1 00:00:05,541 --> 00:00:07,833 〝ゲット・バック〟 プロジェクトは—— 2 00:00:07,958 --> 00:00:11,916 60時間以上の映像と 150時間以上の音声を残した 3 00:00:12,041 --> 00:00:16,250 編集に際し 様々な選択を余儀なくされた 4 00:00:16,375 --> 00:00:20,791 音声のみの素材は 映像を補完してくれた 5 00:00:22,166 --> 00:00:26,166 本作制作陣は 出来事や関わった人物を—— 6 00:00:26,291 --> 00:00:29,416 正確に描くよう 常に心がけた 7 00:00:30,708 --> 00:00:33,833 本作は あからさまな表現や—— 8 00:00:33,958 --> 00:00:37,833 成人向けの話題 喫煙場面を含む 9 00:00:40,833 --> 00:00:41,833 回せ 10 00:00:43,458 --> 00:00:44,416 カット 11 00:00:45,916 --> 00:00:48,166 チェック いや カット 12 00:00:49,041 --> 00:00:50,041 準備 13 00:00:55,708 --> 00:00:59,791 アルバムと特番の リハーサルが続く中—— 14 00:00:59,916 --> 00:01:04,541 不満を抱えたジョージが 金曜日 バンドを脱退する 15 00:01:05,791 --> 00:01:09,250 日曜日の会合で 問題は解決せず 16 00:01:09,375 --> 00:01:14,541 プロジェクトのみならず グループの先行きも不透明に... 17 00:01:25,208 --> 00:01:27,208 お静かに どうも 18 00:01:26,375 --> 00:01:29,625 8日目 月曜日 19 00:01:31,166 --> 00:01:34,333 開始時間に現れたのは 1人だけ 20 00:01:40,791 --> 00:01:41,791 座って 21 00:01:42,083 --> 00:01:43,416 あそこに? 22 00:01:49,166 --> 00:01:56,541 -ザ・ビートルズ: - Get Back 23 00:02:05,333 --> 00:02:06,833 会合どうだった? 24 00:02:07,833 --> 00:02:12,500 やってよかったよ 実りはあったけれど—— 25 00:02:12,125 --> 00:02:14,541 リンゴ・スター 26 00:02:13,875 --> 00:02:16,250 結局は決裂した 27 00:02:17,083 --> 00:02:22,416 ニールが同•僚•た•ち•に 出欠確認の電話をしたって 28 00:02:19,666 --> 00:02:22,166 トニー・リッチモンド 撮影監督 29 00:02:24,416 --> 00:02:27,666 同僚たちは 来ると言ってたけど 30 00:02:24,916 --> 00:02:27,416 マイケル・リンゼイ=ホッグ 監督 31 00:02:28,666 --> 00:02:30,916 来なさそうだって 32 00:02:31,125 --> 00:02:34,041 ニールに〝昼食を一緒に〟と 33 00:02:31,583 --> 00:02:34,041 マル・エヴァンス ロード・マネージャー 34 00:02:35,791 --> 00:02:37,458 映像は十分に? 35 00:02:37,750 --> 00:02:40,625 状況が変わったから何とも 36 00:02:40,791 --> 00:02:42,375 全部 使えよ 37 00:02:42,541 --> 00:02:47,541 決裂の真相まで踏み込めれば いい作品になる 38 00:02:47,666 --> 00:02:52,708 でも君らが伏せてたら 作品にならないな 39 00:02:52,833 --> 00:02:56,250 混乱した日々の画しか ないから 40 00:02:56,375 --> 00:02:58,000 ハリスンさんは? 41 00:03:01,958 --> 00:03:04,583 代わりに受け取る 42 00:03:02,750 --> 00:03:05,541 ケヴィン・ハリントン ローディー 43 00:03:05,791 --> 00:03:08,458 セットに届けろとのことで 44 00:03:11,083 --> 00:03:12,291 誰からだ? 45 00:03:19,833 --> 00:03:21,416 クリシュナ関係だ 46 00:03:21,541 --> 00:03:22,458 誰? 47 00:03:22,583 --> 00:03:24,041 ハレ・クリシュナ 48 00:03:24,583 --> 00:03:25,875 インド 好き? 49 00:03:26,000 --> 00:03:27,333 それ程でも 50 00:03:44,666 --> 00:03:47,500 妻が妊娠したようでね 51 00:03:47,625 --> 00:03:49,333 そうか グリン 52 00:03:49,458 --> 00:03:51,166 おめでとう 53 00:03:52,916 --> 00:03:55,166 はらませたわけか 54 00:03:53,166 --> 00:03:55,583 リンダ・イーストマン 55 00:03:56,208 --> 00:03:57,833 〝はらませる〟! 56 00:03:58,791 --> 00:04:01,291 ポール・マッカートニー 57 00:03:59,291 --> 00:04:00,416 おはよう 58 00:04:02,125 --> 00:04:03,041 どうも 59 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 リンダ 60 00:04:05,666 --> 00:04:08,041 おはよう さて... 61 00:04:08,333 --> 00:04:09,250 報告だ 62 00:04:09,375 --> 00:04:11,708 まずニールから僕に—— 63 00:04:12,500 --> 00:04:17,666 11時15分に電話があり 誰も来ないだろうって 64 00:04:18,041 --> 00:04:20,125 戻るとRSリンゴが来てた 65 00:04:21,041 --> 00:04:22,708 PMポールは来る途中 66 00:04:24,166 --> 00:04:25,708 JLジョンはベッド 67 00:04:27,333 --> 00:04:28,333 ニール 68 00:04:28,708 --> 00:04:31,083 グリン 元気かい? 69 00:04:31,291 --> 00:04:33,375 ニール・アスピノール アップル経営責任者 70 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 ジョンと話は? 71 00:04:34,375 --> 00:04:35,000 してない 72 00:04:35,125 --> 00:04:36,250 来るのか? 73 00:04:37,041 --> 00:04:41,791 さあ マルも話せてない 留守電だったろ? 74 00:04:41,916 --> 00:04:45,458 留守電はないんだ 誰も出ない 75 00:04:45,583 --> 00:04:50,916 昨日のヨーコの話の半分は ジョンのためのウソ 76 00:04:51,166 --> 00:04:55,000 ジョンも 信じてなかったと思うわ 77 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 ジョンは無言で ヨーコが代弁してた 78 00:04:59,916 --> 00:05:00,833 ジョージは? 79 00:05:00,958 --> 00:05:04,875 途中で退席した 〝また会おう〟と言って 80 00:05:06,375 --> 00:05:11,375 要は ジョンとヨーコは ずっと一緒にいたいんだ 81 00:05:11,291 --> 00:05:13,750 グリン・ジョンズ エンジニア/ プロデューサー 82 00:05:11,958 --> 00:05:16,125 なら若い2人を 一緒にいさせてやろう 83 00:05:16,250 --> 00:05:19,500 皆 ビートルズから 多くを得た 84 00:05:19,625 --> 00:05:25,166 だからヨーコとビートルズ どちらを取ると迫れば—— 85 00:05:25,291 --> 00:05:26,833 彼は彼女を選ぶ 86 00:05:40,791 --> 00:05:46,916 でも前にジョンと話したら ビートルでいたいと言った 87 00:05:49,250 --> 00:05:52,541 ヨーコが来る前は よく共作を? 88 00:05:52,666 --> 00:05:53,708 もちろん 89 00:05:53,833 --> 00:05:58,625 減ってたがね 一緒に演奏しなくなったから 90 00:05:58,750 --> 00:06:02,625 昔は朝から晩まで 同じホテルにいた 91 00:06:02,958 --> 00:06:05,708 親密なら何か生まれる 92 00:06:05,833 --> 00:06:09,375 物理的に離れれば 失うものもある 93 00:06:10,208 --> 00:06:14,791 音楽的には昔より 演奏能力は向上してる 94 00:06:14,916 --> 00:06:18,333 でも肝心なのは 親密さなんだ 95 00:06:18,458 --> 00:06:23,958 ヨーコがいると 白い壁に ついての曲を書いちまう 96 00:06:24,208 --> 00:06:29,583 2人の好みだと思ってね でも気に入ってくれない 97 00:06:29,958 --> 00:06:34,333 とにかく2人は 一緒にいたいだけだ 98 00:06:34,458 --> 00:06:40,416 だから2人に〝ダメだ〟なんて 言うのはバカげてるよ 99 00:06:40,541 --> 00:06:44,958 職場環境が悪いから ストを起こすとか—— 100 00:06:45,083 --> 00:06:49,750 〝これでは働けない〟なんて 言っちゃダメだ 101 00:06:50,208 --> 00:06:54,416 2人は やり過ぎだが ジョンは極端だろ 102 00:06:54,541 --> 00:06:58,083 〝分別を持てよ〟と 言ってもムダさ 103 00:06:58,541 --> 00:07:02,791 決めるのは彼だ 口を挟むことじゃない 104 00:07:02,916 --> 00:07:05,708 でも彼も譲歩はしなきゃ 105 00:07:08,416 --> 00:07:12,625 譲歩させるには まず僕らが譲らなきゃ 106 00:07:12,875 --> 00:07:16,875 どちらも譲歩しないのは バカみたいだ 107 00:07:17,333 --> 00:07:19,208 多分 僕らには—— 108 00:07:20,208 --> 00:07:23,541 父親のような まとめ役が要る 109 00:07:24,333 --> 00:07:28,791 〝恋人は連れてくるな〟と 言ってくれる人がね 110 00:07:31,041 --> 00:07:37,583 でも解散の理由が〝ヨーコが アンプに座ってたから〟ではね 111 00:07:39,416 --> 00:07:44,500 50年後には大笑いされるぞ 本当かよってね 112 00:07:45,875 --> 00:07:50,833 〝彼が女を連れ込むせいだ〟 〝それが理由?〟 113 00:07:51,541 --> 00:07:56,666 別に地球を揺るがすような 争いじゃない 114 00:07:57,000 --> 00:07:58,666 ジョンに電話は? 115 00:07:58,958 --> 00:08:02,291 マルが掛けたが ずっと話し中だ 116 00:08:02,625 --> 00:08:03,958 話し中? 117 00:08:04,625 --> 00:08:06,041 電報を打て 118 00:08:11,333 --> 00:08:13,125 鳥籠に布を 119 00:08:25,250 --> 00:08:27,791 皆で賭けをしないか? 120 00:08:28,333 --> 00:08:32,250 2週間後の 僕らの人生を予想する 121 00:08:32,500 --> 00:08:37,208 18日はキャンセルだね 19日に延期しよう 122 00:08:37,708 --> 00:08:40,333 今日は潰れるだろうし 123 00:08:40,666 --> 00:08:46,041 今週末までには 何らかの動きがあるはずだから 124 00:08:46,166 --> 00:08:47,416 なければ? 125 00:08:47,666 --> 00:08:53,083 昨夜 ニールと 特番の新しい案を話し合った 126 00:08:53,208 --> 00:08:57,416 例えばデイリー・ミラー紙の 編集者とか—— 127 00:08:58,208 --> 00:09:04,250 本物の硬い報道関係者を チームで出演させるんだ 128 00:09:04,750 --> 00:09:08,916 本番の当夜は 僕らの曲の合間に—— 129 00:09:09,041 --> 00:09:12,208 最新のニュースを放送する 130 00:09:12,333 --> 00:09:16,708 〝地震発生です〟なんて 本物のニュース番組 131 00:09:17,208 --> 00:09:21,333 最後は速報で 〝ビートルズ解散〟ってわけ 132 00:09:24,250 --> 00:09:28,958 ジョンに少しは協力しろと 迫る気はある? 133 00:09:29,958 --> 00:09:31,083 どうかな 134 00:09:35,375 --> 00:09:37,458 〝そして2人になった〟 135 00:10:07,416 --> 00:10:09,833 ジョンと話すかい? 136 00:10:10,208 --> 00:10:11,000 ああ 137 00:10:11,125 --> 00:10:16,000 世界は心から4人を 見たがってるのよ 138 00:10:16,125 --> 00:10:18,208 私なら絶対 見たい 139 00:10:18,333 --> 00:10:23,541 だが大騒ぎする観客や 照明のことも考えて... 140 00:10:23,666 --> 00:10:28,833 先日「ヘルプ!」を見たわ 4人が演奏してたのよ 141 00:10:29,125 --> 00:10:31,166 その4人が現れず... 142 00:10:31,291 --> 00:10:37,458 ファンとして言ってるの 私はテレビで4人を見たい 143 00:10:37,583 --> 00:10:40,500 あなたが闘う姿を見せてよ 144 00:10:42,375 --> 00:10:43,791 彼 何だって? 145 00:10:43,916 --> 00:10:45,125 来るって 146 00:10:46,166 --> 00:10:47,750 ヨーコも来る? 147 00:10:47,875 --> 00:10:48,916 荒れるね 148 00:10:49,041 --> 00:10:50,208 大騒ぎ 149 00:10:50,333 --> 00:10:55,000 今 リンダと話してた とにかく続けるが—— 150 00:10:55,458 --> 00:10:59,500 君が間違ってると思ったら 言うから 151 00:10:59,708 --> 00:11:02,083 ああ 大歓迎だ 152 00:11:02,208 --> 00:11:05,000 僕も正しいと思えば言うよ 153 00:11:05,750 --> 00:11:10,000 それができなければ 放棄することも... 154 00:11:11,041 --> 00:11:12,750 またストだ 155 00:11:14,208 --> 00:11:17,083 僕に逆らったら降りるぞ 156 00:11:17,875 --> 00:11:21,750 実は以前 辞めようと考えたんだぜ 157 00:11:24,708 --> 00:11:27,000 アフリカ案の時か? 158 00:11:27,125 --> 00:11:29,625 ブライトンビーチかも 159 00:11:29,750 --> 00:11:31,041 いい所よ 160 00:11:31,166 --> 00:11:33,250 口を挟むな ヨ•ー•コ• 161 00:11:34,625 --> 00:11:35,875 ジョンはいつ? 162 00:11:36,000 --> 00:11:37,916 1時間で来るさ 163 00:11:39,833 --> 00:11:45,500 ジョンは昼食時に到着 ポールと2人だけで話し合う 164 00:11:46,666 --> 00:11:51,666 監督は花瓶に 隠しマイクを仕掛けていた 165 00:11:53,125 --> 00:11:54,541 ジョージは? 166 00:11:54,666 --> 00:11:56,500 来たくないのさ 167 00:11:56,750 --> 00:11:58,916 彼は家にいるって 168 00:11:59,041 --> 00:12:03,791 そうだろうさ 僕だって家に帰りたいよ 169 00:12:04,125 --> 00:12:06,541 家にいた方がマシだ 170 00:12:06,666 --> 00:12:10,416 大勢と ここにいるよりね 171 00:12:10,541 --> 00:12:14,166 彼は満足感を 得られないと言った 172 00:12:14,291 --> 00:12:18,500 一緒にいると 妥協を余儀なくされる と 173 00:12:18,666 --> 00:12:20,500 彼の傷は膿うんでる 174 00:12:20,625 --> 00:12:24,791 僕らは膿むに任せ 昨日 さらに傷つけ 175 00:12:24,916 --> 00:12:30,416 絆創膏も渡さなかった こっちもエゴが出るからな 176 00:12:30,541 --> 00:12:34,958 ジョージに対し 前はフレーズも指定し 177 00:12:35,083 --> 00:12:37,791 〝こう弾いて〟と 言ってたが—— 178 00:12:37,916 --> 00:12:41,291 先週は好きに弾いてと 言おうと... 179 00:12:41,416 --> 00:12:45,250 今回 2人で彼に そういうことをし 180 00:12:45,375 --> 00:12:48,291 今までの不満もあるからな 181 00:12:48,583 --> 00:12:53,083 僕らの腹積もりも 彼には見え見えだな 182 00:12:53,458 --> 00:12:56,166 でも実際 彼は正しいよ 183 00:12:56,500 --> 00:13:02,083 結局は僕らが悪いんだ 全員が別の方向に進んでる 184 00:13:03,166 --> 00:13:05,166 でも いつか来るよ 185 00:13:05,291 --> 00:13:09,458 君が好きなように 歌える日が来るさ 186 00:13:09,583 --> 00:13:15,208 ジョージは何の指示もされず 好きに弾ける日がね 187 00:13:15,333 --> 00:13:20,625 君は自分の望むとおり 彼が弾かないと恐れてる 188 00:13:20,750 --> 00:13:24,916 僕にも指示する 僕は指示する気はない 189 00:13:25,041 --> 00:13:30,208 それが問題なんだよ 君は指示できる時でも—— 190 00:13:30,458 --> 00:13:34,291 何も言わず 〝この曲は難しいから——〟 191 00:13:34,416 --> 00:13:36,750 〝まず やろう〟と言う 192 00:13:36,875 --> 00:13:41,500 それが僕のやり方だ 僕が後悔してるのは—— 193 00:13:41,625 --> 00:13:46,583 君が曲を違う方向に 持っていくのを許したり 194 00:13:47,083 --> 00:13:49,666 それを避けるために—— 195 00:13:49,791 --> 00:13:53,708 ジョージに任せたり やるよう仕向けたこと 196 00:13:53,833 --> 00:13:59,083 提案を断る自由をくれ いい提案は頂くから 197 00:13:59,208 --> 00:14:05,000 曲のアレンジもそうだ 嫌なんだ... うまく言えない 198 00:14:05,125 --> 00:14:07,125 よく分かるよ 199 00:14:07,250 --> 00:14:11,208 ある時期 君のアレンジに対して—— 200 00:14:11,333 --> 00:14:16,250 誰も何も言わなかったろ 君は拒絶するから 201 00:14:16,375 --> 00:14:17,458 そうだね 202 00:14:18,333 --> 00:14:22,166 僕は〝仕切ってる〟と ジョージにこぼす 203 00:14:22,750 --> 00:14:26,708 ポール様だからな 君は正しい時も—— 204 00:14:27,250 --> 00:14:30,791 間違ってた時もあった 皆も同様だ 205 00:14:30,916 --> 00:14:35,500 でも君がすべてを握り 解決法が見えない 206 00:14:36,583 --> 00:14:39,166 思ったことを言ってる 207 00:14:39,291 --> 00:14:44,416 もう〝ビートルズ〟は ただの仕事になっちまった 208 00:14:44,541 --> 00:14:49,083 ひとつ言わせてくれ 結局こういうことさ 209 00:14:49,208 --> 00:14:54,250 君はボスだった 今は僕が第2のボスってわけ 210 00:14:54,375 --> 00:14:55,791 いつもでは... 211 00:14:55,916 --> 00:14:57,083 いつもさ 212 00:14:57,750 --> 00:15:02,208 もっとお互い仲良く できればいいんだよ 213 00:15:02,333 --> 00:15:06,416 〝ジョージ 僕のベースのとおり弾いて〟 214 00:15:06,541 --> 00:15:11,208 〝僕は君じゃないから無理だ〟 なんて感じで 215 00:15:11,333 --> 00:15:16,166 君が今までしてきたことや 人間関係の問題—— 216 00:15:16,291 --> 00:15:22,875 それが可能性を潰したことや 皆が責任を感じてることに—— 217 00:15:23,125 --> 00:15:28,333 君は気づいたんだよ 保身優先の僕には分かる 218 00:15:28,458 --> 00:15:32,916 でも僕も君も結局は 自分を守りたいんだ 219 00:15:33,041 --> 00:15:37,208 僕は君やジョージの 好きにやらせてきた 220 00:15:37,500 --> 00:15:43,541 皆が彼を求めるなら従う 皆の方針で結束してきた 221 00:15:43,666 --> 00:15:47,916 僕は彼が戻ってくると 思い込んでる 222 00:15:48,083 --> 00:15:52,166 もし戻らなければ 新たな問題発生だ 223 00:15:52,291 --> 00:15:57,291 もっと年を取れば 話が合って 皆で歌えるさ 224 00:16:00,166 --> 00:16:03,708 昼食後 ジョンは ジョージとの会合を提案 225 00:16:04,625 --> 00:16:08,458 そうだよ 今からジョージに会おう 226 00:16:08,625 --> 00:16:10,416 僕は会う気だった 227 00:16:12,375 --> 00:16:14,416 まず電話したら? 228 00:16:15,708 --> 00:16:18,625 覚醒剤を持ってないかい? 229 00:16:18,750 --> 00:16:23,250 この後 少し演やれるな 1時間くらいかな 230 00:16:25,125 --> 00:16:26,875 リヴァプールだって 231 00:16:27,041 --> 00:16:27,875 彼が? 232 00:16:28,000 --> 00:16:29,875 戻るのは水曜 233 00:16:31,833 --> 00:16:34,625 水曜に彼と会えるのね? 234 00:16:34,750 --> 00:16:37,375 ああ それまでは... 235 00:16:40,958 --> 00:16:42,791 リハーサルする? 236 00:16:43,208 --> 00:16:44,083 ああ 237 00:16:45,666 --> 00:16:48,166 〝ロレッタ・マーシュ〟を やろう 238 00:16:51,708 --> 00:16:54,291 〝マーシュ〟はよくないな 239 00:16:52,708 --> 00:16:55,166 ジョン・レノン 240 00:17:00,250 --> 00:17:03,416 〝ロレッタ・メアリー〟? 名前で悩む 241 00:17:05,041 --> 00:17:07,416 ヨーコ・オノ 242 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 何だっけ? 243 00:17:11,958 --> 00:17:13,708 〝ロレッタ・メアリー〟 244 00:17:13,958 --> 00:17:14,958 マーシュ 245 00:17:16,291 --> 00:17:19,916 まだ決めかねてる 書いておいて 246 00:17:23,750 --> 00:17:27,958 〝ナイト〟 〝レイト〟 みたいな響きが欲しい 247 00:17:43,375 --> 00:17:48,208 このヴァースは置いとこう うまく歌えてる 248 00:17:49,000 --> 00:17:50,125 次は? 249 00:17:50,250 --> 00:17:52,041 ジョジョ・ジャクソン 250 00:17:56,833 --> 00:17:58,291 〝アリゾナの家〟? 251 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 ああ 252 00:18:00,416 --> 00:18:01,791 〝続かないと...〟 253 00:18:01,916 --> 00:18:04,208 それは よくないな 254 00:18:28,541 --> 00:18:32,833 いいね 〝アリゾナのツーソンの家〟 255 00:18:33,416 --> 00:18:34,791 ツーソン? 256 00:18:36,375 --> 00:18:38,333 西部劇を撮ってる 257 00:18:39,125 --> 00:18:45,416 ツーソンの家を出て 先は明るいと思ってた 258 00:18:45,791 --> 00:18:49,041 それだと変だ 彼は家を出る 259 00:18:49,166 --> 00:18:54,000 すぐに独りぼっち あるのは大麻グラスだけ 260 00:18:54,125 --> 00:18:57,666 これだと筋は通るが 響きが悪い 261 00:18:58,416 --> 00:18:59,500 〝ジョジョ〟? 262 00:19:04,000 --> 00:19:06,833 〝長続きラストする家庭を探す〟? 263 00:19:06,958 --> 00:19:10,375 〝昔パストの楽しみを探す〟 264 00:19:39,541 --> 00:19:41,125 帰るよ 265 00:19:41,250 --> 00:19:43,875 コンセプトを考えて 266 00:19:44,125 --> 00:19:47,583 でも今後は 柔軟にならないとね 267 00:19:47,708 --> 00:19:51,750 例えば最終リハを 19日に変更したろ 268 00:19:51,875 --> 00:19:57,500 明日には20日に 明後日には21日に変わるかも 269 00:19:57,625 --> 00:20:02,791 ジョージが戻れば 1週間後にずらしてもいい 270 00:20:03,291 --> 00:20:07,750 ずらして来週はキャンセル それでいいね? 271 00:20:07,875 --> 00:20:10,416 ギターは置いてこうか? 272 00:20:10,541 --> 00:20:12,166 明日も来るよね? 273 00:20:12,291 --> 00:20:14,166 僕もベースを 274 00:20:14,833 --> 00:20:19,833 このリストも置いてくんだ 信頼の証しにね 275 00:20:19,958 --> 00:20:22,083 〝ベイビーズ・イン・ブラック〟 〝恋をするなら〟 276 00:20:22,208 --> 00:20:23,875 柔軟だろ? 277 00:20:24,000 --> 00:20:28,041 〝イエスタデイ〟 〝ペイパーバック〟〝のっぽ〟 278 00:20:28,166 --> 00:20:28,833 これは? 279 00:20:28,958 --> 00:20:30,416 昔の曲目 280 00:20:34,875 --> 00:20:40,208 多くの古い曲には コードのパターンがある 281 00:20:41,000 --> 00:20:46,333 パターンが分かれば どう弾いてるか推測できる 282 00:20:42,541 --> 00:20:45,666 9日目 火曜日 283 00:20:46,458 --> 00:20:49,416 例えば こんな曲があるね 284 00:20:47,708 --> 00:20:50,083 ポール・ボンド カチンコ係 285 00:20:59,791 --> 00:21:05,625 古い曲は展開が決まってる それから ほぼ変わらない 286 00:21:05,791 --> 00:21:07,875 僕より父が詳しい 287 00:21:08,291 --> 00:21:12,208 ピアノがすごいのは 音楽が詰まってる 288 00:21:12,458 --> 00:21:16,166 今まで書かれた音楽 すべてがある 289 00:21:41,375 --> 00:21:44,375 この4音は変わらない 290 00:21:45,458 --> 00:21:49,875 3音より複雑だが 弾いてるのは これだけ 291 00:21:50,583 --> 00:21:52,541 ずっと同じなの? 292 00:21:53,083 --> 00:21:56,041 こんなのから始めて いろいろ... 293 00:21:56,166 --> 00:21:58,750 とにかく止まらず弾く 294 00:21:59,541 --> 00:22:01,500 ピアノを買うかな 295 00:22:04,583 --> 00:22:05,750 〝そして1人〟 296 00:22:08,916 --> 00:22:11,125 元気そうな声だ 297 00:22:12,166 --> 00:22:13,666 やあ リッチ 298 00:22:13,833 --> 00:22:15,500 今朝の調子は? 299 00:22:47,791 --> 00:22:49,000 両手で 300 00:23:04,500 --> 00:23:05,458 以上だ 301 00:23:06,291 --> 00:23:08,750 ピーター・サットン 録音 302 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 僕らは仲良し 303 00:23:28,791 --> 00:23:31,625 原曲が残ってるかもね 304 00:23:32,375 --> 00:23:35,541 最初は小品だが いい感じで... 305 00:23:50,000 --> 00:23:51,708 この進行がいい 306 00:24:02,750 --> 00:24:08,041 最初 ゴードンは高音が出ず もう一度やらせたんだ 307 00:24:08,166 --> 00:24:12,458 彼らの味つけで 最高の出来になったよ 308 00:24:14,541 --> 00:24:17,625 作曲はピアノで? ギター? 309 00:24:17,750 --> 00:24:18,958 近くにある物 310 00:24:19,083 --> 00:24:21,833 曲は頭の中に来る感じ? 311 00:24:21,958 --> 00:24:25,583 そうだ 今朝も こんな曲が頭に... 312 00:25:45,041 --> 00:25:45,875 いいね 313 00:25:47,125 --> 00:25:49,333 ありがとう マイケル 314 00:25:50,750 --> 00:25:52,000 本作の監督 315 00:25:52,708 --> 00:25:57,375 ジョンとヨーコは 先にテレビ局の取材が 316 00:25:53,583 --> 00:25:56,791 チズウィックで 君は言ったね 317 00:25:56,916 --> 00:26:00,791 〝この木は何?〟 僕がイチイユーと答えると—— 318 00:26:00,916 --> 00:26:04,875 〝君ユーでなく僕だ〟 ビートルズ・ユーモアだな 319 00:26:06,708 --> 00:26:08,500 セットが来たぞ 320 00:26:09,416 --> 00:26:10,750 本当だ 321 00:26:11,500 --> 00:26:13,833 列車のセットを撮ろう 322 00:26:13,958 --> 00:26:14,875 ダメだ 323 00:26:15,000 --> 00:26:15,625 なぜ? 324 00:26:15,750 --> 00:26:17,125 権利問題だ 325 00:26:17,458 --> 00:26:19,000 記録映画だぞ 326 00:26:20,666 --> 00:26:22,208 照明を当てろ 327 00:26:22,333 --> 00:26:27,583 雰囲気が出て いい画に... トニー 撮れってば 328 00:26:26,791 --> 00:26:32,291 「マジック~」のセットが ステージ1に搬入される 329 00:26:27,708 --> 00:26:29,375 ゴダール風 330 00:26:30,083 --> 00:26:31,791 映画を作ろう 331 00:26:32,500 --> 00:26:38,041 脚本を手配するんだ この時間を有効に使おう 332 00:26:38,500 --> 00:26:40,041 列車の映画を 333 00:26:40,291 --> 00:26:42,041 このまま撮ろう 334 00:26:42,166 --> 00:26:44,375 デニスには内緒で 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,375 サイレント映画を 336 00:26:46,875 --> 00:26:50,875 ゆっくり動き 再生は早回し 笑えるぞ 337 00:26:51,708 --> 00:26:55,791 舞台はクラブにしよう 雰囲気がある 338 00:26:56,250 --> 00:27:00,916 僕らはバンドで 麻薬を売ってるんだ 339 00:27:01,041 --> 00:27:02,875 グリンは善人役? 340 00:27:03,666 --> 00:27:07,166 すねてるな? 善人役がいいのか 341 00:27:07,291 --> 00:27:10,000 悪党が改心するお涙物 342 00:27:10,125 --> 00:27:14,125 麻薬の売人が 宗教に目覚める話がいい 343 00:27:15,166 --> 00:27:17,833 リンゴは面会に行く教師 344 00:27:17,958 --> 00:27:19,750 マルは悪徳警官 345 00:27:20,291 --> 00:27:22,541 僕に演技は無理だ 346 00:27:22,666 --> 00:27:24,416 時間を有効に 347 00:27:24,541 --> 00:27:26,500 撮影はトニーに 348 00:27:26,625 --> 00:27:30,541 トニーは故買屋 グリンは麻薬が嫌い 349 00:27:31,041 --> 00:27:33,625 痩せて見えるよう撮れ 350 00:27:33,750 --> 00:27:34,583 この中に? 351 00:27:34,708 --> 00:27:38,416 それだと危ない 首吊り状態になる 352 00:27:43,625 --> 00:27:45,833 「続・夕日のガンマン」を? 353 00:27:49,458 --> 00:27:51,541 パニック起こすぞ 354 00:27:52,375 --> 00:27:54,333 高所恐怖症だろ 355 00:27:58,708 --> 00:28:00,333 ショウビズだ 356 00:28:03,500 --> 00:28:04,958 昔だったら... 357 00:28:05,083 --> 00:28:09,125 チェルシーの サポーターなら楽勝だぞ 358 00:28:11,833 --> 00:28:13,791 もう危険だ 359 00:28:14,416 --> 00:28:17,208 そこまで 撮影終了! 360 00:28:18,875 --> 00:28:20,583 今晩は以上です 361 00:28:25,583 --> 00:28:27,000 君は変だぞ 362 00:28:27,583 --> 00:28:30,000 カメラの前だから 363 00:28:31,250 --> 00:28:35,041 分かってるさ この機会に ひと言だけ... 364 00:28:35,166 --> 00:28:36,250 唯一の機会 365 00:28:36,375 --> 00:28:39,166 クリフの文句は放っとけ 366 00:28:39,291 --> 00:28:43,958 僕は59年頃 還俗げんぞくした 子供が欲しいからね 367 00:28:44,125 --> 00:28:46,166 始まりはロージー 368 00:28:46,541 --> 00:28:50,166 大抵の連中は ロージーが最初だ 369 00:28:50,291 --> 00:28:52,625 それが決まりだった 370 00:28:53,208 --> 00:28:56,458 J・ロウルズは 音楽祭に行った 371 00:28:56,583 --> 00:28:57,541 違う 372 00:28:58,291 --> 00:28:59,416 飛んでった 373 00:29:00,291 --> 00:29:02,458 禁煙したんじゃ? 374 00:29:04,041 --> 00:29:09,458 ポップスターと宗教について 話す予定だったろ 375 00:29:09,583 --> 00:29:13,833 スターの タンブル・スターカーが来てる 376 00:29:14,083 --> 00:29:15,458 気分が悪い 377 00:29:17,666 --> 00:29:21,000 デニスには内緒で 撮ってくれ 378 00:29:21,125 --> 00:29:24,250 どうも パノラマへようこそ 379 00:29:24,666 --> 00:29:26,500 やあ どうも 380 00:29:26,958 --> 00:29:28,333 光栄にも—— 381 00:29:28,458 --> 00:29:33,416 名優ピーター・セラーズ氏を お迎えしました 382 00:29:33,541 --> 00:29:35,708 〝3人目〟のご披露を 383 00:29:37,625 --> 00:29:38,916 〝3人目〟だ 384 00:29:40,208 --> 00:29:45,208 セラーズ氏の〝3人目〟でした 次に行きましょう 385 00:29:47,750 --> 00:29:50,833 頼めば〝5人目〟も やってくれる 386 00:29:48,291 --> 00:29:50,833 ピーター・セラーズ 俳優 387 00:29:50,958 --> 00:29:52,125 かもね 388 00:29:54,500 --> 00:29:59,458 〝のっぽのサリーは最高 おじさんの理想の女〟 389 00:30:00,958 --> 00:30:06,458 キャップを39個 送り 無料のビートルを当てよう 390 00:30:08,375 --> 00:30:09,291 起きろ 391 00:30:09,416 --> 00:30:11,500 起きろ 時間だ 392 00:30:12,916 --> 00:30:16,125 今は何を 話し合ってるんだい? 393 00:30:16,250 --> 00:30:17,291 映画だ 394 00:30:19,541 --> 00:30:20,416 これは... 395 00:30:20,541 --> 00:30:22,916 働く僕らの記録映画 396 00:30:23,041 --> 00:30:25,750 僕らの自然な姿を撮る 397 00:30:25,875 --> 00:30:30,500 秘密にしないで 広めようと思ったんだ 398 00:30:30,625 --> 00:30:36,458 ありのままを皆に見せたい これが僕らのありのまま 399 00:30:40,208 --> 00:30:45,416 毎日この時間は座って 気まずい思いをしてる 400 00:30:47,083 --> 00:30:48,541 〝9番ナンバー・ナイン〟 401 00:30:48,666 --> 00:30:53,250 ベストドレッサー第9位の 男性歌手だ 402 00:30:53,708 --> 00:30:56,333 なかなか大したもんだぜ 403 00:30:57,541 --> 00:30:59,666 くたばれT・ジョーンズ 404 00:31:00,208 --> 00:31:01,708 ピーター どうぞ 405 00:31:02,458 --> 00:31:03,666 お茶は? 406 00:31:03,791 --> 00:31:06,375 頂きたいが帰らないと 407 00:31:10,541 --> 00:31:14,333 皆に会えて楽しかった それじゃ また 408 00:31:14,958 --> 00:31:16,208 楽しかった 409 00:31:17,708 --> 00:31:18,750 出口 410 00:31:19,208 --> 00:31:20,500 あっちね 411 00:31:21,583 --> 00:31:23,875 違うよ あっちだ 412 00:31:26,666 --> 00:31:31,083 注射器は持ち帰ってくれ 僕らは評判が悪い 413 00:31:31,208 --> 00:31:33,583 僕は逮捕されてるしね 414 00:31:35,583 --> 00:31:36,916 具合は? 415 00:31:37,041 --> 00:31:38,125 少し悪い 416 00:31:38,250 --> 00:31:40,833 船長の僕なら黙ってる 417 00:31:40,958 --> 00:31:42,833 臆病な船長は多い 418 00:31:43,625 --> 00:31:45,333 僕は船と沈む 419 00:31:46,250 --> 00:31:49,041 このままだと病気になる 420 00:31:49,916 --> 00:31:55,083 午前中 CBSの取材を 受けたが 途中でやめた 421 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 今は昼の疲れから回復中だ 422 00:31:58,958 --> 00:32:00,250 夜でしょ 423 00:32:01,125 --> 00:32:03,833 体を酷使してるんでね 424 00:32:04,625 --> 00:32:07,250 遅くまで起きてるんだ 425 00:32:07,375 --> 00:32:11,666 マリファナでハイになり 映画を見てる 426 00:32:11,791 --> 00:32:13,875 公にする必要ない 427 00:32:14,000 --> 00:32:16,166 ランチをしに来たの? 428 00:32:16,583 --> 00:32:19,875 10時と言ったら 10時に来なきゃ 429 00:32:20,000 --> 00:32:24,625 太陽と共に起きる リンゴも エリックはダメ 430 00:32:26,000 --> 00:32:27,583 早めに上がる? 431 00:32:27,833 --> 00:32:28,875 多分ね 432 00:32:29,041 --> 00:32:31,166 明日は早く始める? 433 00:32:32,291 --> 00:32:33,666 そうする 434 00:32:35,541 --> 00:32:36,416 ああ 435 00:32:36,583 --> 00:32:41,708 〝今より若かった頃は 誰の助けも要らなかった〟 436 00:32:43,333 --> 00:32:46,250 〝でも生活は 大きく変わった〟 437 00:32:52,958 --> 00:32:55,458 こんなの続けてられない 438 00:32:55,875 --> 00:32:57,000 続きそう 439 00:32:57,125 --> 00:32:58,833 だけどダメだよ 440 00:32:59,791 --> 00:33:02,708 ちゃんとした予定が必要だ 441 00:33:04,333 --> 00:33:08,041 無目的に 思索に耽ふけるのはよそう 442 00:33:09,791 --> 00:33:11,375 人生の目的だ 443 00:33:11,666 --> 00:33:16,625 豪華客船の船旅だっけ 僕ら全員で行くんだ 444 00:33:16,875 --> 00:33:19,875 ダラダラするのはよくない 445 00:33:22,291 --> 00:33:23,333 イケてない 446 00:33:23,458 --> 00:33:27,416 〝君に触れると幸せ 僕は隠せない〟 447 00:33:30,791 --> 00:33:35,708 スケジュールが要る 毎日 何か達成するんだ 448 00:33:39,833 --> 00:33:41,916 それは難しいかも 449 00:33:42,041 --> 00:33:44,000 何曲やる予定? 450 00:33:44,125 --> 00:33:45,791 11曲だな 451 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 12~14曲 452 00:33:50,666 --> 00:33:55,125 6曲 選ぼう すぐやれる物か作れる物 453 00:33:57,291 --> 00:33:59,458 長いドラム・ソロを 454 00:33:59,916 --> 00:34:01,333 1時間半 455 00:34:03,125 --> 00:34:04,916 前•に•話•し•た•ね• 456 00:34:05,041 --> 00:34:06,541 〝僕らの隔たり〟? 457 00:34:07,208 --> 00:34:12,291 ギャップさ それと ドキュメントが停滞してる 458 00:34:12,416 --> 00:34:14,458 停滞? 順調だろ 459 00:34:14,583 --> 00:34:15,875 そうだ 行け! 460 00:34:16,208 --> 00:34:20,625 〝輪になって踊ろう〟 F・ヴォーンも言ってる 461 00:34:22,583 --> 00:34:25,916 リンゴは 〝ありのままであれ〟と言った 462 00:34:28,750 --> 00:34:29,958 確かに 463 00:34:31,333 --> 00:34:32,875 昔 舗装路に—— 464 00:34:33,000 --> 00:34:37,458 右足を捻挫した荷物が 住んでいました 465 00:34:38,625 --> 00:34:41,541 どの病院に行っても医者は... 466 00:34:43,250 --> 00:34:44,541 でも ある日... 467 00:34:47,666 --> 00:34:49,375 めでたし めでたし 468 00:34:54,500 --> 00:34:55,833 サー・ジョセフ? 469 00:34:56,500 --> 00:34:58,708 FBIとの取引の件? 470 00:34:59,541 --> 00:35:01,583 D・ジェームズ告発に—— 471 00:35:02,500 --> 00:35:06,333 発•声•投•票•書•面•が あと100万通 要る 472 00:35:07,375 --> 00:35:09,125 確かに難しいな 473 00:35:09,250 --> 00:35:11,541 自慰オナニーで皆が死ぬ 474 00:35:15,208 --> 00:35:16,500 どうしたの? 475 00:35:16,625 --> 00:35:19,541 子供と自慰の話 476 00:35:20,791 --> 00:35:23,166 半ズボンだとい•じ•る• 477 00:35:23,791 --> 00:35:27,416 長ズボンなら 我慢できると思う 478 00:35:28,083 --> 00:35:31,958 〝オナると盲目〟は迷信だ 近眼になるが 479 00:35:35,416 --> 00:35:38,416 それは経験から言ってるの? 480 00:36:04,833 --> 00:36:08,041 ギターで作ってると思うよ 481 00:36:09,958 --> 00:36:13,375 曲の半分までは歌える やろう 482 00:36:49,208 --> 00:36:51,166 とても楽しかった 483 00:36:51,291 --> 00:36:56,625 リハーサルを続けたい? EMIでアルバムだけ作る? 484 00:36:57,416 --> 00:37:00,291 問題は僕らがどうするか... 485 00:37:00,416 --> 00:37:03,333 とりあえず撮影を止めて 486 00:37:03,458 --> 00:37:04,500 カット 487 00:37:04,625 --> 00:37:06,125 撮影終了だ 488 00:37:07,000 --> 00:37:10,500 ジョージは明日 帰ってくるはずだ 489 00:37:10,625 --> 00:37:13,416 明日には会えるわけだな? 490 00:37:14,250 --> 00:37:17,625 翌日のリハーサルは中止され 491 00:37:17,750 --> 00:37:22,541 ジョンたち3人は 再びジョージと会った 492 00:37:34,208 --> 00:37:38,166 会合は前向きで 建設的なものになる 493 00:37:38,291 --> 00:37:43,708 4人はプロジェクトの 方向修正で一致する 494 00:37:44,916 --> 00:37:48,875 テレビ特番は中止となった 495 00:37:49,000 --> 00:37:53,958 彼らは自前の新スタジオに 移って 録音することに 496 00:37:55,208 --> 00:37:57,291 〝サヴィル・ロウ〟 497 00:37:58,416 --> 00:38:00,291 スタジオを作ったのは—— 498 00:38:00,416 --> 00:38:03,416 〝マジック・アレックス〟 マルダス 499 00:38:05,250 --> 00:38:08,541 新スタジオ移転は 月曜に決定 500 00:38:22,833 --> 00:38:26,166 10日目 木曜日 501 00:38:27,500 --> 00:38:30,916 トゥイッケナムでの最終日 502 00:38:31,791 --> 00:38:35,833 ポールがデモ録音のため 顔を出す 503 00:40:20,416 --> 00:40:22,916 ジョージ・ハリスン 504 00:40:25,166 --> 00:40:29,458 ジョージはトゥイッケナムで グリンと合流 505 00:40:31,000 --> 00:40:34,708 2人で新スタジオの チェックに 506 00:40:40,458 --> 00:40:44,833 そこで知った事実に 彼らは困惑する 507 00:40:48,541 --> 00:40:52,416 アレックスの機材からは 許容レベルを超えた—— 508 00:40:52,541 --> 00:40:55,291 歪んだ音とノイズが 発生する 509 00:40:56,416 --> 00:41:02,000 ジョージ・マーティンに グリンは助けを求める 510 00:41:08,166 --> 00:41:11,500 EMIの機材が 新スタジオへ 511 00:41:17,916 --> 00:41:24,666 D・ハリーズらのチームが 週末に機材を設置した 512 00:41:29,250 --> 00:41:34,875 4トラック機2台をつなげ 8トラック録音卓が完成 513 00:41:36,041 --> 00:41:41,541 音はジョージの 8トラック録音機に送られる 514 00:42:05,250 --> 00:42:08,416 11日目 月曜日 515 00:42:09,250 --> 00:42:12,250 スタジオは完成していない 516 00:42:14,916 --> 00:42:19,000 リハーサルは行われ 録音は火曜からとなる 517 00:42:22,291 --> 00:42:25,958 初日の撮影は 許可されなかった 518 00:42:29,000 --> 00:42:31,708 2週間ほど 撮影してるが—— 519 00:42:30,666 --> 00:42:33,041 E・ケンズリー& S・アハーン 520 00:42:31,833 --> 00:42:36,000 君らは撮影スタジオの 前にもいたよね 521 00:42:33,166 --> 00:42:35,083 〝熱烈なファンアップル・スクラッフス〟 522 00:42:36,125 --> 00:42:38,583 ずっといる理由は何? 523 00:42:39,000 --> 00:42:40,791 見たいだけ 524 00:42:56,291 --> 00:42:59,583 ジョンとヨーコをどう思う? 525 00:43:02,458 --> 00:43:06,083 いいと思うけど 彼の選択だし 526 00:43:06,250 --> 00:43:07,416 心配では? 527 00:43:08,416 --> 00:43:11,208 他人は何もできないでしょ? 528 00:43:11,625 --> 00:43:13,166 うまい答えだ 529 00:43:24,291 --> 00:43:29,416 新聞に解散の可能性と あったけど 気になる? 530 00:43:29,541 --> 00:43:32,708 解散は してほしくないけど—— 531 00:43:32,833 --> 00:43:36,666 私はポールのために 来てるからね 532 00:43:38,041 --> 00:43:40,208 彼を見られれば満足 533 00:43:45,208 --> 00:43:47,500 彼らに何してほしい? 534 00:43:48,041 --> 00:43:49,250 ショー 535 00:43:50,208 --> 00:43:51,333 ライヴ 536 00:43:51,583 --> 00:43:52,583 何でも 537 00:44:10,291 --> 00:44:14,375 昨日 ここに入って 何かほっとしたよ 538 00:44:10,541 --> 00:44:13,791 12日目 火曜日 539 00:44:14,500 --> 00:44:19,208 確かにトゥイッケナムは 妙な何かがあったね 540 00:44:19,333 --> 00:44:23,750 僕らには大きすぎた こっちの方がいい 541 00:44:27,583 --> 00:44:28,750 減量中だ 542 00:44:28,875 --> 00:44:29,541 何で? 543 00:44:29,666 --> 00:44:30,583 食べない 544 00:44:30,708 --> 00:44:32,083 何でまた? 545 00:44:32,666 --> 00:44:37,958 少し体が重く感じて 鏡を見たら ひどい姿でさ 546 00:44:38,083 --> 00:44:39,000 大変だな 547 00:44:39,125 --> 00:44:43,458 今後 録音はEMIでなく ここでやるの? 548 00:44:43,583 --> 00:44:45,416 音を聞かないと 549 00:44:45,958 --> 00:44:50,666 ジョージは EMIに 気兼ねなく録音できると 550 00:44:51,041 --> 00:44:54,875 音も今までより リアルらしいね 551 00:44:55,000 --> 00:44:59,208 自分たちで仕切れるから ずっといい 552 00:44:59,333 --> 00:45:00,916 挨拶を録った 553 00:45:01,250 --> 00:45:04,000 始まったら これはどかす? 554 00:45:04,125 --> 00:45:05,125 何を? 555 00:45:05,291 --> 00:45:06,166 マイク 556 00:45:06,291 --> 00:45:10,333 気づかれずに 会話を録るのに必要だ 557 00:45:10,541 --> 00:45:12,583 〝気づかれずに〟か 558 00:45:15,041 --> 00:45:16,958 今日は進めないと 559 00:45:17,166 --> 00:45:19,791 昨日は順調だったよ 560 00:45:19,916 --> 00:45:22,416 私と君の見方は違う 561 00:45:22,541 --> 00:45:23,708 まあね 562 00:45:23,833 --> 00:45:25,541 昨夜はいつまで? 563 00:45:26,000 --> 00:45:27,583 7時20分頃 564 00:45:28,041 --> 00:45:30,500 もう少し遅かったかも 565 00:45:32,166 --> 00:45:33,875 今日の君は... 566 00:45:34,000 --> 00:45:34,666 ピンク 567 00:45:34,791 --> 00:45:37,541 すごくクリーンで整ってる 568 00:45:37,666 --> 00:45:40,333 昨日は順調だったって? 569 00:45:42,083 --> 00:45:43,791 いいヴァイブが 570 00:45:44,041 --> 00:45:45,958 おはよう グリン 571 00:45:48,333 --> 00:45:50,375 連中は何してる? 572 00:45:51,250 --> 00:45:53,166 君を見にさ 573 00:45:53,291 --> 00:45:56,166 暖房を入れてくれ マル 574 00:45:56,791 --> 00:45:58,041 ここは寒い 575 00:45:58,166 --> 00:46:03,541 皆に「アラウンド・ザ・ ビートルズ」の話をしたんだ 576 00:46:04,916 --> 00:46:09,750 まだ彼らは編集や 重ね録りなしで—— 577 00:46:05,125 --> 00:46:09,291 サウンドがよかった 週末に聴いたんだ 578 00:46:09,875 --> 00:46:11,541 僕らはよかった 579 00:46:09,875 --> 00:46:12,708 ライヴ盤を作る気でいる 580 00:46:11,666 --> 00:46:12,708 確かに 581 00:46:14,750 --> 00:46:18,500 アセテート盤でね 前半はロックしてる 582 00:46:18,625 --> 00:46:21,916 後半はヒット曲が並ぶんだ 583 00:46:22,125 --> 00:46:27,083 とにかくロックしてて サウンドもよかった 584 00:46:27,208 --> 00:46:29,458 君らのロックはいい 585 00:46:29,625 --> 00:46:34,208 クラシックの楽譜は どこで買えるかしら? 586 00:46:34,333 --> 00:46:35,291 レコード? 587 00:46:35,416 --> 00:46:39,208 違う 楽譜よ ピアノとか 588 00:46:39,333 --> 00:46:43,041 近くに楽器店がある そこで買える 589 00:46:43,375 --> 00:46:44,708 チャペルだ 590 00:46:45,208 --> 00:46:49,791 特番は中止になるが 撮影は続けられた 591 00:46:51,041 --> 00:46:54,875 それは後に 彼らの新作映画となる 592 00:46:56,166 --> 00:47:01,083 屋外ライヴをやって 観客が来るかどうかだ 593 00:46:58,125 --> 00:47:01,083 彼らは映画の最後で—— 594 00:47:01,208 --> 00:47:04,916 屋外ライヴをやることを まだ考えていた 595 00:47:02,333 --> 00:47:07,083 まだ観客を呼んで やることを考えてるの? 596 00:47:08,000 --> 00:47:12,791 今週の週末にやるのは? 時間を決めよう 597 00:47:17,291 --> 00:47:21,083 グリンはLAでの仕事が 入っていて 598 00:47:21,208 --> 00:47:24,041 残り時間は限られていた 599 00:47:24,166 --> 00:47:28,000 グリンで始めたんだ 彼で終わりたい 600 00:47:28,125 --> 00:47:30,041 変えたくない 601 00:47:30,166 --> 00:47:31,000 ああ 602 00:47:31,125 --> 00:47:33,333 〝美しき友情の終わり?〟 603 00:47:32,666 --> 00:47:34,666 〝麻薬 離婚 堕ちたイメージ〟 604 00:47:34,791 --> 00:47:40,541 〝2人が殴り合うのは 初めてではない〟だってさ 605 00:47:45,291 --> 00:47:47,750 ハウスゴーを殴る 606 00:47:46,666 --> 00:47:48,791 〝文 マイケル・ ハウスゴー〟 607 00:47:47,875 --> 00:47:50,375 先週の新聞はひどい 608 00:47:50,500 --> 00:47:53,875 大したことない ウソだからな 609 00:47:54,000 --> 00:47:56,416 マハリシも殴ったぜ 610 00:47:56,541 --> 00:48:02,041 これをデレクは発売前に読み 電報を打ってるはずだ 611 00:48:04,708 --> 00:48:05,625 デニス 612 00:48:07,000 --> 00:48:10,666 ハウスゴーの記事 訴えるのは可能? 613 00:48:10,791 --> 00:48:11,500 いや 614 00:48:10,791 --> 00:48:14,500 デレク・テイラー 広報担当者 615 00:48:11,625 --> 00:48:13,291 殴るくだりは? 616 00:48:14,625 --> 00:48:16,208 事実無根だろ? 617 00:48:17,000 --> 00:48:17,958 ダメだ 618 00:48:18,666 --> 00:48:19,875 彼は事実 と 619 00:48:19,625 --> 00:48:22,875 〝過去には 確実に殴り合いも〟 620 00:48:20,000 --> 00:48:21,416 〝かも〟だって 621 00:48:21,541 --> 00:48:24,500 過去にだろ それもウソだ 622 00:48:24,625 --> 00:48:28,833 食ってかかったこともない 食事以外は 623 00:48:28,958 --> 00:48:33,750 その写真は傑作だ 〝ジョージ 大いに語る〟 624 00:49:02,541 --> 00:49:05,083 「サーカス」を見直してる 625 00:49:05,291 --> 00:49:09,541 ストーンズの紹介を 撮らせてくれない? 626 00:49:05,833 --> 00:49:11,041 彼は「ロックンロール・ サーカス」の編集を終えた 627 00:49:09,666 --> 00:49:10,625 紹介? 628 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 彼らの分を撮ってなかった 629 00:49:14,791 --> 00:49:17,125 いいよ どんな風に... 630 00:49:17,250 --> 00:49:18,666 こんなだ 631 00:49:19,333 --> 00:49:23,708 〝皆様 今夜のホスト ローリング・ストーンズです〟 632 00:49:23,833 --> 00:49:25,625 真面目にだな? 633 00:49:25,833 --> 00:49:32,000 それでは今夜のホスト ローリング・ストーンズです 634 00:49:33,625 --> 00:49:35,458 ハンコック見た? 635 00:49:38,166 --> 00:49:39,958 キース・ムーンだ 636 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 リズムで体が動く 637 00:49:51,625 --> 00:49:53,000 色っぽいね 638 00:49:54,458 --> 00:49:55,916 ジャグリングは? 639 00:49:56,750 --> 00:49:57,708 見てろ 640 00:50:00,291 --> 00:50:01,958 ひどいな 641 00:50:02,208 --> 00:50:03,541 無理だ 642 00:50:03,666 --> 00:50:05,083 リンゴは? 643 00:50:05,791 --> 00:50:08,333 その間に僕が演奏する 644 00:50:12,166 --> 00:50:13,291 やろう 645 00:50:14,083 --> 00:50:18,041 俺のロック・ フィンガーが出血してる 646 00:50:18,666 --> 00:50:21,791 ロック・フィンガーが痛い 647 00:50:44,583 --> 00:50:48,708 〝ハリスンは暴行容疑で 召喚されており〟 648 00:50:46,208 --> 00:50:49,333 〝ジョージ 仏で投獄か〟 649 00:50:48,833 --> 00:50:52,041 〝出廷しないと 即 懲役刑となる〟 650 00:50:52,166 --> 00:50:55,583 〝彼は去年5月 クラブを出た際——〟 651 00:50:55,708 --> 00:50:59,541 〝カメラマンを暴行したと されている〟 652 00:51:13,875 --> 00:51:18,375 PAの位置は前? 後ろ? 後ろだよね? 653 00:51:19,125 --> 00:51:24,083 録音を始めたいが グリンの準備が整わない 654 00:51:20,333 --> 00:51:25,125 スピーカーを動かして もう少し離してくれ 655 00:51:25,583 --> 00:51:29,750 グリン 録音の準備は いつできる? 656 00:51:31,291 --> 00:51:33,250 まだダメなのか? 657 00:51:35,416 --> 00:51:36,541 答えない 658 00:51:36,791 --> 00:51:39,166 いいさ まだってこと? 659 00:51:43,000 --> 00:51:44,125 それは? 660 00:51:45,166 --> 00:51:49,000 マジック・アレックスの 新作が到着 661 00:51:50,333 --> 00:51:54,875 回転ネック装備の ベース兼ギターだ 662 00:51:55,250 --> 00:51:59,333 ベース・リズム兼用 両面ギターだって 663 00:51:59,541 --> 00:52:00,583 何? 664 00:52:02,875 --> 00:52:06,208 奴に50万ポンド払え 最高だな 665 00:52:07,333 --> 00:52:11,500 ああ くれてやれよ ショーで使おう 666 00:52:15,541 --> 00:52:19,458 でも何か仕掛けが あるのかもよ 667 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 ギター側も作ってくれ 668 00:52:22,333 --> 00:52:23,958 参ったな 669 00:52:24,083 --> 00:52:28,500 両面とはね 弦が邪魔で握れないだろ 670 00:52:28,625 --> 00:52:30,875 試作機を作らせろ 671 00:52:34,750 --> 00:52:40,750 グリン PAを見てくれ いい音が返ってこない 672 00:52:41,750 --> 00:52:45,541 ここでやるなら いいのが必要だ 673 00:52:45,666 --> 00:52:49,458 まだ音が悪い 声が変に聞こえる 674 00:52:49,583 --> 00:52:53,958 録音するなら アレンジを決めないとな 675 00:52:54,083 --> 00:52:57,958 いいとも やるから 指示してくれ 676 00:52:58,833 --> 00:53:03,250 トップテン・クラブ みたいな音が欲しい 677 00:53:03,750 --> 00:53:04,708 急げ 678 00:53:05,125 --> 00:53:07,916 〝マックシャウ マックシャウ〟 679 00:53:08,041 --> 00:53:09,333 〝ゲシェッフーアザーレ〟 680 00:53:52,291 --> 00:53:55,750 送ってくれる? 帰りに送ってくれ 681 00:53:56,583 --> 00:53:58,083 通り道だろ? 682 00:54:23,125 --> 00:54:25,333 よし 何かやろう 683 00:54:25,458 --> 00:54:26,750 みんなボーイズ 684 00:54:27,250 --> 00:54:31,833 ボーイズ 仕切り直しで 本気でやろう 685 00:54:32,500 --> 00:54:35,166 待った 動くなよ 686 00:54:37,500 --> 00:54:40,291 レノン=マッカートニーの オリジナル 687 00:55:10,708 --> 00:55:12,666 曲目リストはある? 688 00:55:14,291 --> 00:55:18,500 〝オール・アイ・ウォント・イズ・ ユー〟〝ザ・ロング・アンド~〟 689 00:55:18,625 --> 00:55:20,208 〝バスルーム・ウィンドー〟 690 00:55:20,500 --> 00:55:23,708 〝レット・イット・ビー〟 〝アクロス・ザ・ユニバース〟 691 00:55:23,833 --> 00:55:28,875 〝戻れゲット・バック〟いた所に 〝僕ら2人トゥ・オブ・アス〟家へ帰る途中 692 00:55:29,000 --> 00:55:31,875 〝マックスウェルズ~〟 〝アイヴ・ガッタ~〟 693 00:55:32,000 --> 00:55:34,125 〝サンライズ〟 〝アイ・ミー・マイン〟 694 00:55:34,250 --> 00:55:35,500 〝サンライズ〟? 695 00:55:35,625 --> 00:55:38,791 すべては過ぎ去るオール・シングス・シャル・パスのさ 696 00:55:39,791 --> 00:55:40,875 何のこと? 697 00:55:41,000 --> 00:55:45,208 1日 離れてる間に 皆 曲を覚えやがって! 698 00:55:49,416 --> 00:55:53,916 アルバムを作るなら 真剣に始めるべきだ 699 00:55:54,250 --> 00:56:00,000 まずはカメラの前で 30分くらいやってみよう 700 00:56:33,500 --> 00:56:34,416 僕か? 701 00:56:36,166 --> 00:56:38,583 このマイクみたいだ 702 00:56:41,916 --> 00:56:44,375 話すとハウらないぞ 703 00:56:44,875 --> 00:56:47,125 ベースを下げて 704 00:56:48,541 --> 00:56:53,375 〝skylight〟はきれいだが 〝road hog〟にする 705 00:56:53,500 --> 00:56:55,416 ダメだと言ったろ 706 00:56:58,208 --> 00:56:59,875 レスリーが届いた 707 00:57:00,916 --> 00:57:04,541 〝ロ•ー•リ•ー•をだます〟じゃ 歌えない 708 00:57:06,791 --> 00:57:10,750 だから〝ドッグ・ア・ボニー〟に 変えた 709 00:57:11,583 --> 00:57:15,833 言葉にDとBの音が 入ってないとな 710 00:57:17,916 --> 00:57:19,875 もう録れるのか? 711 00:57:20,958 --> 00:57:23,125 さーあね 712 00:57:23,791 --> 00:57:25,791 聞こえてるのか? 713 00:57:25,958 --> 00:57:28,208 グリン 聞こえる? 714 00:57:30,875 --> 00:57:32,083 出てくる 715 00:57:32,791 --> 00:57:33,708 グリン? 716 00:57:34,875 --> 00:57:37,916 まだダメだ 午後になる 717 00:57:38,291 --> 00:57:41,500 つまり何もできないわけだ 718 00:57:42,500 --> 00:57:48,166 皆がランチに行ってる間に 何とか終わらせる 719 00:57:48,291 --> 00:57:50,583 3時半に検診がある 720 00:57:51,583 --> 00:57:52,875 行くな 721 00:59:31,833 --> 00:59:35,541 〝美しき友情の終わり〟 722 00:59:36,333 --> 00:59:39,166 マイケル・ハ•ウ•ス•・ゴ•ー•・ホーム 723 00:59:41,583 --> 00:59:45,041 閉じ込められた ストレスが—— 724 00:59:45,166 --> 00:59:48,125 テレビのリハーサルで爆発 725 00:59:48,250 --> 00:59:52,333 ジョンとジョージと ポールとハロルドで—— 726 00:59:52,458 --> 00:59:55,375 悪意ある言葉が飛び交った 727 00:59:57,666 --> 01:00:01,708 ビートル・マジックを失った 神秘的な彼 728 01:00:02,666 --> 01:00:04,291 裸の彼女 729 01:00:05,625 --> 01:00:10,708 〝隣の男の子から変人へ 彼らの突然の転落は——〟 730 01:00:10,833 --> 01:00:15,625 〝人々を騒然と させる結果になった〟 731 01:00:17,500 --> 01:00:23,125 〝彼らの個人的な輝きに 陰りが見えだしたのは——〟 732 01:00:23,250 --> 01:00:26,250 〝1960年代の 半ばからだろう〟 733 01:00:26,833 --> 01:00:29,875 〝あえてリンゴは 除外しよう〟 734 01:00:30,000 --> 01:00:34,375 〝彼は突飛なことに 傾倒はしなかった〟 735 01:00:34,500 --> 01:00:36,500 〝レノンは幸せに結婚〟 736 01:00:36,625 --> 01:00:41,208 〝マッカートニーは恋人が ハリスンは結婚間近〟 737 01:00:41,375 --> 01:00:46,500 〝彼らの庭はバラ色だった だが それは昔の話だ〟 738 01:00:46,625 --> 01:00:51,083 〝4人は私生活も友人も 別々になり〟 739 01:00:51,208 --> 01:00:57,416 〝指導や仲間を求める際 お互いを頼らなくなった〟 740 01:00:57,875 --> 01:01:03,583 〝その行き着く先は? 私は こう思っている〟 741 01:01:03,791 --> 01:01:07,208 〝彼らは悲惨な結末に 限りなく——〟 742 01:01:07,333 --> 01:01:11,125 〝近づいていると 言っていいと〟 743 01:01:11,583 --> 01:01:15,083 〝現在 4人全員が お互いに——〟 744 01:01:15,208 --> 01:01:19,000 〝各人の奇妙な行動や 振る舞いを——〟 745 01:01:19,125 --> 01:01:23,041 〝耳にして ひどく困惑している状態だ〟 746 01:01:23,625 --> 01:01:28,625 〝インドの神秘主義へと 逃避するハリスンに——〟 747 01:01:28,750 --> 01:01:31,833 〝ポールとリンゴは驚き〟 748 01:01:31,958 --> 01:01:36,041 〝ハリスンに倣い 霊的導きが必要か——〟 749 01:01:36,291 --> 01:01:39,625 〝試すしかないと 思ってしまった〟 750 01:01:41,750 --> 01:01:44,791 〝麻薬と離婚と 堕ちたイメージは——〟 751 01:01:45,333 --> 01:01:49,833 〝多大な影響を与え 4人は こう思っている〟 752 01:01:49,958 --> 01:01:52,750 〝自分たちを嫌う自由を——〟 753 01:01:53,083 --> 01:01:55,125 〝大衆は手にした と〟 754 01:02:07,708 --> 01:02:12,416 〝それでもグループ解散には まだ至るまい〟 755 01:02:12,541 --> 01:02:16,083 〝彼ら個人に 才能はあるだろう〟 756 01:02:16,208 --> 01:02:18,333 〝それは否定しないが——〟 757 01:02:18,666 --> 01:02:24,041 〝彼らはグループとして パフォーマンスしてこそ——〟 758 01:02:24,166 --> 01:02:26,916 〝稼ぐことができるのだ〟 759 01:02:27,416 --> 01:02:32,166 〝そんな心配も無用なほど 金持ちになるか——〟 760 01:02:32,375 --> 01:02:36,166 〝ウンザリして 別れたくなるまで——〟 761 01:02:36,416 --> 01:02:41,458 〝彼らは一緒にいるだろう 要は経済的な問題だ〟 762 01:02:42,166 --> 01:02:47,291 〝だが断言しよう 離れられないほどに——〟 763 01:02:47,458 --> 01:02:50,458 〝髪を 結び合ったような——〟 764 01:02:50,666 --> 01:02:54,000 〝仲良し4人組は もういない〟 765 01:02:54,500 --> 01:02:58,500 〝彼らは再び昔に 戻ることはないのだ〟 766 01:03:05,041 --> 01:03:07,541 よし いいか? ジョージ 767 01:03:08,333 --> 01:03:09,833 いくぞ グリン 768 01:03:10,333 --> 01:03:11,750 よくなくても 769 01:03:12,666 --> 01:03:13,625 いいよ 770 01:03:14,166 --> 01:03:16,416 坊ちゃん 嬢ちゃん! 771 01:03:17,833 --> 01:03:20,541 〝オール・アイ・ウォント・ イズ・ユー〟 テイク1 772 01:03:23,083 --> 01:03:26,000 今夜のホスト ボトルズです 773 01:05:27,833 --> 01:05:29,375 プレイバックだ 774 01:05:30,375 --> 01:05:31,458 どこで? 775 01:05:32,125 --> 01:05:34,625 中だ 〝よし 行こう〟 776 01:05:37,916 --> 01:05:40,791 ジョン 台無しにするな 777 01:06:08,916 --> 01:06:11,333 スタジオと同じだな 778 01:06:11,458 --> 01:06:13,708 すごくいい音だ 779 01:06:13,833 --> 01:06:17,541 僕も満足してる これが今は限界だ 780 01:06:17,666 --> 01:06:18,875 悪くない 781 01:06:19,000 --> 01:06:21,875 フォックスハムに皆で行こう 782 01:06:22,250 --> 01:06:26,666 今夜のホスト ボニー・ロールズです 783 01:06:26,791 --> 01:06:31,625 〝アイ・ディグ・ア・ピグミー〟 C・ホートリー&デフ・エイズ 784 01:06:32,583 --> 01:06:35,875 第1段階 ドリスがヤる 785 01:06:36,500 --> 01:06:37,416 リンゴ 786 01:06:38,375 --> 01:06:39,416 リッチー 787 01:06:41,083 --> 01:06:42,583 さっさと来い! 788 01:06:43,000 --> 01:06:44,250 もう1回 789 01:06:45,375 --> 01:06:50,000 グリンがもう一度だってさ やってあげる? 790 01:06:50,125 --> 01:06:53,625 よし もう少しだけ 静かにやろう 791 01:06:53,833 --> 01:06:55,250 賛成だ 792 01:06:55,708 --> 01:07:00,000 僕が〝Oh〟と歌ったら 君も〝Oh〟と頼む 793 01:07:24,000 --> 01:07:27,125 〝風が吹く〟の後 暴れちまった 794 01:07:29,500 --> 01:07:31,541 風のように逃げた 795 01:07:32,208 --> 01:07:34,666 〝暴風を吹かせた〟 796 01:07:37,291 --> 01:07:41,500 〝暴走車を吹き飛ばした〟 これにするか 797 01:07:41,958 --> 01:07:44,666 〝盲目の犬のように滑る〟 798 01:07:45,375 --> 01:07:48,333 〝忍び去る ズボン下を越えて〟 799 01:07:52,958 --> 01:07:55,250 僕は作詞家だぞ 800 01:07:55,375 --> 01:07:59,083 リチャード・ロジャースも かなわない 801 01:08:02,791 --> 01:08:05,250 この曲で貴様は死ぬ 802 01:08:05,958 --> 01:08:07,500 〝風を感じる〟? 803 01:08:07,625 --> 01:08:11,583 〝風の愛〟に変えた 改善を続ける 804 01:08:12,000 --> 01:08:13,500 いつもそう? 805 01:08:32,833 --> 01:08:34,958 こんな音が欲しい... 806 01:08:37,083 --> 01:08:40,958 基本はこれでいいが 君はこんな感じ... 807 01:08:46,166 --> 01:08:47,166 こうだ 808 01:08:47,750 --> 01:08:50,541 ヴァースの頭の所だろ? 809 01:08:50,666 --> 01:08:51,625 ああ 810 01:08:53,458 --> 01:08:54,666 やってるよ 811 01:08:54,791 --> 01:08:56,208 ここが違う 812 01:08:56,791 --> 01:08:58,625 ハイとヘヴィー 813 01:08:59,166 --> 01:09:01,375 これがなく 弱いんだ 814 01:09:02,041 --> 01:09:05,083 バスドラを2つにするか? 815 01:09:05,208 --> 01:09:07,625 ポール どうする? 816 01:09:07,750 --> 01:09:09,333 普通 ハイハット? 817 01:09:10,708 --> 01:09:11,958 そうだな... 818 01:09:14,125 --> 01:09:16,583 シンバルを入れたら? 819 01:09:20,541 --> 01:09:22,208 そういうことか 820 01:09:22,416 --> 01:09:25,833 砂漠で40年 タマは行方不明 821 01:09:28,791 --> 01:09:29,500 何時? 822 01:09:29,625 --> 01:09:30,250 7時 823 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 時間は十分 824 01:10:36,041 --> 01:10:39,041 いいと思う ミスもないし 825 01:10:39,166 --> 01:10:43,416 ああ でも全員が マイクに近づきすぎ 826 01:10:43,875 --> 01:10:47,666 ストリングスならいいが... 827 01:10:48,333 --> 01:10:49,250 そう? 828 01:10:50,791 --> 01:10:54,250 キャヴァーン時代みたいに 弾けたらな 829 01:10:54,541 --> 01:10:56,625 やってたんだぜ 830 01:10:56,750 --> 01:10:57,916 またオモチャ 831 01:10:58,083 --> 01:11:00,208 ピアノを足すの? 832 01:11:00,708 --> 01:11:04,416 でも どう使う? ギターが1人になる 833 01:11:04,541 --> 01:11:07,166 ピアノ奏者が要るな 834 01:11:07,458 --> 01:11:10,958 ストーンズと やってた奴がいたろ 835 01:11:11,083 --> 01:11:12,416 N・ホプキンス 836 01:11:12,541 --> 01:11:16,791 今ならベートーヴェンは 補聴器とエレピだな 837 01:11:38,625 --> 01:11:40,666 失望させるなよ 838 01:12:05,916 --> 01:12:07,708 ディッキー・マードック 839 01:12:10,583 --> 01:12:13,708 ディッキー ディッキー・ドゥー 840 01:12:17,625 --> 01:12:20,791 リチャード・マードック 喜劇俳優 841 01:12:24,375 --> 01:12:27,291 〝ディッキー・ドゥー& ザ・ドンツ〟 842 01:12:30,875 --> 01:12:33,750 〝風呂場の窓から入った〟 843 01:12:34,458 --> 01:12:36,916 〝ダイアナ〟のコード進行 844 01:12:38,416 --> 01:12:41,625 これは僕がピアノ これ最高だ 845 01:12:45,583 --> 01:12:46,583 いいぞ 846 01:12:46,708 --> 01:12:48,500 持ってた? 847 01:12:50,041 --> 01:12:51,500 ホプキンスがね 848 01:12:51,625 --> 01:12:54,041 僕も前に持ってたが—— 849 01:12:54,166 --> 01:12:57,666 試作機かなんかで 雑音が出てさ 850 01:13:04,875 --> 01:13:05,875 こうか? 851 01:13:49,541 --> 01:13:52,250 コードは少しソリッドに 852 01:13:55,500 --> 01:13:56,958 上を歌って 853 01:14:00,000 --> 01:14:02,791 いいぞ こんな感じだ 854 01:14:12,708 --> 01:14:16,333 ここは3声で タイトに歌ってくれ 855 01:14:16,875 --> 01:14:18,041 こう... 856 01:14:26,708 --> 01:14:29,750 そこの伴奏は もっと... 857 01:14:32,250 --> 01:14:33,333 平坦に 858 01:14:53,583 --> 01:14:57,708 他の曲も全部 取りかからないとな 859 01:14:59,583 --> 01:15:02,458 ハーモニーは明日にする? 860 01:15:07,458 --> 01:15:12,583 エレピを入れよう 他のバンドもライヴで入れてる 861 01:15:13,208 --> 01:15:16,000 テレビで弾いてるのを見た 862 01:15:16,125 --> 01:15:18,083 もう1人 要る 863 01:15:18,208 --> 01:15:19,083 そうだ 864 01:15:19,833 --> 01:15:20,833 行こう 865 01:15:21,166 --> 01:15:22,375 帰るぞ 866 01:15:25,791 --> 01:15:28,208 さよなら また明日 867 01:15:28,500 --> 01:15:29,833 明日は何時? 868 01:15:31,166 --> 01:15:33,000 11時きっかり 869 01:15:34,666 --> 01:15:37,125 または1時きっかり 870 01:15:37,583 --> 01:15:39,250 ショーの案が 871 01:15:39,375 --> 01:15:40,875 絶対 要る 872 01:15:41,000 --> 01:15:45,458 ハーモニー? 君が考えろ ギターはリフだ 873 01:15:45,583 --> 01:15:48,541 今日は全然 変わらなかった 874 01:15:49,208 --> 01:15:50,166 全然だ 875 01:15:50,291 --> 01:15:51,666 コーラスが? 876 01:15:52,625 --> 01:15:54,541 もっとクリーンに 877 01:15:54,666 --> 01:15:59,458 リフに持っていこう 僕はリフが好きなんだ 878 01:16:01,208 --> 01:16:02,333 明日ね 879 01:16:02,458 --> 01:16:03,375 おやすみ 880 01:16:10,041 --> 01:16:11,541 じゃあね 881 01:16:17,166 --> 01:16:20,375 デイリー・メール紙 見たか? 882 01:16:20,500 --> 01:16:23,083 写真入りの記事が載ってた 883 01:16:23,208 --> 01:16:27,458 仏に対し〝好きにしろ〟と ジョージ語る と 884 01:16:23,916 --> 01:16:27,208 13日目 水曜日 885 01:16:27,583 --> 01:16:31,833 〝彼は記者の服とカメラに 被害を与え...〟 886 01:16:32,500 --> 01:16:37,250 〝ハリスンは被害額 425ポンドの弁償に応じた〟 887 01:16:37,375 --> 01:16:41,916 自分と無関係に 話が進むんだから驚くね 888 01:16:42,041 --> 01:16:46,000 まるで連中に 自分そっくりの人形を—— 889 01:16:46,125 --> 01:16:48,916 好き勝手されてる感じだ 890 01:16:49,041 --> 01:16:53,458 おはよう 素敵な日だ やあ カメラ 891 01:16:54,125 --> 01:16:58,750 今夜のホストは ローリング・ストーンズです 892 01:16:59,166 --> 01:17:01,833 暖かい空気が来る 最高! 893 01:17:04,708 --> 01:17:07,000 もう豚小屋みたいだ 894 01:17:07,416 --> 01:17:10,458 ニールは米国側に 印刷させた 895 01:17:10,583 --> 01:17:11,916 やりたがる 896 01:17:12,083 --> 01:17:15,375 でも米国の仕事は 雑だからね 897 01:17:15,666 --> 01:17:20,125 案の定 複写した それが「ポスト・カード」だ 898 01:17:21,875 --> 01:17:24,208 メリー・ホプキンの? 899 01:17:24,375 --> 01:17:30,208 LPの表紙で ハガキ業者に 絵ハガキを作らせたんだ 900 01:17:31,541 --> 01:17:32,291 他の写真も 901 01:17:32,833 --> 01:17:35,125 裏表紙のも使ってね 902 01:17:35,625 --> 01:17:36,791 絵ハガキ? 903 01:17:35,625 --> 01:17:38,125 イーサン・ラッセル カメラマン 904 01:17:36,916 --> 01:17:38,583 ホプキンの親戚キン 905 01:17:40,083 --> 01:17:41,083 聞こえる? 906 01:17:42,916 --> 01:17:44,333 いい一日に 907 01:17:45,208 --> 01:17:47,541 次はタンバリン持参で 908 01:17:48,208 --> 01:17:50,166 それ 古いトースト? 909 01:17:50,750 --> 01:17:52,000 追加が来た 910 01:17:52,125 --> 01:17:53,833 マーマレードも? 911 01:18:00,166 --> 01:18:01,875 ジョン Eをくれ 912 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 すごいぞ 913 01:18:17,208 --> 01:18:18,416 マイケル あの... 914 01:18:18,541 --> 01:18:20,833 壁? もう不要だ 915 01:18:20,958 --> 01:18:22,833 こっちに反射する 916 01:18:22,958 --> 01:18:23,958 熱が? 917 01:18:25,583 --> 01:18:26,916 確かに 918 01:18:27,625 --> 01:18:29,291 温室って感じ 919 01:18:29,416 --> 01:18:30,916 僕は科学専攻 920 01:18:37,833 --> 01:18:43,416 プリムローズ・ヒルが使えるか ニールと相談したい 921 01:18:43,166 --> 01:18:47,166 最新案はプリムローズ・ ヒルでのライヴ 922 01:18:43,750 --> 01:18:45,833 まだ皆には言うな 923 01:18:45,958 --> 01:18:50,750 1曲やるごとに 観客が増える演出をする 924 01:18:50,875 --> 01:18:54,833 僕は賛成だ プリムローズ・ヒルはいい 925 01:18:55,083 --> 01:18:57,541 期間は2日間かな? 926 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 予定があれば頑張れる 今は目標がない 927 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 2日あれば改善もできるし 928 01:19:05,583 --> 01:19:09,333 きっと魔法が働いて うまくいくさ 929 01:19:10,708 --> 01:19:13,875 時間的に見て 1週間前後かな? 930 01:19:14,000 --> 01:19:14,750 だな 931 01:19:15,000 --> 01:19:18,958 マル 扇風機を買ってきて 家庭用のだ 932 01:19:19,083 --> 01:19:20,708 今 行く 933 01:19:22,458 --> 01:19:27,541 ポール ベースの音を 昨夜から変えた? 934 01:19:29,458 --> 01:19:34,375 2日連続なんて もたない 覚えるのも無理だね 935 01:19:36,166 --> 01:19:40,333 アンプじゃないな ベースを確かめて 936 01:19:41,041 --> 01:19:45,208 フリートウッド・マックの ライヴ見た? 最高だ 937 01:19:45,333 --> 01:19:46,041 本当? 938 01:19:46,166 --> 01:19:48,875 リード・シンガーがいい 939 01:19:49,000 --> 01:19:52,500 静かに歌う シャウト系じゃない 940 01:19:52,708 --> 01:19:53,875 こんな感じ... 941 01:19:56,250 --> 01:19:58,000 キャンド・ヒート? 942 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 彼らよりいい 943 01:20:00,125 --> 01:20:02,083 4人だっただろ? 944 01:20:02,250 --> 01:20:06,125 とにかく いいんだ ギターもよかった 945 01:20:10,958 --> 01:20:13,291 これキャンド・ヒートの曲 946 01:20:33,791 --> 01:20:36,916 グリニス 始めていいかい? 947 01:20:38,000 --> 01:20:40,291 よし やってみよう 948 01:20:40,500 --> 01:20:44,666 キャンド・ヒートは終わり ビートルズらしく 949 01:21:24,583 --> 01:21:26,666 最後も決まったね 950 01:21:27,541 --> 01:21:28,583 改善してる 951 01:21:28,708 --> 01:21:32,333 リッキー&ザ・レッド・ ストリークスとは違う 952 01:21:32,458 --> 01:21:36,708 ただ 通して歌うと ヘヴィーな曲なんだ 953 01:21:36,875 --> 01:21:41,208 ブレスの暇がない 別のやり方を試してる 954 01:21:41,333 --> 01:21:44,916 曲を変えよう 〝アイヴ・ガッタ~〟を 955 01:21:56,291 --> 01:21:57,416 Dだ 956 01:21:57,541 --> 01:21:59,708 そこのハーモニーが... 957 01:22:00,958 --> 01:22:04,291 ジョン ギターの低音を下げて 958 01:22:14,500 --> 01:22:17,541 俺の気持ちを教えてやる! 959 01:22:28,708 --> 01:22:33,625 それ程 変わらないぞ 一体どうしたんだ? 960 01:22:34,541 --> 01:22:35,250 返事を 961 01:22:35,375 --> 01:22:37,375 もっと低音を 962 01:22:37,500 --> 01:22:42,291 音を上げてないのに 低くうなる音が出てる 963 01:22:44,833 --> 01:22:46,125 リンゴ 964 01:22:47,125 --> 01:22:49,333 タムに弱音器ミュートは? 965 01:22:49,500 --> 01:22:50,625 ミュート? 966 01:22:51,166 --> 01:22:54,041 お前にミュートを付けたい 967 01:22:54,166 --> 01:22:54,916 要る? 968 01:22:55,208 --> 01:22:56,166 ああ 969 01:23:01,000 --> 01:23:02,875 そう そうだ 970 01:23:04,083 --> 01:23:06,916 よし 録って 聴き直そう 971 01:23:23,208 --> 01:23:24,500 歌え ポール 972 01:23:42,000 --> 01:23:44,750 今日の午後 私は夢を見た 973 01:23:45,375 --> 01:23:46,750 私には夢がある 974 01:23:46,958 --> 01:23:49,583 今日の午後 夢を見た 975 01:23:51,166 --> 01:23:52,000 最高だな 976 01:23:53,875 --> 01:23:56,166 あらゆる人々が—— 977 01:23:56,958 --> 01:23:59,250 ひとつになる夢を 978 01:23:59,375 --> 01:24:01,875 キング牧師は素晴らしい 979 01:24:02,000 --> 01:24:04,875 私は夢を見た 子供らよ 980 01:24:05,000 --> 01:24:07,666 黒人と白人の子供が共に... 981 01:24:07,791 --> 01:24:10,833 手を取り合い 共に歩く夢を 982 01:24:10,958 --> 01:24:13,125 キングを大統領に 983 01:24:13,250 --> 01:24:15,208 彼は まさに詩人だ 984 01:24:15,708 --> 01:24:20,250 テニスンの詩のようだ 〝私は午後 夢を見た〟 985 01:24:44,625 --> 01:24:47,041 どれか聴けるのある? 986 01:24:47,750 --> 01:24:49,333 最後の録った? 987 01:24:54,500 --> 01:24:56,583 僕が言いたいのは... 988 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 ここ いいね 989 01:24:58,333 --> 01:24:59,833 よくなるよ 990 01:25:00,666 --> 01:25:06,166 まだ2日だし 急いだから 機材も一時的な物だが—— 991 01:25:07,166 --> 01:25:09,541 内装をやったら変わる 992 01:25:09,666 --> 01:25:13,416 〝抱きしめたい〟 シングル 1932年 993 01:25:13,791 --> 01:25:15,333 ゴールドディスク 994 01:25:15,583 --> 01:25:20,166 ゴールドディスクの写真を 合成し 壁紙に 995 01:25:20,291 --> 01:25:22,291 伯母ミミの家の壁紙も 996 01:25:26,708 --> 01:25:28,125 こうでなくて... 997 01:25:30,458 --> 01:25:31,875 できると思う 998 01:25:32,000 --> 01:25:37,041 ああ もっと交互に いろいろやってほしい 999 01:25:37,166 --> 01:25:39,125 もう少しフィルを 1000 01:25:39,250 --> 01:25:42,833 〝All I want〟の所は こんな風に... 1001 01:25:45,916 --> 01:25:48,166 録音をする時は—— 1002 01:25:48,291 --> 01:25:52,125 段階を重ねるよね ここまでできた 1003 01:25:52,250 --> 01:25:55,500 次はボーカル 最後に仕上げって 1004 01:25:55,625 --> 01:26:00,583 で 完成した後で 〝こう弾いとけば〟と後悔する 1005 01:26:00,875 --> 01:26:04,375 そういうことさ 先へ行かないと 1006 01:26:05,125 --> 01:26:07,208 この曲は行けるよ 1007 01:26:07,333 --> 01:26:11,375 リズムを少し 変えるべきだと思う 1008 01:26:11,500 --> 01:26:14,750 今はどっちつかずなんだ 1009 01:26:15,875 --> 01:26:19,041 それと思ったんだけど... 1010 01:26:20,750 --> 01:26:25,958 ビリー・プレストンは L・リチャードの元伴奏者 1011 01:26:27,708 --> 01:26:32,375 ハンブルク時代 よく〝蜜の味〟のリクエストを 1012 01:26:32,583 --> 01:26:33,666 ビリー 1013 01:26:33,291 --> 01:26:37,333 彼はテレビ出演のため ロンドンにいた 1014 01:26:38,916 --> 01:26:40,875 リンゴ 久しぶり 1015 01:26:44,458 --> 01:26:49,208 キーボード奏者を 求めていたと知らず挨拶に 1016 01:26:50,333 --> 01:26:55,458 曲にピアノ・パートがあり 普通は重ね録りする 1017 01:26:55,666 --> 01:26:57,583 でも今回はライヴ 1018 01:26:58,916 --> 01:27:03,083 僕らだけで次々 演奏しなきゃいけない 1019 01:27:03,208 --> 01:27:07,416 人が要る やってくれるなら歓迎する 1020 01:27:07,541 --> 01:27:08,500 いいね 1021 01:27:08,625 --> 01:27:10,833 アルバムも参加を 1022 01:27:11,583 --> 01:27:12,791 よかった 1023 01:27:13,375 --> 01:27:19,458 何テイクか録ってるから 聴けば曲の感じが分かる 1024 01:27:20,375 --> 01:27:21,750 聴かせよう 1025 01:27:21,875 --> 01:27:24,708 演奏を聴かせた方が早い 1026 01:27:27,333 --> 01:27:29,000 ビリーは初対面? 1027 01:27:29,583 --> 01:27:32,125 A&Rの ジョージ・マーティン 1028 01:27:32,250 --> 01:27:37,583 L・リチャードのバック時代 ハンブルクで会った 1029 01:27:38,708 --> 01:27:39,875 昔の話だ 1030 01:27:53,208 --> 01:27:55,000 ピアノは奥だ 1031 01:28:05,166 --> 01:28:07,208 PAは誰が見てる? 1032 01:28:08,916 --> 01:28:10,500 出てないって 1033 01:28:10,708 --> 01:28:12,125 1つ出てない 1034 01:28:17,250 --> 01:28:18,708 コード 分かる? 1035 01:28:19,208 --> 01:28:23,291 今夜のホスト ローリング・ストーンズです 1036 01:29:27,916 --> 01:29:29,250 君は仲間だ 1037 01:29:32,250 --> 01:29:34,500 エレピの音はいいね 1038 01:29:35,666 --> 01:29:38,500 スピーカーは向いてる? 1039 01:29:38,625 --> 01:29:40,041 聞こえてる 1040 01:29:40,583 --> 01:29:43,291 よし デカい一発を... 1041 01:29:44,208 --> 01:29:47,041 歌い出しに気合をくれ 1042 01:30:00,083 --> 01:30:01,208 素晴らしい 1043 01:30:01,333 --> 01:30:05,333 ビリーのお陰だ 10日も行き詰まってた 1044 01:30:05,458 --> 01:30:06,583 数週間 1045 01:30:06,708 --> 01:30:10,208 喉が詰まって うまく声が出ない 1046 01:30:10,791 --> 01:30:14,166 今日の演奏に 昨日の声が欲しい 1047 01:30:14,750 --> 01:30:19,333 昨日の声はスウィングしてた 歌い過ぎだな 1048 01:30:42,250 --> 01:30:44,833 紅茶とサンドイッチだ 1049 01:30:58,583 --> 01:31:00,416 グリニス 早く 1050 01:31:11,500 --> 01:31:12,541 行け ビリー 1051 01:31:19,208 --> 01:31:20,666 〝Can you dig it?〟 1052 01:31:28,708 --> 01:31:31,000 午後 夢を見た 1053 01:31:38,791 --> 01:31:41,791 諸君 テンポを少し変えよう 1054 01:31:42,416 --> 01:31:44,708 よし 次の曲に行こう 1055 01:31:45,625 --> 01:31:48,333 いい? イントロを弾くぞ 1056 01:31:49,000 --> 01:31:50,500 やめてくれ 1057 01:31:50,625 --> 01:31:53,125 段々弾けなくなってる 1058 01:31:53,458 --> 01:31:55,041 全力で頑張れ 1059 01:31:55,166 --> 01:31:56,250 見てくれ 1060 01:31:58,875 --> 01:32:00,000 録った? 1061 01:32:00,500 --> 01:32:03,000 そのまま〝アイヴ・ガッタ・ フ•ィ•ー•ヴ•ァ•ー•〟へ 1062 01:32:03,125 --> 01:32:07,041 ならテープを交換する 少し待って 1063 01:32:07,416 --> 01:32:08,625 あの野郎 1064 01:32:09,125 --> 01:32:11,416 ニール・リッチモンド テープ・オペレーター 1065 01:32:33,291 --> 01:32:35,041 〝ビートルズ乗っ取り中止〟 1066 01:33:47,500 --> 01:33:50,500 どっちかを聴く? 消す? 1067 01:33:51,125 --> 01:33:54,416 残しとけ 何か問題でも? 1068 01:33:55,083 --> 01:33:58,708 午前中 手を入れた 3テイクあるよな? 1069 01:33:59,625 --> 01:34:02,458 〝ドント・レット~〟も 3テイク 1070 01:34:02,583 --> 01:34:06,625 3テイクと 〝アイヴ・ガッタ~〟が2つ 1071 01:34:07,416 --> 01:34:11,291 ワルツ風のも聴きたい 残してくれ 1072 01:34:11,583 --> 01:34:13,416 テープがないのか? 1073 01:34:13,958 --> 01:34:16,625 残せば余計にやらない 1074 01:34:16,750 --> 01:34:18,416 〝ドント・レット~〟を 1075 01:34:18,541 --> 01:34:20,541 今 仕上げてる 1076 01:34:20,666 --> 01:34:23,041 ステレオ風に聞こえる 1077 01:34:23,666 --> 01:34:26,291 ドラムはトラック2つで... 1078 01:34:27,166 --> 01:34:29,416 部屋の中を回る 1079 01:34:29,541 --> 01:34:30,500 いいね 1080 01:34:31,458 --> 01:34:36,791 スピーカーを4つ頼むと EMIの奴は〝耳は2つだ〟と 1081 01:35:18,958 --> 01:35:20,333 ヴァイオリンは? 1082 01:35:21,375 --> 01:35:22,000 シーン290 1083 01:35:22,125 --> 01:35:22,958 何時? 1084 01:35:23,083 --> 01:35:24,291 6時5分 1085 01:35:24,666 --> 01:35:26,291 よく働いてる 1086 01:35:29,000 --> 01:35:32,833 あのフィルいいね 〝Don't let me~〟の後... 1087 01:35:34,458 --> 01:35:36,041 ニールと話した 1088 01:35:36,166 --> 01:35:39,958 何かやるなら 来週の前半だろうって 1089 01:35:40,666 --> 01:35:45,666 曲を仕上げたらね 今ほぼ3曲 仕上がった 1090 01:35:46,250 --> 01:35:47,333 やれるよ 1091 01:35:47,583 --> 01:35:49,583 ビリーがいるからね 1092 01:35:49,708 --> 01:35:50,541 彼 残る? 1093 01:35:50,666 --> 01:35:54,958 もちろんだよ 問題を解決してくれた 1094 01:35:55,125 --> 01:36:00,083 ポールはここでやり プリムローズでもやると 1095 01:36:00,208 --> 01:36:02,708 ここでやり 間を空け... 1096 01:36:02,833 --> 01:36:07,041 アルバムの半分をここ 残りを屋外でも 1097 01:36:08,000 --> 01:36:13,750 トゥイッケナムの分も 集めたら最高の物ができる 1098 01:36:13,875 --> 01:36:18,583 テレビじゃなく映画になる 僕らの3本目のね 1099 01:36:19,333 --> 01:36:22,000 今よくなってる 1100 01:36:22,250 --> 01:36:27,166 アルバムなら これで決めようと結論を出す 1101 01:36:27,291 --> 01:36:32,625 でもツアーで弾き続けると 曲は変化していく 1102 01:36:32,750 --> 01:36:36,458 リハーサルも 永遠に続けそうだぞ 1103 01:36:38,958 --> 01:36:41,458 ピーター・ブラウン アップル重役 1104 01:36:45,833 --> 01:36:49,833 クラインと話した 彼は金曜に来る 1105 01:36:50,000 --> 01:36:53,166 体が空くのは6時頃かな 1106 01:36:53,291 --> 01:36:55,083 金曜の晩は? 1107 01:36:55,583 --> 01:36:56,791 予定が 1108 01:36:56,916 --> 01:36:59,791 月曜の夜はどう? 1109 01:37:00,416 --> 01:37:04,250 夕食をと伝えて アラン・クラインと月曜だ 1110 01:37:03,708 --> 01:37:07,500 クラインはストーンズの マネージャーを務め 1111 01:37:09,708 --> 01:37:14,208 ビートルズを担当したいと 狙っていた 1112 01:37:29,625 --> 01:37:32,916 14日目 木曜日 1113 01:38:23,208 --> 01:38:24,375 録音か? 1114 01:38:24,500 --> 01:38:25,708 見逃したな! 1115 01:38:25,833 --> 01:38:28,041 入る前から感じてた 1116 01:38:28,166 --> 01:38:33,125 ヨーコ ジョン ポールと ビリーによるトリップだ 1117 01:38:33,250 --> 01:38:34,000 ビートルズね 1118 01:38:34,125 --> 01:38:37,958 違う ビリー ヨーコ ジョン&ポールだ 1119 01:38:38,125 --> 01:38:43,083 撮ったかい? 最高の場面だ 盛り上がったな 1120 01:38:43,833 --> 01:38:46,458 彼女の新作に収録しよう 1121 01:38:46,958 --> 01:38:48,416 または僕らのに 1122 01:38:49,708 --> 01:38:51,750 イカれたカップルだ 1123 01:38:53,541 --> 01:38:58,125 現在の案は 来週末にやるというものだ 1124 01:38:58,250 --> 01:39:00,791 今日から10日後とすると... 1125 01:39:00,958 --> 01:39:05,708 今は皆がまとまり順調だ この勢いでやろう 1126 01:39:05,875 --> 01:39:07,416 拒否はしない 1127 01:39:07,541 --> 01:39:09,000 断言できない? 1128 01:39:09,125 --> 01:39:12,875 1週 延ばすなら 週末に練習しよう 1129 01:39:13,000 --> 01:39:18,000 僕は来週の木曜を考えてる もしダメだと... 1130 01:39:18,125 --> 01:39:19,958 屋外は無理だね 1131 01:39:20,833 --> 01:39:23,416 監督は来週木曜だって 1132 01:39:25,000 --> 01:39:29,458 週末は返上で練習だな それにしてもキツい 1133 01:39:30,500 --> 01:39:33,708 なら土曜1日だけにしよう 1134 01:39:33,833 --> 01:39:38,000 1日 増えれば 来週の木曜はいけるよ 1135 01:39:38,125 --> 01:39:39,250 疲れたな 1136 01:39:40,666 --> 01:39:42,916 紅茶をポットでくれ 1137 01:40:11,375 --> 01:40:15,125 ショーの髪は グリースでキメよう 1138 01:40:15,250 --> 01:40:16,458 ロッカーだな 1139 01:40:16,583 --> 01:40:18,500 50年代に戻る 1140 01:40:18,625 --> 01:40:23,458 覚えてるかな? 50年代は多くの偉人を生んだ 1141 01:40:24,125 --> 01:40:26,958 エディ・コクラン ジーン・バーク 1142 01:40:27,125 --> 01:40:29,750 ジ•ョ•ー•ジ•・ヘミングウェイ フリーダ・ス•タ•ー• 1143 01:40:29,875 --> 01:40:31,333 フォスター・ダレス 1144 01:40:32,208 --> 01:40:33,208 マル 1145 01:40:33,541 --> 01:40:39,666 誰か人をやってレースの ボウタイを買ってきてくれ 1146 01:40:40,000 --> 01:40:41,916 色は黒がいい 1147 01:40:42,041 --> 01:40:43,458 ストリングタイ? 1148 01:40:43,583 --> 01:40:46,416 クリップで留めるやつだ 1149 01:40:47,708 --> 01:40:51,250 面白いことしよう 仕事以外で 1150 01:40:52,208 --> 01:40:55,375 あれ やる? 〝アクロス・ザ・ユニバース〟 1151 01:40:55,500 --> 01:40:57,250 あれはEPで出す 1152 01:40:57,375 --> 01:41:01,583 マルの〝楽器〟の金床が ずっと置いてある 1153 01:41:04,916 --> 01:41:09,791 あれを見ると思い出す 〝マックスウェルズ~〟を 1154 01:41:10,541 --> 01:41:15,583 僕が歌わない曲をやろう 入るとバカみたいだろ 1155 01:42:05,583 --> 01:42:06,666 ご存じで? 1156 01:42:07,583 --> 01:42:11,541 フェンダーのアンプに 満足してます 1157 01:42:12,000 --> 01:42:15,958 今夜のホストは ローリング・ストーンズです 1158 01:42:26,375 --> 01:42:28,166 ヴァースはいくつ? 1159 01:42:29,000 --> 01:42:32,958 前はプロテストソングで 始めたけど—— 1160 01:42:33,250 --> 01:42:37,875 今のヴァース2つの方が いいと思うんだ 1161 01:42:38,250 --> 01:42:40,458 最初がロレッタ・マーティン 1162 01:42:40,583 --> 01:42:42,041 2回だよな 1163 01:42:42,458 --> 01:42:44,958 ヴァースの数がどうも... 1164 01:42:45,083 --> 01:42:49,500 なら通して歌う 歌いながら合図するよ 1165 01:42:49,666 --> 01:42:53,375 ここで入るってね 分からなければ... 1166 01:42:53,833 --> 01:42:59,625 まずイントロ ヴァース コーラス それで戻って... 1167 01:42:59,750 --> 01:43:02,833 ソロだ 〝Get back Jo〟の後 1168 01:43:03,583 --> 01:43:08,000 ソロの後でまたコーラスだ それで次が... 1169 01:43:08,208 --> 01:43:13,958 それで次のヴァース コーラス ソロ そしてコーラス 1170 01:43:14,083 --> 01:43:19,250 ギター・ソロは1回にしよう これしか弾けないから 1171 01:43:20,375 --> 01:43:23,000 ジョジョになる? ロレッタ? 1172 01:43:23,666 --> 01:43:27,666 ロレッタに戻れ 彼がお前を待ってる 1173 01:43:29,666 --> 01:43:33,208 彼はツーソンの牧場の 女装家 1174 01:43:33,833 --> 01:43:35,916 足にはハイヒール 1175 01:44:05,958 --> 01:44:07,958 ごめん 1 2... 1176 01:44:11,583 --> 01:44:14,000 〝リーチ・アウト〟風にしよう 1177 01:44:15,000 --> 01:44:18,375 途中でブレイクを入れ こう歌う... 1178 01:44:18,958 --> 01:44:20,333 このビートで... 1179 01:44:21,291 --> 01:44:23,708 僕は戻るI'll be back... 1180 01:44:27,458 --> 01:44:29,208 そこでリードだ 1181 01:44:29,708 --> 01:44:31,958 キャッチーなリフを 1182 01:44:44,250 --> 01:44:48,083 出だし 僕のソロ 君と僕で歌う 1183 01:44:48,208 --> 01:44:51,208 ビリーのブレイクとソロ 1184 01:44:51,333 --> 01:44:54,875 そしてヴァース 最後のコーラス 1185 01:44:55,541 --> 01:44:57,291 そうだ では... 1186 01:44:58,041 --> 01:45:02,750 ブレイク以外は 普通のロックンロールか 1187 01:45:02,875 --> 01:45:05,208 ブレイクは少なめに 1188 01:45:05,333 --> 01:45:10,791 今は曲をいじり過ぎてる ロックの感じを残そう 1189 01:45:10,916 --> 01:45:14,625 昔の曲にも ブレイクは出てくる 1190 01:45:15,041 --> 01:45:16,125 まあいい 1191 01:45:16,250 --> 01:45:18,083 分かるアレンジに 1192 01:45:28,333 --> 01:45:30,625 それで解決するんだ 1193 01:45:31,416 --> 01:45:35,958 ソロの前の 最後のヴァースだけど—— 1194 01:45:36,083 --> 01:45:41,333 皆がストップして 君が歌い続けるのはどう? 1195 01:45:43,125 --> 01:45:47,333 弾くのはリンゴと僕だけ 叩いて... 1196 01:45:47,583 --> 01:45:48,916 で 歌って 1197 01:46:01,708 --> 01:46:06,916 そこで入れてくれ 例えば2回目のヴァースの前 1198 01:46:07,500 --> 01:46:12,958 全員 形式を覚えてくれ まずイントロがあるよね 1199 01:46:13,541 --> 01:46:17,000 イントロ ヴァース コーラス ソロ 1200 01:46:17,666 --> 01:46:21,166 〝back to where~〟で 〝Get back〟 1201 01:46:22,458 --> 01:46:24,291 そして低いコーラス 1202 01:46:43,416 --> 01:46:46,041 最後の音から入って 1203 01:46:52,500 --> 01:46:58,375 ヴァース コーラス ソロ 繰り返して またソロ 1204 01:46:59,041 --> 01:47:02,375 ソロの後のブレイクだけど—— 1205 01:47:02,708 --> 01:47:04,708 分けるためだよね? 1206 01:47:04,833 --> 01:47:07,541 ブレイクで別のソロだ 1207 01:47:07,666 --> 01:47:09,083 ソロは3回? 1208 01:47:09,208 --> 01:47:09,875 2回 1209 01:47:10,000 --> 01:47:13,166 今 演奏したやつが いいから... 1210 01:47:13,291 --> 01:47:14,666 いいソロだ 1211 01:47:15,125 --> 01:47:17,083 でも僕は1回だけ 1212 01:47:17,791 --> 01:47:21,875 君が2回やって 間でビリーが1回は? 1213 01:47:22,083 --> 01:47:24,708 君がソロを2回 弾く 1214 01:47:25,541 --> 01:47:29,875 同じフレーズを弾くよ 昔のロックでよくある 1215 01:47:33,250 --> 01:47:37,750 今のメモしておく? ヴァース ソロ ヴァース 1216 01:47:41,125 --> 01:47:42,166 ダメだ 1217 01:47:43,208 --> 01:47:47,750 途中からメロディになってる ハーモニーはこう... 1218 01:47:55,125 --> 01:47:58,041 そこでコードを弾いてくれ 1219 01:47:59,250 --> 01:48:02,208 そう ジョンのソロの後で... 1220 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 最後を 1221 01:48:12,666 --> 01:48:14,583 場所を言う 1222 01:48:14,708 --> 01:48:18,833 弾きながら歌えれば歌うが 入る場所が... 1223 01:48:18,958 --> 01:48:22,000 ソロの後だ 慌てないでいい 1224 01:48:22,125 --> 01:48:27,583 ソロの終わりの前に歌が入るが あまり気にしないで... 1225 01:48:27,708 --> 01:48:29,041 何とかする 1226 01:48:30,000 --> 01:48:32,125 無理に終わらせず... 1227 01:48:36,958 --> 01:48:38,000 ここだ 1228 01:48:38,333 --> 01:48:39,208 いいよ 1229 01:48:40,166 --> 01:48:45,333 いずれ弾けるようになる 時間は十分あるんだ 1230 01:48:45,791 --> 01:48:47,166 覚えよう 1231 01:48:47,291 --> 01:48:49,333 歌うのは厳しいな 1232 01:48:50,875 --> 01:48:53,291 歌は なしで頼むよ 1233 01:48:53,416 --> 01:48:54,500 歌えよ 1234 01:48:54,625 --> 01:48:58,875 たまにギタリストはいいけど 歌まではな 1235 01:48:59,000 --> 01:49:02,541 ここを歌うまでは ギタリストだ 1236 01:49:11,666 --> 01:49:13,208 〝belong〟か 1237 01:49:13,750 --> 01:49:17,833 〝Get back〟の所だけ 2回やってみよう 1238 01:49:17,958 --> 01:49:19,500 ごめんなさい! 1239 01:49:20,250 --> 01:49:21,541 勘違いした 1240 01:49:22,666 --> 01:49:25,333 僕も少し混乱してきた 1241 01:49:26,000 --> 01:49:27,250 曲名は? 1242 01:49:28,333 --> 01:49:29,416 〝シット・バック〟 1243 01:49:29,541 --> 01:49:30,958 〝シット〟 テイク1 1244 01:49:32,083 --> 01:49:33,375 〝ゲット・バック〟 1245 01:49:42,250 --> 01:49:45,250 昨日ほど気分は悪くない 1246 01:49:46,458 --> 01:49:50,500 昨日は最悪だった 一日中 叫ぶだけで 1247 01:49:50,625 --> 01:49:51,375 可哀想 1248 01:49:51,500 --> 01:49:52,875 ひどかった 1249 01:49:55,000 --> 01:49:56,291 何? グリン 1250 01:49:58,458 --> 01:50:02,958 もう少しベースの低音を 効かせてみて 1251 01:50:04,416 --> 01:50:08,041 こいつは低音が あまり出ないんだ 1252 01:50:08,458 --> 01:50:11,625 リッケンバッカーに したら? 1253 01:50:12,375 --> 01:50:14,416 好きなんだ 軽いから 1254 01:50:16,416 --> 01:50:17,750 どうする? 1255 01:50:18,250 --> 01:50:19,708 換えない 1256 01:50:24,166 --> 01:50:27,000 よし 今度は少しクールに 1257 01:50:27,125 --> 01:50:28,125 了解 1258 01:50:31,333 --> 01:50:32,208 録る? 1259 01:50:32,583 --> 01:50:33,583 ああ 1260 01:50:33,708 --> 01:50:34,500 いくよ 1261 01:50:34,666 --> 01:50:35,750 ちょい待ち 1262 01:50:35,875 --> 01:50:37,375 〝待て〟のこと? 1263 01:50:52,500 --> 01:50:54,375 最後のは悪くない 1264 01:50:54,500 --> 01:50:55,791 でも まだ... 1265 01:50:56,333 --> 01:51:00,000 僕らがAの時に 君はDに行ってた 1266 01:51:00,125 --> 01:51:03,875 いいんだ 僕の歌が入る所だから 1267 01:51:05,791 --> 01:51:06,541 何? 1268 01:51:06,666 --> 01:51:07,791 2回目が違う 1269 01:51:07,916 --> 01:51:10,791 2回目ね あそこは... 1270 01:51:14,958 --> 01:51:20,333 だから僕はソロを弾かない 弾くたび こんな風に... 1271 01:51:28,625 --> 01:51:30,500 前にあったな 1272 01:51:31,041 --> 01:51:34,416 ツアーで 曲がボロボロになった 1273 01:51:37,791 --> 01:51:39,375 ジミー・ニコルね 1274 01:51:44,041 --> 01:51:47,750 スウェーデン公演の 〝シー・ラヴズ・ユー〟だ 1275 01:51:48,500 --> 01:51:52,333 リンゴが病気で 代理で叩いた男だ 1276 01:51:52,458 --> 01:51:56,208 彼がドラム台で 女に見とれてると—— 1277 01:51:57,666 --> 01:51:59,250 僕らが〝ワン ツー!〟 1278 01:52:00,750 --> 01:52:02,500 3人は弾き出した 1279 01:52:03,875 --> 01:52:04,875 大慌てで... 1280 01:52:08,625 --> 01:52:11,333 楽しい 始まる前に終わり 1281 01:52:13,458 --> 01:52:16,125 最後にシャウトするから 1282 01:52:19,041 --> 01:52:20,041 抑えて 1283 01:52:46,000 --> 01:52:47,666 香港カゼかな 1284 01:52:48,541 --> 01:52:49,625 薬 飲め 1285 01:52:50,000 --> 01:52:53,125 もう一度やったら 最高になるぞ 1286 01:52:53,250 --> 01:52:58,708 ソロを弾く時 立った方がいいんじゃない? 1287 01:52:59,708 --> 01:53:01,791 確かに 納得だ 1288 01:53:02,875 --> 01:53:06,125 ボーイズは準備オーケーだ! 1289 01:53:06,791 --> 01:53:07,875 弾けない 1290 01:53:08,000 --> 01:53:09,125 僕も 1291 01:53:09,625 --> 01:53:10,958 立つと無理 1292 01:53:20,666 --> 01:53:22,125 いいぞ バーニー 1293 01:53:30,750 --> 01:53:31,916 続けて 1294 01:53:32,666 --> 01:53:34,375 何? 何か言った? 1295 01:53:34,500 --> 01:53:36,625 〝続けて Lレノン〟と 1296 01:53:37,541 --> 01:53:42,541 録音の邪魔をするな 僕らは大スターだぞ! 1297 01:53:42,666 --> 01:53:43,833 バカ野郎 1298 01:53:45,125 --> 01:53:46,250 黙ってろよ 1299 01:53:52,958 --> 01:53:54,625 どうもありがとう! 1300 01:53:56,375 --> 01:53:58,500 僕の骨を震わす 1301 01:54:53,208 --> 01:54:56,708 座ってやろう 興奮しすぎるから 1302 01:56:24,875 --> 01:56:27,666 デニス・オデール アップル・フィルム製作者 1303 01:56:33,416 --> 01:56:37,541 彼らは5ヵ月 シングルを出していない 1304 01:56:38,125 --> 01:56:43,375 これシングルにしたら? シングルにして 出そう 1305 01:56:43,500 --> 01:56:45,791 なら早く出そうぜ 1306 01:56:46,041 --> 01:56:50,250 もう作っちゃおう 来週には出せるだろ 1307 01:56:50,375 --> 01:56:51,166 本当? 1308 01:56:51,291 --> 01:56:55,750 簡単さ 明日には マスターに落とせる 1309 01:56:56,583 --> 01:56:58,000 すぐ終わる 1310 01:56:58,208 --> 01:57:00,083 僕はお気楽 1311 01:57:00,375 --> 01:57:02,250 最後のは何だっけ? 1312 01:57:02,375 --> 01:57:03,583 〝ヘイ・ジュード〟 1313 01:57:03,916 --> 01:57:05,083 無理やりさ 1314 01:57:05,208 --> 01:57:08,375 ショーからも シングルを出そう 1315 01:57:09,500 --> 01:57:11,291 映像も見せたい 1316 01:57:11,625 --> 01:57:16,083 昔はシングルを 次々に出してたよな 1317 01:57:16,208 --> 01:57:18,625 猛烈に働いてた頃 1318 01:57:18,750 --> 01:57:21,333 戻ったゲット・バック感じだ 1319 01:57:23,375 --> 01:57:24,916 即 実行! 1320 01:57:25,166 --> 01:57:26,500 よし 帰ろう 1321 01:57:26,625 --> 01:57:28,083 そうだな 1322 01:57:29,083 --> 01:57:30,458 また明日 1323 01:57:31,041 --> 01:57:35,125 アルバム完成のため また来ないとな 1324 01:57:35,666 --> 01:57:40,416 鉱山労働者みたいだ D・H・ローレンスの 1325 01:57:40,541 --> 01:57:43,250 バカ言ってないで帰ろう 1326 01:57:48,208 --> 01:57:50,250 本の話 聞いた? 1327 01:57:50,916 --> 01:57:52,125 すごく いい 1328 01:57:56,416 --> 01:57:57,625 映画の本 1329 01:57:57,750 --> 01:58:02,875 映画の本と 他のやつも ほぼ同時に出せる 1330 01:58:03,000 --> 01:58:04,375 包装がいい 1331 01:58:04,500 --> 01:58:05,833 スライドで 1332 01:58:05,958 --> 01:58:10,250 デザインの件で ジョン・コッシュと会う 1333 01:58:11,000 --> 01:58:13,041 新しいのを持ってる? 1334 01:58:14,541 --> 01:58:17,083 今日はマーマレードなしで 1335 01:58:16,583 --> 01:58:19,833 15日目 金曜日 1336 01:58:17,208 --> 01:58:19,833 いいね 試してみよう 1337 01:58:19,958 --> 01:58:22,625 脚とトーストに集中してます 1338 01:58:22,750 --> 01:58:25,041 〝ゲット・バック〟を 1339 01:58:25,166 --> 01:58:26,708 シングルで出す? 1340 01:58:27,208 --> 01:58:31,291 どうかな まだリハーサルの最中だから 1341 01:58:31,666 --> 01:58:33,291 出来次第だ 1342 01:58:33,541 --> 01:58:38,791 ちゃんと仕上がったのは この曲だけで... 1343 01:58:38,916 --> 01:58:43,750 〝ドント・レット・ミー~〟と 〝ポニー〟もできてる 1344 01:58:43,916 --> 01:58:49,041 〝ドント・レット・ミー~〟は 満足してない 1345 01:58:49,166 --> 01:58:52,958 あれは全員がいい そう焦るなって 1346 01:58:53,625 --> 01:58:55,916 ビリーとの契約の話は? 1347 01:58:55,208 --> 01:58:59,458 テレビのリハーサルで ビリーは遅くなる 1348 01:58:56,041 --> 01:58:56,791 まだ 1349 01:58:56,916 --> 01:59:02,875 キャピトルから移籍させ ジョージがプロデュースする 1350 01:59:03,250 --> 01:59:07,250 ハンブルク後 どうしてたか聞いた 1351 01:59:07,375 --> 01:59:10,250 僕らの大躍進を横目に—— 1352 01:59:10,666 --> 01:59:15,166 バンドを組んだりしたが 好きにやれてない 1353 01:59:15,416 --> 01:59:19,958 ビリーは今回の参加を すごく楽しんでるし 1354 01:59:20,083 --> 01:59:23,166 大チャンスだと 思ってるはずだ 1355 01:59:23,583 --> 01:59:28,083 次の彼のアルバム2枚は アップルから出る 1356 01:59:24,083 --> 01:59:28,083 僕らと一緒に名前が出る 〝ビリー・プレストン〟 1357 01:59:28,750 --> 01:59:30,875 ギャラはどうする? 1358 01:59:31,208 --> 01:59:36,000 N・ホプキンスに頼んだら セッション料を払うだろ 1359 01:59:36,458 --> 01:59:37,375 金額は... 1360 01:59:37,500 --> 01:59:39,958 この話も撮られてるぞ 1361 01:59:40,208 --> 01:59:43,708 担当のロンから ビリーに話を 1362 01:59:43,833 --> 01:59:48,041 ハプニングだよな 彼をバンドに加えよう 1363 01:59:48,791 --> 01:59:50,500 5人目のビートル 1364 01:59:50,625 --> 01:59:54,833 トゥイッケナムで3人 今は4人から5人 1365 01:59:55,500 --> 02:00:00,166 ディランも誘おう 彼もバンドに入るぞ 1366 02:00:00,291 --> 02:00:02,333 皆を入れるんだ 1367 02:00:02,458 --> 02:00:04,291 入らないだろ 1368 02:00:04,416 --> 02:00:07,041 それじゃ ビートルズ&仲間Co.だ 1369 02:00:07,791 --> 02:00:11,625 ペパーのロンリー・ハーツ・ クラブ・バンドも入れよう 1370 02:00:11,750 --> 02:00:14,875 よせ 4人でも大変なんだ 1371 02:00:16,458 --> 02:00:17,666 来てくれ 1372 02:00:18,250 --> 02:00:21,083 PAの音が来てないぞ 1373 02:00:21,208 --> 02:00:22,041 PAが 1374 02:00:23,416 --> 02:00:25,583 何をやる? ポール 1375 02:00:26,041 --> 02:00:28,333 他に作曲中の歌はある? 1376 02:00:29,666 --> 02:00:31,500 常に書いてるよな? 1377 02:00:31,625 --> 02:00:36,291 〝ロード・トゥ・マラケシュ〟 スウィートな曲だ 1378 02:00:36,416 --> 02:00:39,583 30人のストリングスを付ける 1379 02:01:23,208 --> 02:01:24,041 ポール? 1380 02:01:24,750 --> 02:01:27,708 別のベースを使ったら? 1381 02:01:28,083 --> 02:01:29,625 別のベースって? 1382 02:01:29,875 --> 02:01:31,083 交換して 1383 02:02:03,833 --> 02:02:08,666 弦がずれるんだ 左利き用だからかな 1384 02:02:08,791 --> 02:02:11,375 ナットが右利き用だから? 1385 02:02:11,500 --> 02:02:12,791 使いたくない 1386 02:02:32,083 --> 02:02:34,833 後でリペアに出すつもりだ 1387 02:02:35,000 --> 02:02:36,666 ベースが弱い 1388 02:02:39,666 --> 02:02:42,500 このノブが何なのか 分からない 1389 02:02:42,625 --> 02:02:44,750 聞こえないと困るな 1390 02:02:44,875 --> 02:02:45,916 どうする? 1391 02:02:46,166 --> 02:02:48,000 やってない曲を 1392 02:02:48,625 --> 02:02:49,916 最近... 1393 02:02:50,125 --> 02:02:51,791 〝トゥ・オブ・アス〟を 1394 02:02:51,916 --> 02:02:54,166 よし まだ僕が歌う? 1395 02:02:54,833 --> 02:02:55,500 ああ 1396 02:02:56,166 --> 02:02:58,125 どんな感じで? 1397 02:02:58,250 --> 02:03:01,291 今までは堅苦しい感じで... 1398 02:03:09,750 --> 02:03:13,333 スティーヴィー・ ワンダーみたいに—— 1399 02:03:13,458 --> 02:03:15,791 少しルーズに歌って... 1400 02:03:18,541 --> 02:03:19,875 ソフトに 1401 02:03:22,833 --> 02:03:24,166 分かるだろ? 1402 02:03:24,625 --> 02:03:27,750 マル 生ギターを マーティンだ 1403 02:03:28,083 --> 02:03:30,125 タバコも頼む 1404 02:03:30,250 --> 02:03:31,958 タバコも頼む 1405 02:03:32,791 --> 02:03:35,583 この曲ではベースは弾かない 1406 02:03:35,708 --> 02:03:39,916 だって これは ギターで作曲したんだ 1407 02:03:40,166 --> 02:03:42,916 〝ペギー・スー〟みたいだろ 1408 02:03:45,958 --> 02:03:48,375 僕はベースと歌は無理だ 1409 02:03:48,500 --> 02:03:52,416 まずは全員ギターで 様子を見よう 1410 02:03:52,541 --> 02:03:53,958 ベースは... 1411 02:03:54,083 --> 02:03:55,708 少し重くなる 1412 02:03:56,083 --> 02:03:58,041 ベースなしでいい? 1413 02:03:58,166 --> 02:03:59,000 でも... 1414 02:04:01,333 --> 02:04:02,833 いいから やろう 1415 02:04:04,958 --> 02:04:07,541 ベースがない曲もいい 1416 02:04:07,666 --> 02:04:08,958 あったか? 1417 02:04:09,125 --> 02:04:10,333 何曲かある 1418 02:04:11,291 --> 02:04:15,541 〝アイル・フォロー・ザ・サン〟 ベースがない感じだ 1419 02:04:16,958 --> 02:04:18,958 ボトムがないけど—— 1420 02:04:19,083 --> 02:04:23,000 逆にスリムな感じで いいと思うよ 1421 02:04:32,291 --> 02:04:34,291 デズモンドはネコを... 1422 02:05:25,500 --> 02:05:26,375 いいね 1423 02:05:26,500 --> 02:05:31,458 ライヴ用に短くして アルバムは編集で足そう 1424 02:05:31,666 --> 02:05:33,041 省略部分を 1425 02:05:33,166 --> 02:05:33,958 ズルだ 1426 02:05:34,083 --> 02:05:35,500 僕はズルい 1427 02:05:38,583 --> 02:05:43,541 いつもライヴ用に 曲に手を加えてただろ 1428 02:05:43,666 --> 02:05:44,916 ランチは? 1429 02:05:45,041 --> 02:05:45,875 テイク1 1430 02:05:46,000 --> 02:05:47,083 何を? 1431 02:05:48,500 --> 02:05:50,125 トーストにスズメだ 1432 02:05:50,250 --> 02:05:52,083 ゆで睾丸こうがん 1433 02:05:52,583 --> 02:05:56,333 マル 僕は野菜なら 何でもいい 1434 02:05:56,458 --> 02:05:59,666 カリフラワー用の チーズ・ソースを 1435 02:06:00,958 --> 02:06:01,708 了解 1436 02:06:01,833 --> 02:06:03,041 マッシュポテト 1437 02:06:03,333 --> 02:06:06,708 よせ リッチー チップスだろ 1438 02:06:10,041 --> 02:06:14,583 〝戻れゲット・バック〟の後に 〝家に帰る途中ウィアー・オン・アワ・ウェイ・ホーム〟か 1439 02:06:14,875 --> 02:06:20,583 物語だ 〝がっかりさせるなドント・レット・ミー・ダウン〟 〝決してがっかりさせないアイル・ネヴァー・レット・ユー・ダウン〟 1440 02:06:20,708 --> 02:06:25,375 恋人同士かよ その2曲はナヨナヨで歌うか 1441 02:06:25,541 --> 02:06:27,083 どうも マル 1442 02:06:28,416 --> 02:06:30,000 それ いいな 1443 02:06:31,958 --> 02:06:33,333 黒 なかった? 1444 02:06:33,458 --> 02:06:35,541 それの黒が欲しい 1445 02:06:37,208 --> 02:06:38,208 いいね 1446 02:06:39,833 --> 02:06:41,833 蝶ネクタイ いいな 1447 02:06:44,833 --> 02:06:45,875 素敵ね 1448 02:06:46,000 --> 02:06:48,375 スーツに合う黒いやつ 1449 02:06:49,000 --> 02:06:51,750 タイで雰囲気が変わる 1450 02:06:51,916 --> 02:06:52,958 録ろう 1451 02:06:53,541 --> 02:06:55,416 〝ファンキー・プディング〟 テイク1 1452 02:06:55,541 --> 02:06:56,291 録ってる? 1453 02:06:56,708 --> 02:06:57,500 いいぞ 1454 02:07:29,125 --> 02:07:31,000 いい感じだ 1455 02:07:31,250 --> 02:07:34,458 あんな苦しんだ曲とは 思えない 1456 02:07:35,250 --> 02:07:37,291 ポジティヴだ 1457 02:07:39,208 --> 02:07:40,125 聴こう 1458 02:07:40,250 --> 02:07:42,291 ヴァイオリンを置け 1459 02:07:42,666 --> 02:07:44,375 シングルB面に 1460 02:07:45,666 --> 02:07:50,166 イタリアで出そう 国ごとに曲を変える 1461 02:07:57,708 --> 02:08:01,625 その内 マイケルが マルの代わりに—— 1462 02:08:01,750 --> 02:08:04,625 全員の家に迎えに来て 1463 02:08:04,875 --> 02:08:08,500 僕らのやることを 撮る気なんだぜ 1464 02:08:08,625 --> 02:08:11,125 寝室まで入り込んでさ 1465 02:08:11,250 --> 02:08:13,083 物語がないね 1466 02:08:13,208 --> 02:08:16,000 僕らの伝記作家に 話したら? 1467 02:08:16,125 --> 02:08:20,208 タバコを吸い 議論し 悩む画だけだ 1468 02:08:21,958 --> 02:08:26,750 僕らは粗野な人間さ エリートと違うんでね 1469 02:09:14,250 --> 02:09:16,291 ハワイアンのやつは? 1470 02:09:21,458 --> 02:09:25,791 片方はアンプ 片方はペダルにつなげる 1471 02:09:26,083 --> 02:09:28,791 本体からペダルでアンプ 1472 02:09:30,375 --> 02:09:32,333 コードを取ってこい 1473 02:09:41,000 --> 02:09:46,041 あれは安物だが よかったら いいやつを買う 1474 02:12:18,250 --> 02:12:23,166 〝Fancy My Chances With You〟は彼らが10代の作品 1475 02:12:42,375 --> 02:12:45,833 毎日 来られるか 聞かれてない? 1476 02:12:45,958 --> 02:12:48,625 喜んで 今は空いてるし 1477 02:12:48,750 --> 02:12:53,625 〝その前にギャラは?〟と 言われるかと思ってた 1478 02:13:27,166 --> 02:13:30,083 パティ・ハリスン ジョージの妻 1479 02:13:32,750 --> 02:13:35,750 ジョージー・ウッドの〝キャン・ ユー・ディグ・イット〟でした 1480 02:13:35,875 --> 02:13:39,000 次は〝聞け 天使が来る〟です 1481 02:13:41,041 --> 02:13:42,333 買ったの? 1482 02:13:42,458 --> 02:13:43,541 半年前 1483 02:13:43,666 --> 02:13:44,833 すごい 1484 02:13:46,458 --> 02:13:49,750 どう操作するんだ? つなぐ時は... 1485 02:13:51,875 --> 02:13:53,291 ビデオテープだ 1486 02:13:53,416 --> 02:13:56,416 一杯やりたい パブに行こう 1487 02:13:56,541 --> 02:13:58,500 いいね 案内して 1488 02:13:59,125 --> 02:14:02,166 あなたの スタジオの方はどう? 1489 02:14:02,291 --> 02:14:05,833 順調だ 最初の候補地は諦めたが 1490 02:14:05,958 --> 02:14:07,291 腐ってない? 1491 02:14:07,416 --> 02:14:09,208 アップルがだろ 1492 02:14:09,333 --> 02:14:11,666 アップルのように 1493 02:14:13,250 --> 02:14:16,416 互いに目を合わせ いい感じだ 1494 02:14:16,541 --> 02:14:18,000 そう思う? 1495 02:14:51,208 --> 02:14:52,541 インドの? 1496 02:14:52,666 --> 02:14:53,500 そうだよ 1497 02:14:53,625 --> 02:14:57,333 僕もペパー・スーツの隣に 吊るしてる 1498 02:14:53,958 --> 02:14:57,333 16日目 土曜日 1499 02:14:59,416 --> 02:15:00,833 シャツもある 1500 02:15:00,958 --> 02:15:01,833 僕も 1501 02:15:18,958 --> 02:15:21,041 昨夜フィルムを見た 1502 02:15:21,458 --> 02:15:24,291 マハリシの所に行った時の 1503 02:15:24,583 --> 02:15:28,000 オープニングが最高だ シンに—— 1504 02:15:30,500 --> 02:15:31,458 パティ 1505 02:15:32,583 --> 02:15:36,833 ジェーン 次々に人が現れるんだ 1506 02:15:36,958 --> 02:15:42,833 全員が映ってる ジェフリー アメリカ人の女の子 1507 02:15:43,041 --> 02:15:46,833 皆が空を背景に 同じ画で出てくる 1508 02:15:47,041 --> 02:15:51,375 最高のオープニング キャストの紹介みたいだ 1509 02:15:53,125 --> 02:15:57,708 最後に白い フレアみたいなのが映る 1510 02:15:58,041 --> 02:15:59,916 リールの最後でね 1511 02:16:00,041 --> 02:16:04,416 いいんだよ サントラを入れるかな 1512 02:16:05,416 --> 02:16:07,833 〝マイアミから BOACで〟 1513 02:16:07,958 --> 02:16:13,208 それだ マイク・ラヴが現れる 彼は夢見心地でさ 1514 02:16:13,375 --> 02:16:17,416 彼がシンとジェーンと座り 手を振る 1515 02:16:17,541 --> 02:16:21,500 僕らがやることを 彼らが見てる感じ 1516 02:16:22,625 --> 02:16:23,750 何してた? 1517 02:16:23,916 --> 02:16:25,583 僕ら何してた? 1518 02:16:27,458 --> 02:16:28,708 分からない 1519 02:16:29,166 --> 02:16:35,208 ただ全員が完全に 個性を抑えているみたいで 1520 02:16:35,708 --> 02:16:37,666 見てて分かる 1521 02:16:37,791 --> 02:16:39,250 作曲は? 1522 02:16:41,708 --> 02:16:42,791 君の部屋? 1523 02:16:42,916 --> 02:16:45,416 ああ 覚えてる 1524 02:16:47,833 --> 02:16:50,291 行ったの後悔してる? 1525 02:16:50,416 --> 02:16:52,000 してない 1526 02:16:52,125 --> 02:16:57,291 ただ あそこでの僕らは 誠実じゃなかった 1527 02:16:57,791 --> 02:17:01,750 〝学校みたいだ〟なんて コソコソ言ってた 1528 02:17:02,333 --> 02:17:05,083 実際 学校みたいだった 1529 02:17:06,666 --> 02:17:09,458 〝休暇の記録〟としとけ 1530 02:17:09,708 --> 02:17:13,083 マハリシと歩いてる君は—— 1531 02:17:13,375 --> 02:17:16,541 別人みたいで... そんな感じ 1532 02:17:20,458 --> 02:17:22,541 最高のオープニング 1533 02:17:23,583 --> 02:17:24,791 すごいよ 1534 02:17:25,375 --> 02:17:30,458 うちにもリールが2本ある ヘリコプターのやつ 1535 02:17:30,583 --> 02:17:32,625 ヘリの中で撮ってたろ 1536 02:17:32,750 --> 02:17:35,333 そのつもりで乗った 1537 02:17:36,000 --> 02:17:40,250 ジョン・レノン・ プロダクションと入れる気で 1538 02:17:40,375 --> 02:17:44,583 結局 2本に 名前を字幕みたいに入れた 1539 02:17:44,708 --> 02:17:46,625 ジョン・レノンズ・リール 1540 02:17:47,583 --> 02:17:48,875 持ってくる 1541 02:17:49,083 --> 02:17:53,708 彼が答えを教えてくれるのを 期待して—— 1542 02:17:53,833 --> 02:17:56,000 ヘリに乗ったんだろ? 1543 02:17:58,750 --> 02:18:00,416 奴が家に帰るかと 1544 02:18:00,541 --> 02:18:02,833 〝お示しを 尊師〟 1545 02:18:03,000 --> 02:18:04,333 〝尊師〟 1546 02:18:04,666 --> 02:18:07,500 〝ジョン ちなみにだが...〟 1547 02:18:07,625 --> 02:18:12,833 〝君に伝える気だった 答えは「バーギーラ」だ〟 1548 02:18:15,583 --> 02:18:17,166 いいと思うよ... 1549 02:18:17,291 --> 02:18:18,958 奴の金を頂いても 1550 02:18:20,583 --> 02:18:22,083 いいと思うよ 1551 02:18:22,375 --> 02:18:27,291 4ヵ月に2ヵ月ぐらい ああいう所に行くのは 1552 02:18:27,416 --> 02:18:33,666 マハリシは屋上で言った 外を散策したくないかって 1553 02:18:33,833 --> 02:18:36,041 それで出かけただろ 1554 02:18:36,750 --> 02:18:40,125 と言うか辺りの村を 見て回った 1555 02:18:40,250 --> 02:18:45,750 丘の修験者以外の 普通の村人たちの生活を見た 1556 02:18:46,250 --> 02:18:48,625 あれはショックだった 1557 02:18:50,500 --> 02:18:54,208 そして次は 再び画面が白くなって 1558 02:18:54,541 --> 02:18:58,916 サルが別のサルと 交尾する画になった 1559 02:19:02,125 --> 02:19:07,750 誰も見ちゃいない 道路でヤろうぜ 1560 02:19:08,833 --> 02:19:13,166 で すぐ離れ 毛繕いを始めた 最高だ 1561 02:19:13,583 --> 02:19:18,250 次が君の傑作な画だ 君は屋上を歩き回る 1562 02:19:18,458 --> 02:19:23,750 レコーダーを持って 哲学科の学生みたいだった 1563 02:19:24,583 --> 02:19:26,958 サントラもあるぞ 1564 02:19:36,458 --> 02:19:39,625 僕らはもっと自分自身で... 1565 02:19:41,250 --> 02:19:42,750 いるべきだった 1566 02:19:48,875 --> 02:19:54,250 〝自分自身でいる〟って ジョークもいいところだな 1567 02:19:54,500 --> 02:19:59,083 自分は何者かを 探しに行ったわけだから 1568 02:19:59,208 --> 02:20:00,708 で 見つけた 1569 02:20:00,833 --> 02:20:04,833 そうなら全員 今みたいになってない 1570 02:20:07,916 --> 02:20:10,250 〝自然に振る舞えアクト・ナチュラリー〟か 1571 02:20:22,416 --> 02:20:24,000 今日 ビリーは? 1572 02:20:24,291 --> 02:20:26,000 テレビ局だ 1573 02:20:26,125 --> 02:20:27,166 丸一日? 1574 02:20:28,041 --> 02:20:31,791 〝不注意で 金を忘れるなかれ〟 1575 02:21:21,666 --> 02:21:25,500 よし 4人で 家に帰ろうオン・アワ・ウェイ・ホーム 1576 02:21:49,458 --> 02:21:50,791 ゆっくり 1577 02:22:00,875 --> 02:22:02,250 君は下だ 1578 02:22:16,500 --> 02:22:17,583 これは僕 1579 02:22:25,208 --> 02:22:27,333 低いままで頼む 1580 02:22:53,541 --> 02:22:56,166 アラン・パーソンズ テープ・オペレーター 1581 02:25:17,791 --> 02:25:20,541 1曲ずつ仕上げるんだろ? 1582 02:25:20,666 --> 02:25:24,500 弾けるようにね 撮影するんだろ? 1583 02:25:24,625 --> 02:25:28,333 そして仕上げたら 次の曲にかかる 1584 02:25:28,500 --> 02:25:29,625 今から? 1585 02:25:29,791 --> 02:25:31,416 いつでもいい 1586 02:25:31,875 --> 02:25:36,291 火曜までに アルバムを完成させるの? 1587 02:25:38,000 --> 02:25:43,375 グリンが行くまでに 全曲 録音するってことか 1588 02:25:43,875 --> 02:25:44,583 だろ? 1589 02:25:44,708 --> 02:25:46,666 発つのは木曜だ 1590 02:25:46,791 --> 02:25:48,583 なら時間が... 1591 02:25:48,708 --> 02:25:49,666 水曜 1592 02:25:49,791 --> 02:25:51,833 なら水曜夜までか 1593 02:25:51,958 --> 02:25:55,375 発つまでに ミックスもしたい 1594 02:25:55,500 --> 02:25:56,791 まだショーやる? 1595 02:25:57,250 --> 02:25:58,291 分からない 1596 02:25:58,416 --> 02:26:04,166 現時点で8~9曲だろ グリンが戻るのが1週間後? 1597 02:26:05,958 --> 02:26:08,833 来週火曜までに14曲か 1598 02:26:12,625 --> 02:26:17,916 ピアノなんだけど 悪いピアノの音が欲しいんだ 1599 02:26:20,416 --> 02:26:25,083 グリン 古いホンキートンクの 音にできない? 1600 02:26:25,291 --> 02:26:28,041 グランドピアノの音でなく 1601 02:26:30,666 --> 02:26:32,500 ピアノに紙を挟む? 1602 02:26:32,625 --> 02:26:35,750 ホンキートンク風の 音にする 1603 02:26:35,875 --> 02:26:39,000 ブリュートナー らしくない音に 1604 02:26:39,125 --> 02:26:40,791 なるほど 1605 02:26:41,166 --> 02:26:43,083 ラリったブリュートナー 1606 02:26:43,416 --> 02:26:48,375 この曲でイメージしたのは 昔のブルースマンだ 1607 02:26:48,500 --> 02:26:51,208 ひどい制作環境の中で—— 1608 02:26:51,375 --> 02:26:56,625 1テイクで完成させちゃう 僕らは4テイクだな 1609 02:27:29,125 --> 02:27:30,875 僕の演奏 完璧! 1610 02:27:31,958 --> 02:27:34,000 ウ•イ•ク•ス•キ•ー•1杯 1611 02:27:35,041 --> 02:27:37,333 ギターの音はどう? 1612 02:27:37,666 --> 02:27:40,416 スキッフルには十分だ 1613 02:27:41,916 --> 02:27:43,333 よかった? 1614 02:27:44,500 --> 02:27:46,500 ソロ 規格外だろ 1615 02:27:47,500 --> 02:27:48,875 どう? グリン 1616 02:27:49,416 --> 02:27:50,750 もう一度? 1617 02:27:51,083 --> 02:27:53,958 いい? ジョージ 1618 02:27:54,250 --> 02:27:57,000 聞いてる? もう一度やる? 1619 02:27:57,125 --> 02:27:59,458 やってみようか 1620 02:27:59,916 --> 02:28:05,833 了解 何せ今ピークだからな 今の僕は絶好調だ 1621 02:28:11,416 --> 02:28:12,666 もう一度 1622 02:28:13,083 --> 02:28:15,541 弾いてる時しゃべるな 1623 02:28:58,416 --> 02:29:00,166 もう一度やろう 1624 02:29:01,750 --> 02:29:04,416 何で? 何のために? 1625 02:29:04,541 --> 02:29:06,875 彼の望むギターのため 1626 02:29:27,291 --> 02:29:30,541 この演奏は「レット・イット・ ビー」に収録された 1627 02:29:50,583 --> 02:29:54,916 アップル・スタジオの サウンドはいいと思う 1628 02:29:55,041 --> 02:29:56,125 悪くない 1629 02:29:56,250 --> 02:29:59,625 グリン 聞いたか? ここの話だ 1630 02:30:00,208 --> 02:30:03,125 アップル・スタジオはいい 1631 02:30:03,250 --> 02:30:07,083 プロデュースも エンジニアもアップル 1632 02:30:08,291 --> 02:30:10,125 別のを聴かせて 1633 02:30:10,250 --> 02:30:15,041 最初のテイクから この部分を持ってきて 1634 02:30:15,166 --> 02:30:16,875 くっつけたら? 1635 02:30:17,000 --> 02:30:18,041 いいね 1636 02:30:18,166 --> 02:30:21,708 僕はアイデアの宝庫 文字どおりビートルだ 1637 02:30:21,833 --> 02:30:23,708 キャプテン万歳! 1638 02:30:23,916 --> 02:30:29,333 これはアレックスの製品 この世に2つとない 1639 02:30:29,458 --> 02:30:31,916 20チャンのミキサー 1640 02:30:32,041 --> 02:30:36,250 またはレーダー・スクリーンか 飛行機の後部 1641 02:30:38,166 --> 02:30:39,041 または... 1642 02:30:47,166 --> 02:30:52,541 プリムローズ・ヒルでの ライヴは不可能となる 1643 02:30:53,791 --> 02:30:58,833 元はショーとアルバム ショーのライヴ盤だ 1644 02:30:58,958 --> 02:31:01,750 今はショーが消えてる 1645 02:31:02,666 --> 02:31:05,375 演奏するのは好きなんだ 1646 02:31:05,500 --> 02:31:10,166 ただステージで 演奏するだけならね 1647 02:31:11,083 --> 02:31:15,291 だから特番に賛成した 弾くだけだ 1648 02:31:16,541 --> 02:31:20,375 誰もライヴや 特番をやりたくない 1649 02:31:20,750 --> 02:31:25,625 要するに誰も外に 出ていきたくないわけだ 1650 02:31:25,750 --> 02:31:27,541 そうだろうな 1651 02:31:27,708 --> 02:31:31,625 僕は ただ流れに任せて やってきた 1652 02:31:31,958 --> 02:31:33,500 ああ そうだ 1653 02:31:34,208 --> 02:31:36,583 今から どうショーをやる? 1654 02:31:38,000 --> 02:31:42,250 答えられないよ 答えなんかないさ 1655 02:31:43,208 --> 02:31:46,291 僕らがやって 成功したことは—— 1656 02:31:46,416 --> 02:31:50,041 今回以上に 無計画だったはずだ 1657 02:31:50,166 --> 02:31:54,416 何かを始めたら 勝手に進むものだよ 1658 02:31:54,541 --> 02:31:57,916 どうなるにせよ 形にはなるさ 1659 02:31:58,041 --> 02:32:00,833 ポールの望む形じゃない 1660 02:32:00,958 --> 02:32:04,250 ショーが 彼の曲だとしたら—— 1661 02:32:04,375 --> 02:32:08,458 今は僕らの曲に 変わってしまった 1662 02:32:08,833 --> 02:32:12,875 まあ結局は そういうことだよ 1663 02:32:13,291 --> 02:32:16,375 分かるよ 最終的には多数決だな 1664 02:32:16,750 --> 02:32:22,791 今はドキュメントだから カメラがないフリをしてる 1665 02:32:23,625 --> 02:32:28,875 でも歌う時だけ カメラを見るってのはどう? 1666 02:32:29,000 --> 02:32:34,166 つまり歌う時だけ カメラを意識するんだよ 1667 02:32:34,291 --> 02:32:38,666 ショーとして カメラに向かって歌う 1668 02:32:38,791 --> 02:32:42,625 フィナーレで 作った曲を全部 歌う 1669 02:32:48,250 --> 02:32:49,416 どう思う? 1670 02:32:50,000 --> 02:32:54,291 問題はアコギから エレキに変わる場合だ 1671 02:32:54,791 --> 02:32:56,958 ステージでやるなら—— 1672 02:32:57,166 --> 02:33:01,250 〝今 エレキを取りに 行ってます〟と言うさ 1673 02:33:01,500 --> 02:33:05,958 通しでやって 各曲のバランスを見たいな 1674 02:33:06,083 --> 02:33:07,708 変更が多いから 1675 02:33:07,833 --> 02:33:11,333 それは注文を受ければ 分かる 1676 02:33:14,958 --> 02:33:16,166 物語があれば 1677 02:33:16,291 --> 02:33:18,791 僕の最初の考えは—— 1678 02:33:19,333 --> 02:33:22,916 別の枠組みで 曲を作ることだった 1679 02:33:23,791 --> 02:33:28,458 アルバム作りは いつも同じ環境だったろ? 1680 02:33:28,583 --> 02:33:30,625 変えようとしない 1681 02:33:30,750 --> 02:33:35,250 ただスタジオで録音じゃ 面白くないだろ 1682 02:33:35,375 --> 02:33:39,375 ここは今までで 一番のスタジオだ 1683 02:33:39,875 --> 02:33:43,375 本気だよ それに毎日 演奏してる 1684 02:33:43,500 --> 02:33:47,500 今までこんなに 演奏したことない 1685 02:33:47,666 --> 02:33:52,333 指の動きがよくなったのが 感じられるんだ 1686 02:33:52,958 --> 02:33:57,125 こんなの初めてだ とにかく演奏したい 1687 02:33:57,416 --> 02:34:02,791 今 君たちは部屋の中で 一緒に生演奏をしてる 1688 02:34:02,916 --> 02:34:05,791 それ自体が新鮮なことだ 1689 02:34:08,041 --> 02:34:09,916 ただ座ってる気? 1690 02:34:10,041 --> 02:34:12,208 立ちたくなきゃね 1691 02:34:12,333 --> 02:34:17,500 座ってアルバムを作るだけ それはショーじゃない 1692 02:34:17,916 --> 02:34:22,916 ドキュメンタリーを撮り 歌うことになった 1693 02:34:24,375 --> 02:34:29,750 僕らが音楽で盛り上がれば すべては変わるんだ 1694 02:34:29,875 --> 02:34:33,875 僕らがちゃんと 演奏できるのならば—— 1695 02:34:35,125 --> 02:34:37,416 それは やるべきだ 1696 02:34:39,208 --> 02:34:44,000 それと最初は特番と ドキュメントだけど—— 1697 02:34:44,125 --> 02:34:46,041 今は映画だよ 1698 02:34:46,208 --> 02:34:52,083 もし映画を作るとなると 35ミリで撮影しないとね 1699 02:34:52,208 --> 02:34:54,041 画質が違う 1700 02:34:54,708 --> 02:34:57,708 今はテレビだから16ミリだ 1701 02:34:58,000 --> 02:35:02,750 音楽付きのスチール写真なら 一般映画になる 1702 02:35:03,166 --> 02:35:06,416 35ミリに ブローアップすれば? 1703 02:35:06,541 --> 02:35:11,125 文句を言われたら フィルムを渡さなきゃいい 1704 02:35:11,250 --> 02:35:16,125 ただブローアップすると 画質が落ちるからな 1705 02:35:16,250 --> 02:35:20,250 そんなことない 質がいいのもある 1706 02:35:20,583 --> 02:35:22,458 エクタクローム500 1707 02:35:22,583 --> 02:35:23,958 それなら使える 1708 02:35:24,500 --> 02:35:25,500 ああ 1709 02:35:25,708 --> 02:35:28,541 何が不満なのか分からない 1710 02:35:28,666 --> 02:35:34,000 正直 僕も分からない この2日は最高の出来だよ 1711 02:35:34,166 --> 02:35:35,041 そうだ 1712 02:35:35,208 --> 02:35:37,541 確かにいいね 1713 02:35:37,666 --> 02:35:39,083 そうよ 1714 02:35:39,875 --> 02:35:44,666 僕が思ってるのは... 別にいいんだ 不満はない 1715 02:35:45,833 --> 02:35:51,375 でも これが終わったら 君は黒い袋に入るんだろ 1716 02:35:51,500 --> 02:35:53,333 アルバート・ホールで 1717 02:35:53,875 --> 02:35:54,875 ああ 1718 02:35:56,916 --> 02:35:59,083 盛り上がりが必要だ 1719 02:35:59,500 --> 02:36:02,166 僕が求めてるのは—— 1720 02:36:02,500 --> 02:36:08,166 皆で一緒になってやり 楽しむことだと思うんだ 1721 02:36:08,291 --> 02:36:12,083 計画どおりに 終わる必要はない 1722 02:36:12,208 --> 02:36:15,291 こんな感じで... 終わりたい 1723 02:36:15,875 --> 02:36:18,625 外に出て 気分を変え 1724 02:36:19,000 --> 02:36:23,083 どこかでライヴを ステージをやるんだ 1725 02:36:23,250 --> 02:36:27,208 エンディングで 打ち上げ花火が飛ぶ 1726 02:36:27,333 --> 02:36:32,541 まあ今のはちょっと 極端かもしれないけど 1727 02:36:32,666 --> 02:36:33,791 まだ可能だ 1728 02:36:34,500 --> 02:36:36,583 それが僕なんだよ 1729 02:36:50,208 --> 02:36:57,375 あと数日で別のライヴ会場を 確保するのは不可能だ 1730 02:37:06,083 --> 02:37:11,083 だがポールが望む 盛り上がりについて—— 1731 02:37:11,208 --> 02:37:15,875 マイケルとグリンから ある案が出された 1732 02:37:29,041 --> 02:37:35,125 もっとも手頃な場所で 最終ライヴを行うという案... 1733 02:37:37,416 --> 02:37:40,958 すなわち彼らのビルの 屋上である 1734 02:37:48,833 --> 02:37:51,000 屋上というのがな 1735 02:37:53,458 --> 02:37:56,708 悪くない あとは許可だけだ 1736 02:37:57,958 --> 02:37:59,875 警察に止められる 1737 02:38:00,916 --> 02:38:02,750 別のビルは? 1738 02:38:02,958 --> 02:38:08,166 それだと治安妨害だけでなく 不法侵入になる 1739 02:38:08,791 --> 02:38:10,500 いいと思うよ 1740 02:38:11,083 --> 02:38:14,208 時間的にね 機材等を調べる 1741 02:38:14,500 --> 02:38:18,916 日程としては 金曜日あたりかな 1742 02:38:27,375 --> 02:38:31,166 問題は機材の重量に 屋上が耐えるかだ 1743 02:38:48,416 --> 02:38:49,291 ジョン 1744 02:38:51,166 --> 02:38:52,666 疲れてるな 1745 02:38:53,125 --> 02:38:55,166 来週木曜を考えてる 1746 02:38:55,291 --> 02:38:57,083 全部ここで? 1747 02:38:57,208 --> 02:39:00,791 延びることも想定し 少し早めたら? 1748 02:39:00,916 --> 02:39:05,041 撮影スタッフにも 機会をあげないと 1749 02:39:05,958 --> 02:39:07,166 水曜か 1750 02:39:07,291 --> 02:39:10,041 まだ何とか時間はあるな 1751 02:39:47,083 --> 02:39:48,583 いいぞ ポール 1752 02:39:49,541 --> 02:39:50,458 どう始める? 1753 02:39:50,583 --> 02:39:52,041 分からん 1754 02:39:52,291 --> 02:39:53,875 注文してくれ 1755 02:39:54,625 --> 02:39:56,250 長い方がいい 1756 02:40:01,041 --> 02:40:04,708 いきなり歌か? イントロが欲しい 1757 02:40:05,666 --> 02:40:06,750 では... 1758 02:40:25,458 --> 02:40:26,416 分かったよ! 1759 02:40:27,708 --> 02:40:29,458 僕の歌は2音だけ 1760 02:41:49,125 --> 02:41:54,583 R・フレイザーに捧げる まだ会う機会はある 1761 02:41:49,541 --> 02:41:52,041 ロバート・フレイザー 美術商 1762 02:42:00,666 --> 02:42:03,125 〝ワン ツー〟で入るから 1763 02:42:12,375 --> 02:42:14,208 今のでどう? 1764 02:42:14,333 --> 02:42:16,583 君の意見が正しいね 1765 02:42:17,000 --> 02:42:17,833 いつもね 1766 02:42:19,125 --> 02:42:21,833 〝キャプテン・ マーベルが来る〟 1767 02:42:27,375 --> 02:42:29,583 つらい仕事に戻るぞ 1768 02:42:30,041 --> 02:42:32,541 それは君のせいだぜ 1769 02:42:32,666 --> 02:42:35,000 クリスマスの真意 1770 02:42:44,041 --> 02:42:46,416 血まみれブラッディメアリーが来る 1771 02:42:52,750 --> 02:42:56,958 グリンは展開が速いって 確かにそうだ 1772 02:42:57,375 --> 02:42:59,708 全員が少し速いな 1773 02:43:00,041 --> 02:43:03,041 分かった 元の意図でやろう 1774 02:43:03,333 --> 02:43:04,500 ソロはいい 1775 02:43:04,625 --> 02:43:05,958 元と違う? 1776 02:43:06,083 --> 02:43:06,833 さあ 1777 02:43:07,125 --> 02:43:09,166 曲の最後の部分が... 1778 02:43:09,291 --> 02:43:11,500 V・リンは ああやる 1779 02:43:15,291 --> 02:43:19,416 グリン なぜマイクが 静かなんだ? 1780 02:43:22,291 --> 02:43:25,083 ヴァースは2つだけだ 1781 02:43:25,208 --> 02:43:27,041 書き足すぞ 1782 02:43:28,791 --> 02:43:30,458 ありかも 1783 02:43:30,583 --> 02:43:34,875 〝hour of darkness〟だっけ あそこが速い 1784 02:43:37,541 --> 02:43:40,166 このクソったれマイク 1785 02:43:45,833 --> 02:43:48,041 よし やるぞ 1786 02:43:48,583 --> 02:43:51,708 ボーイズ 気を引き締めていこう 1787 02:43:52,000 --> 02:43:54,708 それ僕に言ってるのか? 1788 02:43:55,125 --> 02:43:57,458 地元いち協力的な男 1789 02:44:00,000 --> 02:44:01,791 あんな彼 初めて 1790 02:44:01,916 --> 02:44:07,041 何度もやり続けるたび 曲が改善されていくんだ 1791 02:44:15,000 --> 02:44:16,125 ダメだ 1792 02:44:16,250 --> 02:44:19,583 前やったとおり? それとも変えた? 1793 02:44:19,708 --> 02:44:21,500 覚えてないな 1794 02:44:21,625 --> 02:44:25,708 全部を2回やってる ヴァース2回だ 1795 02:44:25,833 --> 02:44:27,041 分かるか? 1796 02:44:27,958 --> 02:44:28,916 録って 1797 02:44:29,041 --> 02:44:30,083 終われ 1798 02:44:31,500 --> 02:44:33,875 こいつは皆 驚くからな 1799 02:44:39,416 --> 02:44:42,458 ジャスティンとライリー 1800 02:44:42,583 --> 02:44:46,125 そうなると分かっていた 1801 02:44:56,958 --> 02:44:59,708 歌え 子らよ なすがままに 1802 02:45:05,125 --> 02:45:08,333 誕生日プレゼントに 感謝します 1803 02:45:10,291 --> 02:45:11,416 ムーディ 1804 02:45:25,833 --> 02:45:27,500 これが最後だ 1805 02:45:27,625 --> 02:45:30,083 ボーイズ 熱意を出せ 1806 02:45:30,208 --> 02:45:34,083 無理 もう立てない 早く終わらせろ 1807 02:45:37,208 --> 02:45:41,000 黙れ 黙らんと 出入り禁止だぞ 1808 02:45:58,125 --> 02:46:00,041 ダメだ 出ない 1809 02:46:01,208 --> 02:46:03,208 それに早かったし 1810 02:46:05,375 --> 02:46:09,041 明日も続けてやる? 今日は疲れた 1811 02:46:09,708 --> 02:46:13,291 ダーリン 何とか終わらせよう 1812 02:46:13,416 --> 02:46:15,708 グループのためだ 1813 02:46:16,750 --> 02:46:18,250 営業時間で 1814 02:46:19,333 --> 02:46:22,583 ポール ちゃんとしろ 規律だぞ 1815 02:46:22,833 --> 02:46:26,833 ヒゲを剃り 髪を切れ ちゃんと生きろ 1816 02:46:26,958 --> 02:46:28,500 明日も来る? 1817 02:46:29,625 --> 02:46:30,916 やるのか? 1818 02:46:35,166 --> 02:46:41,416 4人は屋上でのライヴを 水曜日に設定する 1819 02:46:42,708 --> 02:46:46,916 つまり4日後である 1820 02:52:58,083 --> 02:53:00,083 日本版字幕 風間 綾平 字幕監修 藤本 国彦