208 ...gick det åt skogen i slutet. 32 00:02:17,041 --> 00:02:19,583 Jag pratade med Neil som ringer några av dina kollegor... 33 00:02:19,666 --> 00:02:21,083 TONY RICHMOND FOTO 34 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 ...för att se om de kommer. 35 00:02:24,375 --> 00:02:26,541 Några av kollegorna sa att de skulle komma. 36 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 MICHAEL LINDSAY-HOGG REGISSÖR 37 00:02:28,708 --> 00:02:30,875 Neil trodde att ingen skulle komma. 38 00:02:30,958 --> 00:02:32,916 Ring Neil och säg att jag är här för lunch. 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 MAL EVANS TURNÉLEDARE 40 00:02:35,958 --> 00:02:38,000 Har ni tillräckligt för en bra dokumentär? 41 00:02:38,083 --> 00:02:40,333 Det beror på hur osäkert läget är. 42 00:02:40,833 --> 00:02:42,625 Använd allt. 43 00:02:42,708 --> 00:02:45,416 Med andra ord, om vi säger som det är, 44 00:02:45,500 --> 00:02:47,625 har vi en mycket bra dokumentär. 45 00:02:47,708 --> 00:02:48,708 Men om... 46 00:02:48,791 --> 00:02:50,083 Vi gömmer oss. 47 00:02:50,166 --> 00:02:53,125 Då har vi inte mycket till dokumentär. 48 00:02:53,208 --> 00:02:56,416 Det var bara några dagar när det inte riktigt fungerade. 49 00:02:56,500 --> 00:02:58,250 ETT BUD Mr Harrison? 50 00:02:58,333 --> 00:02:59,291 Ja. 51 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 Jag tar det. 52 00:03:02,958 --> 00:03:04,541 - Jag ger honom dem. - Okej. 53 00:03:04,625 --> 00:03:05,708 KEVIN HARRINGTON RODDARE 54 00:03:05,791 --> 00:03:07,958 Jag ombads ta med dem hit. 55 00:03:08,041 --> 00:03:09,375 Okej. 56 00:03:11,250 --> 00:03:12,375 Vem är de från? 57 00:03:20,041 --> 00:03:21,750 Hare Krishna. 58 00:03:21,833 --> 00:03:24,000 - Vilken Harry? - Hare Krishna. 59 00:03:24,666 --> 00:03:26,000 Gillar du Indien? 60 00:03:26,083 --> 00:03:27,416 Inte särskilt. 61 00:03:44,750 --> 00:03:47,541 Sa jag att min fru är gravid? 62 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 - Vad roligt. - Ja. 63 00:03:48,708 --> 00:03:51,333 - Grattis. - Tack. 64 00:03:53,041 --> 00:03:54,750 Jag gjorde gärna nån på smällen. 65 00:03:55,916 --> 00:03:57,708 - Jag älskar barn. -"Göra på smällen." 66 00:03:59,416 --> 00:04:01,833 - Morrn, morrn. - Morrn. 67 00:04:01,916 --> 00:04:02,750 Tack. 68 00:04:02,833 --> 00:04:04,416 - Hej. - Hej. 69 00:04:04,500 --> 00:04:07,208 - Morrn, Linda. - Morrn. 70 00:04:07,291 --> 00:04:08,625 - Det är... - Från The Circus. 71 00:04:08,708 --> 00:04:11,625 - Här är vi. - Neil pratade med mig och sa... 72 00:04:12,666 --> 00:04:15,333 Han ringer tillbaka kl. 11:15. 73 00:04:15,416 --> 00:04:17,916 Han trodde inte nån skulle dyka upp. 74 00:04:18,000 --> 00:04:19,958 När jag sen kom var Ringo här. 75 00:04:20,625 --> 00:04:22,125 Och Paul var på väg. 76 00:04:22,208 --> 00:04:24,125 Paul var på väg. Och... 77 00:04:24,208 --> 00:04:25,166 John låg i sängen. 78 00:04:25,250 --> 00:04:27,166 John låg i sängen. 79 00:04:27,250 --> 00:04:28,583 Morrn, Neil. 80 00:04:28,666 --> 00:04:30,000 God morgon, Glyn. 81 00:04:30,083 --> 00:04:31,041 Vad händer? 82 00:04:31,125 --> 00:04:32,583 NEIL ASPINALL APPLES VD 83 00:04:32,666 --> 00:04:34,916 - Fick du tag på John? - Nej. 84 00:04:35,000 --> 00:04:36,125 MICHAEL Kommer han? 85 00:04:37,000 --> 00:04:37,833 Jag vet inte. 86 00:04:37,916 --> 00:04:39,833 Jag pratade inte med honom. Ingen svarar. 87 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 Inte Mal heller. Bara en telefonsvarare. 88 00:04:41,875 --> 00:04:43,625 En telefon utan telefonsvarare... 89 00:04:43,875 --> 00:04:45,833 ...och ingen svarar. 90 00:04:45,916 --> 00:04:49,166 Jag har en känsla av att hälften av det Yoko sa igår inte är... 91 00:04:49,250 --> 00:04:51,041 Hon pratade för John. 92 00:04:51,125 --> 00:04:54,958 Han trodde nog inte på nåt av det. 93 00:04:55,541 --> 00:04:56,416 Nej, så det är... 94 00:04:56,500 --> 00:04:59,791 John sa inget, så Yoko pratade för John. 95 00:04:59,875 --> 00:05:00,916 Stannade George? 96 00:05:01,000 --> 00:05:02,291 Mitt i alltihop... 97 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Så gick George. 98 00:05:03,708 --> 00:05:05,125 Han sa: "Vi ses". 99 00:05:06,416 --> 00:05:08,791 De försöker bara vara 100 00:05:08,875 --> 00:05:11,166 så nära varandra som de kan. 101 00:05:11,250 --> 00:05:12,458 GLYN JOHNS LJUDTEKNIKER 102 00:05:12,541 --> 00:05:14,125 De två vill vara tillsammans. 103 00:05:14,208 --> 00:05:16,125 Låt de unga älskande vara det. 104 00:05:16,208 --> 00:05:17,750 Men det är inte så illa. 105 00:05:17,833 --> 00:05:21,875 Vi fick mycket ut av Beatles, så om... Jag tror att John nu... 106 00:05:21,958 --> 00:05:25,416 Om det kom till ett val mellan Yoko och Beatles... 107 00:05:25,500 --> 00:05:26,791 ...så blir det Yoko. 108 00:05:29,875 --> 00:05:31,000 Okej. 109 00:05:31,083 --> 00:05:32,125 Spelar vi in? 110 00:05:40,583 --> 00:05:41,583 Ja. 111 00:05:41,666 --> 00:05:43,541 Lustigt nog, när vi pratade häromdan, 112 00:05:43,625 --> 00:05:46,666 sa John att han inte ville sluta vara en Beatle. 113 00:05:47,833 --> 00:05:48,791 Ja. 114 00:05:49,541 --> 00:05:52,541 MICHAEL Skrev ni mer ihop innan hon dök upp? 115 00:05:52,625 --> 00:05:53,875 - Javisst. -Är du... 116 00:05:53,958 --> 00:05:56,166 Vi sågs inte så mycket för vi spelar inte ihop. 117 00:05:56,250 --> 00:05:58,916 Vi bodde ihop när vi spelade ihop. 118 00:05:59,000 --> 00:06:00,166 Vi bodde på samma hotell, 119 00:06:00,250 --> 00:06:02,333 gick upp samtidigt varje morgon. 120 00:06:03,000 --> 00:06:05,916 Är man så nära, är det nåt som växer fram. 121 00:06:06,000 --> 00:06:08,833 Är man inte så nära tillsammans, förlorar man nåt. 122 00:06:08,916 --> 00:06:10,000 Precis. 123 00:06:10,083 --> 00:06:14,041 Rent musikaliskt, spelar vi bättre än nånsin. 124 00:06:14,125 --> 00:06:16,333 Det fungerar bra. 125 00:06:16,416 --> 00:06:18,333 Det är det där med att vara tillsammans. 126 00:06:18,416 --> 00:06:21,125 Det är svårt att börja om när Yoko är med. 127 00:06:21,208 --> 00:06:24,166 Jag börjar skriva låtar om vita väggar. 128 00:06:24,250 --> 00:06:28,250 Bara för att jag tror John och Yoko skulle gilla det. 129 00:06:28,333 --> 00:06:29,541 Men det skulle de inte. 130 00:06:30,083 --> 00:06:32,166 Hon är helt okej. 131 00:06:32,250 --> 00:06:34,375 De vill bara vara nära varandra. 132 00:06:34,458 --> 00:06:37,916 Så det är bara fånigt av mig, av nån, 133 00:06:38,000 --> 00:06:40,416 att säga åt dem: "Det får ni inte." 134 00:06:40,500 --> 00:06:44,958 Det är som om vi strejkar för att arbetsförhållandena är dåliga. 135 00:06:45,041 --> 00:06:46,041 Så får det inte vara. 136 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 "Vi kan inte jobba under såna förhållanden. Vi kommer ut." 137 00:06:50,291 --> 00:06:52,958 De verkar så extrema. 138 00:06:53,041 --> 00:06:54,416 Men så är alltid John. 139 00:06:54,500 --> 00:06:58,208 Man säger inte: "Var förnuftig och ta inte med henne på möten." 140 00:06:58,708 --> 00:07:00,375 Det är hans beslut. 141 00:07:00,458 --> 00:07:02,791 Det angår inte oss. 142 00:07:02,875 --> 00:07:05,958 NEIL Men man måste kunna kompromissa. 143 00:07:08,458 --> 00:07:10,583 Om de ska kunna kompromissa, 144 00:07:10,666 --> 00:07:12,666 måste jag kunna kompromissa först. 145 00:07:12,750 --> 00:07:14,000 Sen kan de göra det. 146 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 Men det är fånigt, ingen av oss gör det. 147 00:07:17,458 --> 00:07:19,041 Vi behöver nog... 148 00:07:20,333 --> 00:07:22,666 nån sorts pappa 149 00:07:22,750 --> 00:07:27,458 som säger: "Klockan är nio, lämna tjejerna hemma, killar." 150 00:07:27,541 --> 00:07:28,708 Vi är alla... 151 00:07:31,125 --> 00:07:37,541 Om 50 år kommer det att framstå som komiskt. 152 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 De splittrades för att Yoko satt på en förstärkare. 153 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 Bara nåt sånt. "Vadå"? 154 00:07:45,958 --> 00:07:48,291 "John fortsatte ta med den här tjejen." 155 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 Vadå? 156 00:07:51,416 --> 00:07:56,625 Det är inte så att det var några jättestora gräl eller nåt. 157 00:07:57,041 --> 00:07:58,625 Försöker du ringa till John? 158 00:07:58,708 --> 00:08:00,416 NEIL Mal försökte ringa... 159 00:08:00,500 --> 00:08:02,583 ...men det var upptaget hela tiden. 160 00:08:02,666 --> 00:08:04,333 Är det upptaget hela tiden? 161 00:08:04,583 --> 00:08:05,750 RINGO Skicka ett telegram. 162 00:08:11,375 --> 00:08:13,083 Täck över papegojans bur. 163 00:08:25,666 --> 00:08:30,041 Om vi spekulerar i hur livet blir för oss tillsammans 164 00:08:30,125 --> 00:08:32,208 de nästa två veckorna, vad tror vi? 165 00:08:32,291 --> 00:08:34,750 Vi stryker den 18:e dagen. 166 00:08:34,833 --> 00:08:37,250 Det måste bli den 19:e. 167 00:08:37,875 --> 00:08:40,291 För vi har redan förlorat en dag. 168 00:08:40,875 --> 00:08:43,041 Jag tycker vi ger det den här veckan, 169 00:08:43,125 --> 00:08:46,083 sen måste nåt ha hänt. 170 00:08:46,166 --> 00:08:47,375 Även ingenting? 171 00:08:47,958 --> 00:08:53,083 Jag pratade med Neil igår kväll om en idé jag hade för en TV-show. 172 00:08:53,166 --> 00:08:57,250 Vi skulle få nån som redaktören på The Daily Mirror, 173 00:08:58,333 --> 00:09:04,208 en nyhetsnörd, att öva med ett team med riktigt duktigt nyhetsfolk. 174 00:09:04,833 --> 00:09:09,000 Under en kväll med showen, mellan våra låtar, är det nyheter 175 00:09:09,083 --> 00:09:12,208 med de nyaste och hetaste från jordens alla hörn. 176 00:09:12,291 --> 00:09:14,375 VI har just hört om en jordbävning... filma det. 177 00:09:14,458 --> 00:09:16,625 Ett riktigt hett nyhetsprogram. 178 00:09:17,166 --> 00:09:21,291 I slutet är den sista nyheten att Beatles har splittrats. 179 00:09:24,208 --> 00:09:28,708 Tror du att du kan påverka honom om du pressar honom lite? 180 00:09:29,708 --> 00:09:31,041 Jag vet inte. 181 00:09:35,166 --> 00:09:37,416 Och sen var de två. 182 00:10:08,125 --> 00:10:09,291 Vill du prata med John? 183 00:10:09,375 --> 00:10:13,125 - Prata med John? Ja, okej. - Det är ju det där... 184 00:10:13,208 --> 00:10:16,000 Världen längtar efter dem. Så är det. 185 00:10:16,083 --> 00:10:18,208 Var jag där, skulle jag stirra på dem. 186 00:10:18,291 --> 00:10:21,708 Inte bara dem, för de var långt bort. 187 00:10:21,791 --> 00:10:23,791 Men publiken, skriken, strålkastarna... 188 00:10:23,875 --> 00:10:26,041 Vi tittade på Help! igår kväll igen 189 00:10:26,125 --> 00:10:29,041 och A Hard Days Night, och de spelade. 190 00:10:29,125 --> 00:10:31,250 I över en och en halv timme... 191 00:10:31,333 --> 00:10:32,375 Det var de. Bara... 192 00:10:32,458 --> 00:10:34,541 Jag pratar verkligen som ett fan. 193 00:10:34,625 --> 00:10:37,041 Jag med. Jag är ett större fan än du. 194 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 - Okej. Ska vi slåss om det? - Visst. 195 00:10:40,791 --> 00:10:41,958 Tog du en bild? 196 00:10:42,041 --> 00:10:44,041 - Jag tänkte säga att bara vissa... - Nåt nytt? 197 00:10:44,125 --> 00:10:45,000 Han är på väg. 198 00:10:46,208 --> 00:10:49,041 - Han tänder sin... - Tänder en Players. 199 00:10:49,125 --> 00:10:50,416 Hoppar ivrigt upp och ner. 200 00:10:50,500 --> 00:10:55,458 Paul, jag sa till Linda när du var ute att jag gör det hur som helst, 201 00:10:55,541 --> 00:10:59,291 men jag säger att du har fel när jag tycker du har det. 202 00:10:59,875 --> 00:11:02,083 Javisst. Bra. 203 00:11:02,166 --> 00:11:04,250 Jag säger att jag har rätt när jag tror det. 204 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 Så klart. 205 00:11:05,916 --> 00:11:10,000 Annars slutar jag vara ett fan och även... 206 00:11:11,041 --> 00:11:12,750 PAUL Inte en strejk till! 207 00:11:14,333 --> 00:11:16,875 "Jag lägger av om ni inte gör som jag säger." 208 00:11:17,833 --> 00:11:19,708 Jag trodde jag skulle lämna häromdan. 209 00:11:19,791 --> 00:11:21,750 Men de märker det inte, tänkte jag. 210 00:11:24,666 --> 00:11:27,000 Jag är emot Afrika... numera. 211 00:11:27,333 --> 00:11:29,750 Det kunde vara Brighton Beach. Afrika hör inte hit. 212 00:11:29,833 --> 00:11:31,083 Brighton Beach vore okej. 213 00:11:31,166 --> 00:11:33,166 Nej. Lägg dig inte i, Yoko. 214 00:11:34,625 --> 00:11:35,750 När kommer John? 215 00:11:36,125 --> 00:11:37,958 Om nån timme, tror jag. 216 00:11:39,833 --> 00:11:42,458 John kommer vid lunch. 217 00:11:42,541 --> 00:11:45,375 Han och Paul går till cafeterian för ett privat samtal. 218 00:11:46,666 --> 00:11:48,916 De vet inte att filmmakarna 219 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 har satt en dold mikrofon i en blomkruka. 220 00:11:53,083 --> 00:11:55,291 PAUL Var är George? 221 00:11:55,375 --> 00:11:56,708 JOHN Han vill inte vara här. 222 00:11:56,791 --> 00:12:00,000 Han sa: "Jag gör det hemma." 223 00:12:00,083 --> 00:12:01,375 Ja, det tänker han göra nu. 224 00:12:01,458 --> 00:12:03,750 Han går hem... och det gör jag också. 225 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 Jaha. 226 00:12:04,916 --> 00:12:06,708 Jag går hem och spelar in i studion, 227 00:12:06,791 --> 00:12:09,791 hellre än att gå igenom det här med nån... 228 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Javisst. 229 00:12:10,958 --> 00:12:14,333 Som George sa, han får inget ut av det längre, 230 00:12:14,416 --> 00:12:18,208 för alla kompromisser han måste göra för att vara tillsammans. 231 00:12:18,291 --> 00:12:19,125 Ja. 232 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 Det är ett djupt sår 233 00:12:20,791 --> 00:12:22,708 ...som vi låtit... 234 00:12:22,791 --> 00:12:25,000 Och igår lät vi det bli ännu djupare, 235 00:12:25,083 --> 00:12:27,208 vi gav honom inget bandage. 236 00:12:27,291 --> 00:12:30,666 När han är sån, har vi egon. 237 00:12:30,750 --> 00:12:33,750 Det var det jag försökte säga till George. 238 00:12:33,833 --> 00:12:35,500 När jag förut skulle sagt: 239 00:12:35,583 --> 00:12:37,875 "Ta det med tra-la-la-la-la." 240 00:12:37,958 --> 00:12:40,375 Men jag försökte säga förra veckan: "Ta det dit. 241 00:12:40,458 --> 00:12:43,291 -Dit du vill. Gör vad du..." - Nu, 242 00:12:43,375 --> 00:12:46,166 nu gör vi båda så mot George, 243 00:12:46,250 --> 00:12:48,750 för att det förstärkts. 244 00:12:48,833 --> 00:12:50,250 Ja, vi behandlar honom lite så. 245 00:12:50,333 --> 00:12:52,875 Han vet vad vi håller på med. 246 00:12:52,958 --> 00:12:53,958 Ja. 247 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Men jag tror han har rätt. 248 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Ja. 249 00:12:57,000 --> 00:12:59,833 Jag tror att det är därför vi har problemet nu, vi fyra. 250 00:12:59,916 --> 00:13:03,250 Du går åt ditt håll, George åt sitt och jag åt ett annat. 251 00:13:03,333 --> 00:13:05,625 Men det gäller oss alla, 252 00:13:05,708 --> 00:13:09,625 om alla en dag kan sjunga som du sjunger. 253 00:13:09,708 --> 00:13:12,000 George spelar 254 00:13:12,083 --> 00:13:15,416 på sitt sätt, inte som jag försöker få honom att spela. 255 00:13:15,500 --> 00:13:17,375 För du är rädd att 256 00:13:17,458 --> 00:13:20,666 han inte spelar som du vill, 257 00:13:20,750 --> 00:13:22,375 så gör vi och så gör du mot mig. 258 00:13:22,458 --> 00:13:23,416 Ja. 259 00:13:23,500 --> 00:13:24,916 Jag säger inte till dig. 260 00:13:25,000 --> 00:13:26,333 Problemet 261 00:13:26,416 --> 00:13:30,500 är att du kunnat säga det just då. 262 00:13:30,583 --> 00:13:31,583 Bara säga: 263 00:13:31,666 --> 00:13:35,250 "Jag tänker inte säga nåt om låten för den är så svår. 264 00:13:35,333 --> 00:13:36,916 Jag ska försöka och nu..." 265 00:13:37,000 --> 00:13:39,291 Jag har alltid gjort låtarna så. 266 00:13:39,375 --> 00:13:41,666 Det enda jag ångrar med tidigare låtar är, 267 00:13:41,750 --> 00:13:43,166 för jag har blivit rädd, 268 00:13:43,250 --> 00:13:46,625 att jag låtit dig göra den till nåt jag inte ville. 269 00:13:46,708 --> 00:13:47,708 Ja. 270 00:13:47,791 --> 00:13:52,125 Min enda chans var att låta George ta över, 271 00:13:52,208 --> 00:13:53,750 eller intressera honom för den. 272 00:13:53,833 --> 00:13:57,791 Om du ger mig förslag, låt mig rata dem och ta det jag gillar... 273 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 ...så fungerar jag. 274 00:13:59,250 --> 00:14:04,083 Samma sak med arrangemangen. Jag vill inte... 275 00:14:04,166 --> 00:14:05,208 Jag vet inte. 276 00:14:05,291 --> 00:14:07,333 Jag förstår vad du menar. 277 00:14:07,416 --> 00:14:09,708 Det fanns en period då 278 00:14:09,791 --> 00:14:14,000 ingen av oss kunde säga nåt om dina arrangemang... 279 00:14:14,083 --> 00:14:14,916 Ja. 280 00:14:15,000 --> 00:14:16,416 ...för du skulle förkastat allt. 281 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 Javisst. 282 00:14:18,500 --> 00:14:21,958 Jag hade behövt säga till George, som du säger om mig... 283 00:14:22,041 --> 00:14:23,041 Jadå. 284 00:14:23,125 --> 00:14:27,208 ...jag är Paul McCartney... och många gånger hade du rätt, 285 00:14:27,291 --> 00:14:29,166 men många gånger hade du fel. 286 00:14:29,250 --> 00:14:31,000 Vi är likadana, 287 00:14:31,083 --> 00:14:32,958 men jag har inga svar. 288 00:14:33,041 --> 00:14:35,583 Men du... du har plötsligt alla. 289 00:14:35,666 --> 00:14:36,833 Jag vill inte att du... 290 00:14:36,916 --> 00:14:39,375 Jag säger bara vad jag tycker. 291 00:14:39,458 --> 00:14:42,666 Beatles handlar inte bara om fyra personer. 292 00:14:42,750 --> 00:14:44,583 Det kan vara ett jäkla jobb. 293 00:14:44,666 --> 00:14:47,333 Men jag måste säga... 294 00:14:47,416 --> 00:14:49,333 Huvudsaken är: 295 00:14:49,416 --> 00:14:52,250 Du har alltid varit bossen. 296 00:14:52,333 --> 00:14:54,250 Jag har varit nån sorts vice boss. 297 00:14:54,333 --> 00:14:55,166 Inte alltid. 298 00:14:55,250 --> 00:14:57,083 Jo, alltid! 299 00:14:57,166 --> 00:14:58,000 Jag... 300 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 Det blir mycket bättre 301 00:15:00,000 --> 00:15:02,416 om vi kan hålla ihop och säga: 302 00:15:02,500 --> 00:15:06,625 "George, på 'I've Got A Feeling' vill jag att du gör precis som jag gör." 303 00:15:06,708 --> 00:15:08,125 ...och han säger: 304 00:15:08,208 --> 00:15:11,416 "Jag är inte du, jag kan inte göra exakt som du gör..." 305 00:15:11,500 --> 00:15:16,375 Men i år, som du gjort och som alla gör... 306 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 har jag inte ensam känt skuld 307 00:15:17,833 --> 00:15:21,291 för det, vi är alla skyldiga till våra inbördes relationer 308 00:15:21,375 --> 00:15:23,166 för vi kan göra mer... 309 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 Jag skyller inte på dig. 310 00:15:25,291 --> 00:15:28,583 Jag inser nu att det var vad jag ville, 311 00:15:28,666 --> 00:15:31,083 men mina mål är desamma. 312 00:15:31,166 --> 00:15:33,083 Självbevarelse. 313 00:15:33,166 --> 00:15:37,041 Jag vet vad jag gillar, jag lät dig och George göra som ni ville. 314 00:15:37,125 --> 00:15:38,125 Jag vet. 315 00:15:38,208 --> 00:15:41,375 Om vi vill ha honom, går jag med på det, 316 00:15:41,458 --> 00:15:43,708 för reglerna har hållit oss samman. 317 00:15:43,791 --> 00:15:48,125 Jag vet inte, men jag tror bara att han kommer tillbaka. 318 00:15:48,208 --> 00:15:49,500 Vill du... 319 00:15:49,583 --> 00:15:52,458 Vill han inte, då har vi ett nytt problem. 320 00:15:52,541 --> 00:15:55,458 När vi alla är gamla, kommer vi att vara överens 321 00:15:55,541 --> 00:15:57,791 och vi kommer att sjunga tillsammans. 322 00:16:00,166 --> 00:16:03,791 Efter lunch föreslår John att de träffar George igen. 323 00:16:04,583 --> 00:16:05,666 Du har rätt. 324 00:16:05,750 --> 00:16:07,250 Då går vi väl nu? 325 00:16:07,333 --> 00:16:08,500 Vi hälsar på George. 326 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 RINGO Jag åker dit ändå. 327 00:16:12,375 --> 00:16:14,500 Vi borde kanske ringa och kolla? 328 00:16:15,708 --> 00:16:17,458 - Har du pepp-piller? - Okej, Mal. 329 00:16:17,541 --> 00:16:18,625 Kan jag få några? 330 00:16:18,708 --> 00:16:20,291 Vi har en timme. 331 00:16:20,375 --> 00:16:21,875 Inget sånt, väl. 332 00:16:21,958 --> 00:16:23,208 En timme så att... 333 00:16:23,291 --> 00:16:25,166 Jag visste att det behövde vara... 334 00:16:25,250 --> 00:16:26,833 RINGO Han har åkt till Liverpool. 335 00:16:27,208 --> 00:16:28,250 Har han? 336 00:16:28,333 --> 00:16:30,041 Han kommer tillbaka på onsdag. 337 00:16:32,083 --> 00:16:34,666 YOKO Vi träffar väl honom då? 338 00:16:34,750 --> 00:16:35,708 Ja. 339 00:16:35,791 --> 00:16:37,916 Tills dess... 340 00:16:41,041 --> 00:16:42,875 Ska vi repa låtarna? 341 00:16:43,125 --> 00:16:44,416 Ja. 342 00:16:45,750 --> 00:16:47,416 Okay. Sweet Loretta Marsh. 343 00:16:48,458 --> 00:16:50,416 Sweet Loretta Marsh, she thought... 344 00:16:51,708 --> 00:16:54,166 Marsh är inte bra, va? Det är för... 345 00:16:57,166 --> 00:16:59,791 Sweet Loretta Mare thought she was... 346 00:17:00,375 --> 00:17:03,208 Loretta May... Det måste vara ett namn... 347 00:17:03,291 --> 00:17:05,416 Sweet Loretta Mary Thought she was a woman... 348 00:17:06,958 --> 00:17:09,291 But she was another man 349 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 Vilken är det? 350 00:17:11,916 --> 00:17:13,666 Sweet Loretta Marsh she thought... 351 00:17:13,750 --> 00:17:14,833 Marsh. 352 00:17:16,875 --> 00:17:20,125 Vi är inte säkra, men vi tar det. 353 00:17:23,875 --> 00:17:28,000 Det blir nån av de hårda "night", "date", "late". 354 00:17:28,083 --> 00:17:31,041 Sweet Loretta Mare... Mare... 355 00:17:31,958 --> 00:17:35,416 Sweet Loretta Metty Thought she was a woman 356 00:17:35,500 --> 00:17:38,000 But she was another man 357 00:17:43,291 --> 00:17:47,000 Låt versen vara, det kan fungera. 358 00:17:47,083 --> 00:17:48,291 Det är sångbart. 359 00:17:49,166 --> 00:17:51,541 - Okej, nästa vers. - Jo Jo Jackson. 360 00:17:53,625 --> 00:17:56,791 Jo Jo Jackson left his home in Arizona 361 00:17:56,875 --> 00:17:59,291 -"Left his home in Arizona", väl? - Det är bra. 362 00:17:59,375 --> 00:18:01,916 - Ja, i Arizona. -"But he knew it couldn't last." 363 00:18:02,000 --> 00:18:04,166 Det är inte bra. "But he knew it couldn't last." 364 00:18:04,250 --> 00:18:07,541 Jo Jo Jackson left his home in Arizona 365 00:18:14,791 --> 00:18:18,250 Jo Jo left his home in nuh-nuh, Arizona 366 00:18:24,875 --> 00:18:28,208 Jo Jo left his home in Tucson, Arizona 367 00:18:29,791 --> 00:18:32,833 "Jo left his home in Tucson, Arizona." 368 00:18:33,458 --> 00:18:35,291 - Ligger Tucson i Arizona? - Ja. 369 00:18:36,291 --> 00:18:37,708 Där gör de "High Chapparal". 370 00:18:39,041 --> 00:18:42,541 Jo Jo left his home in Tucson, Arizona 371 00:18:42,625 --> 00:18:45,375 Thought it's gonna be a... 372 00:18:45,958 --> 00:18:47,000 Det kan fungera. 373 00:18:47,083 --> 00:18:49,375 Jo Jo åkte iväg och hoppades det skulle bli kul. 374 00:18:49,458 --> 00:18:52,041 Han märkte snart att han skulle bli ensam 375 00:18:52,125 --> 00:18:54,083 med gräs från Kalifornien i Amerika. 376 00:18:54,166 --> 00:18:57,458 Det verkar vettigt, men det är inte sångbart. 377 00:18:58,666 --> 00:19:00,041 Är det Jo Jo? 378 00:19:00,125 --> 00:19:03,833 ...in Tucson, Arizona But he thought it couldn't last 379 00:19:03,916 --> 00:19:05,416 Letar efter vadå? 380 00:19:05,500 --> 00:19:06,833 Looking for a home to last 381 00:19:06,916 --> 00:19:08,166 Nej, letar efter... 382 00:19:08,250 --> 00:19:10,333 Looking for a blast from the past 383 00:19:11,041 --> 00:19:12,541 Ett, två, tre. 384 00:19:16,416 --> 00:19:22,500 Jo Jo left his home in Tucson, Arizona But he knew it couldn't last 385 00:19:25,291 --> 00:19:27,291 Thought he was a loner 386 00:19:27,375 --> 00:19:29,875 For some California grass 387 00:19:39,375 --> 00:19:41,250 Okej. Kan vi gå hem nu? 388 00:19:41,333 --> 00:19:43,833 Vi måste prata om showen som koncept. 389 00:19:43,916 --> 00:19:47,666 Vi måste vara väldigt flexibla nu. 390 00:19:47,750 --> 00:19:51,916 Den 18:e har ändrats till den 19:e. 391 00:19:52,000 --> 00:19:53,583 För vi förlorade en dag idag. 392 00:19:53,666 --> 00:19:55,791 I morgon ändras det till den 20:e. 393 00:19:55,875 --> 00:19:57,541 Dagen efter blir det den 21:a. 394 00:19:57,625 --> 00:19:58,916 Vi skjuter på det en vecka. 395 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 Precis. Om George kommer tillbaka. 396 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 Flytta fram det en vecka. 397 00:20:02,833 --> 00:20:03,875 En hel vecka. 398 00:20:03,958 --> 00:20:06,250 Men boka hela veckan, vi kan avboka senare. 399 00:20:06,333 --> 00:20:07,166 LIVE-FÖRESTÄLLNINGAR 400 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 Kanske utbytbar. 401 00:20:08,333 --> 00:20:10,375 Varför inte lämna min gitarr här som tecken? 402 00:20:10,458 --> 00:20:12,416 Inte illa. Men du är tillbaka i morgon. 403 00:20:12,500 --> 00:20:14,333 Eller skicka efter den. 404 00:20:15,333 --> 00:20:18,166 Hur stark är inte tron... 405 00:20:18,250 --> 00:20:19,333 ...då man lämnar listan? 406 00:20:20,041 --> 00:20:22,333 "Baby's in Black", "If I Needed", "Tripper". 407 00:20:22,416 --> 00:20:24,083 Hur flexibel kan man bli? 408 00:20:24,166 --> 00:20:28,416 "I Feel Fine", "Yesterday", "I Wanna Be", "Nowhere Man", "Paperback", "Long Tall". 409 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 - Vad är det? - Från gamla spelningar. 410 00:20:34,875 --> 00:20:38,416 Många gamla låtar hade bestämda ackordföljder. 411 00:20:38,500 --> 00:20:40,083 Det är det fina. En gång... 412 00:20:41,000 --> 00:20:44,291 När man börjar hitta ackorden... 413 00:20:44,375 --> 00:20:45,458 DAG 9 TISDAG 414 00:20:45,541 --> 00:20:47,583 ...det är vad musiker gör. Och det är... 415 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 PAUL BOND C-FOTO 416 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 Det är som... 417 00:20:59,916 --> 00:21:03,541 Som gamla låtar, de gick på ett visst sätt. 418 00:21:03,625 --> 00:21:05,750 Och det ändrades knappast. 419 00:21:05,833 --> 00:21:08,416 Jag kan det inte riktigt. Min pappa kan det bättre. 420 00:21:08,500 --> 00:21:10,916 Det fina med ett piano är att allt finns där. 421 00:21:11,000 --> 00:21:13,583 All musik, nånsin. Så är det. 422 00:21:13,666 --> 00:21:16,791 Allt detta som nånsin skrivits, det finns där. 423 00:21:41,250 --> 00:21:43,750 Det är fortfarande ett, två, tre, fyra... 424 00:21:43,833 --> 00:21:44,833 Ja.l 425 00:21:45,416 --> 00:21:48,583 Det är mer komplicerat än de tre, 426 00:21:48,666 --> 00:21:50,458 - men det är bara... - Javisst. 427 00:21:50,541 --> 00:21:52,791 - Gjorde du likadant? - Ja. 428 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 Därifrån, finns inget... 429 00:21:56,208 --> 00:21:58,958 Om du inte slutar själv, kan ingen stoppa dig. 430 00:21:59,416 --> 00:22:01,500 Jag borde skaffa ett piano. 431 00:22:04,625 --> 00:22:05,708 Sen var det en kvar. 432 00:22:05,791 --> 00:22:08,750 Hey, by gummy-o 433 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 Bra! Roligt att höra. 434 00:22:11,833 --> 00:22:13,833 - Morrn, Paul! - God morgon, Rich! 435 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 - Hur mår du idag? - Okej! 436 00:22:25,750 --> 00:22:26,750 Det är bra, tack. 437 00:22:32,583 --> 00:22:36,125 Well, I bought a piano the other day 438 00:22:36,208 --> 00:22:38,416 I didn't know... 439 00:22:39,083 --> 00:22:41,250 You had to play the doggone thing 440 00:22:43,958 --> 00:22:45,208 Oh, baby 441 00:22:47,875 --> 00:22:49,250 Använd två händer. 442 00:23:04,583 --> 00:23:06,000 Jag är klar. 443 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 Vi håller ju ihop. 444 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 PETER SUTTON LJUD 445 00:23:28,833 --> 00:23:31,583 Jag undrar om Peter har originalet kvar. 446 00:23:32,375 --> 00:23:35,000 Den var inget särskilt första gången. Den var... 447 00:23:50,166 --> 00:23:51,666 Det är det fina Gordon gjorde. 448 00:24:02,708 --> 00:24:05,958 Gordon kunde inte sjunga de höga tonerna, han... 449 00:24:06,041 --> 00:24:09,333 Han lät det vara och gjorde det igen. Nästa gång klarade de det. 450 00:24:09,416 --> 00:24:11,333 En kolossal Peter and Gordon-behandling. 451 00:24:11,416 --> 00:24:12,416 Just det. 452 00:24:14,666 --> 00:24:17,666 PAUL BOND Skriver du låtar med piano eller gitarr? 453 00:24:17,750 --> 00:24:19,000 Med det som finns där. 454 00:24:19,083 --> 00:24:21,583 Kommer de bara upp i huvudet? 455 00:24:22,041 --> 00:24:23,208 Javisst. 456 00:24:23,875 --> 00:24:25,458 Jag kom på en i morse. 457 00:24:25,958 --> 00:24:28,083 We were just busy driving 458 00:24:29,250 --> 00:24:34,791 Driving in the back seat of my car 459 00:24:38,583 --> 00:24:40,833 Honey, I'm busy riding 460 00:24:41,708 --> 00:24:47,125 Sitting in the back seat of my car 461 00:25:01,208 --> 00:25:02,958 It's just for you 462 00:25:04,000 --> 00:25:08,041 That I sing a song of Spring 463 00:25:10,208 --> 00:25:13,875 And every time the raindrops fall 464 00:25:16,041 --> 00:25:19,541 I think of Summer 465 00:25:20,541 --> 00:25:22,250 It's just for you 466 00:25:23,916 --> 00:25:29,416 That I sing a song of love 467 00:25:30,083 --> 00:25:33,166 Sing a song of love 468 00:25:34,625 --> 00:25:38,583 Sing a song of love 469 00:25:43,250 --> 00:25:44,500 Bara för dig. 470 00:25:45,375 --> 00:25:46,416 Fint. 471 00:25:47,125 --> 00:25:49,291 Tack, Michael Lindsay-Hogg. 472 00:25:50,208 --> 00:25:51,958 Regissör av detta epos. 473 00:25:52,708 --> 00:25:54,541 John och Yoko intervjuas i kanadensisk TV. 474 00:25:54,625 --> 00:25:56,208 - Det första du sa till mig. - Vadå? 475 00:25:56,291 --> 00:25:58,291 I Chiswick Park, för många år sen, 476 00:25:58,375 --> 00:26:00,833 sa du: "Vad är det för träd?" och jag sa: "En." 477 00:26:00,916 --> 00:26:03,916 - Du sa: "Nej. Det är två." - Jaså? 478 00:26:04,000 --> 00:26:06,041 -"Beatles-humor", tänkte jag. - Ja. 479 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 Dekoren kommer, killar. 480 00:26:08,791 --> 00:26:11,291 - Dekoren kommer. - Fint. 481 00:26:11,375 --> 00:26:14,125 Ska vi filma tåget som kommer, tuff-tuff. 482 00:26:14,208 --> 00:26:15,666 - Nej, nej. - Varför inte? 483 00:26:15,750 --> 00:26:17,083 Det har copyright. 484 00:26:17,166 --> 00:26:18,666 De är en dokumentär. 485 00:26:20,458 --> 00:26:22,250 Vänd strålkastarna. 486 00:26:22,333 --> 00:26:24,666 Det är en bra scen för atmosfärens skull. 487 00:26:24,750 --> 00:26:28,500 - Tony. För helvete. Nej. - Jean-Luc Godard? 488 00:26:28,583 --> 00:26:30,291 Dekor för The Magic Christian flyttas. 489 00:26:30,375 --> 00:26:31,916 Vi kunde göra en film. 490 00:26:32,625 --> 00:26:36,541 Låt oss ordna ett manus och inte slösa på all denna kameratid. 491 00:26:36,625 --> 00:26:38,541 - Göra nån sorts film. - Javisst. 492 00:26:38,625 --> 00:26:40,000 Vi kan göra tågfilmer. 493 00:26:40,083 --> 00:26:42,166 Vi har några tusen meter över, eller hur? 494 00:26:42,250 --> 00:26:44,625 Det har vi. Vi säger inget till Denis. 495 00:26:44,708 --> 00:26:46,916 - Vi gör en stumfilm. - Ja. 496 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 Långsam, så hastigheten höjs vid uppspelning, 497 00:26:49,166 --> 00:26:50,666 för de är roliga att tita på. 498 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 Ja. 499 00:26:51,833 --> 00:26:55,666 Kan det vara på en klubb? Atmosfären, ni vet och... 500 00:26:56,333 --> 00:26:58,333 Så här. Vi är ett band. 501 00:26:58,416 --> 00:27:00,916 Ett band som säljer droger. 502 00:27:01,000 --> 00:27:02,750 Vill du vara en bra person, Glyn? 503 00:27:03,708 --> 00:27:05,833 Nu tjurar du väl? 504 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 Vill vara snäll. 505 00:27:07,500 --> 00:27:09,333 - Ligisten som förändras... - Ja. 506 00:27:09,416 --> 00:27:11,875 - Lite sentimentalt. - Langaren av tunga droger... 507 00:27:11,958 --> 00:27:13,666 - Med gott hjärta. -...som blev religiös. 508 00:27:15,208 --> 00:27:17,833 Ringo är läraren som går för att träffa honom. 509 00:27:17,916 --> 00:27:19,583 Mal är polisen som felat. 510 00:27:20,625 --> 00:27:22,583 MAL De får inget av mig utan en pump. 511 00:27:22,666 --> 00:27:24,500 Vi borde inte slösa med kameratiden. 512 00:27:24,583 --> 00:27:26,500 Tony kan filma. Vi gör en film idag. 513 00:27:26,583 --> 00:27:28,166 Nej. Tony är med. Han är hälaren. 514 00:27:28,250 --> 00:27:30,291 - Får jag vara med? - Glyn tar bort drogerna. 515 00:27:30,375 --> 00:27:31,541 Du kan vara trafikskylt. 516 00:27:31,625 --> 00:27:33,625 Bara jag ser smal ut, så bryr jag mig inte. 517 00:27:33,708 --> 00:27:35,666 - Sen genom där? - Nej. 518 00:27:35,750 --> 00:27:38,750 Nej, om du gör så, är det som att hänga sig i rumpan. 519 00:27:41,875 --> 00:27:43,083 Hjälp, inga ben. 520 00:27:43,708 --> 00:27:45,291 Sett Den onde, den gode, den fule? 521 00:27:45,375 --> 00:27:46,875 - Nej. - Det är bättre. 522 00:27:49,416 --> 00:27:52,250 Det är problemet. Ni får panik halvvägs. 523 00:27:52,333 --> 00:27:54,500 När du inser att du inte klarar höjder. 524 00:27:58,750 --> 00:28:00,583 Inget är som showbusiness. 525 00:28:01,750 --> 00:28:03,375 Upp till toppen och tillbaka? 526 00:28:03,458 --> 00:28:05,125 Killar, förr i världen kunde ni... 527 00:28:05,208 --> 00:28:09,250 Chelsea-supporters var där hela dan. 528 00:28:09,333 --> 00:28:10,916 Förr i tiden... Det var jag! 529 00:28:11,791 --> 00:28:13,791 Det blir farligt när som helst. 530 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 God natt. 531 00:28:16,375 --> 00:28:17,458 Vi packar ihop. 532 00:28:18,833 --> 00:28:20,375 Det var allt för ikväll. 533 00:28:25,666 --> 00:28:27,458 Lustigt, du borde sagt... 534 00:28:27,541 --> 00:28:29,958 Det var bra. Jag tror... Fint när kameran kom upp. 535 00:28:30,041 --> 00:28:31,708 - De fick nog... - Det du sa. 536 00:28:31,791 --> 00:28:32,833 -...det du menar. - Okej. 537 00:28:32,916 --> 00:28:34,500 Det är en chans att prata. 538 00:28:34,583 --> 00:28:36,458 Jag vet. Vår enda chans. Vi... 539 00:28:36,958 --> 00:28:39,416 Det är bara Cliff som gör sin del och... 540 00:28:39,500 --> 00:28:41,833 Jag lämnade prästerskapet ungefär -59. 541 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 Det var bättre att vara med barnen. 542 00:28:44,500 --> 00:28:46,250 Det började med Rosie. 543 00:28:46,333 --> 00:28:48,083 - För många. - Hon tillhörde församlingen. 544 00:28:48,166 --> 00:28:50,666 Många av oss började med Rosie. 545 00:28:50,750 --> 00:28:52,500 Det var repetitionslokaler. 546 00:28:53,291 --> 00:28:56,458 John Rowles reser också till Midghams Sångfestival. 547 00:28:56,541 --> 00:28:57,541 Nej. 548 00:28:58,291 --> 00:28:59,375 Han flyger ut. 549 00:29:00,333 --> 00:29:03,000 - Du har slutat röka, Richie. - Ja, det har jag. 550 00:29:03,916 --> 00:29:06,000 I eftermiddag skulle vi diskutera 551 00:29:06,083 --> 00:29:09,541 vad religion betyder för en popstjärna. 552 00:29:09,625 --> 00:29:11,250 Popstjärnan vi valt 553 00:29:11,333 --> 00:29:13,791 är Tumble Starker som sitter här. 554 00:29:14,166 --> 00:29:15,708 Jag mår inte bra. 555 00:29:17,541 --> 00:29:19,625 Tony. Denis oroar sig för filmen igen. 556 00:29:19,708 --> 00:29:21,250 Säg inte att ni filmar. 557 00:29:21,333 --> 00:29:22,666 - Hur mår du? - Bra. 558 00:29:22,750 --> 00:29:23,958 Välkommen till Panorama. 559 00:29:24,041 --> 00:29:25,041 - Hej. - Hej. 560 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 Hur mår du? Trevligt att träffas. 561 00:29:26,833 --> 00:29:29,125 I kväll har vi haft turen 562 00:29:29,208 --> 00:29:32,958 att få hit mr Peter Sellers talanger, 563 00:29:33,541 --> 00:29:35,416 han ska visa oss nummer tre. 564 00:29:36,458 --> 00:29:37,541 Ja. 565 00:29:37,625 --> 00:29:39,875 Nummer tre, mina herrar. 566 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 - Nummer tre. - Vad sägs om det? 567 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 Det var nummer tre av Peter Sellers. 568 00:29:43,583 --> 00:29:45,416 - Nu till nästa omgång. - Nummer tre. 569 00:29:46,500 --> 00:29:48,958 Om vi ber honom snällt... 570 00:29:49,041 --> 00:29:50,041 PETER SELLERS SKÅDESPELARE 571 00:29:50,125 --> 00:29:52,333 -...gör han kanske nummer fem. - Kanske. 572 00:29:54,458 --> 00:29:56,291 Long tall Sally, rätt bra. 573 00:29:56,375 --> 00:29:59,416 "She got everything Uncle John need. Oh, boy. Baby." 574 00:30:01,083 --> 00:30:03,416 Din chans att vinna en fantastisk, gratis Beatle. 575 00:30:04,333 --> 00:30:06,541 Skicka in 39 toppskivor. 576 00:30:08,541 --> 00:30:11,541 - Vakna, Lennon. - Vakna, det är dags. 577 00:30:13,208 --> 00:30:16,250 Vad diskuterar vi nu? Vad är... 578 00:30:16,333 --> 00:30:17,791 - Filmen. - Frågan. 579 00:30:19,833 --> 00:30:21,250 Här är en improviserad mick. 580 00:30:21,333 --> 00:30:23,125 En dokumentär om hur Beatles jobbar. 581 00:30:23,208 --> 00:30:25,666 Det är en spontan dokumentär. 582 00:30:25,750 --> 00:30:28,083 För vi vill inte hålla allt för oss själva. 583 00:30:28,166 --> 00:30:30,500 Vi sprider väl ut det? 584 00:30:30,583 --> 00:30:35,125 Vi vill dela med oss av det vi har med hela världen, Peter. 585 00:30:35,208 --> 00:30:37,541 - Det här är vad vi har. - Eller inte har. 586 00:30:40,166 --> 00:30:43,583 Vi sitter väl bara här och blir generade 587 00:30:43,666 --> 00:30:46,083 vid den här tiden på dan. 588 00:30:46,166 --> 00:30:48,541 - Ja. - Nummer nio. 589 00:30:48,625 --> 00:30:53,208 Du pratar med den nionde bäst klädda popsångaren i världen. 590 00:30:53,791 --> 00:30:56,166 - Inte så pjåkigt. - Och Judy Garland. 591 00:30:57,708 --> 00:30:59,625 Se upp, Tom Jones, säger jag. 592 00:31:00,333 --> 00:31:01,333 Över till dig, Peter. 593 00:31:02,625 --> 00:31:03,625 MAL Vem vill ha te? 594 00:31:03,708 --> 00:31:06,375 Tack, men jag måste gå. 595 00:31:10,666 --> 00:31:12,416 Trevligt att träffa er, killar. 596 00:31:12,500 --> 00:31:13,541 Andra killar. 597 00:31:13,625 --> 00:31:14,625 - Vi ses. 598 00:31:14,708 --> 00:31:15,708 - Hej då. -Åh, Pete. 599 00:31:15,791 --> 00:31:17,500 Hej då. 600 00:31:17,583 --> 00:31:19,125 - Vägen ut. - Okej. 601 00:31:19,208 --> 00:31:21,208 - Jaha. Utgång. - Utgången. 602 00:31:21,291 --> 00:31:23,041 - Den vägen. - Ja, fel väg. 603 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 Den vägen. 604 00:31:25,541 --> 00:31:26,541 Okej. 605 00:31:26,625 --> 00:31:29,166 Låt bara inte nålarna ligga och skräpa. 606 00:31:29,250 --> 00:31:33,250 Vi har dåligt rykte nu när John åkt fast och så. 607 00:31:35,500 --> 00:31:38,083 - Mår du inte bra? - Nej, det känns lite... 608 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Jag får inte säga att jag är sjuk, jag är kapten på skutan. 609 00:31:40,916 --> 00:31:42,791 Numera går kaptenen av först. 610 00:31:43,750 --> 00:31:45,291 Jag går under med fartyget. 611 00:31:46,125 --> 00:31:49,000 Om vi stannar lite till, blir Ringo sjuk. 612 00:31:50,083 --> 00:31:52,958 Ni missade mig i morse. Jag gjorde det för CBS. 613 00:31:53,041 --> 00:31:55,083 - Stack mitt i intervjun. - Gjorde du? 614 00:31:55,166 --> 00:31:57,750 Jag återhämtar mig bara från dagen. 615 00:31:58,875 --> 00:32:00,541 Från natten. 616 00:32:01,125 --> 00:32:03,541 Utan anledning, jag misshandlar bara min kropp. 617 00:32:04,583 --> 00:32:07,625 Jag var uppe sent. 618 00:32:07,708 --> 00:32:10,083 Jag var hög och tittade på filmer. 619 00:32:10,166 --> 00:32:11,708 Jag hade inte kunnat ändå. 620 00:32:11,791 --> 00:32:14,083 Behöver det ske offentligt, mr Lennon? 621 00:32:14,166 --> 00:32:15,958 För tillfället är du en lunchgäst. 622 00:32:16,041 --> 00:32:17,250 Ja. Men det är inte bra. 623 00:32:17,333 --> 00:32:20,208 Om jag ska komma kl. 10:00, så gör jag det. 624 00:32:20,291 --> 00:32:22,166 Upp i gryningen, ner med solen. 625 00:32:22,708 --> 00:32:24,375 Ringo alltid, Eric aldrig. 626 00:32:24,458 --> 00:32:25,458 Okej. 627 00:32:26,041 --> 00:32:27,541 Ska vi lägga av tidigt idag? 628 00:32:27,625 --> 00:32:28,750 Kanske det. 629 00:32:28,833 --> 00:32:30,791 Ska vi börja tidigt i morgon? 630 00:32:32,500 --> 00:32:33,875 Ja, det går bra. 631 00:32:35,583 --> 00:32:36,583 Ja. 632 00:32:36,666 --> 00:32:38,791 "When I was younger, so much younger than today, 633 00:32:38,875 --> 00:32:41,583 I never needed anybody's help in any way. 634 00:32:43,500 --> 00:32:45,916 But now my life has changed in oh so many ways." 635 00:32:53,166 --> 00:32:55,250 Vi kan inte hålla på så här för evigt. 636 00:32:55,916 --> 00:32:57,125 - Så känns det. - Det här. 637 00:32:57,208 --> 00:32:58,791 Det kan vi inte. 638 00:33:00,125 --> 00:33:03,250 Vi behöver ett riktigt program för arbetet. 639 00:33:04,291 --> 00:33:08,000 Inte nåt sökande utan mål bland våra minnen. 640 00:33:09,958 --> 00:33:11,125 Ett mål i livet. 641 00:33:11,750 --> 00:33:14,083 Snubbla på den där gyllene stranden. 642 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 Vi alla. 643 00:33:16,666 --> 00:33:19,625 Att vandra utan mål är inget vidare. 644 00:33:22,500 --> 00:33:23,583 Ohippt. 645 00:33:23,666 --> 00:33:25,791 "When I touch you, I feel happy inside. 646 00:33:25,875 --> 00:33:27,458 I can't hide. I can't hide." 647 00:33:30,208 --> 00:33:32,791 -"Ask me why, I'll say I love you." - Vi behöver ett schema. 648 00:33:33,625 --> 00:33:35,583 Åstadkomma nåt varje dag. 649 00:33:39,458 --> 00:33:41,916 - Det är så svårt. - Svårt att leva upp till, Paul. 650 00:33:42,000 --> 00:33:44,375 MAL Hur många låtar ska ni göra? 651 00:33:44,458 --> 00:33:45,666 Jag planerar för 11. 652 00:33:46,833 --> 00:33:48,541 Tolv till 14, Mal. 653 00:33:50,916 --> 00:33:52,166 Ett val av sex. 654 00:33:52,750 --> 00:33:55,166 Några konfektionssydda, några skräddarsydda. 655 00:33:57,291 --> 00:33:59,875 Ringo kan göra ett långt trumsolo. 656 00:34:00,208 --> 00:34:01,666 I en och en halv timme. 657 00:34:03,083 --> 00:34:05,041 Vi pratade förut. 658 00:34:05,125 --> 00:34:06,500 Om avståndet mellan oss? 659 00:34:07,416 --> 00:34:08,750 Om gapet mellan oss. 660 00:34:08,833 --> 00:34:12,291 Dokumentären tappar tempo. Hur gör vi? 661 00:34:12,375 --> 00:34:14,458 Tappar tempo? Den tar fart, tycker jag. 662 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 Exakt. Nu kör vi. 663 00:34:15,916 --> 00:34:19,250 "Loop de loop", som Frankie Vaughan sa. 664 00:34:19,333 --> 00:34:20,458 Det enbenta undret. 665 00:34:22,583 --> 00:34:25,875 Ringo tyckte vi skulle berätta det som det är. 666 00:34:28,916 --> 00:34:29,916 Det gör vi väl. 667 00:34:31,458 --> 00:34:33,041 En gång på plattan, 668 00:34:33,125 --> 00:34:37,000 bodde ett litet bagage som hade ett missbildat högerben. 669 00:34:38,583 --> 00:34:41,333 Han gick till doktorn, de sa... 670 00:34:43,416 --> 00:34:44,416 Men en dag... 671 00:34:47,708 --> 00:34:49,041 Lycklig i alla sina dagar. 672 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 Sir Joseph. 673 00:34:56,333 --> 00:34:58,458 Det handlar om en deal med FBI. 674 00:34:59,500 --> 00:35:00,958 Jag behöver en miljon till... 675 00:35:02,625 --> 00:35:06,250 med skriftligt bifall av Dick James. 676 00:35:07,541 --> 00:35:09,291 Jag vet att det är svårt. 677 00:35:09,375 --> 00:35:11,083 De vill inte att vi runkar. 678 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 YOKO Vad skrattar de åt? 679 00:35:17,291 --> 00:35:20,125 Jag berättar om pojkscouterna som inte får masturbera. 680 00:35:20,750 --> 00:35:23,125 Det är lockande då man har shorts. 681 00:35:23,916 --> 00:35:27,416 Om de hade långbyxor, var kanske inte risken så stor? 682 00:35:28,208 --> 00:35:31,291 Man blir inte blind, men mycket närsynt. 683 00:35:35,541 --> 00:35:38,291 Talar du av erfarenhet, John? 684 00:35:39,125 --> 00:35:43,833 Mean Mister Mustard sleeps in the park Shaves in the dark 685 00:35:43,916 --> 00:35:46,291 Trying to save paper 686 00:35:48,458 --> 00:35:50,958 He sleeps in a hole in the road 687 00:35:52,125 --> 00:35:55,208 He keeps a ten-bob note up his nose 688 00:35:56,666 --> 00:36:00,000 Saving up to buy some clothes 689 00:36:00,083 --> 00:36:02,916 He's such a mean old man 690 00:36:04,916 --> 00:36:06,750 Gitarrer? 691 00:36:06,833 --> 00:36:10,041 - Så gör de, trodde jag. - Så gör de, men man kan inte... 692 00:36:10,125 --> 00:36:12,833 Jag kan sjunga en halv låt för er, som jag skrev. 693 00:36:12,916 --> 00:36:13,958 Kom igen. 694 00:36:18,166 --> 00:36:24,041 Don't you know that there's a Madman-a-comin' gonna do you no harm 695 00:36:24,125 --> 00:36:29,166 He's wearin' pink pajamas 'Cause he comes from a farm 696 00:36:29,250 --> 00:36:32,708 He's got to get somewhere To go and be so happy on his own 697 00:36:36,916 --> 00:36:40,041 But every place you go is low 698 00:36:41,416 --> 00:36:44,583 Every place you go is low 699 00:36:45,541 --> 00:36:48,208 The place you go is low 700 00:36:49,291 --> 00:36:51,166 Det har varit jättekul. 701 00:36:51,250 --> 00:36:53,416 Vi borde bestämma om ni ska fortsätta repa. 702 00:36:53,500 --> 00:36:57,125 Eller vill ni flytta till EMI och kanske bara göra ett nytt album? 703 00:36:57,791 --> 00:37:00,625 Det beror på när vi träffar... 704 00:37:00,708 --> 00:37:03,208 Vi slutar filma nu. Som en princip. 705 00:37:03,291 --> 00:37:04,791 - Jag vet... - Men... 706 00:37:04,875 --> 00:37:07,333 - Ni kan lägga av, killar. - Vi åker hem, Jim... 707 00:37:07,416 --> 00:37:09,541 PAUL George är i Liverpool nu... 708 00:37:09,625 --> 00:37:11,000 ...han kommer hit i morgon. 709 00:37:11,083 --> 00:37:13,250 JOHN Tycker du vi träffar honom i morgon? 710 00:37:13,333 --> 00:37:14,416 Ja. 711 00:37:14,500 --> 00:37:17,708 Repetitionerna är inställda i morgon. 712 00:37:17,791 --> 00:37:22,583 John, Paul och Ringo ska träffa George igen. 713 00:37:34,416 --> 00:37:38,416 Mötet är positivt och konstruktivt. 714 00:37:38,500 --> 00:37:43,791 Beatles blir överens om att ändra inriktningen på sitt projekt Get Back. 715 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 Live-TV-specialen överges. 716 00:37:49,083 --> 00:37:54,125 De flyttar till sin nya Apple-studio och spelar in låtarna där. 717 00:37:58,416 --> 00:38:03,500 Studion har byggts speciellt för dem av Alexis "Magic Alex" Madras. 718 00:38:05,333 --> 00:38:08,666 Beatles flyttar in i studion i källaren på måndagen. 719 00:38:14,250 --> 00:38:16,041 -Är det bra, killar? - Ja. 720 00:38:16,125 --> 00:38:17,458 Här är det. 721 00:38:17,541 --> 00:38:19,791 - På väg. - Fort. 722 00:38:23,000 --> 00:38:24,666 DAG 10 TORSDAG 723 00:38:24,750 --> 00:38:25,875 Vi åker nog. 724 00:38:27,541 --> 00:38:31,166 Sista dagen i Twickenham. 725 00:38:31,958 --> 00:38:33,250 Slå av dina två gröna, Steve. 726 00:38:33,333 --> 00:38:34,791 Paul kommer in för en demo. 727 00:38:34,875 --> 00:38:36,041 Vänta, allesammans. 728 00:38:49,291 --> 00:38:50,958 Oh, darling 729 00:38:52,541 --> 00:38:54,541 Please believe me 730 00:38:55,041 --> 00:38:56,208 Please believe me, darling. 731 00:38:57,125 --> 00:39:00,416 I'll never do you no harm 732 00:39:04,166 --> 00:39:06,666 Believe me when I tell you 733 00:39:08,208 --> 00:39:13,166 I'll never do you no harm 734 00:39:19,666 --> 00:39:20,708 Oh, darling. 735 00:39:21,833 --> 00:39:23,250 Please believe me. 736 00:39:24,541 --> 00:39:25,666 Yes, sir. 737 00:39:26,833 --> 00:39:30,375 I'll never do you no harm. 738 00:39:35,625 --> 00:39:38,375 When you told me When you told me 739 00:39:39,125 --> 00:39:41,916 You didn't need me anymore 740 00:39:42,666 --> 00:39:43,875 Well, you know 741 00:39:44,875 --> 00:39:50,375 I nearly broke down and cried 742 00:39:50,458 --> 00:39:51,916 When you told me 743 00:39:53,291 --> 00:39:56,541 You didn't need me anymore 744 00:39:57,583 --> 00:40:03,208 You know I nearly broke down and died 745 00:40:04,125 --> 00:40:06,333 Oh, darling 746 00:40:07,958 --> 00:40:09,708 Please believe me 747 00:40:12,625 --> 00:40:14,458 I'll never do you 748 00:40:14,541 --> 00:40:17,041 I'll never do you no harm 749 00:40:25,291 --> 00:40:29,500 George kommer till Twickenham för att träffa Glyn. 750 00:40:31,125 --> 00:40:34,833 De åker till London för att titta på den nya studion. 751 00:40:40,458 --> 00:40:45,041 George och Glyn blir oroliga för vad de upptäcker. 752 00:40:48,791 --> 00:40:50,791 Ett, två, tre, fyra... 753 00:40:50,875 --> 00:40:55,250 Alex utrustning ger oacceptabla nivåer av brus och brum. 754 00:40:56,458 --> 00:41:01,916 Glyn skickar George Martin ett SOS. 755 00:41:03,333 --> 00:41:05,541 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. 756 00:41:06,958 --> 00:41:07,958 INSPELNINGSSTUDIO 757 00:41:08,041 --> 00:41:10,583 George Martin ser till att skicka inspelningsutrustning 758 00:41:10,666 --> 00:41:11,666 till Savile Row. 759 00:41:18,000 --> 00:41:21,583 Dave Harris, Keith Slaughter och ett team från Abbey Road 760 00:41:21,666 --> 00:41:24,833 jobbar över helgen med att installera utrustningen. 761 00:41:29,250 --> 00:41:31,375 Ett 8-kanalers inspelningsbord byggs 762 00:41:31,458 --> 00:41:34,833 genom att koppla samman två portabla 4-kanalskonsoler. 763 00:41:36,166 --> 00:41:41,625 Ljudet skickas sen till George Harrisons 8-kanalers maskin. 764 00:42:00,041 --> 00:42:02,625 SKOTT AVLOSSADE MOT RYSSLANDS RYMDMÄN - EVENING STANDARD 765 00:42:05,333 --> 00:42:08,625 DAG 11 MÅNDAG 766 00:42:09,250 --> 00:42:12,416 På måndag morgon är Apple-studion inte riktigt klar. 767 00:42:15,000 --> 00:42:18,750 Beatles fortsätter repa och börjar spela in på tisdag. 768 00:42:22,250 --> 00:42:26,166 Den första dagen där, är inga kameror tillåtna. 769 00:42:29,125 --> 00:42:31,458 Vi har jobbat med den här filmen i två veckor... 770 00:42:31,541 --> 00:42:33,166 EILEEN KENSLEY & SUE AHEARNE FANS 771 00:42:33,250 --> 00:42:36,125 ...vi har sett er varje dag vid Twickenham och även här. 772 00:42:36,208 --> 00:42:38,791 Ni står utanför hela dagen. Varför? 773 00:42:38,875 --> 00:42:40,750 EILEEN Vi vill bara se dem. 774 00:42:56,250 --> 00:42:59,625 Vad tycker ni om John Lennon och hans relation med Yoko? 775 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 SUE Det är okej. 776 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Men det är väl hans val? 777 00:43:06,208 --> 00:43:08,375 - Oroar det er inte? - Nej. 778 00:43:08,458 --> 00:43:10,916 Det har väl ingen annan nåt med att göra? 779 00:43:11,833 --> 00:43:13,125 Det var ett bra svar. 780 00:43:24,333 --> 00:43:27,666 Ni har förstås läst i tidningarna om att Beatles kanske splittras. 781 00:43:27,750 --> 00:43:29,416 Hur påverkar det er? 782 00:43:29,500 --> 00:43:32,875 Jag vill inte att de skiljs åt, men... 783 00:43:32,958 --> 00:43:34,333 Jag har inte kommit för alla. 784 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Jag kom för Paul, så det spelar ingen roll. 785 00:43:37,916 --> 00:43:40,166 Bara jag får se honom, så. 786 00:43:45,166 --> 00:43:47,250 Vad skulle ni vilja se Beatles göra? 787 00:43:47,875 --> 00:43:49,125 - Gud, vilken fråga. - En show. 788 00:43:49,208 --> 00:43:51,625 För publik. 789 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 - Vad som helst. - Ja. 790 00:44:10,541 --> 00:44:11,625 DAG 12 TISDAG 791 00:44:11,708 --> 00:44:14,583 Det var underbart att komma hit efter Twickenham. 792 00:44:14,666 --> 00:44:16,791 Jag är glad vi kom därifrån. 793 00:44:16,875 --> 00:44:19,250 Det var nåt konstigt med Twickenham. 794 00:44:19,333 --> 00:44:20,666 - För stort. - För stort? 795 00:44:20,750 --> 00:44:22,541 För det vi gjorde. 796 00:44:22,625 --> 00:44:23,958 Det här är trevligare. 797 00:44:27,541 --> 00:44:29,166 Jag kör min diet idag. 798 00:44:29,250 --> 00:44:30,791 - Vad äter du? - Ingen mat. 799 00:44:30,875 --> 00:44:32,208 Stackare, varför? 800 00:44:32,875 --> 00:44:34,833 Jag känner mig lite tung. 801 00:44:34,916 --> 00:44:38,416 När man kommer upp ur badet och inte beundrar sig själv i spegeln. 802 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 För mycket. 803 00:44:39,583 --> 00:44:42,208 Ska ni göra allt här inne? Hellre än att gå till EMI? 804 00:44:42,291 --> 00:44:45,291 - Om ni inte vill ha stor orkestrering. - Vi vet inte än. 805 00:44:45,916 --> 00:44:48,458 George sa att det är bra att bråka om vissa saker med EMI, 806 00:44:48,541 --> 00:44:50,291 för slutresultatet blir mycket bättre. 807 00:44:50,375 --> 00:44:51,375 Javisst. 808 00:44:51,458 --> 00:44:53,625 Bättre ljud, som köparna vill ha. 809 00:44:53,708 --> 00:44:56,375 RINGO Det är bara bättre... 810 00:44:56,458 --> 00:44:57,958 ...för vi bestämmer själva. 811 00:44:59,500 --> 00:45:01,083 Har du sagt god morgon till Fred? 812 00:45:01,166 --> 00:45:04,250 Ni kan slippa de här sakerna när vi är i ordning. 813 00:45:04,333 --> 00:45:06,250 - Vilka saker? - Bom-mickarna. 814 00:45:06,333 --> 00:45:09,166 Det här är för intima, obemärkta samtal 815 00:45:09,250 --> 00:45:10,833 mitt i ett rum, dock. 816 00:45:10,916 --> 00:45:12,541 Obemärkta samtal? 817 00:45:15,208 --> 00:45:17,250 Vi borde komma igång idag. 818 00:45:17,333 --> 00:45:19,750 Vi kom verkligen igång igår. Det var en bra dag. 819 00:45:19,833 --> 00:45:22,416 Ja, ur er synpunkt. Jag pratar om min. 820 00:45:22,500 --> 00:45:25,833 - Ja, ni borde fortsätta. - Hur länge höll ni på i går? 821 00:45:25,916 --> 00:45:27,500 TIll 19:20 ungefär. 822 00:45:28,000 --> 00:45:30,333 Bara det. Men jag kunde hållit på längre. 823 00:45:31,583 --> 00:45:32,750 - Morrn. - Morrn, George. 824 00:45:32,833 --> 00:45:34,583 - Du ser väldigt... - Rosa. 825 00:45:34,666 --> 00:45:37,875 - Ja, ren och prydlig. - Och tvättad och i form. 826 00:45:37,958 --> 00:45:39,375 Det gick visst bra igår? 827 00:45:39,458 --> 00:45:40,875 - Jobbmässigt. - Ja. 828 00:45:42,125 --> 00:45:44,041 - Bra vibbar. - Ja. 829 00:45:44,125 --> 00:45:45,791 Morrn, Glyn. Hur mår du? 830 00:45:45,875 --> 00:45:47,375 - Morrn, Glyn. - Morrn, Glyn. 831 00:45:47,458 --> 00:45:48,958 - Morrn, George. - Vad gör vi? 832 00:45:49,041 --> 00:45:50,833 Vad gör alla de här människorna? 833 00:45:51,375 --> 00:45:53,166 De är här för att titta på dig, John. 834 00:45:53,250 --> 00:45:56,125 Hur stänger man av den här ventilationen? Mal? 835 00:45:56,625 --> 00:45:58,000 Det är kallt här inne. 836 00:45:58,083 --> 00:46:03,250 Jag lyssnade på... Jag berättade för alla. Känner ni till "Around the Beatles"? 837 00:46:04,541 --> 00:46:06,458 - Jadå. - Det lät väldigt bra. 838 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 Beatles tänker spela in sina låtar live, utan pålägg. 839 00:46:09,708 --> 00:46:12,125 Jag hörde det under helgen. Visst var vi bra? 840 00:46:12,208 --> 00:46:13,583 Ja, det var ni verkligen. 841 00:46:14,916 --> 00:46:18,833 Mastringen var bra, för vi fick med hela den första halvan med fullt ös 842 00:46:18,916 --> 00:46:22,208 och sen "Love Me Do" och "Please, Please Me" på andra halvan. 843 00:46:22,291 --> 00:46:25,041 Rockbandet är så bra, ungdomarna skriker. 844 00:46:25,708 --> 00:46:26,916 Men ljudet var bra. 845 00:46:27,416 --> 00:46:29,416 Jag älskar när ni spelar rock and roll. 846 00:46:30,000 --> 00:46:32,208 George, innan jag glömmer det. Var... 847 00:46:32,291 --> 00:46:34,166 Var köper man klassiska noter? 848 00:46:34,250 --> 00:46:35,375 Klassiska skivor? 849 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 Nej. Noter, du vet... 850 00:46:37,333 --> 00:46:38,583 Pianonoter. 851 00:46:39,583 --> 00:46:42,125 Nån bra musikaffär i närheten. 852 00:46:42,416 --> 00:46:43,583 Som Chappells? 853 00:46:43,666 --> 00:46:44,666 Chappels har det. 854 00:46:45,291 --> 00:46:49,916 Fast TV-specialen är inställd, fortsätter filmandet. 855 00:46:51,083 --> 00:46:54,916 Filmmaterialet kommer i stället att användas för Beatles nästa spelfilm. 856 00:46:55,958 --> 00:46:58,000 Men vi måste träffas. 857 00:46:58,083 --> 00:47:01,041 Kommer det folk, om vi gör det utomhus. 858 00:47:01,125 --> 00:47:02,333 En utomhusförställning 859 00:47:02,416 --> 00:47:04,250 planeras som höjdpunkt för filmen. 860 00:47:04,333 --> 00:47:07,041 Försöker ni göra det med allt folk och publik på en gång? 861 00:47:07,125 --> 00:47:10,666 Kan vi göra det i slutet av den här veckan? 862 00:47:11,416 --> 00:47:12,750 Vi bör bestämma nåt. 863 00:47:17,333 --> 00:47:20,583 Glyn Johns har ett annat projekt inbokat i L.A. 864 00:47:20,666 --> 00:47:24,041 Han har begränsad tid att avsluta inspelningen med Beatles. 865 00:47:24,125 --> 00:47:25,791 Problemet med Glyn, han borde... 866 00:47:25,875 --> 00:47:28,208 Om han påbörjar det, vill jag att han slutför det. 867 00:47:28,291 --> 00:47:29,875 Dumt att byta folk mitt i. 868 00:47:29,958 --> 00:47:30,958 Jag förstår. 869 00:47:31,041 --> 00:47:32,583 SLUTET PÅ EN UNDERBAR VÄNSKAP? 870 00:47:32,666 --> 00:47:34,666 "Droger, skilsmässa och falnande image." 871 00:47:34,750 --> 00:47:40,500 Det står: "Men det var första gången de utväxlade några slag." 872 00:47:40,583 --> 00:47:41,625 Ja. 873 00:47:45,250 --> 00:47:47,666 Killen jag vill få tag i är Housego. 874 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 av MICHAEL HOUSEGO 875 00:47:48,833 --> 00:47:50,958 Förra veckans rubriker är väl nåt extra? 876 00:47:51,041 --> 00:47:54,041 För det är inget annat än lögner. 877 00:47:54,125 --> 00:47:56,375 Hoppas de inte får veta att jag spöade Maharishi. 878 00:47:56,458 --> 00:47:59,458 Derek har läst det innan det kommer ut 879 00:47:59,541 --> 00:48:01,708 och har skickat telegram och så. 880 00:48:01,791 --> 00:48:03,000 Gratulerat dem. 881 00:48:04,958 --> 00:48:06,250 Morrn, Denis. 882 00:48:07,416 --> 00:48:09,083 Träffade du Michael Housego idag? 883 00:48:09,166 --> 00:48:10,791 -Är det åtalbart? - Nej. 884 00:48:10,875 --> 00:48:12,375 DEREH TAYLOR BEATLES PRESSCHEF 885 00:48:12,458 --> 00:48:14,541 - Knytnävarna då? - Inget sånt. 886 00:48:14,625 --> 00:48:16,166 Han sa väl att det inte hände? 887 00:48:16,250 --> 00:48:17,666 - Han sa det. - Nej. 888 00:48:17,750 --> 00:48:19,500 - Jäklar. - Det gjorde han. 889 00:48:19,583 --> 00:48:21,250 De växlade några slag nån gång. 890 00:48:21,333 --> 00:48:24,250 - Han sa "kanske." - Ja. Tidigare. Det är också lögn. 891 00:48:24,833 --> 00:48:28,791 Jag har aldrig gått så långt, förutom med en matbricka i Hamburg. 892 00:48:28,875 --> 00:48:30,708 Bilden är bra. 893 00:48:31,208 --> 00:48:33,708 George, den kloke, talar ut. 894 00:48:35,333 --> 00:48:36,791 Jag läste det före rebusarna. 895 00:49:02,791 --> 00:49:05,041 Vi såg en grovklippt "The Circus" i går kväll. 896 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 Vill du introducera Stones The Circus? 897 00:49:07,333 --> 00:49:10,250 Michaels film The Rolling Stones Rock and Roll Circus är klar. 898 00:49:10,333 --> 00:49:11,333 Vad är det? 899 00:49:11,416 --> 00:49:14,833 Vi har inte filmat nån som presenterar Rolling Stones. 900 00:49:14,916 --> 00:49:16,166 Jag förstår. 901 00:49:16,250 --> 00:49:18,125 - Vad är det... - Bara: 902 00:49:19,416 --> 00:49:22,541 "Mina damer och herrar, era värdar i kväll, Rolling Stones," 903 00:49:22,625 --> 00:49:23,875 eller nåt sånt. 904 00:49:23,958 --> 00:49:25,583 -Är det spontant, gör jag det. - Ja. 905 00:49:25,666 --> 00:49:32,458 Och nu, era värdar för i kväll, Rolling Stones. 906 00:49:33,625 --> 00:49:35,250 - Träffade du Hancock? - Ja. 907 00:49:36,291 --> 00:49:38,000 Jag spelar rätt. 908 00:49:38,083 --> 00:49:39,958 Det där är Keith Moon. 909 00:49:47,291 --> 00:49:49,833 Ser du? Med ljudet på... 910 00:49:51,583 --> 00:49:53,291 Visa vad du kan! 911 00:49:54,541 --> 00:49:55,625 Kan du jonglera? 912 00:49:56,250 --> 00:49:57,791 - Det är nåt jag... - Titta. 913 00:50:00,416 --> 00:50:01,833 Så okoordinerat. 914 00:50:01,916 --> 00:50:03,750 Nej, jag kan inte jonglera. 915 00:50:03,833 --> 00:50:05,250 Kan du jonglera, RS? 916 00:50:05,875 --> 00:50:08,291 När han jonglerade, satte jag kniven i väggen. 917 00:50:11,916 --> 00:50:13,125 Redo för tre. 918 00:50:13,875 --> 00:50:18,000 Mitt rock and roll finger det blöder 919 00:50:18,666 --> 00:50:21,875 Mitt rock and roll finger gör ont 920 00:50:44,750 --> 00:50:47,958 "Beatlen George Harrison är instämd för att bemöta anklagelser." 921 00:50:48,041 --> 00:50:49,291 George riskerar fängelse 922 00:50:49,375 --> 00:50:52,208 "Om han inte inställer sig, döms han till fängelse. 923 00:50:52,291 --> 00:50:55,208 Harrison anklagas för överfall av en fotograf i maj, 924 00:50:55,291 --> 00:50:57,625 när han och Beatlen Ringo lämnade en nattklubb." 925 00:50:58,666 --> 00:50:59,750 Hallå! 926 00:51:13,833 --> 00:51:16,250 Ligger PA-systemet före eller efter limitern? 927 00:51:17,416 --> 00:51:18,666 Efter, va? 928 00:51:18,750 --> 00:51:21,166 Beatles vill börja spela in, men Glyn är inte klar. 929 00:51:21,250 --> 00:51:25,333 Flytta högtalarna bakom Paul lite. 930 00:51:25,416 --> 00:51:26,750 Glyn? 931 00:51:27,458 --> 00:51:29,291 När kan ni börja spela in nåt? 932 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 Är de inkopplade? 933 00:51:31,291 --> 00:51:33,000 Är vi inte det ännu? 934 00:51:35,333 --> 00:51:36,500 Inget svar. 935 00:51:36,583 --> 00:51:39,125 Inte ännu, menar ni? 936 00:51:42,916 --> 00:51:44,708 Vad är det där? 937 00:51:45,208 --> 00:51:49,208 Mal kommer med "Magic Alex's" senaste uppfinning. 938 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 Alex har gjort den. 939 00:51:50,625 --> 00:51:53,625 En kombinerad bas och gitarr, 940 00:51:53,708 --> 00:51:55,125 med roterande hals. 941 00:51:55,208 --> 00:51:56,500 Hur stämmer man den? 942 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 Det här är en modell av det tvåsidiga instrumentet. 943 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Vadå? 944 00:52:02,125 --> 00:52:04,625 - Det ser ut som hans... - Vi ger honom en halv miljon. 945 00:52:04,708 --> 00:52:06,083 Det ser ut som en bra idé. 946 00:52:06,166 --> 00:52:07,500 - Ja! - Tvåsidig gitarr... 947 00:52:07,583 --> 00:52:09,583 Ge honom det bara för den här! 948 00:52:10,166 --> 00:52:11,458 Jag visar upp den. 949 00:52:15,625 --> 00:52:18,250 Han kan ha kommit på nåt. 950 00:52:18,333 --> 00:52:19,541 Aldrig... 951 00:52:19,625 --> 00:52:22,041 Den behöver färre sidor. 952 00:52:22,625 --> 00:52:24,083 Där är den. 953 00:52:24,166 --> 00:52:25,916 - Ja, två sidor. - Två sidor och en... 954 00:52:26,000 --> 00:52:28,583 Strängarna kommer att skava på händerna. 955 00:52:28,666 --> 00:52:30,458 Be honom bygga en prototyp. 956 00:52:30,541 --> 00:52:31,833 Den måste bli bra! 957 00:52:34,875 --> 00:52:37,791 - Glyn, kan du titta på PA-systemet? - Vi kan tänka som... 958 00:52:37,875 --> 00:52:40,500 Vi har inget bra PA-ljud än. 959 00:52:41,125 --> 00:52:45,666 Om vi ska göra det här, borde vi försöka få hit ett. 960 00:52:45,750 --> 00:52:50,000 Vi har inte haft det än, men vi blev imponerade av det vi hörde. 961 00:52:50,083 --> 00:52:51,208 Det är nog dags... 962 00:52:51,291 --> 00:52:52,958 ...om vi kan spela in nåt också... 963 00:52:53,041 --> 00:52:54,708 ...för vi har alla arrangemangen. 964 00:52:54,791 --> 00:52:58,583 - Jag säger det nu så vi kan sätta igång. - Ingen aning. 965 00:52:59,041 --> 00:53:01,583 PAUL Som när vi spelade på Top Ten i Hamburg. 966 00:53:01,666 --> 00:53:03,625 Det lät så bra. 967 00:53:19,208 --> 00:53:20,208 Så ja! 968 00:53:52,500 --> 00:53:55,208 Släpper du av mig i kväll? 969 00:53:56,541 --> 00:53:58,000 Det är väl på vägen? 970 00:54:23,208 --> 00:54:24,500 Okej. 971 00:54:24,583 --> 00:54:26,708 - Gör nåt för dem. - Okej, killar. 972 00:54:27,208 --> 00:54:28,500 Okej, killar. 973 00:54:28,583 --> 00:54:31,791 Vi coolar ner oss och gör det ordentligt som omväxling. 974 00:54:32,500 --> 00:54:35,125 Rör er inte. 975 00:54:37,458 --> 00:54:40,250 -Ännu en Lennon/ - McCartney som heter... 976 00:55:10,791 --> 00:55:12,666 PAUL Kevin, har du listan? 977 00:55:12,958 --> 00:55:14,166 - Ja. Okej. - Tack. 978 00:55:14,250 --> 00:55:17,958 "All I Want Is You", "The Long and Winding Road", 979 00:55:18,750 --> 00:55:21,583 "Bathroom Window," "Let It Be," 980 00:55:21,666 --> 00:55:23,833 -"Bathroom Window"? -"Across the Universe," 981 00:55:23,916 --> 00:55:28,875 "Get Back To Where You Once Belonged", "Two Of Us On Our Way Home", 982 00:55:28,958 --> 00:55:31,875 "Maxwell's Silver Hammer "I Got A Feeling", 983 00:55:31,958 --> 00:55:34,083 "Sunrise", "I Me Mine". 984 00:55:34,166 --> 00:55:36,458 -"Sunrise"? -"Sunrise"? 985 00:55:37,041 --> 00:55:39,083 "All Things Shall Pass." 986 00:55:39,166 --> 00:55:40,708 - Herre... - De betyder... 987 00:55:40,791 --> 00:55:41,791 Där fick du mig. 988 00:55:41,875 --> 00:55:45,333 Jag var borta en dag, jag trodde de lärt sig nån jävla låt. 989 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 Där borta. 990 00:55:48,583 --> 00:55:49,666 Där borta. 991 00:55:49,750 --> 00:55:51,541 Om vi bara försöker göra ett album, 992 00:55:51,625 --> 00:55:53,666 borde vi börja på en gång. 993 00:55:54,291 --> 00:55:57,166 Vi sjunger dem live för kameran. 994 00:55:57,875 --> 00:55:59,958 Vi håller bara på i en halvtimme. 995 00:56:00,041 --> 00:56:04,166 I a, hi, hi, a, hi, hi 996 00:56:05,541 --> 00:56:08,125 Dig a pony 997 00:56:08,208 --> 00:56:10,708 Well, you can celebrate Anything you want 998 00:56:12,875 --> 00:56:17,083 Yes, you can celebrate Anything you want 999 00:56:17,666 --> 00:56:23,250 Oh, I a, hi, hi, a, hi, hi 1000 00:56:24,333 --> 00:56:26,416 Take a skylight 1001 00:56:27,208 --> 00:56:30,625 Well, you can penetrate Any place you go 1002 00:56:33,708 --> 00:56:34,791 Är det jag? 1003 00:56:35,666 --> 00:56:38,541 -Är det jag? - Det blir rundgång i micken. 1004 00:56:41,958 --> 00:56:44,416 Det slutar när jag pratar i den här micken, så... 1005 00:56:45,000 --> 00:56:46,416 Kan du skruva ner basen? 1006 00:56:46,500 --> 00:56:47,958 - Kan du det? - Visst. 1007 00:56:48,666 --> 00:56:52,875 Det blir knutte i stället för takfönster hur sött det än är. 1008 00:56:52,958 --> 00:56:55,375 Jag säger åt er men ni lyssnar inte. 1009 00:56:55,458 --> 00:56:56,708 - Du har rätt. - Jag vet. 1010 00:56:56,791 --> 00:56:58,083 Vad är det? 1011 00:56:58,166 --> 00:56:59,250 En ömtålig Leslie. 1012 00:57:00,875 --> 00:57:04,500 Jag fejkade en Lowrey, men det lät inte bra. 1013 00:57:04,583 --> 00:57:06,666 - Jaha. -Con a Lowrey... 1014 00:57:06,750 --> 00:57:09,500 Det fanns inte... Så jag ändrade till Pauls "dog a boney". 1015 00:57:09,583 --> 00:57:13,125 -"Cadge a Leslie" hade du också. - Ja, "Cadge a Leslie". 1016 00:57:13,625 --> 00:57:15,791 Det ska vara D och B. 1017 00:57:17,958 --> 00:57:19,916 Är de redo att spela in nåt? 1018 00:57:21,083 --> 00:57:22,916 PAUL Jag vet inte! 1019 00:57:24,166 --> 00:57:26,291 JOHN Kan de höra oss där inne? 1020 00:57:26,375 --> 00:57:28,166 Glyn hör oss. Eller hur, Glyn? 1021 00:57:30,750 --> 00:57:32,041 Han kommer ut. 1022 00:57:32,666 --> 00:57:33,666 Ja, Glyn? 1023 00:57:34,833 --> 00:57:37,458 Det saknas mycket än. Sent i eftermiddag... 1024 00:57:37,541 --> 00:57:41,458 Vi har ingen koll på nåt här längre. 1025 00:57:42,625 --> 00:57:43,833 Faktiskt... 1026 00:57:43,916 --> 00:57:46,041 När ni är på lunch... 1027 00:57:46,125 --> 00:57:48,375 ...gör vi allt klart. 1028 00:57:48,458 --> 00:57:50,583 RINGO Jag ska till doktorn kl.15:30. 1029 00:57:51,666 --> 00:57:53,666 - Nej! - Jodå! 1030 00:58:56,291 --> 00:58:58,333 Rolling Stones Beggars Banquet 1031 00:59:07,750 --> 00:59:10,666 SLUTET PÅ EN UNDERBAR VÄNSKAP? av MICHAEL HOUSEGO 1032 00:59:31,708 --> 00:59:35,708 "Slutet på en underbar vänskap" 1033 00:59:35,791 --> 00:59:38,708 Av Michael House-go-home 1034 00:59:41,541 --> 00:59:45,041 "Anspänningen med att vara fast i varandras grepp 1035 00:59:45,125 --> 00:59:47,875 blev för mycket igår kväll vid en TV-repetition. 1036 00:59:48,416 --> 00:59:51,875 Beatlarna John, George, Paul och Harold, åtminstone... 1037 00:59:52,583 --> 00:59:54,958 utbytte ilskna repliker." 1038 00:59:57,750 --> 01:00:01,666 "Han, den mystiske som förlorat så mycket av Beatles magi." 1039 01:00:02,708 --> 01:00:03,958 "Hon den nakna." 1040 01:00:05,666 --> 01:00:10,791 "Det är bara deras plötsliga fall från 'de vanliga killarna' 1041 01:00:10,875 --> 01:00:15,583 till kategorin 'kufar' som gjort folk förbluffade" 1042 01:00:15,666 --> 01:00:17,416 Han spelade precis det. 1043 01:00:17,500 --> 01:00:20,166 "Det var i mitten av 1960-talet 1044 01:00:20,250 --> 01:00:22,875 som den personliga lyskraften hos Beatles 1045 01:00:22,958 --> 01:00:26,708 började visa upp en del rostfläckar." 1046 01:00:26,791 --> 01:00:29,708 "Jag utelämnar avsiktligt Ringo 1047 01:00:29,791 --> 01:00:32,916 för han har aldrig utvecklat nån böjelse 1048 01:00:33,000 --> 01:00:34,375 för det bisarra. 1049 01:00:34,458 --> 01:00:36,500 Lennon var lyckligt gift. 1050 01:00:36,583 --> 01:00:41,000 McCartney hade sällskap och George Harrison skulle gifta sig. 1051 01:00:41,541 --> 01:00:44,458 Allt i Beatles trädgård var rosenrött. 1052 01:00:44,541 --> 01:00:46,500 Men det var längesen." 1053 01:00:46,583 --> 01:00:51,000 "De gick sina egna vägar, hittade egna vänner 1054 01:00:51,083 --> 01:00:54,666 och blev mindre beroende av varandra 1055 01:00:54,750 --> 01:00:57,833 för stöd och kamratskap. 1056 01:00:57,916 --> 01:01:00,166 Vad ledde allt till? 1057 01:01:00,250 --> 01:01:03,416 Det är väl rättvist att säga... 1058 01:01:03,500 --> 01:01:08,458 ...att det hart när ledde till katastrof 1059 01:01:08,541 --> 01:01:11,625 vid ett eller annat tillfälle. 1060 01:01:11,708 --> 01:01:16,166 Idag blir alla generade 1061 01:01:16,250 --> 01:01:19,166 av historier om varandras 1062 01:01:19,250 --> 01:01:23,208 knasiga äventyr och beteende. 1063 01:01:23,833 --> 01:01:28,750 Harrisons eskapader med sin favoritmystiker från Indien 1064 01:01:28,833 --> 01:01:32,000 gjorde Paul och Ringo bestörta 1065 01:01:32,083 --> 01:01:36,000 och båda kände att de måste fråga honom 1066 01:01:36,083 --> 01:01:39,791 för att se om de missat nåt." 1067 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 "Droger, skilsmässa och en falnande image... 1068 01:01:45,333 --> 01:01:50,041 plågade deras sinnen och de såg alla 1069 01:01:50,125 --> 01:01:52,708 att publiken uppmuntrades 1070 01:01:52,791 --> 01:01:54,583 till att hata dem." 1071 01:02:07,750 --> 01:02:12,500 "Men det betyder inte att gruppen splittras helt. 1072 01:02:12,583 --> 01:02:16,041 Vilka talanger de än har var för sig, 1073 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 vem kan förneka det, 1074 01:02:18,375 --> 01:02:24,125 hänger deras förmåga att tjäna pengar på 1075 01:02:24,208 --> 01:02:26,875 deras prestationer som grupp." 1076 01:02:27,416 --> 01:02:32,125 "Till dess de är så rika att det inte spelar nån roll... 1077 01:02:32,208 --> 01:02:36,125 ...eller är tillräckligt trötta på det... 1078 01:02:36,208 --> 01:02:41,416 ...kommer de att behöva hålla ihop av ekonomiska skäl. 1079 01:02:42,333 --> 01:02:47,166 Men jag vet inte om den vänliga kvartetten... 1080 01:02:47,250 --> 01:02:52,375 ...oåterkalleligt bundna till varandras kalufser... 1081 01:02:52,458 --> 01:02:54,375 ...är historia. 1082 01:02:54,458 --> 01:02:58,375 De blir sig aldrig lika igen." 1083 01:03:05,875 --> 01:03:07,500 - Okej. -Är du beredd, George? 1084 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 Nu kör vi, Glyn. 1085 01:03:10,291 --> 01:03:11,708 Nu kommer vi. 1086 01:03:11,791 --> 01:03:13,750 - Glyn. - Ni är på. 1087 01:03:14,333 --> 01:03:17,041 - Okej, pojkar och flickor. - Okej. 1088 01:03:17,708 --> 01:03:18,791 "All I Want Is You". 1089 01:03:18,875 --> 01:03:20,041 Tagning ett. 1090 01:03:23,166 --> 01:03:26,541 Nu, era värdar i kväll, Bottles. 1091 01:04:50,250 --> 01:04:52,833 Dug a bony 1092 01:05:28,083 --> 01:05:29,333 PAUL Kom, vi lyssnar. 1093 01:05:30,458 --> 01:05:31,791 - Vad? Var? - Där. 1094 01:05:31,875 --> 01:05:33,458 - Där inne? - Ja. 1095 01:05:33,541 --> 01:05:34,583 Visst. Varför inte? 1096 01:05:37,416 --> 01:05:39,125 - Nej, gör inte... - Nej, John. 1097 01:05:39,208 --> 01:05:40,833 Sätt inte våra chanser på spel. 1098 01:06:09,166 --> 01:06:11,333 JOHN Det låter ungefär som där ute. 1099 01:06:11,416 --> 01:06:13,708 Det låter ju fint. 1100 01:06:13,791 --> 01:06:15,208 Jag är nöjd med ljudet. 1101 01:06:15,291 --> 01:06:17,833 Jag tänkte: "Om de inte gillar det, vad vill de ha"? 1102 01:06:17,916 --> 01:06:19,250 Det är så vi låter. 1103 01:06:19,333 --> 01:06:21,541 Ni borde åka till Lodge Sam Wrapper 1104 01:06:22,375 --> 01:06:26,666 Och nu, vår värd i kväll, Bony Rolls. 1105 01:06:26,750 --> 01:06:31,625 "I Dig A Pygmy" av Charles Hawtrey and the Deaf-aids! 1106 01:06:32,625 --> 01:06:35,958 Del ett, där Doris får sin havre. 1107 01:06:36,458 --> 01:06:37,541 Ringo! 1108 01:06:38,250 --> 01:06:39,500 Richie! 1109 01:06:40,750 --> 01:06:42,500 Kom in! 1110 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 En till. 1111 01:06:45,333 --> 01:06:48,083 Glyn vill at vi gör det en gång till. 1112 01:06:48,166 --> 01:06:49,916 Ska vi göra som han säger? 1113 01:06:50,000 --> 01:06:51,250 Okej. 1114 01:06:51,333 --> 01:06:53,583 Jag tycker vi tar det lite stillsammare. 1115 01:06:53,666 --> 01:06:55,208 Jag håller med. 1116 01:06:55,833 --> 01:06:59,458 När jag säger: "Oh", vill jag att ni säger: "Oh." 1117 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 Okej! 1118 01:07:24,083 --> 01:07:27,250 Efter att vi sjöng: "feel the wind blow", blev jag helvild. 1119 01:07:29,541 --> 01:07:31,666 Som vinden, han blåste bort. 1120 01:07:31,750 --> 01:07:33,833 - Hans tankar skingrades... - Jag missade vinden. 1121 01:07:33,916 --> 01:07:35,958 ...tumlade runt som en pappersmugg. 1122 01:07:37,333 --> 01:07:39,333 "Blew a roadhog." Det är bättre. 1123 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 Lurade en knutte. 1124 01:07:41,708 --> 01:07:44,583 Halkar runt som en blind hund. 1125 01:07:45,416 --> 01:07:48,083 Det kryper runt i mina kalsonger. 1126 01:07:53,000 --> 01:07:55,708 - Jag är en lyriker. - Det är han. 1127 01:07:55,791 --> 01:07:59,041 Richard Rodgers har inte en chans mot den här killen. 1128 01:07:59,125 --> 01:08:00,833 Paul, ibland... 1129 01:08:00,916 --> 01:08:02,833 Ibland, John, så vet jag inte... 1130 01:08:02,916 --> 01:08:05,166 Din tunga blir din död! 1131 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 "I feel a wind love"? 1132 01:08:07,666 --> 01:08:09,958 Jag ändrade det till "wind love". 1133 01:08:10,041 --> 01:08:13,458 - Jag hittar på allt eftersom. -Är det så du gör? 1134 01:08:32,833 --> 01:08:35,083 Jag vill att den går... 1135 01:08:37,000 --> 01:08:38,458 Basen gör det där. 1136 01:08:38,541 --> 01:08:41,291 Försök spela fyra per takt. Så du... 1137 01:08:46,333 --> 01:08:47,708 i de styckena. 1138 01:08:47,791 --> 01:08:50,583 Det är väl början av versen? 1139 01:08:50,666 --> 01:08:51,666 Ja. 1140 01:08:53,666 --> 01:08:55,041 Så gör jag. 1141 01:08:55,125 --> 01:08:56,208 Den här går inte... 1142 01:08:56,875 --> 01:08:58,541 högt eller tungt. Man han höra... 1143 01:08:59,125 --> 01:09:01,916 Inget med den, bara basen gör det. 1144 01:09:02,000 --> 01:09:04,875 Vi har inte dubbla bastrummor. Den andra bastrumman. 1145 01:09:04,958 --> 01:09:07,666 Så hur blir det där, Paul? Blir det fyra per takt? 1146 01:09:07,750 --> 01:09:09,083 Använder du high-hat? 1147 01:09:10,750 --> 01:09:12,041 Kanske en... 1148 01:09:14,125 --> 01:09:16,791 Om du gör det... Använder du den stora cymbalen där? 1149 01:09:20,625 --> 01:09:22,166 - Det brukar jag göra. - Jaha. 1150 01:09:22,750 --> 01:09:25,916 After 40 years in the desert He couldn't find his balls 1151 01:09:27,500 --> 01:09:28,875 Hur länge jobbar ni? 1152 01:09:28,958 --> 01:09:30,291 - Vad är klockan? - Sju. 1153 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 Vi hinner. 1154 01:10:31,916 --> 01:10:34,000 Ett, två, fem, sex! 1155 01:10:36,041 --> 01:10:39,041 Det låter bra här inne. Det gör ingen större skillnad. 1156 01:10:39,125 --> 01:10:41,583 Men med allt så nära mickarna, 1157 01:10:41,666 --> 01:10:43,791 märks det knappt på bandet. 1158 01:10:43,875 --> 01:10:48,500 Det blir bra med stråkar eller nåt... Med mickarna längre bort. 1159 01:10:48,583 --> 01:10:50,000 -Är det? - Förstår ni? 1160 01:10:50,958 --> 01:10:54,208 Tänk om vi kunde spelat så här på Cavern. Det hade varit bra. 1161 01:10:55,083 --> 01:10:56,583 Vi var där, eller hur? 1162 01:10:56,666 --> 01:10:57,875 En ny leksak. 1163 01:10:57,958 --> 01:11:00,125 Ska det vara piano med? 1164 01:11:00,833 --> 01:11:02,166 Ja, men hur gör vi? 1165 01:11:02,250 --> 01:11:04,416 Då räcker ju en gitarr? 1166 01:11:04,500 --> 01:11:05,958 - Vi behöver nån till. - Ja. 1167 01:11:06,041 --> 01:11:09,000 Kanske nån som spelar piano hela tiden. 1168 01:11:09,083 --> 01:11:10,708 Han som spelar med Stones. 1169 01:11:10,791 --> 01:11:12,416 - Eller nån annan. - Nicky Hopkins. 1170 01:11:12,500 --> 01:11:16,541 Om Beethoven levde i dag, hade han haft hörapparat och elpiano. 1171 01:11:34,708 --> 01:11:37,333 Plopp, plopp. 1172 01:12:19,375 --> 01:12:20,875 RICHARD MURDOCH KOMIKER 1173 01:12:25,625 --> 01:12:27,500 The Band of Dicky Doo & The Don'ts 1174 01:12:30,791 --> 01:12:33,458 "She Came in Through the Bathroom Window". 1175 01:12:33,541 --> 01:12:34,541 Ingen aning. 1176 01:12:34,625 --> 01:12:36,750 A... "Diana"-ackord i A. 1177 01:12:38,291 --> 01:12:40,416 - Jag spelar piano här. - Ja. 1178 01:12:40,500 --> 01:12:41,791 Det är ett bra piano. 1179 01:12:45,708 --> 01:12:48,125 - Det är det bästa. - Ja, men du hade ett. 1180 01:12:48,208 --> 01:12:49,833 - Men det var inte mitt... - Ditt Fender. 1181 01:12:49,916 --> 01:12:51,458 Nicky Hopkins har skaffat ett. 1182 01:12:51,541 --> 01:12:54,250 Jag har haft ett i två år, men inte så bra som detta. 1183 01:12:54,333 --> 01:12:57,625 Måste varit en prototyp. Den brummar som den gamla. 1184 01:13:04,958 --> 01:13:06,333 Precis så. 1185 01:13:49,500 --> 01:13:52,166 I refrängen... Den behöver bara var lite mer gedigen. 1186 01:13:53,125 --> 01:13:54,291 Så... 1187 01:13:55,416 --> 01:13:56,916 Sjung högt. 1188 01:14:00,041 --> 01:14:02,750 Alla är såna. 1189 01:14:12,833 --> 01:14:16,750 Det borde vara tre delar, väldigt tajta. 1190 01:14:16,833 --> 01:14:18,000 Med nån sorts... 1191 01:14:26,833 --> 01:14:29,833 Bara lite... I bakgrunden ska det... 1192 01:14:32,291 --> 01:14:33,375 Väldigt enkelt. 1193 01:14:53,541 --> 01:14:55,958 Vi måste börja med alla de andra vi lärt oss. 1194 01:14:56,041 --> 01:14:57,666 - Små bitar... - Börja spela dem. 1195 01:14:59,625 --> 01:15:02,458 Ska vi göra det i morgon? Stämmorna? 1196 01:15:07,458 --> 01:15:10,500 Vi måste kunna spela tillsammans med ett elpiano. 1197 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 Andra band har dem på scenen. 1198 01:15:13,250 --> 01:15:15,875 Jag har sett folk på TV som spelar på dem. 1199 01:15:15,958 --> 01:15:18,375 Vi behöver en till i bandet. 1200 01:15:18,458 --> 01:15:19,625 Så är det. 1201 01:15:19,708 --> 01:15:20,833 Kom. 1202 01:15:20,916 --> 01:15:22,666 - Ja. -Åk hem. 1203 01:15:22,750 --> 01:15:24,125 Vi åker med Ringo. 1204 01:15:25,750 --> 01:15:28,208 Hej då. Vi ses i morgon. 1205 01:15:28,291 --> 01:15:29,750 När kommer du? 1206 01:15:30,708 --> 01:15:33,000 Exakt kl.11:00. 1207 01:15:34,625 --> 01:15:35,833 Eller kl. 13:00. 1208 01:15:35,916 --> 01:15:37,500 Exakt. 1209 01:15:37,583 --> 01:15:39,125 Jag har en bra idé för TV-showen. 1210 01:15:39,208 --> 01:15:41,083 Det enda sätt vi gjorde dem på... 1211 01:15:41,166 --> 01:15:43,333 - Stämmor? Okej. - Du har rätt, John. 1212 01:15:43,416 --> 01:15:45,416 Riff på gitarr, Paul. Harmonier på piano. 1213 01:15:45,500 --> 01:15:48,541 Idag gjorde vi som vanligt. 1214 01:15:48,625 --> 01:15:50,291 - Som vanligt. - Exakt likadant. 1215 01:15:50,375 --> 01:15:51,958 - Med rösterna, menar du? - Ja. 1216 01:15:52,041 --> 01:15:53,000 - Visst. - Ja. 1217 01:15:53,083 --> 01:15:54,833 Vi måste få rösterna rena nog. 1218 01:15:54,916 --> 01:15:57,000 Vi kör dem som riff. 1219 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 För jag kör riffen, eller hur? 1220 01:16:00,458 --> 01:16:01,458 Ja. 1221 01:16:01,541 --> 01:16:03,333 - Vi ses i morgon. - Ja. God natt. 1222 01:16:03,416 --> 01:16:04,708 - Ja. - Klockan 11:00. 1223 01:16:04,791 --> 01:16:05,875 God natt. 1224 01:16:05,958 --> 01:16:07,291 Hej då. 1225 01:16:10,125 --> 01:16:12,083 God natt. 1226 01:16:17,041 --> 01:16:19,416 -"Då så, säger George Harrison." -Är det Michael Housego? 1227 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 - Har du sett? - Nej. 1228 01:16:20,583 --> 01:16:23,125 En bild av dig i Mail, på nästa sida. 1229 01:16:23,208 --> 01:16:24,500 Du sa om France... 1230 01:16:24,583 --> 01:16:25,583 DAG 13 ONSDAG 1231 01:16:25,666 --> 01:16:27,583 ..."Så blir det,", säger George Harrison, 1232 01:16:27,666 --> 01:16:31,208 som förstörde mannens kostym och hans kameror och... 1233 01:16:31,291 --> 01:16:32,666 Det har med mig att göra. 1234 01:16:32,750 --> 01:16:37,416 "Harrison har accepterat att betala Bebert 425 pund i kompensation." 1235 01:16:37,500 --> 01:16:40,708 Otroligt hur det fortsätter utan att ha 1236 01:16:40,791 --> 01:16:42,375 - nåt med dig att göra. - Ja. 1237 01:16:42,458 --> 01:16:45,375 Man kan ge dem en docka av dig i plast 1238 01:16:45,458 --> 01:16:48,541 som de kan få leka med. 1239 01:16:49,208 --> 01:16:53,416 God morgon, allihopa. En ny, strålande dag. Morrn, kameran. 1240 01:16:54,250 --> 01:16:58,666 Nu er värd för i kväll, Rolling Stones. 1241 01:16:59,250 --> 01:17:01,625 Härligt varm luft som kommer. Skönt. 1242 01:17:04,708 --> 01:17:07,250 GLYN Studion ser redan ut som en svinstia. 1243 01:17:07,333 --> 01:17:10,625 Neil tror de vill trycka egna i USA. 1244 01:17:10,708 --> 01:17:11,791 Det vill de. 1245 01:17:11,875 --> 01:17:13,666 Jag gillar inte 1246 01:17:13,750 --> 01:17:15,916 att det blir billigt när det kommer till USA 1247 01:17:16,000 --> 01:17:17,958 - och de gör nytryck. - Jag förstår. 1248 01:17:18,041 --> 01:17:20,083 För albumet ska heta Postcard. 1249 01:17:21,833 --> 01:17:23,041 Av Mary Hopkin? 1250 01:17:23,125 --> 01:17:24,333 Av Mary Hopkin. 1251 01:17:24,416 --> 01:17:27,458 Så vi använder Valentines, de som gör vykorten, 1252 01:17:27,541 --> 01:17:30,166 sätta ett på omslaget. 1253 01:17:30,250 --> 01:17:32,875 - Det är ingen omslagstext. - Och en bild på henne. 1254 01:17:32,958 --> 01:17:35,083 Bara lite bilder på henne. 1255 01:17:35,666 --> 01:17:36,500 - Vykort? - Ja. 1256 01:17:36,583 --> 01:17:37,500 ETHAN RUSSEL FOTOGRAF 1257 01:17:37,583 --> 01:17:39,166 - Släkt med Hopkin. - GLYN Hör ni mig? 1258 01:17:40,041 --> 01:17:41,458 - Funkar det här? - Ja. 1259 01:17:42,250 --> 01:17:44,333 - Gode Gud. - Det blir nog en bra dag. 1260 01:17:45,250 --> 01:17:47,375 Ta med tamburinen nästa gång. 1261 01:17:47,458 --> 01:17:48,458 Visst. 1262 01:17:48,541 --> 01:17:51,125 -Är det gammal toast, eller... - Ja. 1263 01:17:51,208 --> 01:17:53,791 - De hämtar mer. - Med lite marmelad, Kev? 1264 01:17:55,625 --> 01:17:56,625 Tack. 1265 01:18:00,250 --> 01:18:01,833 John, får vi ett E? 1266 01:18:01,916 --> 01:18:03,000 Ja. 1267 01:18:15,958 --> 01:18:16,958 Wow, bra. 1268 01:18:17,041 --> 01:18:18,583 Michael, vill du ha de här? 1269 01:18:18,666 --> 01:18:19,791 - Panelerna? - Ja. 1270 01:18:19,875 --> 01:18:23,166 - Vi behöver dem inte. - De bländar oss. 1271 01:18:23,250 --> 01:18:24,541 - Värmen? - Ja. 1272 01:18:25,583 --> 01:18:27,666 - Du har rätt. -Åh, Paul, jag... 1273 01:18:27,750 --> 01:18:29,791 Du har väl levt i ett glashus. 1274 01:18:29,875 --> 01:18:30,875 Jag har en Master. 1275 01:18:38,000 --> 01:18:39,375 Paul, vad jag vill göra nu 1276 01:18:39,458 --> 01:18:42,083 är att prata med Neil och se om Primrose Hill är ledigt. 1277 01:18:42,166 --> 01:18:43,083 Kan jag göra det? 1278 01:18:43,166 --> 01:18:44,916 Primrose Hill är ett alternativ. 1279 01:18:45,000 --> 01:18:46,416 Det vore bra att inte berätta. 1280 01:18:46,500 --> 01:18:47,791 Därför sa jag Afrika. 1281 01:18:47,875 --> 01:18:50,750 Om ni börjar spela en i taget, de kommer in, en efter en... 1282 01:18:50,833 --> 01:18:54,583 Primrose Hill är okej för mig. Jag gillar det. 1283 01:18:54,958 --> 01:18:57,583 PAUL Om det sen pågår två dagar... 1284 01:18:57,666 --> 01:18:58,541 ...blir det jättebra... 1285 01:18:58,625 --> 01:19:00,750 ...för vi tvingas hålla tiden... 1286 01:19:00,833 --> 01:19:02,166 ...och vi får ingen mer chans. 1287 01:19:02,458 --> 01:19:04,333 MICHAEL Precis. Andra dagen... 1288 01:19:04,416 --> 01:19:05,333 ...blir avgörande. 1289 01:19:05,583 --> 01:19:07,833 Jag slår vad om att det, på nåt sätt... 1290 01:19:07,916 --> 01:19:09,625 ...ger oss showen. 1291 01:19:10,750 --> 01:19:13,625 När ungefär, om en vecka, vad tror du? 1292 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 Ja. 1293 01:19:14,791 --> 01:19:19,208 Mal, kan du köpa några fläktar? 1294 01:19:19,291 --> 01:19:21,875 - Teknikerna kommer hit. - Vi behöver fläktarna. 1295 01:19:22,458 --> 01:19:24,750 Paul, har du ändrat ljudet på basen... 1296 01:19:24,833 --> 01:19:26,500 ...på själva basen, sen... 1297 01:19:26,583 --> 01:19:28,291 ...igår kväll? 1298 01:19:28,375 --> 01:19:29,500 Ja. 1299 01:19:29,583 --> 01:19:32,625 Det blir aldrig detsamma från dag till dag. 1300 01:19:32,708 --> 01:19:34,916 - Det går inte att komma ihåg. - Okej. 1301 01:19:36,291 --> 01:19:38,791 Förstärkaren oroar mig inte alls. 1302 01:19:38,875 --> 01:19:40,791 Det är basen, instrumentet. 1303 01:19:41,708 --> 01:19:43,958 Såg ni Fleetwood Mac på Late Light Live? 1304 01:19:44,041 --> 01:19:46,041 - De var så fina. - Var de? 1305 01:19:46,125 --> 01:19:48,958 Sångaren är bra. Ser bra ut. 1306 01:19:49,041 --> 01:19:51,083 Han sjunger så tyst också. 1307 01:19:51,166 --> 01:19:52,750 Han skriker inte. 1308 01:19:52,833 --> 01:19:54,083 De var bara... 1309 01:19:56,208 --> 01:19:57,875 Lite som Canned Heat. 1310 01:19:57,958 --> 01:19:59,583 Ja, men bättre än dem. 1311 01:20:00,458 --> 01:20:02,125 De var väl bara fyra igår kväll? 1312 01:20:02,208 --> 01:20:03,583 Ja, de är verkligen bra. 1313 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 Den där mjuka gitarren. 1314 01:20:11,041 --> 01:20:13,458 Det är Canned Heat. Den gillar jag. 1315 01:20:34,000 --> 01:20:35,708 Okej, Glynis. 1316 01:20:35,791 --> 01:20:37,750 - Ska vi göra det? - Okej. 1317 01:20:37,833 --> 01:20:40,500 Vi gör ett försök. 1318 01:20:40,583 --> 01:20:42,875 Släpp Canned Heat. Vi är Beatles nu. 1319 01:20:43,416 --> 01:20:45,208 - Gör det som Beatles. - Rullar. 1320 01:21:24,833 --> 01:21:25,875 GLYN Mycket bra. 1321 01:21:25,958 --> 01:21:27,000 Till och med slutet. 1322 01:21:27,083 --> 01:21:28,583 - Det är... - Vi blir bättre. 1323 01:21:28,666 --> 01:21:31,041 Du pratar inte med Ricky and the Red Streaks. 1324 01:21:31,125 --> 01:21:32,291 Som ett fint vin. 1325 01:21:32,875 --> 01:21:34,041 Det är en jobbig låt. 1326 01:21:34,125 --> 01:21:36,666 Den är alltid så tung att spela. 1327 01:21:36,750 --> 01:21:39,041 Man hinner inte andas. 1328 01:21:39,625 --> 01:21:41,208 Jag försöker med olika sätt. 1329 01:21:41,291 --> 01:21:43,166 Vi ändrar formatet. 1330 01:21:43,250 --> 01:21:45,791 - Nu kör vi "I've Got a Feeling". - Okej. 1331 01:21:56,375 --> 01:21:57,375 Vi går till D. 1332 01:21:57,458 --> 01:21:59,708 Jag hittade en stämma. Den bara kom... 1333 01:22:00,833 --> 01:22:01,666 John? 1334 01:22:01,750 --> 01:22:04,250 Kan du minska basen på din gitarr? 1335 01:22:13,250 --> 01:22:14,208 Mer. 1336 01:22:14,291 --> 01:22:17,458 Låt mig berätta vad jag känner. 1337 01:22:17,541 --> 01:22:18,750 Lite till. 1338 01:22:28,833 --> 01:22:31,750 Det var bättre med mer bas. 1339 01:22:32,375 --> 01:22:33,583 Vad är det med dig? 1340 01:22:34,500 --> 01:22:36,208 - Jag hör dig inte. - Mer bas. 1341 01:22:36,291 --> 01:22:37,375 - Va? - Mer bas! 1342 01:22:37,458 --> 01:22:42,083 Jag hör ett brummande utan att det är starkt. 1343 01:22:42,166 --> 01:22:43,166 Jaha. 1344 01:22:44,791 --> 01:22:47,000 - Ringo? - Ja? Vadå? 1345 01:22:47,083 --> 01:22:49,375 Har du dämpare på golvpukan? 1346 01:22:49,458 --> 01:22:50,625 - En dämpare? - Ja. 1347 01:22:50,708 --> 01:22:51,541 Nej. 1348 01:22:51,625 --> 01:22:54,000 Den enda dämparen här är du, Glyn Johns! 1349 01:22:54,083 --> 01:22:56,083 - Vill du ha en? - Ja. 1350 01:22:56,166 --> 01:22:57,750 Det borde hjälpa. 1351 01:22:57,833 --> 01:22:59,000 På åtta. 1352 01:23:01,041 --> 01:23:02,833 Ja! 1353 01:23:02,916 --> 01:23:04,500 - Okej. - Okej. 1354 01:23:05,083 --> 01:23:06,875 Vi spelar in låten och lyssnar. 1355 01:23:13,708 --> 01:23:16,625 -Everybody had a hard year - I have a dream 1356 01:23:16,708 --> 01:23:18,791 Everybody had a soft shine 1357 01:23:23,208 --> 01:23:24,375 Sjung, Paul! 1358 01:23:41,375 --> 01:23:44,958 - Jag har en dröm... - Jag hade en dröm i eftermiddags. 1359 01:23:45,708 --> 01:23:47,291 Ja, jag hade en dröm. 1360 01:23:47,375 --> 01:23:49,833 Jag hade en dröm i eftermiddags. 1361 01:23:50,416 --> 01:23:52,541 - Jag hade en dröm. - Den var väl bra? 1362 01:23:54,000 --> 01:23:56,083 Där alla... 1363 01:23:58,208 --> 01:23:59,458 blir enade. 1364 01:23:59,541 --> 01:24:00,541 Hörde ni King? 1365 01:24:00,625 --> 01:24:01,875 - Nej. - Fantastiskt. 1366 01:24:01,958 --> 01:24:05,041 Jag hade en dröm i eftermiddags, barn. 1367 01:24:05,125 --> 01:24:08,250 Jag drömde att de svarta och vita barnen är tillsammans. 1368 01:24:08,333 --> 01:24:09,666 Går tillsammans, hand i hand. 1369 01:24:09,750 --> 01:24:10,833 Det var som ett poem. 1370 01:24:10,916 --> 01:24:12,708 Han skulle blivit president. 1371 01:24:12,791 --> 01:24:14,708 - Ja. - Som en poet. 1372 01:24:14,791 --> 01:24:18,000 - Och hans röst... - Som Tennyson. 1373 01:24:18,083 --> 01:24:20,208 "Jag hade en dröm i eftermiddags." 1374 01:24:44,583 --> 01:24:47,750 Har vi nåt inspelat som vi kan lyssna på, Glynis? 1375 01:24:47,833 --> 01:24:49,583 - Fick du med den sista? - Ja. 1376 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 Jag vill bara säga... 1377 01:24:57,208 --> 01:25:00,041 - Studion är helt okej. - Den blir bra. 1378 01:25:00,125 --> 01:25:01,750 Det har bara gått några dagar... 1379 01:25:01,833 --> 01:25:04,458 ...all den här provisoriska utrustningen när vi kom hit... 1380 01:25:04,541 --> 01:25:05,916 ...för tidigt. 1381 01:25:06,750 --> 01:25:09,541 - Vad är det här? - Det är inredarna... 1382 01:25:09,625 --> 01:25:13,250 Jag säger bara: "I Wanna Hold Your Hand. Skiva 1932." 1383 01:25:13,750 --> 01:25:15,208 Guldskivor! 1384 01:25:15,666 --> 01:25:16,625 Det borde vi göra... 1385 01:25:16,708 --> 01:25:17,791 ...göra ett montage... 1386 01:25:17,875 --> 01:25:20,166 ...av alla våra guldskivor på väggen. 1387 01:25:20,250 --> 01:25:22,041 Om du kan ta dem ifrån Mimis vägg. 1388 01:25:25,291 --> 01:25:26,583 Det händer inte. 1389 01:25:26,666 --> 01:25:28,416 Han gör inte... 1390 01:25:29,333 --> 01:25:30,458 Till de sista. 1391 01:25:30,541 --> 01:25:32,041 Man kunde kanske... 1392 01:25:32,125 --> 01:25:35,375 Nu har vi... Man kan växla mellan dem. 1393 01:25:35,458 --> 01:25:37,125 Byta allt nu. 1394 01:25:37,208 --> 01:25:39,333 Fylla ut lite. 1395 01:25:39,416 --> 01:25:42,916 Vid "all I need, all I want, everything has got to be", kan han... 1396 01:25:45,625 --> 01:25:48,208 - Den där. - Som där vi är nu. 1397 01:25:48,291 --> 01:25:52,791 Vi brukar spela in det som det är, få det att bli okej. 1398 01:25:52,875 --> 01:25:53,875 Sen gör vi sången, 1399 01:25:53,958 --> 01:25:55,791 - sen gör vi det klart. - Sen lägger vi på... 1400 01:25:55,875 --> 01:25:57,291 Sen gör vi skivan. 1401 01:25:57,375 --> 01:26:00,291 Sen tycker man: "Vi kunde spelat lite mer så där." 1402 01:26:00,375 --> 01:26:02,375 - Ja. - Så går det till. 1403 01:26:02,458 --> 01:26:05,083 - Bara försöka komma vidare. - Ja. 1404 01:26:05,166 --> 01:26:07,375 Det kan fungera. 1405 01:26:07,458 --> 01:26:11,666 Jag måste spela en annan rytm. 1406 01:26:11,750 --> 01:26:14,750 Det ena eller det andra nu. 1407 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 Det är nåt vi behöver för... 1408 01:26:20,875 --> 01:26:23,375 Billy Preston blev vän med Beatles 1962, 1409 01:26:23,458 --> 01:26:25,958 när han spelade med Little Richard i Hamburg. 1410 01:26:27,875 --> 01:26:31,375 Han såg ofta Beatles uppträda och bad dem spela "A Taste of Honey". 1411 01:26:31,458 --> 01:26:33,541 Hur är det, Billy? 1412 01:26:33,625 --> 01:26:34,500 Kul att se er. Hej. 1413 01:26:34,583 --> 01:26:37,416 Billy kom nyss till London för några TV-program. 1414 01:26:37,500 --> 01:26:38,666 Han var stor senast. 1415 01:26:38,750 --> 01:26:40,750 - Hej. - Hur mår du, Ringo? Kul att ses. 1416 01:26:40,833 --> 01:26:42,041 - Detsamma. - Ja. 1417 01:26:42,125 --> 01:26:43,416 Otroligt! 1418 01:26:44,750 --> 01:26:49,208 Han tittar bara förbi, men vet inte att Beatles behöver en keyboardspelare. 1419 01:26:50,291 --> 01:26:53,250 Varje låt har piano, eller en... 1420 01:26:53,333 --> 01:26:55,500 I vanliga fall gör vi pålägg. 1421 01:26:55,583 --> 01:26:57,625 Men nu ska vi göra det live. 1422 01:26:57,708 --> 01:26:59,083 Ja. Det vore kul. 1423 01:26:59,166 --> 01:27:00,833 - Bara live för oss själva... - Ja. 1424 01:27:00,916 --> 01:27:03,041 ...rakt av, låt efter låt. 1425 01:27:03,125 --> 01:27:05,125 Det betyder att vi behöver nån på pianot. 1426 01:27:05,208 --> 01:27:08,583 - Om du vill är du välkommen. - Visst. Underbart. 1427 01:27:08,666 --> 01:27:11,416 - Du är du med på albumet. - Du skojar. 1428 01:27:11,500 --> 01:27:12,666 Vad bra. 1429 01:27:13,708 --> 01:27:19,375 Vi har spelat in några. Vi spelar upp nåt av det vi gjort, 1430 01:27:20,333 --> 01:27:22,208 så låter vi honom lyssna. 1431 01:27:22,291 --> 01:27:24,666 Han lär sig snabbare när han hör oss spela dem. 1432 01:27:24,750 --> 01:27:26,291 Ja, bara repa dem. 1433 01:27:27,375 --> 01:27:29,458 - Har du träffat Billy, George? - Hej, Billy. 1434 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 Här är George Martin, vår A&R-man. 1435 01:27:32,375 --> 01:27:36,208 Vi spelade med honom i Hamburg. Han kompade Little Richard. 1436 01:27:36,291 --> 01:27:37,541 - Gjorde du... - I Hamburg. 1437 01:27:37,625 --> 01:27:38,625 Ja. 1438 01:27:38,708 --> 01:27:39,833 Förr. 1439 01:27:53,458 --> 01:27:55,250 Pianot här bakom. 1440 01:28:05,166 --> 01:28:07,166 Vem sköter PA-systemet? 1441 01:28:08,625 --> 01:28:10,625 - Hallå? - Den här är inte på. 1442 01:28:10,708 --> 01:28:12,666 -Är den på? - En är inte på, Glyn. 1443 01:28:17,250 --> 01:28:18,666 Har du alla ackorden 1444 01:28:19,375 --> 01:28:23,250 Och nu, er värd i kväll, Rolling Stones. 1445 01:28:53,291 --> 01:28:54,416 Det har du. 1446 01:28:56,083 --> 01:28:57,083 På vadå? 1447 01:29:28,250 --> 01:29:29,375 Du är med i bandet! 1448 01:29:30,583 --> 01:29:32,125 - Okej. - Ja. 1449 01:29:32,208 --> 01:29:34,458 Elpiano låter så bra. 1450 01:29:35,958 --> 01:29:38,458 Bara... Har du nån högtalare åt ditt håll? 1451 01:29:38,541 --> 01:29:40,000 Ja, jag hör bra. 1452 01:29:40,708 --> 01:29:41,875 Okej. 1453 01:29:42,458 --> 01:29:43,916 Gör en stor... 1454 01:29:44,000 --> 01:29:46,500 så att jag vågar komma in, skrikande. 1455 01:29:46,583 --> 01:29:47,791 Okej. 1456 01:29:59,958 --> 01:30:01,500 Jättebra! 1457 01:30:01,583 --> 01:30:03,125 - Du ger oss ett lyft, Bill! - Bra. 1458 01:30:03,208 --> 01:30:05,333 Vi har gjort det här i dagar, vet du. 1459 01:30:05,416 --> 01:30:06,541 Veckor. 1460 01:30:06,625 --> 01:30:08,458 - Det stockar sig. -År. 1461 01:30:08,541 --> 01:30:10,166 Min röst stockar sig. 1462 01:30:10,833 --> 01:30:14,083 Önskar jag hade gårdagens röst idag. 1463 01:30:14,750 --> 01:30:15,916 Jag svajade i går. 1464 01:30:16,541 --> 01:30:19,041 På rösten. Det blev för mycket. 1465 01:30:42,208 --> 01:30:45,083 Det finns te och sandwich. 1466 01:30:45,166 --> 01:30:47,166 - Ja. - Sandwich? 1467 01:30:58,625 --> 01:31:00,375 Glyn, vi kör igen... 1468 01:31:11,458 --> 01:31:12,500 Spela, Billy! 1469 01:31:19,291 --> 01:31:20,375 Känner ni? 1470 01:31:28,833 --> 01:31:31,083 Jag hade en dröm i eftermiddags. 1471 01:31:35,500 --> 01:31:36,833 Svik mig inte. 1472 01:31:38,750 --> 01:31:41,833 Mina damer och herrar, vi vill ändra tempot lite. 1473 01:31:42,333 --> 01:31:44,666 Vi tar nästa låt. 1474 01:31:45,666 --> 01:31:49,125 - Okej? Jag gör mitt intro. - Ursäkta. 1475 01:31:49,208 --> 01:31:50,708 Ursäktar du? 1476 01:31:50,791 --> 01:31:53,500 Jag blir dövare för varje låt. 1477 01:31:53,583 --> 01:31:56,208 - Kom igen. Ansträng dig. - Se på dem. 1478 01:31:56,291 --> 01:31:57,291 Inte... 1479 01:31:58,791 --> 01:32:00,375 - Spelar han in dem? - Ja. 1480 01:32:00,458 --> 01:32:03,041 Vi gör "Dig a Pony" sen direkt "I've Got a Fever". 1481 01:32:03,125 --> 01:32:04,375 Jag måste byta band... 1482 01:32:04,458 --> 01:32:05,416 ...i så fall. 1483 01:32:05,500 --> 01:32:07,208 Var beredda. 1484 01:32:07,291 --> 01:32:09,000 Vad fan. 1485 01:32:09,083 --> 01:32:11,375 NEIL RICHMOND TEKNIKER 1486 01:32:33,250 --> 01:32:35,000 Beatles överger plan att ta över 1487 01:33:47,583 --> 01:33:49,208 Vill ni lyssna på några av dem? 1488 01:33:49,291 --> 01:33:50,750 Eller kan jag radera dem? 1489 01:33:50,833 --> 01:33:52,083 Nej, behåll dem. 1490 01:33:52,166 --> 01:33:54,041 Var det nåt fel på dem? 1491 01:33:54,125 --> 01:33:55,083 Inget att spara. 1492 01:33:55,166 --> 01:33:57,208 De har blivit bättre idag, eller hur? 1493 01:33:57,291 --> 01:33:58,500 Har du inte tre nu? 1494 01:33:58,583 --> 01:33:59,625 Du pratar om... 1495 01:33:59,708 --> 01:34:02,541 Har du med "Don't Let Me Down" också? 1496 01:34:02,625 --> 01:34:06,583 Ni har de senaste tre med två tagningar av "I've Got A Feeling". 1497 01:34:06,666 --> 01:34:07,666 Jaha. 1498 01:34:07,750 --> 01:34:11,458 Han vill höra vad vi gjort med dem. De där valserna. Behåll dem. 1499 01:34:11,541 --> 01:34:14,041 - Har du inte mer band? - Jodå. 1500 01:34:14,125 --> 01:34:16,625 Vi behöver inte spela in mer, så behåll dem. 1501 01:34:16,708 --> 01:34:18,625 Kan vi få höra "Don't Let Me Down"? 1502 01:34:18,708 --> 01:34:20,125 Det jag nu försöker göra är... 1503 01:34:20,208 --> 01:34:23,000 ...att visa er hur det låter i stereo. 1504 01:34:23,750 --> 01:34:26,458 Ni hörde trummorna rocka på två spår. Så när han... 1505 01:34:27,291 --> 01:34:29,458 så går det rätt över rummet. 1506 01:34:29,541 --> 01:34:30,625 Fint. 1507 01:34:31,625 --> 01:34:34,708 När han bad om fyra högtalare, sa EMI-killen: 1508 01:34:34,791 --> 01:34:37,208 "Varför ska ni ha fyra? Ni har bara två öron." 1509 01:35:19,083 --> 01:35:21,166 - Spelar du fiol? - Nej. 1510 01:35:21,541 --> 01:35:22,541 2-9-0. 1511 01:35:22,625 --> 01:35:24,208 - Vad är klockan? - Fem över sex. 1512 01:35:24,291 --> 01:35:26,125 - Tack. - Vi jobbar på. 1513 01:35:29,125 --> 01:35:32,708 Han gör snygga fills på "Don't let me down". 1514 01:35:34,291 --> 01:35:36,166 - Jag pratade med Neil. - Ja. 1515 01:35:36,250 --> 01:35:39,583 Han säger att vi kan göra nåt tidigt nästa vecka. 1516 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 Det blir bra. Så snart vi får iväg dem... 1517 01:35:43,208 --> 01:35:45,333 Vi kan nästan tre låtar. 1518 01:35:46,291 --> 01:35:47,291 Vi får till det. 1519 01:35:47,916 --> 01:35:49,916 Och nu har vi Billy. 1520 01:35:50,000 --> 01:35:52,250 - Kommer han att vara kvar? - Absolut. 1521 01:35:52,333 --> 01:35:53,333 Han är rätt kille. 1522 01:35:53,416 --> 01:35:54,916 Det löser mycket. 1523 01:35:56,208 --> 01:35:58,333 Paul sa att vi gör hela showen här en gång, sen... 1524 01:35:58,416 --> 01:36:00,500 ...blir det kanske Primrose Hill. 1525 01:36:00,583 --> 01:36:03,000 Jag tycker vi gör det här, sen, efter en vecka... 1526 01:36:03,083 --> 01:36:05,333 Eller så gör vi halva LP:n här... 1527 01:36:05,416 --> 01:36:07,208 ...och den andra halvan utomhus. 1528 01:36:07,875 --> 01:36:10,250 Det blir fantastiskt med allt det här... 1529 01:36:10,333 --> 01:36:13,708 ...med papper, Twickenham och allt. 1530 01:36:13,791 --> 01:36:16,416 Det blir en film, inte en TV-show. 1531 01:36:16,500 --> 01:36:18,541 Det blir Beatles tredje film. 1532 01:36:18,625 --> 01:36:19,875 Om det är tillräckligt bra. 1533 01:36:20,416 --> 01:36:21,958 Det är bra nog nu. 1534 01:36:22,041 --> 01:36:24,541 När vi spelar in, bestämmer vi nåt, 1535 01:36:24,625 --> 01:36:27,250 och säger: "Okej, så får det bli." 1536 01:36:27,333 --> 01:36:32,583 Men om man är ute på turné och gör det hela tiden, förändras det långsamt. 1537 01:36:32,666 --> 01:36:36,333 Det betyder att vi kan hålla på och repa i evighet. 1538 01:36:37,125 --> 01:36:38,166 Ja. 1539 01:36:38,708 --> 01:36:39,750 Javisst. 1540 01:36:39,833 --> 01:36:41,625 PETER BROWN APPLE CORPS DIREKTÖR 1541 01:36:45,958 --> 01:36:48,583 - Jag pratade med mr Klein. - Jaha. 1542 01:36:48,666 --> 01:36:49,958 Han kommer på fredag. 1543 01:36:50,041 --> 01:36:51,541 Han kommer hit på eftermiddagen. 1544 01:36:51,625 --> 01:36:53,250 Kring kl.18 på fredag. 1545 01:36:53,333 --> 01:36:55,666 Gör vi nåt på fredag kväll? 1546 01:36:55,750 --> 01:36:56,791 Fredag, ja. 1547 01:36:56,875 --> 01:36:58,625 - Kommer han över dagen? - Nej. 1548 01:36:58,708 --> 01:37:00,375 - Kan vi ses måndag kväll? - Okej. 1549 01:37:00,458 --> 01:37:01,708 - Vi kan äta middag. - Vem? 1550 01:37:01,791 --> 01:37:03,000 Allen Klein. 1551 01:37:03,083 --> 01:37:04,083 Måndag kväll. 1552 01:37:04,166 --> 01:37:07,541 Allen Klein är manager, från New York, som representerar Rolling Stones. 1553 01:37:09,833 --> 01:37:14,083 Klein har länge velat vara Beatles manager. 1554 01:37:29,875 --> 01:37:32,875 DAG 14 TORSDAG 1555 01:38:23,291 --> 01:38:24,583 Lamporna fungerar. 1556 01:38:24,666 --> 01:38:25,666 Ni missade det! 1557 01:38:25,750 --> 01:38:28,166 Jag kände det då jag lämnade andra våningen. 1558 01:38:28,250 --> 01:38:29,375 Det var bra. 1559 01:38:29,458 --> 01:38:33,500 Yoko, John och Paul och Billy gjorde sin galna grej. 1560 01:38:33,583 --> 01:38:34,833 - Beatles, ja. - Nej, nej. 1561 01:38:34,916 --> 01:38:35,916 Fortsätt. 1562 01:38:36,000 --> 01:38:37,666 Billy, Yoko, John och Paul. 1563 01:38:38,166 --> 01:38:39,166 Finns det på film? 1564 01:38:39,250 --> 01:38:40,916 - Ja. - Vilken bra film! 1565 01:38:41,000 --> 01:38:43,833 - Det var full rulle. - Ja. Det var härligt. 1566 01:38:43,916 --> 01:38:46,333 Den borde vara med på hennes nya LP. 1567 01:38:46,416 --> 01:38:48,375 - Glyn! - Eller vår nya LP. 1568 01:38:49,875 --> 01:38:51,750 Ni två är galna. 1569 01:38:53,625 --> 01:38:55,208 Just nu tänker vi oss 1570 01:38:55,291 --> 01:38:58,208 att vi försöker göra det i slutet av nästa vecka. 1571 01:38:58,291 --> 01:39:00,958 Om vi jobbar tio dagar i rad... 1572 01:39:01,041 --> 01:39:03,916 Ni jobbar bra ihop nu. 1573 01:39:04,000 --> 01:39:05,958 - Ja. - Låt oss fortsätta. 1574 01:39:06,041 --> 01:39:09,166 - Jag säger inte nej. - Jag tappar kanske rösten. 1575 01:39:09,250 --> 01:39:13,041 Jag jobbar hellre i helgen än att jobba en extra vecka. 1576 01:39:13,125 --> 01:39:15,125 Jag tror att vi siktar på torsdag, 1577 01:39:15,208 --> 01:39:18,125 för om det inte går, bara som en... 1578 01:39:18,208 --> 01:39:19,958 Då blir det väl inte utomhus? 1579 01:39:21,000 --> 01:39:23,375 Mike pratade om nästa torsdag. 1580 01:39:23,458 --> 01:39:24,458 Ja. 1581 01:39:24,958 --> 01:39:26,625 Och att jobba över helgen. 1582 01:39:27,458 --> 01:39:29,291 Det blir tokigt. 1583 01:39:30,458 --> 01:39:33,791 Vi jobbar lördag, men inte söndag. 1584 01:39:33,875 --> 01:39:36,708 - Det hjälper för nästa vecka... - Ja. 1585 01:39:36,791 --> 01:39:38,000 ...om vi får en dag. 1586 01:39:38,083 --> 01:39:40,166 Men jag är så trött. 1587 01:39:40,750 --> 01:39:42,875 Kan vi få mer te, Mal, en kanna? 1588 01:40:11,333 --> 01:40:14,875 Vi borde ha bakåtslickat hår i showen. 1589 01:40:14,958 --> 01:40:16,583 Som rockare! 1590 01:40:16,666 --> 01:40:18,458 På 50-talet. 1591 01:40:18,541 --> 01:40:21,333 Ni minns väl knappast 50-talet. 1592 01:40:21,416 --> 01:40:23,458 Med de stora namnen. 1593 01:40:24,250 --> 01:40:27,208 Eddie Cochran, Jean Burke. 1594 01:40:27,291 --> 01:40:31,291 - George Hemingway, Frida Starr. - Foster Dulles. 1595 01:40:32,333 --> 01:40:33,583 Mal? 1596 01:40:33,666 --> 01:40:39,625 Kan du skicka nån att köpa en... De där flugorna man knyter, du vet? 1597 01:40:39,708 --> 01:40:41,791 - Som en cowboy? - En svart. 1598 01:40:41,875 --> 01:40:43,291 - En cowboy-grej? - Med snodd? 1599 01:40:43,375 --> 01:40:46,375 Men de har dem. Man sätter bara fast dem under kragen. 1600 01:40:47,708 --> 01:40:49,750 Vad ska vi göra för kul? 1601 01:40:49,833 --> 01:40:51,208 Förutom jobb? 1602 01:40:52,375 --> 01:40:54,541 - Spelar vi den? - Ja. 1603 01:40:54,625 --> 01:40:57,250 -"Across the Universe"? - Nej. Den kommer på EP. 1604 01:40:57,333 --> 01:40:59,416 Där är alltid Mals instrument. 1605 01:40:59,916 --> 01:41:01,750 Ett städ i mitten av rummet. 1606 01:41:05,000 --> 01:41:09,666 För att alltid påminna er om "Maxwell's Silver Hammer". 1607 01:41:10,458 --> 01:41:13,666 Jag vill spela en låt idag som jag inte behöver sjunga så ofta, 1608 01:41:13,750 --> 01:41:15,958 - för den är fånig. - Ja. 1609 01:42:05,500 --> 01:42:07,625 - Visste ni det? - Det är intressant. 1610 01:42:07,708 --> 01:42:11,500 Jag är nöjd med Twin Reverb-förstärkaren, Paul. 1611 01:42:12,166 --> 01:42:15,916 Era värdar för i kväll, Rolling Stones. 1612 01:42:26,541 --> 01:42:28,125 Hur många verser är det? 1613 01:42:29,041 --> 01:42:32,916 Först var det en protestlåt... 1614 01:42:33,000 --> 01:42:34,041 Men... 1615 01:42:34,583 --> 01:42:37,833 Jag tror det funkar med bara två verser 1616 01:42:38,458 --> 01:42:40,625 om den söta Loretta Martin i första versen... 1617 01:42:40,708 --> 01:42:42,500 - Två räcker nu. - Ja. 1618 01:42:42,583 --> 01:42:44,958 Jag menar inte hur många verser... 1619 01:42:45,041 --> 01:42:47,583 - Jag sjunger igenom den. - Hur många verser sjunger du? 1620 01:42:47,666 --> 01:42:51,166 Jag sjunger igenom den och ropar hur den ska gå, 1621 01:42:51,250 --> 01:42:54,791 om ni inte håller med, kom ihåg det och vi ändrar den. 1622 01:42:54,875 --> 01:42:57,333 Vi skulle kanske ha ett intro, en vers, en refräng, 1623 01:42:57,416 --> 01:42:59,666 med "Get Back", sen en bit med... 1624 01:42:59,750 --> 01:43:02,833 Ja, solo. "Get back, Jo." 1625 01:43:03,625 --> 01:43:06,291 Sen är det en refräng efter solot. 1626 01:43:06,375 --> 01:43:07,375 Ja, och sen... 1627 01:43:08,375 --> 01:43:14,083 nästa vers, nästa refräng, nästa solo, nästa refräng. 1628 01:43:14,166 --> 01:43:16,625 Vi kör ett gitarrsolo efter pianosolot. 1629 01:43:16,708 --> 01:43:17,541 Okej. 1630 01:43:17,625 --> 01:43:19,583 Jag klarar bara att komma på ett. 1631 01:43:20,625 --> 01:43:22,958 Vem vill du vara, Jo Jo eller Loretta? 1632 01:43:23,791 --> 01:43:25,375 Tillbaka till söta Loretta. 1633 01:43:26,125 --> 01:43:27,625 Han väntar på dig. 1634 01:43:30,000 --> 01:43:32,541 En gammal dragqueen, hemma på ranchen. 1635 01:43:32,625 --> 01:43:33,833 Tucson. 1636 01:43:33,916 --> 01:43:35,916 Med högklackade skor. 1637 01:44:01,166 --> 01:44:02,541 "Get back, Jo Jo." 1638 01:44:03,041 --> 01:44:04,791 - Ett, två, tre. - Två. 1639 01:44:05,791 --> 01:44:08,083 Förlåt. Ett, två, tre, fyr. 1640 01:44:11,500 --> 01:44:13,958 Som på "Reach Out:" Minns du? 1641 01:44:14,916 --> 01:44:18,125 Du vet, "Reach Out,", där allt stannar och man bara... 1642 01:44:19,125 --> 01:44:20,208 Den där rytmen... 1643 01:44:22,791 --> 01:44:23,666 Get back 1644 01:44:23,750 --> 01:44:24,708 "Get back, Jo Jo!" 1645 01:44:27,583 --> 01:44:29,333 Det är vad låten behöver... 1646 01:44:29,791 --> 01:44:31,541 ...den behöver ett riff som slår. 1647 01:44:40,333 --> 01:44:41,708 "Get back!" 1648 01:44:44,125 --> 01:44:48,208 Du gör inledningen, sen mitt solo, sen sjunger du och jag, 1649 01:44:48,291 --> 01:44:51,208 sen kommer han in, gör sitt break och ett solo, 1650 01:44:51,291 --> 01:44:54,750 sen sjunger du en vers, ett sista "Get back" och sen slut. 1651 01:44:54,833 --> 01:44:57,208 - En tändsticka, Ring... - Okej. Så... 1652 01:44:57,291 --> 01:44:58,291 Men breaket... 1653 01:44:58,375 --> 01:45:01,000 Det är naturligt, som rock and roll, förutom breaket. 1654 01:45:01,083 --> 01:45:02,708 - Ja. - Ett break före... 1655 01:45:02,791 --> 01:45:05,208 Om vi gör för många break, 1656 01:45:05,291 --> 01:45:07,416 blir det mer som en arrangerad låt. 1657 01:45:07,500 --> 01:45:08,583 Jag borde bara... 1658 01:45:08,666 --> 01:45:10,958 Bättre att göra den som en rocklåt. 1659 01:45:11,041 --> 01:45:13,666 Men de hade break på den tiden. 1660 01:45:13,750 --> 01:45:14,916 Just så. 1661 01:45:15,000 --> 01:45:16,333 Jag spelar på. 1662 01:45:16,416 --> 01:45:18,041 Arrangemanget är tillräckligt. 1663 01:45:18,125 --> 01:45:20,541 Ett, två, tre, fyr. 1664 01:45:28,291 --> 01:45:30,875 - Det löser det. - Ja. 1665 01:45:30,958 --> 01:45:31,791 Jag kan göra... 1666 01:45:31,875 --> 01:45:33,875 Det vore bra, när man går in i solot... 1667 01:45:33,958 --> 01:45:36,083 sista versen före solot, 1668 01:45:36,166 --> 01:45:41,166 om vi slutar med det där och bara fortsätter. 1669 01:45:42,375 --> 01:45:46,125 - Ja. - Du gör... Och Ringo och jag. Bara det... 1670 01:45:47,375 --> 01:45:48,708 Sjung bara en vers... 1671 01:45:48,791 --> 01:45:49,958 Ja, bra. 1672 01:46:01,666 --> 01:46:04,375 - Där borde vi ha den där grejen. - Ja. 1673 01:46:04,458 --> 01:46:07,458 - Sen kör vi den andra versen. - Ska vi ha två solon? 1674 01:46:07,541 --> 01:46:10,041 Vi borde ha en struktur. 1675 01:46:10,125 --> 01:46:12,875 Som en inledning. 1676 01:46:13,666 --> 01:46:17,666 - Inledning, vers, refräng, solo. - In i versen, sen refrängen. 1677 01:46:17,750 --> 01:46:20,333 "Back. Get back to where you once belonged." 1678 01:46:20,416 --> 01:46:21,500 "Get back." 1679 01:46:22,583 --> 01:46:24,166 Sen den låga. 1680 01:46:24,250 --> 01:46:27,166 "Get back. Get back. Back to where you once belonged." 1681 01:46:27,250 --> 01:46:29,541 "Get back. Back to where you once belonged." 1682 01:46:43,333 --> 01:46:46,166 Sen är det mer i det tonläge vi sjunger. 1683 01:46:52,833 --> 01:46:53,833 Varför har vi inte... 1684 01:46:53,916 --> 01:46:56,500 Vi skulle väl ha vers, refräng, sen solo, 1685 01:46:56,583 --> 01:46:58,916 - sen vers, refräng, och sen solo? - Ja, men... 1686 01:46:59,000 --> 01:47:02,458 Försöker vi inte göra ett break efter solot? 1687 01:47:02,541 --> 01:47:04,708 - Ja. - Vi försökte göra det för avgränsat. 1688 01:47:04,791 --> 01:47:07,708 Vi har lite av ett break och ett solo till nu. 1689 01:47:07,791 --> 01:47:09,833 - Blir det tre solon? - Nej, två? 1690 01:47:09,916 --> 01:47:11,458 - För det vore fint att... - Tre? 1691 01:47:11,541 --> 01:47:13,458 Som den biten vi började med. 1692 01:47:13,541 --> 01:47:14,958 Jag gillar solon. 1693 01:47:15,041 --> 01:47:17,166 Jag med, men jag har bara ett. 1694 01:47:17,250 --> 01:47:20,291 - Den biten där vi... - Jag tänkte du skulle göra två. 1695 01:47:20,375 --> 01:47:22,416 Och Billy gör ett i mitten. 1696 01:47:22,500 --> 01:47:24,833 Du gör de båda "Get back Jo Jo." 1697 01:47:25,625 --> 01:47:27,125 Bara samma sak två gånger? 1698 01:47:27,208 --> 01:47:29,833 - Ja, det kan du göra. - Gör det och rocka loss. 1699 01:47:31,291 --> 01:47:33,250 - Okej, så... - Okej. 1700 01:47:33,333 --> 01:47:35,666 Jag har tappat bort mig. Ska jag skriva ner det? 1701 01:47:35,750 --> 01:47:38,208 Skriv ner det. Vers, solo, vers. 1702 01:47:41,250 --> 01:47:42,250 Vad gjorde jag? 1703 01:47:43,166 --> 01:47:45,666 Men du sjunger en stämma, sen går du till melodin. 1704 01:47:45,750 --> 01:47:47,791 - Ja. - Så du borde... 1705 01:47:55,250 --> 01:47:58,333 Ge oss ackordet som... 1706 01:47:59,416 --> 01:48:00,416 Ja. 1707 01:48:00,500 --> 01:48:02,166 I slutet av Johns solo, går den... 1708 01:48:04,791 --> 01:48:05,791 I slutet av hans solo. 1709 01:48:09,500 --> 01:48:10,708 Där. 1710 01:48:12,708 --> 01:48:14,541 Jag kommer in sen. 1711 01:48:14,625 --> 01:48:17,166 Fortsätt bara, så kommer jag in när jag kan. 1712 01:48:17,250 --> 01:48:18,958 Men om jag kommer in vid den versen. 1713 01:48:19,041 --> 01:48:22,083 Avsluta solot ordentligt. 1714 01:48:22,166 --> 01:48:23,375 För sen, 1715 01:48:23,458 --> 01:48:26,041 "måste jag få med alla mina toner innan solot är slut," 1716 01:48:26,125 --> 01:48:27,916 men sluta inte bara... 1717 01:48:28,000 --> 01:48:29,291 Jag behöver fixa det. 1718 01:48:29,833 --> 01:48:31,583 Eller gå inte direkt till slutet. 1719 01:48:37,041 --> 01:48:38,416 Nej, gör bara... 1720 01:48:38,500 --> 01:48:40,208 - Ja. - Det går om jag... 1721 01:48:40,291 --> 01:48:41,458 Det blev rätt tajmning. 1722 01:48:41,541 --> 01:48:42,916 - Så är det. - Gjorde jag? 1723 01:48:43,000 --> 01:48:45,291 Vi har flera timmar på oss om du slutar där. 1724 01:48:45,375 --> 01:48:47,166 - Jag fattar. - Vi måste ha nåt där. 1725 01:48:47,250 --> 01:48:49,750 - Jag tappar bort mig när jag sjunger. - Vi justerar det. 1726 01:48:49,833 --> 01:48:51,000 - Okej. - Jag ropar åt dig. 1727 01:48:51,083 --> 01:48:53,291 Jag skulle vilja slippa sjunga där. 1728 01:48:53,375 --> 01:48:54,500 Du måste sjunga. 1729 01:48:54,583 --> 01:48:55,666 - Okej. - Oroa dig inte. 1730 01:48:55,750 --> 01:48:57,416 Fint att vara gitarrist i stället... 1731 01:48:57,500 --> 01:48:59,666 - Javisst. -...och inte fundera på sång. 1732 01:48:59,750 --> 01:49:02,500 Du är gitarrist till den lilla strofen. 1733 01:49:11,708 --> 01:49:13,416 Nej, på "Belonged." 1734 01:49:13,500 --> 01:49:16,875 Vi kanske ska köra "get back" två gånger, 1735 01:49:16,958 --> 01:49:19,458 - när det går till A. - Förlåt! 1736 01:49:20,166 --> 01:49:22,083 Jag trodde jag spelade melodin. 1737 01:49:22,750 --> 01:49:24,000 Jag blir lite förvirrad 1738 01:49:24,083 --> 01:49:25,625 - av alla detaljer. - Ja. 1739 01:49:25,708 --> 01:49:27,208 Vad kallar du det, Paul? 1740 01:49:27,791 --> 01:49:29,416 - Skit. -"Shit Back." 1741 01:49:29,500 --> 01:49:31,208 -"Skit", tagning ett. - Tack. 1742 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 "Get Back." 1743 01:49:41,958 --> 01:49:43,583 Det känns bättre än i går. 1744 01:49:43,666 --> 01:49:46,333 - Det bultade. - Jag är trött idag. 1745 01:49:46,416 --> 01:49:48,041 I går var det värst. 1746 01:49:48,125 --> 01:49:50,750 - Bara värk. - Allt skrikande hela dagen. 1747 01:49:50,833 --> 01:49:52,833 - Stackars John. - Ja, det är hemskt. 1748 01:49:54,250 --> 01:49:56,166 - Paul? - Ja, Glyn? 1749 01:49:58,416 --> 01:50:03,083 GLYN Kan du höja basen på din gitarr? 1750 01:50:03,166 --> 01:50:04,625 - Nej, nej. - Vadå? 1751 01:50:04,708 --> 01:50:07,416 Det är en lustig gitarr. Jag vet inte hur man får mer bas. 1752 01:50:07,500 --> 01:50:08,333 GLYN Jag förstår. 1753 01:50:08,416 --> 01:50:11,750 Var är din Rickenbacker? Är inte den mycket bättre? 1754 01:50:12,416 --> 01:50:14,000 Jag gillar den här. Den är lättare. 1755 01:50:16,000 --> 01:50:17,625 - Okej. - Gör du det? 1756 01:50:17,708 --> 01:50:19,666 - Ett, två, tre, fyra. - Svaret är nej. 1757 01:50:24,291 --> 01:50:27,291 Nu lite lugnare. 1758 01:50:31,000 --> 01:50:32,500 - Ett, två... - Tagning? 1759 01:50:32,583 --> 01:50:33,583 - Ja. - Ja. 1760 01:50:33,666 --> 01:50:35,833 - Nu kör vi. - Ett ögonblick. 1761 01:50:35,916 --> 01:50:38,000 - Ett ögonblick? - En sekund. 1762 01:50:52,208 --> 01:50:54,791 Det gör inget i det sista, jag behöver inte sjunga. 1763 01:50:54,875 --> 01:50:56,791 - Ja, men ändå... - Jag kan... 1764 01:50:56,875 --> 01:51:00,041 Det betyder att du går till D, när vi är kvar på A. 1765 01:51:00,125 --> 01:51:01,250 Det är okej. 1766 01:51:01,333 --> 01:51:03,416 Det är bara där jag måste sjunga. 1767 01:51:03,500 --> 01:51:06,041 Jag trodde du gjorde två solon? 1768 01:51:06,125 --> 01:51:08,125 - Vadå? - Lite varierat andra gången. 1769 01:51:08,208 --> 01:51:10,750 Andra gången. Ja. Hellre... 1770 01:51:11,333 --> 01:51:12,458 DAG 13 1771 01:51:15,166 --> 01:51:18,583 Nu minns jag varför jag slutade få solon. 1772 01:51:18,666 --> 01:51:20,291 För det här händer alltid. 1773 01:51:24,750 --> 01:51:25,750 Bara... 1774 01:51:28,083 --> 01:51:29,833 Minns ni de där showerna? 1775 01:51:29,916 --> 01:51:31,125 Ingen känsla för tid. 1776 01:51:31,208 --> 01:51:34,375 På turnéerna missar vi i halva låten. 1777 01:51:38,291 --> 01:51:39,333 Den med Jimmy Nicol. 1778 01:51:39,916 --> 01:51:40,958 Ett, två. 1779 01:51:44,000 --> 01:51:45,083 Ett, två. 1780 01:51:45,583 --> 01:51:47,208 På "She Loves You" i Sverige. 1781 01:51:47,291 --> 01:51:48,458 I Sverige, ja. 1782 01:51:48,541 --> 01:51:50,583 Första gången vi hade den där nye trummisen... 1783 01:51:50,666 --> 01:51:52,333 ...för Ringo var sjuk... 1784 01:51:52,416 --> 01:51:53,958 ...han satt däruppe på sitt podium... 1785 01:51:54,041 --> 01:51:56,166 ...men han kollade bara på alla tjejerna. 1786 01:51:57,791 --> 01:51:59,208 Vi bara: "Ett, två!" 1787 01:52:00,750 --> 01:52:02,791 Vi måste köra igång. 1788 01:52:04,041 --> 01:52:05,208 Och han bara... 1789 01:52:08,583 --> 01:52:11,291 Så kul, att det är över innan det börjat. 1790 01:52:11,375 --> 01:52:14,208 - Jag saknar den där biten i D. - Ja. 1791 01:52:14,750 --> 01:52:16,875 - Jag skriker i slutet. - Tre, fyra. 1792 01:52:18,916 --> 01:52:20,333 Vi kör igång. 1793 01:52:20,416 --> 01:52:22,666 - Ja. - Två, tre, fyra... 1794 01:52:45,958 --> 01:52:47,500 PAUL Jag håller på att bli sjuk. 1795 01:52:47,583 --> 01:52:48,416 Gör du? 1796 01:52:48,500 --> 01:52:49,875 - JOHN Ta droger. - Verkligen? 1797 01:52:49,958 --> 01:52:53,375 Vi gör det en gång till och det blir bäst. 1798 01:52:53,458 --> 01:52:55,000 Man borde ha... 1799 01:52:55,750 --> 01:52:58,166 Stå upp när du tar ditt solo. 1800 01:52:58,250 --> 01:52:59,916 - Okej. - Jaha? 1801 01:53:01,083 --> 01:53:02,083 Du har övertygat mig. 1802 01:53:02,875 --> 01:53:04,541 Killarna är redo. 1803 01:53:04,625 --> 01:53:06,125 Killarna är redo. 1804 01:53:06,958 --> 01:53:09,125 - Jag kan inte spela stående. - Inte jag heller. 1805 01:53:09,708 --> 01:53:10,833 Det går inte. 1806 01:53:12,916 --> 01:53:14,208 Hallå. 1807 01:53:18,541 --> 01:53:19,708 Nu ska du... 1808 01:53:19,791 --> 01:53:21,583 - Ja. - Okej, Barney. 1809 01:53:23,833 --> 01:53:26,166 Ett, två. 1810 01:53:26,250 --> 01:53:28,041 Ett, två, ett, två, tre, fyr. 1811 01:53:30,666 --> 01:53:31,875 Fortsätt, Al. 1812 01:53:32,666 --> 01:53:34,750 Vadå? 1813 01:53:34,833 --> 01:53:36,583 Jag sa bara: "Fortsätt, Al". 1814 01:53:37,625 --> 01:53:40,000 Avbryt inte stjärnor när de spelar in. 1815 01:53:40,083 --> 01:53:42,625 - Hallå där. - Vi är stjärnor, eller hur? 1816 01:53:42,708 --> 01:53:44,041 Din skit. 1817 01:53:45,083 --> 01:53:46,875 - Säg inget. - Stöddig typ. 1818 01:53:53,000 --> 01:53:54,416 Tack ska du ha. 1819 01:54:53,375 --> 01:54:55,333 - Vi får göra det sittande... - Ja. 1820 01:54:55,416 --> 01:54:56,666 ...blir vi för spralliga. 1821 01:55:32,833 --> 01:55:34,166 GITARRSOLO 1822 01:56:25,041 --> 01:56:27,708 DENIS O'DEL APPLES FILMPRODUCENT 1823 01:56:33,291 --> 01:56:37,708 Beatles har inte släppt en singel på fem månader. 1824 01:56:38,250 --> 01:56:40,458 Det vore fint att ge ut den som singel. 1825 01:56:41,000 --> 01:56:43,375 - Ja. - Vi gör en singel av den. 1826 01:56:43,458 --> 01:56:45,833 - Okej. - Kanske det. 1827 01:56:45,916 --> 01:56:47,833 - Vi gör den klar... - Vi gör den nu 1828 01:56:47,916 --> 01:56:50,291 som en singel, vi släpper den nästa vecka. 1829 01:56:50,375 --> 01:56:51,875 - Jaha? - Det är enkelt. 1830 01:56:51,958 --> 01:56:53,750 VI spelar in, gör en master. 1831 01:56:53,833 --> 01:56:55,375 Mastern är klar i morgon. 1832 01:56:55,458 --> 01:56:56,458 En master. 1833 01:56:56,541 --> 01:56:57,958 Vi gör den på en halvtimme. 1834 01:56:58,041 --> 01:57:00,041 Enkelt, killar. 1835 01:57:00,125 --> 01:57:02,250 Vilken var den senaste? 1836 01:57:02,333 --> 01:57:03,375 "Hey Jude". 1837 01:57:03,458 --> 01:57:04,750 Det vore otroligt. 1838 01:57:05,083 --> 01:57:07,083 Sen i showen gör vi... 1839 01:57:07,166 --> 01:57:08,666 ...singeln. 1840 01:57:08,750 --> 01:57:09,625 Ja. 1841 01:57:09,708 --> 01:57:11,500 Vi har film på det som vi kan visa. 1842 01:57:11,583 --> 01:57:13,125 Bra. Minns ni hur vi brukade göra? 1843 01:57:13,208 --> 01:57:16,083 En skiva kom ut, sen gav vi ut en till. 1844 01:57:16,166 --> 01:57:18,333 - Som på den gamla goda tiden. - Ja. 1845 01:57:19,083 --> 01:57:21,291 Vi kunde gå tillbaka i tiden. 1846 01:57:23,625 --> 01:57:25,041 Vänta aldrig med en bra idé! 1847 01:57:25,125 --> 01:57:26,625 Jag går hem. Lägger av. 1848 01:57:26,708 --> 01:57:29,083 - Visst, Paul. - Sätt på den här. 1849 01:57:29,166 --> 01:57:30,916 - Okej. - Jag kommer in i morgon. 1850 01:57:31,000 --> 01:57:33,541 Vi gör några instrumentala, till... 1851 01:57:33,625 --> 01:57:35,083 ...för albumet. 1852 01:57:35,750 --> 01:57:38,000 Du ser ibland ut som en viktoriansk gruvarbetare. 1853 01:57:38,083 --> 01:57:39,125 Det är sant. 1854 01:57:39,208 --> 01:57:40,625 - Gör jag? - Som D.H. Lawrence. 1855 01:57:40,708 --> 01:57:43,333 Jag kan inte hålla på och tjafsa omkring här. 1856 01:57:48,333 --> 01:57:50,833 - Hörde du om bok-idén? - Ja. 1857 01:57:50,916 --> 01:57:53,000 De är jättebra. 1858 01:57:56,416 --> 01:57:57,750 Det blir en bok och en film. 1859 01:57:57,833 --> 01:58:00,166 De kan komma ut samtidigt. 1860 01:58:00,250 --> 01:58:02,875 Boken om filmen, boken om... Alltihop. 1861 01:58:02,958 --> 01:58:04,458 - Bra paketering. - Det är bra. 1862 01:58:04,541 --> 01:58:05,875 De har diabilder. 1863 01:58:05,958 --> 01:58:07,791 Jag pratar med John Kosh på måndag. 1864 01:58:07,875 --> 01:58:10,208 Han kan designa det. 1865 01:58:10,875 --> 01:58:12,708 Har ni några nya i dag? 1866 01:58:14,458 --> 01:58:16,583 Jag försöker utan marmelad i dag. 1867 01:58:16,666 --> 01:58:17,666 DAG 15 FREDAG 1868 01:58:17,750 --> 01:58:20,125 Bra. Ser ni vad som händer? 1869 01:58:20,208 --> 01:58:22,750 Vi koncentrerar oss på våra ben och toast idag. 1870 01:58:22,833 --> 01:58:25,166 Det blir bra. "Get Back" kommer ut. 1871 01:58:25,250 --> 01:58:26,500 Ska vi göra en singel? 1872 01:58:27,333 --> 01:58:31,375 Jag vet inte. Egentligen repar jag liksom fortfarande. 1873 01:58:31,458 --> 01:58:33,250 - Ja. - Bra om vi fick en hit. 1874 01:58:33,333 --> 01:58:34,333 Saken är att... 1875 01:58:34,416 --> 01:58:37,791 ...det här är första låten vi jobbat med och riktigt gillat. 1876 01:58:37,875 --> 01:58:38,916 Men det är en... 1877 01:58:39,000 --> 01:58:42,083 Jag gillar "Don't Let Me Down" och "I Dig A Pony," 1878 01:58:42,166 --> 01:58:43,833 personligen. 1879 01:58:43,916 --> 01:58:45,458 Jo... 1880 01:58:45,541 --> 01:58:49,291 Vi har inte gjort "Don't Let Me Down" bra, tycker jag. 1881 01:58:49,375 --> 01:58:51,083 Jaså? Vi är alla bra på den. 1882 01:58:51,166 --> 01:58:53,500 ...så ta dig bara samman, va? 1883 01:58:53,583 --> 01:58:55,166 Sa du att vi fick Billys kontrakt? 1884 01:58:55,250 --> 01:58:57,708 Billy är inte här idag, han repar sin TV-show. 1885 01:58:57,791 --> 01:58:59,625 - Inte än. - Vi fick honom från Capitol. 1886 01:58:59,708 --> 01:59:01,041 Lätt. 1887 01:59:01,125 --> 01:59:02,958 George producerar honom. 1888 01:59:03,041 --> 01:59:04,750 Jag pratade med honom om det. 1889 01:59:04,833 --> 01:59:07,333 Jag sa: "Vad gjorde du efter Hamburg?" 1890 01:59:07,416 --> 01:59:10,000 Han sa: "Han sa att han såg oss göra raketkarriär." 1891 01:59:10,625 --> 01:59:12,875 Han hade några grupper. 1892 01:59:12,958 --> 01:59:15,291 - Men han har aldrig hittat sin grej. - Jaså. 1893 01:59:15,375 --> 01:59:18,791 Grejen är att Billy är så entusiastisk... 1894 01:59:18,875 --> 01:59:20,250 så glad att göra det. 1895 01:59:20,333 --> 01:59:23,125 Han ser det som en bra möjlighet. 1896 01:59:23,208 --> 01:59:25,083 Billys två album släpps på Apple Records. 1897 01:59:25,166 --> 01:59:27,416 Han har sitt namn och Beatles. Som Billy Preston! 1898 01:59:27,500 --> 01:59:28,625 Jag tänker inte på det. 1899 01:59:28,708 --> 01:59:30,333 Vi måste veta hur vi betalar honom. 1900 01:59:30,416 --> 01:59:31,416 Javisst. 1901 01:59:31,500 --> 01:59:33,708 Om Nicky Hopkins spelade, 1902 01:59:33,791 --> 01:59:36,083 hade vi betalat avtalsmässig ersättning. 1903 01:59:36,166 --> 01:59:37,541 - Ja. - Vilket är... 1904 01:59:37,625 --> 01:59:40,208 Det här lär också bli en film. 1905 01:59:40,291 --> 01:59:43,250 Vi säger bara till Ron: "Kan du prata med Billy?" 1906 01:59:43,333 --> 01:59:45,041 På filmen blev det så bra. 1907 01:59:45,125 --> 01:59:47,875 JOHN Jag vill ha honom i bandet. 1908 01:59:48,750 --> 01:59:50,458 Jag vill ha en femte Beatle. 1909 01:59:51,000 --> 01:59:52,416 I Twickenham blev det tre... 1910 01:59:52,500 --> 01:59:55,375 ...nu är vi fyra, sen fem! 1911 01:59:55,458 --> 01:59:57,208 Vi kan göra så också. 1912 01:59:57,291 --> 02:00:00,750 Om jag frågade Dylan om att gå med i Beatles och det skulle han, 1913 02:00:00,833 --> 02:00:02,416 skulle alla vilja vara med! 1914 02:00:02,500 --> 02:00:04,625 Men de behöver inte gå med i Beatles. 1915 02:00:04,708 --> 02:00:07,000 Vi kan kalla det Beatles & Co. 1916 02:00:07,625 --> 02:00:10,291 Ja, som Sergeant Peppers Lonely Hearts Club Band? 1917 02:00:10,375 --> 02:00:11,666 - Ja. - Vi kan få med alla. 1918 02:00:11,750 --> 02:00:14,833 Nej, det är illa nog med fyra. 1919 02:00:16,166 --> 02:00:17,458 - Okej... - Mal, kan vi... 1920 02:00:18,375 --> 02:00:21,083 Vi har inget PA. Vet de det? 1921 02:00:21,166 --> 02:00:22,916 - PA-systemet är inte på. - Men... 1922 02:00:23,000 --> 02:00:25,541 - Okej. - Hur gör vi, Paul? 1923 02:00:26,125 --> 02:00:28,208 Skriver du nåt mer? 1924 02:00:29,291 --> 02:00:31,500 Du skriver väl hela tiden, John? 1925 02:00:31,583 --> 02:00:32,583 Javisst. 1926 02:00:32,666 --> 02:00:36,416 Jag gör "On the Road to Marrakesh", en fin låt. 1927 02:00:36,500 --> 02:00:37,666 - Fin låt? - Fin låt. 1928 02:00:37,750 --> 02:00:39,541 Jag tänkte ha en stor 30-tals orkester. 1929 02:00:47,583 --> 02:00:52,041 On the road to Marrakesh 1930 02:00:54,750 --> 02:00:58,375 I was dreaming more or less 1931 02:01:01,916 --> 02:01:03,541 And the dream I had was you 1932 02:01:08,958 --> 02:01:12,791 And the dream I had was you 1933 02:01:15,500 --> 02:01:18,791 I'm just a child of nature 1934 02:01:22,125 --> 02:01:23,333 Glöm var vi slutar. 1935 02:01:23,416 --> 02:01:25,083 - Paul? - Ja. 1936 02:01:25,166 --> 02:01:28,166 Vad sägs om att använda en annan bas? 1937 02:01:28,250 --> 02:01:29,666 Vill du prova basen själv? 1938 02:01:29,750 --> 02:01:31,416 GLYN Prova en annan bas. 1939 02:01:31,500 --> 02:01:32,875 Visst. 1940 02:02:03,791 --> 02:02:08,666 Problemet är att strängarna glider av för den är vänsterhänt, 1941 02:02:08,750 --> 02:02:11,458 den är för högerhänta. 1942 02:02:11,541 --> 02:02:14,666 - Jag gillar den inte. - Jag provar. 1943 02:02:32,083 --> 02:02:33,541 - Jag fixar det. - Bra drag. 1944 02:02:33,625 --> 02:02:34,958 Ja, men jag fixar det. 1945 02:02:35,041 --> 02:02:36,541 Jag vill ha mer bas. 1946 02:02:39,833 --> 02:02:42,375 Jag vet inte vad de här rattarna gör. 1947 02:02:42,458 --> 02:02:44,708 Vi verkar vilsna utan Billy. 1948 02:02:44,791 --> 02:02:45,875 Vad gör vi? 1949 02:02:45,958 --> 02:02:48,083 Bara såna vi inte kan. 1950 02:02:48,166 --> 02:02:49,166 Ja. 1951 02:02:49,958 --> 02:02:51,791 Vi testar "Two Of Us". 1952 02:02:51,875 --> 02:02:54,708 - Okej. Sjunger jag fortfarande? - Ja. 1953 02:02:54,791 --> 02:02:56,250 Ja? Okej. 1954 02:02:56,333 --> 02:02:58,125 Hur var det nu? 1955 02:02:58,208 --> 02:03:01,250 Jag vet inte, bara... Vi är lite stela, som... 1956 02:03:01,791 --> 02:03:02,791 Ja. 1957 02:03:02,875 --> 02:03:05,208 Two of us riding nowhere 1958 02:03:05,291 --> 02:03:09,750 Spending someone's hard-earned pay... 1959 02:03:09,833 --> 02:03:11,666 När jag hörde Stevie Wonder... 1960 02:03:11,750 --> 02:03:15,208 Jag vet inte hur han skulle kompa, men man borde sjunga avslappnat. 1961 02:03:15,291 --> 02:03:16,333 Men jag kan inte... 1962 02:03:16,416 --> 02:03:18,583 Two of us riding nowhere 1963 02:03:18,666 --> 02:03:19,958 Kanske bara mjukt. 1964 02:03:20,041 --> 02:03:22,708 Two of us riding nowhere 1965 02:03:22,791 --> 02:03:24,125 Fattar ni? 1966 02:03:24,750 --> 02:03:26,625 Mal, har du min akustiska? 1967 02:03:26,708 --> 02:03:27,708 Min Martin? 1968 02:03:27,791 --> 02:03:30,375 Och ett paket cigg, Mal. 1969 02:03:30,458 --> 02:03:31,916 Ett paket cigg, Mal. 1970 02:03:32,833 --> 02:03:37,041 Jag vill inte spela bas på de här, det är bara löjligt. 1971 02:03:37,125 --> 02:03:39,791 Löjligt, för jag skrev dem på min egen gitarr. 1972 02:03:39,875 --> 02:03:40,875 Det är bara... 1973 02:03:41,500 --> 02:03:42,875 Lite som "Peggy Sue". 1974 02:03:45,750 --> 02:03:48,541 Jag kan inte sjunga och spela bas. 1975 02:03:48,625 --> 02:03:51,291 Vi spelar gitarr allihop tills vi behöver en bas. 1976 02:03:51,375 --> 02:03:52,750 Sen går jag tillbaka till den. 1977 02:03:52,833 --> 02:03:54,083 Bas är... 1978 02:03:54,166 --> 02:03:55,916 Bas är lite trist, va? 1979 02:03:56,000 --> 02:03:58,041 Det är trist när det inte finns nån bas. 1980 02:03:58,125 --> 02:03:59,583 Men, du vet... 1981 02:04:01,250 --> 02:04:03,208 Såja. Spela. 1982 02:04:04,625 --> 02:04:07,875 Jag gillar dem utan bas. 1983 02:04:07,958 --> 02:04:09,125 Jag har aldrig hört nån. 1984 02:04:09,208 --> 02:04:11,125 - Vi har gjort några. - Vadå? 1985 02:04:11,208 --> 02:04:14,041 "I'll Follow The Sun." De var alla lite så. 1986 02:04:14,125 --> 02:04:15,750 Men de är fina. 1987 02:04:17,125 --> 02:04:18,916 De saknar en botten. 1988 02:04:19,541 --> 02:04:22,958 Men de har en...nätt, lätt känsla. 1989 02:04:23,541 --> 02:04:24,541 Okej. 1990 02:04:32,291 --> 02:04:34,125 Desmond had a bar 1991 02:04:39,208 --> 02:04:41,583 We're on our way home 1992 02:04:42,625 --> 02:04:44,791 We're on our way home 1993 02:04:46,458 --> 02:04:49,625 We're going home 1994 02:04:51,250 --> 02:04:52,166 Ja! 1995 02:04:53,125 --> 02:04:55,125 Writing postcards 1996 02:04:58,125 --> 02:05:00,833 On my wall 1997 02:05:02,083 --> 02:05:05,250 You and the PTA 1998 02:05:05,333 --> 02:05:07,250 The Harper Bizzare 1999 02:05:14,083 --> 02:05:16,458 We're on our way home 2000 02:05:17,708 --> 02:05:20,250 We're on our way home 2001 02:05:20,833 --> 02:05:25,375 We're going home 2002 02:05:25,458 --> 02:05:26,666 Jag gillar det. 2003 02:05:26,750 --> 02:05:29,541 Även om vi gör det live med hälften av det. 2004 02:05:29,625 --> 02:05:31,541 Sen lägger vi på det... 2005 02:05:31,625 --> 02:05:33,041 Att gå igenom hela låten... 2006 02:05:33,125 --> 02:05:34,250 GLYN Det är fusk. 2007 02:05:34,333 --> 02:05:35,583 JOHN Jag är en fuskare. 2008 02:05:35,666 --> 02:05:37,083 "Jag är en fuskare." 2009 02:05:38,541 --> 02:05:41,125 För om vi försökte spela in den och sen gjorde den live, 2010 02:05:41,208 --> 02:05:43,416 måste vi ändra den, som vi alltid gjort. 2011 02:05:43,500 --> 02:05:45,041 Vad vill ni ha till lunch? 2012 02:05:45,125 --> 02:05:46,000 Ta en. 2013 02:05:46,083 --> 02:05:48,208 - Vad är din beställning? - Bara en köttbit. 2014 02:05:48,291 --> 02:05:50,083 Sparv på toast. 2015 02:05:50,166 --> 02:05:52,041 Kokt testikel. 2016 02:05:52,625 --> 02:05:54,041 - Mal? - Ja. 2017 02:05:54,125 --> 02:05:56,583 Vi tar de grönsaker som finns. 2018 02:05:56,666 --> 02:05:59,625 Om det finns ostsås till blomkålen... 2019 02:05:59,708 --> 02:06:01,708 - Kan vi få svampomelett då. - Blomkål. 2020 02:06:01,916 --> 02:06:03,000 Potatismos. 2021 02:06:03,083 --> 02:06:05,583 Gör det inte, Richie. 2022 02:06:05,666 --> 02:06:06,833 Han brukade äta pommes. 2023 02:06:10,166 --> 02:06:12,833 Som efter "Get Back." 2024 02:06:12,916 --> 02:06:14,791 -"We're on our way home." - Ja. 2025 02:06:14,875 --> 02:06:15,875 Det finns en story. 2026 02:06:15,958 --> 02:06:17,666 Vi har också "Don't Let Me Down". 2027 02:06:17,750 --> 02:06:20,708 Oh, darling I'll never let you down 2028 02:06:20,791 --> 02:06:23,291 - Som om du och jag är förälskade. - Ja. 2029 02:06:23,375 --> 02:06:25,333 Vi måste bete oss som det. 2030 02:06:25,416 --> 02:06:26,458 Tack, Mal. 2031 02:06:28,958 --> 02:06:29,958 Är den inte fin? 2032 02:06:32,125 --> 02:06:33,375 Fanns det ingen svart? 2033 02:06:33,458 --> 02:06:35,416 Jag vill ha en svart, som den lila. 2034 02:06:35,500 --> 02:06:36,500 Ja. 2035 02:06:37,250 --> 02:06:38,250 Den är tjusig. 2036 02:06:39,916 --> 02:06:41,791 JOHN Flugor är snygga. 2037 02:06:44,750 --> 02:06:46,166 - Lila fluga. - Väldigt fin. 2038 02:06:46,250 --> 02:06:48,500 Jag behöver en svart till min kostym. 2039 02:06:48,958 --> 02:06:51,625 PAUL En fluga ändrar allt. 2040 02:06:52,000 --> 02:06:53,125 GLYN En tagning? 2041 02:06:53,208 --> 02:06:54,208 - Ja. - Okej. 2042 02:06:54,291 --> 02:06:55,875 "Funky Pudding", tagning ett. 2043 02:06:55,958 --> 02:06:57,458 -Är du med? - Okej. 2044 02:07:29,083 --> 02:07:31,416 - GEORGE Det låter vackert. - Ja. 2045 02:07:31,500 --> 02:07:34,166 Efter alla kval vi gått igenom med den. 2046 02:07:35,583 --> 02:07:37,666 - Den är en del av helheten. - Ja. 2047 02:07:37,750 --> 02:07:39,125 Ska vi lyssna? 2048 02:07:39,208 --> 02:07:42,000 - Vi lyssnar. - På med fiolerna. Kör. 2049 02:07:42,666 --> 02:07:44,625 - Lägg den på B-sidan. - Släpp den. 2050 02:07:45,666 --> 02:07:50,125 Släpp den i Italien. Vi gör olika singlar för varje land. 2051 02:07:57,833 --> 02:07:59,083 Phyllis Lindsay-Hogg. 2052 02:08:00,083 --> 02:08:01,833 I stället för att Mal hämtar oss, 2053 02:08:01,916 --> 02:08:04,583 borde alla från våra hus vara med här. 2054 02:08:04,666 --> 02:08:08,500 Varje dag skulle du ta en av oss, direkt hemifrån, 2055 02:08:08,583 --> 02:08:11,125 rakt in i sovrummet. Låt oss vara vågade. 2056 02:08:11,208 --> 02:08:13,000 Jag vet inte vad jag säger längre. 2057 02:08:13,083 --> 02:08:15,708 Du berättar väl självbiografin om Beatles? 2058 02:08:15,791 --> 02:08:16,708 Ja. 2059 02:08:16,791 --> 02:08:17,833 Vi har nu en film om... 2060 02:08:17,916 --> 02:08:20,166 ...rökare, näspetare och nagelbitare. 2061 02:08:22,041 --> 02:08:24,208 Vi är ganska ohövliga. 2062 02:08:24,791 --> 02:08:26,458 Vi tillhör inte er elit. 2063 02:08:28,333 --> 02:08:30,833 You should see Polythene Pam 2064 02:08:30,916 --> 02:08:33,125 She's not good looking But she looks like a man 2065 02:08:33,833 --> 02:08:36,250 You should see her in drag Dressed in her polythene bag 2066 02:08:37,791 --> 02:08:39,750 Yes, you should see Polythene Pam 2067 02:08:39,833 --> 02:08:41,583 See Poly... 2068 02:08:41,666 --> 02:08:42,708 See... 2069 02:08:43,875 --> 02:08:46,041 See Polythene Pam 2070 02:08:48,125 --> 02:08:51,541 Dressed in her polythene bag Yes, you should see Polythene Pam 2071 02:09:07,333 --> 02:09:08,791 Vad är det? 2072 02:09:14,208 --> 02:09:16,041 Mal, hur är det med det hawaiianska? 2073 02:09:17,875 --> 02:09:19,375 Så är det inte alls. 2074 02:09:19,458 --> 02:09:21,583 Jag kanske har ett litet ställ. 2075 02:09:21,666 --> 02:09:23,833 En går till förstärkaren, 2076 02:09:23,916 --> 02:09:25,750 en går till fotpedalen. 2077 02:09:26,250 --> 02:09:28,750 En sladd från gitarr till fotpedal till förstärkare. 2078 02:09:29,333 --> 02:09:32,291 - Ta den till Alex och han... - Fixa några sladdar. 2079 02:09:34,750 --> 02:09:40,000 Her Majesty's a pretty nice girl But she changes from day to day 2080 02:09:40,875 --> 02:09:43,208 Det är den billigaste. 2081 02:09:43,291 --> 02:09:46,250 Blir han bra på det, får han en bättre. 2082 02:10:00,958 --> 02:10:04,083 Tell her he'd be twice as good 2083 02:10:04,166 --> 02:10:05,333 And he knew he could 2084 02:10:05,416 --> 02:10:09,041 'Cause in his head He said... 2085 02:10:10,208 --> 02:10:13,875 "Mama, don't worry now Teddy Boy's here 2086 02:10:13,958 --> 02:10:16,791 Taking good care of you 2087 02:10:16,875 --> 02:10:20,500 Mama, don't worry Your Teddy Boy's here 2088 02:10:20,583 --> 02:10:22,708 Teddy's gonna see you through" 2089 02:10:22,791 --> 02:10:26,500 And she said, "Teddy, don't worry now Mommy is here... 2090 02:10:28,041 --> 02:10:30,416 Taking good care of you 2091 02:10:30,500 --> 02:10:33,791 Teddy, don't worry Now your mama is here 2092 02:10:33,875 --> 02:10:36,208 Mama's gonna see you through" 2093 02:10:36,291 --> 02:10:40,666 And he said, "Mama, don't worry 'Cause Teddy Boy's here 2094 02:10:40,750 --> 02:10:43,583 Taking good care of you 2095 02:10:43,666 --> 02:10:47,291 Mama, don't worry now Teddy Boy's here 2096 02:10:47,375 --> 02:10:50,041 Teddy's gonna see us through" 2097 02:10:50,666 --> 02:10:53,958 Take your partners And dosey doe 2098 02:10:54,041 --> 02:10:56,708 Hold them tight And don't let go 2099 02:10:57,375 --> 02:10:59,916 When you've got it Jump up 2100 02:11:00,500 --> 02:11:03,416 Take your partners And dosey doe 2101 02:11:03,500 --> 02:11:06,916 And when you've got it Let it go 2102 02:11:07,000 --> 02:11:08,500 Hold them tight and... 2103 02:12:04,666 --> 02:12:05,666 Spela, Maggie! 2104 02:12:13,291 --> 02:12:15,625 I fancy me chances Fancy me chances 2105 02:12:18,208 --> 02:12:20,666 "Fancy Me Chances With You" är en annan tidig låt, 2106 02:12:20,750 --> 02:12:23,041 skriven av John och Paul när de var tonåringar. 2107 02:12:26,625 --> 02:12:28,833 Oh, fancy me chances with you 2108 02:12:28,916 --> 02:12:30,541 I fancy me chances with you 2109 02:12:31,125 --> 02:12:33,458 Oh, fancy me chances I fancy me chances 2110 02:12:33,541 --> 02:12:35,291 Fancy me chances with you 2111 02:12:36,375 --> 02:12:38,041 Ja! 2112 02:12:41,291 --> 02:12:42,291 Ja! 2113 02:12:42,375 --> 02:12:43,458 - Vet ni... - Vadå? 2114 02:12:43,541 --> 02:12:45,583 Ingen har frågat om du vill komma varje dag. 2115 02:12:45,666 --> 02:12:49,125 BILLY PRESTON Det är kul. Jag har inget annat på gång. 2116 02:12:49,208 --> 02:12:50,375 Jag trodde inte ni visste. 2117 02:12:50,458 --> 02:12:53,583 Bara komma varje dag och säga: "När får jag betalt?" 2118 02:13:03,375 --> 02:13:04,708 Well, can you dig it? 2119 02:13:06,916 --> 02:13:08,458 -Oh, can you dig it? Yeah - Yeah 2120 02:13:10,250 --> 02:13:11,958 Well, can you dig it now? 2121 02:13:15,291 --> 02:13:16,958 Well, can you dig it right now? Yeah 2122 02:13:17,041 --> 02:13:19,458 Well, you can dig it every morning 2123 02:13:19,541 --> 02:13:21,041 Dig it every evening 2124 02:13:21,125 --> 02:13:23,333 Dig it every time of day 2125 02:13:24,750 --> 02:13:27,041 Dig it every time of day 2126 02:13:27,125 --> 02:13:30,041 PATTIE HARRISON GEORGES FRU 2127 02:13:32,958 --> 02:13:35,833 Det var "Can You Dig It?" av Georgie Wood. 2128 02:13:35,916 --> 02:13:39,166 Nu vill vi spela "Hark, the Angels Come". 2129 02:13:41,166 --> 02:13:43,625 - Hur länge har du haft kameran? - Sex månader, nästan. 2130 02:13:43,708 --> 02:13:45,375 De där är fantastiska grejer. 2131 02:13:46,416 --> 02:13:49,500 Vad gör man? Man sätter på replay och pluggar bara in... 2132 02:13:50,541 --> 02:13:53,791 - Magnetband? - Ja, det är ett videoband. 2133 02:13:53,875 --> 02:13:55,458 Jag vill ha en drink. På en pub? 2134 02:13:55,541 --> 02:13:58,291 - Finns det nån pub? - Jaså? Ta med mig dit. 2135 02:13:59,458 --> 02:14:01,666 Hur går det med din studio och så? 2136 02:14:02,250 --> 02:14:03,916 Tack, bra, George. 2137 02:14:04,000 --> 02:14:06,000 Jag tvingades överge den första lokalen. 2138 02:14:06,083 --> 02:14:07,333 Har det surnat? 2139 02:14:07,416 --> 02:14:09,291 PAUL Menar du att ditt äpple ruttnat? 2140 02:14:09,375 --> 02:14:11,750 Har det fallit sönder som vårt? 2141 02:14:13,166 --> 02:14:14,833 Ni jobbar så bra tillsammans. 2142 02:14:14,916 --> 02:14:16,458 Ni ser varandra. 2143 02:14:16,750 --> 02:14:18,041 Det händer, eller hur? 2144 02:14:18,708 --> 02:14:20,916 Livet är en happening varje dag 2145 02:14:21,000 --> 02:14:22,666 Det är okej. Jag sitter här. 2146 02:14:51,125 --> 02:14:52,708 Har du varit i Indien? 2147 02:14:52,791 --> 02:14:55,458 - Ja, det har jag. - Jag tittade på mina igår kväll... 2148 02:14:55,541 --> 02:14:56,583 DAG 16 LÖRDAG 2149 02:14:56,666 --> 02:14:58,125 ...bredvid min kostym. 2150 02:14:59,375 --> 02:15:01,541 - Jag har fortfarande skjortan. - Jag med. 2151 02:15:19,208 --> 02:15:21,583 - Jag såg filmen igår kväll. - Jaså? 2152 02:15:21,666 --> 02:15:24,250 Av oss hos Maharishi. Jag har det filmat. 2153 02:15:24,333 --> 02:15:26,708 Början är bra. Otrolig. 2154 02:15:26,791 --> 02:15:27,958 Det börjar med Cynthia... 2155 02:15:29,958 --> 02:15:31,375 och Pattie... 2156 02:15:32,458 --> 02:15:33,666 Jane. 2157 02:15:33,750 --> 02:15:36,875 Den förändras på olika sätt. 2158 02:15:36,958 --> 02:15:38,541 Det är alla som var där. 2159 02:15:38,625 --> 02:15:42,958 Jeffrey... den lilla amerikanska tjejen. 2160 02:15:43,041 --> 02:15:44,375 Alla. 2161 02:15:44,458 --> 02:15:47,041 Det är samma scen, mot himlen. 2162 02:15:47,125 --> 02:15:48,750 Den ändras till nån annan. 2163 02:15:48,833 --> 02:15:52,583 Det är en bra inledning. Som: "Rollistan för kvällen är..." 2164 02:15:53,541 --> 02:15:54,375 En på miljonen. 2165 02:15:54,458 --> 02:15:55,500 Men sen... 2166 02:15:55,583 --> 02:15:57,666 Nåt sorts vitt, blixtrande, 2167 02:15:57,750 --> 02:15:59,958 ett byte av filmrulle. 2168 02:16:00,041 --> 02:16:01,541 Det är bra, att det fungerar. 2169 02:16:01,625 --> 02:16:04,375 Ljudet borde börja med... 2170 02:16:05,708 --> 02:16:07,833 GEORGE Flew in from Miami Beach, B.O.A.C. 2171 02:16:07,916 --> 02:16:10,375 Så är det, för Mike Love kommer in. 2172 02:16:10,958 --> 02:16:13,250 Han är... 2173 02:16:13,333 --> 02:16:16,375 Sen sitter han med Cyn och Jane och vinkar... 2174 02:16:16,458 --> 02:16:17,583 Mike Love och Cyn. 2175 02:16:17,666 --> 02:16:21,708 De ser oss, vad vi gör. Otroligt. 2176 02:16:22,625 --> 02:16:23,708 Vad gjorde vi? 2177 02:16:23,791 --> 02:16:25,958 - Ja, vad gjorde vi? - Vi... 2178 02:16:27,291 --> 02:16:28,666 Jag vet faktiskt inte. 2179 02:16:29,250 --> 02:16:34,250 Det är som att vi frångick våra personligheter, 2180 02:16:34,333 --> 02:16:35,625 för sakens skull. 2181 02:16:35,708 --> 02:16:37,750 Man kan verkligen se att vi alla... 2182 02:16:37,833 --> 02:16:39,333 Vem skriver alla låtarna? 2183 02:16:40,916 --> 02:16:42,791 - Det var nog när vi... - På ditt rum. 2184 02:16:42,875 --> 02:16:43,916 Just det. 2185 02:16:44,000 --> 02:16:45,416 Det minns jag. 2186 02:16:46,166 --> 02:16:48,000 Det finns en... 2187 02:16:48,083 --> 02:16:49,291 GEORGE Ångrar du... 2188 02:16:49,375 --> 02:16:50,291 ...att du åkte dit? 2189 02:16:50,375 --> 02:16:52,000 Nej då. 2190 02:16:52,250 --> 02:16:53,750 Jag ångrar aldrig nåt. 2191 02:16:53,833 --> 02:16:57,666 Jag tror inte vi var riktigt ärliga där. 2192 02:16:57,750 --> 02:17:00,666 Som att gå bakom hans rygg och säga: 2193 02:17:00,750 --> 02:17:02,291 "Det är lite som i skolan, va?" 2194 02:17:02,375 --> 02:17:05,041 Men man kan se på filmen att det är som en skola. 2195 02:17:06,541 --> 02:17:09,416 Vill du kalla den "Vad vi gjorde på vårt lov"? 2196 02:17:09,500 --> 02:17:10,666 Men det är mycket så. 2197 02:17:10,750 --> 02:17:13,333 Det finns en lång scen där du går med honom. 2198 02:17:13,416 --> 02:17:15,000 Och inte bara du. 2199 02:17:15,083 --> 02:17:17,958 Det är bara... Ja. 2200 02:17:20,291 --> 02:17:22,666 - Den har en bra inledning. - Ja. 2201 02:17:23,708 --> 02:17:24,708 Otrolig. 2202 02:17:25,458 --> 02:17:27,750 Jag har några rullar om ni vill ha mer. 2203 02:17:28,541 --> 02:17:30,458 Helikoptern i skyn. 2204 02:17:30,541 --> 02:17:32,791 Jag såg dig ta den, så jag tänkte att den ska med. 2205 02:17:32,875 --> 02:17:35,291 Det var tanken. För du sa du gjorde en film. 2206 02:17:36,083 --> 02:17:39,208 Jag vill det ska stå "Av John Lennon Productions" på de två rullarna. 2207 02:17:39,291 --> 02:17:40,458 AV LENNON PRODUCTIONS 2208 02:17:40,541 --> 02:17:44,666 På alla mina rullar står det "av John Lennon", som undertexter. 2209 02:17:44,750 --> 02:17:46,166 "John Lennons rulle." 2210 02:17:47,666 --> 02:17:49,333 Jag ska ta med dem. 2211 02:17:49,416 --> 02:17:51,791 Linda kom ihåg det du sa här om kvällen 2212 02:17:51,875 --> 02:17:53,708 ...om när du åkte helikopter med honom, 2213 02:17:53,791 --> 02:17:56,083 du trodde han skulle ge dig svaret. 2214 02:17:58,875 --> 02:18:00,416 Jag trodde han skulle flyga hem. 2215 02:18:00,958 --> 02:18:02,541 Lite som att: "Säg mig, O Mästare." 2216 02:18:02,875 --> 02:18:04,291 Säg mig. Gamle Mästare. 2217 02:18:04,708 --> 02:18:07,708 Förresten, John... 2218 02:18:07,791 --> 02:18:09,666 Jag hade tänkt berätta. Min son. 2219 02:18:09,750 --> 02:18:10,875 Jag tänkte säga, min son. 2220 02:18:11,458 --> 02:18:13,458 Ordet är "Bagheera". 2221 02:18:15,666 --> 02:18:17,250 Jag hade inget emot att... 2222 02:18:17,333 --> 02:18:19,041 Jag hade gärna haft hans pengar. 2223 02:18:20,541 --> 02:18:21,708 Jag skulle tillbringat... 2224 02:18:22,416 --> 02:18:26,041 ...två månader av fyra... 2225 02:18:26,125 --> 02:18:27,500 ...på ett ställe som det. 2226 02:18:27,583 --> 02:18:29,416 Linda sa, då hon satt på hans tak 2227 02:18:29,500 --> 02:18:33,625 och tittade på utsikten: "Vill du inte gå ut där"? 2228 02:18:33,708 --> 02:18:36,000 Men vi var där ute. 2229 02:18:36,750 --> 02:18:40,125 Ja, lite i byarna och så. 2230 02:18:40,208 --> 02:18:43,416 Det som nästan alla gjorde där, 2231 02:18:43,500 --> 02:18:46,250 förutom konvertiterna på kullarna. 2232 02:18:46,333 --> 02:18:48,166 Eller hur? Det är otroliga saker. 2233 02:18:50,583 --> 02:18:54,166 Sen, nästa scen som bleknar bort. 2234 02:18:54,250 --> 02:18:56,666 Nästa scen är bara apan, 2235 02:18:56,750 --> 02:18:58,958 som kommer och sätter på en annan apa. 2236 02:19:08,833 --> 02:19:10,083 Sen hoppar de bara av. 2237 02:19:10,166 --> 02:19:12,083 Sen börjar de bara plocka på varandra. 2238 02:19:12,166 --> 02:19:13,166 Det är bra material. 2239 02:19:13,750 --> 02:19:15,375 Sen finns det nåt bra för dig. 2240 02:19:15,458 --> 02:19:18,208 När du kommer upp och går på taket, 2241 02:19:18,291 --> 02:19:21,083 du går upp, du ser ut som en filosofistudent 2242 02:19:21,166 --> 02:19:22,375 med din bandspelare. 2243 02:19:22,875 --> 02:19:23,875 Sen... 2244 02:19:24,458 --> 02:19:26,916 Jag har alla ljudinspelningarna. 2245 02:19:36,625 --> 02:19:39,583 Vi skulle väl bara liksom... 2246 02:19:41,291 --> 02:19:43,625 - Varit oss själva. - Ja, mycket mer. 2247 02:19:48,958 --> 02:19:54,208 Vilket skämt, att vara er själva. 2248 02:19:54,291 --> 02:19:56,250 Det var syftet med att åka dit, 2249 02:19:56,333 --> 02:19:59,041 att försöka hitta sig själv. 2250 02:19:59,125 --> 02:20:00,666 Det gjorde vi väl? 2251 02:20:00,750 --> 02:20:04,625 Om ni var er själva, vore ni inte vad ni är nu. 2252 02:20:08,166 --> 02:20:09,541 JOHN Uppför er naturligt då. 2253 02:20:15,583 --> 02:20:18,041 If you're gonna put me in the movies 2254 02:20:19,708 --> 02:20:22,291 They're gonna make a big star out of me 2255 02:20:22,375 --> 02:20:24,000 GLYN Kommer Billy idag? 2256 02:20:24,083 --> 02:20:26,208 Han gör en TV-show. 2257 02:20:26,291 --> 02:20:27,916 - Hela dagen? - Ja. 2258 02:20:28,000 --> 02:20:29,500 Släng inte PENGAR i sjön. 2259 02:21:21,750 --> 02:21:25,541 Okej. Fyra av oss på väg hem. 2260 02:21:25,625 --> 02:21:26,958 Så där. 2261 02:21:49,583 --> 02:21:50,750 Ta den långsamt. 2262 02:21:53,166 --> 02:21:54,166 Jadå. 2263 02:22:00,833 --> 02:22:02,291 Bara... Du ligger under. 2264 02:22:11,208 --> 02:22:12,333 Det är lustigt. 2265 02:22:16,625 --> 02:22:17,625 Den är min. 2266 02:22:17,708 --> 02:22:19,375 Longer than... 2267 02:22:25,250 --> 02:22:27,166 Håll ner den där. 2268 02:22:53,708 --> 02:22:56,083 ALAN PARSONS TEKNIKER 2269 02:23:18,041 --> 02:23:19,250 Det går bra. 2270 02:24:43,375 --> 02:24:44,500 Ja, nu. 2271 02:24:53,500 --> 02:24:54,500 Ja, pojk. 2272 02:25:08,291 --> 02:25:09,291 Det är vi, ja. 2273 02:25:17,750 --> 02:25:19,250 GLYN Det vi kan göra är... 2274 02:25:19,333 --> 02:25:22,083 ...få en låt klar. Klar för... gör det. 2275 02:25:22,166 --> 02:25:24,541 Filma det och göra det. 2276 02:25:24,625 --> 02:25:25,958 Sen till nästa... 2277 02:25:26,041 --> 02:25:28,250 ...göra den klar. 2278 02:25:28,500 --> 02:25:29,458 Från nu, menar du? 2279 02:25:29,541 --> 02:25:31,166 GLYN När som helst, ja. 2280 02:25:31,666 --> 02:25:34,125 Ska vi ha albumet inspelat... 2281 02:25:34,208 --> 02:25:35,833 ...på tisdag? 2282 02:25:37,958 --> 02:25:40,083 Är det tanken? Vi spelar bara in dem 2283 02:25:40,166 --> 02:25:43,333 tills vi är klara före tisdag när Glyn åker? 2284 02:25:43,416 --> 02:25:44,708 Är det så? 2285 02:25:44,791 --> 02:25:47,500 - Jag åker faktiskt på torsdag. - Jag förstår. 2286 02:25:47,583 --> 02:25:50,250 Jag trodde vi skulle kunna alla till på tisdag. 2287 02:25:50,333 --> 02:25:52,458 - Onsdag kväll har vi spelat in alla. - Ja. Alla. 2288 02:25:52,541 --> 02:25:54,166 Jag vill mixa dem innan jag åker. 2289 02:25:54,250 --> 02:25:55,375 Göra showen. 2290 02:25:55,458 --> 02:25:56,750 Gör vi fortfarande showen? 2291 02:25:56,833 --> 02:25:58,250 Jag vet faktiskt inte. 2292 02:25:58,333 --> 02:26:03,958 Säg att vi gör åtta eller nio, han kommer tillbaka efter en vecka eller så. 2293 02:26:06,083 --> 02:26:08,583 Om vi inte får 14 klara till tisdag. 2294 02:26:10,375 --> 02:26:11,750 Okej. 2295 02:26:12,791 --> 02:26:17,458 Pianot. Det vore fint om man kan göra pianot till ett sånt där dåligt piano. 2296 02:26:17,541 --> 02:26:18,541 Ja. 2297 02:26:18,625 --> 02:26:19,625 För det... 2298 02:26:20,500 --> 02:26:25,041 Glyn, hur kan vi få pianot att låta som ett gammalt honky-tonk piano? 2299 02:26:25,125 --> 02:26:27,833 Inte som en Blüthnerflygel. 2300 02:26:30,666 --> 02:26:32,000 Vad gör papperet med pianot? 2301 02:26:32,083 --> 02:26:33,583 - Låter det plattare? - Just det. 2302 02:26:33,666 --> 02:26:35,916 - Ja, bara tunnarre. - Mer som honky-tonk. 2303 02:26:36,000 --> 02:26:37,625 Mindre som en Blüthner, då. 2304 02:26:37,708 --> 02:26:39,208 - Vadå? - Mindre som en Blüthner. 2305 02:26:39,291 --> 02:26:40,750 Mindre som en Blüthner. 2306 02:26:41,291 --> 02:26:42,625 En sabbad Blüthner. 2307 02:26:43,625 --> 02:26:46,208 Det viktiga, som jag ser det, det är 2308 02:26:46,291 --> 02:26:48,375 influerat av de gamla gubbarna, 2309 02:26:48,458 --> 02:26:51,166 de var inte alls professionella. 2310 02:26:51,250 --> 02:26:54,375 Det är bara en enda bra inspelning. 2311 02:26:54,458 --> 02:26:56,583 Men vi kan göra fyra bra inspelningar. 2312 02:27:26,958 --> 02:27:28,166 Det var allt. 2313 02:27:29,166 --> 02:27:30,833 Jag var fenomenal. 2314 02:27:31,916 --> 02:27:33,791 En slurk whisky till, mamma. 2315 02:27:34,750 --> 02:27:37,125 Låter den här gitarren stämd, Glyn? 2316 02:27:37,916 --> 02:27:39,333 Tillräckligt bra för... 2317 02:27:39,416 --> 02:27:40,375 ...skiffle. 2318 02:27:41,875 --> 02:27:43,291 Blev det bra? 2319 02:27:44,458 --> 02:27:46,375 Mitt solo var helt otroligt. 2320 02:27:47,541 --> 02:27:49,375 - Hur låter det, Glyn? - Bra. 2321 02:27:49,458 --> 02:27:51,291 - Ska vi spara det och göra en till? - Ja. 2322 02:27:51,375 --> 02:27:53,916 Ja. George? 2323 02:27:54,500 --> 02:27:55,458 Hur mår du? 2324 02:27:55,541 --> 02:27:57,000 Sparar vi den och gör en till? 2325 02:27:57,666 --> 02:27:59,416 Kanske en till och försöker... 2326 02:27:59,500 --> 02:28:00,750 - Strax tillbaka. - Okej. 2327 02:28:01,625 --> 02:28:03,833 För jag peakar snart. 2328 02:28:03,916 --> 02:28:05,791 Jag gör det som bäst nu. 2329 02:28:05,875 --> 02:28:06,875 Okej! 2330 02:28:11,458 --> 02:28:12,958 Börja om. 2331 02:28:13,041 --> 02:28:15,291 Prata inte när han spelar. 2332 02:28:58,458 --> 02:29:00,208 Vi behåller den och gör en till. 2333 02:29:01,916 --> 02:29:04,583 Varför? 2334 02:29:04,666 --> 02:29:06,833 Så han kan spela gitarr som han vill. 2335 02:29:27,250 --> 02:29:30,625 Den här inspelningen finns på albumet "Let It Be". 2336 02:29:50,583 --> 02:29:51,875 Jag tror... 2337 02:29:51,958 --> 02:29:54,916 Vi får bra ljud i Apple Studios. 2338 02:29:55,000 --> 02:29:56,291 Det tycker jag också. 2339 02:29:56,375 --> 02:29:57,666 Glyn, ser du? 2340 02:29:58,166 --> 02:30:00,458 Inget annat än Apple! 2341 02:30:01,166 --> 02:30:03,375 Jävligt bra studio hos Apple Studios! 2342 02:30:03,458 --> 02:30:04,625 Producerat av Apple. 2343 02:30:05,541 --> 02:30:07,041 Med teknik från Apple. 2344 02:30:08,250 --> 02:30:10,166 Okej, kan du spela upp den andra? 2345 02:30:10,250 --> 02:30:15,250 Jag tar det efter den första och efter "I love you." 2346 02:30:15,333 --> 02:30:17,000 - Ja, bara du... - Låt det vara kvar. 2347 02:30:17,083 --> 02:30:18,208 Bra idé. 2348 02:30:18,291 --> 02:30:21,083 Jag är full av såna idéer. 2349 02:30:21,166 --> 02:30:23,958 - Bokstavligen en Beatle. - Honnör för kaptenen. 2350 02:30:24,041 --> 02:30:27,583 Det här är nåt som Alex's på Apple Electronics tagit fram. 2351 02:30:27,666 --> 02:30:30,250 - en enda i hela världen. - En mixer! 2352 02:30:30,333 --> 02:30:32,083 - Ja. - En 20-kanalers mixer. 2353 02:30:32,166 --> 02:30:35,625 Eller en radarskärm, eller stjärten på ett flygplan. 2354 02:30:36,500 --> 02:30:39,000 - Ett flygplan. - Eller... 2355 02:30:39,083 --> 02:30:40,875 Den är nog lika obekväm som de andra. 2356 02:30:47,208 --> 02:30:52,625 Primrose-konserten blir inte av. 2357 02:30:53,833 --> 02:30:55,291 Vi sa en show och ett album. 2358 02:30:55,750 --> 02:30:58,791 Ett live album inspelat under showen. 2359 02:30:58,875 --> 02:31:02,375 Det som saknas nu är showen. 2360 02:31:02,583 --> 02:31:05,625 - Jag spelar gärna live. - Ja. 2361 02:31:05,708 --> 02:31:08,666 Om allt fungerade och det inte var nåt strul. 2362 02:31:08,750 --> 02:31:10,916 Vi spelar bara live, på scen. 2363 02:31:11,000 --> 02:31:13,541 Det var därför jag sa ja till TV-showen. 2364 02:31:13,625 --> 02:31:15,250 Jag ville inte ha allt strulet... 2365 02:31:16,625 --> 02:31:20,208 men ingen annan vill stå på scen eller göra en TV-show. 2366 02:31:20,833 --> 02:31:25,625 Det är vad det handlar om. Ingen vill göra det. 2367 02:31:25,708 --> 02:31:27,541 Så är det väl? 2368 02:31:27,625 --> 02:31:31,583 Jag tror det. Jag tänker bara på hur det varit. 2369 02:31:31,666 --> 02:31:33,416 Ja. 2370 02:31:34,166 --> 02:31:36,541 Vad försöker du göra en show av nu? 2371 02:31:37,958 --> 02:31:39,541 - Jag har inget svar. - Jag vet. 2372 02:31:39,625 --> 02:31:42,625 Det finns inget svar på det. 2373 02:31:43,333 --> 02:31:46,375 Det som fungerat bäst för oss... 2374 02:31:46,458 --> 02:31:49,041 har inte varit mer planerat än det här. 2375 02:31:49,125 --> 02:31:54,333 Det är som att vi går in i nåt som ger sig självt. 2376 02:31:54,416 --> 02:31:57,916 Det blir vad det blir. 2377 02:31:58,000 --> 02:32:00,833 Det visar sig att det är inte vad Paul vill. 2378 02:32:00,916 --> 02:32:04,125 Säg att det är hans låtar, hela showen. 2379 02:32:04,208 --> 02:32:07,583 Men det har blivit våra låtar mer än hans. 2380 02:32:07,666 --> 02:32:09,666 Det är bara det. Och... 2381 02:32:11,416 --> 02:32:13,166 Det är bara det, egentligen. 2382 02:32:13,250 --> 02:32:16,041 Jag vet, det är majoritetsbeslut och så. 2383 02:32:16,666 --> 02:32:20,375 Vi antar att vi ändå ska göra LP:n som en helhet, 2384 02:32:20,458 --> 02:32:22,333 som om kamerorna inte är här. 2385 02:32:23,916 --> 02:32:26,750 Men det kunde vara bra att liksom möta dem 2386 02:32:27,666 --> 02:32:29,041 när vi sjunger. 2387 02:32:29,125 --> 02:32:34,125 Poängen med att göra allt i ett svep är att vi är medvetna om kameran. 2388 02:32:34,208 --> 02:32:36,208 Så vi borde titta i kameran. 2389 02:32:36,291 --> 02:32:38,666 Vi sjunger för dem. 2390 02:32:38,750 --> 02:32:39,750 - Ja. - Och... 2391 02:32:39,833 --> 02:32:42,375 Avslutningen är bara vi som spelar låtarna bra. 2392 02:32:48,208 --> 02:32:49,291 Vad tycker ni? 2393 02:32:49,875 --> 02:32:51,875 En viktig sak är att bytet 2394 02:32:51,958 --> 02:32:54,250 från akustiska låtar till elförstärkta. 2395 02:32:55,000 --> 02:32:57,125 Om vi gör det på scen, måste vi... 2396 02:32:57,208 --> 02:33:01,208 "Ett ögonblick, mina damer och herrar, George ska bara ta sin Rickenbacker." 2397 02:33:01,291 --> 02:33:04,250 För min del behöver jag spela igenom varje låt 2398 02:33:04,333 --> 02:33:07,708 för att få rätt balans, för allt ändrar sig. 2399 02:33:07,791 --> 02:33:11,291 Det vet vi bättre när vi har en låtordning. 2400 02:33:15,083 --> 02:33:16,333 När vi har en story. 2401 02:33:16,416 --> 02:33:17,416 Det är bra. 2402 02:33:17,500 --> 02:33:21,291 men jag ville sätta låtarna i nåt annat sammanhang denna gång. 2403 02:33:21,375 --> 02:33:22,875 Så tänkte jag. 2404 02:33:23,833 --> 02:33:28,583 Men vi håller oss alltid i samma miljö. 2405 02:33:28,666 --> 02:33:30,791 Vi försöker inte bryta oss ur det. 2406 02:33:30,875 --> 02:33:35,208 Vi är i en inspelningsstudio igen i London och gör ett nytt album. 2407 02:33:35,291 --> 02:33:39,083 Den här studion är den trevligaste platsen jag varit i på länge. 2408 02:33:39,166 --> 02:33:41,416 - Ja. - Nej, jag menar... 2409 02:33:41,500 --> 02:33:43,125 Vi har spelat... 2410 02:33:43,208 --> 02:33:46,708 Det här är det mesta jag spelat på en dag. 2411 02:33:46,791 --> 02:33:51,625 Jag känner att det lossnar i fingrarna. 2412 02:33:51,708 --> 02:33:52,916 Ja. 2413 02:33:53,000 --> 02:33:55,166 Vi får inte chansen att göra så. 2414 02:33:55,250 --> 02:33:57,583 - Men jag vill bara spela. - Det handlar ett band om. 2415 02:33:57,666 --> 02:34:02,916 Det vi har är ni som spelar live i ett rum. 2416 02:34:03,000 --> 02:34:05,750 Det är i sig nåt nytt för Beatles. 2417 02:34:08,000 --> 02:34:09,916 Ska ni bara fortsätta sitta i cirkel? 2418 02:34:10,000 --> 02:34:12,208 Om vi inte stod upp för att det var en rökare. 2419 02:34:12,291 --> 02:34:13,500 Vad vi än gör, 2420 02:34:13,583 --> 02:34:16,291 ser det ut som att ni sitter i ett rum och gör ett album. 2421 02:34:16,375 --> 02:34:17,958 Det är ingen show. 2422 02:34:18,041 --> 02:34:22,875 Allt vi har är oss och dokumentären där vi råkar sjunga. 2423 02:34:24,416 --> 02:34:26,958 Ni ser vad som händer när vi bara diggar musiken. 2424 02:34:27,041 --> 02:34:29,750 - Hela platsen förändras. - Det är sant. 2425 02:34:29,833 --> 02:34:32,666 Om vi gör dem bra den dagen, 2426 02:34:32,750 --> 02:34:33,916 utan nåt... 2427 02:34:35,208 --> 02:34:37,458 borde det gå. Vi måste väl göra det? 2428 02:34:39,250 --> 02:34:42,375 Den ursprungliga idén var ju en TV-show 2429 02:34:42,458 --> 02:34:44,000 och sen en dokumentär om den. 2430 02:34:44,083 --> 02:34:46,083 Nu är det ändrat till att bli en film. 2431 02:34:46,166 --> 02:34:49,916 Om vi ska göra en spelfilm, 2432 02:34:50,000 --> 02:34:52,083 borde det gjorts på 35 mm, 2433 02:34:52,166 --> 02:34:54,166 som har den bästa kvaliteten. 2434 02:34:54,875 --> 02:34:57,666 Vi har spelat in på 16 mm, för det var en TV-grej. 2435 02:34:57,750 --> 02:35:00,708 Bara stillbilderna gjorde det till en barnförbjuden film 2436 02:35:00,791 --> 02:35:02,708 med ljudspår på. 2437 02:35:03,291 --> 02:35:07,541 Jag tycker vi förstorar det till 35 mm och om de inte gillar det, 2438 02:35:07,625 --> 02:35:09,125 -är de jävligt dumma. - Ja. 2439 02:35:09,208 --> 02:35:11,416 För de får inget annat. 2440 02:35:11,500 --> 02:35:13,750 Om vi inte får jättebra kvalitet på det, 2441 02:35:13,833 --> 02:35:16,208 16 mm förstorat till 35, blir det kass. 2442 02:35:16,291 --> 02:35:17,708 - Nej då. - Rent allmänt. 2443 02:35:17,791 --> 02:35:20,458 Det finns nåt som kan förstoras bättre. 2444 02:35:20,541 --> 02:35:21,958 Ektachrome 500. 2445 02:35:22,041 --> 02:35:23,916 Ja, det blir bra med förstoring. 2446 02:35:24,500 --> 02:35:25,458 Jaha? 2447 02:35:25,541 --> 02:35:28,541 Jag vet inte vad jag gnäller om, men det är bara nån... 2448 02:35:28,625 --> 02:35:31,333 Jag kan inte se det heller för det är... 2449 02:35:31,416 --> 02:35:33,958 De sista dagarna har bara gått så löjligt bra. 2450 02:35:34,041 --> 02:35:36,375 - Han har rätt. - Det går bra. 2451 02:35:36,458 --> 02:35:37,791 Verkligen. 2452 02:35:37,875 --> 02:35:39,041 Men det är sant. 2453 02:35:39,958 --> 02:35:43,250 Jag känner bara att vi... Det är bra. 2454 02:35:43,333 --> 02:35:45,208 Inget att klaga på, men... 2455 02:35:46,083 --> 02:35:49,333 Det är konstigt att inse att när det här är över, 2456 02:35:49,416 --> 02:35:53,291 försvinner man i en svart säck nånstans i Albert Hall. 2457 02:35:53,958 --> 02:35:55,458 Ja. 2458 02:35:57,000 --> 02:35:59,041 Ni gnäller om att det inte lönar sig. 2459 02:35:59,791 --> 02:36:02,041 Det enda jag vill göra är... 2460 02:36:02,708 --> 02:36:05,916 ...att ha fått ihop det, 2461 02:36:06,000 --> 02:36:08,125 jag vill bara ha kul med det. 2462 02:36:08,208 --> 02:36:12,291 Hellre än att sluta precis som vi började. 2463 02:36:12,375 --> 02:36:15,250 Jag vill ha nån sorts avslutning. 2464 02:36:15,958 --> 02:36:18,583 Vi går ut i det fria, förändrar scenen, 2465 02:36:18,666 --> 02:36:23,083 göra det nån annanstans, en livespelning, på en scen. 2466 02:36:23,166 --> 02:36:24,875 Fyra av en raket, typ 2467 02:36:24,958 --> 02:36:27,375 och avsluta det med en smäll. 2468 02:36:27,458 --> 02:36:29,666 Och liksom... 2469 02:36:29,750 --> 02:36:32,541 Men det är kanske lite för mycket. 2470 02:36:32,625 --> 02:36:34,125 Det kan gå. 2471 02:36:34,625 --> 02:36:36,500 Sån är jag. 2472 02:36:50,250 --> 02:36:53,250 Att arrangera en alternativ plats för en konsert 2473 02:36:53,333 --> 02:36:57,583 inom de närmaste dagarna är inte möjligt. 2474 02:37:06,083 --> 02:37:10,000 Men Michael och Glyn har ett förslag 2475 02:37:10,083 --> 02:37:15,958 som kan ge Paul det han hoppas på. 2476 02:37:29,041 --> 02:37:35,208 De kunde arrangera ett uppträdande på en mer bekväm plats... 2477 02:37:37,375 --> 02:37:41,041 ...på taket på deras byggnad. 2478 02:37:48,791 --> 02:37:51,125 Vi behöver kanske inte göra det på ett... 2479 02:37:51,208 --> 02:37:53,250 Du kan få de som är här på vardagar, hemmafruar och... 2480 02:37:53,333 --> 02:37:54,333 Ja, bra. 2481 02:37:54,416 --> 02:37:56,750 Vi måste skaffa tillstånd, Paul. 2482 02:37:56,833 --> 02:37:57,833 Javisst. 2483 02:37:57,916 --> 02:38:00,250 Så inte poliserna kommer och slänger iväg oss. 2484 02:38:00,875 --> 02:38:02,708 Vad händer om vi står på det andra taket? 2485 02:38:02,791 --> 02:38:03,791 Det är nån annans tak, 2486 02:38:03,875 --> 02:38:07,291 då kan de haffa oss för fridsstörning, för oljudet, 2487 02:38:07,375 --> 02:38:08,791 men också för intrång. 2488 02:38:08,875 --> 02:38:10,500 Jaha, bra. 2489 02:38:11,083 --> 02:38:13,916 Jag kollar på tidplan, utrustning... 2490 02:38:14,000 --> 02:38:18,291 Om vi säger på fredag eller så. 2491 02:38:18,375 --> 02:38:19,833 - Du vet? - Visst. 2492 02:38:27,291 --> 02:38:29,791 Man oroar sig för att taket inte håller 2493 02:38:29,875 --> 02:38:31,291 för bandet och utrustningen. 2494 02:38:48,583 --> 02:38:50,583 John? 2495 02:38:51,250 --> 02:38:53,083 Det är lite kraftfullt. 2496 02:38:53,166 --> 02:38:55,250 Vi borde sikta på torsdag. 2497 02:38:55,333 --> 02:38:57,208 Ska vi göra allting här nu? 2498 02:38:57,291 --> 02:38:59,041 Det borde vara tidigare än torsdag. 2499 02:38:59,125 --> 02:39:01,083 Torsdag är inte rimligt. 2500 02:39:01,166 --> 02:39:05,000 Vi måste ge dem en chans att få hit de andra kamerorna. 2501 02:39:05,083 --> 02:39:06,166 Sikta på onsdag. 2502 02:39:06,250 --> 02:39:07,166 Sikta på onsdag. 2503 02:39:07,250 --> 02:39:10,250 Det är snart, men vi har ändå tid. 2504 02:39:46,958 --> 02:39:48,666 Okej, Paul. 2505 02:39:49,583 --> 02:39:51,875 - Hur börjar den? - Jag förstår inte riktigt... 2506 02:39:51,958 --> 02:39:54,291 - Hur börjar den? - Hur som helst. 2507 02:39:54,375 --> 02:39:56,666 - Hur börjar den? - Ju längre ju bättre. 2508 02:39:56,750 --> 02:39:58,250 - Okej. - Okej. 2509 02:39:58,333 --> 02:39:59,583 Fortsätt. 2510 02:40:00,916 --> 02:40:03,416 - Direkt in i första versen? - Det är... 2511 02:40:03,500 --> 02:40:04,583 Eller ett intro? 2512 02:40:05,583 --> 02:40:06,750 Jag gör kanske... 2513 02:40:25,875 --> 02:40:26,958 Så där. 2514 02:40:27,666 --> 02:40:29,416 Jag har bara två toner i låten. 2515 02:41:49,250 --> 02:41:50,791 Here's to Robert Fraser 2516 02:41:50,875 --> 02:41:52,083 ROBERT FRASER KONSTHANDLARE 2517 02:41:52,166 --> 02:41:54,541 There's still a chance for them to see 2518 02:41:55,458 --> 02:41:57,708 There will be an answer 2519 02:42:00,750 --> 02:42:03,250 Efter två. Ett, två. 2520 02:42:12,583 --> 02:42:14,416 Om den är så lång, är det okej. 2521 02:42:14,500 --> 02:42:17,125 Du hade rätt om en vers till. 2522 02:42:17,208 --> 02:42:18,875 - Han har rätt. - Han har rätt. 2523 02:42:19,500 --> 02:42:21,083 "Kapten Marvel kommer till mig." 2524 02:42:27,583 --> 02:42:30,000 Kom igen. Tillbaka till slitet. Tack. 2525 02:42:30,083 --> 02:42:33,250 Det är du som gör det till det, tamejfan. 2526 02:42:33,333 --> 02:42:34,958 Den verkliga meningen med julen. 2527 02:42:35,041 --> 02:42:36,125 Kom igen. 2528 02:42:37,291 --> 02:42:38,291 Kom igen. 2529 02:42:39,083 --> 02:42:40,416 Okej. 2530 02:42:44,166 --> 02:42:45,958 "Bloody Mary comes to me." 2531 02:42:52,750 --> 02:42:55,125 Glyn sa att det går för fort. 2532 02:42:55,208 --> 02:42:57,500 - Ja. Vi är förväntansfulla. - På nåt sätt. 2533 02:42:57,583 --> 02:42:59,666 Det kommer in för snabbt. 2534 02:42:59,750 --> 02:43:01,291 Okej, gör det exakt då. 2535 02:43:01,375 --> 02:43:03,375 Som det var. 2536 02:43:03,458 --> 02:43:04,791 Jag gillar idén med solot. 2537 02:43:04,875 --> 02:43:06,791 - Var det inte det? - Jag vet inte. 2538 02:43:06,875 --> 02:43:09,458 Men det är slutet av låten, vad jag vet. 2539 02:43:09,541 --> 02:43:11,250 Tänk vad Vera Lynn skulle gjort, Paul. 2540 02:43:11,333 --> 02:43:12,666 Få se nu. 2541 02:43:15,416 --> 02:43:16,666 Glyn? 2542 02:43:16,750 --> 02:43:19,416 Varför är mikrofonen så tyst? 2543 02:43:22,416 --> 02:43:25,375 Det är bara två verser. Titta. Se på mig. 2544 02:43:25,458 --> 02:43:27,041 Vi skriver väl några till? 2545 02:43:28,916 --> 02:43:30,583 Kanske det. 2546 02:43:30,666 --> 02:43:32,250 Har vi haft vår "mörka stund"? 2547 02:43:32,333 --> 02:43:34,750 - Ja. - Jag tyckte den kom snabbt. 2548 02:43:37,625 --> 02:43:40,125 Jäkla mikrofon. 2549 02:43:45,875 --> 02:43:48,000 Se på oss. Vi gör det nu. 2550 02:43:48,083 --> 02:43:50,000 - Se på oss. - Okej, killar. Kom igen. 2551 02:43:50,083 --> 02:43:51,666 Ta er samman. 2552 02:43:52,291 --> 02:43:53,708 - Pratar du med mig? - Just det. 2553 02:43:53,791 --> 02:43:55,000 Pratar du med mig? 2554 02:43:55,083 --> 02:43:57,416 Han är den mest samlade mannen i Garston. 2555 02:44:05,916 --> 02:44:07,208 Låt den utvecklas. 2556 02:44:15,041 --> 02:44:16,125 Vi missade. 2557 02:44:16,208 --> 02:44:19,833 Gör ni som när vi repade det i Twickenham? Eller ändrar ni nåt? 2558 02:44:19,916 --> 02:44:21,708 Jag minns inte. 2559 02:44:21,791 --> 02:44:25,833 Jag gör allt bara två gånger, med två verser. 2560 02:44:25,916 --> 02:44:27,083 Gillar ni det? 2561 02:44:27,875 --> 02:44:30,041 - Vi tar det nu. - Ja. 2562 02:44:31,458 --> 02:44:33,875 Det här kommer att bli fantastiskt. 2563 02:44:42,833 --> 02:44:46,125 And you know that it was meant to be 2564 02:44:46,958 --> 02:44:51,291 There's a word of wisdom Let it be 2565 02:44:52,541 --> 02:44:54,666 Oh, let it be 2566 02:44:56,916 --> 02:44:58,916 Sjung, barn! Let it be! 2567 02:45:04,833 --> 02:45:08,333 Jag vill särskilt tacka för födelsedagspresenterna. 2568 02:45:10,416 --> 02:45:11,416 Rätt lynnig. 2569 02:45:25,791 --> 02:45:27,625 Det här är sista chansen. 2570 02:45:27,708 --> 02:45:30,333 Kom igen, killar. Lite entusiasm nu. 2571 02:45:30,416 --> 02:45:33,958 Jag kan inte. Jag kommer inte upp, du slutar bara. 2572 02:45:37,166 --> 02:45:40,916 Jag får dig bannlyst från Apple om du inte håller tyst. 2573 02:45:58,125 --> 02:46:00,125 Jag kunde inte. Jag måste tvinga mig. 2574 02:46:00,750 --> 02:46:03,083 - Ja. - Jag kom in för snabbt efter det. 2575 02:46:05,500 --> 02:46:06,875 Kan vi fortsätta i morgon? 2576 02:46:06,958 --> 02:46:08,875 - Jag är lite trött. - Ja, visst. 2577 02:46:11,500 --> 02:46:13,375 Ni vill väl gärna sluta nu? 2578 02:46:13,458 --> 02:46:16,250 Jag försöker ju bara få bandet att funka, varje dag... 2579 02:46:16,333 --> 02:46:18,208 Ja, men kontorstid. 2580 02:46:19,375 --> 02:46:22,541 Ja, Paul, man måste vara disciplinerad. 2581 02:46:22,625 --> 02:46:25,250 Raka dig och klipp dig för fan. 2582 02:46:25,833 --> 02:46:26,833 Lev, mannen. 2583 02:46:26,916 --> 02:46:29,750 - Ska vi komma i morgon? - Va? 2584 02:46:29,833 --> 02:46:31,333 - Vi kommer väl i morgon? - Jadå. 2585 02:46:32,500 --> 02:46:34,000 Ska vi komma också? 2586 02:46:35,041 --> 02:46:37,250 - Visst. - Okej. Hej då. 2587 02:46:37,333 --> 02:46:41,541 Beatles bestämmer att göra takkonserten på onsdagen. 2588 02:46:42,791 --> 02:46:47,041 Om fyra dagar. 2589 02:46:49,000 --> 02:46:52,833 Slut på del 2 2590 02:52:58,083 --> 02:53:00,083 Undertexter: Per Wiklund