1 00:00:05,500 --> 00:00:08,916 "1969년 1월의 '겟 백' 프로젝트는 60시간 이상의 영상과" 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,875 "150시간 이상의 음성 기록을 남겼습니다" 3 00:00:10,958 --> 00:00:14,708 "이 영화를 제작하고 편집할 때 다양한 선택을 해야 했습니다" 4 00:00:14,791 --> 00:00:16,875 "음성만을 포함한 장면에서는" 5 00:00:16,958 --> 00:00:21,041 "대표적인 사진으로 대체해야 했습니다" 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,208 "영화 제작진은 관련된 사람들과 사건을" 7 00:00:25,291 --> 00:00:29,541 "정확하게 표현하려고 항상 노력했습니다" 8 00:00:30,666 --> 00:00:34,375 "이 영상에는 노골적인 언어와 선정성, 담배 묘사가 포함됩니다" 9 00:00:34,458 --> 00:00:38,041 "시청자의 주의를 요구합니다" 10 00:00:40,916 --> 00:00:41,916 시작해 11 00:00:43,416 --> 00:00:44,416 컷 12 00:00:45,916 --> 00:00:48,000 다시, 아니, 컷 13 00:00:49,166 --> 00:00:50,166 - 준비됐어? - 좋아 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,833 "비틀즈는 라이브 앨범과 TV 쇼를 위해 연습을 해 왔습니다" 15 00:00:58,916 --> 00:01:04,666 "조지 해리슨은 불만을 품고 금요일에 밴드를 탈퇴했죠" 16 00:01:05,750 --> 00:01:09,583 "일요일의 만남은 이 상황을 해결하지 못했습니다" 17 00:01:09,666 --> 00:01:14,500 "이제 이 프로젝트뿐 아니라 밴드 자체의 미래가 불투명합니다" 18 00:01:16,375 --> 00:01:18,250 "1969년 1월" 19 00:01:18,916 --> 00:01:21,375 "라이브 공연" 20 00:01:24,541 --> 00:01:26,958 - 다시 해 봐 - 다시 해 봐, 고마워 21 00:01:27,041 --> 00:01:28,541 "여덟째 날 월요일" 22 00:01:28,625 --> 00:01:29,833 다시 돌려 23 00:01:31,166 --> 00:01:34,416 "월요일이 시작되고 한 명의 밴드 멤버만이 옵니다" 24 00:01:40,791 --> 00:01:43,166 - 여기 앉아요 - 여기 앉을까요? 25 00:01:43,250 --> 00:01:44,250 그래 26 00:01:47,375 --> 00:01:48,375 안녕하세요 27 00:01:49,541 --> 00:01:56,500 비틀즈: 겟 백 28 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 "2부" 29 00:02:05,416 --> 00:02:06,791 만남은 어땠어? 30 00:02:07,875 --> 00:02:09,166 괜찮았어요 31 00:02:10,041 --> 00:02:12,416 좋은 일이 많았지만 알잖아요... 32 00:02:12,500 --> 00:02:13,958 "링고 스타" 33 00:02:14,041 --> 00:02:16,208 끝에 다 엉망이 됐어요 34 00:02:17,041 --> 00:02:19,583 방금 닐이랑 얘기했는데 너희 동료들한테 연락해 본대 35 00:02:19,666 --> 00:02:21,083 "토니 리치먼드 사진 감독" 36 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 혹시 올 수 있는지 확인하러 37 00:02:24,375 --> 00:02:26,541 어젯밤 동료 둘이 같은 시간에 온다고 했어요 38 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 "마이클 린제이 호그 감독" 39 00:02:28,708 --> 00:02:30,875 닐은 아무도 안 올 거 같다고 했는데 40 00:02:30,958 --> 00:02:32,916 닐한테 전화해서 내가 점심시간에 여기 있다고 해 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 "말 에번스 로드 매니저" 42 00:02:35,958 --> 00:02:38,000 다큐멘터리에 쓸 만한 건 충분히 찍었어요? 43 00:02:38,083 --> 00:02:40,333 이 상황이 얼마나 불확실한가에 따라 달라 44 00:02:40,833 --> 00:02:42,625 전부 써요 45 00:02:42,708 --> 00:02:45,416 글쎄, 다르게 말하자면 있는 그대로 보여 주면 46 00:02:45,500 --> 00:02:47,625 아주 괜찮은 다큐멘터리가 완성되겠지 47 00:02:47,708 --> 00:02:48,708 하지만... 48 00:02:48,791 --> 00:02:50,083 숨길 거예요 49 00:02:50,166 --> 00:02:53,125 숨긴다면 별로 쓸 만한 게 없어 50 00:02:53,208 --> 00:02:56,416 이틀밖에 안 남았고 이게 무산된다면 그냥 끝이지 51 00:02:56,500 --> 00:02:58,250 해리슨 씨? 52 00:02:58,333 --> 00:02:59,291 네 53 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 네, 제가 받을게요 54 00:03:02,958 --> 00:03:04,541 - 제가 대신 받을게요 - 네 55 00:03:04,625 --> 00:03:05,708 "케빈 해링턴 로드 매니저 보조" 56 00:03:05,791 --> 00:03:07,958 꼭 세트장으로 가져오라는 지시를 받았어요 57 00:03:08,041 --> 00:03:09,375 네, 알겠어요 58 00:03:11,250 --> 00:03:12,375 누가 보낸 거야? 59 00:03:20,041 --> 00:03:21,750 하리 크리슈나, 그래 그 사람들 60 00:03:21,833 --> 00:03:24,000 - 해리, 누구? - 하리 크리슈나 61 00:03:24,666 --> 00:03:26,000 인도 마음에 들어? 62 00:03:26,083 --> 00:03:27,416 아뇨, 별로요 63 00:03:44,750 --> 00:03:47,541 아내가 임신을 확인했다는 얘기 했나요? 64 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 - 잘됐네 - 네 65 00:03:48,708 --> 00:03:51,333 - 축하해 - 기뻐요, 네 66 00:03:53,041 --> 00:03:54,750 나도 하나 낳고 싶은데 67 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 "린다 이스트먼" 68 00:03:55,916 --> 00:03:57,708 - 난 애들이 정말 좋아 - '낳고 싶어' 69 00:03:58,791 --> 00:03:59,791 "폴 매카트니" 70 00:03:59,875 --> 00:04:01,833 - 좋은 아침 - 좋은 아침 71 00:04:01,916 --> 00:04:02,750 고마워 72 00:04:02,833 --> 00:04:04,416 - 안녕하세요 - 안녕하세요 73 00:04:04,500 --> 00:04:07,208 - 좋은 아침, 린다 - 좋은 아침 74 00:04:07,291 --> 00:04:08,625 - 이건... - '더 서커스' 거야 75 00:04:08,708 --> 00:04:11,625 - 다 왔다 - 닐이 얘기했는데... 76 00:04:12,666 --> 00:04:15,333 우선 11시 15분에 다시 전화하겠대 77 00:04:15,416 --> 00:04:17,916 아무도 안 올 거 같다고 했어 78 00:04:18,000 --> 00:04:19,958 그러고는 다시 왔더니 링고 스타가 있었지 79 00:04:20,625 --> 00:04:22,125 폴 매카트니는 오는 길이고 80 00:04:22,208 --> 00:04:24,125 폴 매카트니는 오는 길이고... 81 00:04:24,208 --> 00:04:25,166 존 레논은 자고 있고 82 00:04:25,250 --> 00:04:27,166 존 레논은 자고 있어 83 00:04:27,250 --> 00:04:28,583 좋은 아침, 닐 84 00:04:28,666 --> 00:04:30,000 좋은 아침, 글린 85 00:04:30,083 --> 00:04:31,041 그래서 어떻게 됐죠? 86 00:04:31,125 --> 00:04:32,583 "닐 애스피널 애플 상무 이사" 87 00:04:32,666 --> 00:04:34,916 - 존이랑 연락됐어요? - 연락이 안 돼요 88 00:04:35,000 --> 00:04:36,125 여기 올까요? 89 00:04:37,000 --> 00:04:37,833 모르겠어 90 00:04:37,916 --> 00:04:39,833 얘기를 못 해 봤어요 아무도 전화를 안 받아요 91 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 말도 연락이 안 된대요 자동 응답기로 가요 92 00:04:41,875 --> 00:04:43,625 전화는 한 대고 자동 응답기도 없고 93 00:04:43,875 --> 00:04:45,833 아무도 안 받아요 94 00:04:45,916 --> 00:04:49,166 어제 요코가 한 말의 대부분이... 95 00:04:49,250 --> 00:04:51,041 존 대신 얘기하는 거였어요 96 00:04:51,125 --> 00:04:54,958 그런데 조지는 안 믿은 거 같아, 그렇지? 97 00:04:55,541 --> 00:04:56,416 아니, 그게... 98 00:04:56,500 --> 00:04:59,791 존은 말을 안 했고 요코가 대신 말했어요 99 00:04:59,875 --> 00:05:00,916 조지가 끝까지 있었어? 100 00:05:01,000 --> 00:05:02,291 사실 중간에... 101 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 조지는 떠났어 102 00:05:03,708 --> 00:05:05,125 '나중에 봐'라고 했지 103 00:05:06,416 --> 00:05:08,791 그들의 요점은 104 00:05:08,875 --> 00:05:11,166 최대한 가까운 곳에 함께 있고 싶다는 거야 105 00:05:11,250 --> 00:05:12,458 "글린 존스 레코딩 엔지니어/공동 제작" 106 00:05:12,541 --> 00:05:14,125 둘이 같이 있고 싶대 107 00:05:14,208 --> 00:05:16,125 그러니까 괜찮아 연인끼리 함께 있게 하지 108 00:05:16,208 --> 00:05:17,750 그런데 그렇게 나쁘진 않아 109 00:05:17,833 --> 00:05:21,875 비틀즈로서 많은 걸 했으니까 그게... 존이 원하는 건... 110 00:05:21,958 --> 00:05:25,416 요코와 비틀즈 중에 골라야 한다면 111 00:05:25,500 --> 00:05:26,791 요코겠지 112 00:05:29,875 --> 00:05:31,000 알았어 113 00:05:31,083 --> 00:05:32,125 촬영 중이에요? 114 00:05:32,208 --> 00:05:34,500 나를 일으켜 세워 주지 그래 115 00:05:34,583 --> 00:05:38,208 나를 세워 줘 버터컵 베이비, 그냥... 116 00:05:40,583 --> 00:05:41,583 응 117 00:05:41,666 --> 00:05:43,541 우습네요 지난번에 얘기할 때는 118 00:05:43,625 --> 00:05:46,666 존은 꼭 비틀즈로 남고 싶다고 했는데요 119 00:05:47,833 --> 00:05:48,791 그러게요 120 00:05:49,541 --> 00:05:52,541 요코가 나타나기 전에 같이 곡을 더 많이 썼어요? 121 00:05:52,625 --> 00:05:53,875 - 네, 그럼요 - 혹시... 122 00:05:53,958 --> 00:05:56,166 같이 연주하지 않으니까 좀 줄어들었죠 123 00:05:56,250 --> 00:05:58,916 같이 연주할 때는 같이 살았으니까요 124 00:05:59,000 --> 00:06:00,166 같은 호텔 방에 묵고 125 00:06:00,250 --> 00:06:02,333 매일 아침 같은 시간에 일어났어요 126 00:06:03,000 --> 00:06:05,916 종일 그렇게 붙어 있으면 뭐든 결과물이 나오기 마련이죠 127 00:06:06,000 --> 00:06:08,833 물리적으로 이렇게 가까이 있지 않으면 사라지고요 128 00:06:08,916 --> 00:06:10,000 그래요 129 00:06:10,083 --> 00:06:14,041 사실, 음악적으로 우리의 연주 실력은 훨씬 나아졌어요 130 00:06:14,125 --> 00:06:16,333 그건 맞아요 131 00:06:16,416 --> 00:06:18,333 그냥 같이 있는 문제인 거죠 132 00:06:18,416 --> 00:06:21,125 요코가 있을 때 처음부터 곡을 쓰는 건 힘들어요 133 00:06:21,208 --> 00:06:24,166 난 흰 벽에 관한 곡을 쓰기 시작하거든요 134 00:06:24,250 --> 00:06:28,250 존과 요코가 마음에 들어 할 거 같아서요 135 00:06:28,333 --> 00:06:29,541 그런데 아니었어요 136 00:06:30,083 --> 00:06:32,166 요코는 진짜 괜찮은 사람이에요 137 00:06:32,250 --> 00:06:34,375 그냥 둘이 가까이 있고 싶은 거뿐이죠 138 00:06:34,458 --> 00:06:37,916 그러니까 저나 누군가 그들에게 139 00:06:38,000 --> 00:06:40,416 '그렇게는 안 돼'라고 하는 건 바보 같아요 140 00:06:40,500 --> 00:06:44,958 작업 환경이 좋지 않다고 파업하는 거랑 같죠 141 00:06:45,041 --> 00:06:46,041 하지만 그러면 안 되죠 142 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 '이런 조건에서는 일 못 해요 우리 나갑니다' 143 00:06:50,291 --> 00:06:52,958 이 커플이 너무 과하게 받아들이는 거 같아요 144 00:06:53,041 --> 00:06:54,416 하지만 존은 늘 그러거든요 145 00:06:54,500 --> 00:06:58,208 '정신 차리고 요코를 데려오지 마' 이렇게 말할 수는 없죠 146 00:06:58,708 --> 00:07:00,375 그건 존의 선택이니까요 147 00:07:00,458 --> 00:07:02,791 우리는 그걸 방해할 자격이 없어요 148 00:07:02,875 --> 00:07:05,958 그래도 어느 정도 타협은 해야 할 거야 149 00:07:08,458 --> 00:07:10,583 그 둘은 타협할 수 있을 거예요 150 00:07:10,666 --> 00:07:12,666 제가 우선 타협할 수 있어야죠 151 00:07:12,750 --> 00:07:14,000 그러면 그 둘도 할 거예요 152 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 하지만 우습죠 아무도 타협하지 않으니까 153 00:07:17,458 --> 00:07:19,041 아마 우리에게 필요한 건... 154 00:07:20,333 --> 00:07:22,666 아버지 같은 사람이에요 155 00:07:22,750 --> 00:07:27,458 '9시야, 여자 친구는 집에 두고 와'라고 말하는 사람요 156 00:07:27,541 --> 00:07:28,708 있죠, 우린 모두... 157 00:07:31,125 --> 00:07:37,541 하지만 50년 후에 보면 진짜 웃길 거 같아요 158 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 '요코가 앰프 위에 앉아서 밴드가 해산했어' 159 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 약간 이런 거죠 '뭐?' 160 00:07:45,958 --> 00:07:48,291 '있지, 존이 자꾸 이 여자애를 데려오는 거야' 161 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 뭐? 162 00:07:51,416 --> 00:07:56,625 지구가 두 쪽 날 싸움 같은 건 아니잖아요 163 00:07:57,041 --> 00:07:58,625 존한테 전화해 볼래요? 164 00:07:58,708 --> 00:08:00,416 말이 계속 전화했는데... 165 00:08:00,500 --> 00:08:02,583 계속 통화 중이야 166 00:08:02,666 --> 00:08:04,333 계속 통화 중이에요? 167 00:08:04,583 --> 00:08:05,750 전보라도 보내요 168 00:08:11,375 --> 00:08:13,083 앵무새 새장에 뚜껑을 덮는 거죠 169 00:08:25,666 --> 00:08:30,041 다음 2주 동안의 공동생활에 관한 170 00:08:30,125 --> 00:08:32,208 모두의 의견을 들어보죠 어떻게 생각해요? 171 00:08:32,291 --> 00:08:34,750 18일 공연은 취소해야 해요 172 00:08:34,833 --> 00:08:37,250 19일이어야 하니까 173 00:08:37,875 --> 00:08:40,291 이미 오늘만 해도 너무 많이 잃었어요 174 00:08:40,875 --> 00:08:43,041 이번 주말까지 계속하면 175 00:08:43,125 --> 00:08:46,083 뭔가 될 거예요 확실히 176 00:08:46,166 --> 00:08:47,375 아무것도 아니더라도? 177 00:08:47,958 --> 00:08:53,083 어젯밤 닐이랑 TV 쇼에 관한 아이디어 얘기를 했어요 178 00:08:53,166 --> 00:08:57,250 '데일리 미러'의 편집자 같은 사람을 데려오는 거죠 179 00:08:58,333 --> 00:09:04,208 열정적인 기자요 열정적이고 끝내주는 기자 180 00:09:04,833 --> 00:09:09,000 쇼를 진행하면서 우리 노래 사이에 뉴스를 전하는 거예요 181 00:09:09,083 --> 00:09:12,208 지구상 가장 최신 뉴스를 생생하게 전하는 거죠 182 00:09:12,291 --> 00:09:14,375 '방금 지진이 일어났다고 합니다' 촬영하면서 183 00:09:14,458 --> 00:09:16,625 속보 프로그램처럼 184 00:09:17,166 --> 00:09:21,291 마지막 속보는 비틀즈의 해체인 거예요 185 00:09:24,208 --> 00:09:28,708 하지만 조금만 더 압박을 가하면 타협하지 않을까? 186 00:09:29,708 --> 00:09:31,041 모르겠어요 187 00:09:35,166 --> 00:09:37,416 그리고 둘만 남았네요 188 00:10:08,125 --> 00:10:09,291 존이랑 얘기해 볼래? 189 00:10:09,375 --> 00:10:13,125 - 존이랑요? 알았어요 - 저기, 그거 있잖아... 190 00:10:13,208 --> 00:10:16,000 온 세계가 기다리고 있다고 그런 거 말이야 191 00:10:16,083 --> 00:10:18,208 내가 거기 갔다면 나도 쳐다보겠다 192 00:10:18,291 --> 00:10:21,708 그들뿐이 아니야 게다가 64km나 떨어져 있었잖아 193 00:10:21,791 --> 00:10:23,791 하지만 열광하는 관객과 그 조명... 194 00:10:23,875 --> 00:10:26,041 지난 밤에 또 '헬프!'를 봤어요 195 00:10:26,125 --> 00:10:29,041 '어 하드 데이즈 나잇'처럼 거기서 연주하고 있었다고요 196 00:10:29,125 --> 00:10:31,250 그래, 하지만 그들만 1시간 반 이상 나왔잖아 197 00:10:31,333 --> 00:10:32,375 그냥 그들뿐이었어요 198 00:10:32,458 --> 00:10:34,541 난 팬처럼 얘기하네요 진짜 그래요 199 00:10:34,625 --> 00:10:37,041 나도야 난 더 큰 팬이야 200 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 - 그래요, 겨뤄 볼까요? - 그래 201 00:10:40,791 --> 00:10:41,958 같이 사진 찍었어? 202 00:10:42,041 --> 00:10:44,041 - 내 말은, 확실한 게... - 똑같잖아 203 00:10:44,125 --> 00:10:45,000 온대요 204 00:10:46,208 --> 00:10:49,041 - 그러면 불을... - 담배에 불을 붙이지 205 00:10:49,125 --> 00:10:50,416 하는 척만 하고 206 00:10:50,500 --> 00:10:55,458 있지, 폴, 네가 나갔을 때 린다한테 할 수 있다고 말했어 207 00:10:55,541 --> 00:10:59,291 하지만 네가 틀렸을 때는 틀렸다고 지적할 수밖에 없어 208 00:10:59,875 --> 00:11:02,083 그래, 좋아, 멋지다 209 00:11:02,166 --> 00:11:04,250 내가 옳다고 생각할 때 계속 옳다고 말할 거야 210 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 네, 물론이죠 211 00:11:05,916 --> 00:11:10,000 안 그러면 팬의 마음뿐 아니라... 212 00:11:11,041 --> 00:11:12,750 또 파업이야! 213 00:11:14,333 --> 00:11:16,875 '이봐, 내 방식대로 하지 않으면 난 빠질 거야' 214 00:11:17,833 --> 00:11:19,708 아니, 지난번엔 나도 빠질까 했어 215 00:11:19,791 --> 00:11:21,750 그러고는 생각했지 너희는 눈치도 못 챌 거라고 216 00:11:24,666 --> 00:11:27,000 그게, 요즘 난 아프리카는 반대예요 217 00:11:27,333 --> 00:11:29,750 브라이턴 비치도 괜찮죠 아프리카랑 상관없잖아요 218 00:11:29,833 --> 00:11:31,083 그래, 브라이튼 비치 괜찮겠다 219 00:11:31,166 --> 00:11:33,166 아니, 그러지 마 넌 빠져, 요코 220 00:11:34,625 --> 00:11:35,750 존은 언제 온대? 221 00:11:36,125 --> 00:11:37,958 1시간이면 올 거 같아요 222 00:11:39,833 --> 00:11:42,458 "존은 점심시간에 도착합니다" 223 00:11:42,541 --> 00:11:45,375 "존과 폴은 카페테리아에서 사적인 대화를 하죠" 224 00:11:46,666 --> 00:11:48,916 "그들은 제작진이" 225 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 "화분에 마이크를 숨긴 걸 눈치채지 못합니다" 226 00:11:53,083 --> 00:11:55,291 조지는 어디 있어? 227 00:11:55,375 --> 00:11:56,708 뭐, 안 오고 싶대 228 00:11:56,791 --> 00:12:00,000 '집에서 할게'라던데 229 00:12:00,083 --> 00:12:01,375 그래, 뭐 이젠 그렇게 하겠지 230 00:12:01,458 --> 00:12:03,750 집에 가겠지 나도 그럴 거고 231 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 그래 232 00:12:04,916 --> 00:12:06,708 스튜디오에서 녹음하기 위해 집에 갈 거야 233 00:12:06,791 --> 00:12:09,791 다른 사람과 부딪히는 거보다 낫지 234 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 그래, 그럼 235 00:12:10,958 --> 00:12:14,333 조지가 말했잖아 더는 만족감이 없다고 236 00:12:14,416 --> 00:12:18,208 함께하기 위해 감당한 모든 것 때문에 말이야 237 00:12:18,291 --> 00:12:19,125 그래 238 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 곪아가는 상처지 239 00:12:20,791 --> 00:12:22,708 우리에게 주어진 거야 240 00:12:22,791 --> 00:12:25,000 어제는 더 깊이 파고들어 갔는데 241 00:12:25,083 --> 00:12:27,208 우린 반창고도 주지 않았어 242 00:12:27,291 --> 00:12:30,666 그렇게 깊이 들어가면 자존심이라는 게 있잖아 243 00:12:30,750 --> 00:12:33,750 내가 조지한테 하려던 말이 바로 그거야 244 00:12:33,833 --> 00:12:35,500 예전이라면 이렇게 말했겠지 245 00:12:35,583 --> 00:12:37,875 '거기로 가 디들-더들-디들-더' 246 00:12:37,958 --> 00:12:40,375 하지만 지난주에는 이렇게 말하려고 했어, '거기로 가' 247 00:12:40,458 --> 00:12:43,291 - '네가 원하는 게 뭐든, 어디든' - 이제 요점은 248 00:12:43,375 --> 00:12:46,166 이번에는 우리 둘 다 조지에게 그런다는 거야 249 00:12:46,250 --> 00:12:48,750 지금까지 있었던 일 때문에 250 00:12:48,833 --> 00:12:50,250 그래, 우리가 좀 그러긴 했지 251 00:12:50,333 --> 00:12:52,875 우리가 무얼 원하는지 조지도 아니까 252 00:12:52,958 --> 00:12:53,958 그래 253 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 하지만 조지 말이 옳다고 생각해 254 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 그래 255 00:12:57,000 --> 00:12:59,833 그래서 지금 문제가 생긴 거 같아 우리 넷 말이야 256 00:12:59,916 --> 00:13:03,250 각자 다른 방향으로 가니까 257 00:13:03,333 --> 00:13:05,625 하지만 우리 넷 모두에게 적용된다는 거 알아 258 00:13:05,708 --> 00:13:09,625 언젠가 너희 모두 지금처럼 노래할 수 있다면 259 00:13:09,708 --> 00:13:12,000 조지도 제대로 연주할 수 있을 거야 260 00:13:12,083 --> 00:13:15,416 자기 방식대로 말이야 내가 시키는 대로 말고 261 00:13:15,500 --> 00:13:17,375 그래, 알았어 넌 두려운 거겠지 262 00:13:17,458 --> 00:13:20,666 조지의 연주 방식이 네가 원하는 것과 다를까 봐 263 00:13:20,750 --> 00:13:22,375 우리 모두 그래 넌 나한테도 그런다고 264 00:13:22,458 --> 00:13:23,416 그래 265 00:13:23,500 --> 00:13:24,916 이제 너한테 이래라저래라 안 해 266 00:13:25,000 --> 00:13:26,333 그게 문제인 거 같아 267 00:13:26,416 --> 00:13:30,500 당시에 바로 말했다면 괜찮았을 텐데 268 00:13:30,583 --> 00:13:31,583 이렇게라도 말했다면 269 00:13:31,666 --> 00:13:35,250 '곡에 관해 아무 말도 않을게 너무 힘드니까' 270 00:13:35,333 --> 00:13:36,916 '이제 진짜 노력할 거야' 271 00:13:37,000 --> 00:13:39,291 있지, 난 그런 곡은 항상 해 왔어 272 00:13:39,375 --> 00:13:41,666 지난 곡들에 관한 유일한 후회는 273 00:13:41,750 --> 00:13:43,166 내가 너무 겁을 먹어서 274 00:13:43,250 --> 00:13:46,625 내가 원하지 않는 방식으로 연주했다는 거야 275 00:13:46,708 --> 00:13:47,708 그래 276 00:13:47,791 --> 00:13:52,125 내 유일한 기회는 조지에게 맡기는 거였어 277 00:13:52,208 --> 00:13:53,750 아니면 조지의 흥미를 유발하든지 278 00:13:53,833 --> 00:13:57,791 네가 조언을 하면 난 거절하고 내가 좋아하는 걸 강요하지 279 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 그게 내 작곡 스타일이야 280 00:13:59,250 --> 00:14:04,083 어레인지도 마찬가지야 별로... 281 00:14:04,166 --> 00:14:05,208 잘 모르겠어 282 00:14:05,291 --> 00:14:07,333 알아, 안다고 무슨 말인지 알아, 그래 283 00:14:07,416 --> 00:14:09,708 왜냐하면 네 어레인지에 관해 284 00:14:09,791 --> 00:14:14,000 우리 중 아무도 말할 수 없던 때가 있었으니까 285 00:14:14,083 --> 00:14:14,916 그래 286 00:14:15,000 --> 00:14:16,416 네가 전부 거절했으니까 287 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 그래 288 00:14:18,500 --> 00:14:21,958 조지한테 네가 나한테도 똑같이 대한다고 말해야 했어 289 00:14:22,041 --> 00:14:23,041 아, 그래 290 00:14:23,125 --> 00:14:27,208 알잖아, '난 폴 매카트니야' 그리고 네 말이 옳을 때가 많지 291 00:14:27,291 --> 00:14:29,166 틀렸을 때도 많고 292 00:14:29,250 --> 00:14:31,000 우리 모두와 같아 293 00:14:31,083 --> 00:14:32,958 하지만 그에 대한 답을 못 찾겠어 294 00:14:33,041 --> 00:14:35,583 왜냐하면 네가... 네가 갑자기... 295 00:14:35,666 --> 00:14:36,833 그건 원하지 않는데... 296 00:14:36,916 --> 00:14:39,375 알았어 그냥 내 생각을 말하는 거야 297 00:14:39,458 --> 00:14:42,666 비틀즈가 우리 네 명을 중심으로 돌아가지 않는 것 같아 298 00:14:42,750 --> 00:14:44,583 이건 일이라고 299 00:14:44,666 --> 00:14:47,333 하지만 이건 말할게 하나만 말할게, 내 생각인데... 300 00:14:47,416 --> 00:14:49,333 가장 중요한 건 이거야 301 00:14:49,416 --> 00:14:52,250 넌 늘 1인자였어 302 00:14:52,333 --> 00:14:54,250 자, 나는 뭐랄까... 2인자였지 303 00:14:54,333 --> 00:14:55,166 항상은 아니야 304 00:14:55,250 --> 00:14:57,083 아니, 들어봐 들어보라고, 항상 그랬어! 305 00:14:57,166 --> 00:14:58,000 글쎄, 난... 306 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 진심이야 그냥 우리 모두 307 00:15:00,000 --> 00:15:02,416 함께하며 이렇게 말하면 훨씬 나아질 거야 308 00:15:02,500 --> 00:15:06,625 '봐, 조지, '아이브 갓 어 필링'은 내 방식대로 하길 원해' 309 00:15:06,708 --> 00:15:08,125 그러면 조지가 이러는 거지 310 00:15:08,208 --> 00:15:11,416 '난 네가 아니고 너랑 똑같이 못 해' 311 00:15:11,500 --> 00:15:16,375 하지만 올해 네가 해 온 일과 모두가 해 온 일은... 312 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 난 우리 모두의 관계에 관해 313 00:15:17,833 --> 00:15:21,291 죄책감을 느낄 뿐 아니라 우리가 더 할 수 있다는 점에 314 00:15:21,375 --> 00:15:23,166 죄책감을 느껴 315 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 게다가, 봐 네 탓을 하는 게 아니야 316 00:15:25,291 --> 00:15:28,583 갑자기 깨달은 거야 나도 그랬으니까 317 00:15:28,666 --> 00:15:31,083 하지만 목표는 여전해 318 00:15:31,166 --> 00:15:33,083 자기 보호지 319 00:15:33,166 --> 00:15:37,041 난 내가 뭘 좋아하는지 알고 너와 조지가 원하는 걸 하게 했어 320 00:15:37,125 --> 00:15:38,125 그래, 알아 321 00:15:38,208 --> 00:15:41,375 우리가 조지를 원한다면 나도 맞출 수 있어 322 00:15:41,458 --> 00:15:43,708 그런 식으로 우리를 하나로 뭉쳤잖아 323 00:15:43,791 --> 00:15:48,125 글쎄, 알잖아, 난 그냥 조지가 돌아올 거로 봐 324 00:15:48,208 --> 00:15:49,500 네가 원하는 건... 325 00:15:49,583 --> 00:15:52,458 안 돌아오면 그런 거지, 뭐 그러면 새 문제가 생긴 거야 326 00:15:52,541 --> 00:15:55,458 우리가 늙으면 그때서야 서로에게 동의하고 327 00:15:55,541 --> 00:15:57,791 그리고 같이 노래할 거야 328 00:16:00,166 --> 00:16:03,791 "점심 후, 존은 조지와 다시 만나기를 제안합니다" 329 00:16:04,583 --> 00:16:05,666 네 말이 맞아 330 00:16:05,750 --> 00:16:07,250 그럼 이제 가자, 갈까? 331 00:16:07,333 --> 00:16:08,500 조지를 만나러 가자 332 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 어차피 가려고 했어 333 00:16:12,375 --> 00:16:14,500 전화해서 집에 있는지 확인해 볼까? 334 00:16:15,708 --> 00:16:17,458 - 자양 강장제 좀 있어요, 말? - 그래요, 말 335 00:16:17,541 --> 00:16:18,625 두 개만 줄래요? 336 00:16:18,708 --> 00:16:20,291 한 시간 남았어 337 00:16:20,375 --> 00:16:21,875 그런 얘기 하지 마 338 00:16:21,958 --> 00:16:23,208 그냥 한 시간만 하고... 339 00:16:23,291 --> 00:16:25,166 그러면 이렇게 해야... 340 00:16:25,250 --> 00:16:26,833 리버풀에 갔대 341 00:16:27,208 --> 00:16:28,250 진짜? 342 00:16:28,333 --> 00:16:30,041 수요일에 돌아온대 343 00:16:32,083 --> 00:16:34,666 그러면 수요일에 볼 수 있겠네, 그렇지? 344 00:16:34,750 --> 00:16:35,708 그래 345 00:16:35,791 --> 00:16:37,916 그러면 그때까지... 346 00:16:41,041 --> 00:16:42,875 곡을 연습해 볼까? 347 00:16:43,125 --> 00:16:44,416 그래 348 00:16:45,750 --> 00:16:47,416 좋아, 다정한 로레타 마시 349 00:16:48,458 --> 00:16:50,416 다정한 로레타 마시가 생각했어... 350 00:16:51,708 --> 00:16:54,166 마시 좋잖아, 안 그래? 마시는 정말... 351 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 "존 레논" 352 00:16:57,166 --> 00:16:59,791 다정한 로레타 메어는 자신이... 353 00:17:00,375 --> 00:17:03,208 로레타 메리... 아니 이름이 있어야... 354 00:17:03,291 --> 00:17:05,416 다정한 로레타 메리는 자신이 여자인 줄 알았지 355 00:17:05,500 --> 00:17:06,875 "요코 오노" 356 00:17:06,958 --> 00:17:09,291 하지만 다른 남자였어 357 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 그건 뭐야? 358 00:17:11,916 --> 00:17:13,666 "스윗 로레타 마시 그녀는 생각했지..." 359 00:17:13,750 --> 00:17:14,833 마시 360 00:17:16,875 --> 00:17:20,125 확실치는 않은데 넣어 둬 361 00:17:23,875 --> 00:17:28,000 이 부분을 강조하는 거야 '나잇', '바이트', '라잇' 362 00:17:28,083 --> 00:17:31,041 다정한 로레타 메어 메어... 363 00:17:31,958 --> 00:17:35,416 다정한 로레타 메티는 자신이 여자인 줄 알았어 364 00:17:35,500 --> 00:17:38,000 하지만 또 한 명의 남자였지 365 00:17:43,291 --> 00:17:47,000 그 가사 남겨 둬 그 가사는 괜찮을 거 같아 366 00:17:47,083 --> 00:17:48,291 노래하기에 괜찮아 367 00:17:49,166 --> 00:17:51,541 - 좋아, 다음 절 - '조조 잭슨' 368 00:17:53,625 --> 00:17:56,791 조조 잭슨은 애리조나 집을 떠났어 369 00:17:56,875 --> 00:17:59,291 - '애리조나 집을 떠났네' 맞지? - 괜찮아 370 00:17:59,375 --> 00:18:01,916 - 그래, '애리조나 집' - '영원하지 않을 걸 알았지' 371 00:18:02,000 --> 00:18:04,166 아니, 그건 별로야 '오래 가지 않을 걸 알았지' 372 00:18:04,250 --> 00:18:07,541 조조 잭슨은 애리조나 집을 떠났어 373 00:18:14,791 --> 00:18:18,250 조조 잭슨은 애리조나 집을 떠났어 374 00:18:24,875 --> 00:18:28,208 조조 잭슨은 애리조나 투손 집을 떠났어 375 00:18:29,791 --> 00:18:32,833 '조는 애리조나주 투손에 있는 집을 떠났어' 376 00:18:33,458 --> 00:18:35,291 - 투손이 애리조나에 있어? - 응, 맞아 377 00:18:36,291 --> 00:18:37,708 거기서 '하이 섀퍼랄' 촬영하잖아 378 00:18:39,041 --> 00:18:42,541 조조 잭슨은 애리조나 투손 집을 떠났어 379 00:18:42,625 --> 00:18:45,375 그럴 줄 알았지... 380 00:18:45,958 --> 00:18:47,000 이해가 되네 381 00:18:47,083 --> 00:18:49,375 조조는 즐거울 거라고 바라며 집을 떠났어 382 00:18:49,458 --> 00:18:52,041 곧 조조는 외로워진 걸 알게 되지 383 00:18:52,125 --> 00:18:54,083 미국의 캘리포니아 마리화나나 피우면서 384 00:18:54,166 --> 00:18:57,458 이해는 되는데 노래로 부르면 별로야 385 00:18:58,666 --> 00:19:00,041 조조라고? 386 00:19:00,125 --> 00:19:03,833 애리조나 투손을 떠났지만 계속하지 못할 거라 생각했어 387 00:19:03,916 --> 00:19:05,416 뭘 찾는다고? 뭐야? 388 00:19:05,500 --> 00:19:06,833 영원할 집을 찾아 389 00:19:06,916 --> 00:19:08,166 아니, 찾는 건... 390 00:19:08,250 --> 00:19:10,333 과거의 즐거움을 찾아 391 00:19:11,041 --> 00:19:12,541 하나, 둘, 셋 392 00:19:16,416 --> 00:19:22,500 조조는 애리조나 투손 집을 떠나 버티지 못할 걸 알았어 393 00:19:25,291 --> 00:19:27,291 외롭다고 생각했지 394 00:19:27,375 --> 00:19:29,875 캘리포니아 마리화나를 위해 395 00:19:32,291 --> 00:19:36,166 "'겟 백' 레논/매카트니" 396 00:19:39,375 --> 00:19:41,250 좋아, 이제 집에 가도 돼? 397 00:19:41,333 --> 00:19:43,833 어느 시점에서 이 쇼의 주제에 관해 얘기해야 할 거 같아 398 00:19:43,916 --> 00:19:47,666 좋아, 그러면 유연하게 해야죠 진짜 유연하게요 399 00:19:47,750 --> 00:19:51,916 18일이 19일로 바뀌었으니까 400 00:19:52,000 --> 00:19:53,583 오늘 하루를 잃었으니까 401 00:19:53,666 --> 00:19:55,791 내일은 또 20일로 바뀌겠죠 402 00:19:55,875 --> 00:19:57,541 모레는 21일로 바뀌고요 403 00:19:57,625 --> 00:19:58,916 그냥 1주일을 미루면 어때? 404 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 바로 그거예요 조지가 돌아온다면요, 네 405 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 1주일 미루죠, 네 406 00:20:02,833 --> 00:20:03,875 1주일 미루는 거야 407 00:20:03,958 --> 00:20:06,250 하지만 1주 내내 예약할게 다음 주에 취소하지 않도록 408 00:20:06,333 --> 00:20:07,166 "라이브 공연" 409 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 변경 불가능하다고 해 410 00:20:08,333 --> 00:20:10,375 내가 제일 좋아하는 기타를 증표로 여기에 둘게요 411 00:20:10,458 --> 00:20:12,416 대단하네 어차피 내일 올 거잖아 412 00:20:12,500 --> 00:20:14,333 아니면 사람을 시켜 가져가겠지 413 00:20:15,333 --> 00:20:18,166 남자가 이보다 더 믿음을 줄 수 있을까요? 414 00:20:18,250 --> 00:20:19,333 목록을 두고 가는 거보다? 415 00:20:20,041 --> 00:20:22,333 '베이비스 인 블랙' '이프 아이 니디드', '트리퍼' 416 00:20:22,416 --> 00:20:24,083 우리가 이렇게까지 유연해질 수 있어 417 00:20:24,166 --> 00:20:28,416 '아이 필 파인', '예스터데이' '아이 워너 비', '노웨어 맨' 418 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 - 어디서 나온 거지? - 오래된 드라마에서 419 00:20:34,875 --> 00:20:38,416 옛날 곡들은 정해진 코드 패턴이 있잖아요 420 00:20:38,500 --> 00:20:40,083 그게 멋진 점이니까요 421 00:20:41,000 --> 00:20:44,291 코드 패턴만 알아내려고 하면 잘할 수... 422 00:20:44,375 --> 00:20:45,458 "아홉째 날 화요일" 423 00:20:45,541 --> 00:20:47,583 음악가들이 하는 거예요 그들은 진짜... 424 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 "폴 본드 제2 카메라" 425 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 알죠? 이렇게... 426 00:20:52,291 --> 00:20:56,166 "'본딩' 레논/매카트니" 427 00:20:59,916 --> 00:21:03,541 오래된 곡들처럼 특정 패턴이 있어요 428 00:21:03,625 --> 00:21:05,750 거기서 거의 바뀌지 않아요 429 00:21:05,833 --> 00:21:08,416 난 잘 몰라요 우리 아빠가 더 잘 아시죠 430 00:21:08,500 --> 00:21:10,916 피아노의 멋진 점은 이거 하나로 다 된다는 거예요 431 00:21:11,000 --> 00:21:13,583 모든 음악이 다 있잖아요 그거면 돼요, 안 그래요? 432 00:21:13,666 --> 00:21:16,791 지금까지 쓰인 모든 곡이 거기에 다 있어요 433 00:21:24,625 --> 00:21:28,541 "'마사 마이 디어' 레논/매카트니" 434 00:21:41,250 --> 00:21:43,750 아직도 기본적으로 그냥 하나, 둘, 셋, 넷... 435 00:21:43,833 --> 00:21:44,833 그래요 436 00:21:45,416 --> 00:21:48,583 좋아, 이건 셋보다는 좀 더 복잡해졌는데 437 00:21:48,666 --> 00:21:50,458 - 그래도 여전히... - 네, 알았어요 438 00:21:50,541 --> 00:21:52,791 - 같은 방식으로 했겠죠? - 네 439 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 거기서부터, 알잖아요 없어요... 440 00:21:56,208 --> 00:21:58,958 스스로 멈추지 않으면 자신을 멈출 방법이 없어요 441 00:21:59,416 --> 00:22:01,500 나도 피아노 한 대 사야겠어요 442 00:22:04,625 --> 00:22:05,708 이제 한 명 남았네 443 00:22:05,791 --> 00:22:08,750 헤이, 거미-오 444 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 좋아요! 기쁘네 445 00:22:11,833 --> 00:22:13,833 - 좋은 아침, 폴! - 좋은 아침, 리치! 446 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 - 오늘 기분 어때? - 좋아 447 00:22:25,750 --> 00:22:26,750 괜찮아, 고마워 448 00:22:26,833 --> 00:22:29,000 "'아이 봇 어 피아노 디 아더데이' 레논/매카트니/스타키" 449 00:22:32,583 --> 00:22:36,125 지난 번에 피아노를 샀어 450 00:22:36,208 --> 00:22:38,416 나는 몰랐지 451 00:22:39,083 --> 00:22:41,250 그걸 연주해야 하는지 452 00:22:43,958 --> 00:22:45,208 오, 베이비 453 00:22:47,875 --> 00:22:49,250 양손으로 쳐 454 00:23:04,583 --> 00:23:06,000 난 끝이야 455 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 적어도 정신은 안 잃었네 456 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 "피터 서턴 녹음 기사" 457 00:23:18,291 --> 00:23:22,208 "'우먼' 폴 매카트니" 458 00:23:28,833 --> 00:23:31,583 피터가 아직 이 곡 원본을 갖고 있으려나? 459 00:23:32,375 --> 00:23:35,000 처음 했을 때 좀 작았지 아주 좋았어, 진짜... 460 00:23:50,166 --> 00:23:51,666 고든이 만든 부분은 굉장해 461 00:24:02,708 --> 00:24:05,958 고든은 고음을 못 내서 이렇게 하곤 했지 462 00:24:06,041 --> 00:24:09,333 그러면 그냥 하게 두고 다시 했지 다음번에는 제대로 했어 463 00:24:09,416 --> 00:24:11,333 대단한 피터와 고든이었지 464 00:24:11,416 --> 00:24:12,416 맞아, 그래 465 00:24:14,666 --> 00:24:17,666 작곡은 피아노로 하나요? 아니면 기타로 하나요? 466 00:24:17,750 --> 00:24:19,000 그냥 주변에 있는 거로요 467 00:24:19,083 --> 00:24:21,583 그냥 악상이 떠오르거나 그러지는 않나요? 468 00:24:22,041 --> 00:24:23,208 네, 물론이죠 469 00:24:23,875 --> 00:24:25,458 사실, 오늘 아침 떠올랐어요 470 00:24:25,958 --> 00:24:28,083 우린 그냥 운전하느라 바빴어 471 00:24:29,250 --> 00:24:34,791 내 차 뒷자리에서 운전하면서 472 00:24:38,583 --> 00:24:40,833 허니, 난 타느라 바빠 473 00:24:41,708 --> 00:24:47,125 내 차 뒷자리에 앉아서 474 00:24:52,666 --> 00:24:56,583 "'더 백 시트 오브 마이 카' 폴 매카트니" 475 00:25:01,208 --> 00:25:02,958 그냥 너를 위한 거야 476 00:25:04,000 --> 00:25:08,041 내가 봄의 노래를 부르는 건 477 00:25:10,208 --> 00:25:13,875 빗방울이 떨어질 때마다 478 00:25:13,958 --> 00:25:15,958 "'송 오브 러브' 레논/매카트니" 479 00:25:16,041 --> 00:25:19,541 여름을 생각해 480 00:25:20,541 --> 00:25:22,250 그냥 너만을 위한 거야 481 00:25:23,916 --> 00:25:29,416 사랑의 노래를 부르는 건 482 00:25:30,083 --> 00:25:33,166 사랑의 노래를 불러 483 00:25:34,625 --> 00:25:38,583 사랑의 노래를 불러 484 00:25:43,250 --> 00:25:44,500 당신을 위한 거예요 485 00:25:45,375 --> 00:25:46,416 멋지네 486 00:25:47,125 --> 00:25:49,291 고마워요 마이클 린제이 호그 487 00:25:50,208 --> 00:25:51,958 이 엄청난 작품의 감독 488 00:25:52,708 --> 00:25:54,541 "존과 요코는 캐나다 TV 인터뷰 촬영을 했습니다" 489 00:25:54,625 --> 00:25:56,208 - 나한테 처음 한 말이야 - 뭐? 490 00:25:56,291 --> 00:25:58,291 치직 공원에서, 수년 전에 우리가 같이 있을 때... 491 00:25:58,375 --> 00:26:00,833 '이거 무슨 나무야?' 해서 내가 그랬지, '주목나무' 492 00:26:00,916 --> 00:26:03,916 - 네가 말했어, '아니, 날 주목해' - 내가? 493 00:26:04,000 --> 00:26:06,041 - '비틀즈의 유머' - 맞아요 494 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 세트가 도착하네 495 00:26:08,791 --> 00:26:11,291 - 그래 세트가 들어오고 있어 - 그래, 멋지다 496 00:26:11,375 --> 00:26:14,125 기차 들어오는 거 찍을까? 칙칙폭폭 497 00:26:14,208 --> 00:26:15,666 - 아니, 안 돼 - 왜요? 498 00:26:15,750 --> 00:26:17,083 저작권에 걸려 499 00:26:17,166 --> 00:26:18,666 다큐멘터리잖아요 500 00:26:20,458 --> 00:26:22,250 그냥 조명만 돌려요 501 00:26:22,333 --> 00:26:24,666 분위기의 일부로는 괜찮은 장면인데 502 00:26:24,750 --> 00:26:28,500 - 이런, 토니, 젠장, 안 돼 - 장 뤽 고다드? 503 00:26:28,583 --> 00:26:30,291 "'매직 크리스천' 세트는 1번 스테이지로 옮깁니다" 504 00:26:30,375 --> 00:26:31,916 영화도 찍을 수 있겠어요 505 00:26:32,625 --> 00:26:36,541 그냥 각본만 있으면 이렇게 필름을 낭비할 필요도 없죠 506 00:26:36,625 --> 00:26:38,541 - 영화 같은 걸 찍는 거예요 - 그래 507 00:26:38,625 --> 00:26:40,000 그래, 기차 영화를 만들자 508 00:26:40,083 --> 00:26:42,166 여유 공간이 몇백 m쯤 있잖아요? 509 00:26:42,250 --> 00:26:44,625 여유 공간이 있지 데니스한테는 말하지 말고 510 00:26:44,708 --> 00:26:46,916 - 무성 영화를 만들자 - 그래 511 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 다시 들을 때 고속으로 바꾸게 천천히 해 512 00:26:49,166 --> 00:26:50,666 볼 때 재밌잖아 513 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 그래 514 00:26:51,833 --> 00:26:55,666 클럽에서 찍으면 안 돼? 클럽 분위기로... 515 00:26:56,333 --> 00:26:58,333 그거야, 우리는 밴드인 거야 516 00:26:58,416 --> 00:27:00,916 마약을 파는 밴드 517 00:27:01,000 --> 00:27:02,750 주인공 하고 싶어요, 글린? 518 00:27:03,708 --> 00:27:05,833 어서, 우울해하는 거 아니죠? 519 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 주인공이 되고 싶어서 520 00:27:07,500 --> 00:27:09,333 - 거친 남자가 바뀌는 거지 - 그래 521 00:27:09,416 --> 00:27:11,875 - 약간의 감정 - 힘든 마약상의 삶 522 00:27:11,958 --> 00:27:13,666 - 선한 마음으로 - 종교로 바꾸는 거야 523 00:27:15,208 --> 00:27:17,833 링고가 선생님이야 방문하는 선생님 524 00:27:17,916 --> 00:27:19,583 말은 부패 경찰 525 00:27:20,625 --> 00:27:22,583 나한테선 아무것도 못 건져 펌프라도 쓰지 않으면 526 00:27:22,666 --> 00:27:24,500 이렇게 필름을 낭비할 수는 없어 527 00:27:24,583 --> 00:27:26,500 토니가 찍으면 돼 오늘 영화 한 편 찍자 528 00:27:26,583 --> 00:27:28,166 아니, 토니는 출연해야지 장물아비야 529 00:27:28,250 --> 00:27:30,291 - 나도 출연해도 돼? - 글린이 마약을 버리지 530 00:27:30,375 --> 00:27:31,541 교통 표지판 해요 531 00:27:31,625 --> 00:27:33,625 날씬하게만 나온다면 뭐든 상관없어 532 00:27:33,708 --> 00:27:35,666 - 여기로 들어가? - 아니 533 00:27:35,750 --> 00:27:38,750 안 돼, 그렇게 하면 엉덩이가 걸릴 거야 534 00:27:41,875 --> 00:27:43,083 도와줘, 발이 안 닿아 535 00:27:43,708 --> 00:27:45,291 '석양의 무법자' 봤어? 536 00:27:45,375 --> 00:27:46,875 - 아니 - 최고야 537 00:27:49,416 --> 00:27:52,250 그게 문제야, 반만 올라가도 당황하잖아 538 00:27:52,333 --> 00:27:54,500 고소 공포증이 있다는 걸 깨달았어 539 00:27:58,750 --> 00:28:00,583 공연 업계 같은 업계도 없지 540 00:28:01,750 --> 00:28:03,375 뭐야? 올라갔다가 내려오는 거야? 541 00:28:03,458 --> 00:28:05,125 옛날엔 말이야 이렇게도 할 수 있었어 542 00:28:05,208 --> 00:28:09,250 첼시 지지자들이 저기 올라갔지 아무것도 신경 안 쓰고 543 00:28:09,333 --> 00:28:10,916 옛날엔 말이야 그게 나였어! 544 00:28:11,791 --> 00:28:13,791 서둘러, 위험해진다 545 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 좋은 밤 546 00:28:16,375 --> 00:28:17,458 끝이야 547 00:28:18,833 --> 00:28:20,375 오늘 저녁은 이걸로 끝이야 548 00:28:25,666 --> 00:28:27,458 우습네 그 말 하지 그랬어 549 00:28:27,541 --> 00:28:29,958 정말 좋았어 카메라가 올라올 때 좋았어 550 00:28:30,041 --> 00:28:31,708 - 된 거 같아 - 네가 한 말 551 00:28:31,791 --> 00:28:32,833 - 네 말이 맞아 - 그래 552 00:28:32,916 --> 00:28:34,500 말할 기회야 553 00:28:34,583 --> 00:28:36,458 알아, 유일한 기회지 554 00:28:36,958 --> 00:28:39,416 그 부분을 하는 건 클리프 뿐이니까... 555 00:28:39,500 --> 00:28:41,833 1959년쯤에 성직을 그만뒀지 556 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 애들을 낳아야겠다고 생각했어 557 00:28:44,500 --> 00:28:46,250 로지부터 시작됐지 558 00:28:46,333 --> 00:28:48,083 - 상당수가 그랬지 - 로지도 신자였잖아 559 00:28:48,166 --> 00:28:50,666 사실 우리 중 상당수가 로지로 시작했어 560 00:28:50,750 --> 00:28:52,500 연습실이었던 거 같은데 561 00:28:53,291 --> 00:28:56,458 게다가 미뎀 송 페스티벌 때문에 존 로울스가 떠났지 562 00:28:56,541 --> 00:28:57,541 오, 아니야? 563 00:28:58,291 --> 00:28:59,375 거기로 간대 564 00:29:00,333 --> 00:29:03,000 - 담배 끊겠다고, 리치? - 그랬지 565 00:29:03,916 --> 00:29:06,000 자, 이건 오후에 의논하려고 했는데 566 00:29:06,083 --> 00:29:09,541 팝스타에게 종교는 어떤 의미가 있지? 567 00:29:09,625 --> 00:29:11,250 그리고 우리가 고른 팝스타는 568 00:29:11,333 --> 00:29:13,791 여기 앉아 있는 텀블 스타커야 569 00:29:14,166 --> 00:29:15,708 진짜 몸이 안 좋아 570 00:29:17,541 --> 00:29:19,625 토니, 데니스가 영상 때문에 또 걱정하겠어요 571 00:29:19,708 --> 00:29:21,250 촬영 중이라고 말하지 말아요 572 00:29:21,333 --> 00:29:22,666 - 잘 지냈어? - 네 573 00:29:22,750 --> 00:29:23,958 파노라마에 잘 왔어요 574 00:29:24,041 --> 00:29:25,041 - 안녕하세요 - 안녕하세요 575 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 안녕하세요 만나서 반갑습니다 576 00:29:26,833 --> 00:29:29,125 오늘 밤 우리는 운 좋게도 577 00:29:29,208 --> 00:29:32,958 피터 셀러스 씨의 재능을 확보했죠 578 00:29:33,541 --> 00:29:35,416 우리에게 넘버3을 줄 겁니다 579 00:29:36,458 --> 00:29:37,541 네 580 00:29:37,625 --> 00:29:39,875 넘버 3, 여러분 넘버 3 581 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 - 넘버 3 - 그건 어때? 582 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 피터 셀러스의 넘버 3였습니다 583 00:29:43,583 --> 00:29:45,416 - 다음 판으로 넘어가죠 - 넘버 3 584 00:29:46,500 --> 00:29:48,958 정중하게 물어본다면... 585 00:29:49,041 --> 00:29:50,041 "피터 셀러스 배우" 586 00:29:50,125 --> 00:29:52,333 - 넘버 5를 할 거야 - 그럴 수도 있죠 587 00:29:54,458 --> 00:29:56,291 길고 키가 큰 샐리 상당히 다정해 588 00:29:56,375 --> 00:29:59,416 존 삼촌이 필요한 걸 다 갖췄어 오, 보이, 베이비 589 00:30:01,083 --> 00:30:03,416 멋진 무료 비틀즈를 관람할 기회예요 590 00:30:04,333 --> 00:30:06,541 디스크 톱 39개를 모아서 보내 주세요 591 00:30:08,541 --> 00:30:11,541 - 일어나, 레논 - 일어나, 레논, 이제 일어나야지 592 00:30:13,208 --> 00:30:16,250 지금 무슨 의논 하는 거죠? 주제가... 593 00:30:16,333 --> 00:30:17,791 - 영화 - 문제 594 00:30:19,833 --> 00:30:21,250 즉흥 마이크예요 595 00:30:21,333 --> 00:30:23,125 비틀즈의 작업 방식에 관한 다큐멘터리예요 596 00:30:23,208 --> 00:30:25,666 즉흥적인... 즉흥적인 다큐멘터리죠 597 00:30:25,750 --> 00:30:28,083 우리만 알고 있으면 안 된다고 생각했어요 598 00:30:28,166 --> 00:30:30,500 모두에게 알려야죠 안 그래요? 599 00:30:30,583 --> 00:30:35,125 우리가 가진 걸 전 세계와 공유하고 싶어요, 피터 600 00:30:35,208 --> 00:30:37,541 - 지금까지 찍은 거예요 - 아니면 안 찍은 거 601 00:30:40,166 --> 00:30:43,583 우린 그냥 여기 앉아서 놀림당하곤 하죠 602 00:30:43,666 --> 00:30:46,083 매일 이 시간에 말이에요 603 00:30:46,166 --> 00:30:48,541 - 아, 그래요 - 넘버 9 604 00:30:48,625 --> 00:30:53,208 세계에서 가장 옷 잘 입는 가수 9위를 말하는 거라고, 알아? 605 00:30:53,791 --> 00:30:56,166 - 못되게 굴지 마, 그래 - 주디 갈랜드도 606 00:30:57,708 --> 00:30:59,625 조심해, 톰 존스 607 00:31:00,333 --> 00:31:01,333 넘길게요, 피터 608 00:31:02,625 --> 00:31:03,625 차 마실 분? 609 00:31:03,708 --> 00:31:06,375 정말 친절하시네요 그런데 전 가야 해요 610 00:31:10,666 --> 00:31:12,416 만나서 반가웠어요, 모두 611 00:31:12,500 --> 00:31:13,541 다른 사람들 612 00:31:13,625 --> 00:31:14,625 - 또 봐요 613 00:31:14,708 --> 00:31:15,708 - 가세요 - 진짜요, 피트 614 00:31:15,791 --> 00:31:17,500 잘 가요 615 00:31:17,583 --> 00:31:19,125 - 나가는 곳 - 알겠어요 616 00:31:19,208 --> 00:31:21,208 - 나가는 길요 - 출구 617 00:31:21,291 --> 00:31:23,041 - 저쪽이에요 - 네, 아니에요 618 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 저쪽이에요 619 00:31:25,541 --> 00:31:26,541 괜찮아요 620 00:31:26,625 --> 00:31:29,166 주사기만 여기저기 두지 않으면 돼요 621 00:31:29,250 --> 00:31:33,250 존도 체포되고 해서 평판이 안 좋거든요 622 00:31:35,500 --> 00:31:38,083 - 정말 몸이 안 좋아? - 아니, 그냥... 623 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 몸은 안 좋은데 말은 못 해 내가 이 배의 선장이니까 624 00:31:40,916 --> 00:31:42,791 요즘은 선장이 제일 먼저 내리더라 625 00:31:43,750 --> 00:31:45,291 아니, 난 배와 함께 침몰할 거야 626 00:31:46,125 --> 00:31:49,000 좀 더 여기 있다가는 링고가 멀미하겠어 627 00:31:50,083 --> 00:31:52,958 이거 봐, 내가 오늘 아침에 CBS에 나온 거 못 봤지? 628 00:31:53,041 --> 00:31:55,083 - 인터뷰 도중에 뛰어내렸어 - 그랬어? 629 00:31:55,166 --> 00:31:57,750 그날로부터 회복 중인 거야 630 00:31:58,875 --> 00:32:00,541 그날 밤 말이야 631 00:32:01,125 --> 00:32:03,541 아무 이유 없어 내 몸을 돌보지 않는 것 외엔 632 00:32:04,583 --> 00:32:07,625 그래, 늦게까지 안 잤거든 633 00:32:07,708 --> 00:32:10,083 마약에 취해서 영화나 봤지 634 00:32:10,166 --> 00:32:11,708 어차피 성공 못 했을 테니까 635 00:32:11,791 --> 00:32:14,083 이걸 공공장소에서 할 필요 있나요, 레논 씨? 636 00:32:14,166 --> 00:32:15,958 지금 넌 점심 식사 손님이야 637 00:32:16,041 --> 00:32:17,250 그래, 하지만 안 좋아 638 00:32:17,333 --> 00:32:20,208 내가 오전 10시에 온다면 10시에 와야 하지 639 00:32:20,291 --> 00:32:22,166 새벽같이 일어나서 해와 함께 지는 거야 640 00:32:22,708 --> 00:32:24,375 링고는 그렇고 에릭은 절대 아니지 641 00:32:24,458 --> 00:32:25,458 좋아 642 00:32:26,041 --> 00:32:27,541 오늘 일찍 마무리할까? 아니야? 643 00:32:27,625 --> 00:32:28,750 그러죠, 네 644 00:32:28,833 --> 00:32:30,791 내일 일찍 시작할까? 645 00:32:32,500 --> 00:32:33,875 네, 전 그럴게요 646 00:32:35,583 --> 00:32:36,583 그래요 647 00:32:36,666 --> 00:32:38,791 '내가 어렸을 때 오늘보다 훨씬 어렸을 때' 648 00:32:38,875 --> 00:32:41,583 '난 누구의 도움도 필요한 적 없어' 649 00:32:43,500 --> 00:32:45,916 '하지만 삶이 너무 다르게 바뀌었잖아' 650 00:32:53,166 --> 00:32:55,250 언제까지나 이런 식으로 유지할 수는 없어 651 00:32:55,916 --> 00:32:57,125 - 잘하는 거 같은데 - 이렇게 652 00:32:57,208 --> 00:32:58,791 그렇게 보이지만 그러지 못하잖아 653 00:33:00,125 --> 00:33:03,250 진지하게 작업해 줬으면 좋겠어 654 00:33:04,291 --> 00:33:08,000 그냥 머릿속 생각을 목적 없이 떠드는 거 말고 655 00:33:09,958 --> 00:33:11,125 삶에 대한 목적 656 00:33:11,750 --> 00:33:14,083 황금 배를 타고 떠나는 여정 657 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 우린 함께야 658 00:33:16,666 --> 00:33:19,625 목적 없이 떠도는 건 상당히 멋지지 않네 659 00:33:22,500 --> 00:33:23,583 힙하지 않아 660 00:33:23,666 --> 00:33:25,791 '너를 만지면 내 마음은 행복해' 661 00:33:25,875 --> 00:33:27,458 '숨길 수 없어 숨길 수 없어' 662 00:33:30,208 --> 00:33:32,791 - '이유를 물어봐, 사랑한다 할게' - 일정이 필요해 663 00:33:33,625 --> 00:33:35,583 매일 뭔가를 이루는 거야 664 00:33:39,458 --> 00:33:41,916 - 정말 어렵잖아? - 지키기 어렵겠어, 폴 665 00:33:42,000 --> 00:33:44,375 몇 곡이나 할 거야? 666 00:33:44,458 --> 00:33:45,666 11곡으로 계획하고 있어요 667 00:33:46,833 --> 00:33:48,541 12곡에서 14곡이에요, 말 668 00:33:50,916 --> 00:33:52,166 여섯 곡을 골라야 해요 669 00:33:52,750 --> 00:33:55,166 일부는 완성됐고 일부는 시간 재어 봐야 해요 670 00:33:57,291 --> 00:33:59,875 링고가 긴 드럼 솔로를 넣을 수 있잖아? 671 00:34:00,208 --> 00:34:01,666 1시간 반 672 00:34:03,083 --> 00:34:05,041 아까 얘기했는데 673 00:34:05,125 --> 00:34:06,500 우리 사이 공간요? 674 00:34:07,416 --> 00:34:08,750 우리 사이 틈 말이야 675 00:34:08,833 --> 00:34:12,291 하지만 다큐멘터리도 그래 멈추려고 하잖아, 어떻게 하지? 676 00:34:12,375 --> 00:34:14,458 멈추다뇨? 내가 보기엔 잘되는 거 같은데요 677 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 그렇지, 그렇네 678 00:34:15,916 --> 00:34:19,250 '룹 디 룹' 프랭키 본이 말했지 679 00:34:19,333 --> 00:34:20,458 놀라운 외다리 680 00:34:22,583 --> 00:34:25,875 링고 말로는 그냥 있는 대로 보여 줘야 할 거 같대 681 00:34:28,916 --> 00:34:29,916 그러고 있잖아요 682 00:34:31,458 --> 00:34:33,041 옛날옛적에 683 00:34:33,125 --> 00:34:37,000 오른발이 심하게 꺾인 작은 짐이 살았습니다 684 00:34:38,583 --> 00:34:41,333 모든 의사를 만나 봤지만 다들 이랬죠 685 00:34:43,416 --> 00:34:44,416 하지만 어느 날... 686 00:34:47,708 --> 00:34:49,041 행복하게 살았답니다 687 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 조지프 경 688 00:34:56,333 --> 00:34:58,458 FBI와의 거래에 관한 거야 689 00:34:59,500 --> 00:35:00,958 100만이 더 필요해 690 00:35:02,625 --> 00:35:06,250 그리고 딕 제임스가 쓴 추천서 691 00:35:07,541 --> 00:35:09,291 어려운 거 알아, 안다고 692 00:35:09,375 --> 00:35:11,083 우리가 자위할 수 있게 죽어 버렸지 693 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 왜 웃는 거야? 694 00:35:17,291 --> 00:35:20,125 자위를 금지당한 보이스카우트 얘기를 하고 있어 695 00:35:20,750 --> 00:35:23,125 반바지를 입으면 굉장히 유혹이 강해지지 696 00:35:23,916 --> 00:35:27,416 긴바지를 입었다면 버텨볼 수 있었을 텐데, 안 그래? 697 00:35:28,208 --> 00:35:31,291 하지만 눈이 멀지 않아도 앞을 보지 못한다니까 698 00:35:35,541 --> 00:35:38,291 경험에서 하는 말이야? 존? 699 00:35:39,125 --> 00:35:43,833 못된 머스터드 씨는 공원에서 자고, 어둠 속에서 면도하지 700 00:35:43,916 --> 00:35:46,291 종이를 아끼려고 701 00:35:46,375 --> 00:35:48,375 "'민 미스터 머스터드' 레논/매카트니" 702 00:35:48,458 --> 00:35:50,958 도로 구덩이에서 자고 703 00:35:52,125 --> 00:35:55,208 콧구멍에 지폐를 보관해 704 00:35:56,666 --> 00:36:00,000 옷 좀 사려고 모으고 있어 705 00:36:00,083 --> 00:36:02,916 정말 못된 노인이야 706 00:36:04,916 --> 00:36:06,750 좋아, 기타? 707 00:36:06,833 --> 00:36:10,041 - 저들 일인 줄 알았는데 - 맞지만 그렇게... 708 00:36:10,125 --> 00:36:12,833 내가 쓰던 곡의 절반을 불러 줄 수 있어 709 00:36:12,916 --> 00:36:13,958 어서 710 00:36:18,166 --> 00:36:24,041 미친 사람이 와도 널 해치지 않는다는 거 몰라? 711 00:36:24,125 --> 00:36:29,166 분홍색 잠옷을 입지 농장 출신이니까 712 00:36:29,250 --> 00:36:32,708 어디론가 사라져서 혼자 행복하게 살지 713 00:36:32,791 --> 00:36:34,291 "'매드맨' 레논/매카트니" 714 00:36:36,916 --> 00:36:40,041 하지만 가는 곳마다 낮아 715 00:36:41,416 --> 00:36:44,583 어딜 가도 낮아 716 00:36:45,541 --> 00:36:48,208 어딜 가도 낮아 717 00:36:49,291 --> 00:36:51,166 뭐, 굉장히 즐거웠어 718 00:36:51,250 --> 00:36:53,416 해결은 해야 할 거야 계속 연습할 건지 719 00:36:53,500 --> 00:36:57,125 아니면 EMI로 들어가서 그냥 앨범이나 낼까? 720 00:36:57,791 --> 00:37:00,625 그건 다 나중에 결정... 721 00:37:00,708 --> 00:37:03,208 이제 촬영 중단해야 할 거 같아요 우리 방침이 그래서요 722 00:37:03,291 --> 00:37:04,791 - 아니, 아는데... - 하지만... 723 00:37:04,875 --> 00:37:07,333 - 이걸로 끝이야 - 집에 가자, 짐... 724 00:37:07,416 --> 00:37:09,541 있지, 문제는 조지가 지금 리버풀에 있다는 거야 725 00:37:09,625 --> 00:37:11,000 그리고 내일 돌아오기로 했어 726 00:37:11,083 --> 00:37:13,250 그러면 내일 가서 만나 보면 되겠네? 727 00:37:13,333 --> 00:37:14,416 그래 728 00:37:14,500 --> 00:37:17,708 "다음날 연습은 취소됩니다" 729 00:37:17,791 --> 00:37:22,583 "존과 폴, 링고는 다시 조지와 만납니다" 730 00:37:34,416 --> 00:37:38,416 "이번 만남은 긍정적이고 건설적이죠" 731 00:37:38,500 --> 00:37:43,791 "비틀즈는 '겟 백' 프로젝트의 방향을 조정하기로 합니다" 732 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 "라이브 TV 공연은 버려졌습니다" 733 00:37:49,083 --> 00:37:54,125 "새 애플 스튜디오로 이전해 그곳에서 곡을 녹음할 것입니다" 734 00:37:55,166 --> 00:37:56,875 "웨스트민스터 시티 세빌 로" 735 00:37:58,416 --> 00:38:03,500 "스튜디오는 '매직 알렉스'가 비틀즈를 위해 만들었습니다" 736 00:38:04,000 --> 00:38:05,250 "애플" 737 00:38:05,333 --> 00:38:08,666 "비틀즈는 월요일에 자신의 지하 스튜디오로 이전합니다" 738 00:38:14,250 --> 00:38:16,041 - 괜찮아, 모두? - 네 739 00:38:16,125 --> 00:38:17,458 촬영 시작합니다 740 00:38:17,541 --> 00:38:19,791 - 카메라, 준비 - 스피드 741 00:38:23,000 --> 00:38:24,666 "열째 날 목요일" 742 00:38:24,750 --> 00:38:25,875 촬영 중인 거 같아 743 00:38:27,541 --> 00:38:31,166 "트윅커넘에서의 마지막 날" 744 00:38:31,958 --> 00:38:33,250 그 두 개를 바꿔 봐, 스티브 745 00:38:33,333 --> 00:38:34,791 "폴은 데모 녹음을 위해 들릅니다" 746 00:38:34,875 --> 00:38:36,041 잠깐, 여러분 747 00:38:49,291 --> 00:38:50,958 오, 달링 748 00:38:52,541 --> 00:38:54,541 제발 날 믿어 줘 749 00:38:55,041 --> 00:38:56,208 제발 날 믿어 줘, 달링 750 00:38:57,125 --> 00:39:00,416 절대 해치지 않아 751 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 "'오! 달링' 레논/매카트니" 752 00:39:04,166 --> 00:39:06,666 내 말을 믿어 줘 753 00:39:08,208 --> 00:39:13,166 절대 너를 해치지 않아 754 00:39:19,666 --> 00:39:20,708 오, 달링 755 00:39:21,833 --> 00:39:23,250 제발 날 믿어 줘 756 00:39:24,541 --> 00:39:25,666 그럼요 757 00:39:26,833 --> 00:39:30,375 절대 당신을 해치지 않아요 758 00:39:35,625 --> 00:39:38,375 내게 말했을 때 내게 말했을 때 759 00:39:39,125 --> 00:39:41,916 내가 더는 필요 없다고 760 00:39:42,666 --> 00:39:43,875 글쎄, 알잖아 761 00:39:44,875 --> 00:39:50,375 거의 주저앉아서 울 뻔했어 762 00:39:50,458 --> 00:39:51,916 내게 말했을 때 763 00:39:53,291 --> 00:39:56,541 내가 더는 필요 없다고 764 00:39:57,583 --> 00:40:03,208 거의 주저앉아서 울 뻔했어 765 00:40:04,125 --> 00:40:06,333 오, 달링 766 00:40:07,958 --> 00:40:09,708 제발 믿어 줘 767 00:40:12,625 --> 00:40:14,458 절대 아니야 768 00:40:14,541 --> 00:40:17,041 절대 해치지 않아 769 00:40:20,416 --> 00:40:23,041 "조지 해리슨" 770 00:40:25,291 --> 00:40:29,500 "조지 해리슨은 글린과 만나려고 트윅커넘에 도착합니다" 771 00:40:31,125 --> 00:40:34,833 "새 애플 스튜디오를 확인하려고 런던으로 이동합니다" 772 00:40:35,750 --> 00:40:37,166 "경증 시각장애인" 773 00:40:40,458 --> 00:40:45,041 "글린과 조지는 그곳에 불만을 느낍니다" 774 00:40:48,791 --> 00:40:50,791 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열 775 00:40:50,875 --> 00:40:55,250 "알렉스의 장비는 허용 불가한 정도의 잡음을 냅니다" 776 00:40:56,458 --> 00:41:01,916 "글린은 급히 조지 마틴에게 도움을 요청합니다" 777 00:41:03,333 --> 00:41:05,541 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱 778 00:41:06,958 --> 00:41:07,958 "EMI 레코딩 스튜디오" 779 00:41:08,041 --> 00:41:10,583 "조지 마틴은 EMI를 통해 급히 이동식 녹음 장비를" 780 00:41:10,666 --> 00:41:11,666 "세빌 로로 보냅니다" 781 00:41:18,000 --> 00:41:21,583 "데이브 해리스, 키스 슬로터와 애비 로드에서 온 팀이" 782 00:41:21,666 --> 00:41:24,833 "주말 내내 작업하며 장비를 설치합니다" 783 00:41:29,250 --> 00:41:31,375 "8트랙 녹음 데스크는" 784 00:41:31,458 --> 00:41:34,833 "2개의 이동식 4트랙 믹싱 콘솔을 합쳐서 만들어졌습니다" 785 00:41:36,166 --> 00:41:41,625 "그 후, 음향은 조지 해리슨의 8트랙 녹음기로 들어가죠" 786 00:42:00,041 --> 00:42:02,625 "러시아 우주비행사 피격 '이브닝 스탠더드'" 787 00:42:05,333 --> 00:42:08,625 "열한째 날 월요일" 788 00:42:09,250 --> 00:42:12,416 "월요일 아침, 애플 스튜디오는 완전히 준비되지 않았습니다" 789 00:42:15,000 --> 00:42:18,750 "비틀즈는 연습을 계속하고 화요일에 녹음을 시작할 것입니다" 790 00:42:22,250 --> 00:42:26,166 "애플에서의 첫째 날, 내부에 카메라는 허용되지 않았습니다" 791 00:42:29,125 --> 00:42:31,458 이 촬영을 지난 2주간 해 왔는데... 792 00:42:31,541 --> 00:42:33,166 "에일린 켄즐리 & 수 어히언 '애플 노숙자'" 793 00:42:33,250 --> 00:42:36,125 매일 트윅커넘 스튜디오뿐 아니라 여기서도 봤어요 794 00:42:36,208 --> 00:42:38,791 종일 바깥에 서 있잖아요 이유를 물어도 될까요? 795 00:42:38,875 --> 00:42:40,750 그냥 보고 싶으니까요 그게 이유죠 796 00:42:40,833 --> 00:42:42,458 "출입 금지" 797 00:42:56,250 --> 00:42:59,625 존 레논과 요코 오노의 관계를 어떻게 생각하세요? 798 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 글쎄요, 괜찮아요 799 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 자기 선택이잖아요? 800 00:43:06,208 --> 00:43:08,375 - 걱정 안 돼요? - 전혀요 801 00:43:08,458 --> 00:43:10,916 다른 사람과 상관없는 일이잖아요? 802 00:43:11,833 --> 00:43:13,125 그렇죠, 좋은 대답이에요 803 00:43:24,333 --> 00:43:27,666 비틀즈의 해체 가능성에 관해 신문에서 읽으셨겠죠 804 00:43:27,750 --> 00:43:29,416 어떤 영향을 받으셨나요? 805 00:43:29,500 --> 00:43:32,875 해체하지 않길 바라지만... 806 00:43:32,958 --> 00:43:34,333 저는 다 좋아하는 건 아니거든요 807 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 사실 폴을 보러 오는 거라서 상관없어요 808 00:43:37,916 --> 00:43:40,166 폴만 볼 수 있다면 괜찮아요 809 00:43:45,166 --> 00:43:47,250 이제 비틀즈가 뭘 했으면 좋겠어요? 810 00:43:47,875 --> 00:43:49,125 - 엄청난 질문이네요 - 공연요 811 00:43:49,208 --> 00:43:51,625 네, 라이브 공연요 812 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 - 어떤 공연이든지요 - 네 813 00:44:10,541 --> 00:44:11,625 "열두째 날 화요일" 814 00:44:11,708 --> 00:44:14,583 트윅커넘에 있다가 어제 여기에 오니까 정말 좋더라고요, 진짜로 815 00:44:14,666 --> 00:44:16,791 돌아보면, 나와서 다행이야 816 00:44:16,875 --> 00:44:19,250 트윅커넘은 좀 이상했어 뭔지는 모르겠지만 817 00:44:19,333 --> 00:44:20,666 - 너무 커요 - 너무 커? 818 00:44:20,750 --> 00:44:22,541 우리 작업에 말이에요 819 00:44:22,625 --> 00:44:23,958 여기가 더 좋잖아요 820 00:44:27,541 --> 00:44:29,166 오늘부터 특별 식단을 먹을 거예요 821 00:44:29,250 --> 00:44:30,791 - 뭔데요? - 안 먹는 거요 822 00:44:30,875 --> 00:44:32,208 가엾어라, 왜요? 823 00:44:32,875 --> 00:44:34,833 몸이 좀 무거워져서요 824 00:44:34,916 --> 00:44:38,416 욕조에서 나왔을 때 거울을 봐도 별로라서요 825 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 사랑이 너무 넘치잖아요 826 00:44:39,583 --> 00:44:42,208 여기서 전부 다 할 거예요? 나중에 EMI에 안 가고요? 827 00:44:42,291 --> 00:44:45,291 - 오케스트라가 필요한 게 아니면 - 들어볼 때까지 몰라요 828 00:44:45,916 --> 00:44:48,458 조지 말로는 EMI와 그렇게 싸우는 것도 괜찮대 829 00:44:48,541 --> 00:44:50,291 앨범이 나오면 훨씬 더 낫겠죠 830 00:44:50,375 --> 00:44:51,375 그래요 831 00:44:51,458 --> 00:44:53,625 소리가 훨씬 더 좋아요 고객들이 좋아하는 소리죠 832 00:44:53,708 --> 00:44:56,375 그냥 더 나아요 833 00:44:56,458 --> 00:44:57,958 우리가 스스로 결정하니까요 834 00:44:59,500 --> 00:45:01,083 프레드한테 아침 인사 했어요? 835 00:45:01,166 --> 00:45:04,250 설치만 마치면 이런 건 다 없앨 수 있을 거예요 836 00:45:04,333 --> 00:45:06,250 - 어떤 거요? - 붐 마이크 837 00:45:06,333 --> 00:45:09,166 이건 친밀하고 감시하지 않는 대화를 838 00:45:09,250 --> 00:45:10,833 이 방 중간에서 할 때를 위한 건데요 839 00:45:10,916 --> 00:45:12,541 감시하지 않는 대화? 840 00:45:15,208 --> 00:45:17,250 오늘 빨리 시작해야 할 거 같아요 841 00:45:17,333 --> 00:45:19,750 어제도 많이 작업했죠 어제는 아주 좋았어요 842 00:45:19,833 --> 00:45:22,416 그래, 네 관점에서는 그렇지 난 내 관점을 얘기하는 거야 843 00:45:22,500 --> 00:45:25,833 - 그래, 어서 시작해요 - 어제 몇 시까지 했어? 844 00:45:25,916 --> 00:45:27,500 7시 20분 정도요 845 00:45:28,000 --> 00:45:30,333 그게 다였지만 더 오래 할 수도 있었어요 846 00:45:31,583 --> 00:45:32,750 - 좋은 아침 - 좋은 아침, 조지 847 00:45:32,833 --> 00:45:34,583 - 오늘 꽤... - 분홍색이죠 848 00:45:34,666 --> 00:45:37,875 - 그래, 아주 깔끔하고 정돈됐네 - 심지어 세탁도 했죠 849 00:45:37,958 --> 00:45:39,375 어제 괜찮았다며? 850 00:45:39,458 --> 00:45:40,875 - 작업 면에서 - 그래요 851 00:45:42,125 --> 00:45:44,041 - 분위기 좋네요 - 그래 852 00:45:44,125 --> 00:45:45,791 좋은 아침, 글린 잘 지냈어요? 853 00:45:45,875 --> 00:45:47,375 - 좋은 아침, 글린 - 좋은 아침, 글린 854 00:45:47,458 --> 00:45:48,958 - 좋은 아침, 조지 - 우리 뭐 해요? 855 00:45:49,041 --> 00:45:50,833 이 사람들은 다 뭐예요? 856 00:45:51,375 --> 00:45:53,166 널 보러 온 거야, 존 857 00:45:53,250 --> 00:45:56,125 이 환풍기는 어떻게 꺼요? 말? 858 00:45:56,625 --> 00:45:58,000 여기 정말 춥다 859 00:45:58,083 --> 00:46:03,250 모두에게 말했는데 '어라운드 더 비틀즈' 알죠? 860 00:46:04,541 --> 00:46:06,458 - 그럼 - 음향을 맡았었죠, 아주 좋았어요 861 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 "비틀즈는 편집과 오버 더빙 없이 신곡을 녹음해야 합니다" 862 00:46:09,708 --> 00:46:12,125 주말에 들었어요 우리 잘했잖아요, 안 그래요? 863 00:46:12,208 --> 00:46:13,583 사실 그랬죠, 네 864 00:46:14,916 --> 00:46:18,833 '아세테이트' 앨범 아주 좋아요 초반엔 다양한 록이 나오죠 865 00:46:18,916 --> 00:46:22,208 후반에는 '러브 미 두'와 '플리즈 플리즈 미'가 나오고 866 00:46:22,291 --> 00:46:25,041 음악이 정말 괜찮았어요 다들 열광했죠 867 00:46:25,708 --> 00:46:26,916 하지만 소리가 정말 좋았어요 868 00:46:27,416 --> 00:46:29,416 로큰롤을 할 때 정말 좋아요 869 00:46:30,000 --> 00:46:32,208 조지, 잊기 전에, 어디... 870 00:46:32,291 --> 00:46:34,166 클래식 악보는 어디서 사요? 871 00:46:34,250 --> 00:46:35,375 클래식 음반? 872 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 아뇨, 악보요, 알잖아요... 873 00:46:37,333 --> 00:46:38,583 피아노 악보 874 00:46:39,583 --> 00:46:42,125 괜찮은 음반 가게에 다 팔지 근처에도 두 군데 쯤 있어 875 00:46:42,416 --> 00:46:43,583 채플 같은 데요? 876 00:46:43,666 --> 00:46:44,666 채플에도 있을 거야 877 00:46:45,291 --> 00:46:49,916 "TV 쇼는 취소됐지만 촬영은 계속됩니다" 878 00:46:51,083 --> 00:46:54,916 "이제 이 영상은 비틀즈의 다음 영화에 사용될 것입니다" 879 00:46:55,958 --> 00:46:58,000 하지만 내 생각엔 우린 함께 모여야 해 880 00:46:58,083 --> 00:47:01,041 야외에서 할지 사람들은 그냥 오면 되는 건지 881 00:47:01,125 --> 00:47:02,333 "어떤 형태든, 야외 공연을" 882 00:47:02,416 --> 00:47:04,250 "영화의 클라이맥스를 위해 고려합니다" 883 00:47:04,333 --> 00:47:07,041 아직도 관객들과 함께 한 번에 녹음할 생각이야? 884 00:47:07,125 --> 00:47:10,666 네, 이번 주말에 할까요? 885 00:47:11,416 --> 00:47:12,750 시간은 정해야 할 거 같아요 886 00:47:17,333 --> 00:47:20,583 "글린 존스는 LA에서 다른 녹음 세션이 있습니다" 887 00:47:20,666 --> 00:47:24,041 "비틀즈와의 작업을 며칠 안에 끝내야만 합니다" 888 00:47:24,125 --> 00:47:25,791 글린의 문제는, 좀... 889 00:47:25,875 --> 00:47:28,208 그가 시작했으면 그가 끝냈으면 좋겠어 890 00:47:28,291 --> 00:47:29,875 중간에 바꾸는 건 우습잖아 891 00:47:29,958 --> 00:47:30,958 알아요 892 00:47:31,041 --> 00:47:32,583 "아름다운 우정의 끝?" 893 00:47:32,666 --> 00:47:34,666 '마약, 이혼 망가지는 이미지' 894 00:47:34,750 --> 00:47:40,500 이렇게 쓰여 있어 '이들이 다툰 건 처음이 아니다' 895 00:47:40,583 --> 00:47:41,625 그래 896 00:47:45,250 --> 00:47:47,666 때려눕히고 싶은 사람은 딱 하나야 하우스고 897 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 "기사 - 마이클 하우스고" 898 00:47:48,833 --> 00:47:50,958 지난주 언론은 정말 심하지 않아? 899 00:47:51,041 --> 00:47:54,041 거짓말 외에는 아무것도 없으니까 900 00:47:54,125 --> 00:47:56,375 내가 마하라시를 팼다고 쓰지 않길 바라 901 00:47:56,458 --> 00:47:59,458 실리기 전에 데릭이 읽었을 텐데 902 00:47:59,541 --> 00:48:01,708 그리고 전보라도 보내 줬을 거야 903 00:48:01,791 --> 00:48:03,000 축하해 줘야지, 뭐 904 00:48:04,958 --> 00:48:06,250 좋은 아침, 데니스 905 00:48:07,416 --> 00:48:09,083 오늘 마이클 하우스고 봤어요? 906 00:48:09,166 --> 00:48:10,791 - 고소할 수 있잖아요? - 못 해요 907 00:48:10,875 --> 00:48:12,375 "데릭 테일러 비틀즈 언론 담당" 908 00:48:12,458 --> 00:48:14,541 - 수갑이라도? - 안 돼요 909 00:48:14,625 --> 00:48:16,166 없었던 일이라고 했잖아요? 910 00:48:16,250 --> 00:48:17,666 - 그랬다던데요? - 아니에요 911 00:48:17,750 --> 00:48:19,500 - 세상에 - 네, 그랬죠 912 00:48:19,583 --> 00:48:21,250 "한번은 확실히 둘이 주먹다짐을 했다" 913 00:48:21,333 --> 00:48:24,250 - '그럴 수도 있다'라잖아요 - 그래, 전에는, 그것도 틀렸지만 914 00:48:24,833 --> 00:48:28,791 그렇게까지 싸운 적은 없어요 함부르크의 저녁 사건 빼고요 915 00:48:28,875 --> 00:48:30,708 사진은 괜찮네, 그래 916 00:48:31,208 --> 00:48:33,708 정상인 쪽인 조지 해리슨 발언하다 917 00:48:35,333 --> 00:48:36,791 수수께끼 풀기 전에 읽었지 918 00:48:40,916 --> 00:48:44,791 "'유 아 마이 선샤인' 데이비스" 919 00:49:02,791 --> 00:49:05,041 어제 '더 서커스'의 편집 전 버전을 봤어 920 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 '더 서커스'에서 '더 스톤스'로 링크를 넣어 볼래? 921 00:49:07,333 --> 00:49:10,250 "마이클은 최신작 '더 롤링스톤스 로큰롤 서커스'를 마쳤습니다" 922 00:49:10,333 --> 00:49:11,333 그게 뭐죠? 923 00:49:11,416 --> 00:49:14,833 '롤링스톤스'를 소개하는 장면을 아직 안 찍었더라고 924 00:49:14,916 --> 00:49:16,166 그렇군요 925 00:49:16,250 --> 00:49:18,125 - 글쎄, 그게 무슨... - 그냥 이렇게... 926 00:49:19,416 --> 00:49:22,541 '자, 신사 숙녀 여러분, 오늘 밤의 호스트, '롤링스톤스'입니다' 927 00:49:22,625 --> 00:49:23,875 뭐 그런 대사야 928 00:49:23,958 --> 00:49:25,583 - 그거면 돼요? 그러면 할게요 - 그래 929 00:49:25,666 --> 00:49:32,458 자, 오늘 밤 호스트입니다 롤링스톤스 930 00:49:33,625 --> 00:49:35,250 - 행콕 봤어? - 응 931 00:49:36,291 --> 00:49:38,000 나 제대로 하고 있어 932 00:49:38,083 --> 00:49:39,958 키스 문이야 933 00:49:47,291 --> 00:49:49,833 봤어? 소리를 켜면... 934 00:49:51,583 --> 00:49:53,291 흥분되네, 그럴래? 935 00:49:54,541 --> 00:49:55,625 저글링 할 수 있어? 936 00:49:56,250 --> 00:49:57,791 - 그거 하나는 진짜... - 봐 937 00:50:00,416 --> 00:50:01,833 정말 몸치야 938 00:50:01,916 --> 00:50:03,750 아니, 저글링 못 해 939 00:50:03,833 --> 00:50:05,250 저글링 할 수 있어 링고 스타? 940 00:50:05,875 --> 00:50:08,291 저글링하는동안 벽을 긁었어 941 00:50:11,916 --> 00:50:13,125 셋에 준비 942 00:50:13,875 --> 00:50:18,000 내 로큰롤 손가락에 피가 나 943 00:50:18,666 --> 00:50:21,875 내 로큰롤 손가락은 아파 944 00:50:44,750 --> 00:50:47,958 '비틀즈 조지 해리슨은 오늘 법원에 출두했습니다' 945 00:50:48,041 --> 00:50:49,291 프랑스 감옥에 갈 수도 있습니다 946 00:50:49,375 --> 00:50:52,208 '출두하지 않으면 바로 형을 선고받습니다' 947 00:50:52,291 --> 00:50:55,208 '해리슨은 지난 5월 링고 스타와 함께 나이트클럽에서' 948 00:50:55,291 --> 00:50:57,625 '나오는 길에 한 사진작가를 공격한 혐의를 받고 있습니다' 949 00:50:58,666 --> 00:50:59,750 이봐! 950 00:51:13,833 --> 00:51:16,250 모니터링 스피커는 이 전인가, 후인가? 951 00:51:17,416 --> 00:51:18,666 후에 나오지 않아? 952 00:51:18,750 --> 00:51:21,166 "비틀즈는 녹음을 시작하고 싶지만 글린은 준비되지 않았습니다" 953 00:51:21,250 --> 00:51:25,333 스피커를 이동할 수 있어? 폴 뒤로 좀 더 멀리? 954 00:51:25,416 --> 00:51:26,750 글린? 955 00:51:27,458 --> 00:51:29,291 녹음은 언제 준비돼요? 956 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 아직 연결 안 됐어요? 957 00:51:31,291 --> 00:51:33,000 아직도 준비 안 됐어요? 958 00:51:35,333 --> 00:51:36,500 답이 없네요 959 00:51:36,583 --> 00:51:39,125 다 괜찮아, 아직이라고요? 960 00:51:42,916 --> 00:51:44,708 그게 뭐야? 961 00:51:45,208 --> 00:51:49,208 "말은 '매직 앨릭스'의 최신 발명품을 가지고 옵니다" 962 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 앨릭스가 만든 거야 963 00:51:50,625 --> 00:51:53,625 "베이스와 리듬 기타의 조합에" 964 00:51:53,708 --> 00:51:55,125 "돌아가는 넥이 붙어 있죠" 965 00:51:55,208 --> 00:51:56,500 튜닝은 어떻게 해요? 966 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 이건 양면 베이스와 리듬 모델의 시제품이야 967 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 네? 968 00:52:02,125 --> 00:52:04,625 - 이건 마치... - 50만 퀴드를 주죠 969 00:52:04,708 --> 00:52:06,083 좋은 아이디어 같아요 970 00:52:06,166 --> 00:52:07,500 - 그래! - 양면 베이스와 리듬... 971 00:52:07,583 --> 00:52:09,583 이것만 봐도 박수를 줘야지! 972 00:52:10,166 --> 00:52:11,458 공연에서 쓸게요 973 00:52:15,625 --> 00:52:18,250 그 안에 뭐가 있을 수도 있어 974 00:52:18,333 --> 00:52:19,541 절대... 975 00:52:19,625 --> 00:52:22,041 면을 좀 줄여야 할 거 같아 976 00:52:22,625 --> 00:52:24,083 저기 있네 977 00:52:24,166 --> 00:52:25,916 - 그래, 양면 - 양면과 하나의... 978 00:52:26,000 --> 00:52:28,583 줄이 전부 손에 마찰되잖아 979 00:52:28,666 --> 00:52:30,458 시제품을 만들라고 해요 980 00:52:30,541 --> 00:52:31,833 잘 만들어야 할 거예요! 981 00:52:34,875 --> 00:52:37,791 - 글린, 스피커 확인할래요? - 좀 더 생각해... 982 00:52:37,875 --> 00:52:40,500 아직도 아주 좋은 소리가 안 나네요 983 00:52:41,125 --> 00:52:45,666 알죠? 여기서 하려면 이 방에 설치해야 하잖아요 984 00:52:45,750 --> 00:52:50,000 아직 끝내주는 건 녹음하지 못했으니까 985 00:52:50,083 --> 00:52:51,208 이제 때가 된 거 같아 986 00:52:51,291 --> 00:52:52,958 녹음을 좀 할 때야 987 00:52:53,041 --> 00:52:54,708 어레인지가 많으니까 988 00:52:54,791 --> 00:52:58,583 - 시작하게 그냥 지금 말해 - 아무 생각이 없어 989 00:52:59,041 --> 00:53:01,583 함부르크 '톱 텐'에서 연주했을 때 같아 990 00:53:01,666 --> 00:53:03,625 그게 소리는 아주 좋았잖아 991 00:53:09,375 --> 00:53:11,125 그래, 그래 992 00:53:11,208 --> 00:53:14,666 - 지금이라고 했어 - 그래, 그래 993 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 "'뉴올리언스' 기다/로이스터" 994 00:53:16,333 --> 00:53:18,250 자, 모두 나와 여행을 떠나자 995 00:53:19,208 --> 00:53:20,208 좋아! 996 00:53:23,333 --> 00:53:27,041 "'퀸 오브 더 홉' 해리스" 997 00:53:45,416 --> 00:53:47,125 작은 집 998 00:53:48,416 --> 00:53:50,416 작은 냇가에 999 00:53:51,208 --> 00:53:52,416 한 소녀가 살았지 1000 00:53:52,500 --> 00:53:53,750 나 내려 줄 거야? 1001 00:53:53,833 --> 00:53:55,208 오늘 저녁에 나 좀 내려 줄래? 1002 00:53:55,291 --> 00:53:56,458 작은 꿈이 있었지 1003 00:53:56,541 --> 00:53:58,000 가는 길이잖아, 맞지? 1004 00:53:58,083 --> 00:54:01,291 꿈이 이루어졌어 1005 00:54:01,375 --> 00:54:04,125 예상치도 않게 1006 00:54:04,208 --> 00:54:06,958 "'길리 길리 오센페퍼 캣젠엘렌 보겐 바이 더 시'" 1007 00:54:07,041 --> 00:54:08,041 "호프만/매닝" 1008 00:54:08,125 --> 00:54:10,916 길리 길리 오센페퍼 캣젠엘렌 보겐 바이 더 시 1009 00:54:13,041 --> 00:54:15,750 훌라, 훌라, 40일 1010 00:54:15,833 --> 00:54:17,333 "'포티 데이즈' 베리" 1011 00:54:17,416 --> 00:54:19,541 만족한다고 말했어지 1012 00:54:19,625 --> 00:54:21,666 유엔에 가서 말할게 1013 00:54:23,208 --> 00:54:24,500 좋아 1014 00:54:24,583 --> 00:54:26,708 - 뭔가 해 줘 봐 - 좋아 1015 00:54:27,208 --> 00:54:28,500 좋아, 얘들아 1016 00:54:28,583 --> 00:54:31,791 잠깐 쉬고 최선을 다해 보자 1017 00:54:32,500 --> 00:54:35,125 잘 잡고 움직이지 마 1018 00:54:37,458 --> 00:54:40,250 또 하나의 레논과 매카트니 오리지널 곡, 제목은... 1019 00:54:54,041 --> 00:54:57,750 "'투 배드 어바웃 소로우' 레논/매카트니" 1020 00:55:10,791 --> 00:55:12,666 케빈, 목록 받아 왔어요? 1021 00:55:12,958 --> 00:55:14,166 - 네, 그래요 - 고마워요 1022 00:55:14,250 --> 00:55:17,958 '올 아이 원트 이즈 유' '더 롱 앤 와인딩 로드' 1023 00:55:18,750 --> 00:55:21,583 '배스룸 윈도', '렛 잇 비' 1024 00:55:21,666 --> 00:55:23,833 - '배스룸 윈도'? - '어크로스 더 유니버스' 1025 00:55:23,916 --> 00:55:28,875 '겟 백 투 웨어 유 원스 빌롱드' '투 오브 어스 온 아워 웨이 홈' 1026 00:55:28,958 --> 00:55:31,875 '맥스웰스 실버 해머' '아이 갓 어 필링' 1027 00:55:31,958 --> 00:55:34,083 '선라이즈' '아이 미 마인' 1028 00:55:34,166 --> 00:55:36,458 - '선라이즈'? - '선라이즈' 1029 00:55:37,041 --> 00:55:39,083 선... '올 싱스 쉘 패스' 1030 00:55:39,166 --> 00:55:40,708 - 세상에... - 그게 아니라... 1031 00:55:40,791 --> 00:55:41,791 나도 놀랍네 1032 00:55:41,875 --> 00:55:45,333 내가 하루 없는 사이에 새 곡을 배운 줄 알았어 1033 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 저기 있잖아 1034 00:55:48,583 --> 00:55:49,666 저기 있잖아 1035 00:55:49,750 --> 00:55:51,541 그냥 앨범을 내는 거였다면 1036 00:55:51,625 --> 00:55:53,666 그냥 곧바로 시작하는 게 낫겠지 1037 00:55:54,291 --> 00:55:57,166 카메라에 대고 라이브로 불러야겠어 1038 00:55:57,875 --> 00:55:59,958 아마 30분 정도 할 거야 1039 00:56:00,041 --> 00:56:04,166 아, 하이, 하이 1040 00:56:05,541 --> 00:56:08,125 디그 어 포니 1041 00:56:08,208 --> 00:56:10,708 원하는 건 뭐든 축하할 수 있어 1042 00:56:10,791 --> 00:56:12,791 "'디그 어 포니' 레논/매카트니" 1043 00:56:12,875 --> 00:56:17,083 그래, 원하는 건 뭐든 축하할 수 있어 1044 00:56:17,666 --> 00:56:23,250 오, 아, 하이, 하이 1045 00:56:24,333 --> 00:56:26,416 하늘을 봐 1046 00:56:27,208 --> 00:56:30,625 어딜 가든 뚫을 수 있어 1047 00:56:33,708 --> 00:56:34,791 나 아니었지? 1048 00:56:35,666 --> 00:56:38,541 - 나였어? - 마이크 피드백 같은데 1049 00:56:41,958 --> 00:56:44,416 내가 마이크에 대고 얘기하면 멈추니까... 1050 00:56:45,000 --> 00:56:46,416 베이스를 안 줄여도 돼요? 1051 00:56:46,500 --> 00:56:47,958 - 조정할 수 있어요? - 그럼요 1052 00:56:48,666 --> 00:56:52,875 '스카이라잇'이 예쁘긴 한데 '로드호그'로 부를 거야 1053 00:56:52,958 --> 00:56:55,375 계속 하지 말라고 하는데 넌 내 말을 안 듣잖아 1054 00:56:55,458 --> 00:56:56,708 - 네 말이 옳아 - 알아 1055 00:56:56,791 --> 00:56:58,083 뭔데? 1056 00:56:58,166 --> 00:56:59,250 잘 부서지는 레슬리 1057 00:57:00,875 --> 00:57:04,500 로리를 생각했는데 노래로 부르면 별로야 1058 00:57:04,583 --> 00:57:06,666 - 그래 - '콘 어 로리...' 1059 00:57:06,750 --> 00:57:09,500 느낌이, 그러니까 폴의 '도그 어 보니'로 바꿀게 1060 00:57:09,583 --> 00:57:13,125 - 캐지 어 레슬리', 잘했어 - 그래, '캐지 어 레슬리' 1061 00:57:13,625 --> 00:57:15,791 D와 B로 하는 거야, 알지? 1062 00:57:17,958 --> 00:57:19,916 녹음할 준비 된 거 있어? 1063 00:57:21,083 --> 00:57:22,916 모르지! 1064 00:57:24,166 --> 00:57:26,291 우리 소리 들리나? 1065 00:57:26,375 --> 00:57:28,166 글린은 들리잖아 그렇죠, 글린? 1066 00:57:30,750 --> 00:57:32,041 아예 나오네 1067 00:57:32,666 --> 00:57:33,666 네, 글린? 1068 00:57:34,833 --> 00:57:37,458 부족한 게 너무 많아요 오후에, 늦은... 1069 00:57:37,541 --> 00:57:41,458 좋아, 이제 어떻게 될지도 모르는 상태가 됐으니까요 1070 00:57:42,625 --> 00:57:43,833 사실... 1071 00:57:43,916 --> 00:57:46,041 당신들이 점심 먹을 때... 1072 00:57:46,125 --> 00:57:48,375 설치를 마치도록 할게요 1073 00:57:48,458 --> 00:57:50,583 3시 반에 병원에 가야 하는데요 1074 00:57:51,666 --> 00:57:53,666 - 안 돼, 못 가! - 가야 해! 1075 00:57:58,041 --> 00:58:00,500 내 사랑이 날 떠난 후 한 마디도 안 했지 1076 00:58:00,583 --> 00:58:02,083 "'마이 베이비 레프트 미' 크루덥" 1077 00:58:02,791 --> 00:58:04,250 내가 뭘 잘못했어? 1078 00:58:04,333 --> 00:58:05,708 무슨 소문을 들었어? 1079 00:58:05,791 --> 00:58:07,416 알잖아, 날 떠났어 1080 00:58:08,375 --> 00:58:09,708 그래, 날 떠났어 1081 00:58:09,791 --> 00:58:12,458 심지어 날 떠났어 1082 00:58:12,541 --> 00:58:15,208 한 마디도 안 했어 1083 00:58:15,291 --> 00:58:18,458 하이힐 운동화를 신어 1084 00:58:19,916 --> 00:58:21,291 "'하이힐 스니커스' 히긴보덤" 1085 00:58:21,375 --> 00:58:23,125 오늘 밤 데이트할 거니까 1086 00:58:29,916 --> 00:58:32,708 엽총을 가져가는 게 좋아 1087 00:58:33,541 --> 00:58:36,666 어떤 바보가 싸움을 걸 수도 있으니까 1088 00:58:39,416 --> 00:58:41,125 매일 아침 태양이 떠오르면 1089 00:58:41,208 --> 00:58:42,708 "'할렐루야 아이 러브 허 소' 찰스" 1090 00:58:43,958 --> 00:58:46,125 나이 든 젖소가 말했지 1091 00:58:46,208 --> 00:58:48,708 그녀의 게으른 발걸음 1092 00:58:48,791 --> 00:58:51,458 알잖아, 음매 1093 00:58:53,625 --> 00:58:55,708 그 나이 든 젖소 1094 00:58:56,291 --> 00:58:58,333 "롤링스톤스 '베가스 뱅킷'" 1095 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 그래, 그 나이 든 젖소 1096 00:59:04,083 --> 00:59:05,583 "'밀크 카우 블루스' 아널드" 1097 00:59:07,750 --> 00:59:10,666 "아름다운 우정의 끝? 마이클 하우스고" 1098 00:59:16,541 --> 00:59:18,083 아침에 일어나서 1099 00:59:19,708 --> 00:59:21,250 문을 내다봤어 1100 00:59:22,875 --> 00:59:25,250 그 나이 든 젖소를 알아봤지 1101 00:59:25,333 --> 00:59:27,958 걸음걸이로 알 수 있었어 1102 00:59:28,041 --> 00:59:30,541 떠날 거라는 걸 1103 00:59:31,708 --> 00:59:35,708 '아름다운 우정의 끝' 1104 00:59:35,791 --> 00:59:38,708 마이클 하우스 고 홈 1105 00:59:41,541 --> 00:59:45,041 '서로의 손아귀에 붙들려 고조된 끔찍한 긴장감이' 1106 00:59:45,125 --> 00:59:47,875 '어젯밤 TV 리허설 때 끊어지고 말았습니다' 1107 00:59:48,416 --> 00:59:51,875 '비틀즈의 존과 조지, 폴 해럴드는 적어도...' 1108 00:59:52,583 --> 00:59:54,958 '몇 마디의 욕을 나누었습니다' 1109 00:59:57,750 --> 01:00:01,666 '신비한 존재가 비틀즈의 마법을 너무 많이 잃었네' 1110 01:00:02,708 --> 01:00:03,958 '벌거벗은 여자야' 1111 01:00:05,666 --> 01:00:10,791 '그들은 '국민 오빠' 자리를 갑자기 거부하고' 1112 01:00:10,875 --> 01:00:15,583 ''희한한 녀석들'이 되어서 사람들은 의아해합니다' 1113 01:00:15,666 --> 01:00:17,416 방금 연주했다고 들었어 1114 01:00:17,500 --> 01:00:20,166 '아마 1960년대 중반이었을 겁니다' 1115 01:00:20,250 --> 01:00:22,875 '비틀즈의 개인적인 명성에' 1116 01:00:22,958 --> 01:00:26,708 '흠이 생기기 시작한 게' 1117 01:00:26,791 --> 01:00:29,708 '난 일부러 링고를 제외하곤 했죠' 1118 01:00:29,791 --> 01:00:32,916 '이 엽기적인 현상에 대해 전혀 마음이 기울지' 1119 01:00:33,000 --> 01:00:34,375 '않았으니까요' 1120 01:00:34,458 --> 01:00:36,500 '레논은 행복한 결혼 생활을 했습니다' 1121 01:00:36,583 --> 01:00:41,000 '매카트니는 연인이 있었고 조지 해리슨은 결혼을 앞뒀죠' 1122 01:00:41,541 --> 01:00:44,458 '비틀즈 정원의 모든 것이 아름다웠습니다' 1123 01:00:44,541 --> 01:00:46,500 '하지만 그건 아주 오래전 얘기죠' 1124 01:00:46,583 --> 01:00:51,000 '그들은 각자의 길을 걷고 각자의 친구를 찾았으며' 1125 01:00:51,083 --> 01:00:54,666 '서로에게서 조언이나 동료애를' 1126 01:00:54,750 --> 01:00:57,833 '더는 찾지 않게 됐습니다' 1127 01:00:57,916 --> 01:01:00,166 '그래서 어떻게 됐을까요?' 1128 01:01:00,250 --> 01:01:02,000 '아마도 이렇게...' 1129 01:01:02,083 --> 01:01:03,416 "'굿 로킨 투나잇' 브라운" 1130 01:01:03,500 --> 01:01:08,458 '그들은 꽤...' 1131 01:01:08,541 --> 01:01:11,625 '재앙에 다가갔다고 할 수 있죠' 1132 01:01:11,708 --> 01:01:16,166 '오늘 비틀즈의 모든 멤버는 서로의 행동과' 1133 01:01:16,250 --> 01:01:19,166 '기묘한 모험 이야기에' 1134 01:01:19,250 --> 01:01:23,208 '수치심을 느끼곤 합니다' 1135 01:01:23,833 --> 01:01:28,750 '인도 출신의 신비주의자와 도망간 해리슨의 이야기에' 1136 01:01:28,833 --> 01:01:32,000 '폴과 링고는 경악을 금치 못했고' 1137 01:01:32,083 --> 01:01:36,000 '둘은 그를 만나서' 1138 01:01:36,083 --> 01:01:39,791 '도움이 필요한지 확인해야 했습니다' 1139 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 '마약, 이혼 그리고 망가지는 이미지' 1140 01:01:45,333 --> 01:01:50,041 '그들의 마음에 짐이 되었고' 1141 01:01:50,125 --> 01:01:52,708 '대중이 그들을 미워하도록' 1142 01:01:52,791 --> 01:01:54,583 '부추기는 거로 보였겠죠' 1143 01:02:07,750 --> 01:02:12,500 '하지만 그게 비틀즈의 해체의 이유는 될 수 없습니다' 1144 01:02:12,583 --> 01:02:16,041 '물론 개인의 능력은 뛰어나고' 1145 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 '아무도 부정할 수 없지만' 1146 01:02:18,375 --> 01:02:24,125 '그들 소득의 역량은 그룹으로서의 공연에' 1147 01:02:24,208 --> 01:02:26,875 '대부분 의존하니까요' 1148 01:02:27,416 --> 01:02:32,125 '그게 상관없을 정도로 모두 부자가 되든지' 1149 01:02:32,208 --> 01:02:36,125 '아니면 너무 질리지 않는 한' 1150 01:02:36,208 --> 01:02:41,416 '그들은 경제적인 이유만으로도 그룹을 이어갈 것입니다' 1151 01:02:42,333 --> 01:02:47,166 '하지만 이 친근한 4인조가' 1152 01:02:47,250 --> 01:02:52,375 '서로에게 매였다고는 확신할 수 없으니' 1153 01:02:52,458 --> 01:02:54,375 '이제 끝입니다' 1154 01:02:54,458 --> 01:02:58,375 '그들은 앞으로 절대 전과 같지 않을 겁니다' 1155 01:03:04,041 --> 01:03:05,791 - 좋아 - 좋아 1156 01:03:05,875 --> 01:03:07,500 - 됐어 - 준비됐어요, 조지? 1157 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 갑니다, 글린 1158 01:03:10,291 --> 01:03:11,708 갑니다, 준비됐지? 1159 01:03:11,791 --> 01:03:13,750 - 글린 - 녹음 중이에요 1160 01:03:14,333 --> 01:03:17,041 - 좋아, 모두 - 좋아 1161 01:03:17,708 --> 01:03:18,791 '올 아이 원트 이즈 유' 1162 01:03:18,875 --> 01:03:20,041 테이크 1 1163 01:03:23,166 --> 01:03:26,541 오늘 밤의 호스트입니다 보틀스 1164 01:03:39,458 --> 01:03:42,250 "베이스맨" 1165 01:04:50,250 --> 01:04:52,833 더그 어 포니 1166 01:05:12,750 --> 01:05:14,958 그 여자를 가질 거야 1167 01:05:17,041 --> 01:05:18,333 가져 1168 01:05:18,416 --> 01:05:21,208 모두 하자 모두 가져 1169 01:05:21,291 --> 01:05:22,750 "'샤웃!' 아이즐리/아이즐리/아이즐리" 1170 01:05:22,833 --> 01:05:25,833 좀 더 거칠게 움직여 좀 더 부드럽게 움직여 1171 01:05:28,083 --> 01:05:29,333 어서, 가서 들어보자 1172 01:05:29,416 --> 01:05:30,375 들어볼 거야 1173 01:05:30,458 --> 01:05:31,791 - 뭐? 어디서? - 저기 1174 01:05:31,875 --> 01:05:33,458 - 저 안에서? - 저 안에 1175 01:05:33,541 --> 01:05:34,583 그래, 못 할 것도 없지 1176 01:05:37,416 --> 01:05:39,125 - 아니, 안 돼... - 안 돼, 존 1177 01:05:39,208 --> 01:05:40,833 저주가 붙을지도 몰라 1178 01:05:40,916 --> 01:05:42,458 안 돼, 안 돼 1179 01:06:09,166 --> 01:06:11,333 저기서 듣는 거랑 거의 소리가 같네요 1180 01:06:11,416 --> 01:06:13,708 사실 아주 좋아요 1181 01:06:13,791 --> 01:06:15,208 난 소리가 진짜 마음에 들어요 1182 01:06:15,291 --> 01:06:17,833 생각했죠, '망할, 저게 마음에 안 든다면 뭘 원하는 거야?' 1183 01:06:17,916 --> 01:06:19,250 그냥 우리 소리 같은데? 1184 01:06:19,333 --> 01:06:21,541 로지 샘 랩퍼... 당신이 가야 할 곳 1185 01:06:22,375 --> 01:06:26,666 자, 오늘 밤의 호스트입니다 보니 롤즈 1186 01:06:26,750 --> 01:06:31,625 '아이 딕 어 피그미' 찰스 호트리와 데프에이드! 1187 01:06:32,625 --> 01:06:35,958 페이즈 1 도리스가 귀리를 가지러 가는 부분 1188 01:06:36,458 --> 01:06:37,541 링고! 1189 01:06:38,250 --> 01:06:39,500 리치! 1190 01:06:40,750 --> 01:06:42,500 딱지 머리! 들어와! 1191 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 한 번 더 1192 01:06:45,333 --> 01:06:48,083 글린이 한 번 더 해 보래 1193 01:06:48,166 --> 01:06:49,916 말을 들어야 하나? 1194 01:06:50,000 --> 01:06:51,250 그래 1195 01:06:51,333 --> 01:06:53,583 여전히 조금 더 줄여도 될 거 같아 1196 01:06:53,666 --> 01:06:55,208 동의해 1197 01:06:55,833 --> 01:06:59,458 내가 '오' 할 때 너는 '오' 해 1198 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 알았어! 1199 01:07:24,083 --> 01:07:27,250 '바람의 사랑' 부분을 지나고 난 광분했어 1200 01:07:29,541 --> 01:07:31,666 그 바람 그가 불어 버렸잖아 1201 01:07:31,750 --> 01:07:33,833 - 생각이 흩어지고... - 난 폭풍을 불었어 1202 01:07:33,916 --> 01:07:35,958 종이컵처럼 무너져 내려 1203 01:07:37,333 --> 01:07:39,333 '난폭 운전자를 불었어' 그게 더 낫다 1204 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 난폭 운전자를 불었어 1205 01:07:41,708 --> 01:07:44,583 눈먼 개처럼 거칠게 미끄러져 1206 01:07:45,416 --> 01:07:48,083 내 팬티를 지나 슬금슬금 사라져 1207 01:07:53,000 --> 01:07:55,708 - 난 작사가야 - 작사가래 1208 01:07:55,791 --> 01:07:59,041 그래, 리처드 로저스도 덤빌 수 없지 1209 01:07:59,125 --> 01:08:00,833 오, 폴, 가끔은... 1210 01:08:00,916 --> 01:08:02,833 그래, 가끔, 존 모르겠어 1211 01:08:02,916 --> 01:08:05,166 넌 혀로 망할 거다! 1212 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 '사랑의 바람을 느낀다'? 1213 01:08:07,666 --> 01:08:09,958 그래, '바람의 사랑'으로 바꿨어 1214 01:08:10,041 --> 01:08:13,458 - 그냥 하면서 바꾸는 거야 - 그런 식이야? 1215 01:08:32,833 --> 01:08:35,083 있지, 이렇게 하면 좋겠어 1216 01:08:37,000 --> 01:08:38,458 베이스가 그 부분을 연주할 때 1217 01:08:38,541 --> 01:08:41,291 거의 4소절을 따라가는 거처럼 연주해 봐 1218 01:08:46,333 --> 01:08:47,708 그 부분에서 1219 01:08:47,791 --> 01:08:50,583 그게 가사의 초반이잖아 아니야? 1220 01:08:50,666 --> 01:08:51,666 맞아 1221 01:08:53,666 --> 01:08:55,041 지금 그걸 하는 거야 1222 01:08:55,125 --> 01:08:56,208 이건 높고... 1223 01:08:56,875 --> 01:08:58,541 높거나 무겁게 그게 들리지 1224 01:08:59,125 --> 01:09:01,916 거기에는 아무것도 없어 베이스만 치는 거야 1225 01:09:02,000 --> 01:09:04,875 더블 베이스 드럼이 없잖아 그 다른 베이스 드럼 1226 01:09:04,958 --> 01:09:07,666 그럼 어떻게 할래, 폴? 그게 마지막 4소절이야? 1227 01:09:07,750 --> 01:09:09,083 하이햇 써? 1228 01:09:10,750 --> 01:09:12,041 글쎄, 어쩌면... 1229 01:09:14,125 --> 01:09:16,791 그러면... 심벌즈는 칠 거야? 1230 01:09:20,625 --> 01:09:22,166 - 그 방식으로 할 거야 - 그래 1231 01:09:22,750 --> 01:09:25,916 사막에서 40년을 보내고도 여전히 불알을 못 찾았어 1232 01:09:27,500 --> 01:09:28,875 몇 시까지 할 거야? 1233 01:09:28,958 --> 01:09:30,291 - 지금 몇 신데요? - 오후 7시 1234 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 그 정도면 됐죠 1235 01:09:36,125 --> 01:09:39,791 "'매드맨' 레논/매카트니" 1236 01:09:56,875 --> 01:10:00,500 "'아이브 갓 어 필링' 레논/매카트니" 1237 01:10:22,666 --> 01:10:26,458 "'돈 렛 미 다운' 레논/매카트니" 1238 01:10:31,916 --> 01:10:34,000 하나, 둘, 다섯, 여섯! 1239 01:10:36,041 --> 01:10:39,041 소리 괜찮지 않아요? 별 차이가 없는 거 같아요 1240 01:10:39,125 --> 01:10:41,583 그래요, 하지만 전부 마이크에 너무 가까워서 1241 01:10:41,666 --> 01:10:43,791 테이프에 잘 안 잡혀요 1242 01:10:43,875 --> 01:10:48,500 기타 소리에 아주 좋고 아니면 마이크를 더 멀리 해야지 1243 01:10:48,583 --> 01:10:50,000 - 그래요? - 무슨 말인지 알지? 1244 01:10:50,958 --> 01:10:54,208 캐번에서 이렇게 연주했어 봐 정말 멋졌을걸 1245 01:10:55,083 --> 01:10:56,583 거기서 했잖아, 아니야? 1246 01:10:56,666 --> 01:10:57,875 장난감이 또 생겼잖아 1247 01:10:57,958 --> 01:11:00,125 피아노도 들어 있나? 1248 01:11:00,833 --> 01:11:02,166 그래, 그런데 그걸 어떻게 해? 1249 01:11:02,250 --> 01:11:04,416 그러면 기타 하나만 남잖아 아니야? 1250 01:11:04,500 --> 01:11:05,958 - 누가 필요해 - 그래 1251 01:11:06,041 --> 01:11:09,000 항상 피아노를 연주하는 사람 1252 01:11:09,083 --> 01:11:10,708 롤링스톤스의 연주자 1253 01:11:10,791 --> 01:11:12,416 - 누구든, 그래 - 니키 홉킨스 1254 01:11:12,500 --> 01:11:16,541 베토벤이 살아 있었다면 보청기와 전기 피아노를 썼겠지 1255 01:11:34,708 --> 01:11:37,333 똑, 똑, 똑 1256 01:11:38,625 --> 01:11:40,583 날 실망시키지 마, 베이비! 1257 01:12:05,708 --> 01:12:07,458 디키 머독 1258 01:12:10,708 --> 01:12:13,208 디키, 디키, 디키 두 1259 01:12:16,500 --> 01:12:19,291 디키, 디키 디키, 디키 머독 1260 01:12:19,375 --> 01:12:20,875 "리처드 머독 코미디 배우" 1261 01:12:22,791 --> 01:12:25,541 디키, 디키, 디키 두 1262 01:12:25,625 --> 01:12:27,500 "더 밴드 오브 디키 두 & 더 돈츠" 1263 01:12:30,791 --> 01:12:33,458 '쉬 케임 스루 더 배스룸 윈도' 1264 01:12:33,541 --> 01:12:34,541 모르겠어 1265 01:12:34,625 --> 01:12:36,750 '다이애나' 코드 A 1266 01:12:38,291 --> 01:12:40,416 - 이 곡에서는 피아노를 쳐 - 그래 1267 01:12:40,500 --> 01:12:41,791 피아노 좋네 1268 01:12:45,708 --> 01:12:48,125 - 이게 최고야, 이거 - 오, 그럼, 하지만 있었잖아 1269 01:12:48,208 --> 01:12:49,833 - 알아, 하지만 그래도... - 네 펜더 1270 01:12:49,916 --> 01:12:51,458 니키 홉킨스도 이거 하나 받았대요 1271 01:12:51,541 --> 01:12:54,250 난 집에 2년쯤 갖고 있었는데 이거만큼 좋지는 않아요 1272 01:12:54,333 --> 01:12:57,625 시제품이라서 그렇겠죠? 유행이잖아요, 오래됐을 수도 있죠 1273 01:13:01,125 --> 01:13:04,875 자신만의 은행에서 1274 01:13:04,958 --> 01:13:06,333 그렇게 1275 01:13:06,416 --> 01:13:09,083 하지만 털 수는 없었지 1276 01:13:49,500 --> 01:13:52,166 코러스 말이야 좀 더 완전해야 해 1277 01:13:53,125 --> 01:13:54,291 그러니까... 1278 01:13:55,416 --> 01:13:56,916 그 위에서 불러 1279 01:14:00,041 --> 01:14:02,750 그래, 전부 그래 전부 다 이렇다고 1280 01:14:12,833 --> 01:14:16,750 세 부분으로 해야 해 아주 가깝고 친밀하게 1281 01:14:16,833 --> 01:14:18,000 거기에 약간 이런... 1282 01:14:26,833 --> 01:14:29,833 그냥 이런 걸 배경에 넣으면... 1283 01:14:32,291 --> 01:14:33,375 엄청 평범하네 1284 01:14:44,458 --> 01:14:47,000 "'쉬 케임 인 스루 배스룸 윈도'" 1285 01:14:47,083 --> 01:14:48,291 "레논/매카트니" 1286 01:14:53,541 --> 01:14:55,958 이제 우리가 익힌 다른 곡들을 시작해야 해 1287 01:14:56,041 --> 01:14:57,666 - 그래, 약간... - 그리고 연주해야지 1288 01:14:59,625 --> 01:15:02,458 화음은 내일 맞춰 볼까? 1289 01:15:07,458 --> 01:15:10,500 전기 피아노로 연주하려면 그게 있어야지 1290 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 다른 그룹들은 무대에서 그거로 연주하잖아 1291 01:15:13,250 --> 01:15:15,875 TV에서 그렇게 하는 걸 봤다고 1292 01:15:15,958 --> 01:15:18,375 그룹에 한 명이 더 필요해 1293 01:15:18,458 --> 01:15:19,625 그렇다니까 1294 01:15:19,708 --> 01:15:20,833 따라와 1295 01:15:20,916 --> 01:15:22,666 - 그래 - 어서, 집에 가 1296 01:15:22,750 --> 01:15:24,125 우리는 링고랑 갈 거야 1297 01:15:25,750 --> 01:15:28,208 잘 있어요 내일 봐요 1298 01:15:28,291 --> 01:15:29,750 좋아, 내일 몇 시에 와? 1299 01:15:30,708 --> 01:15:33,000 11시 정각 1300 01:15:34,625 --> 01:15:35,833 아니면 오후 1시 1301 01:15:35,916 --> 01:15:37,500 하지만 정각에 1302 01:15:37,583 --> 01:15:39,125 TV 쇼에 관한 좋은 아이디어가 있어요 1303 01:15:39,208 --> 01:15:41,083 우리가 예전에 한 방식대로 1304 01:15:41,166 --> 01:15:43,333 - 화음? 맞아 - 네 말이 맞아, 존 1305 01:15:43,416 --> 01:15:45,416 기타 리프지, 폴 피아노는 화음이고 1306 01:15:45,500 --> 01:15:48,541 오늘 한 게 좋았어 분위기가 같았어 1307 01:15:48,625 --> 01:15:50,291 - 같은 분위기 - 그거야, 같은 분위기 1308 01:15:50,375 --> 01:15:51,958 - 목소리 말이야? - 응 1309 01:15:52,041 --> 01:15:53,000 - 그래 - 응 1310 01:15:53,083 --> 01:15:54,833 목소리는 좀 다듬어야 할 거 같아 1311 01:15:54,916 --> 01:15:57,000 전부 리프 단계로 넘어가자 1312 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 난 리프 단계가 좋거든 1313 01:16:00,458 --> 01:16:01,458 그래 1314 01:16:01,541 --> 01:16:03,333 - 알았어, 내일 봐 - 응, 잘 자 1315 01:16:03,416 --> 01:16:04,708 - 그래 - 11시에 1316 01:16:04,791 --> 01:16:05,875 좋은 밤 1317 01:16:05,958 --> 01:16:07,291 잘 있어요 1318 01:16:10,125 --> 01:16:12,083 갈게요, 좋은 밤 1319 01:16:17,041 --> 01:16:19,416 - '그러라고 해', 조지 해리슨 - 마이클 하우스고야? 1320 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 - 그거 봤어? - 아니 1321 01:16:20,583 --> 01:16:23,125 메일'에 네 사진이 실렸어 다음 장에 1322 01:16:23,208 --> 01:16:24,500 네가 프랑스에 대해 발언한 거... 1323 01:16:24,583 --> 01:16:25,583 "열셋째 날 수요일" 1324 01:16:25,666 --> 01:16:27,583 ''그러라고 해'라고 비틀즈의 조지 해리슨이 말했다' 1325 01:16:27,666 --> 01:16:31,208 '한 남자의 양복과 카메라를 때려 부순 후...' 1326 01:16:31,291 --> 01:16:32,666 이건 확실히 나였을 거야 1327 01:16:32,750 --> 01:16:37,416 '해리스는 비버트에게 합의금 425파운드를 주기로 동의했다' 1328 01:16:37,500 --> 01:16:40,708 아무 관련이 없어도 이렇게 된다는 게 1329 01:16:40,791 --> 01:16:42,375 - 진짜 대단해 - 그래 1330 01:16:42,458 --> 01:16:45,375 그냥 저들한테 네 복제 인형을 하나 주지 그래 1331 01:16:45,458 --> 01:16:48,541 가지고 놀라고 말이야 1332 01:16:49,208 --> 01:16:53,416 좋은 아침, 여러분 새날이 밝았어요, 안녕, 카메라 1333 01:16:54,250 --> 01:16:58,666 오늘 밤의 호스트입니다 롤링스톤스 1334 01:16:59,250 --> 01:17:01,625 따뜻한 공기가 들어오네요 아주 좋아요 1335 01:17:04,708 --> 01:17:07,250 스튜디오가 벌써 돼지우리 같아요 1336 01:17:07,333 --> 01:17:10,625 닐은 미국에서 직접 출판할 거 같대요 1337 01:17:10,708 --> 01:17:11,791 네, 뭐, 그러겠죠 1338 01:17:11,875 --> 01:17:13,666 내가 마음에 안 드는 건 1339 01:17:13,750 --> 01:17:15,916 미국에서 하면 너무 저렴하게 만들어요 1340 01:17:16,000 --> 01:17:17,958 - 재출판도 하고요 - 이해해요 1341 01:17:18,041 --> 01:17:20,083 앨범 제목이 '포스트카드'니까 1342 01:17:21,833 --> 01:17:23,041 메리 홉킨스의? 1343 01:17:23,125 --> 01:17:24,333 매리 홉킨스 1344 01:17:24,416 --> 01:17:27,458 엽서를 만드는 사람들한테서 발렌타인 카드를 모으고 있어요 1345 01:17:27,541 --> 01:17:30,166 LP 표지에 넣을 수 있게요 1346 01:17:30,250 --> 01:17:32,875 - 정보 같은 건 없고... - 그녀 사진과요 1347 01:17:32,958 --> 01:17:35,083 네, 그냥 사진만 몇 장 들었죠 1348 01:17:35,666 --> 01:17:36,500 - 엽서요? - 네 1349 01:17:36,583 --> 01:17:37,500 "이선 러셀 사진작가" 1350 01:17:37,583 --> 01:17:39,166 - 홉킨의 다음 사람 - 들려요? 1351 01:17:40,041 --> 01:17:41,458 - 이거 되나? - 네 1352 01:17:42,250 --> 01:17:44,333 - 세상에 - 오늘 괜찮을 거야 1353 01:17:45,250 --> 01:17:47,375 다음에는 탬버린 가져와요 1354 01:17:47,458 --> 01:17:48,458 알겠어요 1355 01:17:48,541 --> 01:17:51,125 - 그거 오래된 토스트인가... - 네 1356 01:17:51,208 --> 01:17:53,791 - 더 가져온대 - 마멀레이드라도 줘요, 케빈? 1357 01:17:55,625 --> 01:17:56,625 고마워요 1358 01:18:00,250 --> 01:18:01,833 존, E 좀 연주해 봐 1359 01:18:01,916 --> 01:18:03,000 그래 1360 01:18:15,958 --> 01:18:16,958 와, 그거 좋네 1361 01:18:17,041 --> 01:18:18,583 마이클, 이거 줘요? 1362 01:18:18,666 --> 01:18:19,791 - 그 벽? - 네 1363 01:18:19,875 --> 01:18:23,166 - 이제 필요 없어 - 우리한테 반사되는데요 1364 01:18:23,250 --> 01:18:24,541 - 열기가? - 응 1365 01:18:25,583 --> 01:18:27,666 - 그렇네 - 오, 폴, 내가... 1366 01:18:27,750 --> 01:18:29,791 넌 아마 유리 집에 살았겠지 1367 01:18:29,875 --> 01:18:30,875 난 과학을 전공했어 1368 01:18:38,000 --> 01:18:39,375 폴, 이제 내가 하고 싶은 건 1369 01:18:39,458 --> 01:18:42,083 닐을 만나서 프림로즈 힐이 비어 있는지 확인하는 거야 1370 01:18:42,166 --> 01:18:43,083 그래도 될까? 1371 01:18:43,166 --> 01:18:44,916 "영국의 프림로즈 힐은 공연 장소에 가장 적합했죠" 1372 01:18:45,000 --> 01:18:46,416 그 얘기를 안 하는 게 더 좋을 거 같아 1373 01:18:46,500 --> 01:18:47,791 그래서 아프리카에서 하고 싶었어 1374 01:18:47,875 --> 01:18:50,750 그냥 연주를 시작하면 사람들이 하나둘 모여들고... 1375 01:18:50,833 --> 01:18:54,583 나는 괜찮아요 프림로즈 힐, 마음에 들어요 1376 01:18:54,958 --> 01:18:57,583 이틀 동안 할 거니까 1377 01:18:57,666 --> 01:18:58,541 꽤 괜찮을 거예요 1378 01:18:58,625 --> 01:19:00,750 그러면 시간 제한을 받을 테고 1379 01:19:00,833 --> 01:19:02,166 재시도할 기회는 없으니까요 1380 01:19:02,458 --> 01:19:04,333 그래, 동의해 내 생각에 이틀째는... 1381 01:19:04,416 --> 01:19:05,333 그때 녹음해야 하자 1382 01:19:05,583 --> 01:19:07,833 분명히 그게 그냥 마법처럼 1383 01:19:07,916 --> 01:19:09,625 우리 공연이 될 거예요 1384 01:19:10,750 --> 01:19:13,625 그런데 대충 시간을 정하자면 1주일 후 정도야? 1385 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 네 1386 01:19:14,791 --> 01:19:19,208 말, 에어컨 좀 못 사요? 그냥 아무거나 1387 01:19:19,291 --> 01:19:21,875 - 엔지니어가 온대 - 선풍기가 필요해요 1388 01:19:22,458 --> 01:19:24,750 폴, 베이스 소리를 바꿨어요? 1389 01:19:24,833 --> 01:19:26,500 베이스 자체를 말이에요 1390 01:19:26,583 --> 01:19:28,291 어젯밤 이후에? 1391 01:19:28,375 --> 01:19:29,500 아, 네 1392 01:19:29,583 --> 01:19:32,625 우린 이틀 연속 똑같이는 못 해요, 알죠? 1393 01:19:32,708 --> 01:19:34,916 - 기억하는 건 불가능해 - 그럼 1394 01:19:36,291 --> 01:19:38,791 앰프는... 앰프는 전혀 신경 안 쓰여요 1395 01:19:38,875 --> 01:19:40,791 그냥 베이스뿐이에요 1396 01:19:41,708 --> 01:19:43,958 '레이트 나잇 라이브'에서 플리트우드 맥 봤어? 1397 01:19:44,041 --> 01:19:46,041 - 정말 좋더라 - 그랬어? 1398 01:19:46,125 --> 01:19:48,958 리드 싱어가 대단해 외모가 훌륭해 1399 01:19:49,041 --> 01:19:51,083 그냥 뭐랄까 노래도 엄청 잘하지 1400 01:19:51,166 --> 01:19:52,750 내지르지 않아 1401 01:19:52,833 --> 01:19:54,083 그냥 이렇게... 1402 01:19:56,208 --> 01:19:57,875 약간 캔드 히트 같아 1403 01:19:57,958 --> 01:19:59,583 그래, 하지만 캔드 히트보다 낫지 1404 01:20:00,458 --> 01:20:02,125 어젯밤엔 4명 밖에 안 나왔지? 1405 01:20:02,208 --> 01:20:03,583 응, 그래도 진짜 잘했어 1406 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 기타가 없으니까 더 달콤하더라 1407 01:20:06,125 --> 01:20:09,750 더 달릴수록 돌아올 수는 없지 1408 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 "'고잉 업 더 컨트리' 윌슨" 1409 01:20:11,666 --> 01:20:13,458 그 캔드 히트 노래 좋아 그거 정말 좋아 1410 01:20:13,541 --> 01:20:15,250 난 나라를 따라 내려간다 1411 01:20:15,333 --> 01:20:17,416 내려간다 1412 01:20:19,666 --> 01:20:21,291 나라를 따라 내려간다 1413 01:20:21,375 --> 01:20:23,666 하지 않아도 돼... 1414 01:20:25,916 --> 01:20:27,416 돌아오지 않을 거야 1415 01:20:27,500 --> 01:20:29,666 여기는 사랑이 많으니 한동안은 1416 01:20:34,000 --> 01:20:35,708 좋아요, 글린 1417 01:20:35,791 --> 01:20:37,750 - 시작할까요? - 네 1418 01:20:37,833 --> 01:20:40,500 좋아요, 해 봅시다 1419 01:20:40,583 --> 01:20:42,875 캔드 히트는 포기해 우리는 이제 비틀즈야 1420 01:20:43,416 --> 01:20:45,208 - 비틀즈처럼 하라고 - 녹음 중 1421 01:21:24,833 --> 01:21:25,875 아, 정말 좋네요 1422 01:21:25,958 --> 01:21:27,000 마무리도 제대로 했잖아 1423 01:21:27,083 --> 01:21:28,583 - 물론... - 시간에 걸쳐 향상했어 1424 01:21:28,666 --> 01:21:31,041 리키와 레드 스트릭스랑 얘기하는 건 아니지? 1425 01:21:31,125 --> 01:21:32,291 고급 와인처럼, 진짜 1426 01:21:32,875 --> 01:21:34,041 껄끄러운 노래야 1427 01:21:34,125 --> 01:21:36,666 완곡하기에 정말 힘들어 1428 01:21:36,750 --> 01:21:39,041 그래, 숨 쉴 틈이 없잖아 1429 01:21:39,625 --> 01:21:41,208 다양한 방식으로 해 보는 거야 1430 01:21:41,291 --> 01:21:43,166 좋아, 포맷을 바꿔 보자 1431 01:21:43,250 --> 01:21:45,791 - '아이브 갓 어 필링' 해 보자 - 그래 1432 01:21:56,375 --> 01:21:57,375 D로 시작한다 1433 01:21:57,458 --> 01:21:59,708 화음이 떠올랐어 그게 그냥... 1434 01:22:00,833 --> 01:22:01,666 존? 1435 01:22:01,750 --> 01:22:04,250 기타에서 베이스를 약간 뺄 수 있어요? 1436 01:22:13,250 --> 01:22:14,208 좀 더요 1437 01:22:14,291 --> 01:22:17,458 내가 느낀 감정을 말해 줄게 1438 01:22:17,541 --> 01:22:18,750 조금만 더 1439 01:22:28,833 --> 01:22:31,750 베이스 소리 나던 것보다 소리가 별로잖아요 1440 01:22:32,375 --> 01:22:33,583 뭐가 문제예요? 1441 01:22:34,500 --> 01:22:36,208 - 당신 소리가 안 들려요 - 베이스를 내요 1442 01:22:36,291 --> 01:22:37,375 - 뭐요? - 베이스 소리 내요! 1443 01:22:37,458 --> 01:22:42,083 너무 크게 안 하고도 저음을 낼 수 있으니까 1444 01:22:42,166 --> 01:22:43,166 그래요 1445 01:22:44,791 --> 01:22:47,000 - 링고 - 네, 왜요? 1446 01:22:47,083 --> 01:22:49,375 플로어 톰톰에 댐퍼가 있어요? 1447 01:22:49,458 --> 01:22:50,625 - 댐퍼요? - 네 1448 01:22:50,708 --> 01:22:51,541 아뇨 1449 01:22:51,625 --> 01:22:54,000 여기 있는 댐퍼라곤 당신뿐이에요, 글린 존스! 1450 01:22:54,083 --> 01:22:56,083 - 하나 줄까요? - 네 1451 01:22:56,166 --> 01:22:57,750 이제 되겠네 1452 01:22:57,833 --> 01:22:59,000 여덟에 시작 1453 01:23:01,041 --> 01:23:02,833 그래! 1454 01:23:02,916 --> 01:23:04,500 - 네, 좋아요 - 그래 1455 01:23:05,083 --> 01:23:06,875 노래를 녹음해서 들어보자 1456 01:23:13,708 --> 01:23:16,625 - 모두 힘든 한 해였어 - 내겐 꿈이 있어 1457 01:23:16,708 --> 01:23:18,791 모두 부드럽게 빛났어 1458 01:23:23,208 --> 01:23:24,375 노래해, 폴! 1459 01:23:41,375 --> 01:23:44,958 - 꿈이 있지... - 오후에 꿈을 꿨어 1460 01:23:45,708 --> 01:23:47,291 그래, 꿈이 있지 1461 01:23:47,375 --> 01:23:49,833 오후에 꿈을 꿨어 1462 01:23:50,416 --> 01:23:52,541 - 그래, 꿈을 꿨어 - 멋졌어? 1463 01:23:54,000 --> 01:23:56,083 모든 사람이 1464 01:23:58,208 --> 01:23:59,458 하나가 되는 꿈 1465 01:23:59,541 --> 01:24:00,541 마틴 루서 킹 들었어? 1466 01:24:00,625 --> 01:24:01,875 - 응 - 끝내주더라 1467 01:24:01,958 --> 01:24:05,041 오후에 꿈을 꿨어 1468 01:24:05,125 --> 01:24:08,250 모든 흑인과 백인 아이들이 함께 하는 꿈을 1469 01:24:08,333 --> 01:24:09,666 손을 잡고 함께 걷고 1470 01:24:09,750 --> 01:24:10,833 정말 시 같았어 1471 01:24:10,916 --> 01:24:12,708 대통령감이야 1472 01:24:12,791 --> 01:24:14,708 - 그래 - 시인처럼 1473 01:24:14,791 --> 01:24:18,000 - 게다가 목소리도... - 테니슨 같아 1474 01:24:18,083 --> 01:24:20,208 '오후에 꿈을 꿨지' 1475 01:24:44,583 --> 01:24:47,750 뭐든 녹음한 거 있어요? 듣고 싶어요, 글린 1476 01:24:47,833 --> 01:24:49,583 - 마지막 거 녹음했어요? - 네 1477 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 할 말이 있어 1478 01:24:57,208 --> 01:25:00,041 - 이 스튜디오 괜찮네 - 괜찮은 스튜디오야 1479 01:25:00,125 --> 01:25:01,750 이틀밖에 안 됐고 1480 01:25:01,833 --> 01:25:04,458 임시 장비들을 쓰잖아 1481 01:25:04,541 --> 01:25:05,916 우리가 너무 서둘러서 1482 01:25:06,750 --> 01:25:09,541 - 이건 뭐야? - 장식품이야 1483 01:25:09,625 --> 01:25:13,250 '아이 워너 홀드 유어 핸드 디스크 1932년'이라 하고 싶네 1484 01:25:13,750 --> 01:25:15,208 골드 디스크! 1485 01:25:15,666 --> 01:25:16,625 그래, 그걸 해야지 1486 01:25:16,708 --> 01:25:17,791 몽타주를 만드는 거야 1487 01:25:17,875 --> 01:25:20,166 벽에 걸린 우리 골드 디스크로 1488 01:25:20,250 --> 01:25:22,041 미미 이모의 벽에서 뗄 수 있다면 말이지 1489 01:25:25,291 --> 01:25:26,583 그렇게는 안 될 거야 1490 01:25:26,666 --> 01:25:28,416 그렇게는 안 할... 1491 01:25:29,333 --> 01:25:30,458 끝까지 말이야 1492 01:25:30,541 --> 01:25:32,041 어쩌면 이렇게... 1493 01:25:32,125 --> 01:25:35,375 그래, 이제 있으니까 번갈아서 하면 되겠네 1494 01:25:35,458 --> 01:25:37,125 이제 전부 번갈아서 해 1495 01:25:37,208 --> 01:25:39,333 확실히 채우는 거야 1496 01:25:39,416 --> 01:25:42,916 '내게 필요하고, 원하는 건 전부 너야', 이 부분은... 1497 01:25:45,625 --> 01:25:48,208 - 그렇게 - 지금 여기까지 온 거야 1498 01:25:48,291 --> 01:25:52,791 보통은 녹음해서 두고 그 부분만 괜찮으면 되지 1499 01:25:52,875 --> 01:25:53,875 다음에 목소리를 입히고 1500 01:25:53,958 --> 01:25:55,791 - 끝내는 거야 - 그 후에 더해서... 1501 01:25:55,875 --> 01:25:57,291 음반으로 만드는 거지 1502 01:25:57,375 --> 01:26:00,291 그러고는 생각해, '그래, 좀 더 저렇게 연주해야 했어' 1503 01:26:00,375 --> 01:26:02,375 - 응 - 그거랑 같아 1504 01:26:02,458 --> 01:26:05,083 - 그냥 앞으로 나가려는 거야 - 그래 1505 01:26:05,166 --> 01:26:07,375 그래, 이거면 되겠어 될 수 있겠어 1506 01:26:07,458 --> 01:26:11,666 리듬만 약간 다르게 해야겠어 1507 01:26:11,750 --> 01:26:14,750 둘 중 하나여야 해 이거 아니면 저거로 해야 하지 1508 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 우리에게 필요한 게 있는데... 1509 01:26:20,875 --> 01:26:23,375 "빌리 프레스턴은 1962년에 비틀즈가" 1510 01:26:23,458 --> 01:26:25,958 "함부르크에서 리틀 리처드와 공연할 때 친구가 되었습니다" 1511 01:26:27,875 --> 01:26:31,375 "비틀즈의 공연을 자주 보고 '테이스트 오브 허니'를 요청했죠" 1512 01:26:31,458 --> 01:26:33,541 잘 지냈어요? 잘 지냈어, 베이비? 1513 01:26:33,625 --> 01:26:34,500 반가워요 1514 01:26:34,583 --> 01:26:37,416 "빌리는 TV 출연을 위해 런던에 막 도착했습니다" 1515 01:26:37,500 --> 01:26:38,666 지난번엔 요만했었는데 1516 01:26:38,750 --> 01:26:40,750 - 안녕 - 잘 지냈어요, 링고? 반가워요 1517 01:26:40,833 --> 01:26:42,041 - 나도 - 그래 1518 01:26:42,125 --> 01:26:43,416 못 봤네 1519 01:26:44,750 --> 01:26:49,208 "키보드 연주자가 필요한 걸 모르는 채 인사하러 들렀습니다" 1520 01:26:50,291 --> 01:26:53,250 모든 곡에 피아노가 들어가 1521 01:26:53,333 --> 01:26:55,500 평소에는 그냥 오버 더빙하는데 1522 01:26:55,583 --> 01:26:57,625 이번에는 라이브로 하고 싶거든 1523 01:26:57,708 --> 01:26:59,083 네, 그거 좋겠네요 1524 01:26:59,166 --> 01:27:00,833 - 그냥 우리만의 라이브야 - 네 1525 01:27:00,916 --> 01:27:03,041 그냥 곧장 연달아 연주하는 거지 1526 01:27:03,125 --> 01:27:05,125 그 말은 누군가 필요하다는 거야 1527 01:27:05,208 --> 01:27:08,583 - 하고 싶다면 환영이야 - 그럼요, 좋네요 1528 01:27:08,666 --> 01:27:11,416 - 좋아, 그러면 앨범에 넣어 줄게 - 농담이죠? 1529 01:27:11,500 --> 01:27:12,666 그럼 잘됐네 1530 01:27:13,708 --> 01:27:19,375 몇 곡 녹음했어 우리가 한 걸 녹음해서 1531 01:27:20,333 --> 01:27:22,208 들려 주자 밤에 집에 가져가 1532 01:27:22,291 --> 01:27:24,666 우리가 직접 연주하면 더 빨리 배울 텐데 1533 01:27:24,750 --> 01:27:26,291 그래, 그냥 연습하면 1534 01:27:27,375 --> 01:27:29,458 - 빌리 아세요, 조지? - 안녕하세요, 빌리? 1535 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 우리 음악 제작가인 조지 마틴 이쪽은 빌리예요 1536 01:27:32,375 --> 01:27:36,208 함부르크에서 같이 연주했죠 리틀 리처드의 백업이었어요 1537 01:27:36,291 --> 01:27:37,541 - 혹시 어디든... - 함부르크요 1538 01:27:37,625 --> 01:27:38,625 네 1539 01:27:38,708 --> 01:27:39,833 옛날 일이죠 1540 01:27:53,458 --> 01:27:55,250 피아노는 이 뒤야 1541 01:28:05,166 --> 01:28:07,166 모니터링 스피커는 누가 조절해요? 1542 01:28:08,625 --> 01:28:10,625 - 여보세요? - 이건 켜져 있지도 않네 1543 01:28:10,708 --> 01:28:12,666 - 그거 켜져 있어? - 이거 꺼졌어요, 글린 1544 01:28:17,250 --> 01:28:18,666 코드는 다 받았어? 1545 01:28:19,375 --> 01:28:23,250 자, 오늘 밤의 호스트입니다 롤링스톤스 1546 01:28:53,291 --> 01:28:54,416 그래, 그렇지 1547 01:28:56,083 --> 01:28:57,083 뭐라고? 1548 01:29:28,250 --> 01:29:29,375 너도 그룹 일원이야! 1549 01:29:30,583 --> 01:29:32,125 - 좋아요 - 그래 1550 01:29:32,208 --> 01:29:34,458 전기 피아노는 소리가 정말 좋아 1551 01:29:35,958 --> 01:29:38,458 너를 향하는 스피커가 있어? 1552 01:29:38,541 --> 01:29:40,000 네, 잘 들려요 1553 01:29:40,708 --> 01:29:41,875 좋아 1554 01:29:42,458 --> 01:29:43,916 크고 좋게 해 봐 1555 01:29:44,000 --> 01:29:46,500 나를 위해서, 내가 들어와서 함성 지를 용기를 줘 1556 01:29:46,583 --> 01:29:47,791 좋아요 1557 01:29:59,958 --> 01:30:01,500 멋지다! 1558 01:30:01,583 --> 01:30:03,125 - 덕분이야, 빌리! - 그래요 1559 01:30:03,208 --> 01:30:05,333 며칠이나 해 왔거든 1560 01:30:05,416 --> 01:30:06,541 몇 주 1561 01:30:06,625 --> 01:30:08,458 - 목이 멘다 - 몇 년 1562 01:30:08,541 --> 01:30:10,166 목이 메서 목소리가 안 나와 1563 01:30:10,833 --> 01:30:14,083 오늘의 백업에 어제의 목소리라면 좋을 텐데 1564 01:30:14,750 --> 01:30:15,916 어젠 정말 끝내줬거든 1565 01:30:16,541 --> 01:30:19,041 목소리 면에서는 그렇지 지금은 한계를 넘었어 1566 01:30:42,208 --> 01:30:45,083 차랑 샌드위치가 왔어 1567 01:30:45,166 --> 01:30:47,166 - 그래 - 샌드위치? 1568 01:30:58,625 --> 01:31:00,375 좋아요, 글린, 다시 갑니다 1569 01:31:11,458 --> 01:31:12,500 받아, 빌리! 1570 01:31:19,291 --> 01:31:20,375 마음에 들어? 1571 01:31:28,833 --> 01:31:31,083 오후에 꿈을 꿨지 1572 01:31:35,500 --> 01:31:36,833 날 실망시키지 마 1573 01:31:38,750 --> 01:31:41,833 신사 숙녀 여러분 템포를 조금 바꿔 볼게요 1574 01:31:42,333 --> 01:31:44,666 좋아, 그러면 다음 곡을 하자 1575 01:31:45,666 --> 01:31:49,125 - 괜찮아, 내 인트로를 할게 - 미안 1576 01:31:49,208 --> 01:31:50,708 괜찮아? 1577 01:31:50,791 --> 01:31:53,500 좀 지겨워진다 모든 곡이 이거잖아 1578 01:31:53,583 --> 01:31:56,208 - 어서, 최선을 다해 봐 - 약간...날 봐 1579 01:31:56,291 --> 01:31:57,291 난... 1580 01:31:58,791 --> 01:32:00,375 - 녹음했나? - 그래 1581 01:32:00,458 --> 01:32:03,041 '디그 어 포니'를 하고 바로 '아이 갓 어 피버'로 가자 1582 01:32:03,125 --> 01:32:04,375 사실 테이프를 교체해야 해요 1583 01:32:04,458 --> 01:32:05,416 그렇게 할 거라면 1584 01:32:05,500 --> 01:32:07,208 그러니까 조금 기다려요 1585 01:32:07,291 --> 01:32:09,000 젠장 1586 01:32:09,083 --> 01:32:11,375 "닐 리치먼드 테이프 담당자" 1587 01:32:17,125 --> 01:32:20,375 "EMI테이프" 1588 01:32:23,875 --> 01:32:27,666 "'세이브 더 라스트 댄스 포 미' 포머스/슈만" 1589 01:32:33,250 --> 01:32:35,000 "비틀즈 계획 무산되다" 1590 01:32:54,208 --> 01:32:57,166 하고 싶을 때마다... 1591 01:32:57,250 --> 01:33:00,041 그냥 계속 나를 실망시켜 1592 01:33:00,125 --> 01:33:03,583 컵케이크와, 베이비 초콜릿, 그래 1593 01:33:47,583 --> 01:33:49,208 다시 들어보고 싶은 거 있어요? 1594 01:33:49,291 --> 01:33:50,750 아니면 지워도 되나요? 1595 01:33:50,833 --> 01:33:52,083 지우지 말아요 1596 01:33:52,166 --> 01:33:54,041 뭐 잘못된 거 있었어? 1597 01:33:54,125 --> 01:33:55,083 남길 건 없지 1598 01:33:55,166 --> 01:33:57,208 아침에 더 나아졌잖아 아니야? 1599 01:33:57,291 --> 01:33:58,500 이제 세 곡 있지 않아요? 1600 01:33:58,583 --> 01:33:59,625 무슨... 1601 01:33:59,708 --> 01:34:02,541 '돈 렛 미 다운'도 있어요? 세 곡 1602 01:34:02,625 --> 01:34:06,583 마지막 3곡, 두 번 녹음한 '아이브 갓 어 필링'이 있어 1603 01:34:06,666 --> 01:34:07,666 오, 그래요 1604 01:34:07,750 --> 01:34:11,458 왈츠랑 그런 부분을 넣은 게 어떤지 듣고 싶으니까 놔둬요 1605 01:34:11,541 --> 01:34:14,041 - 뭐, 이제 테이프 안 남았어요? - 그래요 1606 01:34:14,125 --> 01:34:16,625 뭐, 이제 녹음할 필요 없으니까 그냥 둬요 1607 01:34:16,708 --> 01:34:18,625 '돈 렛 미 다운' 들어볼 수 있죠? 듣고 싶어요 1608 01:34:18,708 --> 01:34:20,125 그게 지금 내가 하려는 거예요 1609 01:34:20,208 --> 01:34:23,000 스테레오로 들으면 어떨지 느낌만 보라는 거죠 1610 01:34:23,750 --> 01:34:26,458 드럼은 2트랙으로 들었으니까 그러면 이럴 때... 1611 01:34:27,291 --> 01:34:29,458 방 전체로 퍼지죠 1612 01:34:29,541 --> 01:34:30,625 멋지네요 1613 01:34:31,625 --> 01:34:34,708 스피커를 4개 요청했을 때 EMI에서 그랬지 1614 01:34:34,791 --> 01:34:37,208 '왜 4개나 필요해요? 귀는 2개뿐인데' 1615 01:35:19,083 --> 01:35:21,166 - 바이올린 켜? - 아뇨 1616 01:35:21,541 --> 01:35:22,541 2-9-0 1617 01:35:22,625 --> 01:35:24,208 - 몇 시지? - 6시 5분 1618 01:35:24,291 --> 01:35:26,125 - 고마워 - 퇴근 시간까지 했네 1619 01:35:29,125 --> 01:35:32,708 '돈 렛 미 다운'에 채운 부분이 아주 좋아 1620 01:35:34,291 --> 01:35:36,166 - 닐과 얘기했어 - 네 1621 01:35:36,250 --> 01:35:39,583 닐 말로는 다음 주 초반에 뭔가 할 거래 1622 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 좋을 거 같아요 일찍 시작할수록... 1623 01:35:43,208 --> 01:35:45,333 사실 3곡은 거의 알잖아요 1624 01:35:46,291 --> 01:35:47,291 해낼 거예요 1625 01:35:47,916 --> 01:35:49,916 게다가 이제 빌리도 있잖아요 1626 01:35:50,000 --> 01:35:52,250 - 함께 할 거야? - 네, 그럼요 1627 01:35:52,333 --> 01:35:53,333 빌리가 적격이죠 1628 01:35:53,416 --> 01:35:54,916 많은 문제도 해결되고요 1629 01:35:56,208 --> 01:35:58,333 폴 말로는 공연 전체를 여기서 한 번 하고... 1630 01:35:58,416 --> 01:36:00,500 그다음에 프림로즈 힐이든 어디든 가서 하자네요 1631 01:36:00,583 --> 01:36:03,000 내 생각에는 여기서 하고 1주일쯤 쉬었다가... 1632 01:36:03,083 --> 01:36:05,333 아니면 LP의 절반은 여기서 하고 1633 01:36:05,416 --> 01:36:07,208 나머지 반은 야외에서 해도 되죠 1634 01:36:07,875 --> 01:36:10,250 관심이 쏠릴 테니까 좋을 거예요 1635 01:36:10,333 --> 01:36:13,708 신문 같은 데랑 트윅커넘 그런 곳 말이에요 1636 01:36:13,791 --> 01:36:16,416 게다가 영화잖아요 TV 쇼가 아니라 1637 01:36:16,500 --> 01:36:18,541 비틀즈의 세 번째 영화 1638 01:36:18,625 --> 01:36:19,875 결과물이 괜찮다면요, 네 1639 01:36:20,416 --> 01:36:21,958 지금으로서는 괜찮아요 1640 01:36:22,041 --> 01:36:24,541 녹음할 때 정해야 하잖아 1641 01:36:24,625 --> 01:36:27,250 그러고 이렇게 말하지 '좋아, 이제 이렇게 하는 거야' 1642 01:36:27,333 --> 01:36:32,583 하지만 공연할 때는 계속하다 보면 천천히 변해 1643 01:36:32,666 --> 01:36:36,333 그러니까 이런 식이면 평생 연습할 수도 있다는 거야 1644 01:36:37,125 --> 01:36:38,166 그래 1645 01:36:38,708 --> 01:36:39,750 아, 그럼요 1646 01:36:39,833 --> 01:36:41,625 "피터 브라운 애플 코퍼레이션 간부" 1647 01:36:45,958 --> 01:36:48,583 - 클라인 씨랑 얘기했어요 - 아, 네 1648 01:36:48,666 --> 01:36:49,958 금요일에 오신대요 1649 01:36:50,041 --> 01:36:51,541 아마 저녁에나 오실 거예요 1650 01:36:51,625 --> 01:36:53,250 그러니까 금요일 오후 6시쯤요 1651 01:36:53,333 --> 01:36:55,666 우리 금요일 밤에 일이 있지 않았나? 1652 01:36:55,750 --> 01:36:56,791 금요일 밤, 그래 1653 01:36:56,875 --> 01:36:58,625 - 종일 오는 건 아니죠? - 아니에요 1654 01:36:58,708 --> 01:37:00,375 - 월요일 밤은 어때요? - 네, 괜찮아요 1655 01:37:00,458 --> 01:37:01,708 - 같이 저녁 먹자고 해요 - 누구셔? 1656 01:37:01,791 --> 01:37:03,000 앨런 클라인 1657 01:37:03,083 --> 01:37:04,083 월요일 저녁 1658 01:37:04,166 --> 01:37:07,541 "앨런 클라인은 롤링스톤스의 매니저로 뉴욕에서 활동합니다" 1659 01:37:09,833 --> 01:37:14,083 "클라인은 오랫동안 비틀즈의 매니저가 되고 싶어 했습니다" 1660 01:37:27,875 --> 01:37:29,125 "웨스트민스터 시티 세빌 로" 1661 01:37:29,875 --> 01:37:32,875 "열네 째 날 목요일" 1662 01:37:57,791 --> 01:38:01,083 "'프릭아웃' 잼, 피처링 요코 오노 레논/매카트니/오노" 1663 01:38:23,291 --> 01:38:24,583 조명이 효과 있네 1664 01:38:24,666 --> 01:38:25,666 놓쳤잖아! 1665 01:38:25,750 --> 01:38:28,166 그래, 2층에서 나오자마자 느꼈어 1666 01:38:28,250 --> 01:38:29,375 정말 괜찮더라 1667 01:38:29,458 --> 01:38:33,500 요코와 존, 폴, 빌리는 프릭아웃을 하고 있었어 1668 01:38:33,583 --> 01:38:34,833 - 비틀즈 말이지, 그래 - 아니 1669 01:38:34,916 --> 01:38:35,916 그래, 계속해 1670 01:38:36,000 --> 01:38:37,666 빌리, 요코, 존과 폴 1671 01:38:38,166 --> 01:38:39,166 영상으로 찍었어요? 1672 01:38:39,250 --> 01:38:40,916 - 그래 - 진짜 멋진 부분이네요! 1673 01:38:41,000 --> 01:38:43,833 - 스튜디오 전체가 들썩했지 - 그랬지, 멋졌어 1674 01:38:43,916 --> 01:38:46,333 새 LP에 참여하고 싶은데 1675 01:38:46,416 --> 01:38:48,375 - 글린! - 아니면 우리의 새 LP 1676 01:38:49,875 --> 01:38:51,750 너희 둘은 미친 거 같아 1677 01:38:53,625 --> 01:38:55,208 지금 생각으로는 1678 01:38:55,291 --> 01:38:58,208 어쩌면 다음 주말에 할까 봐 1679 01:38:58,291 --> 01:39:00,958 지금부터 10일만 쭉 연습한다면... 1680 01:39:01,041 --> 01:39:03,916 지금은 같이 잘하잖아 1681 01:39:04,000 --> 01:39:05,958 - 네 - 그걸 유지하자고 1682 01:39:06,041 --> 01:39:09,166 - 거절은 안 할게요 - 말 못 할 수도 있어 1683 01:39:09,250 --> 01:39:13,041 차라리 주말에도 하고 한 주 더 하면 좋겠는데요 1684 01:39:13,125 --> 01:39:15,125 목요일로 노리면 좋을 거 같아 1685 01:39:15,208 --> 01:39:18,125 목요일까지 안 된다면... 1686 01:39:18,208 --> 01:39:19,958 그러면 야외엔 못 나가죠 1687 01:39:21,000 --> 01:39:23,375 마이클은 다음 목요일을 얘기하던데 1688 01:39:23,458 --> 01:39:24,458 그래 1689 01:39:24,958 --> 01:39:26,625 주말에 연습하고 1690 01:39:27,458 --> 01:39:29,291 바보 같을 거야 1691 01:39:30,458 --> 01:39:33,791 그래, 토요일엔 하고 일요일은 하지 말자, 하루만 하는 거야 1692 01:39:33,875 --> 01:39:36,708 - 그러면 그다음 주에 도움이... - 그래 1693 01:39:36,791 --> 01:39:38,000 되지, 하루 더 얻으면 1694 01:39:38,083 --> 01:39:40,166 난 진짜 피곤한데, 엄청나다 1695 01:39:40,750 --> 01:39:42,875 차 좀 더 줄래요, 말? 주전자로 줘요 1696 01:40:04,041 --> 01:40:07,333 "'트웬티 플라이트 록' 페어차일드/코크란" 1697 01:40:11,333 --> 01:40:14,875 이번 공연에서 우리 모두 머리를 뒤로 넘기자 1698 01:40:14,958 --> 01:40:16,583 그래, 로커들처럼! 1699 01:40:16,666 --> 01:40:18,458 1950년대처럼 1700 01:40:18,541 --> 01:40:21,333 물론 너는 1950년대를 기억 못 하겠지만 1701 01:40:21,416 --> 01:40:23,458 훌륭한 사람들이 많았지 1702 01:40:24,250 --> 01:40:27,208 에디 코크란, 진 버크 1703 01:40:27,291 --> 01:40:31,291 - 조지 헤밍웨이, 프리다 스타 - 포스타 둘스 1704 01:40:32,333 --> 01:40:33,583 말? 1705 01:40:33,666 --> 01:40:39,625 사람 보내서 끈 나비넥타이 사 오라고 해요 1706 01:40:39,708 --> 01:40:41,791 - 카우보이처럼? - 검은 거로요 1707 01:40:41,875 --> 01:40:43,291 - 카우보이처럼? - 끈으로 된 거? 1708 01:40:43,375 --> 01:40:46,375 네, 그런데 옷깃에 그냥 꽂을 수 있는 거요 1709 01:40:47,708 --> 01:40:49,750 재밌는 거 뭘 할까? 1710 01:40:49,833 --> 01:40:51,208 일 외에 1711 01:40:52,375 --> 01:40:54,541 - 그거 할 거야? - 그래 1712 01:40:54,625 --> 01:40:57,250 - '어크로스 더 유니버스'? - 아니, 그건 EP로 나오니까 1713 01:40:57,333 --> 01:40:59,416 말의 악기도 있잖아 1714 01:40:59,916 --> 01:41:01,750 방 가운데 있는 모루 1715 01:41:05,000 --> 01:41:09,666 '맥스웰스 실버 해머'를 상기시키는 용도야 1716 01:41:10,458 --> 01:41:13,666 오늘은 별로 노래를 안 해도 되는 곡을 하고 싶은데 1717 01:41:13,750 --> 01:41:15,958 - 정말 바보 같으니까 - 그래 1718 01:42:05,500 --> 01:42:07,625 - 들었어? - 흥미롭네 1719 01:42:07,708 --> 01:42:11,500 트윈 리버브 앰프를 쓰니까 완전히 만족스러워 1720 01:42:12,166 --> 01:42:15,916 자, 오늘 밤의 호스트입니다 롤링스톤스 1721 01:42:26,541 --> 01:42:28,125 가사가 몇 줄이나 돼? 1722 01:42:29,041 --> 01:42:32,916 어디 보자 시위 곡으로 시작한 건데... 1723 01:42:33,000 --> 01:42:34,041 그런데, 알잖아... 1724 01:42:34,583 --> 01:42:37,833 두 절만으로도 괜찮은 거 같아 1725 01:42:38,458 --> 01:42:40,625 다정한 로레타 마틴에 관한 거 말이야 1726 01:42:40,708 --> 01:42:42,500 - 지금은 두 절만 하자 - 그래 1727 01:42:42,583 --> 01:42:44,958 하지만 몇 절이든 상관없이... 1728 01:42:45,041 --> 01:42:47,583 - 좋아, 그래도 노래할게 - 한 절에 몇 번이나 할 건데? 1729 01:42:47,666 --> 01:42:51,166 노래하면서 필요하다고 생각될 때 크게 소리칠게 1730 01:42:51,250 --> 01:42:54,791 그러고 네가 동의하지 않으면 바꿀 수 있다는 거 잊지 마 1731 01:42:54,875 --> 01:42:57,333 이렇게 하면 좋겠는데 인트로, 가사, 코러스 1732 01:42:57,416 --> 01:42:59,666 '겟 백' 말이야 그러고 이런 부분이 있지... 1733 01:42:59,750 --> 01:43:02,833 솔로, 그래, 솔로 돌아가, 조 1734 01:43:03,625 --> 01:43:06,291 그 솔로의 끝부분에 코러스를 약간 넣는 거지 1735 01:43:06,375 --> 01:43:07,375 그래, 그러면... 1736 01:43:08,375 --> 01:43:14,083 다음 절, 다음 코러스 다음 솔로, 다음 코러스 1737 01:43:14,166 --> 01:43:16,625 그러면 기타 솔로 하나랑 피아노 솔로 하나를 넣자 1738 01:43:16,708 --> 01:43:17,541 알았어 1739 01:43:17,625 --> 01:43:19,583 왜냐하면 하나만 할 수 있을 거 같으니까 1740 01:43:20,625 --> 01:43:22,958 누가 되고 싶어? 조조, 아니면 로레타? 1741 01:43:23,791 --> 01:43:25,375 다정한 로레타로 돌아가 1742 01:43:26,125 --> 01:43:27,625 너를 기다리고 있어 1743 01:43:30,000 --> 01:43:32,541 목장에 사는 드랙퀸이야 1744 01:43:32,625 --> 01:43:33,833 투산 1745 01:43:33,916 --> 01:43:35,916 하이힐을 신고 있지 1746 01:43:41,375 --> 01:43:44,208 캘리포니아의 마리화나를 찾지 1747 01:43:45,208 --> 01:43:47,708 캘리포니아 마리화나 1748 01:44:01,166 --> 01:44:02,541 돌아가, 조조 1749 01:44:03,041 --> 01:44:04,791 - 하나, 둘, 셋 - 둘 1750 01:44:05,791 --> 01:44:08,083 미안, 하나, 둘, 셋, 넷 1751 01:44:11,500 --> 01:44:13,958 '리치 아웃'이랑 비슷해 기억나? 1752 01:44:14,916 --> 01:44:18,125 '리치 아웃'에서 전부 멈췄다가 그냥 이렇게 되잖아... 1753 01:44:19,125 --> 01:44:20,208 그 비트 말이야 1754 01:44:22,791 --> 01:44:23,666 돌아가 1755 01:44:23,750 --> 01:44:24,708 돌아가, 조조! 1756 01:44:24,791 --> 01:44:26,625 "'리치 아웃, 아일 비 데어' 홀랜드/도지어/홀랜드" 1757 01:44:27,583 --> 01:44:29,333 노래에 필요한 게 그거야 1758 01:44:29,791 --> 01:44:31,541 기억에 남는 리프 1759 01:44:35,375 --> 01:44:36,791 돌아가 1760 01:44:37,333 --> 01:44:39,541 사랑과 함께... 1761 01:44:40,333 --> 01:44:41,708 돌아가! 1762 01:44:43,041 --> 01:44:44,041 돌아가 1763 01:44:44,125 --> 01:44:48,208 도입부를 하고 다음 내 솔로야 그러고 너랑 내가 부르는 거지 1764 01:44:48,291 --> 01:44:51,208 그러고 얘가 들어와서 자기 파트와 솔로를 해 1765 01:44:51,291 --> 01:44:54,750 그러고 네가 한 절 부르고 마지막으로 길게 '돌아가'로 끝나 1766 01:44:54,833 --> 01:44:57,208 - 맞추자, 링고 - 좋아, 그러면... 1767 01:44:57,291 --> 01:44:58,291 하지만 그 파트는... 1768 01:44:58,375 --> 01:45:01,000 로큰롤처럼 자연스러워 그 파트만 빼고 1769 01:45:01,083 --> 01:45:02,708 - 그래 - 그냥 잠깐 쉬는 거야 1770 01:45:02,791 --> 01:45:05,208 바로 그거야 너무 오래 쉬면 1771 01:45:05,291 --> 01:45:07,416 약간 어레인지 된 곡의 느낌이 된다고 1772 01:45:07,500 --> 01:45:08,583 그래, 그냥 이렇게 해야... 1773 01:45:08,666 --> 01:45:10,958 그냥 로큰롤 노래를 하는 게 낫겠어 1774 01:45:11,041 --> 01:45:13,666 하지만 예전에는 한 박자 쉬곤 했잖아 1775 01:45:13,750 --> 01:45:14,916 그게 내 말이야, 그래 1776 01:45:15,000 --> 01:45:16,333 좋아, 그러면 이제 내가 반주할게 1777 01:45:16,416 --> 01:45:18,041 겨우 알 정도의 어레인지야 1778 01:45:18,125 --> 01:45:20,541 하나, 둘, 셋, 넷 1779 01:45:28,291 --> 01:45:30,875 - 그냥 해결되는 거지 - 그래 1780 01:45:30,958 --> 01:45:31,791 마음에 들어 1781 01:45:31,875 --> 01:45:33,875 그 부분이 솔로로 이어지면 좋을 거 같아 1782 01:45:33,958 --> 01:45:36,083 솔로 전에 마지막 구절 1783 01:45:36,166 --> 01:45:41,166 우리가 하던 걸 멈추고 네가 그걸 계속해 보는 거야 1784 01:45:42,375 --> 01:45:46,125 - 그래 - 넌 이렇게, 링고랑 나는... 1785 01:45:47,375 --> 01:45:48,708 한 소절만 불러 봐 1786 01:45:48,791 --> 01:45:49,958 그래, 좋아 1787 01:46:01,666 --> 01:46:04,375 - 거기쯤에 해야 해 - 그래 1788 01:46:04,458 --> 01:46:07,458 - 2절로 들어가기 전에 - 솔로가 2개야? 1789 01:46:07,541 --> 01:46:10,041 응, 봐, 진짜 공식을 세워야 한다고, 알아? 1790 01:46:10,125 --> 01:46:12,875 도입부처럼 1791 01:46:13,666 --> 01:46:17,666 - 도입부, 노래, 코러스, 솔로 - 노래로 갔다가 코러스로 1792 01:46:17,750 --> 01:46:20,333 '가, 돌아가 네가 원래 있던 곳으로' 1793 01:46:20,416 --> 01:46:21,500 '돌아가' 1794 01:46:22,583 --> 01:46:24,166 그러고는 저음으로 1795 01:46:24,250 --> 01:46:27,166 '돌아가, 돌아가 원래 있던 곳으로' 1796 01:46:27,250 --> 01:46:29,541 '돌아가 원래 있던 곳으로' 1797 01:46:43,333 --> 01:46:46,166 그러면 우리 부분이 더 강조되지 1798 01:46:52,833 --> 01:46:53,833 이러면 어떨까? 1799 01:46:53,916 --> 01:46:56,500 이렇게 하자고 했잖아? 노래, 코러스, 그러고 솔로 1800 01:46:56,583 --> 01:46:58,916 - 그러고는 노래, 코러스, 솔로? - 그래, 있지... 1801 01:46:59,000 --> 01:47:02,458 잠깐 쉬려는 거잖아 아니야? 솔로 다음에? 1802 01:47:02,541 --> 01:47:04,708 - 그래 - 구분을 지으려는 거야 1803 01:47:04,791 --> 01:47:07,708 그래, 하지만 이제 쉬고 솔로를 또 한 번 하잖아 1804 01:47:07,791 --> 01:47:09,833 - 솔로 3개 아니었어? - 아니, 2개? 1805 01:47:09,916 --> 01:47:11,458 - 이러면 더 좋을 거 같으니까 - 세 개? 1806 01:47:11,541 --> 01:47:13,458 지금 시작하는 부분처럼 1807 01:47:13,541 --> 01:47:14,958 난 솔로가 좋아 1808 01:47:15,041 --> 01:47:17,166 나도 그렇지만 한 개밖에 없어 1809 01:47:17,250 --> 01:47:20,291 - 우리가 하던 부분은 - 네가 두 번 하면 어때? 1810 01:47:20,375 --> 01:47:22,416 그리고 빌리가 중간에 한 번 하는 거야 1811 01:47:22,500 --> 01:47:24,833 네가 '돌아가, 조조' 부분을 두 번 다 해 1812 01:47:25,625 --> 01:47:27,125 같은 걸 두 번 하라고? 1813 01:47:27,208 --> 01:47:29,833 - 할 수 있잖아 - 로큰롤로 같이 해 1814 01:47:31,291 --> 01:47:33,250 - 좋아, 그러면... - 좋아 1815 01:47:33,333 --> 01:47:35,666 이제 모르겠어 써 볼까? 1816 01:47:35,750 --> 01:47:38,208 그냥 써 봐 1절, 솔로, 2절 1817 01:47:41,250 --> 01:47:42,250 내가 뭘 했지? 1818 01:47:43,166 --> 01:47:45,666 문제는, 네가 화음을 넣고는 멜로디로 이어지는 거야 1819 01:47:45,750 --> 01:47:47,791 - 그래 - 그러니까 이렇게 해야... 1820 01:47:55,250 --> 01:47:58,333 그 코드를 우리한테 주면... 1821 01:47:59,416 --> 01:48:00,416 그래 1822 01:48:00,500 --> 01:48:02,166 존의 솔로 끝에 이렇게... 1823 01:48:04,791 --> 01:48:05,791 존의 솔로 끝에 1824 01:48:09,500 --> 01:48:10,708 그렇지 1825 01:48:12,708 --> 01:48:14,541 그러면 내가 이어서 연주할게 1826 01:48:14,625 --> 01:48:17,166 그러니까 계속할게 가능할 때 같이 들어갈게 1827 01:48:17,250 --> 01:48:18,958 하지만 내가 그 부분에 들어갈 거라고 예상해 1828 01:48:19,041 --> 01:48:22,083 솔로를 너무 갑작스럽게 끝내지 마 1829 01:48:22,166 --> 01:48:23,375 왜냐하면, 알잖아 1830 01:48:23,458 --> 01:48:26,041 '솔로가 끝나기 전에 음을 전부 처야 해' 1831 01:48:26,125 --> 01:48:27,916 그냥 끝내지만 마 1832 01:48:28,000 --> 01:48:29,291 연습 좀 해야겠어 1833 01:48:29,833 --> 01:48:31,583 곧바로 끝내지도 말고 1834 01:48:37,041 --> 01:48:38,416 아니, 그냥 이렇게... 1835 01:48:38,500 --> 01:48:40,208 - 그래 - 이렇게 하면 할 수 있어... 1836 01:48:40,291 --> 01:48:41,458 시간이 많이 남았네 1837 01:48:41,541 --> 01:48:42,916 - 바로 그거야 - 아, 그랬어? 1838 01:48:43,000 --> 01:48:45,291 그래, 충분해 거기서 끝내면 1시간은 남겠다 1839 01:48:45,375 --> 01:48:47,166 - 그렇군 - 사실 그 부분은 좀 채워야 해 1840 01:48:47,250 --> 01:48:49,750 - 노래 부분이 좀 헷갈려서 그래 - 그건 빼 버리자 1841 01:48:49,833 --> 01:48:51,000 - 알았어 - 알려 줄게 1842 01:48:51,083 --> 01:48:53,291 그냥 내가 그 부분을 안 부르면 좋겠는데 1843 01:48:53,375 --> 01:48:54,500 안 돼, 꼭 불러야 해 1844 01:48:54,583 --> 01:48:55,666 - 알았어 - 걱정하지 마 1845 01:48:55,750 --> 01:48:57,416 가끔은 기타 주자가 되는 것도 좋거든 1846 01:48:57,500 --> 01:48:59,666 - 그래, 알아 - 보컬은 신경 안 쓰고 1847 01:48:59,750 --> 01:49:02,500 그때까지는 기타 주자잖아 그냥 한 소절뿐이야 1848 01:49:11,708 --> 01:49:13,416 아니, 그 부분 '원래 있던' 1849 01:49:13,500 --> 01:49:16,875 하지만 '돌아가' 부분은 두 번 할까 봐 1850 01:49:16,958 --> 01:49:19,458 - A로 들어가 - 미안! 미안! 1851 01:49:20,166 --> 01:49:22,083 내가 음을 연주하는 줄 알았어 1852 01:49:22,750 --> 01:49:24,000 좀 헷갈리기 시작하네 1853 01:49:24,083 --> 01:49:25,625 - 파트가 너무 많아서 - 그래 1854 01:49:25,708 --> 01:49:27,208 이건 제목이 뭐야, 폴? 1855 01:49:27,791 --> 01:49:29,416 - 젠장 - '젠장 가' 1856 01:49:29,500 --> 01:49:31,208 - '쉿', 테이크 1 - 고마워 1857 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 '겟 백' 1858 01:49:41,958 --> 01:49:43,583 어제만큼 나쁘지는 않아 1859 01:49:43,666 --> 01:49:46,333 - 어제는 진짜 아팠거든 - 난 오늘 정말 피곤해 1860 01:49:46,416 --> 01:49:48,041 어제는 정말 최악이었어 1861 01:49:48,125 --> 01:49:50,750 - 그냥 아팠어 - 종일 소리 질러서 그래 1862 01:49:50,833 --> 01:49:52,833 - 가엾은 존 - 그래, 정말 끔찍했어 1863 01:49:54,250 --> 01:49:56,166 - 폴? - 네, 글린? 1864 01:49:58,416 --> 01:50:03,083 기타에 베이스를 조금 더 넣을 수 있어요? 1865 01:50:03,166 --> 01:50:04,625 - 아니, 아니야 - 뭐? 1866 01:50:04,708 --> 01:50:07,416 이 기타가 좀 이상해요 어떻게 넣는지 모르겠어요 1867 01:50:07,500 --> 01:50:08,333 아, 알겠어요 1868 01:50:08,416 --> 01:50:11,750 리컨배커는 어쨌어? 그게 더 낫지 않아? 1869 01:50:12,416 --> 01:50:14,000 난 이게 좋아요 더 가볍거든요 1870 01:50:16,000 --> 01:50:17,625 - 알았어 - 정말 그걸 할 거야? 1871 01:50:17,708 --> 01:50:19,666 - 하나, 둘, 셋, 넷 - 그러니까 안 돼요 1872 01:50:24,291 --> 01:50:27,291 좋아, 이번엔 좀 더 멋지게 1873 01:50:31,000 --> 01:50:32,500 - 하나, 둘... - 테이크? 1874 01:50:32,583 --> 01:50:33,583 - 그래 - 그래 1875 01:50:33,666 --> 01:50:35,833 - 간다 - 1초만 1876 01:50:35,916 --> 01:50:38,000 - 1초면 돼? - 1초 1877 01:50:52,208 --> 01:50:54,791 마지막 건 상관없어 내가 노래 안 하니까 1878 01:50:54,875 --> 01:50:56,791 - 그래, 하지만 여전히... - 이렇게 할 수 있는데 1879 01:50:56,875 --> 01:51:00,041 그래, 하지만 그러면 우린 아직 A에 있는데 너는 D로 가잖아 1880 01:51:00,125 --> 01:51:01,250 괜찮아 1881 01:51:01,333 --> 01:51:03,416 내가 노래해야 할 때만 그런 거야 1882 01:51:03,500 --> 01:51:06,041 솔로 2개를 2번 하는 줄 알았는데, 아니야? 1883 01:51:06,125 --> 01:51:08,125 - 뭐? - 두 번째는 약간 다르게 1884 01:51:08,208 --> 01:51:10,750 두 번째에, 그래, 차라리... 1885 01:51:11,333 --> 01:51:12,458 "애플 필름 비틀즈 - 13일째" 1886 01:51:15,166 --> 01:51:18,583 이제 내가 왜 솔로를 안 하게 됐는지 기억났어 1887 01:51:18,666 --> 01:51:20,291 항상 이렇게 되니까 1888 01:51:24,750 --> 01:51:25,750 그냥... 1889 01:51:25,833 --> 01:51:27,125 그래! 1890 01:51:28,083 --> 01:51:29,833 그 공연들 생각나? 1891 01:51:29,916 --> 01:51:31,125 타이밍을 전혀 몰랐지 1892 01:51:31,208 --> 01:51:34,375 노래의 반쯤은 못 했던 투어들도 있었지 1893 01:51:38,291 --> 01:51:39,333 지미 니콜이랑 한 거요 1894 01:51:39,916 --> 01:51:40,958 하나, 둘 1895 01:51:44,000 --> 01:51:45,083 하나, 둘 1896 01:51:45,583 --> 01:51:47,208 '쉬 러브스 유' 스웨덴에서 1897 01:51:47,291 --> 01:51:48,458 스웨덴, 맞아 1898 01:51:48,541 --> 01:51:50,583 그 새 드러머랑 처음 공연했을 때지 1899 01:51:50,666 --> 01:51:52,333 링고가 아팠으니까 1900 01:51:52,416 --> 01:51:53,958 그래서 그냥 단상에 앉아 있었지만 1901 01:51:54,041 --> 01:51:56,166 여자들에게서 눈을 떼지 못했지 1902 01:51:57,791 --> 01:51:59,208 그래서 우린 그냥 이랬어 '하나, 둘!' 1903 01:52:00,750 --> 01:52:02,791 그러고는 시작해야 했지 1904 01:52:04,041 --> 01:52:05,208 그랬더니 이렇게... 1905 01:52:08,583 --> 01:52:11,291 정말 재밌었는데 순식간에 끝나 버렸지 1906 01:52:11,375 --> 01:52:14,208 - 자꾸 D 부분을 놓치네 - 좋아, 그래자 1907 01:52:14,750 --> 01:52:16,875 - 끝에 소리칠게 - 셋, 넷 1908 01:52:18,916 --> 01:52:20,333 더 쌓아 보자 1909 01:52:20,416 --> 01:52:22,666 - 그래 - 둘, 셋, 넷... 1910 01:52:37,125 --> 01:52:42,291 너를 사랑한다 상상해 봐 1911 01:52:42,375 --> 01:52:44,291 쉽지... 1912 01:52:45,958 --> 01:52:47,500 홍콩 독감에 걸린 거 같아 1913 01:52:47,583 --> 01:52:48,416 진짜? 1914 01:52:48,500 --> 01:52:49,875 - 약 좀 먹어 - 정말이야? 1915 01:52:49,958 --> 01:52:53,375 한 번만 더 해 보자 최고로 잘하는 거야 1916 01:52:53,458 --> 01:52:55,000 이렇게 해야지 1917 01:52:55,750 --> 01:52:58,166 네 솔로 차례에 일어나 1918 01:52:58,250 --> 01:52:59,916 - 알았어 - 그래? 1919 01:53:01,083 --> 01:53:02,083 설득됐어 1920 01:53:02,875 --> 01:53:04,541 모두 준비됐네 1921 01:53:04,625 --> 01:53:06,125 준비됐어 1922 01:53:06,958 --> 01:53:09,125 - 난 일어서서 못 해 - 나도 1923 01:53:09,708 --> 01:53:10,833 못 해 1924 01:53:12,916 --> 01:53:14,208 안녕하세요 1925 01:53:18,541 --> 01:53:19,708 아니, 이렇게... 1926 01:53:19,791 --> 01:53:21,583 - 그래 - 좋아, 바니 1927 01:53:23,833 --> 01:53:26,166 하나, 둘 1928 01:53:26,250 --> 01:53:28,041 하나, 둘, 셋, 넷 1929 01:53:30,666 --> 01:53:31,875 어서, A! 1930 01:53:32,666 --> 01:53:34,750 뭐? 뭐라고요? 1931 01:53:34,833 --> 01:53:36,583 '어서, A'라고 했잖아 그게 다야 1932 01:53:37,625 --> 01:53:40,000 녹음 중에 스타를 방해하면 안 되지 1933 01:53:40,083 --> 01:53:42,625 - 이봐 - 우린 망할 스타들이라고요 1934 01:53:42,708 --> 01:53:44,041 이봐, 망할 놈 1935 01:53:45,083 --> 01:53:46,875 - 대꾸하지 마 - 빌어먹을 1936 01:53:53,000 --> 01:53:54,416 자, 고마워요 1937 01:53:54,500 --> 01:53:55,916 기분이 들어 1938 01:53:56,500 --> 01:53:59,458 몸이 떨릴 정도로 그렇지 1939 01:54:07,208 --> 01:54:12,041 내가 젊었을 때 오늘보다 훨씬 젊었을 때 1940 01:54:12,916 --> 01:54:14,625 "'헬프!' 레논/매카트니" 1941 01:54:14,708 --> 01:54:17,000 그 누구의 도움도 필요 없었지 1942 01:54:18,625 --> 01:54:23,208 하지만 이제 나이 들고 자신이 별로 없어 1943 01:54:24,208 --> 01:54:26,583 이제 마음이 바뀐 거 같아 1944 01:54:26,666 --> 01:54:28,875 문을 열었고 1945 01:54:29,708 --> 01:54:31,125 도와줘! 1946 01:54:32,541 --> 01:54:34,000 내려가! 1947 01:54:35,500 --> 01:54:37,083 필요해! 1948 01:54:38,166 --> 01:54:39,375 돌려! 1949 01:54:44,708 --> 01:54:47,166 어젯밤 이런 말을 했어 1950 01:54:48,625 --> 01:54:50,166 "'플리즈 플리즈 미' 레논/매카트니" 1951 01:54:50,250 --> 01:54:51,500 마이 걸 1952 01:54:53,375 --> 01:54:55,333 - 앉아서 해야겠어 - 그럼 1953 01:54:55,416 --> 01:54:56,666 아니면 너무 흥분하니까 1954 01:55:32,833 --> 01:55:34,166 "기타 솔로" 1955 01:56:25,041 --> 01:56:27,708 "데니스 오델 애플 필름 제작자" 1956 01:56:33,291 --> 01:56:37,708 "비틀즈는 지난 5개월 동안 싱글을 낸 적이 없습니다" 1957 01:56:38,250 --> 01:56:40,458 싱글로 낸다면 좋을 텐데요 1958 01:56:41,000 --> 01:56:43,375 - 네 - 네, 지금은 그냥 싱글만 내죠 1959 01:56:43,458 --> 01:56:45,833 - 좋아요 - 그러면 싱글을 노려 보자 1960 01:56:45,916 --> 01:56:47,833 - 끝마치고... - 그냥 지금 만들어서 1961 01:56:47,916 --> 01:56:50,291 싱글로 내고 다음 주에 발매해요 1962 01:56:50,375 --> 01:56:51,875 - 그래요? - 쉽죠 1963 01:56:51,958 --> 01:56:53,750 그러면 가져가요 마스터로 작업해요 1964 01:56:53,833 --> 01:56:55,375 내일 마스터를 돌려줄게요 1965 01:56:55,458 --> 01:56:56,458 마스터 1966 01:56:56,541 --> 01:56:57,958 30분이면 끝낼 거예요 1967 01:56:58,041 --> 01:57:00,041 난 쉬운 사람이라고요 1968 01:57:00,125 --> 01:57:02,250 마지막으로 낸 게 뭐였지? 1969 01:57:02,333 --> 01:57:03,375 '헤이 주드' 1970 01:57:03,458 --> 01:57:04,750 환상적일 거예요 1971 01:57:05,083 --> 01:57:07,083 그리고 공연 때는 그걸 연주하죠 1972 01:57:07,166 --> 01:57:08,666 싱글을 1973 01:57:08,750 --> 01:57:09,625 그래요 1974 01:57:09,708 --> 01:57:11,500 그리고 영상도 보낼 수 있고요 1975 01:57:11,583 --> 01:57:13,125 멋지네 예전에 그랬던 거 기억나? 1976 01:57:13,208 --> 01:57:16,083 음반 한 장 발매하면 또 한 장 만들곤 했잖아 1977 01:57:16,166 --> 01:57:18,333 - 분주했던 시기였지 - 그래 1978 01:57:19,083 --> 01:57:21,291 우리도 할 수 있어 그때로 '돌아가' 1979 01:57:23,625 --> 01:57:25,041 아이디어를 아낄 필요 없지, 합시다! 1980 01:57:25,125 --> 01:57:26,625 난 이제 집에 갈 거예요 1981 01:57:26,708 --> 01:57:29,083 - 그래, 폴, 그래 - 이거 써 봐 1982 01:57:29,166 --> 01:57:30,916 - 좋아 - 내일 올게요 1983 01:57:31,000 --> 01:57:33,541 악기 연주만 좀 하자 그거... 1984 01:57:33,625 --> 01:57:35,083 앨범을 위해서요 1985 01:57:35,750 --> 01:57:38,000 빅토리안 시대의 광부처럼 보여, 알아? 1986 01:57:38,083 --> 01:57:39,125 사실이야 1987 01:57:39,208 --> 01:57:40,625 - 그래? - D. H. 로런스처럼 1988 01:57:40,708 --> 01:57:43,333 좋아, 여기서 낭비할 시간이 없어 1989 01:57:43,416 --> 01:57:45,583 난 황금 가터야 1990 01:57:48,333 --> 01:57:50,833 - 책에 대한 얘기 들었어? - 응 1991 01:57:50,916 --> 01:57:53,000 멋지더라, 진짜 멋져 1992 01:57:56,416 --> 01:57:57,750 영화에 대한 책이 되겠지 1993 01:57:57,833 --> 01:58:00,166 거의 동시에 발매할 수 있지 1994 01:58:00,250 --> 01:58:02,875 영화에 관한 책 그 모든 것에 관한 책 말이야 1995 01:58:02,958 --> 01:58:04,458 - 괜찮은 세트인데 - 괜찮지 1996 01:58:04,541 --> 01:58:05,875 슬라이드도 있을 거야 1997 01:58:05,958 --> 01:58:07,791 월요일에 존 코시랑 얘기할 거야 1998 01:58:07,875 --> 01:58:10,208 디자인을 맡기면 좋을 거 같거든 1999 01:58:10,875 --> 01:58:12,708 오늘 새 곡 완성할 거야? 2000 01:58:14,458 --> 01:58:16,583 오늘은 마멀레이드 없이 먹어 보려고 2001 01:58:16,666 --> 01:58:17,666 "열다섯째 날 금요일" 2002 01:58:17,750 --> 01:58:20,125 아주 좋아 어떻게 될지 보자 2003 01:58:20,208 --> 01:58:22,750 오늘은 우리 다리와 토스트에 집중할 거야 2004 01:58:22,833 --> 01:58:25,166 괜찮을 거야 '겟 백'은 발매할 거야 2005 01:58:25,250 --> 01:58:26,500 싱글로 하는 거야? 2006 01:58:27,333 --> 01:58:31,375 모르겠어 난 그냥 연습하는 거야 2007 01:58:31,458 --> 01:58:33,250 - 그래 - 그러다가 하나 나오면 좋은 거지 2008 01:58:33,333 --> 01:58:34,333 문제는 2009 01:58:34,416 --> 01:58:37,791 이 곡이 우리가 진짜 좋아하는 첫 곡이라는 거야 2010 01:58:37,875 --> 01:58:38,916 하지만 그것도 있지 2011 01:58:39,000 --> 01:58:42,083 난 '돈 렛 미 다운'이랑 '아이 디그 어 포니'도 좋아 2012 01:58:42,166 --> 01:58:43,833 개인적으로 말이야 2013 01:58:43,916 --> 01:58:45,458 그래, 내 말은 2014 01:58:45,541 --> 01:58:49,291 난 아직 '돈 렛 미 다운'을 만족스럽게 연주한 적 없어 2015 01:58:49,375 --> 01:58:51,083 그래? 우리 다 잘했어 2016 01:58:51,166 --> 01:58:53,500 그러니까 기운 내, 응? 2017 01:58:53,583 --> 01:58:55,166 빌리가 계약했다는 얘기 폴한테 했어? 2018 01:58:55,250 --> 01:58:57,708 빌리는 오늘 거의 안 올 거야 룰루 TV 쇼 연습이 있거든 2019 01:58:57,791 --> 01:58:59,625 - 아니, 아직 - 캐피틀 음반사에서 데려왔어 2020 01:58:59,708 --> 01:59:01,041 그냥 그렇게 2021 01:59:01,125 --> 01:59:02,958 그리고 조지가 프로듀싱할 거야 2022 01:59:03,041 --> 01:59:04,750 안 그래도 그 얘기 했었는데 2023 01:59:04,833 --> 01:59:07,333 내가 이랬지 '함부르크 이후에는 뭘 했어?' 2024 01:59:07,416 --> 01:59:10,000 '당신들이 달을 향해 '휭' 날아가는 걸 봤죠'라더라 2025 01:59:10,625 --> 01:59:12,875 그러고는 두 그룹과 함께했는데 2026 01:59:12,958 --> 01:59:15,291 - 자기 것은 안 한 거지 - 그래 2027 01:59:15,375 --> 01:59:18,791 중요한 건 빌리는 진짜 기뻐했다는 거야 2028 01:59:18,875 --> 01:59:20,250 아주 흥분했어 2029 01:59:20,333 --> 01:59:23,125 자기에게 좋은 기회라는 것도 알고 2030 01:59:23,208 --> 01:59:25,083 "빌리의 다음 두 앨범은 애플 레코즈에서 발매합니다" 2031 01:59:25,166 --> 01:59:27,416 비틀즈와 이름을 함께 하는 거지 빌리 프레스턴이야! 2032 01:59:27,500 --> 01:59:28,625 생각을 안 해 봤어 2033 01:59:28,708 --> 01:59:30,333 공연료에 관해서도 결정해야 해 2034 01:59:30,416 --> 01:59:31,416 그래, 그렇지 2035 01:59:31,500 --> 01:59:33,708 우리가 니키 홉킨스와 함께 연주했다면 2036 01:59:33,791 --> 01:59:36,083 세션 음악가 공연료를 줬을 테니까 2037 01:59:36,166 --> 01:59:37,541 - 그래 - 그건... 2038 01:59:37,625 --> 01:59:40,208 이건 영화로도 나올 거잖아 2039 01:59:40,291 --> 01:59:43,250 그래, 론한테 말하자 '빌리랑 얘기 좀 해 봐요' 2040 01:59:43,333 --> 01:59:45,041 영화에서는 정말 멋지게 보이겠다 2041 01:59:45,125 --> 01:59:47,875 사실 그냥 우리 밴드에 들어왔으면 좋겠어 2042 01:59:48,750 --> 01:59:50,458 다섯 번째 비틀 좋잖아 2043 01:59:51,000 --> 01:59:52,416 트윅커넘에서는 갑자기 3명이 됐다가 2044 01:59:52,500 --> 01:59:55,375 이젠 4명이 됐고 5명이 됐네! 2045 01:59:55,458 --> 01:59:57,208 그렇게도 할 수 있어 2046 01:59:57,291 --> 02:00:00,750 딜런한테 비틀즈에 들어오라고 할까? 2047 02:00:00,833 --> 02:00:02,416 전부 다 오라고 하자! 2048 02:00:02,500 --> 02:00:04,625 그래, 하지만 비틀즈에 들어올 필요 없어 2049 02:00:04,708 --> 02:00:07,000 비틀즈와 동료들이라고 부르자 그게 우리 밴드인 거야 2050 02:00:07,625 --> 02:00:10,291 서전트 페퍼스 론리 하츠 클럽 밴드잖아, 아냐? 2051 02:00:10,375 --> 02:00:11,666 - 그래 - 다 들어올 수 있지 2052 02:00:11,750 --> 02:00:14,833 하지만 안 할 거야 4명 만으로도 충분히 끔찍하니까 2053 02:00:16,166 --> 02:00:17,458 - 알았어... - 말, 그것 좀... 2054 02:00:18,375 --> 02:00:21,083 모니터링 스피커 없었다고요 알겠어요? 2055 02:00:21,166 --> 02:00:22,916 - 꺼져 있어요 - 여보세요 2056 02:00:23,000 --> 02:00:25,541 - 좋아 - 좋아, 어떻게 할까, 폴? 2057 02:00:26,125 --> 02:00:28,208 곡 좀 더 썼어? 2058 02:00:29,291 --> 02:00:31,500 넌 항상 쓰고 있잖아 아니야, 존? 2059 02:00:31,583 --> 02:00:32,583 그럼요 2060 02:00:32,666 --> 02:00:36,416 저는 '온 더 로드 투 마라케시'를 하고 싶어요, 좋은 곡이죠 2061 02:00:36,500 --> 02:00:37,666 - 좋은 곡? - 좋은 곡 2062 02:00:37,750 --> 02:00:39,541 1930년대 오케스트라 파트를 넣으려고 했어요 2063 02:00:47,583 --> 02:00:52,041 마라케시로 가는 길에 2064 02:00:54,750 --> 02:00:58,375 난 꿈을 꿨지 2065 02:01:01,916 --> 02:01:03,541 그 꿈은 바로 너였어 2066 02:01:03,625 --> 02:01:05,291 "'온 더 로드 투 마라케시' 존 레논" 2067 02:01:08,958 --> 02:01:12,791 내가 꾼 꿈은 너였어 2068 02:01:15,500 --> 02:01:18,791 난 그냥 자연의 아이야 2069 02:01:22,125 --> 02:01:23,333 어디서 끝났는지 까먹었네 2070 02:01:23,416 --> 02:01:25,083 - 폴? - 네? 2071 02:01:25,166 --> 02:01:28,166 혹시 다른 베이스를 써 볼 수 없을까요? 2072 02:01:28,250 --> 02:01:29,666 베이스를 따로 쳐 보라고요? 2073 02:01:29,750 --> 02:01:31,416 다른 베이스를 써 봐요 2074 02:01:31,500 --> 02:01:32,875 아, 네 2075 02:01:54,500 --> 02:01:56,791 만세, 만세, 로큰롤 2076 02:02:00,458 --> 02:02:02,375 "'스쿨 데이즈 (링 링 고우즈 벨)' 베리" 2077 02:02:02,458 --> 02:02:03,708 영원하라, 로큰롤 2078 02:02:03,791 --> 02:02:08,666 왼손잡이용이라서 줄이 미끄러진다는 게 문제예요 2079 02:02:08,750 --> 02:02:11,458 그런데 노브는 오른손잡이용이고요 알아요? 2080 02:02:11,541 --> 02:02:14,666 - 그래서 좀 별로예요 - 해 볼게요 2081 02:02:16,916 --> 02:02:17,791 거기 서 2082 02:02:18,666 --> 02:02:19,833 내 곁에 서 2083 02:02:19,916 --> 02:02:21,875 내 곁에 서 2084 02:02:21,958 --> 02:02:23,666 내 곁에 서 2085 02:02:25,875 --> 02:02:28,250 - 내 곁에 서 - 내 곁에 서, 달링, 달링 2086 02:02:28,333 --> 02:02:30,333 "'스탠드 바이 미' 킹/리버/스톨러" 2087 02:02:32,083 --> 02:02:33,541 - 그건 고쳐 볼게요 - 진짜 떨어지죠 2088 02:02:33,625 --> 02:02:34,958 네, 하지만 고쳐 볼게요 2089 02:02:35,041 --> 02:02:36,541 그래도 베이스가 좀 더 들리길 바라요 2090 02:02:39,833 --> 02:02:42,375 사실 이 버튼들은 무슨 용도인지 모르겠어요 2091 02:02:42,458 --> 02:02:44,708 빌리가 없으니까 좀 헤매는 거 같네 2092 02:02:44,791 --> 02:02:45,875 어떻게 할까? 2093 02:02:45,958 --> 02:02:48,083 잘 모르는 곡만 하자 2094 02:02:48,166 --> 02:02:49,166 그래 2095 02:02:49,958 --> 02:02:51,791 '투 오브 어스' 해 보자 2096 02:02:51,875 --> 02:02:54,708 - 좋아, 내가 부르는 거야? - 응 2097 02:02:54,791 --> 02:02:56,250 그래? 알았어 2098 02:02:56,333 --> 02:02:58,125 자, 어떤 거였더라? 2099 02:02:58,208 --> 02:03:01,250 몰라, 그냥... 우리 다 너무 딱딱한 거 같아 2100 02:03:01,791 --> 02:03:02,791 그래 2101 02:03:02,875 --> 02:03:05,208 우리 둘이 무작정 떠나 2102 02:03:05,291 --> 02:03:09,750 누군가 힘들게 번 돈을 쓰며 2103 02:03:09,833 --> 02:03:11,666 스티비 원더를 들었을 때... 2104 02:03:11,750 --> 02:03:15,208 스티비의 백업은 어떤지 모르지만 넌 더 편안하게 불러야 해 2105 02:03:15,291 --> 02:03:16,333 하지만 못하는데 2106 02:03:16,416 --> 02:03:18,583 우리 둘이 무작정 떠나 2107 02:03:18,666 --> 02:03:19,958 어쩌면 그냥 부드럽나 봐 2108 02:03:20,041 --> 02:03:22,708 우리 둘이 무작정 떠나 2109 02:03:22,791 --> 02:03:24,125 무슨 뜻인지 알지? 2110 02:03:24,750 --> 02:03:26,625 말, 내 어쿠스틱 있어요? 2111 02:03:26,708 --> 02:03:27,708 마틴? 2112 02:03:27,791 --> 02:03:30,375 그리고 담배도 한 갑 줘요 2113 02:03:30,458 --> 02:03:31,916 담배도 한 갑요, 말 2114 02:03:32,833 --> 02:03:37,041 이 곡들에서 베이스를 치기 싫어 바보 같잖아 2115 02:03:37,125 --> 02:03:39,791 내 기타로 내가 쓴 곡이라 바보 같다고, 알아? 2116 02:03:39,875 --> 02:03:40,875 게다가 그냥... 2117 02:03:41,500 --> 02:03:42,875 약간 '페기 수' 같아 2118 02:03:45,750 --> 02:03:48,541 베이스를 치면서 노래할 수는 없다고 2119 02:03:48,625 --> 02:03:51,291 베이스가 들어올 때까지 모두 기타를 치자 2120 02:03:51,375 --> 02:03:52,750 그다음에 내가 다시 할게 2121 02:03:52,833 --> 02:03:54,083 베이스는... 2122 02:03:54,166 --> 02:03:55,916 약간 처지지 않아? 2123 02:03:56,000 --> 02:03:58,041 베이스는 없을 때 진짜 별로지 2124 02:03:58,125 --> 02:03:59,583 그런데, 알잖아 2125 02:04:01,250 --> 02:04:03,208 됐어, 연주하자 2126 02:04:04,625 --> 02:04:07,875 있지, 난 베이스가 없는 곡이 꽤 마음에 들어 2127 02:04:07,958 --> 02:04:09,125 들어본 적 없어 2128 02:04:09,208 --> 02:04:11,125 - 몇 곡 했잖아 - 뭐? 2129 02:04:11,208 --> 02:04:14,041 '아윌 팔로우 더 선' 그런 느낌이었지 2130 02:04:14,125 --> 02:04:15,750 그런데 좋았잖아 2131 02:04:17,125 --> 02:04:18,916 묵직함은 사라지지 2132 02:04:19,541 --> 02:04:22,958 하지만 좀 날렵한 느낌이잖아 2133 02:04:23,541 --> 02:04:24,541 알겠어 2134 02:04:32,291 --> 02:04:34,125 데즈먼드에게 바가 있었지 2135 02:04:39,208 --> 02:04:41,583 우린 집으로 간다 2136 02:04:42,625 --> 02:04:44,791 우린 집으로 간다 2137 02:04:44,875 --> 02:04:46,375 "'투 오브 어스' 레논/매카트니" 2138 02:04:46,458 --> 02:04:49,625 우린 집으로 간다 2139 02:04:51,250 --> 02:04:52,166 그래! 2140 02:04:53,125 --> 02:04:55,125 엽서를 쓰며 2141 02:04:58,125 --> 02:05:00,833 내 벽에 2142 02:05:02,083 --> 02:05:05,250 너와 학부모회 2143 02:05:05,333 --> 02:05:07,250 '하퍼 바자' 2144 02:05:14,083 --> 02:05:16,458 우린 집으로 간다 2145 02:05:17,708 --> 02:05:20,250 우린 집으로 간다 2146 02:05:20,833 --> 02:05:25,375 우린 집에 가 2147 02:05:25,458 --> 02:05:26,666 그래! 마음에 들어 2148 02:05:26,750 --> 02:05:29,541 반만 넣고 라이브로 공연하더라도 말이야 2149 02:05:29,625 --> 02:05:31,541 그 후에 2150 02:05:31,625 --> 02:05:33,041 곡 전체에 넣을 수 있어 2151 02:05:33,125 --> 02:05:34,250 그건 반칙이죠, 반칙 2152 02:05:34,333 --> 02:05:35,583 난 사기꾼이니까요 2153 02:05:35,666 --> 02:05:37,083 '난 사기꾼이야' 2154 02:05:38,541 --> 02:05:41,125 왜냐하면 녹음하고 난 후에 무대에서 하려고 하면 2155 02:05:41,208 --> 02:05:43,416 늘 그랬던 거처럼 바꿔야 하잖아요? 2156 02:05:43,500 --> 02:05:45,041 점심 뭐 먹을래? 2157 02:05:45,125 --> 02:05:46,000 테이크 1 2158 02:05:46,083 --> 02:05:48,208 - 뭐 시켰어? - 그냥 스테이크요 2159 02:05:48,291 --> 02:05:50,083 토스트에 참새 얹은 거 2160 02:05:50,166 --> 02:05:52,041 삶은 고환 2161 02:05:52,625 --> 02:05:54,041 - 말? - 응? 2162 02:05:54,125 --> 02:05:56,583 뭐든 상관없으니 채소로 할게요 2163 02:05:56,666 --> 02:05:59,625 콜리플라워에 얹을 치즈소스가 있다면... 2164 02:05:59,708 --> 02:06:01,708 - 버섯 오믈렛 먹자 - 콜리플라워 2165 02:06:01,916 --> 02:06:03,000 으깬 감자 2166 02:06:03,083 --> 02:06:05,583 그러지 마, 리치 하지 마 2167 02:06:05,666 --> 02:06:06,833 칩을 먹곤 했어 2168 02:06:10,166 --> 02:06:12,833 마치 '겟 백' 후에 2169 02:06:12,916 --> 02:06:14,791 - '위아 온 아워 웨이 홈' - 그래 2170 02:06:14,875 --> 02:06:15,875 그게 한 이야기인 거지 2171 02:06:15,958 --> 02:06:17,666 그리고 또 하나가 있어 '돈 렛 미 다운' 2172 02:06:17,750 --> 02:06:20,708 오, 달링 절대 실망시키지 않을게 2173 02:06:20,791 --> 02:06:23,291 - 그래, 마치 우리가 연인처럼 - 그래 2174 02:06:23,375 --> 02:06:25,333 저 둘을 위해 게이처럼 굴어야겠네 2175 02:06:25,416 --> 02:06:26,458 고마워요, 말 2176 02:06:28,958 --> 02:06:29,958 예쁘지 않아? 2177 02:06:32,125 --> 02:06:33,375 검은 건 없었어요? 2178 02:06:33,458 --> 02:06:35,416 난 저 보라색 같은 건데 검은색을 원해 2179 02:06:35,500 --> 02:06:36,500 그래 2180 02:06:37,250 --> 02:06:38,250 예쁘다 2181 02:06:39,916 --> 02:06:41,791 괜찮은 제품이지 디키 보우 2182 02:06:44,750 --> 02:06:46,166 - 보라색 디키 보우 - 굉장히 좋아 2183 02:06:46,250 --> 02:06:48,500 내 양복에 어울리려면 검은색이 필요한데 2184 02:06:48,958 --> 02:06:51,625 디키 보우를 쓰면 완전 달라지지 2185 02:06:52,000 --> 02:06:53,125 나도 하나 가져가도 돼요? 2186 02:06:53,208 --> 02:06:54,208 - 네 - 그럼요 2187 02:06:54,291 --> 02:06:55,875 '펑키 푸딩' 하나 가져가요 2188 02:06:55,958 --> 02:06:57,458 - 됐어요? - 네 2189 02:07:29,083 --> 02:07:31,416 - 소리가 아주 좋네 - 응 2190 02:07:31,500 --> 02:07:34,166 그 모든 분노를 거쳐서 말이야 2191 02:07:35,583 --> 02:07:37,666 - 뭐, 푸딩의 일부지 - 그럼 2192 02:07:37,750 --> 02:07:39,125 들어볼까? 2193 02:07:39,208 --> 02:07:42,000 - 자, 들어보자 - 바이올린 들고, 가자 2194 02:07:42,666 --> 02:07:44,625 - B면에 넣어 - 그냥 발매해요 2195 02:07:45,666 --> 02:07:50,125 이탈리아에서만 발매하죠 나라마다 다른 걸 발매하는 거예요 2196 02:07:57,833 --> 02:07:59,083 필리스 린제이 호그 2197 02:08:00,083 --> 02:08:01,833 말이 우리를 데리러 오는 대신 2198 02:08:01,916 --> 02:08:04,583 그냥 한 집씩 돌아가면서 그 집에서 하는 거예요 2199 02:08:04,666 --> 02:08:08,500 매일 우리 중 하나가 집에서 곧장 오는 거예요 2200 02:08:08,583 --> 02:08:11,125 심지어 침실까지도 들어가서 이렇게... 2201 02:08:11,208 --> 02:08:13,000 이제 무슨 얘기를 하고 있었는지 기억도 안 나 2202 02:08:13,083 --> 02:08:15,708 비틀즈 자서전 얘기 하고 있었죠? 2203 02:08:15,791 --> 02:08:16,708 그래 2204 02:08:16,791 --> 02:08:17,833 현재 영화는 이런 내용이야 2205 02:08:17,916 --> 02:08:20,166 흡연가, 싸움꾼 손톱 물어뜯는 사람 2206 02:08:22,041 --> 02:08:24,208 우리가 좀 상스럽긴 하죠 2207 02:08:24,791 --> 02:08:26,458 우리는 엘리트가 아니잖아요 2208 02:08:28,333 --> 02:08:30,833 폴리에틸렌 팸을 봐야 해 2209 02:08:30,916 --> 02:08:33,125 예쁘지는 않지만 남자처럼 생겼지 2210 02:08:33,833 --> 02:08:36,250 드랙 차림을 봐야 해 폴리에틸렌 가방과 함께 2211 02:08:36,333 --> 02:08:37,708 "'폴리에틸렌 팸' 레논/매카트니" 2212 02:08:37,791 --> 02:08:39,750 그래, 폴리에틸렌 팸을 봐야 해 2213 02:08:39,833 --> 02:08:41,583 봐, 폴리... 2214 02:08:41,666 --> 02:08:42,708 봐 2215 02:08:43,875 --> 02:08:46,041 폴리에틸렌 팸을 봐 2216 02:08:48,125 --> 02:08:51,541 폴리에틸렌 가방을 들고 그래, 폴리에틸렌 팸을 봐야 해 2217 02:08:51,625 --> 02:08:53,166 봐, 폴리 2218 02:08:53,250 --> 02:08:54,708 폴리에틸렌 팸 2219 02:08:55,625 --> 02:08:56,708 봐... 2220 02:08:57,208 --> 02:08:59,333 폴리에틸렌 팸을 봐 2221 02:09:02,958 --> 02:09:04,291 그래 2222 02:09:04,375 --> 02:09:05,916 꼭 봐야 해 2223 02:09:06,000 --> 02:09:07,250 그럴 때 봐야 해 2224 02:09:07,333 --> 02:09:08,791 뭐지? 2225 02:09:14,208 --> 02:09:16,041 말, 하와이언은요? 2226 02:09:17,875 --> 02:09:19,375 아니, 그렇지 않아 2227 02:09:19,458 --> 02:09:21,583 받침대가 있을지도 몰라 2228 02:09:21,666 --> 02:09:23,833 한 쪽은 앰프로 가고 2229 02:09:23,916 --> 02:09:25,750 다른 하나는 페달로 가는 거야 2230 02:09:26,250 --> 02:09:28,750 기타에서 풋 페달에 앰프까지 2231 02:09:29,333 --> 02:09:32,291 - 앨릭스한테 가져다 줘 - 전선 좀 가져와요 2232 02:09:34,750 --> 02:09:40,000 여왕 폐하는 좋은 사람이지만 매일 바뀌곤 하지 2233 02:09:40,875 --> 02:09:43,208 사실 그게 제일 싸요 2234 02:09:43,291 --> 02:09:46,250 그래도 잘 만들기만 하면 우리도 잘할 거예요 2235 02:09:46,333 --> 02:09:48,583 많이 좋아한다고 말하고 싶지만 2236 02:09:48,666 --> 02:09:51,500 배를 와인으로 채워야 해 2237 02:09:52,166 --> 02:09:55,875 여왕 폐하는 좋은 사람이지 언젠가 내 걸로 만들 거야 2238 02:09:55,958 --> 02:09:57,291 "'허 마제스티' 레논/매카트니" 2239 02:09:57,375 --> 02:09:59,750 언젠가 내 것으로 만들 거야 2240 02:10:00,958 --> 02:10:04,083 더 착해질 거라고 말해 2241 02:10:04,166 --> 02:10:05,333 할 수 있는 걸 알았지 2242 02:10:05,416 --> 02:10:09,041 머릿속으로 이렇게 말했으니까 2243 02:10:10,208 --> 02:10:13,875 '엄마, 걱정 마세요 테디 보이가 있어요' 2244 02:10:13,958 --> 02:10:16,791 엄마를 잘 보살필게요 2245 02:10:16,875 --> 02:10:20,500 엄마, 걱정 마세요 테디 보이가 있어요 2246 02:10:20,583 --> 02:10:22,708 테디가 보살펴 줄 거예요 2247 02:10:22,791 --> 02:10:26,500 엄마는 말했지, '테디, 걱정 마 엄마가 여기 있어'... 2248 02:10:26,583 --> 02:10:27,958 "'테디 보이' 폴 매카트니" 2249 02:10:28,041 --> 02:10:30,416 널 잘 보살펴 줄 거야 2250 02:10:30,500 --> 02:10:33,791 테디, 걱정 마 이제 엄마가 있어 2251 02:10:33,875 --> 02:10:36,208 엄마가 보살펴 줄 거야 2252 02:10:36,291 --> 02:10:40,666 테디가 말했지, '엄마 걱정 마세요, 테디 보이가 있어요' 2253 02:10:40,750 --> 02:10:43,583 '엄마를 잘 보살필 거예요' 2254 02:10:43,666 --> 02:10:47,291 '엄마, 걱정 마세요 테디 보이가 있어요' 2255 02:10:47,375 --> 02:10:50,041 '테디가 책임 질 거예요' 2256 02:10:50,666 --> 02:10:53,958 파트너를 잡고 도시도 2257 02:10:54,041 --> 02:10:56,708 꼭 껴안고 놓치지 마 2258 02:10:57,375 --> 02:10:59,916 꼭 잡았으면 뛰어올라 2259 02:11:00,500 --> 02:11:03,416 파트너를 잡고 도시도 2260 02:11:03,500 --> 02:11:06,916 잘 잡았으면 이제 놓아 2261 02:11:07,000 --> 02:11:08,500 꼭 붙잡고... 2262 02:11:11,541 --> 02:11:13,291 오, 더러운 매기 메이 2263 02:11:13,875 --> 02:11:16,083 그녀를 데려가 버렸지 2264 02:11:16,166 --> 02:11:18,125 다시는 라임스트리트를 걷지 못할 거야 2265 02:11:18,208 --> 02:11:19,208 "'매기 메이' (기본 어레인지)" 2266 02:11:19,291 --> 02:11:20,750 "레논/매카트니 해리슨/스타키" 2267 02:11:20,833 --> 02:11:22,958 판사는 유죄를 선고했지 2268 02:11:23,041 --> 02:11:25,125 집에 가는 망나니를 강도질해서 2269 02:11:25,208 --> 02:11:27,916 그 더럽고 나쁜 강도질하는 매기 메이 2270 02:11:29,291 --> 02:11:31,708 리버풀의 일부야 2271 02:11:34,083 --> 02:11:37,458 일주일에 2파운드 10 그게 내 주급이야 2272 02:11:43,041 --> 02:11:46,250 그 더럽고 나쁜 강도질하는 매기 메이 2273 02:11:47,041 --> 02:11:49,666 오, 더러운 매기 메이 2274 02:11:49,750 --> 02:11:51,791 그녀를 데려가 버렸지 2275 02:11:51,875 --> 02:11:55,208 다시는 라임스트리트를 걷지 못할 거야 2276 02:11:56,416 --> 02:11:58,708 판사는 유죄를 선고했지 2277 02:11:58,791 --> 02:12:00,916 집에 가는 망나니를 강도질해서 2278 02:12:01,000 --> 02:12:03,791 그 더럽고 나쁜 강도질하는 매기 메이 2279 02:12:04,666 --> 02:12:05,666 계속해, 매기! 2280 02:12:09,041 --> 02:12:12,791 "'팬시 마이 챈스 위드 유' 레논/매카트니" 2281 02:12:13,291 --> 02:12:15,625 내 기회를 상상해 내 기회를 상상해 2282 02:12:15,708 --> 02:12:17,625 너에 대한 내 기회를 상상해 2283 02:12:18,208 --> 02:12:20,666 "'팬시 미 챈스 위드 유'도 초기 곡 중 하나로" 2284 02:12:20,750 --> 02:12:23,041 "존과 폴이 십 대 때 쓴 곡입니다" 2285 02:12:23,125 --> 02:12:26,541 내 기회를 상상해 2286 02:12:26,625 --> 02:12:28,833 너에 대한 내 기회를 상상해 2287 02:12:28,916 --> 02:12:30,541 너에 대한 내 기회를 상상해 2288 02:12:31,125 --> 02:12:33,458 오, 내 기회를 상상해 내 기회를 상상해 2289 02:12:33,541 --> 02:12:35,291 너에 대한 내 기회를 상상해 2290 02:12:36,375 --> 02:12:38,041 그래! 2291 02:12:41,291 --> 02:12:42,291 그래 2292 02:12:42,375 --> 02:12:43,458 - 있지... - 뭐? 2293 02:12:43,541 --> 02:12:45,583 아무도 너한테 매일 오겠냐고 묻지 않았어 2294 02:12:45,666 --> 02:12:49,125 오, 그냥 분위기죠 다른 할 일도 없고요 2295 02:12:49,208 --> 02:12:50,375 절대 모를 줄 알았어 2296 02:12:50,458 --> 02:12:53,583 매일 와서 작업하면서 궁금하겠지 '돈은 언제 받나?' 2297 02:13:03,375 --> 02:13:04,708 마음에 들어? 2298 02:13:06,916 --> 02:13:08,458 - 오, 마음에 들어? 그래 - 그래 2299 02:13:10,250 --> 02:13:11,958 이제 마음에 들어? 2300 02:13:13,041 --> 02:13:15,208 "'디그 잇' 레논/매카트니/해리슨/스타키" 2301 02:13:15,291 --> 02:13:16,958 이제 마음에 들어? 그래 2302 02:13:17,041 --> 02:13:19,458 매일 마음에 들어 2303 02:13:19,541 --> 02:13:21,041 저녁에도 마음에 들어 2304 02:13:21,125 --> 02:13:23,333 언제든 마음에 들어 2305 02:13:24,750 --> 02:13:27,041 언제든 마음에 들어 2306 02:13:27,125 --> 02:13:30,041 "패티 해리슨 조지의 부인" 2307 02:13:32,958 --> 02:13:35,833 조지 우드의 '캔 유 디그 잇?'이었어 2308 02:13:35,916 --> 02:13:39,166 이제 이걸 해 보자 '하크, 더 에인절스 컴' 2309 02:13:41,166 --> 02:13:43,625 - 카메라는 얼마나 된 거야? - 거의 6개월요 2310 02:13:43,708 --> 02:13:45,375 정말 훌륭하네 2311 02:13:46,416 --> 02:13:49,500 그걸로 뭐 해? 반복 재생하고, 그냥 꽂아서... 2312 02:13:50,541 --> 02:13:52,416 - 자기 테이프? - 응, 비디오테이프야 2313 02:13:52,500 --> 02:13:53,791 "'아이 필 파인' 레논/매카트니" 2314 02:13:53,875 --> 02:13:55,458 뭐 좀 마시고 싶다 근처 술집에라도 갈까? 2315 02:13:55,541 --> 02:13:58,291 - 술도 팔아? - 그럼, 안내해 줘 2316 02:13:58,375 --> 02:13:59,375 "소니" 2317 02:13:59,458 --> 02:14:01,666 스튜디오랑 사업 같은 건 다 어때요? 2318 02:14:02,250 --> 02:14:03,916 괜찮아 고마워, 조지 2319 02:14:04,000 --> 02:14:06,000 원래 계획했던 곳을 포기해야 했어 2320 02:14:06,083 --> 02:14:07,333 그래서 실망했어요? 2321 02:14:07,416 --> 02:14:09,291 당신 애플은 괜찮다고요? 2322 02:14:09,375 --> 02:14:11,750 우리처럼 엉망이 된 게 아니라요? 2323 02:14:13,166 --> 02:14:14,833 모두 정말 잘 맞잖아 2324 02:14:14,916 --> 02:14:16,458 서로 챙겨 주고 의견을 들어주고 2325 02:14:16,750 --> 02:14:18,041 잘되고 있는 거지? 2326 02:14:18,708 --> 02:14:20,916 인생은 늘 뭔가 일어나지 2327 02:14:21,000 --> 02:14:22,666 좋아, 난 여기 앉을게 2328 02:14:36,500 --> 02:14:40,208 "'데라 던' 조지 해리슨" 2329 02:14:51,125 --> 02:14:52,708 인도에 가 봤어? 2330 02:14:52,791 --> 02:14:55,458 - 가 봤어 - 어제 내 걸 봤는데... 2331 02:14:55,541 --> 02:14:56,583 "열여섯째 날 토요일" 2332 02:14:56,666 --> 02:14:58,125 내 페퍼 양복 옆에 말이야 2333 02:14:59,375 --> 02:15:01,541 - 아직도 그 셔츠 갖고 있어 - 나도 2334 02:15:14,583 --> 02:15:18,125 "'위드인 유, 위드아웃 유' 조지 해리슨" 2335 02:15:19,208 --> 02:15:21,583 - 어젯밤에 그 영화 봤어 - 뭐? 2336 02:15:21,666 --> 02:15:24,250 우리가 마하리시에서 찍은 거 전부 갖고 있거든 2337 02:15:24,333 --> 02:15:26,708 오프닝이 멋지더라 환상적이야 2338 02:15:26,791 --> 02:15:27,958 오프닝에 신과 2339 02:15:29,958 --> 02:15:31,375 패티와 2340 02:15:32,458 --> 02:15:33,666 제인 2341 02:15:33,750 --> 02:15:36,875 알지? 그러고는 다양하게 바뀌곤 하지 2342 02:15:36,958 --> 02:15:38,541 거기 있던 모두가 다 나와 2343 02:15:38,625 --> 02:15:42,958 제프리랑 그 작은 미국 여자애 2344 02:15:43,041 --> 02:15:44,375 전부 나온다니까 2345 02:15:44,458 --> 02:15:47,041 전부 하늘을 배경으로 한 같은 장면이야 2346 02:15:47,125 --> 02:15:48,750 사람만 바뀌는 거야 2347 02:15:48,833 --> 02:15:52,583 멋진 오프닝이지 '오늘 밤의 출연진은...' 2348 02:15:53,541 --> 02:15:54,375 그래 수백만 명의 출연진 2349 02:15:54,458 --> 02:15:55,500 그러고는... 2350 02:15:55,583 --> 02:15:57,666 큰 플레어 같은 게 보여 2351 02:15:57,750 --> 02:15:59,958 필름이 바뀌니까 2352 02:16:00,041 --> 02:16:01,541 멋지다니까 효과 있어 2353 02:16:01,625 --> 02:16:04,375 그리고 사운드트랙이 시작되지 2354 02:16:05,708 --> 02:16:07,833 '마이애미 비치에서 날아왔지 B. O. A. C.' 2355 02:16:07,916 --> 02:16:10,375 그래, 그런 거야 마이크 러브가 왔으니까 2356 02:16:10,958 --> 02:16:13,250 게다가 마이크는 알잖아... 2357 02:16:13,333 --> 02:16:16,375 그리고 그냥 신과 제인이 손 흔드는 동안 앉아 있어 2358 02:16:16,458 --> 02:16:17,583 마이크 러브와 신이야 2359 02:16:17,666 --> 02:16:21,708 우리를 바라보고 우리가 하는 것을 보지, 대단해 2360 02:16:22,625 --> 02:16:23,708 우린 뭘 하고 있었는데? 2361 02:16:23,791 --> 02:16:25,958 - 그래, 우린 뭘 했는데? - 우린... 2362 02:16:27,291 --> 02:16:28,666 잘 모르겠어 2363 02:16:29,250 --> 02:16:34,250 그런데 우린 진짜 모든 자아를 내려놓는 거지 2364 02:16:34,333 --> 02:16:35,625 그걸 위해서 말이야 2365 02:16:35,708 --> 02:16:37,750 그게 진짜 보여 우리는... 2366 02:16:37,833 --> 02:16:39,333 노래는 다 누가 써? 2367 02:16:40,916 --> 02:16:42,791 - 아마 그때 우리는... - 네 방에서 2368 02:16:42,875 --> 02:16:43,916 그래, 맞아 2369 02:16:44,000 --> 02:16:45,416 기억난다, 그래 2370 02:16:46,166 --> 02:16:48,000 그런데 그냥... 뭐랄까... 2371 02:16:48,083 --> 02:16:49,291 혹시 후회해? 2372 02:16:49,375 --> 02:16:50,291 거기에 갔던걸? 2373 02:16:50,375 --> 02:16:52,000 아니, 아니야 2374 02:16:52,250 --> 02:16:53,750 난 평생 아무것도 후회하지 않아 2375 02:16:53,833 --> 02:16:57,666 우리가 거기서 한 건 진정성이 별로 없었던 거 같아 2376 02:16:57,750 --> 02:17:00,666 뒤로 몰래 돌아가서 이런 말을 하기도 하잖아 2377 02:17:00,750 --> 02:17:02,291 '약간 학교 같지 않아?' 2378 02:17:02,375 --> 02:17:05,041 하지만 영상에서 보이듯 정말 학교 같지 2379 02:17:06,541 --> 02:17:09,416 이렇게 부르고 싶어 '왓 위 디드 온 아워 홀리데이' 2380 02:17:09,500 --> 02:17:10,666 그런데 굉장히 비슷해 2381 02:17:10,750 --> 02:17:13,333 네가 같이 걸어가는 긴 장면이 있어 2382 02:17:13,416 --> 02:17:15,000 너뿐 만은 아닌 거지, 알지? 2383 02:17:15,083 --> 02:17:17,958 그냥, 그래 2384 02:17:20,291 --> 02:17:22,666 - 멋진 오프닝이야 - 응 2385 02:17:23,708 --> 02:17:24,708 대단하지 2386 02:17:25,458 --> 02:17:27,750 필름 릴 두 개 있어 더 원하면 얘기해 2387 02:17:28,541 --> 02:17:30,458 헬리콥터에서 찍은 거 하늘 위에서 2388 02:17:30,541 --> 02:17:32,791 찍는 걸 봐서 받아야겠다고 생각했지 2389 02:17:32,875 --> 02:17:35,291 그럴 생각이었어 영화를 만든다고 했으니까 2390 02:17:36,083 --> 02:17:39,208 존 레논 프로덕션이라고 그 두 릴에 써 줘 2391 02:17:39,291 --> 02:17:40,458 "존 레논 프로덕션" 2392 02:17:40,541 --> 02:17:44,666 하지만 내 릴은 모두 자막처럼 '존 레논'이라고 쓰여 있는데 2393 02:17:44,750 --> 02:17:46,166 '존 레논의 릴' 2394 02:17:47,666 --> 02:17:49,333 기억하면 가지고 올게 2395 02:17:49,416 --> 02:17:51,791 린다가 지난번에 네가 말한 걸 기억했어 2396 02:17:51,875 --> 02:17:53,708 같이 헬리콥터를 타고 올라갔을 때 말이야 2397 02:17:53,791 --> 02:17:56,083 답을 줄 줄 알았지? 2398 02:17:58,875 --> 02:18:00,416 집에 데려다줄 줄 알았어 2399 02:18:00,958 --> 02:18:02,541 약간 이런 거지 '오, 말해 줘요, 마스터' 2400 02:18:02,875 --> 02:18:04,291 말해 줘요, 올드 마스터 2401 02:18:04,708 --> 02:18:07,708 어이, 존 그런데 말이야, 존 2402 02:18:07,791 --> 02:18:09,666 계속 얘기하려고 했어 2403 02:18:09,750 --> 02:18:10,875 계속 얘기하려고 했어 2404 02:18:11,458 --> 02:18:13,458 '바기라'라는 단어 말이야 2405 02:18:15,666 --> 02:18:17,250 괜찮을 거 같아... 2406 02:18:17,333 --> 02:18:19,041 그 돈을 가져가도 괜찮을 거 같아 2407 02:18:20,541 --> 02:18:21,708 괜찮을 거 같아... 2408 02:18:22,416 --> 02:18:26,041 4개월마다 2개월씩 2409 02:18:26,125 --> 02:18:27,500 그런 곳에 사는 거 말이야 2410 02:18:27,583 --> 02:18:29,416 지붕에 앉아서 린다가 말했거든 2411 02:18:29,500 --> 02:18:33,625 그 아름다움을 보니까 주변을 둘러보고 싶지 않았어? 2412 02:18:33,708 --> 02:18:36,000 우리 같이 둘러봤잖아 2413 02:18:36,750 --> 02:18:40,125 그래, 마을이랑 그런 데만 약간 안 그래? 2414 02:18:40,208 --> 02:18:43,416 95%가 그런 걸 거기서 하고 있었어 2415 02:18:43,500 --> 02:18:46,250 언덕 위의 개종한 사람들만 빼고 말이야 2416 02:18:46,333 --> 02:18:48,166 알지? 정말 대단하다니까 2417 02:18:50,583 --> 02:18:54,166 다음 장면은 다시 흰색으로 바뀌어 2418 02:18:54,250 --> 02:18:56,666 그다음 장면은 원숭이가 2419 02:18:56,750 --> 02:18:58,958 다른 원숭이와 교미하다가 2420 02:19:08,833 --> 02:19:10,083 그냥 사라지지 2421 02:19:10,166 --> 02:19:12,083 서로 털을 골라 주지 2422 02:19:12,166 --> 02:19:13,166 정말 대단해 2423 02:19:13,750 --> 02:19:15,375 네가 나온 좋은 장면도 있잖아 2424 02:19:15,458 --> 02:19:18,208 네가 나타나서 지붕으로 올라가지 2425 02:19:18,291 --> 02:19:21,083 걸어 올라가는데 철학과 학생처럼 보여 2426 02:19:21,166 --> 02:19:22,375 녹음기까지 들고 2427 02:19:22,875 --> 02:19:23,875 그러고는... 2428 02:19:24,458 --> 02:19:26,916 그래, 난 사운드트랙까지 있어 2429 02:19:36,625 --> 02:19:39,583 그거 말이야 우린 그냥... 2430 02:19:41,291 --> 02:19:43,625 - 우리 모습이었어야 해 - 그래, 훨씬 더, 그래 2431 02:19:48,958 --> 02:19:54,208 자기 모습을 드러내는 거 그게 제일 우습잖아 2432 02:19:54,291 --> 02:19:56,250 그게 거기에 간 목적이었으니까 2433 02:19:56,333 --> 02:19:59,041 자신을 찾으러 자기 자아를 찾으러 2434 02:19:59,125 --> 02:20:00,666 그래, 찾았잖아, 안 그래? 2435 02:20:00,750 --> 02:20:04,625 그리고 진짜 자기 모습이었다면 지금의 우리는 못 됐을 거야 2436 02:20:08,166 --> 02:20:09,541 그때는 자연스럽게 행동했지 2437 02:20:15,583 --> 02:20:18,041 날 영화에 출연시킬 거라면 2438 02:20:18,125 --> 02:20:19,625 "'액트 내츄럴리' 모리슨/러셀" 2439 02:20:19,708 --> 02:20:22,291 나는 대단한 스타가 될 거야 2440 02:20:22,375 --> 02:20:24,000 오늘 빌리 오나요? 2441 02:20:24,083 --> 02:20:26,208 TV 쇼에 출연한대요 2442 02:20:26,291 --> 02:20:27,916 - 온종일? - 응 2443 02:20:28,000 --> 02:20:29,500 "바람에 현금을 던지지 마세요" 2444 02:20:29,583 --> 02:20:32,458 잘 가, 행복 2445 02:20:32,541 --> 02:20:34,500 안녕, 외로움 2446 02:20:34,583 --> 02:20:35,791 "'바이 바이 러브' 브라이언트/브라이언트" 2447 02:20:35,875 --> 02:20:37,916 난 죽을 거 같아 2448 02:20:38,000 --> 02:20:39,708 잘 가, 내 사랑, 잘 가 2449 02:20:41,208 --> 02:20:46,458 이제 로맨스는 끝이야 사랑은 끝이야 2450 02:20:47,291 --> 02:20:52,166 하늘의 별을 세는 것도 끝이야 2451 02:20:53,083 --> 02:20:58,791 이게 내가 자유로운 이유야 2452 02:20:58,875 --> 02:21:04,541 내 사랑하는 연인이 나랑 끝냈어 2453 02:21:05,958 --> 02:21:08,083 잘 가, 사랑 2454 02:21:09,333 --> 02:21:11,833 잘 가, 행복 2455 02:21:12,416 --> 02:21:14,708 잘 가, 외로움 2456 02:21:14,791 --> 02:21:17,166 난 울 것만 같아 2457 02:21:17,791 --> 02:21:20,125 잘 가, 내 사랑, 잘 가 2458 02:21:21,750 --> 02:21:25,541 좋아, 우리 넷이 집으로 가는 길이야 2459 02:21:25,625 --> 02:21:26,958 그렇지 2460 02:21:32,000 --> 02:21:33,916 오래 전에... 2461 02:21:38,666 --> 02:21:39,708 그 앞에... 2462 02:21:45,750 --> 02:21:47,458 오래 전에... 2463 02:21:49,583 --> 02:21:50,750 천천히 하자 2464 02:21:50,833 --> 02:21:53,083 길게, 훨씬 길게 2465 02:21:53,166 --> 02:21:54,166 아, 그래 2466 02:21:54,250 --> 02:22:00,750 늘어진 길보다 더 긴 2467 02:22:00,833 --> 02:22:02,291 너는... 그냥 밑의 화음 쳐 줘 2468 02:22:02,375 --> 02:22:07,166 길보다도 긴 2469 02:22:07,250 --> 02:22:11,125 늘어진 길보다 2470 02:22:11,208 --> 02:22:12,333 우습네 2471 02:22:12,416 --> 02:22:16,541 앞으로 늘어지는 길 2472 02:22:16,625 --> 02:22:17,625 그건 내 거야 2473 02:22:17,708 --> 02:22:19,375 그보다 긴 2474 02:22:19,458 --> 02:22:25,166 앞에 늘어진 길보다도 긴 2475 02:22:25,250 --> 02:22:27,166 약간 줄여 보자 2476 02:22:27,250 --> 02:22:32,458 앞에 늘어진 길보다도 긴 2477 02:22:45,583 --> 02:22:48,333 너와 나는 종이를 좇아 2478 02:22:53,708 --> 02:22:56,083 "알란 파슨스 테이프 담당자" 2479 02:23:18,041 --> 02:23:19,250 잘하고 있어 2480 02:24:25,708 --> 02:24:27,291 우린 집에 간다 2481 02:24:39,375 --> 02:24:40,875 "애플 필름 비틀즈 - 15일째" 2482 02:24:41,958 --> 02:24:43,291 우린 집에 간다 2483 02:24:43,375 --> 02:24:44,500 오, 그렇지, 지금 2484 02:24:53,500 --> 02:24:54,500 그래 2485 02:25:08,291 --> 02:25:09,291 우리는, 그래 2486 02:25:17,750 --> 02:25:19,250 이제 우리가 할 수 있는 건... 2487 02:25:19,333 --> 02:25:22,083 한 곡을 완성하는 거죠? 준비됐... 해요 2488 02:25:22,166 --> 02:25:24,541 촬영하면서 하는 거예요 맞죠? 2489 02:25:24,625 --> 02:25:25,958 그러고는 다음 곡으로 넘어가고... 2490 02:25:26,041 --> 02:25:28,250 그걸 준비해서 끝내는 거죠 2491 02:25:28,500 --> 02:25:29,458 지금부터 하자는 거지? 2492 02:25:29,541 --> 02:25:31,166 언제든지, 네 2493 02:25:31,666 --> 02:25:34,125 그러면 이 앨범을 2494 02:25:34,208 --> 02:25:35,833 화요일까지 녹음할 수 있어요? 2495 02:25:37,958 --> 02:25:40,083 그럴 계획이에요? 그냥 전부 녹음하고 2496 02:25:40,166 --> 02:25:43,333 글린이 떠나는 화요일 전까지 마치면 되는 거예요? 2497 02:25:43,416 --> 02:25:44,708 그거예요? 2498 02:25:44,791 --> 02:25:47,500 - 이제 목요일에 가게 됐어요 - 그렇군요 2499 02:25:47,583 --> 02:25:50,250 난 화요일까지 다 마치는 계획인 줄 알았어요 2500 02:25:50,333 --> 02:25:52,458 - 수요일 밤에 녹음했죠 - 네, 다 하죠 2501 02:25:52,541 --> 02:25:54,166 가기 전에 믹싱하고 싶어요 2502 02:25:54,250 --> 02:25:55,375 공연을 하죠 2503 02:25:55,458 --> 02:25:56,750 공연은 아직 하는 거예요? 2504 02:25:56,833 --> 02:25:58,250 사실 모르겠어 2505 02:25:58,333 --> 02:26:03,958 8, 9곡을 했다고 치고 1주일 후에 돌아온다고 치면 2506 02:26:06,083 --> 02:26:08,583 화요일까지 14곡을 완성하지 못한다면 말이야 2507 02:26:10,375 --> 02:26:11,750 알았어요 2508 02:26:12,791 --> 02:26:17,458 피아노, 혹시 할 수 있으면 그 형편없는 피아노 있잖아 2509 02:26:17,541 --> 02:26:18,541 네 2510 02:26:18,625 --> 02:26:19,625 왜냐하면 2511 02:26:20,500 --> 02:26:25,041 글린, 진짜 오래된 홍키통키 식 형편없는 피아노는 어떻게 만들죠? 2512 02:26:25,125 --> 02:26:27,833 블뤼트너 그랜드 피아노 소리 말고요 2513 02:26:30,666 --> 02:26:32,000 피아노에 종이가 효과 있어요? 2514 02:26:32,083 --> 02:26:33,583 - 더 작게 만드나? - 소리를 작게 2515 02:26:33,666 --> 02:26:35,916 - 네, 약간 더 작게 - 소리? 홍키통키 식으로 2516 02:26:36,000 --> 02:26:37,625 블뤼트너랑 다르게 하는 거죠 2517 02:26:37,708 --> 02:26:39,208 - 뭐라고요? - 블뤼트너 같지 않게 2518 02:26:39,291 --> 02:26:40,750 블뤼트너 같지 않게 2519 02:26:41,291 --> 02:26:42,625 빌어먹을 블뤼트너 2520 02:26:43,625 --> 02:26:46,208 중요한 건 이게 내 머릿속에서는 2521 02:26:46,291 --> 02:26:48,375 옛날 사람들에게 영향을 받아서... 2522 02:26:48,458 --> 02:26:51,166 있잖아 전혀 프로 같지 않은 소리 2523 02:26:51,250 --> 02:26:54,375 그냥 한 번에 잘 치는 거지 2524 02:26:54,458 --> 02:26:56,583 하지만 우리는 네 번은 쳐야 할 수도 있어 2525 02:27:14,041 --> 02:27:17,416 "'포 유 블루' 조지 해리슨" 2526 02:27:26,958 --> 02:27:28,166 이게 다야 2527 02:27:29,166 --> 02:27:30,833 개인적으로 난 정말 대단했어 2528 02:27:31,916 --> 02:27:33,791 위스키 한 번 더 마셔 2529 02:27:34,750 --> 02:27:37,125 이 기타 튜닝된 거 같아요 글린? 2530 02:27:37,916 --> 02:27:39,333 괜찮은 거 같은데요 2531 02:27:39,416 --> 02:27:40,375 스키플에는 2532 02:27:41,875 --> 02:27:43,291 네, 괜찮았어요? 2533 02:27:44,458 --> 02:27:46,375 물론 내 솔로는 환상적이었지 2534 02:27:47,541 --> 02:27:49,375 - 어때요, 글린? - 좋아요 2535 02:27:49,458 --> 02:27:51,291 - 그건 두고 다른 거 할까요? - 네 2536 02:27:51,375 --> 02:27:53,916 그래, 조지? 2537 02:27:54,500 --> 02:27:55,458 좀 어때? 2538 02:27:55,541 --> 02:27:57,000 그건 두고 다른 걸 할까? 2539 02:27:57,666 --> 02:27:59,416 하나 해 보고... 2540 02:27:59,500 --> 02:28:00,750 - 다시 돌아오자 - 좋아 2541 02:28:01,625 --> 02:28:03,833 왜냐면 곧 내 한계를 넘을 거 같거든 2542 02:28:03,916 --> 02:28:05,791 최고의 실력을 낼 수 있을 거 같아 2543 02:28:05,875 --> 02:28:06,875 좋아! 2544 02:28:11,458 --> 02:28:12,958 다시 시작해 2545 02:28:13,041 --> 02:28:15,291 연주할 때 얘기하지 말자고 2546 02:28:58,458 --> 02:29:00,208 그러면 이건 보존하고 한 번 더 가 보죠 2547 02:29:01,916 --> 02:29:04,583 왜요? 왜요? 2548 02:29:04,666 --> 02:29:06,833 원하는 대로 기타를 치도록 2549 02:29:27,250 --> 02:29:30,625 "이 테이크는 '렛 잇 비' 앨범에 수록되었습니다" 2550 02:29:50,583 --> 02:29:51,875 내 생각엔... 2551 02:29:51,958 --> 02:29:54,916 애플 스튜디오의 소리가 좋은 거 같아 2552 02:29:55,000 --> 02:29:56,291 우리도 그렇게 생각해요 2553 02:29:56,375 --> 02:29:57,666 글린, 봤어? 2554 02:29:58,166 --> 02:30:00,458 애플이 최고지! 2555 02:30:01,166 --> 02:30:03,375 끝내주는 스튜디오 애플 스튜디오! 2556 02:30:03,458 --> 02:30:04,625 애플이 제작하고 2557 02:30:05,541 --> 02:30:07,041 애플이 설계했지 2558 02:30:08,250 --> 02:30:10,166 좋아, 다른 곡을 들려줄래? 2559 02:30:10,250 --> 02:30:15,250 이건 내 첫 번째 곡으로 쓰고 '아이 러브 유' 다음에 넣죠 2560 02:30:15,333 --> 02:30:17,000 - 그래, 그냥... - 거기에 둬 2561 02:30:17,083 --> 02:30:18,208 좋은 생각이네 2562 02:30:18,291 --> 02:30:21,083 그래, 난 그런 아이디어가 많아 그걸로 유명하지 2563 02:30:21,166 --> 02:30:23,958 - 말 그대로 비틀이야 - 만세, 캡틴 2564 02:30:24,041 --> 02:30:27,583 앨릭스의 애플 전자 기기에서 만든 거야 2565 02:30:27,666 --> 02:30:30,250 - 유일무이한 거지 - 믹서잖아요! 2566 02:30:30,333 --> 02:30:32,083 - 그래 - 20채널 믹서 2567 02:30:32,166 --> 02:30:35,625 아니면 레이더 스크린이나 비행기 꼬리 2568 02:30:36,500 --> 02:30:39,000 - 비행기 - 아니면... 2569 02:30:39,083 --> 02:30:40,875 나머지 만큼이나 불편하네 2570 02:30:47,208 --> 02:30:52,625 "프림로즈 힐 콘서트는 불가능하게 되었습니다" 2571 02:30:53,833 --> 02:30:55,291 원래는 공연도 하고 앨범도 내려고 했지 2572 02:30:55,750 --> 02:30:58,791 라이브 공연을 하면서 녹음한 라이브 앨범 말이야 2573 02:30:58,875 --> 02:31:02,375 지금 부족한 건 공연인 거 같아 2574 02:31:02,583 --> 02:31:05,625 - 무대에서 공연하면 좋겠어요 - 그래 2575 02:31:05,708 --> 02:31:08,666 모든 게 괜찮고 잘못된 게 없다면 말이에요 2576 02:31:08,750 --> 02:31:10,916 그냥 무대에서 하는 거죠 2577 02:31:11,000 --> 02:31:13,541 그래서 TV 쇼도 하겠다고 한 거잖아요 2578 02:31:13,625 --> 02:31:15,250 그냥 하고 싶었던 게 아니죠 2579 02:31:16,625 --> 02:31:20,208 하지만 아무도 무대나 TV 쇼를 하고 싶어 하지 않잖아 2580 02:31:20,833 --> 02:31:25,625 그게 문제야 아무도 안 나가고 싶어 해, 알아? 2581 02:31:25,708 --> 02:31:27,541 그건 사실인 거 같다 2582 02:31:27,625 --> 02:31:31,583 그런 거 같아, 난 그냥 사실을 말하는 거야 2583 02:31:31,666 --> 02:31:33,416 그래 2584 02:31:34,166 --> 02:31:36,541 이제 어떤 공연을 할 건데? 2585 02:31:37,958 --> 02:31:39,541 - 그건 내가 답할 수 없지 - 알아 2586 02:31:39,625 --> 02:31:42,625 거기에 대한 답이 없다는 거 나도 알지만... 2587 02:31:43,333 --> 02:31:46,375 좋은 결과를 냈던 것들도 2588 02:31:46,458 --> 02:31:49,041 이보다 더 많이 계획하진 않았어 2589 02:31:49,125 --> 02:31:54,333 그냥 뛰어들면 알아서 진행되는 거야 2590 02:31:54,416 --> 02:31:57,916 뭐가 되든 되는 거라고, 알아? 2591 02:31:58,000 --> 02:32:00,833 있지, 결국 폴이 원하는 대로 되지 않았어 2592 02:32:00,916 --> 02:32:04,125 마치... 이건 폴의 곡이었지 공연 전체가 말이야 2593 02:32:04,208 --> 02:32:07,583 사실 결국 폴의 곡보다는 우리의 곡이 되었어 2594 02:32:07,666 --> 02:32:09,666 그게 다야, 그리고... 2595 02:32:11,416 --> 02:32:13,166 그냥 그런 거야, 진짜로 2596 02:32:13,250 --> 02:32:16,041 그래, 알아 다수결인 거지, 그래 2597 02:32:16,666 --> 02:32:20,375 어쨌든 이 LP를 전부 한 테이크에 녹음한다는 거지? 2598 02:32:20,458 --> 02:32:22,333 카메라가 없는 거처럼 2599 02:32:23,916 --> 02:32:26,750 하지만 카메라를 보는 것도 괜찮을지도 몰라 2600 02:32:27,666 --> 02:32:29,041 노래할 때 말이야 2601 02:32:29,125 --> 02:32:34,125 한 번에 녹음할 때 카메라를 의식하지 않는 게 요점이잖아 2602 02:32:34,208 --> 02:32:36,208 그러니까 카메라를 봐야지 2603 02:32:36,291 --> 02:32:38,666 그냥 거기다 대고 부르는 거야, 응? 2604 02:32:38,750 --> 02:32:39,750 - 그래 - 그리고... 2605 02:32:39,833 --> 02:32:42,375 마지막에도 그냥 우리가 연주만 하는 거지 2606 02:32:48,208 --> 02:32:49,291 어떻게 생각해? 2607 02:32:49,875 --> 02:32:51,875 중요한 건 어쿠스틱 곡들을 2608 02:32:51,958 --> 02:32:54,250 일렉트릭 곡으로 바꾸는 거예요 2609 02:32:55,000 --> 02:32:57,125 무대에서 할 거라면... 2610 02:32:57,208 --> 02:33:01,208 잠깐만, 신사 숙녀 여러분 조지가 리켄배커를 쓰네요 2611 02:33:01,291 --> 02:33:04,250 나는 각 노래를 한 번씩 들어봐야 해요 2612 02:33:04,333 --> 02:33:07,708 전부 균형을 맞춰야 하잖아요 다 계속 바뀌니까요 2613 02:33:07,791 --> 02:33:11,291 곡 순서를 정하면 더 잘 알 수 있을 거예요 2614 02:33:15,083 --> 02:33:16,333 이야기만 떠오른다면 2615 02:33:16,416 --> 02:33:17,416 괜찮아 2616 02:33:17,500 --> 02:33:21,291 하지만 이번에는 곡들을 다른 틀에 맞추려고 했거든 2617 02:33:21,375 --> 02:33:22,875 난 그렇게 생각했어 2618 02:33:23,833 --> 02:33:28,583 그냥 같은 환경을 똑같이 유지하면서 말이야 2619 02:33:28,666 --> 02:33:30,791 거기서 절대 빠져나오지 않는 거지 2620 02:33:30,875 --> 02:33:35,208 또 런던의 녹음 스튜디오에서 또 앨범을 만드는 거잖아? 2621 02:33:35,291 --> 02:33:39,083 이렇게 좋은 곳은 진짜 오랜만인 거 같아, 이 스튜디오 2622 02:33:39,166 --> 02:33:41,416 - 그래, 맞아 - 아니, 진심이야 2623 02:33:41,500 --> 02:33:43,125 게다가 우리는... 2624 02:33:43,208 --> 02:33:46,708 매일 이렇게 많이 연주한 건 처음인 거 같아 2625 02:33:46,791 --> 02:33:51,625 이제 느껴져 손가락이 약간 풀리는 게 2626 02:33:51,708 --> 02:33:52,916 그래 2627 02:33:53,000 --> 02:33:55,166 그럴 기회가 없으니까 2628 02:33:55,250 --> 02:33:57,583 - 난 그냥 연주하고 싶어 - 그래서 하는 거야 2629 02:33:57,666 --> 02:34:02,916 모두 한곳에서 라이브로 연주하잖아 2630 02:34:03,000 --> 02:34:05,750 그것만으로도 비틀즈에게는 신선한 일이지 2631 02:34:08,000 --> 02:34:09,916 그냥 둥그렇게 모여 있을 거야? 2632 02:34:10,000 --> 02:34:12,208 서고 싶은 기분이 들지 않는다면요 소리 질러야 하니까요 2633 02:34:12,291 --> 02:34:13,500 우리가 뭘 하든 2634 02:34:13,583 --> 02:34:16,291 한 방에 앉아서 앨범을 만드는 건 멋지게 보일 거야 2635 02:34:16,375 --> 02:34:17,958 보여 주려는 게 아니잖아 2636 02:34:18,041 --> 02:34:22,875 우리에겐 우리와 우리가 노래하는 이 다큐멘터리밖에 없어 2637 02:34:24,416 --> 02:34:26,958 우리가 음악을 즐기면 어떻게 되는지 볼 수 있잖아 2638 02:34:27,041 --> 02:34:29,750 - 전부 바뀌지 - 그래, 그건 사실이야 2639 02:34:29,833 --> 02:34:32,666 그리고 그건... 그걸 당일에 잘한다면 2640 02:34:32,750 --> 02:34:33,916 아무 문제 없이 2641 02:34:35,208 --> 02:34:37,458 괜찮을 거야 우린 해야 해, 알지? 2642 02:34:39,250 --> 02:34:42,375 게다가 잊지 마, 원래는 TV 쇼를 하기로 했던 거잖아 2643 02:34:42,458 --> 02:34:44,000 그러고는 그에 대한 다큐멘터리를 2644 02:34:44,083 --> 02:34:46,083 이젠 영화로 바뀌었지 2645 02:34:46,166 --> 02:34:49,916 영화관에서 상영할 영화를 찍을 거였다면 2646 02:34:50,000 --> 02:34:52,083 35mm로 찍었어야지 2647 02:34:52,166 --> 02:34:54,166 그게 질이 제일 좋으니까 2648 02:34:54,875 --> 02:34:57,666 TV에 쓸 거라서 16mm로 찍었잖아 2649 02:34:57,750 --> 02:35:00,708 그냥 사진만으로도 전체관람가 영화가 될 거야 2650 02:35:00,791 --> 02:35:02,708 사운드트랙을 더해서 알지? 2651 02:35:03,291 --> 02:35:07,541 35mm로 변환해야 할 거 같아 그래도 거절한다면 2652 02:35:07,625 --> 02:35:09,125 - 그냥 바보들이지, 뭐 - 그래 2653 02:35:09,208 --> 02:35:11,416 그 외에는 아무것도 받지 못할 테니까, 그렇지? 2654 02:35:11,500 --> 02:35:13,750 화질이 엄청나게 좋은 게 아니라면 2655 02:35:13,833 --> 02:35:16,208 16mm에서 35mm로 변환하면 엉망이 돼 2656 02:35:16,291 --> 02:35:17,708 - 아니에요 - 일반적으로 그래 2657 02:35:17,791 --> 02:35:20,458 물론 변환에 더 적합한 필름들이 있지 2658 02:35:20,541 --> 02:35:21,958 엑타크롬 500 2659 02:35:22,041 --> 02:35:23,916 그래, 이건 잘 될 거야 이 영상 말이야 2660 02:35:24,500 --> 02:35:25,458 그래? 2661 02:35:25,541 --> 02:35:28,541 내가 왜 불평하는지 모르겠는데 그냥 약간... 2662 02:35:28,625 --> 02:35:31,333 아무것도 잘 상상이 안 돼 왜냐하면... 2663 02:35:31,416 --> 02:35:33,958 그냥 지난 이틀만 말도 안 되게 성과가 좋았잖아 2664 02:35:34,041 --> 02:35:36,375 - 그 말이 맞아 - 좋아요, 잘 되고 있죠 2665 02:35:36,458 --> 02:35:37,791 정말 대단해 2666 02:35:37,875 --> 02:35:39,041 그건 사실이야 2667 02:35:39,958 --> 02:35:43,250 그냥 기분에 우리가... 괜찮아 2668 02:35:43,333 --> 02:35:45,208 불평할 문제는 아니지만... 2669 02:35:46,083 --> 02:35:49,333 그냥 좀 웃기잖아 이게 다 끝나면 2670 02:35:49,416 --> 02:35:53,291 앨버트 홀 어딘가에서 시신 가방에 담겨 있을 거라는 게 2671 02:35:53,958 --> 02:35:55,458 그래 2672 02:35:57,000 --> 02:35:59,041 성과가 없다는 데에 불평하는 거야 2673 02:35:59,791 --> 02:36:02,041 내가 하고 싶은 건 그냥... 2674 02:36:02,708 --> 02:36:05,916 같이 모이는 거야 2675 02:36:06,000 --> 02:36:08,125 그냥 가서 즐기고 싶어 2676 02:36:08,208 --> 02:36:12,291 우리가 시작했던 걸 정확히 끝내는 것보다 2677 02:36:12,375 --> 02:36:15,250 이렇게 끝내고 싶다고 2678 02:36:15,958 --> 02:36:18,583 그냥 밖에 나가서 주변 환경도 바꾸고 2679 02:36:18,666 --> 02:36:23,083 어디 다른 곳에서 하는 거야 라이브 공연도, 무대에서도 2680 02:36:23,166 --> 02:36:24,875 로켓을 쏘고 싶어 2681 02:36:24,958 --> 02:36:27,375 그리고 그걸 잡고 날아가는 거지 2682 02:36:27,458 --> 02:36:29,666 그리고, 알잖아 2683 02:36:29,750 --> 02:36:32,541 그건 너무 과하겠지 2684 02:36:32,625 --> 02:36:34,125 아직 할 수는 있어 2685 02:36:34,625 --> 02:36:36,500 하지만 그건 내 얘기야 난 항상 그러잖아 2686 02:36:50,250 --> 02:36:53,250 "다음 이틀 안에 대체 공연 장소를 마련하는 것은" 2687 02:36:53,333 --> 02:36:57,583 "가능하지 않습니다" 2688 02:36:58,791 --> 02:37:02,416 "'아이 로스트 마이 리틀 걸' 폴 매카트니" 2689 02:37:06,083 --> 02:37:10,000 "하지만 마이클과 글린이 의견을 냅니다" 2690 02:37:10,083 --> 02:37:15,958 "폴이 바라던 성과를 낼 수도 있는 거죠" 2691 02:37:29,041 --> 02:37:35,208 "훨씬 더 편리한 장소에서 공연할 수 있습니다" 2692 02:37:37,375 --> 02:37:41,041 "바로 자기 건물의 옥상에서요" 2693 02:37:48,791 --> 02:37:51,125 그래, 어쩌면 그 위에서 하지 않아도... 2694 02:37:51,208 --> 02:37:53,250 1주만 써서, 어머님들이랑... 2695 02:37:53,333 --> 02:37:54,333 그래, 멋지네 2696 02:37:54,416 --> 02:37:56,750 그런데 허가 같은 걸 받아야 해, 폴 2697 02:37:56,833 --> 02:37:57,833 그래, 그래 2698 02:37:57,916 --> 02:38:00,250 경찰이 와서 멈추지 않도록, 그뿐이야 2699 02:38:00,875 --> 02:38:02,708 다른 지붕에 올라가면 어떻게 돼요? 2700 02:38:02,791 --> 02:38:03,791 다른 사람 지붕이잖아 2701 02:38:03,875 --> 02:38:07,291 그러면 소음 공해뿐 아니라 2702 02:38:07,375 --> 02:38:08,791 무단침입으로 잡혀갈 거야 2703 02:38:08,875 --> 02:38:10,500 좋아요 2704 02:38:11,083 --> 02:38:13,916 대충 시간을 정해 보죠 장비도 준비하고... 2705 02:38:14,000 --> 02:38:18,291 네, 그러니까 금요일이나 그런 날로 하죠 2706 02:38:18,375 --> 02:38:19,833 - 알죠? - 그래요 2707 02:38:27,291 --> 02:38:29,791 "옥상이 밴드와 장비의 무게를 견디지 못할" 2708 02:38:29,875 --> 02:38:31,291 "우려가 있습니다" 2709 02:38:48,583 --> 02:38:50,583 존? 존? 2710 02:38:51,250 --> 02:38:53,083 좀 강렬하네 2711 02:38:53,166 --> 02:38:55,250 목요일로 노릴 거 같아 2712 02:38:55,333 --> 02:38:57,208 이제 전부 여기서 하는 거예요? 2713 02:38:57,291 --> 02:38:59,041 목요일보다는 목표를 이르게 잡아야 할 텐데 2714 02:38:59,125 --> 02:39:01,083 목요일을 노리면 목요일까지 못 하니까 2715 02:39:01,166 --> 02:39:05,000 다른 카메라들을 들여올 기회를 줘야 해 2716 02:39:05,083 --> 02:39:06,166 수요일로 노리자 2717 02:39:06,250 --> 02:39:07,166 수요일로 노리자 2718 02:39:07,250 --> 02:39:10,250 짧은 시간이지만 그래도 뭘 할 시간은 있어 2719 02:39:46,958 --> 02:39:48,666 알았어, 폴 2720 02:39:49,583 --> 02:39:51,875 - 어떻게 시작하지? - 그래, 이제 잘 모르겠어 2721 02:39:51,958 --> 02:39:54,291 - 어떻게 시작해? - 어떤 순서라도 괜찮아 2722 02:39:54,375 --> 02:39:56,666 - 어떻게 시작하지? - 긴 곡이 낫겠지 2723 02:39:56,750 --> 02:39:58,250 - 그래 - 좋아, 그럼 2724 02:39:58,333 --> 02:39:59,583 계속해 2725 02:40:00,916 --> 02:40:03,416 - 곧바로 첫 소절로 들어가? - 그건... 그래 2726 02:40:03,500 --> 02:40:04,583 아니면 인트로로? 2727 02:40:05,583 --> 02:40:06,750 난 아마 이렇게... 2728 02:40:15,791 --> 02:40:19,458 "'렛 잇 비' 레논/매카트니" 2729 02:40:25,875 --> 02:40:26,958 좋아 2730 02:40:27,666 --> 02:40:29,416 이봐, 이 곡에서 난 겨우 두 음 연주해 2731 02:41:49,250 --> 02:41:50,791 로버트 프레이저가 왔어 2732 02:41:50,875 --> 02:41:52,083 "로버트 프레이저 미술상" 2733 02:41:52,166 --> 02:41:54,541 아직도 볼 기회가 있지 2734 02:41:55,458 --> 02:41:57,708 답이 있을 거야 2735 02:42:00,750 --> 02:42:03,250 둘 세고 들어간다 하나, 둘 2736 02:42:12,583 --> 02:42:14,416 그 길이라면 괜찮겠어 2737 02:42:14,500 --> 02:42:17,125 그래, 맞아 가사 얘기는 네가 옳았어 2738 02:42:17,208 --> 02:42:18,875 - 늘 옳잖아? - 그 말이 맞아 2739 02:42:19,500 --> 02:42:21,083 '캡틴 마블이 내게 왔어' 2740 02:42:27,583 --> 02:42:30,000 자, 어서 다시 고된 일로 돌아가자 2741 02:42:30,083 --> 02:42:33,250 너 때문에 그러잖아 네가 이렇게 만들었다고 2742 02:42:33,333 --> 02:42:34,958 크리스마스의 참 의미 2743 02:42:35,041 --> 02:42:36,125 어서 2744 02:42:37,291 --> 02:42:38,291 어서 2745 02:42:39,083 --> 02:42:40,416 좋아 2746 02:42:44,166 --> 02:42:45,958 '블러디 메리가 내게 왔지' 2747 02:42:52,750 --> 02:42:55,125 글린이 너무 빨리 진행되는 거 같대 2748 02:42:55,208 --> 02:42:57,500 - 그래, 우리 모두 신이 났어 - 곧 될 거야 2749 02:42:57,583 --> 02:42:59,666 아니, 그게 너무 빨리 이루어진다고 2750 02:42:59,750 --> 02:43:01,291 그럼 제대로 해 2751 02:43:01,375 --> 02:43:03,375 우리가... 했던 거처럼 2752 02:43:03,458 --> 02:43:04,791 난 솔로가 무척 마음에 들어 2753 02:43:04,875 --> 02:43:06,791 - 원래대로 한 거 아니야? - 모르겠어 2754 02:43:06,875 --> 02:43:09,458 하지만 내가 알기로는 그게 노래의 끝이야 2755 02:43:09,541 --> 02:43:11,250 베라 린이라면 어떻게 할까 생각해 봐, 폴 2756 02:43:11,333 --> 02:43:12,666 두고 보자, 그래 2757 02:43:15,416 --> 02:43:16,666 글린? 2758 02:43:16,750 --> 02:43:19,416 왜 이 마이크는 이렇게 조용해요? 2759 02:43:22,416 --> 02:43:25,375 두 소절밖에 없어 잘 봐 2760 02:43:25,458 --> 02:43:27,041 좀 더 써 볼까? 2761 02:43:28,916 --> 02:43:30,583 그럴 수도 있지 그래, 그럴 수도 있어 2762 02:43:30,666 --> 02:43:32,250 '어둠의 시간' 썼나? 2763 02:43:32,333 --> 02:43:34,750 - 응 - 빨리 생각났다 했지 2764 02:43:37,625 --> 02:43:40,125 젠장, 이 작은 마이크 2765 02:43:45,875 --> 02:43:48,000 좋아, 우리를 봐 이제 해 본다 2766 02:43:48,083 --> 02:43:50,000 - 그냥 봐 - 좋아, 자, 해 보자 2767 02:43:50,083 --> 02:43:51,666 정신 차리고 2768 02:43:52,291 --> 02:43:53,708 - 나한테 하는 말이야? - 그럼 2769 02:43:53,791 --> 02:43:55,000 나한테? 2770 02:43:55,083 --> 02:43:57,416 가스톤에서 가장 정신 바짝 차린 남자인데 2771 02:44:05,916 --> 02:44:07,208 발전하게 둬야지 2772 02:44:15,041 --> 02:44:16,125 이제 껐어 2773 02:44:16,208 --> 02:44:19,833 트윅커넘에서 연습한 대로야? 아니면 바꿀 거야? 2774 02:44:19,916 --> 02:44:21,708 모르겠어, 기억이 안 나 2775 02:44:21,791 --> 02:44:25,833 그냥 전부 두 번씩 하고 있어 두 소절이잖아 2776 02:44:25,916 --> 02:44:27,083 '마음에 들어?' 2777 02:44:27,875 --> 02:44:30,041 - 그러면 이거 해 봐 - 그래, 해 봐 2778 02:44:31,458 --> 02:44:33,875 이건... 이건 아주 마음에 들 거야 2779 02:44:42,833 --> 02:44:46,125 운명이었다는 거 알잖아 2780 02:44:46,958 --> 02:44:51,291 지혜로운 말이 있지 렛 잇 비 2781 02:44:52,541 --> 02:44:54,666 오, 렛 잇 비 2782 02:44:56,916 --> 02:44:58,916 노래해, 얘들아! 렛 잇 비! 2783 02:45:04,833 --> 02:45:08,333 특히 모든 생일 선물에 감사하고 싶어 2784 02:45:10,416 --> 02:45:11,416 분위기 있네 2785 02:45:25,791 --> 02:45:27,625 좋아, 마지막 기회야 2786 02:45:27,708 --> 02:45:30,333 자, 봐, 어서 기운을 좀 내봐 2787 02:45:30,416 --> 02:45:33,958 못 해, 내 부분까지도 못 가잖아 네가 자꾸 끝내니까 2788 02:45:37,166 --> 02:45:40,916 닥쳐, 응? 닥치지 않으면 애플에 출입 금지 시킬 거야 2789 02:45:58,125 --> 02:46:00,125 할 수 없었어, 봤지? 억지로 했다고 2790 02:46:00,750 --> 02:46:03,083 - 그래 - 내가 너무 일찍 들어왔어 2791 02:46:05,500 --> 02:46:06,875 이거 내일 계속하면 안 돼? 2792 02:46:06,958 --> 02:46:08,875 - 이제 좀 피곤한데 - 그래, 알았어 2793 02:46:11,500 --> 02:46:13,375 아니, 지금 끝내도 괜찮지? 2794 02:46:13,458 --> 02:46:16,250 그냥 그룹을 유지하려는 거야 응? 매일... 2795 02:46:16,333 --> 02:46:18,208 알아, 근무 시간 지켜야지 2796 02:46:19,375 --> 02:46:22,541 그래, 폴, 엄격해야 해 규율을 지키게 해 2797 02:46:22,625 --> 02:46:25,250 면도랑 이발 좀 하고 응? 2798 02:46:25,833 --> 02:46:26,833 잘 살아 2799 02:46:26,916 --> 02:46:29,750 - 내일 와야 하지? - 뭐? 2800 02:46:29,833 --> 02:46:31,333 - 내일 오는 거냐고? - 응 2801 02:46:32,500 --> 02:46:34,000 우리도 와도 돼? 2802 02:46:35,041 --> 02:46:37,250 - 그래, 물론이지 - 알았어, 안녕 2803 02:46:37,333 --> 02:46:41,541 "비틀즈는 수요일에 옥상 공연을 하기로 합니다" 2804 02:46:42,791 --> 02:46:47,041 "앞으로 4일 후입니다" 2805 02:46:49,000 --> 02:46:52,833 "2부 끝" 2806 02:52:58,083 --> 02:53:00,083 자막: 김지연