1 00:00:05,666 --> 00:00:08,708 Il progetto Get Back nel gennaio 1969 fruttò più di 60 ore di filmati 2 00:00:08,791 --> 00:00:10,541 e di 150 ore di registrazioni audio. 3 00:00:10,625 --> 00:00:14,875 Si sono dovute compiere numerose scelte, montando questo documentario. 4 00:00:14,958 --> 00:00:17,625 Scene di solo di materiale audio 5 00:00:17,708 --> 00:00:20,916 sono state integrate con immagini rappresentative. 6 00:00:22,375 --> 00:00:25,625 I film-maker hanno provato ininterrottamente a offrire 7 00:00:25,708 --> 00:00:29,375 una ricostruzione accurata degli eventi rappresentati e delle persone coinvolte. 8 00:00:30,875 --> 00:00:34,583 Nel film si usa linguaggio esplicito, si parla di tematiche adulte e si fuma. 9 00:00:34,666 --> 00:00:37,875 Si consiglia la visione a un pubblico adulto. 10 00:01:09,833 --> 00:01:14,250 John Lennon, sedicenne, ha una band chiamata The Quarrymen. 11 00:01:15,333 --> 00:01:19,666 John invita Paul McCartney, che ha 14 anni, a unirsi alla sua band. 12 00:01:20,833 --> 00:01:25,166 Poco dopo, entra nei Quarrymen anche George Harrison, che ha 13 anni. 13 00:01:26,333 --> 00:01:30,666 Nel giro di un paio d'anni, cambiano nome e diventano i Beatles. 14 00:01:33,250 --> 00:01:35,416 I Beatles si esibiscono ad Amburgo, in Germania, 15 00:01:35,500 --> 00:01:36,708 suonando otto ore a serata. 16 00:01:39,208 --> 00:01:42,958 Tornati a Liverpool, si esibiscono con regolarità al Cavern Club. 17 00:01:44,875 --> 00:01:48,458 Uno dei migliori batteristi di Liverpool, Ringo Starr, entra nella band. 18 00:01:49,708 --> 00:01:53,166 I Beatles destano l'interesse del titolare di un negozio di dischi: Brian Epstein. 19 00:01:54,416 --> 00:01:56,375 Epstein si propone come loro manager. 20 00:01:56,458 --> 00:01:59,500 Sono rimasto subito colpito dalla loro musica, dal loro ritmo... 21 00:01:59,583 --> 00:02:00,708 MANAGER DEI BEATLES 22 00:02:00,791 --> 00:02:02,708 ...e dallo humour che dimostravano sul palco. 23 00:02:02,791 --> 00:02:05,500 E da lì è cominciato tutto. 24 00:02:10,791 --> 00:02:14,541 I Beatles: George Harrison, Ringo Starr, 25 00:02:14,625 --> 00:02:17,000 John Lennon, Paul McCartney. 26 00:02:22,291 --> 00:02:24,125 Assistiti dal produttore George Martin, 27 00:02:24,208 --> 00:02:26,708 i Beatles diventano primi per vendite di dischi in Gran Bretagna. 28 00:02:26,791 --> 00:02:27,708 Coda chilometrica per i Beatles. 29 00:02:31,291 --> 00:02:33,916 George, pensi che sia un successo passeggero? 30 00:02:34,000 --> 00:02:36,750 Insomma, non può continuare così. 31 00:02:37,625 --> 00:02:41,750 Il fenomeno della "Beatlemania" si diffonde rapidamente in Gran Bretagna. 32 00:02:43,083 --> 00:02:45,750 Non è una qualsiasi partenza dall'aeroporto di Londra. 33 00:02:45,833 --> 00:02:48,000 I Beatles stanno andando in America. 34 00:02:48,083 --> 00:02:51,500 Paul McCartney si sarà chiesto come recepiranno negli USA le canzoni 35 00:02:51,583 --> 00:02:52,791 che ha scritto con John. 36 00:02:52,875 --> 00:02:53,875 I BEATLES A NEW YORK! 37 00:02:58,333 --> 00:03:02,208 Questo gruppo rock si è imposto al centro della scena musicale. 38 00:03:02,291 --> 00:03:04,791 - Non intendete tagliarvi i capelli? - No! 39 00:03:04,875 --> 00:03:06,541 - No, grazie. - Li ho tagliati ieri. 40 00:03:08,083 --> 00:03:09,500 RESTATE, BEATLES 41 00:03:11,833 --> 00:03:14,458 Signore e signori, i Beatles! 42 00:03:20,458 --> 00:03:24,375 I Beatles, che in origine tenevano brevi spettacoli a Liverpool, 43 00:03:24,458 --> 00:03:27,375 ora non hanno rivali al centro della scena musicale per teen-ager. 44 00:03:27,458 --> 00:03:28,666 ELVIS È MORTO LUNGA VITA AI BEATLES 45 00:03:29,541 --> 00:03:30,458 BENTORNATI A CASA, RAGAZZI 46 00:03:31,583 --> 00:03:32,416 BENTORNATI A CASA, BEATLES 47 00:03:34,666 --> 00:03:36,708 - Ti è piaciuto? - Sì, è stato fantastico. 48 00:03:36,791 --> 00:03:37,916 Ho adorato tutto. 49 00:03:38,500 --> 00:03:41,750 I Beatles sono il più grande fenomeno pop del secolo. 50 00:03:41,833 --> 00:03:44,583 Siete riusciti ad allontanarvi da qualcuno durante il viaggio? 51 00:03:44,666 --> 00:03:47,083 - Sì. - Lui si è allontanato da me due volte. 52 00:03:54,708 --> 00:03:57,708 E con i Beatles c'era Brian Epstein, il loro famoso manager. 53 00:04:13,916 --> 00:04:15,916 Perdona la domanda, ma chi è il vecchietto? 54 00:04:16,000 --> 00:04:19,625 È mio nonno. È un tipo forte. 55 00:04:29,416 --> 00:04:31,500 Vi resta ancora qualche altra aspirazione? 56 00:04:31,583 --> 00:04:33,875 Sì. Io vorrei diventare un astronauta. 57 00:04:43,250 --> 00:04:47,583 Paul dice: "Abbiamo avuto un tale successo che non ci importa se domani svanisce. 58 00:04:47,666 --> 00:04:50,250 A questo punto, non temiamo più nulla". 59 00:05:23,625 --> 00:05:26,833 A Manila, alcuni fan cercavano la rottura diplomatica. 60 00:05:31,125 --> 00:05:32,708 John, cos'è successo all'aeroporto di Manila? 61 00:05:32,791 --> 00:05:34,875 "La trattiamo come un passeggero qualsiasi!" 62 00:05:34,958 --> 00:05:37,416 Un passeggero qualsiasi non viene preso a calci, no? 63 00:05:37,500 --> 00:05:41,333 - Torneresti a Manila, George? - No. Neanche allora volevo andarci. 64 00:05:41,416 --> 00:05:45,833 Ritieni definitiva la tua risposta a questo problema di carattere religioso? 65 00:05:45,916 --> 00:05:48,000 Come vive un Beatle? John Lennon vive così 66 00:05:48,083 --> 00:05:51,708 Hanno riportato le parole di John Lennon totalmente fuori contesto. 67 00:05:51,791 --> 00:05:54,541 Non sto asserendo che siamo migliori o più grandi 68 00:05:54,625 --> 00:05:57,250 o paragonabili a Gesù Cristo in persona. 69 00:05:57,333 --> 00:06:00,250 Lei mi dica cosa pensa che io intendessi e io le dirò se concordo. 70 00:06:00,333 --> 00:06:03,458 Che effetto pensi abbia avuto questa polemica sul tour? 71 00:06:03,541 --> 00:06:04,875 L'ha reso più convulso. 72 00:06:04,958 --> 00:06:07,666 L'avrò già chiarito 800 volte. 73 00:06:07,750 --> 00:06:11,083 Ci hanno detto che l'ultima volta davamo risposte un po' superficiali. 74 00:06:11,166 --> 00:06:12,291 TENIAMO I ComUNiSTI FUORI dagli USA 75 00:06:12,375 --> 00:06:13,416 GESÙ È MORTO PER TE, JOHN LENNON 76 00:06:13,500 --> 00:06:16,291 "Perché non stavolta?" Le domande sono più serie stavolta. 77 00:06:20,583 --> 00:06:23,583 Il Ku Klux Klan impedirà questo spettacolo. 78 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 A parte ciò, è grandioso. 79 00:06:25,875 --> 00:06:26,916 È un tour vivace... 80 00:06:27,000 --> 00:06:31,416 Alla fine del 1966, i Beatles decidono che non suoneranno più dal vivo. 81 00:06:37,625 --> 00:06:43,208 Potendo trascorrere più tempo in studio, le loro incisioni si fanno più complesse. 82 00:06:51,958 --> 00:06:53,083 È tutto ok. 83 00:07:21,333 --> 00:07:27,875 EPSTEIN (il principe del pop che ha creato i Beatles) MUORE A 32 ANNI 84 00:07:37,291 --> 00:07:38,666 NESSUN NUOVO BOSS PER I BEATLES 85 00:07:38,750 --> 00:07:39,958 I Beatles si gestiranno da sé 86 00:07:41,375 --> 00:07:43,708 Sì, sig. Bloodvessel. 87 00:07:50,500 --> 00:07:52,333 Lontano da rumori e ritmi metropolitani, 88 00:07:52,416 --> 00:07:54,375 all'aria fresca e pulita di Rishikesh, India del nord, 89 00:07:54,458 --> 00:07:58,041 il quartetto di fama mondiale passeggia tranquillo nel ritiro per la meditazione 90 00:07:58,125 --> 00:08:00,041 di Maharishi Mahesh Yogi. 91 00:08:00,125 --> 00:08:03,666 Ai reporter, lo Yogi amante dei fiori ha detto che il suo stile di pace mentale 92 00:08:03,750 --> 00:08:06,791 può essere apprezzato a pieno solo dagli uomini intelligenti. 93 00:08:13,625 --> 00:08:15,791 Sperimentano nuove tecniche di registrazione, 94 00:08:15,875 --> 00:08:19,541 tra cui i cambi di velocità, i loop e le tracce invertite. 95 00:08:20,416 --> 00:08:22,416 Incidere tracce multiple separate 96 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 significa che la band suona di rado insieme. 97 00:08:25,083 --> 00:08:27,833 - Non ci piacciamo affatto. - Sono tante le figure paterne. 98 00:08:30,625 --> 00:08:31,625 Capisco. 99 00:08:31,708 --> 00:08:33,041 Cos'è la Apple, John? 100 00:08:33,125 --> 00:08:35,166 È una società da noi creata e include dischi... 101 00:08:35,250 --> 00:08:37,791 Senza manager, i Beatles creano la società Apple Corps, 102 00:08:37,875 --> 00:08:39,375 che cura i loro affari. 103 00:08:39,458 --> 00:08:41,791 ...film, apparati elettronici per dischi e film, 104 00:08:41,875 --> 00:08:45,083 - e... Come si dice? La manifattura? - Sì, alcune cose così. 105 00:09:12,583 --> 00:09:17,333 Nel settembre 1968, i Beatles girano un promo per il loro ultimo singolo 106 00:09:17,416 --> 00:09:18,875 agli studi di Twickenham. 107 00:09:19,916 --> 00:09:25,250 Era da due anni che non suonavano in pubblico. 108 00:09:26,291 --> 00:09:28,333 L'esperienza gli piace, 109 00:09:28,416 --> 00:09:33,625 così decidono di incidere il loro album seguente in pubblico dal vivo. 110 00:09:34,375 --> 00:09:39,250 Lo spettacolo sarà anche trasmesso in forma di speciale TV. 111 00:09:39,791 --> 00:09:43,458 Dovranno eseguire le loro nuove canzoni dal vivo, 112 00:09:43,541 --> 00:09:46,166 senza sovraincisioni o trucchi da studio. 113 00:09:47,583 --> 00:09:49,208 Il tempo è limitato. 114 00:09:49,291 --> 00:09:52,750 Ringo deve iniziare a girare Le incredibili avventure del signor Grand 115 00:09:52,833 --> 00:09:54,083 il 24 gennaio. 116 00:10:00,041 --> 00:10:04,208 Il capo di Apple Films, Denis O'Dell, produce anche il film con Ringo. 117 00:10:05,750 --> 00:10:10,875 Ha prenotato gli studi di Twickenham dagli inizi di gennaio. 118 00:10:12,291 --> 00:10:16,625 Denis offre ai Beatles il Teatro 1 come spazio per le prove. 119 00:10:18,208 --> 00:10:22,416 Potrebbero girare lo speciale TV in quello stesso spazio. 120 00:10:23,583 --> 00:10:27,416 Da fine gennaio, il Teatro 1 servirà per Le incredibili avventure del signor Grand. 121 00:10:29,166 --> 00:10:32,750 Al regista Michael Lindsay-Hogg viene chiesto di filmare le prove. 122 00:10:33,833 --> 00:10:37,208 Queste riprese faranno parte dello speciale TV. 123 00:10:37,750 --> 00:10:39,125 18 - PROVA GENERALE 124 00:10:39,208 --> 00:10:42,916 La prova generale è fissata per il 18 gennaio. 125 00:10:43,000 --> 00:10:44,583 19 - 20 SHOW DAL VIVO 126 00:10:44,666 --> 00:10:48,875 Due spettacoli saranno poi filmati in presenza del pubblico 127 00:10:48,958 --> 00:10:50,708 e trasmessi poco dopo. 128 00:10:50,791 --> 00:10:52,791 GENNAIO 1969 129 00:10:52,875 --> 00:10:56,875 GIOVEDÌ 2 130 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 PRIMO GIORNO GIOVEDÌ 131 00:11:06,041 --> 00:11:09,166 Le "Get Back Sessions" stanno per iniziare. 132 00:11:09,833 --> 00:11:12,041 - Due, ciak uno. Silenzio. - Si gira. 133 00:11:29,083 --> 00:11:31,333 REGISTA 134 00:11:59,333 --> 00:12:01,583 Dove sono la console e il resto? 135 00:12:01,666 --> 00:12:02,666 Dove sono cosa? 136 00:12:02,750 --> 00:12:05,750 Il mixer, gli Stereo8 e via dicendo. 137 00:12:05,833 --> 00:12:08,958 Dubito che li avremo per le prove. 138 00:12:10,333 --> 00:12:11,458 - Ciao, Ringo. - Ciao, George. 139 00:12:11,541 --> 00:12:13,916 - Buon anno. - Buon anno. 140 00:12:15,666 --> 00:12:19,125 Ognuno ha avuto una fetta di toast Da masticare 141 00:12:23,750 --> 00:12:27,208 I Beatles hanno un compito arduo... 142 00:12:29,125 --> 00:12:31,041 Ognuno deve provare Tutto questo da solo 143 00:12:31,125 --> 00:12:34,916 ...scrivere e provare 14 nuove canzoni. Ed eseguirle dal vivo... dopo due settimane. 144 00:13:09,833 --> 00:13:11,875 Prima parte 145 00:13:14,583 --> 00:13:17,666 Non penso che questo posto sia molto buono acusticamente. 146 00:13:19,166 --> 00:13:20,291 Chi è quel tipo? 147 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 AMICO DI GEORGE HARRISON 148 00:13:21,708 --> 00:13:22,958 È un Hare Krishna? 149 00:13:23,041 --> 00:13:23,916 Forte, però. 150 00:13:25,833 --> 00:13:27,666 Non è sciocco che se ne stia lì? 151 00:13:27,750 --> 00:13:28,583 Per una prova. 152 00:13:28,666 --> 00:13:31,583 Penso dovremmo provare in una stanza o in un angolo. 153 00:13:31,666 --> 00:13:34,125 Le riprese saranno fra tre settimane. 154 00:13:34,208 --> 00:13:35,625 PRODUTTORE DISCOGRAFICO 155 00:13:35,708 --> 00:13:37,166 Il pubblico servirà allora. 156 00:13:37,250 --> 00:13:39,291 Ma più gente vaga qui dentro, 157 00:13:39,375 --> 00:13:41,208 più ci abitueremo a essere osservati. 158 00:13:42,083 --> 00:13:44,375 Serve un impianto audio come al Top Ten di Amburgo. 159 00:13:44,458 --> 00:13:45,958 Un Binson Echorec. 160 00:13:46,041 --> 00:13:47,833 TECNICO AUDIO / COPRODUTTORE 161 00:13:47,916 --> 00:13:49,000 Ne ho uno piccolo. 162 00:13:52,291 --> 00:13:55,458 Potete abbassare un po' il volume degli amplificatori? 163 00:13:55,541 --> 00:13:56,375 Perché? 164 00:13:56,458 --> 00:13:58,583 Perché sovrasta la conversazione. 165 00:13:58,666 --> 00:14:01,333 State registrando ciò che diciamo? 166 00:14:01,416 --> 00:14:02,416 Sì. 167 00:14:03,958 --> 00:14:05,583 Dovremmo avere basso 168 00:14:05,666 --> 00:14:08,125 e chitarra in un unico strumento. 169 00:14:08,208 --> 00:14:09,416 - Sì. - Sarebbe bello, no? 170 00:14:10,000 --> 00:14:12,333 Dovremmo essere in due ad avere basso e chitarra. 171 00:14:12,416 --> 00:14:15,416 Forse dovremmo imparare alcune canzoni, prima. 172 00:14:16,000 --> 00:14:17,125 Bene. 173 00:14:21,541 --> 00:14:23,000 DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA 174 00:14:23,083 --> 00:14:24,083 Uno, due, tre. 175 00:14:58,166 --> 00:15:00,416 Uno, due, tre... 176 00:15:05,000 --> 00:15:06,333 Poi si passa al mi. 177 00:15:09,166 --> 00:15:10,166 Sol. 178 00:15:11,958 --> 00:15:12,958 Mi. 179 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 Stop. 180 00:15:19,416 --> 00:15:21,791 OPERATORE DI MACCHINA 181 00:15:21,875 --> 00:15:24,208 Devo vedere quali dei due funzionano. 182 00:15:24,291 --> 00:15:26,333 S'intitola "I've Got a Feeling"? 183 00:15:26,416 --> 00:15:28,541 S'intitola "Ho un'erezione". 184 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Avevano tutti un'erezione. 185 00:15:31,458 --> 00:15:32,750 Avevano tutti un'erezione 186 00:15:32,833 --> 00:15:34,250 Tranne me e la mia scimmia. 187 00:15:35,166 --> 00:15:37,250 Si stavano tutti... 188 00:16:19,875 --> 00:16:22,958 Tutto ciò che vi serve è un posto acusticamente buono. 189 00:16:23,333 --> 00:16:24,541 - E questo non lo è. - Non lo è. 190 00:16:27,458 --> 00:16:29,625 A nessuno piace granché questo posto. 191 00:16:29,708 --> 00:16:31,750 Anche per George l'acustica qui non è buona. 192 00:16:32,750 --> 00:16:35,166 Però lavorare con un grande impianto audio 193 00:16:35,250 --> 00:16:36,875 potrebbe far scattare qualcosa: 194 00:16:36,958 --> 00:16:39,083 sarebbe come esibirsi dal vivo. 195 00:16:39,416 --> 00:16:41,583 Io trovo che il luogo in sé 196 00:16:41,666 --> 00:16:44,375 sia valido. Davvero niente male. 197 00:16:44,458 --> 00:16:46,708 Comunque c'è un teatro più piccolo 198 00:16:46,791 --> 00:16:48,916 che è insonorizzato. Potete dargli un'occhiata. 199 00:16:49,000 --> 00:16:50,833 Non so se oggi ci siano dei lavori lì. 200 00:16:50,916 --> 00:16:52,625 In uno stiamo montando delle scene. 201 00:16:52,708 --> 00:16:53,833 Ma dategli un'occhiata. 202 00:16:53,916 --> 00:16:55,166 È tuo il posto? Twickenham? 203 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 Sì, beh, come da contratto... 204 00:16:57,333 --> 00:16:58,708 RECORDISTA 205 00:16:58,791 --> 00:17:01,125 ...sino a fine maggio, dalla settimana scorsa. 206 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 - Da Natale. - Sì. 207 00:17:02,291 --> 00:17:05,375 Secondo me, se il posto è spettacolare, 208 00:17:05,458 --> 00:17:08,166 avete più da guadagnare che da perdere. 209 00:17:08,250 --> 00:17:09,791 Sì. 210 00:17:09,875 --> 00:17:11,791 Andremo alla grande, è solo che... 211 00:17:15,208 --> 00:17:16,750 Suoneremo e basta. 212 00:17:17,458 --> 00:17:19,750 Fra un paio di giorni ci trasferiremo altrove. 213 00:17:19,833 --> 00:17:21,750 O forse no. 214 00:18:02,166 --> 00:18:04,083 Le incredibili avventure del signor Grand. Fantastico! 215 00:18:04,166 --> 00:18:05,500 I copioni sono super. 216 00:18:05,583 --> 00:18:08,208 Sì, l'hai detto. Stai costruendo qui, giusto? 217 00:18:08,291 --> 00:18:12,166 Sto usando gli altri due teatri, lasciando questo libero per noi. 218 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 Quando puoi, ti porto al reparto scene e costumi. 219 00:18:14,750 --> 00:18:17,083 Come vedrai tu stesso, siamo già a buon punto. 220 00:18:17,166 --> 00:18:18,291 È sempre il 17? 221 00:18:18,375 --> 00:18:19,958 No, ora è il 24, per via di questo. 222 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 Perché? Questo richiederà solo due settimane. 223 00:18:22,333 --> 00:18:24,208 Non lo sappiamo ancora, non trovi? 224 00:18:40,958 --> 00:18:42,708 Non hai altre parti? 225 00:18:43,500 --> 00:18:46,500 D'accordo. Se avessi... "Don't let me down." 226 00:18:46,583 --> 00:18:48,500 Dillo due volte all'inizio. 227 00:18:49,083 --> 00:18:52,500 Ma sai quando dire: "Perché sono innamorato per la prima volta"? 228 00:18:53,500 --> 00:18:56,416 - Non mi piace. Sembra un middle eight. - Sì. Ok. 229 00:18:56,500 --> 00:18:58,750 Non sembra... Ma... Parzialmente. 230 00:18:58,833 --> 00:19:01,083 Accantonalo. Usalo verso la fine. 231 00:19:01,166 --> 00:19:03,083 Andava dopo... 232 00:19:05,416 --> 00:19:08,250 - Sì, è il punto... - "Nessuno mi ha mai amato come lei." 233 00:19:08,333 --> 00:19:12,041 - C'è una pausa lì. - Sì, ma salta quel piccolo... 234 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 - Sì. - ...interludio. 235 00:19:13,583 --> 00:19:15,750 - Sposta l'interludio altrove. - All'inizio. 236 00:19:15,833 --> 00:19:17,208 Dopo i vari "don't let me down". 237 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 "Come lei. Oh, come lei. Sì, come lei." 238 00:19:22,083 --> 00:19:24,250 Non sono riuscito a dargli un senso. 239 00:19:24,333 --> 00:19:25,666 Perciò staremo a vedere. 240 00:19:25,750 --> 00:19:27,208 Volete dei sandwich? 241 00:19:27,291 --> 00:19:29,916 Non li mangiamo. Paul, tu vuoi dei sandwich? 242 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 - Aspetta. - Ray. 243 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Ti va un panino semplice? 244 00:19:32,333 --> 00:19:34,000 Un panino semplice? Sì. 245 00:19:34,083 --> 00:19:36,666 Sembra un biscotto duro. Serve del burro. 246 00:19:36,750 --> 00:19:40,291 Ciò che voglio evitare è il tipico suono degli spettacoli TV. 247 00:19:40,375 --> 00:19:43,625 Alla TV si sente sempre una scorreggina di sottofondo. 248 00:19:43,708 --> 00:19:47,458 Non scordarti che i televisori hanno delle schifezze di audio. 249 00:19:47,541 --> 00:19:51,125 Qui l'acustica è terribile. Potrebbe essere grandiosa. 250 00:19:51,208 --> 00:19:53,166 Non si può mai dire con posti così, però. 251 00:19:53,250 --> 00:19:56,083 Abbiamo fatto "Yer Blues" in uno spazio piccolo come un cesso. 252 00:19:56,166 --> 00:19:57,791 - Sì. - E... 253 00:19:57,875 --> 00:19:59,625 Non c'era distanza, lì dentro. 254 00:19:59,708 --> 00:20:01,666 - Abbiamo la giusta distanza. - Sì. 255 00:20:02,458 --> 00:20:06,000 Il fatto è che il suono all'aperto è fantastico. 256 00:20:06,083 --> 00:20:09,208 Ho sempre desiderato riprendere un evento all'aperto. 257 00:20:09,291 --> 00:20:12,708 Sarebbe bello trovare il modo di suonare all'aperto. 258 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 Fa troppo freddo. 259 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 È la pioggia inglese il problema per filmare all'aperto. 260 00:20:16,708 --> 00:20:19,041 - Sì. - A me basta la neve o la pioggia. 261 00:20:19,125 --> 00:20:21,291 Aggiungici il vento 262 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 - e la mano ti si gela mentre tenti... - Sì. 263 00:20:23,833 --> 00:20:24,833 ...di suonare. 264 00:20:24,916 --> 00:20:26,791 Tenti un mi settima con il mignolo gelato. 265 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 Neve e pioggia. 266 00:20:27,958 --> 00:20:32,666 Va beh. Qualcuno, inoltre, potrebbe morire folgorato sul set. 267 00:20:33,666 --> 00:20:36,375 Mi affascina il luogo di cui parlava Denis. 268 00:20:36,458 --> 00:20:37,708 Quell'anfiteatro. 269 00:20:38,291 --> 00:20:40,625 Posso immaginarlo illuminato da torce. 270 00:20:40,708 --> 00:20:41,875 ANFITEATRO DI SABRATHA LIBIA 271 00:20:41,958 --> 00:20:43,916 Con 2000 arabi e amici. 272 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 Non penso che ci andremo. 273 00:20:45,708 --> 00:20:47,833 Vedrai che non andremo all'estero. 274 00:20:50,416 --> 00:20:52,625 Ringo ha appena detto di non volerci andare. 275 00:20:52,708 --> 00:20:54,541 Ha puntato i piedi. 276 00:20:55,541 --> 00:20:57,208 - Quindi... - Sì? 277 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 Potremmo andarci con Jimmie Nicol. 278 00:21:01,333 --> 00:21:06,375 Credo che questa iniziativa richieda grande flessibilità in ogni suo aspetto. 279 00:21:06,458 --> 00:21:11,000 Beh, Michael, credo che tu abbia proprio ragione. 280 00:21:11,083 --> 00:21:12,541 Non intende mollare. 281 00:21:12,625 --> 00:21:14,583 - Commento azzeccato. - Hai proprio ragione. 282 00:21:14,666 --> 00:21:15,916 Terrai la barba? 283 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Non lo so. 284 00:21:17,083 --> 00:21:20,458 Prendi uno di quei cappelli a falda larga con i riccioli sulle orecchie. 285 00:21:20,541 --> 00:21:24,166 - Sì. Li ho visti alla TV l'altra sera. - Sarebbe bello. Poi andiamo in Israele. 286 00:21:32,208 --> 00:21:33,625 Middle eight, si bemolle. 287 00:21:56,083 --> 00:21:57,375 Farò una strofa. 288 00:22:02,791 --> 00:22:03,791 No, credo sia... 289 00:22:09,833 --> 00:22:10,833 Tre, quattro. 290 00:22:10,916 --> 00:22:12,458 È come... 291 00:22:20,458 --> 00:22:21,916 Due, tre. 292 00:22:23,750 --> 00:22:24,958 Due, tre. 293 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 - Due... - Dopo il tre. 294 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Diventa un valzer. Diventa in tre. 295 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 Sì. 296 00:22:39,583 --> 00:22:40,583 E si ripete. 297 00:22:43,041 --> 00:22:44,041 Qui è corta. 298 00:22:44,125 --> 00:22:45,708 Originale dei Quarrymen 299 00:22:45,791 --> 00:22:47,375 E qui c'è una pausa. 300 00:22:48,958 --> 00:22:50,166 La prendo dall'inizio. 301 00:23:06,041 --> 00:23:09,041 PUGILE PESO MASSIMO BRITANNICO 302 00:23:13,041 --> 00:23:14,250 Non è... 303 00:23:14,333 --> 00:23:17,333 Era il ciak uno della 23. Fine dell'annuncio. 304 00:23:22,166 --> 00:23:26,791 VENERDÌ 3 305 00:23:30,250 --> 00:23:32,958 SECONDO GIORNO VENERDÌ 306 00:23:39,458 --> 00:23:40,625 Bello quel viola. 307 00:23:46,625 --> 00:23:48,375 BOLLETTINO DI GENNAIO 308 00:23:48,458 --> 00:23:51,000 "Che pensi della felpa di George con la pseudo-cravatta?" 309 00:23:51,083 --> 00:23:52,583 Penso che sia orrenda. 310 00:23:55,250 --> 00:23:59,291 "La vera storia dei Beatles. Puoi ancora averla direttamente." 311 00:24:00,333 --> 00:24:04,333 "Paul e la sua compagna fissa, la fotografa americana Linda Eastman, 312 00:24:04,416 --> 00:24:06,375 a Dicembre trascorrono una settimana in Portogallo 313 00:24:06,458 --> 00:24:09,166 da Hunter Davies, biografo dei Beatles." 314 00:24:10,333 --> 00:24:12,166 È una cosa così cretina. 315 00:24:12,250 --> 00:24:13,875 Anche se fossimo tutti in prigione... 316 00:24:14,416 --> 00:24:17,166 Ehilà! Questa settimana, da Pentonville, i ragazzi 317 00:24:17,916 --> 00:24:20,125 mandano un grande "Ciao" a tutti i fan dei Bertle. 318 00:24:20,541 --> 00:24:23,583 Ringo, che sconta la pena tra i sacchi postali, dice: 319 00:24:23,666 --> 00:24:25,416 "È favoloso qui!" 320 00:24:27,125 --> 00:24:29,166 Secondo me, la barba ti sta bene. 321 00:24:30,291 --> 00:24:32,625 Riflettevo su tutte le canzoni che ho. 322 00:24:32,708 --> 00:24:35,541 Sono tutte sul lento andante. 323 00:24:35,625 --> 00:24:37,416 - Sembro... - Sì, perlopiù anche le mie. 324 00:24:37,500 --> 00:24:42,041 Finora, potrei farne un paio dal vivo senza accompagnamento. 325 00:24:42,125 --> 00:24:45,125 - Solo con chitarra e voce. - Beh, sai... 326 00:24:45,208 --> 00:24:47,541 Ho "Taking a Trip to Carolina". 327 00:24:49,291 --> 00:24:50,750 Nella stessa... 328 00:24:50,833 --> 00:24:52,291 Nella sua mente. 329 00:25:11,125 --> 00:25:15,916 È qui. Ce l'ho su nastro. Fa così: "Sono stato a Los Angeles e a New York". 330 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 Non sono granché. 331 00:25:17,833 --> 00:25:20,583 Le parole, intendo, non sono buone. 332 00:25:20,666 --> 00:25:23,000 "Carolina" fa... "Oh, baby." 333 00:25:24,250 --> 00:25:25,916 "Riportatemi là." 334 00:25:28,250 --> 00:25:30,916 Stanno davvero girando un film adesso? 335 00:25:31,875 --> 00:25:33,416 Sì, bisogna essere molto naturali. 336 00:25:33,500 --> 00:25:35,041 Si parte da zero, diceva, 337 00:25:35,125 --> 00:25:37,333 e si finisce per fare uno spettacolo TV. 338 00:25:37,583 --> 00:25:39,375 Ma avranno tutta questa specie di... 339 00:25:41,166 --> 00:25:46,583 Volendo registrare il tutto in Stereo8, dove ci procureremmo l'attrezzatura? 340 00:25:46,666 --> 00:25:47,875 Perché pare non abbiano... 341 00:25:47,958 --> 00:25:50,666 Potremmo usare la nostra, ma dovrebbe pensarci l'EMI. 342 00:25:50,750 --> 00:25:53,500 Se Benjamin Britten vuole incidere un album... 343 00:25:53,583 --> 00:25:54,750 - Già. - ...a Parigi, 344 00:25:54,833 --> 00:25:57,375 l'EMI deve fargli avere il necessario, cazzo. 345 00:25:57,458 --> 00:25:59,000 E glielo fa avere, ovvio. 346 00:25:59,083 --> 00:26:01,666 Sovvenzioniamo l'EMI. Ci faccia avere l'attrezzatura. 347 00:26:01,750 --> 00:26:03,958 - Uno Stereo8, un mixer... - Giusto. A Glyn e Mal 348 00:26:04,041 --> 00:26:06,833 hanno detto di avere solo registratori a quattro tracce. 349 00:26:06,916 --> 00:26:09,791 Ma so per certo che per i Beach Boys hanno usato lo Stereo8. 350 00:26:09,875 --> 00:26:11,833 Ma i Beach Boys sono americani. 351 00:26:14,291 --> 00:26:17,833 Occorrendogli nuovo materiale, i Beatles riconsiderano le loro prime canzoni. 352 00:26:17,916 --> 00:26:19,375 Non ci avevo mai pensato. 353 00:26:19,458 --> 00:26:22,125 Ogni giorno mandavamo a quel paese la scuola, 354 00:26:22,208 --> 00:26:23,958 tornavamo a casa mia 355 00:26:24,041 --> 00:26:26,458 e ci sedevamo tutti e due a scrivere. 356 00:26:26,541 --> 00:26:28,500 C'è tanto materiale di allora. 357 00:26:28,583 --> 00:26:32,041 C'è un centinaio di canzoni che non abbiamo mai considerato, 358 00:26:32,125 --> 00:26:34,541 essendo tutte molto rudimentali. 359 00:26:35,166 --> 00:26:39,791 "Per loro il nostro amore era divertente, quando la nostra amicizia cominciò." 360 00:26:48,375 --> 00:26:49,458 Cominciò... 361 00:27:34,500 --> 00:27:36,375 Non mi pare ci sia mai arrivato. 362 00:28:09,125 --> 00:28:11,083 Sembrava... 363 00:29:02,166 --> 00:29:04,125 Ok. Bene. 364 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 Dovremmo farla! 365 00:29:05,375 --> 00:29:07,708 È proprio roba del passato. 366 00:29:07,791 --> 00:29:09,666 L'ho scritta più o meno a 15 anni. 367 00:29:09,750 --> 00:29:12,833 Ho sempre voluto cambiare alcune parole. 368 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 Ma no, è fantastica. 369 00:29:14,166 --> 00:29:15,750 Funziona. Lasciala così com'è. 370 00:29:16,916 --> 00:29:19,208 "Le ho detto: 'Spostati, tesoro, anch'io ci viaggio'. 371 00:29:19,916 --> 00:29:23,416 Spostati una volta, spostati due. Forza, baby. Non essere di ghiaccio. 372 00:29:23,500 --> 00:29:26,833 Ti stai solo divertendo, ti stai solo divertendo con me." 373 00:29:27,458 --> 00:29:29,916 Non avevo mai saputo su cosa fosse, prima. 374 00:29:30,000 --> 00:29:31,958 - Lei è su un treno. - Sì. 375 00:29:32,041 --> 00:29:35,041 - E lui... - Lui va alla stazione e lo perde. 376 00:29:35,125 --> 00:29:38,666 Ma torna indietro e scopre che il numero era sbagliato. Così... 377 00:29:38,750 --> 00:29:40,666 "Ha sbagliato ubicazione." 378 00:29:40,750 --> 00:29:42,791 Fa rima con "stazione", sai. 379 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 È grandioso. 380 00:29:44,333 --> 00:29:47,083 "Il ferroviere ha detto: 'Ha sbagliato ubicazione'." 381 00:29:47,791 --> 00:29:49,375 Ciao, George. 382 00:29:49,458 --> 00:29:52,833 Ciao, Paul. È grandioso che ci siate stasera. 383 00:29:53,458 --> 00:29:55,291 Gli Animals riuniti. 384 00:30:20,291 --> 00:30:23,666 BALLATA TRADIZIONALE 385 00:31:02,708 --> 00:31:06,416 "THE HARRY LIME THEME" DAL FILM IL TERZO UOMO 386 00:31:47,250 --> 00:31:48,416 Porco diavolo. 387 00:31:48,500 --> 00:31:50,416 - Ho preso la scossa. - Una bella cinghiata. 388 00:31:51,000 --> 00:31:52,791 Sul serio. Ho preso la scossa. 389 00:31:52,875 --> 00:31:54,416 Ora finirete nei guai. 390 00:31:54,500 --> 00:31:56,208 Se muore, sarete puniti. 391 00:31:57,291 --> 00:32:00,333 Tieni quello, contemporaneamente, e vedi che succede. 392 00:32:00,416 --> 00:32:02,041 Fammi vedere di nuovo. 393 00:32:02,125 --> 00:32:03,208 Proviamo. 394 00:32:03,291 --> 00:32:05,250 - C'è un ritorno. - Un ritorno, sì. 395 00:32:05,333 --> 00:32:06,791 Finisce nel... 396 00:32:06,875 --> 00:32:08,333 - No, non è... - Eccoci. 397 00:32:08,416 --> 00:32:09,750 Poggia la mano lì. 398 00:32:09,833 --> 00:32:11,750 Può influire il fatto che suoni la chitarra. 399 00:32:11,833 --> 00:32:15,041 Dovrebbe essere in quel punto lì, anziché tutta... 400 00:32:15,125 --> 00:32:16,583 - Tutta questa roba. - Sì. 401 00:32:16,666 --> 00:32:19,833 - È stato quando l'hai toccato? - Ho afferrato i due microfoni assieme. 402 00:32:19,916 --> 00:32:22,583 - Il ritorno finisce nel... - Tienili stretti. 403 00:32:22,666 --> 00:32:24,875 Ora poggia il palmo su quella parte. 404 00:32:28,500 --> 00:32:30,500 Il pezzo che considero più debole, ora, è... 405 00:32:31,916 --> 00:32:33,916 Sì, quello è potenza e basta. 406 00:32:37,791 --> 00:32:39,958 - Forse le armonie. - Canta la tua parte. 407 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 Canti in si. 408 00:32:52,833 --> 00:32:55,708 Canto in una tonalità non troppo bassa per te. 409 00:32:59,791 --> 00:33:01,083 È molto alta per me. 410 00:33:01,166 --> 00:33:02,416 Non gridare. Potenza. 411 00:33:03,166 --> 00:33:04,208 È terribilmente alta. 412 00:33:09,791 --> 00:33:11,208 È una nota sola, no? 413 00:33:17,958 --> 00:33:19,250 È parecchio alta, sai. 414 00:33:27,250 --> 00:33:28,291 Cazzo! 415 00:33:29,666 --> 00:33:31,208 Uno, due, tre, quattro. 416 00:33:42,458 --> 00:33:44,250 - È un po' presto per fare così. - Lo so. 417 00:33:47,125 --> 00:33:49,708 È mattina presto. Non ho più 18 anni. 418 00:33:52,416 --> 00:33:55,916 Mal, puoi prestarci la penna per fare un paio di correzioni? 419 00:34:00,458 --> 00:34:01,875 Quali parole canti, John? 420 00:34:02,166 --> 00:34:03,791 Oh. "Tutti..." 421 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Le scrivo io? 422 00:34:04,875 --> 00:34:05,958 Se vuoi. 423 00:34:06,041 --> 00:34:07,333 No, meglio che le scriva tu. 424 00:34:07,416 --> 00:34:09,125 "Tutti hanno avuto un anno difficile." 425 00:34:09,333 --> 00:34:11,625 Non ne sono sicuro. Fra parentesi: "Un bell'anno". 426 00:34:22,791 --> 00:34:23,875 Capelli sciolti. 427 00:34:25,541 --> 00:34:27,166 Calze tolte. Piedi puntati. 428 00:34:28,000 --> 00:34:29,708 "Tutti si sono tolti le calze"? 429 00:34:29,791 --> 00:34:30,833 Sì. 430 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 - "Hanno puntato i piedi." Ok, ci siamo. - Bene. 431 00:34:35,458 --> 00:34:36,458 Sì. 432 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Della potenza, lì. 433 00:34:38,333 --> 00:34:40,333 Non voglio che, ogni volta, "Don't Let Me Down" 434 00:34:40,416 --> 00:34:42,500 faccia male anche solo a provarla. 435 00:34:42,583 --> 00:34:45,541 Mi chiedo quanto duri. Vuoi cronometrarla, Mal? 436 00:34:45,625 --> 00:34:47,958 Probabilmente dura solo mezzo minuto. 437 00:34:52,000 --> 00:34:55,666 Uno, due, tre... 438 00:35:18,291 --> 00:35:19,791 - Tre minuti? - Cosa? 439 00:35:19,875 --> 00:35:21,875 - Tre minuti e 40 secondi. - Bene. 440 00:35:21,958 --> 00:35:24,000 - Tre minuti e 40 secondi? - Sì. 441 00:35:24,083 --> 00:35:25,666 Incredibile. 442 00:35:25,750 --> 00:35:28,708 - È lunga. Sembrava solo... - Mezzo minuto? 443 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 Ok. 444 00:35:31,041 --> 00:35:32,583 Ne ho una. 445 00:35:33,541 --> 00:35:36,750 - "Datemi un po' di verità." - Una cosa così. 446 00:35:36,833 --> 00:35:38,875 - "Datemi un po' di verità." - Si può finire. 447 00:35:38,958 --> 00:35:40,166 Sai il tuo pezzo sul boia? 448 00:35:40,250 --> 00:35:42,875 John suggerisce una canzone a cui lavora con Paul. 449 00:35:42,958 --> 00:35:43,958 - Era ok. - No. 450 00:35:44,041 --> 00:35:48,666 "Nessuno sconvolto, pavido figlio di Gary Cooper..." 451 00:35:48,750 --> 00:35:49,750 Sconvolto... 452 00:35:50,750 --> 00:35:52,416 - Partiva in re, giusto? - Sì. 453 00:35:54,583 --> 00:35:55,958 Quella era la mia parte. 454 00:35:56,041 --> 00:35:57,541 Sconvolto, pavido... 455 00:35:59,416 --> 00:36:01,500 - La tua era in mi, vero? - No, era in re. 456 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 Se aggiungessimo... 457 00:36:15,333 --> 00:36:18,833 Nessuno sconvolto, pavido Figlio di Gary Cooper gli direbbe... 458 00:36:33,166 --> 00:36:35,666 Sono stanco di sentire bugie 459 00:36:35,750 --> 00:36:39,375 Da ipocriti col mal di mare Ottusi e miopi 460 00:36:39,458 --> 00:36:41,333 Voglio solo la verità 461 00:36:41,416 --> 00:36:42,500 Dovremmo cambiarla... 462 00:36:55,500 --> 00:36:57,375 Era in re e in mi. 463 00:36:57,458 --> 00:36:58,666 - Ok. - Sì. Va bene. 464 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 Forse se lo blocchi da quel lato... 465 00:37:07,916 --> 00:37:09,458 Che ve ne pare per lo show? 466 00:37:09,541 --> 00:37:11,833 Ne ho alcune lente, se volete. 467 00:37:11,916 --> 00:37:13,250 Ok, sì. 468 00:37:13,333 --> 00:37:15,416 È così che si affronta lo show! 469 00:37:16,666 --> 00:37:19,916 - In alto i calici. - Se ora andaste tutti a "Sunrise", 470 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 ve ne sarei molto grato. 471 00:37:24,791 --> 00:37:27,250 "All Things Must Pass." 472 00:37:27,333 --> 00:37:29,000 È una "Harrisong"? 473 00:37:29,083 --> 00:37:32,000 Non contiene un assolo o alcunché di complicato. 474 00:37:32,083 --> 00:37:34,833 È unicamente ritmo e voce. 475 00:37:34,916 --> 00:37:37,708 Se, d'improvviso, aggiungiamo un organo Lowrey... 476 00:37:40,666 --> 00:37:43,250 La sequenza di accordi è: mi, 477 00:37:43,916 --> 00:37:49,083 fa diesis minore, mi, la. 478 00:37:50,083 --> 00:37:52,791 Dal mi al fa diesis minore, 479 00:37:53,791 --> 00:37:56,208 al mi, al la. 480 00:38:23,250 --> 00:38:28,333 Un vento può spazzare via le nuvole 481 00:38:35,125 --> 00:38:39,458 Il mio amore è passato e deve andarsene 482 00:38:41,000 --> 00:38:47,250 Non è sempre stato così grigio 483 00:39:02,291 --> 00:39:06,333 Nella parte centrale, però, essendoci le stesse parole iniziali, 484 00:39:07,375 --> 00:39:09,250 come in "Ogni cosa passa e va", allora... 485 00:39:13,458 --> 00:39:15,875 Ci starebbe una sovraincisione, 486 00:39:15,958 --> 00:39:18,416 l'aggiunta di voci, un'altra traccia o... 487 00:39:18,500 --> 00:39:22,041 Forse è meglio se, anzitutto, la eseguiamo e basta. 488 00:39:22,125 --> 00:39:23,125 Ok. 489 00:39:23,208 --> 00:39:25,791 La eseguiamo tutta in modo meccanico, 490 00:39:25,875 --> 00:39:28,750 dopodiché ci preoccuperemo di farla per bene. 491 00:39:29,708 --> 00:39:33,583 Le pillole macrobiotiche Sono ottime quando arrivano 492 00:39:33,666 --> 00:39:35,416 Al momento giusto 493 00:39:37,875 --> 00:39:42,166 Un vento può spazzare via le nuvole 494 00:39:42,250 --> 00:39:45,291 Ci starebbe: "La mia mente può spazzare via le nuvole". 495 00:39:45,375 --> 00:39:47,500 Così sembra. 496 00:39:47,958 --> 00:39:49,416 Sì, ok. 497 00:39:49,500 --> 00:39:51,625 C'è un che di psichedelico. 498 00:39:52,750 --> 00:39:54,000 Una critica sociale. 499 00:39:54,083 --> 00:39:56,791 - Così sembra sul foglio. - "Un minatore può spazzare le nuvole." 500 00:39:56,875 --> 00:39:58,291 È la scrittura di Mal. 501 00:39:58,375 --> 00:40:00,333 Cosa prendono? Io una Pale ale. 502 00:40:00,416 --> 00:40:03,375 - Qualcun altro vuole bere? - Volete bere? 503 00:40:03,458 --> 00:40:04,500 - Sì, grazie. - Sì. 504 00:40:04,583 --> 00:40:07,583 - Per me un bicchiere di vino bianco. - Una birra. 505 00:40:07,666 --> 00:40:10,208 Sapete, l'idea di fare questa cosa 506 00:40:10,291 --> 00:40:11,833 solo noi dal vivo, 507 00:40:11,916 --> 00:40:14,541 senza sovraincisioni, senza scampo... 508 00:40:14,625 --> 00:40:16,291 È molto meglio così, 509 00:40:16,375 --> 00:40:18,833 perché, quando registri un album, 510 00:40:18,916 --> 00:40:21,666 pensi: "Va bene, questo possiamo farlo dopo". 511 00:40:22,750 --> 00:40:25,875 Quelli che si esibiscono dal vivo, ora, 512 00:40:25,958 --> 00:40:29,875 fanno sovraincisioni, perché usano il phasing e l'eco dal vivo. 513 00:40:29,958 --> 00:40:33,583 Ma noi ragioniamo ancora come i quattro tizi con quattro amplificatori al Cavern. 514 00:40:33,666 --> 00:40:35,041 Sì. 515 00:40:35,125 --> 00:40:36,458 A me piace il phasing. 516 00:40:36,541 --> 00:40:39,750 Ma il phasing è Alex, che lo sta facendo installare 517 00:40:39,833 --> 00:40:41,791 nello studio questa settimana. 518 00:40:41,875 --> 00:40:45,166 Dovrebbe essere dove, se scrivi un brano, penso di averlo scritto io. 519 00:40:45,875 --> 00:40:47,791 E viceversa. 520 00:40:48,125 --> 00:40:51,416 Insomma, l'idea è di farsi coinvolgere tanto quanto... 521 00:40:52,041 --> 00:40:54,000 Il bello dell'ultimo album era questo. 522 00:40:54,083 --> 00:40:58,625 Finora, è stato l'unico album in cui ho cercato di farmi coinvolgere. 523 00:40:59,125 --> 00:41:00,333 Sì. 524 00:41:03,666 --> 00:41:08,125 Non eseguiremo nessun vecchio successo nello spettacolo? 525 00:41:08,208 --> 00:41:10,166 Non so. Potremmo. 526 00:41:10,250 --> 00:41:13,625 Giusto per controbilanciare l'impatto iniziale di noi 527 00:41:13,708 --> 00:41:15,500 che cantiamo canzoni del tutto nuove. 528 00:41:16,083 --> 00:41:18,416 Agli spettatori servirà qualcosa in cui ritrovarsi, 529 00:41:18,500 --> 00:41:22,541 se avranno l'album e, una settimana dopo, vedranno lo show. 530 00:41:22,625 --> 00:41:24,541 Faccio "Help!" piuttosto bene, quindi... 531 00:41:24,625 --> 00:41:28,291 Ti dico io qual è una buona... 532 00:41:42,625 --> 00:41:44,166 Ci vorrebbe una canzone veloce. 533 00:41:49,625 --> 00:41:52,125 Niente male. Bel tentativo, Johnny. 534 00:41:52,208 --> 00:41:54,375 Sì. Sai, però, John? 535 00:41:54,458 --> 00:41:57,541 La differenza tra me e uno come Eric 536 00:41:57,625 --> 00:41:59,416 è che io sono solo un altro chitarrista 537 00:41:59,500 --> 00:42:02,500 che a volte suona e a volte canta. 538 00:42:02,583 --> 00:42:03,916 MUSICISTA 539 00:42:04,000 --> 00:42:07,125 Lui, invece, è un solista unico 540 00:42:07,208 --> 00:42:08,750 e, quando suona... 541 00:42:08,833 --> 00:42:11,208 È così che può continuare a suonare tutto il tempo. 542 00:42:12,041 --> 00:42:13,750 - Sì. - Perciò... 543 00:42:13,833 --> 00:42:16,041 Ora penso di poter suonare dei pezzi. 544 00:42:16,125 --> 00:42:19,291 Posso imparare dei pezzi che funzionano bene, 545 00:42:19,375 --> 00:42:21,625 specie se con una diteggiatura veloce. 546 00:42:22,625 --> 00:42:23,833 È jazz. 547 00:42:24,416 --> 00:42:25,833 Non direi. È Eric. 548 00:42:25,916 --> 00:42:27,666 È bravissimo in questo. 549 00:42:27,750 --> 00:42:30,041 Sa improvvisare e continuare a suonare 550 00:42:30,125 --> 00:42:31,750 come io non riesco a fare. 551 00:42:31,833 --> 00:42:34,541 Tanti chitarristi sanno prolungare l'assolo, 552 00:42:34,625 --> 00:42:36,083 ma suonano a casaccio. 553 00:42:36,166 --> 00:42:38,041 Un suo assolo segue uno schema, 554 00:42:38,125 --> 00:42:41,166 va a finire da qualche parte, trova una soluzione: 555 00:42:41,250 --> 00:42:42,541 è molto difficile da fare. 556 00:42:43,625 --> 00:42:44,833 Ma significa fare jazz. 557 00:42:45,916 --> 00:42:49,333 La miglior jazz band che ho visto è la band di Ray Charles. 558 00:42:49,416 --> 00:42:52,250 Quel jazz mi lascia impressioni fantastiche. 559 00:42:52,583 --> 00:42:54,416 È proprio fantastico. 560 00:42:54,750 --> 00:42:56,250 Billy Preston è troppo bravo. 561 00:42:56,333 --> 00:42:58,041 Billy Preston è amico dei Beatles 562 00:42:58,125 --> 00:42:59,583 dai tempi di Amburgo. 563 00:42:59,666 --> 00:43:01,083 Vi piacerà di sicuro. 564 00:43:01,166 --> 00:43:03,875 Billy suona il pianoforte con la band. 565 00:43:03,958 --> 00:43:07,666 Poi si esibisce da solo, cantando, ballando e suonando l'organo. 566 00:43:07,750 --> 00:43:09,416 Infine arriva Ray Charles. 567 00:43:09,500 --> 00:43:12,291 È meglio di Ray Charles, perché è davvero troppo bravo! 568 00:43:12,375 --> 00:43:14,416 All'organo elettronico è strepitoso. 569 00:43:14,500 --> 00:43:16,375 Ora Ray Charles non suona più l'organo. 570 00:43:16,458 --> 00:43:18,625 Dice: "Lascio che lo suoni il ragazzo, Billy". 571 00:43:19,250 --> 00:43:20,625 È troppo bravo. 572 00:43:21,250 --> 00:43:22,666 Che si fa, allora? 573 00:43:37,750 --> 00:43:39,958 Mi chiedo se dovrei chiamarti 574 00:43:41,541 --> 00:43:43,250 E se dovrei prendermi un drink 575 00:43:43,333 --> 00:43:45,125 No, no, no 576 00:43:45,208 --> 00:43:48,250 No. Smettila con l'alcol, ragazzo. 577 00:44:18,875 --> 00:44:19,875 John? 578 00:44:23,791 --> 00:44:25,625 LUNEDÌ 6 579 00:44:25,708 --> 00:44:28,666 Tra quanto dovremmo ricevere l'attrezzatura? 580 00:44:28,750 --> 00:44:32,208 Probabilmente oggi. Ho alcuni pezzi in arrivo dagli studi IBC. 581 00:44:32,791 --> 00:44:33,791 TERZO GIORNO LUNEDÌ 582 00:44:33,875 --> 00:44:37,125 Lo Stereo8 di George e l'apparecchiatura EMI arrivano oggi o domani. 583 00:44:37,208 --> 00:44:39,041 Non lo concepisco ancora come un disco. 584 00:44:39,125 --> 00:44:41,541 L'idea è che sia uno spettacolo dal vivo. 585 00:44:41,625 --> 00:44:43,291 Registrarlo è qualcosa... 586 00:44:43,375 --> 00:44:45,958 È come quando ho sentito Sgt. Pepper, ieri sera. 587 00:44:46,833 --> 00:44:50,541 Ho pensato: "Un'esibizione live potrebbe essere così". 588 00:44:51,375 --> 00:44:54,500 Anche se quella era una finzione. Non era dal vivo. 589 00:44:55,166 --> 00:44:56,208 Buongiorno. 590 00:44:57,416 --> 00:44:58,416 Ciao. 591 00:45:00,333 --> 00:45:02,166 Non mentirò: non sto benissimo. 592 00:45:04,541 --> 00:45:06,375 - Giorno. - Come va? 593 00:45:06,458 --> 00:45:08,291 Ciao. Buongiorno. 594 00:45:08,375 --> 00:45:10,541 Prima o poi dobbiamo pensare allo show. 595 00:45:10,625 --> 00:45:14,000 - Stiamo già pensando allo show. - Ci pensiamo di continuo. 596 00:45:14,083 --> 00:45:16,125 - Giorno, George. - Ciao a tutti. 597 00:45:16,208 --> 00:45:19,666 - Di nuovo una giornata divertente. - Di nuovo? 598 00:45:19,750 --> 00:45:22,750 Non sarebbe bello se facessimo lo spettacolo con tanto pubblico? 599 00:45:22,833 --> 00:45:23,833 Sì. 600 00:45:23,916 --> 00:45:26,583 Credo che dovremmo abbandonare l'idea dello spettacolo. 601 00:45:26,666 --> 00:45:28,291 Sì. Lasciamo stare. Ok. 602 00:45:29,208 --> 00:45:30,375 A me sta bene. 603 00:45:31,291 --> 00:45:33,416 - Abbandonarla. - E ripartire da capo. 604 00:45:37,958 --> 00:45:39,791 Arriva il mio studio di registrazione. 605 00:45:39,875 --> 00:45:42,500 George presta alla band lo Stereo8 per la sala controllo. 606 00:45:42,583 --> 00:45:47,791 Chi avrà cura dell'attrezzatura? Perché vale circa 10.000 sterline. 607 00:45:47,875 --> 00:45:50,125 E penserà Alex a collegarla? 608 00:45:50,208 --> 00:45:51,375 Si presume di sì. 609 00:45:51,458 --> 00:45:53,458 Alex mi ha telefonato ieri, George. 610 00:45:53,541 --> 00:45:56,916 Ha detto che non pensava che vi servisse uno Stereo8. 611 00:45:57,000 --> 00:45:58,291 Può costruire lui l'attrezzatura. 612 00:45:58,375 --> 00:46:01,166 - Il rischio è che finisca male. - Sì. 613 00:46:03,500 --> 00:46:04,708 Dove avete trovato Alex? 614 00:46:04,791 --> 00:46:06,625 Lavorava per la Pye Colour Television... 615 00:46:06,708 --> 00:46:09,708 No, era in Inghilterra e John Dunbar gli chiese 616 00:46:09,791 --> 00:46:12,416 di costruire una macchina luci per il tour degli Stones. 617 00:46:12,500 --> 00:46:13,541 Sì. 618 00:46:13,625 --> 00:46:15,208 Lui restò e la costruì. 619 00:46:15,291 --> 00:46:18,250 Poi incontrò John e, a seguire, noi. 620 00:46:18,333 --> 00:46:20,916 È lì da allora. 621 00:46:21,000 --> 00:46:24,666 Sì. Non occorre che io racconti di Alex e del suo pedale, vero? 622 00:46:24,750 --> 00:46:26,000 L'avete provato o... 623 00:46:26,083 --> 00:46:29,000 Il fatto è che, quando vede qualcosa, 624 00:46:29,083 --> 00:46:32,833 poi dice: "Ah, sì, ho fatto questo". 625 00:46:32,916 --> 00:46:34,500 Ma non l'ha fatto davvero, 626 00:46:34,583 --> 00:46:37,791 perché è impegnato a creare studi di registrazione. 627 00:46:37,875 --> 00:46:40,125 Meglio che Alex non costruisca l'attrezzatura: 628 00:46:40,208 --> 00:46:43,875 è preferibile averne una che ci fidiamo a usare. 629 00:47:20,208 --> 00:47:21,541 Parole come: 630 00:47:21,625 --> 00:47:25,250 "Innamorato per la prima volta, perciò fa' che non finisca". 631 00:47:26,875 --> 00:47:29,333 - Come fa? - "Durerà per sempre e un giorno..." 632 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 No. "Innamorato per la prima volta." Ecco. 633 00:47:40,333 --> 00:47:43,625 - Bello, però. Voglio dire... - Che si fa per quel punto? 634 00:47:45,750 --> 00:47:48,416 È bello. La parte cantata è bella. 635 00:47:48,500 --> 00:47:50,333 La parte cantata ha armonia. 636 00:47:50,416 --> 00:47:52,208 Non c'è armonia lì. 637 00:47:57,625 --> 00:48:01,958 Occorrerebbe riempire il passaggio da una parte cantata all'altra... 638 00:48:03,041 --> 00:48:04,791 Essendo a quel modo le parti cantate... 639 00:48:04,875 --> 00:48:08,875 E, forse, potremmo cambiare qualcosa: il ritmo o altro. 640 00:48:08,958 --> 00:48:11,666 Sì, lì dovrebbe attaccare il pianoforte. 641 00:48:11,750 --> 00:48:13,833 Ci vuoi il piano lì? 642 00:48:13,916 --> 00:48:16,583 Sì, mi piace l'idea del piano. Ma come si fa? 643 00:48:16,666 --> 00:48:19,583 Uno di noi suona il basso. George suona il basso. 644 00:48:19,666 --> 00:48:21,666 Ma poi mancano le chitarre. 645 00:48:21,750 --> 00:48:23,083 O tu o lui. 646 00:48:23,166 --> 00:48:25,750 O un bassista o un pianista, no? 647 00:48:25,833 --> 00:48:27,958 - Se ci serve qualcun altro... - Sì. 648 00:48:28,041 --> 00:48:31,000 ...probabilmente ci serve uno che suoni sempre il piano. 649 00:48:31,083 --> 00:48:33,083 - Qualcuno come Nicky Hopkins. - Tipo. Sì. 650 00:48:33,958 --> 00:48:38,041 Sviluppato questo, resta da fare solo la sezione ritmica, su chitarra. 651 00:48:38,125 --> 00:48:41,458 Così diremo: "Cazzo, in due a fare il ritmo. Avremo un solo piano". 652 00:48:41,541 --> 00:48:44,666 Ok, la sezione ritmica sarà comunque delle chitarre. 653 00:48:46,791 --> 00:48:49,708 Riflettevo su questo pezzo con tre microfoni. 654 00:48:49,791 --> 00:48:51,041 Pensi che dovremmo... 655 00:48:53,083 --> 00:48:57,875 Guardavo quel programma di musica pop su BBC2. C'erano i Move. 656 00:48:57,958 --> 00:49:01,583 Avete presente la voce che fa l'armonia? Una sola, piccola voce. 657 00:49:01,666 --> 00:49:04,375 Non si univano mai in gruppo. 658 00:49:32,416 --> 00:49:34,666 Va prolungato l'accompagnamento, qui... 659 00:49:44,291 --> 00:49:46,750 ...George, così poi possiamo dividerci. 660 00:49:46,833 --> 00:49:51,541 Suona gli accordi come se fosse una specie di "Ave Maria". 661 00:49:51,625 --> 00:49:52,750 Sì. 662 00:49:56,750 --> 00:49:57,750 Dimmi... 663 00:50:00,958 --> 00:50:02,250 Come sui tam-tam... 664 00:50:11,083 --> 00:50:12,166 Mi spiego? 665 00:50:13,208 --> 00:50:14,208 Sì, è... 666 00:50:14,291 --> 00:50:17,833 A un certo punto, dovremo concentrarci sulla chitarra. 667 00:50:17,916 --> 00:50:20,458 In ogni canzone in cui suonerà qualcosa. 668 00:50:20,541 --> 00:50:22,958 È: "Sono innamorato per la prima volta". 669 00:50:23,041 --> 00:50:24,333 E io faccio... 670 00:50:33,625 --> 00:50:36,416 Bello, però. La sdolcinatezza va bene, qui. 671 00:50:36,500 --> 00:50:38,541 Ciò che fa lui è sdolcinato. 672 00:50:38,625 --> 00:50:41,166 Per non risultare sdolcinato, 673 00:50:41,250 --> 00:50:43,625 dovrebbe avere altre parole. Così dici... 674 00:50:48,583 --> 00:50:50,583 Un momento. Ok. Ma grosso modo... 675 00:50:50,666 --> 00:50:53,458 Ok, faremo anche così, ma in seguito. 676 00:50:53,541 --> 00:50:55,041 - Inizia con la parte sdolcinata. - Sì. 677 00:50:55,125 --> 00:50:57,333 Le parole non sono il massimo. Fa... 678 00:50:57,416 --> 00:51:00,000 AMICO DI GEORGE HARRISON 679 00:51:01,875 --> 00:51:05,333 Le parole credo debbano essere sdolcinate. Non ci vanno parole intelligenti. 680 00:51:16,208 --> 00:51:18,000 - Dovremmo... - Cambiare ritmo. 681 00:51:18,083 --> 00:51:21,333 Dovrebbero esserci un altro ritmo, delle percussioni rarefatte e i piatti. 682 00:51:21,416 --> 00:51:22,416 Sì. 683 00:51:31,083 --> 00:51:32,458 E poi Arthur Alexander? 684 00:51:32,541 --> 00:51:34,291 Ok. Dall'inizio. 685 00:51:59,833 --> 00:52:02,291 Sembra la solita vecchia porcheria. 686 00:52:02,375 --> 00:52:05,208 A me piace la solita vecchia porcheria, se è fatta bene. 687 00:52:07,791 --> 00:52:12,125 Ok, che ne dite di scambiarci queste due parti? 688 00:52:12,208 --> 00:52:14,541 Tu canti: "Non sai che durerà?" 689 00:52:14,625 --> 00:52:16,250 E noi: "È un amore senza passato". 690 00:52:16,333 --> 00:52:20,708 Poi la canta lui e noi ripetiamo: "È un amore che durerà per sempre". Sì. 691 00:52:20,791 --> 00:52:22,541 Tu canti: "È un amore senza passato". 692 00:52:22,625 --> 00:52:24,416 E noi: "È un amore che durerà". 693 00:52:24,500 --> 00:52:27,500 - Sì. Concordo. - Ok, allora... 694 00:52:28,500 --> 00:52:31,166 "Innamorato per la prima volta in vita mia." 695 00:52:31,250 --> 00:52:33,708 "È un amore senza passato." 696 00:52:33,791 --> 00:52:35,166 Scambiamo l'una con l'altra, 697 00:52:35,250 --> 00:52:37,500 così quando lui canta quella noi cantiamo l'altra. 698 00:52:37,583 --> 00:52:39,166 Poi: "È un amore senza passato". 699 00:52:39,250 --> 00:52:41,791 Ripetilo. Anche se sembra buffo, è ok. 700 00:52:41,875 --> 00:52:45,500 Poi: "Non sai che durerà?" Proviamo se va bene, grosso modo. 701 00:53:06,541 --> 00:53:09,708 - Sì, beh, così era sciocco, però. - Qual è la struttura del pezzo? 702 00:53:09,791 --> 00:53:11,375 Non sapevamo cosa dicevamo. 703 00:53:12,458 --> 00:53:14,666 - La parte per chitarra era fiacca. - Sì, certo. 704 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 È il punto debole della canzone. 705 00:53:16,333 --> 00:53:19,541 - Ma non deve succedere nulla... - È lo stesso punto. 706 00:53:19,625 --> 00:53:20,875 ...sotto quell'aspetto. 707 00:53:22,166 --> 00:53:24,833 - Se ascolti le parole e il resto... - Sì, nulla. 708 00:53:24,916 --> 00:53:28,583 ...si gioca tutto a livello di basso, chitarra e batteria... 709 00:53:28,666 --> 00:53:30,875 Magari non ha molto senso, ma... 710 00:53:30,958 --> 00:53:34,041 È bello il fatto che tu canti il primo verso, 711 00:53:34,125 --> 00:53:36,125 voi due cantate il secondo, 712 00:53:36,208 --> 00:53:38,208 e tutti e tre cantate il terzo. 713 00:54:03,375 --> 00:54:06,083 - Sì. Va bene? - Sì. 714 00:54:06,166 --> 00:54:09,125 L'unica volta in cui funziona è all'ultimo verso. 715 00:54:09,208 --> 00:54:11,625 - Paul, scordati l'ultimo verso. - Quella parte, però... 716 00:54:11,708 --> 00:54:13,958 Cerchiamo di occuparcene. Continuiamo a parlarne. 717 00:54:14,041 --> 00:54:16,333 - Pare che diciamo... - Ok, ragazze. 718 00:54:19,000 --> 00:54:21,333 - Ci rinuncio. - Hai ragione. Quella parte non va. 719 00:54:21,416 --> 00:54:23,208 La prima canzone non è male. 720 00:54:23,291 --> 00:54:26,583 Ok. Ripeteremo esattamente ciò che dici tu. 721 00:54:26,666 --> 00:54:29,083 Uno, due, tre. 722 00:54:57,375 --> 00:55:01,375 Ok. Così va bene. 723 00:55:01,458 --> 00:55:03,500 - Sì. Non vi sento. - No. 724 00:55:03,583 --> 00:55:04,708 No. 725 00:55:04,791 --> 00:55:06,750 In realtà, io la trovo orribile. 726 00:55:07,250 --> 00:55:08,500 La faremo meglio. 727 00:55:08,583 --> 00:55:11,500 Se l'avessimo registrata e potessimo riascoltarla, 728 00:55:11,583 --> 00:55:13,708 - sarebbe da buttare subito via. - Sì, ok. Ma... 729 00:55:13,791 --> 00:55:15,666 - Sì. - No, davvero. 730 00:55:15,750 --> 00:55:17,833 - Sarebbe da buttare via. - Ok. 731 00:55:18,083 --> 00:55:19,000 Hai qualcos'altro? 732 00:55:19,083 --> 00:55:21,000 Ok, trova qualcosa di meglio, allora. 733 00:55:21,166 --> 00:55:23,000 Anzitutto, sarebbe meglio cantare... 734 00:55:23,916 --> 00:55:24,916 Anziché... 735 00:55:26,583 --> 00:55:29,708 Sì, ma in qualche modo sarebbe perfino più sdolcinato. 736 00:55:29,791 --> 00:55:32,041 Quella piccola armonia è troppo carina. 737 00:55:34,833 --> 00:55:37,791 - Qualunque cosa sarebbe... - Sì, beh, quella è... 738 00:55:37,875 --> 00:55:40,166 Secondo me, prima fai quella sdolcinata 739 00:55:40,250 --> 00:55:42,500 e poi fai delle variazioni. 740 00:55:42,583 --> 00:55:45,625 Inizi a incrementare il ritmo o lo cambi. 741 00:55:50,708 --> 00:55:54,375 È un'ora che ce ne stiamo qui senza nulla di preciso in testa. 742 00:55:54,458 --> 00:55:58,250 - Solo... E siamo punto e da capo. - Abbiamo fatto tante permutazioni. 743 00:55:58,333 --> 00:56:00,458 Sì, ho capito, ma ora andiamo avanti. 744 00:56:00,541 --> 00:56:02,333 Che giorno è oggi, comunque? 745 00:56:02,416 --> 00:56:04,125 - È il sei. - Come? 746 00:56:04,208 --> 00:56:05,375 È il sei? 747 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 Mancano 12 giorni. 748 00:56:07,625 --> 00:56:09,000 Non ne abbiamo fatte molte. 749 00:56:09,083 --> 00:56:11,375 Ne abbiamo provate solo quattro 750 00:56:11,583 --> 00:56:13,875 e non ne abbiamo imparata neanche una. 751 00:56:19,166 --> 00:56:20,166 Ok, ora... 752 00:56:20,250 --> 00:56:22,458 - In questa canto? - In realtà non lo so. 753 00:56:23,875 --> 00:56:26,333 "Two Of Us"? Devi ricordarti anche il testo. 754 00:56:26,416 --> 00:56:27,958 Sì, ce l'ho qui. 755 00:56:28,041 --> 00:56:29,333 Beh, imparalo. 756 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 L'ho quasi imparato. 757 00:56:40,333 --> 00:56:41,333 Senti. 758 00:56:42,583 --> 00:56:43,750 Sentite. 759 00:56:43,833 --> 00:56:46,708 Va amalgamata bene, perché non andiamo d'accordo. 760 00:56:46,791 --> 00:56:48,666 È come nell'album The Beatles. 761 00:56:48,750 --> 00:56:52,208 In questa strofa cantiamo due armonie e cerchiamo di dire alcune parole, no? 762 00:56:52,291 --> 00:56:54,166 Sì. Non m'interessa. Cerco solo di cantare. 763 00:56:54,250 --> 00:56:55,333 Siamo sfasati. 764 00:56:55,416 --> 00:56:57,625 Non ci resta che suonare, finché... 765 00:56:57,708 --> 00:56:58,625 O dire: "Siamo sfasati". 766 00:56:58,708 --> 00:56:59,875 ...non si va d'accordo. 767 00:57:00,208 --> 00:57:03,041 Sì, quindi continuiamo, finché non si va assieme. 768 00:57:04,541 --> 00:57:06,916 Queste sono le più difficili, no? 769 00:57:07,708 --> 00:57:10,500 Non direi, in realtà. Dobbiamo solo essere ingegnosi. 770 00:57:10,583 --> 00:57:15,166 Al momento è complicato, perciò... 771 00:57:16,083 --> 00:57:19,208 Potendo semplificare le cose e limitarci alle complicazioni 772 00:57:19,291 --> 00:57:21,791 inevitabili... Ma è complicato nella parte... 773 00:57:21,875 --> 00:57:23,416 Non è complicato. 774 00:57:23,500 --> 00:57:25,333 Suonerò solo gli accordi, se vuoi. 775 00:57:25,416 --> 00:57:28,166 Ma no, dai. Ti infastidisci sempre, quando dico così. 776 00:57:28,250 --> 00:57:29,750 Cerco di aiutare. 777 00:57:29,833 --> 00:57:32,666 Sento sempre di infastidirti, ma cerco di... 778 00:57:32,750 --> 00:57:35,666 Non mi infastidisci. Non più. 779 00:57:36,291 --> 00:57:39,625 Facciamo così, allora. E poi... Non so. 780 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Sì. 781 00:57:43,250 --> 00:57:44,833 Non sono pronto per il film. 782 00:57:45,750 --> 00:57:48,458 Non posso lavorare con una cazzo di cinepresa. 783 00:57:49,541 --> 00:57:50,750 Sì. 784 00:57:51,583 --> 00:57:53,500 Non pensare a Candid Camera. 785 00:57:56,833 --> 00:57:58,708 Mi faccio paura come boss. 786 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 Ed è così da un paio d'anni. 787 00:58:01,333 --> 00:58:06,416 Sembra come se io volessi sempre criticarvi e farvi smettere di suonare. 788 00:58:06,500 --> 00:58:09,541 Ma non è mia intenzione. Io voglio che smettiamo tutti di suonare 789 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 finché non sappiamo cosa suoniamo. 790 00:58:11,500 --> 00:58:14,708 Sì, ma bisogna suonare per capire cosa va bene e cosa no. 791 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 Non si può fare altro. 792 00:58:17,208 --> 00:58:19,458 Beh, ma non voglio dirlo, perché sento 793 00:58:19,541 --> 00:58:22,041 che l'unico a dirlo sono io, sempre. 794 00:58:22,125 --> 00:58:24,333 Mentre voi tre, seduti lì, pensate: 795 00:58:24,416 --> 00:58:26,875 "Lo sta davvero dicendo di nuovo?" 796 00:58:26,958 --> 00:58:29,416 Non c'è mai qualcuno che mi appoggi. 797 00:58:29,500 --> 00:58:31,541 Così, alla fine, penso: "Al diavolo". 798 00:58:31,625 --> 00:58:34,583 So che è così. E lo sapete anche voi. 799 00:58:34,666 --> 00:58:36,958 Sì, d'accordo. Non so che farci. 800 00:58:37,041 --> 00:58:40,666 Ma non siete tutti d'accordo che c'è confusione, al momento? 801 00:58:40,750 --> 00:58:43,583 Quel che cerco di dire è che ci restano solo 12 giorni, 802 00:58:43,666 --> 00:58:47,291 quindi dobbiamo lavorare in maniera metodica. 803 00:58:47,375 --> 00:58:48,625 Beh, è una seccatura. 804 00:58:49,166 --> 00:58:52,791 Aspetterò che tu abbia preparato la tua parte 805 00:58:52,875 --> 00:58:54,833 e poi lavorerò sulla mia, se vuoi. 806 00:58:55,666 --> 00:58:58,500 Si tratta di lavorarci con te 807 00:58:58,583 --> 00:59:00,458 mentre provi la tua parte. 808 00:59:00,541 --> 00:59:02,708 La tua parte al basso è pronta? 809 00:59:02,791 --> 00:59:04,791 Ascolta... 810 00:59:04,875 --> 00:59:07,250 Stai facendo di nuovo ciò che dicevo prima. 811 00:59:07,333 --> 00:59:09,958 E che si diceva l'altro giorno. La mia non è una critica. 812 00:59:10,041 --> 00:59:13,791 Quel che tento davvero di dire è: "Guardate, ragazzi, la band... 813 00:59:13,875 --> 00:59:18,375 Proviamo a fare così?" 814 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 È buffo, però, che succeda solo quando... 815 00:59:21,166 --> 00:59:23,500 Che so: "Suoniamo la chitarra per tutta 'Hey Jude'?" 816 00:59:23,583 --> 00:59:24,875 Non penso dovremmo. 817 00:59:24,958 --> 00:59:26,125 Ok. Non m'importa. 818 00:59:26,208 --> 00:59:28,541 Suonerò qualunque cosa tu voglia che io suoni. 819 00:59:28,625 --> 00:59:31,041 O non suonerò affatto, se preferisci. 820 00:59:31,125 --> 00:59:34,625 Farò quel che ti fa più piacere. 821 00:59:37,041 --> 00:59:40,125 Ma non credo tu sappia davvero cosa ti fa più piacere. 822 00:59:46,583 --> 00:59:48,500 - Vuoi andare al galoppo? - No, ok, ma non... 823 00:59:48,583 --> 00:59:49,583 Dai. Ascolta... 824 00:59:49,666 --> 00:59:52,166 Dobbiamo davvero trovare una soluzione. 825 00:59:52,250 --> 00:59:56,125 Stiamo provando, nel tentativo di prepararci allo spettacolo TV. 826 00:59:56,208 --> 00:59:59,708 Come hai detto tu, ne abbiamo provate solo quattro. 827 01:00:00,708 --> 01:00:04,416 Probabilmente, perciò, occorre un metodo per arrivare a 20 o 30 828 01:00:04,500 --> 01:00:06,166 e impararle bene tutte. 829 01:00:06,250 --> 01:00:08,125 Così sapremo tutti gli accordi. 830 01:00:08,208 --> 01:00:10,666 - E potremo improvvisarle tutte. - Sì. 831 01:00:10,750 --> 01:00:13,375 Poi potremo suonare ogni assolo che ci serve. 832 01:00:13,458 --> 01:00:16,208 Ma bisogna avere l'impressione di migliorare. 833 01:00:16,791 --> 01:00:21,958 Ciò che sto facendo trovo che inizi ad avere qualche... 834 01:00:22,041 --> 01:00:24,458 Inizia a prendere forma. 835 01:00:25,500 --> 01:00:27,541 Sì, so cosa intendi. 836 01:00:27,625 --> 01:00:31,375 Solo che fare così è scoraggiante, per come cerco di fare io. 837 01:00:31,458 --> 01:00:33,625 A me riesce solo così, 838 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 in qualunque modo io provi. 839 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Sì. 840 01:00:40,708 --> 01:00:42,083 Facciamo un'altra canzone. 841 01:00:42,625 --> 01:00:44,833 No, dai. Dobbiamo ancora imparare questa. 842 01:00:47,000 --> 01:00:48,583 Perciò ci mettiamo tanto. 843 01:00:49,750 --> 01:00:53,458 L'abbiamo suonata di merda dieci volte. Ormai ce l'abbiamo. 844 01:00:53,541 --> 01:00:56,125 Se la suoniamo di nuovo dopo, penso che ci riuscirà meglio. 845 01:00:56,916 --> 01:00:58,166 Ma è solo un'idea. 846 01:00:58,250 --> 01:01:00,166 Sono approcci differenti. 847 01:01:01,250 --> 01:01:03,041 Io direi d'improvvisare, cavolo. 848 01:01:17,916 --> 01:01:19,666 Devo accordare la chitarra. 849 01:01:23,083 --> 01:01:26,166 Bisogna dare l'idea di andare in auto. Come si fa? 850 01:01:27,625 --> 01:01:32,291 Stava virando al rock duro. La volete più country o più... 851 01:01:33,083 --> 01:01:35,708 Non m'interessa. Andrò dove ci porta. 852 01:01:35,791 --> 01:01:37,166 Non posso più parlare. 853 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 Divento un po' troppo teorico al riguardo. 854 01:01:45,125 --> 01:01:48,875 Due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 855 01:02:07,666 --> 01:02:09,291 - Ma viene... - Finisce in re. 856 01:02:09,375 --> 01:02:11,583 - No, potrebbe finire in sol lì. - Sol. 857 01:02:17,041 --> 01:02:19,500 MARTEDÌ 7 858 01:02:24,916 --> 01:02:26,958 - È un po' come Lime Street Station. - Cosa? 859 01:02:27,041 --> 01:02:28,041 QUARTO GIORNO MARTEDÌ 860 01:02:28,125 --> 01:02:30,250 Mi ricorda un po' Lime Street Station. 861 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 Lennon è di nuovo in ritardo. 862 01:02:38,083 --> 01:02:40,333 Fra le 10:00 e le 11:00 è l'orario. 863 01:02:40,416 --> 01:02:41,875 Sto pensando di farlo fuori. 864 01:02:41,958 --> 01:02:43,458 Io non tardo mai. 865 01:02:43,541 --> 01:02:46,208 Non tarda mai. È un dannato professionista. È Ringo. 866 01:02:48,208 --> 01:02:50,166 Suonerai di nuovo quel basso. 867 01:02:51,708 --> 01:02:55,291 Peter, possiamo avere un'unità eco Binson per questi microfoni? 868 01:02:55,375 --> 01:02:58,958 - Gradiremmo dei microfoni migliori. - E dei microfoni migliori, Peter. 869 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 - Quei Neumann grandi. - Sì. 870 01:03:00,791 --> 01:03:04,416 Così potremmo cogliere meglio i dialoghi spontanei. 871 01:03:04,500 --> 01:03:06,500 - Sì. - Potreste, Michael. È proprio vero. 872 01:03:25,750 --> 01:03:28,416 Sotto pressione per l'avvicinarsi della scadenza, 873 01:03:28,500 --> 01:03:30,166 Paul cerca idee per nuove canzoni. 874 01:03:31,541 --> 01:03:35,541 Ciò che sta per emergere diventerà il nuovo singolo dei Beatles. 875 01:04:52,625 --> 01:04:56,416 Sì. È buona. Dal punto di vista musicale, è grandiosa. 876 01:06:45,625 --> 01:06:48,583 Al momento, stiamo provando le canzoni per lo show. 877 01:06:48,666 --> 01:06:51,666 Nessuno di noi ha idea di come sarà lo show. 878 01:06:51,750 --> 01:06:55,125 È sbagliato fare lo show qui, anche perché è troppo facile. 879 01:06:55,208 --> 01:06:57,416 Denis ha detto: "Organizziamolo a Twickenham". 880 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 Per me è sbagliato. 881 01:06:58,666 --> 01:07:00,875 Troppo facile, nel cortile di casa. 882 01:07:00,958 --> 01:07:01,958 Sì, giusto. Sì. 883 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 È per questo 884 01:07:05,375 --> 01:07:09,208 che, se avete deciso di fare lo show, penso debba essere il migliore possibile. 885 01:07:09,291 --> 01:07:11,041 Perché siete i Beatles. 886 01:07:11,125 --> 01:07:12,666 Non siete quattro cretini. 887 01:07:12,750 --> 01:07:13,750 Mi spiego? 888 01:07:13,833 --> 01:07:16,458 L'unico inconveniente è 889 01:07:17,083 --> 01:07:18,416 che non vogliamo andar via. 890 01:07:18,500 --> 01:07:20,166 Pensate alle luci nell'acqua. 891 01:07:20,250 --> 01:07:22,708 Le fiaccole, 2000 arabi. 892 01:07:22,791 --> 01:07:25,250 - Visivamente è fantastico. - Ma non vogliamo andar via. 893 01:07:25,333 --> 01:07:27,166 Il mio problema è che, 894 01:07:27,250 --> 01:07:29,583 di solito, le buone idee si discutono. 895 01:07:30,083 --> 01:07:32,416 Ogni giorno in cui dico: "Tripoli", 896 01:07:32,500 --> 01:07:34,583 mi avvicino di più al pugno sinistro. 897 01:07:34,666 --> 01:07:38,791 - Potremmo considerarla una richiesta. - Dovremmo esibirci in un luogo vietato. 898 01:07:38,875 --> 01:07:43,666 Violare il divieto, entrare, sistemarci e andarcene. Dovrebbe essere così lo show. 899 01:07:43,750 --> 01:07:47,083 Insomma, se ci mettessi nell'edificio del Parlamento, 900 01:07:47,166 --> 01:07:49,625 potremmo suonare nella galleria principale 901 01:07:49,708 --> 01:07:51,375 e farci cacciare con la forza, 902 01:07:51,458 --> 01:07:53,875 cercando di continuare mentre la polizia ci solleva... 903 01:07:53,958 --> 01:07:55,916 Temo ci sarebbero troppi ostacoli. 904 01:08:00,625 --> 01:08:03,583 Trascinati via da agenti con manganelli e tutto il resto. 905 01:08:03,666 --> 01:08:05,583 Devi mettere in conto un po' di violenza. 906 01:08:05,666 --> 01:08:06,958 È troppo pericoloso. 907 01:08:07,041 --> 01:08:09,000 Bella, però, l'idea che vi picchino. 908 01:08:09,625 --> 01:08:11,208 Potreste tornare a Manila. 909 01:08:12,208 --> 01:08:13,833 Manila o Memphis. 910 01:08:14,916 --> 01:08:15,750 E un ospedale? 911 01:08:15,833 --> 01:08:18,958 Uno con bimbi non proprio gravi, ma con la gamba rotta. 912 01:08:19,958 --> 01:08:23,500 Tipo quelli del musical hollywoodiano del 1944 con Bing Crosby. 913 01:08:23,583 --> 01:08:27,333 In ospedale, almeno, non si alzano e se ne vanno. 914 01:08:27,416 --> 01:08:29,166 Tranne che nel finale. 915 01:08:29,250 --> 01:08:30,291 Sì! 916 01:08:30,375 --> 01:08:33,541 Quando John va verso la bimbetta e le dice: "Vieni qui!" 917 01:08:33,625 --> 01:08:35,208 E lei si alza e cammina. 918 01:08:35,291 --> 01:08:37,875 O magari un orfanotrofio! 919 01:08:37,958 --> 01:08:40,250 Bambini: la speranza del dipartimento del futuro. 920 01:08:40,791 --> 01:08:42,958 Che ne dite di un orfanotrofio? 921 01:08:43,041 --> 01:08:44,166 Vi convince l'idea? 922 01:08:44,250 --> 01:08:47,750 Ci si va una, due, tre volte e basta. 923 01:08:47,833 --> 01:08:48,833 No. 924 01:08:50,041 --> 01:08:52,291 L'orfanotrofio viene retrocesso. 925 01:08:52,375 --> 01:08:54,333 Non credo che orfanotrofi 926 01:08:54,416 --> 01:08:56,333 e gala della polizia vadano bene. 927 01:08:57,375 --> 01:08:59,208 Qual è il massimo ente benefico al mondo? 928 01:08:59,291 --> 01:09:02,583 Non in termini di polio, ma di massima azione benefica che si possa fare. 929 01:09:02,666 --> 01:09:03,666 Dicono... 930 01:09:03,750 --> 01:09:07,000 Non dicono che la beneficenza ha inizio a casa? 931 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Organizziamolo a casa di George. 932 01:09:11,416 --> 01:09:13,541 Credo che ci stiamo ripetendo fino alla monotonia. 933 01:09:13,625 --> 01:09:18,458 Dobbiamo avere una ragione seria per fare lo show, o non lo faremo. 934 01:09:19,208 --> 01:09:20,583 Qual è questa ragione? 935 01:09:20,666 --> 01:09:22,416 Non possono essere i soldi. 936 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 Ho deciso che l'essenza di tutto ciò è la comunicazione. 937 01:09:25,916 --> 01:09:28,333 Essere alla TV è comunicazione. 938 01:09:28,416 --> 01:09:31,958 Potremo sorridere alla gente, come con "All You Need Is Love". 939 01:09:32,041 --> 01:09:34,958 È il mio incentivo a fare lo show. 940 01:09:35,041 --> 01:09:37,666 Se si farà, il pacchetto sarà grandioso: 941 01:09:37,750 --> 01:09:38,666 un album, 942 01:09:39,083 --> 01:09:41,375 un documentario inedito e uno spettacolo. 943 01:09:41,458 --> 01:09:42,291 Grandioso. 944 01:09:42,375 --> 01:09:46,625 Male che vada, avremo un documentario su di noi che realizziamo un LP, 945 01:09:46,708 --> 01:09:48,083 se non faremo lo show. 946 01:09:48,166 --> 01:09:49,833 Ma non abbiamo suonato insieme. 947 01:09:49,916 --> 01:09:51,208 Questo è il problema, cazzo. 948 01:09:51,291 --> 01:09:53,125 Quando ci ritroviamo per suonare, 949 01:09:53,208 --> 01:09:55,500 ci mettiamo tutti a parlare del passato. 950 01:09:55,583 --> 01:09:59,541 Tipo vecchi pensionati: "Ti ricordi di quando suonavamo il rock?" 951 01:09:59,625 --> 01:10:02,750 Ma siamo qui e adesso. Possiamo ancora suonarlo. 952 01:10:02,833 --> 01:10:05,958 Chiedo soltanto un po' di entusiasmo! 953 01:10:07,291 --> 01:10:11,541 Il fatto è anche che arrivo a un punto in cui spingo tutte le mie idee. 954 01:10:11,625 --> 01:10:16,125 Molte vengono fuori se c'è entusiasmo. 955 01:10:17,125 --> 01:10:20,916 Perché sei qui? Io sono qui perché voglio fare uno show. 956 01:10:21,000 --> 01:10:24,000 Ma non sento tutto questo gran sostegno. 957 01:10:24,083 --> 01:10:27,500 Continuiamo a confrontarci con quella prospettiva e continuo a dire: 958 01:10:27,583 --> 01:10:29,458 "Vorrei fare questo e quest'altro". 959 01:10:29,541 --> 01:10:33,833 Dopodiché, finiamo di nuovo per fare qualcosa che nessuno vuol fare davvero. 960 01:10:33,916 --> 01:10:35,833 Se, stavolta, faremo uno show, 961 01:10:35,916 --> 01:10:38,083 sarà senz'altro l'ultimo per noi. 962 01:10:38,166 --> 01:10:39,750 Non ha senso farne altri. 963 01:10:39,833 --> 01:10:42,458 Lo trovo triste. Dal punto di vista del pubblico. 964 01:10:42,541 --> 01:10:44,958 Certo che lo è. È semplicemente stupido. 965 01:10:45,916 --> 01:10:49,208 Chi si comporta da stupidi siamo noi quattro. 966 01:10:49,625 --> 01:10:53,541 Dobbiamo essere creativi, anziché giù di morale 967 01:10:53,625 --> 01:10:55,083 come sempre. 968 01:10:55,166 --> 01:11:00,166 I Beatles sono giù di morale da almeno un anno. 969 01:11:01,041 --> 01:11:05,125 Da quando è venuto a mancare Epstein, non è più la stessa cosa. 970 01:11:05,208 --> 01:11:07,875 Scomparso Epstein, siamo diventati molto pessimisti. 971 01:11:07,958 --> 01:11:11,958 Per questo tutti noi, a turno, ci siamo stufati del gruppo. 972 01:11:12,041 --> 01:11:13,666 Ci manca la disciplina. 973 01:11:13,750 --> 01:11:17,625 Non ne abbiamo mai avuta, se non in forma leggera, simbolica. 974 01:11:17,708 --> 01:11:19,166 Come Epstein. 975 01:11:19,250 --> 01:11:22,416 Lui diceva: "Indossate l'abito". E noi lo facevamo. 976 01:11:22,500 --> 01:11:25,916 E ci opponevamo sempre un po' a quella disciplina. 977 01:11:27,125 --> 01:11:31,250 Ora non c'è proprio nessuno a dirci: "Fate così". 978 01:11:31,333 --> 01:11:32,958 Mentre c'era sempre, prima. 979 01:11:33,041 --> 01:11:37,708 Papà adesso se n'è andato e noi siamo rimasti soli al campo vacanze. 980 01:11:37,791 --> 01:11:41,958 Secondo me, o torniamo a casa o ci diamo da fare. 981 01:11:42,041 --> 01:11:44,416 Volete ancora esibirvi in pubblico? 982 01:11:44,500 --> 01:11:46,791 O vi vedete solo come un gruppo che incide dischi? 983 01:11:46,875 --> 01:11:49,416 Siamo diventati restii, penso. 984 01:11:49,500 --> 01:11:53,791 Io sono diventato restio rispetto a certe cose. 985 01:11:53,875 --> 01:11:56,541 Sai quante volte, incidendo, roviniamo una canzone 986 01:11:56,625 --> 01:11:58,333 perché siamo di umore storto? 987 01:11:58,416 --> 01:12:01,250 Tu dici: "Così vanno le cose. Poi torno". 988 01:12:01,333 --> 01:12:03,500 E tutti noi rispondiamo: "Ah, tu..." 989 01:12:04,375 --> 01:12:07,333 Perciò sbagliamo a buttare via l'idea dello show. 990 01:12:07,416 --> 01:12:08,958 Perché non c'è il desiderio. 991 01:12:09,666 --> 01:12:14,000 Se faremo lo show, dovremo lavorare sodo. 992 01:12:14,791 --> 01:12:17,458 Significa che, entro una settimana da adesso, 993 01:12:17,541 --> 01:12:20,541 tutte le canzoni che abbiamo vanno sapute alla perfezione. 994 01:12:20,833 --> 01:12:23,250 Non voglio fare nessuna mia canzone nello show, 995 01:12:23,541 --> 01:12:24,958 perché verrebbe di merda. 996 01:12:25,041 --> 01:12:28,416 No, ma... Pensare che le canzoni verranno male non aiuta. 997 01:12:28,500 --> 01:12:32,125 Se cancelliamo lo show adesso, buttiamo via un'opportunità. 998 01:12:32,208 --> 01:12:34,166 Ma in questo momento non abbiamo uno show. 999 01:12:34,250 --> 01:12:35,791 A nessuno di noi va di farne uno. 1000 01:12:35,875 --> 01:12:36,875 A me va. 1001 01:12:36,958 --> 01:12:41,166 Non m'interessa passare intere giornate a scorreggiare qua intorno, 1002 01:12:41,250 --> 01:12:44,541 mentre ognuno cerca di decidere se fare o meno lo show. 1003 01:12:44,625 --> 01:12:47,541 Come diceva Mal ieri sera: "Se farete lo show qui, 1004 01:12:47,625 --> 01:12:50,041 dovete decidere oggi". 1005 01:12:50,125 --> 01:12:52,125 Per me, ci sono solo due opzioni: 1006 01:12:52,208 --> 01:12:54,125 fare o non fare lo show. 1007 01:12:54,208 --> 01:12:56,500 E voglio una decisione! 1008 01:12:56,583 --> 01:12:58,166 Forse dovremmo divorziare. 1009 01:12:58,250 --> 01:13:00,375 Beh, l'ho detto all'ultima riunione. 1010 01:13:01,833 --> 01:13:03,458 Il divorzio si avvicina. 1011 01:13:04,916 --> 01:13:06,375 Chi si terrà i bambini? 1012 01:13:07,541 --> 01:13:08,583 Dick James. 1013 01:13:08,666 --> 01:13:09,750 Oh, sì. 1014 01:13:11,458 --> 01:13:12,958 Abbiamo tutti bisogno di voi. 1015 01:13:13,541 --> 01:13:16,333 Se non riuscite a riprendervi, 1016 01:13:16,416 --> 01:13:18,458 è davvero molto triste. 1017 01:13:18,541 --> 01:13:21,958 Penso che adesso dovremmo lasciarvi suonare un po'. 1018 01:13:22,041 --> 01:13:24,291 Poi andrete a pranzo insieme. 1019 01:13:25,708 --> 01:13:27,916 E, se volete, vi darò dell'altra tisana. 1020 01:13:29,166 --> 01:13:30,166 Sì. 1021 01:13:30,250 --> 01:13:32,916 Vi lasciamo soli per un po'? 1022 01:13:33,000 --> 01:13:34,958 - Sì. - Va bene. 1023 01:13:35,875 --> 01:13:37,291 "Se rincaserò... 1024 01:13:39,333 --> 01:13:41,208 ...alle tre meno un quarto." 1025 01:13:48,125 --> 01:13:49,375 E poi proviamo... 1026 01:13:53,083 --> 01:13:54,083 In minore. 1027 01:13:57,541 --> 01:13:58,875 Assolo 1028 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 È la seconda vittima. 1029 01:14:06,375 --> 01:14:08,083 Come un assolo di ukulele. 1030 01:14:19,416 --> 01:14:20,666 Chi è stato? 1031 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 Sei stato tu? 1032 01:14:22,375 --> 01:14:23,375 A posto. 1033 01:14:24,083 --> 01:14:25,083 Teniamolo. 1034 01:14:26,583 --> 01:14:28,583 Avvicinati al microfono, al momento giusto. 1035 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 Ok. 1036 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 John? 1037 01:14:37,083 --> 01:14:38,708 Sono tipo re, re. 1038 01:14:40,000 --> 01:14:42,333 Re, fa diesis minore, dal sol al la. 1039 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 Tu la suoni tutta in re? 1040 01:14:51,041 --> 01:14:52,791 Sì. Andiamo a pranzo? 1041 01:14:52,875 --> 01:14:56,500 Prendi la chitarra che ti offro in tutta umiltà. 1042 01:14:56,583 --> 01:14:57,666 Grazie. 1043 01:14:58,875 --> 01:15:00,458 Grazie mille, Jim. 1044 01:15:00,541 --> 01:15:03,166 Oh, Jim Grey 1045 01:15:03,750 --> 01:15:07,416 Dov'è tua madre in questi giorni? 1046 01:15:08,125 --> 01:15:10,250 Mal, dovremmo procurarci un martello. 1047 01:15:11,541 --> 01:15:12,833 E un'incudine. 1048 01:15:13,583 --> 01:15:14,583 A dopo. 1049 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Fischio. 1050 01:15:40,000 --> 01:15:41,541 Bello, ragazzi. 1051 01:16:09,458 --> 01:16:12,458 - Così? - Sì, dal mi minore al la. Come prima. 1052 01:16:14,833 --> 01:16:16,750 C'è un doppio ritornello lì. Assolo. 1053 01:16:19,166 --> 01:16:20,416 Poi il finale veloce. 1054 01:16:23,625 --> 01:16:25,500 È ok finché... È nella pausa. 1055 01:16:25,583 --> 01:16:28,500 Sì, entro la pausa. Sai, finisce... 1056 01:16:34,708 --> 01:16:36,791 - Eccolo. - Bene. 1057 01:16:57,791 --> 01:16:58,958 A te, Johnny. 1058 01:17:16,166 --> 01:17:17,583 Ben fatto, ragazzi. 1059 01:17:24,791 --> 01:17:25,916 Ok, questa è "Maxwell's". 1060 01:17:26,750 --> 01:17:28,833 Mal, le parole di "Across the Universe"? 1061 01:17:28,916 --> 01:17:31,708 - Le mandano oggi pomeriggio. - Ce le ha Dick James? 1062 01:17:31,791 --> 01:17:33,333 - No! - Non credo. 1063 01:18:14,125 --> 01:18:17,833 Lui cerca di trovare un equilibrio e tu hai il testo di fronte. 1064 01:18:17,916 --> 01:18:19,458 - Trovato l'equilibrio, Glyn? - Sì. 1065 01:18:20,458 --> 01:18:21,916 Fai le cose per bene, eh? 1066 01:18:22,000 --> 01:18:23,916 Serve un leggio. L'altro giorno ce n'erano. 1067 01:18:24,000 --> 01:18:25,041 - Mal... - Ce n'è uno là. 1068 01:18:25,125 --> 01:18:26,791 - Vuoi un leggio? - Sì, per favore. 1069 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 Fa... 1070 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Magari cambiasse, cazzo. 1071 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 È perché sono giù. 1072 01:20:01,958 --> 01:20:04,041 Meglio che tu prenda il controllo, John! 1073 01:20:17,416 --> 01:20:21,375 "Rock and Roll Music" apriva il tour mondiale dei Beatles del 1966. 1074 01:21:45,666 --> 01:21:48,375 Sai, le bombe che hanno lanciato sulla Germania 1075 01:21:48,458 --> 01:21:53,125 - hanno ucciso più persone... - Dell'atomica lanciata su Hiroshima. 1076 01:21:53,208 --> 01:21:54,208 QUINTO GIORNO MERCOLEDÌ 1077 01:21:54,291 --> 01:21:56,166 - E tutti civili. - Cazzo. Terribile. 1078 01:21:56,250 --> 01:22:00,791 Hai visto? Quando la sorvolavano, pareva Amburgo appena bombardata. 1079 01:22:00,875 --> 01:22:02,500 Niente. Solo morti. 1080 01:22:02,583 --> 01:22:04,791 Hai guardato BBC2? 1081 01:22:04,875 --> 01:22:07,875 - Sì, il programma di fantascienza. - Era buono? 1082 01:22:08,875 --> 01:22:12,916 - Era formidabile. L'hai visto? - Solo gli ultimi cinque, tre minuti. 1083 01:22:13,000 --> 01:22:15,333 L'inizio era molto strano: portavano... 1084 01:22:15,416 --> 01:22:17,833 C'era un tizio in barella. Lo infilavano 1085 01:22:17,916 --> 01:22:20,625 - in una credenza o un frigo. - Era un cadavere, no? 1086 01:22:20,708 --> 01:22:23,958 Era come un cadavere, sì, che loro avrebbero usato. 1087 01:22:24,041 --> 01:22:25,375 E facevano qualcosa. 1088 01:22:25,458 --> 01:22:27,833 Loro erano nell'anno 2100 e qualcosa... 1089 01:22:27,916 --> 01:22:29,291 Un viaggio nel futuro con BBC 1090 01:22:29,375 --> 01:22:32,625 ...ma tornavano indietro al gennaio 1969. 1091 01:22:32,708 --> 01:22:37,125 Si concentravano su un'auto in viaggio sull'autostrada M1. 1092 01:22:37,208 --> 01:22:39,958 La mandavano a sbattere, così che lui... 1093 01:22:40,041 --> 01:22:44,708 E, in qualche modo, estraevano la sua mente, o quel che è, 1094 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 per trapiantarla in un nuovo... 1095 01:22:49,083 --> 01:22:50,875 - Nel corpo. - Un nuovo corpo. 1096 01:22:50,958 --> 01:22:52,833 Si chiamavano Rex Industries. 1097 01:22:54,625 --> 01:22:58,458 Poi si è passati a un programma su medaglie e stronzate varie. 1098 01:22:58,541 --> 01:23:00,916 EUROPA: uno sguardo ai cerimoniali con occhi europei. 1099 01:23:01,000 --> 01:23:03,625 A quel punto mi è venuta l'idea, perché d'improvviso 1100 01:23:03,708 --> 01:23:06,291 andavano tutti al ballo, credo in Austria, 1101 01:23:06,375 --> 01:23:07,750 ognuno con le sue medaglie. 1102 01:23:07,833 --> 01:23:08,916 Quello non l'ho visto. 1103 01:23:09,000 --> 01:23:13,375 Si sentiva una musica in 3/4. 1104 01:23:13,958 --> 01:23:16,875 Così mi è venuta questa melodia a tempo di valzer 1105 01:23:16,958 --> 01:23:18,541 e ci stava bene in "I Me Mine". 1106 01:23:18,625 --> 01:23:20,750 Era senza parole. Ho semplicemente... 1107 01:23:20,833 --> 01:23:21,833 Ciao. 1108 01:23:22,541 --> 01:23:23,875 Come va? 1109 01:23:23,958 --> 01:23:26,000 - Giorno. - Buongiorno. 1110 01:23:27,750 --> 01:23:30,625 Vuoi sentire la canzone che ho composto ieri sera? 1111 01:23:32,791 --> 01:23:35,791 È molto breve. S'intitola: "I Me Mine". 1112 01:24:16,583 --> 01:24:17,583 È deliziosa. 1113 01:24:21,208 --> 01:24:22,666 Qual è... 1114 01:24:22,750 --> 01:24:26,291 Va bene grammaticalmente? "Scorre più liberamente del vino." 1115 01:24:26,375 --> 01:24:27,458 Sì. 1116 01:24:27,541 --> 01:24:28,833 Va bene. 1117 01:24:28,916 --> 01:24:31,166 - "Scorre più libero"? - Sai cosa sarebbe fantastico, Paul? 1118 01:24:31,250 --> 01:24:33,250 - "Più liberamente." - "Più libero." È buffo 1119 01:24:33,333 --> 01:24:35,416 quando, mentre scrivi, pensi a come si dice. 1120 01:24:35,500 --> 01:24:36,500 - "Più libero." - Ma ho... 1121 01:24:36,583 --> 01:24:38,166 - "L'ibero": elle apostrofo ibero. - Pensavo... 1122 01:24:39,666 --> 01:24:40,750 Sì. 1123 01:24:46,375 --> 01:24:48,291 Entrano in scena le ragazze, ballando. 1124 01:24:49,041 --> 01:24:52,000 La pescivendola di Harrison, nani, gobbi... 1125 01:24:59,916 --> 01:25:00,916 Fila via, figliolo. 1126 01:25:01,416 --> 01:25:02,666 Ci vediamo dopo. 1127 01:25:03,375 --> 01:25:04,750 Siamo un gruppo rock, sai? 1128 01:25:14,500 --> 01:25:15,791 - "Mio." - "Mio." 1129 01:25:15,875 --> 01:25:16,916 Mi piace, "mio". 1130 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Mi procurerò un organo a rullo. 1131 01:25:22,750 --> 01:25:26,833 Non m'importa se non lo volete. Chi se ne frega. 1132 01:25:26,916 --> 01:25:28,375 Andrà nel mio musical. 1133 01:25:29,791 --> 01:25:32,541 George, hai idea di cosa suoneremo? 1134 01:25:32,625 --> 01:25:33,625 George? 1135 01:25:34,333 --> 01:25:36,125 Possiamo avere in prestito quella copia? 1136 01:25:40,875 --> 01:25:42,833 Gli serve l'amplificatore acceso. 1137 01:25:44,291 --> 01:25:45,625 Perché? Hai qualcosa, lì? 1138 01:25:45,708 --> 01:25:47,125 Non hai scritto altro? 1139 01:25:48,291 --> 01:25:49,291 - No. - Pronto? 1140 01:25:49,375 --> 01:25:50,375 No, eh? 1141 01:25:51,541 --> 01:25:52,375 Pronto? 1142 01:25:52,458 --> 01:25:54,500 Andiamo incontro a una crisi. 1143 01:25:54,583 --> 01:25:56,416 - Su il volume. - Fa cacare. 1144 01:25:56,500 --> 01:26:00,166 È quando sono con le spalle al muro, Paul, che do il meglio di me. 1145 01:26:00,250 --> 01:26:01,416 Che bella eco. 1146 01:26:01,500 --> 01:26:02,708 Sì, John, lo so. 1147 01:26:02,791 --> 01:26:04,375 Ma speravo avessi già qualche idea. 1148 01:26:04,458 --> 01:26:06,458 - Non avevo la domenica libera? - Pronto? 1149 01:26:06,541 --> 01:26:08,291 - Spero sia produttiva. - Pronto. 1150 01:26:08,375 --> 01:26:10,375 Io spero in un po' più di rock and roll. 1151 01:26:10,458 --> 01:26:12,291 Sì, anch'io. 1152 01:26:12,375 --> 01:26:14,416 Sammy amava la mamma e diceva: "Dammi, dammi". 1153 01:26:14,500 --> 01:26:15,791 Paul, Paul, Paul. 1154 01:26:15,875 --> 01:26:18,125 Basta con questo dannato ritorno! 1155 01:26:19,333 --> 01:26:21,458 Al momento della presentazione 1156 01:26:21,541 --> 01:26:23,708 siete seduti in scena, quando arrivano. 1157 01:26:23,791 --> 01:26:27,041 Si aprono le porte e noi stiamo già suonando. 1158 01:26:27,125 --> 01:26:30,666 O siete seduti in attesa e, quando ci sono tutti, cominciate. 1159 01:26:30,750 --> 01:26:34,208 Anziché entrare in scena come i Beatles. È molto più intimo. 1160 01:26:34,916 --> 01:26:37,833 Faremo così comunque, mentre loro arrivano prima che iniziamo. 1161 01:26:37,916 --> 01:26:39,250 - Sì. - Come in "Hey Jude". 1162 01:26:39,333 --> 01:26:42,125 Vuoi rifare "Hey Jude", con le persone intorno? 1163 01:26:42,208 --> 01:26:45,083 - Teniamole un po' più... - Nascondiamole. 1164 01:26:45,166 --> 01:26:46,875 ...sotto disciplina di allora. 1165 01:26:46,958 --> 01:26:49,583 Il palco potrebbe essere più alto, così che non salgano. 1166 01:26:49,666 --> 01:26:51,583 Sistemiamo del filo spinato sotto al palco. 1167 01:26:52,208 --> 01:26:55,583 La questione principale è: si farà qui? 1168 01:26:55,666 --> 01:26:57,041 Perché devono creare una sala controllo. 1169 01:26:57,625 --> 01:26:59,791 Quali sono le alternative? Dove volete andare? 1170 01:26:59,875 --> 01:27:02,208 Ovunque. Basta che sia un luogo raggiungibile. 1171 01:27:02,291 --> 01:27:04,250 C'è qualche luogo specifico? 1172 01:27:04,333 --> 01:27:06,833 Non ne conosco. Perciò siamo venuti qui. 1173 01:27:06,916 --> 01:27:07,916 Tu a che luogo pensi? 1174 01:27:08,000 --> 01:27:09,875 Io penso che andrebbe bene qui. 1175 01:27:09,958 --> 01:27:12,458 Ma acusticamente è poco adatto qui, no? 1176 01:27:12,541 --> 01:27:15,083 Ci sono posti migliori. 1177 01:27:15,166 --> 01:27:16,166 Cosa servirebbe? 1178 01:27:16,250 --> 01:27:17,500 Un soffitto più basso? 1179 01:27:17,583 --> 01:27:18,583 E correggi subito l'acustica. 1180 01:27:18,666 --> 01:27:21,666 Sì, un controsoffitto sopra di voi. 1181 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 Adesso John spenderà qualche parola sull'argomento. 1182 01:27:24,208 --> 01:27:28,083 Vorrei dire che preferisco L'idea d'intimità 1183 01:27:28,875 --> 01:27:30,958 Rispetto a quella di ampiezza 1184 01:27:31,041 --> 01:27:32,291 Sì? 1185 01:27:32,375 --> 01:27:36,333 Semplicemente perché dovremmo concentrarci Sul sound 1186 01:27:38,958 --> 01:27:42,791 Semplicemente perché dovremmo concentrarci Sul sound 1187 01:27:45,500 --> 01:27:46,625 Grazie mille. 1188 01:28:25,583 --> 01:28:28,041 Altri due giorni e avremo completato altre due canzoni. 1189 01:28:28,625 --> 01:28:30,833 Poi ve ne restano quindici, giusto? 1190 01:28:30,916 --> 01:28:32,500 È un LP molto piccolo. 1191 01:28:32,625 --> 01:28:34,250 Ha un bel buco in mezzo, George, 1192 01:28:34,333 --> 01:28:36,125 con un'immagine del tuo didietro. 1193 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 Legalizzate l'erba. 1194 01:28:59,708 --> 01:29:02,708 La regina si oppone agli agenti FBI che fumano erba. 1195 01:29:04,916 --> 01:29:07,208 Ehi! Non finisce lì, in effetti. 1196 01:29:07,291 --> 01:29:11,875 Bè, bè, pecorella nera Hai un po' di lana? 1197 01:29:20,583 --> 01:29:22,916 È caduta una chitarra, Paul. È caduta una chitarra. 1198 01:29:44,875 --> 01:29:45,916 QUINTO GIORNO 1199 01:30:48,291 --> 01:30:50,875 - Ora puoi continuare. - Ti piace? 1200 01:30:52,041 --> 01:30:53,083 - Mi piace. - Sì. 1201 01:30:53,166 --> 01:30:54,958 Vi va di fare questo valzer nello show? 1202 01:30:55,041 --> 01:30:57,250 Sarebbe fantastico: è così semplice! 1203 01:31:08,416 --> 01:31:11,541 Ciascuna canzone ha un'indole. L'indole di questa canzone è questa. 1204 01:31:11,625 --> 01:31:14,166 Per ogni canzone, troviamo cosa è più adatto scenicamente: 1205 01:31:14,250 --> 01:31:17,375 per questa è il ballo, ma c'è anche quella in cui piangi 1206 01:31:17,458 --> 01:31:19,750 o quella che fa piangere tutti. 1207 01:31:19,833 --> 01:31:22,000 Sì, va bene. Ora levati dai piedi! 1208 01:31:23,750 --> 01:31:25,666 Puoi costruire il set che pare a te. 1209 01:31:25,750 --> 01:31:29,000 Forse non ponteggi. Non banali ponteggi. 1210 01:31:29,083 --> 01:31:30,375 Potremmo farci salire la gente. 1211 01:31:30,458 --> 01:31:32,541 Michael e Denis parlano della scenografia per lo speciale TV 1212 01:31:32,625 --> 01:31:34,250 che sarà girato a Twickenham. 1213 01:31:34,333 --> 01:31:35,666 Sarebbe un po' limitato. 1214 01:31:37,208 --> 01:31:39,125 Era così per Around The Beatles. 1215 01:31:39,208 --> 01:31:40,458 Su due livelli. Così. 1216 01:31:49,583 --> 01:31:51,000 Sì. Beh... 1217 01:31:51,083 --> 01:31:54,250 Questa è di Around The Beatles e quella è migliore, ma... 1218 01:31:54,333 --> 01:31:56,041 Mostrala a John. Senti cosa ne pensa. 1219 01:31:56,125 --> 01:31:58,125 Lui e Yoko ne capiscono. Sono artisti. 1220 01:31:59,625 --> 01:32:01,458 È Around The Beatles '69. 1221 01:32:01,541 --> 01:32:02,875 Sì, l'ha detto anche Paul. 1222 01:32:03,583 --> 01:32:06,375 Ha aggiunto di parlare con te e sentire cosa ne pensavi, 1223 01:32:06,458 --> 01:32:07,583 se potevamo modificarla. 1224 01:32:07,666 --> 01:32:11,875 In termini di trasparenza. Perché dubito che riusciremo... 1225 01:32:11,958 --> 01:32:14,166 Se volete la trasparenza, usate la plastica. 1226 01:32:15,708 --> 01:32:16,708 Plastica... 1227 01:32:16,791 --> 01:32:19,125 Evitate i ponteggi. Ci sono in tutti gli show, ora. 1228 01:32:19,208 --> 01:32:21,958 - Sì. Usare un altro materiale, dici? 1229 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 - La plastica rigida. - Per la trasparenza. 1230 01:32:26,166 --> 01:32:29,041 Mi piace l'idea della trasparenza, credo. 1231 01:32:29,125 --> 01:32:31,750 Se sopra di noi, il pubblico si vede attraverso la plastica. 1232 01:32:31,833 --> 01:32:34,125 Giusto. Fantastico. 1233 01:32:34,208 --> 01:32:35,625 È una buona idea, davvero. 1234 01:32:35,708 --> 01:32:38,416 Pensa alla ripresa in elicottero del teatro... 1235 01:32:38,500 --> 01:32:41,416 Sì, ma l'unico argomento a favore è... 1236 01:32:41,500 --> 01:32:43,291 - La ripresa in elicottero. - In elicottero. 1237 01:32:43,375 --> 01:32:45,291 Si vede il mare, si è in un teatro. 1238 01:32:45,375 --> 01:32:48,875 Per uno, due minuti di quella ripresa, 1239 01:32:48,958 --> 01:32:51,000 non credo valga la pena andare là, 1240 01:32:51,083 --> 01:32:53,291 quando preferisco davvero restare qua. 1241 01:32:53,375 --> 01:32:58,166 Grandi blocchi in plastica, di qualunque forma vogliate. 1242 01:32:58,250 --> 01:32:59,791 E il pubblico li attornia. 1243 01:32:59,875 --> 01:33:02,541 Servirebbero degli stampi per la plastica, no? 1244 01:33:02,625 --> 01:33:05,666 - Vanno bene delle scatole. - Può essere un materiale sconosciuto. 1245 01:33:05,750 --> 01:33:09,500 Ci sarà qualche nuovo tipo di bachelite o plastica. 1246 01:33:09,583 --> 01:33:14,291 Tutto ciò che fate dev'essere bello, perché ogni vostro album lo è. 1247 01:33:14,375 --> 01:33:15,958 Nessun album è venuto male. 1248 01:33:16,041 --> 01:33:18,916 Ma è un po' come quattro anni fa. 1249 01:33:19,000 --> 01:33:20,541 Non c'è niente di male in ciò, 1250 01:33:20,625 --> 01:33:22,208 ma oggi abbiamo 28 anni. 1251 01:33:22,291 --> 01:33:25,583 - Non voglio dire... - Sì, ne abbiamo 28. 1252 01:33:25,666 --> 01:33:30,000 Ne abbiamo 28 o giù di lì, visto che George è più giovane. 1253 01:33:30,708 --> 01:33:34,083 Non è questione dei singoli membri della band o di chi scrive le canzoni, 1254 01:33:34,166 --> 01:33:35,250 ma di voi quattro. 1255 01:33:35,333 --> 01:33:38,208 Se avete tanti blocchi, potete assemblarli come volete. 1256 01:33:38,291 --> 01:33:41,166 - Tipo Meccano. - Se li trovate a forma di scatole, 1257 01:33:41,250 --> 01:33:44,291 potete creare una struttura lunga così o corta così. 1258 01:33:44,375 --> 01:33:45,958 Come farebbe Kubrick. 1259 01:33:46,041 --> 01:33:48,041 E non può che essere il migliore. 1260 01:33:48,125 --> 01:33:49,250 Perché... 1261 01:33:50,166 --> 01:33:52,625 I cuori di milioni di persone sono con voi. Mi spiego? 1262 01:33:52,708 --> 01:33:54,125 Non può che essere il migliore. 1263 01:33:54,208 --> 01:33:56,541 Quando facciamo qualcosa, è sempre il meglio. 1264 01:33:56,625 --> 01:33:59,041 Non dico che dobbiate qualcosa al mondo. 1265 01:33:59,125 --> 01:34:01,250 Ma, se sarà il vostro ultimo spettacolo TV... 1266 01:34:01,333 --> 01:34:03,583 La tua è una semplice congettura. 1267 01:34:03,666 --> 01:34:05,375 Siamo solo un po' scontrosi. 1268 01:34:06,083 --> 01:34:08,375 Lo siamo da 18 mesi a questa parte. 1269 01:34:08,458 --> 01:34:10,791 Ma non ti voglio sapere infelice. 1270 01:34:10,875 --> 01:34:12,916 Voglio bene a te come ai tuoi tre colleghi. 1271 01:34:13,000 --> 01:34:15,833 Sarebbe bello se avessero più livelli per poter ballare 1272 01:34:15,916 --> 01:34:17,958 e fare ciò che gli pare. 1273 01:34:18,041 --> 01:34:20,333 Anche il palco potrebbe essere di plastica. 1274 01:34:20,416 --> 01:34:22,375 Sì, ottima idea. 1275 01:34:22,458 --> 01:34:26,125 E potremmo fare lo sfondo come vogliamo, ad esempio nero o... 1276 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 - Sì. - Nero, 1277 01:34:27,291 --> 01:34:28,916 spoglio o qualcosa così. 1278 01:34:29,000 --> 01:34:31,750 Lo guarderei ore mentre suona il piano. 1279 01:34:31,833 --> 01:34:33,208 Anch'io. 1280 01:34:33,291 --> 01:34:34,541 È bravissimo. 1281 01:34:35,250 --> 01:34:36,333 Però penso 1282 01:34:36,416 --> 01:34:39,708 che vada trovato un luogo adatto. 1283 01:34:39,791 --> 01:34:43,583 Non ce lo vedo, qui, un palco circondato da ponteggi tubolari. 1284 01:34:43,666 --> 01:34:46,500 Possiamo controllare tutte le luci da un pannello. 1285 01:34:46,583 --> 01:34:48,250 Luci di qualunque colore. 1286 01:34:48,333 --> 01:34:50,750 Sì. E noi saremo visibili attraverso tutto. 1287 01:34:50,833 --> 01:34:51,833 Esatto. 1288 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Mi terrò la plastica, finito lo show. 1289 01:34:54,291 --> 01:34:57,416 Possiamo parlarne tutti insieme? 1290 01:34:57,500 --> 01:35:00,125 Toglierai il tuo veto, 1291 01:35:00,208 --> 01:35:05,291 se ti convincerai che là potremo avere del pubblico? 1292 01:35:05,666 --> 01:35:06,833 D'accordo, lo farò. 1293 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Ok. Ti voglio bene. Ottimo. 1294 01:35:09,375 --> 01:35:10,375 Te ne voglio anch'io. 1295 01:35:10,458 --> 01:35:12,875 Ok, un giorno ci sposeremo. Ora sei legato a me. 1296 01:35:12,958 --> 01:35:13,791 Ok. Grazie. 1297 01:35:13,875 --> 01:35:17,333 Secondo me, è senz'altro unico. 1298 01:35:17,416 --> 01:35:19,916 Tuttavia, in uno studio non sarà mai 1299 01:35:20,000 --> 01:35:21,208 il solo su un milione. 1300 01:35:22,208 --> 01:35:23,458 Ve l'immaginate la sera, 1301 01:35:23,541 --> 01:35:24,541 con le torce, nel deserto? 1302 01:35:25,958 --> 01:35:27,750 E la reazione di George? 1303 01:35:27,833 --> 01:35:28,833 Non saprei. 1304 01:35:29,625 --> 01:35:31,041 Hai scordato uno dei quattro! 1305 01:35:31,125 --> 01:35:32,333 Lo so, ho scordato George. 1306 01:35:32,416 --> 01:35:35,083 Inoltre, il documentario sta perdendo di mordente. 1307 01:35:35,166 --> 01:35:37,416 Perciò ti faccio continuare a filmare. 1308 01:35:37,500 --> 01:35:41,125 Perché sapevo che, al terzo giorno, avresti chiesto: "Che altro c'è?" 1309 01:35:41,416 --> 01:35:44,541 Il momento migliore per parlarne è a pranzo domani? 1310 01:35:44,625 --> 01:35:45,916 O ne parliamo adesso? 1311 01:35:46,000 --> 01:35:47,166 Qual è l'umore? 1312 01:35:47,250 --> 01:35:49,166 Ci stiamo riflettendo. Non lo so. 1313 01:35:49,875 --> 01:35:52,875 Paul e te non andate così d'accordo come un tempo. 1314 01:35:52,958 --> 01:35:54,000 Non è così facile? 1315 01:35:54,083 --> 01:35:56,166 In altre parole, cosa provi al riguardo? 1316 01:35:56,250 --> 01:35:57,333 No, penso sia... 1317 01:35:57,416 --> 01:35:59,041 Le cose possono migliorare. 1318 01:35:59,500 --> 01:36:00,708 Qualunque sia la ferita. 1319 01:36:01,208 --> 01:36:02,250 Sì. 1320 01:36:02,333 --> 01:36:03,708 Lo penso anch'io. 1321 01:36:05,291 --> 01:36:07,458 A Paul è piaciuta l'idea di John. 1322 01:36:08,666 --> 01:36:10,458 Mi ha detto ciò che avresti detto tu. 1323 01:36:10,541 --> 01:36:11,500 Ah, sì? 1324 01:36:12,416 --> 01:36:15,083 Ma dobbiamo davvero decidere. 1325 01:36:15,166 --> 01:36:17,750 Non so cosa pensa Paul. E voi? 1326 01:36:17,833 --> 01:36:18,833 Sì. 1327 01:36:19,833 --> 01:36:22,708 Una scena all'aperto va girata in Inghilterra, perché... 1328 01:36:22,791 --> 01:36:25,500 Non credo sia possibile in Inghilterra: fa troppo freddo. 1329 01:36:25,583 --> 01:36:28,458 È uno dei motivi per cui abbiamo scartato l'idea 1330 01:36:28,541 --> 01:36:31,208 cercando una location quel venerdì dopo Natale. 1331 01:36:31,291 --> 01:36:32,708 Siamo in uno studio cinematografico. 1332 01:36:32,791 --> 01:36:35,958 Possiamo costruire qualcosa, in modo che... 1333 01:36:36,041 --> 01:36:39,750 Non la Tower Ballroom, perché possiamo andare direttamente lì. 1334 01:36:39,833 --> 01:36:43,416 Ma, una volta saliti sul palco, siete musicisti 1335 01:36:43,500 --> 01:36:45,583 e dovete avere qualcuno per cui suonare. 1336 01:36:45,666 --> 01:36:47,375 Che sia oltre lo schermo o in carne e ossa. 1337 01:36:47,458 --> 01:36:48,458 Sì, non abbiamo... 1338 01:36:48,541 --> 01:36:50,791 Finora, se suonando notavamo la cinepresa, 1339 01:36:50,875 --> 01:36:52,250 abbiamo tentato di ignorarla. 1340 01:36:52,333 --> 01:36:55,708 Ma dovete esibirvi per delle persone, che siano a casa 1341 01:36:55,791 --> 01:36:57,166 o presenti fisicamente. 1342 01:36:57,250 --> 01:36:59,208 Perciò pensavo a una sala da ballo. 1343 01:36:59,291 --> 01:37:00,750 Se tornassimo indietro, tipo: 1344 01:37:00,833 --> 01:37:03,666 "Venite alla Tower Ballroom. Si balla. 1345 01:37:04,625 --> 01:37:06,708 Per inciso, siamo la band che suona lì". 1346 01:37:06,791 --> 01:37:08,500 Ed eseguiamo tutte le canzoni. 1347 01:37:08,583 --> 01:37:11,166 Ma non siete l'orchestra da ballo locale. 1348 01:37:11,250 --> 01:37:12,541 Avrebbe una portata troppo limitata. 1349 01:37:12,625 --> 01:37:14,541 Secondo me, alla gente interessa 1350 01:37:14,625 --> 01:37:16,250 veder reagire gli spettatori. 1351 01:37:16,333 --> 01:37:20,125 Perché gli spettatori hanno contribuito grandemente al vostro successo iniziale. 1352 01:37:20,916 --> 01:37:24,833 Ok, quindi siamo tutti preparati a uno show con degli spettatori. 1353 01:37:24,916 --> 01:37:26,958 Ma non i soliti spettatori. 1354 01:37:27,041 --> 01:37:28,416 Quale può essere la novità? 1355 01:37:28,500 --> 01:37:31,208 Pensiamo a un'immagine, a come ci piacerebbe che fosse: 1356 01:37:31,291 --> 01:37:35,000 ad esempio, uno spettacolo in un nightclub, 1357 01:37:35,083 --> 01:37:39,333 con romantiche luci basse e giusto una decina di persone. 1358 01:37:39,416 --> 01:37:42,750 Che senso ha, se potete far felice la gente con il tutto esaurito? 1359 01:37:42,833 --> 01:37:44,250 Qualunque luogo scegliamo. 1360 01:37:44,333 --> 01:37:46,416 Bisogna pensare al pubblico. 1361 01:37:46,500 --> 01:37:48,208 Dovrebbe essere il mondo intero. 1362 01:37:48,291 --> 01:37:52,000 Così il cerchio si chiude e torniamo a Sabratha. 1363 01:37:52,083 --> 01:37:55,791 La location in sé e per sé è meravigliosa. Vicina al mare. 1364 01:37:55,875 --> 01:37:57,541 Ha ragione. 1365 01:37:57,625 --> 01:37:58,625 È lo sfondo. 1366 01:37:59,500 --> 01:38:01,791 Credo che niente possa battere 1367 01:38:01,875 --> 01:38:04,916 un luogo acusticamente perfetto, vicino al mare e all'aperto. 1368 01:38:05,000 --> 01:38:06,166 Per un gruppo rock? 1369 01:38:06,250 --> 01:38:08,750 Credo che dovremmo andarci, organizzando in anticipo. 1370 01:38:08,833 --> 01:38:10,208 Girare una sequenza di giorno, 1371 01:38:10,291 --> 01:38:12,791 una di notte, una alla luce delle fiaccole, 1372 01:38:12,875 --> 01:38:15,791 in esterno, con il mare, il deserto. Quattro giorni. 1373 01:38:15,875 --> 01:38:17,833 In maniera comoda per tutti. 1374 01:38:17,916 --> 01:38:21,625 Sì. Penso che per il rock sia meglio l'alba o la notte. 1375 01:38:21,708 --> 01:38:23,958 Di certo lì si può fare, con il pubblico giusto. 1376 01:38:24,041 --> 01:38:26,208 - George, vieni qui. - Voglio solo chiudere. 1377 01:38:29,458 --> 01:38:30,625 - Ehilà. - Vieni. 1378 01:38:31,416 --> 01:38:33,541 - Si va in Africa. 1379 01:38:33,625 --> 01:38:36,500 - Partiamo. - Non necessariamente. 1380 01:38:36,583 --> 01:38:38,375 Sì! Andiamo, andiamo! 1381 01:38:38,458 --> 01:38:39,291 Dove? 1382 01:38:39,375 --> 01:38:41,000 A Sabratha. 1383 01:38:42,125 --> 01:38:43,708 Tripoli. Acustica formidabile. 1384 01:38:43,791 --> 01:38:45,166 Pensi a te stesso, 1385 01:38:45,250 --> 01:38:48,166 perché vuoi stare bene, al caldo, comodo! 1386 01:38:48,250 --> 01:38:50,291 Che senso ha fare questa cosa all'estero? 1387 01:38:50,708 --> 01:38:52,958 Preferisco farla e poi andare via. 1388 01:38:53,041 --> 01:38:55,333 È come avere a disposizione il miglior set al mondo, 1389 01:38:55,416 --> 01:38:57,125 senza averlo predisposto. 1390 01:38:57,208 --> 01:38:59,916 Quanti altri guarderanno il set oltre noi e lui? 1391 01:39:00,000 --> 01:39:03,208 Ogni album che abbiamo inciso, ci siamo chiesti: "Perché solo l'EMI?" 1392 01:39:03,291 --> 01:39:06,500 Potevamo andare a Los Angeles o in Francia. 1393 01:39:06,583 --> 01:39:08,583 Ogni album. E rieccoci a costruire 1394 01:39:08,666 --> 01:39:10,625 un altro dannato castello intorno a noi. 1395 01:39:11,500 --> 01:39:13,500 Ben detto, John. Ben detto. 1396 01:39:13,583 --> 01:39:15,291 Sarei felicissimo di andarci. 1397 01:39:15,375 --> 01:39:19,125 Cronometrando per far sorgere il sole proprio sul middle eight. 1398 01:39:19,208 --> 01:39:23,375 Russia diceva di volere degli spettatori inglesi. 1399 01:39:23,750 --> 01:39:25,125 In Russia? Sarebbe grandioso! 1400 01:39:25,208 --> 01:39:27,250 No, "Russia" è il nome in codice di Ringo. 1401 01:39:27,833 --> 01:39:29,625 Datemi una ragione per restare qui. 1402 01:39:29,708 --> 01:39:30,625 Per la gente! 1403 01:39:30,708 --> 01:39:33,291 Solo per la gente? Portiamone un po' con noi. 1404 01:39:33,375 --> 01:39:35,625 Regaleremo dei biglietti davanti a quella porta. 1405 01:39:35,708 --> 01:39:38,208 I biglietti includeranno il viaggio in nave. 1406 01:39:38,708 --> 01:39:40,208 La gente verrà con noi. Sarà questo lo show. 1407 01:39:40,291 --> 01:39:43,208 Ok, sì. Faremo uno show dal vivo. 1408 01:39:43,291 --> 01:39:45,375 E lo faremo in Arabia. 1409 01:39:45,458 --> 01:39:46,750 È come... 1410 01:39:46,833 --> 01:39:49,541 Chi se l'aspettava di vederci suonare di nuovo dal vivo? 1411 01:39:49,625 --> 01:39:51,625 È impossibile portare tutto... 1412 01:39:51,708 --> 01:39:52,708 Sì, invece... 1413 01:39:52,791 --> 01:39:55,875 Trascinare là tutte le persone e l'attrezzatura. 1414 01:39:55,958 --> 01:39:57,583 E se fosse un loro problema? 1415 01:39:57,666 --> 01:40:00,250 Se dici: "È ciò che voglio", diventa possibile. 1416 01:40:00,333 --> 01:40:02,625 - Non è un nostro problema. - Sì che lo è. 1417 01:40:02,708 --> 01:40:04,208 Senti cosa ti propongo. 1418 01:40:04,291 --> 01:40:08,375 Se partissimo noleggiando una nave e portando con noi le persone... 1419 01:40:08,458 --> 01:40:09,458 Sarebbe pazzesco! 1420 01:40:09,541 --> 01:40:11,375 ...potremmo fare uno show sulla nave. 1421 01:40:11,625 --> 01:40:13,291 Aspetta, Francia in arrivo. 1422 01:40:13,375 --> 01:40:14,500 Non posso andare in Francia! 1423 01:40:14,583 --> 01:40:16,583 No. È il tuo nome in codice. 1424 01:40:16,666 --> 01:40:17,833 È il tuo nome in codice. 1425 01:40:17,916 --> 01:40:19,750 Una volta ha fumato dell'aglio. 1426 01:40:22,750 --> 01:40:24,791 Io verrò con voi, 1427 01:40:24,875 --> 01:40:27,625 se riuscite a procurarvi un paio di navi. 1428 01:40:27,708 --> 01:40:28,708 La QE 2. 1429 01:40:28,791 --> 01:40:32,333 Saremo bloccati su una nave stracolma di gente per due settimane. 1430 01:40:32,416 --> 01:40:36,416 Da qui, almeno, puoi tornartene a casa, allontanarti dal tutto. 1431 01:40:36,500 --> 01:40:37,958 La traversata dura tre giorni. 1432 01:40:38,041 --> 01:40:42,666 Reputo l'idea della nave totalmente folle. 1433 01:40:42,750 --> 01:40:45,833 È molto costosa, oltre che folle, e... 1434 01:40:46,833 --> 01:40:48,916 I soldi mi paiono l'ultimo dei nostri problemi. 1435 01:40:49,000 --> 01:40:50,250 Sul serio. 1436 01:40:50,625 --> 01:40:52,875 Chi tirerà fuori il denaro, però? 1437 01:40:52,958 --> 01:40:54,958 Se la P&O si accorderà con Storm, lo farà anche con noi. 1438 01:40:55,041 --> 01:40:57,208 Neanche hanno recuperato il costo 1439 01:40:57,291 --> 01:40:59,708 del film sul Magical Mystery Tour. 1440 01:40:59,791 --> 01:41:01,833 Pagheremo la nave mediante la pubblicità. 1441 01:41:01,916 --> 01:41:04,208 Non ci forniranno neanche un amplificatore Fender! 1442 01:41:04,291 --> 01:41:05,750 Ora non mi chiamo più Russia. 1443 01:41:05,833 --> 01:41:08,375 Sarà fantastico. Il posto vi piacerà. 1444 01:41:08,458 --> 01:41:09,708 Ora chiamatemi Iugoslavia! 1445 01:41:10,875 --> 01:41:16,625 Può darsi che mi piacerà, ma preferisco fare lo show e poi visitare quel luogo. 1446 01:41:16,708 --> 01:41:19,500 Come ci si procura una nave in soli due giorni? 1447 01:41:19,583 --> 01:41:21,833 Per Come ho vinto la guerra c'era la Marina USA. 1448 01:41:21,916 --> 01:41:25,833 Sì, lo so, ma loro passavano di lì e ne avete approfittato per qualche ora. 1449 01:41:25,916 --> 01:41:28,416 L'ho visto, John. Sono andato alla prima. 1450 01:41:28,500 --> 01:41:29,708 Ti è piaciuto? 1451 01:41:29,791 --> 01:41:31,166 - Bravissimo. - Grazie. 1452 01:41:31,250 --> 01:41:32,541 COME HO VINTO LA GUERRA 1453 01:41:33,791 --> 01:41:35,125 Come ci sistemiamo? 1454 01:41:35,208 --> 01:41:38,583 Salvo problemi con l'attrezzatura e il pubblico adatto, 1455 01:41:38,666 --> 01:41:42,083 che, in sostanza, sarà anglofono e portato da qui. 1456 01:41:42,166 --> 01:41:43,750 Cercasi inglesi dalla mente aperta! 1457 01:41:43,833 --> 01:41:44,708 Non è lo stesso. 1458 01:41:44,791 --> 01:41:48,583 Se siete d'accordo e ce la facciamo, verrete tutti? 1459 01:41:48,875 --> 01:41:50,458 Riflettiamoci stasera. 1460 01:41:50,916 --> 01:41:53,083 Lasciamolo in sospeso. Pensiamoci su. 1461 01:41:53,166 --> 01:41:56,625 Come si dice nel settore: "Le vibrazioni sono positive al momento". 1462 01:41:56,708 --> 01:41:59,375 Può darsi che qualcuno oggi dica di sì e domani cambi idea. 1463 01:41:59,458 --> 01:42:01,708 - Non conta. - Sì. 1464 01:42:01,791 --> 01:42:04,000 - Buona serata, gente! - Buona serata, Russia. 1465 01:42:04,083 --> 01:42:05,916 - Abbiamo finito. - Ci vediamo a Sabratha! 1466 01:42:06,000 --> 01:42:07,958 Fingiamo che io non fossi qui. 1467 01:42:12,750 --> 01:42:16,083 GIOVEDÌ 9 1468 01:42:17,208 --> 01:42:19,333 Questa è la... Ti porto a... 1469 01:42:20,166 --> 01:42:22,083 - Conosci Michael Lindsay-Hogg? - No. 1470 01:42:22,166 --> 01:42:23,375 SESTO GIORNO GIOVEDÌ 1471 01:42:25,291 --> 01:42:26,333 Tony è un cameraman. 1472 01:42:26,416 --> 01:42:27,625 - Ciao. - Ciao. 1473 01:42:27,708 --> 01:42:29,333 Linda è una cameraman. 1474 01:42:29,791 --> 01:42:32,666 La più bella cameraman che abbia visto da un bel po'. 1475 01:42:33,791 --> 01:42:35,875 Se farete lo show, dunque, sarà qui? 1476 01:42:35,958 --> 01:42:38,458 Non so. Se ne dicono molte al riguardo, 1477 01:42:39,083 --> 01:42:40,541 come ti spiegavo ieri sera. 1478 01:42:40,625 --> 01:42:42,333 Sì, insomma, lo farete qui? 1479 01:42:42,416 --> 01:42:43,291 Sì. 1480 01:42:43,375 --> 01:42:45,541 Se no, sarà su una nave per Tripoli. 1481 01:42:48,041 --> 01:42:49,916 Meglio che mi vada a scaldare al piano. 1482 01:42:50,000 --> 01:42:52,458 Sì. Ti filmeremo senza farci notare. 1483 01:42:52,541 --> 01:42:53,666 Non me lo dire. 1484 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 No. 1485 01:42:56,125 --> 01:42:57,416 Sì. 1486 01:42:57,500 --> 01:42:59,583 Gatwick venerdì, lunedì, martedì... 1487 01:42:59,666 --> 01:43:01,833 - Tripoli non è in Libia? Sì. - Esatto. Sì. 1488 01:43:01,916 --> 01:43:05,250 Quel volo parte ogni giorno alle 15:05 e arriva alle 21:10. 1489 01:43:05,333 --> 01:43:06,666 - Alle 15:05? - Sì. 1490 01:43:06,750 --> 01:43:08,666 - È un viaggio lungo! - Così mi ha detto. 1491 01:43:08,750 --> 01:43:10,666 Sei ore? Possibile duri tanto? 1492 01:43:34,125 --> 01:43:35,625 Hai altre parole? 1493 01:43:35,708 --> 01:43:37,833 Da scrivere, dico. Altre canzoni? 1494 01:43:39,166 --> 01:43:40,166 Sì. 1495 01:43:42,125 --> 01:43:43,666 Qual era quella? 1496 01:43:43,750 --> 01:43:46,375 Ti darò "Mother Mary", "The Long and Winding Road". 1497 01:43:47,708 --> 01:43:50,083 Parti domenica e lo termini la domenica dopo. 1498 01:43:50,791 --> 01:43:53,333 Staremo qui fino a metà della prossima settimana. 1499 01:43:53,416 --> 01:43:54,750 Parti, lo fai il week-end successivo. 1500 01:43:54,833 --> 01:43:55,875 Otto giorni. 1501 01:43:55,958 --> 01:43:57,375 Non mi piace più la nave, però. 1502 01:43:57,958 --> 01:43:59,541 Il fatto è 1503 01:44:00,583 --> 01:44:03,250 che sarebbe una buona cosa per il mondo. 1504 01:44:04,000 --> 01:44:07,166 Il nostro mondo è soprattutto l'America e l'Inghilterra. 1505 01:44:07,250 --> 01:44:08,250 È vero. 1506 01:44:08,333 --> 01:44:11,166 Sì, ma pensano a voi come a un gruppo per tutti nel mondo. 1507 01:44:11,250 --> 01:44:13,750 Una bella cosa di "Jude" era il tizio con il turbante. 1508 01:44:13,833 --> 01:44:14,833 Sì. 1509 01:44:20,958 --> 01:44:22,500 Seconda strofa 1510 01:44:22,583 --> 01:44:23,708 che ancora non ho. 1511 01:44:25,708 --> 01:44:28,833 Lascia spazio per la stessa cosa 1512 01:44:38,416 --> 01:44:41,250 Dove credi che farete lo show? 1513 01:44:41,333 --> 01:44:43,291 Ci hai pensato su ieri sera? 1514 01:44:45,333 --> 01:44:46,291 Sarà al chiuso, 1515 01:44:46,375 --> 01:44:48,125 dentro qualche edificio, vero? 1516 01:44:48,750 --> 01:44:50,875 L'aeroporto e il Parlamento non vanno bene, 1517 01:44:51,250 --> 01:44:54,666 ma se troviamo il luogo giusto... 1518 01:44:54,750 --> 01:44:58,041 Secondo me, se si facesse in questo Paese, 1519 01:44:58,125 --> 01:44:59,625 lo si potrebbe anche fare qui. 1520 01:44:59,708 --> 01:45:00,833 In realtà... 1521 01:45:01,375 --> 01:45:03,041 Si farà in una fattoria della Scozia. 1522 01:45:03,125 --> 01:45:05,083 - Che? - Scherzo. 1523 01:45:05,166 --> 01:45:06,000 Iugoslavia. 1524 01:45:06,083 --> 01:45:07,916 Sarebbe bello trovare una fattoria. 1525 01:45:08,000 --> 01:45:09,791 Sì, Paul ieri l'ha detto. 1526 01:45:10,166 --> 01:45:12,000 "La strada tortuosa per la tua porta 1527 01:45:12,083 --> 01:45:14,125 mai scomparirà. Ho già visto quella strada. 1528 01:45:14,208 --> 01:45:16,375 Mi riconduce sempre qui, alla tua porta." 1529 01:45:16,458 --> 01:45:17,750 Ricorda un po' Il mago di Oz. 1530 01:45:17,833 --> 01:45:19,416 Hai mai visto il film? 1531 01:45:19,500 --> 01:45:20,333 No. 1532 01:45:20,416 --> 01:45:22,291 La strada di mattoni gialli. 1533 01:45:24,083 --> 01:45:25,583 Poi qualcosa sul piacere... 1534 01:45:28,041 --> 01:45:29,083 Da... 1535 01:45:30,833 --> 01:45:31,833 Sì. 1536 01:45:32,458 --> 01:45:37,875 Ho raccolto tutto il piacere Dai tanti modi in cui ho provato 1537 01:45:39,791 --> 01:45:42,250 Ho avuto tanto piacere, ma è detto meglio. 1538 01:45:42,333 --> 01:45:43,333 - Capisci? - Sì. 1539 01:45:43,416 --> 01:45:46,333 Ho avuto tanto piacere, tanto, tanto... 1540 01:45:54,083 --> 01:45:55,000 Usa "in piedi". 1541 01:45:56,708 --> 01:45:57,916 Ti piace di più "in piedi"? 1542 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 Sì, metti là "ad aspettare" e qua "in piedi". 1543 01:46:00,083 --> 01:46:01,208 Quindi, farebbe... 1544 01:46:02,500 --> 01:46:06,333 Mi hai lasciato qui ad aspettare 1545 01:46:22,500 --> 01:46:23,625 Adoro Ringo. 1546 01:46:23,708 --> 01:46:26,083 Sì, è bravissimo. 1547 01:46:26,166 --> 01:46:28,125 Sì, ma è anche buono di cuore. 1548 01:46:28,208 --> 01:46:30,000 Mi fa sentire molto rilassata. 1549 01:46:30,083 --> 01:46:31,333 Anche a me. 1550 01:46:34,625 --> 01:46:37,333 Non c'è altro, per ora. È la strofa di mezzo. 1551 01:46:45,708 --> 01:46:48,666 Va bene. "I tanti modi in cui ho provato" va bene. 1552 01:46:48,750 --> 01:46:51,375 Hai qualche idea per la seconda strofa? 1553 01:46:51,458 --> 01:46:56,458 Pensavo a un altro ostacolo, un ostacolo atmosferico, per quella. 1554 01:46:56,541 --> 01:47:00,416 Le nuvole tempestose e la pioggia 1555 01:47:02,291 --> 01:47:08,708 Irrompono sulla strada tortuosa 1556 01:47:08,791 --> 01:47:12,000 "Le nuvole nere e tempestose si raccoglieranno intorno alla tua porta." 1557 01:47:13,375 --> 01:47:17,416 Suppongo che debba riguardare questo, la strada tortuosa 1558 01:47:17,500 --> 01:47:18,500 perché ho quell'immagine. 1559 01:47:18,583 --> 01:47:20,916 Sarà quella cosa situata più avanti. 1560 01:47:21,000 --> 01:47:24,583 Quella cosa situata più avanti 1561 01:47:25,666 --> 01:47:28,625 E gli ostacoli che s'incontrano sulla strada? 1562 01:47:28,708 --> 01:47:29,791 No, penso che... 1563 01:47:29,875 --> 01:47:33,541 Ci sono già abbastanza ostacoli anche senza metterli nella canzone. 1564 01:47:41,208 --> 01:47:44,416 Sono le parole di un vecchio brano folk inglese. 1565 01:48:09,166 --> 01:48:11,541 Una volta c'era una strada 1566 01:48:11,625 --> 01:48:13,208 C'era una volta 1567 01:48:14,083 --> 01:48:17,208 Lì viveva un... 1568 01:48:17,291 --> 01:48:19,208 Potrebbe essere una fiaba, però. 1569 01:48:19,791 --> 01:48:22,125 "C'era una volta una principessa." 1570 01:48:22,208 --> 01:48:26,250 C'era una volta 1571 01:48:26,333 --> 01:48:29,916 Lì viveva un re 1572 01:48:40,291 --> 01:48:42,541 "E il re canterà la ninna nanna." 1573 01:48:46,916 --> 01:48:47,916 È la musica originale? 1574 01:48:50,291 --> 01:48:52,416 No, l'originale la riconosceresti. 1575 01:48:52,500 --> 01:48:53,875 Ma, alla fine, fa... 1576 01:49:02,500 --> 01:49:05,541 È pronta per un album tipo Songs for Swingin' Lovers. 1577 01:49:07,583 --> 01:49:08,500 Giorno, George. 1578 01:49:08,583 --> 01:49:10,083 Giorno, ragazzi. 1579 01:49:13,291 --> 01:49:17,250 Stamattina avevo così fame che ho tardato per fare colazione. 1580 01:49:19,041 --> 01:49:21,500 Se volete una giustificazione. 1581 01:49:24,125 --> 01:49:26,208 Ho un pezzo che potrebbe interessarti. 1582 01:49:26,291 --> 01:49:28,458 Pensavo a una canzone per Ringo. 1583 01:49:28,541 --> 01:49:31,125 È come una storia. 1584 01:49:31,208 --> 01:49:33,958 Un po' tipo "Act Naturally", in cui facevi questo e quello, 1585 01:49:34,041 --> 01:49:36,958 ma ti dicevano solo: "Sii naturale". 1586 01:49:37,041 --> 01:49:40,750 L'ho trovata divertente, quando l'ho sentita. Faceva... 1587 01:50:26,458 --> 01:50:28,666 Nella strofa, potresti aver avuto 1588 01:50:28,750 --> 01:50:30,875 problemi coniugali, esserti ubriacato, 1589 01:50:30,958 --> 01:50:33,375 eccetera e poi esserti svegliato la mattina seguente 1590 01:50:33,458 --> 01:50:36,916 con un peso sulla testa, salvo scoprire 1591 01:50:37,000 --> 01:50:38,791 che il peso era la tua testa. 1592 01:50:48,958 --> 01:50:52,375 Sono problemi normali, possono capitare a chiunque. 1593 01:52:01,666 --> 01:52:04,166 Ho optato per la continuità d'abbigliamento. 1594 01:52:05,208 --> 01:52:07,125 Ci crescerà il muschio sotto le braccia. 1595 01:52:07,208 --> 01:52:09,250 Beh, montato il film, tu sembrerai normale, 1596 01:52:09,333 --> 01:52:11,833 mentre sembrerà che noi ci siamo cambiati ogni mezz'ora. 1597 01:52:11,916 --> 01:52:15,375 Kevin? Possiamo avere dei toast e il tè, per favore? 1598 01:52:15,458 --> 01:52:17,041 È l'ora del tè, cavolo. 1599 01:52:17,583 --> 01:52:19,250 Possiamo avere altro tè, Kevin? 1600 01:52:19,333 --> 01:52:21,291 Devo berne tre litri, la mattina. 1601 01:52:22,041 --> 01:52:23,500 Hai del vero tè? 1602 01:52:23,583 --> 01:52:26,791 Ne ho io uno buono con me. Non quella merda snob. 1603 01:52:36,666 --> 01:52:38,208 Hai molte parole? 1604 01:52:39,000 --> 01:52:40,416 Erano facili, capisci? 1605 01:52:40,500 --> 01:52:41,375 Te le inventi. 1606 01:52:41,791 --> 01:52:42,875 Bella, però, no? 1607 01:52:42,958 --> 01:52:43,958 Quante canzoni hai? 1608 01:52:45,041 --> 01:52:46,333 Questa è di ieri sera. 1609 01:52:46,416 --> 01:52:47,750 Sì. 1610 01:52:47,833 --> 01:52:50,708 E poi c'è una piccola canzone blues-folk. 1611 01:52:50,791 --> 01:52:51,875 Jimmy, mani in alto. 1612 01:52:52,625 --> 01:52:54,750 Quando eravamo solo acustici. 1613 01:52:54,833 --> 01:52:56,708 È più di genere skiffle, il che è bello, 1614 01:52:56,791 --> 01:52:58,625 perché l'accompagnamento non serve. 1615 01:52:58,708 --> 01:53:00,166 Perciò: "Torna, torna..." 1616 01:53:00,250 --> 01:53:02,250 "Torna nel posto da cui provieni." 1617 01:53:03,625 --> 01:53:05,541 Pensa a qualche altra parola, se puoi. 1618 01:53:05,625 --> 01:53:08,041 Non so di cosa parli. È sul partire. 1619 01:53:08,125 --> 01:53:09,708 E poi il ritornello dice: "Torna". 1620 01:53:10,875 --> 01:53:14,125 Perciò, in effetti, non parla di alcunché. 1621 01:53:14,791 --> 01:53:15,791 Insomma... 1622 01:53:16,375 --> 01:53:17,958 Vanno bene quelle parole. 1623 01:53:18,041 --> 01:53:22,583 Sono parole che non significano nulla. Sono un'idiozia. 1624 01:53:22,666 --> 01:53:23,958 I giornali inglesi raccontano 1625 01:53:24,041 --> 01:53:26,041 la crescita del movimento anti-immigrazione in UK. 1626 01:53:26,125 --> 01:53:27,541 RIMPATRIO NON IMMIGRAZIONE 1627 01:53:27,625 --> 01:53:28,666 RIMANDATELI A CASA! 1628 01:53:28,750 --> 01:53:30,083 TENETE FUORI I NERI 1629 01:53:30,166 --> 01:53:31,166 NON CRITICATE ENOCH 1630 01:53:31,250 --> 01:53:35,291 I neri avranno il sopravvento sui bianchi. 1631 01:53:35,375 --> 01:53:38,416 I Beatles decidono di fare di "Get Back" una canzone di protesta 1632 01:53:38,500 --> 01:53:40,250 contro il nazionalismo bianco. 1633 01:53:46,000 --> 01:53:49,750 Sidi Abdul Rami era un pakistano 1634 01:53:49,833 --> 01:53:52,583 Ma non viveva a casa 1635 01:53:54,125 --> 01:53:57,625 La gente preoccupata disse: "Non ci servono pakistani 1636 01:53:57,708 --> 01:54:00,125 Amico, è meglio che torni a casa" 1637 01:54:17,458 --> 01:54:21,166 Alberto Marin era un portoricano 1638 01:54:21,250 --> 01:54:22,250 Ma lui... 1639 01:54:25,458 --> 01:54:29,083 Nato in... Non apprezziamo i portoricani 1640 01:54:29,166 --> 01:54:31,750 Che vivono negli USA 1641 01:54:38,791 --> 01:54:41,583 Suonare ancora su queste... 1642 01:54:44,875 --> 01:54:45,875 È un riscontro. 1643 01:54:47,000 --> 01:54:49,166 - Suona un po' il piano. - Folk blues. 1644 01:54:49,250 --> 01:54:52,125 AVVERTIMENTO AI PREMIER: NO AGLI IMMIGRATI EXTRA 1645 01:55:11,416 --> 01:55:14,041 Dura discussione tra premier sui migranti 1646 01:55:15,750 --> 01:55:19,041 Immigrati organizzano protesta 1647 01:55:22,000 --> 01:55:26,083 I premier criticano gli aspetti 'odiosi' della politica britannica in tema di etnie 1648 01:55:29,875 --> 01:55:32,291 NON ATTRIBUITE A ME LE COLPE DI ENOCH, DICE WILSON 1649 01:55:32,375 --> 01:55:34,083 Risposte dei premier sull'immigrazione 1650 01:55:40,500 --> 01:55:43,083 Smorzare i toni nel Commonwealth 1651 01:55:46,375 --> 01:55:49,125 Commonwealth unito contro il razzismo, sostiene Wilson 1652 01:55:51,250 --> 01:55:54,333 Callaghan pianifica colloqui per controllare l'immigrazione dall'Asia 1653 01:56:50,166 --> 01:56:52,000 C'è troppa comunanza per me. 1654 01:56:53,416 --> 01:56:56,666 Davvero troppa comunanza. Sì. 1655 01:57:15,083 --> 01:57:16,083 Cantate tutti! 1656 01:57:39,791 --> 01:57:42,708 Enoch Powell 1657 01:58:04,250 --> 01:58:07,291 - Mi toglierò la maglietta. - Falla in re, ti accompagnerò. 1658 01:58:07,375 --> 01:58:08,791 Hai un tatuaggio? 1659 01:58:12,333 --> 01:58:14,833 - La prima occasione che abbiamo avuto... - Vuoi provare... 1660 01:58:14,916 --> 01:58:16,250 Di nuovo. 1661 01:58:16,333 --> 01:58:18,291 Vieni qui, dove suoniamo... 1662 01:58:18,375 --> 01:58:20,833 - Mettici feeling. Mettici Felix. - Felix. 1663 01:58:21,916 --> 01:58:24,791 Uno, due, tre, quattro. 1664 01:58:28,250 --> 01:58:31,250 È qualcosa che mi è successo recentemente. 1665 01:58:48,208 --> 01:58:49,541 Smettila! 1666 01:59:26,583 --> 01:59:28,583 Lavorava in 15 club al giorno? 1667 01:59:28,666 --> 01:59:29,833 Sì! 1668 02:00:00,083 --> 02:00:01,416 Sì, è così. 1669 02:00:04,791 --> 02:00:06,416 Trovati un lavoro, sbirro! 1670 02:00:08,458 --> 02:00:10,916 E mi sono trovato un lavoro decente 1671 02:00:11,000 --> 02:00:13,791 Diamine, era l'ora, se volete saperlo! 1672 02:00:17,958 --> 02:00:19,791 Lui sì che ne aveva bisogno. 1673 02:00:48,083 --> 02:00:51,708 Pronto, sono martedì. 1674 02:00:53,166 --> 02:00:54,541 Parlo con Paul? 1675 02:00:55,250 --> 02:00:57,375 Vorrei scambiare due parole con te. 1676 02:00:57,458 --> 02:00:59,625 Ho qualcosa che gli appartiene in giardino. 1677 02:00:59,708 --> 02:01:01,916 Ho qualcosa che potrebbe interessarti. 1678 02:01:09,000 --> 02:01:10,458 Ieri era il compleanno di Elvis. 1679 02:01:10,916 --> 02:01:12,166 Ieri Elvis compiva gli anni. 1680 02:01:12,791 --> 02:01:14,000 Trentaquattro. 1681 02:01:14,083 --> 02:01:15,708 Dio benedica il nostro grazioso re 1682 02:01:15,791 --> 02:01:17,916 Sembra che io lo stia raggiungendo. 1683 02:01:18,541 --> 02:01:21,250 Se ci troviamo nella location giusta, 1684 02:01:21,333 --> 02:01:25,416 possiamo suddividere lo show in più parti con ciò che abbiamo fatto. 1685 02:01:25,500 --> 02:01:28,958 O dobbiamo impostarlo come uno spettacolo di un solo atto? 1686 02:01:29,875 --> 02:01:32,833 Potremmo farlo in ambo i modi. Dovremmo farlo in tre volte. 1687 02:01:32,916 --> 02:01:35,333 In un giorno ci accordiamo e diciamo: "Ecco lo show". 1688 02:01:35,416 --> 02:01:37,833 Ma ci serve la prova generale. 1689 02:01:38,541 --> 02:01:40,625 Faremo anche canzoni di altri? 1690 02:01:40,708 --> 02:01:42,708 - Sarebbe bello. - Non ne conosco. 1691 02:01:42,791 --> 02:01:45,208 Mi piace suonare solo le vostre canzoni. 1692 02:01:46,250 --> 02:01:49,208 Certe canzoni altrui sono molto meglio delle nostre. 1693 02:01:50,000 --> 02:01:51,875 Ecco perché non le imparo. 1694 02:02:16,250 --> 02:02:18,166 - Questo non è il tè di papà, vero? - No. 1695 02:02:18,250 --> 02:02:20,625 A papà non piace questo tè artificiale, sai? 1696 02:02:20,708 --> 02:02:24,458 Mi affloscia e, al contempo, sconvolge, lasciandomi a galleggiare controcorrente. 1697 02:02:28,541 --> 02:02:32,208 Pecorella nera Hai un po' di lana? 1698 02:03:17,791 --> 02:03:19,125 È uno, d'accordo. 1699 02:03:24,875 --> 02:03:27,583 Possiamo avere un microfono fisso sul piano 1700 02:03:27,666 --> 02:03:29,041 e un altro tutto per me? 1701 02:03:29,125 --> 02:03:31,041 Così sentiamo entrambi. Capisci, Glyn? 1702 02:03:31,125 --> 02:03:32,125 Ottimo. 1703 02:04:05,041 --> 02:04:08,250 "Le parole fuoriescono come pioggia incessante in un bicchiere di carta." 1704 02:04:08,333 --> 02:04:09,791 Cara Apple. 1705 02:04:09,875 --> 02:04:13,166 "Serpeggiano selvaggiamente eclissandosi per l'universo." 1706 02:04:22,125 --> 02:04:23,833 "Agitandosi negli anni '60!" 1707 02:04:24,958 --> 02:04:28,041 Agitandosi negli anni '60 Con un libro comprato da Dick James 1708 02:04:32,500 --> 02:04:34,916 Il rumore è un po' eccessivo per me. 1709 02:04:35,000 --> 02:04:37,333 Abbandona il gruppo, se non ti piace. 1710 02:04:38,250 --> 02:04:41,541 Avanti. Ho fatto tutte le mie. Entrambe le mie. 1711 02:04:41,625 --> 02:04:45,125 Le rivedremo una volta per memorizzarle alla meno peggio. 1712 02:04:45,208 --> 02:04:47,000 Vuoi il basso nel riff? 1713 02:04:48,166 --> 02:04:49,916 Nel riff vuoi il basso? 1714 02:04:50,666 --> 02:04:51,750 - Non lo so. - Ok. 1715 02:04:51,833 --> 02:04:54,166 Suonerò a orecchio, allora. 1716 02:04:54,250 --> 02:04:55,625 Poi, dunque, fa... 1717 02:05:57,250 --> 02:06:00,500 No. Mantieni il tempo, lì. 1718 02:06:00,583 --> 02:06:02,958 Secondo me, dev'essere davvero sostenuto. 1719 02:06:03,041 --> 02:06:04,708 Che ne dite di qualche parola? 1720 02:06:06,041 --> 02:06:07,041 Grazie. 1721 02:06:26,250 --> 02:06:27,833 - Sì? - Sì, come... 1722 02:06:39,083 --> 02:06:41,416 - La suonavo iniziando in fa. - Sol. 1723 02:06:45,333 --> 02:06:47,375 Di nuovo in do, di nuovo... 1724 02:06:47,458 --> 02:06:50,500 Ma sbaglio accordo, quando tutti passate al fa. 1725 02:06:52,083 --> 02:06:53,083 Sol. 1726 02:06:53,625 --> 02:06:57,541 Fa, do, sol. 1727 02:06:57,625 --> 02:07:00,583 - Mi perdo il fa? - Do, sol, si torna al do. 1728 02:07:00,666 --> 02:07:03,291 Sì. Poi fai questa... 1729 02:07:08,625 --> 02:07:09,625 Suoni quella. 1730 02:07:18,333 --> 02:07:20,833 Sembra che il tutto avvenga troppo presto, 1731 02:07:21,416 --> 02:07:23,916 mentre loro due dovrebbero andare assieme. 1732 02:07:24,000 --> 02:07:25,375 - Sì. - Tutto qui. 1733 02:07:25,458 --> 02:07:28,291 Quando entra la batteria? Con la chitarra e il resto? 1734 02:07:28,375 --> 02:07:30,833 Glyn dice che entrano... 1735 02:07:30,916 --> 02:07:32,791 A quanto pare, sta arrangiando la canzone. 1736 02:07:32,875 --> 02:07:34,208 Dai. Continua. 1737 02:07:43,625 --> 02:07:45,166 Metti il basso con... 1738 02:07:45,250 --> 02:07:46,875 Solo se lo chiedi gentilmente. 1739 02:07:51,208 --> 02:07:53,666 - Mi vuoi sulla strofa? - Sì. Entra, basso. 1740 02:07:53,750 --> 02:07:55,666 Sulla strofa, quando lui arriva... 1741 02:07:55,750 --> 02:07:57,583 - Ci stavo pensando. Sì. - Sì. 1742 02:07:57,666 --> 02:07:59,541 - Glyn e io pensavamo... - Glyn e... 1743 02:08:00,625 --> 02:08:03,125 Uno, due, tre. 1744 02:09:16,291 --> 02:09:17,291 Leggi il Record Mirror 1745 02:09:36,708 --> 02:09:39,750 VENERDÌ 10 1746 02:09:39,833 --> 02:09:42,375 "Quaranta milioni di Churchill non possono aver torto." 1747 02:09:44,333 --> 02:09:46,541 Quaranta milioni di Churchill no, ma un De Gaulle sì. 1748 02:09:46,625 --> 02:09:47,458 SETTIMO GIORNO VENERDÌ 1749 02:09:47,541 --> 02:09:48,583 Titolo affascinante: 1750 02:09:48,666 --> 02:09:50,708 "I Wish I Had Died in My Cradle." 1751 02:09:52,333 --> 02:09:53,333 EDITORE MUSICALE 1752 02:09:53,416 --> 02:09:54,458 Non so. 1753 02:09:56,166 --> 02:09:58,125 "Lisp Of A Baby's Prayer." 1754 02:09:59,166 --> 02:10:01,208 "Alphabet Song." Qual è? 1755 02:10:01,291 --> 02:10:03,750 Non so ancora tutto il catalogo a menadito. 1756 02:10:03,833 --> 02:10:06,458 Quattromila canzoni sono tante da memorizzare. 1757 02:10:06,541 --> 02:10:08,708 - Di mattina? - Forse. 1758 02:10:08,791 --> 02:10:11,333 "Nobody Loves a Fairy When She's Forty." 1759 02:10:12,166 --> 02:10:13,625 - Scherzi? - No. 1760 02:10:13,708 --> 02:10:15,458 Qui ci sono tutte le canzoni? 1761 02:10:15,541 --> 02:10:19,583 Quello è un buon elenco. Questo è l'intero catalogo fino al '65. 1762 02:10:19,666 --> 02:10:21,291 Sono tutte nostre? 1763 02:10:21,500 --> 02:10:23,541 È il catalogo appena venduto? 1764 02:10:23,625 --> 02:10:25,625 - Quello appena comprato. - Comprato da voi. 1765 02:10:25,708 --> 02:10:27,541 Sì, dalla Northern Songs. 1766 02:10:31,083 --> 02:10:34,833 - Che include Paul e John. E penso... - Più o meno. 1767 02:10:34,916 --> 02:10:37,791 - Che significa: "Più o meno"? - Nulla. No comment. 1768 02:10:38,291 --> 02:10:39,875 In buona sostanza. 1769 02:10:39,958 --> 02:10:41,166 Sì, giusto. Ok. 1770 02:10:42,208 --> 02:10:44,166 Ne riparleremo a pranzo. 1771 02:10:45,541 --> 02:10:48,333 - Catalogo meraviglioso. - È un catalogo incredibile. 1772 02:10:48,416 --> 02:10:51,916 E inizieremo a ristampare buona parte di questa musica, 1773 02:10:52,000 --> 02:10:55,958 perché gli spartiti e gli album di canzoni sono un mercato in espansione. 1774 02:10:56,041 --> 02:10:57,666 Vero, sì. 1775 02:10:57,750 --> 02:11:01,541 Dodici canzoni a cinque scellini. È un prezzo competitivo. 1776 02:11:01,625 --> 02:11:03,458 I profitti triplicherebbero facilmente. 1777 02:11:03,541 --> 02:11:05,625 Bei titoli: "Anyone Can Be a Millionaire". 1778 02:11:06,958 --> 02:11:08,041 - Sì. - Fantastico. 1779 02:11:08,125 --> 02:11:11,416 Paul, lì c'è una quantità assurda di grandi successi. 1780 02:11:11,708 --> 02:11:12,708 Sul serio. 1781 02:11:18,791 --> 02:11:21,958 "Carolina Moon": la canzone preferita di mio zio Ron. 1782 02:11:22,041 --> 02:11:24,375 La canta a tutte le feste. D'accordo! 1783 02:11:24,458 --> 02:11:27,916 Carolina Moon 1784 02:11:28,000 --> 02:11:29,041 Dai, Paul. 1785 02:11:29,125 --> 02:11:30,208 Il Copyright Act 1786 02:11:30,291 --> 02:11:34,250 e il pagamento di una tariffa per l'esecuzione sono iniziati nel 1911. 1787 02:11:34,333 --> 02:11:36,083 Ma chi compra gli spartiti? 1788 02:11:36,166 --> 02:11:37,708 Soprattutto chi suona il piano? 1789 02:11:37,791 --> 02:11:39,500 No. Chi suona la chitarra. 1790 02:11:39,583 --> 02:11:41,041 I gruppi. I piccoli gruppi. 1791 02:11:41,666 --> 02:11:43,541 Esatto. Oggi, però, i gruppi... 1792 02:11:43,625 --> 02:11:45,750 Ma pubblicano una gran quantità di spartiti 1793 02:11:45,833 --> 02:11:48,666 di canzoni pop con gli accordi sbagliati. 1794 02:11:48,750 --> 02:11:50,333 È assurdo, sì. 1795 02:11:51,125 --> 02:11:53,916 Per molta della nostra roba non so se valga più, 1796 02:11:54,000 --> 02:11:57,000 perché ora pubblichiamo noi i nostri testi. 1797 02:11:57,083 --> 02:12:00,083 Vedi, nel caso specifico dei ragazzi, 1798 02:12:00,166 --> 02:12:01,750 loro creano la canzone, no? 1799 02:12:01,833 --> 02:12:04,875 Io la consegno al mio scrivano affinché la trascriva. 1800 02:12:04,958 --> 02:12:06,208 È molto bravo ed esperto. 1801 02:12:06,291 --> 02:12:08,041 Ma può commettere errori. È questo... 1802 02:12:08,125 --> 02:12:11,666 Può commettere errori. Ma ora, per evitare che accada, 1803 02:12:11,750 --> 02:12:14,875 controlliamo le trascrizioni con John e Paul, loro danno l'ok 1804 02:12:14,958 --> 02:12:18,708 e poi inviamo il tutto a George Martin, che ha il potere di veto. 1805 02:12:18,791 --> 02:12:20,916 Dopodiché, se c'è ancora un errore, 1806 02:12:21,250 --> 02:12:24,083 si tratta di una pura e semplice svista. 1807 02:12:24,166 --> 02:12:25,166 Ciao, gente. 1808 02:12:25,250 --> 02:12:26,291 - Ciao, George. - Ciao. 1809 02:12:26,375 --> 02:12:29,750 Buon anno. Felice '69. 1810 02:12:29,833 --> 02:12:31,166 Altrettanto a te, Dick. 1811 02:12:31,333 --> 02:12:32,958 - Grazie del regalo. - Di nulla. 1812 02:12:33,041 --> 02:12:34,583 Sono dei bellissimi bicchieri. 1813 02:12:34,875 --> 02:12:36,083 Utili. 1814 02:12:36,166 --> 02:12:39,500 Qualcosa da usare per bere o che la moglie può tirare? 1815 02:12:41,375 --> 02:12:43,041 La cantavo ai miei tempi. 1816 02:12:44,250 --> 02:12:45,708 Ciao, Georgie. 1817 02:12:45,791 --> 02:12:47,291 - Ciao, Mike. - George, come va? 1818 02:12:47,375 --> 02:12:49,750 Vuoi vedere di cosa sei proprietario allo 0,5%? 1819 02:12:49,833 --> 02:12:50,708 Non proprio. 1820 02:12:50,791 --> 02:12:52,875 Ovviamente è venuto a costare tanto. 1821 02:12:52,958 --> 02:12:54,708 Nemmeno così tanto, direi. 1822 02:12:54,791 --> 02:12:57,166 Beh, sono canzoni di prim'ordine. 1823 02:12:58,875 --> 02:13:00,166 - Morgen. - Giorno. 1824 02:13:00,250 --> 02:13:01,750 È passato da te Neil, ieri sera? 1825 02:13:01,833 --> 02:13:02,833 No. 1826 02:13:02,916 --> 02:13:04,458 E la cosa sbalorditiva è 1827 02:13:04,541 --> 02:13:07,708 che, perfino in gestione provvisoria, la continuità dei rendimenti 1828 02:13:07,791 --> 02:13:10,791 durante gli ultimi dieci anni è stata incredibile. 1829 02:13:11,583 --> 02:13:14,500 Tieni. Se qualcuno dice qualcosa di interessante, ricordatelo. 1830 02:13:14,583 --> 02:13:15,583 Non proprio. 1831 02:13:20,500 --> 02:13:23,083 Neil vorrebbe che ci incontrassimo. 1832 02:13:23,166 --> 02:13:24,708 - Sabato? - Sì. 1833 02:13:24,791 --> 02:13:26,625 Era molto infervorato. 1834 02:13:26,708 --> 02:13:28,708 - Ah, sì? Buone notizie o... - Sì, molto buone. 1835 02:13:28,791 --> 02:13:30,625 D'accordo, allora ci sarò. 1836 02:13:32,041 --> 02:13:33,291 Vai a casa, domani sera? 1837 02:13:33,375 --> 02:13:34,541 Lo guarderai? 1838 02:13:34,625 --> 02:13:35,666 - Domani sera? - Sì. 1839 02:13:35,750 --> 02:13:36,583 Può darsi. 1840 02:13:36,666 --> 02:13:38,916 Vera Lynn ha fatto "Goodnight" e "Fool On The Hill". 1841 02:13:39,000 --> 02:13:42,583 Penso sarà un 45 giri. Siamo d'accordo per la pubblicazione... 1842 02:13:42,666 --> 02:13:44,083 La grande Vera Lynn. 1843 02:13:44,166 --> 02:13:45,666 Mi piace. 1844 02:13:45,750 --> 02:13:47,958 Sarà al Rolf Harris Show domani sera. 1845 02:13:48,041 --> 02:13:50,666 - È una vostra artista? - È un'artista EMI. 1846 02:13:50,750 --> 02:13:53,708 Noi abbiamo delle esclusive territoriali. 1847 02:13:53,791 --> 02:13:56,041 EMI provvede alla diffusione altrove. 1848 02:13:56,541 --> 02:13:58,500 - Ok. Iniziamo? - Sì. 1849 02:13:59,916 --> 02:14:01,125 Ti farò avere 1850 02:14:01,875 --> 02:14:03,583 alcuni dischi, Paul. 1851 02:14:04,166 --> 02:14:05,125 Ok. 1852 02:14:05,208 --> 02:14:06,916 Dovrei avere delle incisioni... 1853 02:14:07,000 --> 02:14:10,625 Credo fossero pronte ieri sera, ma non ho fatto in tempo a prenderle. 1854 02:14:20,291 --> 02:14:21,416 Bell'inizio. 1855 02:14:34,916 --> 02:14:35,916 Ciao, Dick. 1856 02:15:11,750 --> 02:15:15,541 Glyn Johns ha quasi finito d'installare la sala controllo di fortuna. 1857 02:15:18,041 --> 02:15:19,166 Mi piace. 1858 02:15:55,666 --> 02:15:56,666 Sì! 1859 02:16:08,833 --> 02:16:11,958 Non abbiamo mai imparato tante canzoni nuove tutte insieme, vero? 1860 02:16:12,041 --> 02:16:13,208 Sì. 1861 02:16:13,291 --> 02:16:15,500 - È così. È meglio, però. - Sì. 1862 02:16:17,500 --> 02:16:18,916 Rifacciamo l'ultima? 1863 02:16:19,000 --> 02:16:20,458 - Non ho ancora le parole. - Sì. 1864 02:16:29,458 --> 02:16:32,333 Sì. Facciamola così, tenendo a lungo un solo accordo. 1865 02:16:32,416 --> 02:16:34,916 Teniamo tutti un accordo di la 1866 02:16:35,000 --> 02:16:38,875 e tu cresci gradualmente con la batteria. Uno, due tre, quattro. 1867 02:16:43,291 --> 02:16:45,041 Anche più di così. Tipo... 1868 02:16:48,708 --> 02:16:49,833 Perciò tu 1869 02:16:49,916 --> 02:16:53,708 devi fare qualcosa che porti a... 1870 02:16:55,333 --> 02:16:56,791 Qual era il disco? 1871 02:16:59,458 --> 02:17:01,541 - C'è un nostro disco... - Dovrebbe essere più... 1872 02:17:07,083 --> 02:17:08,291 Ma anche nel... 1873 02:17:09,208 --> 02:17:11,500 Mi ricorda qualcosa quell'accordo. 1874 02:17:11,583 --> 02:17:12,583 Sì. 1875 02:17:12,666 --> 02:17:13,875 Ed è per questo 1876 02:17:13,958 --> 02:17:18,333 che "Get Back" mi ricorda qualche nostra vecchia canzone. 1877 02:17:18,416 --> 02:17:21,166 Se prendiamo l'armonia e proviamo a farla... 1878 02:17:21,250 --> 02:17:22,250 Sì? 1879 02:17:22,958 --> 02:17:25,458 È un po' la solita, no? 1880 02:17:25,541 --> 02:17:28,083 "Get Back" è la solita canzone. 1881 02:17:28,166 --> 02:17:30,208 Sì, ma va bene. Insomma... 1882 02:17:30,291 --> 02:17:32,750 Dovremmo provare a staccarci da... 1883 02:17:36,625 --> 02:17:37,625 Staccarcene? 1884 02:17:38,208 --> 02:17:39,083 Fa così, no? 1885 02:17:39,166 --> 02:17:41,250 Sì, lo so. Voglio dire: abbandonare il modo... 1886 02:17:44,041 --> 02:17:47,000 Dove abbiamo già usato quell'accordo? È di un'altra canzone. 1887 02:17:47,083 --> 02:17:48,833 Ce ne sono tante. 1888 02:17:48,916 --> 02:17:51,583 - Ce n'era una in cui noi... - Booker T. & the M.G.'s. 1889 02:17:51,666 --> 02:17:54,125 - Booker T. Sì. - Sono così tante... 1890 02:17:55,291 --> 02:17:57,083 Ma è démodé. 1891 02:17:57,166 --> 02:17:58,833 È di un paio d'anni fa. 1892 02:17:58,916 --> 02:18:00,708 Ma no. È solo un accordo. 1893 02:18:00,791 --> 02:18:02,041 Lo so, ma sai... 1894 02:18:02,125 --> 02:18:04,958 - Gli accordi e le mode... - Certi accordi calzano alle canzoni. 1895 02:18:05,041 --> 02:18:06,166 Sono come i pantaloni attillati. 1896 02:18:06,250 --> 02:18:08,583 - Sì, ma i pantaloni attillati... - Sono attillati. 1897 02:18:08,666 --> 02:18:12,083 ...si addicono a certe occasioni e quelli larghi... 1898 02:18:12,166 --> 02:18:15,500 L'importante è che vada bene a livello di rock. 1899 02:18:16,375 --> 02:18:17,750 Serve Eric Clapton. 1900 02:18:17,833 --> 02:18:19,708 - No. - Serve George Harrison. 1901 02:18:19,791 --> 02:18:21,250 Serve George Harrison. Sì. 1902 02:18:21,333 --> 02:18:24,916 Però tieniti sul semplice, finché non è il tuo turno, 1903 02:18:25,000 --> 02:18:27,583 perché devo cantare più forte per sovrastare la chitarra. 1904 02:18:27,666 --> 02:18:30,416 Ti basta una sola chitarra. 1905 02:18:30,500 --> 02:18:34,416 Sì. Però, se tu suoni in controtempo assieme a Ringo... 1906 02:18:58,583 --> 02:18:59,583 Vedi? Ma non... 1907 02:18:59,666 --> 02:19:03,541 Ripetendo la tua sequenza, poi la sua sequenza perde forza. 1908 02:19:03,625 --> 02:19:04,833 Almeno credo. 1909 02:19:04,916 --> 02:19:06,958 Ma è a quel modo. 1910 02:19:07,041 --> 02:19:10,833 È come il grande assolo soft del chitarrista che sta lì e si limita a... 1911 02:19:10,916 --> 02:19:12,500 Il piccolo assolo soft. 1912 02:19:12,583 --> 02:19:15,333 No, nella mia testa è grande. Con lui che fa tipo... 1913 02:19:18,000 --> 02:19:20,458 Ma puoi farlo soft o bene. Mi spiego? 1914 02:19:20,541 --> 02:19:21,916 Non... 1915 02:19:22,000 --> 02:19:23,208 Quella cosa lì. Mi spiego? 1916 02:19:24,791 --> 02:19:27,041 - "She's a Woman." - Sì. 1917 02:19:27,125 --> 02:19:30,458 Lì il ritmo era migliore di quello che abbiamo, perché... 1918 02:19:30,541 --> 02:19:32,750 E "Sgt. Pepper" all'organo. È solo... 1919 02:19:39,875 --> 02:19:41,416 Nessuno di noi sta cercando di farlo. 1920 02:19:41,500 --> 02:19:43,583 Ok, allora lo scriverò. 1921 02:19:44,666 --> 02:19:46,916 La versione sui pakistani è buona. 1922 02:19:47,000 --> 02:19:48,750 - Sì. E sui portoricani. - Sì. 1923 02:19:52,458 --> 02:19:54,083 Pensava di essere una donna. 1924 02:19:55,958 --> 02:19:56,958 Jo Jo. 1925 02:20:02,083 --> 02:20:04,041 - Un nome occidentale? - Jo Jo se ne andò... 1926 02:20:04,125 --> 02:20:06,333 Un nome occidentale? Jo Jo... 1927 02:20:07,291 --> 02:20:08,875 - Continua. - Perkins. 1928 02:20:12,875 --> 02:20:13,875 Jo Jo Carter? 1929 02:20:13,958 --> 02:20:14,958 Jo Jo Williams? 1930 02:20:15,041 --> 02:20:18,166 Jo Jo Braxton? Jo Jo Pepper? Brennan? 1931 02:20:23,125 --> 02:20:24,750 - Jo Jo Jackson? - Sì. 1932 02:20:24,833 --> 02:20:28,666 Jo Jo Jackson lasciò La sua casa in Arizona... 1933 02:20:33,625 --> 02:20:35,083 "Ma sapeva non sarebbe durata"? 1934 02:21:52,416 --> 02:21:54,666 Ecco fatto. Va bene, sai? 1935 02:21:54,750 --> 02:21:55,750 Beh, sapete... 1936 02:21:56,916 --> 02:21:59,583 Secondo me, ne occorre un po' di più. 1937 02:21:59,666 --> 02:22:01,291 Ne serve un po' di più. 1938 02:22:02,500 --> 02:22:05,041 Forse non dovremmo farlo entrambi. 1939 02:22:05,125 --> 02:22:07,250 - Smetti un attimo di suonare? - Sì, ok, Paul. 1940 02:22:07,333 --> 02:22:09,916 Parliamo dell'arrangiamento. Grazie. 1941 02:22:11,125 --> 02:22:13,625 - Andiamo a pranzo? - È già ora di pranzo? 1942 02:22:13,708 --> 02:22:14,708 Sì. 1943 02:22:18,625 --> 02:22:20,125 Penso 1944 02:22:20,208 --> 02:22:22,291 che lascerò la band, adesso. 1945 02:22:22,375 --> 02:22:23,208 Quando? 1946 02:22:23,291 --> 02:22:24,375 Adesso. 1947 02:22:25,375 --> 02:22:27,250 Trovate un rimpiazzo. 1948 02:22:27,333 --> 02:22:30,625 Scrivete al New Musical Express per trovare qualcuno. 1949 02:22:30,708 --> 02:22:33,333 Chiederò a George (Martin) di pagare il residuo. 1950 02:22:33,416 --> 02:22:34,958 Non occorre che si dia pensiero. 1951 02:22:35,041 --> 02:22:36,625 L'etichetta Apple esiste 1952 02:22:36,708 --> 02:22:39,583 per consentirci di occuparcene noi stessi. 1953 02:22:39,666 --> 02:22:40,541 Sì. 1954 02:22:40,625 --> 02:22:42,000 Siamo qui per servire. 1955 02:22:42,083 --> 02:22:43,541 State ancora girando? 1956 02:22:45,416 --> 02:22:46,458 Lui sì? 1957 02:22:47,666 --> 02:22:48,875 Stop! 1958 02:22:51,375 --> 02:22:55,000 Lasciando Twickenham, George dice ai suoi ex compagni di band: 1959 02:22:55,083 --> 02:22:57,125 "Ci vediamo in giro per i club". 1960 02:22:57,208 --> 02:22:58,958 Il diario di George. 1961 02:22:59,041 --> 02:23:03,583 mi sono alzato, sono andato a Twickenham, ho provato fino all'ora di pranzo, 1962 02:23:03,666 --> 02:23:08,125 ho lasciato i Beatles, sono tornato a casa 1963 02:23:10,333 --> 02:23:13,250 Dopo pranzo, John, Paul e Ringo tornano in studio. 1964 02:23:15,625 --> 02:23:16,625 Sono incazzato. 1965 02:23:18,166 --> 02:23:20,083 Non so cosa siamo tornati a fare. 1966 02:23:20,166 --> 02:23:21,333 No. 1967 02:23:21,416 --> 02:23:22,833 A fingere che non sia successo nulla. 1968 02:23:22,916 --> 02:23:23,750 Sì. 1969 02:23:29,791 --> 02:23:30,791 Basta! 1970 02:23:33,958 --> 02:23:35,458 Che entusiasmo! 1971 02:23:35,541 --> 02:23:36,666 Quanto entusiasmo! 1972 02:23:36,750 --> 02:23:39,833 "I've Got a Feeling." Ok, George. A te. 1973 02:25:27,166 --> 02:25:28,291 John! 1974 02:25:29,125 --> 02:25:30,625 Sì, suona il rock per me, baby. 1975 02:25:31,791 --> 02:25:33,166 È ciò che piace a me. 1976 02:25:33,875 --> 02:25:37,000 Potrebbe sembrare un'intera orchestra, ma, guardando meglio, 1977 02:25:37,083 --> 02:25:40,333 si nota che solo due persone suonano e una canta. 1978 02:25:41,000 --> 02:25:43,375 So che pare Benny Goodman, ma non temete: 1979 02:25:43,458 --> 02:25:46,916 è il gran sound del 1969. 1980 02:26:06,166 --> 02:26:09,291 Forse, per lo show, potreste dire che George è malato. 1981 02:26:09,791 --> 02:26:11,916 No. Insomma, se se ne va, se ne va. 1982 02:26:13,416 --> 02:26:14,875 Ma qual è il parere condiviso? 1983 02:26:14,958 --> 02:26:17,208 Volete proseguire con lo show e il lavoro? 1984 02:26:17,291 --> 02:26:19,958 Se non torna entro martedì, prendiamo Clapton. 1985 02:26:23,791 --> 02:26:27,416 John, John, John, John 1986 02:26:27,500 --> 02:26:31,625 Qualcun altro ha lasciato sul serio il gruppo, prima di George? 1987 02:26:32,625 --> 02:26:34,541 Beh... Ringo. 1988 02:26:35,916 --> 02:26:37,166 John... 1989 02:26:37,250 --> 02:26:39,000 Qualunque cosa tu voglia, cara! 1990 02:26:39,083 --> 02:26:41,791 - John, John! - Ho portato il tè. 1991 02:26:43,625 --> 02:26:44,708 Sì? 1992 02:26:46,208 --> 02:26:48,041 MOGLIE DI RINGO 1993 02:26:48,125 --> 02:26:49,125 L'ho visto! 1994 02:26:49,208 --> 02:26:50,208 - Terribile! - Merda! 1995 02:26:50,291 --> 02:26:52,166 AD DI APPLE CORPS 1996 02:26:52,666 --> 02:26:56,125 La situazione in cui si trova George... 1997 02:26:56,208 --> 02:26:59,166 È lui contro John e Paul, quando si tratta 1998 02:26:59,250 --> 02:27:01,500 di cosa faranno e cosa suoneranno. 1999 02:27:01,583 --> 02:27:02,541 Sì. 2000 02:27:02,625 --> 02:27:04,750 Prova a fare così per qualche mese. 2001 02:27:04,833 --> 02:27:06,750 Finirai per incazzarti. 2002 02:27:06,833 --> 02:27:08,000 Compongono le canzoni. 2003 02:27:08,083 --> 02:27:10,625 Sono il nostro team di autori. Lui incluso. 2004 02:27:10,708 --> 02:27:12,875 E, se non lavora su una propria canzone... 2005 02:27:12,958 --> 02:27:15,375 Sì, ma John e Paul non scrivono più molto insieme, 2006 02:27:15,458 --> 02:27:16,958 giusto? 2007 02:27:17,583 --> 02:27:19,125 Nondimeno, restano un team. 2008 02:27:19,208 --> 02:27:21,291 Sì, è quel che figura sui dischi. 2009 02:27:22,166 --> 02:27:24,541 La settima, re settima, sol settima. 2010 02:27:24,625 --> 02:27:26,625 Lavoraci nel week-end e ci sei. 2011 02:27:27,416 --> 02:27:30,416 Allora, tesori miei, che si fa? 2012 02:27:31,041 --> 02:27:32,583 Ho avuto delle buone idee. 2013 02:27:34,750 --> 02:27:37,208 Ora che facciamo? 2014 02:27:37,291 --> 02:27:39,083 Ci dividiamo le parti di George. 2015 02:27:40,458 --> 02:27:42,208 Da piccolo ho fatto l'attore. 2016 02:27:42,291 --> 02:27:43,791 Con Orson Welles. 2017 02:27:43,875 --> 02:27:46,416 - Orson Welles. - Orson è molto spiritoso. 2018 02:27:46,500 --> 02:27:47,750 Eravamo a Belfast. 2019 02:27:47,833 --> 02:27:49,833 Provavamo l'adattamento teatrale del suo Falstaff. 2020 02:27:49,916 --> 02:27:51,458 Un giorno, se n'è andato. 2021 02:27:51,541 --> 02:27:53,541 "Ci vediamo in giro per i club"! 2022 02:27:54,291 --> 02:27:55,958 Lui è tornato un'ora dopo. 2023 02:27:58,166 --> 02:27:59,750 Dateci dentro! 2024 02:28:01,625 --> 02:28:02,750 Andate a darci dentro! 2025 02:28:02,833 --> 02:28:04,625 - Non di nuovo! - Avanti! 2026 02:28:05,583 --> 02:28:09,083 Il premio Mersey Beat per la migliore coppia dell'anno... 2027 02:28:11,083 --> 02:28:12,791 ...va a John e Yoko. 2028 02:28:15,416 --> 02:28:17,833 Penso che ci occorra una bella location. 2029 02:28:18,875 --> 02:28:20,666 Dovremmo esibirci al Cavern. 2030 02:28:20,750 --> 02:28:21,583 Sì! 2031 02:28:21,666 --> 02:28:23,625 La location non ha importanza al momento. 2032 02:28:23,708 --> 02:28:25,541 - No. - Respirare ne ha. 2033 02:29:15,541 --> 02:29:18,500 John, Paul e Ringo decidono d'incontrarsi con George, 2034 02:29:18,583 --> 02:29:21,541 sperando di convincerlo a tornare nella band. 2035 02:29:31,458 --> 02:29:35,875 Di domenica, i quattro Beatles, Yoko e Linda s'incontrano a casa di Ringo. 2036 02:29:38,708 --> 02:29:43,500 Il meeting non va a finire bene. 2037 02:29:45,375 --> 02:29:48,875 Fine della prima parte 2038 02:36:30,375 --> 02:36:32,375 Sottotitoli: Giovanni Campanella