1 00:00:05,666 --> 00:00:08,708 El proyecto Get Back, en enero de 1969, produjo 60 horas de filmación 2 00:00:08,791 --> 00:00:10,541 y más de 150 horas de audio. 3 00:00:10,625 --> 00:00:14,875 Se tomaron muchas decisiones de edición durante la producción de estos filmes. 4 00:00:14,958 --> 00:00:17,625 Escenas que solo contienen material de audio 5 00:00:17,708 --> 00:00:20,916 se complementaron con fotos representativas. 6 00:00:22,375 --> 00:00:25,625 En todo momento, los realizadores intentaron presentar 7 00:00:25,708 --> 00:00:29,375 una imagen precisa de los eventos descritos y de la gente involucrada. 8 00:00:30,875 --> 00:00:34,583 Esta grabación contiene lenguaje explícito, temas adultos y gente fumando. 9 00:00:34,666 --> 00:00:37,875 Se recomienda discreción. 10 00:01:09,833 --> 00:01:14,250 John Lennon, de 16 años, tiene una banda llamada The Quarrymen. 11 00:01:15,333 --> 00:01:19,666 John invita a Paul McCartney, de 14 años, a unirse a la banda. 12 00:01:20,833 --> 00:01:25,166 Lo mismo ocurre poco después con George Harrison, de 13 años. 13 00:01:26,333 --> 00:01:30,666 Pocos años después, cambian su nombre a The Beatles. 14 00:01:33,250 --> 00:01:36,708 La banda hace conciertos en Hamburgo y toca ocho horas cada noche. 15 00:01:39,208 --> 00:01:42,958 Vuelven a Liverpool y tocan regularmente en The Cavern Club. 16 00:01:44,875 --> 00:01:48,458 Un gran baterista de Liverpool, Ringo Starr, se sumó hace poco. 17 00:01:49,708 --> 00:01:53,166 Atraen la atención del dueño de una tienda de discos, Brian Epstein. 18 00:01:54,416 --> 00:01:56,375 Epstein les ofrece ser su representante. 19 00:01:56,458 --> 00:01:59,500 De inmediato me sorprendió su música, su ritmo... 20 00:01:59,583 --> 00:02:00,708 REPRESENTANTE 21 00:02:00,791 --> 00:02:05,500 ...y su sentido del humor en el escenario. Y fue ahí donde realmente comenzó todo. 22 00:02:10,791 --> 00:02:14,541 The Beatles... George Harrison, Ringo Starr, 23 00:02:14,625 --> 00:02:17,000 John Lennon, Paul McCartney. 24 00:02:22,291 --> 00:02:24,125 Con la guía del productor George Martin, 25 00:02:24,208 --> 00:02:26,708 se vuelven los artistas número uno de Gran Bretaña. 26 00:02:26,791 --> 00:02:27,708 Fila interminable 27 00:02:31,291 --> 00:02:33,916 George, ¿todo este éxito es efímero? 28 00:02:34,000 --> 00:02:36,750 Es decir, no puede seguir a este ritmo. 29 00:02:37,625 --> 00:02:41,750 Un fenómeno conocido como "Beatlemanía" arrasa toda Gran Bretaña. 30 00:02:43,083 --> 00:02:45,750 No es una salida ordinaria del aeropuerto de Londres. 31 00:02:45,833 --> 00:02:48,000 The Beatles va a EE. UU. 32 00:02:48,083 --> 00:02:51,500 Paul McCartney quizá se pregunte cómo les irá a las canciones 33 00:02:51,583 --> 00:02:52,791 que él y John escribieron. 34 00:02:52,875 --> 00:02:53,875 LLEGAN A NUEVA YORK 35 00:02:58,333 --> 00:03:02,208 Este grupo de rock es el representante del reconocimiento musical. 36 00:03:02,291 --> 00:03:04,791 - ¿Se cortarán el cabello...? - ¡No! 37 00:03:04,875 --> 00:03:06,541 - No. - Yo me lo corté ayer. 38 00:03:08,083 --> 00:03:09,500 NO SE VAYAN 39 00:03:11,458 --> 00:03:12,833 EL SHOW DE ED SULLIVAN 40 00:03:12,916 --> 00:03:14,458 Señoras y señores, ¡The Beatles! 41 00:03:20,458 --> 00:03:24,375 The Beatles, originalmente un grupo sin importancia de Liverpool, 42 00:03:24,458 --> 00:03:27,375 es ahora el representante del público adolescente. 43 00:03:27,458 --> 00:03:28,666 ELVIS MURIÓ. VIVA THE BEATLES 44 00:03:29,541 --> 00:03:30,458 BIENVENIDOS 45 00:03:31,583 --> 00:03:32,416 BIENVENIDOS A CASA 46 00:03:34,666 --> 00:03:36,708 - ¿Les gustó? - Sí, fue maravilloso. 47 00:03:36,791 --> 00:03:37,916 Todo me encantó. 48 00:03:38,500 --> 00:03:41,750 The Beatles es el máximo fenómeno pop del siglo. 49 00:03:41,833 --> 00:03:44,583 ¿Pudieron escapar de la gente durante el viaje? 50 00:03:44,666 --> 00:03:47,083 - Sí. - Escapó de mí dos veces. 51 00:03:53,291 --> 00:03:54,625 PREMIOS CARL-ALAN 52 00:03:54,708 --> 00:03:57,708 Con The Beatles, Brian Epstein, su famoso representante. 53 00:04:13,458 --> 00:04:15,916 Disculpe, ¿quién es ese anciano? 54 00:04:16,000 --> 00:04:19,625 Es mi abuelo. Es muy limpio. 55 00:04:29,416 --> 00:04:31,500 ¿Alguno tiene una ambición por cumplir? 56 00:04:31,583 --> 00:04:33,875 Sí. Yo quiero ser astronauta. 57 00:04:43,250 --> 00:04:47,583 Dice Paul: "Hemos tenido tanto éxito, que no nos importa si se esfuma mañana. 58 00:04:47,666 --> 00:04:50,250 Llegamos al punto donde ya no nos preocupamos". 59 00:05:23,625 --> 00:05:26,833 Algunos fanes han roto relaciones diplomáticas con Manila. 60 00:05:31,125 --> 00:05:32,708 ¿Qué pasó en Manila? 61 00:05:32,791 --> 00:05:34,875 Te tratan como pasajero ordinario. 62 00:05:34,958 --> 00:05:37,416 No echan a un pasajero ordinario, ¿o sí? 63 00:05:37,500 --> 00:05:41,333 - ¿Volverías a ir a Manila, George? - No quería ir ni esa vez. 64 00:05:41,416 --> 00:05:45,833 ¿Consideran que este asunto religioso quedó contestado de una vez por todas? 65 00:05:45,916 --> 00:05:48,000 ¿Cómo vive un Beatle? John Lennon vive así. 66 00:05:48,083 --> 00:05:51,708 Lo que dijo John Lennon se sacó completamente de contexto. 67 00:05:51,791 --> 00:05:54,541 Pero no estoy diciendo que seamos mejores 68 00:05:54,625 --> 00:05:57,250 ni nos comparo con Jesucristo como persona. 69 00:05:57,333 --> 00:06:00,250 Dime qué crees que dije y te diré si concuerdo. 70 00:06:00,333 --> 00:06:03,458 ¿Qué diferencia ha marcado este escándalo en la gira? 71 00:06:03,541 --> 00:06:04,875 La hizo más frenética. 72 00:06:04,958 --> 00:06:07,666 Ya lo clarifiqué unas 800 veces. 73 00:06:07,750 --> 00:06:11,083 La última vez, dijeron que nuestras respuestas eran frívolas. 74 00:06:11,166 --> 00:06:12,291 FUERA LOS ComUNiSTAS 75 00:06:12,375 --> 00:06:13,416 JESÚS MURIÓ POR TI, LENNON 76 00:06:13,500 --> 00:06:16,291 "¿Por qué ahora no?" Esta vez las preguntas son más serias. 77 00:06:20,583 --> 00:06:23,583 El Ku Klux Klan va a detener este concierto. 78 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 Además de eso, es genial. 79 00:06:25,875 --> 00:06:26,916 Una gira alegre. 80 00:06:27,000 --> 00:06:31,416 A finales de 1966, The Beatles decide que ya no tocará en vivo ni hará giras. 81 00:06:37,625 --> 00:06:43,208 Al pasar más tiempo en el estudio, sus grabaciones se hicieron más complejas. 82 00:06:51,958 --> 00:06:53,083 Todo está bien. 83 00:07:21,333 --> 00:07:27,875 EPSTEIN (príncipe del pop creador de The Beatles) MUERE A LOS 32 AÑOS 84 00:07:37,291 --> 00:07:38,666 NO HAY JEFE NUEVO PARA THE BEATLES 85 00:07:38,750 --> 00:07:39,958 Ellos mismos se representarán 86 00:07:41,375 --> 00:07:43,708 Sí, Sr. Bloodvessel. 87 00:07:48,916 --> 00:07:54,375 Lejos del ruido y ritmo citadinos, en el aire fresco de Rishikesh, India, 88 00:07:54,458 --> 00:07:58,041 el famoso cuarteto pasea en el retiro de meditación 89 00:07:58,125 --> 00:08:00,041 de Maharishi Mahesh Yogi. 90 00:08:00,125 --> 00:08:03,666 El amante de las flores dijo a los reporteros que su paz mental 91 00:08:03,750 --> 00:08:06,791 solo la podían apreciar los hombres inteligentes. 92 00:08:13,625 --> 00:08:15,791 Son pioneros en nuevas técnicas de grabación, 93 00:08:15,875 --> 00:08:19,541 incluyendo cambios de velocidad, loops y canciones en reversa. 94 00:08:20,416 --> 00:08:25,000 Grabar pistas múltiples por separado significa no tener que tocar juntos. 95 00:08:25,083 --> 00:08:27,833 - No nos llevamos bien. - Hay muchas figuras paternas. 96 00:08:30,625 --> 00:08:31,625 Ya veo. 97 00:08:31,708 --> 00:08:33,041 ¿Qué es Apple, John? 98 00:08:33,125 --> 00:08:35,166 Nuestra compañía, que involucra discos... 99 00:08:35,250 --> 00:08:39,375 Sin representante, formaron Apple Corps para cuidar de sus negocios. 100 00:08:39,458 --> 00:08:41,791 ...filmes, aparatos que hacen discos y filmes 101 00:08:41,875 --> 00:08:45,083 - y, ¿cómo se llama? ¿Manufactura? - Sí, algunas cosas. 102 00:09:12,583 --> 00:09:17,333 En septiembre de 1968, The Beatles filma un promocional para su último sencillo 103 00:09:17,416 --> 00:09:18,875 en los estudios Twickenham. 104 00:09:19,916 --> 00:09:25,250 Es la primera vez que tocan para un público en más de dos años. 105 00:09:26,291 --> 00:09:28,333 Les agrada la experiencia 106 00:09:28,416 --> 00:09:33,625 y deciden grabar su siguiente álbum frente a un público en vivo. 107 00:09:34,375 --> 00:09:39,250 Este concierto también se transmitirá como un especial de TV. 108 00:09:39,791 --> 00:09:43,458 Sus nuevas canciones tendrán que tocarse en vivo 109 00:09:43,541 --> 00:09:46,166 sin capas de audio o trucos de estudio. 110 00:09:47,583 --> 00:09:49,208 El tiempo es limitado. 111 00:09:49,291 --> 00:09:52,750 Ringo tiene que comenzar a grabar El cristiano mágico 112 00:09:52,833 --> 00:09:54,083 el 24 de enero. 113 00:10:00,041 --> 00:10:04,208 El presidente de Apple Films, Denis O'Dell, produce El cristiano mágico. 114 00:10:04,958 --> 00:10:06,291 Estudios Twickenham 115 00:10:06,375 --> 00:10:10,875 Rentó los estudios Twickenham desde principios de enero. 116 00:10:12,291 --> 00:10:16,625 Denis le ofrece la amplia Sala 1 a The Beatles para ensayar. 117 00:10:18,208 --> 00:10:22,416 Podrían filmar el especial de TV en el mismo estudio. 118 00:10:23,583 --> 00:10:27,416 Necesitará que se la devuelvan para El cristiano mágico a fin de mes. 119 00:10:29,166 --> 00:10:32,750 Le piden al director Michael Lindsay-Hogg que filme los ensayos. 120 00:10:33,833 --> 00:10:37,208 Esta grabación será parte del especial de TV. 121 00:10:37,750 --> 00:10:39,125 ENSAYO CON VESTUARIO 122 00:10:39,208 --> 00:10:42,916 Preparan un ensayo con vestuario para el 18 de enero. 123 00:10:43,000 --> 00:10:44,583 SHOWS EN VIVO 124 00:10:44,666 --> 00:10:48,875 Se filmarán dos conciertos en vivo frente al público 125 00:10:48,958 --> 00:10:50,708 y se transmitirán poco después. 126 00:10:50,791 --> 00:10:52,791 ENERO DE 1969 127 00:10:52,875 --> 00:10:56,875 JUEVES 2 128 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 DÍA 1 JUEVES 129 00:11:06,041 --> 00:11:09,166 Las "sesiones Get Back" están a punto de comenzar. 130 00:11:09,833 --> 00:11:12,041 - Dos, toma uno. Silencio. - Grabando. 131 00:11:22,958 --> 00:11:25,250 ENCARGADO DE GIRA 132 00:11:59,333 --> 00:12:01,583 ¿Dónde está la consola y todo eso? 133 00:12:01,666 --> 00:12:02,666 ¿Dónde está qué? 134 00:12:02,750 --> 00:12:05,750 La mezcladora, el cartucho de ocho pistas y todo eso. 135 00:12:05,833 --> 00:12:08,958 No son cosas imprescindibles para un ensayo. 136 00:12:10,333 --> 00:12:11,458 - Hola, Ringo. - Hola, George. 137 00:12:11,541 --> 00:12:13,916 - Feliz Año Nuevo. - Feliz Año Nuevo. 138 00:12:23,750 --> 00:12:27,208 Los miembros de The Beatles tienen una tarea abrumadora. 139 00:12:28,625 --> 00:12:34,916 Deben escribir y ensayar 14 canciones. Y tocarlas en vivo... en dos semanas. 140 00:13:09,833 --> 00:13:11,875 Parte 1 141 00:13:11,958 --> 00:13:13,666 BAJISTA 142 00:13:14,583 --> 00:13:17,666 No creo que este lugar sea acústicamente bueno. 143 00:13:19,166 --> 00:13:20,291 ¿Quién es el pequeño? 144 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 AMIGO DE GEORGE HARRISON 145 00:13:21,708 --> 00:13:22,958 ¿Uno de la Hare Krishna? 146 00:13:23,041 --> 00:13:23,916 Pero limpio. 147 00:13:25,833 --> 00:13:27,666 Se ve muy bobo ahí, ¿no? 148 00:13:27,750 --> 00:13:28,583 Para un ensayo. 149 00:13:28,666 --> 00:13:31,583 Hay que ensayar en un cuarto o una esquina. 150 00:13:31,666 --> 00:13:34,125 No ensayarán las tomas por tres semanas. 151 00:13:34,208 --> 00:13:35,625 PRODUCTOR MUSICAL 152 00:13:35,708 --> 00:13:37,166 Que al público le guste. 153 00:13:37,250 --> 00:13:39,291 Pero si se dejan llevar, 154 00:13:39,375 --> 00:13:41,208 estaremos acostumbrados a que nos miren. 155 00:13:42,083 --> 00:13:44,375 Podríamos conseguir un PA como en Hamburgo. 156 00:13:44,458 --> 00:13:45,958 Un Binson Echorec. 157 00:13:46,041 --> 00:13:47,833 - INGENIERO DE GRABACIÓN/ - COPRODUCTOR 158 00:13:47,916 --> 00:13:49,000 Tomen un poco. 159 00:13:51,250 --> 00:13:52,208 ¿Michael? 160 00:13:52,291 --> 00:13:55,458 ¿Podrías bajar el volumen de tus amplificadores? 161 00:13:55,541 --> 00:13:56,375 ¿Por qué? 162 00:13:56,458 --> 00:13:58,583 La conversación... se oye ahogada. 163 00:13:58,666 --> 00:14:01,333 ¿Estás grabando nuestra charla? 164 00:14:01,416 --> 00:14:02,416 Sí. 165 00:14:03,958 --> 00:14:05,583 Necesitamos un bajo... 166 00:14:05,666 --> 00:14:08,125 Bajo y guitarra en uno. 167 00:14:08,208 --> 00:14:09,416 - Sí. - Sería genial. 168 00:14:10,000 --> 00:14:12,333 Pero dos personas deberían tener bajo y guitarra. 169 00:14:12,416 --> 00:14:15,416 Tenemos que aprender algunas canciones primero. 170 00:14:16,000 --> 00:14:17,125 Genial. 171 00:14:21,541 --> 00:14:23,000 DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA 172 00:14:23,083 --> 00:14:24,083 Uno, dos, tres. 173 00:14:58,166 --> 00:15:00,416 Uno, dos, tres... 174 00:15:05,000 --> 00:15:06,333 Ahora en mi. 175 00:15:09,166 --> 00:15:10,166 Sol. 176 00:15:11,958 --> 00:15:12,958 Mi. 177 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 Espera. 178 00:15:19,416 --> 00:15:21,791 OPERADOR DE CÁMARA 179 00:15:21,875 --> 00:15:24,208 Debo ver dónde va cada una. 180 00:15:24,291 --> 00:15:26,333 ¿Esa se llama "I've Got a Feeling"? 181 00:15:26,416 --> 00:15:28,541 Se llama "Tengo una erección". 182 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Todos tenían una erección. 183 00:15:31,458 --> 00:15:32,750 "Todos tenían una erección". 184 00:15:32,833 --> 00:15:34,250 Salvo mi mono y yo. 185 00:16:19,875 --> 00:16:22,958 Lo único que necesitan es un lugar con buena acústica. 186 00:16:23,333 --> 00:16:24,541 - Este no lo es. - No. 187 00:16:27,458 --> 00:16:29,625 A nadie le impresiona este lugar. 188 00:16:29,708 --> 00:16:31,750 George dijo que la acústica es mala. 189 00:16:32,750 --> 00:16:36,875 Me gusta la idea de trabajar con un PA porque hará que funcione. 190 00:16:36,958 --> 00:16:39,083 Será como una actuación en vivo. 191 00:16:39,416 --> 00:16:41,583 Siento que la sala de conciertos 192 00:16:41,666 --> 00:16:44,375 tiene que ser excelente, no horrible. 193 00:16:44,458 --> 00:16:46,708 Escuchen, hay una sala pequeña 194 00:16:46,791 --> 00:16:48,916 a prueba de sonido que podrían ver. 195 00:16:49,000 --> 00:16:52,625 No sé si la usaré hoy o no, porque estoy construyendo en una, 196 00:16:52,708 --> 00:16:53,833 pero podemos verla. 197 00:16:53,916 --> 00:16:55,166 ¿Aquí? ¿Twickenham? 198 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 La renté bajo contrato... 199 00:16:57,333 --> 00:16:58,708 GRABADOR DE SONIDO 200 00:16:58,791 --> 00:17:01,125 ...desde la semana pasada hasta fines de mayo. 201 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 - En Navidad. - Sí. 202 00:17:02,291 --> 00:17:05,375 Si consiguiéramos un lugar espectacular, 203 00:17:05,458 --> 00:17:08,166 ganaríamos, no perderíamos. 204 00:17:08,250 --> 00:17:09,791 Sí. 205 00:17:09,875 --> 00:17:11,791 Estaremos bien, es que... 206 00:17:15,208 --> 00:17:16,750 Simplemente la tocaremos. 207 00:17:17,458 --> 00:17:19,750 Nos iremos de aquí en dos días. 208 00:17:19,833 --> 00:17:21,750 O quizá no. 209 00:17:37,166 --> 00:17:39,583 ASISTENTE 210 00:18:02,166 --> 00:18:04,083 El cristiano mágico ¡es fantástica! 211 00:18:04,166 --> 00:18:05,500 Excelentes guiones. 212 00:18:05,583 --> 00:18:08,208 Sí. Estás construyendo aquí, ¿no? 213 00:18:08,291 --> 00:18:12,166 Estoy usando las otras dos salas. Dejé libre esta para nosotros. 214 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 Te llevaré al departamento de arte. 215 00:18:14,750 --> 00:18:17,083 Verás unos diseños que se están haciendo. 216 00:18:17,166 --> 00:18:18,291 ¿Sigue siendo el 17? 217 00:18:18,375 --> 00:18:19,958 No. Ahora es el 24, por esto. 218 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 ¿Por qué? Solo tomará dos semanas. 219 00:18:22,333 --> 00:18:24,208 Bueno, aún no sabemos, ¿o sí? 220 00:18:40,958 --> 00:18:42,708 ¿Son todos los extractos? 221 00:18:43,500 --> 00:18:46,500 Bien. Si tuvieras: "Don't let me down", 222 00:18:46,583 --> 00:18:48,500 digamos, dos veces al principio... 223 00:18:49,083 --> 00:18:52,500 Pero ¿recuerdas donde dices: "I'm in love for the first time"? 224 00:18:53,500 --> 00:18:56,416 - No me gusta eso. Parece un puente. - Sí. Está bien. 225 00:18:56,500 --> 00:18:58,750 No suena como... Pero... Un poco. 226 00:18:58,833 --> 00:19:01,083 Borra eso, úsalo cerca del final. 227 00:19:01,166 --> 00:19:03,083 La que iba después de... 228 00:19:05,416 --> 00:19:08,250 - Ahí es donde... - "Nobody ever loved me like she do me". 229 00:19:08,333 --> 00:19:12,041 - Está bien poner un descanso ahí. - Sí, pero sáltate ese... 230 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 - Sí. - ...interludio. 231 00:19:13,583 --> 00:19:15,750 - Pon el interludio ahí. - Al principio. 232 00:19:15,833 --> 00:19:17,208 Un set de "don't let me down". 233 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 "Like she do me. Ooh, she do me. Yes, she do me". 234 00:19:22,083 --> 00:19:24,250 No creo que tenga mucho sentido. 235 00:19:24,333 --> 00:19:25,666 Veremos qué pasa. 236 00:19:25,750 --> 00:19:27,208 ¿Quieren sándwiches? 237 00:19:27,291 --> 00:19:29,916 No comemos eso. Paul, ¿quieres sándwiches? 238 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 - Espera. - Ray. 239 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 ¿Un panecillo? 240 00:19:32,333 --> 00:19:34,000 ¿Un panecillo? Sí. 241 00:19:34,083 --> 00:19:36,666 Parece un pan de roca, pero necesita mantequilla. 242 00:19:36,750 --> 00:19:40,291 Lo que no quiero es un sonido como de TV. 243 00:19:40,375 --> 00:19:43,625 Los programas de TV siempre suenan como gases. 244 00:19:43,708 --> 00:19:46,166 No olviden que lo oyen en un parlante de TV, 245 00:19:46,250 --> 00:19:47,458 que suena horrible. 246 00:19:47,541 --> 00:19:51,125 Este lugar ya suena terrible. Podría ser genial. 247 00:19:51,208 --> 00:19:53,166 No se sabe con estos lugares. 248 00:19:53,250 --> 00:19:56,083 Hicimos "Yer Blues" en una sala pequeña. 249 00:19:56,166 --> 00:19:57,791 - Sí. - Y... 250 00:19:57,875 --> 00:19:59,625 No hay separación ahí. 251 00:19:59,708 --> 00:20:01,666 - Hay una buena separación. - Sí. 252 00:20:02,458 --> 00:20:06,000 El asunto es que un sonido al aire libre es fantástico. 253 00:20:06,083 --> 00:20:09,208 Siempre he querido hacer algo al aire libre. 254 00:20:09,291 --> 00:20:12,708 Sería bueno intentar hacerlo al aire libre. 255 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 Hace mucho frío. 256 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 La lluvia es lo preocupante en actividades al aire libre. 257 00:20:16,708 --> 00:20:19,041 - Sí. - Para mí, puede ser lluvia o nieve. 258 00:20:19,125 --> 00:20:21,291 El viento o lo que sea. Todo eso... 259 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 - Una mano congelada... - Sí, podrías hacerlo. 260 00:20:23,833 --> 00:20:24,833 ...tocando esas notas. 261 00:20:24,916 --> 00:20:27,875 - Tus dedos congelados... - La nieve y la lluvia. 262 00:20:27,958 --> 00:20:31,333 Muy bien. Y quizá haya algunas muertes en el set 263 00:20:31,416 --> 00:20:32,666 por choques eléctricos. 264 00:20:33,666 --> 00:20:36,375 Me encantó el lugar del que habló Denis. 265 00:20:36,458 --> 00:20:37,708 El anfiteatro. 266 00:20:38,291 --> 00:20:40,625 Porque estaba iluminado con antorchas. 267 00:20:40,708 --> 00:20:41,875 ANFITEATRO SABRATHA LIBIA 268 00:20:41,958 --> 00:20:43,916 Dos mil árabes y amigos. 269 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 No, creo que no. 270 00:20:45,708 --> 00:20:47,833 No vamos a ir al extranjero. 271 00:20:50,416 --> 00:20:52,625 Ringo acaba de decir que no quiere ir. 272 00:20:52,708 --> 00:20:54,541 No, y se puso firme con eso. 273 00:20:55,541 --> 00:20:57,208 - Así que... - ¿Sí? 274 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 Jimmie Nicol y nosotros podríamos al extranjero. 275 00:21:01,333 --> 00:21:04,083 Lo que queda por hacer es ser flexible 276 00:21:04,166 --> 00:21:06,375 en cada aspecto del evento. 277 00:21:06,458 --> 00:21:11,000 Creo... Bueno, pienso que... Michael, creo que tienes mucha razón. 278 00:21:11,083 --> 00:21:12,541 No se dará por vencido. 279 00:21:12,625 --> 00:21:14,583 - Buen comentario. - Así es. 280 00:21:14,666 --> 00:21:15,916 ¿No te vas a rasurar? 281 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 No lo sé. 282 00:21:17,083 --> 00:21:20,458 Consigue un sombrero de ala ancha con rizos en las orejas. 283 00:21:20,541 --> 00:21:22,333 Sí. Lo vi en TV la otra noche. 284 00:21:22,416 --> 00:21:24,166 Podríamos hacerlo en Israel. 285 00:21:32,208 --> 00:21:33,625 Puente, si bemol. 286 00:21:56,083 --> 00:21:57,375 Haré un verso. Solo... 287 00:22:02,791 --> 00:22:03,791 No, creo que dice... 288 00:22:09,833 --> 00:22:10,833 Tres, cuatro... 289 00:22:10,916 --> 00:22:12,458 Es como... 290 00:22:20,458 --> 00:22:21,916 Dos, tres. 291 00:22:23,750 --> 00:22:24,958 Dos, tres. 292 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 - Dos. - Después de tres. 293 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Llega al vals. Llega hasta el tres. 294 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 Sí. 295 00:22:39,583 --> 00:22:40,583 Repitan ahora. 296 00:22:43,041 --> 00:22:44,041 Después corto. 297 00:22:44,125 --> 00:22:45,708 Original de Quarrymen 298 00:22:45,791 --> 00:22:47,375 Y es como un descanso. 299 00:22:48,958 --> 00:22:50,166 Desde el principio. 300 00:23:06,041 --> 00:23:09,041 BOXEADOR DE PESO COMPLETO 301 00:23:13,041 --> 00:23:14,250 No es... 302 00:23:14,333 --> 00:23:17,333 Eso fue 23, toma uno. Fin del anuncio. 303 00:23:22,166 --> 00:23:26,791 VIERNES 3 304 00:23:30,250 --> 00:23:32,958 DÍA 2 VIERNES 305 00:23:39,458 --> 00:23:40,625 Bonito morado. 306 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 El LIBRO MENSUAL 307 00:23:46,625 --> 00:23:48,375 BOLETÍN DE ENERO 308 00:23:48,458 --> 00:23:51,000 "¿Qué opinas de la camisa con fruncidos de George?" 309 00:23:51,083 --> 00:23:52,583 Creo que está horrible. 310 00:23:55,250 --> 00:23:59,291 "La historia real de The Beatles". Aún puedes conseguirla en directo. 311 00:24:00,333 --> 00:24:04,333 "Acompañado de su novia actual, la fotógrafa Linda Eastman, 312 00:24:04,416 --> 00:24:06,375 Paul pasó Navidad en Portugal 313 00:24:06,458 --> 00:24:09,166 visitando al biógrafo de The Beatles, Hunter Davies". 314 00:24:10,333 --> 00:24:12,166 Es muy bobo. 315 00:24:12,250 --> 00:24:13,875 Aun si estuviéramos en prisión... 316 00:24:14,416 --> 00:24:17,166 "¡Hola! Los chicos en la prisión de Pentonville 317 00:24:17,916 --> 00:24:20,125 les mandan un saludo a todos los Bertle Person". 318 00:24:20,541 --> 00:24:23,583 Ringo, que clasifica la correspondencia, dice: 319 00:24:23,666 --> 00:24:25,416 "¡Este lugar es genial!". 320 00:24:27,125 --> 00:24:29,166 Creo que te luce bien la barba, amigo. 321 00:24:30,291 --> 00:24:32,625 He pensado en nuestras canciones. 322 00:24:32,708 --> 00:24:35,541 Todas son muy lentas. 323 00:24:35,625 --> 00:24:37,416 - Parece... - Las mías lo son. 324 00:24:37,500 --> 00:24:42,041 Así que, hasta ahora, hay un par que podría hacer en vivo sin coros. 325 00:24:42,125 --> 00:24:45,125 - Solo con una guitarra y cantando. - Bueno... 326 00:24:45,208 --> 00:24:47,541 Tengo "Taking a Trip to Carolina". 327 00:24:49,291 --> 00:24:50,750 En el mismo... 328 00:24:50,833 --> 00:24:52,291 En su mente. 329 00:24:52,916 --> 00:24:53,916 No. 330 00:25:11,125 --> 00:25:12,125 He... Ahí está. 331 00:25:12,208 --> 00:25:15,916 Me grabé cantando: "I've been to LA and New York too". 332 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 No son muy buenas. 333 00:25:17,833 --> 00:25:20,583 Me refiero a las letras. No son muy buenas. 334 00:25:20,666 --> 00:25:23,000 "Carolina es una belleza". 335 00:25:24,250 --> 00:25:25,916 Llévame otra vez ahí. 336 00:25:28,250 --> 00:25:30,916 ¿De verdad están filmando en este momento? 337 00:25:31,875 --> 00:25:33,416 Sí, debe ser muy natural. 338 00:25:33,500 --> 00:25:35,041 Dijo que empezamos de nada 339 00:25:35,125 --> 00:25:37,333 y acabará como un show de TV. 340 00:25:37,583 --> 00:25:39,375 Pero tendrán una especie de... 341 00:25:41,166 --> 00:25:45,208 Si quisieras un cartucho de ocho pistas para grabar todo esto, 342 00:25:45,291 --> 00:25:47,875 ¿dónde lo conseguiríamos? Porque no... 343 00:25:47,958 --> 00:25:50,666 Nos lo prestaremos, pero debe hacerlo EMI. 344 00:25:50,750 --> 00:25:53,500 Si Benjamin Britten quiere hacer un álbum... 345 00:25:53,583 --> 00:25:54,750 - Sí. - ...en París, 346 00:25:54,833 --> 00:25:57,375 EMI tiene que conseguirle esa cosa. 347 00:25:57,458 --> 00:25:59,000 Y lo hacen, claro. 348 00:25:59,083 --> 00:26:01,666 Subsidiamos a EMI y luego lo sacamos de ahí. 349 00:26:01,750 --> 00:26:03,958 - Consigue una... - Les dijeron a Glyn y a Mal... 350 00:26:04,041 --> 00:26:06,833 Solo tienen un cartucho de cuatro pistas. 351 00:26:06,916 --> 00:26:09,791 Pero les dieron uno de ocho pistas a The Beach Boys. 352 00:26:09,875 --> 00:26:11,833 Pero ellos son estadounidenses. 353 00:26:14,291 --> 00:26:15,750 Necesitan material nuevo, 354 00:26:15,833 --> 00:26:17,833 por lo que reconsideran sus primeras canciones. 355 00:26:17,916 --> 00:26:19,375 Porque nunca pensé en eso. 356 00:26:19,458 --> 00:26:22,125 Todos solíamos faltar a la escuela. 357 00:26:22,208 --> 00:26:23,958 E íbamos a mi casa, 358 00:26:24,041 --> 00:26:26,458 y los dos nos sentábamos a escribir. 359 00:26:26,541 --> 00:26:28,500 Hay mucho de esa época. 360 00:26:28,583 --> 00:26:32,041 Unas cien canciones de esa época que nunca consideramos, 361 00:26:32,125 --> 00:26:34,541 porque eran canciones no sofisticadas. 362 00:26:35,166 --> 00:26:39,791 "They said our love was just fun, the day that our friendship begun". 363 00:26:48,375 --> 00:26:49,458 "Begun..." 364 00:27:34,500 --> 00:27:36,375 Creo que nunca llegué a eso. 365 00:28:09,125 --> 00:28:11,083 Eso sonó como... 366 00:29:02,166 --> 00:29:04,125 Bien. De acuerdo. 367 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 ¡Deberíamos hacerla! 368 00:29:05,375 --> 00:29:07,708 De verdad, la sacamos del pasado. 369 00:29:07,791 --> 00:29:09,666 La escribí más o menos a los 15 años. 370 00:29:09,750 --> 00:29:12,833 Siempre quise cambiar un poco las palabras y hacer algo. 371 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 Pero no, es genial. 372 00:29:14,166 --> 00:29:15,750 Vale la pena. No la cambies. 373 00:29:16,916 --> 00:29:19,208 "Dije: 'Move over, honey, I'm traveling on that line'". 374 00:29:19,916 --> 00:29:23,416 "Move over once, move over twice. Come on, baby. Don't be cold as ice". 375 00:29:23,500 --> 00:29:26,833 "You're only fooling around. You're only fooling around with me". 376 00:29:27,458 --> 00:29:29,916 No estaba seguro de qué se trataba. 377 00:29:30,000 --> 00:29:31,958 - Ella va en un tren. - Sí. 378 00:29:32,041 --> 00:29:35,041 - Y él... - Va a la estación y pierde el tren. 379 00:29:35,125 --> 00:29:38,666 Pero regresa y descubre que era el número equivocado. 380 00:29:38,750 --> 00:29:40,666 "Se equivocó de locación". 381 00:29:40,750 --> 00:29:42,791 Para rimar con "estación". 382 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 Es fantástico. 383 00:29:44,333 --> 00:29:47,083 "El ferrocarrilero dijo que no era la locación". 384 00:29:47,791 --> 00:29:49,375 Hola, George. 385 00:29:49,458 --> 00:29:52,833 Hola, Paul. Qué genial que llegaras esta noche. 386 00:29:53,458 --> 00:29:55,291 The Animals reunidos. 387 00:30:20,291 --> 00:30:23,666 CANCIÓN TRADICIONAL 388 00:31:02,708 --> 00:31:06,416 THE HARRY LIME THEME DE "EL TERCER HOMBRE" 389 00:31:47,250 --> 00:31:48,416 ¡Carajo! 390 00:31:48,500 --> 00:31:50,416 Me electrocuté. Fue fuerte. 391 00:31:51,000 --> 00:31:52,791 De verdad me electrocuté. 392 00:31:52,875 --> 00:31:54,416 Habrá problemas por esto. 393 00:31:54,500 --> 00:31:56,208 Si muere, los castigarán. 394 00:31:57,291 --> 00:32:00,333 Sostén ese al mismo tiempo y mira lo que pasa. 395 00:32:00,416 --> 00:32:02,041 Déjame volver a verlo. 396 00:32:02,125 --> 00:32:03,208 Vamos a intentarlo. 397 00:32:03,291 --> 00:32:05,250 - Tienes retroalimentación. - Sí. 398 00:32:05,333 --> 00:32:06,791 La retroalimentación en... 399 00:32:06,875 --> 00:32:08,333 - No es... - Es todo. 400 00:32:08,416 --> 00:32:09,750 Pon la mano ahí. 401 00:32:09,833 --> 00:32:11,750 Quizá también toque la guitarra. 402 00:32:11,833 --> 00:32:15,041 Debe ser donde tú estás, no en todas estas... 403 00:32:15,125 --> 00:32:16,583 - Todas estas cosas. - Sí. 404 00:32:16,666 --> 00:32:19,833 - ¿Cómo estaba cuando la tocaste, George? - Tomé dos juntos. 405 00:32:19,916 --> 00:32:22,583 - La retroalimentación... - Sostenlo con fuerza. 406 00:32:22,666 --> 00:32:24,875 Y pon la palma en esa parte. 407 00:32:28,500 --> 00:32:30,500 Esa parte que es la más débil es... 408 00:32:31,916 --> 00:32:33,916 Sí, eso es poder. 409 00:32:37,791 --> 00:32:39,958 - Quizá las armonías. - Canta la tuya. 410 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 Estás cantando en si. 411 00:32:52,833 --> 00:32:55,708 Canta la siguiente armonía para que no sea muy grave. 412 00:32:59,791 --> 00:33:01,083 Muy agudo para mí. 413 00:33:01,166 --> 00:33:02,416 No grites. Es poder. 414 00:33:03,166 --> 00:33:04,208 Es muy agudo. 415 00:33:09,791 --> 00:33:11,208 La nota. 416 00:33:17,958 --> 00:33:19,250 Es muy aguda. 417 00:33:27,250 --> 00:33:28,291 ¡Mierda! 418 00:33:29,666 --> 00:33:31,208 Uno, dos, tres, cuatro. 419 00:33:42,458 --> 00:33:44,250 - Es temprano para eso, ¿no? - Sí. 420 00:33:47,125 --> 00:33:49,708 Es muy de mañana. Ya no tengo 18 años. 421 00:33:52,416 --> 00:33:55,916 Mal, préstanos tu bolígrafo para corregir unas partes. 422 00:34:00,458 --> 00:34:01,875 ¿Qué palabras cantas? 423 00:34:02,166 --> 00:34:03,791 "Everybody..." 424 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 ¿Lo escribo? 425 00:34:04,875 --> 00:34:05,958 Si quieres. 426 00:34:06,041 --> 00:34:07,333 No, mejor tú. 427 00:34:07,416 --> 00:34:09,125 "Everybody had a hard year". 428 00:34:09,333 --> 00:34:11,625 No sé. Pon "good year" entre paréntesis. 429 00:34:22,791 --> 00:34:23,875 "Hair down". 430 00:34:25,541 --> 00:34:27,166 "Socks up. Foot down". 431 00:34:28,000 --> 00:34:29,708 - ¿"Everybody pulled their socks up"? - Sí. 432 00:34:29,791 --> 00:34:30,833 Sí. 433 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 - "Foot down". Bien, eso es. - Sí. 434 00:34:35,458 --> 00:34:36,458 Sí. 435 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Un poco de poder ahí. 436 00:34:38,333 --> 00:34:40,333 Cada vez que cantamos "Don't Let Me Down", 437 00:34:40,416 --> 00:34:42,500 duele ensayarla. 438 00:34:42,583 --> 00:34:45,541 ¿Cuánto dura? ¿Puedes cronometrarlo, Mal? 439 00:34:45,625 --> 00:34:47,958 Probablemente dura medio minuto. 440 00:34:52,000 --> 00:34:55,666 Uno, dos, tres... 441 00:35:18,291 --> 00:35:19,791 - ¡Tres minutos! - ¿Qué? 442 00:35:19,875 --> 00:35:21,875 - Tres minutos, 40 segundos. - Bien. 443 00:35:21,958 --> 00:35:24,000 - Tres minutos, 40 segundos. - Sí. 444 00:35:24,083 --> 00:35:25,666 Esto es increíble. 445 00:35:25,750 --> 00:35:28,708 - Es largo. Parecía... - Medio minuto. 446 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 Está bien. 447 00:35:31,041 --> 00:35:32,583 Tengo una. 448 00:35:33,541 --> 00:35:36,750 - "Gimme some truth" o algo así. - Algo parecido. 449 00:35:36,833 --> 00:35:38,875 - "Gimme some truth". - Podríamos acabar esa. 450 00:35:38,958 --> 00:35:40,166 ¿Recuerdas tu parte? 451 00:35:40,250 --> 00:35:42,875 John sugiere una canción incompleta de Paul y él. 452 00:35:42,958 --> 00:35:43,958 - Estaba bien. - No. 453 00:35:44,041 --> 00:35:48,666 "No... No freaked-out, yellow-bellied son of Gary Cooper gonna"... 454 00:35:50,750 --> 00:35:52,416 - Comenzaba en re, ¿no? - Sí. 455 00:35:54,583 --> 00:35:55,958 Esa era mi parte. 456 00:35:59,416 --> 00:36:01,500 - La tuya estaba en mi, ¿no? - No, en re. 457 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 Si añadimos un... 458 00:36:41,416 --> 00:36:42,500 Hay que cambiar el... 459 00:36:55,500 --> 00:36:57,375 No, estaba en re y en mi. 460 00:36:57,458 --> 00:36:58,666 - Bien. - Sí. 461 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 Quizá si lo pones de ese lado... 462 00:37:07,916 --> 00:37:09,458 ¿Está bien para su show? 463 00:37:09,541 --> 00:37:11,833 Tengo algunas lentas, si quieren. 464 00:37:11,916 --> 00:37:13,250 Está bien. 465 00:37:13,333 --> 00:37:15,416 Ya parece un show. 466 00:37:16,666 --> 00:37:19,916 - Salud. - Si van todos a "Sunrise", 467 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 se los agradecería mucho. 468 00:37:24,791 --> 00:37:27,250 "All Things Must Pass". 469 00:37:27,333 --> 00:37:29,000 ¿Es una Harricanción? 470 00:37:29,083 --> 00:37:32,000 No hay solo ni nada complicado. 471 00:37:32,083 --> 00:37:34,833 Es solo rítmica y vocal. 472 00:37:34,916 --> 00:37:37,708 Entonces, si de repente añadimos un órgano Lowrey... 473 00:37:40,666 --> 00:37:43,250 Los acordes en realidad están en mi. 474 00:37:43,916 --> 00:37:49,083 De fa sostenido menor a mi y la. 475 00:37:50,083 --> 00:37:52,791 Mi a fa sostenido menor. 476 00:37:53,791 --> 00:37:56,208 Mi, la. 477 00:39:02,291 --> 00:39:06,333 Pero la parte de en medio, porque dice la misma palabra primero... 478 00:39:07,375 --> 00:39:09,250 "All things must pass away", y luego... 479 00:39:13,458 --> 00:39:15,875 Algo ahí, es donde pondríamos capas de audio 480 00:39:15,958 --> 00:39:18,416 o añadimos voces o... 481 00:39:18,500 --> 00:39:22,041 Quizá sería mejor si lo hiciéramos directo, antes que nada. 482 00:39:22,125 --> 00:39:23,125 Está bien. 483 00:39:23,208 --> 00:39:25,791 Hay que hacer todo muy mecánico 484 00:39:25,875 --> 00:39:28,750 y después podemos conjuntarlo todo. 485 00:39:42,250 --> 00:39:45,291 Debería decir: "My mind can blow those clouds away". 486 00:39:45,375 --> 00:39:47,500 Eso parece. 487 00:39:47,958 --> 00:39:49,416 Sí, está bien. 488 00:39:49,500 --> 00:39:51,625 Hay que agregarle psicodelia. 489 00:39:52,750 --> 00:39:54,000 Un comentario social. 490 00:39:54,083 --> 00:39:56,791 - Eso parece en el papel. - "A miner can blow these clouds away". 491 00:39:56,875 --> 00:39:58,291 Mal está escribiendo. 492 00:39:58,375 --> 00:40:00,333 ¿Qué toman? Ale clara. 493 00:40:00,416 --> 00:40:03,375 - Ale clara. ¿Un trago? - Sí. ¿Alguien quiere? 494 00:40:03,458 --> 00:40:04,500 - Por favor. - Sí. 495 00:40:04,583 --> 00:40:07,583 - Una copa de vino blanco. - Una cerveza. 496 00:40:07,666 --> 00:40:11,833 La idea de hacer esto para que solo seamos nosotros 497 00:40:11,916 --> 00:40:14,541 y que no haya audio encimado o no poderlo quitar, 498 00:40:14,625 --> 00:40:16,291 es mucho mejor. 499 00:40:16,375 --> 00:40:18,833 Porque todo el tiempo que se graba, 500 00:40:18,916 --> 00:40:21,666 piensas: "Está bien. Podemos hacer eso después". 501 00:40:22,750 --> 00:40:25,875 La gente que hace shows en vivo ahora, 502 00:40:25,958 --> 00:40:29,875 añade capas de audio porque en vivo hay phasers y eco. 503 00:40:29,958 --> 00:40:33,583 Pero lo pensamos en términos de cuatro tipos y cuatro amplificadores. 504 00:40:33,666 --> 00:40:35,041 Sí. 505 00:40:35,125 --> 00:40:36,458 Me gustaría hacer phasers. 506 00:40:36,541 --> 00:40:39,750 Pero eso lo hace Alex y está construyendo el estudio 507 00:40:39,833 --> 00:40:41,791 y montándolo esta semana. 508 00:40:41,875 --> 00:40:45,166 Si escribes una canción, debo sentir que yo la escribí. 509 00:40:45,875 --> 00:40:47,791 Y viceversa. 510 00:40:48,125 --> 00:40:51,416 La idea de estar involucrados tanto como si... 511 00:40:52,041 --> 00:40:54,000 Fue lo bueno del último álbum. 512 00:40:54,083 --> 00:40:58,625 Es el único álbum, hasta ahora, en el que traté de involucrarme. 513 00:40:59,125 --> 00:41:00,333 Sí. 514 00:41:03,666 --> 00:41:08,125 ¿No cantaremos ninguna canción vieja en el show? 515 00:41:08,208 --> 00:41:10,166 No sé. Podríamos. 516 00:41:10,250 --> 00:41:13,625 Pero para dar un esbozo de nuestras canciones iniciales 517 00:41:13,708 --> 00:41:15,500 cantando canciones nuevas. 518 00:41:16,083 --> 00:41:18,416 Pero necesitan algo con qué identificarse. 519 00:41:18,500 --> 00:41:22,541 Lo harían si tuvieran el álbum y vieran el show una semana después. 520 00:41:22,625 --> 00:41:24,541 He estado haciendo "Help!" muy bien. 521 00:41:24,625 --> 00:41:28,291 Te diré cuál es buena... 522 00:41:42,625 --> 00:41:44,166 Una canción rápida sería buena. 523 00:41:49,625 --> 00:41:52,125 No está mal. Buen intento, Johnny. 524 00:41:52,208 --> 00:41:54,375 Sí, pero ya sabes, John, 525 00:41:54,458 --> 00:41:57,541 la diferencia entre, digamos, Eric y yo, 526 00:41:57,625 --> 00:41:59,416 es que yo solo soy otra guitarra, 527 00:41:59,500 --> 00:42:02,500 a veces toco partes y a veces canto. 528 00:42:02,583 --> 00:42:03,916 MÚSICO 529 00:42:04,000 --> 00:42:07,125 Pero él es la única guitarra principal. 530 00:42:07,208 --> 00:42:08,750 Y siempre toca. 531 00:42:08,833 --> 00:42:11,208 Así podemos continuar todo el tiempo. 532 00:42:12,041 --> 00:42:13,750 - Sí. - Así que... 533 00:42:13,833 --> 00:42:16,041 Ahora siento que puedo tocar cosas. 534 00:42:16,125 --> 00:42:19,291 Puedo aprender cosas que sonarán bien, 535 00:42:19,375 --> 00:42:21,625 y más moviendo rápido los dedos. 536 00:42:22,625 --> 00:42:23,833 Es jazz, amigo. 537 00:42:24,416 --> 00:42:25,833 No. Solo Eric. 538 00:42:25,916 --> 00:42:27,666 Es muy bueno para eso. 539 00:42:27,750 --> 00:42:30,041 Para improvisar y seguir tocando, 540 00:42:30,125 --> 00:42:31,750 y yo no soy bueno para eso. 541 00:42:31,833 --> 00:42:34,541 Muchos guitarristas pueden mantenerla, 542 00:42:34,625 --> 00:42:36,083 pero la tocan horrible. 543 00:42:36,166 --> 00:42:38,041 Pero Eric tiene un patrón, 544 00:42:38,125 --> 00:42:41,166 lo lleva a algún lado y se resuelve, 545 00:42:41,250 --> 00:42:42,541 lo cual es difícil. 546 00:42:43,625 --> 00:42:44,833 Eso es intentar hacer jazz. 547 00:42:45,916 --> 00:42:49,333 La mejor banda de jazz que he visto fue la de Ray Charles. 548 00:42:49,416 --> 00:42:52,250 Ese jazz me hace vibrar de forma fantástica. 549 00:42:52,583 --> 00:42:54,416 Es estupendo. 550 00:42:54,750 --> 00:42:56,250 Billy Preston es genial. 551 00:42:56,333 --> 00:42:58,041 Billy Preston se hizo amigo de The Beatles 552 00:42:58,125 --> 00:42:59,583 cuando actuaban en Hamburgo. 553 00:42:59,666 --> 00:43:01,083 Te gustará cuando lo veas. 554 00:43:01,166 --> 00:43:03,875 Billy toca el piano con la banda. 555 00:43:03,958 --> 00:43:07,666 Y actúa en su propio lugar, donde canta, baila y toca el órgano, 556 00:43:07,750 --> 00:43:09,416 y después llega Ray Charles. 557 00:43:09,500 --> 00:43:12,291 ¡Es mejor que Ray Charles porque es magnífico! 558 00:43:12,375 --> 00:43:14,416 Toca muy bien el órgano. 559 00:43:14,500 --> 00:43:16,375 Ray Charles ya no toca el órgano. 560 00:43:16,458 --> 00:43:18,625 Solo se lo deja al joven Billy. 561 00:43:19,250 --> 00:43:20,625 Es magnífico. 562 00:43:21,250 --> 00:43:22,666 Y ¿qué hacemos? 563 00:43:45,208 --> 00:43:48,250 No. Deja de tomar, amigo. 564 00:44:18,875 --> 00:44:19,875 ¿John? 565 00:44:23,791 --> 00:44:25,625 LUNES 6 566 00:44:25,708 --> 00:44:28,666 ¿Cuándo nos van a llegar las cosas? 567 00:44:28,750 --> 00:44:32,208 Con suerte, llegarán hoy. Me llegarán partes en contenedores. 568 00:44:32,791 --> 00:44:33,791 DÍA 3 LUNES 569 00:44:33,875 --> 00:44:37,125 El cartucho de George y el equipo de EMI llegarán hoy o mañana. 570 00:44:37,208 --> 00:44:39,041 No lo imaginé como un disco. 571 00:44:39,125 --> 00:44:41,541 La idea del disco debe ser un concierto en vivo. 572 00:44:41,625 --> 00:44:43,291 Que la graben es algo... 573 00:44:43,375 --> 00:44:45,958 Es como cuando escuché Sgt. Pepper anoche. 574 00:44:46,833 --> 00:44:50,541 Así es como podrían ser los conciertos en vivo. 575 00:44:51,375 --> 00:44:54,500 Aunque fue improvisado, no hubo concierto en vivo. 576 00:44:55,166 --> 00:44:56,208 Buenos días. 577 00:44:57,416 --> 00:44:58,416 Hola. 578 00:45:00,333 --> 00:45:02,166 No mentiré. No estoy bien. 579 00:45:04,541 --> 00:45:06,375 - Hola. - ¿Qué tal? 580 00:45:06,458 --> 00:45:08,291 Hola. Buenos días. 581 00:45:08,375 --> 00:45:10,541 Hay que pensar en el show esta semana. 582 00:45:10,625 --> 00:45:14,000 - En eso estamos pensando. - Nunca dejamos de pensar. 583 00:45:14,083 --> 00:45:16,125 - Hola, George. - Hola a todos. 584 00:45:16,208 --> 00:45:19,666 - Es un día curioso otra vez. - ¿Otra vez? 585 00:45:19,750 --> 00:45:22,750 ¿No sería bueno hacer este show con mucho público? 586 00:45:22,833 --> 00:45:23,833 Sí. 587 00:45:23,916 --> 00:45:26,583 Hay que olvidar toda la idea de este show. 588 00:45:26,666 --> 00:45:28,291 Sí, eso es todo. Bien. 589 00:45:29,208 --> 00:45:30,375 Estoy de acuerdo. 590 00:45:31,291 --> 00:45:33,416 - A comenzar. - De vuelta a cero. 591 00:45:37,958 --> 00:45:39,791 Ahí viene mi estudio de grabación. 592 00:45:39,875 --> 00:45:42,500 George les presta su consola para la sala de control. 593 00:45:42,583 --> 00:45:44,375 ¿Quién cuidará este equipo? 594 00:45:44,458 --> 00:45:47,791 Porque lo único es que cuesta unas 10 000 libras. 595 00:45:47,875 --> 00:45:50,125 ¿Y Alex va a conectar todo eso? 596 00:45:50,208 --> 00:45:51,375 Supuestamente. 597 00:45:51,458 --> 00:45:53,458 Ahora bien, Alex me llamó ayer, George, 598 00:45:53,541 --> 00:45:56,916 y dijo que no pensaba que necesitaras una consola de ocho pistas. 599 00:45:57,000 --> 00:45:58,291 Alex puede hacer una. 600 00:45:58,375 --> 00:46:01,166 - El asunto es que podría salir mal. - Sí. 601 00:46:03,500 --> 00:46:04,708 ¿Dónde estaba Alexis? 602 00:46:04,791 --> 00:46:06,625 Trabajó para Pye Color Television... 603 00:46:06,708 --> 00:46:07,708 "MÁGICO ALEX" 604 00:46:07,791 --> 00:46:09,708 No, en Inglaterra. John Dunbar 605 00:46:09,791 --> 00:46:12,416 le pidió hacer una máquina de luz para la gira de Stones. 606 00:46:12,500 --> 00:46:13,541 Sí. 607 00:46:13,625 --> 00:46:15,208 Se quedó y lo hizo. 608 00:46:15,291 --> 00:46:18,250 Después conoció a John y luego a nosotros. 609 00:46:18,333 --> 00:46:20,916 Ha estado ahí desde entonces. 610 00:46:21,000 --> 00:46:24,666 No les contaré la historia de Alex y su pedal, ¿verdad? 611 00:46:24,750 --> 00:46:26,000 ¿Ya lo probaste o...? 612 00:46:26,083 --> 00:46:29,000 El asunto es que a él se le ocurren cosas 613 00:46:29,083 --> 00:46:32,833 y luego dice: "Sí, ya he hecho esto". 614 00:46:32,916 --> 00:46:34,500 Pero no lo ha hecho, 615 00:46:34,583 --> 00:46:37,791 porque está ocupado construyendo estudios de grabación. 616 00:46:37,875 --> 00:46:40,125 No deberíamos poner a Alex a construir uno, 617 00:46:40,208 --> 00:46:43,875 es mejor tener algo que sepamos que podemos usar y sea confiable. 618 00:47:20,208 --> 00:47:21,541 Algo como... Las palabras: 619 00:47:21,625 --> 00:47:25,250 "Love for the first time in my life, so don't you let it get away. 620 00:47:26,875 --> 00:47:29,333 - ¿Cuáles son? - It lasts forever and a day". 621 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 No. "Love for the first time in my life". Así. 622 00:47:40,333 --> 00:47:43,625 - Me gusta. - ¿Qué podemos hacerle a esa parte? 623 00:47:45,750 --> 00:47:48,416 La línea vocal es muy buena, 624 00:47:48,500 --> 00:47:50,333 la armonía de esas líneas. 625 00:47:50,416 --> 00:47:52,208 Esa parte no tiene armonía. 626 00:47:57,625 --> 00:48:01,958 Si agregas algo entre las partes vocales 627 00:48:03,041 --> 00:48:04,791 y que lo cantado sea así. 628 00:48:04,875 --> 00:48:08,875 O quizá podamos cambiar algo, el ritmo o algo así. 629 00:48:08,958 --> 00:48:11,666 Sí, ahí es donde entra el piano. 630 00:48:11,750 --> 00:48:13,833 ¿Incluirías el piano ahí? 631 00:48:13,916 --> 00:48:16,583 Me gusta la idea del piano. ¿Cómo lo hacemos? 632 00:48:16,666 --> 00:48:19,583 Uno de nosotros, George, toca el bajo. 633 00:48:19,666 --> 00:48:21,666 Pero entonces no hay guitarras. 634 00:48:21,750 --> 00:48:23,083 Bueno, o eres tú o él. 635 00:48:23,166 --> 00:48:25,750 O un bajista o un pianista. 636 00:48:25,833 --> 00:48:27,958 - Si necesitamos a alguien... - Sí. 637 00:48:28,041 --> 00:48:31,000 ...probablemente sea el que siempre toca el piano. 638 00:48:31,083 --> 00:48:33,083 - Nicky Hopkins. - O quien sea. 639 00:48:33,958 --> 00:48:38,041 Si no se necesita hacer nada con la guitarra, salvo ritmo, 640 00:48:38,125 --> 00:48:41,458 diremos: "Al diablo con eso. Dos ritmos. Tendremos un piano". 641 00:48:41,541 --> 00:48:44,666 Bueno, tocaremos los ritmos con las guitarras. 642 00:48:46,791 --> 00:48:49,708 Estaba pensando en esta parte de tres micrófonos. 643 00:48:49,791 --> 00:48:51,041 ¿Creen que debamos? 644 00:48:53,083 --> 00:48:57,875 Estaba viendo ese programa en BBC2. Estaba The Move. 645 00:48:57,958 --> 00:49:01,583 Una voz hacía armonía, una voz pequeña. 646 00:49:01,666 --> 00:49:04,375 Nunca se unieron en un grupo. 647 00:49:32,416 --> 00:49:34,666 Debe haber algo sostenido sobre eso. 648 00:49:44,291 --> 00:49:46,750 George, para podernos dividir, 649 00:49:46,833 --> 00:49:51,541 para que hagas los acordes como si fuera "Ave María". 650 00:49:51,625 --> 00:49:52,750 Sí. 651 00:49:56,750 --> 00:49:57,750 Dime... 652 00:50:00,958 --> 00:50:02,250 Como los tomtones... 653 00:50:11,083 --> 00:50:12,166 ¿Me entiendes? 654 00:50:13,208 --> 00:50:14,208 Sí, va así... 655 00:50:14,291 --> 00:50:17,833 Hay un punto donde tendremos que concentrarnos en la guitarra 656 00:50:17,916 --> 00:50:20,458 para cada canción, si es que va a tocar algo. 657 00:50:20,541 --> 00:50:22,958 Pero si es "I'm in love for the first time". 658 00:50:23,041 --> 00:50:24,333 Y yo estoy haciendo... 659 00:50:33,625 --> 00:50:36,416 Pero me agrada. Está bien que quede cursi. 660 00:50:36,500 --> 00:50:38,541 Porque lo que él hace es cursi. 661 00:50:38,625 --> 00:50:41,166 Eso es lo que le quitará lo cursi, 662 00:50:41,250 --> 00:50:43,625 si cantamos palabras diferentes. Tú dices... 663 00:50:48,583 --> 00:50:50,583 Espera. Pero aproximadamente... 664 00:50:50,666 --> 00:50:53,458 Bien, eso haremos. Eso viene después. Así que... 665 00:50:53,541 --> 00:50:55,041 - Empieza con una cursi. - Sí. 666 00:50:55,125 --> 00:50:57,333 Porque la letra no es muy buena. Va así... 667 00:50:57,416 --> 00:51:00,000 AMIGO DE GEORGE HARRISON 668 00:51:01,875 --> 00:51:05,333 Las palabras deben ser cursis. No hay letra inteligente. 669 00:51:16,208 --> 00:51:18,000 - Nosotros... - Cambia el beat. 670 00:51:18,083 --> 00:51:21,333 Debe ser un beat diferente, en las cosas ligeras y los platillos. 671 00:51:21,416 --> 00:51:22,416 Sí. 672 00:51:31,083 --> 00:51:32,458 ¿Arthur Alexander entonces? 673 00:51:32,541 --> 00:51:34,291 Háganlo desde el principio. 674 00:51:59,833 --> 00:52:02,291 Suena como la misma basura. 675 00:52:02,375 --> 00:52:05,208 Bueno, me gusta la misma basura si está clara. 676 00:52:07,791 --> 00:52:12,125 Muy bien, ¿qué tal si cambiamos estas dos? 677 00:52:12,208 --> 00:52:16,250 Cuando cantes "Don't you know", cantamos "It's a love that has no past". 678 00:52:16,333 --> 00:52:20,708 Después él la canta y nosotros repetimos: "It's a love that lasts forever". 679 00:52:20,791 --> 00:52:22,541 Dices: "It's a love that has no past",: 680 00:52:22,625 --> 00:52:24,416 y nosotros: "It's a love that's gonna last". 681 00:52:24,500 --> 00:52:27,500 - Sí. Estoy de acuerdo. - Bien, así que... 682 00:52:28,500 --> 00:52:31,166 "Love for the first time in my life". 683 00:52:31,250 --> 00:52:33,708 "It's a love that has no past". 684 00:52:33,791 --> 00:52:35,166 Cambia esa con la otra. 685 00:52:35,250 --> 00:52:37,500 Cuando él cante esa, cantamos la otra. 686 00:52:37,583 --> 00:52:39,166 Y "It's a love that lasts forever". 687 00:52:39,250 --> 00:52:41,791 Repite eso, aunque suene gracioso. 688 00:52:41,875 --> 00:52:43,708 Y luego, "Don't you know it's gonna last?". 689 00:52:43,791 --> 00:52:45,500 Solo inténtalo. 690 00:53:06,541 --> 00:53:09,708 - Esa vez fue algo bobo. - ¿Cuál es la estructura de la parte? 691 00:53:09,791 --> 00:53:11,375 No sabemos qué estamos diciendo. 692 00:53:12,458 --> 00:53:14,666 - Pero tu guitarra se oía débil. - Sí. 693 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 Esa parte de la canción es débil. 694 00:53:16,333 --> 00:53:19,541 - Pero no tiene que pasar nada... - Sí, es la misma parte. 695 00:53:19,625 --> 00:53:20,875 ...en esas cosas. 696 00:53:22,166 --> 00:53:24,833 - Si escuchan las palabras y lo demás... - Sí, nada. 697 00:53:24,916 --> 00:53:28,583 ...lo que pasa es que el bajo, la guitarra y la batería hacen... 698 00:53:28,666 --> 00:53:30,875 No tiene mucho sentido. No, pero... 699 00:53:30,958 --> 00:53:34,041 Lo que suena muy bien es que cantes la primera línea, 700 00:53:34,125 --> 00:53:36,125 ustedes dos cantan la segunda 701 00:53:36,208 --> 00:53:38,208 y ustedes tres cantan la tercera. 702 00:54:03,375 --> 00:54:06,083 - Sí. ¿Está bien? - Sí. 703 00:54:06,166 --> 00:54:09,125 La única vez que funciona es en la última línea. 704 00:54:09,208 --> 00:54:11,625 - Paul, olvida la última. - Intento hacer... 705 00:54:11,708 --> 00:54:13,958 Trataremos de hacerlo así. Seguimos hablando de eso. 706 00:54:14,041 --> 00:54:16,333 - Parece que decimos... - Sí, chicas. 707 00:54:19,000 --> 00:54:21,333 - Me rindo. - Sí, esa parte está mal. 708 00:54:21,416 --> 00:54:23,208 La primera canción no está mal. 709 00:54:23,291 --> 00:54:26,583 Bien, repetiremos exactamente lo que dices. 710 00:54:26,666 --> 00:54:29,083 Uno, dos, tres. 711 00:54:57,375 --> 00:55:01,375 Muy bien. Esto está perfecto. 712 00:55:01,458 --> 00:55:03,500 - Sí, no te escucho. - Sí. 713 00:55:03,583 --> 00:55:04,708 No. 714 00:55:04,791 --> 00:55:06,750 A mí, más bien, me parece horrible. 715 00:55:07,250 --> 00:55:08,500 Vamos a mejorar eso. 716 00:55:08,583 --> 00:55:11,500 Si tuviera una grabadora y la pudiera reproducir, 717 00:55:11,583 --> 00:55:13,708 - la desecharían de inmediato. - Sí, pero... 718 00:55:13,791 --> 00:55:15,666 - Sí. - No, de verdad. 719 00:55:15,750 --> 00:55:17,833 - La desecharían, ¿no? - Sí, claro. 720 00:55:18,083 --> 00:55:19,000 ¿Tienes algo? 721 00:55:19,083 --> 00:55:21,000 Tienes que pensar en algo mejor. 722 00:55:21,166 --> 00:55:23,000 Bueno, sería mejor cantar... 723 00:55:23,916 --> 00:55:24,916 En vez de... 724 00:55:26,583 --> 00:55:29,708 Sí, pero de cierta forma, es incluso más cursi. 725 00:55:29,791 --> 00:55:32,041 Esa parte de la armonía. Es muy linda. 726 00:55:34,833 --> 00:55:37,791 - Cualquier cosa sería... - Sí, bueno, es... 727 00:55:37,875 --> 00:55:42,500 Creo que primero hay que poner una cursi, y luego cambiar el ritmo. 728 00:55:42,583 --> 00:55:45,625 Comenzarán a entender el ritmo, o cámbienlo. 729 00:55:50,708 --> 00:55:54,375 Tenemos alrededor de una hora sin poder pensar en nada. 730 00:55:54,458 --> 00:55:58,250 - Solo... Y regresamos... - Hemos hecho muchos cambios. 731 00:55:58,333 --> 00:56:00,458 Sí, lo sé, pero vamos a continuar. 732 00:56:00,541 --> 00:56:02,333 ¿Qué fecha es hoy, por cierto? 733 00:56:02,416 --> 00:56:04,125 - Es el seis. - ¿Cuál? 734 00:56:04,208 --> 00:56:05,375 ¿Es el seis? 735 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 Faltan 12 días. 736 00:56:07,625 --> 00:56:09,000 No hemos hecho muchas. 737 00:56:09,083 --> 00:56:11,375 Solo hemos repasado unas cuatro. 738 00:56:11,583 --> 00:56:13,875 No nos hemos aprendido ninguna. 739 00:56:19,166 --> 00:56:20,166 Bien, ahora... 740 00:56:20,250 --> 00:56:22,458 - ¿Voy a cantar en esta? - La verdad, no lo sé. 741 00:56:23,875 --> 00:56:26,333 ¿"Two Of Us"? Tienes que recordar las palabras. 742 00:56:26,416 --> 00:56:27,958 Sí, aquí las tengo. 743 00:56:28,041 --> 00:56:29,333 Pero apréndetelas. 744 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 Casi me las sé. 745 00:56:40,333 --> 00:56:41,333 Mira. 746 00:56:42,583 --> 00:56:43,750 Escuchen. 747 00:56:43,833 --> 00:56:46,708 Hay que conjuntarla, porque no estamos de acuerdo. 748 00:56:46,791 --> 00:56:48,666 Es lo que hicimos en The Beatles. 749 00:56:48,750 --> 00:56:52,208 En esto verso cantan dos armonías, intentando decir palabras. 750 00:56:52,291 --> 00:56:55,333 - Sí. Solo intento cantarla. - Pero se oye forzada. 751 00:56:55,416 --> 00:56:57,625 Solo podemos tocar hasta... 752 00:56:57,708 --> 00:56:58,625 No está unido. 753 00:56:58,708 --> 00:56:59,875 ...hallar esa parte. 754 00:57:00,208 --> 00:57:03,041 Entonces hay que seguir hasta que esté lista. 755 00:57:04,541 --> 00:57:06,916 Estas son las difíciles, ¿o no? 756 00:57:07,708 --> 00:57:10,500 En realidad, no, simplemente... Hay que ser imaginativos. 757 00:57:10,583 --> 00:57:15,166 Es... Es complicado, así que... 758 00:57:16,083 --> 00:57:19,208 Si pudiéramos hacerlo más sencillo y luego complicado 759 00:57:19,291 --> 00:57:21,791 donde lo necesite, pero es complicado en la parte... 760 00:57:21,875 --> 00:57:23,416 No es complicado. 761 00:57:23,500 --> 00:57:25,333 Tocaré solo los acordes, si quieres. 762 00:57:25,416 --> 00:57:28,166 No, vamos. Siempre te enojas cuando digo eso. 763 00:57:28,250 --> 00:57:29,750 Intento ayudar. 764 00:57:29,833 --> 00:57:32,666 Pero siempre te molesto cuando trato de... 765 00:57:32,750 --> 00:57:35,666 No, no me molestas. Ya no. 766 00:57:36,291 --> 00:57:39,625 Entonces hacemos esto. Entonces... No sé. 767 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Sí. 768 00:57:43,250 --> 00:57:44,833 No puedo hacerlo mientras filman. 769 00:57:45,750 --> 00:57:48,458 No puedo hacerlo ante la cámara, carajo. 770 00:57:49,541 --> 00:57:50,750 Sí. 771 00:57:51,583 --> 00:57:53,500 Olvídense de la cámara oculta. 772 00:57:56,833 --> 00:57:58,708 Me da miedo ser el jefe. 773 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 Y lo he sido durante un par de años. 774 00:58:01,333 --> 00:58:02,708 Siempre sueno... 775 00:58:02,791 --> 00:58:06,416 Siempre parece que intento humillarte para que dejes de tocar. 776 00:58:06,500 --> 00:58:09,541 Pero no es así. Intento evitar que toquemos 777 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 hasta saber qué hacemos. 778 00:58:11,500 --> 00:58:14,708 Pero debes tocar para saber qué encaja y qué no. 779 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 Eso podemos hacer. 780 00:58:17,208 --> 00:58:19,458 No quiero decirlo, porque me escucho 781 00:58:19,541 --> 00:58:22,041 como si fuera el único que lo dijera, como siempre. 782 00:58:22,125 --> 00:58:24,333 Y ustedes tres se sientan ahí, como: 783 00:58:24,416 --> 00:58:26,875 "¿Otra vez lo está diciendo?". 784 00:58:26,958 --> 00:58:29,416 Y nunca me apoyan ni nada. 785 00:58:29,500 --> 00:58:31,541 Así que pienso: "Bueno, al diablo". 786 00:58:31,625 --> 00:58:34,583 Y sé que está bien, y ustedes lo saben. 787 00:58:34,666 --> 00:58:36,958 Sí. Es que no sé qué hacer al respecto. 788 00:58:37,041 --> 00:58:40,666 Pero ¿no están de acuerdo en que es confuso en el momento? 789 00:58:40,750 --> 00:58:43,583 Digo que solo nos quedan 12 días, 790 00:58:43,666 --> 00:58:47,291 así que hay que hacer esta metódicamente. 791 00:58:47,375 --> 00:58:48,625 Bueno, es molesto. 792 00:58:49,166 --> 00:58:52,791 Esperaré a que todos tengan sus partes y entonces 793 00:58:52,875 --> 00:58:54,833 trabajaré con la mía, si quieres. 794 00:58:55,666 --> 00:58:58,500 Es cuestión de acordarlo contigo 795 00:58:58,583 --> 00:59:00,458 mientras tú trabajas con tu parte. 796 00:59:00,541 --> 00:59:02,708 ¿Ya tienes tu arreglo? 797 00:59:02,791 --> 00:59:04,791 Mira. Tú... 798 00:59:04,875 --> 00:59:07,250 Lo haces de nuevo como si yo intentara decir eso. 799 00:59:07,333 --> 00:59:09,958 Y lo que dijimos, no intento atacarte. 800 00:59:10,041 --> 00:59:13,791 Lo que en realidad intento decir... "Escuchen, amigos, 801 00:59:13,875 --> 00:59:18,375 ¿deberíamos intentarlo así?". 802 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 Es gracioso porque solo ocurre cuando... 803 00:59:21,166 --> 00:59:23,500 ¿Tocamos la guitarra durante toda "Hey Jude"? 804 00:59:23,583 --> 00:59:24,875 Creo que no deberíamos. 805 00:59:24,958 --> 00:59:26,125 No me molesta. 806 00:59:26,208 --> 00:59:28,541 Tocaré lo que quieras que toque. 807 00:59:28,625 --> 00:59:31,041 O no tocaré nada si no quieres que toque. 808 00:59:31,125 --> 00:59:34,625 Lo que sea que te complazca, lo haré. 809 00:59:37,041 --> 00:59:40,125 Pero creo que no conoces esa canción. 810 00:59:46,583 --> 00:59:48,500 - Pero ¿quieres tocar...? - No, pero... 811 00:59:48,583 --> 00:59:49,583 Vamos. Mira... 812 00:59:49,666 --> 00:59:52,166 Hay que hacer esto. Hay que resolverlo, 813 00:59:52,250 --> 00:59:56,125 porque estamos ensayando y tratando de armar esto para el show de TV. 814 00:59:56,208 --> 00:59:59,708 Como dijiste, solo hemos repasado cuatro canciones. 815 01:00:00,708 --> 01:00:04,416 Hay que conseguir un sistema para tener listas 20 o 30, 816 01:00:04,500 --> 01:00:06,166 y aprendérnoslas todas. 817 01:00:06,250 --> 01:00:08,125 Para tener todos los acordes. 818 01:00:08,208 --> 01:00:10,666 - Para poder improvisar todas. - Sí. 819 01:00:10,750 --> 01:00:13,375 Y así podemos tocar los solos necesarios. 820 01:00:13,458 --> 01:00:16,208 Pero se tiene que escuchar mejorado. 821 01:00:16,791 --> 01:00:19,083 Me parece que lo que hago 822 01:00:19,166 --> 01:00:21,958 empieza a tener... 823 01:00:22,041 --> 01:00:24,458 una especie de escultura. 824 01:00:25,500 --> 01:00:27,541 Sí, te entiendo. 825 01:00:27,625 --> 01:00:31,375 Pero esa forma de hacerlo hace que me desanime como yo lo intento. 826 01:00:31,458 --> 01:00:33,625 Solo puedo hacer lo mío 827 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 de esa forma, haga lo que haga. 828 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Sí. 829 01:00:40,708 --> 01:00:42,083 Hagamos otra. 830 01:00:42,625 --> 01:00:44,833 No, aún tenemos que aprendernos esta. 831 01:00:47,000 --> 01:00:48,583 Por eso tardamos tanto. 832 01:00:49,750 --> 01:00:53,458 Lo hacemos mal diez veces, así que está ahí. 833 01:00:53,541 --> 01:00:56,125 Y creo que podríamos tocarla muy bien después. 834 01:00:56,916 --> 01:00:58,166 Pero es una idea. 835 01:00:58,250 --> 01:01:00,166 Solo son enfoques diferentes. 836 01:01:01,250 --> 01:01:03,041 Yo diría que improvises. 837 01:01:17,916 --> 01:01:19,666 Tendré que afinar mi guitarra. 838 01:01:23,083 --> 01:01:26,166 Debes manejarla como un auto. ¿Cómo hacemos eso? 839 01:01:27,625 --> 01:01:32,291 Sonaba a un rock más pesado. ¿Quieres que suene más a country o...? 840 01:01:33,083 --> 01:01:35,708 No importa, solo la llevaré adonde vaya. 841 01:01:35,791 --> 01:01:37,166 Ya no puedo hablar. 842 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 Me pongo muy teorético. 843 01:01:45,125 --> 01:01:48,875 Dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 844 01:02:07,666 --> 01:02:09,291 - Pero viene... - Termina en re. 845 01:02:09,375 --> 01:02:11,583 - No, podría terminal en sol. - Sol. 846 01:02:17,041 --> 01:02:19,500 MARTES 7 847 01:02:23,125 --> 01:02:24,833 Lunes en el camino. 848 01:02:24,916 --> 01:02:26,958 - Es como la estación Lyme Street. - ¿Qué? 849 01:02:27,041 --> 01:02:28,041 DÍA 4 MARTES 850 01:02:28,125 --> 01:02:30,250 Me recuerda a la estación Lyme Street. 851 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 Lennon está demorado de nuevo. 852 01:02:38,083 --> 01:02:40,333 Entre 10:00 y 11:00 es la hora. 853 01:02:40,416 --> 01:02:41,875 Pienso en deshacerme de él. 854 01:02:41,958 --> 01:02:43,458 Yo nunca llego tarde. 855 01:02:43,541 --> 01:02:46,208 Nunca llega tarde. Ringo es un maldito profesional. 856 01:02:48,208 --> 01:02:50,166 Otra vez tocas ese bajo. 857 01:02:51,708 --> 01:02:55,291 Peter, ¿puedes poner un Binson Echorec para los micrófonos? 858 01:02:55,375 --> 01:02:58,958 - Podrían ponernos mejores micrófonos. - Sí, Peter. 859 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 - Unos Neumann grandes. - Sí. 860 01:03:00,791 --> 01:03:04,416 Así podríamos grabar mejor las conversaciones. 861 01:03:04,500 --> 01:03:06,500 - Sí. - Así es, Michael. Es cierto. 862 01:03:25,750 --> 01:03:30,166 Al sentir la presión de la fecha límite, Paul busca nuevas ideas. 863 01:03:31,541 --> 01:03:35,541 Lo que está por surgir será el próximo sencillo. 864 01:04:52,625 --> 01:04:56,416 Sí. Es buena. Musicalmente y todo, es estupenda. 865 01:06:45,625 --> 01:06:48,583 Solo estamos ensayando los números para el show. 866 01:06:48,666 --> 01:06:51,666 Ninguno tenemos idea de cómo será el programa aún. 867 01:06:51,750 --> 01:06:55,125 Algo malo de hacer el show aquí es que es demasiado fácil. 868 01:06:55,208 --> 01:06:57,416 Denis dijo: "Hagámoslo en Twickenham", 869 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 y eso está mal. 870 01:06:58,666 --> 01:07:00,875 Si lo hacemos en el patio, es muy fácil. 871 01:07:00,958 --> 01:07:01,958 Sí. 872 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Y por eso... 873 01:07:05,375 --> 01:07:07,708 Si han decidido hacer un show, 874 01:07:07,791 --> 01:07:09,208 debe ser el mejor. 875 01:07:09,291 --> 01:07:12,666 Porque ustedes son The Beatles, no son cuatro cretinos. 876 01:07:12,750 --> 01:07:13,750 ¿Me explico? 877 01:07:13,833 --> 01:07:16,458 Lo único sobre eso es que 878 01:07:17,083 --> 01:07:18,416 no queremos ir lejos. 879 01:07:18,500 --> 01:07:20,166 Piensen en las luces en el agua. 880 01:07:20,250 --> 01:07:22,708 Las antorchas. Dos mil árabes. 881 01:07:22,791 --> 01:07:25,250 - Visualmente genial. - No viajaremos. 882 01:07:25,333 --> 01:07:27,166 Mi problema es... 883 01:07:27,250 --> 01:07:29,583 Me convencen de una buena idea. 884 01:07:30,083 --> 01:07:32,416 Todos los días diré "Trípoli" 885 01:07:32,500 --> 01:07:34,583 y me acercaré más a la izquierda. 886 01:07:34,666 --> 01:07:36,041 Podríamos solicitarlo. 887 01:07:36,125 --> 01:07:38,791 Debemos hacer el show donde no lo permitan. 888 01:07:38,875 --> 01:07:41,125 Tenemos que entrar ilegalmente y acomodarnos, 889 01:07:41,208 --> 01:07:43,666 y luego nos vamos, y ese es todo el show. 890 01:07:43,750 --> 01:07:47,083 Si nos pones en el Palacio de Westminster 891 01:07:47,166 --> 01:07:49,625 a tocar en la galería principal 892 01:07:49,708 --> 01:07:51,375 y nos sacan a la fuerza, 893 01:07:51,458 --> 01:07:53,875 si seguimos tocando y la policía nos saca... 894 01:07:53,958 --> 01:07:55,916 ¡Es un obstáculo muy grande! 895 01:08:00,625 --> 01:08:03,583 Un roce con la policía, botas, porras y demás. 896 01:08:03,666 --> 01:08:05,583 Hay que recibir violencia. 897 01:08:05,666 --> 01:08:06,958 Es muy peligroso. 898 01:08:07,041 --> 01:08:09,000 Es interesante que los golpeen. 899 01:08:09,625 --> 01:08:11,208 Podrían volver a Manila. 900 01:08:12,208 --> 01:08:13,833 Manila o Memphis. 901 01:08:14,916 --> 01:08:15,750 ¿Y un hospital? 902 01:08:15,833 --> 01:08:18,958 No para niños muy enfermos, sino con piernas rotas. 903 01:08:19,958 --> 01:08:23,500 Niños de un musical hollywoodense de 1944 de Bing Crosby. 904 01:08:23,583 --> 01:08:27,333 O en un hospital, no pueden levantarse y caminar. 905 01:08:27,416 --> 01:08:29,166 Salvo para el final. 906 01:08:29,250 --> 01:08:30,291 ¡Sí! 907 01:08:30,375 --> 01:08:33,541 Cuando John se acerque a la niña y le diga: "Ven". 908 01:08:33,625 --> 01:08:35,208 Ella se levanta y camina. 909 01:08:35,291 --> 01:08:37,875 ¿O un orfanatorio? Un orfanatorio. 910 01:08:37,958 --> 01:08:40,250 Los niños son la esperanza del futuro. 911 01:08:40,791 --> 01:08:42,958 ¿Qué tal un orfanato? 912 01:08:43,041 --> 01:08:44,166 ¿Les llama la atención? 913 01:08:44,250 --> 01:08:47,750 "Vamos una vez, vamos dos veces, vamos tres veces y es todo". 914 01:08:47,833 --> 01:08:48,833 No. 915 01:08:50,041 --> 01:08:52,291 Un orfanato en decadencia. 916 01:08:52,375 --> 01:08:56,333 Los orfanatos y los bailes de policías no funcionarían. 917 01:08:57,375 --> 01:08:59,208 ¿Cuál es la mayor beneficencia? 918 01:08:59,291 --> 01:09:02,583 No en términos de polio. ¿Lo más caritativo que se puede hacer? 919 01:09:02,666 --> 01:09:03,666 Dicen... 920 01:09:03,750 --> 01:09:07,000 ¿No dicen que la caridad comienza en casa? 921 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Lo haremos en la casa de George. 922 01:09:11,416 --> 01:09:13,541 Estamos repitiendo todo lo aburrido. 923 01:09:13,625 --> 01:09:18,458 Debemos tener una buena razón para hacer esto o no lo haremos. 924 01:09:19,208 --> 01:09:20,583 ¿Para qué es? 925 01:09:20,666 --> 01:09:22,416 No puede ser por el dinero. 926 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 Decidí que la razón es la comunicación. 927 01:09:25,916 --> 01:09:28,333 Y estar en TV es comunicación. 928 01:09:28,416 --> 01:09:31,958 Tenemos la oportunidad de sonreírle a la gente como en "All You Need Is Love". 929 01:09:32,041 --> 01:09:34,958 Pero ese es mi incentivo para hacerlo. 930 01:09:35,041 --> 01:09:37,666 Si sale bien, hay un gran paquete de entretenimiento. 931 01:09:37,750 --> 01:09:38,666 Tenemos un álbum, 932 01:09:39,083 --> 01:09:41,375 un documental nunca visto y un concierto. 933 01:09:41,458 --> 01:09:42,291 Un gran paquete. 934 01:09:42,375 --> 01:09:46,625 Lo peor que tenemos es un documental donde hacemos un LP 935 01:09:46,708 --> 01:09:48,083 si no hacemos un show. 936 01:09:48,166 --> 01:09:49,833 Pero no hemos tocado juntos. 937 01:09:49,916 --> 01:09:51,208 Ese es el asunto. 938 01:09:51,291 --> 01:09:55,500 Pero cuando nos reunimos para tocar, ¡solo hablamos del maldito pasado! 939 01:09:55,583 --> 01:09:57,333 ¡Somos como jubilados! 940 01:09:57,416 --> 01:09:59,541 "¿Recuerdan cuando solíamos tocar rock?" 941 01:09:59,625 --> 01:10:02,750 Pero estamos aquí ahora, y podemos hacerlo. 942 01:10:02,833 --> 01:10:05,958 Pero ¡lo único que quiero ver es entusiasmo! 943 01:10:07,291 --> 01:10:11,541 Y también llego a una parte donde expongo todas mis ideas. 944 01:10:11,625 --> 01:10:16,125 Saldrá mucho de esto si logramos entusiasmarnos. 945 01:10:17,125 --> 01:10:20,916 ¿Por qué estás aquí? Vine porque quiero hacer un show. 946 01:10:21,000 --> 01:10:24,000 Pero no siento mucho apoyo, en realidad. 947 01:10:24,083 --> 01:10:27,500 Seguimos poniéndonos uno contra el otro y yo sigo diciendo: 948 01:10:27,583 --> 01:10:29,458 "Quisiera hacer esto y lo otro". 949 01:10:29,541 --> 01:10:33,833 Y de nuevo termino haciendo algo que nadie quiere hacer. 950 01:10:33,916 --> 01:10:35,833 Si esto se convierte en eso, 951 01:10:35,916 --> 01:10:38,083 debería ser lo último para nosotros. 952 01:10:38,166 --> 01:10:39,750 Porque no hay ninguna razón. 953 01:10:39,833 --> 01:10:42,458 Eso sería triste. Digo, como público. 954 01:10:42,541 --> 01:10:44,958 ¡Claro que sí! Es una tontería. 955 01:10:45,916 --> 01:10:49,208 Los que se están portando como tontos somos nosotros cuatro. 956 01:10:49,625 --> 01:10:53,541 Necesitamos ser creativos en vez de estar deprimidos, 957 01:10:53,625 --> 01:10:55,083 que siempre estamos así. 958 01:10:55,166 --> 01:11:00,166 Los miembros de The Beatles hemos estado deprimidos por al menos un año. 959 01:11:01,041 --> 01:11:05,125 Desde que el Sr. Epstein falleció, nada ha sido igual. 960 01:11:05,208 --> 01:11:07,875 Hemos estado muy negativos desde que murió Epstein. 961 01:11:07,958 --> 01:11:11,958 Y por eso ya estamos hartos del grupo. 962 01:11:12,041 --> 01:11:14,791 Nos falta disciplina. Nunca hemos tenido disciplina. 963 01:11:14,875 --> 01:11:17,625 Teníamos una ligera disciplina simbólica. 964 01:11:17,708 --> 01:11:19,166 Como el Sr. Epstein. 965 01:11:19,250 --> 01:11:22,416 Dijo: "Pónganse los trajes", y eso hicimos. 966 01:11:22,500 --> 01:11:25,916 Siempre nos estábamos resistiendo a esa disciplina. 967 01:11:27,125 --> 01:11:31,250 Ahora ya no hay nadie que nos diga: "Háganlo". 968 01:11:31,333 --> 01:11:32,958 Y siempre había alguien. 969 01:11:33,041 --> 01:11:37,708 Papá ya no está ahora, y estamos solos en el campamento. 970 01:11:37,791 --> 01:11:41,958 Creo que, o nos vamos a casa o lo hacemos. 971 01:11:42,041 --> 01:11:44,416 ¿Aún quieren actuar frente al público? 972 01:11:44,500 --> 01:11:46,791 ¿O solo quieren parecer un grupo que graba? 973 01:11:46,875 --> 01:11:49,416 Creo que nos hemos vuelto un poco tímidos. 974 01:11:49,500 --> 01:11:53,791 Pienso que me volví tímido en ciertas cosas. 975 01:11:53,875 --> 01:11:56,541 Porque a menudo, en álbumes, arruinamos una de tus canciones 976 01:11:56,625 --> 01:11:58,333 por tener el humor equivocado. 977 01:11:58,416 --> 01:12:01,250 Y tú dices: "Va así. Regresaré". 978 01:12:01,333 --> 01:12:03,500 Y todos decimos: "Bueno, tú..." 979 01:12:04,375 --> 01:12:07,333 Por eso hacemos mal al desechar el programa. 980 01:12:07,416 --> 01:12:08,958 Porque no hay deseo. 981 01:12:09,666 --> 01:12:14,000 Si hacemos el programa, tendremos que esforzarnos. 982 01:12:14,791 --> 01:12:17,458 Eso significa que en una semana 983 01:12:17,541 --> 01:12:20,541 tenemos que sabernos a la perfección las canciones. 984 01:12:20,833 --> 01:12:23,250 No quiero tocar ninguna de mis canciones. 985 01:12:23,541 --> 01:12:24,958 Porque salen horribles... 986 01:12:25,041 --> 01:12:28,416 No, pero... Pensar que saldrán horribles no ayudará. 987 01:12:28,500 --> 01:12:32,125 Si lo canceláramos ahora, estaríamos desechándolo. 988 01:12:32,208 --> 01:12:35,791 Pero no hay nada listo y ninguno quiere hacerlo. 989 01:12:35,875 --> 01:12:36,875 Yo lo haré. 990 01:12:36,958 --> 01:12:41,166 No me interesa pasar mis días echándome gases aquí 991 01:12:41,250 --> 01:12:44,541 mientras todos deciden si lo quieren hacer o no. 992 01:12:44,625 --> 01:12:47,541 Como dijo Mal anoche: "S harán el show aquí, 993 01:12:47,625 --> 01:12:50,041 tienen que decidir hoy". 994 01:12:50,125 --> 01:12:52,125 Y hasta donde veo, solo hay dos formas. 995 01:12:52,208 --> 01:12:54,125 Lo hacemos o no. 996 01:12:54,208 --> 01:12:56,500 ¡Y quiero una decisión! 997 01:12:56,583 --> 01:12:58,166 Quizá debamos divorciarnos. 998 01:12:58,250 --> 01:13:00,375 Yo lo dije en la última reunión. 999 01:13:01,833 --> 01:13:03,458 Pero cada vez es más real. 1000 01:13:04,916 --> 01:13:06,375 ¿Quién se queda con los niños? 1001 01:13:07,541 --> 01:13:08,583 Dick James. 1002 01:13:08,666 --> 01:13:09,750 Sí. 1003 01:13:11,458 --> 01:13:12,958 Todos los necesitamos. 1004 01:13:13,541 --> 01:13:16,333 Y ya saben, si no pueden preparar algo, 1005 01:13:16,416 --> 01:13:18,458 será muy triste. 1006 01:13:18,541 --> 01:13:21,958 Creo que lo que debemos hacer ahora es dejar que toquen un poco 1007 01:13:22,041 --> 01:13:24,291 y después almuercen todos juntos. 1008 01:13:25,708 --> 01:13:27,916 Y quizá pueda darles más hinojo. 1009 01:13:29,166 --> 01:13:30,166 Sí. 1010 01:13:30,250 --> 01:13:32,916 Entonces, ¿los dejamos un momento? 1011 01:13:33,000 --> 01:13:34,958 - Sí. - Sí. 1012 01:13:35,875 --> 01:13:37,291 "Si hubiera salido 1013 01:13:39,333 --> 01:13:41,208 al cuarto para las tres". 1014 01:13:48,125 --> 01:13:49,375 Y luego dos veces... 1015 01:13:53,083 --> 01:13:54,083 Menor. 1016 01:13:57,541 --> 01:13:58,875 "Solo". 1017 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 Es la segunda parte. 1018 01:14:06,375 --> 01:14:08,083 Como un solo de ukulele. 1019 01:14:19,416 --> 01:14:20,666 ¿Quién fue? 1020 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 ¿Fuiste tú? 1021 01:14:22,375 --> 01:14:23,375 Descuida. 1022 01:14:24,083 --> 01:14:25,083 Que no se te salga. 1023 01:14:26,583 --> 01:14:28,583 Mantente cerca del micrófono. 1024 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 Está bien. 1025 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 ¿John? 1026 01:14:37,083 --> 01:14:38,708 Son como un re, re. 1027 01:14:40,000 --> 01:14:42,333 Re, fa sostenido menor, sol a la. 1028 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 ¿Lo estás haciendo todo en do? 1029 01:14:51,041 --> 01:14:52,791 Sí. ¿Vamos a almorzar? 1030 01:14:52,875 --> 01:14:56,500 Toma esta guitarra. Te la ofrezco con humildad. 1031 01:14:56,583 --> 01:14:57,666 Gracias. 1032 01:14:58,875 --> 01:15:00,458 Muchas gracias, Jim. 1033 01:15:00,541 --> 01:15:03,166 Jim Grey. 1034 01:15:03,750 --> 01:15:07,416 ¿Dónde está tu madre últimamente? 1035 01:15:08,125 --> 01:15:10,250 Mal, hay que conseguir un martillo. 1036 01:15:11,541 --> 01:15:12,833 Y un yunque. 1037 01:15:13,583 --> 01:15:14,583 Hasta luego. 1038 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Silben. 1039 01:15:40,000 --> 01:15:41,541 Muy bien, amigos. 1040 01:16:09,458 --> 01:16:12,458 - ¿Te gusta? - Sí, mi menor a la. Lo mismo que antes. 1041 01:16:14,833 --> 01:16:16,750 Hay dos coros ahí. El solo. 1042 01:16:19,166 --> 01:16:20,416 Y el final rápido ya. 1043 01:16:23,625 --> 01:16:25,500 Está bien mientras... Está en el espacio. 1044 01:16:25,583 --> 01:16:28,500 Sí, si lo haces en el espacio. Irá así... 1045 01:16:34,708 --> 01:16:36,791 - Ese... - Es ese. 1046 01:16:57,791 --> 01:16:58,958 Vamos, Johnny. 1047 01:17:16,166 --> 01:17:17,583 Bien hecho, chicos. 1048 01:17:24,791 --> 01:17:25,916 Eso es "Maxwell's". 1049 01:17:26,750 --> 01:17:28,833 Mal, ¿tienes la letra de "Across the Universe"? 1050 01:17:28,916 --> 01:17:31,708 - La mandarán en la tarde. - ¿Dick James la tiene? 1051 01:17:31,791 --> 01:17:33,333 - ¡No! - No lo creo. 1052 01:18:14,125 --> 01:18:17,833 Está intentando hallar un equilibrio y ahí tienes la letra. 1053 01:18:17,916 --> 01:18:19,458 - ¿Tienes el equilibrio? - Sí. 1054 01:18:20,458 --> 01:18:21,916 Vas bien, ¿no? 1055 01:18:22,000 --> 01:18:23,916 Consigue un atril para partituras. 1056 01:18:24,000 --> 01:18:25,041 - Sí, Mal... - Hay uno ahí. 1057 01:18:25,125 --> 01:18:26,791 - ¿Quieres un atril? - Sí. 1058 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 Va así... 1059 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Ojalá que sí, maldición. 1060 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 Porque estoy triste. 1061 01:20:01,958 --> 01:20:04,041 ¡Debes tomar el control, John! 1062 01:20:07,125 --> 01:20:08,458 BAJISTA 1063 01:20:17,416 --> 01:20:21,375 "Rock and Roll Music" abrió la gira de 1966. 1064 01:21:45,666 --> 01:21:48,375 Todas las bombas arrojadas sobre Alemania 1065 01:21:48,458 --> 01:21:53,125 - mataron más gente que... - La bomba de hidrógeno en Hiroshima. 1066 01:21:53,208 --> 01:21:54,208 DÍA 5 MIÉRCOLES 1067 01:21:54,291 --> 01:21:56,166 - Y todos civiles. - Qué terrible. 1068 01:21:56,250 --> 01:22:00,791 Y cuando salieron volando, parecía Hamburgo. Todo bombardeado. 1069 01:22:00,875 --> 01:22:02,500 Nada. Solo muertos. 1070 01:22:02,583 --> 01:22:04,791 ¿Viste lo de BBC2? 1071 01:22:04,875 --> 01:22:06,500 Sí, algo de ciencia ficción. 1072 01:22:06,583 --> 01:22:07,875 ¿Era algo bueno? 1073 01:22:08,875 --> 01:22:12,916 - Fue increíble. ¿Lo vieron? - Vi los últimos cinco... Tres minutos. 1074 01:22:13,000 --> 01:22:15,333 Comenzó muy raro, cuando llevaron... 1075 01:22:15,416 --> 01:22:17,833 Había un tipo en un carrito y lo metieron 1076 01:22:17,916 --> 01:22:20,625 - a un refrigerador. - Era el cuerpo, ¿no? 1077 01:22:20,708 --> 01:22:23,958 Era, sí, como un cuerpo que iban a usar. 1078 01:22:24,041 --> 01:22:25,375 E hicieron algo. 1079 01:22:25,458 --> 01:22:27,833 Se supone que estaban en el año 2100 y algo. 1080 01:22:27,916 --> 01:22:29,291 Un viaje al futuro con BBC 1081 01:22:29,375 --> 01:22:32,625 Y regresaban a enero de 1969. 1082 01:22:32,708 --> 01:22:37,125 Hacían foco en un auto sobre la autopista M1. 1083 01:22:37,208 --> 01:22:39,958 Y lo hacían estrellarse, así que... 1084 01:22:40,041 --> 01:22:44,708 Y, de alguna forma, toman su mente o lo que fuera 1085 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 y la trasplantaban a un nuevo... 1086 01:22:49,083 --> 01:22:50,875 - Al cuerpo. - ...cuerpo. 1087 01:22:50,958 --> 01:22:52,833 Se llamaban "Industrias Rex". 1088 01:22:54,625 --> 01:22:58,458 Y de repente se convertía en basura sobre medallas y cosas. 1089 01:22:58,541 --> 01:23:00,916 Pompa y ceremonia según la mirada europea. 1090 01:23:01,000 --> 01:23:03,625 Eso me dio la idea, porque salió una parte 1091 01:23:03,708 --> 01:23:06,291 donde todos iban a un baile, creo que en Austria, 1092 01:23:06,375 --> 01:23:07,750 y todos tenían medallas. 1093 01:23:07,833 --> 01:23:08,916 No lo he visto. 1094 01:23:09,000 --> 01:23:13,375 Y estaban tocando una música. Algo a 3/4 de tiempo. 1095 01:23:13,958 --> 01:23:18,541 Y tenía eso en la mente, lo del vals, y quedaba bien en "I Me Mine". 1096 01:23:18,625 --> 01:23:20,750 No tenía palabras, solo... 1097 01:23:20,833 --> 01:23:21,833 Hola. 1098 01:23:22,541 --> 01:23:23,875 ¿Qué tal? 1099 01:23:23,958 --> 01:23:26,000 - Buenos días. - Buenos días. 1100 01:23:27,750 --> 01:23:30,625 ¿Quieren oír una canción que compuse anoche? 1101 01:23:32,791 --> 01:23:35,791 Es una muy corta. Se llama "I Me Mine". 1102 01:24:16,583 --> 01:24:17,583 Qué bonita. 1103 01:24:21,208 --> 01:24:22,666 ¿Qué...? 1104 01:24:22,750 --> 01:24:26,291 ¿Es gramático? "Flowing more freely than wine". 1105 01:24:26,375 --> 01:24:27,458 Sí. 1106 01:24:27,541 --> 01:24:28,833 Muy bien. 1107 01:24:28,916 --> 01:24:31,166 - ¿"Flowing more freer"? - ¿Sabes qué sería fantástico? 1108 01:24:31,250 --> 01:24:33,250 - "More freely". - "Freer". 1109 01:24:33,333 --> 01:24:35,416 Si la escribes, piensas cómo decirlo. 1110 01:24:35,500 --> 01:24:36,500 - "Freer". - Pero... 1111 01:24:36,583 --> 01:24:38,166 - Es raro. - Estaba pensando... 1112 01:24:39,666 --> 01:24:40,750 Sí. 1113 01:24:46,375 --> 01:24:48,291 Todas las chicas llegan bailando. 1114 01:24:49,041 --> 01:24:52,000 La pescadora de Harrison, y enanos y jorobados. 1115 01:24:59,916 --> 01:25:00,916 Vete, hijo. 1116 01:25:01,416 --> 01:25:02,666 Te veremos luego. 1117 01:25:03,375 --> 01:25:04,750 Somos una banda de rock. 1118 01:25:14,500 --> 01:25:15,791 - "Mine". - "Mine". 1119 01:25:15,875 --> 01:25:16,916 Me gusta "mine". 1120 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Bueno, tocaré el organillo. 1121 01:25:22,750 --> 01:25:26,833 No me importa si no quieren. Me importa un bledo. 1122 01:25:26,916 --> 01:25:28,375 Puede incluirse en mi musical. 1123 01:25:29,791 --> 01:25:32,541 George, ¿tienes una idea para que toquemos? 1124 01:25:32,625 --> 01:25:33,625 ¿George? 1125 01:25:34,333 --> 01:25:36,125 ¿Nos prestas esa copia? 1126 01:25:40,875 --> 01:25:42,833 Debe encender su amplificador. 1127 01:25:44,291 --> 01:25:45,625 ¿Por qué? ¿Tienes algo? 1128 01:25:45,708 --> 01:25:47,125 ¿No escribiste otra cosa? 1129 01:25:48,291 --> 01:25:49,291 - No. - Hola. 1130 01:25:49,375 --> 01:25:50,375 ¿No? 1131 01:25:51,541 --> 01:25:52,375 ¿Hola? 1132 01:25:52,458 --> 01:25:54,500 Nos enfrentaremos a una crisis. 1133 01:25:54,583 --> 01:25:56,416 - Más volumen. - Esto es pésimo. 1134 01:25:56,500 --> 01:26:00,166 Cuando estoy bajo presión, Paul, es cuando mejor estoy. 1135 01:26:00,250 --> 01:26:01,416 Es buen eco. 1136 01:26:01,500 --> 01:26:04,375 Sí, lo sé, John. Pero ojalá crearas lo necesario. 1137 01:26:04,458 --> 01:26:06,458 - Tengo el domingo libre. - ¿Hola? 1138 01:26:06,541 --> 01:26:08,291 - Ojalá puedas crear algo bueno. - Hola. 1139 01:26:08,375 --> 01:26:10,375 Espero una canción de rock. 1140 01:26:10,458 --> 01:26:12,291 Sí, yo esperaba lo mismo. 1141 01:26:12,375 --> 01:26:14,416 Sammy amaba a su mami. Hami dami. 1142 01:26:14,500 --> 01:26:15,791 Paul. 1143 01:26:15,875 --> 01:26:18,125 ¡Detén esa maldita retroalimentación! 1144 01:26:19,333 --> 01:26:23,708 Cuando se les presente en el escenario, estarán sentados ahí cuando ellos entren. 1145 01:26:23,791 --> 01:26:27,041 Abren las puertas y estamos en medio de una canción. 1146 01:26:27,125 --> 01:26:30,666 O están sentados, esperando, y cuando todos estén ahí, comienzan. 1147 01:26:30,750 --> 01:26:34,208 En vez de llegar como The Beatles, es mucho más íntimo. 1148 01:26:34,916 --> 01:26:37,833 Lo vamos a hacer, mientras entran antes de que empecemos. 1149 01:26:37,916 --> 01:26:39,250 - Sí. - Como en "Jude". 1150 01:26:39,333 --> 01:26:42,125 ¿No volverán a hacer "Hey Jude"? Con ellos a su alrededor. 1151 01:26:42,208 --> 01:26:44,000 Lo mantendremos un poco... 1152 01:26:44,083 --> 01:26:45,083 Cúbranlos. 1153 01:26:45,166 --> 01:26:46,875 ...más disciplinados que antes. 1154 01:26:46,958 --> 01:26:49,583 Y el escenario podría estar más arriba. 1155 01:26:49,666 --> 01:26:51,583 Un alambre de púas enfrente. 1156 01:26:52,208 --> 01:26:55,583 Lo principal es ¿vamos a hacerlo aquí? Deben construir un cuarto de control. 1157 01:26:55,666 --> 01:26:59,791 - Deben hacer una sala de control. - ¿A qué otros lugares quieren ir? 1158 01:26:59,875 --> 01:27:02,208 Donde sea, mientras podamos llevarlo ahí. 1159 01:27:02,291 --> 01:27:05,500 - ¿Hay lugares definitivos? - No conozco ningún lugar. 1160 01:27:05,583 --> 01:27:06,833 Por eso vinimos aquí. 1161 01:27:06,916 --> 01:27:07,916 ¿Dónde crees? 1162 01:27:08,000 --> 01:27:09,875 Podrían hacerlo aquí. 1163 01:27:09,958 --> 01:27:12,458 Pero no es un buen lugar acústicamente. 1164 01:27:12,541 --> 01:27:15,083 No tanto como podría ser otro lugar. 1165 01:27:15,166 --> 01:27:17,500 ¿Cómo lograríamos que lo fuera? ¿Un techo más bajo? 1166 01:27:17,583 --> 01:27:18,583 Amortiguarlo. 1167 01:27:18,666 --> 01:27:21,666 Sí, un techo falso encima de donde están ustedes. 1168 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 Ahora John quiere decir algo al respecto. 1169 01:27:24,208 --> 01:27:28,083 Quiero decir Que me gusta la idea de algo íntimo 1170 01:27:28,875 --> 01:27:30,958 En vez de algo grande 1171 01:27:31,041 --> 01:27:32,291 ¿Sí? 1172 01:27:32,375 --> 01:27:36,333 Simplemente porque deberíamos Concentrarnos en el sonido 1173 01:27:38,958 --> 01:27:42,791 Simplemente porque deberíamos Concentrarnos en el sonido 1174 01:27:45,500 --> 01:27:46,625 Muchas gracias. 1175 01:28:25,583 --> 01:28:28,041 Solo faltan dos días y habrá otros dos libres. 1176 01:28:28,625 --> 01:28:30,833 Entonces tienen unos 15 más, ¿no? 1177 01:28:30,916 --> 01:28:34,250 Es un LP muy pequeño. Un gran agujero en medio, George, 1178 01:28:34,333 --> 01:28:36,125 con una foto de tu trasero. 1179 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 Legalicen la marihuana. 1180 01:28:59,708 --> 01:29:02,708 La reina le dice que no a los miembros del FBI que fuman. 1181 01:29:04,916 --> 01:29:07,208 Oye. No se detiene ahí. 1182 01:29:07,291 --> 01:29:11,875 Oveja negra, ¿tienes un poco de lana? 1183 01:29:20,583 --> 01:29:22,916 Se cayó una guitarra, Paul. 1184 01:29:44,875 --> 01:29:45,916 DÍA 5 1185 01:30:48,291 --> 01:30:50,875 - Puedes continuar. - ¿Te gusta, amigo? 1186 01:30:52,041 --> 01:30:53,083 - Esa me gusta. - Sí. 1187 01:30:53,166 --> 01:30:54,958 ¿Quieres hacer ese vals en el show? 1188 01:30:55,041 --> 01:30:57,250 Sería genial, porque es fácil de hacer. 1189 01:31:08,416 --> 01:31:11,541 Cada canción tiene una personalidad. Esa es la suya. 1190 01:31:11,625 --> 01:31:14,166 Y cada número encaja teatralmente, 1191 01:31:14,250 --> 01:31:17,375 con una bailas, con otra lloras 1192 01:31:17,458 --> 01:31:19,750 y con otra haces llorar a todos. 1193 01:31:19,833 --> 01:31:22,000 Sí, muy bien. ¡Lárgate! 1194 01:31:23,750 --> 01:31:25,666 Monta el set que tú quieras. 1195 01:31:25,750 --> 01:31:29,000 Quizá no andamios obvios. 1196 01:31:29,083 --> 01:31:30,375 Podemos poner gente arriba. 1197 01:31:30,458 --> 01:31:34,250 Michael y Denis hablan de diseños para el show en el Twickenham. 1198 01:31:34,333 --> 01:31:35,666 Estaría un poco limitado. 1199 01:31:37,208 --> 01:31:39,125 Así fue Around The Beatles. 1200 01:31:39,208 --> 01:31:40,458 En dos niveles, así. 1201 01:31:49,583 --> 01:31:51,000 Sí. Bueno... 1202 01:31:51,083 --> 01:31:54,250 Esto es Around The Beatles y eso es mejor, pero... 1203 01:31:54,333 --> 01:31:56,041 Muéstraselo a John. Él te dirá. 1204 01:31:56,125 --> 01:31:58,125 John y Yoko saben. Son artistas. 1205 01:31:59,625 --> 01:32:01,458 Es Around the Beatles '69. 1206 01:32:01,541 --> 01:32:02,875 Es lo que dijo Paul. 1207 01:32:03,583 --> 01:32:06,375 Dijo que hablara contigo, a ver qué pensabas. 1208 01:32:06,458 --> 01:32:07,583 Si podíamos variarlo. 1209 01:32:07,666 --> 01:32:11,875 En términos de cosas transparentes, porque no creo que... 1210 01:32:11,958 --> 01:32:14,166 Si quieres algo transparente, usa plástico. 1211 01:32:15,708 --> 01:32:16,708 Plástico... 1212 01:32:16,791 --> 01:32:19,125 Pero andamios no. Los hacen en cada show. 1213 01:32:19,208 --> 01:32:21,958 - Sí. ¿Otro material? - Usa plástico sólido. 1214 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 - Plástico sólido. - Para ver a través. 1215 01:32:26,166 --> 01:32:29,041 Me gusta la idea de algo transparente. 1216 01:32:29,125 --> 01:32:31,750 Si los pusieran encima, podría ser plástico. 1217 01:32:31,833 --> 01:32:34,125 Así es. Genial. Muy buena idea. 1218 01:32:34,208 --> 01:32:35,625 Excelente idea. 1219 01:32:35,708 --> 01:32:38,416 Piensen en una toma del helicóptero sobre el anfiteatro. 1220 01:32:38,500 --> 01:32:41,416 Sí, pero el único argumento que me das es... 1221 01:32:41,500 --> 01:32:43,291 - La toma del helicóptero. - Helicóptero. 1222 01:32:43,375 --> 01:32:45,291 Y verás el mar y estarás en un teatro. 1223 01:32:45,375 --> 01:32:48,875 Y eso son, digamos, dos minutos de esa toma 1224 01:32:48,958 --> 01:32:51,000 y para mí no vale la pena ir allá. 1225 01:32:51,083 --> 01:32:53,291 Prefiero hacerlo aquí, de verdad. 1226 01:32:53,375 --> 01:32:58,166 Puedes poner bloques grandes de plástico de la forma que quieras. 1227 01:32:58,250 --> 01:32:59,791 Poner al público en un círculo. 1228 01:32:59,875 --> 01:33:02,541 Eso significaría darle forma al plástico, ¿no? 1229 01:33:02,625 --> 01:33:05,666 - Solo son cajas. - Quizá un material que no conocemos. 1230 01:33:05,750 --> 01:33:09,500 Habrá algún material nuevo, como baquelita o algún plástico. 1231 01:33:09,583 --> 01:33:13,083 Pero el asunto es que todo tiene que ser bueno. 1232 01:33:13,166 --> 01:33:15,958 Así son sus discos. No tienen álbumes mediocres. 1233 01:33:16,041 --> 01:33:18,916 Pero es como hace cuatro años. 1234 01:33:19,000 --> 01:33:22,208 No tiene nada de malo, salvo que ya tenemos 28 años... 1235 01:33:22,291 --> 01:33:25,583 - No quise decir que... - Todos... Sí, así es. 1236 01:33:25,666 --> 01:33:30,000 Todos tenemos 28, o la edad que sea. George es el bebé. 1237 01:33:30,708 --> 01:33:34,083 No solo son la banda y los compositores. 1238 01:33:34,166 --> 01:33:35,250 Son ustedes cuatro. 1239 01:33:35,333 --> 01:33:38,208 Si hay muchos bloques, pueden hacer una formación. 1240 01:33:38,291 --> 01:33:41,166 - Como un Meccano. - Si hay cajas de plástico, 1241 01:33:41,250 --> 01:33:44,291 pueden construir unas largas o unas cortas. 1242 01:33:44,375 --> 01:33:45,958 Como lo haría Kubrick. 1243 01:33:46,041 --> 01:33:48,041 Y tiene que ser lo mejor. 1244 01:33:48,125 --> 01:33:49,250 Porque... 1245 01:33:50,166 --> 01:33:52,625 Los corazones de millones están con ustedes. 1246 01:33:52,708 --> 01:33:54,125 Tiene que ser lo mejor. 1247 01:33:54,208 --> 01:33:56,541 Cuando hacemos algo, siempre es lo mejor. 1248 01:33:56,625 --> 01:33:59,041 No digo que le deban eso al mundo. 1249 01:33:59,125 --> 01:34:01,250 Pero si es su último show de TV... 1250 01:34:01,333 --> 01:34:03,583 Sí, pero solo lo estás conjeturando. 1251 01:34:03,666 --> 01:34:05,375 Solo porque estamos de malas. 1252 01:34:06,083 --> 01:34:08,375 Llevamos los últimos 18 meses de malas. 1253 01:34:08,458 --> 01:34:10,791 Pero no quiero que estén angustiados porque... 1254 01:34:10,875 --> 01:34:12,916 Los quiero a cada uno de ustedes. 1255 01:34:13,000 --> 01:34:15,833 Es bueno tener los niveles donde ellos puedan bailar 1256 01:34:15,916 --> 01:34:17,958 y hacer lo que quieran hacer. 1257 01:34:18,041 --> 01:34:20,333 Pueden tener la cosa plástica también. 1258 01:34:20,416 --> 01:34:22,375 Sí, sería buena idea hacer eso. 1259 01:34:22,458 --> 01:34:26,125 Y podemos hacer lo que queramos con el fondo, que sea negro o... 1260 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 - Sí. - Negro. 1261 01:34:27,291 --> 01:34:28,916 O de color oscuro. 1262 01:34:29,000 --> 01:34:31,750 Podría verlo tocar el piano durante una hora. 1263 01:34:31,833 --> 01:34:33,208 Yo también. 1264 01:34:33,291 --> 01:34:34,541 Porque él es genial. 1265 01:34:35,250 --> 01:34:36,333 Pero creo... 1266 01:34:36,416 --> 01:34:39,708 Hay que buscar un lugar que complemente eso. 1267 01:34:39,791 --> 01:34:43,583 Y no veo que sea en un escenario con andamios tubulares. 1268 01:34:43,666 --> 01:34:46,500 Podemos controlar nuestras luces desde un panel. 1269 01:34:46,583 --> 01:34:48,250 Y los colores que quieran. 1270 01:34:48,333 --> 01:34:50,750 Sí. Siempre podrán vernos a través de todo. 1271 01:34:50,833 --> 01:34:51,833 Así es. 1272 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Pondré el plástico cuando acabes. 1273 01:34:54,291 --> 01:34:57,416 Bueno, ¿podemos hablar de esto? 1274 01:34:57,500 --> 01:35:00,125 Si... Levantarías el veto 1275 01:35:00,208 --> 01:35:05,291 si te pudieras convencer de que podemos conseguir un público. 1276 01:35:05,666 --> 01:35:06,833 Bien, haré eso. 1277 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 De acuerdo. Te quiero. Está bien. 1278 01:35:09,375 --> 01:35:10,375 Sí, yo a ti. 1279 01:35:10,458 --> 01:35:12,875 Algún día nos casaremos. Estás atrapado. 1280 01:35:12,958 --> 01:35:13,791 Bueno, gracias. 1281 01:35:13,875 --> 01:35:17,333 Solo pienso que esto es particular... 1282 01:35:17,416 --> 01:35:21,208 Aun así, en un estudio, no es tan poco común. 1283 01:35:22,208 --> 01:35:24,541 ¿No ven esto de noche, iluminado en el desierto? 1284 01:35:25,958 --> 01:35:27,750 ¿Qué opina George de esto? 1285 01:35:27,833 --> 01:35:28,833 Bueno, no sé. 1286 01:35:29,625 --> 01:35:31,041 ¡Lo dejaron de lado! 1287 01:35:31,125 --> 01:35:32,333 Sí, ignoré a George. 1288 01:35:32,416 --> 01:35:35,083 Y se le está acabando la batería al documental. 1289 01:35:35,166 --> 01:35:37,416 Por eso dejo que usen el material de filmación. 1290 01:35:37,500 --> 01:35:41,125 Sabía que llegarías el tercer día y dirías: "¿Qué más hay?". 1291 01:35:41,416 --> 01:35:44,541 ¿El mejor momento para hablarlo es mañana en el almuerzo? 1292 01:35:44,625 --> 01:35:45,916 ¿O hablamos ahora? 1293 01:35:46,000 --> 01:35:47,166 ¿De qué humor estamos? 1294 01:35:47,250 --> 01:35:49,166 Estamos en eso. No sé. 1295 01:35:49,875 --> 01:35:52,875 Paul y tú ya no se llevan tan bien como antes. 1296 01:35:52,958 --> 01:35:54,000 ¿No es tan fácil? 1297 01:35:54,083 --> 01:35:56,166 Es decir, ¿cómo te sientes? 1298 01:35:56,250 --> 01:35:59,041 - No, creo que... - Quizá pueda sanarlo. 1299 01:35:59,500 --> 01:36:00,708 Donde esté la herida. 1300 01:36:01,208 --> 01:36:02,250 Sí. 1301 01:36:02,333 --> 01:36:03,708 Eso estaba pensando. 1302 01:36:05,291 --> 01:36:07,458 A Paul le gustó la idea de John. 1303 01:36:08,666 --> 01:36:10,458 Él me dijo lo que tú dirías. 1304 01:36:10,541 --> 01:36:11,500 ¿De verdad? 1305 01:36:12,416 --> 01:36:15,083 Pero hay que tomar una decisión. 1306 01:36:15,166 --> 01:36:17,750 Ni siquiera sé qué piensa Paul, ¿tú sí? 1307 01:36:17,833 --> 01:36:18,833 Sí. 1308 01:36:19,833 --> 01:36:22,708 Un escenario al aire libre tiene que ser en Inglaterra... 1309 01:36:22,791 --> 01:36:25,500 No es práctico en Inglaterra. Hace mucho frío. 1310 01:36:25,583 --> 01:36:28,458 Empezamos a desviarnos de esas ideas 1311 01:36:28,541 --> 01:36:31,208 cuando buscamos lugares después de Navidad. 1312 01:36:31,291 --> 01:36:32,708 Estamos en un estudio de cine. 1313 01:36:32,791 --> 01:36:35,958 Vamos a construir algo para que... 1314 01:36:36,041 --> 01:36:39,750 No intentemos hacer un Tower Ballroom. Mejor vamos al verdadero. 1315 01:36:39,833 --> 01:36:43,416 Pero, una vez en el escenario, son artistas 1316 01:36:43,500 --> 01:36:45,583 y deben tener un público. 1317 01:36:45,666 --> 01:36:47,375 Ya sea la cámara o gente real. 1318 01:36:47,458 --> 01:36:48,458 Así es. 1319 01:36:48,541 --> 01:36:50,791 En lo que hemos hecho, si notamos la cámara, 1320 01:36:50,875 --> 01:36:52,250 tratamos de ignorarla. 1321 01:36:52,333 --> 01:36:55,708 Pero deben tocar directamente para la gente en casa 1322 01:36:55,791 --> 01:36:57,166 o para un público. 1323 01:36:57,250 --> 01:37:00,750 Por eso pensé en un salón de baile. Si regresamos ahí... 1324 01:37:00,833 --> 01:37:03,666 Diremos: "¡Vengan al Tower Ballroom! Habrá baile". 1325 01:37:04,625 --> 01:37:06,708 Y seremos la banda que toque. 1326 01:37:06,791 --> 01:37:08,500 Y tocamos los números. 1327 01:37:08,583 --> 01:37:11,166 Pero no son la banda local de baile. 1328 01:37:11,250 --> 01:37:12,541 No hay suficiente alcance. 1329 01:37:12,625 --> 01:37:16,250 La gente está muy interesada en ver cómo reacciona un público. 1330 01:37:16,333 --> 01:37:20,125 Porque el público es parte, musicalmente, es la mitad de ustedes. 1331 01:37:20,916 --> 01:37:24,833 Bien, así que estamos preparados para hacerlo con público. 1332 01:37:24,916 --> 01:37:26,958 Pero no pueden tener al mismo público. 1333 01:37:27,041 --> 01:37:28,416 ¿Qué cosa nueva pueden hacer? 1334 01:37:28,500 --> 01:37:31,208 Si pensáramos en una imagen, cómo quisiéramos ser, 1335 01:37:31,291 --> 01:37:35,000 podría ser un show en un club. 1336 01:37:35,083 --> 01:37:39,333 Con luces tenues románticas y diez personas. 1337 01:37:39,416 --> 01:37:42,750 ¿Qué caso tiene? Podrían hacer feliz a un lugar repleto. 1338 01:37:42,833 --> 01:37:44,250 Del tipo que decidamos. 1339 01:37:44,333 --> 01:37:46,416 Hay que pensar en el público. 1340 01:37:46,500 --> 01:37:48,208 Debería ser todo el mundo. 1341 01:37:48,291 --> 01:37:52,000 Es adonde vamos, de vuelta a Sabratha. 1342 01:37:52,083 --> 01:37:55,791 Es una locación maravillosa, cerca del mar. 1343 01:37:55,875 --> 01:37:57,541 Él tiene razón. 1344 01:37:57,625 --> 01:37:58,625 Es el fondo. 1345 01:37:59,500 --> 01:38:01,791 Creo que nada sería mejor 1346 01:38:01,875 --> 01:38:04,916 que un lugar acústico cerca del mar, al aire libre. 1347 01:38:05,000 --> 01:38:06,166 ¿Para un grupo de rock? 1348 01:38:06,250 --> 01:38:08,750 Hay que ir y prepararlo de antemano. 1349 01:38:08,833 --> 01:38:10,208 Filmar en el día, 1350 01:38:10,291 --> 01:38:12,791 filmar en la noche, con las antorchas, 1351 01:38:12,875 --> 01:38:15,791 con el mar y el desierto durante cuatro días. 1352 01:38:15,875 --> 01:38:17,833 Que sea cómodo para todos. 1353 01:38:17,916 --> 01:38:21,625 Sí, creo que vamos a tocar rock al amanecer o en la noche. 1354 01:38:21,708 --> 01:38:23,958 Podemos, con el público adecuado. 1355 01:38:24,041 --> 01:38:26,208 - George, ven. - ¡Ya quiero terminar! 1356 01:38:29,458 --> 01:38:30,625 - Hola. - Vamos. 1357 01:38:31,416 --> 01:38:33,541 - Iremos a África. 1358 01:38:33,625 --> 01:38:36,500 - Nos iremos. - No necesariamente. 1359 01:38:36,583 --> 01:38:38,375 ¡Sí! ¡Vamos! 1360 01:38:38,458 --> 01:38:39,291 ¿Adónde? 1361 01:38:39,375 --> 01:38:41,000 A Sabratha. 1362 01:38:42,125 --> 01:38:43,708 ¡Trípoli! ¡Sonido genial! 1363 01:38:43,791 --> 01:38:45,166 ¡Piensas en ti mismo 1364 01:38:45,250 --> 01:38:48,166 porque quieres ser amable y amistoso! 1365 01:38:48,250 --> 01:38:50,291 ¿Por qué hacerlo en el extranjero? 1366 01:38:50,708 --> 01:38:52,958 Preferiría hacerlo y luego irme. 1367 01:38:53,041 --> 01:38:57,125 Es como tener el mejor escenario del mundo, pero no tenemos música. 1368 01:38:57,208 --> 01:38:59,916 ¿Cuántos mirarán el escenario, además de nosotros? 1369 01:39:00,000 --> 01:39:03,208 Con cada álbum decimos: "¿Por qué estamos atados a EMI?". 1370 01:39:03,291 --> 01:39:06,500 Podríamos hacerlo en L.A. Podríamos estar en Francia. 1371 01:39:06,583 --> 01:39:08,583 Cada vez, volvemos a este punto 1372 01:39:08,666 --> 01:39:10,625 y creamos, de nuevo, algo idílico. 1373 01:39:11,500 --> 01:39:13,500 Bien dicho, John. 1374 01:39:13,583 --> 01:39:15,291 Me encantaría hacerlo. 1375 01:39:15,375 --> 01:39:19,125 Háganlo para que el sol salga justo en el puente. 1376 01:39:19,208 --> 01:39:23,375 Uno de los puntos de Rusia era que él quería un público inglés. 1377 01:39:23,750 --> 01:39:25,125 ¿Rusia? ¡Eso sería genial! 1378 01:39:25,208 --> 01:39:27,250 No, es el nombre en código de Ringo. 1379 01:39:27,833 --> 01:39:29,625 Dame una razón para quedarme. 1380 01:39:29,708 --> 01:39:30,625 ¡Por la gente! 1381 01:39:30,708 --> 01:39:33,291 ¿La gente? No hay más razón. Llevémosla con nosotros. 1382 01:39:33,375 --> 01:39:35,625 Regalaremos boletos en esta puerta. 1383 01:39:35,708 --> 01:39:38,208 Los regalamos junto con un viaje en barco. 1384 01:39:38,708 --> 01:39:40,208 Nos llevamos a la gente. 1385 01:39:40,291 --> 01:39:43,208 ¡Sí! Haremos un show en vivo. 1386 01:39:43,291 --> 01:39:45,375 Y lo haremos en Arabia. 1387 01:39:45,458 --> 01:39:46,750 Y es como... 1388 01:39:46,833 --> 01:39:49,541 A quien haya estado esperando vernos tocar de nuevo. 1389 01:39:49,625 --> 01:39:51,625 No es práctico tratar de... 1390 01:39:51,708 --> 01:39:52,708 Pero no es... 1391 01:39:52,791 --> 01:39:55,875 Intentar llevarnos a la gente con todo ese equipo. 1392 01:39:55,958 --> 01:39:57,583 Pero si fuera su problema... 1393 01:39:57,666 --> 01:40:00,250 Pero si dices: "Eso quiero", eso tiene que suceder. 1394 01:40:00,333 --> 01:40:02,625 - No es nuestro problema. - Claro que lo es. 1395 01:40:02,708 --> 01:40:04,208 Te diré qué te ofrezco. 1396 01:40:04,291 --> 01:40:08,375 Si vamos a viajar en barco para llevar al público... 1397 01:40:08,458 --> 01:40:09,458 Sería asombroso. 1398 01:40:09,541 --> 01:40:11,375 Haremos un show en un barco. 1399 01:40:11,625 --> 01:40:13,291 Esperen, aquí viene Francia. 1400 01:40:13,375 --> 01:40:16,583 - ¡No puedo ir a Francia! - No. Es tu nombre en código. 1401 01:40:16,666 --> 01:40:17,833 Es tu código. 1402 01:40:17,916 --> 01:40:19,750 No, una vez fumó ahí. 1403 01:40:22,750 --> 01:40:24,791 Yo iré contigo, 1404 01:40:24,875 --> 01:40:27,625 siempre y cuando consigas un par de barcos. 1405 01:40:27,708 --> 01:40:28,708 El QE 2. 1406 01:40:28,791 --> 01:40:32,333 Y nos quedamos con un barco lleno de gente durante dos semanas. 1407 01:40:32,416 --> 01:40:36,416 Al menos puedes ir a casa desde aquí. Puedes alejarte de todo. 1408 01:40:36,500 --> 01:40:37,958 Un viaje de tres días. 1409 01:40:38,041 --> 01:40:42,666 ¡Creo que la idea del barco es una gran locura! 1410 01:40:42,750 --> 01:40:45,833 Es muy caro y una locura... 1411 01:40:46,833 --> 01:40:48,916 No deberíamos preocuparnos por eso. 1412 01:40:49,000 --> 01:40:50,250 Dinero. Me preocupa. 1413 01:40:50,625 --> 01:40:52,875 ¿Y quién va a pagar todo eso? 1414 01:40:52,958 --> 01:40:54,958 Si P&O hace un trato con Storm, hará uno con nosotros. 1415 01:40:55,041 --> 01:40:57,208 Ni siquiera han recuperado el dinero 1416 01:40:57,291 --> 01:40:59,708 de la filmación de Magical Mystery Tour. 1417 01:40:59,791 --> 01:41:01,833 Conseguiremos el barco con publicidad. 1418 01:41:01,916 --> 01:41:04,208 ¡No quieren darnos ni un amplificador! 1419 01:41:04,291 --> 01:41:05,750 Ya dejé de ser Rusia. 1420 01:41:05,833 --> 01:41:08,375 Será genial. Les encantaría el lugar. 1421 01:41:08,458 --> 01:41:09,708 ¡Me mudé a Yugoslavia! 1422 01:41:10,875 --> 01:41:16,625 Puede gustarme el lugar, pero preferiría hacer el show, ir al lugar y disfrutarlo. 1423 01:41:16,708 --> 01:41:19,500 ¿Cómo conseguirás un barco en un par de días? 1424 01:41:19,583 --> 01:41:21,833 En Cómo gané la guerra, salió la Armada de EE. UU. 1425 01:41:21,916 --> 01:41:25,833 Sí, pero iban pasando, y los usaste unas cuantas horas. 1426 01:41:25,916 --> 01:41:28,416 La vi, John. Fui al estreno. 1427 01:41:28,500 --> 01:41:29,708 ¿Te gustó? 1428 01:41:29,791 --> 01:41:31,166 - Estuviste genial. - Gracias. 1429 01:41:31,250 --> 01:41:32,541 CÓMO GANÉ LA GUERRA 1430 01:41:33,791 --> 01:41:35,125 ¿Cómo llevaremos todo? 1431 01:41:35,208 --> 01:41:38,583 Si no hay problema con el equipo, y con el público adecuado, 1432 01:41:38,666 --> 01:41:42,083 gente de habla inglesa traída desde aquí. 1433 01:41:42,166 --> 01:41:43,750 ¡Se solicitan ingleses! 1434 01:41:43,833 --> 01:41:44,708 No es lo mismo. 1435 01:41:44,791 --> 01:41:48,583 Si dices que sí y lo reunimos todo, ¿irás? 1436 01:41:48,875 --> 01:41:50,458 Podemos pensarlo esta noche. 1437 01:41:50,916 --> 01:41:53,083 Dejémoslo en el aire y lo pensamos. 1438 01:41:53,166 --> 01:41:56,625 Como dicen las revistas: "Las vibras son positivas". 1439 01:41:56,708 --> 01:41:59,375 Pero podemos aceptar ahora y negarnos mañana. 1440 01:41:59,458 --> 01:42:01,708 - No tiene importancia. - Sí. 1441 01:42:01,791 --> 01:42:04,000 - ¡Buena noche a todos! - Buena noche, Rusia. 1442 01:42:04,083 --> 01:42:05,916 - Terminamos. - ¡Te veo en Sabratha! 1443 01:42:06,000 --> 01:42:07,958 Finjamos que yo no estaba aquí. 1444 01:42:12,750 --> 01:42:16,083 JUEVES 9 1445 01:42:17,208 --> 01:42:19,333 Este es el... Ten, te llevaré a... 1446 01:42:20,166 --> 01:42:22,083 - ¿Conoces a Michael Lindsay-Hogg? - No. 1447 01:42:22,166 --> 01:42:23,375 DÍA 6 JUEVES 1448 01:42:25,291 --> 01:42:26,333 Tony es camarógrafo. 1449 01:42:26,416 --> 01:42:27,625 - Hola. - Hola. 1450 01:42:27,708 --> 01:42:29,333 Linda es camarógrafa. 1451 01:42:29,791 --> 01:42:32,666 La camarógrafa más linda que he visto. 1452 01:42:33,791 --> 01:42:35,875 Si lo hacen, ¿sería aquí? 1453 01:42:35,958 --> 01:42:38,458 No sé. Hubo muchas historias, 1454 01:42:39,083 --> 01:42:40,541 como te dije anoche. 1455 01:42:40,625 --> 01:42:42,333 Pero ¿y si lo hacen aquí? 1456 01:42:42,416 --> 01:42:43,291 Sí. 1457 01:42:43,375 --> 01:42:45,541 Pero si no, es en un barco a Trípoli. 1458 01:42:48,041 --> 01:42:49,916 Será mejor que toque el piano. 1459 01:42:50,000 --> 01:42:52,458 Sí, y podemos filmarlo para que no lo notes. 1460 01:42:52,541 --> 01:42:53,666 No me digas eso. 1461 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 No. 1462 01:42:56,125 --> 01:42:57,416 Sí. 1463 01:42:57,500 --> 01:42:59,583 Gatwick, viernes, lunes, martes... 1464 01:42:59,666 --> 01:43:01,833 - ¿Trípoli no está en Libia? - Así es. 1465 01:43:01,916 --> 01:43:05,250 Ese vuelo parte a las 3:05 y llega a las 9:10. 1466 01:43:05,333 --> 01:43:06,666 - ¿3:05 de la noche? - Sí. 1467 01:43:06,750 --> 01:43:08,666 - ¡Es un viaje largo! - Eso me dijo él. 1468 01:43:08,750 --> 01:43:10,666 ¿Seis horas? ¿Tan largo? 1469 01:43:34,125 --> 01:43:35,625 ¿Tienes más palabras? 1470 01:43:35,708 --> 01:43:37,833 ¿Para escribir? ¿Más canciones? 1471 01:43:39,166 --> 01:43:40,166 Sí. 1472 01:43:42,125 --> 01:43:43,666 ¿Cómo era? 1473 01:43:43,750 --> 01:43:46,375 Madre María, "The Long and Winding Road". 1474 01:43:47,708 --> 01:43:50,083 Sal el domingo y termínala el domingo. 1475 01:43:50,791 --> 01:43:53,333 Estaremos aquí hasta el miércoles. 1476 01:43:53,416 --> 01:43:55,875 Sal, hazla el fin de semana. O sea, ocho días. 1477 01:43:55,958 --> 01:43:57,375 Ya no estoy de acuerdo. 1478 01:43:57,958 --> 01:43:59,541 La única cosa es... 1479 01:44:00,583 --> 01:44:03,250 Creo que va a ser para el mundo. 1480 01:44:04,000 --> 01:44:07,166 La mayor parte de nuestro mundo es EE. UU. e Inglaterra. 1481 01:44:07,250 --> 01:44:08,250 Es cierto. 1482 01:44:08,333 --> 01:44:11,166 Sí, pero piensan en ustedes como para todo el mundo. 1483 01:44:11,250 --> 01:44:13,750 Fue lo genial de "Jude", el tipo con turbante. 1484 01:44:13,833 --> 01:44:14,833 Sí. 1485 01:44:20,958 --> 01:44:22,500 Segundo verso 1486 01:44:22,583 --> 01:44:23,708 ...al que no he llegado aún. 1487 01:44:25,708 --> 01:44:28,833 Deja un espacio para lo mismo 1488 01:44:38,416 --> 01:44:41,250 ¿Qué opinas de en dónde hacer el show? 1489 01:44:41,333 --> 01:44:43,291 ¿Lo pensaste anoche? 1490 01:44:45,333 --> 01:44:48,125 No será al aire libre. Será dentro de un edificio. 1491 01:44:48,750 --> 01:44:50,875 Ni el aeropuerto ni Westminster. 1492 01:44:51,250 --> 01:44:54,666 Hay que buscar el lugar indicado. 1493 01:44:54,750 --> 01:44:58,041 Creo que se resume en que, si lo hacemos en este país, 1494 01:44:58,125 --> 01:44:59,625 podríamos hacerlo aquí. 1495 01:44:59,708 --> 01:45:00,833 Pero, de hecho... 1496 01:45:01,375 --> 01:45:03,041 En una granja en Escocia. 1497 01:45:03,125 --> 01:45:05,083 - ¿Qué? - Bromeo. 1498 01:45:05,166 --> 01:45:06,000 Yugoslavia. 1499 01:45:06,083 --> 01:45:07,916 Me encantaría buscar... una granja, 1500 01:45:08,000 --> 01:45:09,791 Sí, Paul mencionó una granja ayer. 1501 01:45:10,166 --> 01:45:12,000 "Just the winding road that leads to your door, 1502 01:45:12,083 --> 01:45:14,125 will never disappear, I've seen that road before. 1503 01:45:14,208 --> 01:45:16,375 It always leads me here, lead me to your door". 1504 01:45:16,458 --> 01:45:19,416 Es como El mago de Oz. ¿La has visto? 1505 01:45:19,500 --> 01:45:20,333 No. 1506 01:45:20,416 --> 01:45:22,291 El camino de ladrillos amarillos. 1507 01:45:24,083 --> 01:45:25,583 Y algo sobre placer. 1508 01:45:28,041 --> 01:45:29,083 De... 1509 01:45:30,833 --> 01:45:31,833 Sí. 1510 01:45:39,791 --> 01:45:42,250 "He sentido mucho placer", pero dicho mejor. 1511 01:45:42,333 --> 01:45:43,333 - Ya sabes. - Sí. 1512 01:45:43,416 --> 01:45:46,333 I've had many pleasure. Much, much... 1513 01:45:54,083 --> 01:45:55,000 Usa "standing". 1514 01:45:56,708 --> 01:45:57,916 ¿Prefieres "standing"? 1515 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 Sí, "waiting" ahí y "standing" aquí. 1516 01:46:00,083 --> 01:46:01,208 Quedaría así... 1517 01:46:22,500 --> 01:46:23,625 Adoro a Ringo. 1518 01:46:23,708 --> 01:46:26,083 Sí, es fantástico. 1519 01:46:26,166 --> 01:46:28,125 Sí, pero además tiene un gran corazón. 1520 01:46:28,208 --> 01:46:30,000 Me siento relajada con Ringo. 1521 01:46:30,083 --> 01:46:31,333 Yo también. 1522 01:46:34,625 --> 01:46:37,333 Aún no hay nada más. Llama a eso "la mitad". 1523 01:46:45,708 --> 01:46:48,666 "The many ways I've tried" está bien. 1524 01:46:48,750 --> 01:46:51,375 Sí, ¿tienes ideas para el segundo verso? 1525 01:46:51,458 --> 01:46:56,458 Pensaba en escribir algo sobre un obstáculo del clima, como en ese. 1526 01:47:08,791 --> 01:47:12,000 "The black and stormy rainclouds will gather 'round your door". 1527 01:47:13,375 --> 01:47:17,416 Creo que debería seguir siendo sobre el camino sinuoso porque 1528 01:47:17,500 --> 01:47:18,500 tengo esa imagen. 1529 01:47:18,583 --> 01:47:20,916 Como: "Esa cosa que está por delante". 1530 01:47:25,666 --> 01:47:28,625 ¿Y los obstáculos en el camino? 1531 01:47:28,708 --> 01:47:29,791 No, creo que el... 1532 01:47:29,875 --> 01:47:33,541 Hay muchos obstáculos sin ponerlos en la canción. 1533 01:47:41,208 --> 01:47:44,416 Está inspirada en una vieja canción inglesa. 1534 01:48:17,291 --> 01:48:19,208 Debería ser como un cuento de hadas. 1535 01:48:19,791 --> 01:48:22,125 "Once upon a time there lived a princess". 1536 01:48:40,291 --> 01:48:42,541 Y el rey cantará la canción de cuna. 1537 01:48:46,916 --> 01:48:47,916 ¿Es la tonada original? 1538 01:48:50,291 --> 01:48:52,416 No, una cuyo original reconocerías. 1539 01:48:52,500 --> 01:48:53,875 Pero al final, va así... 1540 01:49:02,500 --> 01:49:05,541 Pronto estará lista para Songs for Swingin' Lovers. 1541 01:49:07,583 --> 01:49:08,500 Hola, George. 1542 01:49:08,583 --> 01:49:10,083 Hola, chicos. 1543 01:49:13,291 --> 01:49:17,250 Hoy tenía tanta hambre que me demoré por desayunar. 1544 01:49:19,041 --> 01:49:21,500 Si quieren una excusa. 1545 01:49:24,125 --> 01:49:26,208 Hay una canción que podría interesarles. 1546 01:49:26,291 --> 01:49:28,458 Pensaba en una para Ringo. 1547 01:49:28,541 --> 01:49:31,125 Como una historia. 1548 01:49:31,208 --> 01:49:33,958 Algo como "Act Naturally", donde haces... 1549 01:49:34,041 --> 01:49:36,958 Pero la letra solo decía "act naturally". 1550 01:49:37,041 --> 01:49:40,750 Cuando la escribí, era como una comedia. Algo así... 1551 01:50:26,458 --> 01:50:28,666 Ese podría ser un verso 1552 01:50:28,750 --> 01:50:30,875 sobre meterse en problemas con la esposa, 1553 01:50:30,958 --> 01:50:33,375 emborracharse y despertar la mañana siguiente 1554 01:50:33,458 --> 01:50:36,916 con un peso en la cabeza, y descubro 1555 01:50:37,000 --> 01:50:38,791 que era mi cabeza. 1556 01:50:48,958 --> 01:50:52,375 Son problemas normales que todos tienen. 1557 01:52:01,666 --> 01:52:04,166 Decidí usar ropa similar. 1558 01:52:05,208 --> 01:52:07,125 Nos crecerá musgo en las axilas. 1559 01:52:07,208 --> 01:52:09,250 Cuando se edite, lucirás normal 1560 01:52:09,333 --> 01:52:11,833 y parecerá que nosotros nos cambiamos cada media hora. 1561 01:52:11,916 --> 01:52:15,375 ¿Kevin? ¿Nos das pan tostado y té, por favor? 1562 01:52:15,458 --> 01:52:17,041 Es hora del té, amigo. 1563 01:52:17,583 --> 01:52:19,250 ¿Nos das más té, Kevin? 1564 01:52:19,333 --> 01:52:21,291 Necesito un galón en la mañana. 1565 01:52:22,041 --> 01:52:23,500 ¿Tienes acceso a té real? 1566 01:52:23,583 --> 01:52:26,791 Traigo un té delicioso, no esa orina carísima. 1567 01:52:36,666 --> 01:52:38,208 ¿Tienes muchas palabras? 1568 01:52:39,000 --> 01:52:40,416 Palabras muy sencillas. 1569 01:52:40,500 --> 01:52:41,375 Las inventas. 1570 01:52:41,791 --> 01:52:42,875 Pero es agradable. 1571 01:52:42,958 --> 01:52:43,958 ¿Cuántas canciones? 1572 01:52:45,041 --> 01:52:46,333 Esta es su canción de anoche. 1573 01:52:46,416 --> 01:52:47,750 Sí. 1574 01:52:47,833 --> 01:52:50,708 Y una pequeña canción de blues folclórico. 1575 01:52:50,791 --> 01:52:51,875 Jimmy, ponlas. 1576 01:52:52,625 --> 01:52:54,750 Cuando solo era acústico o algo así. 1577 01:52:54,833 --> 01:52:58,625 Hay más skiffle y es genial, porque no necesita coros, en realidad. 1578 01:52:58,708 --> 01:53:02,250 - Así que: "Get back..." - "Get back to where you once belonged". 1579 01:53:03,625 --> 01:53:05,541 Piensa en algunas palabras. 1580 01:53:05,625 --> 01:53:08,041 No sé de qué se trata. Sobre alejarse. 1581 01:53:08,125 --> 01:53:09,708 Y el coro es "Get back". 1582 01:53:10,875 --> 01:53:14,125 Así que... De hecho, no se trata de nada. 1583 01:53:14,791 --> 01:53:15,791 Ya saben... 1584 01:53:16,375 --> 01:53:17,958 Pondremos esas palabras. 1585 01:53:18,041 --> 01:53:22,583 Solo palabras que... No se tratan de nada. Son como basura. 1586 01:53:22,666 --> 01:53:26,041 Los periódicos británicos hablan del movimiento antinmigración. 1587 01:53:26,125 --> 01:53:27,541 REPATRIACIÓN 1588 01:53:27,625 --> 01:53:28,666 ¡MÁNDENLOS A CASA! 1589 01:53:28,750 --> 01:53:30,083 FUERA LOS NEGROS 1590 01:53:30,166 --> 01:53:31,166 NO CULPEN A ENOCH 1591 01:53:31,250 --> 01:53:35,291 El hombre negro tendrá poder sobre el blanco. 1592 01:53:35,375 --> 01:53:38,416 The Beatles transforman "Get Back" en una protesta 1593 01:53:38,500 --> 01:53:40,250 que condena el nacionalismo blanco. 1594 01:54:38,791 --> 01:54:41,583 Hay que tocar más así... 1595 01:54:44,875 --> 01:54:45,875 Da retroalimentación. 1596 01:54:47,000 --> 01:54:49,166 - Toca el piano. - Folk blues. 1597 01:54:49,250 --> 01:54:52,125 ADVERTENCIA: NO MÁS INMIGRANTES 1598 01:55:11,416 --> 01:55:14,041 Gobernantes hablan sobre inmigrantes 1599 01:55:15,750 --> 01:55:19,041 Se planea protesta 1600 01:55:22,000 --> 01:55:26,083 Atacan puntos "feos" de política racial 1601 01:55:29,875 --> 01:55:32,291 NO ME CULPEN POR ENOCH, DICE WILSON 1602 01:55:32,375 --> 01:55:34,083 Primer ministro respondió 1603 01:55:40,500 --> 01:55:43,083 Alivian la Mancomunidad 1604 01:55:46,375 --> 01:55:49,125 Mancomunidad de Naciones contra racismo 1605 01:55:51,250 --> 01:55:54,333 Callahan hablará sobre inmigrantes asiáticos 1606 01:56:50,166 --> 01:56:52,000 Demasiado común para mí. 1607 01:56:53,416 --> 01:56:56,666 Demasiado común para mí. 1608 01:57:15,083 --> 01:57:16,083 ¡Canten todos! 1609 01:58:04,250 --> 01:58:07,291 - Me quitaré la camisa. - Hazla en re y la tocaré contigo. 1610 01:58:07,375 --> 01:58:08,791 ¿Tienes un tatuaje? 1611 01:58:12,333 --> 01:58:14,833 - Primera oportunidad... - ¿Quieres intentar...? 1612 01:58:14,916 --> 01:58:16,250 Otra vez. 1613 01:58:16,333 --> 01:58:18,291 Ven aquí. Es donde estamos... 1614 01:58:18,375 --> 01:58:20,833 - Con sentimiento. "Senti". - Con "senti". 1615 01:58:21,916 --> 01:58:24,791 Uno, dos, tres, cuatro. 1616 01:58:28,250 --> 01:58:31,250 Esto es algo que me sucedió hace poco. 1617 01:58:48,208 --> 01:58:49,541 ¡Fuera! 1618 01:59:26,583 --> 01:59:28,583 ¿Trabajaba en 15 clubes al día? 1619 01:59:28,666 --> 01:59:29,833 ¡Sí! 1620 02:00:00,083 --> 02:00:01,416 ¡Sí! 1621 02:00:04,791 --> 02:00:06,416 ¡Consigue un empleo, policía! 1622 02:00:11,000 --> 02:00:13,791 ¡Opino que ya era hora, maldita sea! 1623 02:00:17,958 --> 02:00:19,791 Él también lo necesita. 1624 02:00:48,083 --> 02:00:51,708 Hola. Habla Martes. 1625 02:00:53,166 --> 02:00:54,541 ¿Está Paul? 1626 02:00:55,250 --> 02:00:57,375 Quisiera hablar contigo. 1627 02:00:57,458 --> 02:00:59,625 Tengo algo suyo en el jardín. 1628 02:00:59,708 --> 02:01:01,916 Tengo algo que te interesa. 1629 02:01:09,000 --> 02:01:10,458 Ayer cumplió años Elvis. 1630 02:01:10,916 --> 02:01:12,166 Cumplió años Elvis. 1631 02:01:12,791 --> 02:01:14,000 Treinta y cuatro. 1632 02:01:14,083 --> 02:01:15,708 Dios bendiga a nuestro rey 1633 02:01:15,791 --> 02:01:17,916 Ya casi tengo su edad. 1634 02:01:18,541 --> 02:01:21,250 Si estamos en un lugar genial, 1635 02:01:21,333 --> 02:01:25,416 podemos hacer el show con partes de lo que hemos hecho. 1636 02:01:25,500 --> 02:01:28,958 O tenemos que hacerlo en una sola pieza consecutiva. 1637 02:01:29,875 --> 02:01:32,833 Podemos hacer ambas cosas. Debemos hacerlo unas tres veces. 1638 02:01:32,916 --> 02:01:35,333 Algún día diremos: "¡Este es el show!". 1639 02:01:35,416 --> 02:01:37,833 Pero haríamos un ensayo con vestuario. 1640 02:01:38,541 --> 02:01:40,625 ¿Cantamos covers también? 1641 02:01:40,708 --> 02:01:42,708 - Sería bueno. - No conozco ninguno. 1642 02:01:42,791 --> 02:01:45,208 Solo soporto hacer las canciones de ustedes. 1643 02:01:46,250 --> 02:01:49,208 Algunas canciones de otros son mejores que las nuestras. 1644 02:01:50,000 --> 02:01:51,875 Por eso no me las aprendo. 1645 02:02:12,250 --> 02:02:16,166 Me compré un camión y salí a pasear 1646 02:02:16,250 --> 02:02:18,166 - No es el té de papá, ¿verdad? - No. 1647 02:02:18,250 --> 02:02:20,625 A papi no le gusta mucho este té químico. 1648 02:02:20,708 --> 02:02:24,458 Me desanima, pero me impresiona y me hace soñar. 1649 02:03:06,666 --> 02:03:10,250 CANCIÓN TRADICIONAL 1650 02:03:17,791 --> 02:03:19,125 Es uno, sí. 1651 02:03:24,875 --> 02:03:27,583 Si pudiéramos tener un micrófono permanente en el piano, 1652 02:03:27,666 --> 02:03:31,041 - y uno permanente para mí. - Necesitamos oír a los dos. 1653 02:03:31,125 --> 02:03:32,125 Estupendo. 1654 02:04:05,041 --> 02:04:08,250 "Words are flowing out like endless rain into a paper cup. 1655 02:04:08,333 --> 02:04:09,791 Dear Apple. 1656 02:04:09,875 --> 02:04:13,166 They slither wildly as they slip away across the universe". 1657 02:04:32,500 --> 02:04:34,916 El ruido es demasiado fuerte para mí. 1658 02:04:35,000 --> 02:04:37,333 Salte del grupo si no te gusta. 1659 02:04:38,250 --> 02:04:41,541 Vamos. Yo ya hice todo lo mío. Las dos mías. 1660 02:04:41,625 --> 02:04:45,125 La vamos a repasar una vez y asimilarla en la mente. 1661 02:04:45,208 --> 02:04:47,000 ¿Quieres el bajo para el riff? 1662 02:04:48,166 --> 02:04:49,916 ¿Quieres el bajo para el riff? 1663 02:04:50,666 --> 02:04:51,750 - No sé. - Está bien. 1664 02:04:51,833 --> 02:04:54,166 Bueno, entonces la tocaré de oído. 1665 02:04:54,250 --> 02:04:55,625 Y va así... 1666 02:05:57,250 --> 02:06:00,500 No, conserva eso. El ritmo de esa parte. 1667 02:06:00,583 --> 02:06:02,958 Siento que necesita algo muy sostenido. 1668 02:06:03,041 --> 02:06:04,708 Sí, ¿qué tal unas palabras? 1669 02:06:06,041 --> 02:06:07,041 Gracias. 1670 02:06:26,250 --> 02:06:27,833 - ¿Sí? - Sí. Como... 1671 02:06:39,083 --> 02:06:41,416 - Como lo toqué, comenzó con fa. - Sol. 1672 02:06:41,958 --> 02:06:44,541 "Whisper words of wisdom, let it be, let it be". 1673 02:06:45,333 --> 02:06:47,375 A la nota do, a la nota... 1674 02:06:47,458 --> 02:06:50,500 Pero termino con la nota equivocada si cambias todo a fa. 1675 02:06:52,083 --> 02:06:53,083 Sol. 1676 02:06:53,625 --> 02:06:57,541 Fa, do, sol. 1677 02:06:57,625 --> 02:07:00,583 - ¿No hay fa? - Sol, do a sol. 1678 02:07:00,666 --> 02:07:03,291 Sí. Entonces, tú dices esto: 1679 02:07:03,375 --> 02:07:06,416 "Whisper words of wisdom. Let it be, let it be". 1680 02:07:08,625 --> 02:07:09,625 Toca eso. 1681 02:07:18,333 --> 02:07:23,916 Parece que todo está pasando un poco rápido con el bajo al mismo tiempo. 1682 02:07:24,000 --> 02:07:25,375 - Sí. - Eso todo. 1683 02:07:25,458 --> 02:07:28,291 ¿Cuándo entra la batería, la guitarra y todo? 1684 02:07:28,375 --> 02:07:30,833 Glyn dice que la primera vez que entran... 1685 02:07:30,916 --> 02:07:32,791 Parece que está arreglando esto. 1686 02:07:32,875 --> 02:07:34,208 Continúa. 1687 02:07:43,625 --> 02:07:45,166 Podría haber un bajo con... 1688 02:07:45,250 --> 02:07:46,875 Si lo pides amablemente. 1689 02:07:51,208 --> 02:07:53,666 - ¿Salgo en el verso? - Sí. Entra, bajo. 1690 02:07:53,750 --> 02:07:55,666 En el verso cuando él dice... 1691 02:07:55,750 --> 02:07:57,583 - Estaba pensando en eso. - Sí. 1692 02:07:57,666 --> 02:07:59,541 - Glyn y yo hemos pensado... - Glyn y... 1693 02:08:00,625 --> 02:08:03,125 Uno, dos, tres. 1694 02:09:36,708 --> 02:09:39,750 VIERNES 10 1695 02:09:39,833 --> 02:09:42,375 Millones de Churchills no pueden equivocarse. 1696 02:09:44,333 --> 02:09:46,541 Millones de Churchills no, pero un De Gaulle sí. 1697 02:09:46,625 --> 02:09:47,458 DÍA 7 VIERNES 1698 02:09:47,541 --> 02:09:48,583 Algo encantador. 1699 02:09:48,666 --> 02:09:50,708 "I Wish I Had Died in My Cradle". 1700 02:09:52,333 --> 02:09:53,333 EDITOR MUSICAL 1701 02:09:53,416 --> 02:09:54,458 No sé. 1702 02:09:56,166 --> 02:09:58,125 "Lisp Of A Baby's Prayer". 1703 02:09:59,166 --> 02:10:01,208 "Alphabet Song". ¿Esa cuál es? 1704 02:10:01,291 --> 02:10:03,750 Cielos, no conozco todo el catálogo. 1705 02:10:03,833 --> 02:10:06,458 Cuatrocientas canciones es mucho para absorber. 1706 02:10:06,541 --> 02:10:08,708 - ¿En la mañana? - Quizá. 1707 02:10:08,791 --> 02:10:11,333 "Nobody Loves a Fairy When She's Forty". 1708 02:10:12,166 --> 02:10:13,625 - Bromeas. - No. 1709 02:10:13,708 --> 02:10:15,458 ¿Son estas? 1710 02:10:15,541 --> 02:10:19,583 Es una lista excelente. Es todo el catálogo hasta 1965. 1711 02:10:19,666 --> 02:10:21,291 ¿Todas estas son nuestras? 1712 02:10:21,500 --> 02:10:23,541 ¿Es el catálogo que salió a la venta? 1713 02:10:23,625 --> 02:10:25,625 - El que compramos. - Genial. 1714 02:10:25,708 --> 02:10:27,541 Sí, Northern Songs... 1715 02:10:31,083 --> 02:10:34,833 - Que incluye a Paul y a John. Y... - Casi. 1716 02:10:34,916 --> 02:10:37,791 - ¿Cómo que "casi"? - Nada. Sin comentarios. 1717 02:10:38,291 --> 02:10:39,875 Muy firmemente, señor. 1718 02:10:39,958 --> 02:10:41,166 Sí, claro. Está bien. 1719 02:10:42,208 --> 02:10:44,166 Charlaremos de eso en el almuerzo. 1720 02:10:45,541 --> 02:10:48,333 - Es maravilloso. - Un catálogo increíble. 1721 02:10:48,416 --> 02:10:51,916 Comenzaremos a reimprimir mucha de esta música, 1722 02:10:52,000 --> 02:10:55,958 porque las partituras son un mercado en expansión ahora. 1723 02:10:56,041 --> 02:10:57,666 Sí. Así es. 1724 02:10:57,750 --> 02:11:01,541 Doce canciones por cinco chelines es un precio excelente. 1725 02:11:01,625 --> 02:11:03,458 La ganancia se puede triplicar. 1726 02:11:03,541 --> 02:11:05,625 Buenos títulos. "Anyone Can Be a Millionaire". 1727 02:11:05,708 --> 02:11:06,875 ¿"Ain't She Sweet"? 1728 02:11:06,958 --> 02:11:08,041 - Sí. - Genial. 1729 02:11:08,125 --> 02:11:11,416 Paul, hay buenas canciones viejas aquí. Es ridículo. 1730 02:11:11,708 --> 02:11:12,708 De verdad. 1731 02:11:13,125 --> 02:11:15,083 "Old Fashioned Mother of Mine", "Side By Side". 1732 02:11:15,166 --> 02:11:16,583 "Don't Go Down the Mine, Daddy". 1733 02:11:16,791 --> 02:11:18,250 "Carolina Moon". 1734 02:11:18,791 --> 02:11:21,958 "Carolina Moon", la favorita de mi tío Ron. 1735 02:11:22,041 --> 02:11:24,375 La canta en todas las fiestas. ¡Muy bien! 1736 02:11:28,000 --> 02:11:29,041 Vamos, Paul. 1737 02:11:29,125 --> 02:11:30,208 Los derechos de autor 1738 02:11:30,291 --> 02:11:34,250 y el pago por concierto comenzaron en 1911. 1739 02:11:34,333 --> 02:11:36,083 Pero ¿quién compra partituras? 1740 02:11:36,166 --> 02:11:37,708 ¿Principalmente pianistas? 1741 02:11:37,791 --> 02:11:39,500 No. Guitarristas. 1742 02:11:39,583 --> 02:11:41,041 Grupos, grupos pequeños. 1743 02:11:41,666 --> 02:11:43,541 Sí. Pero los grupos de hoy... 1744 02:11:43,625 --> 02:11:45,750 Pero sale una gran cantidad de partituras 1745 02:11:45,833 --> 02:11:48,666 de canciones pop con acordes equivocados. 1746 02:11:48,750 --> 02:11:50,333 Es ridículo, sí. 1747 02:11:51,125 --> 02:11:53,916 Muchas de nuestras cosas, no sé si las hacen ya o no, 1748 02:11:54,000 --> 02:11:57,000 porque siempre publicamos nuestras propias letras. 1749 02:11:57,083 --> 02:12:00,083 Pero donde los chicos se preocupan en particular, 1750 02:12:00,166 --> 02:12:01,750 crean la canción, ¿no? 1751 02:12:01,833 --> 02:12:04,875 Y se la doy a mi escriba y él tiene que quitarla. 1752 02:12:04,958 --> 02:12:06,208 Un hombre muy bueno. 1753 02:12:06,291 --> 02:12:08,041 Pero puede cometer errores... 1754 02:12:08,125 --> 02:12:11,666 Puede cometer errores, pero para eliminar esto ahora, 1755 02:12:11,750 --> 02:12:14,875 revisamos la letra con John y Paul, la aprueban, 1756 02:12:14,958 --> 02:12:18,708 y se la mandamos a George Martin y George la veta. 1757 02:12:18,791 --> 02:12:20,916 Si aún hay un error después de eso, 1758 02:12:21,250 --> 02:12:24,083 es un descuido genuino. 1759 02:12:24,166 --> 02:12:25,166 Hola, amigos. 1760 02:12:25,250 --> 02:12:26,291 - Hola. - Hola. 1761 02:12:26,375 --> 02:12:29,750 Feliz año nuevo. Feliz Soixante-Neuf. 1762 02:12:29,833 --> 02:12:31,166 Igual para ti, Dick. 1763 02:12:31,333 --> 02:12:32,958 - Gracias por el regalo. - De nada. 1764 02:12:33,041 --> 02:12:34,583 Lindos anteojos. 1765 02:12:34,875 --> 02:12:36,083 Útiles. 1766 02:12:36,166 --> 02:12:39,500 ¿Algo para beber o que la esposa pueda arrojar? 1767 02:12:40,000 --> 02:12:43,041 - "Do Shrimps Make Good Mothers?" - Canté esa en mi cumpleaños. 1768 02:12:44,250 --> 02:12:45,708 Hola, Georgie. 1769 02:12:45,791 --> 02:12:47,291 - Hola, Mike. - ¿Qué tal? 1770 02:12:47,375 --> 02:12:49,750 ¿Quieres ver de qué tienes medio porcentaje? 1771 02:12:49,833 --> 02:12:50,708 No. 1772 02:12:50,791 --> 02:12:52,875 Claro que tuvimos que pagar mucho. 1773 02:12:52,958 --> 02:12:54,708 No me parece mucho. 1774 02:12:54,791 --> 02:12:57,166 Son canciones de alta calidad. 1775 02:12:58,875 --> 02:13:00,166 - Morgen. - Buenas. 1776 02:13:00,250 --> 02:13:01,750 ¿Neil no te llamó anoche? 1777 02:13:01,833 --> 02:13:02,833 No. 1778 02:13:02,916 --> 02:13:04,458 Y lo impresionante es que, 1779 02:13:04,541 --> 02:13:07,708 aun bajo la gestión de un cuidador, la consistencia de las ganancias 1780 02:13:07,791 --> 02:13:10,791 en los últimos diez años ha sido increíble. 1781 02:13:11,583 --> 02:13:14,500 Si alguien dice algo interesante, recuérdalo. 1782 02:13:14,583 --> 02:13:15,583 En realidad, no. 1783 02:13:20,500 --> 02:13:23,083 Neil quiere que hagamos una junta. 1784 02:13:23,166 --> 02:13:24,708 - ¿El sábado? - Sí. 1785 02:13:24,791 --> 02:13:26,625 Estaba muy emocionado. 1786 02:13:26,708 --> 02:13:28,708 - ¿Buenas noticias o...? - Muy buenas. 1787 02:13:28,791 --> 02:13:30,625 Iré por las buenas noticias. 1788 02:13:32,041 --> 02:13:33,291 ¿Estarás en casa mañana? 1789 02:13:33,375 --> 02:13:34,541 ¿Vas a ver? 1790 02:13:34,625 --> 02:13:35,666 - ¿Mañana? - Sí. 1791 02:13:35,750 --> 02:13:36,583 Quizá. 1792 02:13:36,666 --> 02:13:38,916 Vera Lynn cantó "Goodnight" y "Fool On The Hill". 1793 02:13:39,000 --> 02:13:42,583 Sí, los dos lados del álbum. Y se lanzará en EE. UU. 1794 02:13:42,666 --> 02:13:44,083 La gran Vera Lynn. 1795 02:13:44,166 --> 02:13:45,666 Me encanta eso. 1796 02:13:45,750 --> 02:13:47,958 Cantará en el show de Rolf Harris mañana. 1797 02:13:48,041 --> 02:13:50,666 - ¿Es tu artista? - Es artista de EMI. 1798 02:13:50,750 --> 02:13:53,708 Y tenemos algunos territorios, 1799 02:13:53,791 --> 02:13:56,041 y EMI los distribuirá en otros lugares. 1800 02:13:56,541 --> 02:13:58,500 - Bien, ¿comenzamos? - Sí. 1801 02:13:59,916 --> 02:14:01,125 Enviaré unos... 1802 02:14:01,875 --> 02:14:03,583 Enviaré unos discos, Paul. 1803 02:14:04,166 --> 02:14:05,125 Está bien. 1804 02:14:05,208 --> 02:14:06,916 Debo tener algunas copias... 1805 02:14:07,000 --> 02:14:10,625 Salieron anoche, pero era tarde para salir a comprarlas. 1806 02:14:20,291 --> 02:14:21,416 Fue un buen inicio. 1807 02:14:34,916 --> 02:14:35,916 Adiós, Dick. 1808 02:15:11,750 --> 02:15:15,541 Glyn Jonhs casi ha terminado de instalar el cuarto de control. 1809 02:15:18,041 --> 02:15:19,166 Esto me gusta. 1810 02:15:55,666 --> 02:15:56,666 ¡Sí! 1811 02:16:08,833 --> 02:16:11,958 Nunca aprendimos tantas canciones nuevas juntas. ¿O sí? 1812 02:16:12,041 --> 02:16:13,208 Sí. 1813 02:16:13,291 --> 02:16:15,500 - Listo. Va a estar mejor. - Sí. 1814 02:16:17,500 --> 02:16:18,916 ¿Volvemos a hacer esta? 1815 02:16:19,000 --> 02:16:20,458 - Aún no hay letra. - Sí. 1816 02:16:29,458 --> 02:16:32,333 Sí, que se quede así. Un gran acorde retenido. 1817 02:16:32,416 --> 02:16:34,916 Todos retenemos un acorde como la. 1818 02:16:35,000 --> 02:16:38,875 Pero tú tocas la batería con sigilo. Va así: "Uno, dos, tres, cuatro". 1819 02:16:43,291 --> 02:16:45,041 Solo que un poco más como... 1820 02:16:48,708 --> 02:16:49,833 Así que tú... 1821 02:16:49,916 --> 02:16:53,708 Tendrás que hacer algo que lleve a... 1822 02:16:55,333 --> 02:16:56,791 ¿Cuál era el disco? 1823 02:16:59,458 --> 02:17:01,541 - Es un disco nuestro. - Debe ser... 1824 02:17:07,083 --> 02:17:08,291 Pero aun en... 1825 02:17:09,208 --> 02:17:11,500 Ese me sugiere algo. Ese acorde. 1826 02:17:11,583 --> 02:17:12,583 Sí. 1827 02:17:12,666 --> 02:17:13,875 Y también por eso... 1828 02:17:13,958 --> 02:17:18,333 Por eso "Get Back" sugiere una canción vieja como esta. 1829 02:17:18,416 --> 02:17:21,166 Si tenemos una armonía y tratamos de... 1830 02:17:21,250 --> 02:17:22,250 ¿Sí? 1831 02:17:22,958 --> 02:17:25,458 Porque es un poco ordinaria, ¿no? 1832 02:17:25,541 --> 02:17:28,083 La parte de "Get Back" es la ordinaria. 1833 02:17:28,166 --> 02:17:30,208 Sí, pero está bien. Deberíamos... 1834 02:17:30,291 --> 02:17:32,750 Hay que alejarnos de... 1835 02:17:36,625 --> 02:17:37,625 ¿Alejarnos de eso? 1836 02:17:38,208 --> 02:17:39,083 Así es. ¿No? 1837 02:17:39,166 --> 02:17:41,250 Sí, pero lo sé. Aléjense de la forma... 1838 02:17:44,041 --> 02:17:47,000 ¿De dónde sacamos esa acorde? Era de una canción. 1839 02:17:47,083 --> 02:17:48,833 Hay muchas. 1840 02:17:48,916 --> 02:17:51,583 - Había una de donde... - Booker T. and the MG's. 1841 02:17:51,666 --> 02:17:54,125 - Booker T. Sí. - Pero hay muchas... 1842 02:17:55,291 --> 02:17:57,083 Pero está pasado de moda. 1843 02:17:57,166 --> 02:17:58,833 Fue hace un par de años. 1844 02:17:58,916 --> 02:18:00,708 No. Es solo un acorde. 1845 02:18:00,791 --> 02:18:02,041 Lo sé, pero... 1846 02:18:02,125 --> 02:18:04,958 - Los acordes son como la moda. - Y algunos encajan bien. 1847 02:18:05,041 --> 02:18:06,166 Como pantalones ajustados. 1848 02:18:06,250 --> 02:18:08,583 - Pero algunos... - Siguen siendo ajustados. 1849 02:18:08,666 --> 02:18:12,083 ...son para ocasiones diferentes y pantalones Oxford... 1850 02:18:12,166 --> 02:18:15,500 El asunto es que sea lo bastante bueno para el rock. 1851 02:18:16,375 --> 02:18:17,750 Necesitas a Eric Clapton. 1852 02:18:17,833 --> 02:18:19,708 - No. - Necesitas a George Harrison. 1853 02:18:19,791 --> 02:18:21,250 A George Harrison. Sí. 1854 02:18:21,333 --> 02:18:24,916 Pero solo haz cosas sencillas hasta que sea tu turno. 1855 02:18:25,000 --> 02:18:27,583 Canto más fuerte para oírme más que la guitarra. 1856 02:18:27,666 --> 02:18:30,416 Solo necesitas una guitarra. 1857 02:18:30,500 --> 02:18:34,416 Sí. Pero si tocas el offbeat con Ringo. 1858 02:18:58,583 --> 02:18:59,583 Pero no... 1859 02:18:59,666 --> 02:19:03,541 Si repites el acorde, el de él se oye menos. 1860 02:19:03,625 --> 02:19:04,833 Eso creo. 1861 02:19:04,916 --> 02:19:06,958 Pero así es. 1862 02:19:07,041 --> 02:19:10,833 La guitarra suave principal se para ahí y simplemente... 1863 02:19:10,916 --> 02:19:12,500 Un guitarrista suave. 1864 02:19:12,583 --> 02:19:15,333 No, la grande, donde él hace más o menos así... 1865 02:19:18,000 --> 02:19:20,458 Lo puedes hacer muy suave o que se oiga bien. 1866 02:19:20,541 --> 02:19:21,916 Tú no... 1867 02:19:22,000 --> 02:19:23,208 Es esa cosa. 1868 02:19:24,791 --> 02:19:27,041 - Es decir, "She's a Woman". - Sí. 1869 02:19:27,125 --> 02:19:30,458 Era un ritmo mejor que el que tenemos porque... 1870 02:19:30,541 --> 02:19:32,750 Y "Sgt. Pepper" en el órgano. Es... 1871 02:19:39,875 --> 02:19:41,416 Ninguno intenta hacer eso. 1872 02:19:41,500 --> 02:19:43,583 Bien. Entonces solo lo anotaré. 1873 02:19:44,666 --> 02:19:46,916 Está bien la parte de los paquistaníes. 1874 02:19:47,000 --> 02:19:48,750 - Y los puertorriqueños. - Sí. 1875 02:19:50,458 --> 02:19:51,958 "Sweet Loretta Marsh". 1876 02:19:52,458 --> 02:19:54,083 "She thought she was a woman". 1877 02:19:55,958 --> 02:19:56,958 Jo Jo. 1878 02:20:02,083 --> 02:20:04,041 - ¿Qué nombre? - "Jo Jo went and left"... 1879 02:20:04,125 --> 02:20:06,333 ¿Un nombre occidental? Jo Jo... 1880 02:20:07,291 --> 02:20:08,875 - Continúa. - Perkins. 1881 02:20:12,875 --> 02:20:13,875 ¿Jo Jo Carter? 1882 02:20:13,958 --> 02:20:14,958 ¿Jo Jo Williams? 1883 02:20:15,041 --> 02:20:18,166 Jo Jo Braxton. Jo Jo Pepper. Brennan. 1884 02:20:19,333 --> 02:20:20,208 ¿Jo Jo Daphne? 1885 02:20:23,125 --> 02:20:24,750 - ¿Jo Jo Jackson? - Sí. 1886 02:20:33,625 --> 02:20:35,083 "But he knew it wouldn't last". 1887 02:21:52,416 --> 02:21:54,666 Eso es. Irá así... 1888 02:21:54,750 --> 02:21:55,750 Bueno, ya sabes. 1889 02:21:56,916 --> 02:21:59,583 Creo que necesita un poco más de eso. 1890 02:21:59,666 --> 02:22:01,291 Necesita un poco más de eso. 1891 02:22:02,500 --> 02:22:05,041 Quizá ninguno de los dos debería hacer eso. 1892 02:22:05,125 --> 02:22:07,250 - Deja de tocar. - Está bien, Paul. 1893 02:22:07,333 --> 02:22:09,916 Intento hablar de este arreglo. Gracias. 1894 02:22:11,125 --> 02:22:13,625 - ¿Podemos ir a almorzar? - ¿A almorzar ya? 1895 02:22:13,708 --> 02:22:14,708 SÍ. 1896 02:22:18,625 --> 02:22:20,125 Creo que voy... 1897 02:22:20,208 --> 02:22:22,291 Voy a dejar a la banda ahora. 1898 02:22:22,375 --> 02:22:23,208 ¿Cuándo? 1899 02:22:23,291 --> 02:22:24,375 Ahora. 1900 02:22:25,375 --> 02:22:27,250 Consigan un remplazo. 1901 02:22:27,333 --> 02:22:30,625 Escríbanle al New Music Express y consigan gente. 1902 02:22:30,708 --> 02:22:33,333 Le pediré a George que pague derechos residuales de autor. 1903 02:22:33,416 --> 02:22:34,958 Pero no se va a molestar. 1904 02:22:35,041 --> 02:22:36,625 Por eso tenemos a Apple, 1905 02:22:36,708 --> 02:22:39,583 así que lo resolveremos nosotros mismos. 1906 02:22:39,666 --> 02:22:40,541 Sí. 1907 02:22:40,625 --> 02:22:42,000 Queremos complacer. 1908 02:22:42,083 --> 02:22:43,541 ¿Sigues grabando? 1909 02:22:45,416 --> 02:22:46,458 ¿Sí? 1910 02:22:47,666 --> 02:22:48,875 ¡Corte! 1911 02:22:51,375 --> 02:22:55,000 Mientras George se va de Twickenham, les dice a sus excompañeros: 1912 02:22:55,083 --> 02:22:57,125 "Los veo en los clubes". 1913 02:22:57,208 --> 02:22:58,958 El diario de George. 1914 02:22:59,041 --> 02:23:03,583 Me levanté, fui a Twickenham, ensayé hasta el almuerzo, 1915 02:23:03,666 --> 02:23:08,125 dejé The Beatles, me fui a casa. 1916 02:23:10,333 --> 02:23:13,250 Después de comer, John, Paul y Ringo vuelven al estudio. 1917 02:23:15,625 --> 02:23:16,625 Estoy enojado. 1918 02:23:18,166 --> 02:23:20,083 ¿Para qué volvemos aquí? 1919 02:23:20,166 --> 02:23:21,333 No. 1920 02:23:21,416 --> 02:23:22,833 Fingimos que no pasó nada. 1921 02:23:22,916 --> 02:23:23,750 Sí. 1922 02:23:29,791 --> 02:23:30,791 ¡Alto! 1923 02:23:33,958 --> 02:23:35,458 Qué escándalo. 1924 02:23:35,541 --> 02:23:36,666 Qué ruido. 1925 02:23:36,750 --> 02:23:39,833 "I've Got a Feeling". Bien, George. Adelante. 1926 02:25:27,166 --> 02:25:28,291 ¡John! 1927 02:25:29,125 --> 02:25:30,625 Sí, cántame, cariño. 1928 02:25:31,791 --> 02:25:33,166 Es lo que me gusta. 1929 02:25:33,875 --> 02:25:37,000 Quizá crean que es una orquesta completa, pero si ven bien, 1930 02:25:37,083 --> 02:25:40,333 solo hay dos personas tocando y una cantando. 1931 02:25:41,000 --> 02:25:43,375 Suena como Benny Goodman, pero descuiden. 1932 02:25:43,458 --> 02:25:46,916 Es el gran sonido de 1969. 1933 02:26:06,166 --> 02:26:09,291 Quizá para el show, podemos decir que George estaba enfermo. 1934 02:26:09,791 --> 02:26:11,916 No. Si se va, se va. 1935 02:26:13,416 --> 02:26:14,875 Pero ¿cuál es el consenso? 1936 02:26:14,958 --> 02:26:17,208 ¿Quieren continuar con el show y el trabajo? 1937 02:26:17,291 --> 02:26:19,958 Si no vuelve para el martes, llamamos a Clapton. 1938 02:26:23,791 --> 02:26:27,416 John. 1939 02:26:27,500 --> 02:26:31,625 ¿Alguien se ha ido antes tan seriamente como George? 1940 02:26:32,625 --> 02:26:34,541 Bueno... Ringo. 1941 02:26:35,916 --> 02:26:37,166 John... 1942 02:26:37,250 --> 02:26:39,000 ¡Lo que tú digas, cariño! 1943 02:26:39,083 --> 02:26:41,791 - ¡John! - Traje el té. 1944 02:26:41,875 --> 02:26:43,541 ¡John! 1945 02:26:43,625 --> 02:26:44,708 ¿Sí? 1946 02:26:46,208 --> 02:26:48,041 ESPOSA DE RINGO 1947 02:26:48,125 --> 02:26:49,125 ¡Lo vi! 1948 02:26:49,208 --> 02:26:50,208 - ¡Terrible! - ¡Mierda! 1949 02:26:50,291 --> 02:26:52,166 DIRECTOR GENERAL DE APPLE CORPS 1950 02:26:52,666 --> 02:26:56,125 De verdad, la situación en la que está George, 1951 02:26:56,208 --> 02:26:59,166 es él contra John y Paul cuando se trata 1952 02:26:59,250 --> 02:27:01,500 de lo que harán y lo que tocarán. 1953 02:27:01,583 --> 02:27:02,541 Sí. 1954 02:27:02,625 --> 02:27:04,750 Intenten hacer eso durante meses. 1955 02:27:04,833 --> 02:27:06,750 Van a terminar enojados. 1956 02:27:06,833 --> 02:27:08,000 La composición. 1957 02:27:08,083 --> 02:27:10,625 Son nuestro equipo y él es su propio equipo. 1958 02:27:10,708 --> 02:27:12,875 Si él no trabaja con su propia canción... 1959 02:27:12,958 --> 02:27:16,958 Sí, pero John y Paul ya no componen mucho juntos, ¿no? 1960 02:27:17,583 --> 02:27:19,125 Pero siguen siendo un equipo. 1961 02:27:19,208 --> 02:27:21,291 Sí, porque el crédito es de ambos. 1962 02:27:22,166 --> 02:27:24,541 La séptima, re séptima, sol séptima. 1963 02:27:24,625 --> 02:27:26,625 Tenlas listas el sábado y estás dentro. 1964 02:27:27,416 --> 02:27:30,416 Damas y caballeros, ¿qué vamos a hacer? 1965 02:27:31,041 --> 02:27:32,583 Tengo ideas muy buenas. 1966 02:27:34,750 --> 02:27:37,208 ¿Cuál es nuestro próximo plan? 1967 02:27:37,291 --> 02:27:39,083 Dividimos las partes de George. 1968 02:27:40,458 --> 02:27:42,208 Yo era actor de niño. 1969 02:27:42,291 --> 02:27:43,791 Con Orson Welles. 1970 02:27:43,875 --> 02:27:46,416 - Orson Welles. - Orson es muy gracioso. 1971 02:27:46,500 --> 02:27:49,833 Estábamos en Belfast ensayando Chimes of Midnight. 1972 02:27:49,916 --> 02:27:51,458 Y un día salió del escenario. 1973 02:27:51,541 --> 02:27:53,541 "¡Nos vemos en los clubes!". 1974 02:27:54,291 --> 02:27:55,958 Volvió una hora después. 1975 02:27:58,166 --> 02:27:59,750 ¡Vayan por ahí a tener sexo! 1976 02:28:01,625 --> 02:28:02,750 ¡Tengan sexo! 1977 02:28:02,833 --> 02:28:04,625 - ¡No otra vez! - Adelante! 1978 02:28:05,583 --> 02:28:09,083 El premio Merseybeat para la Mejor Pareja del Año 1979 02:28:11,083 --> 02:28:12,791 es para John y Yoko. 1980 02:28:15,416 --> 02:28:17,833 Tenemos que tener una buena locación. 1981 02:28:18,875 --> 02:28:20,666 Hagámoslo en el Cavern. 1982 02:28:20,750 --> 02:28:21,583 ¡Sí! 1983 02:28:21,666 --> 02:28:23,625 La locación no es el mayor problema. 1984 02:28:23,708 --> 02:28:25,541 - No. - Es respirar, de hecho. 1985 02:29:15,541 --> 02:29:18,500 John, Paul y Ringo deciden reunirse con George, 1986 02:29:18,583 --> 02:29:21,541 esperando convencerlo de volver a la banda. 1987 02:29:31,458 --> 02:29:35,875 El domingo, los cuatro, junto con Yoko y Linda, se ven en casa de Ringo. 1988 02:29:38,708 --> 02:29:43,500 La reunión no termina bien. 1989 02:29:45,375 --> 02:29:48,875 Fin de la Parte 1 1990 02:36:30,375 --> 02:36:32,375 Subtítulos: Wendy Nava Salas