1
00:00:05,500 --> 00:00:08,916
El proyecto Get Back, en enero de 1969,
produjo 60 horas de filmación
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,875
y más de 150 horas de audio.
3
00:00:10,958 --> 00:00:14,708
Se tomaron muchas decisiones de edición
durante la producción de estos filmes.
4
00:00:14,791 --> 00:00:16,875
Escenas que solo contienen
material de audio
5
00:00:16,958 --> 00:00:21,041
se complementaron
con fotos representativas.
6
00:00:22,166 --> 00:00:25,208
En todo momento,
los realizadores intentaron presentar
7
00:00:25,291 --> 00:00:29,541
una imagen precisa de los eventos
descritos y de la gente involucrada.
8
00:00:30,666 --> 00:00:34,375
Este filme contiene lenguaje explícito,
temas adultos y gente fumando.
9
00:00:34,458 --> 00:00:38,041
Se recomienda discreción.
10
00:00:40,916 --> 00:00:41,916
Grábalo.
11
00:00:43,416 --> 00:00:44,416
Corte.
12
00:00:45,916 --> 00:00:48,000
De nuevo. No, corte.
13
00:00:49,166 --> 00:00:50,166
- ¿Listos?
- Sí.
14
00:00:55,708 --> 00:00:58,833
The Beatles ha estado ensayando
para un álbum y un especial de TV.
15
00:00:58,916 --> 00:01:04,666
George Harrison no ha estado contento
y abandonó a la banda el viernes.
16
00:01:05,750 --> 00:01:09,583
Una reunión el domingo
no resolvió la situación.
17
00:01:09,666 --> 00:01:14,500
Está en duda el futuro
no solo del proyecto, sino del grupo.
18
00:01:16,375 --> 00:01:18,250
ENERO DE 1969
19
00:01:18,916 --> 00:01:21,375
SHOWS EN VIVO
20
00:01:24,541 --> 00:01:26,958
- Grabando.
- Grabando, chicos. Gracias.
21
00:01:27,041 --> 00:01:28,541
DÍA 8
LUNES
22
00:01:28,625 --> 00:01:29,833
Grabando.
23
00:01:31,166 --> 00:01:34,416
El lunes
solo llega un miembro de la banda.
24
00:01:40,791 --> 00:01:43,166
- Siéntate...
- ¿Nos sentamos aquí?
25
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
Sí.
26
00:01:47,375 --> 00:01:48,375
Hola.
27
00:01:58,833 --> 00:02:02,250
Parte 2
28
00:02:05,416 --> 00:02:06,791
¿Cómo estuvo la reunión?
29
00:02:07,875 --> 00:02:09,166
Estuvo bien.
30
00:02:10,041 --> 00:02:12,416
Muchas cosas buenas, pero entonces,
31
00:02:14,041 --> 00:02:16,208
todo fracasó al final.
32
00:02:17,041 --> 00:02:19,583
Hablé con Neil.
Llamará a tus colegas...
33
00:02:19,666 --> 00:02:21,083
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA
34
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
...para saber si también vendrán.
35
00:02:24,375 --> 00:02:27,625
Unos colegas me dijeron
que estarían ahí al mismo tiempo.
36
00:02:28,708 --> 00:02:32,916
- Neil opinó que nadie vendría.
- Llama a Neil y dile que vine a almorzar.
37
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
ENCARGADO DE GIRA
38
00:02:35,958 --> 00:02:38,000
¿Hay suficiente para un buen documental?
39
00:02:38,083 --> 00:02:40,333
Depende de lo inestable de la situación.
40
00:02:40,833 --> 00:02:42,625
Úsalo todo.
41
00:02:42,708 --> 00:02:45,416
Es decir, si decimos la verdad,
42
00:02:45,500 --> 00:02:47,625
habrá un muy buen documental.
43
00:02:47,708 --> 00:02:50,083
- Pero si...
- Nos estamos escondiendo.
44
00:02:50,166 --> 00:02:53,125
Si nos escondemos,
no hay material para un documental.
45
00:02:53,208 --> 00:02:56,416
Tenemos un par de días
cuando las cosas no funcionan.
46
00:02:56,500 --> 00:02:58,250
¿Sr. Harrison?
47
00:02:58,333 --> 00:02:59,291
Sí.
48
00:03:01,875 --> 00:03:02,875
Sí, lo tomaré.
49
00:03:02,958 --> 00:03:04,541
- Lo tomaré por él.
- Bien.
50
00:03:04,625 --> 00:03:05,708
ASISTENTE
51
00:03:05,791 --> 00:03:07,958
Tenía instrucciones de traerlas al set.
52
00:03:08,041 --> 00:03:09,375
Sí, está bien.
53
00:03:11,250 --> 00:03:12,375
¿Quién las envió?
54
00:03:20,041 --> 00:03:21,750
Hare Krishna, sí, esa gente.
55
00:03:21,833 --> 00:03:24,000
- ¿Harry qué?
- Hare Krishna.
56
00:03:24,666 --> 00:03:26,000
¿Te gusta la India?
57
00:03:26,083 --> 00:03:27,416
La verdad, no.
58
00:03:44,750 --> 00:03:47,541
El embarazo de mi esposa está confirmado.
59
00:03:47,625 --> 00:03:48,625
- Genial.
- Sí.
60
00:03:48,708 --> 00:03:51,333
- Felicidades.
- Estoy contento, sí.
61
00:03:53,041 --> 00:03:54,750
Yo quisiera embarazar a una.
62
00:03:55,916 --> 00:03:57,708
- Amo a los niños.
- "Embarazar".
63
00:03:59,375 --> 00:04:01,833
- Buenos días.
- Buenos días.
64
00:04:01,916 --> 00:04:02,750
Gracias.
65
00:04:02,833 --> 00:04:04,416
- Hola.
- Hola.
66
00:04:04,500 --> 00:04:07,208
- Buenos días, Linda.
- Buenos días.
67
00:04:07,291 --> 00:04:08,625
- Es...
- De The Circus.
68
00:04:08,708 --> 00:04:11,625
- Aquí estamos.
- Neil me habló y me dijo...
69
00:04:12,666 --> 00:04:15,333
Dijo que me llamaría a las 11:15.
70
00:04:15,416 --> 00:04:17,916
Dijo que creía que no vendría nadie.
71
00:04:18,000 --> 00:04:19,958
Entonces, cuando llegué, RS estaba aquí.
72
00:04:20,625 --> 00:04:22,125
PM venía en camino.
73
00:04:22,208 --> 00:04:24,125
PM venía en camino. Y...
74
00:04:24,208 --> 00:04:25,166
JL estaba dormido.
75
00:04:25,250 --> 00:04:27,166
JL estaba dormido.
76
00:04:27,250 --> 00:04:28,583
Buenos días, Neil.
77
00:04:28,666 --> 00:04:30,000
Buenos días, Glyn.
78
00:04:30,083 --> 00:04:31,041
¿Qué pasa?
79
00:04:31,125 --> 00:04:32,583
DIRECTOR GENERAL DE APPLE
80
00:04:32,666 --> 00:04:34,916
- ¿Llamaste a John?
- No pude contactarlo.
81
00:04:35,000 --> 00:04:36,125
¿Nos acompañará?
82
00:04:37,000 --> 00:04:37,833
No sé.
83
00:04:37,916 --> 00:04:39,833
No hemos hablado. No contesta.
84
00:04:39,916 --> 00:04:41,791
Ni a Mal. Solo responde la grabadora.
85
00:04:41,875 --> 00:04:45,833
Solo hay un teléfono,
no hay grabadora y nadie contesta.
86
00:04:45,916 --> 00:04:49,166
Porque presiento
que lo que dijo Yoko ayer no es...
87
00:04:49,250 --> 00:04:51,041
Ella habló por John.
88
00:04:51,125 --> 00:04:54,958
Pienso que él no creyó ni una palabra.
89
00:04:55,541 --> 00:04:56,416
No, así que...
90
00:04:56,500 --> 00:04:59,791
John no habló,
así que Yoko habló por John.
91
00:04:59,875 --> 00:05:00,916
¿George se quedó?
92
00:05:01,000 --> 00:05:03,375
A la mitad de eso, George se fue.
93
00:05:03,708 --> 00:05:05,125
Dijo: "Nos vemos".
94
00:05:06,416 --> 00:05:11,166
Pero el asunto es que están intentando
estar lo más cerca posible.
95
00:05:11,250 --> 00:05:12,458
INGENIERO - COPRODUCTOR
96
00:05:12,541 --> 00:05:14,125
Ellos dos quieren estar juntos.
97
00:05:14,208 --> 00:05:16,125
Que los amantes se queden juntos.
98
00:05:16,208 --> 00:05:17,750
Pero no es tan malo.
99
00:05:17,833 --> 00:05:21,875
Obtuvimos mucho de The Beatles, así que...
Creo que lo de John...
100
00:05:21,958 --> 00:05:25,416
Si él tuviera que elegir
entre Yoko y The Beatles,
101
00:05:25,500 --> 00:05:26,791
elegiría a Yoko.
102
00:05:29,875 --> 00:05:31,000
De acuerdo.
103
00:05:31,083 --> 00:05:32,125
¿Estamos grabando?
104
00:05:40,583 --> 00:05:41,583
Sí.
105
00:05:41,666 --> 00:05:43,541
El otro día que estábamos hablando,
106
00:05:43,625 --> 00:05:46,666
John dijo
que no quería dejar de ser un Beatle.
107
00:05:47,833 --> 00:05:48,791
Sí.
108
00:05:49,541 --> 00:05:52,541
¿Componían juntos
más que antes de que ella llegara?
109
00:05:52,625 --> 00:05:53,875
- Sí.
- ¿Están...?
110
00:05:53,958 --> 00:05:56,166
Se enfrió porque no tocábamos juntos.
111
00:05:56,250 --> 00:05:58,916
Vivíamos juntos cuando tocábamos juntos.
112
00:05:59,000 --> 00:06:02,333
Estábamos en el mismo hotel
a la misma hora cada mañana.
113
00:06:03,000 --> 00:06:05,916
Mientras estés cerca todo el día,
algo crece.
114
00:06:06,000 --> 00:06:08,833
Y cuando no estás tan cerca, no sucede.
115
00:06:08,916 --> 00:06:10,000
Sí.
116
00:06:10,083 --> 00:06:14,041
De hecho, musicalmente,
tocamos mejor que nunca.
117
00:06:14,125 --> 00:06:18,333
En eso estamos bien.
Es solo el asunto de estar juntos.
118
00:06:18,416 --> 00:06:21,125
Es difícil comenzar de cero con Yoko ahí.
119
00:06:21,208 --> 00:06:24,166
Porque comienzo a escribir canciones
sobre muros blancos.
120
00:06:24,250 --> 00:06:28,250
Solo porque creo
que a John y a Yoko les gustaría eso.
121
00:06:28,333 --> 00:06:29,541
Y no les gusta.
122
00:06:30,083 --> 00:06:32,166
Ella es genial, es estupenda.
123
00:06:32,250 --> 00:06:34,375
Solo quieren estar juntos.
124
00:06:34,458 --> 00:06:37,916
Así que es una tontería
de parte mía o de cualquiera
125
00:06:38,000 --> 00:06:40,416
intentar decirles: "No, no pueden".
126
00:06:40,500 --> 00:06:44,958
Hacemos huelga porque las condiciones
de trabajo no son correctas.
127
00:06:45,041 --> 00:06:46,041
No debería ser así.
128
00:06:46,791 --> 00:06:49,708
"No podemos trabajar en estas condiciones.
Nos vamos".
129
00:06:50,291 --> 00:06:52,958
Ellos están exagerando.
130
00:06:53,041 --> 00:06:54,416
Pero John siempre lo hace.
131
00:06:54,500 --> 00:06:58,208
No puedes decir: "Sé sensato
y no la traigas a las reuniones".
132
00:06:58,708 --> 00:07:00,375
Eso es decisión de él.
133
00:07:00,458 --> 00:07:02,791
No es asunto nuestro interferir con eso.
134
00:07:02,875 --> 00:07:05,958
Pero aun así,
debe haber un poco de flexibilidad.
135
00:07:08,458 --> 00:07:10,583
Creo que, para que ellos cedan,
136
00:07:10,666 --> 00:07:14,000
yo tengo que ceder primero.
Y así, ellos lo harán.
137
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
Pero es tonto que ninguno ceda.
138
00:07:17,458 --> 00:07:19,041
Probablemente necesitemos
139
00:07:20,333 --> 00:07:22,666
una especie de figura paterna
140
00:07:22,750 --> 00:07:27,458
que diga: "A las nueve de la noche,
dejen a sus chicas en casa, amigos".
141
00:07:27,541 --> 00:07:28,708
Todos nosotros...
142
00:07:31,125 --> 00:07:37,541
Pero va a ser algo increíblemente gracioso
en 50 años.
143
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
"Se separaron porque Yoko
se sentó en un amplificador".
144
00:07:42,833 --> 00:07:44,625
Algo así. "¿Qué?"
145
00:07:45,958 --> 00:07:48,291
"John insiste en traer a esta chica".
146
00:07:50,250 --> 00:07:51,333
¿Qué?
147
00:07:51,416 --> 00:07:56,625
No es como si hubiera
una pelea de dimensiones catastróficas.
148
00:07:57,041 --> 00:07:58,625
¿Quieres llamar a John?
149
00:07:58,708 --> 00:08:00,416
Mal trató de llamarlo,
150
00:08:00,500 --> 00:08:02,583
pero estaba permanentemente ocupado.
151
00:08:02,666 --> 00:08:04,333
¿Permanentemente ocupado?
152
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Manda un telegrama.
153
00:08:11,375 --> 00:08:13,083
Háganla callar.
154
00:08:25,666 --> 00:08:30,041
Si fuéramos a evaluar las opiniones
sobre cómo será nuestra vida comunal
155
00:08:30,125 --> 00:08:32,208
en las próximas dos semanas, ¿cómo sería?
156
00:08:32,291 --> 00:08:34,750
Hay que cancelar lo del día 18.
157
00:08:34,833 --> 00:08:37,250
Definitivamente, debería ser el 19.
158
00:08:37,875 --> 00:08:40,291
Ya, porque perderemos el día de hoy.
159
00:08:40,875 --> 00:08:43,041
Llegará el final de esta semana
160
00:08:43,125 --> 00:08:46,083
y, sin duda, algo habrá pasado.
161
00:08:46,166 --> 00:08:47,375
¿Aun si es nada?
162
00:08:47,958 --> 00:08:53,083
Hablé con Neil anoche sobre la idea
que se me ocurrió para un show de TV.
163
00:08:53,166 --> 00:08:57,250
Hay que conseguir a, digamos,
el editor de The Daily Mirror,
164
00:08:58,333 --> 00:09:04,208
algún periodista apasionado,
un equipo de reporteros increíbles.
165
00:09:04,833 --> 00:09:09,000
Para que, en la noche del show,
digan noticias entre canción y canción,
166
00:09:09,083 --> 00:09:12,208
pero las más rápidas
de cada rincón del planeta.
167
00:09:12,291 --> 00:09:14,375
"Nos enteramos de un temblor"... fílmalo.
168
00:09:14,458 --> 00:09:16,625
Así que será como un noticiero.
169
00:09:17,166 --> 00:09:21,291
Y la última noticia será
que la banda The Beatles se desintegró.
170
00:09:24,208 --> 00:09:28,708
Pero, crees que si lo presionas,
¿él hará las cosas más a tu manera?
171
00:09:29,708 --> 00:09:31,041
No sé.
172
00:09:35,166 --> 00:09:37,416
Ahora solo quedamos dos.
173
00:10:08,125 --> 00:10:09,291
¿Quieres hablar con John?
174
00:10:09,375 --> 00:10:13,125
- Está bien.
- Oye, es eso...
175
00:10:13,208 --> 00:10:16,000
El mundo muere por verlos.
Ese es el asunto.
176
00:10:16,083 --> 00:10:18,208
Si yo estuviera ahí,
los miraría fijamente.
177
00:10:18,291 --> 00:10:21,708
Sí, no solo a ellos,
y estaban a 64 kilómetros de distancia.
178
00:10:21,791 --> 00:10:23,791
El público, los gritos, las luces...
179
00:10:23,875 --> 00:10:26,041
El otro día volvimos a ver Help!
180
00:10:26,125 --> 00:10:29,041
y A Hard Day's Night,
y ellos estaban tocando.
181
00:10:29,125 --> 00:10:31,250
Y fueron ellos
por más de una hora y media...
182
00:10:31,333 --> 00:10:32,375
Eran ellos. Solo...
183
00:10:32,458 --> 00:10:34,541
Hablo como admiradora. Sí lo soy.
184
00:10:34,625 --> 00:10:37,041
Yo soy mayor admirador que tú.
185
00:10:37,750 --> 00:10:40,708
- Bien. ¿Nos peleamos por eso?
- Sí.
186
00:10:40,791 --> 00:10:41,958
¿Tomaste una foto?
187
00:10:42,041 --> 00:10:44,041
- Iba a decir que hay...
- ¿Qué tal?
188
00:10:44,125 --> 00:10:45,000
Ya viene.
189
00:10:46,208 --> 00:10:49,041
- Viene fumando...
- Fumando sus Players.
190
00:10:49,125 --> 00:10:50,416
Fingiendo que hace algo.
191
00:10:50,500 --> 00:10:55,458
Paul, cuando te fuiste, le dije a Linda
que puedo hacerlo como sea,
192
00:10:55,541 --> 00:10:59,291
pero que te diré que estás equivocado
cuando así lo crea.
193
00:10:59,875 --> 00:11:02,083
Sí. Por supuesto. Genial.
194
00:11:02,166 --> 00:11:04,250
Diré que tengo razón cuando la tenga.
195
00:11:04,333 --> 00:11:05,833
Sí, claro.
196
00:11:05,916 --> 00:11:10,000
Porque si no, renunciaré a mi admiración
y a mi...
197
00:11:11,041 --> 00:11:12,750
¡No otra huelga!
198
00:11:14,333 --> 00:11:16,875
"Renunciaré al show
si no lo hacen a mi manera".
199
00:11:17,833 --> 00:11:21,750
El otro día quise irme.
Pero pensé: "No se darán cuenta".
200
00:11:24,666 --> 00:11:27,000
Últimamente estoy contra África.
201
00:11:27,333 --> 00:11:29,750
Podría ser Brighton Beach.
África no tiene que ver.
202
00:11:29,833 --> 00:11:31,083
Sí, Brighton Beach.
203
00:11:31,166 --> 00:11:33,166
Vamos. No te metas en esto, Yoko.
204
00:11:34,625 --> 00:11:35,750
¿Cuándo llegará John?
205
00:11:36,125 --> 00:11:37,958
Creo que en una hora.
206
00:11:39,833 --> 00:11:42,458
John llega a la hora del almuerzo.
207
00:11:42,541 --> 00:11:45,375
Él y Paul van a la cafetería
a charlar en privado.
208
00:11:46,666 --> 00:11:48,916
No saben que los realizadores del filme
209
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
instalaron un micrófono en un florero.
210
00:11:53,083 --> 00:11:55,291
¿Dónde está George?
211
00:11:55,375 --> 00:11:56,708
No quiere estar aquí.
212
00:11:56,791 --> 00:12:00,000
Solo dijo: "Lo haré en casa".
213
00:12:00,083 --> 00:12:01,375
Sí. Es lo que va a hacer.
214
00:12:01,458 --> 00:12:03,750
Se va a ir a casa y yo también.
215
00:12:03,833 --> 00:12:04,833
Sí.
216
00:12:04,916 --> 00:12:09,791
Me iré a casa para grabar en el estudio
en vez de pasar por esto con alguien...
217
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
Sí, claro.
218
00:12:10,958 --> 00:12:14,333
George dijo que esto ya no lo satisfacía,
219
00:12:14,416 --> 00:12:18,208
porque tenía que ceder mucho
para estar juntos.
220
00:12:18,291 --> 00:12:19,125
Sí.
221
00:12:19,208 --> 00:12:22,708
Es una herida ulcerada que hemos dejado...
222
00:12:22,791 --> 00:12:27,208
Y ayer permitimos que se profundizara
y no la curamos.
223
00:12:27,291 --> 00:12:30,666
Y cuando él está muy inmerso,
tenemos egos.
224
00:12:30,750 --> 00:12:33,750
El asunto es
lo que yo trataba de decirle a George.
225
00:12:33,833 --> 00:12:37,875
Antes le hubiera dicho:
"Hazlo con diddle-derddl-diddler-der..."
226
00:12:37,958 --> 00:12:40,375
Pero la semana pasada dije: "Hazlo así.
227
00:12:40,458 --> 00:12:43,291
- Como quieras. Pon lo que..."
- El asunto
228
00:12:43,375 --> 00:12:46,166
es que ambos le hacemos eso a George,
229
00:12:46,250 --> 00:12:48,750
y se ha ido acumulando mucho.
230
00:12:48,833 --> 00:12:50,250
Sí, lo tratamos así.
231
00:12:50,333 --> 00:12:52,875
Porque él sabe lo que intentamos.
232
00:12:52,958 --> 00:12:53,958
Sí.
233
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Pero creo que tiene razón.
234
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Sí.
235
00:12:57,000 --> 00:12:59,833
Por eso creo que los cuatro
tenemos el problema ahora.
236
00:12:59,916 --> 00:13:03,250
Tú vas en una dirección,
George, en otra, y yo, en otra.
237
00:13:03,333 --> 00:13:05,625
Pero sé que lo aplicaré a todos,
238
00:13:05,708 --> 00:13:09,625
si algún día
todos pueden cantar como tú cantas.
239
00:13:09,708 --> 00:13:12,000
George puede estar tocando
240
00:13:12,083 --> 00:13:15,416
como él toca,
no como yo insisto en que toque.
241
00:13:15,500 --> 00:13:17,375
Sí, porque tienes miedo
242
00:13:17,458 --> 00:13:20,666
de que no toque como tú quieres,
243
00:13:20,750 --> 00:13:22,375
y eso me lo haces a mí.
244
00:13:22,458 --> 00:13:23,416
Sí.
245
00:13:23,500 --> 00:13:24,916
Y no te diré cómo tocar.
246
00:13:25,000 --> 00:13:30,500
El problema es si hubieras podido
decir eso en esa ocasión.
247
00:13:30,583 --> 00:13:31,583
Decir siquiera:
248
00:13:31,666 --> 00:13:35,250
"No voy a decir nada de la canción
porque es muy difícil.
249
00:13:35,333 --> 00:13:36,916
Voy a intentarlo".
250
00:13:37,000 --> 00:13:39,291
Siempre he hecho los números así.
251
00:13:39,375 --> 00:13:41,666
El único arrepentimiento
de los números pasados
252
00:13:41,750 --> 00:13:43,166
es, cuando por miedo,
253
00:13:43,250 --> 00:13:46,625
te he permitido hacerlo
de una forma que yo no quería.
254
00:13:46,708 --> 00:13:47,708
Sí.
255
00:13:47,791 --> 00:13:52,125
Y mi única alternativa
era dejar que George se hiciera cargo
256
00:13:52,208 --> 00:13:53,750
o hacer que se interesara.
257
00:13:53,833 --> 00:13:57,791
Si me das sugerencias,
déjame rechazarlas y escoger aquella
258
00:13:57,875 --> 00:13:59,166
que se amolde a mi composición.
259
00:13:59,250 --> 00:14:04,083
Lo mismo va para los arreglos.
No quiero que...
260
00:14:04,166 --> 00:14:05,208
No sé.
261
00:14:05,291 --> 00:14:07,333
Sé a qué te refieres, sí.
262
00:14:07,416 --> 00:14:09,708
Porque hubo un periodo
263
00:14:09,791 --> 00:14:14,000
en que ninguno de nosotros
podía decir nada sobre tus arreglos...
264
00:14:14,083 --> 00:14:16,416
- Sí.
- ...porque rechazabas todo.
265
00:14:16,500 --> 00:14:18,416
Sí, claro.
266
00:14:18,500 --> 00:14:21,958
Tendría que decirle a George
que conmigo haces lo mismo.
267
00:14:22,041 --> 00:14:23,041
Sí.
268
00:14:23,125 --> 00:14:27,208
Dices: "Soy Paul McCartney",
y muchas veces tenías razón,
269
00:14:27,291 --> 00:14:29,166
y muchas veces te equivocabas.
270
00:14:29,250 --> 00:14:32,958
Igual que todos nosotros,
pero no veo la respuesta para eso.
271
00:14:33,041 --> 00:14:35,583
Porque de repente lo tienes todo.
272
00:14:35,666 --> 00:14:36,833
No quiero que tú...
273
00:14:36,916 --> 00:14:39,375
Bueno, solo te estoy diciendo
lo que pienso.
274
00:14:39,458 --> 00:14:42,666
The Beatles no gira alrededor
de cuatro personas.
275
00:14:42,750 --> 00:14:44,583
Quizá sea un trabajo.
276
00:14:44,666 --> 00:14:47,333
Pero te diré algo... Lo que pienso...
277
00:14:47,416 --> 00:14:49,333
Lo principal es esto:
278
00:14:49,416 --> 00:14:52,250
siempre has sido el jefe.
279
00:14:52,333 --> 00:14:54,250
Y yo he sido el jefe secundario.
280
00:14:54,333 --> 00:14:55,166
No siempre.
281
00:14:55,250 --> 00:14:57,083
No, escucha. No, ¡siempre!
282
00:14:57,166 --> 00:14:58,000
Bueno, yo...
283
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
Es decir, será mucho mejor
284
00:15:00,000 --> 00:15:02,416
Si pudiéramos unirnos y decir:
285
00:15:02,500 --> 00:15:06,625
"George, quiero que toques
'I've Got a Feeling' exactamente como yo",
286
00:15:06,708 --> 00:15:08,125
él dirá:
287
00:15:08,208 --> 00:15:11,416
"No soy tú,
y no puedo hacerlo exactamente como tú".
288
00:15:11,500 --> 00:15:16,375
Pero este año, lo que has estado haciendo,
lo que todos han estado haciendo...
289
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
No solo he sentido culpa
290
00:15:17,833 --> 00:15:21,291
porque todos somos responsables
de nuestra relación,
291
00:15:21,375 --> 00:15:23,166
porque podríamos hacer más.
292
00:15:23,250 --> 00:15:25,208
Y no te estoy culpando.
293
00:15:25,291 --> 00:15:28,583
De repente me percaté de esto,
porque era mi juego,
294
00:15:28,666 --> 00:15:31,083
pero mis metas siguen siendo las mismas.
295
00:15:31,166 --> 00:15:33,083
Autoconservación.
296
00:15:33,166 --> 00:15:37,041
Sé lo que quiero, te he dejado hacer
lo que quieres y George también.
297
00:15:37,125 --> 00:15:38,125
Sí, lo sé.
298
00:15:38,208 --> 00:15:41,375
Si lo queremos a él,
puedo ir con la corriente,
299
00:15:41,458 --> 00:15:43,708
porque la política
nos ha mantenido juntos.
300
00:15:43,791 --> 00:15:48,125
Bueno, no sé.
Solo estoy suponiendo que él volverá.
301
00:15:48,208 --> 00:15:49,500
Bueno, ¿quieres...?
302
00:15:49,583 --> 00:15:52,458
Si no vuelve, es un problema nuevo.
303
00:15:52,541 --> 00:15:55,458
Y cuando seamos viejos,
todos estaremos de acuerdo,
304
00:15:55,541 --> 00:15:57,791
y todos cantaremos juntos.
305
00:16:00,166 --> 00:16:03,791
Después del almuerzo, John sugiere
que vuelvan a reunirse con George.
306
00:16:04,583 --> 00:16:05,666
Y tienes razón.
307
00:16:05,750 --> 00:16:07,250
Vámonos ahora, ¿sí?
308
00:16:07,333 --> 00:16:08,500
Vamos a ver a George.
309
00:16:09,000 --> 00:16:10,875
De todas formas, iba a ir.
310
00:16:12,375 --> 00:16:14,500
Hay que llamar a ver si está ahí.
311
00:16:15,708 --> 00:16:17,458
- ¿Tienes píldoras?
- Bien, Mal.
312
00:16:17,541 --> 00:16:18,625
¿Me das unas?
313
00:16:18,708 --> 00:16:20,291
Tenemos una hora.
314
00:16:20,375 --> 00:16:21,875
Sí, nada de eso, creo.
315
00:16:21,958 --> 00:16:23,208
Una hora, así que...
316
00:16:23,291 --> 00:16:25,166
Sabía que tenía que ser...
317
00:16:25,250 --> 00:16:26,833
Se fue a Liverpool.
318
00:16:27,208 --> 00:16:28,250
¿En serio?
319
00:16:28,333 --> 00:16:30,041
Volverá el miércoles.
320
00:16:32,083 --> 00:16:34,666
Entonces lo veremos el miércoles, ¿no?
321
00:16:34,750 --> 00:16:35,708
Sí.
322
00:16:35,791 --> 00:16:37,916
Creo que, hasta entonces...
323
00:16:41,041 --> 00:16:42,875
¿Ensayamos las canciones?
324
00:16:43,125 --> 00:16:44,416
Sí.
325
00:16:45,750 --> 00:16:47,416
Bien. "Sweet Loretta Marsh".
326
00:16:51,708 --> 00:16:54,166
Marsh no me gusta. Es demasiado...
327
00:17:00,375 --> 00:17:03,208
Loretta Mary... Tiene que ser un nombre...
328
00:17:10,750 --> 00:17:11,833
¿Esa?
329
00:17:13,750 --> 00:17:14,833
Marsh.
330
00:17:16,875 --> 00:17:20,125
No estamos seguros, pero ponlo.
331
00:17:23,875 --> 00:17:28,000
Será como una de esas palabras
que son difíciles de rimar.
332
00:17:43,291 --> 00:17:47,000
Deja ese verso, porque es...
Ese verso podría estar bien.
333
00:17:47,083 --> 00:17:48,291
Suena bien.
334
00:17:49,166 --> 00:17:51,541
- Bien, siguiente verso.
- Jo Jo Jackson.
335
00:17:56,875 --> 00:17:59,291
- "Left his home in Arizona", ¿no?
- Está bien.
336
00:17:59,375 --> 00:18:01,916
- "Home in Arizona".
- "But he knew it couldn't last".
337
00:18:02,000 --> 00:18:04,166
No, no me gusta.
"But he knew it couldn't last".
338
00:18:29,791 --> 00:18:32,833
"Jo left his home in Tucson, Arizona".
339
00:18:33,458 --> 00:18:35,291
- ¿Tucson está en Arizona?
- Sí.
340
00:18:36,291 --> 00:18:37,708
Donde hacen El gran Chaparral.
341
00:18:45,958 --> 00:18:47,000
Haré que suene lógico.
342
00:18:47,083 --> 00:18:49,375
"Jo Jo left his home,
hoping it would be a blast.
343
00:18:49,458 --> 00:18:52,041
Pretty soon he found that
he'd have to be a loner
344
00:18:52,125 --> 00:18:54,083
with some California grass in America."
345
00:18:54,166 --> 00:18:57,458
Haces que suene lógico,
pero no se oye bien al cantar.
346
00:18:58,666 --> 00:19:00,041
¿Es Jo Jo?
347
00:19:03,916 --> 00:19:05,416
"Looking for..." ¿qué?
348
00:19:05,500 --> 00:19:06,833
"Looking for a home to last".
349
00:19:06,916 --> 00:19:08,166
No, "looking for a..."
350
00:19:08,250 --> 00:19:10,333
"Looking for a blast from the past".
351
00:19:11,041 --> 00:19:12,541
Uno, dos, tres.
352
00:19:39,375 --> 00:19:41,250
Bien. ¿Ya podemos irnos?
353
00:19:41,333 --> 00:19:43,833
Tenemos que hablar
conceptualmente del show.
354
00:19:43,916 --> 00:19:47,666
Tenemos que ser flexibles,
pero debemos serlo mucho más ahora.
355
00:19:47,750 --> 00:19:51,916
Hoy, 18, cambió al 19.
356
00:19:52,000 --> 00:19:53,583
Porque perdimos un día.
357
00:19:53,666 --> 00:19:55,791
Mañana cambiará al 20.
358
00:19:55,875 --> 00:19:57,541
Y después, cambiará al 21.
359
00:19:57,625 --> 00:19:58,916
Retrasémoslo una semana.
360
00:19:59,000 --> 00:20:01,500
Bueno, exactamente. Si George regresa.
361
00:20:01,583 --> 00:20:02,750
Una semana entera.
362
00:20:02,833 --> 00:20:03,875
Toda una semana.
363
00:20:03,958 --> 00:20:06,250
Apartarlo una semana
y cancelarlo la siguiente.
364
00:20:06,333 --> 00:20:07,166
SHOWS EN VIVO
365
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
No es cambiable.
366
00:20:08,333 --> 00:20:10,375
Dejaré mi guitarra favorita aquí
como señal.
367
00:20:10,458 --> 00:20:12,416
Eso es algo. Volverás mañana.
368
00:20:12,500 --> 00:20:14,333
O mandarás a alguien por ella.
369
00:20:15,333 --> 00:20:19,333
¿Qué mayor fe puede tener un hombre
que dejar su lista?
370
00:20:20,041 --> 00:20:22,333
"Baby's in Black",
"If I Needed", "Tripper".
371
00:20:22,416 --> 00:20:24,083
Así de flexibles podemos ser.
372
00:20:24,166 --> 00:20:28,416
"I Feel Fine", "Yesterday", "I Wanna Be",
"Nowhere Man", "Paperback", "Long Tall".
373
00:20:28,500 --> 00:20:30,416
- ¿De dónde es?
- De los shows viejos.
374
00:20:34,875 --> 00:20:38,416
Muchas canciones viejas
tenían patrones de acordes.
375
00:20:38,500 --> 00:20:40,083
Eso es lo genial. Una vez...
376
00:20:41,000 --> 00:20:44,291
Cuando intentas encontrar patrones,
en verdad entiendes...
377
00:20:44,375 --> 00:20:45,458
DÍA 9
MARTES
378
00:20:45,541 --> 00:20:47,583
...lo que hacen los músicos. Y es...
379
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
CARGADOR
380
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
Es como...
381
00:20:59,916 --> 00:21:03,541
Las canciones viejas
tienen cierta estructura.
382
00:21:03,625 --> 00:21:05,750
Y difícilmente varían.
383
00:21:05,833 --> 00:21:08,416
En verdad no lo sé.
Mi papá sabe más que yo.
384
00:21:08,500 --> 00:21:10,916
Lo genial del piano
es que no hay nada más.
385
00:21:11,000 --> 00:21:13,583
Es toda la música que existe.
386
00:21:13,666 --> 00:21:16,791
Toda lo que ha sido escrito está ahí.
387
00:21:41,250 --> 00:21:43,750
Básicamente sigue siendo
solo uno, dos, tres, cuatro.
388
00:21:43,833 --> 00:21:44,833
Sí.
389
00:21:45,416 --> 00:21:48,583
Y eso se está volviendo
más complicado que el tres,
390
00:21:48,666 --> 00:21:50,458
- pero sigue siendo...
- Claro.
391
00:21:50,541 --> 00:21:52,791
- ¿Usaste la misma forma?
- Sí.
392
00:21:53,375 --> 00:21:56,125
Y, a partir de ahí, no hay...
393
00:21:56,208 --> 00:21:58,958
A menos que te detengas, no hay fin.
394
00:21:59,416 --> 00:22:01,500
Debo comprarme un piano.
395
00:22:04,625 --> 00:22:05,708
Y entonces quedó uno.
396
00:22:08,833 --> 00:22:11,083
¡Bien! Me alegra oír eso.
397
00:22:11,833 --> 00:22:13,833
- ¡Buenos días, Paul!
- ¡Hola, Rich!
398
00:22:13,916 --> 00:22:15,875
- ¿Cómo estás hoy?
- ¡Bien!
399
00:22:25,750 --> 00:22:26,750
Bien, gracias.
400
00:22:47,875 --> 00:22:49,250
Usa dos manos.
401
00:23:04,583 --> 00:23:06,000
Así termino yo.
402
00:23:06,916 --> 00:23:07,916
Al menos están juntas.
403
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
GRABADOR DE SONIDO
404
00:23:28,833 --> 00:23:31,583
Me pregunto si Peter
aún tiene la original.
405
00:23:32,375 --> 00:23:35,000
La primera vez que la hicimos,
fue estupenda.
406
00:23:50,166 --> 00:23:51,666
Es la parte que hizo Gordon.
407
00:24:02,708 --> 00:24:05,958
Gordon no alcanzó sus notas agudas, y no...
408
00:24:06,041 --> 00:24:09,333
Las soltaba y lo hacía otra vez.
Pero lo lograron después.
409
00:24:09,416 --> 00:24:12,416
- Un tratamiento de Peter y Gordon.
- Sí.
410
00:24:14,666 --> 00:24:17,666
¿Escribes tus canciones
en el piano o la guitarra?
411
00:24:17,750 --> 00:24:19,000
En lo que tenga.
412
00:24:19,083 --> 00:24:21,583
¿No surgen en tu cabeza?
413
00:24:22,041 --> 00:24:23,208
Sí, claro.
414
00:24:23,875 --> 00:24:25,458
Me surgió una hoy en la mañana.
415
00:25:43,250 --> 00:25:44,500
Es solo para ti.
416
00:25:45,375 --> 00:25:46,416
Qué bien.
417
00:25:47,125 --> 00:25:49,291
Gracias, Michael Lindsay-Hogg.
418
00:25:50,208 --> 00:25:51,958
Director de esta épica.
419
00:25:52,708 --> 00:25:54,541
La TV canadiense
entrevista a John y a Yoko.
420
00:25:54,625 --> 00:25:56,208
- Lo primero que me dijiste.
- ¿Qué?
421
00:25:56,291 --> 00:25:58,291
En Chiswick Park, hace años,
422
00:25:58,375 --> 00:26:00,833
dijiste: "¿Qué planta es?"
y respondí: "Tu-le".
423
00:26:00,916 --> 00:26:03,916
- Y dijiste: "No, es un yo".
- ¿En serio?
424
00:26:04,000 --> 00:26:06,041
- Pensé: "Humor de The Beatles".
- Sí.
425
00:26:06,625 --> 00:26:08,708
Están llegando los sets, amigos.
426
00:26:08,791 --> 00:26:11,291
- Sí, llegaron los sets.
- Qué bien.
427
00:26:11,375 --> 00:26:14,125
¿Filmamos al tren que llega?
428
00:26:14,208 --> 00:26:15,666
- No.
- ¿Por qué no?
429
00:26:15,750 --> 00:26:17,083
Tiene derechos de autor.
430
00:26:17,166 --> 00:26:18,666
Bueno, es un documental.
431
00:26:20,458 --> 00:26:22,250
Solo gira tus luces.
432
00:26:22,333 --> 00:26:24,666
Pero es una buena toma para el ambiente.
433
00:26:24,750 --> 00:26:28,500
- Vamos, Tony. Carajo. No.
- ¿Jean-Luc Godard?
434
00:26:28,583 --> 00:26:30,291
Preparan los sets de El cristiano mágico.
435
00:26:30,375 --> 00:26:31,916
Podríamos hacer un filme.
436
00:26:32,625 --> 00:26:36,541
Consigue un guion
y no desperdicies este tiempo de cámara.
437
00:26:36,625 --> 00:26:38,541
- Un pequeño filme.
- Sí, claro.
438
00:26:38,625 --> 00:26:40,000
Haremos un filme de tren.
439
00:26:40,083 --> 00:26:42,166
Nos quedan unos metros, ¿no?
440
00:26:42,250 --> 00:26:44,625
Nos quedan unos metros.
No le diremos a Denis.
441
00:26:44,708 --> 00:26:46,916
- Hagamos una película muda.
- Sí.
442
00:26:47,000 --> 00:26:50,666
Lenta hasta que la aceleremos.
Siempre es divertido verlas.
443
00:26:50,750 --> 00:26:51,750
Sí.
444
00:26:51,833 --> 00:26:55,666
¿Puede ser en un club?
El ambiente es un club y...
445
00:26:56,333 --> 00:26:58,333
Eso es todo. Estamos en una banda.
446
00:26:58,416 --> 00:27:00,916
Estamos en una banda que vende drogas.
447
00:27:01,000 --> 00:27:02,750
¿Quieres ser el bueno, Glyn?
448
00:27:03,708 --> 00:27:05,833
Vamos. Estás enojado, ¿verdad?
449
00:27:06,416 --> 00:27:07,416
Quiere ser el bueno.
450
00:27:07,500 --> 00:27:09,333
- El rufián que cambia.
- Sí.
451
00:27:09,416 --> 00:27:11,875
- Un poco de sentimentalismo.
- Vende drogas...
452
00:27:11,958 --> 00:27:13,666
- Con buen corazón.
- ...y es religioso.
453
00:27:15,208 --> 00:27:17,833
Ringo es el maestro que va a verlo.
454
00:27:17,916 --> 00:27:19,583
Mal es el policía corrupto.
455
00:27:20,625 --> 00:27:22,583
No hablaré, a menos que usen una bomba.
456
00:27:22,666 --> 00:27:24,500
No desperdiciaríamos este tiempo.
457
00:27:24,583 --> 00:27:28,166
- Tony puede filmarla. Podemos grabar hoy.
- No, Tony vende cosas robadas.
458
00:27:28,250 --> 00:27:30,291
- ¿Puedo participar?
- Glyn bota las drogas.
459
00:27:30,375 --> 00:27:33,625
- Serás una señal de tránsito.
- Mientras me vea delgado, está bien.
460
00:27:33,708 --> 00:27:35,666
- ¿Pasas por ahí?
- No.
461
00:27:35,750 --> 00:27:38,750
No, si lo haces así,
es como colgarte del trasero.
462
00:27:41,875 --> 00:27:43,083
No tengo piernas.
463
00:27:43,708 --> 00:27:45,291
¿Vieron El bueno, el malo y el feo?
464
00:27:45,375 --> 00:27:46,875
- No.
- Es genial.
465
00:27:49,416 --> 00:27:52,250
Es el problema.
Te da miedo a la mitad del camino.
466
00:27:52,333 --> 00:27:54,500
Cuando ves que no soportas las alturas.
467
00:27:58,750 --> 00:28:00,583
No hay nada como el espectáculo.
468
00:28:01,750 --> 00:28:03,375
¿Hasta arriba y de regreso?
469
00:28:03,458 --> 00:28:05,125
En el pasado, podían...
470
00:28:05,208 --> 00:28:09,250
Los fanes del Chelsea subían todo el día
como si nada.
471
00:28:09,333 --> 00:28:10,916
En el pasado... ¡Así era yo!
472
00:28:11,791 --> 00:28:13,791
Se va a volver peligroso.
473
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
Buenas noches.
474
00:28:16,375 --> 00:28:17,458
Terminamos.
475
00:28:18,833 --> 00:28:20,375
Bueno, es todo por hoy.
476
00:28:25,666 --> 00:28:27,458
Debiste haber dicho eso...
477
00:28:27,541 --> 00:28:29,958
Bien. Se vio bien cuando subió la cámara.
478
00:28:30,041 --> 00:28:31,708
- Creo que...
- Lo que dijiste.
479
00:28:31,791 --> 00:28:32,833
- ...exactamente.
- Sí.
480
00:28:32,916 --> 00:28:34,500
Una oportunidad para hablar.
481
00:28:34,583 --> 00:28:36,458
Es la única oportunidad que tenemos.
482
00:28:36,958 --> 00:28:39,416
Solo Cliff está haciendo su parte y...
483
00:28:39,500 --> 00:28:41,833
Dejé el clero en 1959.
484
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
Debía irme con los chicos.
485
00:28:44,500 --> 00:28:46,250
Todo comenzó con Rosie.
486
00:28:46,333 --> 00:28:48,083
- Muchos.
- Estaba en la congregación.
487
00:28:48,166 --> 00:28:50,666
Muchos comenzamos con Rosie, de hecho.
488
00:28:50,750 --> 00:28:52,500
Eran salas para ensayos.
489
00:28:53,291 --> 00:28:56,458
John Rowles se va
al Festival Musical de Midgham.
490
00:28:56,541 --> 00:28:57,541
¿De verdad?
491
00:28:58,291 --> 00:28:59,375
Se está yendo.
492
00:29:00,333 --> 00:29:03,000
- Dejaste de fumar, Richie.
- Así es.
493
00:29:03,916 --> 00:29:06,000
No, íbamos a hablar hoy en la tarde
494
00:29:06,083 --> 00:29:09,541
de qué significa la religión
para una estrella de pop.
495
00:29:09,625 --> 00:29:13,791
Y la estrella pop que escogimos
es Tumble Starker, que está sentado aquí.
496
00:29:14,166 --> 00:29:15,708
Me siento mal.
497
00:29:17,541 --> 00:29:19,625
Denis volverá a preocuparse
por el metraje.
498
00:29:19,708 --> 00:29:21,250
No le digas que estás filmando.
499
00:29:21,333 --> 00:29:22,666
- ¿Cómo estás?
- Bien.
500
00:29:22,750 --> 00:29:23,958
Bienvenido a Panorama.
501
00:29:24,041 --> 00:29:25,041
- Hola.
- Hola.
502
00:29:25,125 --> 00:29:26,750
¿Qué tal? Mucho gusto.
503
00:29:26,833 --> 00:29:29,125
Esta noche hemos tenido suerte
504
00:29:29,208 --> 00:29:32,958
de asegurar el talento
del Sr. Peter Sellers,
505
00:29:33,541 --> 00:29:35,416
quien nos dará el tercer número.
506
00:29:36,458 --> 00:29:37,541
Sí.
507
00:29:37,625 --> 00:29:39,875
Número tres, amigos.
508
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
- Número tres.
- ¿Qué tal?
509
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
El número tres, de Peter Sellers.
510
00:29:43,583 --> 00:29:45,416
- La próxima ronda.
- Número tres.
511
00:29:46,500 --> 00:29:48,958
Si se lo pedimos amablemente,
512
00:29:49,041 --> 00:29:52,333
- hará un número cinco.
- Podría.
513
00:29:54,458 --> 00:29:56,291
"Long tall Sally, pretty sweet.
514
00:29:56,375 --> 00:29:59,416
She got everything Uncle John need.
Oh, boy. Baby."
515
00:30:01,083 --> 00:30:03,416
Tu oportunidad de ganar un Beatle gratis.
516
00:30:04,333 --> 00:30:06,541
Manden 39 discos.
517
00:30:08,541 --> 00:30:11,541
- Despierta, Lennon.
- Despierta. Ya es hora.
518
00:30:13,208 --> 00:30:16,250
¿De qué estamos hablando? ¿Cuál es el...?
519
00:30:16,333 --> 00:30:17,791
- El filme...
- Problema.
520
00:30:19,833 --> 00:30:21,250
Es el micrófono improvisado.
521
00:30:21,333 --> 00:30:23,125
Un filme del trabajo de The Beatles.
522
00:30:23,208 --> 00:30:25,666
Es un documental espontáneo.
523
00:30:25,750 --> 00:30:28,083
Creemos que no debemos guardárnoslo.
524
00:30:28,166 --> 00:30:30,500
Hay que darlo a conocer.
525
00:30:30,583 --> 00:30:35,125
Queremos compartir lo que tenemos
con el mundo, Peter.
526
00:30:35,208 --> 00:30:37,541
- Y esto es lo que tenemos.
- O lo que no.
527
00:30:40,166 --> 00:30:43,583
Aquí es donde nos sentamos
y nos permitimos avergonzarnos
528
00:30:43,666 --> 00:30:46,083
por este momento cada día.
529
00:30:46,166 --> 00:30:48,541
- Sí.
- Número nueve.
530
00:30:48,625 --> 00:30:53,208
Hablas con el noveno cantante de pop
mejor vestido del mundo.
531
00:30:53,791 --> 00:30:56,166
- No Mean City. Sí.
- Y Judy Garland.
532
00:30:57,708 --> 00:30:59,625
Cuidado, Tom Jones.
533
00:31:00,333 --> 00:31:01,333
Para ti, Peter.
534
00:31:02,625 --> 00:31:03,625
¿Quién quiere té?
535
00:31:03,708 --> 00:31:06,375
Qué amable eres, pero debo irme.
536
00:31:10,666 --> 00:31:12,416
Mucho gusto, amigos.
537
00:31:12,500 --> 00:31:13,541
Otros chicos.
538
00:31:13,625 --> 00:31:14,625
- Nos vemos.
539
00:31:14,708 --> 00:31:15,708
- Adiós.
- Demasiado.
540
00:31:15,791 --> 00:31:17,500
Adiós.
541
00:31:17,583 --> 00:31:19,125
- La salida.
- Muy bien.
542
00:31:19,208 --> 00:31:21,208
- Muy bien. La salida.
- La salida.
543
00:31:21,291 --> 00:31:23,041
- Por allá.
- Lugar equivocado.
544
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
Es por allá.
545
00:31:25,541 --> 00:31:26,541
Descuida.
546
00:31:26,625 --> 00:31:29,166
No dejes las agujas por todos lados.
547
00:31:29,250 --> 00:31:33,250
Ya tenemos mala reputación
porque arrestaron a John y todo eso.
548
00:31:35,500 --> 00:31:38,083
- ¿No te sientes bien?
- No, me siento...
549
00:31:38,166 --> 00:31:40,833
No me siento bien,
pero soy el líder del grupo.
550
00:31:40,916 --> 00:31:42,791
El capitán se baja primero.
551
00:31:43,750 --> 00:31:45,291
No, me hundo con el barco.
552
00:31:46,125 --> 00:31:49,000
Si nos quedamos más tiempo,
haremos que Ringo se maree.
553
00:31:50,083 --> 00:31:52,958
No me vieron en la mañana.
Lo hice para CBS.
554
00:31:53,041 --> 00:31:55,083
- Me fui a media entrevista.
- ¿Sí?
555
00:31:55,166 --> 00:31:57,750
De hecho, me estoy recuperando del día.
556
00:31:58,875 --> 00:32:00,541
De la noche.
557
00:32:01,125 --> 00:32:03,541
La razón
es que estoy maltratando mi cuerpo.
558
00:32:04,583 --> 00:32:07,625
Sí. Me desperté tarde.
559
00:32:07,708 --> 00:32:11,708
Estaba drogado y viendo películas.
Y no hubiera podido llegar.
560
00:32:11,791 --> 00:32:14,083
¿Es necesario hacer esto en público?
561
00:32:14,166 --> 00:32:17,250
- Estás invitado para almorzar.
- Pero no está bien. Si yo...
562
00:32:17,333 --> 00:32:20,208
Si llego a las 10:00,
debo llegar a las 10:00.
563
00:32:20,291 --> 00:32:22,166
Despierto de noche, dormido de día.
564
00:32:22,708 --> 00:32:24,375
Ringo siempre, Eric nunca.
565
00:32:24,458 --> 00:32:25,458
Está bien.
566
00:32:26,041 --> 00:32:28,750
- ¿Nos vamos temprano hoy o no?
- Probablemente.
567
00:32:28,833 --> 00:32:30,791
¿Terminamos temprano mañana?
568
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
Sí, eso haré.
569
00:32:35,583 --> 00:32:36,583
Sí.
570
00:32:36,666 --> 00:32:38,791
"When I was younger,
so much younger than today,
571
00:32:38,875 --> 00:32:41,583
I never needed anybody's help in any way.
572
00:32:43,500 --> 00:32:45,916
But now my life has changed
in oh so many ways".
573
00:32:53,166 --> 00:32:55,250
No podemos seguir así para siempre.
574
00:32:55,916 --> 00:32:57,125
- Parece que sí.
- Así.
575
00:32:57,208 --> 00:32:58,791
Parece, pero no podemos.
576
00:33:00,125 --> 00:33:03,250
Lo que necesitan
es un programa serio de trabajo.
577
00:33:04,291 --> 00:33:08,000
No divagar sin rumbo
entre los cañones de su mente.
578
00:33:09,958 --> 00:33:11,125
Una meta en la vida.
579
00:33:11,750 --> 00:33:14,083
Toparme con ese barco dorado
de las costas.
580
00:33:15,333 --> 00:33:16,583
Todos juntos.
581
00:33:16,666 --> 00:33:19,625
Vagar sin rumbo no es nada impresionante.
582
00:33:22,500 --> 00:33:23,583
Nada impresionante.
583
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
"When I touch you, I feel happy inside.
584
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
I can't hide. I can't hide".
585
00:33:30,208 --> 00:33:32,791
- "Ask me why, I'll say I love you".
- Un itinerario.
586
00:33:33,625 --> 00:33:35,583
Necesitan lograr algo cada día.
587
00:33:39,458 --> 00:33:41,916
- Es difícil.
- Es difícil alcanzar eso, Paul.
588
00:33:42,000 --> 00:33:44,375
¿Cuántos números harán?
589
00:33:44,458 --> 00:33:45,666
Planeo once.
590
00:33:46,833 --> 00:33:48,541
De 12 a 14, Mal.
591
00:33:50,916 --> 00:33:52,166
Una opción de seis.
592
00:33:52,750 --> 00:33:55,166
Alguna ropa de fábrica
y otra hecha a la medida.
593
00:33:57,291 --> 00:33:59,875
Ringo podría hacer un solo largo.
594
00:34:00,208 --> 00:34:01,666
Una hora y media.
595
00:34:03,083 --> 00:34:05,041
Hablamos hace un momento.
596
00:34:05,125 --> 00:34:08,750
- ¿Del espacio entre nosotros?
- Del espacio entre nosotros.
597
00:34:08,833 --> 00:34:12,291
También del documental, que se paró.
¿Cómo lo hacemos?
598
00:34:12,375 --> 00:34:14,458
¿Se paró? Creo que va muy bien.
599
00:34:14,541 --> 00:34:15,833
Exacto. Aquí vamos.
600
00:34:15,916 --> 00:34:19,250
"Loop de loop",
como dijo una vez Frankie Vaughan.
601
00:34:19,333 --> 00:34:20,458
Solo tenía una pierna.
602
00:34:22,583 --> 00:34:25,875
Ringo dijo que hay que decir la verdad.
603
00:34:28,916 --> 00:34:29,916
Eso hacemos.
604
00:34:31,458 --> 00:34:33,041
Había una vez
605
00:34:33,125 --> 00:34:37,000
una pequeña maleta que tenía
una distorsión en la pierna derecha.
606
00:34:38,583 --> 00:34:41,333
Fue con todos los doctores y le dijeron...
607
00:34:43,416 --> 00:34:44,416
Pero un día...
608
00:34:47,708 --> 00:34:49,041
Feliz para siempre.
609
00:34:54,625 --> 00:34:55,625
Sir Joseph.
610
00:34:56,333 --> 00:34:58,458
Sobre el trato con el FBI.
611
00:34:59,500 --> 00:35:00,958
Necesito otro millón
612
00:35:02,625 --> 00:35:06,250
y la aclamación escrita de Dick James.
613
00:35:07,541 --> 00:35:11,083
Sé que es difícil.
Temían que nos masturbáramos.
614
00:35:15,833 --> 00:35:17,208
¿De qué se ríen?
615
00:35:17,291 --> 00:35:20,125
Los Chicos Exploradores
no pueden masturbarse.
616
00:35:20,750 --> 00:35:23,125
Es muy tentador cuando usas shorts.
617
00:35:23,916 --> 00:35:27,416
Si usaran pantalones largos,
quizá tendrían una oportunidad.
618
00:35:28,208 --> 00:35:31,291
No te vuelves ciego, pero sí miope.
619
00:35:35,541 --> 00:35:38,291
¿Hablas por experiencia propia, John?
620
00:36:04,916 --> 00:36:06,750
Sí. ¿Guitarras?
621
00:36:06,833 --> 00:36:10,041
- Eso hacen.
- Eso hacen, pero no puedes...
622
00:36:10,125 --> 00:36:12,833
Podría cantarte la mitad de mi canción.
623
00:36:12,916 --> 00:36:13,958
Vamos.
624
00:36:49,291 --> 00:36:51,166
Bueno, ha sido muy divertido.
625
00:36:51,250 --> 00:36:53,416
Hay que decidirlo. ¿Seguimos ensayando?
626
00:36:53,500 --> 00:36:57,125
¿O quieren irse a EMI
y solo hacer un álbum?
627
00:36:57,791 --> 00:37:00,625
Bueno, todo depende de cuando veamos...
628
00:37:00,708 --> 00:37:03,208
Hay que dejar de filmar. Como política.
629
00:37:03,291 --> 00:37:04,791
- Lo sé...
- Pero...
630
00:37:04,875 --> 00:37:07,333
- Es todo, chicos.
- Llevémoslo a casa, Jim.
631
00:37:07,416 --> 00:37:11,000
George está en Liverpool,
y debe volver mañana.
632
00:37:11,083 --> 00:37:13,250
¿Mañana vamos a verlo?
633
00:37:13,333 --> 00:37:14,416
Sí.
634
00:37:14,500 --> 00:37:17,708
Se cancelan los ensayos de mañana.
635
00:37:17,791 --> 00:37:22,583
John, Paul y Ringo
se reunirán con George de nuevo.
636
00:37:34,416 --> 00:37:38,416
Esta reunión es positiva y constructiva.
637
00:37:38,500 --> 00:37:43,791
El grupo decide ajustar la dirección
de su proyecto Get Back.
638
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
Abandonan el especial de TV en vivo.
639
00:37:49,083 --> 00:37:54,125
Se irán a su nuevo estudio Apple
y grabarán las canciones ahí.
640
00:37:55,166 --> 00:37:56,875
Ciudad de Westminster
641
00:37:58,416 --> 00:38:03,500
El estudio lo construyó Alexis
"Magic Alex" Mardas para ellos.
642
00:38:05,333 --> 00:38:08,666
The Beatles se mudará
a su estudio en el sótano el lunes.
643
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
- ¿Están bien, chicos?
- Sí.
644
00:38:16,125 --> 00:38:17,458
Graba allá arriba.
645
00:38:17,541 --> 00:38:19,791
- Grabando. Listos.
- Todo bien.
646
00:38:23,000 --> 00:38:24,666
DÍA 10
JUEVES
647
00:38:24,750 --> 00:38:25,875
Todo está bien.
648
00:38:27,541 --> 00:38:31,166
El último día en Twickenham.
649
00:38:31,958 --> 00:38:33,250
Apaga tus dos verdes.
650
00:38:33,333 --> 00:38:34,791
Paul llega a grabar un demo.
651
00:38:34,875 --> 00:38:36,041
Aguarden.
652
00:39:19,666 --> 00:39:20,708
"Oh, darling".
653
00:39:21,833 --> 00:39:23,250
"Please believe me".
654
00:39:24,541 --> 00:39:25,666
"Yes, sirree".
655
00:39:26,833 --> 00:39:30,375
"I'll never do you no harm".
656
00:40:25,291 --> 00:40:29,500
George llega a Twickenham
para reunirse con Glyn.
657
00:40:31,125 --> 00:40:34,833
Viajan a Londres
para conocer el nuevo estudio Apple.
658
00:40:35,750 --> 00:40:37,166
PARCIALMENTE CIEGO
659
00:40:40,458 --> 00:40:45,041
Glyn y George no están felices
con lo que descubren.
660
00:40:48,791 --> 00:40:50,791
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
661
00:40:50,875 --> 00:40:55,250
El equipo de Alex produce un nivel
inaceptable de distorsión y silbidos.
662
00:40:56,458 --> 00:41:01,916
Glyn pide ayuda a George Martin.
663
00:41:03,333 --> 00:41:05,541
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
664
00:41:06,958 --> 00:41:07,958
ESTUDIOS DE GRABACIÓN
665
00:41:08,041 --> 00:41:11,666
George Martin le pide a EMI
que mande equipo a Savile Row.
666
00:41:18,000 --> 00:41:21,583
Dave Harries, Keith Slaughter
y un equipo de Abbey Road
667
00:41:21,666 --> 00:41:24,833
trabajan todo el fin de semana
para instalar el equipo.
668
00:41:29,250 --> 00:41:31,375
Crean un estudio de ocho pistas
669
00:41:31,458 --> 00:41:34,833
juntando dos consolas de mezcla
de cuatro pistas.
670
00:41:36,166 --> 00:41:41,625
El sonido se transmite a la grabadora
de ocho pistas de George Harrison.
671
00:42:00,041 --> 00:42:02,625
DISPAROS CONTRA LOS ASTRONAUTAS RUSOS
672
00:42:05,333 --> 00:42:08,625
DÍA 11
LUNES
673
00:42:09,250 --> 00:42:12,416
El lunes en la mañana,
el estudio Apple aún no está listo.
674
00:42:15,000 --> 00:42:18,750
La banda seguirá ensayando
y comenzará a grabar el martes.
675
00:42:22,250 --> 00:42:26,166
No se permiten cámaras
para este primer día.
676
00:42:29,125 --> 00:42:31,458
Hemos estado filmando
las últimas dos semanas...
677
00:42:31,541 --> 00:42:33,166
"FANES DE APPLE"
678
00:42:33,250 --> 00:42:36,125
...y las hemos visto a diario
en Twickenham y aquí.
679
00:42:36,208 --> 00:42:38,791
Se paran afuera todo el día. ¿Por qué?
680
00:42:38,875 --> 00:42:40,750
Porque queremos verlos, por eso.
681
00:42:40,833 --> 00:42:42,458
NO ENTRAR
682
00:42:56,250 --> 00:42:59,625
¿Qué opinan de John Lennon
y su relación con Yoko Ono?
683
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
No sé. Está bien.
684
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Pero es su decisión, ¿no?
685
00:43:06,208 --> 00:43:08,375
- ¿No les preocupa?
- No.
686
00:43:08,458 --> 00:43:10,916
No tiene nada que ver
con nadie más, ¿o sí?
687
00:43:11,833 --> 00:43:13,125
No. Buena respuesta.
688
00:43:24,333 --> 00:43:27,666
Y han leído sobre la posible separación
de The Beatles.
689
00:43:27,750 --> 00:43:29,416
¿Eso cómo las afecta?
690
00:43:29,500 --> 00:43:32,875
Bueno, no quiero que se separen, pero...
691
00:43:32,958 --> 00:43:34,333
No vengo por todos.
692
00:43:34,416 --> 00:43:36,416
Solo vengo por Paul, así que no importa.
693
00:43:37,916 --> 00:43:40,166
Mientras pueda verlo a él, está bien.
694
00:43:45,166 --> 00:43:47,250
¿Qué quisieran ver que haga The Beatles?
695
00:43:47,875 --> 00:43:49,125
- Vaya pregunta.
- Un show.
696
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
Sí. Un show en vivo.
697
00:43:51,708 --> 00:43:53,125
- Cualquier show.
- Sí.
698
00:44:10,541 --> 00:44:11,625
DÍA 12
MARTES
699
00:44:11,708 --> 00:44:14,583
Me encantó llegar aquí ayer
después de Twickenham.
700
00:44:14,666 --> 00:44:16,791
Me alegra que ya no estemos ahí.
701
00:44:16,875 --> 00:44:19,250
Había algo raro en Twickenham.
No sé qué era.
702
00:44:19,333 --> 00:44:20,666
- Muy grande.
- ¿Muy grande?
703
00:44:20,750 --> 00:44:22,541
Para lo que estábamos haciendo.
704
00:44:22,625 --> 00:44:23,958
Y aquí es mejor.
705
00:44:27,541 --> 00:44:29,166
Hoy comienzo una dieta especial.
706
00:44:29,250 --> 00:44:30,791
- ¿Qué dieta?
- No comer.
707
00:44:30,875 --> 00:44:32,208
Pobre, ¿por qué?
708
00:44:32,875 --> 00:44:34,833
Me siento un poco pesado.
709
00:44:34,916 --> 00:44:38,416
Cuando sales del baño
y no te admiras en el espejo.
710
00:44:38,500 --> 00:44:39,500
Mucho que admirar.
711
00:44:39,583 --> 00:44:42,208
¿Harán todo aquí?
¿En vez de ir a EMI en el futuro?
712
00:44:42,291 --> 00:44:45,291
- Solo si es una gran orquestación.
- No lo sabemos.
713
00:44:45,916 --> 00:44:48,458
George dijo que qué bueno
que peleas con EMI.
714
00:44:48,541 --> 00:44:51,375
- Será mejor cuando compren el disco.
- Sí.
715
00:44:51,458 --> 00:44:53,625
El sonido que compra el cliente
es más real.
716
00:44:53,708 --> 00:44:57,958
Es mejor,
porque nosotros lo administramos.
717
00:44:59,500 --> 00:45:01,083
¿Ya saludaste a Fred?
718
00:45:01,166 --> 00:45:04,250
Podrás deshacerte de eso
cuando nos instalemos.
719
00:45:04,333 --> 00:45:06,250
- ¿Qué?
- Los micrófonos de cañón.
720
00:45:06,333 --> 00:45:09,166
Pero son para conversaciones íntimas
sin observar
721
00:45:09,250 --> 00:45:10,833
en medio de la habitación.
722
00:45:10,916 --> 00:45:12,541
¿Sin observar?
723
00:45:15,208 --> 00:45:17,250
Creo que hay que comenzar hoy.
724
00:45:17,333 --> 00:45:19,750
Avanzamos mucho ayer. Fue un buen día.
725
00:45:19,833 --> 00:45:22,416
Sí. Desde tu perspectiva.
Yo hablo desde la mía.
726
00:45:22,500 --> 00:45:25,833
- Sí, hay que continuar.
- ¿Hasta qué hora trabajaste?
727
00:45:25,916 --> 00:45:27,500
A las 7:20.
728
00:45:28,000 --> 00:45:30,333
Solo eso. Pudo haberse extendido más.
729
00:45:31,583 --> 00:45:32,750
- Hola.
- Hola, George.
730
00:45:32,833 --> 00:45:34,583
- Se ven muy...
- Rosas.
731
00:45:34,666 --> 00:45:37,875
- Sí, muy limpios y ordenados.
- Hasta aseados y en orden.
732
00:45:37,958 --> 00:45:39,375
¿Ayer les fue bien?
733
00:45:39,458 --> 00:45:40,875
- En el trabajo.
- Sí.
734
00:45:42,125 --> 00:45:44,041
- Buenas vibras.
- Sí.
735
00:45:44,125 --> 00:45:45,791
Hola, Glyn. ¿Cómo estás?
736
00:45:45,875 --> 00:45:47,375
- Hola, Glyn.
- Hola, Glyn.
737
00:45:47,458 --> 00:45:48,958
- Hola.
- ¿Qué hacemos?
738
00:45:49,041 --> 00:45:53,166
- ¿Qué está haciendo toda esta gente?
- Vinieron a verte, John.
739
00:45:53,250 --> 00:45:56,125
¿Quién puede apagar esta ventilación, Mal?
740
00:45:56,625 --> 00:45:58,000
Hace mucho frío.
741
00:45:58,083 --> 00:46:03,250
Estaba escuchando... Les dije a todos.
¿Conocen lo de Around the Beatles?
742
00:46:04,541 --> 00:46:06,458
- Sí.
- Tú hiciste el sonido. Qué estupendo.
743
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
The Beatles aún quiere grabar
sus nuevas canciones en vivo.
744
00:46:09,708 --> 00:46:12,125
Las oí el fin de semana.
Y lo hicimos muy bien.
745
00:46:12,208 --> 00:46:13,583
Así es. Sí.
746
00:46:14,916 --> 00:46:18,833
El acetato es genial,
porque hay roqueros en la primera mitad,
747
00:46:18,916 --> 00:46:22,208
y, en la segunda mitad,
está "Love Me Do" y "Please Please Me".
748
00:46:22,291 --> 00:46:25,041
Los roqueros son geniales,
todos los chicos gritando.
749
00:46:25,708 --> 00:46:26,916
Pero el sonido era bueno.
750
00:46:27,416 --> 00:46:29,416
Me encanta cuando tocan rock.
751
00:46:30,000 --> 00:46:32,208
George, antes de que lo olvide. ¿Dónde...?
752
00:46:32,291 --> 00:46:34,166
¿Dónde compras partituras clásicas?
753
00:46:34,250 --> 00:46:35,375
¿Discos clásicos?
754
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
No, partituras, como...
755
00:46:37,333 --> 00:46:38,583
Partituras de piano.
756
00:46:39,583 --> 00:46:42,125
En tiendas buenas de música.
Hay unas cerca.
757
00:46:42,416 --> 00:46:43,583
¿Como Chappell's?
758
00:46:43,666 --> 00:46:44,666
Chappell's, sí.
759
00:46:45,291 --> 00:46:49,916
Aunque se cancela el especial de TV,
seguirán filmando.
760
00:46:51,083 --> 00:46:54,916
Este será ahora
el próximo largometraje de The Beatles.
761
00:46:55,958 --> 00:46:58,000
Pero creo que debemos reunirnos.
762
00:46:58,083 --> 00:47:01,041
Ver si lo haremos en el exterior,
si habrá público.
763
00:47:01,125 --> 00:47:04,250
Consideran un concierto al aire libre
como clímax del filme.
764
00:47:04,333 --> 00:47:07,041
¿Aún quieren hacerlo
con todo el público presente?
765
00:47:07,125 --> 00:47:10,666
Sí. ¿Lo haremos este fin de semana?
766
00:47:11,416 --> 00:47:12,750
Hay que poner un tiempo.
767
00:47:17,333 --> 00:47:20,583
Glyn Johns tiene otra sesión de grabación
en L.A.
768
00:47:20,666 --> 00:47:24,041
Tiene tiempo limitado
para terminar de grabar con The Beatles.
769
00:47:24,125 --> 00:47:28,208
El problema con Glyn...
Si va a comenzar, quisiera que terminara.
770
00:47:28,291 --> 00:47:29,875
Es tonto cambiar de táctica.
771
00:47:29,958 --> 00:47:30,958
Lo sé.
772
00:47:31,041 --> 00:47:32,583
¿EL FIN DE UNA BELLA AMISTAD?
773
00:47:32,666 --> 00:47:34,666
"Drogas, divorcio y mala reputación".
774
00:47:34,750 --> 00:47:40,500
Y dice: "Pero no fue la primera vez
que intercambiaron algunos golpes".
775
00:47:40,583 --> 00:47:41,625
Sí.
776
00:47:45,250 --> 00:47:47,666
Solo quiero golpear a un tipo, a Housego.
777
00:47:47,750 --> 00:47:50,958
La prensa es extraordinaria, ¿no?
778
00:47:51,041 --> 00:47:54,041
Aquí no dice nada más que una mentira.
779
00:47:54,125 --> 00:47:56,375
Ojalá no diga que golpeé a Maharishi.
780
00:47:56,458 --> 00:47:59,458
Sin duda, Derek lo habrá leído
antes de que llegara
781
00:47:59,541 --> 00:48:01,708
y les envió sus telegramas y demás.
782
00:48:01,791 --> 00:48:03,000
Para felicitarlos.
783
00:48:04,958 --> 00:48:06,250
Buenos días, Denis.
784
00:48:07,416 --> 00:48:09,083
¿Viste a Michael Housego hoy?
785
00:48:09,166 --> 00:48:10,791
- ¿Podemos demandarlo?
- No.
786
00:48:10,875 --> 00:48:12,375
JEFE DE PRENSA DE THE BEATLES
787
00:48:12,458 --> 00:48:14,541
- ¿Y los puñetazos?
- Sí, nada de eso.
788
00:48:14,625 --> 00:48:16,166
Dijo que no sucedió, ¿no?
789
00:48:16,250 --> 00:48:17,666
- Él dijo que sí.
- No.
790
00:48:17,750 --> 00:48:19,500
- Rayos.
- Sí, eso dijo.
791
00:48:19,583 --> 00:48:21,250
Intercambiaron golpes una vez.
792
00:48:21,333 --> 00:48:24,250
- Dijo que "quizá".
- Sí. En el pasado. También es falso.
793
00:48:24,833 --> 00:48:28,791
Nunca llegó a eso,
salvo por una comida en Hamburgo.
794
00:48:28,875 --> 00:48:30,708
La foto es genial, sí.
795
00:48:31,208 --> 00:48:33,708
George Harrison, el cuerdo, habla.
796
00:48:35,333 --> 00:48:36,791
Lo leí antes de los acertijos.
797
00:49:02,791 --> 00:49:05,041
Anoche vimos la versión sin editar
de The Circus.
798
00:49:05,125 --> 00:49:07,250
¿Quieres presentar a The Stones
para The Circus?
799
00:49:07,333 --> 00:49:10,250
Michael termina
The Rolling Stones' Rock and Roll Circus.
800
00:49:10,333 --> 00:49:11,333
¿Cómo?
801
00:49:11,416 --> 00:49:14,833
No hemos grabado a nadie
anunciando a The Rolling Stones.
802
00:49:14,916 --> 00:49:16,166
Ya veo.
803
00:49:16,250 --> 00:49:18,125
- Bueno...
- Sería esto:
804
00:49:19,416 --> 00:49:22,541
"Y ahora, señores, su anfitrión,
The Rolling Stones",
805
00:49:22,625 --> 00:49:23,875
o algo parecido.
806
00:49:23,958 --> 00:49:25,583
- Entonces yo lo haré.
- Sí.
807
00:49:25,666 --> 00:49:32,458
Y ahora, su anfitrión de esta noche,
Rolling Stones.
808
00:49:33,625 --> 00:49:35,250
- ¿Viste a Hancock?
- Sí.
809
00:49:36,291 --> 00:49:38,000
Estoy tocando bien.
810
00:49:38,083 --> 00:49:39,958
Es Keith Moon.
811
00:49:47,291 --> 00:49:49,833
¿Ves eso? Con el sonido, yo...
812
00:49:51,583 --> 00:49:53,291
Enciéndeme, ¿sí?
813
00:49:54,541 --> 00:49:55,625
¿Sabes hacer malabares?
814
00:49:56,250 --> 00:49:57,791
- Es lo único...
- Mira.
815
00:50:00,416 --> 00:50:01,833
Nada de coordinación.
816
00:50:01,916 --> 00:50:03,750
No, no sé hacer malabares.
817
00:50:03,833 --> 00:50:05,250
¿Sabes hacer malabares, RS?
818
00:50:05,875 --> 00:50:08,291
Mientras hacía malabares,
yo clavaba un cuchillo.
819
00:50:11,916 --> 00:50:13,125
Listo para tres.
820
00:50:13,875 --> 00:50:18,000
Está sangrando mi dedo roquero
821
00:50:18,666 --> 00:50:21,875
Mi dedo roquero está lastimado
822
00:50:44,750 --> 00:50:47,958
"George Harrison irá a los tribunales
por cargos de agresión".
823
00:50:48,041 --> 00:50:49,291
George podría ir a prisión
824
00:50:49,375 --> 00:50:52,208
"Si no aparece,
se le sentenciará de inmediato.
825
00:50:52,291 --> 00:50:55,208
Harrison fue acusado
de golpear a un fotógrafo,
826
00:50:55,291 --> 00:50:57,625
mientras él y Ringo Starr
salían de un club".
827
00:50:58,666 --> 00:50:59,750
¡Oye!
828
00:51:13,833 --> 00:51:16,250
¿El PA está
antes o después de los limitadores?
829
00:51:17,416 --> 00:51:18,666
Después, ¿no?
830
00:51:18,750 --> 00:51:21,166
La banda quiere grabar,
pero Glyn no está listo.
831
00:51:21,250 --> 00:51:25,333
¿Pueden girar los parlantes
que están detrás de Paul?
832
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
¿Glyn?
833
00:51:27,458 --> 00:51:29,291
¿Cuándo se podrá grabar algo?
834
00:51:29,375 --> 00:51:30,791
¿No están conectados?
835
00:51:31,291 --> 00:51:33,000
¿No estamos listos aún?
836
00:51:35,333 --> 00:51:36,500
Sin respuesta.
837
00:51:36,583 --> 00:51:39,125
Está bien. ¿Quieres decir que aún no?
838
00:51:42,916 --> 00:51:44,708
¿Qué es eso?
839
00:51:45,208 --> 00:51:49,208
Mal llega con un nuevo invento
de "Magic Alex".
840
00:51:49,291 --> 00:51:50,541
Lo hizo Alex.
841
00:51:50,625 --> 00:51:53,625
Es una combinación
de bajo y guitarra rítmica
842
00:51:53,708 --> 00:51:55,125
con un cuello giratorio.
843
00:51:55,208 --> 00:51:56,500
¿Cómo lo afinas?
844
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
Y este es el modelo del bajo/guitarra.
845
00:51:59,708 --> 00:52:00,541
¿Qué?
846
00:52:02,125 --> 00:52:04,625
- Parece que...
- Démosle medio millón.
847
00:52:04,708 --> 00:52:06,083
Parece buena idea.
848
00:52:06,166 --> 00:52:07,500
- ¡Sí!
- Bajo/guitarra.
849
00:52:07,583 --> 00:52:09,583
¡Hay que dárselos solo por esto!
850
00:52:10,166 --> 00:52:11,458
Lo pondré en el show.
851
00:52:15,625 --> 00:52:18,250
Pero quizá tenga algo ahí.
852
00:52:18,333 --> 00:52:19,541
Tú nunca...
853
00:52:19,625 --> 00:52:22,041
Tendría que tener menos lados.
854
00:52:22,625 --> 00:52:24,083
Ahí está.
855
00:52:24,166 --> 00:52:25,916
- Dos lados.
- Dos lados y un...
856
00:52:26,000 --> 00:52:28,583
Todas esas cuerdas rozarán tu mano.
857
00:52:28,666 --> 00:52:31,833
- Dile que construya un prototipo.
- ¡Que sea bueno!
858
00:52:34,875 --> 00:52:37,791
- Glyn, ve lo de los parlantes.
- Consideremos...
859
00:52:37,875 --> 00:52:40,500
Aún no tenemos parlantes buenos.
860
00:52:41,125 --> 00:52:45,666
Si vamos a hacerlo aquí,
hay que intentar montar uno en esta sala.
861
00:52:45,750 --> 00:52:50,000
Porque aún no logramos impresionarnos
con lo que hemos oído hasta ahora.
862
00:52:50,083 --> 00:52:51,208
Es hora de...
863
00:52:51,291 --> 00:52:54,708
Si pudiéramos grabar unas.
Tenemos todos los arreglos.
864
00:52:54,791 --> 00:52:58,583
- Lo digo ahora para poder continuar.
- Ni idea.
865
00:52:59,041 --> 00:53:01,583
Como cuando tocamos
en The Top Ten en Hamburgo.
866
00:53:01,666 --> 00:53:03,625
Sonaba estupendo.
867
00:53:19,208 --> 00:53:20,208
¡Muy bien!
868
00:53:52,500 --> 00:53:53,750
¿Me dejarás hoy?
869
00:53:53,833 --> 00:53:55,208
¿Me dejarás esta noche?
870
00:53:56,541 --> 00:53:58,000
Te estorba, ¿no?
871
00:54:23,208 --> 00:54:24,500
Está bien.
872
00:54:24,583 --> 00:54:26,708
- Haz algo por ellos.
- Bien, chicos.
873
00:54:27,208 --> 00:54:28,500
Bien, chicos.
874
00:54:28,583 --> 00:54:31,791
Vamos a relajarnos y a seguir adelante.
875
00:54:32,500 --> 00:54:35,125
Aguarden y no se vayan.
876
00:54:37,458 --> 00:54:40,250
Otra original
- de Lennon/
- McCartney titulada...
877
00:55:10,791 --> 00:55:12,666
Kevin, ¿tienes esa lista?
878
00:55:12,958 --> 00:55:14,166
- Sí. Bien.
- Gracias.
879
00:55:14,250 --> 00:55:17,958
"All I Want Is You",
"The Long And Winding Road",
880
00:55:18,750 --> 00:55:21,583
"Bathroom Window," "Let It Be".
881
00:55:21,666 --> 00:55:23,833
- ¿"Bathroom Window"?
- "Across the Universe",
882
00:55:23,916 --> 00:55:28,875
"Get Back To Where You Once Belonged",
"Two Of Us On Our Way Home",
883
00:55:28,958 --> 00:55:31,875
"Maxwell's Silver Hammer",
"I Got A Feeling",
884
00:55:31,958 --> 00:55:34,083
"Sunrise", "I Me Mine".
885
00:55:34,166 --> 00:55:36,458
- ¿"Sunrise"?
- ¿"Sunrise"?
886
00:55:37,041 --> 00:55:39,083
Sun... "All Things Shall Pass".
887
00:55:39,166 --> 00:55:40,708
- Cielos...
- Significan...
888
00:55:40,791 --> 00:55:41,791
Me sorprendiste.
889
00:55:41,875 --> 00:55:45,333
Creí que habían aprendido una canción
en mi ausencia.
890
00:55:47,500 --> 00:55:48,500
Por ahí.
891
00:55:48,583 --> 00:55:49,666
Por ahí.
892
00:55:49,750 --> 00:55:51,541
Si queremos hacer el álbum,
893
00:55:51,625 --> 00:55:53,666
creo que tenemos que comenzarlo ya.
894
00:55:54,291 --> 00:55:57,166
Creo que cantaremos en vivo
ante la cámara.
895
00:55:57,875 --> 00:55:59,958
Solo haremos media hora.
896
00:56:33,708 --> 00:56:34,791
No soy yo, ¿o sí?
897
00:56:35,666 --> 00:56:38,541
- ¿Soy yo?
- Este micrófono tiene retroalimentación.
898
00:56:41,958 --> 00:56:44,416
Se detiene
cuando hablo por este micrófono...
899
00:56:45,000 --> 00:56:46,416
Apaga el bajo.
900
00:56:46,500 --> 00:56:47,958
- ¿Puedes apagarlo?
- Sí.
901
00:56:48,666 --> 00:56:52,875
Diré "road hog" en vez de "skylight",
aunque se oiga bonito.
902
00:56:52,958 --> 00:56:55,375
Te digo que no y no me escuchas.
903
00:56:55,458 --> 00:56:56,708
- Tienes razón.
- Lo sé.
904
00:56:56,791 --> 00:56:58,083
¿Qué es?
905
00:56:58,166 --> 00:56:59,250
Una Leslie frágil.
906
00:57:00,875 --> 00:57:04,500
Escribí: "I con a Lowrey",
pero no se oyó bien.
907
00:57:04,583 --> 00:57:06,666
- Sí.
- "Con a Lowrey"...
908
00:57:06,750 --> 00:57:09,500
Lo cambié a "dog a boney",
como dijo Paul.
909
00:57:09,583 --> 00:57:13,125
- También escribiste: "Cadge a Leslie".
- Sí.
910
00:57:13,625 --> 00:57:15,791
Tienen que ser notas si y re.
911
00:57:17,958 --> 00:57:19,916
¿Están listos para grabar?
912
00:57:21,083 --> 00:57:22,916
¡No sé!
913
00:57:24,166 --> 00:57:26,291
¿Nos escuchan ahí?
914
00:57:26,375 --> 00:57:28,166
Glyn nos oye. ¿No, Glyn?
915
00:57:30,750 --> 00:57:32,041
De hecho, va a salir.
916
00:57:32,666 --> 00:57:33,666
¿Sí, Glyn?
917
00:57:34,833 --> 00:57:37,458
Aún faltan muchas. Esta tarde...
918
00:57:37,541 --> 00:57:41,458
Bien. Llegó al punto en que no sabemos
cómo son las cosas ahí.
919
00:57:42,625 --> 00:57:43,833
De hecho...
920
00:57:43,916 --> 00:57:46,041
Mientras están almorzando,
921
00:57:46,125 --> 00:57:48,375
terminaremos de instalarnos.
922
00:57:48,458 --> 00:57:50,583
Iré a revisión médica a las 3:30.
923
00:57:51,666 --> 00:57:53,666
- ¡No es cierto!
- ¡Sí!
924
00:59:07,750 --> 00:59:10,666
¿EL FIN DE UNA BELLA AMISTAD?
por MICHAEL HOUSEGO
925
00:59:35,791 --> 00:59:38,708
Por Michael House-gordo
926
00:59:41,541 --> 00:59:45,041
"La terrible tensión
de estar atados uno al otro
927
00:59:45,125 --> 00:59:47,875
estalló anoche en un ensayo de TV.
928
00:59:48,416 --> 00:59:51,875
Y los Beatles John, George,
Paul y Harold, al menos,
929
00:59:52,583 --> 00:59:54,958
se hicieron de malas palabras".
930
00:59:57,750 --> 01:00:01,666
"Él, el místico que perdió
mucha de la magia de The Beatles".
931
01:00:02,708 --> 01:00:03,958
"Ella, la desnuda".
932
01:00:05,666 --> 01:00:10,791
"Es lo repentino de su declive
de su estatus como 'chicos comunes'
933
01:00:10,875 --> 01:00:15,583
a la categoría de 'raros'
lo que ha desconcertado a la gente".
934
01:00:15,666 --> 01:00:17,416
Oí que él tocó eso.
935
01:00:17,500 --> 01:00:20,166
"Sería a mediados de 1960
936
01:00:20,250 --> 01:00:22,875
que el brillo personal de The Beatles
937
01:00:22,958 --> 01:00:26,708
comenzó a mostrar manchas de óxido".
938
01:00:26,791 --> 01:00:29,708
"Sacaré deliberadamente a Ringo de esto,
939
01:00:29,791 --> 01:00:34,375
porque nunca ha desarrollado
una inclinación hacia lo raro.
940
01:00:34,458 --> 01:00:36,500
Lennon estaba felizmente casado.
941
01:00:36,583 --> 01:00:41,000
McCartney tenía novia y George Harrison
estaba a punto de casarse.
942
01:00:41,541 --> 01:00:44,458
Todo era felicidad
en el jardín de The Beatles.
943
01:00:44,541 --> 01:00:46,500
Pero eso fue hace mucho tiempo".
944
01:00:46,583 --> 01:00:51,000
"Se fue cada uno por su camino,
hallaron sus propios amigos,
945
01:00:51,083 --> 01:00:54,666
y cada vez buscaron
menos guía y camaradería
946
01:00:54,750 --> 01:00:57,833
el uno en el otro.
947
01:00:57,916 --> 01:01:00,166
¿Adónde llevó todo eso?
948
01:01:00,250 --> 01:01:03,416
Creo que es justo decir
949
01:01:03,500 --> 01:01:08,458
que llevó a algo muy parecido al desastre
950
01:01:08,541 --> 01:01:11,625
en un momento u otro.
951
01:01:11,708 --> 01:01:16,166
Hoy, todos ellos sienten
una profunda vergüenza
952
01:01:16,250 --> 01:01:19,166
por las historias
953
01:01:19,250 --> 01:01:23,208
de aventuras y conductas inusuales
de cada uno.
954
01:01:23,833 --> 01:01:28,750
Las escapadas de Harrison
con su místico favorito de la India
955
01:01:28,833 --> 01:01:32,000
dejaron atónitos a Paul y a Ringo,
956
01:01:32,083 --> 01:01:36,000
y ambos se sintieron obligados a emularlo
957
01:01:36,083 --> 01:01:39,791
para ver si se perdían de algo".
958
01:01:41,666 --> 01:01:44,750
"Drogas, divorcio y mala reputación
959
01:01:45,333 --> 01:01:50,041
les jugaron una mala pasada en su mente
y a todos les pareció
960
01:01:50,125 --> 01:01:52,708
que el público se veía alentado
961
01:01:52,791 --> 01:01:54,583
a odiarlos".
962
01:02:07,750 --> 01:02:12,500
"Pero sigue sin ser suficiente
para que se separen por completo.
963
01:02:12,583 --> 01:02:16,041
Cualquier talento
que tengan como individuos,
964
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
nadie puede negar
965
01:02:18,375 --> 01:02:24,125
que su capacidad de ganar
depende fuertemente
966
01:02:24,208 --> 01:02:26,875
de su desempeño como grupo".
967
01:02:27,416 --> 01:02:32,125
Y hasta que sean tan millonarios
que eso no importe,
968
01:02:32,208 --> 01:02:36,125
o hasta que estén hartos,
969
01:02:36,208 --> 01:02:41,416
permanecerán juntos
debido a la necesidad económica.
970
01:02:42,333 --> 01:02:47,166
Pero no puedo decir con certeza que,
mientras el amistoso cuarteto
971
01:02:47,250 --> 01:02:52,375
esté atado irrevocablemente
el uno al otro,
972
01:02:52,458 --> 01:02:54,375
se terminó.
973
01:02:54,458 --> 01:02:58,375
"Nunca volverán a ser
exactamente los mismos".
974
01:03:05,875 --> 01:03:07,500
- Bien.
- ¿Listo, George?
975
01:03:08,375 --> 01:03:10,208
Aquí vamos, Glyn.
976
01:03:10,291 --> 01:03:11,708
Listos o no, ahí voy.
977
01:03:11,791 --> 01:03:13,750
- Glyn.
- Adelante.
978
01:03:14,333 --> 01:03:17,041
- Bien, damas y caballeros.
- De acuerdo.
979
01:03:17,708 --> 01:03:18,791
"All I Want Is You".
980
01:03:18,875 --> 01:03:20,041
Toma uno.
981
01:03:23,166 --> 01:03:26,541
Y ahora, sus anfitriones de esta noche,
The Bottles.
982
01:03:39,458 --> 01:03:42,250
BAJISTA
983
01:05:28,083 --> 01:05:29,333
Entren y escuchen.
984
01:05:29,416 --> 01:05:30,375
Voy a oír eso.
985
01:05:30,458 --> 01:05:31,791
- ¿Qué, dónde?
- Ahí.
986
01:05:31,875 --> 01:05:33,458
- ¿Entrar ahí?
- Ahí.
987
01:05:33,541 --> 01:05:34,583
Claro. ¿Por qué no?
988
01:05:37,416 --> 01:05:39,125
- No...
- No, John.
989
01:05:39,208 --> 01:05:40,833
No traigas mala suerte.
990
01:06:09,166 --> 01:06:11,333
Suena igual que allá afuera.
991
01:06:11,416 --> 01:06:13,708
Suena muy bien, de verdad.
992
01:06:13,791 --> 01:06:15,208
Me agrada mucho el sonido.
993
01:06:15,291 --> 01:06:17,833
Pensé: "Si no les gusta eso,
¿qué quieren?".
994
01:06:17,916 --> 01:06:19,250
Es como sonamos.
995
01:06:19,333 --> 01:06:21,541
"Lodge Sam Wrapper
Is the place you gotta go"
996
01:06:22,375 --> 01:06:26,666
Y ahora, nuestros anfitriones
de esta noche, The Bony Rolls.
997
01:06:26,750 --> 01:06:31,625
"I Dig a Pygmy",
¡de Charles Hawtrey y los Deaf-aids!
998
01:06:32,625 --> 01:06:35,958
Fase uno, donde Doris consigue su avena.
999
01:06:36,458 --> 01:06:37,541
¡Ringo!
1000
01:06:38,250 --> 01:06:39,500
¡Richie!
1001
01:06:40,750 --> 01:06:42,500
¡Piojoso! ¡Ven!
1002
01:06:43,125 --> 01:06:44,208
Una más.
1003
01:06:45,333 --> 01:06:48,083
A Glyn le gustaría
que lo hiciéramos otra vez.
1004
01:06:48,166 --> 01:06:49,916
¿Le damos el gusto?
1005
01:06:50,000 --> 01:06:51,250
Está bien.
1006
01:06:51,333 --> 01:06:53,583
Podríamos hacerlo un poco más en silencio.
1007
01:06:53,666 --> 01:06:55,208
Estoy de acuerdo.
1008
01:06:55,833 --> 01:06:59,458
Cuando yo diga "oh",
quiero que ustedes digan "oh".
1009
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
¡Entendido!
1010
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Después de decir "a wind love",
me volví loco.
1011
01:07:29,541 --> 01:07:31,666
"Like the wind, he blew away".
1012
01:07:31,750 --> 01:07:33,833
- "His thoughts scattered...".
- "I blew a windstorm".
1013
01:07:33,916 --> 01:07:35,958
"...tumbling like a paper cup".
1014
01:07:37,333 --> 01:07:39,333
"Blew a road hog". Eso está mejor.
1015
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
""Blew a road hog".
1016
01:07:41,708 --> 01:07:44,583
"Slither wildly like a blind dog".
1017
01:07:45,416 --> 01:07:48,083
"As it creeps away across my underpants".
1018
01:07:53,000 --> 01:07:55,708
- Soy letrista por derecho propio.
- Así es.
1019
01:07:55,791 --> 01:07:59,041
Sí, Richard Rodgers
no es nadie junto a este chico.
1020
01:07:59,125 --> 01:08:00,833
Paul, a veces...
1021
01:08:00,916 --> 01:08:02,833
A veces, John, no sé...
1022
01:08:02,916 --> 01:08:05,166
¡Esa lengua te acabará!
1023
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
¿"I feel a wind love"?
1024
01:08:07,666 --> 01:08:09,958
Sí, lo cambié a "wind love" ahora.
1025
01:08:10,041 --> 01:08:13,458
- Lo invento al vuelo.
- ¿Así es como lo haces?
1026
01:08:32,833 --> 01:08:35,083
Mira, quiero que se oiga...
1027
01:08:37,000 --> 01:08:38,458
El bajo en esa parte.
1028
01:08:38,541 --> 01:08:41,291
Hazlo como si tocaras cuatro segmentos.
Así...
1029
01:08:46,333 --> 01:08:47,708
en esas partes.
1030
01:08:47,791 --> 01:08:50,583
Ese es el comienzo de los versos, ¿no?
1031
01:08:50,666 --> 01:08:51,666
Sí.
1032
01:08:53,666 --> 01:08:55,041
Eso hago ahora.
1033
01:08:55,125 --> 01:08:56,208
No va así...
1034
01:08:56,875 --> 01:08:58,541
ni agudo ni pesado. Se oye...
1035
01:08:59,125 --> 01:09:01,916
Nada de eso ahí. Solo el bajo hace eso.
1036
01:09:02,000 --> 01:09:04,875
No tenemos el otro bajo batería doble.
1037
01:09:04,958 --> 01:09:07,666
¿Qué sería, Paul? ¿Cuatro en el segmento?
1038
01:09:07,750 --> 01:09:09,083
¿Estás usando high hats?
1039
01:09:10,750 --> 01:09:12,041
No sé, quizá...
1040
01:09:14,125 --> 01:09:16,791
¿Estás usando el platillo grande?
1041
01:09:20,625 --> 01:09:22,166
- Así lo hago.
- Sí.
1042
01:09:22,750 --> 01:09:25,916
Tras 40 años en el desierto
No encontró sus bolas
1043
01:09:27,500 --> 01:09:28,875
¿Hasta qué hora trabajas?
1044
01:09:28,958 --> 01:09:30,291
- ¿Qué hora es?
- Las 7.
1045
01:09:30,375 --> 01:09:31,458
Tiempo suficiente.
1046
01:10:31,916 --> 01:10:34,000
¡Uno, dos, cinco, seis!
1047
01:10:36,041 --> 01:10:39,041
Suena bien aquí, ¿no?
No hay mucha diferencia.
1048
01:10:39,125 --> 01:10:41,583
Sí, pero con los micrófonos tan cerca,
1049
01:10:41,666 --> 01:10:43,791
no se nota mucho en las cintas.
1050
01:10:43,875 --> 01:10:48,500
Esto es excelente para las cuerdas o...
Hay que distanciar más los micrófonos.
1051
01:10:48,583 --> 01:10:50,000
- ¿Sí?
- ¿Me explico?
1052
01:10:50,958 --> 01:10:54,208
Imaginen si hubiéramos tocado así
en The Cavern. Qué genial.
1053
01:10:55,083 --> 01:10:56,583
Estuvimos ahí, ¿no?
1054
01:10:56,666 --> 01:10:57,875
Tengo otro juguete.
1055
01:10:57,958 --> 01:11:02,166
- ¿Incluirías piano?
- Sí, pero ¿cómo hacemos eso?
1056
01:11:02,250 --> 01:11:04,416
Solo queda una guitarra, ¿no?
1057
01:11:04,500 --> 01:11:05,958
- Necesitamos a alguien.
- Sí.
1058
01:11:06,041 --> 01:11:09,000
Probablemente un sujeto
que toque el piano todo el tiempo.
1059
01:11:09,083 --> 01:11:10,708
El que toca con The Stones.
1060
01:11:10,791 --> 01:11:12,416
- O quien sea.
- Nicky Hopkins.
1061
01:11:12,500 --> 01:11:16,541
Si Beethoven estuviera vivo,
tendría un piano eléctrico.
1062
01:11:38,625 --> 01:11:40,583
"Don't let me down, baby".
1063
01:12:17,875 --> 01:12:20,875
COMEDIANTE
1064
01:12:30,791 --> 01:12:33,458
"She Came In Through The Bathroom Window".
1065
01:12:33,541 --> 01:12:34,541
Ni idea.
1066
01:12:34,625 --> 01:12:36,750
Los acordes de "Diana" en la.
1067
01:12:38,291 --> 01:12:40,416
- Tocaré el piano en esta.
- Sí.
1068
01:12:40,500 --> 01:12:41,791
Qué estupendo piano.
1069
01:12:45,708 --> 01:12:48,125
- Es el mejor.
- Sí. Pero tuviste uno.
1070
01:12:48,208 --> 01:12:49,833
- Pero no era como...
- Tu Fender.
1071
01:12:49,916 --> 01:12:51,458
Nicky Hopkins tiene uno.
1072
01:12:51,541 --> 01:12:54,250
Tuve uno en casa dos años,
pero no tan bueno.
1073
01:12:54,333 --> 01:12:57,625
Debió haber sido el prototipo.
Zumba como el viejo.
1074
01:13:04,958 --> 01:13:06,333
Así.
1075
01:13:49,500 --> 01:13:52,166
Necesitamos que el estribillo
sea más firme.
1076
01:13:53,125 --> 01:13:54,291
Como...
1077
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Cántalo a todo volumen.
1078
01:14:00,041 --> 01:14:02,750
Sí, todos son así.
1079
01:14:12,833 --> 01:14:16,750
Deben ser tres partes
y muy cercanas, muy unidas.
1080
01:14:16,833 --> 01:14:18,000
Y con un tipo de...
1081
01:14:26,833 --> 01:14:29,833
Una especie de...
En el fondo, debería ser...
1082
01:14:32,291 --> 01:14:33,375
Muy plano.
1083
01:14:53,541 --> 01:14:55,958
Empecemos con las otras
que ya aprendimos.
1084
01:14:56,041 --> 01:14:57,666
- Partes pequeñas...
- Comencemos.
1085
01:14:59,625 --> 01:15:02,458
¿Hacemos las armonías mañana?
1086
01:15:07,458 --> 01:15:10,500
Debemos saberla
para tocar con un piano eléctrico.
1087
01:15:10,583 --> 01:15:12,541
Otros tocan en el escenario con ellos.
1088
01:15:13,250 --> 01:15:15,875
He visto gente en la TV tocándolos.
1089
01:15:15,958 --> 01:15:18,375
Necesitamos otra persona en el grupo.
1090
01:15:18,458 --> 01:15:19,625
Eso es lo que pasa.
1091
01:15:19,708 --> 01:15:20,833
Ven.
1092
01:15:20,916 --> 01:15:22,666
- Sí.
- Vamos. A casa.
1093
01:15:22,750 --> 01:15:24,125
Vamos con Ringo.
1094
01:15:25,750 --> 01:15:28,208
Adiós. Hasta mañana.
1095
01:15:28,291 --> 01:15:29,750
¿A qué hora vendrás?
1096
01:15:30,708 --> 01:15:33,000
A las 11:00 en punto.
1097
01:15:34,625 --> 01:15:35,833
O a la una.
1098
01:15:35,916 --> 01:15:37,500
Pero en punto.
1099
01:15:37,583 --> 01:15:39,125
Tuve una idea para el show de TV.
1100
01:15:39,208 --> 01:15:41,083
La única forma en que las tocamos...
1101
01:15:41,166 --> 01:15:43,333
- ¿Armonía? Listo.
- Adelante, John.
1102
01:15:43,416 --> 01:15:45,416
Riffs en la guitarra. Armonía en el piano.
1103
01:15:45,500 --> 01:15:48,541
Quisiera... Lo que hicimos hoy
fue la misma historia.
1104
01:15:48,625 --> 01:15:50,291
- La misma.
- La misma historia.
1105
01:15:50,375 --> 01:15:51,958
- ¿Para las voces?
- Sí.
1106
01:15:52,041 --> 01:15:53,000
- Claro.
- Sí.
1107
01:15:53,083 --> 01:15:54,833
Hay que limpiar esas voces.
1108
01:15:54,916 --> 01:15:57,000
Pongámoslas todas en el riff.
1109
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Porque me gustan los riffs.
1110
01:16:00,458 --> 01:16:01,458
Sí.
1111
01:16:01,541 --> 01:16:03,333
- Hasta mañana.
- Buenas noches.
1112
01:16:03,416 --> 01:16:04,708
- Sí.
- A las 11:00.
1113
01:16:04,791 --> 01:16:05,875
Buenas noches.
1114
01:16:05,958 --> 01:16:07,291
Adiós.
1115
01:16:10,125 --> 01:16:12,083
Adiós. Buenas noches.
1116
01:16:17,041 --> 01:16:19,416
- "'Que así sea', dice Harrison".
- ¿Es Housego?
1117
01:16:19,500 --> 01:16:20,500
- ¿Ya viste eso?
- No.
1118
01:16:20,583 --> 01:16:24,500
En el Mail hay una foto tuya.
Y sobre Francia, dijiste...
1119
01:16:24,583 --> 01:16:25,583
DÍA 13
MIÉRCOLES
1120
01:16:25,666 --> 01:16:27,583
..."''Que así sea', dice George Harrison,
1121
01:16:27,666 --> 01:16:31,208
quien rompió el traje
y la cámara del individuo y...".
1122
01:16:31,291 --> 01:16:32,666
Tiene que ver conmigo.
1123
01:16:32,750 --> 01:16:37,416
"Harrison ya acordó pagarle a Bebert
425 libras de compensación".
1124
01:16:37,500 --> 01:16:40,708
Es sorprendente cómo pasa
sin que siquiera
1125
01:16:40,791 --> 01:16:42,375
- tenga que ver contigo.
- Sí.
1126
01:16:42,458 --> 01:16:45,375
Es como si pudieras darles un maniquí tuyo
1127
01:16:45,458 --> 01:16:48,541
para que lo manipulen y jueguen con él.
1128
01:16:49,208 --> 01:16:53,416
Buenos días a todos.
Otro día brillante. Hola, cámara.
1129
01:16:54,250 --> 01:16:58,666
Y ahora, sus anfitriones de esta noche,
The Rolling Stones.
1130
01:16:59,250 --> 01:17:01,625
Qué agradable aire cálido hay aquí.
Genial.
1131
01:17:04,708 --> 01:17:07,250
El estudio ya parece una pocilga.
1132
01:17:07,333 --> 01:17:10,625
Neil cree que querrán imprimir
la suya en EE. UU.
1133
01:17:10,708 --> 01:17:11,791
Sí. Eso harán.
1134
01:17:11,875 --> 01:17:15,916
Es como... No me gusta que se abarate
cuando se vende en EE. UU.
1135
01:17:16,000 --> 01:17:17,958
- y hacen la reimpresión.
- Lo sé.
1136
01:17:18,041 --> 01:17:20,083
Porque el álbum se llamará Postcard.
1137
01:17:21,833 --> 01:17:23,041
¿De Mary Hopkin?
1138
01:17:23,125 --> 01:17:24,333
De Mary Hopkin.
1139
01:17:24,416 --> 01:17:27,458
La gente que hace postales de San Valentín
1140
01:17:27,541 --> 01:17:30,166
nos dará una para ponerla en la portada.
1141
01:17:30,250 --> 01:17:32,875
- No hay notas en la portada.
- Y una foto de ella.
1142
01:17:32,958 --> 01:17:35,083
Sí. Y solo unas cuantas fotos de ella.
1143
01:17:35,666 --> 01:17:36,500
- ¿Postcard?
- Sí.
1144
01:17:36,583 --> 01:17:37,500
FOTÓGRAFO
1145
01:17:37,583 --> 01:17:39,166
- Otro Hopkin.
- ¿Me oyes?
1146
01:17:40,041 --> 01:17:41,458
- ¿Esto funciona?
- Sí.
1147
01:17:42,250 --> 01:17:44,333
- Válgame.
- Debería ser un buen día.
1148
01:17:45,250 --> 01:17:47,375
Trae tu pandero la próxima vez.
1149
01:17:47,458 --> 01:17:48,458
Está bien.
1150
01:17:48,541 --> 01:17:51,125
- ¿Es el pan tostado que tenías o...?
- Sí.
1151
01:17:51,208 --> 01:17:53,791
- Van a traer más.
- ¿Con mermelada, Kev?
1152
01:17:55,625 --> 01:17:56,625
Gracias.
1153
01:18:00,250 --> 01:18:01,833
John, ¿nos das una mi?
1154
01:18:01,916 --> 01:18:03,000
Sí.
1155
01:18:15,958 --> 01:18:16,958
Vaya, qué genial.
1156
01:18:17,041 --> 01:18:18,583
Michael, ¿quieres esto?
1157
01:18:18,666 --> 01:18:19,791
- ¿Esos muros?
- Sí.
1158
01:18:19,875 --> 01:18:23,166
- Ya no tenemos que tenerlos.
- Nos hacen ver mal.
1159
01:18:23,250 --> 01:18:24,541
- ¿El calor?
- Sí.
1160
01:18:25,583 --> 01:18:27,666
- Tienes mucha razón.
- Paul, yo...
1161
01:18:27,750 --> 01:18:29,791
Has vivido en una casa de cristal.
1162
01:18:29,875 --> 01:18:30,875
Estudié ciencia.
1163
01:18:38,000 --> 01:18:42,083
Paul, quisiera hablar con Neil
sobre si Primrose Hill está libre.
1164
01:18:42,166 --> 01:18:43,083
¿Puedo hacer eso?
1165
01:18:43,166 --> 01:18:44,916
El show será en Primrose Hill.
1166
01:18:45,000 --> 01:18:47,791
- No deberíamos decirles.
- Por eso quería hacerlo en África.
1167
01:18:47,875 --> 01:18:50,750
Comienzan a tocar una por una,
vienen, una por una, diez por diez...
1168
01:18:50,833 --> 01:18:54,583
Primrose Hill me parece bien.
Y me agrada,
1169
01:18:54,958 --> 01:18:57,583
Y si dura dos días,
1170
01:18:57,666 --> 01:19:00,750
será genial,
porque estaremos limitados por el tiempo
1171
01:19:00,833 --> 01:19:02,166
y no habrá otra oportunidad.
1172
01:19:02,458 --> 01:19:05,333
Estoy de acuerdo.
Lo haremos el segundo día.
1173
01:19:05,583 --> 01:19:09,625
Y apuesto a que, mágicamente,
eso hará el show.
1174
01:19:10,750 --> 01:19:13,625
Pero, hablando de tiempo,
¿dirías que una semana?
1175
01:19:13,708 --> 01:19:14,708
Sí.
1176
01:19:14,791 --> 01:19:19,208
Mal, ¿podrías comprar unos ventiladores?
Unos sueltos.
1177
01:19:19,291 --> 01:19:21,875
- Ya viene el ingeniero.
- Necesitamos los ventiladores.
1178
01:19:22,458 --> 01:19:24,750
Paul, ¿cambiaste el sonido del bajo
1179
01:19:24,833 --> 01:19:28,291
en el bajo mismo desde anoche?
1180
01:19:28,375 --> 01:19:29,500
Sí.
1181
01:19:29,583 --> 01:19:32,625
Nunca vamos a ser los mismos
dos días seguidos.
1182
01:19:32,708 --> 01:19:34,916
- Es imposible de recordar.
- Claro.
1183
01:19:36,291 --> 01:19:38,791
El amplificador no me molesta en absoluto.
1184
01:19:38,875 --> 01:19:40,791
Es solo el bajo.
1185
01:19:41,708 --> 01:19:43,958
¿Vieron a Fleetwood Mac
en Late Night Live?
1186
01:19:44,041 --> 01:19:46,041
- Estuvieron geniales.
- ¿En serio?
1187
01:19:46,125 --> 01:19:48,958
Y el cantante es sensacional.
Se ve estupendo.
1188
01:19:49,041 --> 01:19:51,083
Y también canta muy quedo.
1189
01:19:51,166 --> 01:19:52,750
No grita.
1190
01:19:52,833 --> 01:19:54,083
Y hacían...
1191
01:19:56,208 --> 01:19:57,875
Es como Canned Heat.
1192
01:19:57,958 --> 01:19:59,583
Mejores que Canned Heat.
1193
01:20:00,458 --> 01:20:02,125
Solo eran cuatro, ¿no?
1194
01:20:02,208 --> 01:20:03,583
Sí, pero son muy buenos.
1195
01:20:03,666 --> 01:20:06,041
Esa guitarra era más dulce.
1196
01:20:10,333 --> 01:20:13,458
Es como la de Canned Heat. Me encanta.
1197
01:20:34,000 --> 01:20:35,708
Muy bien, Glynis.
1198
01:20:35,791 --> 01:20:37,750
- ¿Comenzamos?
- Está bien.
1199
01:20:37,833 --> 01:20:40,500
Bien. Intentémoslo ahora.
1200
01:20:40,583 --> 01:20:42,875
Olviden a Canned Heat. Somos The Beatles.
1201
01:20:43,416 --> 01:20:45,208
- Háganlo como The Beatles.
- Grabando.
1202
01:21:24,833 --> 01:21:27,000
Muy bien. Hicieron bien el final.
1203
01:21:27,083 --> 01:21:28,583
- Sin duda...
- Ya mejoramos.
1204
01:21:28,666 --> 01:21:31,041
No hablas con Ricky and the Red Streaks.
1205
01:21:31,125 --> 01:21:32,291
Como el buen vino.
1206
01:21:32,875 --> 01:21:34,041
Es una cepa de una canción.
1207
01:21:34,125 --> 01:21:36,666
Es muy pesada
para hacerla en estos momentos.
1208
01:21:36,750 --> 01:21:39,041
Sí. No hay tiempo para respirar.
1209
01:21:39,625 --> 01:21:41,208
Lo intento de diferentes formas.
1210
01:21:41,291 --> 01:21:43,166
Cambiemos el formato.
1211
01:21:43,250 --> 01:21:45,791
- Repasemos "I've Got a Feeling".
- Bueno.
1212
01:21:56,375 --> 01:21:57,375
Vamos a re.
1213
01:21:57,458 --> 01:21:59,708
Acaba de surgir una armonía como...
1214
01:22:00,833 --> 01:22:01,666
¿John?
1215
01:22:01,750 --> 01:22:04,250
¿Podrías bajar el bajo en tu guitarra?
1216
01:22:13,250 --> 01:22:14,208
Más.
1217
01:22:14,291 --> 01:22:17,458
"Let me tell you about
the feeling I've got".
1218
01:22:17,541 --> 01:22:18,750
Un poco más.
1219
01:22:28,833 --> 01:22:31,750
No es tan buena como con el bajo.
1220
01:22:32,375 --> 01:22:33,583
¿Qué te sucede?
1221
01:22:34,500 --> 01:22:36,208
- No te oigo.
- Más bajo.
1222
01:22:36,291 --> 01:22:37,375
- ¿Qué?
- ¡Más bajo!
1223
01:22:37,458 --> 01:22:42,083
Porque puedo tener un dron
sin que haga tanto ruido.
1224
01:22:42,166 --> 01:22:43,166
Sí.
1225
01:22:44,791 --> 01:22:47,000
- Ringo.
- ¿Sí? ¿Qué?
1226
01:22:47,083 --> 01:22:49,375
¿Hay un atenuador en tu tomtom de piso?
1227
01:22:49,458 --> 01:22:50,625
- ¿Un atenuador?
- Sí.
1228
01:22:50,708 --> 01:22:51,541
No.
1229
01:22:51,625 --> 01:22:54,000
¡El único atenuador eres tú, Glyn Johns!
1230
01:22:54,083 --> 01:22:56,083
- ¿Quieres uno?
- Sí.
1231
01:22:56,166 --> 01:22:57,750
Con eso bastará.
1232
01:22:57,833 --> 01:22:59,000
En la octava.
1233
01:23:01,041 --> 01:23:02,833
¡Sí!
1234
01:23:02,916 --> 01:23:04,500
- Sí.
- Bueno.
1235
01:23:05,083 --> 01:23:06,875
Grabemos la canción y oigámosla.
1236
01:23:23,208 --> 01:23:24,375
¡Canta, Paul!
1237
01:23:41,375 --> 01:23:44,958
- Tengo un sueño...
- Esta tarde tuve un sueño.
1238
01:23:45,708 --> 01:23:47,291
Sí, tengo un sueño.
1239
01:23:47,375 --> 01:23:49,833
Esta tarde tuve un sueño.
1240
01:23:50,416 --> 01:23:52,541
- Sí, tuve un sueño.
- Genial, ¿no?
1241
01:23:54,000 --> 01:23:56,083
Cuando toda la gente
1242
01:23:58,208 --> 01:24:00,541
- se une.
- ¿Oíste a Martin Luther King?
1243
01:24:00,625 --> 01:24:01,875
- No.
- Fantástico.
1244
01:24:01,958 --> 01:24:05,041
Soñé algo esta tarde, niños.
1245
01:24:05,125 --> 01:24:08,250
Soñé que los niños negros y blancos
se unirán.
1246
01:24:08,333 --> 01:24:09,666
Caminarán de la mano.
1247
01:24:09,750 --> 01:24:10,833
Como un gran poema.
1248
01:24:10,916 --> 01:24:12,708
Hubiera sido presidente.
1249
01:24:12,791 --> 01:24:14,708
- Sí.
- Como un poeta.
1250
01:24:14,791 --> 01:24:18,000
- Su voz...
- Como Tennyson en todo eso.
1251
01:24:18,083 --> 01:24:20,208
"Soñé algo esta tarde".
1252
01:24:44,583 --> 01:24:47,750
¿Hemos grabado alguna
que podamos escuchar, Glynis?
1253
01:24:47,833 --> 01:24:49,583
- ¿Grabaste la última?
- Sí.
1254
01:24:54,625 --> 01:24:56,541
Me gustaría decir...
1255
01:24:57,208 --> 01:25:00,041
- Este estudio está bien.
- Será un buen estudio.
1256
01:25:00,125 --> 01:25:01,750
Solo han pasado unos días,
1257
01:25:01,833 --> 01:25:04,458
y todo es equipo temporal,
porque nos apresuramos
1258
01:25:04,541 --> 01:25:05,916
antes de lo debido.
1259
01:25:06,750 --> 01:25:09,541
- ¿Qué es esto?
- Solo son los decoradores...
1260
01:25:09,625 --> 01:25:13,250
Voy a decir: "I Wanna Hold Your Hand.
Disco 1932".
1261
01:25:13,750 --> 01:25:15,208
¡Discos de oro!
1262
01:25:15,666 --> 01:25:20,166
Sí, hay que hacer eso, un montaje
de nuestros discos de oro en la pared.
1263
01:25:20,250 --> 01:25:22,041
Si puedes descolgarlos del muro de Mimi.
1264
01:25:25,291 --> 01:25:26,583
Eso no es posible.
1265
01:25:26,666 --> 01:25:28,416
Él no hace...
1266
01:25:29,333 --> 01:25:30,458
Hasta el final.
1267
01:25:30,541 --> 01:25:32,041
Creo que quizá podrías...
1268
01:25:32,125 --> 01:25:35,375
Ahora tenemos...
Puedes alternar entre ellos.
1269
01:25:35,458 --> 01:25:37,125
Alterna todo ahora.
1270
01:25:37,208 --> 01:25:39,333
Llenar un poco las cosas.
1271
01:25:39,416 --> 01:25:42,916
Y donde dice: "All I need, all I want,
everything has got to be"...
1272
01:25:45,625 --> 01:25:48,208
- Esa.
- Es donde estamos ahora.
1273
01:25:48,291 --> 01:25:52,791
Normalmente la grabamos, la ponemos así,
arreglamos esa parte.
1274
01:25:52,875 --> 01:25:53,875
Todas las voces.
1275
01:25:53,958 --> 01:25:55,791
- y la terminas.
- Y comienzas a...
1276
01:25:55,875 --> 01:25:57,291
Y la pones en un disco.
1277
01:25:57,375 --> 01:26:00,291
Y piensas:
"Sí, debimos haberla tocado más así".
1278
01:26:00,375 --> 01:26:02,375
- Sí.
- Y así es, en realidad.
1279
01:26:02,458 --> 01:26:05,083
- Solo intento adelantarme.
- Sí.
1280
01:26:05,166 --> 01:26:07,375
Sí, creo que esto bastará.
1281
01:26:07,458 --> 01:26:11,666
Tengo que ser un poco diferente
en el ritmo.
1282
01:26:11,750 --> 01:26:14,750
Ahora no debe ser ni una cosa ni la otra.
1283
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
Y necesitamos algo para el...
1284
01:26:20,875 --> 01:26:23,375
Billy Preston conoció a The Beatles
en 1962
1285
01:26:23,458 --> 01:26:25,958
cuando tocaba con Little Richard
en Hamburgo.
1286
01:26:27,875 --> 01:26:31,375
A menudo veía a The Beatles tocar
y les pedía "A Taste of Honey".
1287
01:26:31,458 --> 01:26:33,541
¿Cómo estás?
¿Qué tal, pequeño?
1288
01:26:33,625 --> 01:26:34,500
Qué gusto verte.
1289
01:26:34,583 --> 01:26:37,416
Billy llegó a Londres
para filmar unas apariciones.
1290
01:26:37,500 --> 01:26:38,666
Era de esta estatura.
1291
01:26:38,750 --> 01:26:40,750
- Hola.
- Hola, Ringo. Qué gusto verte.
1292
01:26:40,833 --> 01:26:42,041
- Igualmente.
- Sí.
1293
01:26:42,125 --> 01:26:43,416
No te había visto.
1294
01:26:44,750 --> 01:26:49,208
Llega para saludarlos, sin imaginarse
que la banda necesita un tecladista.
1295
01:26:50,291 --> 01:26:53,250
Todos los números
tienen una parte de piano o...
1296
01:26:53,333 --> 01:26:55,500
Y normalmente lo grabamos después.
1297
01:26:55,583 --> 01:26:57,625
Pero esta vez queremos hacerlo en vivo.
1298
01:26:57,708 --> 01:26:59,083
Sí. Sería bueno.
1299
01:26:59,166 --> 01:27:00,833
- En vivo para nosotros...
- Sí.
1300
01:27:00,916 --> 01:27:05,125
...una canción después de otra.
Pero eso significa que alguien lo toque.
1301
01:27:05,208 --> 01:27:08,583
- Si quieres, adelante.
- Claro. Estupendo.
1302
01:27:08,666 --> 01:27:11,416
- Sí. Y estarías en el álbum.
- Estás bromeando.
1303
01:27:11,500 --> 01:27:12,666
Genial, entonces.
1304
01:27:13,708 --> 01:27:19,375
Grabamos algunas. El asunto
es hacer cintas con las que hemos grabado,
1305
01:27:20,333 --> 01:27:24,666
- que las oiga y se las lleve a casa.
- Las aprenderá más rápido si nos oye.
1306
01:27:24,750 --> 01:27:26,291
Sí, solo que las ensaye.
1307
01:27:27,375 --> 01:27:29,458
- ¿Ya conoces a Billy, George?
- Hola.
1308
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
George Martin, nuestro productor.
Él es Billy.
1309
01:27:32,375 --> 01:27:36,208
Tocamos con él en Hamburgo.
Tocaba para Little Richard.
1310
01:27:36,291 --> 01:27:37,541
- ¿Tú...?
- En Hamburgo.
1311
01:27:37,625 --> 01:27:38,625
Sí.
1312
01:27:38,708 --> 01:27:39,833
En el pasado.
1313
01:27:53,458 --> 01:27:55,250
El piano aquí atrás.
1314
01:28:05,166 --> 01:28:07,166
¿Quién controla el PA?
1315
01:28:08,625 --> 01:28:10,625
- ¿Hola?
- Este no está encendido.
1316
01:28:10,708 --> 01:28:12,666
- ¿Ese está encendido?
- Uno no.
1317
01:28:17,250 --> 01:28:18,666
¿Tienes todos los acordes?
1318
01:28:19,375 --> 01:28:23,250
Y ahora, sus anfitriones de esta noche,
The Rolling Stones.
1319
01:29:28,250 --> 01:29:29,375
¡Estás en el grupo!
1320
01:29:30,583 --> 01:29:32,125
- Muy bien.
- Sí.
1321
01:29:32,208 --> 01:29:34,458
El piano eléctrico suena estupendo.
1322
01:29:35,958 --> 01:29:38,458
Solo...
¿También hay un parlante frente a ti?
1323
01:29:38,541 --> 01:29:40,000
Sí, se regresa el sonido.
1324
01:29:40,708 --> 01:29:41,875
Está bien.
1325
01:29:42,458 --> 01:29:43,916
Haz este sonido en grande,
1326
01:29:44,000 --> 01:29:46,500
para darme el valor de llegar gritando.
1327
01:29:46,583 --> 01:29:47,791
Está bien.
1328
01:29:59,958 --> 01:30:01,500
¡Es estupendo!
1329
01:30:01,583 --> 01:30:03,125
- ¡Nos haces oír mejor!
- Sí.
1330
01:30:03,208 --> 01:30:05,333
Llevamos días haciendo esto.
1331
01:30:05,416 --> 01:30:06,541
Semanas.
1332
01:30:06,625 --> 01:30:08,458
- Me ahogo.
- Años.
1333
01:30:08,541 --> 01:30:10,166
Mi voz se ahoga.
1334
01:30:10,833 --> 01:30:14,083
Ojalá tuviera la voz de ayer,
pero hoy hago los coros.
1335
01:30:14,750 --> 01:30:15,916
Ayer estaba inestable.
1336
01:30:16,541 --> 01:30:19,041
En cuanto a la voz.
Me fui hasta lo máximo.
1337
01:30:42,208 --> 01:30:45,083
Llegaron unos sándwiches y té.
1338
01:30:45,166 --> 01:30:47,166
- Sí.
- ¿Sándwiches?
1339
01:30:58,625 --> 01:31:00,375
Bien, Glynis. Vamos de nuevo.
1340
01:31:11,458 --> 01:31:12,500
¡Toca, Billy!
1341
01:31:19,291 --> 01:31:20,375
¿Te gusta?
1342
01:31:28,833 --> 01:31:31,083
Esta tarde tuve un sueño.
1343
01:31:35,500 --> 01:31:36,833
"Don't let me down".
1344
01:31:38,750 --> 01:31:41,833
Damas y caballeros,
queremos cambiar un poco el tempo.
1345
01:31:42,333 --> 01:31:44,666
Bien. Hagamos la siguiente canción.
1346
01:31:45,666 --> 01:31:49,125
- ¿Estás bien? Haré mi introducción.
- Perdón.
1347
01:31:49,208 --> 01:31:50,708
¿Puedo?
1348
01:31:50,791 --> 01:31:53,500
Me estoy atolondrando con cada canción.
1349
01:31:53,583 --> 01:31:56,208
- Vamos, hijo. Esfuérzate.
- Míralos.
1350
01:31:56,291 --> 01:31:57,291
Yo no...
1351
01:31:58,791 --> 01:32:00,375
- ¿Las estaba grabando?
- Sí.
1352
01:32:00,458 --> 01:32:03,041
Haremos "Dig a Pony"
después de "I've Got A Fever".
1353
01:32:03,125 --> 01:32:05,416
Debo cambiar las cintas en ese caso.
1354
01:32:05,500 --> 01:32:07,208
Así que... esperen.
1355
01:32:07,291 --> 01:32:09,000
Carajo.
1356
01:32:09,083 --> 01:32:11,375
OPERADOR DE CINTA
1357
01:32:33,250 --> 01:32:35,000
Los planes de The Beatles se cancelan
1358
01:33:47,583 --> 01:33:49,208
¿Quieren oír alguna?
1359
01:33:49,291 --> 01:33:50,750
¿O puedo borrarlas?
1360
01:33:50,833 --> 01:33:52,083
No, consérvalas.
1361
01:33:52,166 --> 01:33:55,083
- ¿Qué tenían de malo?
- No hay nada que conservar.
1362
01:33:55,166 --> 01:33:57,208
Mejoraron hoy en la mañana, ¿no?
1363
01:33:57,291 --> 01:33:59,625
- ¿No tienes tres ahora?
- ¿Hablas de...?
1364
01:33:59,708 --> 01:34:02,541
¿También tienes "Don't Let Me Down"?
Las tres.
1365
01:34:02,625 --> 01:34:06,583
Sí, las últimas tres
con dos tomas de "I've Got A Feeling".
1366
01:34:06,666 --> 01:34:07,666
Sí.
1367
01:34:07,750 --> 01:34:11,458
Queremos oír los cambios
que les hemos hecho. Consérvalas.
1368
01:34:11,541 --> 01:34:14,041
- ¿Qué, no tienes más cinta?
- Sí.
1369
01:34:14,125 --> 01:34:16,625
Ya no necesitamos grabar. Consérvalas.
1370
01:34:16,708 --> 01:34:18,625
¿Podemos oír "Don't Let Me Down"?
1371
01:34:18,708 --> 01:34:23,000
Intento mostrarles cómo sonará en estéreo.
1372
01:34:23,750 --> 01:34:26,458
Las percusiones están en dos pistas.
Cuando él hace...
1373
01:34:27,291 --> 01:34:29,458
se oye en toda la sala.
1374
01:34:29,541 --> 01:34:30,625
Genial, amigo.
1375
01:34:31,625 --> 01:34:34,708
Cuando pidió cuatro parlantes,
el tipo de EMI dijo:
1376
01:34:34,791 --> 01:34:37,208
"¿Para qué cuatro?
Solo tienes dos oídos?".
1377
01:35:19,083 --> 01:35:21,166
- ¿Sabes tocar el violín?
- No.
1378
01:35:21,541 --> 01:35:22,541
Dos, nueve, cero.
1379
01:35:22,625 --> 01:35:24,208
- ¿Qué hora es?
- 6:05.
1380
01:35:24,291 --> 01:35:26,125
- Gracias.
- Trabajamos siempre.
1381
01:35:29,125 --> 01:35:32,708
Están bien todos sus fragmentos
de "Don't Let Me Down".
1382
01:35:34,291 --> 01:35:36,166
- Hablé con Neil.
- Sí.
1383
01:35:36,250 --> 01:35:39,583
Lo que indica es que haremos algo
a principios de la próxima semana.
1384
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
Será genial. En cuanto las tengamos...
1385
01:35:43,208 --> 01:35:45,333
Ya casi nos sabemos las tres canciones.
1386
01:35:46,291 --> 01:35:47,291
Lo lograremos.
1387
01:35:47,916 --> 01:35:49,916
Y ahora tenemos a Billy.
1388
01:35:50,000 --> 01:35:52,250
- ¿Se quedará con ustedes?
- Sí, seguro.
1389
01:35:52,333 --> 01:35:53,333
Es el mejor.
1390
01:35:53,416 --> 01:35:54,916
Y eso resuelve mucho.
1391
01:35:56,208 --> 01:35:58,333
Paul dijo que hiciéramos
el show una vez aquí,
1392
01:35:58,416 --> 01:36:00,500
y luego iríamos a Primrose Hill.
1393
01:36:00,583 --> 01:36:03,000
Hacerlo aquí
y después tomarnos una semana...
1394
01:36:03,083 --> 01:36:07,208
O podemos hacer la mitad del LP aquí
y la otra mitad afuera.
1395
01:36:07,875 --> 01:36:10,250
Será fantástico con todo esto,
1396
01:36:10,333 --> 01:36:13,708
con pedazos de papel y Twickenham,
y todo ese paisaje.
1397
01:36:13,791 --> 01:36:16,416
Y será una película, no un show de TV.
1398
01:36:16,500 --> 01:36:18,541
Será la tercera película de The Beatles.
1399
01:36:18,625 --> 01:36:19,875
Si es suficiente, sí.
1400
01:36:20,416 --> 01:36:21,958
Es suficiente por ahora.
1401
01:36:22,041 --> 01:36:24,541
Cuando grabamos, acuerdas algo
1402
01:36:24,625 --> 01:36:27,250
y dices: "Así será por ahora".
1403
01:36:27,333 --> 01:36:32,583
Pero cuando estás de gira
y lo haces siempre, cambia lentamente.
1404
01:36:32,666 --> 01:36:36,333
Eso significa que podríamos
seguir ensayando para siempre.
1405
01:36:37,125 --> 01:36:38,166
Sí.
1406
01:36:38,708 --> 01:36:39,750
Sí.
1407
01:36:39,833 --> 01:36:41,625
EJECUTIVO DE APPLE CORPS
1408
01:36:45,958 --> 01:36:48,583
- Hablé con el Sr. Klein.
- Sí.
1409
01:36:48,666 --> 01:36:49,958
Vendrá el viernes.
1410
01:36:50,041 --> 01:36:51,541
Vendrá en la tarde.
1411
01:36:51,625 --> 01:36:55,666
- A las 6:00 del viernes.
- ¿No haremos algo el viernes en la noche?
1412
01:36:55,750 --> 01:36:56,791
Viernes en la noche.
1413
01:36:56,875 --> 01:36:58,625
- No vendrá por un día, ¿o sí?
- No.
1414
01:36:58,708 --> 01:37:00,375
- ¿Puedo verlo el lunes?
- Sí.
1415
01:37:00,458 --> 01:37:01,708
- Para cenar.
- ¿Quién es?
1416
01:37:01,791 --> 01:37:03,000
Allen Klein.
1417
01:37:03,083 --> 01:37:04,083
Lunes en la noche.
1418
01:37:04,166 --> 01:37:07,541
Allen Klein es un agente de Nueva York
que representa a The Rolling Stones.
1419
01:37:09,833 --> 01:37:14,083
Klein ambiciona desde hace mucho
ser representante the The Beatles.
1420
01:37:27,875 --> 01:37:29,125
Ciudad de Westminster
1421
01:37:29,875 --> 01:37:32,875
DÍA 14
JUEVES
1422
01:38:23,291 --> 01:38:24,583
Las luces están funcionando.
1423
01:38:24,666 --> 01:38:25,666
¡Te lo perdiste!
1424
01:38:25,750 --> 01:38:28,166
Sí, lo sentí cuando salí del segundo piso.
1425
01:38:28,250 --> 01:38:29,375
Fue genial.
1426
01:38:29,458 --> 01:38:33,500
Yoko, John, Paul y Billy
estaban haciendo su escándalo.
1427
01:38:33,583 --> 01:38:34,833
- The Beatles, sí.
- No.
1428
01:38:34,916 --> 01:38:35,916
Sí, continúa.
1429
01:38:36,000 --> 01:38:37,666
Billy, Yoko, John y Paul.
1430
01:38:38,166 --> 01:38:39,166
¿Todo está grabado?
1431
01:38:39,250 --> 01:38:40,916
- Sí.
- ¡Qué gran filme!
1432
01:38:41,000 --> 01:38:43,833
- Sí, todo el lugar se amplió.
- Fue hermoso.
1433
01:38:43,916 --> 01:38:46,333
Quiero que sea parte de su nuevo LP.
1434
01:38:46,416 --> 01:38:48,375
- ¡Glyn!
- O del nuestro.
1435
01:38:49,875 --> 01:38:51,750
Ustedes dos están locos.
1436
01:38:53,625 --> 01:38:58,208
La idea actual es intentar hacerlo
al final de la próxima semana.
1437
01:38:58,291 --> 01:39:00,958
Si lo hiciéramos diez días
a partir de ahora...
1438
01:39:01,041 --> 01:39:03,916
Ahora están trabajando muy bien juntos.
1439
01:39:04,000 --> 01:39:05,958
- Sí.
- Sigamos así.
1440
01:39:06,041 --> 01:39:09,166
- Bueno, no diré que no.
- Quizá no pueda hablar.
1441
01:39:09,250 --> 01:39:13,041
Prefiero trabajar el fin de semana
a extenderlo una semana más.
1442
01:39:13,125 --> 01:39:15,125
Buscaremos que sea el jueves,
1443
01:39:15,208 --> 01:39:18,125
porque si no llegamos al jueves...
1444
01:39:18,208 --> 01:39:19,958
Entonces no saldremos, ¿no?
1445
01:39:21,000 --> 01:39:23,375
Michael hablaba sobre el próximo jueves.
1446
01:39:23,458 --> 01:39:24,458
Sí.
1447
01:39:24,958 --> 01:39:26,625
Y trabajar el fin de semana.
1448
01:39:27,458 --> 01:39:29,291
Será una tontería.
1449
01:39:30,458 --> 01:39:33,791
Sí, trabajemos el sábado,
pero no el domingo. Solo un día.
1450
01:39:33,875 --> 01:39:36,708
- Ayuda a la próxima semana...
- Sí.
1451
01:39:36,791 --> 01:39:38,000
...si tenemos un día.
1452
01:39:38,083 --> 01:39:40,166
Pero estoy cansado. Es asombroso.
1453
01:39:40,750 --> 01:39:42,875
¿Nos das más té, Mal? ¿Una jarra?
1454
01:40:11,333 --> 01:40:14,875
Para el show, hay que ponernos vaselina
en el cabello.
1455
01:40:14,958 --> 01:40:16,583
Sí, ¡como roqueros!
1456
01:40:16,666 --> 01:40:18,458
Como en los años 50.
1457
01:40:18,541 --> 01:40:21,333
Probablemente no recuerden los años 50.
1458
01:40:21,416 --> 01:40:23,458
Cuando había gente famosa.
1459
01:40:24,250 --> 01:40:27,208
Eddie Cochran, Gene Burke.
1460
01:40:27,291 --> 01:40:31,291
- George Hemingway, Frida Starr.
- Foster Dulles.
1461
01:40:32,333 --> 01:40:33,583
¿Mal?
1462
01:40:33,666 --> 01:40:39,625
¿Puedes enviar a alguien a comprarme...?
¿Conoces esos moños con lazos?
1463
01:40:39,708 --> 01:40:41,791
- ¿Como vaquero?
- Uno negro.
1464
01:40:41,875 --> 01:40:43,291
- ¿De vaquero?
- ¿De lazo?
1465
01:40:43,375 --> 01:40:46,375
Sí, pero solo se prenden
bajo el cuello de la camisa.
1466
01:40:47,708 --> 01:40:49,750
¿Qué hacemos que sea divertido?
1467
01:40:49,833 --> 01:40:51,208
¿Además de trabajar?
1468
01:40:52,375 --> 01:40:54,541
- ¿Vamos a tocar esa?
- Sí.
1469
01:40:54,625 --> 01:40:57,250
- ¿"Across the Universe"?
- No. Saldrá en un EP.
1470
01:40:57,333 --> 01:40:59,416
Siempre está el instrumento de Mal.
1471
01:40:59,916 --> 01:41:01,750
Un yunque en medio de la sala.
1472
01:41:05,000 --> 01:41:09,666
Es algo para recordarles
"Maxwell's Silver Hammer" todo el tiempo.
1473
01:41:10,458 --> 01:41:13,666
Quiero hacer una canción hoy
donde no cante mucho,
1474
01:41:13,750 --> 01:41:15,958
- porque es muy tonta.
- Sí.
1475
01:42:05,500 --> 01:42:07,625
- ¿Lo sabías?
- Es muy interesante.
1476
01:42:07,708 --> 01:42:11,500
Paul, estoy muy satisfecho
con el amplificador Twin Reverb.
1477
01:42:12,166 --> 01:42:15,916
Y ahora, sus anfitriones de esta noche,
The Rolling Stones.
1478
01:42:26,541 --> 01:42:28,125
¿Cuántos versos hay?
1479
01:42:29,041 --> 01:42:32,916
Bueno, miren,
empezó como una canción de protesta.
1480
01:42:33,000 --> 01:42:34,041
Pero, ya saben...
1481
01:42:34,583 --> 01:42:37,833
Creo que funciona bien con los dos versos
1482
01:42:38,458 --> 01:42:40,625
sobre Loretta Martin, el primer verso...
1483
01:42:40,708 --> 01:42:42,500
- Solo dos por ahora.
- Sí.
1484
01:42:42,583 --> 01:42:44,958
Pero no me refiero a cuántos versos...
1485
01:42:45,041 --> 01:42:47,583
- Lo cantaré.
- ¿Cuántas veces harás un verso?
1486
01:42:47,666 --> 01:42:51,166
La cantaré y gritaré donde crea que deba,
1487
01:42:51,250 --> 01:42:54,791
y si no estás de acuerdo,
recuérdalo y lo cambiaremos.
1488
01:42:54,875 --> 01:42:57,333
Quizá si tuviéramos una intro,
un verso, un estribillo
1489
01:42:57,416 --> 01:42:59,666
de "Get Back" y después una parte con...
1490
01:42:59,750 --> 01:43:02,833
Un solo. Sí. "Get back, Jo".
1491
01:43:03,625 --> 01:43:06,291
Pero hay un pequeño estribillo
al final de ese solo.
1492
01:43:06,375 --> 01:43:07,375
Sí, y luego el...
1493
01:43:08,375 --> 01:43:14,083
El siguiente verso, el próximo estribillo,
el siguiente solo, el próximo estribillo.
1494
01:43:14,166 --> 01:43:16,625
Pongamos un solo de guitarra
y uno de piano.
1495
01:43:16,708 --> 01:43:17,541
Está bien.
1496
01:43:17,625 --> 01:43:19,583
Porque solo podré poner uno.
1497
01:43:20,625 --> 01:43:22,958
¿Quién quieres ser, Jo Jo o Loretta?
1498
01:43:23,791 --> 01:43:25,375
"Get back to sweet Loretta".
1499
01:43:26,125 --> 01:43:27,625
"He's waiting for you".
1500
01:43:30,000 --> 01:43:32,541
Una vieja drag queen de vuelta al rancho.
1501
01:43:32,625 --> 01:43:33,833
Tucson.
1502
01:43:33,916 --> 01:43:35,916
Con zapatos de tacón alto.
1503
01:44:01,166 --> 01:44:02,541
"Get back, Jo Jo".
1504
01:44:03,041 --> 01:44:04,791
- Uno, dos, tres.
- Dos.
1505
01:44:05,791 --> 01:44:08,083
Perdón. Uno, dos, tres, cuatro.
1506
01:44:11,500 --> 01:44:13,958
Es como "Reach Out". ¿Recuerdan?
1507
01:44:14,916 --> 01:44:18,125
"Reach Out", donde todo se detiene
y simplemente se oye...
1508
01:44:19,125 --> 01:44:20,208
El ritmo va así...
1509
01:44:23,750 --> 01:44:24,708
¡"Get back, Jo Jo"!
1510
01:44:27,583 --> 01:44:29,333
Es lo que la canción necesita,
1511
01:44:29,791 --> 01:44:31,541
un riff pegadizo.
1512
01:44:44,125 --> 01:44:48,208
Haz el comienzo, después mi solo,
luego tú y yo cantando,
1513
01:44:48,291 --> 01:44:51,208
después él hace su descanso y un solo,
1514
01:44:51,291 --> 01:44:54,750
tú cantas un verso,
un último "Get back" largo y se acaba.
1515
01:44:54,833 --> 01:44:57,208
- Que coincida, Ring...
- Está bien.
1516
01:44:57,291 --> 01:44:58,291
Pero ese descanso...
1517
01:44:58,375 --> 01:45:01,000
Es casi natural, como rock,
salvo el descanso.
1518
01:45:01,083 --> 01:45:02,708
- Sí.
- Un descanso...
1519
01:45:02,791 --> 01:45:05,208
Eso es todo.
Si extendemos mucho el descanso,
1520
01:45:05,291 --> 01:45:07,416
se empieza a volver
una canción con arreglos.
1521
01:45:07,500 --> 01:45:08,583
Sí, debe ser...
1522
01:45:08,666 --> 01:45:10,958
Es mejor tener una canción de rock.
1523
01:45:11,041 --> 01:45:13,666
Pero ponían descansos
en los días de antaño.
1524
01:45:13,750 --> 01:45:14,916
A eso me refiero.
1525
01:45:15,000 --> 01:45:16,333
Por ahora, lo mejoraré.
1526
01:45:16,416 --> 01:45:18,041
El arreglo es suficiente.
1527
01:45:18,125 --> 01:45:20,541
Uno, dos, tres, cuatro.
1528
01:45:28,291 --> 01:45:30,875
- Eso lo resuelve.
- Sí.
1529
01:45:30,958 --> 01:45:31,791
Me gusta...
1530
01:45:31,875 --> 01:45:36,083
Sería bueno que eso entrara en el solo,
el último verso antes del solo,
1531
01:45:36,166 --> 01:45:41,166
si detenemos lo que hacemos
y tú sigues haciendo eso...
1532
01:45:42,375 --> 01:45:46,125
- Sí.
- Tú... Y Ringo y yo. Solo eso...
1533
01:45:47,375 --> 01:45:48,708
Solo canta un verso...
1534
01:45:48,791 --> 01:45:49,958
Sí, estupendo.
1535
01:46:01,666 --> 01:46:04,375
- Ahí deberíamos poner eso.
- Sí.
1536
01:46:04,458 --> 01:46:07,458
- Antes del segundo verso.
- ¿Pondremos dos solos?
1537
01:46:07,541 --> 01:46:10,041
Sí, hay que tener una fórmula real.
1538
01:46:10,125 --> 01:46:12,875
Como un comienzo.
1539
01:46:13,666 --> 01:46:17,666
- Comienzo, verso, coro, solo.
- El verso, después el coro.
1540
01:46:17,750 --> 01:46:20,333
"Back. Get back
to where you once belonged".
1541
01:46:20,416 --> 01:46:21,500
"Get back".
1542
01:46:22,583 --> 01:46:24,166
Luego el grave.
1543
01:46:24,250 --> 01:46:27,166
"Get back.
Back to where you once belonged.
1544
01:46:27,250 --> 01:46:29,541
Get back.
Back to where you once belonged".
1545
01:46:43,333 --> 01:46:46,166
Eso queda más con el registro que tenemos.
1546
01:46:52,833 --> 01:46:53,833
¿Por qué no...?
1547
01:46:53,916 --> 01:46:56,500
¿No iba a ser verso, estribillo,
luego un solo,
1548
01:46:56,583 --> 01:46:58,916
- verso, estribillo y luego el solo?
- Sí.
1549
01:46:59,000 --> 01:47:02,458
¿No íbamos a poner un descanso
después del solo?
1550
01:47:02,541 --> 01:47:04,708
- Sí.
- Queremos un descanso para separar.
1551
01:47:04,791 --> 01:47:07,708
Sí, pero hay un pequeño descanso
y otro solo.
1552
01:47:07,791 --> 01:47:09,833
- ¿Habrá tres solos?
- No, ¿dos?
1553
01:47:09,916 --> 01:47:11,458
- Sería bueno...
- ¿Tres?
1554
01:47:11,541 --> 01:47:13,458
Como la parte que empezamos a tener.
1555
01:47:13,541 --> 01:47:14,958
Me gustan los solos.
1556
01:47:15,041 --> 01:47:17,166
A mí también, pero solo tengo uno.
1557
01:47:17,250 --> 01:47:20,291
- La parte que íbamos...
- Ustedes deberían hacer dos.
1558
01:47:20,375 --> 01:47:22,416
Y que Billy haga uno en medio.
1559
01:47:22,500 --> 01:47:24,833
Tú haces los dos "Get back Jo Jo".
1560
01:47:25,625 --> 01:47:27,125
¿El mismo dos veces?
1561
01:47:27,208 --> 01:47:29,833
- Sí, podrías.
- Hazlo con un poco de rock.
1562
01:47:31,291 --> 01:47:33,250
- Bien, así que...
- Bueno.
1563
01:47:33,333 --> 01:47:35,666
Estoy perdido. ¿Comenzamos a anotarlo?
1564
01:47:35,750 --> 01:47:38,208
Solo escríbelo. Verso, solo, verso.
1565
01:47:41,250 --> 01:47:42,250
¿Qué hice?
1566
01:47:43,166 --> 01:47:45,666
El problema es que hay una armonía
y luego la melodía.
1567
01:47:45,750 --> 01:47:47,791
- Sí.
- Deberían hacer...
1568
01:47:55,250 --> 01:47:58,333
Si pudieras darnos ese acorde que...
1569
01:47:59,416 --> 01:48:00,416
Sí.
1570
01:48:00,500 --> 01:48:02,166
Al final del solo de John, va...
1571
01:48:04,791 --> 01:48:05,791
Al final de su solo.
1572
01:48:09,500 --> 01:48:10,708
Ahí.
1573
01:48:12,708 --> 01:48:14,541
Seguiré después de ti.
1574
01:48:14,625 --> 01:48:17,166
Seguiré haciéndolo
y te acompañaré cuando pueda.
1575
01:48:17,250 --> 01:48:18,958
Supón que es mi verso.
1576
01:48:19,041 --> 01:48:22,083
Final del solo, no en ráfaga.
1577
01:48:22,166 --> 01:48:23,375
Porque entonces...
1578
01:48:23,458 --> 01:48:26,041
"Debo poner mis notas
antes del final del solo",
1579
01:48:26,125 --> 01:48:27,916
pero no lo termines...
1580
01:48:28,000 --> 01:48:29,291
Tengo que solucionarlo.
1581
01:48:29,833 --> 01:48:31,583
No vayas directo al final.
1582
01:48:37,041 --> 01:48:38,416
No, solo haz...
1583
01:48:38,500 --> 01:48:40,208
- Sí.
- Puedo hacerlo si hago...
1584
01:48:40,291 --> 01:48:41,458
Ibas a tiempo.
1585
01:48:41,541 --> 01:48:42,916
- Es el asunto.
- ¿Sí?
1586
01:48:43,000 --> 01:48:45,291
Muchas... Tienes varias horas si acabas ahí.
1587
01:48:45,375 --> 01:48:47,166
- Ya veo.
- Hay que llenar esa parte.
1588
01:48:47,250 --> 01:48:49,750
- Cantar una me confunde.
- Hay que quitar eso.
1589
01:48:49,833 --> 01:48:51,000
- Bien.
- Te avisaré.
1590
01:48:51,083 --> 01:48:53,291
Ojalá no tuviera que cantar esa parte.
1591
01:48:53,375 --> 01:48:54,500
Tienes que cantar.
1592
01:48:54,583 --> 01:48:55,666
- Bien.
- Descuida.
1593
01:48:55,750 --> 01:48:57,416
Me agrada solo tocar guitarra...
1594
01:48:57,500 --> 01:48:59,666
- Lo sé.
- ...y no preocuparme por cantar.
1595
01:48:59,750 --> 01:49:02,500
Eres guitarrista hasta esa pequeña línea.
1596
01:49:11,708 --> 01:49:13,416
No, en donde dice... "Belonged".
1597
01:49:13,500 --> 01:49:16,875
Para las partes de "get back",
deberíamos hacerlo dos veces,
1598
01:49:16,958 --> 01:49:19,458
- ir a la.
- ¡Lo siento!
1599
01:49:20,166 --> 01:49:22,083
Creí que estaba tocando.
1600
01:49:22,750 --> 01:49:24,000
Me estoy confundiendo
1601
01:49:24,083 --> 01:49:25,625
- con todas las partes.
- Sí.
1602
01:49:25,708 --> 01:49:27,208
¿Cómo llamas a esto, Paul?
1603
01:49:27,791 --> 01:49:29,416
- Mierda.
- Una canción mierda.
1604
01:49:29,500 --> 01:49:31,208
- "Mierda", toma una.
- Gracias.
1605
01:49:32,208 --> 01:49:33,333
"Get Back".
1606
01:49:41,958 --> 01:49:43,583
No me siento tan mal como ayer.
1607
01:49:43,666 --> 01:49:46,333
- Fue muy fuerte.
- Hoy estoy muy cansado.
1608
01:49:46,416 --> 01:49:48,041
Ayer fue lo peor para mí.
1609
01:49:48,125 --> 01:49:50,750
- Me duele.
- Esos gritos todo el día.
1610
01:49:50,833 --> 01:49:52,833
- Pobre John.
- Sí, es terrible.
1611
01:49:54,250 --> 01:49:56,166
- ¿Paul?
- ¿Sí, Glyn?
1612
01:49:58,416 --> 01:50:03,083
¿Podrías intentar ponerle
un poco más de bajo a la guitarra?
1613
01:50:03,166 --> 01:50:04,625
- No.
- ¿Qué?
1614
01:50:04,708 --> 01:50:07,416
Qué graciosa guitarra.
No se sabe qué añade el bajo.
1615
01:50:07,500 --> 01:50:08,333
Ya veo.
1616
01:50:08,416 --> 01:50:11,750
¿Dónde está tu Rickenbacker...?
¿No está mucho mejor?
1617
01:50:12,416 --> 01:50:14,000
Me gusta este. Es más ligero.
1618
01:50:16,000 --> 01:50:17,625
- Bien.
- ¿Vas a hacer eso?
1619
01:50:17,708 --> 01:50:19,666
- 1, 2, 3, 4.
- La respuesta es no.
1620
01:50:24,291 --> 01:50:27,291
Muy bien, un poco más tranquilo esta vez.
1621
01:50:31,000 --> 01:50:32,500
- Uno, dos...
- ¿La grabo?
1622
01:50:32,583 --> 01:50:33,583
- Sí.
- Sí.
1623
01:50:33,666 --> 01:50:35,833
- Aquí vamos.
- Un segundo.
1624
01:50:35,916 --> 01:50:38,000
- ¿Te refieres a un segundo?
- Un segundo.
1625
01:50:52,208 --> 01:50:54,791
No importa el último.
No tengo que cantar ahí.
1626
01:50:54,875 --> 01:50:56,791
- Sí, pero...
- Puedo hacer...
1627
01:50:56,875 --> 01:51:00,041
Pero significa que estás en re
cuando nosotros seguimos en la.
1628
01:51:00,125 --> 01:51:01,250
Está bien.
1629
01:51:01,333 --> 01:51:03,416
Solo es la parte que yo canto.
1630
01:51:03,500 --> 01:51:06,041
Pensé que harías dos solos dos veces.
1631
01:51:06,125 --> 01:51:08,125
- ¿Qué?
- Distinta la segunda.
1632
01:51:08,208 --> 01:51:10,750
La segunda vez. Sí, preferiría...
1633
01:51:11,333 --> 01:51:12,458
DÍA 13
1634
01:51:15,166 --> 01:51:18,583
Ahora recuerdo
por qué me dejaron de dar solos.
1635
01:51:18,666 --> 01:51:20,291
Esto pasaba todo el tiempo.
1636
01:51:24,750 --> 01:51:25,750
Solo...
1637
01:51:28,083 --> 01:51:31,125
- ¿Recuerdas esos shows?
- No tengo sentido del tiempo.
1638
01:51:31,208 --> 01:51:34,375
Esas giras donde nos perdíamos
la mitad de la canción.
1639
01:51:38,291 --> 01:51:39,333
La de Jimmie Nicol.
1640
01:51:39,916 --> 01:51:40,958
Uno, dos.
1641
01:51:44,000 --> 01:51:45,083
Uno, dos.
1642
01:51:45,583 --> 01:51:47,208
Con "She Loves You", en Suecia.
1643
01:51:47,291 --> 01:51:48,458
En Suecia, sí.
1644
01:51:48,541 --> 01:51:52,333
La primera vez con un baterista nuevo,
porque Ringo estaba enfermo,
1645
01:51:52,416 --> 01:51:56,166
Y estaba sentado en el podio,
mirando a todas las mujeres.
1646
01:51:57,791 --> 01:51:59,208
Y dijimos: "¡Uno, dos!".
1647
01:52:00,750 --> 01:52:02,791
Y teníamos que comenzar.
1648
01:52:04,041 --> 01:52:05,208
Y él hizo...
1649
01:52:08,583 --> 01:52:11,291
Qué divertido. Se acabó antes de comenzar.
1650
01:52:11,375 --> 01:52:14,208
- Me pierdo esa parte que está en re.
- Bien. Sí.
1651
01:52:14,750 --> 01:52:16,875
- Gritaré cuando sea el final.
- Tres, cuatro.
1652
01:52:18,916 --> 01:52:20,333
Vamos a contar.
1653
01:52:20,416 --> 01:52:22,666
- Sí.
- Dos, tres, cuatro...
1654
01:52:45,958 --> 01:52:48,416
- Creo que tengo gripe de Hong Kong.
- ¿Sí?
1655
01:52:48,500 --> 01:52:49,875
- Toma medicina.
- ¿En serio?
1656
01:52:49,958 --> 01:52:53,375
La repasaremos otra vez,
y va a ser la mejor.
1657
01:52:53,458 --> 01:52:55,000
Deberíamos hacer que...
1658
01:52:55,750 --> 01:52:58,166
cuando hagas tu solo, levántate.
1659
01:52:58,250 --> 01:52:59,916
- Bueno.
- ¿Sí?
1660
01:53:01,083 --> 01:53:02,083
Me convenciste.
1661
01:53:02,875 --> 01:53:04,541
Los chicos están listos.
1662
01:53:04,625 --> 01:53:06,125
Los chicos están listos.
1663
01:53:06,958 --> 01:53:09,125
- No puedo tocar de pie.
- Ni yo.
1664
01:53:09,708 --> 01:53:10,833
No puedo.
1665
01:53:12,916 --> 01:53:14,208
Hola.
1666
01:53:18,541 --> 01:53:19,708
No, tienes que...
1667
01:53:19,791 --> 01:53:21,583
- Sí.
- Muy bien, Barney.
1668
01:53:23,833 --> 01:53:26,166
Uno, dos.
1669
01:53:26,250 --> 01:53:28,041
Uno, dos, tres, cuatro.
1670
01:53:30,666 --> 01:53:31,875
Sigue, Al.
1671
01:53:32,666 --> 01:53:34,750
¿Qué?
1672
01:53:34,833 --> 01:53:36,583
Solo dije: "Sigue, Al".
1673
01:53:37,625 --> 01:53:40,000
No interrumpas a las estrellas
cuando graban.
1674
01:53:40,083 --> 01:53:42,625
- Oye.
- Somos estrellas, carajo.
1675
01:53:42,708 --> 01:53:44,041
Mira, imbécil.
1676
01:53:45,083 --> 01:53:46,875
- No comentes.
- Cretino.
1677
01:53:53,000 --> 01:53:54,416
Bueno, muchas gracias.
1678
01:54:53,375 --> 01:54:55,333
- Hay que hacerlo sentados...
- Sí.
1679
01:54:55,416 --> 01:54:56,666
...o nos emocionaremos.
1680
01:55:32,833 --> 01:55:34,166
SOLO DE GUITARRA
1681
01:56:25,041 --> 01:56:27,708
PRODUCTOR DE APPLE FILMS
1682
01:56:33,291 --> 01:56:37,708
The Beatles no ha lanzado un sencillo
en cinco meses.
1683
01:56:38,250 --> 01:56:40,458
Sería bueno lanzarla como sencillo.
1684
01:56:41,000 --> 01:56:43,375
- Sí.
- Lanzarla como sencillo.
1685
01:56:43,458 --> 01:56:45,833
- Bueno.
- Hay que lanzarla como sencillo.
1686
01:56:45,916 --> 01:56:47,833
- Terminemos...
- Hay que hacerlo ya.
1687
01:56:47,916 --> 01:56:50,291
...y la lanzaremos la siguiente semana.
1688
01:56:50,375 --> 01:56:51,875
- ¿Sí?
- Es fácil.
1689
01:56:51,958 --> 01:56:53,750
Edítala ahí en el máster.
1690
01:56:53,833 --> 01:56:55,375
Que te lo devuelvan mañana.
1691
01:56:55,458 --> 01:56:56,458
Máster.
1692
01:56:56,541 --> 01:56:57,958
Terminémosla en media hora.
1693
01:56:58,041 --> 01:57:00,041
Soy fácil, amigos.
1694
01:57:00,125 --> 01:57:02,250
¿Cuál fue la última que tocamos?
1695
01:57:02,333 --> 01:57:03,375
"Hey Jude".
1696
01:57:03,458 --> 01:57:04,750
Sería increíble.
1697
01:57:05,083 --> 01:57:08,666
- Y, en el show, estaríamos cantando...
- El sencillo.
1698
01:57:08,750 --> 01:57:09,625
Sí.
1699
01:57:09,708 --> 01:57:11,500
Y haríamos un filme para mandarlo.
1700
01:57:11,583 --> 01:57:16,083
¿Recuerdan cómo lo hacíamos?
Un álbum iba a salir y lanzábamos otro.
1701
01:57:16,166 --> 01:57:18,333
- Como en los días de antaño.
- Sí.
1702
01:57:19,083 --> 01:57:21,291
Sería genial. Regresar en el tiempo.
1703
01:57:23,625 --> 01:57:26,625
- ¡Nunca se guarden una buena idea!
- Ya me voy a casa.
1704
01:57:26,708 --> 01:57:29,083
- Muy bien, Paul. Sí.
- Ponte esto.
1705
01:57:29,166 --> 01:57:30,916
- Bueno.
- Vendré mañana.
1706
01:57:31,000 --> 01:57:35,083
Vamos a hacer algunas piezas
instrumentales para el álbum.
1707
01:57:35,750 --> 01:57:38,000
Oye, pareces un minero victoriano.
1708
01:57:38,083 --> 01:57:39,125
Es verdad.
1709
01:57:39,208 --> 01:57:40,625
- ¿Sí?
- Como D.H. Lawrence.
1710
01:57:40,708 --> 01:57:43,333
No podemos darnos el lujo
de cometer errores.
1711
01:57:48,333 --> 01:57:50,833
- ¿Supiste lo de la idea del libro?
- Sí.
1712
01:57:50,916 --> 01:57:53,000
Son estupendos, amigo.
1713
01:57:56,416 --> 01:57:57,750
Será un libro del filme.
1714
01:57:57,833 --> 01:58:00,166
Pueden salir casi simultáneamente.
1715
01:58:00,250 --> 01:58:02,875
El libro del filme, el libro del...
Todo eso.
1716
01:58:02,958 --> 01:58:04,458
- El paquete es genial.
- Bueno.
1717
01:58:04,541 --> 01:58:05,875
Tendrán diapositivas.
1718
01:58:05,958 --> 01:58:07,791
Hablaré con John Kosh el lunes.
1719
01:58:07,875 --> 01:58:10,208
Él sería bueno para diseñarlo.
1720
01:58:10,875 --> 01:58:12,708
¿Tendremos algunas nuevas hoy?
1721
01:58:14,458 --> 01:58:16,583
Hoy lo probaré sin la mermelada.
1722
01:58:16,666 --> 01:58:17,666
DÍA 15
VIERNES
1723
01:58:17,750 --> 01:58:20,125
Muy bien. ¿Ves qué pasa?
1724
01:58:20,208 --> 01:58:22,750
Hoy se concentrarán
en nuestras piernas y el pan.
1725
01:58:22,833 --> 01:58:25,166
Será estupendo. "Get Back" va a salir.
1726
01:58:25,250 --> 01:58:26,500
¿Haremos un sencillo?
1727
01:58:27,333 --> 01:58:31,375
No sé. Sigo ensayando, más o menos.
1728
01:58:31,458 --> 01:58:33,250
- Sí.
- Si nos sale bien, genial.
1729
01:58:33,333 --> 01:58:34,333
El asunto
1730
01:58:34,416 --> 01:58:37,791
es que esta es la primera canción
que realmente nos gusta.
1731
01:58:37,875 --> 01:58:38,916
Pero hay una...
1732
01:58:39,000 --> 01:58:42,083
Me gustan "Don't Let Me Down"
y "I Dig A Pony",
1733
01:58:42,166 --> 01:58:43,833
a título personal.
1734
01:58:43,916 --> 01:58:45,458
Bueno, sí. Es decir...
1735
01:58:45,541 --> 01:58:49,291
Aún no he tocado "Don't Let Me Down"
de forma satisfactoria.
1736
01:58:49,375 --> 01:58:53,500
Todos la tocamos excelente,
así que cálmate, ¿sí?
1737
01:58:53,583 --> 01:58:55,166
¿Le dijiste a Paul del contrato de Billy?
1738
01:58:55,250 --> 01:58:57,708
Billy se ausenta hoy
por un ensayo de su show de TV.
1739
01:58:57,791 --> 01:58:59,625
- Aún no.
- Lo sacamos de Capitol.
1740
01:58:59,708 --> 01:59:02,958
Así como así. Y George lo producirá.
1741
01:59:03,041 --> 01:59:04,750
Hablé con él de eso.
1742
01:59:04,833 --> 01:59:07,333
Le dije:
"¿Qué hiciste después de Hamburgo?".
1743
01:59:07,416 --> 01:59:10,000
Dijo: "Vi que se dispararon a la luna".
1744
01:59:10,625 --> 01:59:12,875
Y tuvo un par de grupos.
1745
01:59:12,958 --> 01:59:15,291
- Pero nunca ha hecho su propia música.
- Sí.
1746
01:59:15,375 --> 01:59:18,791
Lo principal es que Billy
está muy emocionado,
1747
01:59:18,875 --> 01:59:20,250
muy entusiasmado.
1748
01:59:20,333 --> 01:59:23,125
Y también lo ve como una gran oportunidad.
1749
01:59:23,208 --> 01:59:25,083
Apple Records lanza los discos de Billy.
1750
01:59:25,166 --> 01:59:27,416
Su nombre y The Beatles.
¡Es Billy Preston!
1751
01:59:27,500 --> 01:59:28,625
No lo pensó.
1752
01:59:28,708 --> 01:59:31,416
- Hay que decidir sobre pagarle.
- Sí, claro.
1753
01:59:31,500 --> 01:59:33,708
Porque si tocara Nicky Hopkins,
1754
01:59:33,791 --> 01:59:36,083
tendríamos que pagarle
honorarios de músico.
1755
01:59:36,166 --> 01:59:37,541
- Sí.
- Que será...
1756
01:59:37,625 --> 01:59:40,208
Esto va a salir en el filme.
1757
01:59:40,291 --> 01:59:43,250
Sí, le diremos a Ron: "Habla con Billy".
1758
01:59:43,333 --> 01:59:45,041
Fue genial en el filme.
1759
01:59:45,125 --> 01:59:47,875
Me gustaría
que estuviera en nuestra banda.
1760
01:59:48,750 --> 01:59:50,458
Me gustaría un quinto Beatle.
1761
01:59:51,000 --> 01:59:55,375
En Twickenham había tres,
luego éramos cuatro, ¡y ahora cinco!
1762
01:59:55,458 --> 01:59:57,208
También podemos hacer eso.
1763
01:59:57,291 --> 02:00:00,750
Si le pidiera a Dylan que se uniera
a The Beatles y lo hiciera,
1764
02:00:00,833 --> 02:00:04,625
- ¡los incluiríamos a todos!
- No necesitan unirse a The Beatles.
1765
02:00:04,708 --> 02:00:07,000
Seríamos "The Beatles y Compañía".
1766
02:00:07,625 --> 02:00:10,291
Es el Club
de los Corazones Solitarios, ¿no?
1767
02:00:10,375 --> 02:00:11,666
- Sí.
- Que estén todos.
1768
02:00:11,750 --> 02:00:14,833
No sé, ya es bastante malo
que estemos los cuatro.
1769
02:00:16,166 --> 02:00:17,458
- Bien.
- Mal, ¿nos das...?
1770
02:00:18,375 --> 02:00:21,083
No hemos conseguido el PA. ¿Lo saben?
1771
02:00:21,166 --> 02:00:22,916
- No hay PA.
- Hola...
1772
02:00:23,000 --> 02:00:25,541
- De acuerdo.
- Bien, ¿qué hacemos, Paul?
1773
02:00:26,125 --> 02:00:28,208
¿Tienes algo más que estés componiendo?
1774
02:00:29,291 --> 02:00:32,583
- Escribes todo el tiempo, ¿no, John?
- Sí.
1775
02:00:32,666 --> 02:00:36,416
Cantaría "On The Road To Marrakesh",
que es una canción tierna.
1776
02:00:36,500 --> 02:00:37,666
- ¿Tierna?
- Tierna.
1777
02:00:37,750 --> 02:00:39,541
Con una orquesta de los años 30.
1778
02:01:22,125 --> 02:01:23,333
Olviden dónde terminamos.
1779
02:01:23,416 --> 02:01:25,083
- ¿Paul?
- ¿Sí?
1780
02:01:25,166 --> 02:01:28,166
¿Cuál es la posibilidad
de que uses otro bajo?
1781
02:01:28,250 --> 02:01:31,416
- ¿Quieres probar el bajo solo?
- Prueba con otro.
1782
02:01:31,500 --> 02:01:32,875
Sí.
1783
02:02:03,791 --> 02:02:08,666
El único problema es que la cuerda
se zafa, porque es para zurdos,
1784
02:02:08,750 --> 02:02:11,458
y la cejuela es para diestros.
1785
02:02:11,541 --> 02:02:14,666
- No lo puedo tocar muy bien.
- Yo lo intentaré.
1786
02:02:32,083 --> 02:02:33,541
- Lo voy a arreglar.
- Sí.
1787
02:02:33,625 --> 02:02:34,958
Sí, pero lo arreglaré.
1788
02:02:35,041 --> 02:02:36,541
Me gustaría oír más bajo.
1789
02:02:39,833 --> 02:02:42,375
No sé qué hacen estas perillas,
en realidad.
1790
02:02:42,458 --> 02:02:44,708
Estamos perdidos sin Billy.
1791
02:02:44,791 --> 02:02:48,083
- ¿Qué hacemos?
- Solo las que no sabemos.
1792
02:02:48,166 --> 02:02:49,166
Sí.
1793
02:02:49,958 --> 02:02:51,791
Intentemos hacer "Two Of Us".
1794
02:02:51,875 --> 02:02:54,708
- Bien. ¿La voy a cantar yo?
- Sí.
1795
02:02:54,791 --> 02:02:56,250
¿Sí? Está bien.
1796
02:02:56,333 --> 02:02:58,125
¿Qué tipo de cosa era?
1797
02:02:58,208 --> 02:03:01,250
No sé, solo... Todos estamos muy tiesos.
1798
02:03:01,791 --> 02:03:02,791
Sí.
1799
02:03:09,833 --> 02:03:11,666
Cuando oí a Stevie Wonder...
1800
02:03:11,750 --> 02:03:15,208
No sé cuál sería su coro,
pero tú lo cantarías más suelto.
1801
02:03:15,291 --> 02:03:16,333
Pero no puedo...
1802
02:03:18,666 --> 02:03:19,958
Quizá solo es suave.
1803
02:03:22,791 --> 02:03:24,125
¿Me explico?
1804
02:03:24,750 --> 02:03:26,625
Mal, ¿tienes mi acústica?
1805
02:03:26,708 --> 02:03:27,708
¿Martin?
1806
02:03:27,791 --> 02:03:30,375
Y un paquete de cigarrillos, Mal.
1807
02:03:30,458 --> 02:03:31,916
Un paquete de cigarrillos.
1808
02:03:32,833 --> 02:03:37,041
No quisiera tocar el bajo en estas,
porque es una tontería.
1809
02:03:37,125 --> 02:03:39,791
Porque la escribí
con mi propia guitarra.
1810
02:03:39,875 --> 02:03:40,875
Y es...
1811
02:03:41,500 --> 02:03:42,875
Un poco como "Peggy Sue".
1812
02:03:45,750 --> 02:03:48,541
No puedo tocar el bajo y cantar.
1813
02:03:48,625 --> 02:03:51,291
Quedémonos en la guitarra
hasta tener un bajo.
1814
02:03:51,375 --> 02:03:52,750
Y lo volveré a tocar.
1815
02:03:52,833 --> 02:03:54,083
El bajo es...
1816
02:03:54,166 --> 02:03:55,916
El bajo es una molestia, ¿no?
1817
02:03:56,000 --> 02:03:58,041
Es una molestia cuando no hay bajo.
1818
02:03:58,125 --> 02:03:59,583
Pero...
1819
02:04:01,250 --> 02:04:03,208
Eso es. Toca.
1820
02:04:04,625 --> 02:04:07,875
Me gustan mucho las que no tienen bajo.
1821
02:04:07,958 --> 02:04:09,125
Nunca escuché una.
1822
02:04:09,208 --> 02:04:11,125
- Hemos hecho algunas.
- ¿Qué?
1823
02:04:11,208 --> 02:04:14,041
"I'll Follow The Sun".
Todas tienden a ser así.
1824
02:04:14,125 --> 02:04:15,750
Pero son bonitas.
1825
02:04:17,125 --> 02:04:18,916
Les falta una base grande.
1826
02:04:19,541 --> 02:04:22,958
Pero se vuelven más ligeras, flexibles.
1827
02:04:23,541 --> 02:04:24,541
Está bien.
1828
02:04:51,250 --> 02:04:52,166
¡Sí!
1829
02:05:25,458 --> 02:05:26,666
¡Sí! Eso me gusta.
1830
02:05:26,750 --> 02:05:29,541
Aun si la tocamos en vivo
con solo la mitad.
1831
02:05:29,625 --> 02:05:33,041
Podemos apegarnos a eso,
repasar toda la canción.
1832
02:05:33,125 --> 02:05:35,583
- Es hacer trampa.
- Bueno, soy un tramposo.
1833
02:05:35,666 --> 02:05:37,083
"Soy un tramposo".
1834
02:05:38,541 --> 02:05:41,125
Para grabarla y tocarla en el escenario,
1835
02:05:41,208 --> 02:05:43,416
habría que modificarla, igual que siempre.
1836
02:05:43,500 --> 02:05:45,041
¿Qué quieren almorzar?
1837
02:05:45,125 --> 02:05:46,000
Toma uno.
1838
02:05:46,083 --> 02:05:48,208
- ¿Qué quieren ordenar?
- Y un bistec.
1839
02:05:48,291 --> 02:05:50,083
Gorrión en pan tostado.
1840
02:05:50,166 --> 02:05:52,041
Testículo hervido.
1841
02:05:52,625 --> 02:05:54,041
- ¿Mal?
- ¿Sí?
1842
02:05:54,125 --> 02:05:56,583
Comeremos cualquier vegetal que haya.
1843
02:05:56,666 --> 02:05:59,625
Si tienen salsa de queso para la coliflor...
1844
02:05:59,708 --> 02:06:01,708
- Omelet de champiñón.
- Coliflor.
1845
02:06:01,916 --> 02:06:03,000
Puré de papa.
1846
02:06:03,083 --> 02:06:05,583
No lo hagas, Richie.
1847
02:06:05,666 --> 02:06:06,833
Solía comer papas fritas.
1848
02:06:10,166 --> 02:06:12,833
Es como después de "Get Back".
1849
02:06:12,916 --> 02:06:14,791
- "We're on our way home".
- Sí.
1850
02:06:14,875 --> 02:06:15,875
Hay una historia.
1851
02:06:15,958 --> 02:06:17,666
Y otra. "Don't Let Me Down".
1852
02:06:20,791 --> 02:06:23,291
- Sí. Como si fuéramos amantes.
- Sí.
1853
02:06:23,375 --> 02:06:25,333
Hay que cantarlas como afeminados.
1854
02:06:25,416 --> 02:06:26,458
Gracias, Mal.
1855
02:06:28,958 --> 02:06:29,958
¿No es bonito?
1856
02:06:32,125 --> 02:06:33,375
¿No había uno negro?
1857
02:06:33,458 --> 02:06:35,416
Quiero uno como el morado en negro.
1858
02:06:35,500 --> 02:06:36,500
Sí.
1859
02:06:37,250 --> 02:06:38,250
Es bonito.
1860
02:06:39,916 --> 02:06:41,791
Los moños son bonitos.
1861
02:06:44,750 --> 02:06:46,166
- Moño morado.
- Bonito.
1862
02:06:46,250 --> 02:06:48,500
Necesito uno negro
que combine con mi traje.
1863
02:06:48,958 --> 02:06:51,625
Todo cambia con un moño.
1864
02:06:52,000 --> 02:06:53,125
¿Grabo una?
1865
02:06:53,208 --> 02:06:54,208
- Sí.
- Bueno.
1866
02:06:54,291 --> 02:06:55,875
"Funky Pudding", toma uno.
1867
02:06:55,958 --> 02:06:57,458
- ¿Listos?
- Sí.
1868
02:07:29,083 --> 02:07:31,416
- Se oye estupendo.
- Sí.
1869
02:07:31,500 --> 02:07:34,166
Después de toda la angustia que pasamos.
1870
02:07:35,583 --> 02:07:37,666
- Es parte del pudín.
- Sí.
1871
02:07:37,750 --> 02:07:39,125
¿La escuchamos?
1872
02:07:39,208 --> 02:07:42,000
- Vamos a oírla.
- Pon los violines. Vamos.
1873
02:07:42,666 --> 02:07:44,625
- Ponla en el lado B.
- Láncenla.
1874
02:07:45,666 --> 02:07:50,125
Láncenla en Italia. Hay que hacer
un sencillo diferente para cada país.
1875
02:07:57,833 --> 02:07:59,083
Phyllis Lindsay-Hogg.
1876
02:08:00,083 --> 02:08:01,833
En vez de que Mal nos recoja,
1877
02:08:01,916 --> 02:08:04,583
un día deberías venir
a nuestras casas, Phyllis.
1878
02:08:04,666 --> 02:08:08,500
Deberías hacer que fuéramos
directo a nuestra casa,
1879
02:08:08,583 --> 02:08:11,125
directo al dormitorio. Que sea...
1880
02:08:11,208 --> 02:08:13,000
Ya no sé qué historia cuento.
1881
02:08:13,083 --> 02:08:15,708
Cuentas la autobiografía
de The Beatles, ¿no?
1882
02:08:15,791 --> 02:08:16,708
Sí.
1883
02:08:16,791 --> 02:08:20,166
Por ahora, tenemos una película
sobre fumadores, golpeadores y ansiosos.
1884
02:08:22,041 --> 02:08:24,208
Bueno, más bien somos toscos.
1885
02:08:24,791 --> 02:08:26,458
No somos tu élite.
1886
02:09:07,333 --> 02:09:08,791
¿Qué es?
1887
02:09:14,208 --> 02:09:16,041
Mal, ¿y lo hawaiano?
1888
02:09:17,875 --> 02:09:19,375
No, no es así.
1889
02:09:19,458 --> 02:09:21,583
Quizá tengo un pequeño podio.
1890
02:09:21,666 --> 02:09:23,833
Uno va en el amplificador,
1891
02:09:23,916 --> 02:09:25,750
el otro va al pedal.
1892
02:09:26,250 --> 02:09:28,750
Una parte de la guitarra
al pedal del amplificador.
1893
02:09:29,333 --> 02:09:32,291
- Llévaselo a Alex...
- Consigue unos cables.
1894
02:09:40,875 --> 02:09:43,208
Ese es el más barato, de hecho.
1895
02:09:43,291 --> 02:09:46,250
Pero si sabe aprovecharlo,
le daremos uno bueno.
1896
02:11:18,208 --> 02:11:20,833
CANCIÓN TRADICIONAL
1897
02:12:04,666 --> 02:12:05,666
¡Tómalo, Maggie!
1898
02:12:20,750 --> 02:12:23,041
escrita por John y Paul de adolescentes.
1899
02:12:36,375 --> 02:12:38,041
¡Sí!
1900
02:12:41,291 --> 02:12:42,291
Sí.
1901
02:12:42,375 --> 02:12:43,458
- ¿Sabes...?
- ¿Qué?
1902
02:12:43,541 --> 02:12:45,583
Nadie te preguntó si querías venir.
1903
02:12:45,666 --> 02:12:49,125
No, me la estoy pasando bien.
No tenía otra cosa que hacer.
1904
02:12:49,208 --> 02:12:50,375
Nunca se sabe.
1905
02:12:50,458 --> 02:12:53,583
Venir a diario
y pensar: "¿Cuándo me pagarán?".
1906
02:13:27,125 --> 02:13:30,041
ESPOSA DE GEORGE
1907
02:13:32,958 --> 02:13:35,833
Eso fue "Can You Dig It", de Georgie Wood.
1908
02:13:35,916 --> 02:13:39,166
Y ahora nos gustaría tocar
"Hark, the Angels Come".
1909
02:13:41,166 --> 02:13:43,625
- ¿Cuánto tiempo tuviste la cámara?
- Seis meses.
1910
02:13:43,708 --> 02:13:45,375
Esas cosas son fantásticas.
1911
02:13:46,416 --> 02:13:49,500
¿Qué haces? Lo pones en replay,
que está conectado a...
1912
02:13:50,541 --> 02:13:53,541
- ¿Cinta magnética?
- Videocinta.
1913
02:13:53,625 --> 02:13:55,458
Quiero beber. ¿Vamos a un bar?
1914
02:13:55,541 --> 02:13:58,291
- ¿Hay un bar?
- ¿Sí? Llévame.
1915
02:13:59,458 --> 02:14:03,916
- ¿Cómo van tu estudio y tu negocio?
- Bien, gracias, George.
1916
02:14:04,000 --> 02:14:06,000
Abandoné el lugar
que planeé originalmente.
1917
02:14:06,083 --> 02:14:07,333
¿No salió arruinado?
1918
02:14:07,416 --> 02:14:09,291
¿Que si Apple no se pudrió?
1919
02:14:09,375 --> 02:14:11,750
¿No se desintegró como el nuestro?
1920
02:14:13,166 --> 02:14:14,833
Trabajan muy bien juntos.
1921
02:14:14,916 --> 02:14:16,458
Se buscan uno al otro.
1922
02:14:16,750 --> 02:14:18,041
Va a suceder, ¿no?
1923
02:14:21,000 --> 02:14:22,666
Descuida. Lo veré después.
1924
02:14:51,125 --> 02:14:52,708
¿Has ido a la India?
1925
02:14:52,791 --> 02:14:55,458
- Sí, he estado ahí.
- Yo vi la mía anoche...
1926
02:14:55,541 --> 02:14:56,583
DÍA 16
SÁBADO
1927
02:14:56,666 --> 02:14:58,125
...con mi traje de Pepper.
1928
02:14:59,375 --> 02:15:01,541
- Aún tengo la camisa.
- Yo también.
1929
02:15:19,208 --> 02:15:21,583
- Vi la película anoche.
- ¿Qué?
1930
02:15:21,666 --> 02:15:24,250
De nosotros con Maharish.
Tengo toda la película.
1931
02:15:24,333 --> 02:15:26,708
El principio es genial. Es increíble.
1932
02:15:26,791 --> 02:15:27,958
Comienza con Cyn
1933
02:15:29,958 --> 02:15:31,375
y Pattie...
1934
02:15:32,458 --> 02:15:33,666
Jane.
1935
02:15:33,750 --> 02:15:36,875
Y después pasa
por toda clase de cambios y demás.
1936
02:15:36,958 --> 02:15:38,541
Toda la gente que estaba ahí.
1937
02:15:38,625 --> 02:15:42,958
Jeffrey... la chica estadounidense.
1938
02:15:43,041 --> 02:15:44,375
Están todos ellos.
1939
02:15:44,458 --> 02:15:47,041
Están en la misma toma
y con el cielo detrás.
1940
02:15:47,125 --> 02:15:48,750
Y cambia a otra persona.
1941
02:15:48,833 --> 02:15:52,583
Es un gran inicio. Algo como:
"El elenco de esta noche es..."
1942
02:15:53,541 --> 02:15:54,375
Un gran elenco.
1943
02:15:54,458 --> 02:15:55,500
Pero entonces...
1944
02:15:55,583 --> 02:15:57,666
Y entonces hay una gran luz blanca,
1945
02:15:57,750 --> 02:15:59,958
porque es el cambio de rollo.
1946
02:16:00,041 --> 02:16:01,541
Es genial. Sí funciona.
1947
02:16:01,625 --> 02:16:04,375
Y la banda sonora debería comenzar con...
1948
02:16:05,708 --> 02:16:07,833
"Flew in from Miami Beach, B.O.A.C."
1949
02:16:07,916 --> 02:16:10,375
Sí, es así, porque llega Mike Love.
1950
02:16:10,958 --> 02:16:13,250
Y él... Ya saben...
1951
02:16:13,333 --> 02:16:16,375
Y está sentado,
saludando con Cyn y con Jane,
1952
02:16:16,458 --> 02:16:17,583
Mike Love y Cyn.
1953
02:16:17,666 --> 02:16:21,708
Y se ve lo que estamos haciendo.
Es increíble.
1954
02:16:22,625 --> 02:16:23,708
¿Qué hacían?
1955
02:16:23,791 --> 02:16:25,958
- Sí, ¿qué hacíamos?
- Estábamos...
1956
02:16:27,291 --> 02:16:28,666
La verdad, no sé.
1957
02:16:29,250 --> 02:16:34,250
Pero sin duda
hacemos nuestros egos a un lado,
1958
02:16:34,333 --> 02:16:35,625
por el bien del disco.
1959
02:16:35,708 --> 02:16:37,750
Y de verdad se nota que todos...
1960
02:16:37,833 --> 02:16:39,333
¿Quién escribe las canciones?
1961
02:16:40,916 --> 02:16:42,791
- Fue cuando...
- En tu habitación.
1962
02:16:42,875 --> 02:16:43,916
Sí. Así es.
1963
02:16:44,000 --> 02:16:45,416
Lo recuerdo, sí.
1964
02:16:46,166 --> 02:16:48,000
Pero... Hay...
1965
02:16:48,083 --> 02:16:50,291
¿Te arrepientes de haber ido ahí?
1966
02:16:50,375 --> 02:16:52,000
No.
1967
02:16:52,250 --> 02:16:53,750
Nunca me arrepiento de nada.
1968
02:16:53,833 --> 02:16:57,666
Solo creo que lo que hicimos ahí
no fue muy auténtico.
1969
02:16:57,750 --> 02:17:00,666
Cosas como escabullirnos a sus espaldas
y decir:
1970
02:17:00,750 --> 02:17:02,291
"Es como la escuela, ¿no?".
1971
02:17:02,375 --> 02:17:05,041
En el filme, se ve que es como la escuela.
1972
02:17:06,541 --> 02:17:09,416
Llamémoslo:
"¿Qué hicimos en las vacaciones?".
1973
02:17:09,500 --> 02:17:10,666
Es de ese estilo.
1974
02:17:10,750 --> 02:17:13,333
Hay una toma tuya donde caminas con él.
1975
02:17:13,416 --> 02:17:15,000
Y no eres solo tú.
1976
02:17:15,083 --> 02:17:17,958
Es... Sí.
1977
02:17:20,291 --> 02:17:22,666
- Tiene un gran inicio.
- Sí.
1978
02:17:23,708 --> 02:17:24,708
Increíble.
1979
02:17:25,458 --> 02:17:27,750
Tengo un par de rollos, si quieres más.
1980
02:17:28,541 --> 02:17:30,458
El del helicóptero en el cielo.
1981
02:17:30,541 --> 02:17:32,791
Vi que lo filmaste,
así que yo también lo hice.
1982
02:17:32,875 --> 02:17:35,291
Esa era la idea.
Dijiste que hacías un filme.
1983
02:17:36,083 --> 02:17:39,208
Quiero "John Lennon Productions"
escrito en esos dos rollos.
1984
02:17:39,291 --> 02:17:40,458
DE JOHN LENNON PRODUCTIONS
1985
02:17:40,541 --> 02:17:46,166
Todos mis rollos tienen subtítulos
que dicen: "El rollo de John Lennon".
1986
02:17:47,666 --> 02:17:49,333
Si me acuerdo, los traeré.
1987
02:17:49,416 --> 02:17:53,708
Linda recordó lo que dijiste
de cuando subiste al helicóptero con él.
1988
02:17:53,791 --> 02:17:56,083
Creíste que te daría la respuesta.
1989
02:17:58,875 --> 02:18:00,416
Creí que volaría a casa.
1990
02:18:00,958 --> 02:18:02,541
Como: "Dime, oh, maestro".
1991
02:18:02,875 --> 02:18:04,291
Dime, viejo maestro.
1992
02:18:04,708 --> 02:18:07,708
"Oye, John. Por cierto...
1993
02:18:07,791 --> 02:18:09,666
He estado queriendo decirte.
1994
02:18:09,750 --> 02:18:10,875
Quiero decirte, hijo".
1995
02:18:11,458 --> 02:18:13,458
La palabra es "Bagheera".
1996
02:18:15,666 --> 02:18:17,250
Quisiera tener...
1997
02:18:17,333 --> 02:18:19,041
Quisiera tener su dinero.
1998
02:18:20,541 --> 02:18:21,708
Quisiera estar
1999
02:18:22,416 --> 02:18:26,041
dos meses cada cuatro meses
2000
02:18:26,125 --> 02:18:29,416
- en un lugar así.
- Linda dijo: "Al sentarte en su azotea
2001
02:18:29,500 --> 02:18:33,625
y al mirar esa belleza,
¿no sentiste ganas de explorar el área?".
2002
02:18:33,708 --> 02:18:36,000
Bueno, estábamos explorando, ¿no?
2003
02:18:36,750 --> 02:18:40,125
Sí, pero estábamos explorando
un poco las aldeas.
2004
02:18:40,208 --> 02:18:43,416
La parte donde el 95 % de ellos
estaba explorando ahí,
2005
02:18:43,500 --> 02:18:46,250
salvo los conversos de la colina.
2006
02:18:46,333 --> 02:18:48,166
¿Ven? Es increíble.
2007
02:18:50,583 --> 02:18:54,166
Y entonces, la siguiente escena
vuelve a ponerse en blanco.
2008
02:18:54,250 --> 02:18:58,958
La siguiente escena es solo su mono
que llega y monta a otro mono.
2009
02:19:08,833 --> 02:19:10,083
Y luego se van.
2010
02:19:10,166 --> 02:19:12,083
Y comienzan a molestarse entre sí.
2011
02:19:12,166 --> 02:19:13,166
Es estupendo.
2012
02:19:13,750 --> 02:19:15,375
Y hay una muy buena de ti.
2013
02:19:15,458 --> 02:19:18,208
Subes y deambulas en el techo,
2014
02:19:18,291 --> 02:19:21,083
y te ves como si fueras
un estudiante de filosofía
2015
02:19:21,166 --> 02:19:22,375
con tu grabadora.
2016
02:19:22,875 --> 02:19:23,875
Y entonces...
2017
02:19:24,458 --> 02:19:26,916
Sí, tengo la banda sonora.
2018
02:19:36,625 --> 02:19:39,583
Es algo donde probablemente
deberíamos haber...
2019
02:19:41,291 --> 02:19:43,625
- Sido nosotros.
- Sí, mucho más.
2020
02:19:48,958 --> 02:19:54,208
Eso es lo más gracioso,
lo de ser ustedes mismos...
2021
02:19:54,291 --> 02:19:56,250
Porque por eso fuimos ahí,
2022
02:19:56,333 --> 02:19:59,041
a tratar de averiguar quiénes somos.
2023
02:19:59,125 --> 02:20:00,666
Sí. Lo descubrimos, ¿no?
2024
02:20:00,750 --> 02:20:04,625
Si fuéramos auténticos,
no seríamos los que somos ahora.
2025
02:20:08,166 --> 02:20:09,541
Todos actuamos normal.
2026
02:20:22,375 --> 02:20:24,000
¿Billy vendrá hoy?
2027
02:20:24,083 --> 02:20:26,208
No, está haciendo un show de TV.
2028
02:20:26,291 --> 02:20:27,916
- ¿Todo el día?
- Sí.
2029
02:20:28,000 --> 02:20:29,500
Precaución con el DINERO
2030
02:21:21,750 --> 02:21:25,541
Muy bien. Los cuatro camino a casa.
2031
02:21:25,625 --> 02:21:26,958
Sí.
2032
02:21:49,583 --> 02:21:50,750
Lentamente.
2033
02:21:53,166 --> 02:21:54,166
Sí.
2034
02:22:00,833 --> 02:22:02,291
Estás... Estás debajo.
2035
02:22:11,208 --> 02:22:12,333
Es curioso.
2036
02:22:16,625 --> 02:22:17,625
Es mío.
2037
02:22:25,250 --> 02:22:27,166
No subas mucho el volumen.
2038
02:22:53,708 --> 02:22:56,083
OPERADOR DE CINTA
2039
02:23:18,041 --> 02:23:19,250
Lo haces muy bien.
2040
02:24:39,375 --> 02:24:40,875
DÍA 15
2041
02:24:53,500 --> 02:24:54,500
Sí, amigo.
2042
02:25:08,291 --> 02:25:09,291
Sí.
2043
02:25:17,750 --> 02:25:22,083
Podríamos repasar un número.
Ya estamos listos.
2044
02:25:22,166 --> 02:25:24,541
Lo filmamos y lo hacemos, ¿sí?
2045
02:25:24,625 --> 02:25:28,250
Y seguimos con el siguiente,
lo preparamos y lo terminamos.
2046
02:25:28,500 --> 02:25:29,458
¿Comenzamos ya?
2047
02:25:29,541 --> 02:25:31,166
Cuando sea, sí.
2048
02:25:31,666 --> 02:25:35,833
Entonces ¿debemos tener el disco grabado
para el martes?
2049
02:25:37,958 --> 02:25:40,083
¿Es la idea? ¿Vamos a grabarlas todas
2050
02:25:40,166 --> 02:25:43,333
hasta tenerlas antes del martes,
cuando Glyn se vaya?
2051
02:25:43,416 --> 02:25:44,708
¿Así es?
2052
02:25:44,791 --> 02:25:47,500
- Me voy a ir el jueves, de hecho.
- Ya veo.
2053
02:25:47,583 --> 02:25:50,250
La idea era aprendérnoslas para el martes.
2054
02:25:50,333 --> 02:25:52,458
- El miércoles las grabamos todas.
- Sí.
2055
02:25:52,541 --> 02:25:55,375
- Quisiera mezclarlas antes de irme.
- De hacer el show.
2056
02:25:55,458 --> 02:25:56,750
¿Aún haremos el show?
2057
02:25:56,833 --> 02:25:58,250
En realidad, no sé.
2058
02:25:58,333 --> 02:26:03,958
Hicimos ocho o nueve, y él volverá
en una semana o algo parecido.
2059
02:26:06,083 --> 02:26:08,583
Si no tenemos las 14 hechas
para el martes.
2060
02:26:10,375 --> 02:26:11,750
Está bien.
2061
02:26:12,791 --> 02:26:17,458
El piano. ¿Y si hacemos que parezca
uno de esos pianos baratos?
2062
02:26:17,541 --> 02:26:18,541
Sí.
2063
02:26:18,625 --> 02:26:19,625
Porque...
2064
02:26:20,500 --> 02:26:25,041
Glyn, ¿cómo podemos hacer el piano
como uno de esos pianos baratos de bar?
2065
02:26:25,125 --> 02:26:27,833
Más que un gran piano Blüthner.
2066
02:26:30,666 --> 02:26:33,583
- ¿Qué le hace el papel al piano?
- Atenúa el sonido.
2067
02:26:33,666 --> 02:26:35,916
- Lo atenúa.
- Como música honky-tonk.
2068
02:26:36,000 --> 02:26:37,625
Suena menos como un Blüthner.
2069
02:26:37,708 --> 02:26:39,208
- ¿Qué?
- Menos como un Blüthner.
2070
02:26:39,291 --> 02:26:40,750
Menos como un Blüthner.
2071
02:26:41,291 --> 02:26:42,625
Un Blüthner arruinado.
2072
02:26:43,625 --> 02:26:46,208
Yo opino que lo principal,
2073
02:26:46,291 --> 02:26:48,375
influenciado por esos viejos amigos,
2074
02:26:48,458 --> 02:26:51,166
es que nada era profesional.
2075
02:26:51,250 --> 02:26:54,375
Es como una toma
que salió bien por casualidad.
2076
02:26:54,458 --> 02:26:56,583
Pero a nosotros
nos salieron bien cuatro tomas.
2077
02:27:26,958 --> 02:27:28,166
Es todo.
2078
02:27:29,166 --> 02:27:30,833
Yo fui un fenómeno.
2079
02:27:31,916 --> 02:27:33,791
Otro trago de whisky, mamá.
2080
02:27:34,750 --> 02:27:37,125
¿Esta guitarra suena afinada, Glyn?
2081
02:27:37,916 --> 02:27:40,375
Lo suficiente para un jazz callejero.
2082
02:27:41,875 --> 02:27:43,291
Sí, ¿estaba bien?
2083
02:27:44,458 --> 02:27:46,375
Mi solo fue excepcional.
2084
02:27:47,541 --> 02:27:49,375
- ¿Qué tal está, Glyn?
- No está mal.
2085
02:27:49,458 --> 02:27:51,291
- ¿La guardamos y hacemos otra?
- Sí.
2086
02:27:51,375 --> 02:27:53,916
Sí. ¿George?
2087
02:27:54,500 --> 02:27:55,458
¿Cómo estás?
2088
02:27:55,541 --> 02:27:59,416
- ¿Guardamos esa y hacemos otra?
- Quizá hacer una e intentar...
2089
02:27:59,500 --> 02:28:00,750
- De nuevo.
- Bueno.
2090
02:28:01,625 --> 02:28:03,833
Porque pronto voy a llegar a mi máximo.
2091
02:28:03,916 --> 02:28:05,791
Estoy tocando muy bien.
2092
02:28:05,875 --> 02:28:06,875
¡De acuerdo!
2093
02:28:11,458 --> 02:28:12,958
Comienza de nuevo.
2094
02:28:13,041 --> 02:28:15,291
No hablen cuando él esté tocando.
2095
02:28:58,458 --> 02:29:00,208
Guardemos esa y hagamos otra.
2096
02:29:01,916 --> 02:29:04,583
¿Para qué?
2097
02:29:04,666 --> 02:29:06,833
Para que toque la guitarra como quiera.
2098
02:29:27,250 --> 02:29:30,625
Esta toma aparece en el álbum Let It Be.
2099
02:29:50,583 --> 02:29:54,916
Creo...
Creo que el sonido de Apple es muy bueno.
2100
02:29:55,000 --> 02:29:56,291
Sí. Somos buenos.
2101
02:29:56,375 --> 02:29:57,666
Glyn, ¿ves eso?
2102
02:29:58,166 --> 02:30:00,458
¡No es nada más que Apple!
2103
02:30:01,166 --> 02:30:03,375
¡Los estudios Apple son excelentes!
2104
02:30:03,458 --> 02:30:04,625
Producido por Apple.
2105
02:30:05,541 --> 02:30:07,041
Con ingeniería de Apple.
2106
02:30:08,250 --> 02:30:10,166
Bien, ¿puedes tocarnos la otra?
2107
02:30:10,250 --> 02:30:15,250
Grabaré mi primera canción
y la pondré después de "I love you".
2108
02:30:15,333 --> 02:30:17,000
- Sí...
- Y la incluiré ahí.
2109
02:30:17,083 --> 02:30:18,208
Buena idea.
2110
02:30:18,291 --> 02:30:21,083
Estoy lleno de ideas así.
Soy famoso por eso.
2111
02:30:21,166 --> 02:30:23,958
- Literalmente, un Beatle.
- Viva el capitán.
2112
02:30:24,041 --> 02:30:27,583
Es la que trajo Alex a Apple Electronics.
2113
02:30:27,666 --> 02:30:30,250
- Y no hay otra en el mundo.
- ¡Una mezcladora!
2114
02:30:30,333 --> 02:30:32,083
- Sí.
- De 20 canales.
2115
02:30:32,166 --> 02:30:35,625
O una pantalla de radar,
o una cola de avión.
2116
02:30:36,500 --> 02:30:39,000
- Avión.
- O...
2117
02:30:39,083 --> 02:30:40,875
Igual de incómodo que las demás.
2118
02:30:47,208 --> 02:30:52,625
El concierto en Primrose Hill
ya no es posible.
2119
02:30:53,833 --> 02:30:55,291
Era un show y un álbum.
2120
02:30:55,750 --> 02:30:58,791
Un álbum en vivo grabado
cuando el show era en vivo.
2121
02:30:58,875 --> 02:31:02,375
Y lo que le hace falta en este momento
es el show.
2122
02:31:02,583 --> 02:31:05,625
- Me gustaría tocar en el escenario.
- Sí.
2123
02:31:05,708 --> 02:31:08,666
Todo estaba bien, nada estaba arruinado
2124
02:31:08,750 --> 02:31:10,916
y vamos a tocar en el escenario.
2125
02:31:11,000 --> 02:31:13,541
Por eso acepté el show de TV.
2126
02:31:13,625 --> 02:31:15,250
No quería hacerlo,
2127
02:31:16,625 --> 02:31:20,208
pero nadie más quiere subir al escenario
ni hacer un show para TV.
2128
02:31:20,833 --> 02:31:25,625
De eso se trata.
Nadie quiere subir al escenario.
2129
02:31:25,708 --> 02:31:27,541
Supongo que es verdad.
2130
02:31:27,625 --> 02:31:31,583
Eso creo. Me baso en lo que sucedió.
2131
02:31:31,666 --> 02:31:33,416
Sí.
2132
02:31:34,166 --> 02:31:36,541
¿De qué quieres hacer un show ahora?
2133
02:31:37,958 --> 02:31:39,541
- No puedo contestar.
- Lo sé.
2134
02:31:39,625 --> 02:31:42,625
Sé que no hay respuesta para eso, pero...
2135
02:31:43,333 --> 02:31:46,375
Lo que nos ha funcionado mejor
2136
02:31:46,458 --> 02:31:49,041
nunca ha sido más planeado que esto.
2137
02:31:49,125 --> 02:31:54,333
Simplemente hacemos algo
y se resuelve solo.
2138
02:31:54,416 --> 02:31:57,916
Lo que sea que vaya a ser,
se realiza solo.
2139
02:31:58,000 --> 02:32:00,833
Ha resultado que no es lo que Paul quiere.
2140
02:32:00,916 --> 02:32:04,125
Es como si...
Todo este show es la canción de él.
2141
02:32:04,208 --> 02:32:07,583
Bueno, se ha convertido más
en nuestro número que el de él.
2142
02:32:07,666 --> 02:32:09,666
Eso es todo. Y...
2143
02:32:11,416 --> 02:32:13,166
Es solo eso, en realidad.
2144
02:32:13,250 --> 02:32:16,041
Sí, lo sé,
es la mayoría de las decisiones.
2145
02:32:16,666 --> 02:32:20,375
Suponemos que vamos a hacer este LP
como una sola pieza,
2146
02:32:20,458 --> 02:32:22,333
como si no hubiera cámaras.
2147
02:32:23,916 --> 02:32:26,750
Pero podría ser una idea para enfrentarlos
2148
02:32:27,666 --> 02:32:29,041
por la parte cantada.
2149
02:32:29,125 --> 02:32:34,125
Y el propósito de hacerlo en una sola toma
es que estamos conscientes de la cámara.
2150
02:32:34,208 --> 02:32:36,208
Así que debemos mirar a la cámara.
2151
02:32:36,291 --> 02:32:38,666
Y les cantamos directo a ellos.
2152
02:32:38,750 --> 02:32:39,750
- Sí.
- Y...
2153
02:32:39,833 --> 02:32:42,375
El final seríamos nosotros
haciendo los números.
2154
02:32:48,208 --> 02:32:49,291
¿Qué opinan?
2155
02:32:49,875 --> 02:32:54,250
Lo principal es hacer el cambio
de los números acústicos a los eléctricos.
2156
02:32:55,000 --> 02:32:57,125
Si lo hacemos en un escenario, diríamos:
2157
02:32:57,208 --> 02:33:01,208
"Un segundo, damas y caballeros,
George está conectando su Rickenbacker".
2158
02:33:01,291 --> 02:33:04,250
Hasta donde sé,
necesitaría repasar cada canción
2159
02:33:04,333 --> 02:33:07,708
para tener un equilibrio.
Porque todo está cambiando.
2160
02:33:07,791 --> 02:33:11,291
Lo sabremos mejor
en cuanto tengamos un orden.
2161
02:33:15,083 --> 02:33:17,416
- En cuanto tengamos una historia.
- Bien,
2162
02:33:17,500 --> 02:33:21,291
pero me gustaría poner las canciones
en una especie de estructura.
2163
02:33:21,375 --> 02:33:22,875
Es lo que pensé.
2164
02:33:23,833 --> 02:33:28,583
Pero no salimos del mismo ambiente.
2165
02:33:28,666 --> 02:33:30,791
Nunca intentamos salirnos de él.
2166
02:33:30,875 --> 02:33:35,208
Otra vez estamos en un estudio en Londres
haciendo otro álbum.
2167
02:33:35,291 --> 02:33:39,083
Este es el mejor lugar
en el que he estado en mucho tiempo.
2168
02:33:39,166 --> 02:33:41,416
- Sí, así es.
- Lo digo de verdad...
2169
02:33:41,500 --> 02:33:43,125
Y también hemos tocado...
2170
02:33:43,208 --> 02:33:46,708
es lo más que he tocado día tras día.
2171
02:33:46,791 --> 02:33:51,625
Y puedo sentir
cómo se sueltan un poco mis dedos.
2172
02:33:51,708 --> 02:33:52,916
Sí.
2173
02:33:53,000 --> 02:33:55,166
Porque no tenemos esa oportunidad.
2174
02:33:55,250 --> 02:33:57,583
- Pero quiero tocar.
- Ese era el punto.
2175
02:33:57,666 --> 02:34:02,916
Los tenemos a todos tocando en vivo
en un solo lugar.
2176
02:34:03,000 --> 02:34:05,750
Eso es algo nuevo para The Beatles.
2177
02:34:08,000 --> 02:34:09,916
¿Se quedarán en un círculo?
2178
02:34:10,000 --> 02:34:12,208
Excepto que queramos pararnos.
2179
02:34:12,291 --> 02:34:13,500
Hagamos lo que hagamos,
2180
02:34:13,583 --> 02:34:16,291
parecerá que están sentados
haciendo un álbum.
2181
02:34:16,375 --> 02:34:17,958
No es un show como tal.
2182
02:34:18,041 --> 02:34:22,875
Solo nos tenemos a nosotros
y el documental donde cantamos.
2183
02:34:24,416 --> 02:34:26,958
Ven lo que pasa
cuando disfrutamos la música.
2184
02:34:27,041 --> 02:34:29,750
- Todo el lugar cambia.
- Sí, es cierto.
2185
02:34:29,833 --> 02:34:32,666
Y eso... Si las tocamos bien ese día,
2186
02:34:32,750 --> 02:34:33,916
sin que nada...
2187
02:34:35,208 --> 02:34:37,458
Debe salir bien. Tenemos que lograrlo.
2188
02:34:39,250 --> 02:34:42,375
Y recuerden que la idea original
era un show de TV
2189
02:34:42,458 --> 02:34:44,000
y el documental de eso.
2190
02:34:44,083 --> 02:34:46,083
Y se convirtió en una película.
2191
02:34:46,166 --> 02:34:49,916
Si vamos a hacer un rodaje para cine,
2192
02:34:50,000 --> 02:34:52,083
debería haberse hecho en 35 mm,
2193
02:34:52,166 --> 02:34:54,166
que es la mejor calidad.
2194
02:34:54,875 --> 02:34:57,666
Filmamos en 16 mm porque era para TV.
2195
02:34:57,750 --> 02:35:00,708
Las fotos servirían
para una película para todo público
2196
02:35:00,791 --> 02:35:02,708
con una banda sonora.
2197
02:35:03,291 --> 02:35:07,541
Creo que hay que expandirla a 35 mm,
y si no la aceptan,
2198
02:35:07,625 --> 02:35:09,125
- son unos idiotas.
- Sí.
2199
02:35:09,208 --> 02:35:11,416
Porque no obtendrán nada más, ¿o sí?
2200
02:35:11,500 --> 02:35:13,750
A menos que tengamos
una calidad estupenda,
2201
02:35:13,833 --> 02:35:16,208
expandir de 16 a 35 mm es un desastre.
2202
02:35:16,291 --> 02:35:17,708
- No.
- En general.
2203
02:35:17,791 --> 02:35:20,458
Hay cierto material que se expande mejor.
2204
02:35:20,541 --> 02:35:21,958
Ektachrome 500.
2205
02:35:22,041 --> 02:35:23,916
Este filme se expandirá bien.
2206
02:35:24,500 --> 02:35:25,458
¿Sí?
2207
02:35:25,541 --> 02:35:28,541
No sé por qué me quejo, pero es algo...
2208
02:35:28,625 --> 02:35:31,333
Debo admitir que tampoco puedo verlo...
2209
02:35:31,416 --> 02:35:33,958
Los últimos dos días todo ha salido bien.
2210
02:35:34,041 --> 02:35:36,375
- Tiene razón.
- Está saliendo excelente.
2211
02:35:36,458 --> 02:35:37,791
Es algo especial.
2212
02:35:37,875 --> 02:35:39,041
Es cierto.
2213
02:35:39,958 --> 02:35:43,250
Presiento que nosotros... Está bien.
2214
02:35:43,333 --> 02:35:45,208
No me estoy quejando, pero...
2215
02:35:46,083 --> 02:35:49,333
Es curioso darse cuenta
de que, cuando todo esto acabe,
2216
02:35:49,416 --> 02:35:53,291
nos sacarán en una bolsa negra
en el Albert Hall.
2217
02:35:53,958 --> 02:35:55,458
Sí.
2218
02:35:57,000 --> 02:35:59,041
Te quejas de que no hay resultados.
2219
02:35:59,791 --> 02:36:02,041
Creo que lo único que quiero hacer...
2220
02:36:02,708 --> 02:36:05,916
Probablemente,
una vez que lo hayamos conjuntado,
2221
02:36:06,000 --> 02:36:08,125
solo quiero pasarla bien en el show.
2222
02:36:08,208 --> 02:36:12,291
En vez de terminar
exactamente como comenzamos.
2223
02:36:12,375 --> 02:36:15,250
Y me gustaría hacer... para terminar.
2224
02:36:15,958 --> 02:36:18,583
Y salimos al aire libre,
cambiamos de escena
2225
02:36:18,666 --> 02:36:23,083
y vamos y lo hacemos en otro lado,
en un show en vivo, en un escenario.
2226
02:36:23,166 --> 02:36:24,875
Quisiera encender un cohete
2227
02:36:24,958 --> 02:36:27,375
y despegar en su extremo final.
2228
02:36:27,458 --> 02:36:29,666
Y...
2229
02:36:29,750 --> 02:36:32,541
Pero eso es un poco extremo, supongo.
2230
02:36:32,625 --> 02:36:34,125
Aún se podría hacer.
2231
02:36:34,625 --> 02:36:36,500
Pero es mi opinión. Siempre hago eso.
2232
02:36:50,250 --> 02:36:53,250
No es posible
2233
02:36:53,333 --> 02:36:57,583
conseguir un lugar alternativo
para el concierto en los próximos días.
2234
02:37:06,083 --> 02:37:10,000
Pero Michael y Glyn tienen una sugerencia
2235
02:37:10,083 --> 02:37:15,958
que podría darle a Paul
el resultado que desea.
2236
02:37:29,041 --> 02:37:35,208
Podrían montar un concierto
en un lugar mucho más conveniente...
2237
02:37:37,375 --> 02:37:41,041
...la azotea de su propio edificio.
2238
02:37:48,791 --> 02:37:51,125
Sí. O quizá no tenemos que hacerlo...
2239
02:37:51,208 --> 02:37:53,250
Haz que la gente, las madres y...
2240
02:37:53,333 --> 02:37:54,333
Sí, genial.
2241
02:37:54,416 --> 02:37:56,750
Hay que conseguir un permiso, Paul.
2242
02:37:56,833 --> 02:37:57,833
Sí.
2243
02:37:57,916 --> 02:38:00,250
Para que la policía no nos eche.
2244
02:38:00,875 --> 02:38:02,708
¿Y si subimos a la otra azotea?
2245
02:38:02,791 --> 02:38:07,291
Si es otra, nos arrestarían
por quebrantar la paz, por el ruido
2246
02:38:07,375 --> 02:38:08,791
y por invasión.
2247
02:38:08,875 --> 02:38:10,500
Muy bien.
2248
02:38:11,083 --> 02:38:13,916
Apenas tengo el tiempo
para revisar el equipo...
2249
02:38:14,000 --> 02:38:18,291
Muy bien, si decimos
que el viernes o algo así...
2250
02:38:18,375 --> 02:38:19,833
- ¿Ves?
- Sí.
2251
02:38:27,291 --> 02:38:29,791
Les preocupa que la azotea
no soporte el peso
2252
02:38:29,875 --> 02:38:31,291
de la banda y su equipo.
2253
02:38:48,583 --> 02:38:50,583
¿John?
2254
02:38:51,250 --> 02:38:53,083
Qué poderoso.
2255
02:38:53,166 --> 02:38:55,250
Queremos que sea el jueves.
2256
02:38:55,333 --> 02:38:57,208
¿Lo haremos todo aquí ahora?
2257
02:38:57,291 --> 02:38:59,041
Debería ser antes del jueves.
2258
02:38:59,125 --> 02:39:01,083
Porque no se realizará el jueves.
2259
02:39:01,166 --> 02:39:05,000
Hay que darles la oportunidad
de poner sus otras cámaras
2260
02:39:05,083 --> 02:39:06,166
Que sea el miércoles.
2261
02:39:06,250 --> 02:39:07,166
El miércoles.
2262
02:39:07,250 --> 02:39:10,250
Será rápido,
pero aún nos dará tiempo de hacerlo.
2263
02:39:46,958 --> 02:39:48,666
Está bien, Paul.
2264
02:39:49,583 --> 02:39:51,875
- ¿Cómo comienza?
- Sí, no veo...
2265
02:39:51,958 --> 02:39:54,291
- ¿Cómo empieza?
- Como sea estará bien.
2266
02:39:54,375 --> 02:39:56,666
- ¿Cómo empieza?
- Lo más largo.
2267
02:39:56,750 --> 02:39:58,250
- Bien.
- De acuerdo.
2268
02:39:58,333 --> 02:39:59,583
Adelante.
2269
02:40:00,916 --> 02:40:03,416
- ¿Directo al primer verso?
- Bueno... Sí.
2270
02:40:03,500 --> 02:40:04,583
¿O una intro?
2271
02:40:05,583 --> 02:40:06,750
Probablemente...
2272
02:40:25,875 --> 02:40:26,958
Muy bien.
2273
02:40:27,666 --> 02:40:29,416
Solo toco dos notas.
2274
02:41:50,875 --> 02:41:52,083
COMERCIANTE DE ARTE
2275
02:42:00,750 --> 02:42:03,250
Después de dos, entonces. Uno, dos.
2276
02:42:12,583 --> 02:42:14,416
Esa duración estaría bien.
2277
02:42:14,500 --> 02:42:17,125
Sí. Tenías razón sobre otro verso.
2278
02:42:17,208 --> 02:42:18,875
- Tiene razón.
- Así es.
2279
02:42:19,500 --> 02:42:21,083
"Captain Marvel comes to me".
2280
02:42:27,583 --> 02:42:30,000
De vuelta al trabajo aburrido. Gracias.
2281
02:42:30,083 --> 02:42:33,250
Tú lo vuelves así, carajo.
2282
02:42:33,333 --> 02:42:34,958
El significado real de la Navidad.
2283
02:42:35,041 --> 02:42:36,125
Vamos.
2284
02:42:37,291 --> 02:42:38,291
Vamos.
2285
02:42:39,083 --> 02:42:40,416
Está bien.
2286
02:42:44,166 --> 02:42:45,958
"Bloody Mary comes to me".
2287
02:42:52,750 --> 02:42:55,125
Glyn dijo que está sucediendo muy rápido.
2288
02:42:55,208 --> 02:42:57,500
- Nos emocionamos fácilmente.
- Así es.
2289
02:42:57,583 --> 02:42:59,666
No, todo está sucediendo muy rápido.
2290
02:42:59,750 --> 02:43:01,291
Háganlo exactamente.
2291
02:43:01,375 --> 02:43:03,375
Como... Como era.
2292
02:43:03,458 --> 02:43:04,791
Me gusta la idea del solo.
2293
02:43:04,875 --> 02:43:06,791
- ¿No está como antes?
- No sé.
2294
02:43:06,875 --> 02:43:09,458
Pero es el final de la canción,
hasta donde sé.
2295
02:43:09,541 --> 02:43:12,666
- Piensa lo que le haría Vera Lynn.
- Vamos a ver.
2296
02:43:15,416 --> 02:43:16,666
¿Glyn?
2297
02:43:16,750 --> 02:43:19,416
¿Por qué está tan silencioso
este micrófono?
2298
02:43:22,416 --> 02:43:25,375
Solo están esos dos versos... Mírenme.
2299
02:43:25,458 --> 02:43:27,041
Hay que escribir más, ¿sí?
2300
02:43:28,916 --> 02:43:30,583
Es una posibilidad, creo.
2301
02:43:30,666 --> 02:43:32,250
¿Ya dijimos "hour of darkness"?
2302
02:43:32,333 --> 02:43:34,750
- Sí.
- Me pareció que fue rápido.
2303
02:43:37,625 --> 02:43:40,125
Maldito seas, pequeño micrófono.
2304
02:43:45,875 --> 02:43:48,000
Mírennos. Vamos a hacer esto ahora.
2305
02:43:48,083 --> 02:43:50,000
- Mírennos.
- Muy bien. Vamos.
2306
02:43:50,083 --> 02:43:51,666
Contrólense.
2307
02:43:52,291 --> 02:43:53,708
- ¿Me hablas a mí?
- Sí.
2308
02:43:53,791 --> 02:43:55,000
¿Me hablas a mí?
2309
02:43:55,083 --> 02:43:57,416
Es el hombre más ecuánime de Garston.
2310
02:44:05,916 --> 02:44:07,208
Deja que se desarrolle.
2311
02:44:15,041 --> 02:44:16,125
Ya mejoramos.
2312
02:44:16,208 --> 02:44:19,833
¿La haces como la ensayamos en Twickenham?
¿O la estás cambiando?
2313
02:44:19,916 --> 02:44:21,708
No sé bien. No me acuerdo.
2314
02:44:21,791 --> 02:44:25,833
Estoy haciendo toda la canción dos veces,
que son unos dos versos.
2315
02:44:25,916 --> 02:44:27,083
"Can you dig it?".
2316
02:44:27,875 --> 02:44:30,041
- Graba esta, entonces.
- Sí, grábala.
2317
02:44:31,458 --> 02:44:33,875
Esto te va a impresionar, chico.
2318
02:44:56,916 --> 02:44:58,916
¡Cántenla, niños! ¡"Let it be"!
2319
02:45:04,833 --> 02:45:08,333
Quiero agradecerles
por todos los regalos de cumpleaños.
2320
02:45:10,416 --> 02:45:11,416
Qué malhumorado.
2321
02:45:25,791 --> 02:45:27,625
Esta es la última oportunidad.
2322
02:45:27,708 --> 02:45:30,333
Miren, chicos. Vamos.
Entusiásmense un poco.
2323
02:45:30,416 --> 02:45:33,958
No puedo. No puedo ni hacer mi parte
porque tú terminas.
2324
02:45:37,166 --> 02:45:40,916
Cállate. Haré que te prohíban
la entrada a Apple si no te callas.
2325
02:45:58,125 --> 02:46:00,125
No pude. Tengo que forzarlo.
2326
02:46:00,750 --> 02:46:03,083
- Sí.
- Después de eso, entré muy pronto.
2327
02:46:05,500 --> 02:46:06,875
¿Podemos seguir mañana?
2328
02:46:06,958 --> 02:46:08,875
- Estoy cansado.
- Sí está bien.
2329
02:46:11,500 --> 02:46:13,375
¿Les molesta si acabamos ahora?
2330
02:46:13,458 --> 02:46:16,250
Solo quiero que el grupo trabaje
como cada día...
2331
02:46:16,333 --> 02:46:18,208
Pero en horas hábiles.
2332
02:46:19,375 --> 02:46:22,541
Sí, Paul, tienes que ser estricto.
Un poco de disciplina.
2333
02:46:22,625 --> 02:46:25,250
Rasúrate, córtate el maldito cabello.
2334
02:46:25,833 --> 02:46:26,833
Vive, hombre.
2335
02:46:26,916 --> 02:46:29,750
- ¿Vendremos mañana?
- ¿Qué?
2336
02:46:29,833 --> 02:46:31,333
- ¿Vendremos mañana?
- Sí.
2337
02:46:32,500 --> 02:46:34,000
¿Podemos venir también?
2338
02:46:35,041 --> 02:46:37,250
- Sí.
- Está bien. Adiós.
2339
02:46:37,333 --> 02:46:41,541
The Beatles decide hacer su concierto
en la azotea el miércoles.
2340
02:46:42,791 --> 02:46:47,041
Faltan cuatro días.
2341
02:46:49,000 --> 02:46:52,833
Fin de la parte 2
2342
02:52:58,083 --> 02:53:00,083
Subtítulos: Wendy Nava Salas