1
00:00:05,500 --> 00:00:08,916
Projektet Get Back producerade
i januari 1969 mer än 60 timmar film
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,875
och mer än 150 timmar ljudinspelningar.
3
00:00:10,958 --> 00:00:14,708
Många redigeringsalternativ övervägdes
under produktionen av dessa filmer.
4
00:00:14,791 --> 00:00:16,875
Sekvenser med endast ljud
5
00:00:16,958 --> 00:00:21,041
har kompletterats
med representativt bildmateral.
6
00:00:22,166 --> 00:00:25,208
Filmmakarna har hela tiden
försökt presentera
7
00:00:25,291 --> 00:00:29,541
en korrekt bild av de skildrade
händelserna och av de inblandade.
8
00:00:30,666 --> 00:00:34,375
Filmen innehåller grovt språk,
olämpligt för barn, samt rökning.
9
00:00:34,458 --> 00:00:38,041
Känsliga tittare varnas.
10
00:00:40,916 --> 00:00:41,916
Kör.
11
00:00:43,416 --> 00:00:44,416
Bryt.
12
00:00:45,916 --> 00:00:48,000
Nej, bryt.
13
00:00:49,166 --> 00:00:50,166
- Redo?
- Okej.
14
00:00:55,708 --> 00:00:58,833
Beatles har repeterat låtar
för en liveföretällning och en TV-special.
15
00:00:58,916 --> 00:01:04,666
George Harrison har inte trivts
och lämnade bandet på fredagen.
16
00:01:05,750 --> 00:01:09,583
Ett möte på söndagen
löste inte situationen.
17
00:01:09,666 --> 00:01:14,500
Utgången av projektet,
men också gruppens framtid, är nu osäker.
18
00:01:16,375 --> 00:01:18,250
JANUARI 1969
19
00:01:18,916 --> 00:01:21,375
LIVE-FÖRESTÄLLNINGAR
20
00:01:24,541 --> 00:01:26,958
- Vänd.
- Vänd, killar. Tack.
21
00:01:27,041 --> 00:01:28,541
DAG 8
MÅNDAG
22
00:01:28,625 --> 00:01:29,833
Vänd.
23
00:01:31,166 --> 00:01:34,416
På måndagen dyker bara en i bandet upp.
24
00:01:40,791 --> 00:01:43,166
- Sätt er ner här...
- Ska vi sitta här?
25
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
Ja.
26
00:01:47,375 --> 00:01:48,375
Hej.
27
00:01:58,833 --> 00:02:02,250
Del 2
28
00:02:05,416 --> 00:02:06,791
Hur var mötet?
29
00:02:07,875 --> 00:02:09,166
Det var bra.
30
00:02:10,041 --> 00:02:12,416
Mycket var bra, men sen...
31
00:02:14,041 --> 00:02:16,208
...gick det åt skogen i slutet.
32
00:02:17,041 --> 00:02:19,583
Jag pratade med Neil
som ringer några av dina kollegor...
33
00:02:19,666 --> 00:02:21,083
TONY RICHMOND
FOTO
34
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
...för att se om de kommer.
35
00:02:24,375 --> 00:02:26,541
Några av kollegorna sa
att de skulle komma.
36
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
MICHAEL LINDSAY-HOGG
REGISSÖR
37
00:02:28,708 --> 00:02:30,875
Neil trodde att ingen skulle komma.
38
00:02:30,958 --> 00:02:32,916
Ring Neil och säg
att jag är här för lunch.
39
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
MAL EVANS
TURNÉLEDARE
40
00:02:35,958 --> 00:02:38,000
Har ni tillräckligt för en bra dokumentär?
41
00:02:38,083 --> 00:02:40,333
Det beror på hur osäkert läget är.
42
00:02:40,833 --> 00:02:42,625
Använd allt.
43
00:02:42,708 --> 00:02:45,416
Med andra ord, om vi säger som det är,
44
00:02:45,500 --> 00:02:47,625
har vi en mycket bra dokumentär.
45
00:02:47,708 --> 00:02:48,708
Men om...
46
00:02:48,791 --> 00:02:50,083
Vi gömmer oss.
47
00:02:50,166 --> 00:02:53,125
Då har vi inte mycket till dokumentär.
48
00:02:53,208 --> 00:02:56,416
Det var bara några dagar
när det inte riktigt fungerade.
49
00:02:56,500 --> 00:02:58,250
ETT BUD Mr Harrison?
50
00:02:58,333 --> 00:02:59,291
Ja.
51
00:03:01,875 --> 00:03:02,875
Jag tar det.
52
00:03:02,958 --> 00:03:04,541
- Jag ger honom dem.
- Okej.
53
00:03:04,625 --> 00:03:05,708
KEVIN HARRINGTON
RODDARE
54
00:03:05,791 --> 00:03:07,958
Jag ombads ta med dem hit.
55
00:03:08,041 --> 00:03:09,375
Okej.
56
00:03:11,250 --> 00:03:12,375
Vem är de från?
57
00:03:20,041 --> 00:03:21,750
Hare Krishna.
58
00:03:21,833 --> 00:03:24,000
- Vilken Harry?
- Hare Krishna.
59
00:03:24,666 --> 00:03:26,000
Gillar du Indien?
60
00:03:26,083 --> 00:03:27,416
Inte särskilt.
61
00:03:44,750 --> 00:03:47,541
Sa jag att min fru är gravid?
62
00:03:47,625 --> 00:03:48,625
- Vad roligt.
- Ja.
63
00:03:48,708 --> 00:03:51,333
- Grattis.
- Tack.
64
00:03:53,041 --> 00:03:54,750
Jag gjorde gärna nån på smällen.
65
00:03:55,916 --> 00:03:57,708
- Jag älskar barn.
-"Göra på smällen."
66
00:03:59,416 --> 00:04:01,833
- Morrn, morrn.
- Morrn.
67
00:04:01,916 --> 00:04:02,750
Tack.
68
00:04:02,833 --> 00:04:04,416
- Hej.
- Hej.
69
00:04:04,500 --> 00:04:07,208
- Morrn, Linda.
- Morrn.
70
00:04:07,291 --> 00:04:08,625
- Det är...
- Från The Circus.
71
00:04:08,708 --> 00:04:11,625
- Här är vi.
- Neil pratade med mig och sa...
72
00:04:12,666 --> 00:04:15,333
Han ringer tillbaka kl. 11:15.
73
00:04:15,416 --> 00:04:17,916
Han trodde inte nån skulle dyka upp.
74
00:04:18,000 --> 00:04:19,958
När jag sen kom var Ringo här.
75
00:04:20,625 --> 00:04:22,125
Och Paul var på väg.
76
00:04:22,208 --> 00:04:24,125
Paul var på väg. Och...
77
00:04:24,208 --> 00:04:25,166
John låg i sängen.
78
00:04:25,250 --> 00:04:27,166
John låg i sängen.
79
00:04:27,250 --> 00:04:28,583
Morrn, Neil.
80
00:04:28,666 --> 00:04:30,000
God morgon, Glyn.
81
00:04:30,083 --> 00:04:31,041
Vad händer?
82
00:04:31,125 --> 00:04:32,583
NEIL ASPINALL
APPLES VD
83
00:04:32,666 --> 00:04:34,916
- Fick du tag på John?
- Nej.
84
00:04:35,000 --> 00:04:36,125
MICHAEL Kommer han?
85
00:04:37,000 --> 00:04:37,833
Jag vet inte.
86
00:04:37,916 --> 00:04:39,833
Jag pratade inte med honom. Ingen svarar.
87
00:04:39,916 --> 00:04:41,791
Inte Mal heller. Bara en telefonsvarare.
88
00:04:41,875 --> 00:04:43,625
En telefon utan telefonsvarare...
89
00:04:43,875 --> 00:04:45,833
...och ingen svarar.
90
00:04:45,916 --> 00:04:49,166
Jag har en känsla av att hälften
av det Yoko sa igår inte är...
91
00:04:49,250 --> 00:04:51,041
Hon pratade för John.
92
00:04:51,125 --> 00:04:54,958
Han trodde nog inte på nåt av det.
93
00:04:55,541 --> 00:04:56,416
Nej, så det är...
94
00:04:56,500 --> 00:04:59,791
John sa inget, så Yoko pratade för John.
95
00:04:59,875 --> 00:05:00,916
Stannade George?
96
00:05:01,000 --> 00:05:02,291
Mitt i alltihop...
97
00:05:02,375 --> 00:05:03,375
Så gick George.
98
00:05:03,708 --> 00:05:05,125
Han sa: "Vi ses".
99
00:05:06,416 --> 00:05:08,791
De försöker bara vara
100
00:05:08,875 --> 00:05:11,166
så nära varandra som de kan.
101
00:05:11,250 --> 00:05:12,458
GLYN JOHNS
LJUDTEKNIKER
102
00:05:12,541 --> 00:05:14,125
De två vill vara tillsammans.
103
00:05:14,208 --> 00:05:16,125
Låt de unga älskande vara det.
104
00:05:16,208 --> 00:05:17,750
Men det är inte så illa.
105
00:05:17,833 --> 00:05:21,875
Vi fick mycket ut av Beatles, så om...
Jag tror att John nu...
106
00:05:21,958 --> 00:05:25,416
Om det kom till ett val
mellan Yoko och Beatles...
107
00:05:25,500 --> 00:05:26,791
...så blir det Yoko.
108
00:05:29,875 --> 00:05:31,000
Okej.
109
00:05:31,083 --> 00:05:32,125
Spelar vi in?
110
00:05:40,583 --> 00:05:41,583
Ja.
111
00:05:41,666 --> 00:05:43,541
Lustigt nog, när vi pratade häromdan,
112
00:05:43,625 --> 00:05:46,666
sa John att han inte ville
sluta vara en Beatle.
113
00:05:47,833 --> 00:05:48,791
Ja.
114
00:05:49,541 --> 00:05:52,541
MICHAEL Skrev ni mer ihop
innan hon dök upp?
115
00:05:52,625 --> 00:05:53,875
- Javisst.
-Är du...
116
00:05:53,958 --> 00:05:56,166
Vi sågs inte så mycket
för vi spelar inte ihop.
117
00:05:56,250 --> 00:05:58,916
Vi bodde ihop när vi spelade ihop.
118
00:05:59,000 --> 00:06:00,166
Vi bodde på samma hotell,
119
00:06:00,250 --> 00:06:02,333
gick upp samtidigt varje morgon.
120
00:06:03,000 --> 00:06:05,916
Är man så nära, är det nåt som växer fram.
121
00:06:06,000 --> 00:06:08,833
Är man inte så nära tillsammans,
förlorar man nåt.
122
00:06:08,916 --> 00:06:10,000
Precis.
123
00:06:10,083 --> 00:06:14,041
Rent musikaliskt,
spelar vi bättre än nånsin.
124
00:06:14,125 --> 00:06:16,333
Det fungerar bra.
125
00:06:16,416 --> 00:06:18,333
Det är det där med att vara tillsammans.
126
00:06:18,416 --> 00:06:21,125
Det är svårt att börja om när Yoko är med.
127
00:06:21,208 --> 00:06:24,166
Jag börjar skriva låtar om vita väggar.
128
00:06:24,250 --> 00:06:28,250
Bara för att jag tror John och Yoko
skulle gilla det.
129
00:06:28,333 --> 00:06:29,541
Men det skulle de inte.
130
00:06:30,083 --> 00:06:32,166
Hon är helt okej.
131
00:06:32,250 --> 00:06:34,375
De vill bara vara nära varandra.
132
00:06:34,458 --> 00:06:37,916
Så det är bara fånigt av mig, av nån,
133
00:06:38,000 --> 00:06:40,416
att säga åt dem: "Det får ni inte."
134
00:06:40,500 --> 00:06:44,958
Det är som om vi strejkar
för att arbetsförhållandena är dåliga.
135
00:06:45,041 --> 00:06:46,041
Så får det inte vara.
136
00:06:46,791 --> 00:06:49,708
"Vi kan inte jobba
under såna förhållanden. Vi kommer ut."
137
00:06:50,291 --> 00:06:52,958
De verkar så extrema.
138
00:06:53,041 --> 00:06:54,416
Men så är alltid John.
139
00:06:54,500 --> 00:06:58,208
Man säger inte: "Var förnuftig
och ta inte med henne på möten."
140
00:06:58,708 --> 00:07:00,375
Det är hans beslut.
141
00:07:00,458 --> 00:07:02,791
Det angår inte oss.
142
00:07:02,875 --> 00:07:05,958
NEIL Men man måste kunna kompromissa.
143
00:07:08,458 --> 00:07:10,583
Om de ska kunna kompromissa,
144
00:07:10,666 --> 00:07:12,666
måste jag kunna kompromissa först.
145
00:07:12,750 --> 00:07:14,000
Sen kan de göra det.
146
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
Men det är fånigt, ingen av oss gör det.
147
00:07:17,458 --> 00:07:19,041
Vi behöver nog...
148
00:07:20,333 --> 00:07:22,666
nån sorts pappa
149
00:07:22,750 --> 00:07:27,458
som säger: "Klockan är nio,
lämna tjejerna hemma, killar."
150
00:07:27,541 --> 00:07:28,708
Vi är alla...
151
00:07:31,125 --> 00:07:37,541
Om 50 år kommer det
att framstå som komiskt.
152
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
De splittrades för att Yoko
satt på en förstärkare.
153
00:07:42,833 --> 00:07:44,625
Bara nåt sånt. "Vadå"?
154
00:07:45,958 --> 00:07:48,291
"John fortsatte ta med den här tjejen."
155
00:07:50,250 --> 00:07:51,333
Vadå?
156
00:07:51,416 --> 00:07:56,625
Det är inte så att det var
några jättestora gräl eller nåt.
157
00:07:57,041 --> 00:07:58,625
Försöker du ringa till John?
158
00:07:58,708 --> 00:08:00,416
NEIL Mal försökte ringa...
159
00:08:00,500 --> 00:08:02,583
...men det var upptaget hela tiden.
160
00:08:02,666 --> 00:08:04,333
Är det upptaget hela tiden?
161
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
RINGO Skicka ett telegram.
162
00:08:11,375 --> 00:08:13,083
Täck över papegojans bur.
163
00:08:25,666 --> 00:08:30,041
Om vi spekulerar i hur livet blir
för oss tillsammans
164
00:08:30,125 --> 00:08:32,208
de nästa två veckorna, vad tror vi?
165
00:08:32,291 --> 00:08:34,750
Vi stryker den 18:e dagen.
166
00:08:34,833 --> 00:08:37,250
Det måste bli den 19:e.
167
00:08:37,875 --> 00:08:40,291
För vi har redan förlorat en dag.
168
00:08:40,875 --> 00:08:43,041
Jag tycker vi ger det den här veckan,
169
00:08:43,125 --> 00:08:46,083
sen måste nåt ha hänt.
170
00:08:46,166 --> 00:08:47,375
Även ingenting?
171
00:08:47,958 --> 00:08:53,083
Jag pratade med Neil igår kväll om
en idé jag hade för en TV-show.
172
00:08:53,166 --> 00:08:57,250
Vi skulle få nån som redaktören
på The Daily Mirror,
173
00:08:58,333 --> 00:09:04,208
en nyhetsnörd, att öva med ett team
med riktigt duktigt nyhetsfolk.
174
00:09:04,833 --> 00:09:09,000
Under en kväll med showen,
mellan våra låtar, är det nyheter
175
00:09:09,083 --> 00:09:12,208
med de nyaste och hetaste
från jordens alla hörn.
176
00:09:12,291 --> 00:09:14,375
VI har just hört om en jordbävning...
filma det.
177
00:09:14,458 --> 00:09:16,625
Ett riktigt hett nyhetsprogram.
178
00:09:17,166 --> 00:09:21,291
I slutet är den sista nyheten
att Beatles har splittrats.
179
00:09:24,208 --> 00:09:28,708
Tror du att du kan påverka honom
om du pressar honom lite?
180
00:09:29,708 --> 00:09:31,041
Jag vet inte.
181
00:09:35,166 --> 00:09:37,416
Och sen var de två.
182
00:10:08,125 --> 00:10:09,291
Vill du prata med John?
183
00:10:09,375 --> 00:10:13,125
- Prata med John? Ja, okej.
- Det är ju det där...
184
00:10:13,208 --> 00:10:16,000
Världen längtar efter dem. Så är det.
185
00:10:16,083 --> 00:10:18,208
Var jag där, skulle jag stirra på dem.
186
00:10:18,291 --> 00:10:21,708
Inte bara dem, för de var långt bort.
187
00:10:21,791 --> 00:10:23,791
Men publiken, skriken, strålkastarna...
188
00:10:23,875 --> 00:10:26,041
Vi tittade på Help! igår kväll igen
189
00:10:26,125 --> 00:10:29,041
och A Hard Days Night, och de spelade.
190
00:10:29,125 --> 00:10:31,250
I över en och en halv timme...
191
00:10:31,333 --> 00:10:32,375
Det var de. Bara...
192
00:10:32,458 --> 00:10:34,541
Jag pratar verkligen som ett fan.
193
00:10:34,625 --> 00:10:37,041
Jag med. Jag är ett större fan än du.
194
00:10:37,750 --> 00:10:40,708
- Okej. Ska vi slåss om det?
- Visst.
195
00:10:40,791 --> 00:10:41,958
Tog du en bild?
196
00:10:42,041 --> 00:10:44,041
- Jag tänkte säga att bara vissa...
- Nåt nytt?
197
00:10:44,125 --> 00:10:45,000
Han är på väg.
198
00:10:46,208 --> 00:10:49,041
- Han tänder sin...
- Tänder en Players.
199
00:10:49,125 --> 00:10:50,416
Hoppar ivrigt upp och ner.
200
00:10:50,500 --> 00:10:55,458
Paul, jag sa till Linda när du var ute
att jag gör det hur som helst,
201
00:10:55,541 --> 00:10:59,291
men jag säger att du har fel
när jag tycker du har det.
202
00:10:59,875 --> 00:11:02,083
Javisst. Bra.
203
00:11:02,166 --> 00:11:04,250
Jag säger att jag har rätt
när jag tror det.
204
00:11:04,333 --> 00:11:05,833
Så klart.
205
00:11:05,916 --> 00:11:10,000
Annars slutar jag vara ett fan och även...
206
00:11:11,041 --> 00:11:12,750
PAUL Inte en strejk till!
207
00:11:14,333 --> 00:11:16,875
"Jag lägger av
om ni inte gör som jag säger."
208
00:11:17,833 --> 00:11:19,708
Jag trodde jag skulle lämna häromdan.
209
00:11:19,791 --> 00:11:21,750
Men de märker det inte, tänkte jag.
210
00:11:24,666 --> 00:11:27,000
Jag är emot Afrika... numera.
211
00:11:27,333 --> 00:11:29,750
Det kunde vara Brighton Beach.
Afrika hör inte hit.
212
00:11:29,833 --> 00:11:31,083
Brighton Beach vore okej.
213
00:11:31,166 --> 00:11:33,166
Nej. Lägg dig inte i, Yoko.
214
00:11:34,625 --> 00:11:35,750
När kommer John?
215
00:11:36,125 --> 00:11:37,958
Om nån timme, tror jag.
216
00:11:39,833 --> 00:11:42,458
John kommer vid lunch.
217
00:11:42,541 --> 00:11:45,375
Han och Paul går till cafeterian
för ett privat samtal.
218
00:11:46,666 --> 00:11:48,916
De vet inte att filmmakarna
219
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
har satt en dold mikrofon i en blomkruka.
220
00:11:53,083 --> 00:11:55,291
PAUL Var är George?
221
00:11:55,375 --> 00:11:56,708
JOHN Han vill inte vara här.
222
00:11:56,791 --> 00:12:00,000
Han sa: "Jag gör det hemma."
223
00:12:00,083 --> 00:12:01,375
Ja, det tänker han göra nu.
224
00:12:01,458 --> 00:12:03,750
Han går hem... och det gör jag också.
225
00:12:03,833 --> 00:12:04,833
Jaha.
226
00:12:04,916 --> 00:12:06,708
Jag går hem och spelar in i studion,
227
00:12:06,791 --> 00:12:09,791
hellre än att gå igenom det här med nån...
228
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
Javisst.
229
00:12:10,958 --> 00:12:14,333
Som George sa,
han får inget ut av det längre,
230
00:12:14,416 --> 00:12:18,208
för alla kompromisser
han måste göra för att vara tillsammans.
231
00:12:18,291 --> 00:12:19,125
Ja.
232
00:12:19,208 --> 00:12:20,708
Det är ett djupt sår
233
00:12:20,791 --> 00:12:22,708
...som vi låtit...
234
00:12:22,791 --> 00:12:25,000
Och igår lät vi det bli ännu djupare,
235
00:12:25,083 --> 00:12:27,208
vi gav honom inget bandage.
236
00:12:27,291 --> 00:12:30,666
När han är sån, har vi egon.
237
00:12:30,750 --> 00:12:33,750
Det var det jag försökte säga till George.
238
00:12:33,833 --> 00:12:35,500
När jag förut skulle sagt:
239
00:12:35,583 --> 00:12:37,875
"Ta det med tra-la-la-la-la."
240
00:12:37,958 --> 00:12:40,375
Men jag försökte säga
förra veckan: "Ta det dit.
241
00:12:40,458 --> 00:12:43,291
-Dit du vill. Gör vad du..."
- Nu,
242
00:12:43,375 --> 00:12:46,166
nu gör vi båda så mot George,
243
00:12:46,250 --> 00:12:48,750
för att det förstärkts.
244
00:12:48,833 --> 00:12:50,250
Ja, vi behandlar honom lite så.
245
00:12:50,333 --> 00:12:52,875
Han vet vad vi håller på med.
246
00:12:52,958 --> 00:12:53,958
Ja.
247
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Men jag tror han har rätt.
248
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Ja.
249
00:12:57,000 --> 00:12:59,833
Jag tror att det är därför
vi har problemet nu, vi fyra.
250
00:12:59,916 --> 00:13:03,250
Du går åt ditt håll, George åt sitt
och jag åt ett annat.
251
00:13:03,333 --> 00:13:05,625
Men det gäller oss alla,
252
00:13:05,708 --> 00:13:09,625
om alla en dag kan sjunga som du sjunger.
253
00:13:09,708 --> 00:13:12,000
George spelar
254
00:13:12,083 --> 00:13:15,416
på sitt sätt, inte som jag försöker
få honom att spela.
255
00:13:15,500 --> 00:13:17,375
För du är rädd att
256
00:13:17,458 --> 00:13:20,666
han inte spelar som du vill,
257
00:13:20,750 --> 00:13:22,375
så gör vi och så gör du mot mig.
258
00:13:22,458 --> 00:13:23,416
Ja.
259
00:13:23,500 --> 00:13:24,916
Jag säger inte till dig.
260
00:13:25,000 --> 00:13:26,333
Problemet
261
00:13:26,416 --> 00:13:30,500
är att du kunnat säga det just då.
262
00:13:30,583 --> 00:13:31,583
Bara säga:
263
00:13:31,666 --> 00:13:35,250
"Jag tänker inte säga nåt om låten
för den är så svår.
264
00:13:35,333 --> 00:13:36,916
Jag ska försöka och nu..."
265
00:13:37,000 --> 00:13:39,291
Jag har alltid gjort låtarna så.
266
00:13:39,375 --> 00:13:41,666
Det enda jag ångrar med tidigare låtar är,
267
00:13:41,750 --> 00:13:43,166
för jag har blivit rädd,
268
00:13:43,250 --> 00:13:46,625
att jag låtit dig göra den
till nåt jag inte ville.
269
00:13:46,708 --> 00:13:47,708
Ja.
270
00:13:47,791 --> 00:13:52,125
Min enda chans var
att låta George ta över,
271
00:13:52,208 --> 00:13:53,750
eller intressera honom för den.
272
00:13:53,833 --> 00:13:57,791
Om du ger mig förslag,
låt mig rata dem och ta det jag gillar...
273
00:13:57,875 --> 00:13:59,166
...så fungerar jag.
274
00:13:59,250 --> 00:14:04,083
Samma sak med arrangemangen.
Jag vill inte...
275
00:14:04,166 --> 00:14:05,208
Jag vet inte.
276
00:14:05,291 --> 00:14:07,333
Jag förstår vad du menar.
277
00:14:07,416 --> 00:14:09,708
Det fanns en period då
278
00:14:09,791 --> 00:14:14,000
ingen av oss kunde säga nåt
om dina arrangemang...
279
00:14:14,083 --> 00:14:14,916
Ja.
280
00:14:15,000 --> 00:14:16,416
...för du skulle förkastat allt.
281
00:14:16,500 --> 00:14:18,416
Javisst.
282
00:14:18,500 --> 00:14:21,958
Jag hade behövt säga till George,
som du säger om mig...
283
00:14:22,041 --> 00:14:23,041
Jadå.
284
00:14:23,125 --> 00:14:27,208
...jag är Paul McCartney...
och många gånger hade du rätt,
285
00:14:27,291 --> 00:14:29,166
men många gånger hade du fel.
286
00:14:29,250 --> 00:14:31,000
Vi är likadana,
287
00:14:31,083 --> 00:14:32,958
men jag har inga svar.
288
00:14:33,041 --> 00:14:35,583
Men du... du har plötsligt alla.
289
00:14:35,666 --> 00:14:36,833
Jag vill inte att du...
290
00:14:36,916 --> 00:14:39,375
Jag säger bara vad jag tycker.
291
00:14:39,458 --> 00:14:42,666
Beatles handlar inte bara
om fyra personer.
292
00:14:42,750 --> 00:14:44,583
Det kan vara ett jäkla jobb.
293
00:14:44,666 --> 00:14:47,333
Men jag måste säga...
294
00:14:47,416 --> 00:14:49,333
Huvudsaken är:
295
00:14:49,416 --> 00:14:52,250
Du har alltid varit bossen.
296
00:14:52,333 --> 00:14:54,250
Jag har varit nån sorts vice boss.
297
00:14:54,333 --> 00:14:55,166
Inte alltid.
298
00:14:55,250 --> 00:14:57,083
Jo, alltid!
299
00:14:57,166 --> 00:14:58,000
Jag...
300
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
Det blir mycket bättre
301
00:15:00,000 --> 00:15:02,416
om vi kan hålla ihop och säga:
302
00:15:02,500 --> 00:15:06,625
"George, på 'I've Got A Feeling' vill jag
att du gör precis som jag gör."
303
00:15:06,708 --> 00:15:08,125
...och han säger:
304
00:15:08,208 --> 00:15:11,416
"Jag är inte du, jag kan inte
göra exakt som du gör..."
305
00:15:11,500 --> 00:15:16,375
Men i år, som du gjort och som alla gör...
306
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
har jag inte ensam känt skuld
307
00:15:17,833 --> 00:15:21,291
för det, vi är alla skyldiga
till våra inbördes relationer
308
00:15:21,375 --> 00:15:23,166
för vi kan göra mer...
309
00:15:23,250 --> 00:15:25,208
Jag skyller inte på dig.
310
00:15:25,291 --> 00:15:28,583
Jag inser nu att det var vad jag ville,
311
00:15:28,666 --> 00:15:31,083
men mina mål är desamma.
312
00:15:31,166 --> 00:15:33,083
Självbevarelse.
313
00:15:33,166 --> 00:15:37,041
Jag vet vad jag gillar, jag lät dig
och George göra som ni ville.
314
00:15:37,125 --> 00:15:38,125
Jag vet.
315
00:15:38,208 --> 00:15:41,375
Om vi vill ha honom, går jag med på det,
316
00:15:41,458 --> 00:15:43,708
för reglerna har hållit oss samman.
317
00:15:43,791 --> 00:15:48,125
Jag vet inte, men jag tror bara
att han kommer tillbaka.
318
00:15:48,208 --> 00:15:49,500
Vill du...
319
00:15:49,583 --> 00:15:52,458
Vill han inte, då har vi ett nytt problem.
320
00:15:52,541 --> 00:15:55,458
När vi alla är gamla,
kommer vi att vara överens
321
00:15:55,541 --> 00:15:57,791
och vi kommer att sjunga tillsammans.
322
00:16:00,166 --> 00:16:03,791
Efter lunch föreslår John
att de träffar George igen.
323
00:16:04,583 --> 00:16:05,666
Du har rätt.
324
00:16:05,750 --> 00:16:07,250
Då går vi väl nu?
325
00:16:07,333 --> 00:16:08,500
Vi hälsar på George.
326
00:16:09,000 --> 00:16:10,875
RINGO Jag åker dit ändå.
327
00:16:12,375 --> 00:16:14,500
Vi borde kanske ringa och kolla?
328
00:16:15,708 --> 00:16:17,458
- Har du pepp-piller?
- Okej, Mal.
329
00:16:17,541 --> 00:16:18,625
Kan jag få några?
330
00:16:18,708 --> 00:16:20,291
Vi har en timme.
331
00:16:20,375 --> 00:16:21,875
Inget sånt, väl.
332
00:16:21,958 --> 00:16:23,208
En timme så att...
333
00:16:23,291 --> 00:16:25,166
Jag visste att det behövde vara...
334
00:16:25,250 --> 00:16:26,833
RINGO Han har åkt till Liverpool.
335
00:16:27,208 --> 00:16:28,250
Har han?
336
00:16:28,333 --> 00:16:30,041
Han kommer tillbaka på onsdag.
337
00:16:32,083 --> 00:16:34,666
YOKO Vi träffar väl honom då?
338
00:16:34,750 --> 00:16:35,708
Ja.
339
00:16:35,791 --> 00:16:37,916
Tills dess...
340
00:16:41,041 --> 00:16:42,875
Ska vi repa låtarna?
341
00:16:43,125 --> 00:16:44,416
Ja.
342
00:16:45,750 --> 00:16:47,416
Okay. Sweet Loretta Marsh.
343
00:16:48,458 --> 00:16:50,416
Sweet Loretta Marsh, she thought...
344
00:16:51,708 --> 00:16:54,166
Marsh är inte bra, va? Det är för...
345
00:16:57,166 --> 00:16:59,791
Sweet Loretta Mare thought she was...
346
00:17:00,375 --> 00:17:03,208
Loretta May...
Det måste vara ett namn...
347
00:17:03,291 --> 00:17:05,416
Sweet Loretta Mary
Thought she was a woman...
348
00:17:06,958 --> 00:17:09,291
But she was another man
349
00:17:10,750 --> 00:17:11,833
Vilken är det?
350
00:17:11,916 --> 00:17:13,666
Sweet Loretta Marsh she thought...
351
00:17:13,750 --> 00:17:14,833
Marsh.
352
00:17:16,875 --> 00:17:20,125
Vi är inte säkra, men vi tar det.
353
00:17:23,875 --> 00:17:28,000
Det blir nån av de hårda
"night", "date", "late".
354
00:17:28,083 --> 00:17:31,041
Sweet Loretta Mare... Mare...
355
00:17:31,958 --> 00:17:35,416
Sweet Loretta Metty
Thought she was a woman
356
00:17:35,500 --> 00:17:38,000
But she was another man
357
00:17:43,291 --> 00:17:47,000
Låt versen vara, det kan fungera.
358
00:17:47,083 --> 00:17:48,291
Det är sångbart.
359
00:17:49,166 --> 00:17:51,541
- Okej, nästa vers.
- Jo Jo Jackson.
360
00:17:53,625 --> 00:17:56,791
Jo Jo Jackson left his home in Arizona
361
00:17:56,875 --> 00:17:59,291
-"Left his home in Arizona", väl?
- Det är bra.
362
00:17:59,375 --> 00:18:01,916
- Ja, i Arizona.
-"But he knew it couldn't last."
363
00:18:02,000 --> 00:18:04,166
Det är inte bra.
"But he knew it couldn't last."
364
00:18:04,250 --> 00:18:07,541
Jo Jo Jackson left his home in Arizona
365
00:18:14,791 --> 00:18:18,250
Jo Jo left his home in nuh-nuh, Arizona
366
00:18:24,875 --> 00:18:28,208
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
367
00:18:29,791 --> 00:18:32,833
"Jo left his home in Tucson, Arizona."
368
00:18:33,458 --> 00:18:35,291
- Ligger Tucson i Arizona?
- Ja.
369
00:18:36,291 --> 00:18:37,708
Där gör de "High Chapparal".
370
00:18:39,041 --> 00:18:42,541
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
371
00:18:42,625 --> 00:18:45,375
Thought it's gonna be a...
372
00:18:45,958 --> 00:18:47,000
Det kan fungera.
373
00:18:47,083 --> 00:18:49,375
Jo Jo åkte iväg
och hoppades det skulle bli kul.
374
00:18:49,458 --> 00:18:52,041
Han märkte snart att han skulle bli ensam
375
00:18:52,125 --> 00:18:54,083
med gräs från Kalifornien i Amerika.
376
00:18:54,166 --> 00:18:57,458
Det verkar vettigt,
men det är inte sångbart.
377
00:18:58,666 --> 00:19:00,041
Är det Jo Jo?
378
00:19:00,125 --> 00:19:03,833
...in Tucson, Arizona
But he thought it couldn't last
379
00:19:03,916 --> 00:19:05,416
Letar efter vadå?
380
00:19:05,500 --> 00:19:06,833
Looking for a home to last
381
00:19:06,916 --> 00:19:08,166
Nej, letar efter...
382
00:19:08,250 --> 00:19:10,333
Looking for a blast from the past
383
00:19:11,041 --> 00:19:12,541
Ett, två, tre.
384
00:19:16,416 --> 00:19:22,500
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
But he knew it couldn't last
385
00:19:25,291 --> 00:19:27,291
Thought he was a loner
386
00:19:27,375 --> 00:19:29,875
For some California grass
387
00:19:39,375 --> 00:19:41,250
Okej. Kan vi gå hem nu?
388
00:19:41,333 --> 00:19:43,833
Vi måste prata om showen som koncept.
389
00:19:43,916 --> 00:19:47,666
Vi måste vara väldigt flexibla nu.
390
00:19:47,750 --> 00:19:51,916
Den 18:e har ändrats till den 19:e.
391
00:19:52,000 --> 00:19:53,583
För vi förlorade en dag idag.
392
00:19:53,666 --> 00:19:55,791
I morgon ändras det till den 20:e.
393
00:19:55,875 --> 00:19:57,541
Dagen efter blir det den 21:a.
394
00:19:57,625 --> 00:19:58,916
Vi skjuter på det en vecka.
395
00:19:59,000 --> 00:20:01,500
Precis. Om George kommer tillbaka.
396
00:20:01,583 --> 00:20:02,750
Flytta fram det en vecka.
397
00:20:02,833 --> 00:20:03,875
En hel vecka.
398
00:20:03,958 --> 00:20:06,250
Men boka hela veckan,
vi kan avboka senare.
399
00:20:06,333 --> 00:20:07,166
LIVE-FÖRESTÄLLNINGAR
400
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
Kanske utbytbar.
401
00:20:08,333 --> 00:20:10,375
Varför inte lämna min gitarr här
som tecken?
402
00:20:10,458 --> 00:20:12,416
Inte illa. Men du är tillbaka i morgon.
403
00:20:12,500 --> 00:20:14,333
Eller skicka efter den.
404
00:20:15,333 --> 00:20:18,166
Hur stark är inte tron...
405
00:20:18,250 --> 00:20:19,333
...då man lämnar listan?
406
00:20:20,041 --> 00:20:22,333
"Baby's in Black",
"If I Needed", "Tripper".
407
00:20:22,416 --> 00:20:24,083
Hur flexibel kan man bli?
408
00:20:24,166 --> 00:20:28,416
"I Feel Fine", "Yesterday", "I Wanna Be",
"Nowhere Man", "Paperback", "Long Tall".
409
00:20:28,500 --> 00:20:30,416
- Vad är det?
- Från gamla spelningar.
410
00:20:34,875 --> 00:20:38,416
Många gamla låtar
hade bestämda ackordföljder.
411
00:20:38,500 --> 00:20:40,083
Det är det fina. En gång...
412
00:20:41,000 --> 00:20:44,291
När man börjar hitta ackorden...
413
00:20:44,375 --> 00:20:45,458
DAG 9
TISDAG
414
00:20:45,541 --> 00:20:47,583
...det är vad musiker gör. Och det är...
415
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
PAUL BOND
C-FOTO
416
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
Det är som...
417
00:20:59,916 --> 00:21:03,541
Som gamla låtar,
de gick på ett visst sätt.
418
00:21:03,625 --> 00:21:05,750
Och det ändrades knappast.
419
00:21:05,833 --> 00:21:08,416
Jag kan det inte riktigt.
Min pappa kan det bättre.
420
00:21:08,500 --> 00:21:10,916
Det fina med ett piano är
att allt finns där.
421
00:21:11,000 --> 00:21:13,583
All musik, nånsin. Så är det.
422
00:21:13,666 --> 00:21:16,791
Allt detta som nånsin skrivits,
det finns där.
423
00:21:41,250 --> 00:21:43,750
Det är fortfarande ett, två, tre, fyra...
424
00:21:43,833 --> 00:21:44,833
Ja.l
425
00:21:45,416 --> 00:21:48,583
Det är mer komplicerat än de tre,
426
00:21:48,666 --> 00:21:50,458
- men det är bara...
- Javisst.
427
00:21:50,541 --> 00:21:52,791
- Gjorde du likadant?
- Ja.
428
00:21:53,375 --> 00:21:56,125
Därifrån, finns inget...
429
00:21:56,208 --> 00:21:58,958
Om du inte slutar själv,
kan ingen stoppa dig.
430
00:21:59,416 --> 00:22:01,500
Jag borde skaffa ett piano.
431
00:22:04,625 --> 00:22:05,708
Sen var det en kvar.
432
00:22:05,791 --> 00:22:08,750
Hey, by gummy-o
433
00:22:08,833 --> 00:22:11,083
Bra! Roligt att höra.
434
00:22:11,833 --> 00:22:13,833
- Morrn, Paul!
- God morgon, Rich!
435
00:22:13,916 --> 00:22:15,875
- Hur mår du idag?
- Okej!
436
00:22:25,750 --> 00:22:26,750
Det är bra, tack.
437
00:22:32,583 --> 00:22:36,125
Well, I bought a piano the other day
438
00:22:36,208 --> 00:22:38,416
I didn't know...
439
00:22:39,083 --> 00:22:41,250
You had to play the doggone thing
440
00:22:43,958 --> 00:22:45,208
Oh, baby
441
00:22:47,875 --> 00:22:49,250
Använd två händer.
442
00:23:04,583 --> 00:23:06,000
Jag är klar.
443
00:23:06,916 --> 00:23:07,916
Vi håller ju ihop.
444
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
PETER SUTTON
LJUD
445
00:23:28,833 --> 00:23:31,583
Jag undrar om Peter har originalet kvar.
446
00:23:32,375 --> 00:23:35,000
Den var inget särskilt första gången.
Den var...
447
00:23:50,166 --> 00:23:51,666
Det är det fina Gordon gjorde.
448
00:24:02,708 --> 00:24:05,958
Gordon kunde inte sjunga
de höga tonerna, han...
449
00:24:06,041 --> 00:24:09,333
Han lät det vara och gjorde det igen.
Nästa gång klarade de det.
450
00:24:09,416 --> 00:24:11,333
En kolossal Peter and Gordon-behandling.
451
00:24:11,416 --> 00:24:12,416
Just det.
452
00:24:14,666 --> 00:24:17,666
PAUL BOND Skriver du låtar
med piano eller gitarr?
453
00:24:17,750 --> 00:24:19,000
Med det som finns där.
454
00:24:19,083 --> 00:24:21,583
Kommer de bara upp i huvudet?
455
00:24:22,041 --> 00:24:23,208
Javisst.
456
00:24:23,875 --> 00:24:25,458
Jag kom på en i morse.
457
00:24:25,958 --> 00:24:28,083
We were just busy driving
458
00:24:29,250 --> 00:24:34,791
Driving in the back seat of my car
459
00:24:38,583 --> 00:24:40,833
Honey, I'm busy riding
460
00:24:41,708 --> 00:24:47,125
Sitting in the back seat of my car
461
00:25:01,208 --> 00:25:02,958
It's just for you
462
00:25:04,000 --> 00:25:08,041
That I sing a song of Spring
463
00:25:10,208 --> 00:25:13,875
And every time the raindrops fall
464
00:25:16,041 --> 00:25:19,541
I think of Summer
465
00:25:20,541 --> 00:25:22,250
It's just for you
466
00:25:23,916 --> 00:25:29,416
That I sing a song of love
467
00:25:30,083 --> 00:25:33,166
Sing a song of love
468
00:25:34,625 --> 00:25:38,583
Sing a song of love
469
00:25:43,250 --> 00:25:44,500
Bara för dig.
470
00:25:45,375 --> 00:25:46,416
Fint.
471
00:25:47,125 --> 00:25:49,291
Tack, Michael Lindsay-Hogg.
472
00:25:50,208 --> 00:25:51,958
Regissör av detta epos.
473
00:25:52,708 --> 00:25:54,541
John och Yoko intervjuas
i kanadensisk TV.
474
00:25:54,625 --> 00:25:56,208
- Det första du sa till mig.
- Vadå?
475
00:25:56,291 --> 00:25:58,291
I Chiswick Park, för många år sen,
476
00:25:58,375 --> 00:26:00,833
sa du: "Vad är det för träd?"
och jag sa: "En."
477
00:26:00,916 --> 00:26:03,916
- Du sa: "Nej. Det är två."
- Jaså?
478
00:26:04,000 --> 00:26:06,041
-"Beatles-humor", tänkte jag.
- Ja.
479
00:26:06,625 --> 00:26:08,708
Dekoren kommer, killar.
480
00:26:08,791 --> 00:26:11,291
- Dekoren kommer.
- Fint.
481
00:26:11,375 --> 00:26:14,125
Ska vi filma tåget som kommer, tuff-tuff.
482
00:26:14,208 --> 00:26:15,666
- Nej, nej.
- Varför inte?
483
00:26:15,750 --> 00:26:17,083
Det har copyright.
484
00:26:17,166 --> 00:26:18,666
De är en dokumentär.
485
00:26:20,458 --> 00:26:22,250
Vänd strålkastarna.
486
00:26:22,333 --> 00:26:24,666
Det är en bra scen för atmosfärens skull.
487
00:26:24,750 --> 00:26:28,500
- Tony. För helvete. Nej.
- Jean-Luc Godard?
488
00:26:28,583 --> 00:26:30,291
Dekor för The Magic Christian flyttas.
489
00:26:30,375 --> 00:26:31,916
Vi kunde göra en film.
490
00:26:32,625 --> 00:26:36,541
Låt oss ordna ett manus och inte slösa
på all denna kameratid.
491
00:26:36,625 --> 00:26:38,541
- Göra nån sorts film.
- Javisst.
492
00:26:38,625 --> 00:26:40,000
Vi kan göra tågfilmer.
493
00:26:40,083 --> 00:26:42,166
Vi har några tusen meter över, eller hur?
494
00:26:42,250 --> 00:26:44,625
Det har vi. Vi säger inget till Denis.
495
00:26:44,708 --> 00:26:46,916
- Vi gör en stumfilm.
- Ja.
496
00:26:47,000 --> 00:26:49,083
Långsam, så hastigheten höjs
vid uppspelning,
497
00:26:49,166 --> 00:26:50,666
för de är roliga att tita på.
498
00:26:50,750 --> 00:26:51,750
Ja.
499
00:26:51,833 --> 00:26:55,666
Kan det vara på en klubb?
Atmosfären, ni vet och...
500
00:26:56,333 --> 00:26:58,333
Så här. Vi är ett band.
501
00:26:58,416 --> 00:27:00,916
Ett band som säljer droger.
502
00:27:01,000 --> 00:27:02,750
Vill du vara en bra person, Glyn?
503
00:27:03,708 --> 00:27:05,833
Nu tjurar du väl?
504
00:27:06,416 --> 00:27:07,416
Vill vara snäll.
505
00:27:07,500 --> 00:27:09,333
- Ligisten som förändras...
- Ja.
506
00:27:09,416 --> 00:27:11,875
- Lite sentimentalt.
- Langaren av tunga droger...
507
00:27:11,958 --> 00:27:13,666
- Med gott hjärta.
-...som blev religiös.
508
00:27:15,208 --> 00:27:17,833
Ringo är läraren som går
för att träffa honom.
509
00:27:17,916 --> 00:27:19,583
Mal är polisen som felat.
510
00:27:20,625 --> 00:27:22,583
MAL De får inget av mig utan en pump.
511
00:27:22,666 --> 00:27:24,500
Vi borde inte slösa med kameratiden.
512
00:27:24,583 --> 00:27:26,500
Tony kan filma. Vi gör en film idag.
513
00:27:26,583 --> 00:27:28,166
Nej. Tony är med. Han är hälaren.
514
00:27:28,250 --> 00:27:30,291
- Får jag vara med?
- Glyn tar bort drogerna.
515
00:27:30,375 --> 00:27:31,541
Du kan vara trafikskylt.
516
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
Bara jag ser smal ut,
så bryr jag mig inte.
517
00:27:33,708 --> 00:27:35,666
- Sen genom där?
- Nej.
518
00:27:35,750 --> 00:27:38,750
Nej, om du gör så, är det som
att hänga sig i rumpan.
519
00:27:41,875 --> 00:27:43,083
Hjälp, inga ben.
520
00:27:43,708 --> 00:27:45,291
Sett Den onde, den gode, den fule?
521
00:27:45,375 --> 00:27:46,875
- Nej.
- Det är bättre.
522
00:27:49,416 --> 00:27:52,250
Det är problemet. Ni får panik halvvägs.
523
00:27:52,333 --> 00:27:54,500
När du inser att du inte klarar höjder.
524
00:27:58,750 --> 00:28:00,583
Inget är som showbusiness.
525
00:28:01,750 --> 00:28:03,375
Upp till toppen och tillbaka?
526
00:28:03,458 --> 00:28:05,125
Killar, förr i världen kunde ni...
527
00:28:05,208 --> 00:28:09,250
Chelsea-supporters var där hela dan.
528
00:28:09,333 --> 00:28:10,916
Förr i tiden... Det var jag!
529
00:28:11,791 --> 00:28:13,791
Det blir farligt när som helst.
530
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
God natt.
531
00:28:16,375 --> 00:28:17,458
Vi packar ihop.
532
00:28:18,833 --> 00:28:20,375
Det var allt för ikväll.
533
00:28:25,666 --> 00:28:27,458
Lustigt, du borde sagt...
534
00:28:27,541 --> 00:28:29,958
Det var bra. Jag tror...
Fint när kameran kom upp.
535
00:28:30,041 --> 00:28:31,708
- De fick nog...
- Det du sa.
536
00:28:31,791 --> 00:28:32,833
-...det du menar.
- Okej.
537
00:28:32,916 --> 00:28:34,500
Det är en chans att prata.
538
00:28:34,583 --> 00:28:36,458
Jag vet. Vår enda chans. Vi...
539
00:28:36,958 --> 00:28:39,416
Det är bara Cliff som gör sin del och...
540
00:28:39,500 --> 00:28:41,833
Jag lämnade prästerskapet ungefär -59.
541
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
Det var bättre att vara med barnen.
542
00:28:44,500 --> 00:28:46,250
Det började med Rosie.
543
00:28:46,333 --> 00:28:48,083
- För många.
- Hon tillhörde församlingen.
544
00:28:48,166 --> 00:28:50,666
Många av oss började med Rosie.
545
00:28:50,750 --> 00:28:52,500
Det var repetitionslokaler.
546
00:28:53,291 --> 00:28:56,458
John Rowles reser också
till Midghams Sångfestival.
547
00:28:56,541 --> 00:28:57,541
Nej.
548
00:28:58,291 --> 00:28:59,375
Han flyger ut.
549
00:29:00,333 --> 00:29:03,000
- Du har slutat röka, Richie.
- Ja, det har jag.
550
00:29:03,916 --> 00:29:06,000
I eftermiddag skulle vi diskutera
551
00:29:06,083 --> 00:29:09,541
vad religion betyder för en popstjärna.
552
00:29:09,625 --> 00:29:11,250
Popstjärnan vi valt
553
00:29:11,333 --> 00:29:13,791
är Tumble Starker som sitter här.
554
00:29:14,166 --> 00:29:15,708
Jag mår inte bra.
555
00:29:17,541 --> 00:29:19,625
Tony. Denis oroar sig för filmen igen.
556
00:29:19,708 --> 00:29:21,250
Säg inte att ni filmar.
557
00:29:21,333 --> 00:29:22,666
- Hur mår du?
- Bra.
558
00:29:22,750 --> 00:29:23,958
Välkommen till Panorama.
559
00:29:24,041 --> 00:29:25,041
- Hej.
- Hej.
560
00:29:25,125 --> 00:29:26,750
Hur mår du? Trevligt att träffas.
561
00:29:26,833 --> 00:29:29,125
I kväll har vi haft turen
562
00:29:29,208 --> 00:29:32,958
att få hit mr Peter Sellers talanger,
563
00:29:33,541 --> 00:29:35,416
han ska visa oss nummer tre.
564
00:29:36,458 --> 00:29:37,541
Ja.
565
00:29:37,625 --> 00:29:39,875
Nummer tre, mina herrar.
566
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
- Nummer tre.
- Vad sägs om det?
567
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
Det var nummer tre av Peter Sellers.
568
00:29:43,583 --> 00:29:45,416
- Nu till nästa omgång.
- Nummer tre.
569
00:29:46,500 --> 00:29:48,958
Om vi ber honom snällt...
570
00:29:49,041 --> 00:29:50,041
PETER SELLERS
SKÅDESPELARE
571
00:29:50,125 --> 00:29:52,333
-...gör han kanske nummer fem.
- Kanske.
572
00:29:54,458 --> 00:29:56,291
Long tall Sally, rätt bra.
573
00:29:56,375 --> 00:29:59,416
"She got everything Uncle John need.
Oh, boy. Baby."
574
00:30:01,083 --> 00:30:03,416
Din chans att vinna
en fantastisk, gratis Beatle.
575
00:30:04,333 --> 00:30:06,541
Skicka in 39 toppskivor.
576
00:30:08,541 --> 00:30:11,541
- Vakna, Lennon.
- Vakna, det är dags.
577
00:30:13,208 --> 00:30:16,250
Vad diskuterar vi nu? Vad är...
578
00:30:16,333 --> 00:30:17,791
- Filmen.
- Frågan.
579
00:30:19,833 --> 00:30:21,250
Här är en improviserad mick.
580
00:30:21,333 --> 00:30:23,125
En dokumentär om hur Beatles jobbar.
581
00:30:23,208 --> 00:30:25,666
Det är en spontan dokumentär.
582
00:30:25,750 --> 00:30:28,083
För vi vill inte
hålla allt för oss själva.
583
00:30:28,166 --> 00:30:30,500
Vi sprider väl ut det?
584
00:30:30,583 --> 00:30:35,125
Vi vill dela med oss av det vi har
med hela världen, Peter.
585
00:30:35,208 --> 00:30:37,541
- Det här är vad vi har.
- Eller inte har.
586
00:30:40,166 --> 00:30:43,583
Vi sitter väl bara här och blir generade
587
00:30:43,666 --> 00:30:46,083
vid den här tiden på dan.
588
00:30:46,166 --> 00:30:48,541
- Ja.
- Nummer nio.
589
00:30:48,625 --> 00:30:53,208
Du pratar med den nionde bäst klädda
popsångaren i världen.
590
00:30:53,791 --> 00:30:56,166
- Inte så pjåkigt.
- Och Judy Garland.
591
00:30:57,708 --> 00:30:59,625
Se upp, Tom Jones, säger jag.
592
00:31:00,333 --> 00:31:01,333
Över till dig, Peter.
593
00:31:02,625 --> 00:31:03,625
MAL Vem vill ha te?
594
00:31:03,708 --> 00:31:06,375
Tack, men jag måste gå.
595
00:31:10,666 --> 00:31:12,416
Trevligt att träffa er, killar.
596
00:31:12,500 --> 00:31:13,541
Andra killar.
597
00:31:13,625 --> 00:31:14,625
- Vi ses.
598
00:31:14,708 --> 00:31:15,708
- Hej då.
-Åh, Pete.
599
00:31:15,791 --> 00:31:17,500
Hej då.
600
00:31:17,583 --> 00:31:19,125
- Vägen ut.
- Okej.
601
00:31:19,208 --> 00:31:21,208
- Jaha. Utgång.
- Utgången.
602
00:31:21,291 --> 00:31:23,041
- Den vägen.
- Ja, fel väg.
603
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
Den vägen.
604
00:31:25,541 --> 00:31:26,541
Okej.
605
00:31:26,625 --> 00:31:29,166
Låt bara inte nålarna ligga och skräpa.
606
00:31:29,250 --> 00:31:33,250
Vi har dåligt rykte
nu när John åkt fast och så.
607
00:31:35,500 --> 00:31:38,083
- Mår du inte bra?
- Nej, det känns lite...
608
00:31:38,166 --> 00:31:40,833
Jag får inte säga att jag är sjuk,
jag är kapten på skutan.
609
00:31:40,916 --> 00:31:42,791
Numera går kaptenen av först.
610
00:31:43,750 --> 00:31:45,291
Jag går under med fartyget.
611
00:31:46,125 --> 00:31:49,000
Om vi stannar lite till,
blir Ringo sjuk.
612
00:31:50,083 --> 00:31:52,958
Ni missade mig i morse.
Jag gjorde det för CBS.
613
00:31:53,041 --> 00:31:55,083
- Stack mitt i intervjun.
- Gjorde du?
614
00:31:55,166 --> 00:31:57,750
Jag återhämtar mig bara från dagen.
615
00:31:58,875 --> 00:32:00,541
Från natten.
616
00:32:01,125 --> 00:32:03,541
Utan anledning,
jag misshandlar bara min kropp.
617
00:32:04,583 --> 00:32:07,625
Jag var uppe sent.
618
00:32:07,708 --> 00:32:10,083
Jag var hög och tittade på filmer.
619
00:32:10,166 --> 00:32:11,708
Jag hade inte kunnat ändå.
620
00:32:11,791 --> 00:32:14,083
Behöver det ske offentligt, mr Lennon?
621
00:32:14,166 --> 00:32:15,958
För tillfället är du en lunchgäst.
622
00:32:16,041 --> 00:32:17,250
Ja. Men det är inte bra.
623
00:32:17,333 --> 00:32:20,208
Om jag ska komma kl. 10:00,
så gör jag det.
624
00:32:20,291 --> 00:32:22,166
Upp i gryningen, ner med solen.
625
00:32:22,708 --> 00:32:24,375
Ringo alltid, Eric aldrig.
626
00:32:24,458 --> 00:32:25,458
Okej.
627
00:32:26,041 --> 00:32:27,541
Ska vi lägga av tidigt idag?
628
00:32:27,625 --> 00:32:28,750
Kanske det.
629
00:32:28,833 --> 00:32:30,791
Ska vi börja tidigt i morgon?
630
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
Ja, det går bra.
631
00:32:35,583 --> 00:32:36,583
Ja.
632
00:32:36,666 --> 00:32:38,791
"When I was younger,
so much younger than today,
633
00:32:38,875 --> 00:32:41,583
I never needed anybody's help in any way.
634
00:32:43,500 --> 00:32:45,916
But now my life has changed
in oh so many ways."
635
00:32:53,166 --> 00:32:55,250
Vi kan inte hålla på så här för evigt.
636
00:32:55,916 --> 00:32:57,125
- Så känns det.
- Det här.
637
00:32:57,208 --> 00:32:58,791
Det kan vi inte.
638
00:33:00,125 --> 00:33:03,250
Vi behöver ett riktigt program
för arbetet.
639
00:33:04,291 --> 00:33:08,000
Inte nåt sökande utan mål
bland våra minnen.
640
00:33:09,958 --> 00:33:11,125
Ett mål i livet.
641
00:33:11,750 --> 00:33:14,083
Snubbla på den där gyllene stranden.
642
00:33:15,333 --> 00:33:16,583
Vi alla.
643
00:33:16,666 --> 00:33:19,625
Att vandra utan mål är inget vidare.
644
00:33:22,500 --> 00:33:23,583
Ohippt.
645
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
"When I touch you,
I feel happy inside.
646
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
I can't hide. I can't hide."
647
00:33:30,208 --> 00:33:32,791
-"Ask me why, I'll say I love you."
- Vi behöver ett schema.
648
00:33:33,625 --> 00:33:35,583
Åstadkomma nåt varje dag.
649
00:33:39,458 --> 00:33:41,916
- Det är så svårt.
- Svårt att leva upp till, Paul.
650
00:33:42,000 --> 00:33:44,375
MAL Hur många låtar ska ni göra?
651
00:33:44,458 --> 00:33:45,666
Jag planerar för 11.
652
00:33:46,833 --> 00:33:48,541
Tolv till 14, Mal.
653
00:33:50,916 --> 00:33:52,166
Ett val av sex.
654
00:33:52,750 --> 00:33:55,166
Några konfektionssydda,
några skräddarsydda.
655
00:33:57,291 --> 00:33:59,875
Ringo kan göra ett långt trumsolo.
656
00:34:00,208 --> 00:34:01,666
I en och en halv timme.
657
00:34:03,083 --> 00:34:05,041
Vi pratade förut.
658
00:34:05,125 --> 00:34:06,500
Om avståndet mellan oss?
659
00:34:07,416 --> 00:34:08,750
Om gapet mellan oss.
660
00:34:08,833 --> 00:34:12,291
Dokumentären tappar tempo. Hur gör vi?
661
00:34:12,375 --> 00:34:14,458
Tappar tempo? Den tar fart, tycker jag.
662
00:34:14,541 --> 00:34:15,833
Exakt. Nu kör vi.
663
00:34:15,916 --> 00:34:19,250
"Loop de loop", som Frankie Vaughan sa.
664
00:34:19,333 --> 00:34:20,458
Det enbenta undret.
665
00:34:22,583 --> 00:34:25,875
Ringo tyckte vi skulle
berätta det som det är.
666
00:34:28,916 --> 00:34:29,916
Det gör vi väl.
667
00:34:31,458 --> 00:34:33,041
En gång på plattan,
668
00:34:33,125 --> 00:34:37,000
bodde ett litet bagage som hade
ett missbildat högerben.
669
00:34:38,583 --> 00:34:41,333
Han gick till doktorn, de sa...
670
00:34:43,416 --> 00:34:44,416
Men en dag...
671
00:34:47,708 --> 00:34:49,041
Lycklig i alla sina dagar.
672
00:34:54,625 --> 00:34:55,625
Sir Joseph.
673
00:34:56,333 --> 00:34:58,458
Det handlar om en deal med FBI.
674
00:34:59,500 --> 00:35:00,958
Jag behöver en miljon till...
675
00:35:02,625 --> 00:35:06,250
med skriftligt bifall av Dick James.
676
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
Jag vet att det är svårt.
677
00:35:09,375 --> 00:35:11,083
De vill inte att vi runkar.
678
00:35:15,833 --> 00:35:17,208
YOKO Vad skrattar de åt?
679
00:35:17,291 --> 00:35:20,125
Jag berättar om pojkscouterna
som inte får masturbera.
680
00:35:20,750 --> 00:35:23,125
Det är lockande då man har shorts.
681
00:35:23,916 --> 00:35:27,416
Om de hade långbyxor,
var kanske inte risken så stor?
682
00:35:28,208 --> 00:35:31,291
Man blir inte blind, men mycket närsynt.
683
00:35:35,541 --> 00:35:38,291
Talar du av erfarenhet, John?
684
00:35:39,125 --> 00:35:43,833
Mean Mister Mustard sleeps in the park
Shaves in the dark
685
00:35:43,916 --> 00:35:46,291
Trying to save paper
686
00:35:48,458 --> 00:35:50,958
He sleeps in a hole in the road
687
00:35:52,125 --> 00:35:55,208
He keeps a ten-bob note up his nose
688
00:35:56,666 --> 00:36:00,000
Saving up to buy some clothes
689
00:36:00,083 --> 00:36:02,916
He's such a mean old man
690
00:36:04,916 --> 00:36:06,750
Gitarrer?
691
00:36:06,833 --> 00:36:10,041
- Så gör de, trodde jag.
- Så gör de, men man kan inte...
692
00:36:10,125 --> 00:36:12,833
Jag kan sjunga en halv låt för er,
som jag skrev.
693
00:36:12,916 --> 00:36:13,958
Kom igen.
694
00:36:18,166 --> 00:36:24,041
Don't you know that there's a
Madman-a-comin' gonna do you no harm
695
00:36:24,125 --> 00:36:29,166
He's wearin' pink pajamas
'Cause he comes from a farm
696
00:36:29,250 --> 00:36:32,708
He's got to get somewhere
To go and be so happy on his own
697
00:36:36,916 --> 00:36:40,041
But every place you go is low
698
00:36:41,416 --> 00:36:44,583
Every place you go is low
699
00:36:45,541 --> 00:36:48,208
The place you go is low
700
00:36:49,291 --> 00:36:51,166
Det har varit jättekul.
701
00:36:51,250 --> 00:36:53,416
Vi borde bestämma
om ni ska fortsätta repa.
702
00:36:53,500 --> 00:36:57,125
Eller vill ni flytta till EMI
och kanske bara göra ett nytt album?
703
00:36:57,791 --> 00:37:00,625
Det beror på när vi träffar...
704
00:37:00,708 --> 00:37:03,208
Vi slutar filma nu. Som en princip.
705
00:37:03,291 --> 00:37:04,791
- Jag vet...
- Men...
706
00:37:04,875 --> 00:37:07,333
- Ni kan lägga av, killar.
- Vi åker hem, Jim...
707
00:37:07,416 --> 00:37:09,541
PAUL George är i Liverpool nu...
708
00:37:09,625 --> 00:37:11,000
...han kommer hit i morgon.
709
00:37:11,083 --> 00:37:13,250
JOHN Tycker du vi träffar honom i morgon?
710
00:37:13,333 --> 00:37:14,416
Ja.
711
00:37:14,500 --> 00:37:17,708
Repetitionerna är inställda i morgon.
712
00:37:17,791 --> 00:37:22,583
John, Paul och Ringo
ska träffa George igen.
713
00:37:34,416 --> 00:37:38,416
Mötet är positivt och konstruktivt.
714
00:37:38,500 --> 00:37:43,791
Beatles blir överens om att ändra
inriktningen på sitt projekt Get Back.
715
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
Live-TV-specialen överges.
716
00:37:49,083 --> 00:37:54,125
De flyttar till sin nya Apple-studio
och spelar in låtarna där.
717
00:37:58,416 --> 00:38:03,500
Studion har byggts speciellt för dem
av Alexis "Magic Alex" Madras.
718
00:38:05,333 --> 00:38:08,666
Beatles flyttar in i studion
i källaren på måndagen.
719
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
-Är det bra, killar?
- Ja.
720
00:38:16,125 --> 00:38:17,458
Här är det.
721
00:38:17,541 --> 00:38:19,791
- På väg.
- Fort.
722
00:38:23,000 --> 00:38:24,666
DAG 10
TORSDAG
723
00:38:24,750 --> 00:38:25,875
Vi åker nog.
724
00:38:27,541 --> 00:38:31,166
Sista dagen i Twickenham.
725
00:38:31,958 --> 00:38:33,250
Slå av dina två gröna, Steve.
726
00:38:33,333 --> 00:38:34,791
Paul kommer in för en demo.
727
00:38:34,875 --> 00:38:36,041
Vänta, allesammans.
728
00:38:49,291 --> 00:38:50,958
Oh, darling
729
00:38:52,541 --> 00:38:54,541
Please believe me
730
00:38:55,041 --> 00:38:56,208
Please believe me, darling.
731
00:38:57,125 --> 00:39:00,416
I'll never do you no harm
732
00:39:04,166 --> 00:39:06,666
Believe me when I tell you
733
00:39:08,208 --> 00:39:13,166
I'll never do you no harm
734
00:39:19,666 --> 00:39:20,708
Oh, darling.
735
00:39:21,833 --> 00:39:23,250
Please believe me.
736
00:39:24,541 --> 00:39:25,666
Yes, sir.
737
00:39:26,833 --> 00:39:30,375
I'll never do you no harm.
738
00:39:35,625 --> 00:39:38,375
When you told me
When you told me
739
00:39:39,125 --> 00:39:41,916
You didn't need me anymore
740
00:39:42,666 --> 00:39:43,875
Well, you know
741
00:39:44,875 --> 00:39:50,375
I nearly broke down and cried
742
00:39:50,458 --> 00:39:51,916
When you told me
743
00:39:53,291 --> 00:39:56,541
You didn't need me anymore
744
00:39:57,583 --> 00:40:03,208
You know I nearly broke down and died
745
00:40:04,125 --> 00:40:06,333
Oh, darling
746
00:40:07,958 --> 00:40:09,708
Please believe me
747
00:40:12,625 --> 00:40:14,458
I'll never do you
748
00:40:14,541 --> 00:40:17,041
I'll never do you no harm
749
00:40:25,291 --> 00:40:29,500
George kommer till Twickenham
för att träffa Glyn.
750
00:40:31,125 --> 00:40:34,833
De åker till London
för att titta på den nya studion.
751
00:40:40,458 --> 00:40:45,041
George och Glyn blir oroliga
för vad de upptäcker.
752
00:40:48,791 --> 00:40:50,791
Ett, två, tre, fyra...
753
00:40:50,875 --> 00:40:55,250
Alex utrustning ger oacceptabla nivåer
av brus och brum.
754
00:40:56,458 --> 00:41:01,916
Glyn skickar George Martin ett SOS.
755
00:41:03,333 --> 00:41:05,541
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju.
756
00:41:06,958 --> 00:41:07,958
INSPELNINGSSTUDIO
757
00:41:08,041 --> 00:41:10,583
George Martin ser till
att skicka inspelningsutrustning
758
00:41:10,666 --> 00:41:11,666
till Savile Row.
759
00:41:18,000 --> 00:41:21,583
Dave Harris, Keith Slaughter
och ett team från Abbey Road
760
00:41:21,666 --> 00:41:24,833
jobbar över helgen med
att installera utrustningen.
761
00:41:29,250 --> 00:41:31,375
Ett 8-kanalers inspelningsbord byggs
762
00:41:31,458 --> 00:41:34,833
genom att koppla samman
två portabla 4-kanalskonsoler.
763
00:41:36,166 --> 00:41:41,625
Ljudet skickas sen
till George Harrisons 8-kanalers maskin.
764
00:42:00,041 --> 00:42:02,625
SKOTT AVLOSSADE MOT RYSSLANDS
RYMDMÄN - EVENING STANDARD
765
00:42:05,333 --> 00:42:08,625
DAG 11
MÅNDAG
766
00:42:09,250 --> 00:42:12,416
På måndag morgon
är Apple-studion inte riktigt klar.
767
00:42:15,000 --> 00:42:18,750
Beatles fortsätter repa
och börjar spela in på tisdag.
768
00:42:22,250 --> 00:42:26,166
Den första dagen där,
är inga kameror tillåtna.
769
00:42:29,125 --> 00:42:31,458
Vi har jobbat med den här filmen
i två veckor...
770
00:42:31,541 --> 00:42:33,166
EILEEN KENSLEY & SUE AHEARNE
FANS
771
00:42:33,250 --> 00:42:36,125
...vi har sett er varje dag
vid Twickenham och även här.
772
00:42:36,208 --> 00:42:38,791
Ni står utanför hela dagen. Varför?
773
00:42:38,875 --> 00:42:40,750
EILEEN Vi vill bara se dem.
774
00:42:56,250 --> 00:42:59,625
Vad tycker ni om John Lennon
och hans relation med Yoko?
775
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
SUE Det är okej.
776
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Men det är väl hans val?
777
00:43:06,208 --> 00:43:08,375
- Oroar det er inte?
- Nej.
778
00:43:08,458 --> 00:43:10,916
Det har väl ingen annan nåt med att göra?
779
00:43:11,833 --> 00:43:13,125
Det var ett bra svar.
780
00:43:24,333 --> 00:43:27,666
Ni har förstås läst i tidningarna
om att Beatles kanske splittras.
781
00:43:27,750 --> 00:43:29,416
Hur påverkar det er?
782
00:43:29,500 --> 00:43:32,875
Jag vill inte att de skiljs åt, men...
783
00:43:32,958 --> 00:43:34,333
Jag har inte kommit för alla.
784
00:43:34,416 --> 00:43:36,416
Jag kom för Paul,
så det spelar ingen roll.
785
00:43:37,916 --> 00:43:40,166
Bara jag får se honom, så.
786
00:43:45,166 --> 00:43:47,250
Vad skulle ni vilja se Beatles göra?
787
00:43:47,875 --> 00:43:49,125
- Gud, vilken fråga.
- En show.
788
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
För publik.
789
00:43:51,708 --> 00:43:53,125
- Vad som helst.
- Ja.
790
00:44:10,541 --> 00:44:11,625
DAG 12
TISDAG
791
00:44:11,708 --> 00:44:14,583
Det var underbart
att komma hit efter Twickenham.
792
00:44:14,666 --> 00:44:16,791
Jag är glad vi kom därifrån.
793
00:44:16,875 --> 00:44:19,250
Det var nåt konstigt med Twickenham.
794
00:44:19,333 --> 00:44:20,666
- För stort.
- För stort?
795
00:44:20,750 --> 00:44:22,541
För det vi gjorde.
796
00:44:22,625 --> 00:44:23,958
Det här är trevligare.
797
00:44:27,541 --> 00:44:29,166
Jag kör min diet idag.
798
00:44:29,250 --> 00:44:30,791
- Vad äter du?
- Ingen mat.
799
00:44:30,875 --> 00:44:32,208
Stackare, varför?
800
00:44:32,875 --> 00:44:34,833
Jag känner mig lite tung.
801
00:44:34,916 --> 00:44:38,416
När man kommer upp ur badet
och inte beundrar sig själv i spegeln.
802
00:44:38,500 --> 00:44:39,500
För mycket.
803
00:44:39,583 --> 00:44:42,208
Ska ni göra allt här inne?
Hellre än att gå till EMI?
804
00:44:42,291 --> 00:44:45,291
- Om ni inte vill ha stor orkestrering.
- Vi vet inte än.
805
00:44:45,916 --> 00:44:48,458
George sa att det är bra
att bråka om vissa saker med EMI,
806
00:44:48,541 --> 00:44:50,291
för slutresultatet blir mycket bättre.
807
00:44:50,375 --> 00:44:51,375
Javisst.
808
00:44:51,458 --> 00:44:53,625
Bättre ljud, som köparna vill ha.
809
00:44:53,708 --> 00:44:56,375
RINGO Det är bara bättre...
810
00:44:56,458 --> 00:44:57,958
...för vi bestämmer själva.
811
00:44:59,500 --> 00:45:01,083
Har du sagt god morgon till Fred?
812
00:45:01,166 --> 00:45:04,250
Ni kan slippa de här sakerna
när vi är i ordning.
813
00:45:04,333 --> 00:45:06,250
- Vilka saker?
- Bom-mickarna.
814
00:45:06,333 --> 00:45:09,166
Det här är för intima, obemärkta samtal
815
00:45:09,250 --> 00:45:10,833
mitt i ett rum, dock.
816
00:45:10,916 --> 00:45:12,541
Obemärkta samtal?
817
00:45:15,208 --> 00:45:17,250
Vi borde komma igång idag.
818
00:45:17,333 --> 00:45:19,750
Vi kom verkligen igång igår.
Det var en bra dag.
819
00:45:19,833 --> 00:45:22,416
Ja, ur er synpunkt. Jag pratar om min.
820
00:45:22,500 --> 00:45:25,833
- Ja, ni borde fortsätta.
- Hur länge höll ni på i går?
821
00:45:25,916 --> 00:45:27,500
TIll 19:20 ungefär.
822
00:45:28,000 --> 00:45:30,333
Bara det. Men jag kunde hållit på längre.
823
00:45:31,583 --> 00:45:32,750
- Morrn.
- Morrn, George.
824
00:45:32,833 --> 00:45:34,583
- Du ser väldigt...
- Rosa.
825
00:45:34,666 --> 00:45:37,875
- Ja, ren och prydlig.
- Och tvättad och i form.
826
00:45:37,958 --> 00:45:39,375
Det gick visst bra igår?
827
00:45:39,458 --> 00:45:40,875
- Jobbmässigt.
- Ja.
828
00:45:42,125 --> 00:45:44,041
- Bra vibbar.
- Ja.
829
00:45:44,125 --> 00:45:45,791
Morrn, Glyn. Hur mår du?
830
00:45:45,875 --> 00:45:47,375
- Morrn, Glyn.
- Morrn, Glyn.
831
00:45:47,458 --> 00:45:48,958
- Morrn, George.
- Vad gör vi?
832
00:45:49,041 --> 00:45:50,833
Vad gör alla de här människorna?
833
00:45:51,375 --> 00:45:53,166
De är här för att titta på dig, John.
834
00:45:53,250 --> 00:45:56,125
Hur stänger man av
den här ventilationen? Mal?
835
00:45:56,625 --> 00:45:58,000
Det är kallt här inne.
836
00:45:58,083 --> 00:46:03,250
Jag lyssnade på... Jag berättade för alla.
Känner ni till "Around the Beatles"?
837
00:46:04,541 --> 00:46:06,458
- Jadå.
- Det lät väldigt bra.
838
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
Beatles tänker spela in
sina låtar live, utan pålägg.
839
00:46:09,708 --> 00:46:12,125
Jag hörde det under helgen.
Visst var vi bra?
840
00:46:12,208 --> 00:46:13,583
Ja, det var ni verkligen.
841
00:46:14,916 --> 00:46:18,833
Mastringen var bra, för vi fick med
hela den första halvan med fullt ös
842
00:46:18,916 --> 00:46:22,208
och sen "Love Me Do" och
"Please, Please Me" på andra halvan.
843
00:46:22,291 --> 00:46:25,041
Rockbandet är så bra, ungdomarna skriker.
844
00:46:25,708 --> 00:46:26,916
Men ljudet var bra.
845
00:46:27,416 --> 00:46:29,416
Jag älskar när ni spelar rock and roll.
846
00:46:30,000 --> 00:46:32,208
George, innan jag glömmer det. Var...
847
00:46:32,291 --> 00:46:34,166
Var köper man klassiska noter?
848
00:46:34,250 --> 00:46:35,375
Klassiska skivor?
849
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
Nej. Noter, du vet...
850
00:46:37,333 --> 00:46:38,583
Pianonoter.
851
00:46:39,583 --> 00:46:42,125
Nån bra musikaffär i närheten.
852
00:46:42,416 --> 00:46:43,583
Som Chappells?
853
00:46:43,666 --> 00:46:44,666
Chappels har det.
854
00:46:45,291 --> 00:46:49,916
Fast TV-specialen är inställd,
fortsätter filmandet.
855
00:46:51,083 --> 00:46:54,916
Filmmaterialet kommer i stället att
användas för Beatles nästa spelfilm.
856
00:46:55,958 --> 00:46:58,000
Men vi måste träffas.
857
00:46:58,083 --> 00:47:01,041
Kommer det folk, om vi gör det utomhus.
858
00:47:01,125 --> 00:47:02,333
En utomhusförställning
859
00:47:02,416 --> 00:47:04,250
planeras som höjdpunkt för filmen.
860
00:47:04,333 --> 00:47:07,041
Försöker ni göra det med allt folk
och publik på en gång?
861
00:47:07,125 --> 00:47:10,666
Kan vi göra det
i slutet av den här veckan?
862
00:47:11,416 --> 00:47:12,750
Vi bör bestämma nåt.
863
00:47:17,333 --> 00:47:20,583
Glyn Johns har ett annat projekt
inbokat i L.A.
864
00:47:20,666 --> 00:47:24,041
Han har begränsad tid att avsluta
inspelningen med Beatles.
865
00:47:24,125 --> 00:47:25,791
Problemet med Glyn, han borde...
866
00:47:25,875 --> 00:47:28,208
Om han påbörjar det,
vill jag att han slutför det.
867
00:47:28,291 --> 00:47:29,875
Dumt att byta folk mitt i.
868
00:47:29,958 --> 00:47:30,958
Jag förstår.
869
00:47:31,041 --> 00:47:32,583
SLUTET PÅ EN UNDERBAR VÄNSKAP?
870
00:47:32,666 --> 00:47:34,666
"Droger, skilsmässa och falnande image."
871
00:47:34,750 --> 00:47:40,500
Det står: "Men det var första gången
de utväxlade några slag."
872
00:47:40,583 --> 00:47:41,625
Ja.
873
00:47:45,250 --> 00:47:47,666
Killen jag vill få tag i är Housego.
874
00:47:47,750 --> 00:47:48,750
av MICHAEL HOUSEGO
875
00:47:48,833 --> 00:47:50,958
Förra veckans rubriker är väl nåt extra?
876
00:47:51,041 --> 00:47:54,041
För det är inget annat än lögner.
877
00:47:54,125 --> 00:47:56,375
Hoppas de inte får veta
att jag spöade Maharishi.
878
00:47:56,458 --> 00:47:59,458
Derek har läst det
innan det kommer ut
879
00:47:59,541 --> 00:48:01,708
och har skickat telegram och så.
880
00:48:01,791 --> 00:48:03,000
Gratulerat dem.
881
00:48:04,958 --> 00:48:06,250
Morrn, Denis.
882
00:48:07,416 --> 00:48:09,083
Träffade du Michael Housego idag?
883
00:48:09,166 --> 00:48:10,791
-Är det åtalbart?
- Nej.
884
00:48:10,875 --> 00:48:12,375
DEREH TAYLOR
BEATLES PRESSCHEF
885
00:48:12,458 --> 00:48:14,541
- Knytnävarna då?
- Inget sånt.
886
00:48:14,625 --> 00:48:16,166
Han sa väl att det inte hände?
887
00:48:16,250 --> 00:48:17,666
- Han sa det.
- Nej.
888
00:48:17,750 --> 00:48:19,500
- Jäklar.
- Det gjorde han.
889
00:48:19,583 --> 00:48:21,250
De växlade några slag nån gång.
890
00:48:21,333 --> 00:48:24,250
- Han sa "kanske."
- Ja. Tidigare. Det är också lögn.
891
00:48:24,833 --> 00:48:28,791
Jag har aldrig gått så långt, förutom med
en matbricka i Hamburg.
892
00:48:28,875 --> 00:48:30,708
Bilden är bra.
893
00:48:31,208 --> 00:48:33,708
George, den kloke, talar ut.
894
00:48:35,333 --> 00:48:36,791
Jag läste det före rebusarna.
895
00:49:02,791 --> 00:49:05,041
Vi såg en grovklippt
"The Circus" i går kväll.
896
00:49:05,125 --> 00:49:07,250
Vill du introducera Stones The Circus?
897
00:49:07,333 --> 00:49:10,250
Michaels film The Rolling Stones
Rock and Roll Circus är klar.
898
00:49:10,333 --> 00:49:11,333
Vad är det?
899
00:49:11,416 --> 00:49:14,833
Vi har inte filmat nån
som presenterar Rolling Stones.
900
00:49:14,916 --> 00:49:16,166
Jag förstår.
901
00:49:16,250 --> 00:49:18,125
- Vad är det...
- Bara:
902
00:49:19,416 --> 00:49:22,541
"Mina damer och herrar,
era värdar i kväll, Rolling Stones,"
903
00:49:22,625 --> 00:49:23,875
eller nåt sånt.
904
00:49:23,958 --> 00:49:25,583
-Är det spontant, gör jag det.
- Ja.
905
00:49:25,666 --> 00:49:32,458
Och nu, era värdar för i kväll,
Rolling Stones.
906
00:49:33,625 --> 00:49:35,250
- Träffade du Hancock?
- Ja.
907
00:49:36,291 --> 00:49:38,000
Jag spelar rätt.
908
00:49:38,083 --> 00:49:39,958
Det där är Keith Moon.
909
00:49:47,291 --> 00:49:49,833
Ser du? Med ljudet på...
910
00:49:51,583 --> 00:49:53,291
Visa vad du kan!
911
00:49:54,541 --> 00:49:55,625
Kan du jonglera?
912
00:49:56,250 --> 00:49:57,791
- Det är nåt jag...
- Titta.
913
00:50:00,416 --> 00:50:01,833
Så okoordinerat.
914
00:50:01,916 --> 00:50:03,750
Nej, jag kan inte jonglera.
915
00:50:03,833 --> 00:50:05,250
Kan du jonglera, RS?
916
00:50:05,875 --> 00:50:08,291
När han jonglerade,
satte jag kniven i väggen.
917
00:50:11,916 --> 00:50:13,125
Redo för tre.
918
00:50:13,875 --> 00:50:18,000
Mitt rock and roll finger det blöder
919
00:50:18,666 --> 00:50:21,875
Mitt rock and roll finger gör ont
920
00:50:44,750 --> 00:50:47,958
"Beatlen George Harrison är instämd
för att bemöta anklagelser."
921
00:50:48,041 --> 00:50:49,291
George riskerar fängelse
922
00:50:49,375 --> 00:50:52,208
"Om han inte inställer sig,
döms han till fängelse.
923
00:50:52,291 --> 00:50:55,208
Harrison anklagas för överfall
av en fotograf i maj,
924
00:50:55,291 --> 00:50:57,625
när han och Beatlen Ringo
lämnade en nattklubb."
925
00:50:58,666 --> 00:50:59,750
Hallå!
926
00:51:13,833 --> 00:51:16,250
Ligger PA-systemet
före eller efter limitern?
927
00:51:17,416 --> 00:51:18,666
Efter, va?
928
00:51:18,750 --> 00:51:21,166
Beatles vill börja spela in,
men Glyn är inte klar.
929
00:51:21,250 --> 00:51:25,333
Flytta högtalarna bakom Paul lite.
930
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
Glyn?
931
00:51:27,458 --> 00:51:29,291
När kan ni börja spela in nåt?
932
00:51:29,375 --> 00:51:30,791
Är de inkopplade?
933
00:51:31,291 --> 00:51:33,000
Är vi inte det ännu?
934
00:51:35,333 --> 00:51:36,500
Inget svar.
935
00:51:36,583 --> 00:51:39,125
Inte ännu, menar ni?
936
00:51:42,916 --> 00:51:44,708
Vad är det där?
937
00:51:45,208 --> 00:51:49,208
Mal kommer med "Magic Alex's"
senaste uppfinning.
938
00:51:49,291 --> 00:51:50,541
Alex har gjort den.
939
00:51:50,625 --> 00:51:53,625
En kombinerad bas och gitarr,
940
00:51:53,708 --> 00:51:55,125
med roterande hals.
941
00:51:55,208 --> 00:51:56,500
Hur stämmer man den?
942
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
Det här är en modell
av det tvåsidiga instrumentet.
943
00:51:59,708 --> 00:52:00,541
Vadå?
944
00:52:02,125 --> 00:52:04,625
- Det ser ut som hans...
- Vi ger honom en halv miljon.
945
00:52:04,708 --> 00:52:06,083
Det ser ut som en bra idé.
946
00:52:06,166 --> 00:52:07,500
- Ja!
- Tvåsidig gitarr...
947
00:52:07,583 --> 00:52:09,583
Ge honom det bara för den här!
948
00:52:10,166 --> 00:52:11,458
Jag visar upp den.
949
00:52:15,625 --> 00:52:18,250
Han kan ha kommit på nåt.
950
00:52:18,333 --> 00:52:19,541
Aldrig...
951
00:52:19,625 --> 00:52:22,041
Den behöver färre sidor.
952
00:52:22,625 --> 00:52:24,083
Där är den.
953
00:52:24,166 --> 00:52:25,916
- Ja, två sidor.
- Två sidor och en...
954
00:52:26,000 --> 00:52:28,583
Strängarna kommer att skava på händerna.
955
00:52:28,666 --> 00:52:30,458
Be honom bygga en prototyp.
956
00:52:30,541 --> 00:52:31,833
Den måste bli bra!
957
00:52:34,875 --> 00:52:37,791
- Glyn, kan du titta på PA-systemet?
- Vi kan tänka som...
958
00:52:37,875 --> 00:52:40,500
Vi har inget bra PA-ljud än.
959
00:52:41,125 --> 00:52:45,666
Om vi ska göra det här,
borde vi försöka få hit ett.
960
00:52:45,750 --> 00:52:50,000
Vi har inte haft det än,
men vi blev imponerade av det vi hörde.
961
00:52:50,083 --> 00:52:51,208
Det är nog dags...
962
00:52:51,291 --> 00:52:52,958
...om vi kan spela in nåt också...
963
00:52:53,041 --> 00:52:54,708
...för vi har alla arrangemangen.
964
00:52:54,791 --> 00:52:58,583
- Jag säger det nu så vi kan sätta igång.
- Ingen aning.
965
00:52:59,041 --> 00:53:01,583
PAUL Som när vi spelade
på Top Ten i Hamburg.
966
00:53:01,666 --> 00:53:03,625
Det lät så bra.
967
00:53:19,208 --> 00:53:20,208
Så ja!
968
00:53:52,500 --> 00:53:55,208
Släpper du av mig i kväll?
969
00:53:56,541 --> 00:53:58,000
Det är väl på vägen?
970
00:54:23,208 --> 00:54:24,500
Okej.
971
00:54:24,583 --> 00:54:26,708
- Gör nåt för dem.
- Okej, killar.
972
00:54:27,208 --> 00:54:28,500
Okej, killar.
973
00:54:28,583 --> 00:54:31,791
Vi coolar ner oss
och gör det ordentligt som omväxling.
974
00:54:32,500 --> 00:54:35,125
Rör er inte.
975
00:54:37,458 --> 00:54:40,250
-Ännu en Lennon/
- McCartney som heter...
976
00:55:10,791 --> 00:55:12,666
PAUL Kevin, har du listan?
977
00:55:12,958 --> 00:55:14,166
- Ja. Okej.
- Tack.
978
00:55:14,250 --> 00:55:17,958
"All I Want Is You",
"The Long and Winding Road",
979
00:55:18,750 --> 00:55:21,583
"Bathroom Window," "Let It Be,"
980
00:55:21,666 --> 00:55:23,833
-"Bathroom Window"?
-"Across the Universe,"
981
00:55:23,916 --> 00:55:28,875
"Get Back To Where You Once Belonged",
"Two Of Us On Our Way Home",
982
00:55:28,958 --> 00:55:31,875
"Maxwell's Silver Hammer
"I Got A Feeling",
983
00:55:31,958 --> 00:55:34,083
"Sunrise", "I Me Mine".
984
00:55:34,166 --> 00:55:36,458
-"Sunrise"?
-"Sunrise"?
985
00:55:37,041 --> 00:55:39,083
"All Things Shall Pass."
986
00:55:39,166 --> 00:55:40,708
- Herre...
- De betyder...
987
00:55:40,791 --> 00:55:41,791
Där fick du mig.
988
00:55:41,875 --> 00:55:45,333
Jag var borta en dag,
jag trodde de lärt sig nån jävla låt.
989
00:55:47,500 --> 00:55:48,500
Där borta.
990
00:55:48,583 --> 00:55:49,666
Där borta.
991
00:55:49,750 --> 00:55:51,541
Om vi bara försöker göra ett album,
992
00:55:51,625 --> 00:55:53,666
borde vi börja på en gång.
993
00:55:54,291 --> 00:55:57,166
Vi sjunger dem live för kameran.
994
00:55:57,875 --> 00:55:59,958
Vi håller bara på i en halvtimme.
995
00:56:00,041 --> 00:56:04,166
I a, hi, hi, a, hi, hi
996
00:56:05,541 --> 00:56:08,125
Dig a pony
997
00:56:08,208 --> 00:56:10,708
Well, you can celebrate
Anything you want
998
00:56:12,875 --> 00:56:17,083
Yes, you can celebrate
Anything you want
999
00:56:17,666 --> 00:56:23,250
Oh, I a, hi, hi, a, hi, hi
1000
00:56:24,333 --> 00:56:26,416
Take a skylight
1001
00:56:27,208 --> 00:56:30,625
Well, you can penetrate
Any place you go
1002
00:56:33,708 --> 00:56:34,791
Är det jag?
1003
00:56:35,666 --> 00:56:38,541
-Är det jag?
- Det blir rundgång i micken.
1004
00:56:41,958 --> 00:56:44,416
Det slutar när jag pratar
i den här micken, så...
1005
00:56:45,000 --> 00:56:46,416
Kan du skruva ner basen?
1006
00:56:46,500 --> 00:56:47,958
- Kan du det?
- Visst.
1007
00:56:48,666 --> 00:56:52,875
Det blir knutte i stället för takfönster
hur sött det än är.
1008
00:56:52,958 --> 00:56:55,375
Jag säger åt er men ni lyssnar inte.
1009
00:56:55,458 --> 00:56:56,708
- Du har rätt.
- Jag vet.
1010
00:56:56,791 --> 00:56:58,083
Vad är det?
1011
00:56:58,166 --> 00:56:59,250
En ömtålig Leslie.
1012
00:57:00,875 --> 00:57:04,500
Jag fejkade en Lowrey,
men det lät inte bra.
1013
00:57:04,583 --> 00:57:06,666
- Jaha.
-Con a Lowrey...
1014
00:57:06,750 --> 00:57:09,500
Det fanns inte...
Så jag ändrade till Pauls "dog a boney".
1015
00:57:09,583 --> 00:57:13,125
-"Cadge a Leslie" hade du också.
- Ja, "Cadge a Leslie".
1016
00:57:13,625 --> 00:57:15,791
Det ska vara D och B.
1017
00:57:17,958 --> 00:57:19,916
Är de redo att spela in nåt?
1018
00:57:21,083 --> 00:57:22,916
PAUL Jag vet inte!
1019
00:57:24,166 --> 00:57:26,291
JOHN Kan de höra oss där inne?
1020
00:57:26,375 --> 00:57:28,166
Glyn hör oss. Eller hur, Glyn?
1021
00:57:30,750 --> 00:57:32,041
Han kommer ut.
1022
00:57:32,666 --> 00:57:33,666
Ja, Glyn?
1023
00:57:34,833 --> 00:57:37,458
Det saknas mycket än. Sent i eftermiddag...
1024
00:57:37,541 --> 00:57:41,458
Vi har ingen koll på nåt här längre.
1025
00:57:42,625 --> 00:57:43,833
Faktiskt...
1026
00:57:43,916 --> 00:57:46,041
När ni är på lunch...
1027
00:57:46,125 --> 00:57:48,375
...gör vi allt klart.
1028
00:57:48,458 --> 00:57:50,583
RINGO Jag ska till doktorn kl.15:30.
1029
00:57:51,666 --> 00:57:53,666
- Nej!
- Jodå!
1030
00:58:56,291 --> 00:58:58,333
Rolling Stones
Beggars Banquet
1031
00:59:07,750 --> 00:59:10,666
SLUTET PÅ EN UNDERBAR VÄNSKAP?
av MICHAEL HOUSEGO
1032
00:59:31,708 --> 00:59:35,708
"Slutet på en underbar vänskap"
1033
00:59:35,791 --> 00:59:38,708
Av Michael House-go-home
1034
00:59:41,541 --> 00:59:45,041
"Anspänningen med att vara fast
i varandras grepp
1035
00:59:45,125 --> 00:59:47,875
blev för mycket igår kväll
vid en TV-repetition.
1036
00:59:48,416 --> 00:59:51,875
Beatlarna John, George, Paul
och Harold, åtminstone...
1037
00:59:52,583 --> 00:59:54,958
utbytte ilskna repliker."
1038
00:59:57,750 --> 01:00:01,666
"Han, den mystiske som förlorat
så mycket av Beatles magi."
1039
01:00:02,708 --> 01:00:03,958
"Hon den nakna."
1040
01:00:05,666 --> 01:00:10,791
"Det är bara deras plötsliga fall
från 'de vanliga killarna'
1041
01:00:10,875 --> 01:00:15,583
till kategorin 'kufar'
som gjort folk förbluffade"
1042
01:00:15,666 --> 01:00:17,416
Han spelade precis det.
1043
01:00:17,500 --> 01:00:20,166
"Det var i mitten av 1960-talet
1044
01:00:20,250 --> 01:00:22,875
som den personliga lyskraften hos Beatles
1045
01:00:22,958 --> 01:00:26,708
började visa upp en del rostfläckar."
1046
01:00:26,791 --> 01:00:29,708
"Jag utelämnar avsiktligt Ringo
1047
01:00:29,791 --> 01:00:32,916
för han har aldrig
utvecklat nån böjelse
1048
01:00:33,000 --> 01:00:34,375
för det bisarra.
1049
01:00:34,458 --> 01:00:36,500
Lennon var lyckligt gift.
1050
01:00:36,583 --> 01:00:41,000
McCartney hade sällskap
och George Harrison skulle gifta sig.
1051
01:00:41,541 --> 01:00:44,458
Allt i Beatles trädgård var rosenrött.
1052
01:00:44,541 --> 01:00:46,500
Men det var längesen."
1053
01:00:46,583 --> 01:00:51,000
"De gick sina egna vägar,
hittade egna vänner
1054
01:00:51,083 --> 01:00:54,666
och blev mindre beroende av varandra
1055
01:00:54,750 --> 01:00:57,833
för stöd och kamratskap.
1056
01:00:57,916 --> 01:01:00,166
Vad ledde allt till?
1057
01:01:00,250 --> 01:01:03,416
Det är väl rättvist att säga...
1058
01:01:03,500 --> 01:01:08,458
...att det hart när ledde till katastrof
1059
01:01:08,541 --> 01:01:11,625
vid ett eller annat tillfälle.
1060
01:01:11,708 --> 01:01:16,166
Idag blir alla generade
1061
01:01:16,250 --> 01:01:19,166
av historier om varandras
1062
01:01:19,250 --> 01:01:23,208
knasiga äventyr och beteende.
1063
01:01:23,833 --> 01:01:28,750
Harrisons eskapader
med sin favoritmystiker från Indien
1064
01:01:28,833 --> 01:01:32,000
gjorde Paul och Ringo bestörta
1065
01:01:32,083 --> 01:01:36,000
och båda kände att de måste fråga honom
1066
01:01:36,083 --> 01:01:39,791
för att se om de missat nåt."
1067
01:01:41,666 --> 01:01:44,750
"Droger, skilsmässa och en falnande image...
1068
01:01:45,333 --> 01:01:50,041
plågade deras sinnen och de såg alla
1069
01:01:50,125 --> 01:01:52,708
att publiken uppmuntrades
1070
01:01:52,791 --> 01:01:54,583
till att hata dem."
1071
01:02:07,750 --> 01:02:12,500
"Men det betyder inte
att gruppen splittras helt.
1072
01:02:12,583 --> 01:02:16,041
Vilka talanger de än har var för sig,
1073
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
vem kan förneka det,
1074
01:02:18,375 --> 01:02:24,125
hänger deras förmåga att tjäna pengar på
1075
01:02:24,208 --> 01:02:26,875
deras prestationer som grupp."
1076
01:02:27,416 --> 01:02:32,125
"Till dess de är så rika
att det inte spelar nån roll...
1077
01:02:32,208 --> 01:02:36,125
...eller är tillräckligt trötta på det...
1078
01:02:36,208 --> 01:02:41,416
...kommer de att behöva hålla ihop
av ekonomiska skäl.
1079
01:02:42,333 --> 01:02:47,166
Men jag vet inte
om den vänliga kvartetten...
1080
01:02:47,250 --> 01:02:52,375
...oåterkalleligt bundna
till varandras kalufser...
1081
01:02:52,458 --> 01:02:54,375
...är historia.
1082
01:02:54,458 --> 01:02:58,375
De blir sig aldrig lika igen."
1083
01:03:05,875 --> 01:03:07,500
- Okej.
-Är du beredd, George?
1084
01:03:08,375 --> 01:03:10,208
Nu kör vi, Glyn.
1085
01:03:10,291 --> 01:03:11,708
Nu kommer vi.
1086
01:03:11,791 --> 01:03:13,750
- Glyn.
- Ni är på.
1087
01:03:14,333 --> 01:03:17,041
- Okej, pojkar och flickor.
- Okej.
1088
01:03:17,708 --> 01:03:18,791
"All I Want Is You".
1089
01:03:18,875 --> 01:03:20,041
Tagning ett.
1090
01:03:23,166 --> 01:03:26,541
Nu, era värdar i kväll, Bottles.
1091
01:04:50,250 --> 01:04:52,833
Dug a bony
1092
01:05:28,083 --> 01:05:29,333
PAUL Kom, vi lyssnar.
1093
01:05:30,458 --> 01:05:31,791
- Vad? Var?
- Där.
1094
01:05:31,875 --> 01:05:33,458
- Där inne?
- Ja.
1095
01:05:33,541 --> 01:05:34,583
Visst. Varför inte?
1096
01:05:37,416 --> 01:05:39,125
- Nej, gör inte...
- Nej, John.
1097
01:05:39,208 --> 01:05:40,833
Sätt inte våra chanser på spel.
1098
01:06:09,166 --> 01:06:11,333
JOHN Det låter ungefär som där ute.
1099
01:06:11,416 --> 01:06:13,708
Det låter ju fint.
1100
01:06:13,791 --> 01:06:15,208
Jag är nöjd med ljudet.
1101
01:06:15,291 --> 01:06:17,833
Jag tänkte: "Om de inte gillar det,
vad vill de ha"?
1102
01:06:17,916 --> 01:06:19,250
Det är så vi låter.
1103
01:06:19,333 --> 01:06:21,541
Ni borde åka till Lodge Sam Wrapper
1104
01:06:22,375 --> 01:06:26,666
Och nu, vår värd i kväll, Bony Rolls.
1105
01:06:26,750 --> 01:06:31,625
"I Dig A Pygmy"
av Charles Hawtrey and the Deaf-aids!
1106
01:06:32,625 --> 01:06:35,958
Del ett, där Doris får sin havre.
1107
01:06:36,458 --> 01:06:37,541
Ringo!
1108
01:06:38,250 --> 01:06:39,500
Richie!
1109
01:06:40,750 --> 01:06:42,500
Kom in!
1110
01:06:43,125 --> 01:06:44,208
En till.
1111
01:06:45,333 --> 01:06:48,083
Glyn vill at vi gör det en gång till.
1112
01:06:48,166 --> 01:06:49,916
Ska vi göra som han säger?
1113
01:06:50,000 --> 01:06:51,250
Okej.
1114
01:06:51,333 --> 01:06:53,583
Jag tycker vi tar det lite stillsammare.
1115
01:06:53,666 --> 01:06:55,208
Jag håller med.
1116
01:06:55,833 --> 01:06:59,458
När jag säger: "Oh",
vill jag att ni säger: "Oh."
1117
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
Okej!
1118
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Efter att vi sjöng: "feel the wind blow",
blev jag helvild.
1119
01:07:29,541 --> 01:07:31,666
Som vinden, han blåste bort.
1120
01:07:31,750 --> 01:07:33,833
- Hans tankar skingrades...
- Jag missade vinden.
1121
01:07:33,916 --> 01:07:35,958
...tumlade runt som en pappersmugg.
1122
01:07:37,333 --> 01:07:39,333
"Blew a roadhog." Det är bättre.
1123
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
Lurade en knutte.
1124
01:07:41,708 --> 01:07:44,583
Halkar runt som en blind hund.
1125
01:07:45,416 --> 01:07:48,083
Det kryper runt i mina kalsonger.
1126
01:07:53,000 --> 01:07:55,708
- Jag är en lyriker.
- Det är han.
1127
01:07:55,791 --> 01:07:59,041
Richard Rodgers har inte en chans
mot den här killen.
1128
01:07:59,125 --> 01:08:00,833
Paul, ibland...
1129
01:08:00,916 --> 01:08:02,833
Ibland, John, så vet jag inte...
1130
01:08:02,916 --> 01:08:05,166
Din tunga blir din död!
1131
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
"I feel a wind love"?
1132
01:08:07,666 --> 01:08:09,958
Jag ändrade det till "wind love".
1133
01:08:10,041 --> 01:08:13,458
- Jag hittar på allt eftersom.
-Är det så du gör?
1134
01:08:32,833 --> 01:08:35,083
Jag vill att den går...
1135
01:08:37,000 --> 01:08:38,458
Basen gör det där.
1136
01:08:38,541 --> 01:08:41,291
Försök spela fyra per takt. Så du...
1137
01:08:46,333 --> 01:08:47,708
i de styckena.
1138
01:08:47,791 --> 01:08:50,583
Det är väl början av versen?
1139
01:08:50,666 --> 01:08:51,666
Ja.
1140
01:08:53,666 --> 01:08:55,041
Så gör jag.
1141
01:08:55,125 --> 01:08:56,208
Den här går inte...
1142
01:08:56,875 --> 01:08:58,541
högt eller tungt. Man han höra...
1143
01:08:59,125 --> 01:09:01,916
Inget med den, bara basen gör det.
1144
01:09:02,000 --> 01:09:04,875
Vi har inte dubbla bastrummor.
Den andra bastrumman.
1145
01:09:04,958 --> 01:09:07,666
Så hur blir det där, Paul?
Blir det fyra per takt?
1146
01:09:07,750 --> 01:09:09,083
Använder du high-hat?
1147
01:09:10,750 --> 01:09:12,041
Kanske en...
1148
01:09:14,125 --> 01:09:16,791
Om du gör det...
Använder du den stora cymbalen där?
1149
01:09:20,625 --> 01:09:22,166
- Det brukar jag göra.
- Jaha.
1150
01:09:22,750 --> 01:09:25,916
After 40 years in the desert
He couldn't find his balls
1151
01:09:27,500 --> 01:09:28,875
Hur länge jobbar ni?
1152
01:09:28,958 --> 01:09:30,291
- Vad är klockan?
- Sju.
1153
01:09:30,375 --> 01:09:31,458
Vi hinner.
1154
01:10:31,916 --> 01:10:34,000
Ett, två, fem, sex!
1155
01:10:36,041 --> 01:10:39,041
Det låter bra här inne.
Det gör ingen större skillnad.
1156
01:10:39,125 --> 01:10:41,583
Men med allt så nära mickarna,
1157
01:10:41,666 --> 01:10:43,791
märks det knappt på bandet.
1158
01:10:43,875 --> 01:10:48,500
Det blir bra med stråkar eller nåt...
Med mickarna längre bort.
1159
01:10:48,583 --> 01:10:50,000
-Är det?
- Förstår ni?
1160
01:10:50,958 --> 01:10:54,208
Tänk om vi kunde spelat så här på Cavern.
Det hade varit bra.
1161
01:10:55,083 --> 01:10:56,583
Vi var där, eller hur?
1162
01:10:56,666 --> 01:10:57,875
En ny leksak.
1163
01:10:57,958 --> 01:11:00,125
Ska det vara piano med?
1164
01:11:00,833 --> 01:11:02,166
Ja, men hur gör vi?
1165
01:11:02,250 --> 01:11:04,416
Då räcker ju en gitarr?
1166
01:11:04,500 --> 01:11:05,958
- Vi behöver nån till.
- Ja.
1167
01:11:06,041 --> 01:11:09,000
Kanske nån som spelar piano hela tiden.
1168
01:11:09,083 --> 01:11:10,708
Han som spelar med Stones.
1169
01:11:10,791 --> 01:11:12,416
- Eller nån annan.
- Nicky Hopkins.
1170
01:11:12,500 --> 01:11:16,541
Om Beethoven levde i dag,
hade han haft hörapparat och elpiano.
1171
01:11:34,708 --> 01:11:37,333
Plopp, plopp.
1172
01:12:19,375 --> 01:12:20,875
RICHARD MURDOCH
KOMIKER
1173
01:12:25,625 --> 01:12:27,500
The Band of
Dicky Doo & The Don'ts
1174
01:12:30,791 --> 01:12:33,458
"She Came in Through the Bathroom Window".
1175
01:12:33,541 --> 01:12:34,541
Ingen aning.
1176
01:12:34,625 --> 01:12:36,750
A... "Diana"-ackord i A.
1177
01:12:38,291 --> 01:12:40,416
- Jag spelar piano här.
- Ja.
1178
01:12:40,500 --> 01:12:41,791
Det är ett bra piano.
1179
01:12:45,708 --> 01:12:48,125
- Det är det bästa.
- Ja, men du hade ett.
1180
01:12:48,208 --> 01:12:49,833
- Men det var inte mitt...
- Ditt Fender.
1181
01:12:49,916 --> 01:12:51,458
Nicky Hopkins har skaffat ett.
1182
01:12:51,541 --> 01:12:54,250
Jag har haft ett i två år,
men inte så bra som detta.
1183
01:12:54,333 --> 01:12:57,625
Måste varit en prototyp.
Den brummar som den gamla.
1184
01:13:04,958 --> 01:13:06,333
Precis så.
1185
01:13:49,500 --> 01:13:52,166
I refrängen...
Den behöver bara var lite mer gedigen.
1186
01:13:53,125 --> 01:13:54,291
Så...
1187
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Sjung högt.
1188
01:14:00,041 --> 01:14:02,750
Alla är såna.
1189
01:14:12,833 --> 01:14:16,750
Det borde vara tre delar, väldigt tajta.
1190
01:14:16,833 --> 01:14:18,000
Med nån sorts...
1191
01:14:26,833 --> 01:14:29,833
Bara lite... I bakgrunden ska det...
1192
01:14:32,291 --> 01:14:33,375
Väldigt enkelt.
1193
01:14:53,541 --> 01:14:55,958
Vi måste börja med alla de andra
vi lärt oss.
1194
01:14:56,041 --> 01:14:57,666
- Små bitar...
- Börja spela dem.
1195
01:14:59,625 --> 01:15:02,458
Ska vi göra det i morgon?
Stämmorna?
1196
01:15:07,458 --> 01:15:10,500
Vi måste kunna spela
tillsammans med ett elpiano.
1197
01:15:10,583 --> 01:15:12,541
Andra band har dem på scenen.
1198
01:15:13,250 --> 01:15:15,875
Jag har sett folk på TV
som spelar på dem.
1199
01:15:15,958 --> 01:15:18,375
Vi behöver en till i bandet.
1200
01:15:18,458 --> 01:15:19,625
Så är det.
1201
01:15:19,708 --> 01:15:20,833
Kom.
1202
01:15:20,916 --> 01:15:22,666
- Ja.
-Åk hem.
1203
01:15:22,750 --> 01:15:24,125
Vi åker med Ringo.
1204
01:15:25,750 --> 01:15:28,208
Hej då. Vi ses i morgon.
1205
01:15:28,291 --> 01:15:29,750
När kommer du?
1206
01:15:30,708 --> 01:15:33,000
Exakt kl.11:00.
1207
01:15:34,625 --> 01:15:35,833
Eller kl. 13:00.
1208
01:15:35,916 --> 01:15:37,500
Exakt.
1209
01:15:37,583 --> 01:15:39,125
Jag har en bra idé för TV-showen.
1210
01:15:39,208 --> 01:15:41,083
Det enda sätt vi gjorde dem på...
1211
01:15:41,166 --> 01:15:43,333
- Stämmor? Okej.
- Du har rätt, John.
1212
01:15:43,416 --> 01:15:45,416
Riff på gitarr, Paul. Harmonier på piano.
1213
01:15:45,500 --> 01:15:48,541
Idag gjorde vi som vanligt.
1214
01:15:48,625 --> 01:15:50,291
- Som vanligt.
- Exakt likadant.
1215
01:15:50,375 --> 01:15:51,958
- Med rösterna, menar du?
- Ja.
1216
01:15:52,041 --> 01:15:53,000
- Visst.
- Ja.
1217
01:15:53,083 --> 01:15:54,833
Vi måste få rösterna rena nog.
1218
01:15:54,916 --> 01:15:57,000
Vi kör dem som riff.
1219
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
För jag kör riffen, eller hur?
1220
01:16:00,458 --> 01:16:01,458
Ja.
1221
01:16:01,541 --> 01:16:03,333
- Vi ses i morgon.
- Ja. God natt.
1222
01:16:03,416 --> 01:16:04,708
- Ja.
- Klockan 11:00.
1223
01:16:04,791 --> 01:16:05,875
God natt.
1224
01:16:05,958 --> 01:16:07,291
Hej då.
1225
01:16:10,125 --> 01:16:12,083
God natt.
1226
01:16:17,041 --> 01:16:19,416
-"Då så, säger George Harrison."
-Är det Michael Housego?
1227
01:16:19,500 --> 01:16:20,500
- Har du sett?
- Nej.
1228
01:16:20,583 --> 01:16:23,125
En bild av dig i Mail, på nästa sida.
1229
01:16:23,208 --> 01:16:24,500
Du sa om France...
1230
01:16:24,583 --> 01:16:25,583
DAG 13
ONSDAG
1231
01:16:25,666 --> 01:16:27,583
..."Så blir det,", säger George Harrison,
1232
01:16:27,666 --> 01:16:31,208
som förstörde mannens kostym
och hans kameror och...
1233
01:16:31,291 --> 01:16:32,666
Det har med mig att göra.
1234
01:16:32,750 --> 01:16:37,416
"Harrison har accepterat att betala
Bebert 425 pund i kompensation."
1235
01:16:37,500 --> 01:16:40,708
Otroligt hur det fortsätter utan att ha
1236
01:16:40,791 --> 01:16:42,375
- nåt med dig att göra.
- Ja.
1237
01:16:42,458 --> 01:16:45,375
Man kan ge dem en docka av dig i plast
1238
01:16:45,458 --> 01:16:48,541
som de kan få leka med.
1239
01:16:49,208 --> 01:16:53,416
God morgon, allihopa.
En ny, strålande dag. Morrn, kameran.
1240
01:16:54,250 --> 01:16:58,666
Nu er värd för i kväll, Rolling Stones.
1241
01:16:59,250 --> 01:17:01,625
Härligt varm luft som kommer. Skönt.
1242
01:17:04,708 --> 01:17:07,250
GLYN Studion ser redan ut som en svinstia.
1243
01:17:07,333 --> 01:17:10,625
Neil tror de vill trycka egna i USA.
1244
01:17:10,708 --> 01:17:11,791
Det vill de.
1245
01:17:11,875 --> 01:17:13,666
Jag gillar inte
1246
01:17:13,750 --> 01:17:15,916
att det blir billigt
när det kommer till USA
1247
01:17:16,000 --> 01:17:17,958
- och de gör nytryck.
- Jag förstår.
1248
01:17:18,041 --> 01:17:20,083
För albumet ska heta Postcard.
1249
01:17:21,833 --> 01:17:23,041
Av Mary Hopkin?
1250
01:17:23,125 --> 01:17:24,333
Av Mary Hopkin.
1251
01:17:24,416 --> 01:17:27,458
Så vi använder Valentines,
de som gör vykorten,
1252
01:17:27,541 --> 01:17:30,166
sätta ett på omslaget.
1253
01:17:30,250 --> 01:17:32,875
- Det är ingen omslagstext.
- Och en bild på henne.
1254
01:17:32,958 --> 01:17:35,083
Bara lite bilder på henne.
1255
01:17:35,666 --> 01:17:36,500
- Vykort?
- Ja.
1256
01:17:36,583 --> 01:17:37,500
ETHAN RUSSEL
FOTOGRAF
1257
01:17:37,583 --> 01:17:39,166
- Släkt med Hopkin.
- GLYN Hör ni mig?
1258
01:17:40,041 --> 01:17:41,458
- Funkar det här?
- Ja.
1259
01:17:42,250 --> 01:17:44,333
- Gode Gud.
- Det blir nog en bra dag.
1260
01:17:45,250 --> 01:17:47,375
Ta med tamburinen nästa gång.
1261
01:17:47,458 --> 01:17:48,458
Visst.
1262
01:17:48,541 --> 01:17:51,125
-Är det gammal toast, eller...
- Ja.
1263
01:17:51,208 --> 01:17:53,791
- De hämtar mer.
- Med lite marmelad, Kev?
1264
01:17:55,625 --> 01:17:56,625
Tack.
1265
01:18:00,250 --> 01:18:01,833
John, får vi ett E?
1266
01:18:01,916 --> 01:18:03,000
Ja.
1267
01:18:15,958 --> 01:18:16,958
Wow, bra.
1268
01:18:17,041 --> 01:18:18,583
Michael, vill du ha de här?
1269
01:18:18,666 --> 01:18:19,791
- Panelerna?
- Ja.
1270
01:18:19,875 --> 01:18:23,166
- Vi behöver dem inte.
- De bländar oss.
1271
01:18:23,250 --> 01:18:24,541
- Värmen?
- Ja.
1272
01:18:25,583 --> 01:18:27,666
- Du har rätt.
-Åh, Paul, jag...
1273
01:18:27,750 --> 01:18:29,791
Du har väl levt i ett glashus.
1274
01:18:29,875 --> 01:18:30,875
Jag har en Master.
1275
01:18:38,000 --> 01:18:39,375
Paul, vad jag vill göra nu
1276
01:18:39,458 --> 01:18:42,083
är att prata med Neil
och se om Primrose Hill är ledigt.
1277
01:18:42,166 --> 01:18:43,083
Kan jag göra det?
1278
01:18:43,166 --> 01:18:44,916
Primrose Hill är ett alternativ.
1279
01:18:45,000 --> 01:18:46,416
Det vore bra att inte berätta.
1280
01:18:46,500 --> 01:18:47,791
Därför sa jag Afrika.
1281
01:18:47,875 --> 01:18:50,750
Om ni börjar spela en i taget,
de kommer in, en efter en...
1282
01:18:50,833 --> 01:18:54,583
Primrose Hill är okej för mig.
Jag gillar det.
1283
01:18:54,958 --> 01:18:57,583
PAUL Om det sen pågår två dagar...
1284
01:18:57,666 --> 01:18:58,541
...blir det jättebra...
1285
01:18:58,625 --> 01:19:00,750
...för vi tvingas hålla tiden...
1286
01:19:00,833 --> 01:19:02,166
...och vi får ingen mer chans.
1287
01:19:02,458 --> 01:19:04,333
MICHAEL Precis. Andra dagen...
1288
01:19:04,416 --> 01:19:05,333
...blir avgörande.
1289
01:19:05,583 --> 01:19:07,833
Jag slår vad om att det, på nåt sätt...
1290
01:19:07,916 --> 01:19:09,625
...ger oss showen.
1291
01:19:10,750 --> 01:19:13,625
När ungefär, om en vecka, vad tror du?
1292
01:19:13,708 --> 01:19:14,708
Ja.
1293
01:19:14,791 --> 01:19:19,208
Mal, kan du köpa några fläktar?
1294
01:19:19,291 --> 01:19:21,875
- Teknikerna kommer hit.
- Vi behöver fläktarna.
1295
01:19:22,458 --> 01:19:24,750
Paul, har du ändrat ljudet på basen...
1296
01:19:24,833 --> 01:19:26,500
...på själva basen, sen...
1297
01:19:26,583 --> 01:19:28,291
...igår kväll?
1298
01:19:28,375 --> 01:19:29,500
Ja.
1299
01:19:29,583 --> 01:19:32,625
Det blir aldrig detsamma
från dag till dag.
1300
01:19:32,708 --> 01:19:34,916
- Det går inte att komma ihåg.
- Okej.
1301
01:19:36,291 --> 01:19:38,791
Förstärkaren oroar mig inte alls.
1302
01:19:38,875 --> 01:19:40,791
Det är basen, instrumentet.
1303
01:19:41,708 --> 01:19:43,958
Såg ni Fleetwood Mac på Late Light Live?
1304
01:19:44,041 --> 01:19:46,041
- De var så fina.
- Var de?
1305
01:19:46,125 --> 01:19:48,958
Sångaren är bra. Ser bra ut.
1306
01:19:49,041 --> 01:19:51,083
Han sjunger så tyst också.
1307
01:19:51,166 --> 01:19:52,750
Han skriker inte.
1308
01:19:52,833 --> 01:19:54,083
De var bara...
1309
01:19:56,208 --> 01:19:57,875
Lite som Canned Heat.
1310
01:19:57,958 --> 01:19:59,583
Ja, men bättre än dem.
1311
01:20:00,458 --> 01:20:02,125
De var väl bara fyra igår kväll?
1312
01:20:02,208 --> 01:20:03,583
Ja, de är verkligen bra.
1313
01:20:03,666 --> 01:20:06,041
Den där mjuka gitarren.
1314
01:20:11,041 --> 01:20:13,458
Det är Canned Heat. Den gillar jag.
1315
01:20:34,000 --> 01:20:35,708
Okej, Glynis.
1316
01:20:35,791 --> 01:20:37,750
- Ska vi göra det?
- Okej.
1317
01:20:37,833 --> 01:20:40,500
Vi gör ett försök.
1318
01:20:40,583 --> 01:20:42,875
Släpp Canned Heat. Vi är Beatles nu.
1319
01:20:43,416 --> 01:20:45,208
- Gör det som Beatles.
- Rullar.
1320
01:21:24,833 --> 01:21:25,875
GLYN Mycket bra.
1321
01:21:25,958 --> 01:21:27,000
Till och med slutet.
1322
01:21:27,083 --> 01:21:28,583
- Det är...
- Vi blir bättre.
1323
01:21:28,666 --> 01:21:31,041
Du pratar inte med
Ricky and the Red Streaks.
1324
01:21:31,125 --> 01:21:32,291
Som ett fint vin.
1325
01:21:32,875 --> 01:21:34,041
Det är en jobbig låt.
1326
01:21:34,125 --> 01:21:36,666
Den är alltid så tung att spela.
1327
01:21:36,750 --> 01:21:39,041
Man hinner inte andas.
1328
01:21:39,625 --> 01:21:41,208
Jag försöker med olika sätt.
1329
01:21:41,291 --> 01:21:43,166
Vi ändrar formatet.
1330
01:21:43,250 --> 01:21:45,791
- Nu kör vi "I've Got a Feeling".
- Okej.
1331
01:21:56,375 --> 01:21:57,375
Vi går till D.
1332
01:21:57,458 --> 01:21:59,708
Jag hittade en stämma. Den bara kom...
1333
01:22:00,833 --> 01:22:01,666
John?
1334
01:22:01,750 --> 01:22:04,250
Kan du minska basen på din gitarr?
1335
01:22:13,250 --> 01:22:14,208
Mer.
1336
01:22:14,291 --> 01:22:17,458
Låt mig berätta vad jag känner.
1337
01:22:17,541 --> 01:22:18,750
Lite till.
1338
01:22:28,833 --> 01:22:31,750
Det var bättre med mer bas.
1339
01:22:32,375 --> 01:22:33,583
Vad är det med dig?
1340
01:22:34,500 --> 01:22:36,208
- Jag hör dig inte.
- Mer bas.
1341
01:22:36,291 --> 01:22:37,375
- Va?
- Mer bas!
1342
01:22:37,458 --> 01:22:42,083
Jag hör ett brummande
utan att det är starkt.
1343
01:22:42,166 --> 01:22:43,166
Jaha.
1344
01:22:44,791 --> 01:22:47,000
- Ringo?
- Ja? Vadå?
1345
01:22:47,083 --> 01:22:49,375
Har du dämpare på golvpukan?
1346
01:22:49,458 --> 01:22:50,625
- En dämpare?
- Ja.
1347
01:22:50,708 --> 01:22:51,541
Nej.
1348
01:22:51,625 --> 01:22:54,000
Den enda dämparen här är du, Glyn Johns!
1349
01:22:54,083 --> 01:22:56,083
- Vill du ha en?
- Ja.
1350
01:22:56,166 --> 01:22:57,750
Det borde hjälpa.
1351
01:22:57,833 --> 01:22:59,000
På åtta.
1352
01:23:01,041 --> 01:23:02,833
Ja!
1353
01:23:02,916 --> 01:23:04,500
- Okej.
- Okej.
1354
01:23:05,083 --> 01:23:06,875
Vi spelar in låten och lyssnar.
1355
01:23:13,708 --> 01:23:16,625
-Everybody had a hard year
- I have a dream
1356
01:23:16,708 --> 01:23:18,791
Everybody had a soft shine
1357
01:23:23,208 --> 01:23:24,375
Sjung, Paul!
1358
01:23:41,375 --> 01:23:44,958
- Jag har en dröm...
- Jag hade en dröm i eftermiddags.
1359
01:23:45,708 --> 01:23:47,291
Ja, jag hade en dröm.
1360
01:23:47,375 --> 01:23:49,833
Jag hade en dröm i eftermiddags.
1361
01:23:50,416 --> 01:23:52,541
- Jag hade en dröm.
- Den var väl bra?
1362
01:23:54,000 --> 01:23:56,083
Där alla...
1363
01:23:58,208 --> 01:23:59,458
blir enade.
1364
01:23:59,541 --> 01:24:00,541
Hörde ni King?
1365
01:24:00,625 --> 01:24:01,875
- Nej.
- Fantastiskt.
1366
01:24:01,958 --> 01:24:05,041
Jag hade en dröm i eftermiddags, barn.
1367
01:24:05,125 --> 01:24:08,250
Jag drömde att de svarta
och vita barnen är tillsammans.
1368
01:24:08,333 --> 01:24:09,666
Går tillsammans, hand i hand.
1369
01:24:09,750 --> 01:24:10,833
Det var som ett poem.
1370
01:24:10,916 --> 01:24:12,708
Han skulle blivit president.
1371
01:24:12,791 --> 01:24:14,708
- Ja.
- Som en poet.
1372
01:24:14,791 --> 01:24:18,000
- Och hans röst...
- Som Tennyson.
1373
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
"Jag hade en dröm i eftermiddags."
1374
01:24:44,583 --> 01:24:47,750
Har vi nåt inspelat
som vi kan lyssna på, Glynis?
1375
01:24:47,833 --> 01:24:49,583
- Fick du med den sista?
- Ja.
1376
01:24:54,625 --> 01:24:56,541
Jag vill bara säga...
1377
01:24:57,208 --> 01:25:00,041
- Studion är helt okej.
- Den blir bra.
1378
01:25:00,125 --> 01:25:01,750
Det har bara gått några dagar...
1379
01:25:01,833 --> 01:25:04,458
...all den här provisoriska utrustningen
när vi kom hit...
1380
01:25:04,541 --> 01:25:05,916
...för tidigt.
1381
01:25:06,750 --> 01:25:09,541
- Vad är det här?
- Det är inredarna...
1382
01:25:09,625 --> 01:25:13,250
Jag säger bara: "I Wanna Hold Your Hand.
Skiva 1932."
1383
01:25:13,750 --> 01:25:15,208
Guldskivor!
1384
01:25:15,666 --> 01:25:16,625
Det borde vi göra...
1385
01:25:16,708 --> 01:25:17,791
...göra ett montage...
1386
01:25:17,875 --> 01:25:20,166
...av alla våra guldskivor på väggen.
1387
01:25:20,250 --> 01:25:22,041
Om du kan ta dem ifrån Mimis vägg.
1388
01:25:25,291 --> 01:25:26,583
Det händer inte.
1389
01:25:26,666 --> 01:25:28,416
Han gör inte...
1390
01:25:29,333 --> 01:25:30,458
Till de sista.
1391
01:25:30,541 --> 01:25:32,041
Man kunde kanske...
1392
01:25:32,125 --> 01:25:35,375
Nu har vi... Man kan växla mellan dem.
1393
01:25:35,458 --> 01:25:37,125
Byta allt nu.
1394
01:25:37,208 --> 01:25:39,333
Fylla ut lite.
1395
01:25:39,416 --> 01:25:42,916
Vid "all I need, all I want,
everything has got to be", kan han...
1396
01:25:45,625 --> 01:25:48,208
- Den där.
- Som där vi är nu.
1397
01:25:48,291 --> 01:25:52,791
Vi brukar spela in det som det är,
få det att bli okej.
1398
01:25:52,875 --> 01:25:53,875
Sen gör vi sången,
1399
01:25:53,958 --> 01:25:55,791
- sen gör vi det klart.
- Sen lägger vi på...
1400
01:25:55,875 --> 01:25:57,291
Sen gör vi skivan.
1401
01:25:57,375 --> 01:26:00,291
Sen tycker man:
"Vi kunde spelat lite mer så där."
1402
01:26:00,375 --> 01:26:02,375
- Ja.
- Så går det till.
1403
01:26:02,458 --> 01:26:05,083
- Bara försöka komma vidare.
- Ja.
1404
01:26:05,166 --> 01:26:07,375
Det kan fungera.
1405
01:26:07,458 --> 01:26:11,666
Jag måste spela en annan rytm.
1406
01:26:11,750 --> 01:26:14,750
Det ena eller det andra nu.
1407
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
Det är nåt vi behöver för...
1408
01:26:20,875 --> 01:26:23,375
Billy Preston blev vän med Beatles 1962,
1409
01:26:23,458 --> 01:26:25,958
när han spelade med Little Richard
i Hamburg.
1410
01:26:27,875 --> 01:26:31,375
Han såg ofta Beatles uppträda
och bad dem spela "A Taste of Honey".
1411
01:26:31,458 --> 01:26:33,541
Hur är det, Billy?
1412
01:26:33,625 --> 01:26:34,500
Kul att se er. Hej.
1413
01:26:34,583 --> 01:26:37,416
Billy kom nyss till London
för några TV-program.
1414
01:26:37,500 --> 01:26:38,666
Han var stor senast.
1415
01:26:38,750 --> 01:26:40,750
- Hej.
- Hur mår du, Ringo? Kul att ses.
1416
01:26:40,833 --> 01:26:42,041
- Detsamma.
- Ja.
1417
01:26:42,125 --> 01:26:43,416
Otroligt!
1418
01:26:44,750 --> 01:26:49,208
Han tittar bara förbi, men vet inte
att Beatles behöver en keyboardspelare.
1419
01:26:50,291 --> 01:26:53,250
Varje låt har piano, eller en...
1420
01:26:53,333 --> 01:26:55,500
I vanliga fall gör vi pålägg.
1421
01:26:55,583 --> 01:26:57,625
Men nu ska vi göra det live.
1422
01:26:57,708 --> 01:26:59,083
Ja. Det vore kul.
1423
01:26:59,166 --> 01:27:00,833
- Bara live för oss själva...
- Ja.
1424
01:27:00,916 --> 01:27:03,041
...rakt av, låt efter låt.
1425
01:27:03,125 --> 01:27:05,125
Det betyder att vi behöver nån på pianot.
1426
01:27:05,208 --> 01:27:08,583
- Om du vill är du välkommen.
- Visst. Underbart.
1427
01:27:08,666 --> 01:27:11,416
- Du är du med på albumet.
- Du skojar.
1428
01:27:11,500 --> 01:27:12,666
Vad bra.
1429
01:27:13,708 --> 01:27:19,375
Vi har spelat in några.
Vi spelar upp nåt av det vi gjort,
1430
01:27:20,333 --> 01:27:22,208
så låter vi honom lyssna.
1431
01:27:22,291 --> 01:27:24,666
Han lär sig snabbare
när han hör oss spela dem.
1432
01:27:24,750 --> 01:27:26,291
Ja, bara repa dem.
1433
01:27:27,375 --> 01:27:29,458
- Har du träffat Billy, George?
- Hej, Billy.
1434
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
Här är George Martin, vår A&R-man.
1435
01:27:32,375 --> 01:27:36,208
Vi spelade med honom i Hamburg.
Han kompade Little Richard.
1436
01:27:36,291 --> 01:27:37,541
- Gjorde du...
- I Hamburg.
1437
01:27:37,625 --> 01:27:38,625
Ja.
1438
01:27:38,708 --> 01:27:39,833
Förr.
1439
01:27:53,458 --> 01:27:55,250
Pianot här bakom.
1440
01:28:05,166 --> 01:28:07,166
Vem sköter PA-systemet?
1441
01:28:08,625 --> 01:28:10,625
- Hallå?
- Den här är inte på.
1442
01:28:10,708 --> 01:28:12,666
-Är den på?
- En är inte på, Glyn.
1443
01:28:17,250 --> 01:28:18,666
Har du alla ackorden
1444
01:28:19,375 --> 01:28:23,250
Och nu, er värd i kväll, Rolling Stones.
1445
01:28:53,291 --> 01:28:54,416
Det har du.
1446
01:28:56,083 --> 01:28:57,083
På vadå?
1447
01:29:28,250 --> 01:29:29,375
Du är med i bandet!
1448
01:29:30,583 --> 01:29:32,125
- Okej.
- Ja.
1449
01:29:32,208 --> 01:29:34,458
Elpiano låter så bra.
1450
01:29:35,958 --> 01:29:38,458
Bara...
Har du nån högtalare åt ditt håll?
1451
01:29:38,541 --> 01:29:40,000
Ja, jag hör bra.
1452
01:29:40,708 --> 01:29:41,875
Okej.
1453
01:29:42,458 --> 01:29:43,916
Gör en stor...
1454
01:29:44,000 --> 01:29:46,500
så att jag vågar komma in, skrikande.
1455
01:29:46,583 --> 01:29:47,791
Okej.
1456
01:29:59,958 --> 01:30:01,500
Jättebra!
1457
01:30:01,583 --> 01:30:03,125
- Du ger oss ett lyft, Bill!
- Bra.
1458
01:30:03,208 --> 01:30:05,333
Vi har gjort det här i dagar, vet du.
1459
01:30:05,416 --> 01:30:06,541
Veckor.
1460
01:30:06,625 --> 01:30:08,458
- Det stockar sig.
-År.
1461
01:30:08,541 --> 01:30:10,166
Min röst stockar sig.
1462
01:30:10,833 --> 01:30:14,083
Önskar jag hade gårdagens röst idag.
1463
01:30:14,750 --> 01:30:15,916
Jag svajade i går.
1464
01:30:16,541 --> 01:30:19,041
På rösten. Det blev för mycket.
1465
01:30:42,208 --> 01:30:45,083
Det finns te och sandwich.
1466
01:30:45,166 --> 01:30:47,166
- Ja.
- Sandwich?
1467
01:30:58,625 --> 01:31:00,375
Glyn, vi kör igen...
1468
01:31:11,458 --> 01:31:12,500
Spela, Billy!
1469
01:31:19,291 --> 01:31:20,375
Känner ni?
1470
01:31:28,833 --> 01:31:31,083
Jag hade en dröm i eftermiddags.
1471
01:31:35,500 --> 01:31:36,833
Svik mig inte.
1472
01:31:38,750 --> 01:31:41,833
Mina damer och herrar,
vi vill ändra tempot lite.
1473
01:31:42,333 --> 01:31:44,666
Vi tar nästa låt.
1474
01:31:45,666 --> 01:31:49,125
- Okej? Jag gör mitt intro.
- Ursäkta.
1475
01:31:49,208 --> 01:31:50,708
Ursäktar du?
1476
01:31:50,791 --> 01:31:53,500
Jag blir dövare för varje låt.
1477
01:31:53,583 --> 01:31:56,208
- Kom igen. Ansträng dig.
- Se på dem.
1478
01:31:56,291 --> 01:31:57,291
Inte...
1479
01:31:58,791 --> 01:32:00,375
- Spelar han in dem?
- Ja.
1480
01:32:00,458 --> 01:32:03,041
Vi gör "Dig a Pony"
sen direkt "I've Got a Fever".
1481
01:32:03,125 --> 01:32:04,375
Jag måste byta band...
1482
01:32:04,458 --> 01:32:05,416
...i så fall.
1483
01:32:05,500 --> 01:32:07,208
Var beredda.
1484
01:32:07,291 --> 01:32:09,000
Vad fan.
1485
01:32:09,083 --> 01:32:11,375
NEIL RICHMOND
TEKNIKER
1486
01:32:33,250 --> 01:32:35,000
Beatles överger plan att ta över
1487
01:33:47,583 --> 01:33:49,208
Vill ni lyssna på några av dem?
1488
01:33:49,291 --> 01:33:50,750
Eller kan jag radera dem?
1489
01:33:50,833 --> 01:33:52,083
Nej, behåll dem.
1490
01:33:52,166 --> 01:33:54,041
Var det nåt fel på dem?
1491
01:33:54,125 --> 01:33:55,083
Inget att spara.
1492
01:33:55,166 --> 01:33:57,208
De har blivit bättre idag, eller hur?
1493
01:33:57,291 --> 01:33:58,500
Har du inte tre nu?
1494
01:33:58,583 --> 01:33:59,625
Du pratar om...
1495
01:33:59,708 --> 01:34:02,541
Har du med "Don't Let Me Down" också?
1496
01:34:02,625 --> 01:34:06,583
Ni har de senaste tre med två tagningar
av "I've Got A Feeling".
1497
01:34:06,666 --> 01:34:07,666
Jaha.
1498
01:34:07,750 --> 01:34:11,458
Han vill höra vad vi gjort med dem.
De där valserna. Behåll dem.
1499
01:34:11,541 --> 01:34:14,041
- Har du inte mer band?
- Jodå.
1500
01:34:14,125 --> 01:34:16,625
Vi behöver inte spela in mer,
så behåll dem.
1501
01:34:16,708 --> 01:34:18,625
Kan vi få höra "Don't Let Me Down"?
1502
01:34:18,708 --> 01:34:20,125
Det jag nu försöker göra är...
1503
01:34:20,208 --> 01:34:23,000
...att visa er hur det låter i stereo.
1504
01:34:23,750 --> 01:34:26,458
Ni hörde trummorna rocka
på två spår. Så när han...
1505
01:34:27,291 --> 01:34:29,458
så går det rätt över rummet.
1506
01:34:29,541 --> 01:34:30,625
Fint.
1507
01:34:31,625 --> 01:34:34,708
När han bad om fyra högtalare,
sa EMI-killen:
1508
01:34:34,791 --> 01:34:37,208
"Varför ska ni ha fyra?
Ni har bara två öron."
1509
01:35:19,083 --> 01:35:21,166
- Spelar du fiol?
- Nej.
1510
01:35:21,541 --> 01:35:22,541
2-9-0.
1511
01:35:22,625 --> 01:35:24,208
- Vad är klockan?
- Fem över sex.
1512
01:35:24,291 --> 01:35:26,125
- Tack.
- Vi jobbar på.
1513
01:35:29,125 --> 01:35:32,708
Han gör snygga fills
på "Don't let me down".
1514
01:35:34,291 --> 01:35:36,166
- Jag pratade med Neil.
- Ja.
1515
01:35:36,250 --> 01:35:39,583
Han säger att vi kan göra nåt
tidigt nästa vecka.
1516
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
Det blir bra. Så snart vi får iväg dem...
1517
01:35:43,208 --> 01:35:45,333
Vi kan nästan tre låtar.
1518
01:35:46,291 --> 01:35:47,291
Vi får till det.
1519
01:35:47,916 --> 01:35:49,916
Och nu har vi Billy.
1520
01:35:50,000 --> 01:35:52,250
- Kommer han att vara kvar?
- Absolut.
1521
01:35:52,333 --> 01:35:53,333
Han är rätt kille.
1522
01:35:53,416 --> 01:35:54,916
Det löser mycket.
1523
01:35:56,208 --> 01:35:58,333
Paul sa att vi gör hela showen
här en gång, sen...
1524
01:35:58,416 --> 01:36:00,500
...blir det kanske Primrose Hill.
1525
01:36:00,583 --> 01:36:03,000
Jag tycker vi gör det här,
sen, efter en vecka...
1526
01:36:03,083 --> 01:36:05,333
Eller så gör vi halva LP:n här...
1527
01:36:05,416 --> 01:36:07,208
...och den andra halvan utomhus.
1528
01:36:07,875 --> 01:36:10,250
Det blir fantastiskt med allt det här...
1529
01:36:10,333 --> 01:36:13,708
...med papper, Twickenham och allt.
1530
01:36:13,791 --> 01:36:16,416
Det blir en film, inte en TV-show.
1531
01:36:16,500 --> 01:36:18,541
Det blir Beatles tredje film.
1532
01:36:18,625 --> 01:36:19,875
Om det är tillräckligt bra.
1533
01:36:20,416 --> 01:36:21,958
Det är bra nog nu.
1534
01:36:22,041 --> 01:36:24,541
När vi spelar in, bestämmer vi nåt,
1535
01:36:24,625 --> 01:36:27,250
och säger: "Okej, så får det bli."
1536
01:36:27,333 --> 01:36:32,583
Men om man är ute på turné och gör det
hela tiden, förändras det långsamt.
1537
01:36:32,666 --> 01:36:36,333
Det betyder att vi kan hålla på
och repa i evighet.
1538
01:36:37,125 --> 01:36:38,166
Ja.
1539
01:36:38,708 --> 01:36:39,750
Javisst.
1540
01:36:39,833 --> 01:36:41,625
PETER BROWN
APPLE CORPS DIREKTÖR
1541
01:36:45,958 --> 01:36:48,583
- Jag pratade med mr Klein.
- Jaha.
1542
01:36:48,666 --> 01:36:49,958
Han kommer på fredag.
1543
01:36:50,041 --> 01:36:51,541
Han kommer hit på eftermiddagen.
1544
01:36:51,625 --> 01:36:53,250
Kring kl.18 på fredag.
1545
01:36:53,333 --> 01:36:55,666
Gör vi nåt på fredag kväll?
1546
01:36:55,750 --> 01:36:56,791
Fredag, ja.
1547
01:36:56,875 --> 01:36:58,625
- Kommer han över dagen?
- Nej.
1548
01:36:58,708 --> 01:37:00,375
- Kan vi ses måndag kväll?
- Okej.
1549
01:37:00,458 --> 01:37:01,708
- Vi kan äta middag.
- Vem?
1550
01:37:01,791 --> 01:37:03,000
Allen Klein.
1551
01:37:03,083 --> 01:37:04,083
Måndag kväll.
1552
01:37:04,166 --> 01:37:07,541
Allen Klein är manager, från New York,
som representerar Rolling Stones.
1553
01:37:09,833 --> 01:37:14,083
Klein har länge velat vara
Beatles manager.
1554
01:37:29,875 --> 01:37:32,875
DAG 14
TORSDAG
1555
01:38:23,291 --> 01:38:24,583
Lamporna fungerar.
1556
01:38:24,666 --> 01:38:25,666
Ni missade det!
1557
01:38:25,750 --> 01:38:28,166
Jag kände det
då jag lämnade andra våningen.
1558
01:38:28,250 --> 01:38:29,375
Det var bra.
1559
01:38:29,458 --> 01:38:33,500
Yoko, John och Paul och Billy
gjorde sin galna grej.
1560
01:38:33,583 --> 01:38:34,833
- Beatles, ja.
- Nej, nej.
1561
01:38:34,916 --> 01:38:35,916
Fortsätt.
1562
01:38:36,000 --> 01:38:37,666
Billy, Yoko, John och Paul.
1563
01:38:38,166 --> 01:38:39,166
Finns det på film?
1564
01:38:39,250 --> 01:38:40,916
- Ja.
- Vilken bra film!
1565
01:38:41,000 --> 01:38:43,833
- Det var full rulle.
- Ja. Det var härligt.
1566
01:38:43,916 --> 01:38:46,333
Den borde vara med på hennes nya LP.
1567
01:38:46,416 --> 01:38:48,375
- Glyn!
- Eller vår nya LP.
1568
01:38:49,875 --> 01:38:51,750
Ni två är galna.
1569
01:38:53,625 --> 01:38:55,208
Just nu tänker vi oss
1570
01:38:55,291 --> 01:38:58,208
att vi försöker göra det
i slutet av nästa vecka.
1571
01:38:58,291 --> 01:39:00,958
Om vi jobbar tio dagar i rad...
1572
01:39:01,041 --> 01:39:03,916
Ni jobbar bra ihop nu.
1573
01:39:04,000 --> 01:39:05,958
- Ja.
- Låt oss fortsätta.
1574
01:39:06,041 --> 01:39:09,166
- Jag säger inte nej.
- Jag tappar kanske rösten.
1575
01:39:09,250 --> 01:39:13,041
Jag jobbar hellre i helgen
än att jobba en extra vecka.
1576
01:39:13,125 --> 01:39:15,125
Jag tror att vi siktar på torsdag,
1577
01:39:15,208 --> 01:39:18,125
för om det inte går, bara som en...
1578
01:39:18,208 --> 01:39:19,958
Då blir det väl inte utomhus?
1579
01:39:21,000 --> 01:39:23,375
Mike pratade om nästa torsdag.
1580
01:39:23,458 --> 01:39:24,458
Ja.
1581
01:39:24,958 --> 01:39:26,625
Och att jobba över helgen.
1582
01:39:27,458 --> 01:39:29,291
Det blir tokigt.
1583
01:39:30,458 --> 01:39:33,791
Vi jobbar lördag, men inte söndag.
1584
01:39:33,875 --> 01:39:36,708
- Det hjälper för nästa vecka...
- Ja.
1585
01:39:36,791 --> 01:39:38,000
...om vi får en dag.
1586
01:39:38,083 --> 01:39:40,166
Men jag är så trött.
1587
01:39:40,750 --> 01:39:42,875
Kan vi få mer te, Mal, en kanna?
1588
01:40:11,333 --> 01:40:14,875
Vi borde ha bakåtslickat hår i showen.
1589
01:40:14,958 --> 01:40:16,583
Som rockare!
1590
01:40:16,666 --> 01:40:18,458
På 50-talet.
1591
01:40:18,541 --> 01:40:21,333
Ni minns väl knappast 50-talet.
1592
01:40:21,416 --> 01:40:23,458
Med de stora namnen.
1593
01:40:24,250 --> 01:40:27,208
Eddie Cochran, Jean Burke.
1594
01:40:27,291 --> 01:40:31,291
- George Hemingway, Frida Starr.
- Foster Dulles.
1595
01:40:32,333 --> 01:40:33,583
Mal?
1596
01:40:33,666 --> 01:40:39,625
Kan du skicka nån att köpa en...
De där flugorna man knyter, du vet?
1597
01:40:39,708 --> 01:40:41,791
- Som en cowboy?
- En svart.
1598
01:40:41,875 --> 01:40:43,291
- En cowboy-grej?
- Med snodd?
1599
01:40:43,375 --> 01:40:46,375
Men de har dem. Man sätter bara
fast dem under kragen.
1600
01:40:47,708 --> 01:40:49,750
Vad ska vi göra för kul?
1601
01:40:49,833 --> 01:40:51,208
Förutom jobb?
1602
01:40:52,375 --> 01:40:54,541
- Spelar vi den?
- Ja.
1603
01:40:54,625 --> 01:40:57,250
-"Across the Universe"?
- Nej. Den kommer på EP.
1604
01:40:57,333 --> 01:40:59,416
Där är alltid Mals instrument.
1605
01:40:59,916 --> 01:41:01,750
Ett städ i mitten av rummet.
1606
01:41:05,000 --> 01:41:09,666
För att alltid påminna er
om "Maxwell's Silver Hammer".
1607
01:41:10,458 --> 01:41:13,666
Jag vill spela en låt idag
som jag inte behöver sjunga så ofta,
1608
01:41:13,750 --> 01:41:15,958
- för den är fånig.
- Ja.
1609
01:42:05,500 --> 01:42:07,625
- Visste ni det?
- Det är intressant.
1610
01:42:07,708 --> 01:42:11,500
Jag är nöjd med
Twin Reverb-förstärkaren, Paul.
1611
01:42:12,166 --> 01:42:15,916
Era värdar för i kväll, Rolling Stones.
1612
01:42:26,541 --> 01:42:28,125
Hur många verser är det?
1613
01:42:29,041 --> 01:42:32,916
Först var det en protestlåt...
1614
01:42:33,000 --> 01:42:34,041
Men...
1615
01:42:34,583 --> 01:42:37,833
Jag tror det funkar med bara två verser
1616
01:42:38,458 --> 01:42:40,625
om den söta Loretta Martin
i första versen...
1617
01:42:40,708 --> 01:42:42,500
- Två räcker nu.
- Ja.
1618
01:42:42,583 --> 01:42:44,958
Jag menar inte hur många verser...
1619
01:42:45,041 --> 01:42:47,583
- Jag sjunger igenom den.
- Hur många verser sjunger du?
1620
01:42:47,666 --> 01:42:51,166
Jag sjunger igenom den
och ropar hur den ska gå,
1621
01:42:51,250 --> 01:42:54,791
om ni inte håller med,
kom ihåg det och vi ändrar den.
1622
01:42:54,875 --> 01:42:57,333
Vi skulle kanske ha ett intro,
en vers, en refräng,
1623
01:42:57,416 --> 01:42:59,666
med "Get Back", sen en bit med...
1624
01:42:59,750 --> 01:43:02,833
Ja, solo. "Get back, Jo."
1625
01:43:03,625 --> 01:43:06,291
Sen är det en refräng efter solot.
1626
01:43:06,375 --> 01:43:07,375
Ja, och sen...
1627
01:43:08,375 --> 01:43:14,083
nästa vers, nästa refräng,
nästa solo, nästa refräng.
1628
01:43:14,166 --> 01:43:16,625
Vi kör ett gitarrsolo efter pianosolot.
1629
01:43:16,708 --> 01:43:17,541
Okej.
1630
01:43:17,625 --> 01:43:19,583
Jag klarar bara att komma på ett.
1631
01:43:20,625 --> 01:43:22,958
Vem vill du vara, Jo Jo eller Loretta?
1632
01:43:23,791 --> 01:43:25,375
Tillbaka till söta Loretta.
1633
01:43:26,125 --> 01:43:27,625
Han väntar på dig.
1634
01:43:30,000 --> 01:43:32,541
En gammal dragqueen, hemma på ranchen.
1635
01:43:32,625 --> 01:43:33,833
Tucson.
1636
01:43:33,916 --> 01:43:35,916
Med högklackade skor.
1637
01:44:01,166 --> 01:44:02,541
"Get back, Jo Jo."
1638
01:44:03,041 --> 01:44:04,791
- Ett, två, tre.
- Två.
1639
01:44:05,791 --> 01:44:08,083
Förlåt. Ett, två, tre, fyr.
1640
01:44:11,500 --> 01:44:13,958
Som på "Reach Out:" Minns du?
1641
01:44:14,916 --> 01:44:18,125
Du vet, "Reach Out,",
där allt stannar och man bara...
1642
01:44:19,125 --> 01:44:20,208
Den där rytmen...
1643
01:44:22,791 --> 01:44:23,666
Get back
1644
01:44:23,750 --> 01:44:24,708
"Get back, Jo Jo!"
1645
01:44:27,583 --> 01:44:29,333
Det är vad låten behöver...
1646
01:44:29,791 --> 01:44:31,541
...den behöver ett riff som slår.
1647
01:44:40,333 --> 01:44:41,708
"Get back!"
1648
01:44:44,125 --> 01:44:48,208
Du gör inledningen, sen mitt solo,
sen sjunger du och jag,
1649
01:44:48,291 --> 01:44:51,208
sen kommer han in,
gör sitt break och ett solo,
1650
01:44:51,291 --> 01:44:54,750
sen sjunger du en vers,
ett sista "Get back" och sen slut.
1651
01:44:54,833 --> 01:44:57,208
- En tändsticka, Ring...
- Okej. Så...
1652
01:44:57,291 --> 01:44:58,291
Men breaket...
1653
01:44:58,375 --> 01:45:01,000
Det är naturligt, som rock and roll,
förutom breaket.
1654
01:45:01,083 --> 01:45:02,708
- Ja.
- Ett break före...
1655
01:45:02,791 --> 01:45:05,208
Om vi gör för många break,
1656
01:45:05,291 --> 01:45:07,416
blir det mer som en arrangerad låt.
1657
01:45:07,500 --> 01:45:08,583
Jag borde bara...
1658
01:45:08,666 --> 01:45:10,958
Bättre att göra den som en rocklåt.
1659
01:45:11,041 --> 01:45:13,666
Men de hade break på den tiden.
1660
01:45:13,750 --> 01:45:14,916
Just så.
1661
01:45:15,000 --> 01:45:16,333
Jag spelar på.
1662
01:45:16,416 --> 01:45:18,041
Arrangemanget är tillräckligt.
1663
01:45:18,125 --> 01:45:20,541
Ett, två, tre, fyr.
1664
01:45:28,291 --> 01:45:30,875
- Det löser det.
- Ja.
1665
01:45:30,958 --> 01:45:31,791
Jag kan göra...
1666
01:45:31,875 --> 01:45:33,875
Det vore bra, när man går in i solot...
1667
01:45:33,958 --> 01:45:36,083
sista versen före solot,
1668
01:45:36,166 --> 01:45:41,166
om vi slutar med det där
och bara fortsätter.
1669
01:45:42,375 --> 01:45:46,125
- Ja.
- Du gör... Och Ringo och jag. Bara det...
1670
01:45:47,375 --> 01:45:48,708
Sjung bara en vers...
1671
01:45:48,791 --> 01:45:49,958
Ja, bra.
1672
01:46:01,666 --> 01:46:04,375
- Där borde vi ha den där grejen.
- Ja.
1673
01:46:04,458 --> 01:46:07,458
- Sen kör vi den andra versen.
- Ska vi ha två solon?
1674
01:46:07,541 --> 01:46:10,041
Vi borde ha en struktur.
1675
01:46:10,125 --> 01:46:12,875
Som en inledning.
1676
01:46:13,666 --> 01:46:17,666
- Inledning, vers, refräng, solo.
- In i versen, sen refrängen.
1677
01:46:17,750 --> 01:46:20,333
"Back. Get back
to where you once belonged."
1678
01:46:20,416 --> 01:46:21,500
"Get back."
1679
01:46:22,583 --> 01:46:24,166
Sen den låga.
1680
01:46:24,250 --> 01:46:27,166
"Get back. Get back.
Back to where you once belonged."
1681
01:46:27,250 --> 01:46:29,541
"Get back.
Back to where you once belonged."
1682
01:46:43,333 --> 01:46:46,166
Sen är det mer i det tonläge vi sjunger.
1683
01:46:52,833 --> 01:46:53,833
Varför har vi inte...
1684
01:46:53,916 --> 01:46:56,500
Vi skulle väl ha vers, refräng, sen solo,
1685
01:46:56,583 --> 01:46:58,916
- sen vers, refräng, och sen solo?
- Ja, men...
1686
01:46:59,000 --> 01:47:02,458
Försöker vi inte göra
ett break efter solot?
1687
01:47:02,541 --> 01:47:04,708
- Ja.
- Vi försökte göra det för avgränsat.
1688
01:47:04,791 --> 01:47:07,708
Vi har lite av ett break
och ett solo till nu.
1689
01:47:07,791 --> 01:47:09,833
- Blir det tre solon?
- Nej, två?
1690
01:47:09,916 --> 01:47:11,458
- För det vore fint att...
- Tre?
1691
01:47:11,541 --> 01:47:13,458
Som den biten vi började med.
1692
01:47:13,541 --> 01:47:14,958
Jag gillar solon.
1693
01:47:15,041 --> 01:47:17,166
Jag med, men jag har bara ett.
1694
01:47:17,250 --> 01:47:20,291
- Den biten där vi...
- Jag tänkte du skulle göra två.
1695
01:47:20,375 --> 01:47:22,416
Och Billy gör ett i mitten.
1696
01:47:22,500 --> 01:47:24,833
Du gör de båda "Get back Jo Jo."
1697
01:47:25,625 --> 01:47:27,125
Bara samma sak två gånger?
1698
01:47:27,208 --> 01:47:29,833
- Ja, det kan du göra.
- Gör det och rocka loss.
1699
01:47:31,291 --> 01:47:33,250
- Okej, så...
- Okej.
1700
01:47:33,333 --> 01:47:35,666
Jag har tappat bort mig.
Ska jag skriva ner det?
1701
01:47:35,750 --> 01:47:38,208
Skriv ner det. Vers, solo, vers.
1702
01:47:41,250 --> 01:47:42,250
Vad gjorde jag?
1703
01:47:43,166 --> 01:47:45,666
Men du sjunger en stämma,
sen går du till melodin.
1704
01:47:45,750 --> 01:47:47,791
- Ja.
- Så du borde...
1705
01:47:55,250 --> 01:47:58,333
Ge oss ackordet som...
1706
01:47:59,416 --> 01:48:00,416
Ja.
1707
01:48:00,500 --> 01:48:02,166
I slutet av Johns solo, går den...
1708
01:48:04,791 --> 01:48:05,791
I slutet av hans solo.
1709
01:48:09,500 --> 01:48:10,708
Där.
1710
01:48:12,708 --> 01:48:14,541
Jag kommer in sen.
1711
01:48:14,625 --> 01:48:17,166
Fortsätt bara,
så kommer jag in när jag kan.
1712
01:48:17,250 --> 01:48:18,958
Men om jag kommer in vid den versen.
1713
01:48:19,041 --> 01:48:22,083
Avsluta solot ordentligt.
1714
01:48:22,166 --> 01:48:23,375
För sen,
1715
01:48:23,458 --> 01:48:26,041
"måste jag få med alla mina toner
innan solot är slut,"
1716
01:48:26,125 --> 01:48:27,916
men sluta inte bara...
1717
01:48:28,000 --> 01:48:29,291
Jag behöver fixa det.
1718
01:48:29,833 --> 01:48:31,583
Eller gå inte direkt till slutet.
1719
01:48:37,041 --> 01:48:38,416
Nej, gör bara...
1720
01:48:38,500 --> 01:48:40,208
- Ja.
- Det går om jag...
1721
01:48:40,291 --> 01:48:41,458
Det blev rätt tajmning.
1722
01:48:41,541 --> 01:48:42,916
- Så är det.
- Gjorde jag?
1723
01:48:43,000 --> 01:48:45,291
Vi har flera timmar på oss
om du slutar där.
1724
01:48:45,375 --> 01:48:47,166
- Jag fattar.
- Vi måste ha nåt där.
1725
01:48:47,250 --> 01:48:49,750
- Jag tappar bort mig när jag sjunger.
- Vi justerar det.
1726
01:48:49,833 --> 01:48:51,000
- Okej.
- Jag ropar åt dig.
1727
01:48:51,083 --> 01:48:53,291
Jag skulle vilja slippa sjunga där.
1728
01:48:53,375 --> 01:48:54,500
Du måste sjunga.
1729
01:48:54,583 --> 01:48:55,666
- Okej.
- Oroa dig inte.
1730
01:48:55,750 --> 01:48:57,416
Fint att vara gitarrist i stället...
1731
01:48:57,500 --> 01:48:59,666
- Javisst.
-...och inte fundera på sång.
1732
01:48:59,750 --> 01:49:02,500
Du är gitarrist till den lilla strofen.
1733
01:49:11,708 --> 01:49:13,416
Nej, på "Belonged."
1734
01:49:13,500 --> 01:49:16,875
Vi kanske ska köra "get back" två gånger,
1735
01:49:16,958 --> 01:49:19,458
- när det går till A.
- Förlåt!
1736
01:49:20,166 --> 01:49:22,083
Jag trodde jag spelade melodin.
1737
01:49:22,750 --> 01:49:24,000
Jag blir lite förvirrad
1738
01:49:24,083 --> 01:49:25,625
- av alla detaljer.
- Ja.
1739
01:49:25,708 --> 01:49:27,208
Vad kallar du det, Paul?
1740
01:49:27,791 --> 01:49:29,416
- Skit.
-"Shit Back."
1741
01:49:29,500 --> 01:49:31,208
-"Skit", tagning ett.
- Tack.
1742
01:49:32,208 --> 01:49:33,333
"Get Back."
1743
01:49:41,958 --> 01:49:43,583
Det känns bättre än i går.
1744
01:49:43,666 --> 01:49:46,333
- Det bultade.
- Jag är trött idag.
1745
01:49:46,416 --> 01:49:48,041
I går var det värst.
1746
01:49:48,125 --> 01:49:50,750
- Bara värk.
- Allt skrikande hela dagen.
1747
01:49:50,833 --> 01:49:52,833
- Stackars John.
- Ja, det är hemskt.
1748
01:49:54,250 --> 01:49:56,166
- Paul?
- Ja, Glyn?
1749
01:49:58,416 --> 01:50:03,083
GLYN Kan du höja basen på din gitarr?
1750
01:50:03,166 --> 01:50:04,625
- Nej, nej.
- Vadå?
1751
01:50:04,708 --> 01:50:07,416
Det är en lustig gitarr.
Jag vet inte hur man får mer bas.
1752
01:50:07,500 --> 01:50:08,333
GLYN Jag förstår.
1753
01:50:08,416 --> 01:50:11,750
Var är din Rickenbacker?
Är inte den mycket bättre?
1754
01:50:12,416 --> 01:50:14,000
Jag gillar den här. Den är lättare.
1755
01:50:16,000 --> 01:50:17,625
- Okej.
- Gör du det?
1756
01:50:17,708 --> 01:50:19,666
- Ett, två, tre, fyra.
- Svaret är nej.
1757
01:50:24,291 --> 01:50:27,291
Nu lite lugnare.
1758
01:50:31,000 --> 01:50:32,500
- Ett, två...
- Tagning?
1759
01:50:32,583 --> 01:50:33,583
- Ja.
- Ja.
1760
01:50:33,666 --> 01:50:35,833
- Nu kör vi.
- Ett ögonblick.
1761
01:50:35,916 --> 01:50:38,000
- Ett ögonblick?
- En sekund.
1762
01:50:52,208 --> 01:50:54,791
Det gör inget i det sista,
jag behöver inte sjunga.
1763
01:50:54,875 --> 01:50:56,791
- Ja, men ändå...
- Jag kan...
1764
01:50:56,875 --> 01:51:00,041
Det betyder att du går till D,
när vi är kvar på A.
1765
01:51:00,125 --> 01:51:01,250
Det är okej.
1766
01:51:01,333 --> 01:51:03,416
Det är bara där jag måste sjunga.
1767
01:51:03,500 --> 01:51:06,041
Jag trodde du gjorde två solon?
1768
01:51:06,125 --> 01:51:08,125
- Vadå?
- Lite varierat andra gången.
1769
01:51:08,208 --> 01:51:10,750
Andra gången. Ja. Hellre...
1770
01:51:11,333 --> 01:51:12,458
DAG 13
1771
01:51:15,166 --> 01:51:18,583
Nu minns jag varför jag slutade få solon.
1772
01:51:18,666 --> 01:51:20,291
För det här händer alltid.
1773
01:51:24,750 --> 01:51:25,750
Bara...
1774
01:51:28,083 --> 01:51:29,833
Minns ni de där showerna?
1775
01:51:29,916 --> 01:51:31,125
Ingen känsla för tid.
1776
01:51:31,208 --> 01:51:34,375
På turnéerna missar vi i halva låten.
1777
01:51:38,291 --> 01:51:39,333
Den med Jimmy Nicol.
1778
01:51:39,916 --> 01:51:40,958
Ett, två.
1779
01:51:44,000 --> 01:51:45,083
Ett, två.
1780
01:51:45,583 --> 01:51:47,208
På "She Loves You" i Sverige.
1781
01:51:47,291 --> 01:51:48,458
I Sverige, ja.
1782
01:51:48,541 --> 01:51:50,583
Första gången vi hade
den där nye trummisen...
1783
01:51:50,666 --> 01:51:52,333
...för Ringo var sjuk...
1784
01:51:52,416 --> 01:51:53,958
...han satt däruppe på sitt podium...
1785
01:51:54,041 --> 01:51:56,166
...men han kollade bara på alla tjejerna.
1786
01:51:57,791 --> 01:51:59,208
Vi bara: "Ett, två!"
1787
01:52:00,750 --> 01:52:02,791
Vi måste köra igång.
1788
01:52:04,041 --> 01:52:05,208
Och han bara...
1789
01:52:08,583 --> 01:52:11,291
Så kul, att det är över innan det börjat.
1790
01:52:11,375 --> 01:52:14,208
- Jag saknar den där biten i D.
- Ja.
1791
01:52:14,750 --> 01:52:16,875
- Jag skriker i slutet.
- Tre, fyra.
1792
01:52:18,916 --> 01:52:20,333
Vi kör igång.
1793
01:52:20,416 --> 01:52:22,666
- Ja.
- Två, tre, fyra...
1794
01:52:45,958 --> 01:52:47,500
PAUL Jag håller på att bli sjuk.
1795
01:52:47,583 --> 01:52:48,416
Gör du?
1796
01:52:48,500 --> 01:52:49,875
- JOHN Ta droger.
- Verkligen?
1797
01:52:49,958 --> 01:52:53,375
Vi gör det en gång till och det blir bäst.
1798
01:52:53,458 --> 01:52:55,000
Man borde ha...
1799
01:52:55,750 --> 01:52:58,166
Stå upp när du tar ditt solo.
1800
01:52:58,250 --> 01:52:59,916
- Okej.
- Jaha?
1801
01:53:01,083 --> 01:53:02,083
Du har övertygat mig.
1802
01:53:02,875 --> 01:53:04,541
Killarna är redo.
1803
01:53:04,625 --> 01:53:06,125
Killarna är redo.
1804
01:53:06,958 --> 01:53:09,125
- Jag kan inte spela stående.
- Inte jag heller.
1805
01:53:09,708 --> 01:53:10,833
Det går inte.
1806
01:53:12,916 --> 01:53:14,208
Hallå.
1807
01:53:18,541 --> 01:53:19,708
Nu ska du...
1808
01:53:19,791 --> 01:53:21,583
- Ja.
- Okej, Barney.
1809
01:53:23,833 --> 01:53:26,166
Ett, två.
1810
01:53:26,250 --> 01:53:28,041
Ett, två, ett, två, tre, fyr.
1811
01:53:30,666 --> 01:53:31,875
Fortsätt, Al.
1812
01:53:32,666 --> 01:53:34,750
Vadå?
1813
01:53:34,833 --> 01:53:36,583
Jag sa bara: "Fortsätt, Al".
1814
01:53:37,625 --> 01:53:40,000
Avbryt inte stjärnor när de spelar in.
1815
01:53:40,083 --> 01:53:42,625
- Hallå där.
- Vi är stjärnor, eller hur?
1816
01:53:42,708 --> 01:53:44,041
Din skit.
1817
01:53:45,083 --> 01:53:46,875
- Säg inget.
- Stöddig typ.
1818
01:53:53,000 --> 01:53:54,416
Tack ska du ha.
1819
01:54:53,375 --> 01:54:55,333
- Vi får göra det sittande...
- Ja.
1820
01:54:55,416 --> 01:54:56,666
...blir vi för spralliga.
1821
01:55:32,833 --> 01:55:34,166
GITARRSOLO
1822
01:56:25,041 --> 01:56:27,708
DENIS O'DEL
APPLES FILMPRODUCENT
1823
01:56:33,291 --> 01:56:37,708
Beatles har inte släppt en singel
på fem månader.
1824
01:56:38,250 --> 01:56:40,458
Det vore fint att ge ut den som singel.
1825
01:56:41,000 --> 01:56:43,375
- Ja.
- Vi gör en singel av den.
1826
01:56:43,458 --> 01:56:45,833
- Okej.
- Kanske det.
1827
01:56:45,916 --> 01:56:47,833
- Vi gör den klar...
- Vi gör den nu
1828
01:56:47,916 --> 01:56:50,291
som en singel, vi släpper den nästa vecka.
1829
01:56:50,375 --> 01:56:51,875
- Jaha?
- Det är enkelt.
1830
01:56:51,958 --> 01:56:53,750
VI spelar in, gör en master.
1831
01:56:53,833 --> 01:56:55,375
Mastern är klar i morgon.
1832
01:56:55,458 --> 01:56:56,458
En master.
1833
01:56:56,541 --> 01:56:57,958
Vi gör den på en halvtimme.
1834
01:56:58,041 --> 01:57:00,041
Enkelt, killar.
1835
01:57:00,125 --> 01:57:02,250
Vilken var den senaste?
1836
01:57:02,333 --> 01:57:03,375
"Hey Jude".
1837
01:57:03,458 --> 01:57:04,750
Det vore otroligt.
1838
01:57:05,083 --> 01:57:07,083
Sen i showen gör vi...
1839
01:57:07,166 --> 01:57:08,666
...singeln.
1840
01:57:08,750 --> 01:57:09,625
Ja.
1841
01:57:09,708 --> 01:57:11,500
Vi har film på det som vi kan visa.
1842
01:57:11,583 --> 01:57:13,125
Bra. Minns ni hur vi brukade göra?
1843
01:57:13,208 --> 01:57:16,083
En skiva kom ut, sen gav vi ut en till.
1844
01:57:16,166 --> 01:57:18,333
- Som på den gamla goda tiden.
- Ja.
1845
01:57:19,083 --> 01:57:21,291
Vi kunde gå tillbaka i tiden.
1846
01:57:23,625 --> 01:57:25,041
Vänta aldrig med en bra idé!
1847
01:57:25,125 --> 01:57:26,625
Jag går hem. Lägger av.
1848
01:57:26,708 --> 01:57:29,083
- Visst, Paul.
- Sätt på den här.
1849
01:57:29,166 --> 01:57:30,916
- Okej.
- Jag kommer in i morgon.
1850
01:57:31,000 --> 01:57:33,541
Vi gör några instrumentala, till...
1851
01:57:33,625 --> 01:57:35,083
...för albumet.
1852
01:57:35,750 --> 01:57:38,000
Du ser ibland ut som
en viktoriansk gruvarbetare.
1853
01:57:38,083 --> 01:57:39,125
Det är sant.
1854
01:57:39,208 --> 01:57:40,625
- Gör jag?
- Som D.H. Lawrence.
1855
01:57:40,708 --> 01:57:43,333
Jag kan inte hålla på
och tjafsa omkring här.
1856
01:57:48,333 --> 01:57:50,833
- Hörde du om bok-idén?
- Ja.
1857
01:57:50,916 --> 01:57:53,000
De är jättebra.
1858
01:57:56,416 --> 01:57:57,750
Det blir en bok och en film.
1859
01:57:57,833 --> 01:58:00,166
De kan komma ut samtidigt.
1860
01:58:00,250 --> 01:58:02,875
Boken om filmen, boken om... Alltihop.
1861
01:58:02,958 --> 01:58:04,458
- Bra paketering.
- Det är bra.
1862
01:58:04,541 --> 01:58:05,875
De har diabilder.
1863
01:58:05,958 --> 01:58:07,791
Jag pratar med John Kosh på måndag.
1864
01:58:07,875 --> 01:58:10,208
Han kan designa det.
1865
01:58:10,875 --> 01:58:12,708
Har ni några nya i dag?
1866
01:58:14,458 --> 01:58:16,583
Jag försöker utan marmelad i dag.
1867
01:58:16,666 --> 01:58:17,666
DAG 15
FREDAG
1868
01:58:17,750 --> 01:58:20,125
Bra. Ser ni vad som händer?
1869
01:58:20,208 --> 01:58:22,750
Vi koncentrerar oss
på våra ben och toast idag.
1870
01:58:22,833 --> 01:58:25,166
Det blir bra. "Get Back" kommer ut.
1871
01:58:25,250 --> 01:58:26,500
Ska vi göra en singel?
1872
01:58:27,333 --> 01:58:31,375
Jag vet inte.
Egentligen repar jag liksom fortfarande.
1873
01:58:31,458 --> 01:58:33,250
- Ja.
- Bra om vi fick en hit.
1874
01:58:33,333 --> 01:58:34,333
Saken är att...
1875
01:58:34,416 --> 01:58:37,791
...det här är första låten vi jobbat med
och riktigt gillat.
1876
01:58:37,875 --> 01:58:38,916
Men det är en...
1877
01:58:39,000 --> 01:58:42,083
Jag gillar "Don't Let Me Down"
och "I Dig A Pony,"
1878
01:58:42,166 --> 01:58:43,833
personligen.
1879
01:58:43,916 --> 01:58:45,458
Jo...
1880
01:58:45,541 --> 01:58:49,291
Vi har inte gjort
"Don't Let Me Down" bra, tycker jag.
1881
01:58:49,375 --> 01:58:51,083
Jaså? Vi är alla bra på den.
1882
01:58:51,166 --> 01:58:53,500
...så ta dig bara samman, va?
1883
01:58:53,583 --> 01:58:55,166
Sa du att vi fick Billys kontrakt?
1884
01:58:55,250 --> 01:58:57,708
Billy är inte här idag,
han repar sin TV-show.
1885
01:58:57,791 --> 01:58:59,625
- Inte än.
- Vi fick honom från Capitol.
1886
01:58:59,708 --> 01:59:01,041
Lätt.
1887
01:59:01,125 --> 01:59:02,958
George producerar honom.
1888
01:59:03,041 --> 01:59:04,750
Jag pratade med honom om det.
1889
01:59:04,833 --> 01:59:07,333
Jag sa: "Vad gjorde du efter Hamburg?"
1890
01:59:07,416 --> 01:59:10,000
Han sa: "Han sa att han såg oss
göra raketkarriär."
1891
01:59:10,625 --> 01:59:12,875
Han hade några grupper.
1892
01:59:12,958 --> 01:59:15,291
- Men han har aldrig hittat sin grej.
- Jaså.
1893
01:59:15,375 --> 01:59:18,791
Grejen är att Billy är så entusiastisk...
1894
01:59:18,875 --> 01:59:20,250
så glad att göra det.
1895
01:59:20,333 --> 01:59:23,125
Han ser det som en bra möjlighet.
1896
01:59:23,208 --> 01:59:25,083
Billys två album
släpps på Apple Records.
1897
01:59:25,166 --> 01:59:27,416
Han har sitt namn och Beatles.
Som Billy Preston!
1898
01:59:27,500 --> 01:59:28,625
Jag tänker inte på det.
1899
01:59:28,708 --> 01:59:30,333
Vi måste veta hur vi betalar honom.
1900
01:59:30,416 --> 01:59:31,416
Javisst.
1901
01:59:31,500 --> 01:59:33,708
Om Nicky Hopkins spelade,
1902
01:59:33,791 --> 01:59:36,083
hade vi betalat avtalsmässig ersättning.
1903
01:59:36,166 --> 01:59:37,541
- Ja.
- Vilket är...
1904
01:59:37,625 --> 01:59:40,208
Det här lär också bli en film.
1905
01:59:40,291 --> 01:59:43,250
Vi säger bara till Ron:
"Kan du prata med Billy?"
1906
01:59:43,333 --> 01:59:45,041
På filmen blev det så bra.
1907
01:59:45,125 --> 01:59:47,875
JOHN Jag vill ha honom i bandet.
1908
01:59:48,750 --> 01:59:50,458
Jag vill ha en femte Beatle.
1909
01:59:51,000 --> 01:59:52,416
I Twickenham blev det tre...
1910
01:59:52,500 --> 01:59:55,375
...nu är vi fyra, sen fem!
1911
01:59:55,458 --> 01:59:57,208
Vi kan göra så också.
1912
01:59:57,291 --> 02:00:00,750
Om jag frågade Dylan om att gå med
i Beatles och det skulle han,
1913
02:00:00,833 --> 02:00:02,416
skulle alla vilja vara med!
1914
02:00:02,500 --> 02:00:04,625
Men de behöver inte gå med i Beatles.
1915
02:00:04,708 --> 02:00:07,000
Vi kan kalla det Beatles & Co.
1916
02:00:07,625 --> 02:00:10,291
Ja, som Sergeant Peppers
Lonely Hearts Club Band?
1917
02:00:10,375 --> 02:00:11,666
- Ja.
- Vi kan få med alla.
1918
02:00:11,750 --> 02:00:14,833
Nej, det är illa nog med fyra.
1919
02:00:16,166 --> 02:00:17,458
- Okej...
- Mal, kan vi...
1920
02:00:18,375 --> 02:00:21,083
Vi har inget PA. Vet de det?
1921
02:00:21,166 --> 02:00:22,916
- PA-systemet är inte på.
- Men...
1922
02:00:23,000 --> 02:00:25,541
- Okej.
- Hur gör vi, Paul?
1923
02:00:26,125 --> 02:00:28,208
Skriver du nåt mer?
1924
02:00:29,291 --> 02:00:31,500
Du skriver väl hela tiden, John?
1925
02:00:31,583 --> 02:00:32,583
Javisst.
1926
02:00:32,666 --> 02:00:36,416
Jag gör "On the Road to Marrakesh",
en fin låt.
1927
02:00:36,500 --> 02:00:37,666
- Fin låt?
- Fin låt.
1928
02:00:37,750 --> 02:00:39,541
Jag tänkte ha en stor 30-tals orkester.
1929
02:00:47,583 --> 02:00:52,041
On the road to Marrakesh
1930
02:00:54,750 --> 02:00:58,375
I was dreaming more or less
1931
02:01:01,916 --> 02:01:03,541
And the dream I had was you
1932
02:01:08,958 --> 02:01:12,791
And the dream I had was you
1933
02:01:15,500 --> 02:01:18,791
I'm just a child of nature
1934
02:01:22,125 --> 02:01:23,333
Glöm var vi slutar.
1935
02:01:23,416 --> 02:01:25,083
- Paul?
- Ja.
1936
02:01:25,166 --> 02:01:28,166
Vad sägs om att använda en annan bas?
1937
02:01:28,250 --> 02:01:29,666
Vill du prova basen själv?
1938
02:01:29,750 --> 02:01:31,416
GLYN Prova en annan bas.
1939
02:01:31,500 --> 02:01:32,875
Visst.
1940
02:02:03,791 --> 02:02:08,666
Problemet är att strängarna glider av
för den är vänsterhänt,
1941
02:02:08,750 --> 02:02:11,458
den är för högerhänta.
1942
02:02:11,541 --> 02:02:14,666
- Jag gillar den inte.
- Jag provar.
1943
02:02:32,083 --> 02:02:33,541
- Jag fixar det.
- Bra drag.
1944
02:02:33,625 --> 02:02:34,958
Ja, men jag fixar det.
1945
02:02:35,041 --> 02:02:36,541
Jag vill ha mer bas.
1946
02:02:39,833 --> 02:02:42,375
Jag vet inte vad de här rattarna gör.
1947
02:02:42,458 --> 02:02:44,708
Vi verkar vilsna utan Billy.
1948
02:02:44,791 --> 02:02:45,875
Vad gör vi?
1949
02:02:45,958 --> 02:02:48,083
Bara såna vi inte kan.
1950
02:02:48,166 --> 02:02:49,166
Ja.
1951
02:02:49,958 --> 02:02:51,791
Vi testar "Two Of Us".
1952
02:02:51,875 --> 02:02:54,708
- Okej. Sjunger jag fortfarande?
- Ja.
1953
02:02:54,791 --> 02:02:56,250
Ja? Okej.
1954
02:02:56,333 --> 02:02:58,125
Hur var det nu?
1955
02:02:58,208 --> 02:03:01,250
Jag vet inte, bara... Vi är lite stela, som...
1956
02:03:01,791 --> 02:03:02,791
Ja.
1957
02:03:02,875 --> 02:03:05,208
Two of us riding nowhere
1958
02:03:05,291 --> 02:03:09,750
Spending someone's hard-earned pay...
1959
02:03:09,833 --> 02:03:11,666
När jag hörde Stevie Wonder...
1960
02:03:11,750 --> 02:03:15,208
Jag vet inte hur han skulle kompa,
men man borde sjunga avslappnat.
1961
02:03:15,291 --> 02:03:16,333
Men jag kan inte...
1962
02:03:16,416 --> 02:03:18,583
Two of us riding nowhere
1963
02:03:18,666 --> 02:03:19,958
Kanske bara mjukt.
1964
02:03:20,041 --> 02:03:22,708
Two of us riding nowhere
1965
02:03:22,791 --> 02:03:24,125
Fattar ni?
1966
02:03:24,750 --> 02:03:26,625
Mal, har du min akustiska?
1967
02:03:26,708 --> 02:03:27,708
Min Martin?
1968
02:03:27,791 --> 02:03:30,375
Och ett paket cigg, Mal.
1969
02:03:30,458 --> 02:03:31,916
Ett paket cigg, Mal.
1970
02:03:32,833 --> 02:03:37,041
Jag vill inte spela bas på de här,
det är bara löjligt.
1971
02:03:37,125 --> 02:03:39,791
Löjligt, för jag skrev dem
på min egen gitarr.
1972
02:03:39,875 --> 02:03:40,875
Det är bara...
1973
02:03:41,500 --> 02:03:42,875
Lite som "Peggy Sue".
1974
02:03:45,750 --> 02:03:48,541
Jag kan inte sjunga och spela bas.
1975
02:03:48,625 --> 02:03:51,291
Vi spelar gitarr allihop
tills vi behöver en bas.
1976
02:03:51,375 --> 02:03:52,750
Sen går jag tillbaka till den.
1977
02:03:52,833 --> 02:03:54,083
Bas är...
1978
02:03:54,166 --> 02:03:55,916
Bas är lite trist, va?
1979
02:03:56,000 --> 02:03:58,041
Det är trist när det inte finns nån bas.
1980
02:03:58,125 --> 02:03:59,583
Men, du vet...
1981
02:04:01,250 --> 02:04:03,208
Såja. Spela.
1982
02:04:04,625 --> 02:04:07,875
Jag gillar dem utan bas.
1983
02:04:07,958 --> 02:04:09,125
Jag har aldrig hört nån.
1984
02:04:09,208 --> 02:04:11,125
- Vi har gjort några.
- Vadå?
1985
02:04:11,208 --> 02:04:14,041
"I'll Follow The Sun."
De var alla lite så.
1986
02:04:14,125 --> 02:04:15,750
Men de är fina.
1987
02:04:17,125 --> 02:04:18,916
De saknar en botten.
1988
02:04:19,541 --> 02:04:22,958
Men de har en...nätt, lätt känsla.
1989
02:04:23,541 --> 02:04:24,541
Okej.
1990
02:04:32,291 --> 02:04:34,125
Desmond had a bar
1991
02:04:39,208 --> 02:04:41,583
We're on our way home
1992
02:04:42,625 --> 02:04:44,791
We're on our way home
1993
02:04:46,458 --> 02:04:49,625
We're going home
1994
02:04:51,250 --> 02:04:52,166
Ja!
1995
02:04:53,125 --> 02:04:55,125
Writing postcards
1996
02:04:58,125 --> 02:05:00,833
On my wall
1997
02:05:02,083 --> 02:05:05,250
You and the PTA
1998
02:05:05,333 --> 02:05:07,250
The Harper Bizzare
1999
02:05:14,083 --> 02:05:16,458
We're on our way home
2000
02:05:17,708 --> 02:05:20,250
We're on our way home
2001
02:05:20,833 --> 02:05:25,375
We're going home
2002
02:05:25,458 --> 02:05:26,666
Jag gillar det.
2003
02:05:26,750 --> 02:05:29,541
Även om vi gör det live
med hälften av det.
2004
02:05:29,625 --> 02:05:31,541
Sen lägger vi på det...
2005
02:05:31,625 --> 02:05:33,041
Att gå igenom hela låten...
2006
02:05:33,125 --> 02:05:34,250
GLYN Det är fusk.
2007
02:05:34,333 --> 02:05:35,583
JOHN Jag är en fuskare.
2008
02:05:35,666 --> 02:05:37,083
"Jag är en fuskare."
2009
02:05:38,541 --> 02:05:41,125
För om vi försökte spela in den
och sen gjorde den live,
2010
02:05:41,208 --> 02:05:43,416
måste vi ändra den, som vi alltid gjort.
2011
02:05:43,500 --> 02:05:45,041
Vad vill ni ha till lunch?
2012
02:05:45,125 --> 02:05:46,000
Ta en.
2013
02:05:46,083 --> 02:05:48,208
- Vad är din beställning?
- Bara en köttbit.
2014
02:05:48,291 --> 02:05:50,083
Sparv på toast.
2015
02:05:50,166 --> 02:05:52,041
Kokt testikel.
2016
02:05:52,625 --> 02:05:54,041
- Mal?
- Ja.
2017
02:05:54,125 --> 02:05:56,583
Vi tar de grönsaker som finns.
2018
02:05:56,666 --> 02:05:59,625
Om det finns ostsås till blomkålen...
2019
02:05:59,708 --> 02:06:01,708
- Kan vi få svampomelett då.
- Blomkål.
2020
02:06:01,916 --> 02:06:03,000
Potatismos.
2021
02:06:03,083 --> 02:06:05,583
Gör det inte, Richie.
2022
02:06:05,666 --> 02:06:06,833
Han brukade äta pommes.
2023
02:06:10,166 --> 02:06:12,833
Som efter "Get Back."
2024
02:06:12,916 --> 02:06:14,791
-"We're on our way home."
- Ja.
2025
02:06:14,875 --> 02:06:15,875
Det finns en story.
2026
02:06:15,958 --> 02:06:17,666
Vi har också "Don't Let Me Down".
2027
02:06:17,750 --> 02:06:20,708
Oh, darling
I'll never let you down
2028
02:06:20,791 --> 02:06:23,291
- Som om du och jag är förälskade.
- Ja.
2029
02:06:23,375 --> 02:06:25,333
Vi måste bete oss som det.
2030
02:06:25,416 --> 02:06:26,458
Tack, Mal.
2031
02:06:28,958 --> 02:06:29,958
Är den inte fin?
2032
02:06:32,125 --> 02:06:33,375
Fanns det ingen svart?
2033
02:06:33,458 --> 02:06:35,416
Jag vill ha en svart, som den lila.
2034
02:06:35,500 --> 02:06:36,500
Ja.
2035
02:06:37,250 --> 02:06:38,250
Den är tjusig.
2036
02:06:39,916 --> 02:06:41,791
JOHN Flugor är snygga.
2037
02:06:44,750 --> 02:06:46,166
- Lila fluga.
- Väldigt fin.
2038
02:06:46,250 --> 02:06:48,500
Jag behöver en svart till min kostym.
2039
02:06:48,958 --> 02:06:51,625
PAUL En fluga ändrar allt.
2040
02:06:52,000 --> 02:06:53,125
GLYN En tagning?
2041
02:06:53,208 --> 02:06:54,208
- Ja.
- Okej.
2042
02:06:54,291 --> 02:06:55,875
"Funky Pudding", tagning ett.
2043
02:06:55,958 --> 02:06:57,458
-Är du med?
- Okej.
2044
02:07:29,083 --> 02:07:31,416
- GEORGE Det låter vackert.
- Ja.
2045
02:07:31,500 --> 02:07:34,166
Efter alla kval vi gått igenom med den.
2046
02:07:35,583 --> 02:07:37,666
- Den är en del av helheten.
- Ja.
2047
02:07:37,750 --> 02:07:39,125
Ska vi lyssna?
2048
02:07:39,208 --> 02:07:42,000
- Vi lyssnar.
- På med fiolerna. Kör.
2049
02:07:42,666 --> 02:07:44,625
- Lägg den på B-sidan.
- Släpp den.
2050
02:07:45,666 --> 02:07:50,125
Släpp den i Italien.
Vi gör olika singlar för varje land.
2051
02:07:57,833 --> 02:07:59,083
Phyllis Lindsay-Hogg.
2052
02:08:00,083 --> 02:08:01,833
I stället för att Mal hämtar oss,
2053
02:08:01,916 --> 02:08:04,583
borde alla från våra hus vara med här.
2054
02:08:04,666 --> 02:08:08,500
Varje dag skulle du ta en av oss,
direkt hemifrån,
2055
02:08:08,583 --> 02:08:11,125
rakt in i sovrummet. Låt oss vara vågade.
2056
02:08:11,208 --> 02:08:13,000
Jag vet inte vad jag säger längre.
2057
02:08:13,083 --> 02:08:15,708
Du berättar väl självbiografin om Beatles?
2058
02:08:15,791 --> 02:08:16,708
Ja.
2059
02:08:16,791 --> 02:08:17,833
Vi har nu en film om...
2060
02:08:17,916 --> 02:08:20,166
...rökare, näspetare och nagelbitare.
2061
02:08:22,041 --> 02:08:24,208
Vi är ganska ohövliga.
2062
02:08:24,791 --> 02:08:26,458
Vi tillhör inte er elit.
2063
02:08:28,333 --> 02:08:30,833
You should see Polythene Pam
2064
02:08:30,916 --> 02:08:33,125
She's not good looking
But she looks like a man
2065
02:08:33,833 --> 02:08:36,250
You should see her in drag
Dressed in her polythene bag
2066
02:08:37,791 --> 02:08:39,750
Yes, you should see Polythene Pam
2067
02:08:39,833 --> 02:08:41,583
See Poly...
2068
02:08:41,666 --> 02:08:42,708
See...
2069
02:08:43,875 --> 02:08:46,041
See Polythene Pam
2070
02:08:48,125 --> 02:08:51,541
Dressed in her polythene bag
Yes, you should see Polythene Pam
2071
02:09:07,333 --> 02:09:08,791
Vad är det?
2072
02:09:14,208 --> 02:09:16,041
Mal, hur är det med det hawaiianska?
2073
02:09:17,875 --> 02:09:19,375
Så är det inte alls.
2074
02:09:19,458 --> 02:09:21,583
Jag kanske har ett litet ställ.
2075
02:09:21,666 --> 02:09:23,833
En går till förstärkaren,
2076
02:09:23,916 --> 02:09:25,750
en går till fotpedalen.
2077
02:09:26,250 --> 02:09:28,750
En sladd från gitarr
till fotpedal till förstärkare.
2078
02:09:29,333 --> 02:09:32,291
- Ta den till Alex och han...
- Fixa några sladdar.
2079
02:09:34,750 --> 02:09:40,000
Her Majesty's a pretty nice girl
But she changes from day to day
2080
02:09:40,875 --> 02:09:43,208
Det är den billigaste.
2081
02:09:43,291 --> 02:09:46,250
Blir han bra på det, får han en bättre.
2082
02:10:00,958 --> 02:10:04,083
Tell her he'd be twice as good
2083
02:10:04,166 --> 02:10:05,333
And he knew he could
2084
02:10:05,416 --> 02:10:09,041
'Cause in his head
He said...
2085
02:10:10,208 --> 02:10:13,875
"Mama, don't worry now
Teddy Boy's here
2086
02:10:13,958 --> 02:10:16,791
Taking good care of you
2087
02:10:16,875 --> 02:10:20,500
Mama, don't worry
Your Teddy Boy's here
2088
02:10:20,583 --> 02:10:22,708
Teddy's gonna see you through"
2089
02:10:22,791 --> 02:10:26,500
And she said, "Teddy, don't worry now
Mommy is here...
2090
02:10:28,041 --> 02:10:30,416
Taking good care of you
2091
02:10:30,500 --> 02:10:33,791
Teddy, don't worry
Now your mama is here
2092
02:10:33,875 --> 02:10:36,208
Mama's gonna see you through"
2093
02:10:36,291 --> 02:10:40,666
And he said, "Mama, don't worry
'Cause Teddy Boy's here
2094
02:10:40,750 --> 02:10:43,583
Taking good care of you
2095
02:10:43,666 --> 02:10:47,291
Mama, don't worry now
Teddy Boy's here
2096
02:10:47,375 --> 02:10:50,041
Teddy's gonna see us through"
2097
02:10:50,666 --> 02:10:53,958
Take your partners
And dosey doe
2098
02:10:54,041 --> 02:10:56,708
Hold them tight
And don't let go
2099
02:10:57,375 --> 02:10:59,916
When you've got it
Jump up
2100
02:11:00,500 --> 02:11:03,416
Take your partners
And dosey doe
2101
02:11:03,500 --> 02:11:06,916
And when you've got it
Let it go
2102
02:11:07,000 --> 02:11:08,500
Hold them tight and...
2103
02:12:04,666 --> 02:12:05,666
Spela, Maggie!
2104
02:12:13,291 --> 02:12:15,625
I fancy me chances
Fancy me chances
2105
02:12:18,208 --> 02:12:20,666
"Fancy Me Chances With You"
är en annan tidig låt,
2106
02:12:20,750 --> 02:12:23,041
skriven av John och Paul
när de var tonåringar.
2107
02:12:26,625 --> 02:12:28,833
Oh, fancy me chances with you
2108
02:12:28,916 --> 02:12:30,541
I fancy me chances with you
2109
02:12:31,125 --> 02:12:33,458
Oh, fancy me chances
I fancy me chances
2110
02:12:33,541 --> 02:12:35,291
Fancy me chances with you
2111
02:12:36,375 --> 02:12:38,041
Ja!
2112
02:12:41,291 --> 02:12:42,291
Ja!
2113
02:12:42,375 --> 02:12:43,458
- Vet ni...
- Vadå?
2114
02:12:43,541 --> 02:12:45,583
Ingen har frågat
om du vill komma varje dag.
2115
02:12:45,666 --> 02:12:49,125
BILLY PRESTON Det är kul.
Jag har inget annat på gång.
2116
02:12:49,208 --> 02:12:50,375
Jag trodde inte ni visste.
2117
02:12:50,458 --> 02:12:53,583
Bara komma varje dag och säga:
"När får jag betalt?"
2118
02:13:03,375 --> 02:13:04,708
Well, can you dig it?
2119
02:13:06,916 --> 02:13:08,458
-Oh, can you dig it? Yeah
- Yeah
2120
02:13:10,250 --> 02:13:11,958
Well, can you dig it now?
2121
02:13:15,291 --> 02:13:16,958
Well, can you dig it right now?
Yeah
2122
02:13:17,041 --> 02:13:19,458
Well, you can dig it every morning
2123
02:13:19,541 --> 02:13:21,041
Dig it every evening
2124
02:13:21,125 --> 02:13:23,333
Dig it every time of day
2125
02:13:24,750 --> 02:13:27,041
Dig it every time of day
2126
02:13:27,125 --> 02:13:30,041
PATTIE HARRISON
GEORGES FRU
2127
02:13:32,958 --> 02:13:35,833
Det var "Can You Dig It?"
av Georgie Wood.
2128
02:13:35,916 --> 02:13:39,166
Nu vill vi spela "Hark, the Angels Come".
2129
02:13:41,166 --> 02:13:43,625
- Hur länge har du haft kameran?
- Sex månader, nästan.
2130
02:13:43,708 --> 02:13:45,375
De där är fantastiska grejer.
2131
02:13:46,416 --> 02:13:49,500
Vad gör man? Man sätter på replay
och pluggar bara in...
2132
02:13:50,541 --> 02:13:53,791
- Magnetband?
- Ja, det är ett videoband.
2133
02:13:53,875 --> 02:13:55,458
Jag vill ha en drink. På en pub?
2134
02:13:55,541 --> 02:13:58,291
- Finns det nån pub?
- Jaså? Ta med mig dit.
2135
02:13:59,458 --> 02:14:01,666
Hur går det med din studio och så?
2136
02:14:02,250 --> 02:14:03,916
Tack, bra, George.
2137
02:14:04,000 --> 02:14:06,000
Jag tvingades överge den första lokalen.
2138
02:14:06,083 --> 02:14:07,333
Har det surnat?
2139
02:14:07,416 --> 02:14:09,291
PAUL Menar du att ditt äpple ruttnat?
2140
02:14:09,375 --> 02:14:11,750
Har det fallit sönder som vårt?
2141
02:14:13,166 --> 02:14:14,833
Ni jobbar så bra tillsammans.
2142
02:14:14,916 --> 02:14:16,458
Ni ser varandra.
2143
02:14:16,750 --> 02:14:18,041
Det händer, eller hur?
2144
02:14:18,708 --> 02:14:20,916
Livet är en happening varje dag
2145
02:14:21,000 --> 02:14:22,666
Det är okej. Jag sitter här.
2146
02:14:51,125 --> 02:14:52,708
Har du varit i Indien?
2147
02:14:52,791 --> 02:14:55,458
- Ja, det har jag.
- Jag tittade på mina igår kväll...
2148
02:14:55,541 --> 02:14:56,583
DAG 16
LÖRDAG
2149
02:14:56,666 --> 02:14:58,125
...bredvid min kostym.
2150
02:14:59,375 --> 02:15:01,541
- Jag har fortfarande skjortan.
- Jag med.
2151
02:15:19,208 --> 02:15:21,583
- Jag såg filmen igår kväll.
- Jaså?
2152
02:15:21,666 --> 02:15:24,250
Av oss hos Maharishi. Jag har det filmat.
2153
02:15:24,333 --> 02:15:26,708
Början är bra. Otrolig.
2154
02:15:26,791 --> 02:15:27,958
Det börjar med Cynthia...
2155
02:15:29,958 --> 02:15:31,375
och Pattie...
2156
02:15:32,458 --> 02:15:33,666
Jane.
2157
02:15:33,750 --> 02:15:36,875
Den förändras på olika sätt.
2158
02:15:36,958 --> 02:15:38,541
Det är alla som var där.
2159
02:15:38,625 --> 02:15:42,958
Jeffrey... den lilla amerikanska tjejen.
2160
02:15:43,041 --> 02:15:44,375
Alla.
2161
02:15:44,458 --> 02:15:47,041
Det är samma scen, mot himlen.
2162
02:15:47,125 --> 02:15:48,750
Den ändras till nån annan.
2163
02:15:48,833 --> 02:15:52,583
Det är en bra inledning.
Som: "Rollistan för kvällen är..."
2164
02:15:53,541 --> 02:15:54,375
En på miljonen.
2165
02:15:54,458 --> 02:15:55,500
Men sen...
2166
02:15:55,583 --> 02:15:57,666
Nåt sorts vitt, blixtrande,
2167
02:15:57,750 --> 02:15:59,958
ett byte av filmrulle.
2168
02:16:00,041 --> 02:16:01,541
Det är bra, att det fungerar.
2169
02:16:01,625 --> 02:16:04,375
Ljudet borde börja med...
2170
02:16:05,708 --> 02:16:07,833
GEORGE Flew in from Miami Beach, B.O.A.C.
2171
02:16:07,916 --> 02:16:10,375
Så är det, för Mike Love kommer in.
2172
02:16:10,958 --> 02:16:13,250
Han är...
2173
02:16:13,333 --> 02:16:16,375
Sen sitter han med Cyn
och Jane och vinkar...
2174
02:16:16,458 --> 02:16:17,583
Mike Love och Cyn.
2175
02:16:17,666 --> 02:16:21,708
De ser oss, vad vi gör. Otroligt.
2176
02:16:22,625 --> 02:16:23,708
Vad gjorde vi?
2177
02:16:23,791 --> 02:16:25,958
- Ja, vad gjorde vi?
- Vi...
2178
02:16:27,291 --> 02:16:28,666
Jag vet faktiskt inte.
2179
02:16:29,250 --> 02:16:34,250
Det är som att vi frångick
våra personligheter,
2180
02:16:34,333 --> 02:16:35,625
för sakens skull.
2181
02:16:35,708 --> 02:16:37,750
Man kan verkligen se att vi alla...
2182
02:16:37,833 --> 02:16:39,333
Vem skriver alla låtarna?
2183
02:16:40,916 --> 02:16:42,791
- Det var nog när vi...
- På ditt rum.
2184
02:16:42,875 --> 02:16:43,916
Just det.
2185
02:16:44,000 --> 02:16:45,416
Det minns jag.
2186
02:16:46,166 --> 02:16:48,000
Det finns en...
2187
02:16:48,083 --> 02:16:49,291
GEORGE Ångrar du...
2188
02:16:49,375 --> 02:16:50,291
...att du åkte dit?
2189
02:16:50,375 --> 02:16:52,000
Nej då.
2190
02:16:52,250 --> 02:16:53,750
Jag ångrar aldrig nåt.
2191
02:16:53,833 --> 02:16:57,666
Jag tror inte vi var riktigt ärliga där.
2192
02:16:57,750 --> 02:17:00,666
Som att gå bakom hans rygg och säga:
2193
02:17:00,750 --> 02:17:02,291
"Det är lite som i skolan, va?"
2194
02:17:02,375 --> 02:17:05,041
Men man kan se på filmen
att det är som en skola.
2195
02:17:06,541 --> 02:17:09,416
Vill du kalla den
"Vad vi gjorde på vårt lov"?
2196
02:17:09,500 --> 02:17:10,666
Men det är mycket så.
2197
02:17:10,750 --> 02:17:13,333
Det finns en lång scen
där du går med honom.
2198
02:17:13,416 --> 02:17:15,000
Och inte bara du.
2199
02:17:15,083 --> 02:17:17,958
Det är bara... Ja.
2200
02:17:20,291 --> 02:17:22,666
- Den har en bra inledning.
- Ja.
2201
02:17:23,708 --> 02:17:24,708
Otrolig.
2202
02:17:25,458 --> 02:17:27,750
Jag har några rullar om ni vill ha mer.
2203
02:17:28,541 --> 02:17:30,458
Helikoptern i skyn.
2204
02:17:30,541 --> 02:17:32,791
Jag såg dig ta den,
så jag tänkte att den ska med.
2205
02:17:32,875 --> 02:17:35,291
Det var tanken.
För du sa du gjorde en film.
2206
02:17:36,083 --> 02:17:39,208
Jag vill det ska stå "Av John Lennon
Productions" på de två rullarna.
2207
02:17:39,291 --> 02:17:40,458
AV LENNON PRODUCTIONS
2208
02:17:40,541 --> 02:17:44,666
På alla mina rullar står det
"av John Lennon", som undertexter.
2209
02:17:44,750 --> 02:17:46,166
"John Lennons rulle."
2210
02:17:47,666 --> 02:17:49,333
Jag ska ta med dem.
2211
02:17:49,416 --> 02:17:51,791
Linda kom ihåg det du sa här om kvällen
2212
02:17:51,875 --> 02:17:53,708
...om när du åkte helikopter med honom,
2213
02:17:53,791 --> 02:17:56,083
du trodde han skulle ge dig svaret.
2214
02:17:58,875 --> 02:18:00,416
Jag trodde han skulle flyga hem.
2215
02:18:00,958 --> 02:18:02,541
Lite som att: "Säg mig, O Mästare."
2216
02:18:02,875 --> 02:18:04,291
Säg mig. Gamle Mästare.
2217
02:18:04,708 --> 02:18:07,708
Förresten, John...
2218
02:18:07,791 --> 02:18:09,666
Jag hade tänkt berätta. Min son.
2219
02:18:09,750 --> 02:18:10,875
Jag tänkte säga, min son.
2220
02:18:11,458 --> 02:18:13,458
Ordet är "Bagheera".
2221
02:18:15,666 --> 02:18:17,250
Jag hade inget emot att...
2222
02:18:17,333 --> 02:18:19,041
Jag hade gärna haft hans pengar.
2223
02:18:20,541 --> 02:18:21,708
Jag skulle tillbringat...
2224
02:18:22,416 --> 02:18:26,041
...två månader av fyra...
2225
02:18:26,125 --> 02:18:27,500
...på ett ställe som det.
2226
02:18:27,583 --> 02:18:29,416
Linda sa, då hon satt på hans tak
2227
02:18:29,500 --> 02:18:33,625
och tittade på utsikten:
"Vill du inte gå ut där"?
2228
02:18:33,708 --> 02:18:36,000
Men vi var där ute.
2229
02:18:36,750 --> 02:18:40,125
Ja, lite i byarna och så.
2230
02:18:40,208 --> 02:18:43,416
Det som nästan alla gjorde där,
2231
02:18:43,500 --> 02:18:46,250
förutom konvertiterna på kullarna.
2232
02:18:46,333 --> 02:18:48,166
Eller hur? Det är otroliga saker.
2233
02:18:50,583 --> 02:18:54,166
Sen, nästa scen som bleknar bort.
2234
02:18:54,250 --> 02:18:56,666
Nästa scen är bara apan,
2235
02:18:56,750 --> 02:18:58,958
som kommer och sätter på en annan apa.
2236
02:19:08,833 --> 02:19:10,083
Sen hoppar de bara av.
2237
02:19:10,166 --> 02:19:12,083
Sen börjar de bara plocka på varandra.
2238
02:19:12,166 --> 02:19:13,166
Det är bra material.
2239
02:19:13,750 --> 02:19:15,375
Sen finns det nåt bra för dig.
2240
02:19:15,458 --> 02:19:18,208
När du kommer upp och går på taket,
2241
02:19:18,291 --> 02:19:21,083
du går upp, du ser ut
som en filosofistudent
2242
02:19:21,166 --> 02:19:22,375
med din bandspelare.
2243
02:19:22,875 --> 02:19:23,875
Sen...
2244
02:19:24,458 --> 02:19:26,916
Jag har alla ljudinspelningarna.
2245
02:19:36,625 --> 02:19:39,583
Vi skulle väl bara liksom...
2246
02:19:41,291 --> 02:19:43,625
- Varit oss själva.
- Ja, mycket mer.
2247
02:19:48,958 --> 02:19:54,208
Vilket skämt, att vara er själva.
2248
02:19:54,291 --> 02:19:56,250
Det var syftet med att åka dit,
2249
02:19:56,333 --> 02:19:59,041
att försöka hitta sig själv.
2250
02:19:59,125 --> 02:20:00,666
Det gjorde vi väl?
2251
02:20:00,750 --> 02:20:04,625
Om ni var er själva,
vore ni inte vad ni är nu.
2252
02:20:08,166 --> 02:20:09,541
JOHN Uppför er naturligt då.
2253
02:20:15,583 --> 02:20:18,041
If you're gonna put me in the movies
2254
02:20:19,708 --> 02:20:22,291
They're gonna make a big star out of me
2255
02:20:22,375 --> 02:20:24,000
GLYN Kommer Billy idag?
2256
02:20:24,083 --> 02:20:26,208
Han gör en TV-show.
2257
02:20:26,291 --> 02:20:27,916
- Hela dagen?
- Ja.
2258
02:20:28,000 --> 02:20:29,500
Släng inte PENGAR i sjön.
2259
02:21:21,750 --> 02:21:25,541
Okej. Fyra av oss på väg hem.
2260
02:21:25,625 --> 02:21:26,958
Så där.
2261
02:21:49,583 --> 02:21:50,750
Ta den långsamt.
2262
02:21:53,166 --> 02:21:54,166
Jadå.
2263
02:22:00,833 --> 02:22:02,291
Bara... Du ligger under.
2264
02:22:11,208 --> 02:22:12,333
Det är lustigt.
2265
02:22:16,625 --> 02:22:17,625
Den är min.
2266
02:22:17,708 --> 02:22:19,375
Longer than...
2267
02:22:25,250 --> 02:22:27,166
Håll ner den där.
2268
02:22:53,708 --> 02:22:56,083
ALAN PARSONS
TEKNIKER
2269
02:23:18,041 --> 02:23:19,250
Det går bra.
2270
02:24:43,375 --> 02:24:44,500
Ja, nu.
2271
02:24:53,500 --> 02:24:54,500
Ja, pojk.
2272
02:25:08,291 --> 02:25:09,291
Det är vi, ja.
2273
02:25:17,750 --> 02:25:19,250
GLYN Det vi kan göra är...
2274
02:25:19,333 --> 02:25:22,083
...få en låt klar. Klar för... gör det.
2275
02:25:22,166 --> 02:25:24,541
Filma det och göra det.
2276
02:25:24,625 --> 02:25:25,958
Sen till nästa...
2277
02:25:26,041 --> 02:25:28,250
...göra den klar.
2278
02:25:28,500 --> 02:25:29,458
Från nu, menar du?
2279
02:25:29,541 --> 02:25:31,166
GLYN När som helst, ja.
2280
02:25:31,666 --> 02:25:34,125
Ska vi ha albumet inspelat...
2281
02:25:34,208 --> 02:25:35,833
...på tisdag?
2282
02:25:37,958 --> 02:25:40,083
Är det tanken?
Vi spelar bara in dem
2283
02:25:40,166 --> 02:25:43,333
tills vi är klara
före tisdag när Glyn åker?
2284
02:25:43,416 --> 02:25:44,708
Är det så?
2285
02:25:44,791 --> 02:25:47,500
- Jag åker faktiskt på torsdag.
- Jag förstår.
2286
02:25:47,583 --> 02:25:50,250
Jag trodde vi skulle
kunna alla till på tisdag.
2287
02:25:50,333 --> 02:25:52,458
- Onsdag kväll har vi spelat in alla.
- Ja. Alla.
2288
02:25:52,541 --> 02:25:54,166
Jag vill mixa dem innan jag åker.
2289
02:25:54,250 --> 02:25:55,375
Göra showen.
2290
02:25:55,458 --> 02:25:56,750
Gör vi fortfarande showen?
2291
02:25:56,833 --> 02:25:58,250
Jag vet faktiskt inte.
2292
02:25:58,333 --> 02:26:03,958
Säg att vi gör åtta eller nio, han kommer
tillbaka efter en vecka eller så.
2293
02:26:06,083 --> 02:26:08,583
Om vi inte får 14 klara till tisdag.
2294
02:26:10,375 --> 02:26:11,750
Okej.
2295
02:26:12,791 --> 02:26:17,458
Pianot. Det vore fint om man kan göra
pianot till ett sånt där dåligt piano.
2296
02:26:17,541 --> 02:26:18,541
Ja.
2297
02:26:18,625 --> 02:26:19,625
För det...
2298
02:26:20,500 --> 02:26:25,041
Glyn, hur kan vi få pianot att låta
som ett gammalt honky-tonk piano?
2299
02:26:25,125 --> 02:26:27,833
Inte som en Blüthnerflygel.
2300
02:26:30,666 --> 02:26:32,000
Vad gör papperet med pianot?
2301
02:26:32,083 --> 02:26:33,583
- Låter det plattare?
- Just det.
2302
02:26:33,666 --> 02:26:35,916
- Ja, bara tunnarre.
- Mer som honky-tonk.
2303
02:26:36,000 --> 02:26:37,625
Mindre som en Blüthner, då.
2304
02:26:37,708 --> 02:26:39,208
- Vadå?
- Mindre som en Blüthner.
2305
02:26:39,291 --> 02:26:40,750
Mindre som en Blüthner.
2306
02:26:41,291 --> 02:26:42,625
En sabbad Blüthner.
2307
02:26:43,625 --> 02:26:46,208
Det viktiga, som jag ser det, det är
2308
02:26:46,291 --> 02:26:48,375
influerat av de gamla gubbarna,
2309
02:26:48,458 --> 02:26:51,166
de var inte alls professionella.
2310
02:26:51,250 --> 02:26:54,375
Det är bara en enda bra inspelning.
2311
02:26:54,458 --> 02:26:56,583
Men vi kan göra fyra bra inspelningar.
2312
02:27:26,958 --> 02:27:28,166
Det var allt.
2313
02:27:29,166 --> 02:27:30,833
Jag var fenomenal.
2314
02:27:31,916 --> 02:27:33,791
En slurk whisky till, mamma.
2315
02:27:34,750 --> 02:27:37,125
Låter den här gitarren stämd, Glyn?
2316
02:27:37,916 --> 02:27:39,333
Tillräckligt bra för...
2317
02:27:39,416 --> 02:27:40,375
...skiffle.
2318
02:27:41,875 --> 02:27:43,291
Blev det bra?
2319
02:27:44,458 --> 02:27:46,375
Mitt solo var helt otroligt.
2320
02:27:47,541 --> 02:27:49,375
- Hur låter det, Glyn?
- Bra.
2321
02:27:49,458 --> 02:27:51,291
- Ska vi spara det och göra en till?
- Ja.
2322
02:27:51,375 --> 02:27:53,916
Ja. George?
2323
02:27:54,500 --> 02:27:55,458
Hur mår du?
2324
02:27:55,541 --> 02:27:57,000
Sparar vi den och gör en till?
2325
02:27:57,666 --> 02:27:59,416
Kanske en till och försöker...
2326
02:27:59,500 --> 02:28:00,750
- Strax tillbaka.
- Okej.
2327
02:28:01,625 --> 02:28:03,833
För jag peakar snart.
2328
02:28:03,916 --> 02:28:05,791
Jag gör det som bäst nu.
2329
02:28:05,875 --> 02:28:06,875
Okej!
2330
02:28:11,458 --> 02:28:12,958
Börja om.
2331
02:28:13,041 --> 02:28:15,291
Prata inte när han spelar.
2332
02:28:58,458 --> 02:29:00,208
Vi behåller den och gör en till.
2333
02:29:01,916 --> 02:29:04,583
Varför?
2334
02:29:04,666 --> 02:29:06,833
Så han kan spela gitarr som han vill.
2335
02:29:27,250 --> 02:29:30,625
Den här inspelningen
finns på albumet "Let It Be".
2336
02:29:50,583 --> 02:29:51,875
Jag tror...
2337
02:29:51,958 --> 02:29:54,916
Vi får bra ljud i Apple Studios.
2338
02:29:55,000 --> 02:29:56,291
Det tycker jag också.
2339
02:29:56,375 --> 02:29:57,666
Glyn, ser du?
2340
02:29:58,166 --> 02:30:00,458
Inget annat än Apple!
2341
02:30:01,166 --> 02:30:03,375
Jävligt bra studio hos Apple Studios!
2342
02:30:03,458 --> 02:30:04,625
Producerat av Apple.
2343
02:30:05,541 --> 02:30:07,041
Med teknik från Apple.
2344
02:30:08,250 --> 02:30:10,166
Okej, kan du spela upp den andra?
2345
02:30:10,250 --> 02:30:15,250
Jag tar det efter den första
och efter "I love you."
2346
02:30:15,333 --> 02:30:17,000
- Ja, bara du...
- Låt det vara kvar.
2347
02:30:17,083 --> 02:30:18,208
Bra idé.
2348
02:30:18,291 --> 02:30:21,083
Jag är full av såna idéer.
2349
02:30:21,166 --> 02:30:23,958
- Bokstavligen en Beatle.
- Honnör för kaptenen.
2350
02:30:24,041 --> 02:30:27,583
Det här är nåt som
Alex's på Apple Electronics tagit fram.
2351
02:30:27,666 --> 02:30:30,250
- en enda i hela världen.
- En mixer!
2352
02:30:30,333 --> 02:30:32,083
- Ja.
- En 20-kanalers mixer.
2353
02:30:32,166 --> 02:30:35,625
Eller en radarskärm,
eller stjärten på ett flygplan.
2354
02:30:36,500 --> 02:30:39,000
- Ett flygplan.
- Eller...
2355
02:30:39,083 --> 02:30:40,875
Den är nog lika obekväm som de andra.
2356
02:30:47,208 --> 02:30:52,625
Primrose-konserten blir inte av.
2357
02:30:53,833 --> 02:30:55,291
Vi sa en show och ett album.
2358
02:30:55,750 --> 02:30:58,791
Ett live album inspelat under showen.
2359
02:30:58,875 --> 02:31:02,375
Det som saknas nu är showen.
2360
02:31:02,583 --> 02:31:05,625
- Jag spelar gärna live.
- Ja.
2361
02:31:05,708 --> 02:31:08,666
Om allt fungerade
och det inte var nåt strul.
2362
02:31:08,750 --> 02:31:10,916
Vi spelar bara live, på scen.
2363
02:31:11,000 --> 02:31:13,541
Det var därför jag sa ja till TV-showen.
2364
02:31:13,625 --> 02:31:15,250
Jag ville inte ha allt strulet...
2365
02:31:16,625 --> 02:31:20,208
men ingen annan vill stå på scen
eller göra en TV-show.
2366
02:31:20,833 --> 02:31:25,625
Det är vad det handlar om.
Ingen vill göra det.
2367
02:31:25,708 --> 02:31:27,541
Så är det väl?
2368
02:31:27,625 --> 02:31:31,583
Jag tror det.
Jag tänker bara på hur det varit.
2369
02:31:31,666 --> 02:31:33,416
Ja.
2370
02:31:34,166 --> 02:31:36,541
Vad försöker du göra en show av nu?
2371
02:31:37,958 --> 02:31:39,541
- Jag har inget svar.
- Jag vet.
2372
02:31:39,625 --> 02:31:42,625
Det finns inget svar på det.
2373
02:31:43,333 --> 02:31:46,375
Det som fungerat bäst för oss...
2374
02:31:46,458 --> 02:31:49,041
har inte varit mer planerat än det här.
2375
02:31:49,125 --> 02:31:54,333
Det är som att vi går in i nåt
som ger sig självt.
2376
02:31:54,416 --> 02:31:57,916
Det blir vad det blir.
2377
02:31:58,000 --> 02:32:00,833
Det visar sig
att det är inte vad Paul vill.
2378
02:32:00,916 --> 02:32:04,125
Säg att det är hans låtar, hela showen.
2379
02:32:04,208 --> 02:32:07,583
Men det har blivit våra låtar mer än hans.
2380
02:32:07,666 --> 02:32:09,666
Det är bara det. Och...
2381
02:32:11,416 --> 02:32:13,166
Det är bara det, egentligen.
2382
02:32:13,250 --> 02:32:16,041
Jag vet, det är majoritetsbeslut och så.
2383
02:32:16,666 --> 02:32:20,375
Vi antar att vi ändå ska göra
LP:n som en helhet,
2384
02:32:20,458 --> 02:32:22,333
som om kamerorna inte är här.
2385
02:32:23,916 --> 02:32:26,750
Men det kunde vara bra att liksom möta dem
2386
02:32:27,666 --> 02:32:29,041
när vi sjunger.
2387
02:32:29,125 --> 02:32:34,125
Poängen med att göra allt i ett svep
är att vi är medvetna om kameran.
2388
02:32:34,208 --> 02:32:36,208
Så vi borde titta i kameran.
2389
02:32:36,291 --> 02:32:38,666
Vi sjunger för dem.
2390
02:32:38,750 --> 02:32:39,750
- Ja.
- Och...
2391
02:32:39,833 --> 02:32:42,375
Avslutningen är bara vi
som spelar låtarna bra.
2392
02:32:48,208 --> 02:32:49,291
Vad tycker ni?
2393
02:32:49,875 --> 02:32:51,875
En viktig sak är att bytet
2394
02:32:51,958 --> 02:32:54,250
från akustiska låtar till elförstärkta.
2395
02:32:55,000 --> 02:32:57,125
Om vi gör det på scen, måste vi...
2396
02:32:57,208 --> 02:33:01,208
"Ett ögonblick, mina damer och herrar,
George ska bara ta sin Rickenbacker."
2397
02:33:01,291 --> 02:33:04,250
För min del behöver jag
spela igenom varje låt
2398
02:33:04,333 --> 02:33:07,708
för att få rätt balans,
för allt ändrar sig.
2399
02:33:07,791 --> 02:33:11,291
Det vet vi bättre
när vi har en låtordning.
2400
02:33:15,083 --> 02:33:16,333
När vi har en story.
2401
02:33:16,416 --> 02:33:17,416
Det är bra.
2402
02:33:17,500 --> 02:33:21,291
men jag ville sätta låtarna i nåt annat
sammanhang denna gång.
2403
02:33:21,375 --> 02:33:22,875
Så tänkte jag.
2404
02:33:23,833 --> 02:33:28,583
Men vi håller oss alltid i samma miljö.
2405
02:33:28,666 --> 02:33:30,791
Vi försöker inte bryta oss ur det.
2406
02:33:30,875 --> 02:33:35,208
Vi är i en inspelningsstudio igen
i London och gör ett nytt album.
2407
02:33:35,291 --> 02:33:39,083
Den här studion är den trevligaste platsen
jag varit i på länge.
2408
02:33:39,166 --> 02:33:41,416
- Ja.
- Nej, jag menar...
2409
02:33:41,500 --> 02:33:43,125
Vi har spelat...
2410
02:33:43,208 --> 02:33:46,708
Det här är det mesta jag spelat på en dag.
2411
02:33:46,791 --> 02:33:51,625
Jag känner att det lossnar i fingrarna.
2412
02:33:51,708 --> 02:33:52,916
Ja.
2413
02:33:53,000 --> 02:33:55,166
Vi får inte chansen att göra så.
2414
02:33:55,250 --> 02:33:57,583
- Men jag vill bara spela.
- Det handlar ett band om.
2415
02:33:57,666 --> 02:34:02,916
Det vi har är ni
som spelar live i ett rum.
2416
02:34:03,000 --> 02:34:05,750
Det är i sig nåt nytt för Beatles.
2417
02:34:08,000 --> 02:34:09,916
Ska ni bara fortsätta sitta i cirkel?
2418
02:34:10,000 --> 02:34:12,208
Om vi inte stod upp
för att det var en rökare.
2419
02:34:12,291 --> 02:34:13,500
Vad vi än gör,
2420
02:34:13,583 --> 02:34:16,291
ser det ut som att ni sitter
i ett rum och gör ett album.
2421
02:34:16,375 --> 02:34:17,958
Det är ingen show.
2422
02:34:18,041 --> 02:34:22,875
Allt vi har är oss
och dokumentären där vi råkar sjunga.
2423
02:34:24,416 --> 02:34:26,958
Ni ser vad som händer
när vi bara diggar musiken.
2424
02:34:27,041 --> 02:34:29,750
- Hela platsen förändras.
- Det är sant.
2425
02:34:29,833 --> 02:34:32,666
Om vi gör dem bra den dagen,
2426
02:34:32,750 --> 02:34:33,916
utan nåt...
2427
02:34:35,208 --> 02:34:37,458
borde det gå. Vi måste väl göra det?
2428
02:34:39,250 --> 02:34:42,375
Den ursprungliga idén var ju en TV-show
2429
02:34:42,458 --> 02:34:44,000
och sen en dokumentär om den.
2430
02:34:44,083 --> 02:34:46,083
Nu är det ändrat till att bli en film.
2431
02:34:46,166 --> 02:34:49,916
Om vi ska göra en spelfilm,
2432
02:34:50,000 --> 02:34:52,083
borde det gjorts på 35 mm,
2433
02:34:52,166 --> 02:34:54,166
som har den bästa kvaliteten.
2434
02:34:54,875 --> 02:34:57,666
Vi har spelat in på 16 mm,
för det var en TV-grej.
2435
02:34:57,750 --> 02:35:00,708
Bara stillbilderna gjorde det till
en barnförbjuden film
2436
02:35:00,791 --> 02:35:02,708
med ljudspår på.
2437
02:35:03,291 --> 02:35:07,541
Jag tycker vi förstorar det till 35 mm
och om de inte gillar det,
2438
02:35:07,625 --> 02:35:09,125
-är de jävligt dumma.
- Ja.
2439
02:35:09,208 --> 02:35:11,416
För de får inget annat.
2440
02:35:11,500 --> 02:35:13,750
Om vi inte får jättebra kvalitet på det,
2441
02:35:13,833 --> 02:35:16,208
16 mm förstorat till 35, blir det kass.
2442
02:35:16,291 --> 02:35:17,708
- Nej då.
- Rent allmänt.
2443
02:35:17,791 --> 02:35:20,458
Det finns nåt som kan förstoras bättre.
2444
02:35:20,541 --> 02:35:21,958
Ektachrome 500.
2445
02:35:22,041 --> 02:35:23,916
Ja, det blir bra med förstoring.
2446
02:35:24,500 --> 02:35:25,458
Jaha?
2447
02:35:25,541 --> 02:35:28,541
Jag vet inte vad jag gnäller om,
men det är bara nån...
2448
02:35:28,625 --> 02:35:31,333
Jag kan inte se det heller för det är...
2449
02:35:31,416 --> 02:35:33,958
De sista dagarna har bara
gått så löjligt bra.
2450
02:35:34,041 --> 02:35:36,375
- Han har rätt.
- Det går bra.
2451
02:35:36,458 --> 02:35:37,791
Verkligen.
2452
02:35:37,875 --> 02:35:39,041
Men det är sant.
2453
02:35:39,958 --> 02:35:43,250
Jag känner bara att vi... Det är bra.
2454
02:35:43,333 --> 02:35:45,208
Inget att klaga på, men...
2455
02:35:46,083 --> 02:35:49,333
Det är konstigt att inse
att när det här är över,
2456
02:35:49,416 --> 02:35:53,291
försvinner man i en svart säck
nånstans i Albert Hall.
2457
02:35:53,958 --> 02:35:55,458
Ja.
2458
02:35:57,000 --> 02:35:59,041
Ni gnäller om att det inte lönar sig.
2459
02:35:59,791 --> 02:36:02,041
Det enda jag vill göra är...
2460
02:36:02,708 --> 02:36:05,916
...att ha fått ihop det,
2461
02:36:06,000 --> 02:36:08,125
jag vill bara ha kul med det.
2462
02:36:08,208 --> 02:36:12,291
Hellre än att sluta precis som vi började.
2463
02:36:12,375 --> 02:36:15,250
Jag vill ha nån sorts avslutning.
2464
02:36:15,958 --> 02:36:18,583
Vi går ut i det fria, förändrar scenen,
2465
02:36:18,666 --> 02:36:23,083
göra det nån annanstans,
en livespelning, på en scen.
2466
02:36:23,166 --> 02:36:24,875
Fyra av en raket, typ
2467
02:36:24,958 --> 02:36:27,375
och avsluta det med en smäll.
2468
02:36:27,458 --> 02:36:29,666
Och liksom...
2469
02:36:29,750 --> 02:36:32,541
Men det är kanske lite för mycket.
2470
02:36:32,625 --> 02:36:34,125
Det kan gå.
2471
02:36:34,625 --> 02:36:36,500
Sån är jag.
2472
02:36:50,250 --> 02:36:53,250
Att arrangera en alternativ plats
för en konsert
2473
02:36:53,333 --> 02:36:57,583
inom de närmaste dagarna är inte möjligt.
2474
02:37:06,083 --> 02:37:10,000
Men Michael och Glyn har ett förslag
2475
02:37:10,083 --> 02:37:15,958
som kan ge Paul det han hoppas på.
2476
02:37:29,041 --> 02:37:35,208
De kunde arrangera ett uppträdande
på en mer bekväm plats...
2477
02:37:37,375 --> 02:37:41,041
...på taket på deras byggnad.
2478
02:37:48,791 --> 02:37:51,125
Vi behöver kanske inte göra det på ett...
2479
02:37:51,208 --> 02:37:53,250
Du kan få de som är här på vardagar,
hemmafruar och...
2480
02:37:53,333 --> 02:37:54,333
Ja, bra.
2481
02:37:54,416 --> 02:37:56,750
Vi måste skaffa tillstånd, Paul.
2482
02:37:56,833 --> 02:37:57,833
Javisst.
2483
02:37:57,916 --> 02:38:00,250
Så inte poliserna kommer
och slänger iväg oss.
2484
02:38:00,875 --> 02:38:02,708
Vad händer om vi står på det andra taket?
2485
02:38:02,791 --> 02:38:03,791
Det är nån annans tak,
2486
02:38:03,875 --> 02:38:07,291
då kan de haffa oss
för fridsstörning, för oljudet,
2487
02:38:07,375 --> 02:38:08,791
men också för intrång.
2488
02:38:08,875 --> 02:38:10,500
Jaha, bra.
2489
02:38:11,083 --> 02:38:13,916
Jag kollar på tidplan, utrustning...
2490
02:38:14,000 --> 02:38:18,291
Om vi säger på fredag eller så.
2491
02:38:18,375 --> 02:38:19,833
- Du vet?
- Visst.
2492
02:38:27,291 --> 02:38:29,791
Man oroar sig för att taket inte håller
2493
02:38:29,875 --> 02:38:31,291
för bandet och utrustningen.
2494
02:38:48,583 --> 02:38:50,583
John?
2495
02:38:51,250 --> 02:38:53,083
Det är lite kraftfullt.
2496
02:38:53,166 --> 02:38:55,250
Vi borde sikta på torsdag.
2497
02:38:55,333 --> 02:38:57,208
Ska vi göra allting här nu?
2498
02:38:57,291 --> 02:38:59,041
Det borde vara tidigare än torsdag.
2499
02:38:59,125 --> 02:39:01,083
Torsdag är inte rimligt.
2500
02:39:01,166 --> 02:39:05,000
Vi måste ge dem en chans
att få hit de andra kamerorna.
2501
02:39:05,083 --> 02:39:06,166
Sikta på onsdag.
2502
02:39:06,250 --> 02:39:07,166
Sikta på onsdag.
2503
02:39:07,250 --> 02:39:10,250
Det är snart, men vi har ändå tid.
2504
02:39:46,958 --> 02:39:48,666
Okej, Paul.
2505
02:39:49,583 --> 02:39:51,875
- Hur börjar den?
- Jag förstår inte riktigt...
2506
02:39:51,958 --> 02:39:54,291
- Hur börjar den?
- Hur som helst.
2507
02:39:54,375 --> 02:39:56,666
- Hur börjar den?
- Ju längre ju bättre.
2508
02:39:56,750 --> 02:39:58,250
- Okej.
- Okej.
2509
02:39:58,333 --> 02:39:59,583
Fortsätt.
2510
02:40:00,916 --> 02:40:03,416
- Direkt in i första versen?
- Det är...
2511
02:40:03,500 --> 02:40:04,583
Eller ett intro?
2512
02:40:05,583 --> 02:40:06,750
Jag gör kanske...
2513
02:40:25,875 --> 02:40:26,958
Så där.
2514
02:40:27,666 --> 02:40:29,416
Jag har bara två toner i låten.
2515
02:41:49,250 --> 02:41:50,791
Here's to Robert Fraser
2516
02:41:50,875 --> 02:41:52,083
ROBERT FRASER
KONSTHANDLARE
2517
02:41:52,166 --> 02:41:54,541
There's still a chance for them to see
2518
02:41:55,458 --> 02:41:57,708
There will be an answer
2519
02:42:00,750 --> 02:42:03,250
Efter två. Ett, två.
2520
02:42:12,583 --> 02:42:14,416
Om den är så lång, är det okej.
2521
02:42:14,500 --> 02:42:17,125
Du hade rätt om en vers till.
2522
02:42:17,208 --> 02:42:18,875
- Han har rätt.
- Han har rätt.
2523
02:42:19,500 --> 02:42:21,083
"Kapten Marvel kommer till mig."
2524
02:42:27,583 --> 02:42:30,000
Kom igen. Tillbaka till slitet. Tack.
2525
02:42:30,083 --> 02:42:33,250
Det är du som gör det till det, tamejfan.
2526
02:42:33,333 --> 02:42:34,958
Den verkliga meningen med julen.
2527
02:42:35,041 --> 02:42:36,125
Kom igen.
2528
02:42:37,291 --> 02:42:38,291
Kom igen.
2529
02:42:39,083 --> 02:42:40,416
Okej.
2530
02:42:44,166 --> 02:42:45,958
"Bloody Mary comes to me."
2531
02:42:52,750 --> 02:42:55,125
Glyn sa att det går för fort.
2532
02:42:55,208 --> 02:42:57,500
- Ja. Vi är förväntansfulla.
- På nåt sätt.
2533
02:42:57,583 --> 02:42:59,666
Det kommer in för snabbt.
2534
02:42:59,750 --> 02:43:01,291
Okej, gör det exakt då.
2535
02:43:01,375 --> 02:43:03,375
Som det var.
2536
02:43:03,458 --> 02:43:04,791
Jag gillar idén med solot.
2537
02:43:04,875 --> 02:43:06,791
- Var det inte det?
- Jag vet inte.
2538
02:43:06,875 --> 02:43:09,458
Men det är slutet av låten, vad jag vet.
2539
02:43:09,541 --> 02:43:11,250
Tänk vad Vera Lynn skulle gjort, Paul.
2540
02:43:11,333 --> 02:43:12,666
Få se nu.
2541
02:43:15,416 --> 02:43:16,666
Glyn?
2542
02:43:16,750 --> 02:43:19,416
Varför är mikrofonen så tyst?
2543
02:43:22,416 --> 02:43:25,375
Det är bara två verser. Titta. Se på mig.
2544
02:43:25,458 --> 02:43:27,041
Vi skriver väl några till?
2545
02:43:28,916 --> 02:43:30,583
Kanske det.
2546
02:43:30,666 --> 02:43:32,250
Har vi haft vår "mörka stund"?
2547
02:43:32,333 --> 02:43:34,750
- Ja.
- Jag tyckte den kom snabbt.
2548
02:43:37,625 --> 02:43:40,125
Jäkla mikrofon.
2549
02:43:45,875 --> 02:43:48,000
Se på oss. Vi gör det nu.
2550
02:43:48,083 --> 02:43:50,000
- Se på oss.
- Okej, killar. Kom igen.
2551
02:43:50,083 --> 02:43:51,666
Ta er samman.
2552
02:43:52,291 --> 02:43:53,708
- Pratar du med mig?
- Just det.
2553
02:43:53,791 --> 02:43:55,000
Pratar du med mig?
2554
02:43:55,083 --> 02:43:57,416
Han är den mest samlade mannen i Garston.
2555
02:44:05,916 --> 02:44:07,208
Låt den utvecklas.
2556
02:44:15,041 --> 02:44:16,125
Vi missade.
2557
02:44:16,208 --> 02:44:19,833
Gör ni som när vi repade det
i Twickenham? Eller ändrar ni nåt?
2558
02:44:19,916 --> 02:44:21,708
Jag minns inte.
2559
02:44:21,791 --> 02:44:25,833
Jag gör allt bara två gånger,
med två verser.
2560
02:44:25,916 --> 02:44:27,083
Gillar ni det?
2561
02:44:27,875 --> 02:44:30,041
- Vi tar det nu.
- Ja.
2562
02:44:31,458 --> 02:44:33,875
Det här kommer att bli fantastiskt.
2563
02:44:42,833 --> 02:44:46,125
And you know that it was meant to be
2564
02:44:46,958 --> 02:44:51,291
There's a word of wisdom
Let it be
2565
02:44:52,541 --> 02:44:54,666
Oh, let it be
2566
02:44:56,916 --> 02:44:58,916
Sjung, barn! Let it be!
2567
02:45:04,833 --> 02:45:08,333
Jag vill särskilt tacka
för födelsedagspresenterna.
2568
02:45:10,416 --> 02:45:11,416
Rätt lynnig.
2569
02:45:25,791 --> 02:45:27,625
Det här är sista chansen.
2570
02:45:27,708 --> 02:45:30,333
Kom igen, killar. Lite entusiasm nu.
2571
02:45:30,416 --> 02:45:33,958
Jag kan inte.
Jag kommer inte upp, du slutar bara.
2572
02:45:37,166 --> 02:45:40,916
Jag får dig bannlyst från Apple
om du inte håller tyst.
2573
02:45:58,125 --> 02:46:00,125
Jag kunde inte. Jag måste tvinga mig.
2574
02:46:00,750 --> 02:46:03,083
- Ja.
- Jag kom in för snabbt efter det.
2575
02:46:05,500 --> 02:46:06,875
Kan vi fortsätta i morgon?
2576
02:46:06,958 --> 02:46:08,875
- Jag är lite trött.
- Ja, visst.
2577
02:46:11,500 --> 02:46:13,375
Ni vill väl gärna sluta nu?
2578
02:46:13,458 --> 02:46:16,250
Jag försöker ju bara få bandet att funka,
varje dag...
2579
02:46:16,333 --> 02:46:18,208
Ja, men kontorstid.
2580
02:46:19,375 --> 02:46:22,541
Ja, Paul, man måste vara disciplinerad.
2581
02:46:22,625 --> 02:46:25,250
Raka dig och klipp dig för fan.
2582
02:46:25,833 --> 02:46:26,833
Lev, mannen.
2583
02:46:26,916 --> 02:46:29,750
- Ska vi komma i morgon?
- Va?
2584
02:46:29,833 --> 02:46:31,333
- Vi kommer väl i morgon?
- Jadå.
2585
02:46:32,500 --> 02:46:34,000
Ska vi komma också?
2586
02:46:35,041 --> 02:46:37,250
- Visst.
- Okej. Hej då.
2587
02:46:37,333 --> 02:46:41,541
Beatles bestämmer
att göra takkonserten på onsdagen.
2588
02:46:42,791 --> 02:46:47,041
Om fyra dagar.
2589
02:46:49,000 --> 02:46:52,833
Slut på del 2
2590
02:52:58,083 --> 02:53:00,083
Undertexter: Per Wiklund