1 00:00:05,500 --> 00:00:08,916 El proyecto Get Back, en enero de 1969, produjo 60 horas de filmación 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,875 y más de 150 horas de audio. 3 00:00:10,958 --> 00:00:14,708 Se tomaron muchas decisiones de edición durante la producción de estos filmes. 4 00:00:14,791 --> 00:00:16,875 Escenas que solo contienen material de audio 5 00:00:16,958 --> 00:00:21,041 se complementaron con fotos representativas. 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,208 En todo momento, los realizadores intentaron presentar 7 00:00:25,291 --> 00:00:29,541 una imagen precisa de los eventos descritos y de la gente involucrada. 8 00:00:30,666 --> 00:00:34,375 Este filme contiene lenguaje explícito, temas adultos y gente fumando. 9 00:00:34,458 --> 00:00:38,041 Se recomienda discreción. 10 00:00:40,916 --> 00:00:41,916 Grábalo. 11 00:00:43,416 --> 00:00:44,416 Corte. 12 00:00:45,916 --> 00:00:48,000 De nuevo. No, corte. 13 00:00:49,166 --> 00:00:50,166 - ¿Listos? - Sí. 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,833 The Beatles ha estado ensayando para un álbum y un especial de TV. 15 00:00:58,916 --> 00:01:04,666 George Harrison no ha estado contento y abandonó a la banda el viernes. 16 00:01:05,750 --> 00:01:09,583 Una reunión el domingo no resolvió la situación. 17 00:01:09,666 --> 00:01:14,500 Está en duda el futuro no solo del proyecto, sino del grupo. 18 00:01:16,375 --> 00:01:18,250 ENERO DE 1969 19 00:01:18,916 --> 00:01:21,375 SHOWS EN VIVO 20 00:01:24,541 --> 00:01:26,958 - Grabando. - Grabando, chicos. Gracias. 21 00:01:27,041 --> 00:01:28,541 DÍA 8 LUNES 22 00:01:28,625 --> 00:01:29,833 Grabando. 23 00:01:31,166 --> 00:01:34,416 El lunes solo llega un miembro de la banda. 24 00:01:40,791 --> 00:01:43,166 - Siéntate... - ¿Nos sentamos aquí? 25 00:01:43,250 --> 00:01:44,250 Sí. 26 00:01:47,375 --> 00:01:48,375 Hola. 27 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 Parte 2 28 00:02:05,416 --> 00:02:06,791 ¿Cómo estuvo la reunión? 29 00:02:07,875 --> 00:02:09,166 Estuvo bien. 30 00:02:10,041 --> 00:02:12,416 Muchas cosas buenas, pero entonces, 31 00:02:14,041 --> 00:02:16,208 todo fracasó al final. 32 00:02:17,041 --> 00:02:19,583 Hablé con Neil. Llamará a tus colegas... 33 00:02:19,666 --> 00:02:21,083 DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA 34 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 ...para saber si también vendrán. 35 00:02:24,375 --> 00:02:27,625 Unos colegas me dijeron que estarían ahí al mismo tiempo. 36 00:02:28,708 --> 00:02:32,916 - Neil opinó que nadie vendría. - Llama a Neil y dile que vine a almorzar. 37 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 ENCARGADO DE GIRA 38 00:02:35,958 --> 00:02:38,000 ¿Hay suficiente para un buen documental? 39 00:02:38,083 --> 00:02:40,333 Depende de lo inestable de la situación. 40 00:02:40,833 --> 00:02:42,625 Úsalo todo. 41 00:02:42,708 --> 00:02:45,416 Es decir, si decimos la verdad, 42 00:02:45,500 --> 00:02:47,625 habrá un muy buen documental. 43 00:02:47,708 --> 00:02:50,083 - Pero si... - Nos estamos escondiendo. 44 00:02:50,166 --> 00:02:53,125 Si nos escondemos, no hay material para un documental. 45 00:02:53,208 --> 00:02:56,416 Tenemos un par de días cuando las cosas no funcionan. 46 00:02:56,500 --> 00:02:58,250 ¿Sr. Harrison? 47 00:02:58,333 --> 00:02:59,291 Sí. 48 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 Sí, lo tomaré. 49 00:03:02,958 --> 00:03:04,541 - Lo tomaré por él. - Bien. 50 00:03:04,625 --> 00:03:05,708 ASISTENTE 51 00:03:05,791 --> 00:03:07,958 Tenía instrucciones de traerlas al set. 52 00:03:08,041 --> 00:03:09,375 Sí, está bien. 53 00:03:11,250 --> 00:03:12,375 ¿Quién las envió? 54 00:03:20,041 --> 00:03:21,750 Hare Krishna, sí, esa gente. 55 00:03:21,833 --> 00:03:24,000 - ¿Harry qué? - Hare Krishna. 56 00:03:24,666 --> 00:03:26,000 ¿Te gusta la India? 57 00:03:26,083 --> 00:03:27,416 La verdad, no. 58 00:03:44,750 --> 00:03:47,541 El embarazo de mi esposa está confirmado. 59 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 - Genial. - Sí. 60 00:03:48,708 --> 00:03:51,333 - Felicidades. - Estoy contento, sí. 61 00:03:53,041 --> 00:03:54,750 Yo quisiera embarazar a una. 62 00:03:55,916 --> 00:03:57,708 - Amo a los niños. - "Embarazar". 63 00:03:59,375 --> 00:04:01,833 - Buenos días. - Buenos días. 64 00:04:01,916 --> 00:04:02,750 Gracias. 65 00:04:02,833 --> 00:04:04,416 - Hola. - Hola. 66 00:04:04,500 --> 00:04:07,208 - Buenos días, Linda. - Buenos días. 67 00:04:07,291 --> 00:04:08,625 - Es... - De The Circus. 68 00:04:08,708 --> 00:04:11,625 - Aquí estamos. - Neil me habló y me dijo... 69 00:04:12,666 --> 00:04:15,333 Dijo que me llamaría a las 11:15. 70 00:04:15,416 --> 00:04:17,916 Dijo que creía que no vendría nadie. 71 00:04:18,000 --> 00:04:19,958 Entonces, cuando llegué, RS estaba aquí. 72 00:04:20,625 --> 00:04:22,125 PM venía en camino. 73 00:04:22,208 --> 00:04:24,125 PM venía en camino. Y... 74 00:04:24,208 --> 00:04:25,166 JL estaba dormido. 75 00:04:25,250 --> 00:04:27,166 JL estaba dormido. 76 00:04:27,250 --> 00:04:28,583 Buenos días, Neil. 77 00:04:28,666 --> 00:04:30,000 Buenos días, Glyn. 78 00:04:30,083 --> 00:04:31,041 ¿Qué pasa? 79 00:04:31,125 --> 00:04:32,583 DIRECTOR GENERAL DE APPLE 80 00:04:32,666 --> 00:04:34,916 - ¿Llamaste a John? - No pude contactarlo. 81 00:04:35,000 --> 00:04:36,125 ¿Nos acompañará? 82 00:04:37,000 --> 00:04:37,833 No sé. 83 00:04:37,916 --> 00:04:39,833 No hemos hablado. No contesta. 84 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 Ni a Mal. Solo responde la grabadora. 85 00:04:41,875 --> 00:04:45,833 Solo hay un teléfono, no hay grabadora y nadie contesta. 86 00:04:45,916 --> 00:04:49,166 Porque presiento que lo que dijo Yoko ayer no es... 87 00:04:49,250 --> 00:04:51,041 Ella habló por John. 88 00:04:51,125 --> 00:04:54,958 Pienso que él no creyó ni una palabra. 89 00:04:55,541 --> 00:04:56,416 No, así que... 90 00:04:56,500 --> 00:04:59,791 John no habló, así que Yoko habló por John. 91 00:04:59,875 --> 00:05:00,916 ¿George se quedó? 92 00:05:01,000 --> 00:05:03,375 A la mitad de eso, George se fue. 93 00:05:03,708 --> 00:05:05,125 Dijo: "Nos vemos". 94 00:05:06,416 --> 00:05:11,166 Pero el asunto es que están intentando estar lo más cerca posible. 95 00:05:11,250 --> 00:05:12,458 INGENIERO - COPRODUCTOR 96 00:05:12,541 --> 00:05:14,125 Ellos dos quieren estar juntos. 97 00:05:14,208 --> 00:05:16,125 Que los amantes se queden juntos. 98 00:05:16,208 --> 00:05:17,750 Pero no es tan malo. 99 00:05:17,833 --> 00:05:21,875 Obtuvimos mucho de The Beatles, así que... Creo que lo de John... 100 00:05:21,958 --> 00:05:25,416 Si él tuviera que elegir entre Yoko y The Beatles, 101 00:05:25,500 --> 00:05:26,791 elegiría a Yoko. 102 00:05:29,875 --> 00:05:31,000 De acuerdo. 103 00:05:31,083 --> 00:05:32,125 ¿Estamos grabando? 104 00:05:40,583 --> 00:05:41,583 Sí. 105 00:05:41,666 --> 00:05:43,541 El otro día que estábamos hablando, 106 00:05:43,625 --> 00:05:46,666 John dijo que no quería dejar de ser un Beatle. 107 00:05:47,833 --> 00:05:48,791 Sí. 108 00:05:49,541 --> 00:05:52,541 ¿Componían juntos más que antes de que ella llegara? 109 00:05:52,625 --> 00:05:53,875 - Sí. - ¿Están...? 110 00:05:53,958 --> 00:05:56,166 Se enfrió porque no tocábamos juntos. 111 00:05:56,250 --> 00:05:58,916 Vivíamos juntos cuando tocábamos juntos. 112 00:05:59,000 --> 00:06:02,333 Estábamos en el mismo hotel a la misma hora cada mañana. 113 00:06:03,000 --> 00:06:05,916 Mientras estés cerca todo el día, algo crece. 114 00:06:06,000 --> 00:06:08,833 Y cuando no estás tan cerca, no sucede. 115 00:06:08,916 --> 00:06:10,000 Sí. 116 00:06:10,083 --> 00:06:14,041 De hecho, musicalmente, tocamos mejor que nunca. 117 00:06:14,125 --> 00:06:18,333 En eso estamos bien. Es solo el asunto de estar juntos. 118 00:06:18,416 --> 00:06:21,125 Es difícil comenzar de cero con Yoko ahí. 119 00:06:21,208 --> 00:06:24,166 Porque comienzo a escribir canciones sobre muros blancos. 120 00:06:24,250 --> 00:06:28,250 Solo porque creo que a John y a Yoko les gustaría eso. 121 00:06:28,333 --> 00:06:29,541 Y no les gusta. 122 00:06:30,083 --> 00:06:32,166 Ella es genial, es estupenda. 123 00:06:32,250 --> 00:06:34,375 Solo quieren estar juntos. 124 00:06:34,458 --> 00:06:37,916 Así que es una tontería de parte mía o de cualquiera 125 00:06:38,000 --> 00:06:40,416 intentar decirles: "No, no pueden". 126 00:06:40,500 --> 00:06:44,958 Hacemos huelga porque las condiciones de trabajo no son correctas. 127 00:06:45,041 --> 00:06:46,041 No debería ser así. 128 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 "No podemos trabajar en estas condiciones. Nos vamos". 129 00:06:50,291 --> 00:06:52,958 Ellos están exagerando. 130 00:06:53,041 --> 00:06:54,416 Pero John siempre lo hace. 131 00:06:54,500 --> 00:06:58,208 No puedes decir: "Sé sensato y no la traigas a las reuniones". 132 00:06:58,708 --> 00:07:00,375 Eso es decisión de él. 133 00:07:00,458 --> 00:07:02,791 No es asunto nuestro interferir con eso. 134 00:07:02,875 --> 00:07:05,958 Pero aun así, debe haber un poco de flexibilidad. 135 00:07:08,458 --> 00:07:10,583 Creo que, para que ellos cedan, 136 00:07:10,666 --> 00:07:14,000 yo tengo que ceder primero. Y así, ellos lo harán. 137 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 Pero es tonto que ninguno ceda. 138 00:07:17,458 --> 00:07:19,041 Probablemente necesitemos 139 00:07:20,333 --> 00:07:22,666 una especie de figura paterna 140 00:07:22,750 --> 00:07:27,458 que diga: "A las nueve de la noche, dejen a sus chicas en casa, amigos". 141 00:07:27,541 --> 00:07:28,708 Todos nosotros... 142 00:07:31,125 --> 00:07:37,541 Pero va a ser algo increíblemente gracioso en 50 años. 143 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 "Se separaron porque Yoko se sentó en un amplificador". 144 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 Algo así. "¿Qué?" 145 00:07:45,958 --> 00:07:48,291 "John insiste en traer a esta chica". 146 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 ¿Qué? 147 00:07:51,416 --> 00:07:56,625 No es como si hubiera una pelea de dimensiones catastróficas. 148 00:07:57,041 --> 00:07:58,625 ¿Quieres llamar a John? 149 00:07:58,708 --> 00:08:00,416 Mal trató de llamarlo, 150 00:08:00,500 --> 00:08:02,583 pero estaba permanentemente ocupado. 151 00:08:02,666 --> 00:08:04,333 ¿Permanentemente ocupado? 152 00:08:04,583 --> 00:08:05,750 Manda un telegrama. 153 00:08:11,375 --> 00:08:13,083 Háganla callar. 154 00:08:25,666 --> 00:08:30,041 Si fuéramos a evaluar las opiniones sobre cómo será nuestra vida comunal 155 00:08:30,125 --> 00:08:32,208 en las próximas dos semanas, ¿cómo sería? 156 00:08:32,291 --> 00:08:34,750 Hay que cancelar lo del día 18. 157 00:08:34,833 --> 00:08:37,250 Definitivamente, debería ser el 19. 158 00:08:37,875 --> 00:08:40,291 Ya, porque perderemos el día de hoy. 159 00:08:40,875 --> 00:08:43,041 Llegará el final de esta semana 160 00:08:43,125 --> 00:08:46,083 y, sin duda, algo habrá pasado. 161 00:08:46,166 --> 00:08:47,375 ¿Aun si es nada? 162 00:08:47,958 --> 00:08:53,083 Hablé con Neil anoche sobre la idea que se me ocurrió para un show de TV. 163 00:08:53,166 --> 00:08:57,250 Hay que conseguir a, digamos, el editor de The Daily Mirror, 164 00:08:58,333 --> 00:09:04,208 algún periodista apasionado, un equipo de reporteros increíbles. 165 00:09:04,833 --> 00:09:09,000 Para que, en la noche del show, digan noticias entre canción y canción, 166 00:09:09,083 --> 00:09:12,208 pero las más rápidas de cada rincón del planeta. 167 00:09:12,291 --> 00:09:14,375 "Nos enteramos de un temblor"... fílmalo. 168 00:09:14,458 --> 00:09:16,625 Así que será como un noticiero. 169 00:09:17,166 --> 00:09:21,291 Y la última noticia será que la banda The Beatles se desintegró. 170 00:09:24,208 --> 00:09:28,708 Pero, crees que si lo presionas, ¿él hará las cosas más a tu manera? 171 00:09:29,708 --> 00:09:31,041 No sé. 172 00:09:35,166 --> 00:09:37,416 Ahora solo quedamos dos. 173 00:10:08,125 --> 00:10:09,291 ¿Quieres hablar con John? 174 00:10:09,375 --> 00:10:13,125 - Está bien. - Oye, es eso... 175 00:10:13,208 --> 00:10:16,000 El mundo muere por verlos. Ese es el asunto. 176 00:10:16,083 --> 00:10:18,208 Si yo estuviera ahí, los miraría fijamente. 177 00:10:18,291 --> 00:10:21,708 Sí, no solo a ellos, y estaban a 64 kilómetros de distancia. 178 00:10:21,791 --> 00:10:23,791 El público, los gritos, las luces... 179 00:10:23,875 --> 00:10:26,041 El otro día volvimos a ver Help! 180 00:10:26,125 --> 00:10:29,041 y A Hard Day's Night, y ellos estaban tocando. 181 00:10:29,125 --> 00:10:31,250 Y fueron ellos por más de una hora y media... 182 00:10:31,333 --> 00:10:32,375 Eran ellos. Solo... 183 00:10:32,458 --> 00:10:34,541 Hablo como admiradora. Sí lo soy. 184 00:10:34,625 --> 00:10:37,041 Yo soy mayor admirador que tú. 185 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 - Bien. ¿Nos peleamos por eso? - Sí. 186 00:10:40,791 --> 00:10:41,958 ¿Tomaste una foto? 187 00:10:42,041 --> 00:10:44,041 - Iba a decir que hay... - ¿Qué tal? 188 00:10:44,125 --> 00:10:45,000 Ya viene. 189 00:10:46,208 --> 00:10:49,041 - Viene fumando... - Fumando sus Players. 190 00:10:49,125 --> 00:10:50,416 Fingiendo que hace algo. 191 00:10:50,500 --> 00:10:55,458 Paul, cuando te fuiste, le dije a Linda que puedo hacerlo como sea, 192 00:10:55,541 --> 00:10:59,291 pero que te diré que estás equivocado cuando así lo crea. 193 00:10:59,875 --> 00:11:02,083 Sí. Por supuesto. Genial. 194 00:11:02,166 --> 00:11:04,250 Diré que tengo razón cuando la tenga. 195 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 Sí, claro. 196 00:11:05,916 --> 00:11:10,000 Porque si no, renunciaré a mi admiración y a mi... 197 00:11:11,041 --> 00:11:12,750 ¡No otra huelga! 198 00:11:14,333 --> 00:11:16,875 "Renunciaré al show si no lo hacen a mi manera". 199 00:11:17,833 --> 00:11:21,750 El otro día quise irme. Pero pensé: "No se darán cuenta". 200 00:11:24,666 --> 00:11:27,000 Últimamente estoy contra África. 201 00:11:27,333 --> 00:11:29,750 Podría ser Brighton Beach. África no tiene que ver. 202 00:11:29,833 --> 00:11:31,083 Sí, Brighton Beach. 203 00:11:31,166 --> 00:11:33,166 Vamos. No te metas en esto, Yoko. 204 00:11:34,625 --> 00:11:35,750 ¿Cuándo llegará John? 205 00:11:36,125 --> 00:11:37,958 Creo que en una hora. 206 00:11:39,833 --> 00:11:42,458 John llega a la hora del almuerzo. 207 00:11:42,541 --> 00:11:45,375 Él y Paul van a la cafetería a charlar en privado. 208 00:11:46,666 --> 00:11:48,916 No saben que los realizadores del filme 209 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 instalaron un micrófono en un florero. 210 00:11:53,083 --> 00:11:55,291 ¿Dónde está George? 211 00:11:55,375 --> 00:11:56,708 No quiere estar aquí. 212 00:11:56,791 --> 00:12:00,000 Solo dijo: "Lo haré en casa". 213 00:12:00,083 --> 00:12:01,375 Sí. Es lo que va a hacer. 214 00:12:01,458 --> 00:12:03,750 Se va a ir a casa y yo también. 215 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 Sí. 216 00:12:04,916 --> 00:12:09,791 Me iré a casa para grabar en el estudio en vez de pasar por esto con alguien... 217 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Sí, claro. 218 00:12:10,958 --> 00:12:14,333 George dijo que esto ya no lo satisfacía, 219 00:12:14,416 --> 00:12:18,208 porque tenía que ceder mucho para estar juntos. 220 00:12:18,291 --> 00:12:19,125 Sí. 221 00:12:19,208 --> 00:12:22,708 Es una herida ulcerada que hemos dejado... 222 00:12:22,791 --> 00:12:27,208 Y ayer permitimos que se profundizara y no la curamos. 223 00:12:27,291 --> 00:12:30,666 Y cuando él está muy inmerso, tenemos egos. 224 00:12:30,750 --> 00:12:33,750 El asunto es lo que yo trataba de decirle a George. 225 00:12:33,833 --> 00:12:37,875 Antes le hubiera dicho: "Hazlo con diddle-derddl-diddler-der..." 226 00:12:37,958 --> 00:12:40,375 Pero la semana pasada dije: "Hazlo así. 227 00:12:40,458 --> 00:12:43,291 - Como quieras. Pon lo que..." - El asunto 228 00:12:43,375 --> 00:12:46,166 es que ambos le hacemos eso a George, 229 00:12:46,250 --> 00:12:48,750 y se ha ido acumulando mucho. 230 00:12:48,833 --> 00:12:50,250 Sí, lo tratamos así. 231 00:12:50,333 --> 00:12:52,875 Porque él sabe lo que intentamos. 232 00:12:52,958 --> 00:12:53,958 Sí. 233 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Pero creo que tiene razón. 234 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Sí. 235 00:12:57,000 --> 00:12:59,833 Por eso creo que los cuatro tenemos el problema ahora. 236 00:12:59,916 --> 00:13:03,250 Tú vas en una dirección, George, en otra, y yo, en otra. 237 00:13:03,333 --> 00:13:05,625 Pero sé que lo aplicaré a todos, 238 00:13:05,708 --> 00:13:09,625 si algún día todos pueden cantar como tú cantas. 239 00:13:09,708 --> 00:13:12,000 George puede estar tocando 240 00:13:12,083 --> 00:13:15,416 como él toca, no como yo insisto en que toque. 241 00:13:15,500 --> 00:13:17,375 Sí, porque tienes miedo 242 00:13:17,458 --> 00:13:20,666 de que no toque como tú quieres, 243 00:13:20,750 --> 00:13:22,375 y eso me lo haces a mí. 244 00:13:22,458 --> 00:13:23,416 Sí. 245 00:13:23,500 --> 00:13:24,916 Y no te diré cómo tocar. 246 00:13:25,000 --> 00:13:30,500 El problema es si hubieras podido decir eso en esa ocasión. 247 00:13:30,583 --> 00:13:31,583 Decir siquiera: 248 00:13:31,666 --> 00:13:35,250 "No voy a decir nada de la canción porque es muy difícil. 249 00:13:35,333 --> 00:13:36,916 Voy a intentarlo". 250 00:13:37,000 --> 00:13:39,291 Siempre he hecho los números así. 251 00:13:39,375 --> 00:13:41,666 El único arrepentimiento de los números pasados 252 00:13:41,750 --> 00:13:43,166 es, cuando por miedo, 253 00:13:43,250 --> 00:13:46,625 te he permitido hacerlo de una forma que yo no quería. 254 00:13:46,708 --> 00:13:47,708 Sí. 255 00:13:47,791 --> 00:13:52,125 Y mi única alternativa era dejar que George se hiciera cargo 256 00:13:52,208 --> 00:13:53,750 o hacer que se interesara. 257 00:13:53,833 --> 00:13:57,791 Si me das sugerencias, déjame rechazarlas y escoger aquella 258 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 que se amolde a mi composición. 259 00:13:59,250 --> 00:14:04,083 Lo mismo va para los arreglos. No quiero que... 260 00:14:04,166 --> 00:14:05,208 No sé. 261 00:14:05,291 --> 00:14:07,333 Sé a qué te refieres, sí. 262 00:14:07,416 --> 00:14:09,708 Porque hubo un periodo 263 00:14:09,791 --> 00:14:14,000 en que ninguno de nosotros podía decir nada sobre tus arreglos... 264 00:14:14,083 --> 00:14:16,416 - Sí. - ...porque rechazabas todo. 265 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 Sí, claro. 266 00:14:18,500 --> 00:14:21,958 Tendría que decirle a George que conmigo haces lo mismo. 267 00:14:22,041 --> 00:14:23,041 Sí. 268 00:14:23,125 --> 00:14:27,208 Dices: "Soy Paul McCartney", y muchas veces tenías razón, 269 00:14:27,291 --> 00:14:29,166 y muchas veces te equivocabas. 270 00:14:29,250 --> 00:14:32,958 Igual que todos nosotros, pero no veo la respuesta para eso. 271 00:14:33,041 --> 00:14:35,583 Porque de repente lo tienes todo. 272 00:14:35,666 --> 00:14:36,833 No quiero que tú... 273 00:14:36,916 --> 00:14:39,375 Bueno, solo te estoy diciendo lo que pienso. 274 00:14:39,458 --> 00:14:42,666 The Beatles no gira alrededor de cuatro personas. 275 00:14:42,750 --> 00:14:44,583 Quizá sea un trabajo. 276 00:14:44,666 --> 00:14:47,333 Pero te diré algo... Lo que pienso... 277 00:14:47,416 --> 00:14:49,333 Lo principal es esto: 278 00:14:49,416 --> 00:14:52,250 siempre has sido el jefe. 279 00:14:52,333 --> 00:14:54,250 Y yo he sido el jefe secundario. 280 00:14:54,333 --> 00:14:55,166 No siempre. 281 00:14:55,250 --> 00:14:57,083 No, escucha. No, ¡siempre! 282 00:14:57,166 --> 00:14:58,000 Bueno, yo... 283 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 Es decir, será mucho mejor 284 00:15:00,000 --> 00:15:02,416 Si pudiéramos unirnos y decir: 285 00:15:02,500 --> 00:15:06,625 "George, quiero que toques 'I've Got a Feeling' exactamente como yo", 286 00:15:06,708 --> 00:15:08,125 él dirá: 287 00:15:08,208 --> 00:15:11,416 "No soy tú, y no puedo hacerlo exactamente como tú". 288 00:15:11,500 --> 00:15:16,375 Pero este año, lo que has estado haciendo, lo que todos han estado haciendo... 289 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 No solo he sentido culpa 290 00:15:17,833 --> 00:15:21,291 porque todos somos responsables de nuestra relación, 291 00:15:21,375 --> 00:15:23,166 porque podríamos hacer más. 292 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 Y no te estoy culpando. 293 00:15:25,291 --> 00:15:28,583 De repente me percaté de esto, porque era mi juego, 294 00:15:28,666 --> 00:15:31,083 pero mis metas siguen siendo las mismas. 295 00:15:31,166 --> 00:15:33,083 Autoconservación. 296 00:15:33,166 --> 00:15:37,041 Sé lo que quiero, te he dejado hacer lo que quieres y George también. 297 00:15:37,125 --> 00:15:38,125 Sí, lo sé. 298 00:15:38,208 --> 00:15:41,375 Si lo queremos a él, puedo ir con la corriente, 299 00:15:41,458 --> 00:15:43,708 porque la política nos ha mantenido juntos. 300 00:15:43,791 --> 00:15:48,125 Bueno, no sé. Solo estoy suponiendo que él volverá. 301 00:15:48,208 --> 00:15:49,500 Bueno, ¿quieres...? 302 00:15:49,583 --> 00:15:52,458 Si no vuelve, es un problema nuevo. 303 00:15:52,541 --> 00:15:55,458 Y cuando seamos viejos, todos estaremos de acuerdo, 304 00:15:55,541 --> 00:15:57,791 y todos cantaremos juntos. 305 00:16:00,166 --> 00:16:03,791 Después del almuerzo, John sugiere que vuelvan a reunirse con George. 306 00:16:04,583 --> 00:16:05,666 Y tienes razón. 307 00:16:05,750 --> 00:16:07,250 Vámonos ahora, ¿sí? 308 00:16:07,333 --> 00:16:08,500 Vamos a ver a George. 309 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 De todas formas, iba a ir. 310 00:16:12,375 --> 00:16:14,500 Hay que llamar a ver si está ahí. 311 00:16:15,708 --> 00:16:17,458 - ¿Tienes píldoras? - Bien, Mal. 312 00:16:17,541 --> 00:16:18,625 ¿Me das unas? 313 00:16:18,708 --> 00:16:20,291 Tenemos una hora. 314 00:16:20,375 --> 00:16:21,875 Sí, nada de eso, creo. 315 00:16:21,958 --> 00:16:23,208 Una hora, así que... 316 00:16:23,291 --> 00:16:25,166 Sabía que tenía que ser... 317 00:16:25,250 --> 00:16:26,833 Se fue a Liverpool. 318 00:16:27,208 --> 00:16:28,250 ¿En serio? 319 00:16:28,333 --> 00:16:30,041 Volverá el miércoles. 320 00:16:32,083 --> 00:16:34,666 Entonces lo veremos el miércoles, ¿no? 321 00:16:34,750 --> 00:16:35,708 Sí. 322 00:16:35,791 --> 00:16:37,916 Creo que, hasta entonces... 323 00:16:41,041 --> 00:16:42,875 ¿Ensayamos las canciones? 324 00:16:43,125 --> 00:16:44,416 Sí. 325 00:16:45,750 --> 00:16:47,416 Bien. "Sweet Loretta Marsh". 326 00:16:51,708 --> 00:16:54,166 Marsh no me gusta. Es demasiado... 327 00:17:00,375 --> 00:17:03,208 Loretta Mary... Tiene que ser un nombre... 328 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 ¿Esa? 329 00:17:13,750 --> 00:17:14,833 Marsh. 330 00:17:16,875 --> 00:17:20,125 No estamos seguros, pero ponlo. 331 00:17:23,875 --> 00:17:28,000 Será como una de esas palabras que son difíciles de rimar. 332 00:17:43,291 --> 00:17:47,000 Deja ese verso, porque es... Ese verso podría estar bien. 333 00:17:47,083 --> 00:17:48,291 Suena bien. 334 00:17:49,166 --> 00:17:51,541 - Bien, siguiente verso. - Jo Jo Jackson. 335 00:17:56,875 --> 00:17:59,291 - "Left his home in Arizona", ¿no? - Está bien. 336 00:17:59,375 --> 00:18:01,916 - "Home in Arizona". - "But he knew it couldn't last". 337 00:18:02,000 --> 00:18:04,166 No, no me gusta. "But he knew it couldn't last". 338 00:18:29,791 --> 00:18:32,833 "Jo left his home in Tucson, Arizona". 339 00:18:33,458 --> 00:18:35,291 - ¿Tucson está en Arizona? - Sí. 340 00:18:36,291 --> 00:18:37,708 Donde hacen El gran Chaparral. 341 00:18:45,958 --> 00:18:47,000 Haré que suene lógico. 342 00:18:47,083 --> 00:18:49,375 "Jo Jo left his home, hoping it would be a blast. 343 00:18:49,458 --> 00:18:52,041 Pretty soon he found that he'd have to be a loner 344 00:18:52,125 --> 00:18:54,083 with some California grass in America." 345 00:18:54,166 --> 00:18:57,458 Haces que suene lógico, pero no se oye bien al cantar. 346 00:18:58,666 --> 00:19:00,041 ¿Es Jo Jo? 347 00:19:03,916 --> 00:19:05,416 "Looking for..." ¿qué? 348 00:19:05,500 --> 00:19:06,833 "Looking for a home to last". 349 00:19:06,916 --> 00:19:08,166 No, "looking for a..." 350 00:19:08,250 --> 00:19:10,333 "Looking for a blast from the past". 351 00:19:11,041 --> 00:19:12,541 Uno, dos, tres. 352 00:19:39,375 --> 00:19:41,250 Bien. ¿Ya podemos irnos? 353 00:19:41,333 --> 00:19:43,833 Tenemos que hablar conceptualmente del show. 354 00:19:43,916 --> 00:19:47,666 Tenemos que ser flexibles, pero debemos serlo mucho más ahora. 355 00:19:47,750 --> 00:19:51,916 Hoy, 18, cambió al 19. 356 00:19:52,000 --> 00:19:53,583 Porque perdimos un día. 357 00:19:53,666 --> 00:19:55,791 Mañana cambiará al 20. 358 00:19:55,875 --> 00:19:57,541 Y después, cambiará al 21. 359 00:19:57,625 --> 00:19:58,916 Retrasémoslo una semana. 360 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 Bueno, exactamente. Si George regresa. 361 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 Una semana entera. 362 00:20:02,833 --> 00:20:03,875 Toda una semana. 363 00:20:03,958 --> 00:20:06,250 Apartarlo una semana y cancelarlo la siguiente. 364 00:20:06,333 --> 00:20:07,166 SHOWS EN VIVO 365 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 No es cambiable. 366 00:20:08,333 --> 00:20:10,375 Dejaré mi guitarra favorita aquí como señal. 367 00:20:10,458 --> 00:20:12,416 Eso es algo. Volverás mañana. 368 00:20:12,500 --> 00:20:14,333 O mandarás a alguien por ella. 369 00:20:15,333 --> 00:20:19,333 ¿Qué mayor fe puede tener un hombre que dejar su lista? 370 00:20:20,041 --> 00:20:22,333 "Baby's in Black", "If I Needed", "Tripper". 371 00:20:22,416 --> 00:20:24,083 Así de flexibles podemos ser. 372 00:20:24,166 --> 00:20:28,416 "I Feel Fine", "Yesterday", "I Wanna Be", "Nowhere Man", "Paperback", "Long Tall". 373 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 - ¿De dónde es? - De los shows viejos. 374 00:20:34,875 --> 00:20:38,416 Muchas canciones viejas tenían patrones de acordes. 375 00:20:38,500 --> 00:20:40,083 Eso es lo genial. Una vez... 376 00:20:41,000 --> 00:20:44,291 Cuando intentas encontrar patrones, en verdad entiendes... 377 00:20:44,375 --> 00:20:45,458 DÍA 9 MARTES 378 00:20:45,541 --> 00:20:47,583 ...lo que hacen los músicos. Y es... 379 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 CARGADOR 380 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 Es como... 381 00:20:59,916 --> 00:21:03,541 Las canciones viejas tienen cierta estructura. 382 00:21:03,625 --> 00:21:05,750 Y difícilmente varían. 383 00:21:05,833 --> 00:21:08,416 En verdad no lo sé. Mi papá sabe más que yo. 384 00:21:08,500 --> 00:21:10,916 Lo genial del piano es que no hay nada más. 385 00:21:11,000 --> 00:21:13,583 Es toda la música que existe. 386 00:21:13,666 --> 00:21:16,791 Toda lo que ha sido escrito está ahí. 387 00:21:41,250 --> 00:21:43,750 Básicamente sigue siendo solo uno, dos, tres, cuatro. 388 00:21:43,833 --> 00:21:44,833 Sí. 389 00:21:45,416 --> 00:21:48,583 Y eso se está volviendo más complicado que el tres, 390 00:21:48,666 --> 00:21:50,458 - pero sigue siendo... - Claro. 391 00:21:50,541 --> 00:21:52,791 - ¿Usaste la misma forma? - Sí. 392 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 Y, a partir de ahí, no hay... 393 00:21:56,208 --> 00:21:58,958 A menos que te detengas, no hay fin. 394 00:21:59,416 --> 00:22:01,500 Debo comprarme un piano. 395 00:22:04,625 --> 00:22:05,708 Y entonces quedó uno. 396 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 ¡Bien! Me alegra oír eso. 397 00:22:11,833 --> 00:22:13,833 - ¡Buenos días, Paul! - ¡Hola, Rich! 398 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 - ¿Cómo estás hoy? - ¡Bien! 399 00:22:25,750 --> 00:22:26,750 Bien, gracias. 400 00:22:47,875 --> 00:22:49,250 Usa dos manos. 401 00:23:04,583 --> 00:23:06,000 Así termino yo. 402 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 Al menos están juntas. 403 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 GRABADOR DE SONIDO 404 00:23:28,833 --> 00:23:31,583 Me pregunto si Peter aún tiene la original. 405 00:23:32,375 --> 00:23:35,000 La primera vez que la hicimos, fue estupenda. 406 00:23:50,166 --> 00:23:51,666 Es la parte que hizo Gordon. 407 00:24:02,708 --> 00:24:05,958 Gordon no alcanzó sus notas agudas, y no... 408 00:24:06,041 --> 00:24:09,333 Las soltaba y lo hacía otra vez. Pero lo lograron después. 409 00:24:09,416 --> 00:24:12,416 - Un tratamiento de Peter y Gordon. - Sí. 410 00:24:14,666 --> 00:24:17,666 ¿Escribes tus canciones en el piano o la guitarra? 411 00:24:17,750 --> 00:24:19,000 En lo que tenga. 412 00:24:19,083 --> 00:24:21,583 ¿No surgen en tu cabeza? 413 00:24:22,041 --> 00:24:23,208 Sí, claro. 414 00:24:23,875 --> 00:24:25,458 Me surgió una hoy en la mañana. 415 00:25:43,250 --> 00:25:44,500 Es solo para ti. 416 00:25:45,375 --> 00:25:46,416 Qué bien. 417 00:25:47,125 --> 00:25:49,291 Gracias, Michael Lindsay-Hogg. 418 00:25:50,208 --> 00:25:51,958 Director de esta épica. 419 00:25:52,708 --> 00:25:54,541 La TV canadiense entrevista a John y a Yoko. 420 00:25:54,625 --> 00:25:56,208 - Lo primero que me dijiste. - ¿Qué? 421 00:25:56,291 --> 00:25:58,291 En Chiswick Park, hace años, 422 00:25:58,375 --> 00:26:00,833 dijiste: "¿Qué planta es?" y respondí: "Tu-le". 423 00:26:00,916 --> 00:26:03,916 - Y dijiste: "No, es un yo". - ¿En serio? 424 00:26:04,000 --> 00:26:06,041 - Pensé: "Humor de The Beatles". - Sí. 425 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 Están llegando los sets, amigos. 426 00:26:08,791 --> 00:26:11,291 - Sí, llegaron los sets. - Qué bien. 427 00:26:11,375 --> 00:26:14,125 ¿Filmamos al tren que llega? 428 00:26:14,208 --> 00:26:15,666 - No. - ¿Por qué no? 429 00:26:15,750 --> 00:26:17,083 Tiene derechos de autor. 430 00:26:17,166 --> 00:26:18,666 Bueno, es un documental. 431 00:26:20,458 --> 00:26:22,250 Solo gira tus luces. 432 00:26:22,333 --> 00:26:24,666 Pero es una buena toma para el ambiente. 433 00:26:24,750 --> 00:26:28,500 - Vamos, Tony. Carajo. No. - ¿Jean-Luc Godard? 434 00:26:28,583 --> 00:26:30,291 Preparan los sets de El cristiano mágico. 435 00:26:30,375 --> 00:26:31,916 Podríamos hacer un filme. 436 00:26:32,625 --> 00:26:36,541 Consigue un guion y no desperdicies este tiempo de cámara. 437 00:26:36,625 --> 00:26:38,541 - Un pequeño filme. - Sí, claro. 438 00:26:38,625 --> 00:26:40,000 Haremos un filme de tren. 439 00:26:40,083 --> 00:26:42,166 Nos quedan unos metros, ¿no? 440 00:26:42,250 --> 00:26:44,625 Nos quedan unos metros. No le diremos a Denis. 441 00:26:44,708 --> 00:26:46,916 - Hagamos una película muda. - Sí. 442 00:26:47,000 --> 00:26:50,666 Lenta hasta que la aceleremos. Siempre es divertido verlas. 443 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 Sí. 444 00:26:51,833 --> 00:26:55,666 ¿Puede ser en un club? El ambiente es un club y... 445 00:26:56,333 --> 00:26:58,333 Eso es todo. Estamos en una banda. 446 00:26:58,416 --> 00:27:00,916 Estamos en una banda que vende drogas. 447 00:27:01,000 --> 00:27:02,750 ¿Quieres ser el bueno, Glyn? 448 00:27:03,708 --> 00:27:05,833 Vamos. Estás enojado, ¿verdad? 449 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 Quiere ser el bueno. 450 00:27:07,500 --> 00:27:09,333 - El rufián que cambia. - Sí. 451 00:27:09,416 --> 00:27:11,875 - Un poco de sentimentalismo. - Vende drogas... 452 00:27:11,958 --> 00:27:13,666 - Con buen corazón. - ...y es religioso. 453 00:27:15,208 --> 00:27:17,833 Ringo es el maestro que va a verlo. 454 00:27:17,916 --> 00:27:19,583 Mal es el policía corrupto. 455 00:27:20,625 --> 00:27:22,583 No hablaré, a menos que usen una bomba. 456 00:27:22,666 --> 00:27:24,500 No desperdiciaríamos este tiempo. 457 00:27:24,583 --> 00:27:28,166 - Tony puede filmarla. Podemos grabar hoy. - No, Tony vende cosas robadas. 458 00:27:28,250 --> 00:27:30,291 - ¿Puedo participar? - Glyn bota las drogas. 459 00:27:30,375 --> 00:27:33,625 - Serás una señal de tránsito. - Mientras me vea delgado, está bien. 460 00:27:33,708 --> 00:27:35,666 - ¿Pasas por ahí? - No. 461 00:27:35,750 --> 00:27:38,750 No, si lo haces así, es como colgarte del trasero. 462 00:27:41,875 --> 00:27:43,083 No tengo piernas. 463 00:27:43,708 --> 00:27:45,291 ¿Vieron El bueno, el malo y el feo? 464 00:27:45,375 --> 00:27:46,875 - No. - Es genial. 465 00:27:49,416 --> 00:27:52,250 Es el problema. Te da miedo a la mitad del camino. 466 00:27:52,333 --> 00:27:54,500 Cuando ves que no soportas las alturas. 467 00:27:58,750 --> 00:28:00,583 No hay nada como el espectáculo. 468 00:28:01,750 --> 00:28:03,375 ¿Hasta arriba y de regreso? 469 00:28:03,458 --> 00:28:05,125 En el pasado, podían... 470 00:28:05,208 --> 00:28:09,250 Los fanes del Chelsea subían todo el día como si nada. 471 00:28:09,333 --> 00:28:10,916 En el pasado... ¡Así era yo! 472 00:28:11,791 --> 00:28:13,791 Se va a volver peligroso. 473 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 Buenas noches. 474 00:28:16,375 --> 00:28:17,458 Terminamos. 475 00:28:18,833 --> 00:28:20,375 Bueno, es todo por hoy. 476 00:28:25,666 --> 00:28:27,458 Debiste haber dicho eso... 477 00:28:27,541 --> 00:28:29,958 Bien. Se vio bien cuando subió la cámara. 478 00:28:30,041 --> 00:28:31,708 - Creo que... - Lo que dijiste. 479 00:28:31,791 --> 00:28:32,833 - ...exactamente. - Sí. 480 00:28:32,916 --> 00:28:34,500 Una oportunidad para hablar. 481 00:28:34,583 --> 00:28:36,458 Es la única oportunidad que tenemos. 482 00:28:36,958 --> 00:28:39,416 Solo Cliff está haciendo su parte y... 483 00:28:39,500 --> 00:28:41,833 Dejé el clero en 1959. 484 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 Debía irme con los chicos. 485 00:28:44,500 --> 00:28:46,250 Todo comenzó con Rosie. 486 00:28:46,333 --> 00:28:48,083 - Muchos. - Estaba en la congregación. 487 00:28:48,166 --> 00:28:50,666 Muchos comenzamos con Rosie, de hecho. 488 00:28:50,750 --> 00:28:52,500 Eran salas para ensayos. 489 00:28:53,291 --> 00:28:56,458 John Rowles se va al Festival Musical de Midgham. 490 00:28:56,541 --> 00:28:57,541 ¿De verdad? 491 00:28:58,291 --> 00:28:59,375 Se está yendo. 492 00:29:00,333 --> 00:29:03,000 - Dejaste de fumar, Richie. - Así es. 493 00:29:03,916 --> 00:29:06,000 No, íbamos a hablar hoy en la tarde 494 00:29:06,083 --> 00:29:09,541 de qué significa la religión para una estrella de pop. 495 00:29:09,625 --> 00:29:13,791 Y la estrella pop que escogimos es Tumble Starker, que está sentado aquí. 496 00:29:14,166 --> 00:29:15,708 Me siento mal. 497 00:29:17,541 --> 00:29:19,625 Denis volverá a preocuparse por el metraje. 498 00:29:19,708 --> 00:29:21,250 No le digas que estás filmando. 499 00:29:21,333 --> 00:29:22,666 - ¿Cómo estás? - Bien. 500 00:29:22,750 --> 00:29:23,958 Bienvenido a Panorama. 501 00:29:24,041 --> 00:29:25,041 - Hola. - Hola. 502 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 ¿Qué tal? Mucho gusto. 503 00:29:26,833 --> 00:29:29,125 Esta noche hemos tenido suerte 504 00:29:29,208 --> 00:29:32,958 de asegurar el talento del Sr. Peter Sellers, 505 00:29:33,541 --> 00:29:35,416 quien nos dará el tercer número. 506 00:29:36,458 --> 00:29:37,541 Sí. 507 00:29:37,625 --> 00:29:39,875 Número tres, amigos. 508 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 - Número tres. - ¿Qué tal? 509 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 El número tres, de Peter Sellers. 510 00:29:43,583 --> 00:29:45,416 - La próxima ronda. - Número tres. 511 00:29:46,500 --> 00:29:48,958 Si se lo pedimos amablemente, 512 00:29:49,041 --> 00:29:52,333 - hará un número cinco. - Podría. 513 00:29:54,458 --> 00:29:56,291 "Long tall Sally, pretty sweet. 514 00:29:56,375 --> 00:29:59,416 She got everything Uncle John need. Oh, boy. Baby." 515 00:30:01,083 --> 00:30:03,416 Tu oportunidad de ganar un Beatle gratis. 516 00:30:04,333 --> 00:30:06,541 Manden 39 discos. 517 00:30:08,541 --> 00:30:11,541 - Despierta, Lennon. - Despierta. Ya es hora. 518 00:30:13,208 --> 00:30:16,250 ¿De qué estamos hablando? ¿Cuál es el...? 519 00:30:16,333 --> 00:30:17,791 - El filme... - Problema. 520 00:30:19,833 --> 00:30:21,250 Es el micrófono improvisado. 521 00:30:21,333 --> 00:30:23,125 Un filme del trabajo de The Beatles. 522 00:30:23,208 --> 00:30:25,666 Es un documental espontáneo. 523 00:30:25,750 --> 00:30:28,083 Creemos que no debemos guardárnoslo. 524 00:30:28,166 --> 00:30:30,500 Hay que darlo a conocer. 525 00:30:30,583 --> 00:30:35,125 Queremos compartir lo que tenemos con el mundo, Peter. 526 00:30:35,208 --> 00:30:37,541 - Y esto es lo que tenemos. - O lo que no. 527 00:30:40,166 --> 00:30:43,583 Aquí es donde nos sentamos y nos permitimos avergonzarnos 528 00:30:43,666 --> 00:30:46,083 por este momento cada día. 529 00:30:46,166 --> 00:30:48,541 - Sí. - Número nueve. 530 00:30:48,625 --> 00:30:53,208 Hablas con el noveno cantante de pop mejor vestido del mundo. 531 00:30:53,791 --> 00:30:56,166 - No Mean City. Sí. - Y Judy Garland. 532 00:30:57,708 --> 00:30:59,625 Cuidado, Tom Jones. 533 00:31:00,333 --> 00:31:01,333 Para ti, Peter. 534 00:31:02,625 --> 00:31:03,625 ¿Quién quiere té? 535 00:31:03,708 --> 00:31:06,375 Qué amable eres, pero debo irme. 536 00:31:10,666 --> 00:31:12,416 Mucho gusto, amigos. 537 00:31:12,500 --> 00:31:13,541 Otros chicos. 538 00:31:13,625 --> 00:31:14,625 - Nos vemos. 539 00:31:14,708 --> 00:31:15,708 - Adiós. - Demasiado. 540 00:31:15,791 --> 00:31:17,500 Adiós. 541 00:31:17,583 --> 00:31:19,125 - La salida. - Muy bien. 542 00:31:19,208 --> 00:31:21,208 - Muy bien. La salida. - La salida. 543 00:31:21,291 --> 00:31:23,041 - Por allá. - Lugar equivocado. 544 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 Es por allá. 545 00:31:25,541 --> 00:31:26,541 Descuida. 546 00:31:26,625 --> 00:31:29,166 No dejes las agujas por todos lados. 547 00:31:29,250 --> 00:31:33,250 Ya tenemos mala reputación porque arrestaron a John y todo eso. 548 00:31:35,500 --> 00:31:38,083 - ¿No te sientes bien? - No, me siento... 549 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 No me siento bien, pero soy el líder del grupo. 550 00:31:40,916 --> 00:31:42,791 El capitán se baja primero. 551 00:31:43,750 --> 00:31:45,291 No, me hundo con el barco. 552 00:31:46,125 --> 00:31:49,000 Si nos quedamos más tiempo, haremos que Ringo se maree. 553 00:31:50,083 --> 00:31:52,958 No me vieron en la mañana. Lo hice para CBS. 554 00:31:53,041 --> 00:31:55,083 - Me fui a media entrevista. - ¿Sí? 555 00:31:55,166 --> 00:31:57,750 De hecho, me estoy recuperando del día. 556 00:31:58,875 --> 00:32:00,541 De la noche. 557 00:32:01,125 --> 00:32:03,541 La razón es que estoy maltratando mi cuerpo. 558 00:32:04,583 --> 00:32:07,625 Sí. Me desperté tarde. 559 00:32:07,708 --> 00:32:11,708 Estaba drogado y viendo películas. Y no hubiera podido llegar. 560 00:32:11,791 --> 00:32:14,083 ¿Es necesario hacer esto en público? 561 00:32:14,166 --> 00:32:17,250 - Estás invitado para almorzar. - Pero no está bien. Si yo... 562 00:32:17,333 --> 00:32:20,208 Si llego a las 10:00, debo llegar a las 10:00. 563 00:32:20,291 --> 00:32:22,166 Despierto de noche, dormido de día. 564 00:32:22,708 --> 00:32:24,375 Ringo siempre, Eric nunca. 565 00:32:24,458 --> 00:32:25,458 Está bien. 566 00:32:26,041 --> 00:32:28,750 - ¿Nos vamos temprano hoy o no? - Probablemente. 567 00:32:28,833 --> 00:32:30,791 ¿Terminamos temprano mañana? 568 00:32:32,500 --> 00:32:33,875 Sí, eso haré. 569 00:32:35,583 --> 00:32:36,583 Sí. 570 00:32:36,666 --> 00:32:38,791 "When I was younger, so much younger than today, 571 00:32:38,875 --> 00:32:41,583 I never needed anybody's help in any way. 572 00:32:43,500 --> 00:32:45,916 But now my life has changed in oh so many ways". 573 00:32:53,166 --> 00:32:55,250 No podemos seguir así para siempre. 574 00:32:55,916 --> 00:32:57,125 - Parece que sí. - Así. 575 00:32:57,208 --> 00:32:58,791 Parece, pero no podemos. 576 00:33:00,125 --> 00:33:03,250 Lo que necesitan es un programa serio de trabajo. 577 00:33:04,291 --> 00:33:08,000 No divagar sin rumbo entre los cañones de su mente. 578 00:33:09,958 --> 00:33:11,125 Una meta en la vida. 579 00:33:11,750 --> 00:33:14,083 Toparme con ese barco dorado de las costas. 580 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 Todos juntos. 581 00:33:16,666 --> 00:33:19,625 Vagar sin rumbo no es nada impresionante. 582 00:33:22,500 --> 00:33:23,583 Nada impresionante. 583 00:33:23,666 --> 00:33:25,791 "When I touch you, I feel happy inside. 584 00:33:25,875 --> 00:33:27,458 I can't hide. I can't hide". 585 00:33:30,208 --> 00:33:32,791 - "Ask me why, I'll say I love you". - Un itinerario. 586 00:33:33,625 --> 00:33:35,583 Necesitan lograr algo cada día. 587 00:33:39,458 --> 00:33:41,916 - Es difícil. - Es difícil alcanzar eso, Paul. 588 00:33:42,000 --> 00:33:44,375 ¿Cuántos números harán? 589 00:33:44,458 --> 00:33:45,666 Planeo once. 590 00:33:46,833 --> 00:33:48,541 De 12 a 14, Mal. 591 00:33:50,916 --> 00:33:52,166 Una opción de seis. 592 00:33:52,750 --> 00:33:55,166 Alguna ropa de fábrica y otra hecha a la medida. 593 00:33:57,291 --> 00:33:59,875 Ringo podría hacer un solo largo. 594 00:34:00,208 --> 00:34:01,666 Una hora y media. 595 00:34:03,083 --> 00:34:05,041 Hablamos hace un momento. 596 00:34:05,125 --> 00:34:08,750 - ¿Del espacio entre nosotros? - Del espacio entre nosotros. 597 00:34:08,833 --> 00:34:12,291 También del documental, que se paró. ¿Cómo lo hacemos? 598 00:34:12,375 --> 00:34:14,458 ¿Se paró? Creo que va muy bien. 599 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 Exacto. Aquí vamos. 600 00:34:15,916 --> 00:34:19,250 "Loop de loop", como dijo una vez Frankie Vaughan. 601 00:34:19,333 --> 00:34:20,458 Solo tenía una pierna. 602 00:34:22,583 --> 00:34:25,875 Ringo dijo que hay que decir la verdad. 603 00:34:28,916 --> 00:34:29,916 Eso hacemos. 604 00:34:31,458 --> 00:34:33,041 Había una vez 605 00:34:33,125 --> 00:34:37,000 una pequeña maleta que tenía una distorsión en la pierna derecha. 606 00:34:38,583 --> 00:34:41,333 Fue con todos los doctores y le dijeron... 607 00:34:43,416 --> 00:34:44,416 Pero un día... 608 00:34:47,708 --> 00:34:49,041 Feliz para siempre. 609 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 Sir Joseph. 610 00:34:56,333 --> 00:34:58,458 Sobre el trato con el FBI. 611 00:34:59,500 --> 00:35:00,958 Necesito otro millón 612 00:35:02,625 --> 00:35:06,250 y la aclamación escrita de Dick James. 613 00:35:07,541 --> 00:35:11,083 Sé que es difícil. Temían que nos masturbáramos. 614 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 ¿De qué se ríen? 615 00:35:17,291 --> 00:35:20,125 Los Chicos Exploradores no pueden masturbarse. 616 00:35:20,750 --> 00:35:23,125 Es muy tentador cuando usas shorts. 617 00:35:23,916 --> 00:35:27,416 Si usaran pantalones largos, quizá tendrían una oportunidad. 618 00:35:28,208 --> 00:35:31,291 No te vuelves ciego, pero sí miope. 619 00:35:35,541 --> 00:35:38,291 ¿Hablas por experiencia propia, John? 620 00:36:04,916 --> 00:36:06,750 Sí. ¿Guitarras? 621 00:36:06,833 --> 00:36:10,041 - Eso hacen. - Eso hacen, pero no puedes... 622 00:36:10,125 --> 00:36:12,833 Podría cantarte la mitad de mi canción. 623 00:36:12,916 --> 00:36:13,958 Vamos. 624 00:36:49,291 --> 00:36:51,166 Bueno, ha sido muy divertido. 625 00:36:51,250 --> 00:36:53,416 Hay que decidirlo. ¿Seguimos ensayando? 626 00:36:53,500 --> 00:36:57,125 ¿O quieren irse a EMI y solo hacer un álbum? 627 00:36:57,791 --> 00:37:00,625 Bueno, todo depende de cuando veamos... 628 00:37:00,708 --> 00:37:03,208 Hay que dejar de filmar. Como política. 629 00:37:03,291 --> 00:37:04,791 - Lo sé... - Pero... 630 00:37:04,875 --> 00:37:07,333 - Es todo, chicos. - Llevémoslo a casa, Jim. 631 00:37:07,416 --> 00:37:11,000 George está en Liverpool, y debe volver mañana. 632 00:37:11,083 --> 00:37:13,250 ¿Mañana vamos a verlo? 633 00:37:13,333 --> 00:37:14,416 Sí. 634 00:37:14,500 --> 00:37:17,708 Se cancelan los ensayos de mañana. 635 00:37:17,791 --> 00:37:22,583 John, Paul y Ringo se reunirán con George de nuevo. 636 00:37:34,416 --> 00:37:38,416 Esta reunión es positiva y constructiva. 637 00:37:38,500 --> 00:37:43,791 El grupo decide ajustar la dirección de su proyecto Get Back. 638 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 Abandonan el especial de TV en vivo. 639 00:37:49,083 --> 00:37:54,125 Se irán a su nuevo estudio Apple y grabarán las canciones ahí. 640 00:37:55,166 --> 00:37:56,875 Ciudad de Westminster 641 00:37:58,416 --> 00:38:03,500 El estudio lo construyó Alexis "Magic Alex" Mardas para ellos. 642 00:38:05,333 --> 00:38:08,666 The Beatles se mudará a su estudio en el sótano el lunes. 643 00:38:14,250 --> 00:38:16,041 - ¿Están bien, chicos? - Sí. 644 00:38:16,125 --> 00:38:17,458 Graba allá arriba. 645 00:38:17,541 --> 00:38:19,791 - Grabando. Listos. - Todo bien. 646 00:38:23,000 --> 00:38:24,666 DÍA 10 JUEVES 647 00:38:24,750 --> 00:38:25,875 Todo está bien. 648 00:38:27,541 --> 00:38:31,166 El último día en Twickenham. 649 00:38:31,958 --> 00:38:33,250 Apaga tus dos verdes. 650 00:38:33,333 --> 00:38:34,791 Paul llega a grabar un demo. 651 00:38:34,875 --> 00:38:36,041 Aguarden. 652 00:39:19,666 --> 00:39:20,708 "Oh, darling". 653 00:39:21,833 --> 00:39:23,250 "Please believe me". 654 00:39:24,541 --> 00:39:25,666 "Yes, sirree". 655 00:39:26,833 --> 00:39:30,375 "I'll never do you no harm". 656 00:40:25,291 --> 00:40:29,500 George llega a Twickenham para reunirse con Glyn. 657 00:40:31,125 --> 00:40:34,833 Viajan a Londres para conocer el nuevo estudio Apple. 658 00:40:35,750 --> 00:40:37,166 PARCIALMENTE CIEGO 659 00:40:40,458 --> 00:40:45,041 Glyn y George no están felices con lo que descubren. 660 00:40:48,791 --> 00:40:50,791 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 661 00:40:50,875 --> 00:40:55,250 El equipo de Alex produce un nivel inaceptable de distorsión y silbidos. 662 00:40:56,458 --> 00:41:01,916 Glyn pide ayuda a George Martin. 663 00:41:03,333 --> 00:41:05,541 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 664 00:41:06,958 --> 00:41:07,958 ESTUDIOS DE GRABACIÓN 665 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 George Martin le pide a EMI que mande equipo a Savile Row. 666 00:41:18,000 --> 00:41:21,583 Dave Harries, Keith Slaughter y un equipo de Abbey Road 667 00:41:21,666 --> 00:41:24,833 trabajan todo el fin de semana para instalar el equipo. 668 00:41:29,250 --> 00:41:31,375 Crean un estudio de ocho pistas 669 00:41:31,458 --> 00:41:34,833 juntando dos consolas de mezcla de cuatro pistas. 670 00:41:36,166 --> 00:41:41,625 El sonido se transmite a la grabadora de ocho pistas de George Harrison. 671 00:42:00,041 --> 00:42:02,625 DISPAROS CONTRA LOS ASTRONAUTAS RUSOS 672 00:42:05,333 --> 00:42:08,625 DÍA 11 LUNES 673 00:42:09,250 --> 00:42:12,416 El lunes en la mañana, el estudio Apple aún no está listo. 674 00:42:15,000 --> 00:42:18,750 La banda seguirá ensayando y comenzará a grabar el martes. 675 00:42:22,250 --> 00:42:26,166 No se permiten cámaras para este primer día. 676 00:42:29,125 --> 00:42:31,458 Hemos estado filmando las últimas dos semanas... 677 00:42:31,541 --> 00:42:33,166 "FANES DE APPLE" 678 00:42:33,250 --> 00:42:36,125 ...y las hemos visto a diario en Twickenham y aquí. 679 00:42:36,208 --> 00:42:38,791 Se paran afuera todo el día. ¿Por qué? 680 00:42:38,875 --> 00:42:40,750 Porque queremos verlos, por eso. 681 00:42:40,833 --> 00:42:42,458 NO ENTRAR 682 00:42:56,250 --> 00:42:59,625 ¿Qué opinan de John Lennon y su relación con Yoko Ono? 683 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 No sé. Está bien. 684 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Pero es su decisión, ¿no? 685 00:43:06,208 --> 00:43:08,375 - ¿No les preocupa? - No. 686 00:43:08,458 --> 00:43:10,916 No tiene nada que ver con nadie más, ¿o sí? 687 00:43:11,833 --> 00:43:13,125 No. Buena respuesta. 688 00:43:24,333 --> 00:43:27,666 Y han leído sobre la posible separación de The Beatles. 689 00:43:27,750 --> 00:43:29,416 ¿Eso cómo las afecta? 690 00:43:29,500 --> 00:43:32,875 Bueno, no quiero que se separen, pero... 691 00:43:32,958 --> 00:43:34,333 No vengo por todos. 692 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Solo vengo por Paul, así que no importa. 693 00:43:37,916 --> 00:43:40,166 Mientras pueda verlo a él, está bien. 694 00:43:45,166 --> 00:43:47,250 ¿Qué quisieran ver que haga The Beatles? 695 00:43:47,875 --> 00:43:49,125 - Vaya pregunta. - Un show. 696 00:43:49,208 --> 00:43:51,625 Sí. Un show en vivo. 697 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 - Cualquier show. - Sí. 698 00:44:10,541 --> 00:44:11,625 DÍA 12 MARTES 699 00:44:11,708 --> 00:44:14,583 Me encantó llegar aquí ayer después de Twickenham. 700 00:44:14,666 --> 00:44:16,791 Me alegra que ya no estemos ahí. 701 00:44:16,875 --> 00:44:19,250 Había algo raro en Twickenham. No sé qué era. 702 00:44:19,333 --> 00:44:20,666 - Muy grande. - ¿Muy grande? 703 00:44:20,750 --> 00:44:22,541 Para lo que estábamos haciendo. 704 00:44:22,625 --> 00:44:23,958 Y aquí es mejor. 705 00:44:27,541 --> 00:44:29,166 Hoy comienzo una dieta especial. 706 00:44:29,250 --> 00:44:30,791 - ¿Qué dieta? - No comer. 707 00:44:30,875 --> 00:44:32,208 Pobre, ¿por qué? 708 00:44:32,875 --> 00:44:34,833 Me siento un poco pesado. 709 00:44:34,916 --> 00:44:38,416 Cuando sales del baño y no te admiras en el espejo. 710 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 Mucho que admirar. 711 00:44:39,583 --> 00:44:42,208 ¿Harán todo aquí? ¿En vez de ir a EMI en el futuro? 712 00:44:42,291 --> 00:44:45,291 - Solo si es una gran orquestación. - No lo sabemos. 713 00:44:45,916 --> 00:44:48,458 George dijo que qué bueno que peleas con EMI. 714 00:44:48,541 --> 00:44:51,375 - Será mejor cuando compren el disco. - Sí. 715 00:44:51,458 --> 00:44:53,625 El sonido que compra el cliente es más real. 716 00:44:53,708 --> 00:44:57,958 Es mejor, porque nosotros lo administramos. 717 00:44:59,500 --> 00:45:01,083 ¿Ya saludaste a Fred? 718 00:45:01,166 --> 00:45:04,250 Podrás deshacerte de eso cuando nos instalemos. 719 00:45:04,333 --> 00:45:06,250 - ¿Qué? - Los micrófonos de cañón. 720 00:45:06,333 --> 00:45:09,166 Pero son para conversaciones íntimas sin observar 721 00:45:09,250 --> 00:45:10,833 en medio de la habitación. 722 00:45:10,916 --> 00:45:12,541 ¿Sin observar? 723 00:45:15,208 --> 00:45:17,250 Creo que hay que comenzar hoy. 724 00:45:17,333 --> 00:45:19,750 Avanzamos mucho ayer. Fue un buen día. 725 00:45:19,833 --> 00:45:22,416 Sí. Desde tu perspectiva. Yo hablo desde la mía. 726 00:45:22,500 --> 00:45:25,833 - Sí, hay que continuar. - ¿Hasta qué hora trabajaste? 727 00:45:25,916 --> 00:45:27,500 A las 7:20. 728 00:45:28,000 --> 00:45:30,333 Solo eso. Pudo haberse extendido más. 729 00:45:31,583 --> 00:45:32,750 - Hola. - Hola, George. 730 00:45:32,833 --> 00:45:34,583 - Se ven muy... - Rosas. 731 00:45:34,666 --> 00:45:37,875 - Sí, muy limpios y ordenados. - Hasta aseados y en orden. 732 00:45:37,958 --> 00:45:39,375 ¿Ayer les fue bien? 733 00:45:39,458 --> 00:45:40,875 - En el trabajo. - Sí. 734 00:45:42,125 --> 00:45:44,041 - Buenas vibras. - Sí. 735 00:45:44,125 --> 00:45:45,791 Hola, Glyn. ¿Cómo estás? 736 00:45:45,875 --> 00:45:47,375 - Hola, Glyn. - Hola, Glyn. 737 00:45:47,458 --> 00:45:48,958 - Hola. - ¿Qué hacemos? 738 00:45:49,041 --> 00:45:53,166 - ¿Qué está haciendo toda esta gente? - Vinieron a verte, John. 739 00:45:53,250 --> 00:45:56,125 ¿Quién puede apagar esta ventilación, Mal? 740 00:45:56,625 --> 00:45:58,000 Hace mucho frío. 741 00:45:58,083 --> 00:46:03,250 Estaba escuchando... Les dije a todos. ¿Conocen lo de Around the Beatles? 742 00:46:04,541 --> 00:46:06,458 - Sí. - Tú hiciste el sonido. Qué estupendo. 743 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 The Beatles aún quiere grabar sus nuevas canciones en vivo. 744 00:46:09,708 --> 00:46:12,125 Las oí el fin de semana. Y lo hicimos muy bien. 745 00:46:12,208 --> 00:46:13,583 Así es. Sí. 746 00:46:14,916 --> 00:46:18,833 El acetato es genial, porque hay roqueros en la primera mitad, 747 00:46:18,916 --> 00:46:22,208 y, en la segunda mitad, está "Love Me Do" y "Please Please Me". 748 00:46:22,291 --> 00:46:25,041 Los roqueros son geniales, todos los chicos gritando. 749 00:46:25,708 --> 00:46:26,916 Pero el sonido era bueno. 750 00:46:27,416 --> 00:46:29,416 Me encanta cuando tocan rock. 751 00:46:30,000 --> 00:46:32,208 George, antes de que lo olvide. ¿Dónde...? 752 00:46:32,291 --> 00:46:34,166 ¿Dónde compras partituras clásicas? 753 00:46:34,250 --> 00:46:35,375 ¿Discos clásicos? 754 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 No, partituras, como... 755 00:46:37,333 --> 00:46:38,583 Partituras de piano. 756 00:46:39,583 --> 00:46:42,125 En tiendas buenas de música. Hay unas cerca. 757 00:46:42,416 --> 00:46:43,583 ¿Como Chappell's? 758 00:46:43,666 --> 00:46:44,666 Chappell's, sí. 759 00:46:45,291 --> 00:46:49,916 Aunque se cancela el especial de TV, seguirán filmando. 760 00:46:51,083 --> 00:46:54,916 Este será ahora el próximo largometraje de The Beatles. 761 00:46:55,958 --> 00:46:58,000 Pero creo que debemos reunirnos. 762 00:46:58,083 --> 00:47:01,041 Ver si lo haremos en el exterior, si habrá público. 763 00:47:01,125 --> 00:47:04,250 Consideran un concierto al aire libre como clímax del filme. 764 00:47:04,333 --> 00:47:07,041 ¿Aún quieren hacerlo con todo el público presente? 765 00:47:07,125 --> 00:47:10,666 Sí. ¿Lo haremos este fin de semana? 766 00:47:11,416 --> 00:47:12,750 Hay que poner un tiempo. 767 00:47:17,333 --> 00:47:20,583 Glyn Johns tiene otra sesión de grabación en L.A. 768 00:47:20,666 --> 00:47:24,041 Tiene tiempo limitado para terminar de grabar con The Beatles. 769 00:47:24,125 --> 00:47:28,208 El problema con Glyn... Si va a comenzar, quisiera que terminara. 770 00:47:28,291 --> 00:47:29,875 Es tonto cambiar de táctica. 771 00:47:29,958 --> 00:47:30,958 Lo sé. 772 00:47:31,041 --> 00:47:32,583 ¿EL FIN DE UNA BELLA AMISTAD? 773 00:47:32,666 --> 00:47:34,666 "Drogas, divorcio y mala reputación". 774 00:47:34,750 --> 00:47:40,500 Y dice: "Pero no fue la primera vez que intercambiaron algunos golpes". 775 00:47:40,583 --> 00:47:41,625 Sí. 776 00:47:45,250 --> 00:47:47,666 Solo quiero golpear a un tipo, a Housego. 777 00:47:47,750 --> 00:47:50,958 La prensa es extraordinaria, ¿no? 778 00:47:51,041 --> 00:47:54,041 Aquí no dice nada más que una mentira. 779 00:47:54,125 --> 00:47:56,375 Ojalá no diga que golpeé a Maharishi. 780 00:47:56,458 --> 00:47:59,458 Sin duda, Derek lo habrá leído antes de que llegara 781 00:47:59,541 --> 00:48:01,708 y les envió sus telegramas y demás. 782 00:48:01,791 --> 00:48:03,000 Para felicitarlos. 783 00:48:04,958 --> 00:48:06,250 Buenos días, Denis. 784 00:48:07,416 --> 00:48:09,083 ¿Viste a Michael Housego hoy? 785 00:48:09,166 --> 00:48:10,791 - ¿Podemos demandarlo? - No. 786 00:48:10,875 --> 00:48:12,375 JEFE DE PRENSA DE THE BEATLES 787 00:48:12,458 --> 00:48:14,541 - ¿Y los puñetazos? - Sí, nada de eso. 788 00:48:14,625 --> 00:48:16,166 Dijo que no sucedió, ¿no? 789 00:48:16,250 --> 00:48:17,666 - Él dijo que sí. - No. 790 00:48:17,750 --> 00:48:19,500 - Rayos. - Sí, eso dijo. 791 00:48:19,583 --> 00:48:21,250 Intercambiaron golpes una vez. 792 00:48:21,333 --> 00:48:24,250 - Dijo que "quizá". - Sí. En el pasado. También es falso. 793 00:48:24,833 --> 00:48:28,791 Nunca llegó a eso, salvo por una comida en Hamburgo. 794 00:48:28,875 --> 00:48:30,708 La foto es genial, sí. 795 00:48:31,208 --> 00:48:33,708 George Harrison, el cuerdo, habla. 796 00:48:35,333 --> 00:48:36,791 Lo leí antes de los acertijos. 797 00:49:02,791 --> 00:49:05,041 Anoche vimos la versión sin editar de The Circus. 798 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 ¿Quieres presentar a The Stones para The Circus? 799 00:49:07,333 --> 00:49:10,250 Michael termina The Rolling Stones' Rock and Roll Circus. 800 00:49:10,333 --> 00:49:11,333 ¿Cómo? 801 00:49:11,416 --> 00:49:14,833 No hemos grabado a nadie anunciando a The Rolling Stones. 802 00:49:14,916 --> 00:49:16,166 Ya veo. 803 00:49:16,250 --> 00:49:18,125 - Bueno... - Sería esto: 804 00:49:19,416 --> 00:49:22,541 "Y ahora, señores, su anfitrión, The Rolling Stones", 805 00:49:22,625 --> 00:49:23,875 o algo parecido. 806 00:49:23,958 --> 00:49:25,583 - Entonces yo lo haré. - Sí. 807 00:49:25,666 --> 00:49:32,458 Y ahora, su anfitrión de esta noche, Rolling Stones. 808 00:49:33,625 --> 00:49:35,250 - ¿Viste a Hancock? - Sí. 809 00:49:36,291 --> 00:49:38,000 Estoy tocando bien. 810 00:49:38,083 --> 00:49:39,958 Es Keith Moon. 811 00:49:47,291 --> 00:49:49,833 ¿Ves eso? Con el sonido, yo... 812 00:49:51,583 --> 00:49:53,291 Enciéndeme, ¿sí? 813 00:49:54,541 --> 00:49:55,625 ¿Sabes hacer malabares? 814 00:49:56,250 --> 00:49:57,791 - Es lo único... - Mira. 815 00:50:00,416 --> 00:50:01,833 Nada de coordinación. 816 00:50:01,916 --> 00:50:03,750 No, no sé hacer malabares. 817 00:50:03,833 --> 00:50:05,250 ¿Sabes hacer malabares, RS? 818 00:50:05,875 --> 00:50:08,291 Mientras hacía malabares, yo clavaba un cuchillo. 819 00:50:11,916 --> 00:50:13,125 Listo para tres. 820 00:50:13,875 --> 00:50:18,000 Está sangrando mi dedo roquero 821 00:50:18,666 --> 00:50:21,875 Mi dedo roquero está lastimado 822 00:50:44,750 --> 00:50:47,958 "George Harrison irá a los tribunales por cargos de agresión". 823 00:50:48,041 --> 00:50:49,291 George podría ir a prisión 824 00:50:49,375 --> 00:50:52,208 "Si no aparece, se le sentenciará de inmediato. 825 00:50:52,291 --> 00:50:55,208 Harrison fue acusado de golpear a un fotógrafo, 826 00:50:55,291 --> 00:50:57,625 mientras él y Ringo Starr salían de un club". 827 00:50:58,666 --> 00:50:59,750 ¡Oye! 828 00:51:13,833 --> 00:51:16,250 ¿El PA está antes o después de los limitadores? 829 00:51:17,416 --> 00:51:18,666 Después, ¿no? 830 00:51:18,750 --> 00:51:21,166 La banda quiere grabar, pero Glyn no está listo. 831 00:51:21,250 --> 00:51:25,333 ¿Pueden girar los parlantes que están detrás de Paul? 832 00:51:25,416 --> 00:51:26,750 ¿Glyn? 833 00:51:27,458 --> 00:51:29,291 ¿Cuándo se podrá grabar algo? 834 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 ¿No están conectados? 835 00:51:31,291 --> 00:51:33,000 ¿No estamos listos aún? 836 00:51:35,333 --> 00:51:36,500 Sin respuesta. 837 00:51:36,583 --> 00:51:39,125 Está bien. ¿Quieres decir que aún no? 838 00:51:42,916 --> 00:51:44,708 ¿Qué es eso? 839 00:51:45,208 --> 00:51:49,208 Mal llega con un nuevo invento de "Magic Alex". 840 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 Lo hizo Alex. 841 00:51:50,625 --> 00:51:53,625 Es una combinación de bajo y guitarra rítmica 842 00:51:53,708 --> 00:51:55,125 con un cuello giratorio. 843 00:51:55,208 --> 00:51:56,500 ¿Cómo lo afinas? 844 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 Y este es el modelo del bajo/guitarra. 845 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 ¿Qué? 846 00:52:02,125 --> 00:52:04,625 - Parece que... - Démosle medio millón. 847 00:52:04,708 --> 00:52:06,083 Parece buena idea. 848 00:52:06,166 --> 00:52:07,500 - ¡Sí! - Bajo/guitarra. 849 00:52:07,583 --> 00:52:09,583 ¡Hay que dárselos solo por esto! 850 00:52:10,166 --> 00:52:11,458 Lo pondré en el show. 851 00:52:15,625 --> 00:52:18,250 Pero quizá tenga algo ahí. 852 00:52:18,333 --> 00:52:19,541 Tú nunca... 853 00:52:19,625 --> 00:52:22,041 Tendría que tener menos lados. 854 00:52:22,625 --> 00:52:24,083 Ahí está. 855 00:52:24,166 --> 00:52:25,916 - Dos lados. - Dos lados y un... 856 00:52:26,000 --> 00:52:28,583 Todas esas cuerdas rozarán tu mano. 857 00:52:28,666 --> 00:52:31,833 - Dile que construya un prototipo. - ¡Que sea bueno! 858 00:52:34,875 --> 00:52:37,791 - Glyn, ve lo de los parlantes. - Consideremos... 859 00:52:37,875 --> 00:52:40,500 Aún no tenemos parlantes buenos. 860 00:52:41,125 --> 00:52:45,666 Si vamos a hacerlo aquí, hay que intentar montar uno en esta sala. 861 00:52:45,750 --> 00:52:50,000 Porque aún no logramos impresionarnos con lo que hemos oído hasta ahora. 862 00:52:50,083 --> 00:52:51,208 Es hora de... 863 00:52:51,291 --> 00:52:54,708 Si pudiéramos grabar unas. Tenemos todos los arreglos. 864 00:52:54,791 --> 00:52:58,583 - Lo digo ahora para poder continuar. - Ni idea. 865 00:52:59,041 --> 00:53:01,583 Como cuando tocamos en The Top Ten en Hamburgo. 866 00:53:01,666 --> 00:53:03,625 Sonaba estupendo. 867 00:53:19,208 --> 00:53:20,208 ¡Muy bien! 868 00:53:52,500 --> 00:53:53,750 ¿Me dejarás hoy? 869 00:53:53,833 --> 00:53:55,208 ¿Me dejarás esta noche? 870 00:53:56,541 --> 00:53:58,000 Te estorba, ¿no? 871 00:54:23,208 --> 00:54:24,500 Está bien. 872 00:54:24,583 --> 00:54:26,708 - Haz algo por ellos. - Bien, chicos. 873 00:54:27,208 --> 00:54:28,500 Bien, chicos. 874 00:54:28,583 --> 00:54:31,791 Vamos a relajarnos y a seguir adelante. 875 00:54:32,500 --> 00:54:35,125 Aguarden y no se vayan. 876 00:54:37,458 --> 00:54:40,250 Otra original - de Lennon/ - McCartney titulada... 877 00:55:10,791 --> 00:55:12,666 Kevin, ¿tienes esa lista? 878 00:55:12,958 --> 00:55:14,166 - Sí. Bien. - Gracias. 879 00:55:14,250 --> 00:55:17,958 "All I Want Is You", "The Long And Winding Road", 880 00:55:18,750 --> 00:55:21,583 "Bathroom Window," "Let It Be". 881 00:55:21,666 --> 00:55:23,833 - ¿"Bathroom Window"? - "Across the Universe", 882 00:55:23,916 --> 00:55:28,875 "Get Back To Where You Once Belonged", "Two Of Us On Our Way Home", 883 00:55:28,958 --> 00:55:31,875 "Maxwell's Silver Hammer", "I Got A Feeling", 884 00:55:31,958 --> 00:55:34,083 "Sunrise", "I Me Mine". 885 00:55:34,166 --> 00:55:36,458 - ¿"Sunrise"? - ¿"Sunrise"? 886 00:55:37,041 --> 00:55:39,083 Sun... "All Things Shall Pass". 887 00:55:39,166 --> 00:55:40,708 - Cielos... - Significan... 888 00:55:40,791 --> 00:55:41,791 Me sorprendiste. 889 00:55:41,875 --> 00:55:45,333 Creí que habían aprendido una canción en mi ausencia. 890 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 Por ahí. 891 00:55:48,583 --> 00:55:49,666 Por ahí. 892 00:55:49,750 --> 00:55:51,541 Si queremos hacer el álbum, 893 00:55:51,625 --> 00:55:53,666 creo que tenemos que comenzarlo ya. 894 00:55:54,291 --> 00:55:57,166 Creo que cantaremos en vivo ante la cámara. 895 00:55:57,875 --> 00:55:59,958 Solo haremos media hora. 896 00:56:33,708 --> 00:56:34,791 No soy yo, ¿o sí? 897 00:56:35,666 --> 00:56:38,541 - ¿Soy yo? - Este micrófono tiene retroalimentación. 898 00:56:41,958 --> 00:56:44,416 Se detiene cuando hablo por este micrófono... 899 00:56:45,000 --> 00:56:46,416 Apaga el bajo. 900 00:56:46,500 --> 00:56:47,958 - ¿Puedes apagarlo? - Sí. 901 00:56:48,666 --> 00:56:52,875 Diré "road hog" en vez de "skylight", aunque se oiga bonito. 902 00:56:52,958 --> 00:56:55,375 Te digo que no y no me escuchas. 903 00:56:55,458 --> 00:56:56,708 - Tienes razón. - Lo sé. 904 00:56:56,791 --> 00:56:58,083 ¿Qué es? 905 00:56:58,166 --> 00:56:59,250 Una Leslie frágil. 906 00:57:00,875 --> 00:57:04,500 Escribí: "I con a Lowrey", pero no se oyó bien. 907 00:57:04,583 --> 00:57:06,666 - Sí. - "Con a Lowrey"... 908 00:57:06,750 --> 00:57:09,500 Lo cambié a "dog a boney", como dijo Paul. 909 00:57:09,583 --> 00:57:13,125 - También escribiste: "Cadge a Leslie". - Sí. 910 00:57:13,625 --> 00:57:15,791 Tienen que ser notas si y re. 911 00:57:17,958 --> 00:57:19,916 ¿Están listos para grabar? 912 00:57:21,083 --> 00:57:22,916 ¡No sé! 913 00:57:24,166 --> 00:57:26,291 ¿Nos escuchan ahí? 914 00:57:26,375 --> 00:57:28,166 Glyn nos oye. ¿No, Glyn? 915 00:57:30,750 --> 00:57:32,041 De hecho, va a salir. 916 00:57:32,666 --> 00:57:33,666 ¿Sí, Glyn? 917 00:57:34,833 --> 00:57:37,458 Aún faltan muchas. Esta tarde... 918 00:57:37,541 --> 00:57:41,458 Bien. Llegó al punto en que no sabemos cómo son las cosas ahí. 919 00:57:42,625 --> 00:57:43,833 De hecho... 920 00:57:43,916 --> 00:57:46,041 Mientras están almorzando, 921 00:57:46,125 --> 00:57:48,375 terminaremos de instalarnos. 922 00:57:48,458 --> 00:57:50,583 Iré a revisión médica a las 3:30. 923 00:57:51,666 --> 00:57:53,666 - ¡No es cierto! - ¡Sí! 924 00:59:07,750 --> 00:59:10,666 ¿EL FIN DE UNA BELLA AMISTAD? por MICHAEL HOUSEGO 925 00:59:35,791 --> 00:59:38,708 Por Michael House-gordo 926 00:59:41,541 --> 00:59:45,041 "La terrible tensión de estar atados uno al otro 927 00:59:45,125 --> 00:59:47,875 estalló anoche en un ensayo de TV. 928 00:59:48,416 --> 00:59:51,875 Y los Beatles John, George, Paul y Harold, al menos, 929 00:59:52,583 --> 00:59:54,958 se hicieron de malas palabras". 930 00:59:57,750 --> 01:00:01,666 "Él, el místico que perdió mucha de la magia de The Beatles". 931 01:00:02,708 --> 01:00:03,958 "Ella, la desnuda". 932 01:00:05,666 --> 01:00:10,791 "Es lo repentino de su declive de su estatus como 'chicos comunes' 933 01:00:10,875 --> 01:00:15,583 a la categoría de 'raros' lo que ha desconcertado a la gente". 934 01:00:15,666 --> 01:00:17,416 Oí que él tocó eso. 935 01:00:17,500 --> 01:00:20,166 "Sería a mediados de 1960 936 01:00:20,250 --> 01:00:22,875 que el brillo personal de The Beatles 937 01:00:22,958 --> 01:00:26,708 comenzó a mostrar manchas de óxido". 938 01:00:26,791 --> 01:00:29,708 "Sacaré deliberadamente a Ringo de esto, 939 01:00:29,791 --> 01:00:34,375 porque nunca ha desarrollado una inclinación hacia lo raro. 940 01:00:34,458 --> 01:00:36,500 Lennon estaba felizmente casado. 941 01:00:36,583 --> 01:00:41,000 McCartney tenía novia y George Harrison estaba a punto de casarse. 942 01:00:41,541 --> 01:00:44,458 Todo era felicidad en el jardín de The Beatles. 943 01:00:44,541 --> 01:00:46,500 Pero eso fue hace mucho tiempo". 944 01:00:46,583 --> 01:00:51,000 "Se fue cada uno por su camino, hallaron sus propios amigos, 945 01:00:51,083 --> 01:00:54,666 y cada vez buscaron menos guía y camaradería 946 01:00:54,750 --> 01:00:57,833 el uno en el otro. 947 01:00:57,916 --> 01:01:00,166 ¿Adónde llevó todo eso? 948 01:01:00,250 --> 01:01:03,416 Creo que es justo decir 949 01:01:03,500 --> 01:01:08,458 que llevó a algo muy parecido al desastre 950 01:01:08,541 --> 01:01:11,625 en un momento u otro. 951 01:01:11,708 --> 01:01:16,166 Hoy, todos ellos sienten una profunda vergüenza 952 01:01:16,250 --> 01:01:19,166 por las historias 953 01:01:19,250 --> 01:01:23,208 de aventuras y conductas inusuales de cada uno. 954 01:01:23,833 --> 01:01:28,750 Las escapadas de Harrison con su místico favorito de la India 955 01:01:28,833 --> 01:01:32,000 dejaron atónitos a Paul y a Ringo, 956 01:01:32,083 --> 01:01:36,000 y ambos se sintieron obligados a emularlo 957 01:01:36,083 --> 01:01:39,791 para ver si se perdían de algo". 958 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 "Drogas, divorcio y mala reputación 959 01:01:45,333 --> 01:01:50,041 les jugaron una mala pasada en su mente y a todos les pareció 960 01:01:50,125 --> 01:01:52,708 que el público se veía alentado 961 01:01:52,791 --> 01:01:54,583 a odiarlos". 962 01:02:07,750 --> 01:02:12,500 "Pero sigue sin ser suficiente para que se separen por completo. 963 01:02:12,583 --> 01:02:16,041 Cualquier talento que tengan como individuos, 964 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 nadie puede negar 965 01:02:18,375 --> 01:02:24,125 que su capacidad de ganar depende fuertemente 966 01:02:24,208 --> 01:02:26,875 de su desempeño como grupo". 967 01:02:27,416 --> 01:02:32,125 Y hasta que sean tan millonarios que eso no importe, 968 01:02:32,208 --> 01:02:36,125 o hasta que estén hartos, 969 01:02:36,208 --> 01:02:41,416 permanecerán juntos debido a la necesidad económica. 970 01:02:42,333 --> 01:02:47,166 Pero no puedo decir con certeza que, mientras el amistoso cuarteto 971 01:02:47,250 --> 01:02:52,375 esté atado irrevocablemente el uno al otro, 972 01:02:52,458 --> 01:02:54,375 se terminó. 973 01:02:54,458 --> 01:02:58,375 "Nunca volverán a ser exactamente los mismos". 974 01:03:05,875 --> 01:03:07,500 - Bien. - ¿Listo, George? 975 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 Aquí vamos, Glyn. 976 01:03:10,291 --> 01:03:11,708 Listos o no, ahí voy. 977 01:03:11,791 --> 01:03:13,750 - Glyn. - Adelante. 978 01:03:14,333 --> 01:03:17,041 - Bien, damas y caballeros. - De acuerdo. 979 01:03:17,708 --> 01:03:18,791 "All I Want Is You". 980 01:03:18,875 --> 01:03:20,041 Toma uno. 981 01:03:23,166 --> 01:03:26,541 Y ahora, sus anfitriones de esta noche, The Bottles. 982 01:03:39,458 --> 01:03:42,250 BAJISTA 983 01:05:28,083 --> 01:05:29,333 Entren y escuchen. 984 01:05:29,416 --> 01:05:30,375 Voy a oír eso. 985 01:05:30,458 --> 01:05:31,791 - ¿Qué, dónde? - Ahí. 986 01:05:31,875 --> 01:05:33,458 - ¿Entrar ahí? - Ahí. 987 01:05:33,541 --> 01:05:34,583 Claro. ¿Por qué no? 988 01:05:37,416 --> 01:05:39,125 - No... - No, John. 989 01:05:39,208 --> 01:05:40,833 No traigas mala suerte. 990 01:06:09,166 --> 01:06:11,333 Suena igual que allá afuera. 991 01:06:11,416 --> 01:06:13,708 Suena muy bien, de verdad. 992 01:06:13,791 --> 01:06:15,208 Me agrada mucho el sonido. 993 01:06:15,291 --> 01:06:17,833 Pensé: "Si no les gusta eso, ¿qué quieren?". 994 01:06:17,916 --> 01:06:19,250 Es como sonamos. 995 01:06:19,333 --> 01:06:21,541 "Lodge Sam Wrapper Is the place you gotta go" 996 01:06:22,375 --> 01:06:26,666 Y ahora, nuestros anfitriones de esta noche, The Bony Rolls. 997 01:06:26,750 --> 01:06:31,625 "I Dig a Pygmy", ¡de Charles Hawtrey y los Deaf-aids! 998 01:06:32,625 --> 01:06:35,958 Fase uno, donde Doris consigue su avena. 999 01:06:36,458 --> 01:06:37,541 ¡Ringo! 1000 01:06:38,250 --> 01:06:39,500 ¡Richie! 1001 01:06:40,750 --> 01:06:42,500 ¡Piojoso! ¡Ven! 1002 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 Una más. 1003 01:06:45,333 --> 01:06:48,083 A Glyn le gustaría que lo hiciéramos otra vez. 1004 01:06:48,166 --> 01:06:49,916 ¿Le damos el gusto? 1005 01:06:50,000 --> 01:06:51,250 Está bien. 1006 01:06:51,333 --> 01:06:53,583 Podríamos hacerlo un poco más en silencio. 1007 01:06:53,666 --> 01:06:55,208 Estoy de acuerdo. 1008 01:06:55,833 --> 01:06:59,458 Cuando yo diga "oh", quiero que ustedes digan "oh". 1009 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 ¡Entendido! 1010 01:07:24,083 --> 01:07:27,250 Después de decir "a wind love", me volví loco. 1011 01:07:29,541 --> 01:07:31,666 "Like the wind, he blew away". 1012 01:07:31,750 --> 01:07:33,833 - "His thoughts scattered...". - "I blew a windstorm". 1013 01:07:33,916 --> 01:07:35,958 "...tumbling like a paper cup". 1014 01:07:37,333 --> 01:07:39,333 "Blew a road hog". Eso está mejor. 1015 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 ""Blew a road hog". 1016 01:07:41,708 --> 01:07:44,583 "Slither wildly like a blind dog". 1017 01:07:45,416 --> 01:07:48,083 "As it creeps away across my underpants". 1018 01:07:53,000 --> 01:07:55,708 - Soy letrista por derecho propio. - Así es. 1019 01:07:55,791 --> 01:07:59,041 Sí, Richard Rodgers no es nadie junto a este chico. 1020 01:07:59,125 --> 01:08:00,833 Paul, a veces... 1021 01:08:00,916 --> 01:08:02,833 A veces, John, no sé... 1022 01:08:02,916 --> 01:08:05,166 ¡Esa lengua te acabará! 1023 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 ¿"I feel a wind love"? 1024 01:08:07,666 --> 01:08:09,958 Sí, lo cambié a "wind love" ahora. 1025 01:08:10,041 --> 01:08:13,458 - Lo invento al vuelo. - ¿Así es como lo haces? 1026 01:08:32,833 --> 01:08:35,083 Mira, quiero que se oiga... 1027 01:08:37,000 --> 01:08:38,458 El bajo en esa parte. 1028 01:08:38,541 --> 01:08:41,291 Hazlo como si tocaras cuatro segmentos. Así... 1029 01:08:46,333 --> 01:08:47,708 en esas partes. 1030 01:08:47,791 --> 01:08:50,583 Ese es el comienzo de los versos, ¿no? 1031 01:08:50,666 --> 01:08:51,666 Sí. 1032 01:08:53,666 --> 01:08:55,041 Eso hago ahora. 1033 01:08:55,125 --> 01:08:56,208 No va así... 1034 01:08:56,875 --> 01:08:58,541 ni agudo ni pesado. Se oye... 1035 01:08:59,125 --> 01:09:01,916 Nada de eso ahí. Solo el bajo hace eso. 1036 01:09:02,000 --> 01:09:04,875 No tenemos el otro bajo batería doble. 1037 01:09:04,958 --> 01:09:07,666 ¿Qué sería, Paul? ¿Cuatro en el segmento? 1038 01:09:07,750 --> 01:09:09,083 ¿Estás usando high hats? 1039 01:09:10,750 --> 01:09:12,041 No sé, quizá... 1040 01:09:14,125 --> 01:09:16,791 ¿Estás usando el platillo grande? 1041 01:09:20,625 --> 01:09:22,166 - Así lo hago. - Sí. 1042 01:09:22,750 --> 01:09:25,916 Tras 40 años en el desierto No encontró sus bolas 1043 01:09:27,500 --> 01:09:28,875 ¿Hasta qué hora trabajas? 1044 01:09:28,958 --> 01:09:30,291 - ¿Qué hora es? - Las 7. 1045 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 Tiempo suficiente. 1046 01:10:31,916 --> 01:10:34,000 ¡Uno, dos, cinco, seis! 1047 01:10:36,041 --> 01:10:39,041 Suena bien aquí, ¿no? No hay mucha diferencia. 1048 01:10:39,125 --> 01:10:41,583 Sí, pero con los micrófonos tan cerca, 1049 01:10:41,666 --> 01:10:43,791 no se nota mucho en las cintas. 1050 01:10:43,875 --> 01:10:48,500 Esto es excelente para las cuerdas o... Hay que distanciar más los micrófonos. 1051 01:10:48,583 --> 01:10:50,000 - ¿Sí? - ¿Me explico? 1052 01:10:50,958 --> 01:10:54,208 Imaginen si hubiéramos tocado así en The Cavern. Qué genial. 1053 01:10:55,083 --> 01:10:56,583 Estuvimos ahí, ¿no? 1054 01:10:56,666 --> 01:10:57,875 Tengo otro juguete. 1055 01:10:57,958 --> 01:11:02,166 - ¿Incluirías piano? - Sí, pero ¿cómo hacemos eso? 1056 01:11:02,250 --> 01:11:04,416 Solo queda una guitarra, ¿no? 1057 01:11:04,500 --> 01:11:05,958 - Necesitamos a alguien. - Sí. 1058 01:11:06,041 --> 01:11:09,000 Probablemente un sujeto que toque el piano todo el tiempo. 1059 01:11:09,083 --> 01:11:10,708 El que toca con The Stones. 1060 01:11:10,791 --> 01:11:12,416 - O quien sea. - Nicky Hopkins. 1061 01:11:12,500 --> 01:11:16,541 Si Beethoven estuviera vivo, tendría un piano eléctrico. 1062 01:11:38,625 --> 01:11:40,583 "Don't let me down, baby". 1063 01:12:17,875 --> 01:12:20,875 COMEDIANTE 1064 01:12:30,791 --> 01:12:33,458 "She Came In Through The Bathroom Window". 1065 01:12:33,541 --> 01:12:34,541 Ni idea. 1066 01:12:34,625 --> 01:12:36,750 Los acordes de "Diana" en la. 1067 01:12:38,291 --> 01:12:40,416 - Tocaré el piano en esta. - Sí. 1068 01:12:40,500 --> 01:12:41,791 Qué estupendo piano. 1069 01:12:45,708 --> 01:12:48,125 - Es el mejor. - Sí. Pero tuviste uno. 1070 01:12:48,208 --> 01:12:49,833 - Pero no era como... - Tu Fender. 1071 01:12:49,916 --> 01:12:51,458 Nicky Hopkins tiene uno. 1072 01:12:51,541 --> 01:12:54,250 Tuve uno en casa dos años, pero no tan bueno. 1073 01:12:54,333 --> 01:12:57,625 Debió haber sido el prototipo. Zumba como el viejo. 1074 01:13:04,958 --> 01:13:06,333 Así. 1075 01:13:49,500 --> 01:13:52,166 Necesitamos que el estribillo sea más firme. 1076 01:13:53,125 --> 01:13:54,291 Como... 1077 01:13:55,416 --> 01:13:56,916 Cántalo a todo volumen. 1078 01:14:00,041 --> 01:14:02,750 Sí, todos son así. 1079 01:14:12,833 --> 01:14:16,750 Deben ser tres partes y muy cercanas, muy unidas. 1080 01:14:16,833 --> 01:14:18,000 Y con un tipo de... 1081 01:14:26,833 --> 01:14:29,833 Una especie de... En el fondo, debería ser... 1082 01:14:32,291 --> 01:14:33,375 Muy plano. 1083 01:14:53,541 --> 01:14:55,958 Empecemos con las otras que ya aprendimos. 1084 01:14:56,041 --> 01:14:57,666 - Partes pequeñas... - Comencemos. 1085 01:14:59,625 --> 01:15:02,458 ¿Hacemos las armonías mañana? 1086 01:15:07,458 --> 01:15:10,500 Debemos saberla para tocar con un piano eléctrico. 1087 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 Otros tocan en el escenario con ellos. 1088 01:15:13,250 --> 01:15:15,875 He visto gente en la TV tocándolos. 1089 01:15:15,958 --> 01:15:18,375 Necesitamos otra persona en el grupo. 1090 01:15:18,458 --> 01:15:19,625 Eso es lo que pasa. 1091 01:15:19,708 --> 01:15:20,833 Ven. 1092 01:15:20,916 --> 01:15:22,666 - Sí. - Vamos. A casa. 1093 01:15:22,750 --> 01:15:24,125 Vamos con Ringo. 1094 01:15:25,750 --> 01:15:28,208 Adiós. Hasta mañana. 1095 01:15:28,291 --> 01:15:29,750 ¿A qué hora vendrás? 1096 01:15:30,708 --> 01:15:33,000 A las 11:00 en punto. 1097 01:15:34,625 --> 01:15:35,833 O a la una. 1098 01:15:35,916 --> 01:15:37,500 Pero en punto. 1099 01:15:37,583 --> 01:15:39,125 Tuve una idea para el show de TV. 1100 01:15:39,208 --> 01:15:41,083 La única forma en que las tocamos... 1101 01:15:41,166 --> 01:15:43,333 - ¿Armonía? Listo. - Adelante, John. 1102 01:15:43,416 --> 01:15:45,416 Riffs en la guitarra. Armonía en el piano. 1103 01:15:45,500 --> 01:15:48,541 Quisiera... Lo que hicimos hoy fue la misma historia. 1104 01:15:48,625 --> 01:15:50,291 - La misma. - La misma historia. 1105 01:15:50,375 --> 01:15:51,958 - ¿Para las voces? - Sí. 1106 01:15:52,041 --> 01:15:53,000 - Claro. - Sí. 1107 01:15:53,083 --> 01:15:54,833 Hay que limpiar esas voces. 1108 01:15:54,916 --> 01:15:57,000 Pongámoslas todas en el riff. 1109 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 Porque me gustan los riffs. 1110 01:16:00,458 --> 01:16:01,458 Sí. 1111 01:16:01,541 --> 01:16:03,333 - Hasta mañana. - Buenas noches. 1112 01:16:03,416 --> 01:16:04,708 - Sí. - A las 11:00. 1113 01:16:04,791 --> 01:16:05,875 Buenas noches. 1114 01:16:05,958 --> 01:16:07,291 Adiós. 1115 01:16:10,125 --> 01:16:12,083 Adiós. Buenas noches. 1116 01:16:17,041 --> 01:16:19,416 - "'Que así sea', dice Harrison". - ¿Es Housego? 1117 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 - ¿Ya viste eso? - No. 1118 01:16:20,583 --> 01:16:24,500 En el Mail hay una foto tuya. Y sobre Francia, dijiste... 1119 01:16:24,583 --> 01:16:25,583 DÍA 13 MIÉRCOLES 1120 01:16:25,666 --> 01:16:27,583 ..."''Que así sea', dice George Harrison, 1121 01:16:27,666 --> 01:16:31,208 quien rompió el traje y la cámara del individuo y...". 1122 01:16:31,291 --> 01:16:32,666 Tiene que ver conmigo. 1123 01:16:32,750 --> 01:16:37,416 "Harrison ya acordó pagarle a Bebert 425 libras de compensación". 1124 01:16:37,500 --> 01:16:40,708 Es sorprendente cómo pasa sin que siquiera 1125 01:16:40,791 --> 01:16:42,375 - tenga que ver contigo. - Sí. 1126 01:16:42,458 --> 01:16:45,375 Es como si pudieras darles un maniquí tuyo 1127 01:16:45,458 --> 01:16:48,541 para que lo manipulen y jueguen con él. 1128 01:16:49,208 --> 01:16:53,416 Buenos días a todos. Otro día brillante. Hola, cámara. 1129 01:16:54,250 --> 01:16:58,666 Y ahora, sus anfitriones de esta noche, The Rolling Stones. 1130 01:16:59,250 --> 01:17:01,625 Qué agradable aire cálido hay aquí. Genial. 1131 01:17:04,708 --> 01:17:07,250 El estudio ya parece una pocilga. 1132 01:17:07,333 --> 01:17:10,625 Neil cree que querrán imprimir la suya en EE. UU. 1133 01:17:10,708 --> 01:17:11,791 Sí. Eso harán. 1134 01:17:11,875 --> 01:17:15,916 Es como... No me gusta que se abarate cuando se vende en EE. UU. 1135 01:17:16,000 --> 01:17:17,958 - y hacen la reimpresión. - Lo sé. 1136 01:17:18,041 --> 01:17:20,083 Porque el álbum se llamará Postcard. 1137 01:17:21,833 --> 01:17:23,041 ¿De Mary Hopkin? 1138 01:17:23,125 --> 01:17:24,333 De Mary Hopkin. 1139 01:17:24,416 --> 01:17:27,458 La gente que hace postales de San Valentín 1140 01:17:27,541 --> 01:17:30,166 nos dará una para ponerla en la portada. 1141 01:17:30,250 --> 01:17:32,875 - No hay notas en la portada. - Y una foto de ella. 1142 01:17:32,958 --> 01:17:35,083 Sí. Y solo unas cuantas fotos de ella. 1143 01:17:35,666 --> 01:17:36,500 - ¿Postcard? - Sí. 1144 01:17:36,583 --> 01:17:37,500 FOTÓGRAFO 1145 01:17:37,583 --> 01:17:39,166 - Otro Hopkin. - ¿Me oyes? 1146 01:17:40,041 --> 01:17:41,458 - ¿Esto funciona? - Sí. 1147 01:17:42,250 --> 01:17:44,333 - Válgame. - Debería ser un buen día. 1148 01:17:45,250 --> 01:17:47,375 Trae tu pandero la próxima vez. 1149 01:17:47,458 --> 01:17:48,458 Está bien. 1150 01:17:48,541 --> 01:17:51,125 - ¿Es el pan tostado que tenías o...? - Sí. 1151 01:17:51,208 --> 01:17:53,791 - Van a traer más. - ¿Con mermelada, Kev? 1152 01:17:55,625 --> 01:17:56,625 Gracias. 1153 01:18:00,250 --> 01:18:01,833 John, ¿nos das una mi? 1154 01:18:01,916 --> 01:18:03,000 Sí. 1155 01:18:15,958 --> 01:18:16,958 Vaya, qué genial. 1156 01:18:17,041 --> 01:18:18,583 Michael, ¿quieres esto? 1157 01:18:18,666 --> 01:18:19,791 - ¿Esos muros? - Sí. 1158 01:18:19,875 --> 01:18:23,166 - Ya no tenemos que tenerlos. - Nos hacen ver mal. 1159 01:18:23,250 --> 01:18:24,541 - ¿El calor? - Sí. 1160 01:18:25,583 --> 01:18:27,666 - Tienes mucha razón. - Paul, yo... 1161 01:18:27,750 --> 01:18:29,791 Has vivido en una casa de cristal. 1162 01:18:29,875 --> 01:18:30,875 Estudié ciencia. 1163 01:18:38,000 --> 01:18:42,083 Paul, quisiera hablar con Neil sobre si Primrose Hill está libre. 1164 01:18:42,166 --> 01:18:43,083 ¿Puedo hacer eso? 1165 01:18:43,166 --> 01:18:44,916 El show será en Primrose Hill. 1166 01:18:45,000 --> 01:18:47,791 - No deberíamos decirles. - Por eso quería hacerlo en África. 1167 01:18:47,875 --> 01:18:50,750 Comienzan a tocar una por una, vienen, una por una, diez por diez... 1168 01:18:50,833 --> 01:18:54,583 Primrose Hill me parece bien. Y me agrada, 1169 01:18:54,958 --> 01:18:57,583 Y si dura dos días, 1170 01:18:57,666 --> 01:19:00,750 será genial, porque estaremos limitados por el tiempo 1171 01:19:00,833 --> 01:19:02,166 y no habrá otra oportunidad. 1172 01:19:02,458 --> 01:19:05,333 Estoy de acuerdo. Lo haremos el segundo día. 1173 01:19:05,583 --> 01:19:09,625 Y apuesto a que, mágicamente, eso hará el show. 1174 01:19:10,750 --> 01:19:13,625 Pero, hablando de tiempo, ¿dirías que una semana? 1175 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 Sí. 1176 01:19:14,791 --> 01:19:19,208 Mal, ¿podrías comprar unos ventiladores? Unos sueltos. 1177 01:19:19,291 --> 01:19:21,875 - Ya viene el ingeniero. - Necesitamos los ventiladores. 1178 01:19:22,458 --> 01:19:24,750 Paul, ¿cambiaste el sonido del bajo 1179 01:19:24,833 --> 01:19:28,291 en el bajo mismo desde anoche? 1180 01:19:28,375 --> 01:19:29,500 Sí. 1181 01:19:29,583 --> 01:19:32,625 Nunca vamos a ser los mismos dos días seguidos. 1182 01:19:32,708 --> 01:19:34,916 - Es imposible de recordar. - Claro. 1183 01:19:36,291 --> 01:19:38,791 El amplificador no me molesta en absoluto. 1184 01:19:38,875 --> 01:19:40,791 Es solo el bajo. 1185 01:19:41,708 --> 01:19:43,958 ¿Vieron a Fleetwood Mac en Late Night Live? 1186 01:19:44,041 --> 01:19:46,041 - Estuvieron geniales. - ¿En serio? 1187 01:19:46,125 --> 01:19:48,958 Y el cantante es sensacional. Se ve estupendo. 1188 01:19:49,041 --> 01:19:51,083 Y también canta muy quedo. 1189 01:19:51,166 --> 01:19:52,750 No grita. 1190 01:19:52,833 --> 01:19:54,083 Y hacían... 1191 01:19:56,208 --> 01:19:57,875 Es como Canned Heat. 1192 01:19:57,958 --> 01:19:59,583 Mejores que Canned Heat. 1193 01:20:00,458 --> 01:20:02,125 Solo eran cuatro, ¿no? 1194 01:20:02,208 --> 01:20:03,583 Sí, pero son muy buenos. 1195 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 Esa guitarra era más dulce. 1196 01:20:10,333 --> 01:20:13,458 Es como la de Canned Heat. Me encanta. 1197 01:20:34,000 --> 01:20:35,708 Muy bien, Glynis. 1198 01:20:35,791 --> 01:20:37,750 - ¿Comenzamos? - Está bien. 1199 01:20:37,833 --> 01:20:40,500 Bien. Intentémoslo ahora. 1200 01:20:40,583 --> 01:20:42,875 Olviden a Canned Heat. Somos The Beatles. 1201 01:20:43,416 --> 01:20:45,208 - Háganlo como The Beatles. - Grabando. 1202 01:21:24,833 --> 01:21:27,000 Muy bien. Hicieron bien el final. 1203 01:21:27,083 --> 01:21:28,583 - Sin duda... - Ya mejoramos. 1204 01:21:28,666 --> 01:21:31,041 No hablas con Ricky and the Red Streaks. 1205 01:21:31,125 --> 01:21:32,291 Como el buen vino. 1206 01:21:32,875 --> 01:21:34,041 Es una cepa de una canción. 1207 01:21:34,125 --> 01:21:36,666 Es muy pesada para hacerla en estos momentos. 1208 01:21:36,750 --> 01:21:39,041 Sí. No hay tiempo para respirar. 1209 01:21:39,625 --> 01:21:41,208 Lo intento de diferentes formas. 1210 01:21:41,291 --> 01:21:43,166 Cambiemos el formato. 1211 01:21:43,250 --> 01:21:45,791 - Repasemos "I've Got a Feeling". - Bueno. 1212 01:21:56,375 --> 01:21:57,375 Vamos a re. 1213 01:21:57,458 --> 01:21:59,708 Acaba de surgir una armonía como... 1214 01:22:00,833 --> 01:22:01,666 ¿John? 1215 01:22:01,750 --> 01:22:04,250 ¿Podrías bajar el bajo en tu guitarra? 1216 01:22:13,250 --> 01:22:14,208 Más. 1217 01:22:14,291 --> 01:22:17,458 "Let me tell you about the feeling I've got". 1218 01:22:17,541 --> 01:22:18,750 Un poco más. 1219 01:22:28,833 --> 01:22:31,750 No es tan buena como con el bajo. 1220 01:22:32,375 --> 01:22:33,583 ¿Qué te sucede? 1221 01:22:34,500 --> 01:22:36,208 - No te oigo. - Más bajo. 1222 01:22:36,291 --> 01:22:37,375 - ¿Qué? - ¡Más bajo! 1223 01:22:37,458 --> 01:22:42,083 Porque puedo tener un dron sin que haga tanto ruido. 1224 01:22:42,166 --> 01:22:43,166 Sí. 1225 01:22:44,791 --> 01:22:47,000 - Ringo. - ¿Sí? ¿Qué? 1226 01:22:47,083 --> 01:22:49,375 ¿Hay un atenuador en tu tomtom de piso? 1227 01:22:49,458 --> 01:22:50,625 - ¿Un atenuador? - Sí. 1228 01:22:50,708 --> 01:22:51,541 No. 1229 01:22:51,625 --> 01:22:54,000 ¡El único atenuador eres tú, Glyn Johns! 1230 01:22:54,083 --> 01:22:56,083 - ¿Quieres uno? - Sí. 1231 01:22:56,166 --> 01:22:57,750 Con eso bastará. 1232 01:22:57,833 --> 01:22:59,000 En la octava. 1233 01:23:01,041 --> 01:23:02,833 ¡Sí! 1234 01:23:02,916 --> 01:23:04,500 - Sí. - Bueno. 1235 01:23:05,083 --> 01:23:06,875 Grabemos la canción y oigámosla. 1236 01:23:23,208 --> 01:23:24,375 ¡Canta, Paul! 1237 01:23:41,375 --> 01:23:44,958 - Tengo un sueño... - Esta tarde tuve un sueño. 1238 01:23:45,708 --> 01:23:47,291 Sí, tengo un sueño. 1239 01:23:47,375 --> 01:23:49,833 Esta tarde tuve un sueño. 1240 01:23:50,416 --> 01:23:52,541 - Sí, tuve un sueño. - Genial, ¿no? 1241 01:23:54,000 --> 01:23:56,083 Cuando toda la gente 1242 01:23:58,208 --> 01:24:00,541 - se une. - ¿Oíste a Martin Luther King? 1243 01:24:00,625 --> 01:24:01,875 - No. - Fantástico. 1244 01:24:01,958 --> 01:24:05,041 Soñé algo esta tarde, niños. 1245 01:24:05,125 --> 01:24:08,250 Soñé que los niños negros y blancos se unirán. 1246 01:24:08,333 --> 01:24:09,666 Caminarán de la mano. 1247 01:24:09,750 --> 01:24:10,833 Como un gran poema. 1248 01:24:10,916 --> 01:24:12,708 Hubiera sido presidente. 1249 01:24:12,791 --> 01:24:14,708 - Sí. - Como un poeta. 1250 01:24:14,791 --> 01:24:18,000 - Su voz... - Como Tennyson en todo eso. 1251 01:24:18,083 --> 01:24:20,208 "Soñé algo esta tarde". 1252 01:24:44,583 --> 01:24:47,750 ¿Hemos grabado alguna que podamos escuchar, Glynis? 1253 01:24:47,833 --> 01:24:49,583 - ¿Grabaste la última? - Sí. 1254 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 Me gustaría decir... 1255 01:24:57,208 --> 01:25:00,041 - Este estudio está bien. - Será un buen estudio. 1256 01:25:00,125 --> 01:25:01,750 Solo han pasado unos días, 1257 01:25:01,833 --> 01:25:04,458 y todo es equipo temporal, porque nos apresuramos 1258 01:25:04,541 --> 01:25:05,916 antes de lo debido. 1259 01:25:06,750 --> 01:25:09,541 - ¿Qué es esto? - Solo son los decoradores... 1260 01:25:09,625 --> 01:25:13,250 Voy a decir: "I Wanna Hold Your Hand. Disco 1932". 1261 01:25:13,750 --> 01:25:15,208 ¡Discos de oro! 1262 01:25:15,666 --> 01:25:20,166 Sí, hay que hacer eso, un montaje de nuestros discos de oro en la pared. 1263 01:25:20,250 --> 01:25:22,041 Si puedes descolgarlos del muro de Mimi. 1264 01:25:25,291 --> 01:25:26,583 Eso no es posible. 1265 01:25:26,666 --> 01:25:28,416 Él no hace... 1266 01:25:29,333 --> 01:25:30,458 Hasta el final. 1267 01:25:30,541 --> 01:25:32,041 Creo que quizá podrías... 1268 01:25:32,125 --> 01:25:35,375 Ahora tenemos... Puedes alternar entre ellos. 1269 01:25:35,458 --> 01:25:37,125 Alterna todo ahora. 1270 01:25:37,208 --> 01:25:39,333 Llenar un poco las cosas. 1271 01:25:39,416 --> 01:25:42,916 Y donde dice: "All I need, all I want, everything has got to be"... 1272 01:25:45,625 --> 01:25:48,208 - Esa. - Es donde estamos ahora. 1273 01:25:48,291 --> 01:25:52,791 Normalmente la grabamos, la ponemos así, arreglamos esa parte. 1274 01:25:52,875 --> 01:25:53,875 Todas las voces. 1275 01:25:53,958 --> 01:25:55,791 - y la terminas. - Y comienzas a... 1276 01:25:55,875 --> 01:25:57,291 Y la pones en un disco. 1277 01:25:57,375 --> 01:26:00,291 Y piensas: "Sí, debimos haberla tocado más así". 1278 01:26:00,375 --> 01:26:02,375 - Sí. - Y así es, en realidad. 1279 01:26:02,458 --> 01:26:05,083 - Solo intento adelantarme. - Sí. 1280 01:26:05,166 --> 01:26:07,375 Sí, creo que esto bastará. 1281 01:26:07,458 --> 01:26:11,666 Tengo que ser un poco diferente en el ritmo. 1282 01:26:11,750 --> 01:26:14,750 Ahora no debe ser ni una cosa ni la otra. 1283 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 Y necesitamos algo para el... 1284 01:26:20,875 --> 01:26:23,375 Billy Preston conoció a The Beatles en 1962 1285 01:26:23,458 --> 01:26:25,958 cuando tocaba con Little Richard en Hamburgo. 1286 01:26:27,875 --> 01:26:31,375 A menudo veía a The Beatles tocar y les pedía "A Taste of Honey". 1287 01:26:31,458 --> 01:26:33,541 ¿Cómo estás? ¿Qué tal, pequeño? 1288 01:26:33,625 --> 01:26:34,500 Qué gusto verte. 1289 01:26:34,583 --> 01:26:37,416 Billy llegó a Londres para filmar unas apariciones. 1290 01:26:37,500 --> 01:26:38,666 Era de esta estatura. 1291 01:26:38,750 --> 01:26:40,750 - Hola. - Hola, Ringo. Qué gusto verte. 1292 01:26:40,833 --> 01:26:42,041 - Igualmente. - Sí. 1293 01:26:42,125 --> 01:26:43,416 No te había visto. 1294 01:26:44,750 --> 01:26:49,208 Llega para saludarlos, sin imaginarse que la banda necesita un tecladista. 1295 01:26:50,291 --> 01:26:53,250 Todos los números tienen una parte de piano o... 1296 01:26:53,333 --> 01:26:55,500 Y normalmente lo grabamos después. 1297 01:26:55,583 --> 01:26:57,625 Pero esta vez queremos hacerlo en vivo. 1298 01:26:57,708 --> 01:26:59,083 Sí. Sería bueno. 1299 01:26:59,166 --> 01:27:00,833 - En vivo para nosotros... - Sí. 1300 01:27:00,916 --> 01:27:05,125 ...una canción después de otra. Pero eso significa que alguien lo toque. 1301 01:27:05,208 --> 01:27:08,583 - Si quieres, adelante. - Claro. Estupendo. 1302 01:27:08,666 --> 01:27:11,416 - Sí. Y estarías en el álbum. - Estás bromeando. 1303 01:27:11,500 --> 01:27:12,666 Genial, entonces. 1304 01:27:13,708 --> 01:27:19,375 Grabamos algunas. El asunto es hacer cintas con las que hemos grabado, 1305 01:27:20,333 --> 01:27:24,666 - que las oiga y se las lleve a casa. - Las aprenderá más rápido si nos oye. 1306 01:27:24,750 --> 01:27:26,291 Sí, solo que las ensaye. 1307 01:27:27,375 --> 01:27:29,458 - ¿Ya conoces a Billy, George? - Hola. 1308 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 George Martin, nuestro productor. Él es Billy. 1309 01:27:32,375 --> 01:27:36,208 Tocamos con él en Hamburgo. Tocaba para Little Richard. 1310 01:27:36,291 --> 01:27:37,541 - ¿Tú...? - En Hamburgo. 1311 01:27:37,625 --> 01:27:38,625 Sí. 1312 01:27:38,708 --> 01:27:39,833 En el pasado. 1313 01:27:53,458 --> 01:27:55,250 El piano aquí atrás. 1314 01:28:05,166 --> 01:28:07,166 ¿Quién controla el PA? 1315 01:28:08,625 --> 01:28:10,625 - ¿Hola? - Este no está encendido. 1316 01:28:10,708 --> 01:28:12,666 - ¿Ese está encendido? - Uno no. 1317 01:28:17,250 --> 01:28:18,666 ¿Tienes todos los acordes? 1318 01:28:19,375 --> 01:28:23,250 Y ahora, sus anfitriones de esta noche, The Rolling Stones. 1319 01:29:28,250 --> 01:29:29,375 ¡Estás en el grupo! 1320 01:29:30,583 --> 01:29:32,125 - Muy bien. - Sí. 1321 01:29:32,208 --> 01:29:34,458 El piano eléctrico suena estupendo. 1322 01:29:35,958 --> 01:29:38,458 Solo... ¿También hay un parlante frente a ti? 1323 01:29:38,541 --> 01:29:40,000 Sí, se regresa el sonido. 1324 01:29:40,708 --> 01:29:41,875 Está bien. 1325 01:29:42,458 --> 01:29:43,916 Haz este sonido en grande, 1326 01:29:44,000 --> 01:29:46,500 para darme el valor de llegar gritando. 1327 01:29:46,583 --> 01:29:47,791 Está bien. 1328 01:29:59,958 --> 01:30:01,500 ¡Es estupendo! 1329 01:30:01,583 --> 01:30:03,125 - ¡Nos haces oír mejor! - Sí. 1330 01:30:03,208 --> 01:30:05,333 Llevamos días haciendo esto. 1331 01:30:05,416 --> 01:30:06,541 Semanas. 1332 01:30:06,625 --> 01:30:08,458 - Me ahogo. - Años. 1333 01:30:08,541 --> 01:30:10,166 Mi voz se ahoga. 1334 01:30:10,833 --> 01:30:14,083 Ojalá tuviera la voz de ayer, pero hoy hago los coros. 1335 01:30:14,750 --> 01:30:15,916 Ayer estaba inestable. 1336 01:30:16,541 --> 01:30:19,041 En cuanto a la voz. Me fui hasta lo máximo. 1337 01:30:42,208 --> 01:30:45,083 Llegaron unos sándwiches y té. 1338 01:30:45,166 --> 01:30:47,166 - Sí. - ¿Sándwiches? 1339 01:30:58,625 --> 01:31:00,375 Bien, Glynis. Vamos de nuevo. 1340 01:31:11,458 --> 01:31:12,500 ¡Toca, Billy! 1341 01:31:19,291 --> 01:31:20,375 ¿Te gusta? 1342 01:31:28,833 --> 01:31:31,083 Esta tarde tuve un sueño. 1343 01:31:35,500 --> 01:31:36,833 "Don't let me down". 1344 01:31:38,750 --> 01:31:41,833 Damas y caballeros, queremos cambiar un poco el tempo. 1345 01:31:42,333 --> 01:31:44,666 Bien. Hagamos la siguiente canción. 1346 01:31:45,666 --> 01:31:49,125 - ¿Estás bien? Haré mi introducción. - Perdón. 1347 01:31:49,208 --> 01:31:50,708 ¿Puedo? 1348 01:31:50,791 --> 01:31:53,500 Me estoy atolondrando con cada canción. 1349 01:31:53,583 --> 01:31:56,208 - Vamos, hijo. Esfuérzate. - Míralos. 1350 01:31:56,291 --> 01:31:57,291 Yo no... 1351 01:31:58,791 --> 01:32:00,375 - ¿Las estaba grabando? - Sí. 1352 01:32:00,458 --> 01:32:03,041 Haremos "Dig a Pony" después de "I've Got A Fever". 1353 01:32:03,125 --> 01:32:05,416 Debo cambiar las cintas en ese caso. 1354 01:32:05,500 --> 01:32:07,208 Así que... esperen. 1355 01:32:07,291 --> 01:32:09,000 Carajo. 1356 01:32:09,083 --> 01:32:11,375 OPERADOR DE CINTA 1357 01:32:33,250 --> 01:32:35,000 Los planes de The Beatles se cancelan 1358 01:33:47,583 --> 01:33:49,208 ¿Quieren oír alguna? 1359 01:33:49,291 --> 01:33:50,750 ¿O puedo borrarlas? 1360 01:33:50,833 --> 01:33:52,083 No, consérvalas. 1361 01:33:52,166 --> 01:33:55,083 - ¿Qué tenían de malo? - No hay nada que conservar. 1362 01:33:55,166 --> 01:33:57,208 Mejoraron hoy en la mañana, ¿no? 1363 01:33:57,291 --> 01:33:59,625 - ¿No tienes tres ahora? - ¿Hablas de...? 1364 01:33:59,708 --> 01:34:02,541 ¿También tienes "Don't Let Me Down"? Las tres. 1365 01:34:02,625 --> 01:34:06,583 Sí, las últimas tres con dos tomas de "I've Got A Feeling". 1366 01:34:06,666 --> 01:34:07,666 Sí. 1367 01:34:07,750 --> 01:34:11,458 Queremos oír los cambios que les hemos hecho. Consérvalas. 1368 01:34:11,541 --> 01:34:14,041 - ¿Qué, no tienes más cinta? - Sí. 1369 01:34:14,125 --> 01:34:16,625 Ya no necesitamos grabar. Consérvalas. 1370 01:34:16,708 --> 01:34:18,625 ¿Podemos oír "Don't Let Me Down"? 1371 01:34:18,708 --> 01:34:23,000 Intento mostrarles cómo sonará en estéreo. 1372 01:34:23,750 --> 01:34:26,458 Las percusiones están en dos pistas. Cuando él hace... 1373 01:34:27,291 --> 01:34:29,458 se oye en toda la sala. 1374 01:34:29,541 --> 01:34:30,625 Genial, amigo. 1375 01:34:31,625 --> 01:34:34,708 Cuando pidió cuatro parlantes, el tipo de EMI dijo: 1376 01:34:34,791 --> 01:34:37,208 "¿Para qué cuatro? Solo tienes dos oídos?". 1377 01:35:19,083 --> 01:35:21,166 - ¿Sabes tocar el violín? - No. 1378 01:35:21,541 --> 01:35:22,541 Dos, nueve, cero. 1379 01:35:22,625 --> 01:35:24,208 - ¿Qué hora es? - 6:05. 1380 01:35:24,291 --> 01:35:26,125 - Gracias. - Trabajamos siempre. 1381 01:35:29,125 --> 01:35:32,708 Están bien todos sus fragmentos de "Don't Let Me Down". 1382 01:35:34,291 --> 01:35:36,166 - Hablé con Neil. - Sí. 1383 01:35:36,250 --> 01:35:39,583 Lo que indica es que haremos algo a principios de la próxima semana. 1384 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 Será genial. En cuanto las tengamos... 1385 01:35:43,208 --> 01:35:45,333 Ya casi nos sabemos las tres canciones. 1386 01:35:46,291 --> 01:35:47,291 Lo lograremos. 1387 01:35:47,916 --> 01:35:49,916 Y ahora tenemos a Billy. 1388 01:35:50,000 --> 01:35:52,250 - ¿Se quedará con ustedes? - Sí, seguro. 1389 01:35:52,333 --> 01:35:53,333 Es el mejor. 1390 01:35:53,416 --> 01:35:54,916 Y eso resuelve mucho. 1391 01:35:56,208 --> 01:35:58,333 Paul dijo que hiciéramos el show una vez aquí, 1392 01:35:58,416 --> 01:36:00,500 y luego iríamos a Primrose Hill. 1393 01:36:00,583 --> 01:36:03,000 Hacerlo aquí y después tomarnos una semana... 1394 01:36:03,083 --> 01:36:07,208 O podemos hacer la mitad del LP aquí y la otra mitad afuera. 1395 01:36:07,875 --> 01:36:10,250 Será fantástico con todo esto, 1396 01:36:10,333 --> 01:36:13,708 con pedazos de papel y Twickenham, y todo ese paisaje. 1397 01:36:13,791 --> 01:36:16,416 Y será una película, no un show de TV. 1398 01:36:16,500 --> 01:36:18,541 Será la tercera película de The Beatles. 1399 01:36:18,625 --> 01:36:19,875 Si es suficiente, sí. 1400 01:36:20,416 --> 01:36:21,958 Es suficiente por ahora. 1401 01:36:22,041 --> 01:36:24,541 Cuando grabamos, acuerdas algo 1402 01:36:24,625 --> 01:36:27,250 y dices: "Así será por ahora". 1403 01:36:27,333 --> 01:36:32,583 Pero cuando estás de gira y lo haces siempre, cambia lentamente. 1404 01:36:32,666 --> 01:36:36,333 Eso significa que podríamos seguir ensayando para siempre. 1405 01:36:37,125 --> 01:36:38,166 Sí. 1406 01:36:38,708 --> 01:36:39,750 Sí. 1407 01:36:39,833 --> 01:36:41,625 EJECUTIVO DE APPLE CORPS 1408 01:36:45,958 --> 01:36:48,583 - Hablé con el Sr. Klein. - Sí. 1409 01:36:48,666 --> 01:36:49,958 Vendrá el viernes. 1410 01:36:50,041 --> 01:36:51,541 Vendrá en la tarde. 1411 01:36:51,625 --> 01:36:55,666 - A las 6:00 del viernes. - ¿No haremos algo el viernes en la noche? 1412 01:36:55,750 --> 01:36:56,791 Viernes en la noche. 1413 01:36:56,875 --> 01:36:58,625 - No vendrá por un día, ¿o sí? - No. 1414 01:36:58,708 --> 01:37:00,375 - ¿Puedo verlo el lunes? - Sí. 1415 01:37:00,458 --> 01:37:01,708 - Para cenar. - ¿Quién es? 1416 01:37:01,791 --> 01:37:03,000 Allen Klein. 1417 01:37:03,083 --> 01:37:04,083 Lunes en la noche. 1418 01:37:04,166 --> 01:37:07,541 Allen Klein es un agente de Nueva York que representa a The Rolling Stones. 1419 01:37:09,833 --> 01:37:14,083 Klein ambiciona desde hace mucho ser representante the The Beatles. 1420 01:37:27,875 --> 01:37:29,125 Ciudad de Westminster 1421 01:37:29,875 --> 01:37:32,875 DÍA 14 JUEVES 1422 01:38:23,291 --> 01:38:24,583 Las luces están funcionando. 1423 01:38:24,666 --> 01:38:25,666 ¡Te lo perdiste! 1424 01:38:25,750 --> 01:38:28,166 Sí, lo sentí cuando salí del segundo piso. 1425 01:38:28,250 --> 01:38:29,375 Fue genial. 1426 01:38:29,458 --> 01:38:33,500 Yoko, John, Paul y Billy estaban haciendo su escándalo. 1427 01:38:33,583 --> 01:38:34,833 - The Beatles, sí. - No. 1428 01:38:34,916 --> 01:38:35,916 Sí, continúa. 1429 01:38:36,000 --> 01:38:37,666 Billy, Yoko, John y Paul. 1430 01:38:38,166 --> 01:38:39,166 ¿Todo está grabado? 1431 01:38:39,250 --> 01:38:40,916 - Sí. - ¡Qué gran filme! 1432 01:38:41,000 --> 01:38:43,833 - Sí, todo el lugar se amplió. - Fue hermoso. 1433 01:38:43,916 --> 01:38:46,333 Quiero que sea parte de su nuevo LP. 1434 01:38:46,416 --> 01:38:48,375 - ¡Glyn! - O del nuestro. 1435 01:38:49,875 --> 01:38:51,750 Ustedes dos están locos. 1436 01:38:53,625 --> 01:38:58,208 La idea actual es intentar hacerlo al final de la próxima semana. 1437 01:38:58,291 --> 01:39:00,958 Si lo hiciéramos diez días a partir de ahora... 1438 01:39:01,041 --> 01:39:03,916 Ahora están trabajando muy bien juntos. 1439 01:39:04,000 --> 01:39:05,958 - Sí. - Sigamos así. 1440 01:39:06,041 --> 01:39:09,166 - Bueno, no diré que no. - Quizá no pueda hablar. 1441 01:39:09,250 --> 01:39:13,041 Prefiero trabajar el fin de semana a extenderlo una semana más. 1442 01:39:13,125 --> 01:39:15,125 Buscaremos que sea el jueves, 1443 01:39:15,208 --> 01:39:18,125 porque si no llegamos al jueves... 1444 01:39:18,208 --> 01:39:19,958 Entonces no saldremos, ¿no? 1445 01:39:21,000 --> 01:39:23,375 Michael hablaba sobre el próximo jueves. 1446 01:39:23,458 --> 01:39:24,458 Sí. 1447 01:39:24,958 --> 01:39:26,625 Y trabajar el fin de semana. 1448 01:39:27,458 --> 01:39:29,291 Será una tontería. 1449 01:39:30,458 --> 01:39:33,791 Sí, trabajemos el sábado, pero no el domingo. Solo un día. 1450 01:39:33,875 --> 01:39:36,708 - Ayuda a la próxima semana... - Sí. 1451 01:39:36,791 --> 01:39:38,000 ...si tenemos un día. 1452 01:39:38,083 --> 01:39:40,166 Pero estoy cansado. Es asombroso. 1453 01:39:40,750 --> 01:39:42,875 ¿Nos das más té, Mal? ¿Una jarra? 1454 01:40:11,333 --> 01:40:14,875 Para el show, hay que ponernos vaselina en el cabello. 1455 01:40:14,958 --> 01:40:16,583 Sí, ¡como roqueros! 1456 01:40:16,666 --> 01:40:18,458 Como en los años 50. 1457 01:40:18,541 --> 01:40:21,333 Probablemente no recuerden los años 50. 1458 01:40:21,416 --> 01:40:23,458 Cuando había gente famosa. 1459 01:40:24,250 --> 01:40:27,208 Eddie Cochran, Gene Burke. 1460 01:40:27,291 --> 01:40:31,291 - George Hemingway, Frida Starr. - Foster Dulles. 1461 01:40:32,333 --> 01:40:33,583 ¿Mal? 1462 01:40:33,666 --> 01:40:39,625 ¿Puedes enviar a alguien a comprarme...? ¿Conoces esos moños con lazos? 1463 01:40:39,708 --> 01:40:41,791 - ¿Como vaquero? - Uno negro. 1464 01:40:41,875 --> 01:40:43,291 - ¿De vaquero? - ¿De lazo? 1465 01:40:43,375 --> 01:40:46,375 Sí, pero solo se prenden bajo el cuello de la camisa. 1466 01:40:47,708 --> 01:40:49,750 ¿Qué hacemos que sea divertido? 1467 01:40:49,833 --> 01:40:51,208 ¿Además de trabajar? 1468 01:40:52,375 --> 01:40:54,541 - ¿Vamos a tocar esa? - Sí. 1469 01:40:54,625 --> 01:40:57,250 - ¿"Across the Universe"? - No. Saldrá en un EP. 1470 01:40:57,333 --> 01:40:59,416 Siempre está el instrumento de Mal. 1471 01:40:59,916 --> 01:41:01,750 Un yunque en medio de la sala. 1472 01:41:05,000 --> 01:41:09,666 Es algo para recordarles "Maxwell's Silver Hammer" todo el tiempo. 1473 01:41:10,458 --> 01:41:13,666 Quiero hacer una canción hoy donde no cante mucho, 1474 01:41:13,750 --> 01:41:15,958 - porque es muy tonta. - Sí. 1475 01:42:05,500 --> 01:42:07,625 - ¿Lo sabías? - Es muy interesante. 1476 01:42:07,708 --> 01:42:11,500 Paul, estoy muy satisfecho con el amplificador Twin Reverb. 1477 01:42:12,166 --> 01:42:15,916 Y ahora, sus anfitriones de esta noche, The Rolling Stones. 1478 01:42:26,541 --> 01:42:28,125 ¿Cuántos versos hay? 1479 01:42:29,041 --> 01:42:32,916 Bueno, miren, empezó como una canción de protesta. 1480 01:42:33,000 --> 01:42:34,041 Pero, ya saben... 1481 01:42:34,583 --> 01:42:37,833 Creo que funciona bien con los dos versos 1482 01:42:38,458 --> 01:42:40,625 sobre Loretta Martin, el primer verso... 1483 01:42:40,708 --> 01:42:42,500 - Solo dos por ahora. - Sí. 1484 01:42:42,583 --> 01:42:44,958 Pero no me refiero a cuántos versos... 1485 01:42:45,041 --> 01:42:47,583 - Lo cantaré. - ¿Cuántas veces harás un verso? 1486 01:42:47,666 --> 01:42:51,166 La cantaré y gritaré donde crea que deba, 1487 01:42:51,250 --> 01:42:54,791 y si no estás de acuerdo, recuérdalo y lo cambiaremos. 1488 01:42:54,875 --> 01:42:57,333 Quizá si tuviéramos una intro, un verso, un estribillo 1489 01:42:57,416 --> 01:42:59,666 de "Get Back" y después una parte con... 1490 01:42:59,750 --> 01:43:02,833 Un solo. Sí. "Get back, Jo". 1491 01:43:03,625 --> 01:43:06,291 Pero hay un pequeño estribillo al final de ese solo. 1492 01:43:06,375 --> 01:43:07,375 Sí, y luego el... 1493 01:43:08,375 --> 01:43:14,083 El siguiente verso, el próximo estribillo, el siguiente solo, el próximo estribillo. 1494 01:43:14,166 --> 01:43:16,625 Pongamos un solo de guitarra y uno de piano. 1495 01:43:16,708 --> 01:43:17,541 Está bien. 1496 01:43:17,625 --> 01:43:19,583 Porque solo podré poner uno. 1497 01:43:20,625 --> 01:43:22,958 ¿Quién quieres ser, Jo Jo o Loretta? 1498 01:43:23,791 --> 01:43:25,375 "Get back to sweet Loretta". 1499 01:43:26,125 --> 01:43:27,625 "He's waiting for you". 1500 01:43:30,000 --> 01:43:32,541 Una vieja drag queen de vuelta al rancho. 1501 01:43:32,625 --> 01:43:33,833 Tucson. 1502 01:43:33,916 --> 01:43:35,916 Con zapatos de tacón alto. 1503 01:44:01,166 --> 01:44:02,541 "Get back, Jo Jo". 1504 01:44:03,041 --> 01:44:04,791 - Uno, dos, tres. - Dos. 1505 01:44:05,791 --> 01:44:08,083 Perdón. Uno, dos, tres, cuatro. 1506 01:44:11,500 --> 01:44:13,958 Es como "Reach Out". ¿Recuerdan? 1507 01:44:14,916 --> 01:44:18,125 "Reach Out", donde todo se detiene y simplemente se oye... 1508 01:44:19,125 --> 01:44:20,208 El ritmo va así... 1509 01:44:23,750 --> 01:44:24,708 ¡"Get back, Jo Jo"! 1510 01:44:27,583 --> 01:44:29,333 Es lo que la canción necesita, 1511 01:44:29,791 --> 01:44:31,541 un riff pegadizo. 1512 01:44:44,125 --> 01:44:48,208 Haz el comienzo, después mi solo, luego tú y yo cantando, 1513 01:44:48,291 --> 01:44:51,208 después él hace su descanso y un solo, 1514 01:44:51,291 --> 01:44:54,750 tú cantas un verso, un último "Get back" largo y se acaba. 1515 01:44:54,833 --> 01:44:57,208 - Que coincida, Ring... - Está bien. 1516 01:44:57,291 --> 01:44:58,291 Pero ese descanso... 1517 01:44:58,375 --> 01:45:01,000 Es casi natural, como rock, salvo el descanso. 1518 01:45:01,083 --> 01:45:02,708 - Sí. - Un descanso... 1519 01:45:02,791 --> 01:45:05,208 Eso es todo. Si extendemos mucho el descanso, 1520 01:45:05,291 --> 01:45:07,416 se empieza a volver una canción con arreglos. 1521 01:45:07,500 --> 01:45:08,583 Sí, debe ser... 1522 01:45:08,666 --> 01:45:10,958 Es mejor tener una canción de rock. 1523 01:45:11,041 --> 01:45:13,666 Pero ponían descansos en los días de antaño. 1524 01:45:13,750 --> 01:45:14,916 A eso me refiero. 1525 01:45:15,000 --> 01:45:16,333 Por ahora, lo mejoraré. 1526 01:45:16,416 --> 01:45:18,041 El arreglo es suficiente. 1527 01:45:18,125 --> 01:45:20,541 Uno, dos, tres, cuatro. 1528 01:45:28,291 --> 01:45:30,875 - Eso lo resuelve. - Sí. 1529 01:45:30,958 --> 01:45:31,791 Me gusta... 1530 01:45:31,875 --> 01:45:36,083 Sería bueno que eso entrara en el solo, el último verso antes del solo, 1531 01:45:36,166 --> 01:45:41,166 si detenemos lo que hacemos y tú sigues haciendo eso... 1532 01:45:42,375 --> 01:45:46,125 - Sí. - Tú... Y Ringo y yo. Solo eso... 1533 01:45:47,375 --> 01:45:48,708 Solo canta un verso... 1534 01:45:48,791 --> 01:45:49,958 Sí, estupendo. 1535 01:46:01,666 --> 01:46:04,375 - Ahí deberíamos poner eso. - Sí. 1536 01:46:04,458 --> 01:46:07,458 - Antes del segundo verso. - ¿Pondremos dos solos? 1537 01:46:07,541 --> 01:46:10,041 Sí, hay que tener una fórmula real. 1538 01:46:10,125 --> 01:46:12,875 Como un comienzo. 1539 01:46:13,666 --> 01:46:17,666 - Comienzo, verso, coro, solo. - El verso, después el coro. 1540 01:46:17,750 --> 01:46:20,333 "Back. Get back to where you once belonged". 1541 01:46:20,416 --> 01:46:21,500 "Get back". 1542 01:46:22,583 --> 01:46:24,166 Luego el grave. 1543 01:46:24,250 --> 01:46:27,166 "Get back. Back to where you once belonged. 1544 01:46:27,250 --> 01:46:29,541 Get back. Back to where you once belonged". 1545 01:46:43,333 --> 01:46:46,166 Eso queda más con el registro que tenemos. 1546 01:46:52,833 --> 01:46:53,833 ¿Por qué no...? 1547 01:46:53,916 --> 01:46:56,500 ¿No iba a ser verso, estribillo, luego un solo, 1548 01:46:56,583 --> 01:46:58,916 - verso, estribillo y luego el solo? - Sí. 1549 01:46:59,000 --> 01:47:02,458 ¿No íbamos a poner un descanso después del solo? 1550 01:47:02,541 --> 01:47:04,708 - Sí. - Queremos un descanso para separar. 1551 01:47:04,791 --> 01:47:07,708 Sí, pero hay un pequeño descanso y otro solo. 1552 01:47:07,791 --> 01:47:09,833 - ¿Habrá tres solos? - No, ¿dos? 1553 01:47:09,916 --> 01:47:11,458 - Sería bueno... - ¿Tres? 1554 01:47:11,541 --> 01:47:13,458 Como la parte que empezamos a tener. 1555 01:47:13,541 --> 01:47:14,958 Me gustan los solos. 1556 01:47:15,041 --> 01:47:17,166 A mí también, pero solo tengo uno. 1557 01:47:17,250 --> 01:47:20,291 - La parte que íbamos... - Ustedes deberían hacer dos. 1558 01:47:20,375 --> 01:47:22,416 Y que Billy haga uno en medio. 1559 01:47:22,500 --> 01:47:24,833 Tú haces los dos "Get back Jo Jo". 1560 01:47:25,625 --> 01:47:27,125 ¿El mismo dos veces? 1561 01:47:27,208 --> 01:47:29,833 - Sí, podrías. - Hazlo con un poco de rock. 1562 01:47:31,291 --> 01:47:33,250 - Bien, así que... - Bueno. 1563 01:47:33,333 --> 01:47:35,666 Estoy perdido. ¿Comenzamos a anotarlo? 1564 01:47:35,750 --> 01:47:38,208 Solo escríbelo. Verso, solo, verso. 1565 01:47:41,250 --> 01:47:42,250 ¿Qué hice? 1566 01:47:43,166 --> 01:47:45,666 El problema es que hay una armonía y luego la melodía. 1567 01:47:45,750 --> 01:47:47,791 - Sí. - Deberían hacer... 1568 01:47:55,250 --> 01:47:58,333 Si pudieras darnos ese acorde que... 1569 01:47:59,416 --> 01:48:00,416 Sí. 1570 01:48:00,500 --> 01:48:02,166 Al final del solo de John, va... 1571 01:48:04,791 --> 01:48:05,791 Al final de su solo. 1572 01:48:09,500 --> 01:48:10,708 Ahí. 1573 01:48:12,708 --> 01:48:14,541 Seguiré después de ti. 1574 01:48:14,625 --> 01:48:17,166 Seguiré haciéndolo y te acompañaré cuando pueda. 1575 01:48:17,250 --> 01:48:18,958 Supón que es mi verso. 1576 01:48:19,041 --> 01:48:22,083 Final del solo, no en ráfaga. 1577 01:48:22,166 --> 01:48:23,375 Porque entonces... 1578 01:48:23,458 --> 01:48:26,041 "Debo poner mis notas antes del final del solo", 1579 01:48:26,125 --> 01:48:27,916 pero no lo termines... 1580 01:48:28,000 --> 01:48:29,291 Tengo que solucionarlo. 1581 01:48:29,833 --> 01:48:31,583 No vayas directo al final. 1582 01:48:37,041 --> 01:48:38,416 No, solo haz... 1583 01:48:38,500 --> 01:48:40,208 - Sí. - Puedo hacerlo si hago... 1584 01:48:40,291 --> 01:48:41,458 Ibas a tiempo. 1585 01:48:41,541 --> 01:48:42,916 - Es el asunto. - ¿Sí? 1586 01:48:43,000 --> 01:48:45,291 Muchas... Tienes varias horas si acabas ahí. 1587 01:48:45,375 --> 01:48:47,166 - Ya veo. - Hay que llenar esa parte. 1588 01:48:47,250 --> 01:48:49,750 - Cantar una me confunde. - Hay que quitar eso. 1589 01:48:49,833 --> 01:48:51,000 - Bien. - Te avisaré. 1590 01:48:51,083 --> 01:48:53,291 Ojalá no tuviera que cantar esa parte. 1591 01:48:53,375 --> 01:48:54,500 Tienes que cantar. 1592 01:48:54,583 --> 01:48:55,666 - Bien. - Descuida. 1593 01:48:55,750 --> 01:48:57,416 Me agrada solo tocar guitarra... 1594 01:48:57,500 --> 01:48:59,666 - Lo sé. - ...y no preocuparme por cantar. 1595 01:48:59,750 --> 01:49:02,500 Eres guitarrista hasta esa pequeña línea. 1596 01:49:11,708 --> 01:49:13,416 No, en donde dice... "Belonged". 1597 01:49:13,500 --> 01:49:16,875 Para las partes de "get back", deberíamos hacerlo dos veces, 1598 01:49:16,958 --> 01:49:19,458 - ir a la. - ¡Lo siento! 1599 01:49:20,166 --> 01:49:22,083 Creí que estaba tocando. 1600 01:49:22,750 --> 01:49:24,000 Me estoy confundiendo 1601 01:49:24,083 --> 01:49:25,625 - con todas las partes. - Sí. 1602 01:49:25,708 --> 01:49:27,208 ¿Cómo llamas a esto, Paul? 1603 01:49:27,791 --> 01:49:29,416 - Mierda. - Una canción mierda. 1604 01:49:29,500 --> 01:49:31,208 - "Mierda", toma una. - Gracias. 1605 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 "Get Back". 1606 01:49:41,958 --> 01:49:43,583 No me siento tan mal como ayer. 1607 01:49:43,666 --> 01:49:46,333 - Fue muy fuerte. - Hoy estoy muy cansado. 1608 01:49:46,416 --> 01:49:48,041 Ayer fue lo peor para mí. 1609 01:49:48,125 --> 01:49:50,750 - Me duele. - Esos gritos todo el día. 1610 01:49:50,833 --> 01:49:52,833 - Pobre John. - Sí, es terrible. 1611 01:49:54,250 --> 01:49:56,166 - ¿Paul? - ¿Sí, Glyn? 1612 01:49:58,416 --> 01:50:03,083 ¿Podrías intentar ponerle un poco más de bajo a la guitarra? 1613 01:50:03,166 --> 01:50:04,625 - No. - ¿Qué? 1614 01:50:04,708 --> 01:50:07,416 Qué graciosa guitarra. No se sabe qué añade el bajo. 1615 01:50:07,500 --> 01:50:08,333 Ya veo. 1616 01:50:08,416 --> 01:50:11,750 ¿Dónde está tu Rickenbacker...? ¿No está mucho mejor? 1617 01:50:12,416 --> 01:50:14,000 Me gusta este. Es más ligero. 1618 01:50:16,000 --> 01:50:17,625 - Bien. - ¿Vas a hacer eso? 1619 01:50:17,708 --> 01:50:19,666 - 1, 2, 3, 4. - La respuesta es no. 1620 01:50:24,291 --> 01:50:27,291 Muy bien, un poco más tranquilo esta vez. 1621 01:50:31,000 --> 01:50:32,500 - Uno, dos... - ¿La grabo? 1622 01:50:32,583 --> 01:50:33,583 - Sí. - Sí. 1623 01:50:33,666 --> 01:50:35,833 - Aquí vamos. - Un segundo. 1624 01:50:35,916 --> 01:50:38,000 - ¿Te refieres a un segundo? - Un segundo. 1625 01:50:52,208 --> 01:50:54,791 No importa el último. No tengo que cantar ahí. 1626 01:50:54,875 --> 01:50:56,791 - Sí, pero... - Puedo hacer... 1627 01:50:56,875 --> 01:51:00,041 Pero significa que estás en re cuando nosotros seguimos en la. 1628 01:51:00,125 --> 01:51:01,250 Está bien. 1629 01:51:01,333 --> 01:51:03,416 Solo es la parte que yo canto. 1630 01:51:03,500 --> 01:51:06,041 Pensé que harías dos solos dos veces. 1631 01:51:06,125 --> 01:51:08,125 - ¿Qué? - Distinta la segunda. 1632 01:51:08,208 --> 01:51:10,750 La segunda vez. Sí, preferiría... 1633 01:51:11,333 --> 01:51:12,458 DÍA 13 1634 01:51:15,166 --> 01:51:18,583 Ahora recuerdo por qué me dejaron de dar solos. 1635 01:51:18,666 --> 01:51:20,291 Esto pasaba todo el tiempo. 1636 01:51:24,750 --> 01:51:25,750 Solo... 1637 01:51:28,083 --> 01:51:31,125 - ¿Recuerdas esos shows? - No tengo sentido del tiempo. 1638 01:51:31,208 --> 01:51:34,375 Esas giras donde nos perdíamos la mitad de la canción. 1639 01:51:38,291 --> 01:51:39,333 La de Jimmie Nicol. 1640 01:51:39,916 --> 01:51:40,958 Uno, dos. 1641 01:51:44,000 --> 01:51:45,083 Uno, dos. 1642 01:51:45,583 --> 01:51:47,208 Con "She Loves You", en Suecia. 1643 01:51:47,291 --> 01:51:48,458 En Suecia, sí. 1644 01:51:48,541 --> 01:51:52,333 La primera vez con un baterista nuevo, porque Ringo estaba enfermo, 1645 01:51:52,416 --> 01:51:56,166 Y estaba sentado en el podio, mirando a todas las mujeres. 1646 01:51:57,791 --> 01:51:59,208 Y dijimos: "¡Uno, dos!". 1647 01:52:00,750 --> 01:52:02,791 Y teníamos que comenzar. 1648 01:52:04,041 --> 01:52:05,208 Y él hizo... 1649 01:52:08,583 --> 01:52:11,291 Qué divertido. Se acabó antes de comenzar. 1650 01:52:11,375 --> 01:52:14,208 - Me pierdo esa parte que está en re. - Bien. Sí. 1651 01:52:14,750 --> 01:52:16,875 - Gritaré cuando sea el final. - Tres, cuatro. 1652 01:52:18,916 --> 01:52:20,333 Vamos a contar. 1653 01:52:20,416 --> 01:52:22,666 - Sí. - Dos, tres, cuatro... 1654 01:52:45,958 --> 01:52:48,416 - Creo que tengo gripe de Hong Kong. - ¿Sí? 1655 01:52:48,500 --> 01:52:49,875 - Toma medicina. - ¿En serio? 1656 01:52:49,958 --> 01:52:53,375 La repasaremos otra vez, y va a ser la mejor. 1657 01:52:53,458 --> 01:52:55,000 Deberíamos hacer que... 1658 01:52:55,750 --> 01:52:58,166 cuando hagas tu solo, levántate. 1659 01:52:58,250 --> 01:52:59,916 - Bueno. - ¿Sí? 1660 01:53:01,083 --> 01:53:02,083 Me convenciste. 1661 01:53:02,875 --> 01:53:04,541 Los chicos están listos. 1662 01:53:04,625 --> 01:53:06,125 Los chicos están listos. 1663 01:53:06,958 --> 01:53:09,125 - No puedo tocar de pie. - Ni yo. 1664 01:53:09,708 --> 01:53:10,833 No puedo. 1665 01:53:12,916 --> 01:53:14,208 Hola. 1666 01:53:18,541 --> 01:53:19,708 No, tienes que... 1667 01:53:19,791 --> 01:53:21,583 - Sí. - Muy bien, Barney. 1668 01:53:23,833 --> 01:53:26,166 Uno, dos. 1669 01:53:26,250 --> 01:53:28,041 Uno, dos, tres, cuatro. 1670 01:53:30,666 --> 01:53:31,875 Sigue, Al. 1671 01:53:32,666 --> 01:53:34,750 ¿Qué? 1672 01:53:34,833 --> 01:53:36,583 Solo dije: "Sigue, Al". 1673 01:53:37,625 --> 01:53:40,000 No interrumpas a las estrellas cuando graban. 1674 01:53:40,083 --> 01:53:42,625 - Oye. - Somos estrellas, carajo. 1675 01:53:42,708 --> 01:53:44,041 Mira, imbécil. 1676 01:53:45,083 --> 01:53:46,875 - No comentes. - Cretino. 1677 01:53:53,000 --> 01:53:54,416 Bueno, muchas gracias. 1678 01:54:53,375 --> 01:54:55,333 - Hay que hacerlo sentados... - Sí. 1679 01:54:55,416 --> 01:54:56,666 ...o nos emocionaremos. 1680 01:55:32,833 --> 01:55:34,166 SOLO DE GUITARRA 1681 01:56:25,041 --> 01:56:27,708 PRODUCTOR DE APPLE FILMS 1682 01:56:33,291 --> 01:56:37,708 The Beatles no ha lanzado un sencillo en cinco meses. 1683 01:56:38,250 --> 01:56:40,458 Sería bueno lanzarla como sencillo. 1684 01:56:41,000 --> 01:56:43,375 - Sí. - Lanzarla como sencillo. 1685 01:56:43,458 --> 01:56:45,833 - Bueno. - Hay que lanzarla como sencillo. 1686 01:56:45,916 --> 01:56:47,833 - Terminemos... - Hay que hacerlo ya. 1687 01:56:47,916 --> 01:56:50,291 ...y la lanzaremos la siguiente semana. 1688 01:56:50,375 --> 01:56:51,875 - ¿Sí? - Es fácil. 1689 01:56:51,958 --> 01:56:53,750 Edítala ahí en el máster. 1690 01:56:53,833 --> 01:56:55,375 Que te lo devuelvan mañana. 1691 01:56:55,458 --> 01:56:56,458 Máster. 1692 01:56:56,541 --> 01:56:57,958 Terminémosla en media hora. 1693 01:56:58,041 --> 01:57:00,041 Soy fácil, amigos. 1694 01:57:00,125 --> 01:57:02,250 ¿Cuál fue la última que tocamos? 1695 01:57:02,333 --> 01:57:03,375 "Hey Jude". 1696 01:57:03,458 --> 01:57:04,750 Sería increíble. 1697 01:57:05,083 --> 01:57:08,666 - Y, en el show, estaríamos cantando... - El sencillo. 1698 01:57:08,750 --> 01:57:09,625 Sí. 1699 01:57:09,708 --> 01:57:11,500 Y haríamos un filme para mandarlo. 1700 01:57:11,583 --> 01:57:16,083 ¿Recuerdan cómo lo hacíamos? Un álbum iba a salir y lanzábamos otro. 1701 01:57:16,166 --> 01:57:18,333 - Como en los días de antaño. - Sí. 1702 01:57:19,083 --> 01:57:21,291 Sería genial. Regresar en el tiempo. 1703 01:57:23,625 --> 01:57:26,625 - ¡Nunca se guarden una buena idea! - Ya me voy a casa. 1704 01:57:26,708 --> 01:57:29,083 - Muy bien, Paul. Sí. - Ponte esto. 1705 01:57:29,166 --> 01:57:30,916 - Bueno. - Vendré mañana. 1706 01:57:31,000 --> 01:57:35,083 Vamos a hacer algunas piezas instrumentales para el álbum. 1707 01:57:35,750 --> 01:57:38,000 Oye, pareces un minero victoriano. 1708 01:57:38,083 --> 01:57:39,125 Es verdad. 1709 01:57:39,208 --> 01:57:40,625 - ¿Sí? - Como D.H. Lawrence. 1710 01:57:40,708 --> 01:57:43,333 No podemos darnos el lujo de cometer errores. 1711 01:57:48,333 --> 01:57:50,833 - ¿Supiste lo de la idea del libro? - Sí. 1712 01:57:50,916 --> 01:57:53,000 Son estupendos, amigo. 1713 01:57:56,416 --> 01:57:57,750 Será un libro del filme. 1714 01:57:57,833 --> 01:58:00,166 Pueden salir casi simultáneamente. 1715 01:58:00,250 --> 01:58:02,875 El libro del filme, el libro del... Todo eso. 1716 01:58:02,958 --> 01:58:04,458 - El paquete es genial. - Bueno. 1717 01:58:04,541 --> 01:58:05,875 Tendrán diapositivas. 1718 01:58:05,958 --> 01:58:07,791 Hablaré con John Kosh el lunes. 1719 01:58:07,875 --> 01:58:10,208 Él sería bueno para diseñarlo. 1720 01:58:10,875 --> 01:58:12,708 ¿Tendremos algunas nuevas hoy? 1721 01:58:14,458 --> 01:58:16,583 Hoy lo probaré sin la mermelada. 1722 01:58:16,666 --> 01:58:17,666 DÍA 15 VIERNES 1723 01:58:17,750 --> 01:58:20,125 Muy bien. ¿Ves qué pasa? 1724 01:58:20,208 --> 01:58:22,750 Hoy se concentrarán en nuestras piernas y el pan. 1725 01:58:22,833 --> 01:58:25,166 Será estupendo. "Get Back" va a salir. 1726 01:58:25,250 --> 01:58:26,500 ¿Haremos un sencillo? 1727 01:58:27,333 --> 01:58:31,375 No sé. Sigo ensayando, más o menos. 1728 01:58:31,458 --> 01:58:33,250 - Sí. - Si nos sale bien, genial. 1729 01:58:33,333 --> 01:58:34,333 El asunto 1730 01:58:34,416 --> 01:58:37,791 es que esta es la primera canción que realmente nos gusta. 1731 01:58:37,875 --> 01:58:38,916 Pero hay una... 1732 01:58:39,000 --> 01:58:42,083 Me gustan "Don't Let Me Down" y "I Dig A Pony", 1733 01:58:42,166 --> 01:58:43,833 a título personal. 1734 01:58:43,916 --> 01:58:45,458 Bueno, sí. Es decir... 1735 01:58:45,541 --> 01:58:49,291 Aún no he tocado "Don't Let Me Down" de forma satisfactoria. 1736 01:58:49,375 --> 01:58:53,500 Todos la tocamos excelente, así que cálmate, ¿sí? 1737 01:58:53,583 --> 01:58:55,166 ¿Le dijiste a Paul del contrato de Billy? 1738 01:58:55,250 --> 01:58:57,708 Billy se ausenta hoy por un ensayo de su show de TV. 1739 01:58:57,791 --> 01:58:59,625 - Aún no. - Lo sacamos de Capitol. 1740 01:58:59,708 --> 01:59:02,958 Así como así. Y George lo producirá. 1741 01:59:03,041 --> 01:59:04,750 Hablé con él de eso. 1742 01:59:04,833 --> 01:59:07,333 Le dije: "¿Qué hiciste después de Hamburgo?". 1743 01:59:07,416 --> 01:59:10,000 Dijo: "Vi que se dispararon a la luna". 1744 01:59:10,625 --> 01:59:12,875 Y tuvo un par de grupos. 1745 01:59:12,958 --> 01:59:15,291 - Pero nunca ha hecho su propia música. - Sí. 1746 01:59:15,375 --> 01:59:18,791 Lo principal es que Billy está muy emocionado, 1747 01:59:18,875 --> 01:59:20,250 muy entusiasmado. 1748 01:59:20,333 --> 01:59:23,125 Y también lo ve como una gran oportunidad. 1749 01:59:23,208 --> 01:59:25,083 Apple Records lanza los discos de Billy. 1750 01:59:25,166 --> 01:59:27,416 Su nombre y The Beatles. ¡Es Billy Preston! 1751 01:59:27,500 --> 01:59:28,625 No lo pensó. 1752 01:59:28,708 --> 01:59:31,416 - Hay que decidir sobre pagarle. - Sí, claro. 1753 01:59:31,500 --> 01:59:33,708 Porque si tocara Nicky Hopkins, 1754 01:59:33,791 --> 01:59:36,083 tendríamos que pagarle honorarios de músico. 1755 01:59:36,166 --> 01:59:37,541 - Sí. - Que será... 1756 01:59:37,625 --> 01:59:40,208 Esto va a salir en el filme. 1757 01:59:40,291 --> 01:59:43,250 Sí, le diremos a Ron: "Habla con Billy". 1758 01:59:43,333 --> 01:59:45,041 Fue genial en el filme. 1759 01:59:45,125 --> 01:59:47,875 Me gustaría que estuviera en nuestra banda. 1760 01:59:48,750 --> 01:59:50,458 Me gustaría un quinto Beatle. 1761 01:59:51,000 --> 01:59:55,375 En Twickenham había tres, luego éramos cuatro, ¡y ahora cinco! 1762 01:59:55,458 --> 01:59:57,208 También podemos hacer eso. 1763 01:59:57,291 --> 02:00:00,750 Si le pidiera a Dylan que se uniera a The Beatles y lo hiciera, 1764 02:00:00,833 --> 02:00:04,625 - ¡los incluiríamos a todos! - No necesitan unirse a The Beatles. 1765 02:00:04,708 --> 02:00:07,000 Seríamos "The Beatles y Compañía". 1766 02:00:07,625 --> 02:00:10,291 Es el Club de los Corazones Solitarios, ¿no? 1767 02:00:10,375 --> 02:00:11,666 - Sí. - Que estén todos. 1768 02:00:11,750 --> 02:00:14,833 No sé, ya es bastante malo que estemos los cuatro. 1769 02:00:16,166 --> 02:00:17,458 - Bien. - Mal, ¿nos das...? 1770 02:00:18,375 --> 02:00:21,083 No hemos conseguido el PA. ¿Lo saben? 1771 02:00:21,166 --> 02:00:22,916 - No hay PA. - Hola... 1772 02:00:23,000 --> 02:00:25,541 - De acuerdo. - Bien, ¿qué hacemos, Paul? 1773 02:00:26,125 --> 02:00:28,208 ¿Tienes algo más que estés componiendo? 1774 02:00:29,291 --> 02:00:32,583 - Escribes todo el tiempo, ¿no, John? - Sí. 1775 02:00:32,666 --> 02:00:36,416 Cantaría "On The Road To Marrakesh", que es una canción tierna. 1776 02:00:36,500 --> 02:00:37,666 - ¿Tierna? - Tierna. 1777 02:00:37,750 --> 02:00:39,541 Con una orquesta de los años 30. 1778 02:01:22,125 --> 02:01:23,333 Olviden dónde terminamos. 1779 02:01:23,416 --> 02:01:25,083 - ¿Paul? - ¿Sí? 1780 02:01:25,166 --> 02:01:28,166 ¿Cuál es la posibilidad de que uses otro bajo? 1781 02:01:28,250 --> 02:01:31,416 - ¿Quieres probar el bajo solo? - Prueba con otro. 1782 02:01:31,500 --> 02:01:32,875 Sí. 1783 02:02:03,791 --> 02:02:08,666 El único problema es que la cuerda se zafa, porque es para zurdos, 1784 02:02:08,750 --> 02:02:11,458 y la cejuela es para diestros. 1785 02:02:11,541 --> 02:02:14,666 - No lo puedo tocar muy bien. - Yo lo intentaré. 1786 02:02:32,083 --> 02:02:33,541 - Lo voy a arreglar. - Sí. 1787 02:02:33,625 --> 02:02:34,958 Sí, pero lo arreglaré. 1788 02:02:35,041 --> 02:02:36,541 Me gustaría oír más bajo. 1789 02:02:39,833 --> 02:02:42,375 No sé qué hacen estas perillas, en realidad. 1790 02:02:42,458 --> 02:02:44,708 Estamos perdidos sin Billy. 1791 02:02:44,791 --> 02:02:48,083 - ¿Qué hacemos? - Solo las que no sabemos. 1792 02:02:48,166 --> 02:02:49,166 Sí. 1793 02:02:49,958 --> 02:02:51,791 Intentemos hacer "Two Of Us". 1794 02:02:51,875 --> 02:02:54,708 - Bien. ¿La voy a cantar yo? - Sí. 1795 02:02:54,791 --> 02:02:56,250 ¿Sí? Está bien. 1796 02:02:56,333 --> 02:02:58,125 ¿Qué tipo de cosa era? 1797 02:02:58,208 --> 02:03:01,250 No sé, solo... Todos estamos muy tiesos. 1798 02:03:01,791 --> 02:03:02,791 Sí. 1799 02:03:09,833 --> 02:03:11,666 Cuando oí a Stevie Wonder... 1800 02:03:11,750 --> 02:03:15,208 No sé cuál sería su coro, pero tú lo cantarías más suelto. 1801 02:03:15,291 --> 02:03:16,333 Pero no puedo... 1802 02:03:18,666 --> 02:03:19,958 Quizá solo es suave. 1803 02:03:22,791 --> 02:03:24,125 ¿Me explico? 1804 02:03:24,750 --> 02:03:26,625 Mal, ¿tienes mi acústica? 1805 02:03:26,708 --> 02:03:27,708 ¿Martin? 1806 02:03:27,791 --> 02:03:30,375 Y un paquete de cigarrillos, Mal. 1807 02:03:30,458 --> 02:03:31,916 Un paquete de cigarrillos. 1808 02:03:32,833 --> 02:03:37,041 No quisiera tocar el bajo en estas, porque es una tontería. 1809 02:03:37,125 --> 02:03:39,791 Porque la escribí con mi propia guitarra. 1810 02:03:39,875 --> 02:03:40,875 Y es... 1811 02:03:41,500 --> 02:03:42,875 Un poco como "Peggy Sue". 1812 02:03:45,750 --> 02:03:48,541 No puedo tocar el bajo y cantar. 1813 02:03:48,625 --> 02:03:51,291 Quedémonos en la guitarra hasta tener un bajo. 1814 02:03:51,375 --> 02:03:52,750 Y lo volveré a tocar. 1815 02:03:52,833 --> 02:03:54,083 El bajo es... 1816 02:03:54,166 --> 02:03:55,916 El bajo es una molestia, ¿no? 1817 02:03:56,000 --> 02:03:58,041 Es una molestia cuando no hay bajo. 1818 02:03:58,125 --> 02:03:59,583 Pero... 1819 02:04:01,250 --> 02:04:03,208 Eso es. Toca. 1820 02:04:04,625 --> 02:04:07,875 Me gustan mucho las que no tienen bajo. 1821 02:04:07,958 --> 02:04:09,125 Nunca escuché una. 1822 02:04:09,208 --> 02:04:11,125 - Hemos hecho algunas. - ¿Qué? 1823 02:04:11,208 --> 02:04:14,041 "I'll Follow The Sun". Todas tienden a ser así. 1824 02:04:14,125 --> 02:04:15,750 Pero son bonitas. 1825 02:04:17,125 --> 02:04:18,916 Les falta una base grande. 1826 02:04:19,541 --> 02:04:22,958 Pero se vuelven más ligeras, flexibles. 1827 02:04:23,541 --> 02:04:24,541 Está bien. 1828 02:04:51,250 --> 02:04:52,166 ¡Sí! 1829 02:05:25,458 --> 02:05:26,666 ¡Sí! Eso me gusta. 1830 02:05:26,750 --> 02:05:29,541 Aun si la tocamos en vivo con solo la mitad. 1831 02:05:29,625 --> 02:05:33,041 Podemos apegarnos a eso, repasar toda la canción. 1832 02:05:33,125 --> 02:05:35,583 - Es hacer trampa. - Bueno, soy un tramposo. 1833 02:05:35,666 --> 02:05:37,083 "Soy un tramposo". 1834 02:05:38,541 --> 02:05:41,125 Para grabarla y tocarla en el escenario, 1835 02:05:41,208 --> 02:05:43,416 habría que modificarla, igual que siempre. 1836 02:05:43,500 --> 02:05:45,041 ¿Qué quieren almorzar? 1837 02:05:45,125 --> 02:05:46,000 Toma uno. 1838 02:05:46,083 --> 02:05:48,208 - ¿Qué quieren ordenar? - Y un bistec. 1839 02:05:48,291 --> 02:05:50,083 Gorrión en pan tostado. 1840 02:05:50,166 --> 02:05:52,041 Testículo hervido. 1841 02:05:52,625 --> 02:05:54,041 - ¿Mal? - ¿Sí? 1842 02:05:54,125 --> 02:05:56,583 Comeremos cualquier vegetal que haya. 1843 02:05:56,666 --> 02:05:59,625 Si tienen salsa de queso para la coliflor... 1844 02:05:59,708 --> 02:06:01,708 - Omelet de champiñón. - Coliflor. 1845 02:06:01,916 --> 02:06:03,000 Puré de papa. 1846 02:06:03,083 --> 02:06:05,583 No lo hagas, Richie. 1847 02:06:05,666 --> 02:06:06,833 Solía comer papas fritas. 1848 02:06:10,166 --> 02:06:12,833 Es como después de "Get Back". 1849 02:06:12,916 --> 02:06:14,791 - "We're on our way home". - Sí. 1850 02:06:14,875 --> 02:06:15,875 Hay una historia. 1851 02:06:15,958 --> 02:06:17,666 Y otra. "Don't Let Me Down". 1852 02:06:20,791 --> 02:06:23,291 - Sí. Como si fuéramos amantes. - Sí. 1853 02:06:23,375 --> 02:06:25,333 Hay que cantarlas como afeminados. 1854 02:06:25,416 --> 02:06:26,458 Gracias, Mal. 1855 02:06:28,958 --> 02:06:29,958 ¿No es bonito? 1856 02:06:32,125 --> 02:06:33,375 ¿No había uno negro? 1857 02:06:33,458 --> 02:06:35,416 Quiero uno como el morado en negro. 1858 02:06:35,500 --> 02:06:36,500 Sí. 1859 02:06:37,250 --> 02:06:38,250 Es bonito. 1860 02:06:39,916 --> 02:06:41,791 Los moños son bonitos. 1861 02:06:44,750 --> 02:06:46,166 - Moño morado. - Bonito. 1862 02:06:46,250 --> 02:06:48,500 Necesito uno negro que combine con mi traje. 1863 02:06:48,958 --> 02:06:51,625 Todo cambia con un moño. 1864 02:06:52,000 --> 02:06:53,125 ¿Grabo una? 1865 02:06:53,208 --> 02:06:54,208 - Sí. - Bueno. 1866 02:06:54,291 --> 02:06:55,875 "Funky Pudding", toma uno. 1867 02:06:55,958 --> 02:06:57,458 - ¿Listos? - Sí. 1868 02:07:29,083 --> 02:07:31,416 - Se oye estupendo. - Sí. 1869 02:07:31,500 --> 02:07:34,166 Después de toda la angustia que pasamos. 1870 02:07:35,583 --> 02:07:37,666 - Es parte del pudín. - Sí. 1871 02:07:37,750 --> 02:07:39,125 ¿La escuchamos? 1872 02:07:39,208 --> 02:07:42,000 - Vamos a oírla. - Pon los violines. Vamos. 1873 02:07:42,666 --> 02:07:44,625 - Ponla en el lado B. - Láncenla. 1874 02:07:45,666 --> 02:07:50,125 Láncenla en Italia. Hay que hacer un sencillo diferente para cada país. 1875 02:07:57,833 --> 02:07:59,083 Phyllis Lindsay-Hogg. 1876 02:08:00,083 --> 02:08:01,833 En vez de que Mal nos recoja, 1877 02:08:01,916 --> 02:08:04,583 un día deberías venir a nuestras casas, Phyllis. 1878 02:08:04,666 --> 02:08:08,500 Deberías hacer que fuéramos directo a nuestra casa, 1879 02:08:08,583 --> 02:08:11,125 directo al dormitorio. Que sea... 1880 02:08:11,208 --> 02:08:13,000 Ya no sé qué historia cuento. 1881 02:08:13,083 --> 02:08:15,708 Cuentas la autobiografía de The Beatles, ¿no? 1882 02:08:15,791 --> 02:08:16,708 Sí. 1883 02:08:16,791 --> 02:08:20,166 Por ahora, tenemos una película sobre fumadores, golpeadores y ansiosos. 1884 02:08:22,041 --> 02:08:24,208 Bueno, más bien somos toscos. 1885 02:08:24,791 --> 02:08:26,458 No somos tu élite. 1886 02:09:07,333 --> 02:09:08,791 ¿Qué es? 1887 02:09:14,208 --> 02:09:16,041 Mal, ¿y lo hawaiano? 1888 02:09:17,875 --> 02:09:19,375 No, no es así. 1889 02:09:19,458 --> 02:09:21,583 Quizá tengo un pequeño podio. 1890 02:09:21,666 --> 02:09:23,833 Uno va en el amplificador, 1891 02:09:23,916 --> 02:09:25,750 el otro va al pedal. 1892 02:09:26,250 --> 02:09:28,750 Una parte de la guitarra al pedal del amplificador. 1893 02:09:29,333 --> 02:09:32,291 - Llévaselo a Alex... - Consigue unos cables. 1894 02:09:40,875 --> 02:09:43,208 Ese es el más barato, de hecho. 1895 02:09:43,291 --> 02:09:46,250 Pero si sabe aprovecharlo, le daremos uno bueno. 1896 02:11:18,208 --> 02:11:20,833 CANCIÓN TRADICIONAL 1897 02:12:04,666 --> 02:12:05,666 ¡Tómalo, Maggie! 1898 02:12:20,750 --> 02:12:23,041 escrita por John y Paul de adolescentes. 1899 02:12:36,375 --> 02:12:38,041 ¡Sí! 1900 02:12:41,291 --> 02:12:42,291 Sí. 1901 02:12:42,375 --> 02:12:43,458 - ¿Sabes...? - ¿Qué? 1902 02:12:43,541 --> 02:12:45,583 Nadie te preguntó si querías venir. 1903 02:12:45,666 --> 02:12:49,125 No, me la estoy pasando bien. No tenía otra cosa que hacer. 1904 02:12:49,208 --> 02:12:50,375 Nunca se sabe. 1905 02:12:50,458 --> 02:12:53,583 Venir a diario y pensar: "¿Cuándo me pagarán?". 1906 02:13:27,125 --> 02:13:30,041 ESPOSA DE GEORGE 1907 02:13:32,958 --> 02:13:35,833 Eso fue "Can You Dig It", de Georgie Wood. 1908 02:13:35,916 --> 02:13:39,166 Y ahora nos gustaría tocar "Hark, the Angels Come". 1909 02:13:41,166 --> 02:13:43,625 - ¿Cuánto tiempo tuviste la cámara? - Seis meses. 1910 02:13:43,708 --> 02:13:45,375 Esas cosas son fantásticas. 1911 02:13:46,416 --> 02:13:49,500 ¿Qué haces? Lo pones en replay, que está conectado a... 1912 02:13:50,541 --> 02:13:53,541 - ¿Cinta magnética? - Videocinta. 1913 02:13:53,625 --> 02:13:55,458 Quiero beber. ¿Vamos a un bar? 1914 02:13:55,541 --> 02:13:58,291 - ¿Hay un bar? - ¿Sí? Llévame. 1915 02:13:59,458 --> 02:14:03,916 - ¿Cómo van tu estudio y tu negocio? - Bien, gracias, George. 1916 02:14:04,000 --> 02:14:06,000 Abandoné el lugar que planeé originalmente. 1917 02:14:06,083 --> 02:14:07,333 ¿No salió arruinado? 1918 02:14:07,416 --> 02:14:09,291 ¿Que si Apple no se pudrió? 1919 02:14:09,375 --> 02:14:11,750 ¿No se desintegró como el nuestro? 1920 02:14:13,166 --> 02:14:14,833 Trabajan muy bien juntos. 1921 02:14:14,916 --> 02:14:16,458 Se buscan uno al otro. 1922 02:14:16,750 --> 02:14:18,041 Va a suceder, ¿no? 1923 02:14:21,000 --> 02:14:22,666 Descuida. Lo veré después. 1924 02:14:51,125 --> 02:14:52,708 ¿Has ido a la India? 1925 02:14:52,791 --> 02:14:55,458 - Sí, he estado ahí. - Yo vi la mía anoche... 1926 02:14:55,541 --> 02:14:56,583 DÍA 16 SÁBADO 1927 02:14:56,666 --> 02:14:58,125 ...con mi traje de Pepper. 1928 02:14:59,375 --> 02:15:01,541 - Aún tengo la camisa. - Yo también. 1929 02:15:19,208 --> 02:15:21,583 - Vi la película anoche. - ¿Qué? 1930 02:15:21,666 --> 02:15:24,250 De nosotros con Maharish. Tengo toda la película. 1931 02:15:24,333 --> 02:15:26,708 El principio es genial. Es increíble. 1932 02:15:26,791 --> 02:15:27,958 Comienza con Cyn 1933 02:15:29,958 --> 02:15:31,375 y Pattie... 1934 02:15:32,458 --> 02:15:33,666 Jane. 1935 02:15:33,750 --> 02:15:36,875 Y después pasa por toda clase de cambios y demás. 1936 02:15:36,958 --> 02:15:38,541 Toda la gente que estaba ahí. 1937 02:15:38,625 --> 02:15:42,958 Jeffrey... la chica estadounidense. 1938 02:15:43,041 --> 02:15:44,375 Están todos ellos. 1939 02:15:44,458 --> 02:15:47,041 Están en la misma toma y con el cielo detrás. 1940 02:15:47,125 --> 02:15:48,750 Y cambia a otra persona. 1941 02:15:48,833 --> 02:15:52,583 Es un gran inicio. Algo como: "El elenco de esta noche es..." 1942 02:15:53,541 --> 02:15:54,375 Un gran elenco. 1943 02:15:54,458 --> 02:15:55,500 Pero entonces... 1944 02:15:55,583 --> 02:15:57,666 Y entonces hay una gran luz blanca, 1945 02:15:57,750 --> 02:15:59,958 porque es el cambio de rollo. 1946 02:16:00,041 --> 02:16:01,541 Es genial. Sí funciona. 1947 02:16:01,625 --> 02:16:04,375 Y la banda sonora debería comenzar con... 1948 02:16:05,708 --> 02:16:07,833 "Flew in from Miami Beach, B.O.A.C." 1949 02:16:07,916 --> 02:16:10,375 Sí, es así, porque llega Mike Love. 1950 02:16:10,958 --> 02:16:13,250 Y él... Ya saben... 1951 02:16:13,333 --> 02:16:16,375 Y está sentado, saludando con Cyn y con Jane, 1952 02:16:16,458 --> 02:16:17,583 Mike Love y Cyn. 1953 02:16:17,666 --> 02:16:21,708 Y se ve lo que estamos haciendo. Es increíble. 1954 02:16:22,625 --> 02:16:23,708 ¿Qué hacían? 1955 02:16:23,791 --> 02:16:25,958 - Sí, ¿qué hacíamos? - Estábamos... 1956 02:16:27,291 --> 02:16:28,666 La verdad, no sé. 1957 02:16:29,250 --> 02:16:34,250 Pero sin duda hacemos nuestros egos a un lado, 1958 02:16:34,333 --> 02:16:35,625 por el bien del disco. 1959 02:16:35,708 --> 02:16:37,750 Y de verdad se nota que todos... 1960 02:16:37,833 --> 02:16:39,333 ¿Quién escribe las canciones? 1961 02:16:40,916 --> 02:16:42,791 - Fue cuando... - En tu habitación. 1962 02:16:42,875 --> 02:16:43,916 Sí. Así es. 1963 02:16:44,000 --> 02:16:45,416 Lo recuerdo, sí. 1964 02:16:46,166 --> 02:16:48,000 Pero... Hay... 1965 02:16:48,083 --> 02:16:50,291 ¿Te arrepientes de haber ido ahí? 1966 02:16:50,375 --> 02:16:52,000 No. 1967 02:16:52,250 --> 02:16:53,750 Nunca me arrepiento de nada. 1968 02:16:53,833 --> 02:16:57,666 Solo creo que lo que hicimos ahí no fue muy auténtico. 1969 02:16:57,750 --> 02:17:00,666 Cosas como escabullirnos a sus espaldas y decir: 1970 02:17:00,750 --> 02:17:02,291 "Es como la escuela, ¿no?". 1971 02:17:02,375 --> 02:17:05,041 En el filme, se ve que es como la escuela. 1972 02:17:06,541 --> 02:17:09,416 Llamémoslo: "¿Qué hicimos en las vacaciones?". 1973 02:17:09,500 --> 02:17:10,666 Es de ese estilo. 1974 02:17:10,750 --> 02:17:13,333 Hay una toma tuya donde caminas con él. 1975 02:17:13,416 --> 02:17:15,000 Y no eres solo tú. 1976 02:17:15,083 --> 02:17:17,958 Es... Sí. 1977 02:17:20,291 --> 02:17:22,666 - Tiene un gran inicio. - Sí. 1978 02:17:23,708 --> 02:17:24,708 Increíble. 1979 02:17:25,458 --> 02:17:27,750 Tengo un par de rollos, si quieres más. 1980 02:17:28,541 --> 02:17:30,458 El del helicóptero en el cielo. 1981 02:17:30,541 --> 02:17:32,791 Vi que lo filmaste, así que yo también lo hice. 1982 02:17:32,875 --> 02:17:35,291 Esa era la idea. Dijiste que hacías un filme. 1983 02:17:36,083 --> 02:17:39,208 Quiero "John Lennon Productions" escrito en esos dos rollos. 1984 02:17:39,291 --> 02:17:40,458 DE JOHN LENNON PRODUCTIONS 1985 02:17:40,541 --> 02:17:46,166 Todos mis rollos tienen subtítulos que dicen: "El rollo de John Lennon". 1986 02:17:47,666 --> 02:17:49,333 Si me acuerdo, los traeré. 1987 02:17:49,416 --> 02:17:53,708 Linda recordó lo que dijiste de cuando subiste al helicóptero con él. 1988 02:17:53,791 --> 02:17:56,083 Creíste que te daría la respuesta. 1989 02:17:58,875 --> 02:18:00,416 Creí que volaría a casa. 1990 02:18:00,958 --> 02:18:02,541 Como: "Dime, oh, maestro". 1991 02:18:02,875 --> 02:18:04,291 Dime, viejo maestro. 1992 02:18:04,708 --> 02:18:07,708 "Oye, John. Por cierto... 1993 02:18:07,791 --> 02:18:09,666 He estado queriendo decirte. 1994 02:18:09,750 --> 02:18:10,875 Quiero decirte, hijo". 1995 02:18:11,458 --> 02:18:13,458 La palabra es "Bagheera". 1996 02:18:15,666 --> 02:18:17,250 Quisiera tener... 1997 02:18:17,333 --> 02:18:19,041 Quisiera tener su dinero. 1998 02:18:20,541 --> 02:18:21,708 Quisiera estar 1999 02:18:22,416 --> 02:18:26,041 dos meses cada cuatro meses 2000 02:18:26,125 --> 02:18:29,416 - en un lugar así. - Linda dijo: "Al sentarte en su azotea 2001 02:18:29,500 --> 02:18:33,625 y al mirar esa belleza, ¿no sentiste ganas de explorar el área?". 2002 02:18:33,708 --> 02:18:36,000 Bueno, estábamos explorando, ¿no? 2003 02:18:36,750 --> 02:18:40,125 Sí, pero estábamos explorando un poco las aldeas. 2004 02:18:40,208 --> 02:18:43,416 La parte donde el 95 % de ellos estaba explorando ahí, 2005 02:18:43,500 --> 02:18:46,250 salvo los conversos de la colina. 2006 02:18:46,333 --> 02:18:48,166 ¿Ven? Es increíble. 2007 02:18:50,583 --> 02:18:54,166 Y entonces, la siguiente escena vuelve a ponerse en blanco. 2008 02:18:54,250 --> 02:18:58,958 La siguiente escena es solo su mono que llega y monta a otro mono. 2009 02:19:08,833 --> 02:19:10,083 Y luego se van. 2010 02:19:10,166 --> 02:19:12,083 Y comienzan a molestarse entre sí. 2011 02:19:12,166 --> 02:19:13,166 Es estupendo. 2012 02:19:13,750 --> 02:19:15,375 Y hay una muy buena de ti. 2013 02:19:15,458 --> 02:19:18,208 Subes y deambulas en el techo, 2014 02:19:18,291 --> 02:19:21,083 y te ves como si fueras un estudiante de filosofía 2015 02:19:21,166 --> 02:19:22,375 con tu grabadora. 2016 02:19:22,875 --> 02:19:23,875 Y entonces... 2017 02:19:24,458 --> 02:19:26,916 Sí, tengo la banda sonora. 2018 02:19:36,625 --> 02:19:39,583 Es algo donde probablemente deberíamos haber... 2019 02:19:41,291 --> 02:19:43,625 - Sido nosotros. - Sí, mucho más. 2020 02:19:48,958 --> 02:19:54,208 Eso es lo más gracioso, lo de ser ustedes mismos... 2021 02:19:54,291 --> 02:19:56,250 Porque por eso fuimos ahí, 2022 02:19:56,333 --> 02:19:59,041 a tratar de averiguar quiénes somos. 2023 02:19:59,125 --> 02:20:00,666 Sí. Lo descubrimos, ¿no? 2024 02:20:00,750 --> 02:20:04,625 Si fuéramos auténticos, no seríamos los que somos ahora. 2025 02:20:08,166 --> 02:20:09,541 Todos actuamos normal. 2026 02:20:22,375 --> 02:20:24,000 ¿Billy vendrá hoy? 2027 02:20:24,083 --> 02:20:26,208 No, está haciendo un show de TV. 2028 02:20:26,291 --> 02:20:27,916 - ¿Todo el día? - Sí. 2029 02:20:28,000 --> 02:20:29,500 Precaución con el DINERO 2030 02:21:21,750 --> 02:21:25,541 Muy bien. Los cuatro camino a casa. 2031 02:21:25,625 --> 02:21:26,958 Sí. 2032 02:21:49,583 --> 02:21:50,750 Lentamente. 2033 02:21:53,166 --> 02:21:54,166 Sí. 2034 02:22:00,833 --> 02:22:02,291 Estás... Estás debajo. 2035 02:22:11,208 --> 02:22:12,333 Es curioso. 2036 02:22:16,625 --> 02:22:17,625 Es mío. 2037 02:22:25,250 --> 02:22:27,166 No subas mucho el volumen. 2038 02:22:53,708 --> 02:22:56,083 OPERADOR DE CINTA 2039 02:23:18,041 --> 02:23:19,250 Lo haces muy bien. 2040 02:24:39,375 --> 02:24:40,875 DÍA 15 2041 02:24:53,500 --> 02:24:54,500 Sí, amigo. 2042 02:25:08,291 --> 02:25:09,291 Sí. 2043 02:25:17,750 --> 02:25:22,083 Podríamos repasar un número. Ya estamos listos. 2044 02:25:22,166 --> 02:25:24,541 Lo filmamos y lo hacemos, ¿sí? 2045 02:25:24,625 --> 02:25:28,250 Y seguimos con el siguiente, lo preparamos y lo terminamos. 2046 02:25:28,500 --> 02:25:29,458 ¿Comenzamos ya? 2047 02:25:29,541 --> 02:25:31,166 Cuando sea, sí. 2048 02:25:31,666 --> 02:25:35,833 Entonces ¿debemos tener el disco grabado para el martes? 2049 02:25:37,958 --> 02:25:40,083 ¿Es la idea? ¿Vamos a grabarlas todas 2050 02:25:40,166 --> 02:25:43,333 hasta tenerlas antes del martes, cuando Glyn se vaya? 2051 02:25:43,416 --> 02:25:44,708 ¿Así es? 2052 02:25:44,791 --> 02:25:47,500 - Me voy a ir el jueves, de hecho. - Ya veo. 2053 02:25:47,583 --> 02:25:50,250 La idea era aprendérnoslas para el martes. 2054 02:25:50,333 --> 02:25:52,458 - El miércoles las grabamos todas. - Sí. 2055 02:25:52,541 --> 02:25:55,375 - Quisiera mezclarlas antes de irme. - De hacer el show. 2056 02:25:55,458 --> 02:25:56,750 ¿Aún haremos el show? 2057 02:25:56,833 --> 02:25:58,250 En realidad, no sé. 2058 02:25:58,333 --> 02:26:03,958 Hicimos ocho o nueve, y él volverá en una semana o algo parecido. 2059 02:26:06,083 --> 02:26:08,583 Si no tenemos las 14 hechas para el martes. 2060 02:26:10,375 --> 02:26:11,750 Está bien. 2061 02:26:12,791 --> 02:26:17,458 El piano. ¿Y si hacemos que parezca uno de esos pianos baratos? 2062 02:26:17,541 --> 02:26:18,541 Sí. 2063 02:26:18,625 --> 02:26:19,625 Porque... 2064 02:26:20,500 --> 02:26:25,041 Glyn, ¿cómo podemos hacer el piano como uno de esos pianos baratos de bar? 2065 02:26:25,125 --> 02:26:27,833 Más que un gran piano Blüthner. 2066 02:26:30,666 --> 02:26:33,583 - ¿Qué le hace el papel al piano? - Atenúa el sonido. 2067 02:26:33,666 --> 02:26:35,916 - Lo atenúa. - Como música honky-tonk. 2068 02:26:36,000 --> 02:26:37,625 Suena menos como un Blüthner. 2069 02:26:37,708 --> 02:26:39,208 - ¿Qué? - Menos como un Blüthner. 2070 02:26:39,291 --> 02:26:40,750 Menos como un Blüthner. 2071 02:26:41,291 --> 02:26:42,625 Un Blüthner arruinado. 2072 02:26:43,625 --> 02:26:46,208 Yo opino que lo principal, 2073 02:26:46,291 --> 02:26:48,375 influenciado por esos viejos amigos, 2074 02:26:48,458 --> 02:26:51,166 es que nada era profesional. 2075 02:26:51,250 --> 02:26:54,375 Es como una toma que salió bien por casualidad. 2076 02:26:54,458 --> 02:26:56,583 Pero a nosotros nos salieron bien cuatro tomas. 2077 02:27:26,958 --> 02:27:28,166 Es todo. 2078 02:27:29,166 --> 02:27:30,833 Yo fui un fenómeno. 2079 02:27:31,916 --> 02:27:33,791 Otro trago de whisky, mamá. 2080 02:27:34,750 --> 02:27:37,125 ¿Esta guitarra suena afinada, Glyn? 2081 02:27:37,916 --> 02:27:40,375 Lo suficiente para un jazz callejero. 2082 02:27:41,875 --> 02:27:43,291 Sí, ¿estaba bien? 2083 02:27:44,458 --> 02:27:46,375 Mi solo fue excepcional. 2084 02:27:47,541 --> 02:27:49,375 - ¿Qué tal está, Glyn? - No está mal. 2085 02:27:49,458 --> 02:27:51,291 - ¿La guardamos y hacemos otra? - Sí. 2086 02:27:51,375 --> 02:27:53,916 Sí. ¿George? 2087 02:27:54,500 --> 02:27:55,458 ¿Cómo estás? 2088 02:27:55,541 --> 02:27:59,416 - ¿Guardamos esa y hacemos otra? - Quizá hacer una e intentar... 2089 02:27:59,500 --> 02:28:00,750 - De nuevo. - Bueno. 2090 02:28:01,625 --> 02:28:03,833 Porque pronto voy a llegar a mi máximo. 2091 02:28:03,916 --> 02:28:05,791 Estoy tocando muy bien. 2092 02:28:05,875 --> 02:28:06,875 ¡De acuerdo! 2093 02:28:11,458 --> 02:28:12,958 Comienza de nuevo. 2094 02:28:13,041 --> 02:28:15,291 No hablen cuando él esté tocando. 2095 02:28:58,458 --> 02:29:00,208 Guardemos esa y hagamos otra. 2096 02:29:01,916 --> 02:29:04,583 ¿Para qué? 2097 02:29:04,666 --> 02:29:06,833 Para que toque la guitarra como quiera. 2098 02:29:27,250 --> 02:29:30,625 Esta toma aparece en el álbum Let It Be. 2099 02:29:50,583 --> 02:29:54,916 Creo... Creo que el sonido de Apple es muy bueno. 2100 02:29:55,000 --> 02:29:56,291 Sí. Somos buenos. 2101 02:29:56,375 --> 02:29:57,666 Glyn, ¿ves eso? 2102 02:29:58,166 --> 02:30:00,458 ¡No es nada más que Apple! 2103 02:30:01,166 --> 02:30:03,375 ¡Los estudios Apple son excelentes! 2104 02:30:03,458 --> 02:30:04,625 Producido por Apple. 2105 02:30:05,541 --> 02:30:07,041 Con ingeniería de Apple. 2106 02:30:08,250 --> 02:30:10,166 Bien, ¿puedes tocarnos la otra? 2107 02:30:10,250 --> 02:30:15,250 Grabaré mi primera canción y la pondré después de "I love you". 2108 02:30:15,333 --> 02:30:17,000 - Sí... - Y la incluiré ahí. 2109 02:30:17,083 --> 02:30:18,208 Buena idea. 2110 02:30:18,291 --> 02:30:21,083 Estoy lleno de ideas así. Soy famoso por eso. 2111 02:30:21,166 --> 02:30:23,958 - Literalmente, un Beatle. - Viva el capitán. 2112 02:30:24,041 --> 02:30:27,583 Es la que trajo Alex a Apple Electronics. 2113 02:30:27,666 --> 02:30:30,250 - Y no hay otra en el mundo. - ¡Una mezcladora! 2114 02:30:30,333 --> 02:30:32,083 - Sí. - De 20 canales. 2115 02:30:32,166 --> 02:30:35,625 O una pantalla de radar, o una cola de avión. 2116 02:30:36,500 --> 02:30:39,000 - Avión. - O... 2117 02:30:39,083 --> 02:30:40,875 Igual de incómodo que las demás. 2118 02:30:47,208 --> 02:30:52,625 El concierto en Primrose Hill ya no es posible. 2119 02:30:53,833 --> 02:30:55,291 Era un show y un álbum. 2120 02:30:55,750 --> 02:30:58,791 Un álbum en vivo grabado cuando el show era en vivo. 2121 02:30:58,875 --> 02:31:02,375 Y lo que le hace falta en este momento es el show. 2122 02:31:02,583 --> 02:31:05,625 - Me gustaría tocar en el escenario. - Sí. 2123 02:31:05,708 --> 02:31:08,666 Todo estaba bien, nada estaba arruinado 2124 02:31:08,750 --> 02:31:10,916 y vamos a tocar en el escenario. 2125 02:31:11,000 --> 02:31:13,541 Por eso acepté el show de TV. 2126 02:31:13,625 --> 02:31:15,250 No quería hacerlo, 2127 02:31:16,625 --> 02:31:20,208 pero nadie más quiere subir al escenario ni hacer un show para TV. 2128 02:31:20,833 --> 02:31:25,625 De eso se trata. Nadie quiere subir al escenario. 2129 02:31:25,708 --> 02:31:27,541 Supongo que es verdad. 2130 02:31:27,625 --> 02:31:31,583 Eso creo. Me baso en lo que sucedió. 2131 02:31:31,666 --> 02:31:33,416 Sí. 2132 02:31:34,166 --> 02:31:36,541 ¿De qué quieres hacer un show ahora? 2133 02:31:37,958 --> 02:31:39,541 - No puedo contestar. - Lo sé. 2134 02:31:39,625 --> 02:31:42,625 Sé que no hay respuesta para eso, pero... 2135 02:31:43,333 --> 02:31:46,375 Lo que nos ha funcionado mejor 2136 02:31:46,458 --> 02:31:49,041 nunca ha sido más planeado que esto. 2137 02:31:49,125 --> 02:31:54,333 Simplemente hacemos algo y se resuelve solo. 2138 02:31:54,416 --> 02:31:57,916 Lo que sea que vaya a ser, se realiza solo. 2139 02:31:58,000 --> 02:32:00,833 Ha resultado que no es lo que Paul quiere. 2140 02:32:00,916 --> 02:32:04,125 Es como si... Todo este show es la canción de él. 2141 02:32:04,208 --> 02:32:07,583 Bueno, se ha convertido más en nuestro número que el de él. 2142 02:32:07,666 --> 02:32:09,666 Eso es todo. Y... 2143 02:32:11,416 --> 02:32:13,166 Es solo eso, en realidad. 2144 02:32:13,250 --> 02:32:16,041 Sí, lo sé, es la mayoría de las decisiones. 2145 02:32:16,666 --> 02:32:20,375 Suponemos que vamos a hacer este LP como una sola pieza, 2146 02:32:20,458 --> 02:32:22,333 como si no hubiera cámaras. 2147 02:32:23,916 --> 02:32:26,750 Pero podría ser una idea para enfrentarlos 2148 02:32:27,666 --> 02:32:29,041 por la parte cantada. 2149 02:32:29,125 --> 02:32:34,125 Y el propósito de hacerlo en una sola toma es que estamos conscientes de la cámara. 2150 02:32:34,208 --> 02:32:36,208 Así que debemos mirar a la cámara. 2151 02:32:36,291 --> 02:32:38,666 Y les cantamos directo a ellos. 2152 02:32:38,750 --> 02:32:39,750 - Sí. - Y... 2153 02:32:39,833 --> 02:32:42,375 El final seríamos nosotros haciendo los números. 2154 02:32:48,208 --> 02:32:49,291 ¿Qué opinan? 2155 02:32:49,875 --> 02:32:54,250 Lo principal es hacer el cambio de los números acústicos a los eléctricos. 2156 02:32:55,000 --> 02:32:57,125 Si lo hacemos en un escenario, diríamos: 2157 02:32:57,208 --> 02:33:01,208 "Un segundo, damas y caballeros, George está conectando su Rickenbacker". 2158 02:33:01,291 --> 02:33:04,250 Hasta donde sé, necesitaría repasar cada canción 2159 02:33:04,333 --> 02:33:07,708 para tener un equilibrio. Porque todo está cambiando. 2160 02:33:07,791 --> 02:33:11,291 Lo sabremos mejor en cuanto tengamos un orden. 2161 02:33:15,083 --> 02:33:17,416 - En cuanto tengamos una historia. - Bien, 2162 02:33:17,500 --> 02:33:21,291 pero me gustaría poner las canciones en una especie de estructura. 2163 02:33:21,375 --> 02:33:22,875 Es lo que pensé. 2164 02:33:23,833 --> 02:33:28,583 Pero no salimos del mismo ambiente. 2165 02:33:28,666 --> 02:33:30,791 Nunca intentamos salirnos de él. 2166 02:33:30,875 --> 02:33:35,208 Otra vez estamos en un estudio en Londres haciendo otro álbum. 2167 02:33:35,291 --> 02:33:39,083 Este es el mejor lugar en el que he estado en mucho tiempo. 2168 02:33:39,166 --> 02:33:41,416 - Sí, así es. - Lo digo de verdad... 2169 02:33:41,500 --> 02:33:43,125 Y también hemos tocado... 2170 02:33:43,208 --> 02:33:46,708 es lo más que he tocado día tras día. 2171 02:33:46,791 --> 02:33:51,625 Y puedo sentir cómo se sueltan un poco mis dedos. 2172 02:33:51,708 --> 02:33:52,916 Sí. 2173 02:33:53,000 --> 02:33:55,166 Porque no tenemos esa oportunidad. 2174 02:33:55,250 --> 02:33:57,583 - Pero quiero tocar. - Ese era el punto. 2175 02:33:57,666 --> 02:34:02,916 Los tenemos a todos tocando en vivo en un solo lugar. 2176 02:34:03,000 --> 02:34:05,750 Eso es algo nuevo para The Beatles. 2177 02:34:08,000 --> 02:34:09,916 ¿Se quedarán en un círculo? 2178 02:34:10,000 --> 02:34:12,208 Excepto que queramos pararnos. 2179 02:34:12,291 --> 02:34:13,500 Hagamos lo que hagamos, 2180 02:34:13,583 --> 02:34:16,291 parecerá que están sentados haciendo un álbum. 2181 02:34:16,375 --> 02:34:17,958 No es un show como tal. 2182 02:34:18,041 --> 02:34:22,875 Solo nos tenemos a nosotros y el documental donde cantamos. 2183 02:34:24,416 --> 02:34:26,958 Ven lo que pasa cuando disfrutamos la música. 2184 02:34:27,041 --> 02:34:29,750 - Todo el lugar cambia. - Sí, es cierto. 2185 02:34:29,833 --> 02:34:32,666 Y eso... Si las tocamos bien ese día, 2186 02:34:32,750 --> 02:34:33,916 sin que nada... 2187 02:34:35,208 --> 02:34:37,458 Debe salir bien. Tenemos que lograrlo. 2188 02:34:39,250 --> 02:34:42,375 Y recuerden que la idea original era un show de TV 2189 02:34:42,458 --> 02:34:44,000 y el documental de eso. 2190 02:34:44,083 --> 02:34:46,083 Y se convirtió en una película. 2191 02:34:46,166 --> 02:34:49,916 Si vamos a hacer un rodaje para cine, 2192 02:34:50,000 --> 02:34:52,083 debería haberse hecho en 35 mm, 2193 02:34:52,166 --> 02:34:54,166 que es la mejor calidad. 2194 02:34:54,875 --> 02:34:57,666 Filmamos en 16 mm porque era para TV. 2195 02:34:57,750 --> 02:35:00,708 Las fotos servirían para una película para todo público 2196 02:35:00,791 --> 02:35:02,708 con una banda sonora. 2197 02:35:03,291 --> 02:35:07,541 Creo que hay que expandirla a 35 mm, y si no la aceptan, 2198 02:35:07,625 --> 02:35:09,125 - son unos idiotas. - Sí. 2199 02:35:09,208 --> 02:35:11,416 Porque no obtendrán nada más, ¿o sí? 2200 02:35:11,500 --> 02:35:13,750 A menos que tengamos una calidad estupenda, 2201 02:35:13,833 --> 02:35:16,208 expandir de 16 a 35 mm es un desastre. 2202 02:35:16,291 --> 02:35:17,708 - No. - En general. 2203 02:35:17,791 --> 02:35:20,458 Hay cierto material que se expande mejor. 2204 02:35:20,541 --> 02:35:21,958 Ektachrome 500. 2205 02:35:22,041 --> 02:35:23,916 Este filme se expandirá bien. 2206 02:35:24,500 --> 02:35:25,458 ¿Sí? 2207 02:35:25,541 --> 02:35:28,541 No sé por qué me quejo, pero es algo... 2208 02:35:28,625 --> 02:35:31,333 Debo admitir que tampoco puedo verlo... 2209 02:35:31,416 --> 02:35:33,958 Los últimos dos días todo ha salido bien. 2210 02:35:34,041 --> 02:35:36,375 - Tiene razón. - Está saliendo excelente. 2211 02:35:36,458 --> 02:35:37,791 Es algo especial. 2212 02:35:37,875 --> 02:35:39,041 Es cierto. 2213 02:35:39,958 --> 02:35:43,250 Presiento que nosotros... Está bien. 2214 02:35:43,333 --> 02:35:45,208 No me estoy quejando, pero... 2215 02:35:46,083 --> 02:35:49,333 Es curioso darse cuenta de que, cuando todo esto acabe, 2216 02:35:49,416 --> 02:35:53,291 nos sacarán en una bolsa negra en el Albert Hall. 2217 02:35:53,958 --> 02:35:55,458 Sí. 2218 02:35:57,000 --> 02:35:59,041 Te quejas de que no hay resultados. 2219 02:35:59,791 --> 02:36:02,041 Creo que lo único que quiero hacer... 2220 02:36:02,708 --> 02:36:05,916 Probablemente, una vez que lo hayamos conjuntado, 2221 02:36:06,000 --> 02:36:08,125 solo quiero pasarla bien en el show. 2222 02:36:08,208 --> 02:36:12,291 En vez de terminar exactamente como comenzamos. 2223 02:36:12,375 --> 02:36:15,250 Y me gustaría hacer... para terminar. 2224 02:36:15,958 --> 02:36:18,583 Y salimos al aire libre, cambiamos de escena 2225 02:36:18,666 --> 02:36:23,083 y vamos y lo hacemos en otro lado, en un show en vivo, en un escenario. 2226 02:36:23,166 --> 02:36:24,875 Quisiera encender un cohete 2227 02:36:24,958 --> 02:36:27,375 y despegar en su extremo final. 2228 02:36:27,458 --> 02:36:29,666 Y... 2229 02:36:29,750 --> 02:36:32,541 Pero eso es un poco extremo, supongo. 2230 02:36:32,625 --> 02:36:34,125 Aún se podría hacer. 2231 02:36:34,625 --> 02:36:36,500 Pero es mi opinión. Siempre hago eso. 2232 02:36:50,250 --> 02:36:53,250 No es posible 2233 02:36:53,333 --> 02:36:57,583 conseguir un lugar alternativo para el concierto en los próximos días. 2234 02:37:06,083 --> 02:37:10,000 Pero Michael y Glyn tienen una sugerencia 2235 02:37:10,083 --> 02:37:15,958 que podría darle a Paul el resultado que desea. 2236 02:37:29,041 --> 02:37:35,208 Podrían montar un concierto en un lugar mucho más conveniente... 2237 02:37:37,375 --> 02:37:41,041 ...la azotea de su propio edificio. 2238 02:37:48,791 --> 02:37:51,125 Sí. O quizá no tenemos que hacerlo... 2239 02:37:51,208 --> 02:37:53,250 Haz que la gente, las madres y... 2240 02:37:53,333 --> 02:37:54,333 Sí, genial. 2241 02:37:54,416 --> 02:37:56,750 Hay que conseguir un permiso, Paul. 2242 02:37:56,833 --> 02:37:57,833 Sí. 2243 02:37:57,916 --> 02:38:00,250 Para que la policía no nos eche. 2244 02:38:00,875 --> 02:38:02,708 ¿Y si subimos a la otra azotea? 2245 02:38:02,791 --> 02:38:07,291 Si es otra, nos arrestarían por quebrantar la paz, por el ruido 2246 02:38:07,375 --> 02:38:08,791 y por invasión. 2247 02:38:08,875 --> 02:38:10,500 Muy bien. 2248 02:38:11,083 --> 02:38:13,916 Apenas tengo el tiempo para revisar el equipo... 2249 02:38:14,000 --> 02:38:18,291 Muy bien, si decimos que el viernes o algo así... 2250 02:38:18,375 --> 02:38:19,833 - ¿Ves? - Sí. 2251 02:38:27,291 --> 02:38:29,791 Les preocupa que la azotea no soporte el peso 2252 02:38:29,875 --> 02:38:31,291 de la banda y su equipo. 2253 02:38:48,583 --> 02:38:50,583 ¿John? 2254 02:38:51,250 --> 02:38:53,083 Qué poderoso. 2255 02:38:53,166 --> 02:38:55,250 Queremos que sea el jueves. 2256 02:38:55,333 --> 02:38:57,208 ¿Lo haremos todo aquí ahora? 2257 02:38:57,291 --> 02:38:59,041 Debería ser antes del jueves. 2258 02:38:59,125 --> 02:39:01,083 Porque no se realizará el jueves. 2259 02:39:01,166 --> 02:39:05,000 Hay que darles la oportunidad de poner sus otras cámaras 2260 02:39:05,083 --> 02:39:06,166 Que sea el miércoles. 2261 02:39:06,250 --> 02:39:07,166 El miércoles. 2262 02:39:07,250 --> 02:39:10,250 Será rápido, pero aún nos dará tiempo de hacerlo. 2263 02:39:46,958 --> 02:39:48,666 Está bien, Paul. 2264 02:39:49,583 --> 02:39:51,875 - ¿Cómo comienza? - Sí, no veo... 2265 02:39:51,958 --> 02:39:54,291 - ¿Cómo empieza? - Como sea estará bien. 2266 02:39:54,375 --> 02:39:56,666 - ¿Cómo empieza? - Lo más largo. 2267 02:39:56,750 --> 02:39:58,250 - Bien. - De acuerdo. 2268 02:39:58,333 --> 02:39:59,583 Adelante. 2269 02:40:00,916 --> 02:40:03,416 - ¿Directo al primer verso? - Bueno... Sí. 2270 02:40:03,500 --> 02:40:04,583 ¿O una intro? 2271 02:40:05,583 --> 02:40:06,750 Probablemente... 2272 02:40:25,875 --> 02:40:26,958 Muy bien. 2273 02:40:27,666 --> 02:40:29,416 Solo toco dos notas. 2274 02:41:50,875 --> 02:41:52,083 COMERCIANTE DE ARTE 2275 02:42:00,750 --> 02:42:03,250 Después de dos, entonces. Uno, dos. 2276 02:42:12,583 --> 02:42:14,416 Esa duración estaría bien. 2277 02:42:14,500 --> 02:42:17,125 Sí. Tenías razón sobre otro verso. 2278 02:42:17,208 --> 02:42:18,875 - Tiene razón. - Así es. 2279 02:42:19,500 --> 02:42:21,083 "Captain Marvel comes to me". 2280 02:42:27,583 --> 02:42:30,000 De vuelta al trabajo aburrido. Gracias. 2281 02:42:30,083 --> 02:42:33,250 Tú lo vuelves así, carajo. 2282 02:42:33,333 --> 02:42:34,958 El significado real de la Navidad. 2283 02:42:35,041 --> 02:42:36,125 Vamos. 2284 02:42:37,291 --> 02:42:38,291 Vamos. 2285 02:42:39,083 --> 02:42:40,416 Está bien. 2286 02:42:44,166 --> 02:42:45,958 "Bloody Mary comes to me". 2287 02:42:52,750 --> 02:42:55,125 Glyn dijo que está sucediendo muy rápido. 2288 02:42:55,208 --> 02:42:57,500 - Nos emocionamos fácilmente. - Así es. 2289 02:42:57,583 --> 02:42:59,666 No, todo está sucediendo muy rápido. 2290 02:42:59,750 --> 02:43:01,291 Háganlo exactamente. 2291 02:43:01,375 --> 02:43:03,375 Como... Como era. 2292 02:43:03,458 --> 02:43:04,791 Me gusta la idea del solo. 2293 02:43:04,875 --> 02:43:06,791 - ¿No está como antes? - No sé. 2294 02:43:06,875 --> 02:43:09,458 Pero es el final de la canción, hasta donde sé. 2295 02:43:09,541 --> 02:43:12,666 - Piensa lo que le haría Vera Lynn. - Vamos a ver. 2296 02:43:15,416 --> 02:43:16,666 ¿Glyn? 2297 02:43:16,750 --> 02:43:19,416 ¿Por qué está tan silencioso este micrófono? 2298 02:43:22,416 --> 02:43:25,375 Solo están esos dos versos... Mírenme. 2299 02:43:25,458 --> 02:43:27,041 Hay que escribir más, ¿sí? 2300 02:43:28,916 --> 02:43:30,583 Es una posibilidad, creo. 2301 02:43:30,666 --> 02:43:32,250 ¿Ya dijimos "hour of darkness"? 2302 02:43:32,333 --> 02:43:34,750 - Sí. - Me pareció que fue rápido. 2303 02:43:37,625 --> 02:43:40,125 Maldito seas, pequeño micrófono. 2304 02:43:45,875 --> 02:43:48,000 Mírennos. Vamos a hacer esto ahora. 2305 02:43:48,083 --> 02:43:50,000 - Mírennos. - Muy bien. Vamos. 2306 02:43:50,083 --> 02:43:51,666 Contrólense. 2307 02:43:52,291 --> 02:43:53,708 - ¿Me hablas a mí? - Sí. 2308 02:43:53,791 --> 02:43:55,000 ¿Me hablas a mí? 2309 02:43:55,083 --> 02:43:57,416 Es el hombre más ecuánime de Garston. 2310 02:44:05,916 --> 02:44:07,208 Deja que se desarrolle. 2311 02:44:15,041 --> 02:44:16,125 Ya mejoramos. 2312 02:44:16,208 --> 02:44:19,833 ¿La haces como la ensayamos en Twickenham? ¿O la estás cambiando? 2313 02:44:19,916 --> 02:44:21,708 No sé bien. No me acuerdo. 2314 02:44:21,791 --> 02:44:25,833 Estoy haciendo toda la canción dos veces, que son unos dos versos. 2315 02:44:25,916 --> 02:44:27,083 "Can you dig it?". 2316 02:44:27,875 --> 02:44:30,041 - Graba esta, entonces. - Sí, grábala. 2317 02:44:31,458 --> 02:44:33,875 Esto te va a impresionar, chico. 2318 02:44:56,916 --> 02:44:58,916 ¡Cántenla, niños! ¡"Let it be"! 2319 02:45:04,833 --> 02:45:08,333 Quiero agradecerles por todos los regalos de cumpleaños. 2320 02:45:10,416 --> 02:45:11,416 Qué malhumorado. 2321 02:45:25,791 --> 02:45:27,625 Esta es la última oportunidad. 2322 02:45:27,708 --> 02:45:30,333 Miren, chicos. Vamos. Entusiásmense un poco. 2323 02:45:30,416 --> 02:45:33,958 No puedo. No puedo ni hacer mi parte porque tú terminas. 2324 02:45:37,166 --> 02:45:40,916 Cállate. Haré que te prohíban la entrada a Apple si no te callas. 2325 02:45:58,125 --> 02:46:00,125 No pude. Tengo que forzarlo. 2326 02:46:00,750 --> 02:46:03,083 - Sí. - Después de eso, entré muy pronto. 2327 02:46:05,500 --> 02:46:06,875 ¿Podemos seguir mañana? 2328 02:46:06,958 --> 02:46:08,875 - Estoy cansado. - Sí está bien. 2329 02:46:11,500 --> 02:46:13,375 ¿Les molesta si acabamos ahora? 2330 02:46:13,458 --> 02:46:16,250 Solo quiero que el grupo trabaje como cada día... 2331 02:46:16,333 --> 02:46:18,208 Pero en horas hábiles. 2332 02:46:19,375 --> 02:46:22,541 Sí, Paul, tienes que ser estricto. Un poco de disciplina. 2333 02:46:22,625 --> 02:46:25,250 Rasúrate, córtate el maldito cabello. 2334 02:46:25,833 --> 02:46:26,833 Vive, hombre. 2335 02:46:26,916 --> 02:46:29,750 - ¿Vendremos mañana? - ¿Qué? 2336 02:46:29,833 --> 02:46:31,333 - ¿Vendremos mañana? - Sí. 2337 02:46:32,500 --> 02:46:34,000 ¿Podemos venir también? 2338 02:46:35,041 --> 02:46:37,250 - Sí. - Está bien. Adiós. 2339 02:46:37,333 --> 02:46:41,541 The Beatles decide hacer su concierto en la azotea el miércoles. 2340 02:46:42,791 --> 02:46:47,041 Faltan cuatro días. 2341 02:46:49,000 --> 02:46:52,833 Fin de la parte 2 2342 02:52:58,083 --> 02:53:00,083 Subtítulos: Wendy Nava Salas