1
00:00:05,666 --> 00:00:08,708
Il progetto Get Back nel gennaio 1969
fruttò più di 60 ore di filmati
2
00:00:08,791 --> 00:00:10,541
e di 150 ore di registrazioni audio.
3
00:00:10,625 --> 00:00:14,875
Si sono dovute compiere numerose scelte,
montando questo documentario.
4
00:00:14,958 --> 00:00:17,625
Scene di solo di materiale audio
5
00:00:17,708 --> 00:00:20,916
sono state integrate
con immagini rappresentative.
6
00:00:22,375 --> 00:00:25,625
I film-maker hanno provato
ininterrottamente a offrire
7
00:00:25,708 --> 00:00:29,375
una ricostruzione accurata degli eventi
rappresentati e delle persone coinvolte.
8
00:00:30,875 --> 00:00:34,583
Nel film si usa linguaggio esplicito,
si parla di tematiche adulte e si fuma.
9
00:00:34,666 --> 00:00:37,875
Si consiglia la visione
a un pubblico adulto.
10
00:01:09,833 --> 00:01:14,250
John Lennon, sedicenne,
ha una band chiamata The Quarrymen.
11
00:01:15,333 --> 00:01:19,666
John invita Paul McCartney,
che ha 14 anni, a unirsi alla sua band.
12
00:01:20,833 --> 00:01:25,166
Poco dopo, entra nei Quarrymen
anche George Harrison, che ha 13 anni.
13
00:01:26,333 --> 00:01:30,666
Nel giro di un paio d'anni,
cambiano nome e diventano i Beatles.
14
00:01:33,250 --> 00:01:35,416
I Beatles si esibiscono
ad Amburgo, in Germania,
15
00:01:35,500 --> 00:01:36,708
suonando otto ore a serata.
16
00:01:39,208 --> 00:01:42,958
Tornati a Liverpool, si esibiscono
con regolarità al Cavern Club.
17
00:01:44,875 --> 00:01:48,458
Uno dei migliori batteristi di Liverpool,
Ringo Starr, entra nella band.
18
00:01:49,708 --> 00:01:53,166
I Beatles destano l'interesse del titolare
di un negozio di dischi: Brian Epstein.
19
00:01:54,416 --> 00:01:56,375
Epstein si propone come loro manager.
20
00:01:56,458 --> 00:01:59,500
Sono rimasto subito colpito
dalla loro musica, dal loro ritmo...
21
00:01:59,583 --> 00:02:00,708
MANAGER DEI BEATLES
22
00:02:00,791 --> 00:02:02,708
...e dallo humour
che dimostravano sul palco.
23
00:02:02,791 --> 00:02:05,500
E da lì è cominciato tutto.
24
00:02:10,791 --> 00:02:14,541
I Beatles: George Harrison, Ringo Starr,
25
00:02:14,625 --> 00:02:17,000
John Lennon, Paul McCartney.
26
00:02:22,291 --> 00:02:24,125
Assistiti dal produttore George Martin,
27
00:02:24,208 --> 00:02:26,708
i Beatles diventano primi
per vendite di dischi in Gran Bretagna.
28
00:02:26,791 --> 00:02:27,708
Coda chilometrica per i Beatles.
29
00:02:31,291 --> 00:02:33,916
George, pensi
che sia un successo passeggero?
30
00:02:34,000 --> 00:02:36,750
Insomma, non può continuare così.
31
00:02:37,625 --> 00:02:41,750
Il fenomeno della "Beatlemania"
si diffonde rapidamente in Gran Bretagna.
32
00:02:43,083 --> 00:02:45,750
Non è una qualsiasi partenza
dall'aeroporto di Londra.
33
00:02:45,833 --> 00:02:48,000
I Beatles stanno andando in America.
34
00:02:48,083 --> 00:02:51,500
Paul McCartney si sarà chiesto
come recepiranno negli USA le canzoni
35
00:02:51,583 --> 00:02:52,791
che ha scritto con John.
36
00:02:52,875 --> 00:02:53,875
I BEATLES
A NEW YORK!
37
00:02:58,333 --> 00:03:02,208
Questo gruppo rock si è imposto
al centro della scena musicale.
38
00:03:02,291 --> 00:03:04,791
- Non intendete tagliarvi i capelli?
- No!
39
00:03:04,875 --> 00:03:06,541
- No, grazie.
- Li ho tagliati ieri.
40
00:03:08,083 --> 00:03:09,500
RESTATE,
BEATLES
41
00:03:11,833 --> 00:03:14,458
Signore e signori, i Beatles!
42
00:03:20,458 --> 00:03:24,375
I Beatles, che in origine
tenevano brevi spettacoli a Liverpool,
43
00:03:24,458 --> 00:03:27,375
ora non hanno rivali al centro
della scena musicale per teen-ager.
44
00:03:27,458 --> 00:03:28,666
ELVIS È MORTO
LUNGA VITA AI BEATLES
45
00:03:29,541 --> 00:03:30,458
BENTORNATI A CASA, RAGAZZI
46
00:03:31,583 --> 00:03:32,416
BENTORNATI A CASA, BEATLES
47
00:03:34,666 --> 00:03:36,708
- Ti è piaciuto?
- Sì, è stato fantastico.
48
00:03:36,791 --> 00:03:37,916
Ho adorato tutto.
49
00:03:38,500 --> 00:03:41,750
I Beatles sono
il più grande fenomeno pop del secolo.
50
00:03:41,833 --> 00:03:44,583
Siete riusciti ad allontanarvi
da qualcuno durante il viaggio?
51
00:03:44,666 --> 00:03:47,083
- Sì.
- Lui si è allontanato da me due volte.
52
00:03:54,708 --> 00:03:57,708
E con i Beatles c'era Brian Epstein,
il loro famoso manager.
53
00:04:13,916 --> 00:04:15,916
Perdona la domanda,
ma chi è il vecchietto?
54
00:04:16,000 --> 00:04:19,625
È mio nonno. È un tipo forte.
55
00:04:29,416 --> 00:04:31,500
Vi resta ancora qualche altra aspirazione?
56
00:04:31,583 --> 00:04:33,875
Sì. Io vorrei diventare un astronauta.
57
00:04:43,250 --> 00:04:47,583
Paul dice: "Abbiamo avuto un tale successo
che non ci importa se domani svanisce.
58
00:04:47,666 --> 00:04:50,250
A questo punto, non temiamo più nulla".
59
00:05:23,625 --> 00:05:26,833
A Manila, alcuni fan
cercavano la rottura diplomatica.
60
00:05:31,125 --> 00:05:32,708
John, cos'è successo
all'aeroporto di Manila?
61
00:05:32,791 --> 00:05:34,875
"La trattiamo
come un passeggero qualsiasi!"
62
00:05:34,958 --> 00:05:37,416
Un passeggero qualsiasi
non viene preso a calci, no?
63
00:05:37,500 --> 00:05:41,333
- Torneresti a Manila, George?
- No. Neanche allora volevo andarci.
64
00:05:41,416 --> 00:05:45,833
Ritieni definitiva la tua risposta
a questo problema di carattere religioso?
65
00:05:45,916 --> 00:05:48,000
Come vive un Beatle?
John Lennon vive così
66
00:05:48,083 --> 00:05:51,708
Hanno riportato le parole di John Lennon
totalmente fuori contesto.
67
00:05:51,791 --> 00:05:54,541
Non sto asserendo
che siamo migliori o più grandi
68
00:05:54,625 --> 00:05:57,250
o paragonabili a Gesù Cristo in persona.
69
00:05:57,333 --> 00:06:00,250
Lei mi dica cosa pensa che io intendessi
e io le dirò se concordo.
70
00:06:00,333 --> 00:06:03,458
Che effetto pensi abbia avuto
questa polemica sul tour?
71
00:06:03,541 --> 00:06:04,875
L'ha reso più convulso.
72
00:06:04,958 --> 00:06:07,666
L'avrò già chiarito 800 volte.
73
00:06:07,750 --> 00:06:11,083
Ci hanno detto che l'ultima volta
davamo risposte un po' superficiali.
74
00:06:11,166 --> 00:06:12,291
TENIAMO I ComUNiSTI
FUORI dagli USA
75
00:06:12,375 --> 00:06:13,416
GESÙ È MORTO PER TE,
JOHN LENNON
76
00:06:13,500 --> 00:06:16,291
"Perché non stavolta?"
Le domande sono più serie stavolta.
77
00:06:20,583 --> 00:06:23,583
Il Ku Klux Klan
impedirà questo spettacolo.
78
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
A parte ciò, è grandioso.
79
00:06:25,875 --> 00:06:26,916
È un tour vivace...
80
00:06:27,000 --> 00:06:31,416
Alla fine del 1966, i Beatles decidono
che non suoneranno più dal vivo.
81
00:06:37,625 --> 00:06:43,208
Potendo trascorrere più tempo in studio,
le loro incisioni si fanno più complesse.
82
00:06:51,958 --> 00:06:53,083
È tutto ok.
83
00:07:21,333 --> 00:07:27,875
EPSTEIN (il principe del pop
che ha creato i Beatles) MUORE A 32 ANNI
84
00:07:37,291 --> 00:07:38,666
NESSUN NUOVO BOSS
PER I BEATLES
85
00:07:38,750 --> 00:07:39,958
I Beatles si gestiranno da sé
86
00:07:41,375 --> 00:07:43,708
Sì, sig. Bloodvessel.
87
00:07:50,500 --> 00:07:52,333
Lontano da rumori e ritmi metropolitani,
88
00:07:52,416 --> 00:07:54,375
all'aria fresca e pulita
di Rishikesh, India del nord,
89
00:07:54,458 --> 00:07:58,041
il quartetto di fama mondiale passeggia
tranquillo nel ritiro per la meditazione
90
00:07:58,125 --> 00:08:00,041
di Maharishi Mahesh Yogi.
91
00:08:00,125 --> 00:08:03,666
Ai reporter, lo Yogi amante dei fiori
ha detto che il suo stile di pace mentale
92
00:08:03,750 --> 00:08:06,791
può essere apprezzato a pieno
solo dagli uomini intelligenti.
93
00:08:13,625 --> 00:08:15,791
Sperimentano nuove tecniche di registrazione,
94
00:08:15,875 --> 00:08:19,541
tra cui i cambi di velocità,
i loop e le tracce invertite.
95
00:08:20,416 --> 00:08:22,416
Incidere tracce multiple separate
96
00:08:22,500 --> 00:08:25,000
significa che la band
suona di rado insieme.
97
00:08:25,083 --> 00:08:27,833
- Non ci piacciamo affatto.
- Sono tante le figure paterne.
98
00:08:30,625 --> 00:08:31,625
Capisco.
99
00:08:31,708 --> 00:08:33,041
Cos'è la Apple, John?
100
00:08:33,125 --> 00:08:35,166
È una società da noi creata
e include dischi...
101
00:08:35,250 --> 00:08:37,791
Senza manager,
i Beatles creano la società Apple Corps,
102
00:08:37,875 --> 00:08:39,375
che cura i loro affari.
103
00:08:39,458 --> 00:08:41,791
...film, apparati elettronici
per dischi e film,
104
00:08:41,875 --> 00:08:45,083
- e... Come si dice? La manifattura?
- Sì, alcune cose così.
105
00:09:12,583 --> 00:09:17,333
Nel settembre 1968, i Beatles girano
un promo per il loro ultimo singolo
106
00:09:17,416 --> 00:09:18,875
agli studi di Twickenham.
107
00:09:19,916 --> 00:09:25,250
Era da due anni
che non suonavano in pubblico.
108
00:09:26,291 --> 00:09:28,333
L'esperienza gli piace,
109
00:09:28,416 --> 00:09:33,625
così decidono di incidere il loro album
seguente in pubblico dal vivo.
110
00:09:34,375 --> 00:09:39,250
Lo spettacolo sarà anche trasmesso
in forma di speciale TV.
111
00:09:39,791 --> 00:09:43,458
Dovranno eseguire
le loro nuove canzoni dal vivo,
112
00:09:43,541 --> 00:09:46,166
senza sovraincisioni o trucchi da studio.
113
00:09:47,583 --> 00:09:49,208
Il tempo è limitato.
114
00:09:49,291 --> 00:09:52,750
Ringo deve iniziare a girare
Le incredibili avventure del signor Grand
115
00:09:52,833 --> 00:09:54,083
il 24 gennaio.
116
00:10:00,041 --> 00:10:04,208
Il capo di Apple Films, Denis O'Dell,
produce anche il film con Ringo.
117
00:10:05,750 --> 00:10:10,875
Ha prenotato gli studi di Twickenham
dagli inizi di gennaio.
118
00:10:12,291 --> 00:10:16,625
Denis offre ai Beatles il Teatro 1
come spazio per le prove.
119
00:10:18,208 --> 00:10:22,416
Potrebbero girare lo speciale TV
in quello stesso spazio.
120
00:10:23,583 --> 00:10:27,416
Da fine gennaio, il Teatro 1 servirà per
Le incredibili avventure del signor Grand.
121
00:10:29,166 --> 00:10:32,750
Al regista Michael Lindsay-Hogg
viene chiesto di filmare le prove.
122
00:10:33,833 --> 00:10:37,208
Queste riprese
faranno parte dello speciale TV.
123
00:10:37,750 --> 00:10:39,125
18 - PROVA GENERALE
124
00:10:39,208 --> 00:10:42,916
La prova generale
è fissata per il 18 gennaio.
125
00:10:43,000 --> 00:10:44,583
19 - 20
SHOW DAL VIVO
126
00:10:44,666 --> 00:10:48,875
Due spettacoli saranno poi filmati
in presenza del pubblico
127
00:10:48,958 --> 00:10:50,708
e trasmessi poco dopo.
128
00:10:50,791 --> 00:10:52,791
GENNAIO 1969
129
00:10:52,875 --> 00:10:56,875
GIOVEDÌ 2
130
00:11:02,250 --> 00:11:05,208
PRIMO GIORNO
GIOVEDÌ
131
00:11:06,041 --> 00:11:09,166
Le "Get Back Sessions"
stanno per iniziare.
132
00:11:09,833 --> 00:11:12,041
- Due, ciak uno. Silenzio.
- Si gira.
133
00:11:29,083 --> 00:11:31,333
REGISTA
134
00:11:59,333 --> 00:12:01,583
Dove sono la console e il resto?
135
00:12:01,666 --> 00:12:02,666
Dove sono cosa?
136
00:12:02,750 --> 00:12:05,750
Il mixer, gli Stereo8 e via dicendo.
137
00:12:05,833 --> 00:12:08,958
Dubito che li avremo per le prove.
138
00:12:10,333 --> 00:12:11,458
- Ciao, Ringo.
- Ciao, George.
139
00:12:11,541 --> 00:12:13,916
- Buon anno.
- Buon anno.
140
00:12:15,666 --> 00:12:19,125
Ognuno ha avuto una fetta di toast
Da masticare
141
00:12:23,750 --> 00:12:27,208
I Beatles hanno un compito arduo...
142
00:12:29,125 --> 00:12:31,041
Ognuno deve provare
Tutto questo da solo
143
00:12:31,125 --> 00:12:34,916
...scrivere e provare 14 nuove canzoni.
Ed eseguirle dal vivo... dopo due settimane.
144
00:13:09,833 --> 00:13:11,875
Prima parte
145
00:13:14,583 --> 00:13:17,666
Non penso che questo posto
sia molto buono acusticamente.
146
00:13:19,166 --> 00:13:20,291
Chi è quel tipo?
147
00:13:20,375 --> 00:13:21,625
AMICO DI GEORGE HARRISON
148
00:13:21,708 --> 00:13:22,958
È un Hare Krishna?
149
00:13:23,041 --> 00:13:23,916
Forte, però.
150
00:13:25,833 --> 00:13:27,666
Non è sciocco che se ne stia lì?
151
00:13:27,750 --> 00:13:28,583
Per una prova.
152
00:13:28,666 --> 00:13:31,583
Penso dovremmo provare in una stanza
o in un angolo.
153
00:13:31,666 --> 00:13:34,125
Le riprese saranno fra tre settimane.
154
00:13:34,208 --> 00:13:35,625
PRODUTTORE DISCOGRAFICO
155
00:13:35,708 --> 00:13:37,166
Il pubblico servirà allora.
156
00:13:37,250 --> 00:13:39,291
Ma più gente vaga qui dentro,
157
00:13:39,375 --> 00:13:41,208
più ci abitueremo a essere osservati.
158
00:13:42,083 --> 00:13:44,375
Serve un impianto audio
come al Top Ten di Amburgo.
159
00:13:44,458 --> 00:13:45,958
Un Binson Echorec.
160
00:13:46,041 --> 00:13:47,833
TECNICO AUDIO / COPRODUTTORE
161
00:13:47,916 --> 00:13:49,000
Ne ho uno piccolo.
162
00:13:52,291 --> 00:13:55,458
Potete abbassare un po'
il volume degli amplificatori?
163
00:13:55,541 --> 00:13:56,375
Perché?
164
00:13:56,458 --> 00:13:58,583
Perché sovrasta la conversazione.
165
00:13:58,666 --> 00:14:01,333
State registrando ciò che diciamo?
166
00:14:01,416 --> 00:14:02,416
Sì.
167
00:14:03,958 --> 00:14:05,583
Dovremmo avere basso
168
00:14:05,666 --> 00:14:08,125
e chitarra in un unico strumento.
169
00:14:08,208 --> 00:14:09,416
- Sì.
- Sarebbe bello, no?
170
00:14:10,000 --> 00:14:12,333
Dovremmo essere in due
ad avere basso e chitarra.
171
00:14:12,416 --> 00:14:15,416
Forse dovremmo imparare
alcune canzoni, prima.
172
00:14:16,000 --> 00:14:17,125
Bene.
173
00:14:21,541 --> 00:14:23,000
DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA
174
00:14:23,083 --> 00:14:24,083
Uno, due, tre.
175
00:14:58,166 --> 00:15:00,416
Uno, due, tre...
176
00:15:05,000 --> 00:15:06,333
Poi si passa al mi.
177
00:15:09,166 --> 00:15:10,166
Sol.
178
00:15:11,958 --> 00:15:12,958
Mi.
179
00:15:15,916 --> 00:15:16,916
Stop.
180
00:15:19,416 --> 00:15:21,791
OPERATORE DI MACCHINA
181
00:15:21,875 --> 00:15:24,208
Devo vedere quali dei due funzionano.
182
00:15:24,291 --> 00:15:26,333
S'intitola "I've Got a Feeling"?
183
00:15:26,416 --> 00:15:28,541
S'intitola "Ho un'erezione".
184
00:15:29,125 --> 00:15:30,541
Avevano tutti un'erezione.
185
00:15:31,458 --> 00:15:32,750
Avevano tutti un'erezione
186
00:15:32,833 --> 00:15:34,250
Tranne me e la mia scimmia.
187
00:15:35,166 --> 00:15:37,250
Si stavano tutti...
188
00:16:19,875 --> 00:16:22,958
Tutto ciò che vi serve
è un posto acusticamente buono.
189
00:16:23,333 --> 00:16:24,541
- E questo non lo è.
- Non lo è.
190
00:16:27,458 --> 00:16:29,625
A nessuno piace granché questo posto.
191
00:16:29,708 --> 00:16:31,750
Anche per George
l'acustica qui non è buona.
192
00:16:32,750 --> 00:16:35,166
Però lavorare con un grande impianto audio
193
00:16:35,250 --> 00:16:36,875
potrebbe far scattare qualcosa:
194
00:16:36,958 --> 00:16:39,083
sarebbe come esibirsi dal vivo.
195
00:16:39,416 --> 00:16:41,583
Io trovo che il luogo in sé
196
00:16:41,666 --> 00:16:44,375
sia valido. Davvero niente male.
197
00:16:44,458 --> 00:16:46,708
Comunque c'è un teatro più piccolo
198
00:16:46,791 --> 00:16:48,916
che è insonorizzato.
Potete dargli un'occhiata.
199
00:16:49,000 --> 00:16:50,833
Non so se oggi ci siano dei lavori lì.
200
00:16:50,916 --> 00:16:52,625
In uno stiamo montando delle scene.
201
00:16:52,708 --> 00:16:53,833
Ma dategli un'occhiata.
202
00:16:53,916 --> 00:16:55,166
È tuo il posto? Twickenham?
203
00:16:55,250 --> 00:16:57,250
Sì, beh, come da contratto...
204
00:16:57,333 --> 00:16:58,708
RECORDISTA
205
00:16:58,791 --> 00:17:01,125
...sino a fine maggio,
dalla settimana scorsa.
206
00:17:01,208 --> 00:17:02,208
- Da Natale.
- Sì.
207
00:17:02,291 --> 00:17:05,375
Secondo me, se il posto è spettacolare,
208
00:17:05,458 --> 00:17:08,166
avete più da guadagnare che da perdere.
209
00:17:08,250 --> 00:17:09,791
Sì.
210
00:17:09,875 --> 00:17:11,791
Andremo alla grande, è solo che...
211
00:17:15,208 --> 00:17:16,750
Suoneremo e basta.
212
00:17:17,458 --> 00:17:19,750
Fra un paio di giorni
ci trasferiremo altrove.
213
00:17:19,833 --> 00:17:21,750
O forse no.
214
00:18:02,166 --> 00:18:04,083
Le incredibili avventure del signor Grand.
Fantastico!
215
00:18:04,166 --> 00:18:05,500
I copioni sono super.
216
00:18:05,583 --> 00:18:08,208
Sì, l'hai detto.
Stai costruendo qui, giusto?
217
00:18:08,291 --> 00:18:12,166
Sto usando gli altri due teatri,
lasciando questo libero per noi.
218
00:18:12,250 --> 00:18:14,666
Quando puoi,
ti porto al reparto scene e costumi.
219
00:18:14,750 --> 00:18:17,083
Come vedrai tu stesso,
siamo già a buon punto.
220
00:18:17,166 --> 00:18:18,291
È sempre il 17?
221
00:18:18,375 --> 00:18:19,958
No, ora è il 24, per via di questo.
222
00:18:20,041 --> 00:18:22,250
Perché? Questo richiederà
solo due settimane.
223
00:18:22,333 --> 00:18:24,208
Non lo sappiamo ancora, non trovi?
224
00:18:40,958 --> 00:18:42,708
Non hai altre parti?
225
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
D'accordo. Se avessi... "Don't let me down."
226
00:18:46,583 --> 00:18:48,500
Dillo due volte all'inizio.
227
00:18:49,083 --> 00:18:52,500
Ma sai quando dire: "Perché
sono innamorato per la prima volta"?
228
00:18:53,500 --> 00:18:56,416
- Non mi piace. Sembra un middle eight.
- Sì. Ok.
229
00:18:56,500 --> 00:18:58,750
Non sembra... Ma... Parzialmente.
230
00:18:58,833 --> 00:19:01,083
Accantonalo. Usalo verso la fine.
231
00:19:01,166 --> 00:19:03,083
Andava dopo...
232
00:19:05,416 --> 00:19:08,250
- Sì, è il punto...
- "Nessuno mi ha mai amato come lei."
233
00:19:08,333 --> 00:19:12,041
- C'è una pausa lì.
- Sì, ma salta quel piccolo...
234
00:19:12,125 --> 00:19:13,500
- Sì.
- ...interludio.
235
00:19:13,583 --> 00:19:15,750
- Sposta l'interludio altrove.
- All'inizio.
236
00:19:15,833 --> 00:19:17,208
Dopo i vari "don't let me down".
237
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
"Come lei. Oh, come lei. Sì, come lei."
238
00:19:22,083 --> 00:19:24,250
Non sono riuscito a dargli un senso.
239
00:19:24,333 --> 00:19:25,666
Perciò staremo a vedere.
240
00:19:25,750 --> 00:19:27,208
Volete dei sandwich?
241
00:19:27,291 --> 00:19:29,916
Non li mangiamo.
Paul, tu vuoi dei sandwich?
242
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
- Aspetta.
- Ray.
243
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Ti va un panino semplice?
244
00:19:32,333 --> 00:19:34,000
Un panino semplice? Sì.
245
00:19:34,083 --> 00:19:36,666
Sembra un biscotto duro. Serve del burro.
246
00:19:36,750 --> 00:19:40,291
Ciò che voglio evitare
è il tipico suono degli spettacoli TV.
247
00:19:40,375 --> 00:19:43,625
Alla TV si sente sempre
una scorreggina di sottofondo.
248
00:19:43,708 --> 00:19:47,458
Non scordarti che i televisori
hanno delle schifezze di audio.
249
00:19:47,541 --> 00:19:51,125
Qui l'acustica è terribile.
Potrebbe essere grandiosa.
250
00:19:51,208 --> 00:19:53,166
Non si può mai dire con posti così, però.
251
00:19:53,250 --> 00:19:56,083
Abbiamo fatto "Yer Blues"
in uno spazio piccolo come un cesso.
252
00:19:56,166 --> 00:19:57,791
- Sì.
- E...
253
00:19:57,875 --> 00:19:59,625
Non c'era distanza, lì dentro.
254
00:19:59,708 --> 00:20:01,666
- Abbiamo la giusta distanza.
- Sì.
255
00:20:02,458 --> 00:20:06,000
Il fatto è che il suono
all'aperto è fantastico.
256
00:20:06,083 --> 00:20:09,208
Ho sempre desiderato
riprendere un evento all'aperto.
257
00:20:09,291 --> 00:20:12,708
Sarebbe bello trovare il modo
di suonare all'aperto.
258
00:20:12,791 --> 00:20:13,791
Fa troppo freddo.
259
00:20:13,875 --> 00:20:16,625
È la pioggia inglese il problema
per filmare all'aperto.
260
00:20:16,708 --> 00:20:19,041
- Sì.
- A me basta la neve o la pioggia.
261
00:20:19,125 --> 00:20:21,291
Aggiungici il vento
262
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
- e la mano ti si gela mentre tenti...
- Sì.
263
00:20:23,833 --> 00:20:24,833
...di suonare.
264
00:20:24,916 --> 00:20:26,791
Tenti un mi settima con il mignolo gelato.
265
00:20:26,875 --> 00:20:27,875
Neve e pioggia.
266
00:20:27,958 --> 00:20:32,666
Va beh. Qualcuno, inoltre,
potrebbe morire folgorato sul set.
267
00:20:33,666 --> 00:20:36,375
Mi affascina
il luogo di cui parlava Denis.
268
00:20:36,458 --> 00:20:37,708
Quell'anfiteatro.
269
00:20:38,291 --> 00:20:40,625
Posso immaginarlo illuminato da torce.
270
00:20:40,708 --> 00:20:41,875
ANFITEATRO DI SABRATHA
LIBIA
271
00:20:41,958 --> 00:20:43,916
Con 2000 arabi e amici.
272
00:20:44,416 --> 00:20:45,625
Non penso che ci andremo.
273
00:20:45,708 --> 00:20:47,833
Vedrai che non andremo all'estero.
274
00:20:50,416 --> 00:20:52,625
Ringo ha appena detto
di non volerci andare.
275
00:20:52,708 --> 00:20:54,541
Ha puntato i piedi.
276
00:20:55,541 --> 00:20:57,208
- Quindi...
- Sì?
277
00:20:57,291 --> 00:20:59,291
Potremmo andarci con Jimmie Nicol.
278
00:21:01,333 --> 00:21:06,375
Credo che questa iniziativa richieda
grande flessibilità in ogni suo aspetto.
279
00:21:06,458 --> 00:21:11,000
Beh, Michael, credo
che tu abbia proprio ragione.
280
00:21:11,083 --> 00:21:12,541
Non intende mollare.
281
00:21:12,625 --> 00:21:14,583
- Commento azzeccato.
- Hai proprio ragione.
282
00:21:14,666 --> 00:21:15,916
Terrai la barba?
283
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Non lo so.
284
00:21:17,083 --> 00:21:20,458
Prendi uno di quei cappelli a falda larga
con i riccioli sulle orecchie.
285
00:21:20,541 --> 00:21:24,166
- Sì. Li ho visti alla TV l'altra sera.
- Sarebbe bello. Poi andiamo in Israele.
286
00:21:32,208 --> 00:21:33,625
Middle eight, si bemolle.
287
00:21:56,083 --> 00:21:57,375
Farò una strofa.
288
00:22:02,791 --> 00:22:03,791
No, credo sia...
289
00:22:09,833 --> 00:22:10,833
Tre, quattro.
290
00:22:10,916 --> 00:22:12,458
È come...
291
00:22:20,458 --> 00:22:21,916
Due, tre.
292
00:22:23,750 --> 00:22:24,958
Due, tre.
293
00:22:26,250 --> 00:22:27,250
- Due...
- Dopo il tre.
294
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Diventa un valzer. Diventa in tre.
295
00:22:37,375 --> 00:22:38,375
Sì.
296
00:22:39,583 --> 00:22:40,583
E si ripete.
297
00:22:43,041 --> 00:22:44,041
Qui è corta.
298
00:22:44,125 --> 00:22:45,708
Originale dei Quarrymen
299
00:22:45,791 --> 00:22:47,375
E qui c'è una pausa.
300
00:22:48,958 --> 00:22:50,166
La prendo dall'inizio.
301
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
PUGILE PESO MASSIMO BRITANNICO
302
00:23:13,041 --> 00:23:14,250
Non è...
303
00:23:14,333 --> 00:23:17,333
Era il ciak uno della 23.
Fine dell'annuncio.
304
00:23:22,166 --> 00:23:26,791
VENERDÌ 3
305
00:23:30,250 --> 00:23:32,958
SECONDO GIORNO
VENERDÌ
306
00:23:39,458 --> 00:23:40,625
Bello quel viola.
307
00:23:46,625 --> 00:23:48,375
BOLLETTINO DI GENNAIO
308
00:23:48,458 --> 00:23:51,000
"Che pensi della felpa di George
con la pseudo-cravatta?"
309
00:23:51,083 --> 00:23:52,583
Penso che sia orrenda.
310
00:23:55,250 --> 00:23:59,291
"La vera storia dei Beatles.
Puoi ancora averla direttamente."
311
00:24:00,333 --> 00:24:04,333
"Paul e la sua compagna fissa,
la fotografa americana Linda Eastman,
312
00:24:04,416 --> 00:24:06,375
a Dicembre trascorrono
una settimana in Portogallo
313
00:24:06,458 --> 00:24:09,166
da Hunter Davies, biografo dei Beatles."
314
00:24:10,333 --> 00:24:12,166
È una cosa così cretina.
315
00:24:12,250 --> 00:24:13,875
Anche se fossimo tutti in prigione...
316
00:24:14,416 --> 00:24:17,166
Ehilà! Questa settimana,
da Pentonville, i ragazzi
317
00:24:17,916 --> 00:24:20,125
mandano un grande "Ciao"
a tutti i fan dei Bertle.
318
00:24:20,541 --> 00:24:23,583
Ringo, che sconta la pena
tra i sacchi postali, dice:
319
00:24:23,666 --> 00:24:25,416
"È favoloso qui!"
320
00:24:27,125 --> 00:24:29,166
Secondo me, la barba ti sta bene.
321
00:24:30,291 --> 00:24:32,625
Riflettevo su tutte le canzoni che ho.
322
00:24:32,708 --> 00:24:35,541
Sono tutte sul lento andante.
323
00:24:35,625 --> 00:24:37,416
- Sembro...
- Sì, perlopiù anche le mie.
324
00:24:37,500 --> 00:24:42,041
Finora, potrei farne un paio dal vivo
senza accompagnamento.
325
00:24:42,125 --> 00:24:45,125
- Solo con chitarra e voce.
- Beh, sai...
326
00:24:45,208 --> 00:24:47,541
Ho "Taking a Trip to Carolina".
327
00:24:49,291 --> 00:24:50,750
Nella stessa...
328
00:24:50,833 --> 00:24:52,291
Nella sua mente.
329
00:25:11,125 --> 00:25:15,916
È qui. Ce l'ho su nastro. Fa così:
"Sono stato a Los Angeles e a New York".
330
00:25:16,000 --> 00:25:17,750
Non sono granché.
331
00:25:17,833 --> 00:25:20,583
Le parole, intendo, non sono buone.
332
00:25:20,666 --> 00:25:23,000
"Carolina" fa... "Oh, baby."
333
00:25:24,250 --> 00:25:25,916
"Riportatemi là."
334
00:25:28,250 --> 00:25:30,916
Stanno davvero girando un film adesso?
335
00:25:31,875 --> 00:25:33,416
Sì, bisogna essere molto naturali.
336
00:25:33,500 --> 00:25:35,041
Si parte da zero, diceva,
337
00:25:35,125 --> 00:25:37,333
e si finisce per fare uno spettacolo TV.
338
00:25:37,583 --> 00:25:39,375
Ma avranno tutta questa specie di...
339
00:25:41,166 --> 00:25:46,583
Volendo registrare il tutto in Stereo8,
dove ci procureremmo l'attrezzatura?
340
00:25:46,666 --> 00:25:47,875
Perché pare non abbiano...
341
00:25:47,958 --> 00:25:50,666
Potremmo usare la nostra,
ma dovrebbe pensarci l'EMI.
342
00:25:50,750 --> 00:25:53,500
Se Benjamin Britten
vuole incidere un album...
343
00:25:53,583 --> 00:25:54,750
- Già.
- ...a Parigi,
344
00:25:54,833 --> 00:25:57,375
l'EMI deve fargli avere
il necessario, cazzo.
345
00:25:57,458 --> 00:25:59,000
E glielo fa avere, ovvio.
346
00:25:59,083 --> 00:26:01,666
Sovvenzioniamo l'EMI.
Ci faccia avere l'attrezzatura.
347
00:26:01,750 --> 00:26:03,958
- Uno Stereo8, un mixer...
- Giusto. A Glyn e Mal
348
00:26:04,041 --> 00:26:06,833
hanno detto di avere
solo registratori a quattro tracce.
349
00:26:06,916 --> 00:26:09,791
Ma so per certo che per i Beach Boys
hanno usato lo Stereo8.
350
00:26:09,875 --> 00:26:11,833
Ma i Beach Boys sono americani.
351
00:26:14,291 --> 00:26:17,833
Occorrendogli nuovo materiale, i Beatles
riconsiderano le loro prime canzoni.
352
00:26:17,916 --> 00:26:19,375
Non ci avevo mai pensato.
353
00:26:19,458 --> 00:26:22,125
Ogni giorno
mandavamo a quel paese la scuola,
354
00:26:22,208 --> 00:26:23,958
tornavamo a casa mia
355
00:26:24,041 --> 00:26:26,458
e ci sedevamo tutti e due a scrivere.
356
00:26:26,541 --> 00:26:28,500
C'è tanto materiale di allora.
357
00:26:28,583 --> 00:26:32,041
C'è un centinaio di canzoni
che non abbiamo mai considerato,
358
00:26:32,125 --> 00:26:34,541
essendo tutte molto rudimentali.
359
00:26:35,166 --> 00:26:39,791
"Per loro il nostro amore era divertente,
quando la nostra amicizia cominciò."
360
00:26:48,375 --> 00:26:49,458
Cominciò...
361
00:27:34,500 --> 00:27:36,375
Non mi pare ci sia mai arrivato.
362
00:28:09,125 --> 00:28:11,083
Sembrava...
363
00:29:02,166 --> 00:29:04,125
Ok. Bene.
364
00:29:04,208 --> 00:29:05,291
Dovremmo farla!
365
00:29:05,375 --> 00:29:07,708
È proprio roba del passato.
366
00:29:07,791 --> 00:29:09,666
L'ho scritta più o meno a 15 anni.
367
00:29:09,750 --> 00:29:12,833
Ho sempre voluto cambiare alcune parole.
368
00:29:12,916 --> 00:29:14,083
Ma no, è fantastica.
369
00:29:14,166 --> 00:29:15,750
Funziona. Lasciala così com'è.
370
00:29:16,916 --> 00:29:19,208
"Le ho detto:
'Spostati, tesoro, anch'io ci viaggio'.
371
00:29:19,916 --> 00:29:23,416
Spostati una volta, spostati due.
Forza, baby. Non essere di ghiaccio.
372
00:29:23,500 --> 00:29:26,833
Ti stai solo divertendo,
ti stai solo divertendo con me."
373
00:29:27,458 --> 00:29:29,916
Non avevo mai saputo su cosa fosse, prima.
374
00:29:30,000 --> 00:29:31,958
- Lei è su un treno.
- Sì.
375
00:29:32,041 --> 00:29:35,041
- E lui...
- Lui va alla stazione e lo perde.
376
00:29:35,125 --> 00:29:38,666
Ma torna indietro e scopre
che il numero era sbagliato. Così...
377
00:29:38,750 --> 00:29:40,666
"Ha sbagliato ubicazione."
378
00:29:40,750 --> 00:29:42,791
Fa rima con "stazione", sai.
379
00:29:42,875 --> 00:29:44,250
È grandioso.
380
00:29:44,333 --> 00:29:47,083
"Il ferroviere ha detto:
'Ha sbagliato ubicazione'."
381
00:29:47,791 --> 00:29:49,375
Ciao, George.
382
00:29:49,458 --> 00:29:52,833
Ciao, Paul.
È grandioso che ci siate stasera.
383
00:29:53,458 --> 00:29:55,291
Gli Animals riuniti.
384
00:30:20,291 --> 00:30:23,666
BALLATA TRADIZIONALE
385
00:31:02,708 --> 00:31:06,416
"THE HARRY LIME THEME"
DAL FILM IL TERZO UOMO
386
00:31:47,250 --> 00:31:48,416
Porco diavolo.
387
00:31:48,500 --> 00:31:50,416
- Ho preso la scossa.
- Una bella cinghiata.
388
00:31:51,000 --> 00:31:52,791
Sul serio. Ho preso la scossa.
389
00:31:52,875 --> 00:31:54,416
Ora finirete nei guai.
390
00:31:54,500 --> 00:31:56,208
Se muore, sarete puniti.
391
00:31:57,291 --> 00:32:00,333
Tieni quello, contemporaneamente,
e vedi che succede.
392
00:32:00,416 --> 00:32:02,041
Fammi vedere di nuovo.
393
00:32:02,125 --> 00:32:03,208
Proviamo.
394
00:32:03,291 --> 00:32:05,250
- C'è un ritorno.
- Un ritorno, sì.
395
00:32:05,333 --> 00:32:06,791
Finisce nel...
396
00:32:06,875 --> 00:32:08,333
- No, non è...
- Eccoci.
397
00:32:08,416 --> 00:32:09,750
Poggia la mano lì.
398
00:32:09,833 --> 00:32:11,750
Può influire
il fatto che suoni la chitarra.
399
00:32:11,833 --> 00:32:15,041
Dovrebbe essere in quel punto lì,
anziché tutta...
400
00:32:15,125 --> 00:32:16,583
- Tutta questa roba.
- Sì.
401
00:32:16,666 --> 00:32:19,833
- È stato quando l'hai toccato?
- Ho afferrato i due microfoni assieme.
402
00:32:19,916 --> 00:32:22,583
- Il ritorno finisce nel...
- Tienili stretti.
403
00:32:22,666 --> 00:32:24,875
Ora poggia il palmo su quella parte.
404
00:32:28,500 --> 00:32:30,500
Il pezzo che considero più debole, ora, è...
405
00:32:31,916 --> 00:32:33,916
Sì, quello è potenza e basta.
406
00:32:37,791 --> 00:32:39,958
- Forse le armonie.
- Canta la tua parte.
407
00:32:51,083 --> 00:32:52,291
Canti in si.
408
00:32:52,833 --> 00:32:55,708
Canto in una tonalità
non troppo bassa per te.
409
00:32:59,791 --> 00:33:01,083
È molto alta per me.
410
00:33:01,166 --> 00:33:02,416
Non gridare. Potenza.
411
00:33:03,166 --> 00:33:04,208
È terribilmente alta.
412
00:33:09,791 --> 00:33:11,208
È una nota sola, no?
413
00:33:17,958 --> 00:33:19,250
È parecchio alta, sai.
414
00:33:27,250 --> 00:33:28,291
Cazzo!
415
00:33:29,666 --> 00:33:31,208
Uno, due, tre, quattro.
416
00:33:42,458 --> 00:33:44,250
- È un po' presto per fare così.
- Lo so.
417
00:33:47,125 --> 00:33:49,708
È mattina presto. Non ho più 18 anni.
418
00:33:52,416 --> 00:33:55,916
Mal, puoi prestarci la penna
per fare un paio di correzioni?
419
00:34:00,458 --> 00:34:01,875
Quali parole canti, John?
420
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
Oh. "Tutti..."
421
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Le scrivo io?
422
00:34:04,875 --> 00:34:05,958
Se vuoi.
423
00:34:06,041 --> 00:34:07,333
No, meglio che le scriva tu.
424
00:34:07,416 --> 00:34:09,125
"Tutti hanno avuto un anno difficile."
425
00:34:09,333 --> 00:34:11,625
Non ne sono sicuro.
Fra parentesi: "Un bell'anno".
426
00:34:22,791 --> 00:34:23,875
Capelli sciolti.
427
00:34:25,541 --> 00:34:27,166
Calze tolte. Piedi puntati.
428
00:34:28,000 --> 00:34:29,708
"Tutti si sono tolti le calze"?
429
00:34:29,791 --> 00:34:30,833
Sì.
430
00:34:32,500 --> 00:34:35,375
- "Hanno puntato i piedi." Ok, ci siamo.
- Bene.
431
00:34:35,458 --> 00:34:36,458
Sì.
432
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Della potenza, lì.
433
00:34:38,333 --> 00:34:40,333
Non voglio che, ogni volta,
"Don't Let Me Down"
434
00:34:40,416 --> 00:34:42,500
faccia male anche solo a provarla.
435
00:34:42,583 --> 00:34:45,541
Mi chiedo quanto duri.
Vuoi cronometrarla, Mal?
436
00:34:45,625 --> 00:34:47,958
Probabilmente dura solo mezzo minuto.
437
00:34:52,000 --> 00:34:55,666
Uno, due, tre...
438
00:35:18,291 --> 00:35:19,791
- Tre minuti?
- Cosa?
439
00:35:19,875 --> 00:35:21,875
- Tre minuti e 40 secondi.
- Bene.
440
00:35:21,958 --> 00:35:24,000
- Tre minuti e 40 secondi?
- Sì.
441
00:35:24,083 --> 00:35:25,666
Incredibile.
442
00:35:25,750 --> 00:35:28,708
- È lunga. Sembrava solo...
- Mezzo minuto?
443
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Ok.
444
00:35:31,041 --> 00:35:32,583
Ne ho una.
445
00:35:33,541 --> 00:35:36,750
- "Datemi un po' di verità."
- Una cosa così.
446
00:35:36,833 --> 00:35:38,875
- "Datemi un po' di verità."
- Si può finire.
447
00:35:38,958 --> 00:35:40,166
Sai il tuo pezzo sul boia?
448
00:35:40,250 --> 00:35:42,875
John suggerisce una canzone
a cui lavora con Paul.
449
00:35:42,958 --> 00:35:43,958
- Era ok.
- No.
450
00:35:44,041 --> 00:35:48,666
"Nessuno sconvolto,
pavido figlio di Gary Cooper..."
451
00:35:48,750 --> 00:35:49,750
Sconvolto...
452
00:35:50,750 --> 00:35:52,416
- Partiva in re, giusto?
- Sì.
453
00:35:54,583 --> 00:35:55,958
Quella era la mia parte.
454
00:35:56,041 --> 00:35:57,541
Sconvolto, pavido...
455
00:35:59,416 --> 00:36:01,500
- La tua era in mi, vero?
- No, era in re.
456
00:36:11,416 --> 00:36:12,416
Se aggiungessimo...
457
00:36:15,333 --> 00:36:18,833
Nessuno sconvolto, pavido
Figlio di Gary Cooper gli direbbe...
458
00:36:33,166 --> 00:36:35,666
Sono stanco di sentire bugie
459
00:36:35,750 --> 00:36:39,375
Da ipocriti col mal di mare
Ottusi e miopi
460
00:36:39,458 --> 00:36:41,333
Voglio solo la verità
461
00:36:41,416 --> 00:36:42,500
Dovremmo cambiarla...
462
00:36:55,500 --> 00:36:57,375
Era in re e in mi.
463
00:36:57,458 --> 00:36:58,666
- Ok.
- Sì. Va bene.
464
00:37:05,958 --> 00:37:07,833
Forse se lo blocchi da quel lato...
465
00:37:07,916 --> 00:37:09,458
Che ve ne pare per lo show?
466
00:37:09,541 --> 00:37:11,833
Ne ho alcune lente, se volete.
467
00:37:11,916 --> 00:37:13,250
Ok, sì.
468
00:37:13,333 --> 00:37:15,416
È così che si affronta lo show!
469
00:37:16,666 --> 00:37:19,916
- In alto i calici.
- Se ora andaste tutti a "Sunrise",
470
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
ve ne sarei molto grato.
471
00:37:24,791 --> 00:37:27,250
"All Things Must Pass."
472
00:37:27,333 --> 00:37:29,000
È una "Harrisong"?
473
00:37:29,083 --> 00:37:32,000
Non contiene un assolo
o alcunché di complicato.
474
00:37:32,083 --> 00:37:34,833
È unicamente ritmo e voce.
475
00:37:34,916 --> 00:37:37,708
Se, d'improvviso,
aggiungiamo un organo Lowrey...
476
00:37:40,666 --> 00:37:43,250
La sequenza di accordi è: mi,
477
00:37:43,916 --> 00:37:49,083
fa diesis minore, mi, la.
478
00:37:50,083 --> 00:37:52,791
Dal mi al fa diesis minore,
479
00:37:53,791 --> 00:37:56,208
al mi, al la.
480
00:38:23,250 --> 00:38:28,333
Un vento può spazzare via le nuvole
481
00:38:35,125 --> 00:38:39,458
Il mio amore è passato e deve andarsene
482
00:38:41,000 --> 00:38:47,250
Non è sempre stato così grigio
483
00:39:02,291 --> 00:39:06,333
Nella parte centrale, però,
essendoci le stesse parole iniziali,
484
00:39:07,375 --> 00:39:09,250
come in "Ogni cosa passa e va", allora...
485
00:39:13,458 --> 00:39:15,875
Ci starebbe una sovraincisione,
486
00:39:15,958 --> 00:39:18,416
l'aggiunta di voci, un'altra traccia o...
487
00:39:18,500 --> 00:39:22,041
Forse è meglio
se, anzitutto, la eseguiamo e basta.
488
00:39:22,125 --> 00:39:23,125
Ok.
489
00:39:23,208 --> 00:39:25,791
La eseguiamo tutta in modo meccanico,
490
00:39:25,875 --> 00:39:28,750
dopodiché ci preoccuperemo
di farla per bene.
491
00:39:29,708 --> 00:39:33,583
Le pillole macrobiotiche
Sono ottime quando arrivano
492
00:39:33,666 --> 00:39:35,416
Al momento giusto
493
00:39:37,875 --> 00:39:42,166
Un vento può spazzare via le nuvole
494
00:39:42,250 --> 00:39:45,291
Ci starebbe:
"La mia mente può spazzare via le nuvole".
495
00:39:45,375 --> 00:39:47,500
Così sembra.
496
00:39:47,958 --> 00:39:49,416
Sì, ok.
497
00:39:49,500 --> 00:39:51,625
C'è un che di psichedelico.
498
00:39:52,750 --> 00:39:54,000
Una critica sociale.
499
00:39:54,083 --> 00:39:56,791
- Così sembra sul foglio.
- "Un minatore può spazzare le nuvole."
500
00:39:56,875 --> 00:39:58,291
È la scrittura di Mal.
501
00:39:58,375 --> 00:40:00,333
Cosa prendono? Io una Pale ale.
502
00:40:00,416 --> 00:40:03,375
- Qualcun altro vuole bere?
- Volete bere?
503
00:40:03,458 --> 00:40:04,500
- Sì, grazie.
- Sì.
504
00:40:04,583 --> 00:40:07,583
- Per me un bicchiere di vino bianco.
- Una birra.
505
00:40:07,666 --> 00:40:10,208
Sapete, l'idea di fare questa cosa
506
00:40:10,291 --> 00:40:11,833
solo noi dal vivo,
507
00:40:11,916 --> 00:40:14,541
senza sovraincisioni, senza scampo...
508
00:40:14,625 --> 00:40:16,291
È molto meglio così,
509
00:40:16,375 --> 00:40:18,833
perché, quando registri un album,
510
00:40:18,916 --> 00:40:21,666
pensi: "Va bene,
questo possiamo farlo dopo".
511
00:40:22,750 --> 00:40:25,875
Quelli che si esibiscono dal vivo, ora,
512
00:40:25,958 --> 00:40:29,875
fanno sovraincisioni,
perché usano il phasing e l'eco dal vivo.
513
00:40:29,958 --> 00:40:33,583
Ma noi ragioniamo ancora come i quattro
tizi con quattro amplificatori al Cavern.
514
00:40:33,666 --> 00:40:35,041
Sì.
515
00:40:35,125 --> 00:40:36,458
A me piace il phasing.
516
00:40:36,541 --> 00:40:39,750
Ma il phasing è Alex,
che lo sta facendo installare
517
00:40:39,833 --> 00:40:41,791
nello studio questa settimana.
518
00:40:41,875 --> 00:40:45,166
Dovrebbe essere dove, se scrivi un brano,
penso di averlo scritto io.
519
00:40:45,875 --> 00:40:47,791
E viceversa.
520
00:40:48,125 --> 00:40:51,416
Insomma, l'idea
è di farsi coinvolgere tanto quanto...
521
00:40:52,041 --> 00:40:54,000
Il bello dell'ultimo album era questo.
522
00:40:54,083 --> 00:40:58,625
Finora, è stato l'unico album
in cui ho cercato di farmi coinvolgere.
523
00:40:59,125 --> 00:41:00,333
Sì.
524
00:41:03,666 --> 00:41:08,125
Non eseguiremo
nessun vecchio successo nello spettacolo?
525
00:41:08,208 --> 00:41:10,166
Non so. Potremmo.
526
00:41:10,250 --> 00:41:13,625
Giusto per controbilanciare
l'impatto iniziale di noi
527
00:41:13,708 --> 00:41:15,500
che cantiamo canzoni del tutto nuove.
528
00:41:16,083 --> 00:41:18,416
Agli spettatori
servirà qualcosa in cui ritrovarsi,
529
00:41:18,500 --> 00:41:22,541
se avranno l'album
e, una settimana dopo, vedranno lo show.
530
00:41:22,625 --> 00:41:24,541
Faccio "Help!" piuttosto bene, quindi...
531
00:41:24,625 --> 00:41:28,291
Ti dico io qual è una buona...
532
00:41:42,625 --> 00:41:44,166
Ci vorrebbe una canzone veloce.
533
00:41:49,625 --> 00:41:52,125
Niente male. Bel tentativo, Johnny.
534
00:41:52,208 --> 00:41:54,375
Sì. Sai, però, John?
535
00:41:54,458 --> 00:41:57,541
La differenza tra me e uno come Eric
536
00:41:57,625 --> 00:41:59,416
è che io sono solo un altro chitarrista
537
00:41:59,500 --> 00:42:02,500
che a volte suona e a volte canta.
538
00:42:02,583 --> 00:42:03,916
MUSICISTA
539
00:42:04,000 --> 00:42:07,125
Lui, invece, è un solista unico
540
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
e, quando suona...
541
00:42:08,833 --> 00:42:11,208
È così che può continuare
a suonare tutto il tempo.
542
00:42:12,041 --> 00:42:13,750
- Sì.
- Perciò...
543
00:42:13,833 --> 00:42:16,041
Ora penso di poter suonare dei pezzi.
544
00:42:16,125 --> 00:42:19,291
Posso imparare dei pezzi
che funzionano bene,
545
00:42:19,375 --> 00:42:21,625
specie se con una diteggiatura veloce.
546
00:42:22,625 --> 00:42:23,833
È jazz.
547
00:42:24,416 --> 00:42:25,833
Non direi. È Eric.
548
00:42:25,916 --> 00:42:27,666
È bravissimo in questo.
549
00:42:27,750 --> 00:42:30,041
Sa improvvisare e continuare a suonare
550
00:42:30,125 --> 00:42:31,750
come io non riesco a fare.
551
00:42:31,833 --> 00:42:34,541
Tanti chitarristi
sanno prolungare l'assolo,
552
00:42:34,625 --> 00:42:36,083
ma suonano a casaccio.
553
00:42:36,166 --> 00:42:38,041
Un suo assolo segue uno schema,
554
00:42:38,125 --> 00:42:41,166
va a finire da qualche parte,
trova una soluzione:
555
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
è molto difficile da fare.
556
00:42:43,625 --> 00:42:44,833
Ma significa fare jazz.
557
00:42:45,916 --> 00:42:49,333
La miglior jazz band che ho visto
è la band di Ray Charles.
558
00:42:49,416 --> 00:42:52,250
Quel jazz
mi lascia impressioni fantastiche.
559
00:42:52,583 --> 00:42:54,416
È proprio fantastico.
560
00:42:54,750 --> 00:42:56,250
Billy Preston è troppo bravo.
561
00:42:56,333 --> 00:42:58,041
Billy Preston è amico dei Beatles
562
00:42:58,125 --> 00:42:59,583
dai tempi di Amburgo.
563
00:42:59,666 --> 00:43:01,083
Vi piacerà di sicuro.
564
00:43:01,166 --> 00:43:03,875
Billy suona il pianoforte con la band.
565
00:43:03,958 --> 00:43:07,666
Poi si esibisce da solo,
cantando, ballando e suonando l'organo.
566
00:43:07,750 --> 00:43:09,416
Infine arriva Ray Charles.
567
00:43:09,500 --> 00:43:12,291
È meglio di Ray Charles,
perché è davvero troppo bravo!
568
00:43:12,375 --> 00:43:14,416
All'organo elettronico è strepitoso.
569
00:43:14,500 --> 00:43:16,375
Ora Ray Charles non suona più l'organo.
570
00:43:16,458 --> 00:43:18,625
Dice: "Lascio
che lo suoni il ragazzo, Billy".
571
00:43:19,250 --> 00:43:20,625
È troppo bravo.
572
00:43:21,250 --> 00:43:22,666
Che si fa, allora?
573
00:43:37,750 --> 00:43:39,958
Mi chiedo se dovrei chiamarti
574
00:43:41,541 --> 00:43:43,250
E se dovrei prendermi un drink
575
00:43:43,333 --> 00:43:45,125
No, no, no
576
00:43:45,208 --> 00:43:48,250
No. Smettila con l'alcol, ragazzo.
577
00:44:18,875 --> 00:44:19,875
John?
578
00:44:23,791 --> 00:44:25,625
LUNEDÌ 6
579
00:44:25,708 --> 00:44:28,666
Tra quanto
dovremmo ricevere l'attrezzatura?
580
00:44:28,750 --> 00:44:32,208
Probabilmente oggi.
Ho alcuni pezzi in arrivo dagli studi IBC.
581
00:44:32,791 --> 00:44:33,791
TERZO GIORNO
LUNEDÌ
582
00:44:33,875 --> 00:44:37,125
Lo Stereo8 di George e l'apparecchiatura
EMI arrivano oggi o domani.
583
00:44:37,208 --> 00:44:39,041
Non lo concepisco ancora come un disco.
584
00:44:39,125 --> 00:44:41,541
L'idea è che sia uno spettacolo dal vivo.
585
00:44:41,625 --> 00:44:43,291
Registrarlo è qualcosa...
586
00:44:43,375 --> 00:44:45,958
È come quando ho sentito
Sgt. Pepper, ieri sera.
587
00:44:46,833 --> 00:44:50,541
Ho pensato:
"Un'esibizione live potrebbe essere così".
588
00:44:51,375 --> 00:44:54,500
Anche se quella era una finzione.
Non era dal vivo.
589
00:44:55,166 --> 00:44:56,208
Buongiorno.
590
00:44:57,416 --> 00:44:58,416
Ciao.
591
00:45:00,333 --> 00:45:02,166
Non mentirò: non sto benissimo.
592
00:45:04,541 --> 00:45:06,375
- Giorno.
- Come va?
593
00:45:06,458 --> 00:45:08,291
Ciao. Buongiorno.
594
00:45:08,375 --> 00:45:10,541
Prima o poi dobbiamo pensare allo show.
595
00:45:10,625 --> 00:45:14,000
- Stiamo già pensando allo show.
- Ci pensiamo di continuo.
596
00:45:14,083 --> 00:45:16,125
- Giorno, George.
- Ciao a tutti.
597
00:45:16,208 --> 00:45:19,666
- Di nuovo una giornata divertente.
- Di nuovo?
598
00:45:19,750 --> 00:45:22,750
Non sarebbe bello se facessimo
lo spettacolo con tanto pubblico?
599
00:45:22,833 --> 00:45:23,833
Sì.
600
00:45:23,916 --> 00:45:26,583
Credo che dovremmo abbandonare
l'idea dello spettacolo.
601
00:45:26,666 --> 00:45:28,291
Sì. Lasciamo stare. Ok.
602
00:45:29,208 --> 00:45:30,375
A me sta bene.
603
00:45:31,291 --> 00:45:33,416
- Abbandonarla.
- E ripartire da capo.
604
00:45:37,958 --> 00:45:39,791
Arriva il mio studio di registrazione.
605
00:45:39,875 --> 00:45:42,500
George presta alla band
lo Stereo8 per la sala controllo.
606
00:45:42,583 --> 00:45:47,791
Chi avrà cura dell'attrezzatura?
Perché vale circa 10.000 sterline.
607
00:45:47,875 --> 00:45:50,125
E penserà Alex a collegarla?
608
00:45:50,208 --> 00:45:51,375
Si presume di sì.
609
00:45:51,458 --> 00:45:53,458
Alex mi ha telefonato ieri, George.
610
00:45:53,541 --> 00:45:56,916
Ha detto che non pensava
che vi servisse uno Stereo8.
611
00:45:57,000 --> 00:45:58,291
Può costruire lui l'attrezzatura.
612
00:45:58,375 --> 00:46:01,166
- Il rischio è che finisca male.
- Sì.
613
00:46:03,500 --> 00:46:04,708
Dove avete trovato Alex?
614
00:46:04,791 --> 00:46:06,625
Lavorava per la Pye Colour Television...
615
00:46:06,708 --> 00:46:09,708
No, era in Inghilterra
e John Dunbar gli chiese
616
00:46:09,791 --> 00:46:12,416
di costruire una macchina luci
per il tour degli Stones.
617
00:46:12,500 --> 00:46:13,541
Sì.
618
00:46:13,625 --> 00:46:15,208
Lui restò e la costruì.
619
00:46:15,291 --> 00:46:18,250
Poi incontrò John e, a seguire, noi.
620
00:46:18,333 --> 00:46:20,916
È lì da allora.
621
00:46:21,000 --> 00:46:24,666
Sì. Non occorre che io racconti
di Alex e del suo pedale, vero?
622
00:46:24,750 --> 00:46:26,000
L'avete provato o...
623
00:46:26,083 --> 00:46:29,000
Il fatto è che, quando vede qualcosa,
624
00:46:29,083 --> 00:46:32,833
poi dice: "Ah, sì, ho fatto questo".
625
00:46:32,916 --> 00:46:34,500
Ma non l'ha fatto davvero,
626
00:46:34,583 --> 00:46:37,791
perché è impegnato
a creare studi di registrazione.
627
00:46:37,875 --> 00:46:40,125
Meglio che Alex
non costruisca l'attrezzatura:
628
00:46:40,208 --> 00:46:43,875
è preferibile averne una
che ci fidiamo a usare.
629
00:47:20,208 --> 00:47:21,541
Parole come:
630
00:47:21,625 --> 00:47:25,250
"Innamorato per la prima volta,
perciò fa' che non finisca".
631
00:47:26,875 --> 00:47:29,333
- Come fa?
- "Durerà per sempre e un giorno..."
632
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
No. "Innamorato per la prima volta." Ecco.
633
00:47:40,333 --> 00:47:43,625
- Bello, però. Voglio dire...
- Che si fa per quel punto?
634
00:47:45,750 --> 00:47:48,416
È bello. La parte cantata è bella.
635
00:47:48,500 --> 00:47:50,333
La parte cantata ha armonia.
636
00:47:50,416 --> 00:47:52,208
Non c'è armonia lì.
637
00:47:57,625 --> 00:48:01,958
Occorrerebbe riempire il passaggio
da una parte cantata all'altra...
638
00:48:03,041 --> 00:48:04,791
Essendo a quel modo le parti cantate...
639
00:48:04,875 --> 00:48:08,875
E, forse, potremmo cambiare qualcosa:
il ritmo o altro.
640
00:48:08,958 --> 00:48:11,666
Sì, lì dovrebbe attaccare il pianoforte.
641
00:48:11,750 --> 00:48:13,833
Ci vuoi il piano lì?
642
00:48:13,916 --> 00:48:16,583
Sì, mi piace l'idea del piano.
Ma come si fa?
643
00:48:16,666 --> 00:48:19,583
Uno di noi suona il basso.
George suona il basso.
644
00:48:19,666 --> 00:48:21,666
Ma poi mancano le chitarre.
645
00:48:21,750 --> 00:48:23,083
O tu o lui.
646
00:48:23,166 --> 00:48:25,750
O un bassista o un pianista, no?
647
00:48:25,833 --> 00:48:27,958
- Se ci serve qualcun altro...
- Sì.
648
00:48:28,041 --> 00:48:31,000
...probabilmente ci serve uno
che suoni sempre il piano.
649
00:48:31,083 --> 00:48:33,083
- Qualcuno come Nicky Hopkins.
- Tipo. Sì.
650
00:48:33,958 --> 00:48:38,041
Sviluppato questo, resta da fare
solo la sezione ritmica, su chitarra.
651
00:48:38,125 --> 00:48:41,458
Così diremo: "Cazzo, in due
a fare il ritmo. Avremo un solo piano".
652
00:48:41,541 --> 00:48:44,666
Ok, la sezione ritmica
sarà comunque delle chitarre.
653
00:48:46,791 --> 00:48:49,708
Riflettevo su questo pezzo
con tre microfoni.
654
00:48:49,791 --> 00:48:51,041
Pensi che dovremmo...
655
00:48:53,083 --> 00:48:57,875
Guardavo quel programma di musica pop
su BBC2. C'erano i Move.
656
00:48:57,958 --> 00:49:01,583
Avete presente la voce che fa l'armonia?
Una sola, piccola voce.
657
00:49:01,666 --> 00:49:04,375
Non si univano mai in gruppo.
658
00:49:32,416 --> 00:49:34,666
Va prolungato l'accompagnamento, qui...
659
00:49:44,291 --> 00:49:46,750
...George, così poi possiamo dividerci.
660
00:49:46,833 --> 00:49:51,541
Suona gli accordi
come se fosse una specie di "Ave Maria".
661
00:49:51,625 --> 00:49:52,750
Sì.
662
00:49:56,750 --> 00:49:57,750
Dimmi...
663
00:50:00,958 --> 00:50:02,250
Come sui tam-tam...
664
00:50:11,083 --> 00:50:12,166
Mi spiego?
665
00:50:13,208 --> 00:50:14,208
Sì, è...
666
00:50:14,291 --> 00:50:17,833
A un certo punto,
dovremo concentrarci sulla chitarra.
667
00:50:17,916 --> 00:50:20,458
In ogni canzone in cui suonerà qualcosa.
668
00:50:20,541 --> 00:50:22,958
È: "Sono innamorato per la prima volta".
669
00:50:23,041 --> 00:50:24,333
E io faccio...
670
00:50:33,625 --> 00:50:36,416
Bello, però.
La sdolcinatezza va bene, qui.
671
00:50:36,500 --> 00:50:38,541
Ciò che fa lui è sdolcinato.
672
00:50:38,625 --> 00:50:41,166
Per non risultare sdolcinato,
673
00:50:41,250 --> 00:50:43,625
dovrebbe avere altre parole. Così dici...
674
00:50:48,583 --> 00:50:50,583
Un momento. Ok. Ma grosso modo...
675
00:50:50,666 --> 00:50:53,458
Ok, faremo anche così, ma in seguito.
676
00:50:53,541 --> 00:50:55,041
- Inizia con la parte sdolcinata.
- Sì.
677
00:50:55,125 --> 00:50:57,333
Le parole non sono il massimo. Fa...
678
00:50:57,416 --> 00:51:00,000
AMICO DI GEORGE HARRISON
679
00:51:01,875 --> 00:51:05,333
Le parole credo debbano essere sdolcinate.
Non ci vanno parole intelligenti.
680
00:51:16,208 --> 00:51:18,000
- Dovremmo...
- Cambiare ritmo.
681
00:51:18,083 --> 00:51:21,333
Dovrebbero esserci un altro ritmo,
delle percussioni rarefatte e i piatti.
682
00:51:21,416 --> 00:51:22,416
Sì.
683
00:51:31,083 --> 00:51:32,458
E poi Arthur Alexander?
684
00:51:32,541 --> 00:51:34,291
Ok. Dall'inizio.
685
00:51:59,833 --> 00:52:02,291
Sembra la solita vecchia porcheria.
686
00:52:02,375 --> 00:52:05,208
A me piace la solita vecchia porcheria,
se è fatta bene.
687
00:52:07,791 --> 00:52:12,125
Ok, che ne dite
di scambiarci queste due parti?
688
00:52:12,208 --> 00:52:14,541
Tu canti: "Non sai che durerà?"
689
00:52:14,625 --> 00:52:16,250
E noi: "È un amore senza passato".
690
00:52:16,333 --> 00:52:20,708
Poi la canta lui e noi ripetiamo:
"È un amore che durerà per sempre". Sì.
691
00:52:20,791 --> 00:52:22,541
Tu canti: "È un amore senza passato".
692
00:52:22,625 --> 00:52:24,416
E noi: "È un amore che durerà".
693
00:52:24,500 --> 00:52:27,500
- Sì. Concordo.
- Ok, allora...
694
00:52:28,500 --> 00:52:31,166
"Innamorato per la prima volta
in vita mia."
695
00:52:31,250 --> 00:52:33,708
"È un amore senza passato."
696
00:52:33,791 --> 00:52:35,166
Scambiamo l'una con l'altra,
697
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
così quando lui canta quella
noi cantiamo l'altra.
698
00:52:37,583 --> 00:52:39,166
Poi: "È un amore senza passato".
699
00:52:39,250 --> 00:52:41,791
Ripetilo. Anche se sembra buffo, è ok.
700
00:52:41,875 --> 00:52:45,500
Poi: "Non sai che durerà?"
Proviamo se va bene, grosso modo.
701
00:53:06,541 --> 00:53:09,708
- Sì, beh, così era sciocco, però.
- Qual è la struttura del pezzo?
702
00:53:09,791 --> 00:53:11,375
Non sapevamo cosa dicevamo.
703
00:53:12,458 --> 00:53:14,666
- La parte per chitarra era fiacca.
- Sì, certo.
704
00:53:14,750 --> 00:53:16,250
È il punto debole della canzone.
705
00:53:16,333 --> 00:53:19,541
- Ma non deve succedere nulla...
- È lo stesso punto.
706
00:53:19,625 --> 00:53:20,875
...sotto quell'aspetto.
707
00:53:22,166 --> 00:53:24,833
- Se ascolti le parole e il resto...
- Sì, nulla.
708
00:53:24,916 --> 00:53:28,583
...si gioca tutto
a livello di basso, chitarra e batteria...
709
00:53:28,666 --> 00:53:30,875
Magari non ha molto senso, ma...
710
00:53:30,958 --> 00:53:34,041
È bello
il fatto che tu canti il primo verso,
711
00:53:34,125 --> 00:53:36,125
voi due cantate il secondo,
712
00:53:36,208 --> 00:53:38,208
e tutti e tre cantate il terzo.
713
00:54:03,375 --> 00:54:06,083
- Sì. Va bene?
- Sì.
714
00:54:06,166 --> 00:54:09,125
L'unica volta in cui funziona
è all'ultimo verso.
715
00:54:09,208 --> 00:54:11,625
- Paul, scordati l'ultimo verso.
- Quella parte, però...
716
00:54:11,708 --> 00:54:13,958
Cerchiamo di occuparcene.
Continuiamo a parlarne.
717
00:54:14,041 --> 00:54:16,333
- Pare che diciamo...
- Ok, ragazze.
718
00:54:19,000 --> 00:54:21,333
- Ci rinuncio.
- Hai ragione. Quella parte non va.
719
00:54:21,416 --> 00:54:23,208
La prima canzone non è male.
720
00:54:23,291 --> 00:54:26,583
Ok. Ripeteremo
esattamente ciò che dici tu.
721
00:54:26,666 --> 00:54:29,083
Uno, due, tre.
722
00:54:57,375 --> 00:55:01,375
Ok. Così va bene.
723
00:55:01,458 --> 00:55:03,500
- Sì. Non vi sento.
- No.
724
00:55:03,583 --> 00:55:04,708
No.
725
00:55:04,791 --> 00:55:06,750
In realtà, io la trovo orribile.
726
00:55:07,250 --> 00:55:08,500
La faremo meglio.
727
00:55:08,583 --> 00:55:11,500
Se l'avessimo registrata
e potessimo riascoltarla,
728
00:55:11,583 --> 00:55:13,708
- sarebbe da buttare subito via.
- Sì, ok. Ma...
729
00:55:13,791 --> 00:55:15,666
- Sì.
- No, davvero.
730
00:55:15,750 --> 00:55:17,833
- Sarebbe da buttare via.
- Ok.
731
00:55:18,083 --> 00:55:19,000
Hai qualcos'altro?
732
00:55:19,083 --> 00:55:21,000
Ok, trova qualcosa di meglio, allora.
733
00:55:21,166 --> 00:55:23,000
Anzitutto, sarebbe meglio cantare...
734
00:55:23,916 --> 00:55:24,916
Anziché...
735
00:55:26,583 --> 00:55:29,708
Sì, ma in qualche modo
sarebbe perfino più sdolcinato.
736
00:55:29,791 --> 00:55:32,041
Quella piccola armonia è troppo carina.
737
00:55:34,833 --> 00:55:37,791
- Qualunque cosa sarebbe...
- Sì, beh, quella è...
738
00:55:37,875 --> 00:55:40,166
Secondo me, prima fai quella sdolcinata
739
00:55:40,250 --> 00:55:42,500
e poi fai delle variazioni.
740
00:55:42,583 --> 00:55:45,625
Inizi a incrementare il ritmo o lo cambi.
741
00:55:50,708 --> 00:55:54,375
È un'ora che ce ne stiamo qui
senza nulla di preciso in testa.
742
00:55:54,458 --> 00:55:58,250
- Solo... E siamo punto e da capo.
- Abbiamo fatto tante permutazioni.
743
00:55:58,333 --> 00:56:00,458
Sì, ho capito, ma ora andiamo avanti.
744
00:56:00,541 --> 00:56:02,333
Che giorno è oggi, comunque?
745
00:56:02,416 --> 00:56:04,125
- È il sei.
- Come?
746
00:56:04,208 --> 00:56:05,375
È il sei?
747
00:56:05,458 --> 00:56:06,708
Mancano 12 giorni.
748
00:56:07,625 --> 00:56:09,000
Non ne abbiamo fatte molte.
749
00:56:09,083 --> 00:56:11,375
Ne abbiamo provate solo quattro
750
00:56:11,583 --> 00:56:13,875
e non ne abbiamo imparata neanche una.
751
00:56:19,166 --> 00:56:20,166
Ok, ora...
752
00:56:20,250 --> 00:56:22,458
- In questa canto?
- In realtà non lo so.
753
00:56:23,875 --> 00:56:26,333
"Two Of Us"?
Devi ricordarti anche il testo.
754
00:56:26,416 --> 00:56:27,958
Sì, ce l'ho qui.
755
00:56:28,041 --> 00:56:29,333
Beh, imparalo.
756
00:56:30,541 --> 00:56:31,750
L'ho quasi imparato.
757
00:56:40,333 --> 00:56:41,333
Senti.
758
00:56:42,583 --> 00:56:43,750
Sentite.
759
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Va amalgamata bene,
perché non andiamo d'accordo.
760
00:56:46,791 --> 00:56:48,666
È come nell'album The Beatles.
761
00:56:48,750 --> 00:56:52,208
In questa strofa cantiamo due armonie
e cerchiamo di dire alcune parole, no?
762
00:56:52,291 --> 00:56:54,166
Sì. Non m'interessa.
Cerco solo di cantare.
763
00:56:54,250 --> 00:56:55,333
Siamo sfasati.
764
00:56:55,416 --> 00:56:57,625
Non ci resta che suonare, finché...
765
00:56:57,708 --> 00:56:58,625
O dire: "Siamo sfasati".
766
00:56:58,708 --> 00:56:59,875
...non si va d'accordo.
767
00:57:00,208 --> 00:57:03,041
Sì, quindi continuiamo,
finché non si va assieme.
768
00:57:04,541 --> 00:57:06,916
Queste sono le più difficili, no?
769
00:57:07,708 --> 00:57:10,500
Non direi, in realtà.
Dobbiamo solo essere ingegnosi.
770
00:57:10,583 --> 00:57:15,166
Al momento è complicato, perciò...
771
00:57:16,083 --> 00:57:19,208
Potendo semplificare le cose
e limitarci alle complicazioni
772
00:57:19,291 --> 00:57:21,791
inevitabili... Ma è complicato nella parte...
773
00:57:21,875 --> 00:57:23,416
Non è complicato.
774
00:57:23,500 --> 00:57:25,333
Suonerò solo gli accordi, se vuoi.
775
00:57:25,416 --> 00:57:28,166
Ma no, dai.
Ti infastidisci sempre, quando dico così.
776
00:57:28,250 --> 00:57:29,750
Cerco di aiutare.
777
00:57:29,833 --> 00:57:32,666
Sento sempre di infastidirti, ma cerco di...
778
00:57:32,750 --> 00:57:35,666
Non mi infastidisci. Non più.
779
00:57:36,291 --> 00:57:39,625
Facciamo così, allora. E poi... Non so.
780
00:57:41,250 --> 00:57:42,250
Sì.
781
00:57:43,250 --> 00:57:44,833
Non sono pronto per il film.
782
00:57:45,750 --> 00:57:48,458
Non posso lavorare
con una cazzo di cinepresa.
783
00:57:49,541 --> 00:57:50,750
Sì.
784
00:57:51,583 --> 00:57:53,500
Non pensare a Candid Camera.
785
00:57:56,833 --> 00:57:58,708
Mi faccio paura come boss.
786
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Ed è così da un paio d'anni.
787
00:58:01,333 --> 00:58:06,416
Sembra come se io volessi sempre
criticarvi e farvi smettere di suonare.
788
00:58:06,500 --> 00:58:09,541
Ma non è mia intenzione.
Io voglio che smettiamo tutti di suonare
789
00:58:09,625 --> 00:58:11,416
finché non sappiamo cosa suoniamo.
790
00:58:11,500 --> 00:58:14,708
Sì, ma bisogna suonare
per capire cosa va bene e cosa no.
791
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
Non si può fare altro.
792
00:58:17,208 --> 00:58:19,458
Beh, ma non voglio dirlo, perché sento
793
00:58:19,541 --> 00:58:22,041
che l'unico a dirlo sono io, sempre.
794
00:58:22,125 --> 00:58:24,333
Mentre voi tre, seduti lì, pensate:
795
00:58:24,416 --> 00:58:26,875
"Lo sta davvero dicendo di nuovo?"
796
00:58:26,958 --> 00:58:29,416
Non c'è mai qualcuno che mi appoggi.
797
00:58:29,500 --> 00:58:31,541
Così, alla fine, penso: "Al diavolo".
798
00:58:31,625 --> 00:58:34,583
So che è così. E lo sapete anche voi.
799
00:58:34,666 --> 00:58:36,958
Sì, d'accordo. Non so che farci.
800
00:58:37,041 --> 00:58:40,666
Ma non siete tutti d'accordo
che c'è confusione, al momento?
801
00:58:40,750 --> 00:58:43,583
Quel che cerco di dire
è che ci restano solo 12 giorni,
802
00:58:43,666 --> 00:58:47,291
quindi dobbiamo lavorare
in maniera metodica.
803
00:58:47,375 --> 00:58:48,625
Beh, è una seccatura.
804
00:58:49,166 --> 00:58:52,791
Aspetterò che tu abbia preparato
la tua parte
805
00:58:52,875 --> 00:58:54,833
e poi lavorerò sulla mia, se vuoi.
806
00:58:55,666 --> 00:58:58,500
Si tratta di lavorarci con te
807
00:58:58,583 --> 00:59:00,458
mentre provi la tua parte.
808
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
La tua parte al basso è pronta?
809
00:59:02,791 --> 00:59:04,791
Ascolta...
810
00:59:04,875 --> 00:59:07,250
Stai facendo di nuovo
ciò che dicevo prima.
811
00:59:07,333 --> 00:59:09,958
E che si diceva l'altro giorno.
La mia non è una critica.
812
00:59:10,041 --> 00:59:13,791
Quel che tento davvero di dire è:
"Guardate, ragazzi, la band...
813
00:59:13,875 --> 00:59:18,375
Proviamo a fare così?"
814
00:59:18,458 --> 00:59:21,083
È buffo, però, che succeda solo quando...
815
00:59:21,166 --> 00:59:23,500
Che so: "Suoniamo la chitarra
per tutta 'Hey Jude'?"
816
00:59:23,583 --> 00:59:24,875
Non penso dovremmo.
817
00:59:24,958 --> 00:59:26,125
Ok. Non m'importa.
818
00:59:26,208 --> 00:59:28,541
Suonerò qualunque cosa tu voglia
che io suoni.
819
00:59:28,625 --> 00:59:31,041
O non suonerò affatto, se preferisci.
820
00:59:31,125 --> 00:59:34,625
Farò quel che ti fa più piacere.
821
00:59:37,041 --> 00:59:40,125
Ma non credo tu sappia davvero
cosa ti fa più piacere.
822
00:59:46,583 --> 00:59:48,500
- Vuoi andare al galoppo?
- No, ok, ma non...
823
00:59:48,583 --> 00:59:49,583
Dai. Ascolta...
824
00:59:49,666 --> 00:59:52,166
Dobbiamo davvero trovare una soluzione.
825
00:59:52,250 --> 00:59:56,125
Stiamo provando, nel tentativo
di prepararci allo spettacolo TV.
826
00:59:56,208 --> 00:59:59,708
Come hai detto tu,
ne abbiamo provate solo quattro.
827
01:00:00,708 --> 01:00:04,416
Probabilmente, perciò, occorre un metodo
per arrivare a 20 o 30
828
01:00:04,500 --> 01:00:06,166
e impararle bene tutte.
829
01:00:06,250 --> 01:00:08,125
Così sapremo tutti gli accordi.
830
01:00:08,208 --> 01:00:10,666
- E potremo improvvisarle tutte.
- Sì.
831
01:00:10,750 --> 01:00:13,375
Poi potremo suonare
ogni assolo che ci serve.
832
01:00:13,458 --> 01:00:16,208
Ma bisogna avere
l'impressione di migliorare.
833
01:00:16,791 --> 01:00:21,958
Ciò che sto facendo
trovo che inizi ad avere qualche...
834
01:00:22,041 --> 01:00:24,458
Inizia a prendere forma.
835
01:00:25,500 --> 01:00:27,541
Sì, so cosa intendi.
836
01:00:27,625 --> 01:00:31,375
Solo che fare così è scoraggiante,
per come cerco di fare io.
837
01:00:31,458 --> 01:00:33,625
A me riesce solo così,
838
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
in qualunque modo io provi.
839
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Sì.
840
01:00:40,708 --> 01:00:42,083
Facciamo un'altra canzone.
841
01:00:42,625 --> 01:00:44,833
No, dai. Dobbiamo ancora imparare questa.
842
01:00:47,000 --> 01:00:48,583
Perciò ci mettiamo tanto.
843
01:00:49,750 --> 01:00:53,458
L'abbiamo suonata di merda dieci volte.
Ormai ce l'abbiamo.
844
01:00:53,541 --> 01:00:56,125
Se la suoniamo di nuovo dopo,
penso che ci riuscirà meglio.
845
01:00:56,916 --> 01:00:58,166
Ma è solo un'idea.
846
01:00:58,250 --> 01:01:00,166
Sono approcci differenti.
847
01:01:01,250 --> 01:01:03,041
Io direi d'improvvisare, cavolo.
848
01:01:17,916 --> 01:01:19,666
Devo accordare la chitarra.
849
01:01:23,083 --> 01:01:26,166
Bisogna dare l'idea di andare in auto.
Come si fa?
850
01:01:27,625 --> 01:01:32,291
Stava virando al rock duro.
La volete più country o più...
851
01:01:33,083 --> 01:01:35,708
Non m'interessa. Andrò dove ci porta.
852
01:01:35,791 --> 01:01:37,166
Non posso più parlare.
853
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
Divento un po' troppo teorico al riguardo.
854
01:01:45,125 --> 01:01:48,875
Due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto.
855
01:02:07,666 --> 01:02:09,291
- Ma viene...
- Finisce in re.
856
01:02:09,375 --> 01:02:11,583
- No, potrebbe finire in sol lì.
- Sol.
857
01:02:17,041 --> 01:02:19,500
MARTEDÌ 7
858
01:02:24,916 --> 01:02:26,958
- È un po' come Lime Street Station.
- Cosa?
859
01:02:27,041 --> 01:02:28,041
QUARTO GIORNO
MARTEDÌ
860
01:02:28,125 --> 01:02:30,250
Mi ricorda un po' Lime Street Station.
861
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
Lennon è di nuovo in ritardo.
862
01:02:38,083 --> 01:02:40,333
Fra le 10:00 e le 11:00 è l'orario.
863
01:02:40,416 --> 01:02:41,875
Sto pensando di farlo fuori.
864
01:02:41,958 --> 01:02:43,458
Io non tardo mai.
865
01:02:43,541 --> 01:02:46,208
Non tarda mai.
È un dannato professionista. È Ringo.
866
01:02:48,208 --> 01:02:50,166
Suonerai di nuovo quel basso.
867
01:02:51,708 --> 01:02:55,291
Peter, possiamo avere un'unità eco Binson
per questi microfoni?
868
01:02:55,375 --> 01:02:58,958
- Gradiremmo dei microfoni migliori.
- E dei microfoni migliori, Peter.
869
01:02:59,041 --> 01:03:00,708
- Quei Neumann grandi.
- Sì.
870
01:03:00,791 --> 01:03:04,416
Così potremmo cogliere meglio
i dialoghi spontanei.
871
01:03:04,500 --> 01:03:06,500
- Sì.
- Potreste, Michael. È proprio vero.
872
01:03:25,750 --> 01:03:28,416
Sotto pressione
per l'avvicinarsi della scadenza,
873
01:03:28,500 --> 01:03:30,166
Paul cerca idee per nuove canzoni.
874
01:03:31,541 --> 01:03:35,541
Ciò che sta per emergere
diventerà il nuovo singolo dei Beatles.
875
01:04:52,625 --> 01:04:56,416
Sì. È buona.
Dal punto di vista musicale, è grandiosa.
876
01:06:45,625 --> 01:06:48,583
Al momento, stiamo provando
le canzoni per lo show.
877
01:06:48,666 --> 01:06:51,666
Nessuno di noi ha idea
di come sarà lo show.
878
01:06:51,750 --> 01:06:55,125
È sbagliato fare lo show qui,
anche perché è troppo facile.
879
01:06:55,208 --> 01:06:57,416
Denis ha detto:
"Organizziamolo a Twickenham".
880
01:06:57,500 --> 01:06:58,583
Per me è sbagliato.
881
01:06:58,666 --> 01:07:00,875
Troppo facile, nel cortile di casa.
882
01:07:00,958 --> 01:07:01,958
Sì, giusto. Sì.
883
01:07:02,041 --> 01:07:04,375
È per questo
884
01:07:05,375 --> 01:07:09,208
che, se avete deciso di fare lo show,
penso debba essere il migliore possibile.
885
01:07:09,291 --> 01:07:11,041
Perché siete i Beatles.
886
01:07:11,125 --> 01:07:12,666
Non siete quattro cretini.
887
01:07:12,750 --> 01:07:13,750
Mi spiego?
888
01:07:13,833 --> 01:07:16,458
L'unico inconveniente è
889
01:07:17,083 --> 01:07:18,416
che non vogliamo andar via.
890
01:07:18,500 --> 01:07:20,166
Pensate alle luci nell'acqua.
891
01:07:20,250 --> 01:07:22,708
Le fiaccole, 2000 arabi.
892
01:07:22,791 --> 01:07:25,250
- Visivamente è fantastico.
- Ma non vogliamo andar via.
893
01:07:25,333 --> 01:07:27,166
Il mio problema è che,
894
01:07:27,250 --> 01:07:29,583
di solito, le buone idee si discutono.
895
01:07:30,083 --> 01:07:32,416
Ogni giorno in cui dico: "Tripoli",
896
01:07:32,500 --> 01:07:34,583
mi avvicino di più al pugno sinistro.
897
01:07:34,666 --> 01:07:38,791
- Potremmo considerarla una richiesta.
- Dovremmo esibirci in un luogo vietato.
898
01:07:38,875 --> 01:07:43,666
Violare il divieto, entrare, sistemarci
e andarcene. Dovrebbe essere così lo show.
899
01:07:43,750 --> 01:07:47,083
Insomma, se ci mettessi
nell'edificio del Parlamento,
900
01:07:47,166 --> 01:07:49,625
potremmo suonare nella galleria principale
901
01:07:49,708 --> 01:07:51,375
e farci cacciare con la forza,
902
01:07:51,458 --> 01:07:53,875
cercando di continuare
mentre la polizia ci solleva...
903
01:07:53,958 --> 01:07:55,916
Temo ci sarebbero troppi ostacoli.
904
01:08:00,625 --> 01:08:03,583
Trascinati via da agenti
con manganelli e tutto il resto.
905
01:08:03,666 --> 01:08:05,583
Devi mettere in conto un po' di violenza.
906
01:08:05,666 --> 01:08:06,958
È troppo pericoloso.
907
01:08:07,041 --> 01:08:09,000
Bella, però, l'idea che vi picchino.
908
01:08:09,625 --> 01:08:11,208
Potreste tornare a Manila.
909
01:08:12,208 --> 01:08:13,833
Manila o Memphis.
910
01:08:14,916 --> 01:08:15,750
E un ospedale?
911
01:08:15,833 --> 01:08:18,958
Uno con bimbi non proprio gravi,
ma con la gamba rotta.
912
01:08:19,958 --> 01:08:23,500
Tipo quelli del musical hollywoodiano
del 1944 con Bing Crosby.
913
01:08:23,583 --> 01:08:27,333
In ospedale, almeno,
non si alzano e se ne vanno.
914
01:08:27,416 --> 01:08:29,166
Tranne che nel finale.
915
01:08:29,250 --> 01:08:30,291
Sì!
916
01:08:30,375 --> 01:08:33,541
Quando John va verso la bimbetta
e le dice: "Vieni qui!"
917
01:08:33,625 --> 01:08:35,208
E lei si alza e cammina.
918
01:08:35,291 --> 01:08:37,875
O magari un orfanotrofio!
919
01:08:37,958 --> 01:08:40,250
Bambini: la speranza
del dipartimento del futuro.
920
01:08:40,791 --> 01:08:42,958
Che ne dite di un orfanotrofio?
921
01:08:43,041 --> 01:08:44,166
Vi convince l'idea?
922
01:08:44,250 --> 01:08:47,750
Ci si va una, due, tre volte e basta.
923
01:08:47,833 --> 01:08:48,833
No.
924
01:08:50,041 --> 01:08:52,291
L'orfanotrofio viene retrocesso.
925
01:08:52,375 --> 01:08:54,333
Non credo che orfanotrofi
926
01:08:54,416 --> 01:08:56,333
e gala della polizia vadano bene.
927
01:08:57,375 --> 01:08:59,208
Qual è il massimo ente benefico al mondo?
928
01:08:59,291 --> 01:09:02,583
Non in termini di polio, ma di massima
azione benefica che si possa fare.
929
01:09:02,666 --> 01:09:03,666
Dicono...
930
01:09:03,750 --> 01:09:07,000
Non dicono
che la beneficenza ha inizio a casa?
931
01:09:07,083 --> 01:09:09,083
Organizziamolo a casa di George.
932
01:09:11,416 --> 01:09:13,541
Credo che ci stiamo ripetendo
fino alla monotonia.
933
01:09:13,625 --> 01:09:18,458
Dobbiamo avere una ragione seria
per fare lo show, o non lo faremo.
934
01:09:19,208 --> 01:09:20,583
Qual è questa ragione?
935
01:09:20,666 --> 01:09:22,416
Non possono essere i soldi.
936
01:09:22,500 --> 01:09:25,833
Ho deciso che l'essenza
di tutto ciò è la comunicazione.
937
01:09:25,916 --> 01:09:28,333
Essere alla TV è comunicazione.
938
01:09:28,416 --> 01:09:31,958
Potremo sorridere alla gente,
come con "All You Need Is Love".
939
01:09:32,041 --> 01:09:34,958
È il mio incentivo a fare lo show.
940
01:09:35,041 --> 01:09:37,666
Se si farà, il pacchetto sarà grandioso:
941
01:09:37,750 --> 01:09:38,666
un album,
942
01:09:39,083 --> 01:09:41,375
un documentario inedito e uno spettacolo.
943
01:09:41,458 --> 01:09:42,291
Grandioso.
944
01:09:42,375 --> 01:09:46,625
Male che vada, avremo un documentario
su di noi che realizziamo un LP,
945
01:09:46,708 --> 01:09:48,083
se non faremo lo show.
946
01:09:48,166 --> 01:09:49,833
Ma non abbiamo suonato insieme.
947
01:09:49,916 --> 01:09:51,208
Questo è il problema, cazzo.
948
01:09:51,291 --> 01:09:53,125
Quando ci ritroviamo per suonare,
949
01:09:53,208 --> 01:09:55,500
ci mettiamo tutti a parlare del passato.
950
01:09:55,583 --> 01:09:59,541
Tipo vecchi pensionati:
"Ti ricordi di quando suonavamo il rock?"
951
01:09:59,625 --> 01:10:02,750
Ma siamo qui e adesso.
Possiamo ancora suonarlo.
952
01:10:02,833 --> 01:10:05,958
Chiedo soltanto un po' di entusiasmo!
953
01:10:07,291 --> 01:10:11,541
Il fatto è anche che arrivo a un punto
in cui spingo tutte le mie idee.
954
01:10:11,625 --> 01:10:16,125
Molte vengono fuori se c'è entusiasmo.
955
01:10:17,125 --> 01:10:20,916
Perché sei qui?
Io sono qui perché voglio fare uno show.
956
01:10:21,000 --> 01:10:24,000
Ma non sento tutto questo gran sostegno.
957
01:10:24,083 --> 01:10:27,500
Continuiamo a confrontarci
con quella prospettiva e continuo a dire:
958
01:10:27,583 --> 01:10:29,458
"Vorrei fare questo e quest'altro".
959
01:10:29,541 --> 01:10:33,833
Dopodiché, finiamo di nuovo per fare
qualcosa che nessuno vuol fare davvero.
960
01:10:33,916 --> 01:10:35,833
Se, stavolta, faremo uno show,
961
01:10:35,916 --> 01:10:38,083
sarà senz'altro l'ultimo per noi.
962
01:10:38,166 --> 01:10:39,750
Non ha senso farne altri.
963
01:10:39,833 --> 01:10:42,458
Lo trovo triste.
Dal punto di vista del pubblico.
964
01:10:42,541 --> 01:10:44,958
Certo che lo è. È semplicemente stupido.
965
01:10:45,916 --> 01:10:49,208
Chi si comporta da stupidi
siamo noi quattro.
966
01:10:49,625 --> 01:10:53,541
Dobbiamo essere creativi,
anziché giù di morale
967
01:10:53,625 --> 01:10:55,083
come sempre.
968
01:10:55,166 --> 01:11:00,166
I Beatles sono giù di morale
da almeno un anno.
969
01:11:01,041 --> 01:11:05,125
Da quando è venuto a mancare Epstein,
non è più la stessa cosa.
970
01:11:05,208 --> 01:11:07,875
Scomparso Epstein,
siamo diventati molto pessimisti.
971
01:11:07,958 --> 01:11:11,958
Per questo tutti noi, a turno,
ci siamo stufati del gruppo.
972
01:11:12,041 --> 01:11:13,666
Ci manca la disciplina.
973
01:11:13,750 --> 01:11:17,625
Non ne abbiamo mai avuta,
se non in forma leggera, simbolica.
974
01:11:17,708 --> 01:11:19,166
Come Epstein.
975
01:11:19,250 --> 01:11:22,416
Lui diceva: "Indossate l'abito".
E noi lo facevamo.
976
01:11:22,500 --> 01:11:25,916
E ci opponevamo sempre un po'
a quella disciplina.
977
01:11:27,125 --> 01:11:31,250
Ora non c'è proprio nessuno a dirci:
"Fate così".
978
01:11:31,333 --> 01:11:32,958
Mentre c'era sempre, prima.
979
01:11:33,041 --> 01:11:37,708
Papà adesso se n'è andato
e noi siamo rimasti soli al campo vacanze.
980
01:11:37,791 --> 01:11:41,958
Secondo me,
o torniamo a casa o ci diamo da fare.
981
01:11:42,041 --> 01:11:44,416
Volete ancora esibirvi in pubblico?
982
01:11:44,500 --> 01:11:46,791
O vi vedete
solo come un gruppo che incide dischi?
983
01:11:46,875 --> 01:11:49,416
Siamo diventati restii, penso.
984
01:11:49,500 --> 01:11:53,791
Io sono diventato restio
rispetto a certe cose.
985
01:11:53,875 --> 01:11:56,541
Sai quante volte, incidendo,
roviniamo una canzone
986
01:11:56,625 --> 01:11:58,333
perché siamo di umore storto?
987
01:11:58,416 --> 01:12:01,250
Tu dici: "Così vanno le cose. Poi torno".
988
01:12:01,333 --> 01:12:03,500
E tutti noi rispondiamo: "Ah, tu..."
989
01:12:04,375 --> 01:12:07,333
Perciò sbagliamo
a buttare via l'idea dello show.
990
01:12:07,416 --> 01:12:08,958
Perché non c'è il desiderio.
991
01:12:09,666 --> 01:12:14,000
Se faremo lo show, dovremo lavorare sodo.
992
01:12:14,791 --> 01:12:17,458
Significa che,
entro una settimana da adesso,
993
01:12:17,541 --> 01:12:20,541
tutte le canzoni che abbiamo
vanno sapute alla perfezione.
994
01:12:20,833 --> 01:12:23,250
Non voglio fare
nessuna mia canzone nello show,
995
01:12:23,541 --> 01:12:24,958
perché verrebbe di merda.
996
01:12:25,041 --> 01:12:28,416
No, ma... Pensare che le canzoni
verranno male non aiuta.
997
01:12:28,500 --> 01:12:32,125
Se cancelliamo lo show adesso,
buttiamo via un'opportunità.
998
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
Ma in questo momento non abbiamo uno show.
999
01:12:34,250 --> 01:12:35,791
A nessuno di noi va di farne uno.
1000
01:12:35,875 --> 01:12:36,875
A me va.
1001
01:12:36,958 --> 01:12:41,166
Non m'interessa passare intere giornate
a scorreggiare qua intorno,
1002
01:12:41,250 --> 01:12:44,541
mentre ognuno cerca
di decidere se fare o meno lo show.
1003
01:12:44,625 --> 01:12:47,541
Come diceva Mal ieri sera:
"Se farete lo show qui,
1004
01:12:47,625 --> 01:12:50,041
dovete decidere oggi".
1005
01:12:50,125 --> 01:12:52,125
Per me, ci sono solo due opzioni:
1006
01:12:52,208 --> 01:12:54,125
fare o non fare lo show.
1007
01:12:54,208 --> 01:12:56,500
E voglio una decisione!
1008
01:12:56,583 --> 01:12:58,166
Forse dovremmo divorziare.
1009
01:12:58,250 --> 01:13:00,375
Beh, l'ho detto all'ultima riunione.
1010
01:13:01,833 --> 01:13:03,458
Il divorzio si avvicina.
1011
01:13:04,916 --> 01:13:06,375
Chi si terrà i bambini?
1012
01:13:07,541 --> 01:13:08,583
Dick James.
1013
01:13:08,666 --> 01:13:09,750
Oh, sì.
1014
01:13:11,458 --> 01:13:12,958
Abbiamo tutti bisogno di voi.
1015
01:13:13,541 --> 01:13:16,333
Se non riuscite a riprendervi,
1016
01:13:16,416 --> 01:13:18,458
è davvero molto triste.
1017
01:13:18,541 --> 01:13:21,958
Penso che adesso dovremmo
lasciarvi suonare un po'.
1018
01:13:22,041 --> 01:13:24,291
Poi andrete a pranzo insieme.
1019
01:13:25,708 --> 01:13:27,916
E, se volete, vi darò dell'altra tisana.
1020
01:13:29,166 --> 01:13:30,166
Sì.
1021
01:13:30,250 --> 01:13:32,916
Vi lasciamo soli per un po'?
1022
01:13:33,000 --> 01:13:34,958
- Sì.
- Va bene.
1023
01:13:35,875 --> 01:13:37,291
"Se rincaserò...
1024
01:13:39,333 --> 01:13:41,208
...alle tre meno un quarto."
1025
01:13:48,125 --> 01:13:49,375
E poi proviamo...
1026
01:13:53,083 --> 01:13:54,083
In minore.
1027
01:13:57,541 --> 01:13:58,875
Assolo
1028
01:13:58,958 --> 01:14:00,458
È la seconda vittima.
1029
01:14:06,375 --> 01:14:08,083
Come un assolo di ukulele.
1030
01:14:19,416 --> 01:14:20,666
Chi è stato?
1031
01:14:20,750 --> 01:14:21,750
Sei stato tu?
1032
01:14:22,375 --> 01:14:23,375
A posto.
1033
01:14:24,083 --> 01:14:25,083
Teniamolo.
1034
01:14:26,583 --> 01:14:28,583
Avvicinati al microfono,
al momento giusto.
1035
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
Ok.
1036
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
John?
1037
01:14:37,083 --> 01:14:38,708
Sono tipo re, re.
1038
01:14:40,000 --> 01:14:42,333
Re, fa diesis minore, dal sol al la.
1039
01:14:48,458 --> 01:14:50,291
Tu la suoni tutta in re?
1040
01:14:51,041 --> 01:14:52,791
Sì. Andiamo a pranzo?
1041
01:14:52,875 --> 01:14:56,500
Prendi la chitarra
che ti offro in tutta umiltà.
1042
01:14:56,583 --> 01:14:57,666
Grazie.
1043
01:14:58,875 --> 01:15:00,458
Grazie mille, Jim.
1044
01:15:00,541 --> 01:15:03,166
Oh, Jim Grey
1045
01:15:03,750 --> 01:15:07,416
Dov'è tua madre in questi giorni?
1046
01:15:08,125 --> 01:15:10,250
Mal, dovremmo procurarci un martello.
1047
01:15:11,541 --> 01:15:12,833
E un'incudine.
1048
01:15:13,583 --> 01:15:14,583
A dopo.
1049
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Fischio.
1050
01:15:40,000 --> 01:15:41,541
Bello, ragazzi.
1051
01:16:09,458 --> 01:16:12,458
- Così?
- Sì, dal mi minore al la. Come prima.
1052
01:16:14,833 --> 01:16:16,750
C'è un doppio ritornello lì. Assolo.
1053
01:16:19,166 --> 01:16:20,416
Poi il finale veloce.
1054
01:16:23,625 --> 01:16:25,500
È ok finché... È nella pausa.
1055
01:16:25,583 --> 01:16:28,500
Sì, entro la pausa. Sai, finisce...
1056
01:16:34,708 --> 01:16:36,791
- Eccolo.
- Bene.
1057
01:16:57,791 --> 01:16:58,958
A te, Johnny.
1058
01:17:16,166 --> 01:17:17,583
Ben fatto, ragazzi.
1059
01:17:24,791 --> 01:17:25,916
Ok, questa è "Maxwell's".
1060
01:17:26,750 --> 01:17:28,833
Mal, le parole di "Across the Universe"?
1061
01:17:28,916 --> 01:17:31,708
- Le mandano oggi pomeriggio.
- Ce le ha Dick James?
1062
01:17:31,791 --> 01:17:33,333
- No!
- Non credo.
1063
01:18:14,125 --> 01:18:17,833
Lui cerca di trovare un equilibrio
e tu hai il testo di fronte.
1064
01:18:17,916 --> 01:18:19,458
- Trovato l'equilibrio, Glyn?
- Sì.
1065
01:18:20,458 --> 01:18:21,916
Fai le cose per bene, eh?
1066
01:18:22,000 --> 01:18:23,916
Serve un leggio.
L'altro giorno ce n'erano.
1067
01:18:24,000 --> 01:18:25,041
- Mal...
- Ce n'è uno là.
1068
01:18:25,125 --> 01:18:26,791
- Vuoi un leggio?
- Sì, per favore.
1069
01:18:29,500 --> 01:18:30,958
Fa...
1070
01:18:59,041 --> 01:19:00,625
Magari cambiasse, cazzo.
1071
01:19:20,750 --> 01:19:21,750
È perché sono giù.
1072
01:20:01,958 --> 01:20:04,041
Meglio che tu prenda il controllo, John!
1073
01:20:17,416 --> 01:20:21,375
"Rock and Roll Music" apriva
il tour mondiale dei Beatles del 1966.
1074
01:21:45,666 --> 01:21:48,375
Sai, le bombe
che hanno lanciato sulla Germania
1075
01:21:48,458 --> 01:21:53,125
- hanno ucciso più persone...
- Dell'atomica lanciata su Hiroshima.
1076
01:21:53,208 --> 01:21:54,208
QUINTO GIORNO
MERCOLEDÌ
1077
01:21:54,291 --> 01:21:56,166
- E tutti civili.
- Cazzo. Terribile.
1078
01:21:56,250 --> 01:22:00,791
Hai visto? Quando la sorvolavano,
pareva Amburgo appena bombardata.
1079
01:22:00,875 --> 01:22:02,500
Niente. Solo morti.
1080
01:22:02,583 --> 01:22:04,791
Hai guardato BBC2?
1081
01:22:04,875 --> 01:22:07,875
- Sì, il programma di fantascienza.
- Era buono?
1082
01:22:08,875 --> 01:22:12,916
- Era formidabile. L'hai visto?
- Solo gli ultimi cinque, tre minuti.
1083
01:22:13,000 --> 01:22:15,333
L'inizio era molto strano: portavano...
1084
01:22:15,416 --> 01:22:17,833
C'era un tizio in barella. Lo infilavano
1085
01:22:17,916 --> 01:22:20,625
- in una credenza o un frigo.
- Era un cadavere, no?
1086
01:22:20,708 --> 01:22:23,958
Era come un cadavere, sì,
che loro avrebbero usato.
1087
01:22:24,041 --> 01:22:25,375
E facevano qualcosa.
1088
01:22:25,458 --> 01:22:27,833
Loro erano nell'anno 2100 e qualcosa...
1089
01:22:27,916 --> 01:22:29,291
Un viaggio nel futuro con BBC
1090
01:22:29,375 --> 01:22:32,625
...ma tornavano indietro al gennaio 1969.
1091
01:22:32,708 --> 01:22:37,125
Si concentravano su un'auto
in viaggio sull'autostrada M1.
1092
01:22:37,208 --> 01:22:39,958
La mandavano a sbattere, così che lui...
1093
01:22:40,041 --> 01:22:44,708
E, in qualche modo,
estraevano la sua mente, o quel che è,
1094
01:22:44,791 --> 01:22:47,791
per trapiantarla in un nuovo...
1095
01:22:49,083 --> 01:22:50,875
- Nel corpo.
- Un nuovo corpo.
1096
01:22:50,958 --> 01:22:52,833
Si chiamavano Rex Industries.
1097
01:22:54,625 --> 01:22:58,458
Poi si è passati a un programma
su medaglie e stronzate varie.
1098
01:22:58,541 --> 01:23:00,916
EUROPA: uno sguardo ai cerimoniali
con occhi europei.
1099
01:23:01,000 --> 01:23:03,625
A quel punto mi è venuta l'idea,
perché d'improvviso
1100
01:23:03,708 --> 01:23:06,291
andavano tutti al ballo, credo in Austria,
1101
01:23:06,375 --> 01:23:07,750
ognuno con le sue medaglie.
1102
01:23:07,833 --> 01:23:08,916
Quello non l'ho visto.
1103
01:23:09,000 --> 01:23:13,375
Si sentiva una musica in 3/4.
1104
01:23:13,958 --> 01:23:16,875
Così mi è venuta questa melodia
a tempo di valzer
1105
01:23:16,958 --> 01:23:18,541
e ci stava bene in "I Me Mine".
1106
01:23:18,625 --> 01:23:20,750
Era senza parole. Ho semplicemente...
1107
01:23:20,833 --> 01:23:21,833
Ciao.
1108
01:23:22,541 --> 01:23:23,875
Come va?
1109
01:23:23,958 --> 01:23:26,000
- Giorno.
- Buongiorno.
1110
01:23:27,750 --> 01:23:30,625
Vuoi sentire la canzone
che ho composto ieri sera?
1111
01:23:32,791 --> 01:23:35,791
È molto breve. S'intitola: "I Me Mine".
1112
01:24:16,583 --> 01:24:17,583
È deliziosa.
1113
01:24:21,208 --> 01:24:22,666
Qual è...
1114
01:24:22,750 --> 01:24:26,291
Va bene grammaticalmente?
"Scorre più liberamente del vino."
1115
01:24:26,375 --> 01:24:27,458
Sì.
1116
01:24:27,541 --> 01:24:28,833
Va bene.
1117
01:24:28,916 --> 01:24:31,166
- "Scorre più libero"?
- Sai cosa sarebbe fantastico, Paul?
1118
01:24:31,250 --> 01:24:33,250
- "Più liberamente."
- "Più libero." È buffo
1119
01:24:33,333 --> 01:24:35,416
quando, mentre scrivi,
pensi a come si dice.
1120
01:24:35,500 --> 01:24:36,500
- "Più libero."
- Ma ho...
1121
01:24:36,583 --> 01:24:38,166
- "L'ibero": elle apostrofo ibero.
- Pensavo...
1122
01:24:39,666 --> 01:24:40,750
Sì.
1123
01:24:46,375 --> 01:24:48,291
Entrano in scena le ragazze, ballando.
1124
01:24:49,041 --> 01:24:52,000
La pescivendola di Harrison, nani, gobbi...
1125
01:24:59,916 --> 01:25:00,916
Fila via, figliolo.
1126
01:25:01,416 --> 01:25:02,666
Ci vediamo dopo.
1127
01:25:03,375 --> 01:25:04,750
Siamo un gruppo rock, sai?
1128
01:25:14,500 --> 01:25:15,791
- "Mio."
- "Mio."
1129
01:25:15,875 --> 01:25:16,916
Mi piace, "mio".
1130
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Mi procurerò un organo a rullo.
1131
01:25:22,750 --> 01:25:26,833
Non m'importa se non lo volete.
Chi se ne frega.
1132
01:25:26,916 --> 01:25:28,375
Andrà nel mio musical.
1133
01:25:29,791 --> 01:25:32,541
George, hai idea di cosa suoneremo?
1134
01:25:32,625 --> 01:25:33,625
George?
1135
01:25:34,333 --> 01:25:36,125
Possiamo avere in prestito quella copia?
1136
01:25:40,875 --> 01:25:42,833
Gli serve l'amplificatore acceso.
1137
01:25:44,291 --> 01:25:45,625
Perché? Hai qualcosa, lì?
1138
01:25:45,708 --> 01:25:47,125
Non hai scritto altro?
1139
01:25:48,291 --> 01:25:49,291
- No.
- Pronto?
1140
01:25:49,375 --> 01:25:50,375
No, eh?
1141
01:25:51,541 --> 01:25:52,375
Pronto?
1142
01:25:52,458 --> 01:25:54,500
Andiamo incontro a una crisi.
1143
01:25:54,583 --> 01:25:56,416
- Su il volume.
- Fa cacare.
1144
01:25:56,500 --> 01:26:00,166
È quando sono con le spalle al muro,
Paul, che do il meglio di me.
1145
01:26:00,250 --> 01:26:01,416
Che bella eco.
1146
01:26:01,500 --> 01:26:02,708
Sì, John, lo so.
1147
01:26:02,791 --> 01:26:04,375
Ma speravo avessi già qualche idea.
1148
01:26:04,458 --> 01:26:06,458
- Non avevo la domenica libera?
- Pronto?
1149
01:26:06,541 --> 01:26:08,291
- Spero sia produttiva.
- Pronto.
1150
01:26:08,375 --> 01:26:10,375
Io spero in un po' più di rock and roll.
1151
01:26:10,458 --> 01:26:12,291
Sì, anch'io.
1152
01:26:12,375 --> 01:26:14,416
Sammy amava la mamma e diceva:
"Dammi, dammi".
1153
01:26:14,500 --> 01:26:15,791
Paul, Paul, Paul.
1154
01:26:15,875 --> 01:26:18,125
Basta con questo dannato ritorno!
1155
01:26:19,333 --> 01:26:21,458
Al momento della presentazione
1156
01:26:21,541 --> 01:26:23,708
siete seduti in scena, quando arrivano.
1157
01:26:23,791 --> 01:26:27,041
Si aprono le porte
e noi stiamo già suonando.
1158
01:26:27,125 --> 01:26:30,666
O siete seduti in attesa
e, quando ci sono tutti, cominciate.
1159
01:26:30,750 --> 01:26:34,208
Anziché entrare in scena come i Beatles.
È molto più intimo.
1160
01:26:34,916 --> 01:26:37,833
Faremo così comunque,
mentre loro arrivano prima che iniziamo.
1161
01:26:37,916 --> 01:26:39,250
- Sì.
- Come in "Hey Jude".
1162
01:26:39,333 --> 01:26:42,125
Vuoi rifare "Hey Jude",
con le persone intorno?
1163
01:26:42,208 --> 01:26:45,083
- Teniamole un po' più...
- Nascondiamole.
1164
01:26:45,166 --> 01:26:46,875
...sotto disciplina di allora.
1165
01:26:46,958 --> 01:26:49,583
Il palco potrebbe essere più alto,
così che non salgano.
1166
01:26:49,666 --> 01:26:51,583
Sistemiamo del filo spinato
sotto al palco.
1167
01:26:52,208 --> 01:26:55,583
La questione principale è: si farà qui?
1168
01:26:55,666 --> 01:26:57,041
Perché devono creare una sala controllo.
1169
01:26:57,625 --> 01:26:59,791
Quali sono le alternative?
Dove volete andare?
1170
01:26:59,875 --> 01:27:02,208
Ovunque. Basta
che sia un luogo raggiungibile.
1171
01:27:02,291 --> 01:27:04,250
C'è qualche luogo specifico?
1172
01:27:04,333 --> 01:27:06,833
Non ne conosco. Perciò siamo venuti qui.
1173
01:27:06,916 --> 01:27:07,916
Tu a che luogo pensi?
1174
01:27:08,000 --> 01:27:09,875
Io penso che andrebbe bene qui.
1175
01:27:09,958 --> 01:27:12,458
Ma acusticamente è poco adatto qui, no?
1176
01:27:12,541 --> 01:27:15,083
Ci sono posti migliori.
1177
01:27:15,166 --> 01:27:16,166
Cosa servirebbe?
1178
01:27:16,250 --> 01:27:17,500
Un soffitto più basso?
1179
01:27:17,583 --> 01:27:18,583
E correggi subito l'acustica.
1180
01:27:18,666 --> 01:27:21,666
Sì, un controsoffitto sopra di voi.
1181
01:27:21,750 --> 01:27:24,125
Adesso John
spenderà qualche parola sull'argomento.
1182
01:27:24,208 --> 01:27:28,083
Vorrei dire che preferisco
L'idea d'intimità
1183
01:27:28,875 --> 01:27:30,958
Rispetto a quella di ampiezza
1184
01:27:31,041 --> 01:27:32,291
Sì?
1185
01:27:32,375 --> 01:27:36,333
Semplicemente perché dovremmo concentrarci
Sul sound
1186
01:27:38,958 --> 01:27:42,791
Semplicemente perché dovremmo concentrarci
Sul sound
1187
01:27:45,500 --> 01:27:46,625
Grazie mille.
1188
01:28:25,583 --> 01:28:28,041
Altri due giorni
e avremo completato altre due canzoni.
1189
01:28:28,625 --> 01:28:30,833
Poi ve ne restano quindici, giusto?
1190
01:28:30,916 --> 01:28:32,500
È un LP molto piccolo.
1191
01:28:32,625 --> 01:28:34,250
Ha un bel buco in mezzo, George,
1192
01:28:34,333 --> 01:28:36,125
con un'immagine del tuo didietro.
1193
01:28:58,291 --> 01:28:59,625
Legalizzate l'erba.
1194
01:28:59,708 --> 01:29:02,708
La regina si oppone
agli agenti FBI che fumano erba.
1195
01:29:04,916 --> 01:29:07,208
Ehi! Non finisce lì, in effetti.
1196
01:29:07,291 --> 01:29:11,875
Bè, bè, pecorella nera
Hai un po' di lana?
1197
01:29:20,583 --> 01:29:22,916
È caduta una chitarra, Paul.
È caduta una chitarra.
1198
01:29:44,875 --> 01:29:45,916
QUINTO GIORNO
1199
01:30:48,291 --> 01:30:50,875
- Ora puoi continuare.
- Ti piace?
1200
01:30:52,041 --> 01:30:53,083
- Mi piace.
- Sì.
1201
01:30:53,166 --> 01:30:54,958
Vi va di fare questo valzer nello show?
1202
01:30:55,041 --> 01:30:57,250
Sarebbe fantastico: è così semplice!
1203
01:31:08,416 --> 01:31:11,541
Ciascuna canzone ha un'indole.
L'indole di questa canzone è questa.
1204
01:31:11,625 --> 01:31:14,166
Per ogni canzone,
troviamo cosa è più adatto scenicamente:
1205
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
per questa è il ballo,
ma c'è anche quella in cui piangi
1206
01:31:17,458 --> 01:31:19,750
o quella che fa piangere tutti.
1207
01:31:19,833 --> 01:31:22,000
Sì, va bene. Ora levati dai piedi!
1208
01:31:23,750 --> 01:31:25,666
Puoi costruire il set che pare a te.
1209
01:31:25,750 --> 01:31:29,000
Forse non ponteggi. Non banali ponteggi.
1210
01:31:29,083 --> 01:31:30,375
Potremmo farci salire la gente.
1211
01:31:30,458 --> 01:31:32,541
Michael e Denis parlano della scenografia
per lo speciale TV
1212
01:31:32,625 --> 01:31:34,250
che sarà girato a Twickenham.
1213
01:31:34,333 --> 01:31:35,666
Sarebbe un po' limitato.
1214
01:31:37,208 --> 01:31:39,125
Era così per Around The Beatles.
1215
01:31:39,208 --> 01:31:40,458
Su due livelli. Così.
1216
01:31:49,583 --> 01:31:51,000
Sì. Beh...
1217
01:31:51,083 --> 01:31:54,250
Questa è di Around The Beatles
e quella è migliore, ma...
1218
01:31:54,333 --> 01:31:56,041
Mostrala a John. Senti cosa ne pensa.
1219
01:31:56,125 --> 01:31:58,125
Lui e Yoko ne capiscono. Sono artisti.
1220
01:31:59,625 --> 01:32:01,458
È Around The Beatles '69.
1221
01:32:01,541 --> 01:32:02,875
Sì, l'ha detto anche Paul.
1222
01:32:03,583 --> 01:32:06,375
Ha aggiunto di parlare con te e sentire
cosa ne pensavi,
1223
01:32:06,458 --> 01:32:07,583
se potevamo modificarla.
1224
01:32:07,666 --> 01:32:11,875
In termini di trasparenza.
Perché dubito che riusciremo...
1225
01:32:11,958 --> 01:32:14,166
Se volete la trasparenza,
usate la plastica.
1226
01:32:15,708 --> 01:32:16,708
Plastica...
1227
01:32:16,791 --> 01:32:19,125
Evitate i ponteggi.
Ci sono in tutti gli show, ora.
1228
01:32:19,208 --> 01:32:21,958
- Sì. Usare un altro materiale, dici?
1229
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
- La plastica rigida.
- Per la trasparenza.
1230
01:32:26,166 --> 01:32:29,041
Mi piace l'idea della trasparenza, credo.
1231
01:32:29,125 --> 01:32:31,750
Se sopra di noi, il pubblico si vede
attraverso la plastica.
1232
01:32:31,833 --> 01:32:34,125
Giusto. Fantastico.
1233
01:32:34,208 --> 01:32:35,625
È una buona idea, davvero.
1234
01:32:35,708 --> 01:32:38,416
Pensa alla ripresa
in elicottero del teatro...
1235
01:32:38,500 --> 01:32:41,416
Sì, ma l'unico argomento a favore è...
1236
01:32:41,500 --> 01:32:43,291
- La ripresa in elicottero.
- In elicottero.
1237
01:32:43,375 --> 01:32:45,291
Si vede il mare, si è in un teatro.
1238
01:32:45,375 --> 01:32:48,875
Per uno, due minuti di quella ripresa,
1239
01:32:48,958 --> 01:32:51,000
non credo valga la pena andare là,
1240
01:32:51,083 --> 01:32:53,291
quando preferisco davvero restare qua.
1241
01:32:53,375 --> 01:32:58,166
Grandi blocchi in plastica,
di qualunque forma vogliate.
1242
01:32:58,250 --> 01:32:59,791
E il pubblico li attornia.
1243
01:32:59,875 --> 01:33:02,541
Servirebbero degli stampi per la plastica, no?
1244
01:33:02,625 --> 01:33:05,666
- Vanno bene delle scatole.
- Può essere un materiale sconosciuto.
1245
01:33:05,750 --> 01:33:09,500
Ci sarà qualche nuovo tipo
di bachelite o plastica.
1246
01:33:09,583 --> 01:33:14,291
Tutto ciò che fate dev'essere bello,
perché ogni vostro album lo è.
1247
01:33:14,375 --> 01:33:15,958
Nessun album è venuto male.
1248
01:33:16,041 --> 01:33:18,916
Ma è un po' come quattro anni fa.
1249
01:33:19,000 --> 01:33:20,541
Non c'è niente di male in ciò,
1250
01:33:20,625 --> 01:33:22,208
ma oggi abbiamo 28 anni.
1251
01:33:22,291 --> 01:33:25,583
- Non voglio dire...
- Sì, ne abbiamo 28.
1252
01:33:25,666 --> 01:33:30,000
Ne abbiamo 28 o giù di lì,
visto che George è più giovane.
1253
01:33:30,708 --> 01:33:34,083
Non è questione dei singoli membri
della band o di chi scrive le canzoni,
1254
01:33:34,166 --> 01:33:35,250
ma di voi quattro.
1255
01:33:35,333 --> 01:33:38,208
Se avete tanti blocchi,
potete assemblarli come volete.
1256
01:33:38,291 --> 01:33:41,166
- Tipo Meccano.
- Se li trovate a forma di scatole,
1257
01:33:41,250 --> 01:33:44,291
potete creare
una struttura lunga così o corta così.
1258
01:33:44,375 --> 01:33:45,958
Come farebbe Kubrick.
1259
01:33:46,041 --> 01:33:48,041
E non può che essere il migliore.
1260
01:33:48,125 --> 01:33:49,250
Perché...
1261
01:33:50,166 --> 01:33:52,625
I cuori di milioni di persone
sono con voi. Mi spiego?
1262
01:33:52,708 --> 01:33:54,125
Non può che essere il migliore.
1263
01:33:54,208 --> 01:33:56,541
Quando facciamo qualcosa,
è sempre il meglio.
1264
01:33:56,625 --> 01:33:59,041
Non dico che dobbiate qualcosa al mondo.
1265
01:33:59,125 --> 01:34:01,250
Ma, se sarà
il vostro ultimo spettacolo TV...
1266
01:34:01,333 --> 01:34:03,583
La tua è una semplice congettura.
1267
01:34:03,666 --> 01:34:05,375
Siamo solo un po' scontrosi.
1268
01:34:06,083 --> 01:34:08,375
Lo siamo da 18 mesi a questa parte.
1269
01:34:08,458 --> 01:34:10,791
Ma non ti voglio sapere infelice.
1270
01:34:10,875 --> 01:34:12,916
Voglio bene a te
come ai tuoi tre colleghi.
1271
01:34:13,000 --> 01:34:15,833
Sarebbe bello se avessero più livelli
per poter ballare
1272
01:34:15,916 --> 01:34:17,958
e fare ciò che gli pare.
1273
01:34:18,041 --> 01:34:20,333
Anche il palco
potrebbe essere di plastica.
1274
01:34:20,416 --> 01:34:22,375
Sì, ottima idea.
1275
01:34:22,458 --> 01:34:26,125
E potremmo fare lo sfondo come vogliamo,
ad esempio nero o...
1276
01:34:26,208 --> 01:34:27,208
- Sì.
- Nero,
1277
01:34:27,291 --> 01:34:28,916
spoglio o qualcosa così.
1278
01:34:29,000 --> 01:34:31,750
Lo guarderei ore mentre suona il piano.
1279
01:34:31,833 --> 01:34:33,208
Anch'io.
1280
01:34:33,291 --> 01:34:34,541
È bravissimo.
1281
01:34:35,250 --> 01:34:36,333
Però penso
1282
01:34:36,416 --> 01:34:39,708
che vada trovato un luogo adatto.
1283
01:34:39,791 --> 01:34:43,583
Non ce lo vedo, qui,
un palco circondato da ponteggi tubolari.
1284
01:34:43,666 --> 01:34:46,500
Possiamo controllare tutte le luci
da un pannello.
1285
01:34:46,583 --> 01:34:48,250
Luci di qualunque colore.
1286
01:34:48,333 --> 01:34:50,750
Sì. E noi saremo visibili
attraverso tutto.
1287
01:34:50,833 --> 01:34:51,833
Esatto.
1288
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Mi terrò la plastica, finito lo show.
1289
01:34:54,291 --> 01:34:57,416
Possiamo parlarne tutti insieme?
1290
01:34:57,500 --> 01:35:00,125
Toglierai il tuo veto,
1291
01:35:00,208 --> 01:35:05,291
se ti convincerai
che là potremo avere del pubblico?
1292
01:35:05,666 --> 01:35:06,833
D'accordo, lo farò.
1293
01:35:06,916 --> 01:35:09,291
Ok. Ti voglio bene. Ottimo.
1294
01:35:09,375 --> 01:35:10,375
Te ne voglio anch'io.
1295
01:35:10,458 --> 01:35:12,875
Ok, un giorno ci sposeremo.
Ora sei legato a me.
1296
01:35:12,958 --> 01:35:13,791
Ok. Grazie.
1297
01:35:13,875 --> 01:35:17,333
Secondo me, è senz'altro unico.
1298
01:35:17,416 --> 01:35:19,916
Tuttavia, in uno studio non sarà mai
1299
01:35:20,000 --> 01:35:21,208
il solo su un milione.
1300
01:35:22,208 --> 01:35:23,458
Ve l'immaginate la sera,
1301
01:35:23,541 --> 01:35:24,541
con le torce, nel deserto?
1302
01:35:25,958 --> 01:35:27,750
E la reazione di George?
1303
01:35:27,833 --> 01:35:28,833
Non saprei.
1304
01:35:29,625 --> 01:35:31,041
Hai scordato uno dei quattro!
1305
01:35:31,125 --> 01:35:32,333
Lo so, ho scordato George.
1306
01:35:32,416 --> 01:35:35,083
Inoltre, il documentario
sta perdendo di mordente.
1307
01:35:35,166 --> 01:35:37,416
Perciò ti faccio continuare a filmare.
1308
01:35:37,500 --> 01:35:41,125
Perché sapevo che, al terzo giorno,
avresti chiesto: "Che altro c'è?"
1309
01:35:41,416 --> 01:35:44,541
Il momento migliore per parlarne
è a pranzo domani?
1310
01:35:44,625 --> 01:35:45,916
O ne parliamo adesso?
1311
01:35:46,000 --> 01:35:47,166
Qual è l'umore?
1312
01:35:47,250 --> 01:35:49,166
Ci stiamo riflettendo. Non lo so.
1313
01:35:49,875 --> 01:35:52,875
Paul e te non andate
così d'accordo come un tempo.
1314
01:35:52,958 --> 01:35:54,000
Non è così facile?
1315
01:35:54,083 --> 01:35:56,166
In altre parole, cosa provi al riguardo?
1316
01:35:56,250 --> 01:35:57,333
No, penso sia...
1317
01:35:57,416 --> 01:35:59,041
Le cose possono migliorare.
1318
01:35:59,500 --> 01:36:00,708
Qualunque sia la ferita.
1319
01:36:01,208 --> 01:36:02,250
Sì.
1320
01:36:02,333 --> 01:36:03,708
Lo penso anch'io.
1321
01:36:05,291 --> 01:36:07,458
A Paul è piaciuta l'idea di John.
1322
01:36:08,666 --> 01:36:10,458
Mi ha detto ciò che avresti detto tu.
1323
01:36:10,541 --> 01:36:11,500
Ah, sì?
1324
01:36:12,416 --> 01:36:15,083
Ma dobbiamo davvero decidere.
1325
01:36:15,166 --> 01:36:17,750
Non so cosa pensa Paul. E voi?
1326
01:36:17,833 --> 01:36:18,833
Sì.
1327
01:36:19,833 --> 01:36:22,708
Una scena all'aperto
va girata in Inghilterra, perché...
1328
01:36:22,791 --> 01:36:25,500
Non credo sia possibile in Inghilterra:
fa troppo freddo.
1329
01:36:25,583 --> 01:36:28,458
È uno dei motivi
per cui abbiamo scartato l'idea
1330
01:36:28,541 --> 01:36:31,208
cercando una location
quel venerdì dopo Natale.
1331
01:36:31,291 --> 01:36:32,708
Siamo in uno studio cinematografico.
1332
01:36:32,791 --> 01:36:35,958
Possiamo costruire qualcosa, in modo che...
1333
01:36:36,041 --> 01:36:39,750
Non la Tower Ballroom,
perché possiamo andare direttamente lì.
1334
01:36:39,833 --> 01:36:43,416
Ma, una volta saliti sul palco,
siete musicisti
1335
01:36:43,500 --> 01:36:45,583
e dovete avere qualcuno per cui suonare.
1336
01:36:45,666 --> 01:36:47,375
Che sia oltre lo schermo
o in carne e ossa.
1337
01:36:47,458 --> 01:36:48,458
Sì, non abbiamo...
1338
01:36:48,541 --> 01:36:50,791
Finora, se suonando notavamo la cinepresa,
1339
01:36:50,875 --> 01:36:52,250
abbiamo tentato di ignorarla.
1340
01:36:52,333 --> 01:36:55,708
Ma dovete esibirvi
per delle persone, che siano a casa
1341
01:36:55,791 --> 01:36:57,166
o presenti fisicamente.
1342
01:36:57,250 --> 01:36:59,208
Perciò pensavo a una sala da ballo.
1343
01:36:59,291 --> 01:37:00,750
Se tornassimo indietro, tipo:
1344
01:37:00,833 --> 01:37:03,666
"Venite alla Tower Ballroom. Si balla.
1345
01:37:04,625 --> 01:37:06,708
Per inciso, siamo la band che suona lì".
1346
01:37:06,791 --> 01:37:08,500
Ed eseguiamo tutte le canzoni.
1347
01:37:08,583 --> 01:37:11,166
Ma non siete l'orchestra da ballo locale.
1348
01:37:11,250 --> 01:37:12,541
Avrebbe una portata troppo limitata.
1349
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
Secondo me, alla gente interessa
1350
01:37:14,625 --> 01:37:16,250
veder reagire gli spettatori.
1351
01:37:16,333 --> 01:37:20,125
Perché gli spettatori hanno contribuito
grandemente al vostro successo iniziale.
1352
01:37:20,916 --> 01:37:24,833
Ok, quindi siamo tutti preparati
a uno show con degli spettatori.
1353
01:37:24,916 --> 01:37:26,958
Ma non i soliti spettatori.
1354
01:37:27,041 --> 01:37:28,416
Quale può essere la novità?
1355
01:37:28,500 --> 01:37:31,208
Pensiamo a un'immagine,
a come ci piacerebbe che fosse:
1356
01:37:31,291 --> 01:37:35,000
ad esempio,
uno spettacolo in un nightclub,
1357
01:37:35,083 --> 01:37:39,333
con romantiche luci basse
e giusto una decina di persone.
1358
01:37:39,416 --> 01:37:42,750
Che senso ha, se potete
far felice la gente con il tutto esaurito?
1359
01:37:42,833 --> 01:37:44,250
Qualunque luogo scegliamo.
1360
01:37:44,333 --> 01:37:46,416
Bisogna pensare al pubblico.
1361
01:37:46,500 --> 01:37:48,208
Dovrebbe essere il mondo intero.
1362
01:37:48,291 --> 01:37:52,000
Così il cerchio si chiude
e torniamo a Sabratha.
1363
01:37:52,083 --> 01:37:55,791
La location in sé e per sé è meravigliosa.
Vicina al mare.
1364
01:37:55,875 --> 01:37:57,541
Ha ragione.
1365
01:37:57,625 --> 01:37:58,625
È lo sfondo.
1366
01:37:59,500 --> 01:38:01,791
Credo che niente possa battere
1367
01:38:01,875 --> 01:38:04,916
un luogo acusticamente perfetto,
vicino al mare e all'aperto.
1368
01:38:05,000 --> 01:38:06,166
Per un gruppo rock?
1369
01:38:06,250 --> 01:38:08,750
Credo che dovremmo andarci,
organizzando in anticipo.
1370
01:38:08,833 --> 01:38:10,208
Girare una sequenza di giorno,
1371
01:38:10,291 --> 01:38:12,791
una di notte,
una alla luce delle fiaccole,
1372
01:38:12,875 --> 01:38:15,791
in esterno, con il mare, il deserto.
Quattro giorni.
1373
01:38:15,875 --> 01:38:17,833
In maniera comoda per tutti.
1374
01:38:17,916 --> 01:38:21,625
Sì. Penso che per il rock
sia meglio l'alba o la notte.
1375
01:38:21,708 --> 01:38:23,958
Di certo lì si può fare,
con il pubblico giusto.
1376
01:38:24,041 --> 01:38:26,208
- George, vieni qui.
- Voglio solo chiudere.
1377
01:38:29,458 --> 01:38:30,625
- Ehilà.
- Vieni.
1378
01:38:31,416 --> 01:38:33,541
- Si va in Africa.
1379
01:38:33,625 --> 01:38:36,500
- Partiamo.
- Non necessariamente.
1380
01:38:36,583 --> 01:38:38,375
Sì! Andiamo, andiamo!
1381
01:38:38,458 --> 01:38:39,291
Dove?
1382
01:38:39,375 --> 01:38:41,000
A Sabratha.
1383
01:38:42,125 --> 01:38:43,708
Tripoli. Acustica formidabile.
1384
01:38:43,791 --> 01:38:45,166
Pensi a te stesso,
1385
01:38:45,250 --> 01:38:48,166
perché vuoi stare bene, al caldo, comodo!
1386
01:38:48,250 --> 01:38:50,291
Che senso ha fare questa cosa all'estero?
1387
01:38:50,708 --> 01:38:52,958
Preferisco farla e poi andare via.
1388
01:38:53,041 --> 01:38:55,333
È come avere a disposizione
il miglior set al mondo,
1389
01:38:55,416 --> 01:38:57,125
senza averlo predisposto.
1390
01:38:57,208 --> 01:38:59,916
Quanti altri guarderanno il set
oltre noi e lui?
1391
01:39:00,000 --> 01:39:03,208
Ogni album che abbiamo inciso,
ci siamo chiesti: "Perché solo l'EMI?"
1392
01:39:03,291 --> 01:39:06,500
Potevamo andare
a Los Angeles o in Francia.
1393
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
Ogni album. E rieccoci a costruire
1394
01:39:08,666 --> 01:39:10,625
un altro dannato castello intorno a noi.
1395
01:39:11,500 --> 01:39:13,500
Ben detto, John. Ben detto.
1396
01:39:13,583 --> 01:39:15,291
Sarei felicissimo di andarci.
1397
01:39:15,375 --> 01:39:19,125
Cronometrando per far sorgere il sole
proprio sul middle eight.
1398
01:39:19,208 --> 01:39:23,375
Russia diceva
di volere degli spettatori inglesi.
1399
01:39:23,750 --> 01:39:25,125
In Russia? Sarebbe grandioso!
1400
01:39:25,208 --> 01:39:27,250
No, "Russia" è il nome in codice di Ringo.
1401
01:39:27,833 --> 01:39:29,625
Datemi una ragione per restare qui.
1402
01:39:29,708 --> 01:39:30,625
Per la gente!
1403
01:39:30,708 --> 01:39:33,291
Solo per la gente?
Portiamone un po' con noi.
1404
01:39:33,375 --> 01:39:35,625
Regaleremo dei biglietti
davanti a quella porta.
1405
01:39:35,708 --> 01:39:38,208
I biglietti
includeranno il viaggio in nave.
1406
01:39:38,708 --> 01:39:40,208
La gente verrà con noi.
Sarà questo lo show.
1407
01:39:40,291 --> 01:39:43,208
Ok, sì. Faremo uno show dal vivo.
1408
01:39:43,291 --> 01:39:45,375
E lo faremo in Arabia.
1409
01:39:45,458 --> 01:39:46,750
È come...
1410
01:39:46,833 --> 01:39:49,541
Chi se l'aspettava
di vederci suonare di nuovo dal vivo?
1411
01:39:49,625 --> 01:39:51,625
È impossibile portare tutto...
1412
01:39:51,708 --> 01:39:52,708
Sì, invece...
1413
01:39:52,791 --> 01:39:55,875
Trascinare là tutte le persone
e l'attrezzatura.
1414
01:39:55,958 --> 01:39:57,583
E se fosse un loro problema?
1415
01:39:57,666 --> 01:40:00,250
Se dici: "È ciò che voglio",
diventa possibile.
1416
01:40:00,333 --> 01:40:02,625
- Non è un nostro problema.
- Sì che lo è.
1417
01:40:02,708 --> 01:40:04,208
Senti cosa ti propongo.
1418
01:40:04,291 --> 01:40:08,375
Se partissimo noleggiando una nave
e portando con noi le persone...
1419
01:40:08,458 --> 01:40:09,458
Sarebbe pazzesco!
1420
01:40:09,541 --> 01:40:11,375
...potremmo fare uno show sulla nave.
1421
01:40:11,625 --> 01:40:13,291
Aspetta, Francia in arrivo.
1422
01:40:13,375 --> 01:40:14,500
Non posso andare in Francia!
1423
01:40:14,583 --> 01:40:16,583
No. È il tuo nome in codice.
1424
01:40:16,666 --> 01:40:17,833
È il tuo nome in codice.
1425
01:40:17,916 --> 01:40:19,750
Una volta ha fumato dell'aglio.
1426
01:40:22,750 --> 01:40:24,791
Io verrò con voi,
1427
01:40:24,875 --> 01:40:27,625
se riuscite a procurarvi un paio di navi.
1428
01:40:27,708 --> 01:40:28,708
La QE 2.
1429
01:40:28,791 --> 01:40:32,333
Saremo bloccati su una nave
stracolma di gente per due settimane.
1430
01:40:32,416 --> 01:40:36,416
Da qui, almeno, puoi tornartene a casa,
allontanarti dal tutto.
1431
01:40:36,500 --> 01:40:37,958
La traversata dura tre giorni.
1432
01:40:38,041 --> 01:40:42,666
Reputo l'idea della nave totalmente folle.
1433
01:40:42,750 --> 01:40:45,833
È molto costosa, oltre che folle, e...
1434
01:40:46,833 --> 01:40:48,916
I soldi mi paiono
l'ultimo dei nostri problemi.
1435
01:40:49,000 --> 01:40:50,250
Sul serio.
1436
01:40:50,625 --> 01:40:52,875
Chi tirerà fuori il denaro, però?
1437
01:40:52,958 --> 01:40:54,958
Se la P&O si accorderà con Storm,
lo farà anche con noi.
1438
01:40:55,041 --> 01:40:57,208
Neanche hanno recuperato il costo
1439
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
del film sul Magical Mystery Tour.
1440
01:40:59,791 --> 01:41:01,833
Pagheremo la nave mediante la pubblicità.
1441
01:41:01,916 --> 01:41:04,208
Non ci forniranno
neanche un amplificatore Fender!
1442
01:41:04,291 --> 01:41:05,750
Ora non mi chiamo più Russia.
1443
01:41:05,833 --> 01:41:08,375
Sarà fantastico. Il posto vi piacerà.
1444
01:41:08,458 --> 01:41:09,708
Ora chiamatemi Iugoslavia!
1445
01:41:10,875 --> 01:41:16,625
Può darsi che mi piacerà, ma preferisco
fare lo show e poi visitare quel luogo.
1446
01:41:16,708 --> 01:41:19,500
Come ci si procura una nave
in soli due giorni?
1447
01:41:19,583 --> 01:41:21,833
Per Come ho vinto la guerra
c'era la Marina USA.
1448
01:41:21,916 --> 01:41:25,833
Sì, lo so, ma loro passavano di lì
e ne avete approfittato per qualche ora.
1449
01:41:25,916 --> 01:41:28,416
L'ho visto, John. Sono andato alla prima.
1450
01:41:28,500 --> 01:41:29,708
Ti è piaciuto?
1451
01:41:29,791 --> 01:41:31,166
- Bravissimo.
- Grazie.
1452
01:41:31,250 --> 01:41:32,541
COME HO VINTO LA GUERRA
1453
01:41:33,791 --> 01:41:35,125
Come ci sistemiamo?
1454
01:41:35,208 --> 01:41:38,583
Salvo problemi
con l'attrezzatura e il pubblico adatto,
1455
01:41:38,666 --> 01:41:42,083
che, in sostanza,
sarà anglofono e portato da qui.
1456
01:41:42,166 --> 01:41:43,750
Cercasi inglesi dalla mente aperta!
1457
01:41:43,833 --> 01:41:44,708
Non è lo stesso.
1458
01:41:44,791 --> 01:41:48,583
Se siete d'accordo e ce la facciamo,
verrete tutti?
1459
01:41:48,875 --> 01:41:50,458
Riflettiamoci stasera.
1460
01:41:50,916 --> 01:41:53,083
Lasciamolo in sospeso. Pensiamoci su.
1461
01:41:53,166 --> 01:41:56,625
Come si dice nel settore:
"Le vibrazioni sono positive al momento".
1462
01:41:56,708 --> 01:41:59,375
Può darsi che qualcuno oggi dica di sì
e domani cambi idea.
1463
01:41:59,458 --> 01:42:01,708
- Non conta.
- Sì.
1464
01:42:01,791 --> 01:42:04,000
- Buona serata, gente!
- Buona serata, Russia.
1465
01:42:04,083 --> 01:42:05,916
- Abbiamo finito.
- Ci vediamo a Sabratha!
1466
01:42:06,000 --> 01:42:07,958
Fingiamo che io non fossi qui.
1467
01:42:12,750 --> 01:42:16,083
GIOVEDÌ 9
1468
01:42:17,208 --> 01:42:19,333
Questa è la... Ti porto a...
1469
01:42:20,166 --> 01:42:22,083
- Conosci Michael Lindsay-Hogg?
- No.
1470
01:42:22,166 --> 01:42:23,375
SESTO GIORNO
GIOVEDÌ
1471
01:42:25,291 --> 01:42:26,333
Tony è un cameraman.
1472
01:42:26,416 --> 01:42:27,625
- Ciao.
- Ciao.
1473
01:42:27,708 --> 01:42:29,333
Linda è una cameraman.
1474
01:42:29,791 --> 01:42:32,666
La più bella cameraman
che abbia visto da un bel po'.
1475
01:42:33,791 --> 01:42:35,875
Se farete lo show, dunque, sarà qui?
1476
01:42:35,958 --> 01:42:38,458
Non so. Se ne dicono molte al riguardo,
1477
01:42:39,083 --> 01:42:40,541
come ti spiegavo ieri sera.
1478
01:42:40,625 --> 01:42:42,333
Sì, insomma, lo farete qui?
1479
01:42:42,416 --> 01:42:43,291
Sì.
1480
01:42:43,375 --> 01:42:45,541
Se no, sarà su una nave per Tripoli.
1481
01:42:48,041 --> 01:42:49,916
Meglio che mi vada a scaldare al piano.
1482
01:42:50,000 --> 01:42:52,458
Sì. Ti filmeremo senza farci notare.
1483
01:42:52,541 --> 01:42:53,666
Non me lo dire.
1484
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
No.
1485
01:42:56,125 --> 01:42:57,416
Sì.
1486
01:42:57,500 --> 01:42:59,583
Gatwick venerdì, lunedì, martedì...
1487
01:42:59,666 --> 01:43:01,833
- Tripoli non è in Libia? Sì.
- Esatto. Sì.
1488
01:43:01,916 --> 01:43:05,250
Quel volo parte ogni giorno alle 15:05
e arriva alle 21:10.
1489
01:43:05,333 --> 01:43:06,666
- Alle 15:05?
- Sì.
1490
01:43:06,750 --> 01:43:08,666
- È un viaggio lungo!
- Così mi ha detto.
1491
01:43:08,750 --> 01:43:10,666
Sei ore? Possibile duri tanto?
1492
01:43:34,125 --> 01:43:35,625
Hai altre parole?
1493
01:43:35,708 --> 01:43:37,833
Da scrivere, dico. Altre canzoni?
1494
01:43:39,166 --> 01:43:40,166
Sì.
1495
01:43:42,125 --> 01:43:43,666
Qual era quella?
1496
01:43:43,750 --> 01:43:46,375
Ti darò "Mother Mary",
"The Long and Winding Road".
1497
01:43:47,708 --> 01:43:50,083
Parti domenica
e lo termini la domenica dopo.
1498
01:43:50,791 --> 01:43:53,333
Staremo qui
fino a metà della prossima settimana.
1499
01:43:53,416 --> 01:43:54,750
Parti, lo fai il week-end successivo.
1500
01:43:54,833 --> 01:43:55,875
Otto giorni.
1501
01:43:55,958 --> 01:43:57,375
Non mi piace più la nave, però.
1502
01:43:57,958 --> 01:43:59,541
Il fatto è
1503
01:44:00,583 --> 01:44:03,250
che sarebbe una buona cosa per il mondo.
1504
01:44:04,000 --> 01:44:07,166
Il nostro mondo
è soprattutto l'America e l'Inghilterra.
1505
01:44:07,250 --> 01:44:08,250
È vero.
1506
01:44:08,333 --> 01:44:11,166
Sì, ma pensano a voi
come a un gruppo per tutti nel mondo.
1507
01:44:11,250 --> 01:44:13,750
Una bella cosa di "Jude"
era il tizio con il turbante.
1508
01:44:13,833 --> 01:44:14,833
Sì.
1509
01:44:20,958 --> 01:44:22,500
Seconda strofa
1510
01:44:22,583 --> 01:44:23,708
che ancora non ho.
1511
01:44:25,708 --> 01:44:28,833
Lascia spazio per la stessa cosa
1512
01:44:38,416 --> 01:44:41,250
Dove credi che farete lo show?
1513
01:44:41,333 --> 01:44:43,291
Ci hai pensato su ieri sera?
1514
01:44:45,333 --> 01:44:46,291
Sarà al chiuso,
1515
01:44:46,375 --> 01:44:48,125
dentro qualche edificio, vero?
1516
01:44:48,750 --> 01:44:50,875
L'aeroporto e il Parlamento
non vanno bene,
1517
01:44:51,250 --> 01:44:54,666
ma se troviamo il luogo giusto...
1518
01:44:54,750 --> 01:44:58,041
Secondo me, se si facesse in questo Paese,
1519
01:44:58,125 --> 01:44:59,625
lo si potrebbe anche fare qui.
1520
01:44:59,708 --> 01:45:00,833
In realtà...
1521
01:45:01,375 --> 01:45:03,041
Si farà in una fattoria della Scozia.
1522
01:45:03,125 --> 01:45:05,083
- Che?
- Scherzo.
1523
01:45:05,166 --> 01:45:06,000
Iugoslavia.
1524
01:45:06,083 --> 01:45:07,916
Sarebbe bello trovare una fattoria.
1525
01:45:08,000 --> 01:45:09,791
Sì, Paul ieri l'ha detto.
1526
01:45:10,166 --> 01:45:12,000
"La strada tortuosa per la tua porta
1527
01:45:12,083 --> 01:45:14,125
mai scomparirà.
Ho già visto quella strada.
1528
01:45:14,208 --> 01:45:16,375
Mi riconduce sempre qui, alla tua porta."
1529
01:45:16,458 --> 01:45:17,750
Ricorda un po' Il mago di Oz.
1530
01:45:17,833 --> 01:45:19,416
Hai mai visto il film?
1531
01:45:19,500 --> 01:45:20,333
No.
1532
01:45:20,416 --> 01:45:22,291
La strada di mattoni gialli.
1533
01:45:24,083 --> 01:45:25,583
Poi qualcosa sul piacere...
1534
01:45:28,041 --> 01:45:29,083
Da...
1535
01:45:30,833 --> 01:45:31,833
Sì.
1536
01:45:32,458 --> 01:45:37,875
Ho raccolto tutto il piacere
Dai tanti modi in cui ho provato
1537
01:45:39,791 --> 01:45:42,250
Ho avuto tanto piacere, ma è detto meglio.
1538
01:45:42,333 --> 01:45:43,333
- Capisci?
- Sì.
1539
01:45:43,416 --> 01:45:46,333
Ho avuto tanto piacere, tanto, tanto...
1540
01:45:54,083 --> 01:45:55,000
Usa "in piedi".
1541
01:45:56,708 --> 01:45:57,916
Ti piace di più "in piedi"?
1542
01:45:58,000 --> 01:46:00,000
Sì, metti là "ad aspettare"
e qua "in piedi".
1543
01:46:00,083 --> 01:46:01,208
Quindi, farebbe...
1544
01:46:02,500 --> 01:46:06,333
Mi hai lasciato qui ad aspettare
1545
01:46:22,500 --> 01:46:23,625
Adoro Ringo.
1546
01:46:23,708 --> 01:46:26,083
Sì, è bravissimo.
1547
01:46:26,166 --> 01:46:28,125
Sì, ma è anche buono di cuore.
1548
01:46:28,208 --> 01:46:30,000
Mi fa sentire molto rilassata.
1549
01:46:30,083 --> 01:46:31,333
Anche a me.
1550
01:46:34,625 --> 01:46:37,333
Non c'è altro, per ora.
È la strofa di mezzo.
1551
01:46:45,708 --> 01:46:48,666
Va bene.
"I tanti modi in cui ho provato" va bene.
1552
01:46:48,750 --> 01:46:51,375
Hai qualche idea per la seconda strofa?
1553
01:46:51,458 --> 01:46:56,458
Pensavo a un altro ostacolo,
un ostacolo atmosferico, per quella.
1554
01:46:56,541 --> 01:47:00,416
Le nuvole tempestose e la pioggia
1555
01:47:02,291 --> 01:47:08,708
Irrompono sulla strada tortuosa
1556
01:47:08,791 --> 01:47:12,000
"Le nuvole nere e tempestose
si raccoglieranno intorno alla tua porta."
1557
01:47:13,375 --> 01:47:17,416
Suppongo che debba riguardare questo,
la strada tortuosa
1558
01:47:17,500 --> 01:47:18,500
perché ho quell'immagine.
1559
01:47:18,583 --> 01:47:20,916
Sarà quella cosa situata più avanti.
1560
01:47:21,000 --> 01:47:24,583
Quella cosa situata più avanti
1561
01:47:25,666 --> 01:47:28,625
E gli ostacoli
che s'incontrano sulla strada?
1562
01:47:28,708 --> 01:47:29,791
No, penso che...
1563
01:47:29,875 --> 01:47:33,541
Ci sono già abbastanza ostacoli
anche senza metterli nella canzone.
1564
01:47:41,208 --> 01:47:44,416
Sono le parole
di un vecchio brano folk inglese.
1565
01:48:09,166 --> 01:48:11,541
Una volta c'era una strada
1566
01:48:11,625 --> 01:48:13,208
C'era una volta
1567
01:48:14,083 --> 01:48:17,208
Lì viveva un...
1568
01:48:17,291 --> 01:48:19,208
Potrebbe essere una fiaba, però.
1569
01:48:19,791 --> 01:48:22,125
"C'era una volta una principessa."
1570
01:48:22,208 --> 01:48:26,250
C'era una volta
1571
01:48:26,333 --> 01:48:29,916
Lì viveva un re
1572
01:48:40,291 --> 01:48:42,541
"E il re canterà la ninna nanna."
1573
01:48:46,916 --> 01:48:47,916
È la musica originale?
1574
01:48:50,291 --> 01:48:52,416
No, l'originale la riconosceresti.
1575
01:48:52,500 --> 01:48:53,875
Ma, alla fine, fa...
1576
01:49:02,500 --> 01:49:05,541
È pronta per un album
tipo Songs for Swingin' Lovers.
1577
01:49:07,583 --> 01:49:08,500
Giorno, George.
1578
01:49:08,583 --> 01:49:10,083
Giorno, ragazzi.
1579
01:49:13,291 --> 01:49:17,250
Stamattina avevo così fame
che ho tardato per fare colazione.
1580
01:49:19,041 --> 01:49:21,500
Se volete una giustificazione.
1581
01:49:24,125 --> 01:49:26,208
Ho un pezzo che potrebbe interessarti.
1582
01:49:26,291 --> 01:49:28,458
Pensavo a una canzone per Ringo.
1583
01:49:28,541 --> 01:49:31,125
È come una storia.
1584
01:49:31,208 --> 01:49:33,958
Un po' tipo "Act Naturally",
in cui facevi questo e quello,
1585
01:49:34,041 --> 01:49:36,958
ma ti dicevano solo: "Sii naturale".
1586
01:49:37,041 --> 01:49:40,750
L'ho trovata divertente,
quando l'ho sentita. Faceva...
1587
01:50:26,458 --> 01:50:28,666
Nella strofa, potresti aver avuto
1588
01:50:28,750 --> 01:50:30,875
problemi coniugali, esserti ubriacato,
1589
01:50:30,958 --> 01:50:33,375
eccetera e poi esserti svegliato
la mattina seguente
1590
01:50:33,458 --> 01:50:36,916
con un peso sulla testa, salvo scoprire
1591
01:50:37,000 --> 01:50:38,791
che il peso era la tua testa.
1592
01:50:48,958 --> 01:50:52,375
Sono problemi normali,
possono capitare a chiunque.
1593
01:52:01,666 --> 01:52:04,166
Ho optato
per la continuità d'abbigliamento.
1594
01:52:05,208 --> 01:52:07,125
Ci crescerà il muschio sotto le braccia.
1595
01:52:07,208 --> 01:52:09,250
Beh, montato il film,
tu sembrerai normale,
1596
01:52:09,333 --> 01:52:11,833
mentre sembrerà che noi
ci siamo cambiati ogni mezz'ora.
1597
01:52:11,916 --> 01:52:15,375
Kevin? Possiamo avere
dei toast e il tè, per favore?
1598
01:52:15,458 --> 01:52:17,041
È l'ora del tè, cavolo.
1599
01:52:17,583 --> 01:52:19,250
Possiamo avere altro tè, Kevin?
1600
01:52:19,333 --> 01:52:21,291
Devo berne tre litri, la mattina.
1601
01:52:22,041 --> 01:52:23,500
Hai del vero tè?
1602
01:52:23,583 --> 01:52:26,791
Ne ho io uno buono con me.
Non quella merda snob.
1603
01:52:36,666 --> 01:52:38,208
Hai molte parole?
1604
01:52:39,000 --> 01:52:40,416
Erano facili, capisci?
1605
01:52:40,500 --> 01:52:41,375
Te le inventi.
1606
01:52:41,791 --> 01:52:42,875
Bella, però, no?
1607
01:52:42,958 --> 01:52:43,958
Quante canzoni hai?
1608
01:52:45,041 --> 01:52:46,333
Questa è di ieri sera.
1609
01:52:46,416 --> 01:52:47,750
Sì.
1610
01:52:47,833 --> 01:52:50,708
E poi c'è una piccola canzone blues-folk.
1611
01:52:50,791 --> 01:52:51,875
Jimmy, mani in alto.
1612
01:52:52,625 --> 01:52:54,750
Quando eravamo solo acustici.
1613
01:52:54,833 --> 01:52:56,708
È più di genere skiffle, il che è bello,
1614
01:52:56,791 --> 01:52:58,625
perché l'accompagnamento non serve.
1615
01:52:58,708 --> 01:53:00,166
Perciò: "Torna, torna..."
1616
01:53:00,250 --> 01:53:02,250
"Torna nel posto da cui provieni."
1617
01:53:03,625 --> 01:53:05,541
Pensa a qualche altra parola, se puoi.
1618
01:53:05,625 --> 01:53:08,041
Non so di cosa parli. È sul partire.
1619
01:53:08,125 --> 01:53:09,708
E poi il ritornello dice: "Torna".
1620
01:53:10,875 --> 01:53:14,125
Perciò, in effetti, non parla di alcunché.
1621
01:53:14,791 --> 01:53:15,791
Insomma...
1622
01:53:16,375 --> 01:53:17,958
Vanno bene quelle parole.
1623
01:53:18,041 --> 01:53:22,583
Sono parole che non significano nulla.
Sono un'idiozia.
1624
01:53:22,666 --> 01:53:23,958
I giornali inglesi raccontano
1625
01:53:24,041 --> 01:53:26,041
la crescita del movimento
anti-immigrazione in UK.
1626
01:53:26,125 --> 01:53:27,541
RIMPATRIO NON IMMIGRAZIONE
1627
01:53:27,625 --> 01:53:28,666
RIMANDATELI A CASA!
1628
01:53:28,750 --> 01:53:30,083
TENETE FUORI I NERI
1629
01:53:30,166 --> 01:53:31,166
NON CRITICATE ENOCH
1630
01:53:31,250 --> 01:53:35,291
I neri avranno il sopravvento sui bianchi.
1631
01:53:35,375 --> 01:53:38,416
I Beatles decidono di fare di "Get Back"
una canzone di protesta
1632
01:53:38,500 --> 01:53:40,250
contro il nazionalismo bianco.
1633
01:53:46,000 --> 01:53:49,750
Sidi Abdul Rami era un pakistano
1634
01:53:49,833 --> 01:53:52,583
Ma non viveva a casa
1635
01:53:54,125 --> 01:53:57,625
La gente preoccupata disse:
"Non ci servono pakistani
1636
01:53:57,708 --> 01:54:00,125
Amico, è meglio che torni a casa"
1637
01:54:17,458 --> 01:54:21,166
Alberto Marin era un portoricano
1638
01:54:21,250 --> 01:54:22,250
Ma lui...
1639
01:54:25,458 --> 01:54:29,083
Nato in...
Non apprezziamo i portoricani
1640
01:54:29,166 --> 01:54:31,750
Che vivono negli USA
1641
01:54:38,791 --> 01:54:41,583
Suonare ancora su queste...
1642
01:54:44,875 --> 01:54:45,875
È un riscontro.
1643
01:54:47,000 --> 01:54:49,166
- Suona un po' il piano.
- Folk blues.
1644
01:54:49,250 --> 01:54:52,125
AVVERTIMENTO AI PREMIER:
NO AGLI IMMIGRATI EXTRA
1645
01:55:11,416 --> 01:55:14,041
Dura discussione tra premier sui migranti
1646
01:55:15,750 --> 01:55:19,041
Immigrati organizzano protesta
1647
01:55:22,000 --> 01:55:26,083
I premier criticano gli aspetti 'odiosi'
della politica britannica in tema di etnie
1648
01:55:29,875 --> 01:55:32,291
NON ATTRIBUITE A ME LE COLPE DI ENOCH,
DICE WILSON
1649
01:55:32,375 --> 01:55:34,083
Risposte dei premier sull'immigrazione
1650
01:55:40,500 --> 01:55:43,083
Smorzare i toni nel Commonwealth
1651
01:55:46,375 --> 01:55:49,125
Commonwealth unito contro il razzismo,
sostiene Wilson
1652
01:55:51,250 --> 01:55:54,333
Callaghan pianifica colloqui
per controllare l'immigrazione dall'Asia
1653
01:56:50,166 --> 01:56:52,000
C'è troppa comunanza per me.
1654
01:56:53,416 --> 01:56:56,666
Davvero troppa comunanza. Sì.
1655
01:57:15,083 --> 01:57:16,083
Cantate tutti!
1656
01:57:39,791 --> 01:57:42,708
Enoch Powell
1657
01:58:04,250 --> 01:58:07,291
- Mi toglierò la maglietta.
- Falla in re, ti accompagnerò.
1658
01:58:07,375 --> 01:58:08,791
Hai un tatuaggio?
1659
01:58:12,333 --> 01:58:14,833
- La prima occasione che abbiamo avuto...
- Vuoi provare...
1660
01:58:14,916 --> 01:58:16,250
Di nuovo.
1661
01:58:16,333 --> 01:58:18,291
Vieni qui, dove suoniamo...
1662
01:58:18,375 --> 01:58:20,833
- Mettici feeling. Mettici Felix.
- Felix.
1663
01:58:21,916 --> 01:58:24,791
Uno, due, tre, quattro.
1664
01:58:28,250 --> 01:58:31,250
È qualcosa che mi è successo recentemente.
1665
01:58:48,208 --> 01:58:49,541
Smettila!
1666
01:59:26,583 --> 01:59:28,583
Lavorava in 15 club al giorno?
1667
01:59:28,666 --> 01:59:29,833
Sì!
1668
02:00:00,083 --> 02:00:01,416
Sì, è così.
1669
02:00:04,791 --> 02:00:06,416
Trovati un lavoro, sbirro!
1670
02:00:08,458 --> 02:00:10,916
E mi sono trovato un lavoro decente
1671
02:00:11,000 --> 02:00:13,791
Diamine, era l'ora, se volete saperlo!
1672
02:00:17,958 --> 02:00:19,791
Lui sì che ne aveva bisogno.
1673
02:00:48,083 --> 02:00:51,708
Pronto, sono martedì.
1674
02:00:53,166 --> 02:00:54,541
Parlo con Paul?
1675
02:00:55,250 --> 02:00:57,375
Vorrei scambiare due parole con te.
1676
02:00:57,458 --> 02:00:59,625
Ho qualcosa
che gli appartiene in giardino.
1677
02:00:59,708 --> 02:01:01,916
Ho qualcosa che potrebbe interessarti.
1678
02:01:09,000 --> 02:01:10,458
Ieri era il compleanno di Elvis.
1679
02:01:10,916 --> 02:01:12,166
Ieri Elvis compiva gli anni.
1680
02:01:12,791 --> 02:01:14,000
Trentaquattro.
1681
02:01:14,083 --> 02:01:15,708
Dio benedica il nostro grazioso re
1682
02:01:15,791 --> 02:01:17,916
Sembra che io lo stia raggiungendo.
1683
02:01:18,541 --> 02:01:21,250
Se ci troviamo nella location giusta,
1684
02:01:21,333 --> 02:01:25,416
possiamo suddividere lo show
in più parti con ciò che abbiamo fatto.
1685
02:01:25,500 --> 02:01:28,958
O dobbiamo impostarlo
come uno spettacolo di un solo atto?
1686
02:01:29,875 --> 02:01:32,833
Potremmo farlo in ambo i modi.
Dovremmo farlo in tre volte.
1687
02:01:32,916 --> 02:01:35,333
In un giorno ci accordiamo e diciamo:
"Ecco lo show".
1688
02:01:35,416 --> 02:01:37,833
Ma ci serve la prova generale.
1689
02:01:38,541 --> 02:01:40,625
Faremo anche canzoni di altri?
1690
02:01:40,708 --> 02:01:42,708
- Sarebbe bello.
- Non ne conosco.
1691
02:01:42,791 --> 02:01:45,208
Mi piace suonare solo le vostre canzoni.
1692
02:01:46,250 --> 02:01:49,208
Certe canzoni altrui
sono molto meglio delle nostre.
1693
02:01:50,000 --> 02:01:51,875
Ecco perché non le imparo.
1694
02:02:16,250 --> 02:02:18,166
- Questo non è il tè di papà, vero?
- No.
1695
02:02:18,250 --> 02:02:20,625
A papà non piace
questo tè artificiale, sai?
1696
02:02:20,708 --> 02:02:24,458
Mi affloscia e, al contempo, sconvolge,
lasciandomi a galleggiare controcorrente.
1697
02:02:28,541 --> 02:02:32,208
Pecorella nera
Hai un po' di lana?
1698
02:03:17,791 --> 02:03:19,125
È uno, d'accordo.
1699
02:03:24,875 --> 02:03:27,583
Possiamo avere
un microfono fisso sul piano
1700
02:03:27,666 --> 02:03:29,041
e un altro tutto per me?
1701
02:03:29,125 --> 02:03:31,041
Così sentiamo entrambi. Capisci, Glyn?
1702
02:03:31,125 --> 02:03:32,125
Ottimo.
1703
02:04:05,041 --> 02:04:08,250
"Le parole fuoriescono come pioggia
incessante in un bicchiere di carta."
1704
02:04:08,333 --> 02:04:09,791
Cara Apple.
1705
02:04:09,875 --> 02:04:13,166
"Serpeggiano selvaggiamente
eclissandosi per l'universo."
1706
02:04:22,125 --> 02:04:23,833
"Agitandosi negli anni '60!"
1707
02:04:24,958 --> 02:04:28,041
Agitandosi negli anni '60
Con un libro comprato da Dick James
1708
02:04:32,500 --> 02:04:34,916
Il rumore è un po' eccessivo per me.
1709
02:04:35,000 --> 02:04:37,333
Abbandona il gruppo, se non ti piace.
1710
02:04:38,250 --> 02:04:41,541
Avanti. Ho fatto tutte le mie.
Entrambe le mie.
1711
02:04:41,625 --> 02:04:45,125
Le rivedremo una volta
per memorizzarle alla meno peggio.
1712
02:04:45,208 --> 02:04:47,000
Vuoi il basso nel riff?
1713
02:04:48,166 --> 02:04:49,916
Nel riff vuoi il basso?
1714
02:04:50,666 --> 02:04:51,750
- Non lo so.
- Ok.
1715
02:04:51,833 --> 02:04:54,166
Suonerò a orecchio, allora.
1716
02:04:54,250 --> 02:04:55,625
Poi, dunque, fa...
1717
02:05:57,250 --> 02:06:00,500
No. Mantieni il tempo, lì.
1718
02:06:00,583 --> 02:06:02,958
Secondo me, dev'essere davvero sostenuto.
1719
02:06:03,041 --> 02:06:04,708
Che ne dite di qualche parola?
1720
02:06:06,041 --> 02:06:07,041
Grazie.
1721
02:06:26,250 --> 02:06:27,833
- Sì?
- Sì, come...
1722
02:06:39,083 --> 02:06:41,416
- La suonavo iniziando in fa.
- Sol.
1723
02:06:45,333 --> 02:06:47,375
Di nuovo in do, di nuovo...
1724
02:06:47,458 --> 02:06:50,500
Ma sbaglio accordo,
quando tutti passate al fa.
1725
02:06:52,083 --> 02:06:53,083
Sol.
1726
02:06:53,625 --> 02:06:57,541
Fa, do, sol.
1727
02:06:57,625 --> 02:07:00,583
- Mi perdo il fa?
- Do, sol, si torna al do.
1728
02:07:00,666 --> 02:07:03,291
Sì. Poi fai questa...
1729
02:07:08,625 --> 02:07:09,625
Suoni quella.
1730
02:07:18,333 --> 02:07:20,833
Sembra che il tutto avvenga troppo presto,
1731
02:07:21,416 --> 02:07:23,916
mentre loro due dovrebbero andare assieme.
1732
02:07:24,000 --> 02:07:25,375
- Sì.
- Tutto qui.
1733
02:07:25,458 --> 02:07:28,291
Quando entra la batteria?
Con la chitarra e il resto?
1734
02:07:28,375 --> 02:07:30,833
Glyn dice che entrano...
1735
02:07:30,916 --> 02:07:32,791
A quanto pare, sta arrangiando la canzone.
1736
02:07:32,875 --> 02:07:34,208
Dai. Continua.
1737
02:07:43,625 --> 02:07:45,166
Metti il basso con...
1738
02:07:45,250 --> 02:07:46,875
Solo se lo chiedi gentilmente.
1739
02:07:51,208 --> 02:07:53,666
- Mi vuoi sulla strofa?
- Sì. Entra, basso.
1740
02:07:53,750 --> 02:07:55,666
Sulla strofa, quando lui arriva...
1741
02:07:55,750 --> 02:07:57,583
- Ci stavo pensando. Sì.
- Sì.
1742
02:07:57,666 --> 02:07:59,541
- Glyn e io pensavamo...
- Glyn e...
1743
02:08:00,625 --> 02:08:03,125
Uno, due, tre.
1744
02:09:16,291 --> 02:09:17,291
Leggi il Record Mirror
1745
02:09:36,708 --> 02:09:39,750
VENERDÌ 10
1746
02:09:39,833 --> 02:09:42,375
"Quaranta milioni di Churchill
non possono aver torto."
1747
02:09:44,333 --> 02:09:46,541
Quaranta milioni di Churchill no,
ma un De Gaulle sì.
1748
02:09:46,625 --> 02:09:47,458
SETTIMO GIORNO
VENERDÌ
1749
02:09:47,541 --> 02:09:48,583
Titolo affascinante:
1750
02:09:48,666 --> 02:09:50,708
"I Wish I Had Died in My Cradle."
1751
02:09:52,333 --> 02:09:53,333
EDITORE MUSICALE
1752
02:09:53,416 --> 02:09:54,458
Non so.
1753
02:09:56,166 --> 02:09:58,125
"Lisp Of A Baby's Prayer."
1754
02:09:59,166 --> 02:10:01,208
"Alphabet Song." Qual è?
1755
02:10:01,291 --> 02:10:03,750
Non so ancora
tutto il catalogo a menadito.
1756
02:10:03,833 --> 02:10:06,458
Quattromila canzoni
sono tante da memorizzare.
1757
02:10:06,541 --> 02:10:08,708
- Di mattina?
- Forse.
1758
02:10:08,791 --> 02:10:11,333
"Nobody Loves a Fairy When She's Forty."
1759
02:10:12,166 --> 02:10:13,625
- Scherzi?
- No.
1760
02:10:13,708 --> 02:10:15,458
Qui ci sono tutte le canzoni?
1761
02:10:15,541 --> 02:10:19,583
Quello è un buon elenco.
Questo è l'intero catalogo fino al '65.
1762
02:10:19,666 --> 02:10:21,291
Sono tutte nostre?
1763
02:10:21,500 --> 02:10:23,541
È il catalogo appena venduto?
1764
02:10:23,625 --> 02:10:25,625
- Quello appena comprato.
- Comprato da voi.
1765
02:10:25,708 --> 02:10:27,541
Sì, dalla Northern Songs.
1766
02:10:31,083 --> 02:10:34,833
- Che include Paul e John. E penso...
- Più o meno.
1767
02:10:34,916 --> 02:10:37,791
- Che significa: "Più o meno"?
- Nulla. No comment.
1768
02:10:38,291 --> 02:10:39,875
In buona sostanza.
1769
02:10:39,958 --> 02:10:41,166
Sì, giusto. Ok.
1770
02:10:42,208 --> 02:10:44,166
Ne riparleremo a pranzo.
1771
02:10:45,541 --> 02:10:48,333
- Catalogo meraviglioso.
- È un catalogo incredibile.
1772
02:10:48,416 --> 02:10:51,916
E inizieremo a ristampare
buona parte di questa musica,
1773
02:10:52,000 --> 02:10:55,958
perché gli spartiti e gli album di canzoni
sono un mercato in espansione.
1774
02:10:56,041 --> 02:10:57,666
Vero, sì.
1775
02:10:57,750 --> 02:11:01,541
Dodici canzoni a cinque scellini.
È un prezzo competitivo.
1776
02:11:01,625 --> 02:11:03,458
I profitti triplicherebbero facilmente.
1777
02:11:03,541 --> 02:11:05,625
Bei titoli: "Anyone Can Be a Millionaire".
1778
02:11:06,958 --> 02:11:08,041
- Sì.
- Fantastico.
1779
02:11:08,125 --> 02:11:11,416
Paul, lì c'è
una quantità assurda di grandi successi.
1780
02:11:11,708 --> 02:11:12,708
Sul serio.
1781
02:11:18,791 --> 02:11:21,958
"Carolina Moon":
la canzone preferita di mio zio Ron.
1782
02:11:22,041 --> 02:11:24,375
La canta a tutte le feste. D'accordo!
1783
02:11:24,458 --> 02:11:27,916
Carolina Moon
1784
02:11:28,000 --> 02:11:29,041
Dai, Paul.
1785
02:11:29,125 --> 02:11:30,208
Il Copyright Act
1786
02:11:30,291 --> 02:11:34,250
e il pagamento di una tariffa
per l'esecuzione sono iniziati nel 1911.
1787
02:11:34,333 --> 02:11:36,083
Ma chi compra gli spartiti?
1788
02:11:36,166 --> 02:11:37,708
Soprattutto chi suona il piano?
1789
02:11:37,791 --> 02:11:39,500
No. Chi suona la chitarra.
1790
02:11:39,583 --> 02:11:41,041
I gruppi. I piccoli gruppi.
1791
02:11:41,666 --> 02:11:43,541
Esatto. Oggi, però, i gruppi...
1792
02:11:43,625 --> 02:11:45,750
Ma pubblicano
una gran quantità di spartiti
1793
02:11:45,833 --> 02:11:48,666
di canzoni pop con gli accordi sbagliati.
1794
02:11:48,750 --> 02:11:50,333
È assurdo, sì.
1795
02:11:51,125 --> 02:11:53,916
Per molta della nostra roba
non so se valga più,
1796
02:11:54,000 --> 02:11:57,000
perché ora
pubblichiamo noi i nostri testi.
1797
02:11:57,083 --> 02:12:00,083
Vedi, nel caso specifico dei ragazzi,
1798
02:12:00,166 --> 02:12:01,750
loro creano la canzone, no?
1799
02:12:01,833 --> 02:12:04,875
Io la consegno al mio scrivano
affinché la trascriva.
1800
02:12:04,958 --> 02:12:06,208
È molto bravo ed esperto.
1801
02:12:06,291 --> 02:12:08,041
Ma può commettere errori. È questo...
1802
02:12:08,125 --> 02:12:11,666
Può commettere errori.
Ma ora, per evitare che accada,
1803
02:12:11,750 --> 02:12:14,875
controlliamo le trascrizioni
con John e Paul, loro danno l'ok
1804
02:12:14,958 --> 02:12:18,708
e poi inviamo il tutto a George Martin,
che ha il potere di veto.
1805
02:12:18,791 --> 02:12:20,916
Dopodiché, se c'è ancora un errore,
1806
02:12:21,250 --> 02:12:24,083
si tratta di una pura e semplice svista.
1807
02:12:24,166 --> 02:12:25,166
Ciao, gente.
1808
02:12:25,250 --> 02:12:26,291
- Ciao, George.
- Ciao.
1809
02:12:26,375 --> 02:12:29,750
Buon anno. Felice '69.
1810
02:12:29,833 --> 02:12:31,166
Altrettanto a te, Dick.
1811
02:12:31,333 --> 02:12:32,958
- Grazie del regalo.
- Di nulla.
1812
02:12:33,041 --> 02:12:34,583
Sono dei bellissimi bicchieri.
1813
02:12:34,875 --> 02:12:36,083
Utili.
1814
02:12:36,166 --> 02:12:39,500
Qualcosa da usare per bere
o che la moglie può tirare?
1815
02:12:41,375 --> 02:12:43,041
La cantavo ai miei tempi.
1816
02:12:44,250 --> 02:12:45,708
Ciao, Georgie.
1817
02:12:45,791 --> 02:12:47,291
- Ciao, Mike.
- George, come va?
1818
02:12:47,375 --> 02:12:49,750
Vuoi vedere
di cosa sei proprietario allo 0,5%?
1819
02:12:49,833 --> 02:12:50,708
Non proprio.
1820
02:12:50,791 --> 02:12:52,875
Ovviamente è venuto a costare tanto.
1821
02:12:52,958 --> 02:12:54,708
Nemmeno così tanto, direi.
1822
02:12:54,791 --> 02:12:57,166
Beh, sono canzoni di prim'ordine.
1823
02:12:58,875 --> 02:13:00,166
- Morgen.
- Giorno.
1824
02:13:00,250 --> 02:13:01,750
È passato da te Neil, ieri sera?
1825
02:13:01,833 --> 02:13:02,833
No.
1826
02:13:02,916 --> 02:13:04,458
E la cosa sbalorditiva è
1827
02:13:04,541 --> 02:13:07,708
che, perfino in gestione provvisoria,
la continuità dei rendimenti
1828
02:13:07,791 --> 02:13:10,791
durante gli ultimi dieci anni
è stata incredibile.
1829
02:13:11,583 --> 02:13:14,500
Tieni. Se qualcuno dice qualcosa
di interessante, ricordatelo.
1830
02:13:14,583 --> 02:13:15,583
Non proprio.
1831
02:13:20,500 --> 02:13:23,083
Neil vorrebbe che ci incontrassimo.
1832
02:13:23,166 --> 02:13:24,708
- Sabato?
- Sì.
1833
02:13:24,791 --> 02:13:26,625
Era molto infervorato.
1834
02:13:26,708 --> 02:13:28,708
- Ah, sì? Buone notizie o...
- Sì, molto buone.
1835
02:13:28,791 --> 02:13:30,625
D'accordo, allora ci sarò.
1836
02:13:32,041 --> 02:13:33,291
Vai a casa, domani sera?
1837
02:13:33,375 --> 02:13:34,541
Lo guarderai?
1838
02:13:34,625 --> 02:13:35,666
- Domani sera?
- Sì.
1839
02:13:35,750 --> 02:13:36,583
Può darsi.
1840
02:13:36,666 --> 02:13:38,916
Vera Lynn ha fatto
"Goodnight" e "Fool On The Hill".
1841
02:13:39,000 --> 02:13:42,583
Penso sarà un 45 giri.
Siamo d'accordo per la pubblicazione...
1842
02:13:42,666 --> 02:13:44,083
La grande Vera Lynn.
1843
02:13:44,166 --> 02:13:45,666
Mi piace.
1844
02:13:45,750 --> 02:13:47,958
Sarà al Rolf Harris Show domani sera.
1845
02:13:48,041 --> 02:13:50,666
- È una vostra artista?
- È un'artista EMI.
1846
02:13:50,750 --> 02:13:53,708
Noi abbiamo delle esclusive territoriali.
1847
02:13:53,791 --> 02:13:56,041
EMI provvede alla diffusione altrove.
1848
02:13:56,541 --> 02:13:58,500
- Ok. Iniziamo?
- Sì.
1849
02:13:59,916 --> 02:14:01,125
Ti farò avere
1850
02:14:01,875 --> 02:14:03,583
alcuni dischi, Paul.
1851
02:14:04,166 --> 02:14:05,125
Ok.
1852
02:14:05,208 --> 02:14:06,916
Dovrei avere delle incisioni...
1853
02:14:07,000 --> 02:14:10,625
Credo fossero pronte ieri sera,
ma non ho fatto in tempo a prenderle.
1854
02:14:20,291 --> 02:14:21,416
Bell'inizio.
1855
02:14:34,916 --> 02:14:35,916
Ciao, Dick.
1856
02:15:11,750 --> 02:15:15,541
Glyn Johns ha quasi finito d'installare
la sala controllo di fortuna.
1857
02:15:18,041 --> 02:15:19,166
Mi piace.
1858
02:15:55,666 --> 02:15:56,666
Sì!
1859
02:16:08,833 --> 02:16:11,958
Non abbiamo mai imparato
tante canzoni nuove tutte insieme, vero?
1860
02:16:12,041 --> 02:16:13,208
Sì.
1861
02:16:13,291 --> 02:16:15,500
- È così. È meglio, però.
- Sì.
1862
02:16:17,500 --> 02:16:18,916
Rifacciamo l'ultima?
1863
02:16:19,000 --> 02:16:20,458
- Non ho ancora le parole.
- Sì.
1864
02:16:29,458 --> 02:16:32,333
Sì. Facciamola così,
tenendo a lungo un solo accordo.
1865
02:16:32,416 --> 02:16:34,916
Teniamo tutti un accordo di la
1866
02:16:35,000 --> 02:16:38,875
e tu cresci gradualmente con la batteria.
Uno, due tre, quattro.
1867
02:16:43,291 --> 02:16:45,041
Anche più di così. Tipo...
1868
02:16:48,708 --> 02:16:49,833
Perciò tu
1869
02:16:49,916 --> 02:16:53,708
devi fare qualcosa che porti a...
1870
02:16:55,333 --> 02:16:56,791
Qual era il disco?
1871
02:16:59,458 --> 02:17:01,541
- C'è un nostro disco...
- Dovrebbe essere più...
1872
02:17:07,083 --> 02:17:08,291
Ma anche nel...
1873
02:17:09,208 --> 02:17:11,500
Mi ricorda qualcosa quell'accordo.
1874
02:17:11,583 --> 02:17:12,583
Sì.
1875
02:17:12,666 --> 02:17:13,875
Ed è per questo
1876
02:17:13,958 --> 02:17:18,333
che "Get Back" mi ricorda
qualche nostra vecchia canzone.
1877
02:17:18,416 --> 02:17:21,166
Se prendiamo l'armonia e proviamo a farla...
1878
02:17:21,250 --> 02:17:22,250
Sì?
1879
02:17:22,958 --> 02:17:25,458
È un po' la solita, no?
1880
02:17:25,541 --> 02:17:28,083
"Get Back" è la solita canzone.
1881
02:17:28,166 --> 02:17:30,208
Sì, ma va bene. Insomma...
1882
02:17:30,291 --> 02:17:32,750
Dovremmo provare a staccarci da...
1883
02:17:36,625 --> 02:17:37,625
Staccarcene?
1884
02:17:38,208 --> 02:17:39,083
Fa così, no?
1885
02:17:39,166 --> 02:17:41,250
Sì, lo so.
Voglio dire: abbandonare il modo...
1886
02:17:44,041 --> 02:17:47,000
Dove abbiamo già usato quell'accordo?
È di un'altra canzone.
1887
02:17:47,083 --> 02:17:48,833
Ce ne sono tante.
1888
02:17:48,916 --> 02:17:51,583
- Ce n'era una in cui noi...
- Booker T. & the M.G.'s.
1889
02:17:51,666 --> 02:17:54,125
- Booker T. Sì.
- Sono così tante...
1890
02:17:55,291 --> 02:17:57,083
Ma è démodé.
1891
02:17:57,166 --> 02:17:58,833
È di un paio d'anni fa.
1892
02:17:58,916 --> 02:18:00,708
Ma no. È solo un accordo.
1893
02:18:00,791 --> 02:18:02,041
Lo so, ma sai...
1894
02:18:02,125 --> 02:18:04,958
- Gli accordi e le mode...
- Certi accordi calzano alle canzoni.
1895
02:18:05,041 --> 02:18:06,166
Sono come i pantaloni attillati.
1896
02:18:06,250 --> 02:18:08,583
- Sì, ma i pantaloni attillati...
- Sono attillati.
1897
02:18:08,666 --> 02:18:12,083
...si addicono a certe occasioni
e quelli larghi...
1898
02:18:12,166 --> 02:18:15,500
L'importante è
che vada bene a livello di rock.
1899
02:18:16,375 --> 02:18:17,750
Serve Eric Clapton.
1900
02:18:17,833 --> 02:18:19,708
- No.
- Serve George Harrison.
1901
02:18:19,791 --> 02:18:21,250
Serve George Harrison. Sì.
1902
02:18:21,333 --> 02:18:24,916
Però tieniti sul semplice,
finché non è il tuo turno,
1903
02:18:25,000 --> 02:18:27,583
perché devo cantare più forte
per sovrastare la chitarra.
1904
02:18:27,666 --> 02:18:30,416
Ti basta una sola chitarra.
1905
02:18:30,500 --> 02:18:34,416
Sì. Però, se tu suoni in controtempo
assieme a Ringo...
1906
02:18:58,583 --> 02:18:59,583
Vedi? Ma non...
1907
02:18:59,666 --> 02:19:03,541
Ripetendo la tua sequenza,
poi la sua sequenza perde forza.
1908
02:19:03,625 --> 02:19:04,833
Almeno credo.
1909
02:19:04,916 --> 02:19:06,958
Ma è a quel modo.
1910
02:19:07,041 --> 02:19:10,833
È come il grande assolo soft
del chitarrista che sta lì e si limita a...
1911
02:19:10,916 --> 02:19:12,500
Il piccolo assolo soft.
1912
02:19:12,583 --> 02:19:15,333
No, nella mia testa è grande.
Con lui che fa tipo...
1913
02:19:18,000 --> 02:19:20,458
Ma puoi farlo soft o bene. Mi spiego?
1914
02:19:20,541 --> 02:19:21,916
Non...
1915
02:19:22,000 --> 02:19:23,208
Quella cosa lì. Mi spiego?
1916
02:19:24,791 --> 02:19:27,041
- "She's a Woman."
- Sì.
1917
02:19:27,125 --> 02:19:30,458
Lì il ritmo era migliore
di quello che abbiamo, perché...
1918
02:19:30,541 --> 02:19:32,750
E "Sgt. Pepper" all'organo. È solo...
1919
02:19:39,875 --> 02:19:41,416
Nessuno di noi sta cercando di farlo.
1920
02:19:41,500 --> 02:19:43,583
Ok, allora lo scriverò.
1921
02:19:44,666 --> 02:19:46,916
La versione sui pakistani è buona.
1922
02:19:47,000 --> 02:19:48,750
- Sì. E sui portoricani.
- Sì.
1923
02:19:52,458 --> 02:19:54,083
Pensava di essere una donna.
1924
02:19:55,958 --> 02:19:56,958
Jo Jo.
1925
02:20:02,083 --> 02:20:04,041
- Un nome occidentale?
- Jo Jo se ne andò...
1926
02:20:04,125 --> 02:20:06,333
Un nome occidentale? Jo Jo...
1927
02:20:07,291 --> 02:20:08,875
- Continua.
- Perkins.
1928
02:20:12,875 --> 02:20:13,875
Jo Jo Carter?
1929
02:20:13,958 --> 02:20:14,958
Jo Jo Williams?
1930
02:20:15,041 --> 02:20:18,166
Jo Jo Braxton? Jo Jo Pepper? Brennan?
1931
02:20:23,125 --> 02:20:24,750
- Jo Jo Jackson?
- Sì.
1932
02:20:24,833 --> 02:20:28,666
Jo Jo Jackson lasciò
La sua casa in Arizona...
1933
02:20:33,625 --> 02:20:35,083
"Ma sapeva non sarebbe durata"?
1934
02:21:52,416 --> 02:21:54,666
Ecco fatto. Va bene, sai?
1935
02:21:54,750 --> 02:21:55,750
Beh, sapete...
1936
02:21:56,916 --> 02:21:59,583
Secondo me, ne occorre un po' di più.
1937
02:21:59,666 --> 02:22:01,291
Ne serve un po' di più.
1938
02:22:02,500 --> 02:22:05,041
Forse non dovremmo farlo entrambi.
1939
02:22:05,125 --> 02:22:07,250
- Smetti un attimo di suonare?
- Sì, ok, Paul.
1940
02:22:07,333 --> 02:22:09,916
Parliamo dell'arrangiamento. Grazie.
1941
02:22:11,125 --> 02:22:13,625
- Andiamo a pranzo?
- È già ora di pranzo?
1942
02:22:13,708 --> 02:22:14,708
Sì.
1943
02:22:18,625 --> 02:22:20,125
Penso
1944
02:22:20,208 --> 02:22:22,291
che lascerò la band, adesso.
1945
02:22:22,375 --> 02:22:23,208
Quando?
1946
02:22:23,291 --> 02:22:24,375
Adesso.
1947
02:22:25,375 --> 02:22:27,250
Trovate un rimpiazzo.
1948
02:22:27,333 --> 02:22:30,625
Scrivete al New Musical Express
per trovare qualcuno.
1949
02:22:30,708 --> 02:22:33,333
Chiederò a George (Martin)
di pagare il residuo.
1950
02:22:33,416 --> 02:22:34,958
Non occorre che si dia pensiero.
1951
02:22:35,041 --> 02:22:36,625
L'etichetta Apple esiste
1952
02:22:36,708 --> 02:22:39,583
per consentirci di occuparcene noi stessi.
1953
02:22:39,666 --> 02:22:40,541
Sì.
1954
02:22:40,625 --> 02:22:42,000
Siamo qui per servire.
1955
02:22:42,083 --> 02:22:43,541
State ancora girando?
1956
02:22:45,416 --> 02:22:46,458
Lui sì?
1957
02:22:47,666 --> 02:22:48,875
Stop!
1958
02:22:51,375 --> 02:22:55,000
Lasciando Twickenham,
George dice ai suoi ex compagni di band:
1959
02:22:55,083 --> 02:22:57,125
"Ci vediamo in giro per i club".
1960
02:22:57,208 --> 02:22:58,958
Il diario di George.
1961
02:22:59,041 --> 02:23:03,583
mi sono alzato, sono andato a Twickenham,
ho provato fino all'ora di pranzo,
1962
02:23:03,666 --> 02:23:08,125
ho lasciato i Beatles, sono tornato a casa
1963
02:23:10,333 --> 02:23:13,250
Dopo pranzo, John, Paul e Ringo
tornano in studio.
1964
02:23:15,625 --> 02:23:16,625
Sono incazzato.
1965
02:23:18,166 --> 02:23:20,083
Non so cosa siamo tornati a fare.
1966
02:23:20,166 --> 02:23:21,333
No.
1967
02:23:21,416 --> 02:23:22,833
A fingere che non sia successo nulla.
1968
02:23:22,916 --> 02:23:23,750
Sì.
1969
02:23:29,791 --> 02:23:30,791
Basta!
1970
02:23:33,958 --> 02:23:35,458
Che entusiasmo!
1971
02:23:35,541 --> 02:23:36,666
Quanto entusiasmo!
1972
02:23:36,750 --> 02:23:39,833
"I've Got a Feeling." Ok, George. A te.
1973
02:25:27,166 --> 02:25:28,291
John!
1974
02:25:29,125 --> 02:25:30,625
Sì, suona il rock per me, baby.
1975
02:25:31,791 --> 02:25:33,166
È ciò che piace a me.
1976
02:25:33,875 --> 02:25:37,000
Potrebbe sembrare un'intera orchestra,
ma, guardando meglio,
1977
02:25:37,083 --> 02:25:40,333
si nota che solo due persone
suonano e una canta.
1978
02:25:41,000 --> 02:25:43,375
So che pare Benny Goodman, ma non temete:
1979
02:25:43,458 --> 02:25:46,916
è il gran sound del 1969.
1980
02:26:06,166 --> 02:26:09,291
Forse, per lo show,
potreste dire che George è malato.
1981
02:26:09,791 --> 02:26:11,916
No. Insomma, se se ne va, se ne va.
1982
02:26:13,416 --> 02:26:14,875
Ma qual è il parere condiviso?
1983
02:26:14,958 --> 02:26:17,208
Volete proseguire con lo show e il lavoro?
1984
02:26:17,291 --> 02:26:19,958
Se non torna entro martedì,
prendiamo Clapton.
1985
02:26:23,791 --> 02:26:27,416
John, John, John, John
1986
02:26:27,500 --> 02:26:31,625
Qualcun altro ha lasciato
sul serio il gruppo, prima di George?
1987
02:26:32,625 --> 02:26:34,541
Beh... Ringo.
1988
02:26:35,916 --> 02:26:37,166
John...
1989
02:26:37,250 --> 02:26:39,000
Qualunque cosa tu voglia, cara!
1990
02:26:39,083 --> 02:26:41,791
- John, John!
- Ho portato il tè.
1991
02:26:43,625 --> 02:26:44,708
Sì?
1992
02:26:46,208 --> 02:26:48,041
MOGLIE DI RINGO
1993
02:26:48,125 --> 02:26:49,125
L'ho visto!
1994
02:26:49,208 --> 02:26:50,208
- Terribile!
- Merda!
1995
02:26:50,291 --> 02:26:52,166
AD DI APPLE CORPS
1996
02:26:52,666 --> 02:26:56,125
La situazione in cui si trova George...
1997
02:26:56,208 --> 02:26:59,166
È lui contro John e Paul, quando si tratta
1998
02:26:59,250 --> 02:27:01,500
di cosa faranno e cosa suoneranno.
1999
02:27:01,583 --> 02:27:02,541
Sì.
2000
02:27:02,625 --> 02:27:04,750
Prova a fare così per qualche mese.
2001
02:27:04,833 --> 02:27:06,750
Finirai per incazzarti.
2002
02:27:06,833 --> 02:27:08,000
Compongono le canzoni.
2003
02:27:08,083 --> 02:27:10,625
Sono il nostro team di autori.
Lui incluso.
2004
02:27:10,708 --> 02:27:12,875
E, se non lavora su una propria canzone...
2005
02:27:12,958 --> 02:27:15,375
Sì, ma John e Paul
non scrivono più molto insieme,
2006
02:27:15,458 --> 02:27:16,958
giusto?
2007
02:27:17,583 --> 02:27:19,125
Nondimeno, restano un team.
2008
02:27:19,208 --> 02:27:21,291
Sì, è quel che figura sui dischi.
2009
02:27:22,166 --> 02:27:24,541
La settima, re settima, sol settima.
2010
02:27:24,625 --> 02:27:26,625
Lavoraci nel week-end e ci sei.
2011
02:27:27,416 --> 02:27:30,416
Allora, tesori miei, che si fa?
2012
02:27:31,041 --> 02:27:32,583
Ho avuto delle buone idee.
2013
02:27:34,750 --> 02:27:37,208
Ora che facciamo?
2014
02:27:37,291 --> 02:27:39,083
Ci dividiamo le parti di George.
2015
02:27:40,458 --> 02:27:42,208
Da piccolo ho fatto l'attore.
2016
02:27:42,291 --> 02:27:43,791
Con Orson Welles.
2017
02:27:43,875 --> 02:27:46,416
- Orson Welles.
- Orson è molto spiritoso.
2018
02:27:46,500 --> 02:27:47,750
Eravamo a Belfast.
2019
02:27:47,833 --> 02:27:49,833
Provavamo l'adattamento teatrale del suo Falstaff.
2020
02:27:49,916 --> 02:27:51,458
Un giorno, se n'è andato.
2021
02:27:51,541 --> 02:27:53,541
"Ci vediamo in giro per i club"!
2022
02:27:54,291 --> 02:27:55,958
Lui è tornato un'ora dopo.
2023
02:27:58,166 --> 02:27:59,750
Dateci dentro!
2024
02:28:01,625 --> 02:28:02,750
Andate a darci dentro!
2025
02:28:02,833 --> 02:28:04,625
- Non di nuovo!
- Avanti!
2026
02:28:05,583 --> 02:28:09,083
Il premio Mersey Beat
per la migliore coppia dell'anno...
2027
02:28:11,083 --> 02:28:12,791
...va a John e Yoko.
2028
02:28:15,416 --> 02:28:17,833
Penso che ci occorra una bella location.
2029
02:28:18,875 --> 02:28:20,666
Dovremmo esibirci al Cavern.
2030
02:28:20,750 --> 02:28:21,583
Sì!
2031
02:28:21,666 --> 02:28:23,625
La location non ha importanza al momento.
2032
02:28:23,708 --> 02:28:25,541
- No.
- Respirare ne ha.
2033
02:29:15,541 --> 02:29:18,500
John, Paul e Ringo
decidono d'incontrarsi con George,
2034
02:29:18,583 --> 02:29:21,541
sperando di convincerlo
a tornare nella band.
2035
02:29:31,458 --> 02:29:35,875
Di domenica, i quattro Beatles,
Yoko e Linda s'incontrano a casa di Ringo.
2036
02:29:38,708 --> 02:29:43,500
Il meeting non va a finire bene.
2037
02:29:45,375 --> 02:29:48,875
Fine della prima parte
2038
02:36:30,375 --> 02:36:32,375
Sottotitoli: Giovanni Campanella