1
00:00:05,666 --> 00:00:08,708
El proyecto Get Back, en enero de 1969,
produjo 60 horas de filmación
2
00:00:08,791 --> 00:00:10,541
y más de 150 horas de audio.
3
00:00:10,625 --> 00:00:14,875
Se tomaron muchas decisiones de edición
durante la producción de estos filmes.
4
00:00:14,958 --> 00:00:17,625
Escenas que solo contienen
material de audio
5
00:00:17,708 --> 00:00:20,916
se complementaron
con fotos representativas.
6
00:00:22,375 --> 00:00:25,625
En todo momento,
los realizadores intentaron presentar
7
00:00:25,708 --> 00:00:29,375
una imagen precisa de los eventos
descritos y de la gente involucrada.
8
00:00:30,875 --> 00:00:34,583
Esta grabación contiene lenguaje
explícito, temas adultos y gente fumando.
9
00:00:34,666 --> 00:00:37,875
Se recomienda discreción.
10
00:01:09,833 --> 00:01:14,250
John Lennon, de 16 años, tiene una banda
llamada The Quarrymen.
11
00:01:15,333 --> 00:01:19,666
John invita a Paul McCartney, de 14 años,
a unirse a la banda.
12
00:01:20,833 --> 00:01:25,166
Lo mismo ocurre poco después
con George Harrison, de 13 años.
13
00:01:26,333 --> 00:01:30,666
Pocos años después,
cambian su nombre a The Beatles.
14
00:01:33,250 --> 00:01:36,708
La banda hace conciertos
en Hamburgo y toca ocho horas cada noche.
15
00:01:39,208 --> 00:01:42,958
Vuelven a Liverpool y tocan regularmente
en The Cavern Club.
16
00:01:44,875 --> 00:01:48,458
Un gran baterista de Liverpool,
Ringo Starr, se sumó hace poco.
17
00:01:49,708 --> 00:01:53,166
Atraen la atención del dueño
de una tienda de discos, Brian Epstein.
18
00:01:54,416 --> 00:01:56,375
Epstein les ofrece ser su representante.
19
00:01:56,458 --> 00:01:59,500
De inmediato me sorprendió su música,
su ritmo...
20
00:01:59,583 --> 00:02:00,708
REPRESENTANTE
21
00:02:00,791 --> 00:02:05,500
...y su sentido del humor en el escenario.
Y fue ahí donde realmente comenzó todo.
22
00:02:10,791 --> 00:02:14,541
The Beatles...
George Harrison, Ringo Starr,
23
00:02:14,625 --> 00:02:17,000
John Lennon, Paul McCartney.
24
00:02:22,291 --> 00:02:24,125
Con la guía del productor George Martin,
25
00:02:24,208 --> 00:02:26,708
se vuelven los artistas número uno
de Gran Bretaña.
26
00:02:26,791 --> 00:02:27,708
Fila interminable
27
00:02:31,291 --> 00:02:33,916
George, ¿todo este éxito es efímero?
28
00:02:34,000 --> 00:02:36,750
Es decir, no puede seguir a este ritmo.
29
00:02:37,625 --> 00:02:41,750
Un fenómeno conocido como "Beatlemanía"
arrasa toda Gran Bretaña.
30
00:02:43,083 --> 00:02:45,750
No es una salida ordinaria
del aeropuerto de Londres.
31
00:02:45,833 --> 00:02:48,000
The Beatles va a EE. UU.
32
00:02:48,083 --> 00:02:51,500
Paul McCartney quizá se pregunte
cómo les irá a las canciones
33
00:02:51,583 --> 00:02:52,791
que él y John escribieron.
34
00:02:52,875 --> 00:02:53,875
LLEGAN A NUEVA YORK
35
00:02:58,333 --> 00:03:02,208
Este grupo de rock es el representante
del reconocimiento musical.
36
00:03:02,291 --> 00:03:04,791
- ¿Se cortarán el cabello...?
- ¡No!
37
00:03:04,875 --> 00:03:06,541
- No.
- Yo me lo corté ayer.
38
00:03:08,083 --> 00:03:09,500
NO SE VAYAN
39
00:03:11,458 --> 00:03:12,833
EL SHOW DE ED SULLIVAN
40
00:03:12,916 --> 00:03:14,458
Señoras y señores, ¡The Beatles!
41
00:03:20,458 --> 00:03:24,375
The Beatles, originalmente
un grupo sin importancia de Liverpool,
42
00:03:24,458 --> 00:03:27,375
es ahora el representante
del público adolescente.
43
00:03:27,458 --> 00:03:28,666
ELVIS MURIÓ. VIVA THE BEATLES
44
00:03:29,541 --> 00:03:30,458
BIENVENIDOS
45
00:03:31,583 --> 00:03:32,416
BIENVENIDOS A CASA
46
00:03:34,666 --> 00:03:36,708
- ¿Les gustó?
- Sí, fue maravilloso.
47
00:03:36,791 --> 00:03:37,916
Todo me encantó.
48
00:03:38,500 --> 00:03:41,750
The Beatles es el máximo fenómeno pop
del siglo.
49
00:03:41,833 --> 00:03:44,583
¿Pudieron escapar de la gente
durante el viaje?
50
00:03:44,666 --> 00:03:47,083
- Sí.
- Escapó de mí dos veces.
51
00:03:53,291 --> 00:03:54,625
PREMIOS CARL-ALAN
52
00:03:54,708 --> 00:03:57,708
Con The Beatles, Brian Epstein,
su famoso representante.
53
00:04:13,458 --> 00:04:15,916
Disculpe, ¿quién es ese anciano?
54
00:04:16,000 --> 00:04:19,625
Es mi abuelo. Es muy limpio.
55
00:04:29,416 --> 00:04:31,500
¿Alguno tiene una ambición por cumplir?
56
00:04:31,583 --> 00:04:33,875
Sí. Yo quiero ser astronauta.
57
00:04:43,250 --> 00:04:47,583
Dice Paul: "Hemos tenido tanto éxito,
que no nos importa si se esfuma mañana.
58
00:04:47,666 --> 00:04:50,250
Llegamos al punto
donde ya no nos preocupamos".
59
00:05:23,625 --> 00:05:26,833
Algunos fanes han roto
relaciones diplomáticas con Manila.
60
00:05:31,125 --> 00:05:32,708
¿Qué pasó en Manila?
61
00:05:32,791 --> 00:05:34,875
Te tratan como pasajero ordinario.
62
00:05:34,958 --> 00:05:37,416
No echan a un pasajero ordinario, ¿o sí?
63
00:05:37,500 --> 00:05:41,333
- ¿Volverías a ir a Manila, George?
- No quería ir ni esa vez.
64
00:05:41,416 --> 00:05:45,833
¿Consideran que este asunto religioso
quedó contestado de una vez por todas?
65
00:05:45,916 --> 00:05:48,000
¿Cómo vive un Beatle?
John Lennon vive así.
66
00:05:48,083 --> 00:05:51,708
Lo que dijo John Lennon
se sacó completamente de contexto.
67
00:05:51,791 --> 00:05:54,541
Pero no estoy diciendo
que seamos mejores
68
00:05:54,625 --> 00:05:57,250
ni nos comparo con Jesucristo
como persona.
69
00:05:57,333 --> 00:06:00,250
Dime qué crees que dije
y te diré si concuerdo.
70
00:06:00,333 --> 00:06:03,458
¿Qué diferencia ha marcado
este escándalo en la gira?
71
00:06:03,541 --> 00:06:04,875
La hizo más frenética.
72
00:06:04,958 --> 00:06:07,666
Ya lo clarifiqué unas 800 veces.
73
00:06:07,750 --> 00:06:11,083
La última vez, dijeron
que nuestras respuestas eran frívolas.
74
00:06:11,166 --> 00:06:12,291
FUERA LOS ComUNiSTAS
75
00:06:12,375 --> 00:06:13,416
JESÚS MURIÓ POR TI, LENNON
76
00:06:13,500 --> 00:06:16,291
"¿Por qué ahora no?"
Esta vez las preguntas son más serias.
77
00:06:20,583 --> 00:06:23,583
El Ku Klux Klan
va a detener este concierto.
78
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
Además de eso, es genial.
79
00:06:25,875 --> 00:06:26,916
Una gira alegre.
80
00:06:27,000 --> 00:06:31,416
A finales de 1966, The Beatles decide
que ya no tocará en vivo ni hará giras.
81
00:06:37,625 --> 00:06:43,208
Al pasar más tiempo en el estudio,
sus grabaciones se hicieron más complejas.
82
00:06:51,958 --> 00:06:53,083
Todo está bien.
83
00:07:21,333 --> 00:07:27,875
EPSTEIN (príncipe del pop creador
de The Beatles) MUERE A LOS 32 AÑOS
84
00:07:37,291 --> 00:07:38,666
NO HAY JEFE NUEVO PARA THE BEATLES
85
00:07:38,750 --> 00:07:39,958
Ellos mismos se representarán
86
00:07:41,375 --> 00:07:43,708
Sí, Sr. Bloodvessel.
87
00:07:48,916 --> 00:07:54,375
Lejos del ruido y ritmo citadinos,
en el aire fresco de Rishikesh, India,
88
00:07:54,458 --> 00:07:58,041
el famoso cuarteto
pasea en el retiro de meditación
89
00:07:58,125 --> 00:08:00,041
de Maharishi Mahesh Yogi.
90
00:08:00,125 --> 00:08:03,666
El amante de las flores
dijo a los reporteros que su paz mental
91
00:08:03,750 --> 00:08:06,791
solo la podían apreciar
los hombres inteligentes.
92
00:08:13,625 --> 00:08:15,791
Son pioneros
en nuevas técnicas de grabación,
93
00:08:15,875 --> 00:08:19,541
incluyendo cambios de velocidad,
loops y canciones en reversa.
94
00:08:20,416 --> 00:08:25,000
Grabar pistas múltiples por separado
significa no tener que tocar juntos.
95
00:08:25,083 --> 00:08:27,833
- No nos llevamos bien.
- Hay muchas figuras paternas.
96
00:08:30,625 --> 00:08:31,625
Ya veo.
97
00:08:31,708 --> 00:08:33,041
¿Qué es Apple, John?
98
00:08:33,125 --> 00:08:35,166
Nuestra compañía, que involucra discos...
99
00:08:35,250 --> 00:08:39,375
Sin representante, formaron Apple Corps
para cuidar de sus negocios.
100
00:08:39,458 --> 00:08:41,791
...filmes, aparatos
que hacen discos y filmes
101
00:08:41,875 --> 00:08:45,083
- y, ¿cómo se llama? ¿Manufactura?
- Sí, algunas cosas.
102
00:09:12,583 --> 00:09:17,333
En septiembre de 1968, The Beatles filma
un promocional para su último sencillo
103
00:09:17,416 --> 00:09:18,875
en los estudios Twickenham.
104
00:09:19,916 --> 00:09:25,250
Es la primera vez que tocan
para un público en más de dos años.
105
00:09:26,291 --> 00:09:28,333
Les agrada la experiencia
106
00:09:28,416 --> 00:09:33,625
y deciden grabar su siguiente álbum
frente a un público en vivo.
107
00:09:34,375 --> 00:09:39,250
Este concierto también se transmitirá
como un especial de TV.
108
00:09:39,791 --> 00:09:43,458
Sus nuevas canciones
tendrán que tocarse en vivo
109
00:09:43,541 --> 00:09:46,166
sin capas de audio o trucos de estudio.
110
00:09:47,583 --> 00:09:49,208
El tiempo es limitado.
111
00:09:49,291 --> 00:09:52,750
Ringo tiene que comenzar a grabar
El cristiano mágico
112
00:09:52,833 --> 00:09:54,083
el 24 de enero.
113
00:10:00,041 --> 00:10:04,208
El presidente de Apple Films,
Denis O'Dell, produce El cristiano mágico.
114
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
Estudios Twickenham
115
00:10:06,375 --> 00:10:10,875
Rentó los estudios Twickenham
desde principios de enero.
116
00:10:12,291 --> 00:10:16,625
Denis le ofrece la amplia Sala 1
a The Beatles para ensayar.
117
00:10:18,208 --> 00:10:22,416
Podrían filmar el especial de TV
en el mismo estudio.
118
00:10:23,583 --> 00:10:27,416
Necesitará que se la devuelvan
para El cristiano mágico a fin de mes.
119
00:10:29,166 --> 00:10:32,750
Le piden al director Michael Lindsay-Hogg
que filme los ensayos.
120
00:10:33,833 --> 00:10:37,208
Esta grabación
será parte del especial de TV.
121
00:10:37,750 --> 00:10:39,125
ENSAYO CON VESTUARIO
122
00:10:39,208 --> 00:10:42,916
Preparan un ensayo con vestuario
para el 18 de enero.
123
00:10:43,000 --> 00:10:44,583
SHOWS EN VIVO
124
00:10:44,666 --> 00:10:48,875
Se filmarán dos conciertos en vivo
frente al público
125
00:10:48,958 --> 00:10:50,708
y se transmitirán poco después.
126
00:10:50,791 --> 00:10:52,791
ENERO DE 1969
127
00:10:52,875 --> 00:10:56,875
JUEVES 2
128
00:11:02,250 --> 00:11:05,208
DÍA 1
JUEVES
129
00:11:06,041 --> 00:11:09,166
Las "sesiones Get Back"
están a punto de comenzar.
130
00:11:09,833 --> 00:11:12,041
- Dos, toma uno. Silencio.
- Grabando.
131
00:11:22,958 --> 00:11:25,250
ENCARGADO DE GIRA
132
00:11:59,333 --> 00:12:01,583
¿Dónde está la consola y todo eso?
133
00:12:01,666 --> 00:12:02,666
¿Dónde está qué?
134
00:12:02,750 --> 00:12:05,750
La mezcladora, el cartucho de ocho pistas
y todo eso.
135
00:12:05,833 --> 00:12:08,958
No son cosas imprescindibles
para un ensayo.
136
00:12:10,333 --> 00:12:11,458
- Hola, Ringo.
- Hola, George.
137
00:12:11,541 --> 00:12:13,916
- Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
138
00:12:23,750 --> 00:12:27,208
Los miembros de The Beatles
tienen una tarea abrumadora.
139
00:12:28,625 --> 00:12:34,916
Deben escribir y ensayar 14 canciones.
Y tocarlas en vivo... en dos semanas.
140
00:13:09,833 --> 00:13:11,875
Parte 1
141
00:13:11,958 --> 00:13:13,666
BAJISTA
142
00:13:14,583 --> 00:13:17,666
No creo que este lugar
sea acústicamente bueno.
143
00:13:19,166 --> 00:13:20,291
¿Quién es el pequeño?
144
00:13:20,375 --> 00:13:21,625
AMIGO DE GEORGE HARRISON
145
00:13:21,708 --> 00:13:22,958
¿Uno de la Hare Krishna?
146
00:13:23,041 --> 00:13:23,916
Pero limpio.
147
00:13:25,833 --> 00:13:27,666
Se ve muy bobo ahí, ¿no?
148
00:13:27,750 --> 00:13:28,583
Para un ensayo.
149
00:13:28,666 --> 00:13:31,583
Hay que ensayar
en un cuarto o una esquina.
150
00:13:31,666 --> 00:13:34,125
No ensayarán las tomas
por tres semanas.
151
00:13:34,208 --> 00:13:35,625
PRODUCTOR MUSICAL
152
00:13:35,708 --> 00:13:37,166
Que al público le guste.
153
00:13:37,250 --> 00:13:39,291
Pero si se dejan llevar,
154
00:13:39,375 --> 00:13:41,208
estaremos acostumbrados a que nos miren.
155
00:13:42,083 --> 00:13:44,375
Podríamos conseguir un PA
como en Hamburgo.
156
00:13:44,458 --> 00:13:45,958
Un Binson Echorec.
157
00:13:46,041 --> 00:13:47,833
- INGENIERO DE GRABACIÓN/
- COPRODUCTOR
158
00:13:47,916 --> 00:13:49,000
Tomen un poco.
159
00:13:51,250 --> 00:13:52,208
¿Michael?
160
00:13:52,291 --> 00:13:55,458
¿Podrías bajar el volumen
de tus amplificadores?
161
00:13:55,541 --> 00:13:56,375
¿Por qué?
162
00:13:56,458 --> 00:13:58,583
La conversación... se oye ahogada.
163
00:13:58,666 --> 00:14:01,333
¿Estás grabando nuestra charla?
164
00:14:01,416 --> 00:14:02,416
Sí.
165
00:14:03,958 --> 00:14:05,583
Necesitamos un bajo...
166
00:14:05,666 --> 00:14:08,125
Bajo y guitarra en uno.
167
00:14:08,208 --> 00:14:09,416
- Sí.
- Sería genial.
168
00:14:10,000 --> 00:14:12,333
Pero dos personas
deberían tener bajo y guitarra.
169
00:14:12,416 --> 00:14:15,416
Tenemos que aprender
algunas canciones primero.
170
00:14:16,000 --> 00:14:17,125
Genial.
171
00:14:21,541 --> 00:14:23,000
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA
172
00:14:23,083 --> 00:14:24,083
Uno, dos, tres.
173
00:14:58,166 --> 00:15:00,416
Uno, dos, tres...
174
00:15:05,000 --> 00:15:06,333
Ahora en mi.
175
00:15:09,166 --> 00:15:10,166
Sol.
176
00:15:11,958 --> 00:15:12,958
Mi.
177
00:15:15,916 --> 00:15:16,916
Espera.
178
00:15:19,416 --> 00:15:21,791
OPERADOR DE CÁMARA
179
00:15:21,875 --> 00:15:24,208
Debo ver dónde va cada una.
180
00:15:24,291 --> 00:15:26,333
¿Esa se llama "I've Got a Feeling"?
181
00:15:26,416 --> 00:15:28,541
Se llama "Tengo una erección".
182
00:15:29,125 --> 00:15:30,541
Todos tenían una erección.
183
00:15:31,458 --> 00:15:32,750
"Todos tenían una erección".
184
00:15:32,833 --> 00:15:34,250
Salvo mi mono y yo.
185
00:16:19,875 --> 00:16:22,958
Lo único que necesitan
es un lugar con buena acústica.
186
00:16:23,333 --> 00:16:24,541
- Este no lo es.
- No.
187
00:16:27,458 --> 00:16:29,625
A nadie le impresiona este lugar.
188
00:16:29,708 --> 00:16:31,750
George dijo que la acústica es mala.
189
00:16:32,750 --> 00:16:36,875
Me gusta la idea de trabajar con un PA
porque hará que funcione.
190
00:16:36,958 --> 00:16:39,083
Será como una actuación en vivo.
191
00:16:39,416 --> 00:16:41,583
Siento que la sala de conciertos
192
00:16:41,666 --> 00:16:44,375
tiene que ser excelente, no horrible.
193
00:16:44,458 --> 00:16:46,708
Escuchen, hay una sala pequeña
194
00:16:46,791 --> 00:16:48,916
a prueba de sonido que podrían ver.
195
00:16:49,000 --> 00:16:52,625
No sé si la usaré hoy o no,
porque estoy construyendo en una,
196
00:16:52,708 --> 00:16:53,833
pero podemos verla.
197
00:16:53,916 --> 00:16:55,166
¿Aquí? ¿Twickenham?
198
00:16:55,250 --> 00:16:57,250
La renté bajo contrato...
199
00:16:57,333 --> 00:16:58,708
GRABADOR DE SONIDO
200
00:16:58,791 --> 00:17:01,125
...desde la semana pasada
hasta fines de mayo.
201
00:17:01,208 --> 00:17:02,208
- En Navidad.
- Sí.
202
00:17:02,291 --> 00:17:05,375
Si consiguiéramos un lugar espectacular,
203
00:17:05,458 --> 00:17:08,166
ganaríamos, no perderíamos.
204
00:17:08,250 --> 00:17:09,791
Sí.
205
00:17:09,875 --> 00:17:11,791
Estaremos bien, es que...
206
00:17:15,208 --> 00:17:16,750
Simplemente la tocaremos.
207
00:17:17,458 --> 00:17:19,750
Nos iremos de aquí en dos días.
208
00:17:19,833 --> 00:17:21,750
O quizá no.
209
00:17:37,166 --> 00:17:39,583
ASISTENTE
210
00:18:02,166 --> 00:18:04,083
El cristiano mágico ¡es fantástica!
211
00:18:04,166 --> 00:18:05,500
Excelentes guiones.
212
00:18:05,583 --> 00:18:08,208
Sí. Estás construyendo aquí, ¿no?
213
00:18:08,291 --> 00:18:12,166
Estoy usando las otras dos salas.
Dejé libre esta para nosotros.
214
00:18:12,250 --> 00:18:14,666
Te llevaré al departamento de arte.
215
00:18:14,750 --> 00:18:17,083
Verás unos diseños que se están haciendo.
216
00:18:17,166 --> 00:18:18,291
¿Sigue siendo el 17?
217
00:18:18,375 --> 00:18:19,958
No. Ahora es el 24, por esto.
218
00:18:20,041 --> 00:18:22,250
¿Por qué? Solo tomará dos semanas.
219
00:18:22,333 --> 00:18:24,208
Bueno, aún no sabemos, ¿o sí?
220
00:18:40,958 --> 00:18:42,708
¿Son todos los extractos?
221
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
Bien. Si tuvieras: "Don't let me down",
222
00:18:46,583 --> 00:18:48,500
digamos, dos veces al principio...
223
00:18:49,083 --> 00:18:52,500
Pero ¿recuerdas donde dices:
"I'm in love for the first time"?
224
00:18:53,500 --> 00:18:56,416
- No me gusta eso. Parece un puente.
- Sí. Está bien.
225
00:18:56,500 --> 00:18:58,750
No suena como... Pero... Un poco.
226
00:18:58,833 --> 00:19:01,083
Borra eso, úsalo cerca del final.
227
00:19:01,166 --> 00:19:03,083
La que iba después de...
228
00:19:05,416 --> 00:19:08,250
- Ahí es donde...
- "Nobody ever loved me like she do me".
229
00:19:08,333 --> 00:19:12,041
- Está bien poner un descanso ahí.
- Sí, pero sáltate ese...
230
00:19:12,125 --> 00:19:13,500
- Sí.
- ...interludio.
231
00:19:13,583 --> 00:19:15,750
- Pon el interludio ahí.
- Al principio.
232
00:19:15,833 --> 00:19:17,208
Un set de "don't let me down".
233
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
"Like she do me. Ooh, she do me.
Yes, she do me".
234
00:19:22,083 --> 00:19:24,250
No creo que tenga mucho sentido.
235
00:19:24,333 --> 00:19:25,666
Veremos qué pasa.
236
00:19:25,750 --> 00:19:27,208
¿Quieren sándwiches?
237
00:19:27,291 --> 00:19:29,916
No comemos eso. Paul, ¿quieres sándwiches?
238
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
- Espera.
- Ray.
239
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
¿Un panecillo?
240
00:19:32,333 --> 00:19:34,000
¿Un panecillo? Sí.
241
00:19:34,083 --> 00:19:36,666
Parece un pan de roca,
pero necesita mantequilla.
242
00:19:36,750 --> 00:19:40,291
Lo que no quiero es un sonido como de TV.
243
00:19:40,375 --> 00:19:43,625
Los programas de TV
siempre suenan como gases.
244
00:19:43,708 --> 00:19:46,166
No olviden que lo oyen
en un parlante de TV,
245
00:19:46,250 --> 00:19:47,458
que suena horrible.
246
00:19:47,541 --> 00:19:51,125
Este lugar ya suena terrible.
Podría ser genial.
247
00:19:51,208 --> 00:19:53,166
No se sabe con estos lugares.
248
00:19:53,250 --> 00:19:56,083
Hicimos "Yer Blues" en una sala pequeña.
249
00:19:56,166 --> 00:19:57,791
- Sí.
- Y...
250
00:19:57,875 --> 00:19:59,625
No hay separación ahí.
251
00:19:59,708 --> 00:20:01,666
- Hay una buena separación.
- Sí.
252
00:20:02,458 --> 00:20:06,000
El asunto es
que un sonido al aire libre es fantástico.
253
00:20:06,083 --> 00:20:09,208
Siempre he querido hacer algo
al aire libre.
254
00:20:09,291 --> 00:20:12,708
Sería bueno
intentar hacerlo al aire libre.
255
00:20:12,791 --> 00:20:13,791
Hace mucho frío.
256
00:20:13,875 --> 00:20:16,625
La lluvia es lo preocupante
en actividades al aire libre.
257
00:20:16,708 --> 00:20:19,041
- Sí.
- Para mí, puede ser lluvia o nieve.
258
00:20:19,125 --> 00:20:21,291
El viento o lo que sea. Todo eso...
259
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
- Una mano congelada...
- Sí, podrías hacerlo.
260
00:20:23,833 --> 00:20:24,833
...tocando esas notas.
261
00:20:24,916 --> 00:20:27,875
- Tus dedos congelados...
- La nieve y la lluvia.
262
00:20:27,958 --> 00:20:31,333
Muy bien. Y quizá
haya algunas muertes en el set
263
00:20:31,416 --> 00:20:32,666
por choques eléctricos.
264
00:20:33,666 --> 00:20:36,375
Me encantó el lugar del que habló Denis.
265
00:20:36,458 --> 00:20:37,708
El anfiteatro.
266
00:20:38,291 --> 00:20:40,625
Porque estaba iluminado con antorchas.
267
00:20:40,708 --> 00:20:41,875
ANFITEATRO SABRATHA
LIBIA
268
00:20:41,958 --> 00:20:43,916
Dos mil árabes y amigos.
269
00:20:44,416 --> 00:20:45,625
No, creo que no.
270
00:20:45,708 --> 00:20:47,833
No vamos a ir al extranjero.
271
00:20:50,416 --> 00:20:52,625
Ringo acaba de decir que no quiere ir.
272
00:20:52,708 --> 00:20:54,541
No, y se puso firme con eso.
273
00:20:55,541 --> 00:20:57,208
- Así que...
- ¿Sí?
274
00:20:57,291 --> 00:20:59,291
Jimmie Nicol y nosotros
podríamos al extranjero.
275
00:21:01,333 --> 00:21:04,083
Lo que queda por hacer es ser flexible
276
00:21:04,166 --> 00:21:06,375
en cada aspecto del evento.
277
00:21:06,458 --> 00:21:11,000
Creo... Bueno, pienso que...
Michael, creo que tienes mucha razón.
278
00:21:11,083 --> 00:21:12,541
No se dará por vencido.
279
00:21:12,625 --> 00:21:14,583
- Buen comentario.
- Así es.
280
00:21:14,666 --> 00:21:15,916
¿No te vas a rasurar?
281
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
No lo sé.
282
00:21:17,083 --> 00:21:20,458
Consigue un sombrero de ala ancha
con rizos en las orejas.
283
00:21:20,541 --> 00:21:22,333
Sí. Lo vi en TV la otra noche.
284
00:21:22,416 --> 00:21:24,166
Podríamos hacerlo en Israel.
285
00:21:32,208 --> 00:21:33,625
Puente, si bemol.
286
00:21:56,083 --> 00:21:57,375
Haré un verso. Solo...
287
00:22:02,791 --> 00:22:03,791
No, creo que dice...
288
00:22:09,833 --> 00:22:10,833
Tres, cuatro...
289
00:22:10,916 --> 00:22:12,458
Es como...
290
00:22:20,458 --> 00:22:21,916
Dos, tres.
291
00:22:23,750 --> 00:22:24,958
Dos, tres.
292
00:22:26,250 --> 00:22:27,250
- Dos.
- Después de tres.
293
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Llega al vals. Llega hasta el tres.
294
00:22:37,375 --> 00:22:38,375
Sí.
295
00:22:39,583 --> 00:22:40,583
Repitan ahora.
296
00:22:43,041 --> 00:22:44,041
Después corto.
297
00:22:44,125 --> 00:22:45,708
Original de Quarrymen
298
00:22:45,791 --> 00:22:47,375
Y es como un descanso.
299
00:22:48,958 --> 00:22:50,166
Desde el principio.
300
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
BOXEADOR DE PESO COMPLETO
301
00:23:13,041 --> 00:23:14,250
No es...
302
00:23:14,333 --> 00:23:17,333
Eso fue 23, toma uno. Fin del anuncio.
303
00:23:22,166 --> 00:23:26,791
VIERNES 3
304
00:23:30,250 --> 00:23:32,958
DÍA 2
VIERNES
305
00:23:39,458 --> 00:23:40,625
Bonito morado.
306
00:23:45,541 --> 00:23:46,541
El LIBRO
MENSUAL
307
00:23:46,625 --> 00:23:48,375
BOLETÍN DE ENERO
308
00:23:48,458 --> 00:23:51,000
"¿Qué opinas de la camisa con fruncidos
de George?"
309
00:23:51,083 --> 00:23:52,583
Creo que está horrible.
310
00:23:55,250 --> 00:23:59,291
"La historia real de The Beatles".
Aún puedes conseguirla en directo.
311
00:24:00,333 --> 00:24:04,333
"Acompañado de su novia actual,
la fotógrafa Linda Eastman,
312
00:24:04,416 --> 00:24:06,375
Paul pasó Navidad en Portugal
313
00:24:06,458 --> 00:24:09,166
visitando al biógrafo
de The Beatles, Hunter Davies".
314
00:24:10,333 --> 00:24:12,166
Es muy bobo.
315
00:24:12,250 --> 00:24:13,875
Aun si estuviéramos en prisión...
316
00:24:14,416 --> 00:24:17,166
"¡Hola!
Los chicos en la prisión de Pentonville
317
00:24:17,916 --> 00:24:20,125
les mandan un saludo
a todos los Bertle Person".
318
00:24:20,541 --> 00:24:23,583
Ringo, que clasifica
la correspondencia, dice:
319
00:24:23,666 --> 00:24:25,416
"¡Este lugar es genial!".
320
00:24:27,125 --> 00:24:29,166
Creo que te luce bien la barba, amigo.
321
00:24:30,291 --> 00:24:32,625
He pensado en nuestras canciones.
322
00:24:32,708 --> 00:24:35,541
Todas son muy lentas.
323
00:24:35,625 --> 00:24:37,416
- Parece...
- Las mías lo son.
324
00:24:37,500 --> 00:24:42,041
Así que, hasta ahora, hay un par
que podría hacer en vivo sin coros.
325
00:24:42,125 --> 00:24:45,125
- Solo con una guitarra y cantando.
- Bueno...
326
00:24:45,208 --> 00:24:47,541
Tengo "Taking a Trip to Carolina".
327
00:24:49,291 --> 00:24:50,750
En el mismo...
328
00:24:50,833 --> 00:24:52,291
En su mente.
329
00:24:52,916 --> 00:24:53,916
No.
330
00:25:11,125 --> 00:25:12,125
He... Ahí está.
331
00:25:12,208 --> 00:25:15,916
Me grabé cantando:
"I've been to LA and New York too".
332
00:25:16,000 --> 00:25:17,750
No son muy buenas.
333
00:25:17,833 --> 00:25:20,583
Me refiero a las letras.
No son muy buenas.
334
00:25:20,666 --> 00:25:23,000
"Carolina es una belleza".
335
00:25:24,250 --> 00:25:25,916
Llévame otra vez ahí.
336
00:25:28,250 --> 00:25:30,916
¿De verdad están filmando en este momento?
337
00:25:31,875 --> 00:25:33,416
Sí, debe ser muy natural.
338
00:25:33,500 --> 00:25:35,041
Dijo que empezamos de nada
339
00:25:35,125 --> 00:25:37,333
y acabará como un show de TV.
340
00:25:37,583 --> 00:25:39,375
Pero tendrán una especie de...
341
00:25:41,166 --> 00:25:45,208
Si quisieras un cartucho de ocho pistas
para grabar todo esto,
342
00:25:45,291 --> 00:25:47,875
¿dónde lo conseguiríamos?
Porque no...
343
00:25:47,958 --> 00:25:50,666
Nos lo prestaremos, pero debe hacerlo EMI.
344
00:25:50,750 --> 00:25:53,500
Si Benjamin Britten quiere hacer un álbum...
345
00:25:53,583 --> 00:25:54,750
- Sí.
- ...en París,
346
00:25:54,833 --> 00:25:57,375
EMI tiene que conseguirle esa cosa.
347
00:25:57,458 --> 00:25:59,000
Y lo hacen, claro.
348
00:25:59,083 --> 00:26:01,666
Subsidiamos a EMI
y luego lo sacamos de ahí.
349
00:26:01,750 --> 00:26:03,958
- Consigue una...
- Les dijeron a Glyn y a Mal...
350
00:26:04,041 --> 00:26:06,833
Solo tienen un cartucho de cuatro pistas.
351
00:26:06,916 --> 00:26:09,791
Pero les dieron uno de ocho pistas
a The Beach Boys.
352
00:26:09,875 --> 00:26:11,833
Pero ellos son estadounidenses.
353
00:26:14,291 --> 00:26:15,750
Necesitan material nuevo,
354
00:26:15,833 --> 00:26:17,833
por lo que reconsideran
sus primeras canciones.
355
00:26:17,916 --> 00:26:19,375
Porque nunca pensé en eso.
356
00:26:19,458 --> 00:26:22,125
Todos solíamos faltar a la escuela.
357
00:26:22,208 --> 00:26:23,958
E íbamos a mi casa,
358
00:26:24,041 --> 00:26:26,458
y los dos nos sentábamos a escribir.
359
00:26:26,541 --> 00:26:28,500
Hay mucho de esa época.
360
00:26:28,583 --> 00:26:32,041
Unas cien canciones de esa época
que nunca consideramos,
361
00:26:32,125 --> 00:26:34,541
porque eran canciones no sofisticadas.
362
00:26:35,166 --> 00:26:39,791
"They said our love was just fun,
the day that our friendship begun".
363
00:26:48,375 --> 00:26:49,458
"Begun..."
364
00:27:34,500 --> 00:27:36,375
Creo que nunca llegué a eso.
365
00:28:09,125 --> 00:28:11,083
Eso sonó como...
366
00:29:02,166 --> 00:29:04,125
Bien. De acuerdo.
367
00:29:04,208 --> 00:29:05,291
¡Deberíamos hacerla!
368
00:29:05,375 --> 00:29:07,708
De verdad, la sacamos del pasado.
369
00:29:07,791 --> 00:29:09,666
La escribí más o menos a los 15 años.
370
00:29:09,750 --> 00:29:12,833
Siempre quise cambiar
un poco las palabras y hacer algo.
371
00:29:12,916 --> 00:29:14,083
Pero no, es genial.
372
00:29:14,166 --> 00:29:15,750
Vale la pena. No la cambies.
373
00:29:16,916 --> 00:29:19,208
"Dije: 'Move over, honey,
I'm traveling on that line'".
374
00:29:19,916 --> 00:29:23,416
"Move over once, move over twice.
Come on, baby. Don't be cold as ice".
375
00:29:23,500 --> 00:29:26,833
"You're only fooling around.
You're only fooling around with me".
376
00:29:27,458 --> 00:29:29,916
No estaba seguro de qué se trataba.
377
00:29:30,000 --> 00:29:31,958
- Ella va en un tren.
- Sí.
378
00:29:32,041 --> 00:29:35,041
- Y él...
- Va a la estación y pierde el tren.
379
00:29:35,125 --> 00:29:38,666
Pero regresa y descubre
que era el número equivocado.
380
00:29:38,750 --> 00:29:40,666
"Se equivocó de locación".
381
00:29:40,750 --> 00:29:42,791
Para rimar con "estación".
382
00:29:42,875 --> 00:29:44,250
Es fantástico.
383
00:29:44,333 --> 00:29:47,083
"El ferrocarrilero
dijo que no era la locación".
384
00:29:47,791 --> 00:29:49,375
Hola, George.
385
00:29:49,458 --> 00:29:52,833
Hola, Paul.
Qué genial que llegaras esta noche.
386
00:29:53,458 --> 00:29:55,291
The Animals reunidos.
387
00:30:20,291 --> 00:30:23,666
CANCIÓN TRADICIONAL
388
00:31:02,708 --> 00:31:06,416
THE HARRY LIME THEME
DE "EL TERCER HOMBRE"
389
00:31:47,250 --> 00:31:48,416
¡Carajo!
390
00:31:48,500 --> 00:31:50,416
Me electrocuté. Fue fuerte.
391
00:31:51,000 --> 00:31:52,791
De verdad me electrocuté.
392
00:31:52,875 --> 00:31:54,416
Habrá problemas por esto.
393
00:31:54,500 --> 00:31:56,208
Si muere, los castigarán.
394
00:31:57,291 --> 00:32:00,333
Sostén ese al mismo tiempo
y mira lo que pasa.
395
00:32:00,416 --> 00:32:02,041
Déjame volver a verlo.
396
00:32:02,125 --> 00:32:03,208
Vamos a intentarlo.
397
00:32:03,291 --> 00:32:05,250
- Tienes retroalimentación.
- Sí.
398
00:32:05,333 --> 00:32:06,791
La retroalimentación en...
399
00:32:06,875 --> 00:32:08,333
- No es...
- Es todo.
400
00:32:08,416 --> 00:32:09,750
Pon la mano ahí.
401
00:32:09,833 --> 00:32:11,750
Quizá también toque la guitarra.
402
00:32:11,833 --> 00:32:15,041
Debe ser donde tú estás,
no en todas estas...
403
00:32:15,125 --> 00:32:16,583
- Todas estas cosas.
- Sí.
404
00:32:16,666 --> 00:32:19,833
- ¿Cómo estaba cuando la tocaste, George?
- Tomé dos juntos.
405
00:32:19,916 --> 00:32:22,583
- La retroalimentación...
- Sostenlo con fuerza.
406
00:32:22,666 --> 00:32:24,875
Y pon la palma en esa parte.
407
00:32:28,500 --> 00:32:30,500
Esa parte que es la más débil es...
408
00:32:31,916 --> 00:32:33,916
Sí, eso es poder.
409
00:32:37,791 --> 00:32:39,958
- Quizá las armonías.
- Canta la tuya.
410
00:32:51,083 --> 00:32:52,291
Estás cantando en si.
411
00:32:52,833 --> 00:32:55,708
Canta la siguiente armonía
para que no sea muy grave.
412
00:32:59,791 --> 00:33:01,083
Muy agudo para mí.
413
00:33:01,166 --> 00:33:02,416
No grites. Es poder.
414
00:33:03,166 --> 00:33:04,208
Es muy agudo.
415
00:33:09,791 --> 00:33:11,208
La nota.
416
00:33:17,958 --> 00:33:19,250
Es muy aguda.
417
00:33:27,250 --> 00:33:28,291
¡Mierda!
418
00:33:29,666 --> 00:33:31,208
Uno, dos, tres, cuatro.
419
00:33:42,458 --> 00:33:44,250
- Es temprano para eso, ¿no?
- Sí.
420
00:33:47,125 --> 00:33:49,708
Es muy de mañana. Ya no tengo 18 años.
421
00:33:52,416 --> 00:33:55,916
Mal, préstanos tu bolígrafo
para corregir unas partes.
422
00:34:00,458 --> 00:34:01,875
¿Qué palabras cantas?
423
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
"Everybody..."
424
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
¿Lo escribo?
425
00:34:04,875 --> 00:34:05,958
Si quieres.
426
00:34:06,041 --> 00:34:07,333
No, mejor tú.
427
00:34:07,416 --> 00:34:09,125
"Everybody had a hard year".
428
00:34:09,333 --> 00:34:11,625
No sé. Pon "good year" entre paréntesis.
429
00:34:22,791 --> 00:34:23,875
"Hair down".
430
00:34:25,541 --> 00:34:27,166
"Socks up. Foot down".
431
00:34:28,000 --> 00:34:29,708
- ¿"Everybody pulled their socks up"?
- Sí.
432
00:34:29,791 --> 00:34:30,833
Sí.
433
00:34:32,500 --> 00:34:35,375
- "Foot down". Bien, eso es.
- Sí.
434
00:34:35,458 --> 00:34:36,458
Sí.
435
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Un poco de poder ahí.
436
00:34:38,333 --> 00:34:40,333
Cada vez que cantamos "Don't Let Me Down",
437
00:34:40,416 --> 00:34:42,500
duele ensayarla.
438
00:34:42,583 --> 00:34:45,541
¿Cuánto dura?
¿Puedes cronometrarlo, Mal?
439
00:34:45,625 --> 00:34:47,958
Probablemente dura medio minuto.
440
00:34:52,000 --> 00:34:55,666
Uno, dos, tres...
441
00:35:18,291 --> 00:35:19,791
- ¡Tres minutos!
- ¿Qué?
442
00:35:19,875 --> 00:35:21,875
- Tres minutos, 40 segundos.
- Bien.
443
00:35:21,958 --> 00:35:24,000
- Tres minutos, 40 segundos.
- Sí.
444
00:35:24,083 --> 00:35:25,666
Esto es increíble.
445
00:35:25,750 --> 00:35:28,708
- Es largo. Parecía...
- Medio minuto.
446
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Está bien.
447
00:35:31,041 --> 00:35:32,583
Tengo una.
448
00:35:33,541 --> 00:35:36,750
- "Gimme some truth" o algo así.
- Algo parecido.
449
00:35:36,833 --> 00:35:38,875
- "Gimme some truth".
- Podríamos acabar esa.
450
00:35:38,958 --> 00:35:40,166
¿Recuerdas tu parte?
451
00:35:40,250 --> 00:35:42,875
John sugiere una canción incompleta
de Paul y él.
452
00:35:42,958 --> 00:35:43,958
- Estaba bien.
- No.
453
00:35:44,041 --> 00:35:48,666
"No... No freaked-out, yellow-bellied son
of Gary Cooper gonna"...
454
00:35:50,750 --> 00:35:52,416
- Comenzaba en re, ¿no?
- Sí.
455
00:35:54,583 --> 00:35:55,958
Esa era mi parte.
456
00:35:59,416 --> 00:36:01,500
- La tuya estaba en mi, ¿no?
- No, en re.
457
00:36:11,416 --> 00:36:12,416
Si añadimos un...
458
00:36:41,416 --> 00:36:42,500
Hay que cambiar el...
459
00:36:55,500 --> 00:36:57,375
No, estaba en re y en mi.
460
00:36:57,458 --> 00:36:58,666
- Bien.
- Sí.
461
00:37:05,958 --> 00:37:07,833
Quizá si lo pones de ese lado...
462
00:37:07,916 --> 00:37:09,458
¿Está bien para su show?
463
00:37:09,541 --> 00:37:11,833
Tengo algunas lentas, si quieren.
464
00:37:11,916 --> 00:37:13,250
Está bien.
465
00:37:13,333 --> 00:37:15,416
Ya parece un show.
466
00:37:16,666 --> 00:37:19,916
- Salud.
- Si van todos a "Sunrise",
467
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
se los agradecería mucho.
468
00:37:24,791 --> 00:37:27,250
"All Things Must Pass".
469
00:37:27,333 --> 00:37:29,000
¿Es una Harricanción?
470
00:37:29,083 --> 00:37:32,000
No hay solo ni nada complicado.
471
00:37:32,083 --> 00:37:34,833
Es solo rítmica y vocal.
472
00:37:34,916 --> 00:37:37,708
Entonces, si de repente
añadimos un órgano Lowrey...
473
00:37:40,666 --> 00:37:43,250
Los acordes en realidad están en mi.
474
00:37:43,916 --> 00:37:49,083
De fa sostenido menor a mi y la.
475
00:37:50,083 --> 00:37:52,791
Mi a fa sostenido menor.
476
00:37:53,791 --> 00:37:56,208
Mi, la.
477
00:39:02,291 --> 00:39:06,333
Pero la parte de en medio,
porque dice la misma palabra primero...
478
00:39:07,375 --> 00:39:09,250
"All things must pass away", y luego...
479
00:39:13,458 --> 00:39:15,875
Algo ahí,
es donde pondríamos capas de audio
480
00:39:15,958 --> 00:39:18,416
o añadimos voces o...
481
00:39:18,500 --> 00:39:22,041
Quizá sería mejor si lo hiciéramos
directo, antes que nada.
482
00:39:22,125 --> 00:39:23,125
Está bien.
483
00:39:23,208 --> 00:39:25,791
Hay que hacer todo muy mecánico
484
00:39:25,875 --> 00:39:28,750
y después podemos conjuntarlo todo.
485
00:39:42,250 --> 00:39:45,291
Debería decir:
"My mind can blow those clouds away".
486
00:39:45,375 --> 00:39:47,500
Eso parece.
487
00:39:47,958 --> 00:39:49,416
Sí, está bien.
488
00:39:49,500 --> 00:39:51,625
Hay que agregarle psicodelia.
489
00:39:52,750 --> 00:39:54,000
Un comentario social.
490
00:39:54,083 --> 00:39:56,791
- Eso parece en el papel.
- "A miner can blow these clouds away".
491
00:39:56,875 --> 00:39:58,291
Mal está escribiendo.
492
00:39:58,375 --> 00:40:00,333
¿Qué toman? Ale clara.
493
00:40:00,416 --> 00:40:03,375
- Ale clara. ¿Un trago?
- Sí. ¿Alguien quiere?
494
00:40:03,458 --> 00:40:04,500
- Por favor.
- Sí.
495
00:40:04,583 --> 00:40:07,583
- Una copa de vino blanco.
- Una cerveza.
496
00:40:07,666 --> 00:40:11,833
La idea de hacer esto
para que solo seamos nosotros
497
00:40:11,916 --> 00:40:14,541
y que no haya audio encimado
o no poderlo quitar,
498
00:40:14,625 --> 00:40:16,291
es mucho mejor.
499
00:40:16,375 --> 00:40:18,833
Porque todo el tiempo que se graba,
500
00:40:18,916 --> 00:40:21,666
piensas: "Está bien.
Podemos hacer eso después".
501
00:40:22,750 --> 00:40:25,875
La gente que hace shows en vivo ahora,
502
00:40:25,958 --> 00:40:29,875
añade capas de audio
porque en vivo hay phasers y eco.
503
00:40:29,958 --> 00:40:33,583
Pero lo pensamos en términos
de cuatro tipos y cuatro amplificadores.
504
00:40:33,666 --> 00:40:35,041
Sí.
505
00:40:35,125 --> 00:40:36,458
Me gustaría hacer phasers.
506
00:40:36,541 --> 00:40:39,750
Pero eso lo hace Alex
y está construyendo el estudio
507
00:40:39,833 --> 00:40:41,791
y montándolo esta semana.
508
00:40:41,875 --> 00:40:45,166
Si escribes una canción,
debo sentir que yo la escribí.
509
00:40:45,875 --> 00:40:47,791
Y viceversa.
510
00:40:48,125 --> 00:40:51,416
La idea de estar involucrados
tanto como si...
511
00:40:52,041 --> 00:40:54,000
Fue lo bueno del último álbum.
512
00:40:54,083 --> 00:40:58,625
Es el único álbum, hasta ahora,
en el que traté de involucrarme.
513
00:40:59,125 --> 00:41:00,333
Sí.
514
00:41:03,666 --> 00:41:08,125
¿No cantaremos ninguna canción vieja
en el show?
515
00:41:08,208 --> 00:41:10,166
No sé. Podríamos.
516
00:41:10,250 --> 00:41:13,625
Pero para dar un esbozo
de nuestras canciones iniciales
517
00:41:13,708 --> 00:41:15,500
cantando canciones nuevas.
518
00:41:16,083 --> 00:41:18,416
Pero necesitan algo con qué identificarse.
519
00:41:18,500 --> 00:41:22,541
Lo harían si tuvieran el álbum
y vieran el show una semana después.
520
00:41:22,625 --> 00:41:24,541
He estado haciendo "Help!" muy bien.
521
00:41:24,625 --> 00:41:28,291
Te diré cuál es buena...
522
00:41:42,625 --> 00:41:44,166
Una canción rápida sería buena.
523
00:41:49,625 --> 00:41:52,125
No está mal. Buen intento, Johnny.
524
00:41:52,208 --> 00:41:54,375
Sí, pero ya sabes, John,
525
00:41:54,458 --> 00:41:57,541
la diferencia entre, digamos, Eric y yo,
526
00:41:57,625 --> 00:41:59,416
es que yo solo soy otra guitarra,
527
00:41:59,500 --> 00:42:02,500
a veces toco partes y a veces canto.
528
00:42:02,583 --> 00:42:03,916
MÚSICO
529
00:42:04,000 --> 00:42:07,125
Pero él es la única guitarra principal.
530
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
Y siempre toca.
531
00:42:08,833 --> 00:42:11,208
Así podemos continuar todo el tiempo.
532
00:42:12,041 --> 00:42:13,750
- Sí.
- Así que...
533
00:42:13,833 --> 00:42:16,041
Ahora siento que puedo tocar cosas.
534
00:42:16,125 --> 00:42:19,291
Puedo aprender cosas que sonarán bien,
535
00:42:19,375 --> 00:42:21,625
y más moviendo rápido los dedos.
536
00:42:22,625 --> 00:42:23,833
Es jazz, amigo.
537
00:42:24,416 --> 00:42:25,833
No. Solo Eric.
538
00:42:25,916 --> 00:42:27,666
Es muy bueno para eso.
539
00:42:27,750 --> 00:42:30,041
Para improvisar y seguir tocando,
540
00:42:30,125 --> 00:42:31,750
y yo no soy bueno para eso.
541
00:42:31,833 --> 00:42:34,541
Muchos guitarristas pueden mantenerla,
542
00:42:34,625 --> 00:42:36,083
pero la tocan horrible.
543
00:42:36,166 --> 00:42:38,041
Pero Eric tiene un patrón,
544
00:42:38,125 --> 00:42:41,166
lo lleva a algún lado y se resuelve,
545
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
lo cual es difícil.
546
00:42:43,625 --> 00:42:44,833
Eso es intentar hacer jazz.
547
00:42:45,916 --> 00:42:49,333
La mejor banda de jazz que he visto
fue la de Ray Charles.
548
00:42:49,416 --> 00:42:52,250
Ese jazz me hace vibrar
de forma fantástica.
549
00:42:52,583 --> 00:42:54,416
Es estupendo.
550
00:42:54,750 --> 00:42:56,250
Billy Preston es genial.
551
00:42:56,333 --> 00:42:58,041
Billy Preston se hizo amigo
de The Beatles
552
00:42:58,125 --> 00:42:59,583
cuando actuaban en Hamburgo.
553
00:42:59,666 --> 00:43:01,083
Te gustará cuando lo veas.
554
00:43:01,166 --> 00:43:03,875
Billy toca el piano con la banda.
555
00:43:03,958 --> 00:43:07,666
Y actúa en su propio lugar,
donde canta, baila y toca el órgano,
556
00:43:07,750 --> 00:43:09,416
y después llega Ray Charles.
557
00:43:09,500 --> 00:43:12,291
¡Es mejor que Ray Charles
porque es magnífico!
558
00:43:12,375 --> 00:43:14,416
Toca muy bien el órgano.
559
00:43:14,500 --> 00:43:16,375
Ray Charles ya no toca el órgano.
560
00:43:16,458 --> 00:43:18,625
Solo se lo deja al joven Billy.
561
00:43:19,250 --> 00:43:20,625
Es magnífico.
562
00:43:21,250 --> 00:43:22,666
Y ¿qué hacemos?
563
00:43:45,208 --> 00:43:48,250
No. Deja de tomar, amigo.
564
00:44:18,875 --> 00:44:19,875
¿John?
565
00:44:23,791 --> 00:44:25,625
LUNES 6
566
00:44:25,708 --> 00:44:28,666
¿Cuándo nos van a llegar las cosas?
567
00:44:28,750 --> 00:44:32,208
Con suerte, llegarán hoy.
Me llegarán partes en contenedores.
568
00:44:32,791 --> 00:44:33,791
DÍA 3
LUNES
569
00:44:33,875 --> 00:44:37,125
El cartucho de George
y el equipo de EMI llegarán hoy o mañana.
570
00:44:37,208 --> 00:44:39,041
No lo imaginé como un disco.
571
00:44:39,125 --> 00:44:41,541
La idea del disco
debe ser un concierto en vivo.
572
00:44:41,625 --> 00:44:43,291
Que la graben es algo...
573
00:44:43,375 --> 00:44:45,958
Es como cuando escuché Sgt. Pepper anoche.
574
00:44:46,833 --> 00:44:50,541
Así es como podrían ser
los conciertos en vivo.
575
00:44:51,375 --> 00:44:54,500
Aunque fue improvisado,
no hubo concierto en vivo.
576
00:44:55,166 --> 00:44:56,208
Buenos días.
577
00:44:57,416 --> 00:44:58,416
Hola.
578
00:45:00,333 --> 00:45:02,166
No mentiré. No estoy bien.
579
00:45:04,541 --> 00:45:06,375
- Hola.
- ¿Qué tal?
580
00:45:06,458 --> 00:45:08,291
Hola. Buenos días.
581
00:45:08,375 --> 00:45:10,541
Hay que pensar en el show esta semana.
582
00:45:10,625 --> 00:45:14,000
- En eso estamos pensando.
- Nunca dejamos de pensar.
583
00:45:14,083 --> 00:45:16,125
- Hola, George.
- Hola a todos.
584
00:45:16,208 --> 00:45:19,666
- Es un día curioso otra vez.
- ¿Otra vez?
585
00:45:19,750 --> 00:45:22,750
¿No sería bueno hacer este show
con mucho público?
586
00:45:22,833 --> 00:45:23,833
Sí.
587
00:45:23,916 --> 00:45:26,583
Hay que olvidar toda la idea de este show.
588
00:45:26,666 --> 00:45:28,291
Sí, eso es todo. Bien.
589
00:45:29,208 --> 00:45:30,375
Estoy de acuerdo.
590
00:45:31,291 --> 00:45:33,416
- A comenzar.
- De vuelta a cero.
591
00:45:37,958 --> 00:45:39,791
Ahí viene mi estudio de grabación.
592
00:45:39,875 --> 00:45:42,500
George les presta su consola
para la sala de control.
593
00:45:42,583 --> 00:45:44,375
¿Quién cuidará este equipo?
594
00:45:44,458 --> 00:45:47,791
Porque lo único es que cuesta
unas 10 000 libras.
595
00:45:47,875 --> 00:45:50,125
¿Y Alex va a conectar todo eso?
596
00:45:50,208 --> 00:45:51,375
Supuestamente.
597
00:45:51,458 --> 00:45:53,458
Ahora bien, Alex me llamó ayer, George,
598
00:45:53,541 --> 00:45:56,916
y dijo que no pensaba que necesitaras
una consola de ocho pistas.
599
00:45:57,000 --> 00:45:58,291
Alex puede hacer una.
600
00:45:58,375 --> 00:46:01,166
- El asunto es que podría salir mal.
- Sí.
601
00:46:03,500 --> 00:46:04,708
¿Dónde estaba Alexis?
602
00:46:04,791 --> 00:46:06,625
Trabajó para Pye Color Television...
603
00:46:06,708 --> 00:46:07,708
"MÁGICO ALEX"
604
00:46:07,791 --> 00:46:09,708
No, en Inglaterra. John Dunbar
605
00:46:09,791 --> 00:46:12,416
le pidió hacer una máquina de luz
para la gira de Stones.
606
00:46:12,500 --> 00:46:13,541
Sí.
607
00:46:13,625 --> 00:46:15,208
Se quedó y lo hizo.
608
00:46:15,291 --> 00:46:18,250
Después conoció a John y luego a nosotros.
609
00:46:18,333 --> 00:46:20,916
Ha estado ahí desde entonces.
610
00:46:21,000 --> 00:46:24,666
No les contaré la historia
de Alex y su pedal, ¿verdad?
611
00:46:24,750 --> 00:46:26,000
¿Ya lo probaste o...?
612
00:46:26,083 --> 00:46:29,000
El asunto es que a él se le ocurren cosas
613
00:46:29,083 --> 00:46:32,833
y luego dice: "Sí, ya he hecho esto".
614
00:46:32,916 --> 00:46:34,500
Pero no lo ha hecho,
615
00:46:34,583 --> 00:46:37,791
porque está ocupado
construyendo estudios de grabación.
616
00:46:37,875 --> 00:46:40,125
No deberíamos poner a Alex
a construir uno,
617
00:46:40,208 --> 00:46:43,875
es mejor tener algo que sepamos
que podemos usar y sea confiable.
618
00:47:20,208 --> 00:47:21,541
Algo como... Las palabras:
619
00:47:21,625 --> 00:47:25,250
"Love for the first time in my life,
so don't you let it get away.
620
00:47:26,875 --> 00:47:29,333
- ¿Cuáles son?
- It lasts forever and a day".
621
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
No. "Love for the first time in my life".
Así.
622
00:47:40,333 --> 00:47:43,625
- Me gusta.
- ¿Qué podemos hacerle a esa parte?
623
00:47:45,750 --> 00:47:48,416
La línea vocal es muy buena,
624
00:47:48,500 --> 00:47:50,333
la armonía de esas líneas.
625
00:47:50,416 --> 00:47:52,208
Esa parte no tiene armonía.
626
00:47:57,625 --> 00:48:01,958
Si agregas algo entre las partes vocales
627
00:48:03,041 --> 00:48:04,791
y que lo cantado sea así.
628
00:48:04,875 --> 00:48:08,875
O quizá podamos cambiar algo,
el ritmo o algo así.
629
00:48:08,958 --> 00:48:11,666
Sí, ahí es donde entra el piano.
630
00:48:11,750 --> 00:48:13,833
¿Incluirías el piano ahí?
631
00:48:13,916 --> 00:48:16,583
Me gusta la idea del piano.
¿Cómo lo hacemos?
632
00:48:16,666 --> 00:48:19,583
Uno de nosotros, George, toca el bajo.
633
00:48:19,666 --> 00:48:21,666
Pero entonces no hay guitarras.
634
00:48:21,750 --> 00:48:23,083
Bueno, o eres tú o él.
635
00:48:23,166 --> 00:48:25,750
O un bajista o un pianista.
636
00:48:25,833 --> 00:48:27,958
- Si necesitamos a alguien...
- Sí.
637
00:48:28,041 --> 00:48:31,000
...probablemente sea
el que siempre toca el piano.
638
00:48:31,083 --> 00:48:33,083
- Nicky Hopkins.
- O quien sea.
639
00:48:33,958 --> 00:48:38,041
Si no se necesita hacer nada
con la guitarra, salvo ritmo,
640
00:48:38,125 --> 00:48:41,458
diremos: "Al diablo con eso.
Dos ritmos. Tendremos un piano".
641
00:48:41,541 --> 00:48:44,666
Bueno, tocaremos los ritmos
con las guitarras.
642
00:48:46,791 --> 00:48:49,708
Estaba pensando en esta parte
de tres micrófonos.
643
00:48:49,791 --> 00:48:51,041
¿Creen que debamos?
644
00:48:53,083 --> 00:48:57,875
Estaba viendo ese programa en BBC2.
Estaba The Move.
645
00:48:57,958 --> 00:49:01,583
Una voz hacía armonía, una voz pequeña.
646
00:49:01,666 --> 00:49:04,375
Nunca se unieron en un grupo.
647
00:49:32,416 --> 00:49:34,666
Debe haber algo sostenido sobre eso.
648
00:49:44,291 --> 00:49:46,750
George, para podernos dividir,
649
00:49:46,833 --> 00:49:51,541
para que hagas los acordes
como si fuera "Ave María".
650
00:49:51,625 --> 00:49:52,750
Sí.
651
00:49:56,750 --> 00:49:57,750
Dime...
652
00:50:00,958 --> 00:50:02,250
Como los tomtones...
653
00:50:11,083 --> 00:50:12,166
¿Me entiendes?
654
00:50:13,208 --> 00:50:14,208
Sí, va así...
655
00:50:14,291 --> 00:50:17,833
Hay un punto donde tendremos
que concentrarnos en la guitarra
656
00:50:17,916 --> 00:50:20,458
para cada canción,
si es que va a tocar algo.
657
00:50:20,541 --> 00:50:22,958
Pero si es
"I'm in love for the first time".
658
00:50:23,041 --> 00:50:24,333
Y yo estoy haciendo...
659
00:50:33,625 --> 00:50:36,416
Pero me agrada. Está bien que quede cursi.
660
00:50:36,500 --> 00:50:38,541
Porque lo que él hace es cursi.
661
00:50:38,625 --> 00:50:41,166
Eso es lo que le quitará lo cursi,
662
00:50:41,250 --> 00:50:43,625
si cantamos palabras diferentes.
Tú dices...
663
00:50:48,583 --> 00:50:50,583
Espera. Pero aproximadamente...
664
00:50:50,666 --> 00:50:53,458
Bien, eso haremos.
Eso viene después. Así que...
665
00:50:53,541 --> 00:50:55,041
- Empieza con una cursi.
- Sí.
666
00:50:55,125 --> 00:50:57,333
Porque la letra no es muy buena.
Va así...
667
00:50:57,416 --> 00:51:00,000
AMIGO DE GEORGE HARRISON
668
00:51:01,875 --> 00:51:05,333
Las palabras deben ser cursis.
No hay letra inteligente.
669
00:51:16,208 --> 00:51:18,000
- Nosotros...
- Cambia el beat.
670
00:51:18,083 --> 00:51:21,333
Debe ser un beat diferente,
en las cosas ligeras y los platillos.
671
00:51:21,416 --> 00:51:22,416
Sí.
672
00:51:31,083 --> 00:51:32,458
¿Arthur Alexander entonces?
673
00:51:32,541 --> 00:51:34,291
Háganlo desde el principio.
674
00:51:59,833 --> 00:52:02,291
Suena como la misma basura.
675
00:52:02,375 --> 00:52:05,208
Bueno, me gusta la misma basura
si está clara.
676
00:52:07,791 --> 00:52:12,125
Muy bien, ¿qué tal si cambiamos estas dos?
677
00:52:12,208 --> 00:52:16,250
Cuando cantes "Don't you know",
cantamos "It's a love that has no past".
678
00:52:16,333 --> 00:52:20,708
Después él la canta y nosotros repetimos:
"It's a love that lasts forever".
679
00:52:20,791 --> 00:52:22,541
Dices: "It's a love that has no past",:
680
00:52:22,625 --> 00:52:24,416
y nosotros:
"It's a love that's gonna last".
681
00:52:24,500 --> 00:52:27,500
- Sí. Estoy de acuerdo.
- Bien, así que...
682
00:52:28,500 --> 00:52:31,166
"Love for the first time in my life".
683
00:52:31,250 --> 00:52:33,708
"It's a love that has no past".
684
00:52:33,791 --> 00:52:35,166
Cambia esa con la otra.
685
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
Cuando él cante esa, cantamos la otra.
686
00:52:37,583 --> 00:52:39,166
Y "It's a love that lasts forever".
687
00:52:39,250 --> 00:52:41,791
Repite eso, aunque suene gracioso.
688
00:52:41,875 --> 00:52:43,708
Y luego,
"Don't you know it's gonna last?".
689
00:52:43,791 --> 00:52:45,500
Solo inténtalo.
690
00:53:06,541 --> 00:53:09,708
- Esa vez fue algo bobo.
- ¿Cuál es la estructura de la parte?
691
00:53:09,791 --> 00:53:11,375
No sabemos qué estamos diciendo.
692
00:53:12,458 --> 00:53:14,666
- Pero tu guitarra se oía débil.
- Sí.
693
00:53:14,750 --> 00:53:16,250
Esa parte de la canción es débil.
694
00:53:16,333 --> 00:53:19,541
- Pero no tiene que pasar nada...
- Sí, es la misma parte.
695
00:53:19,625 --> 00:53:20,875
...en esas cosas.
696
00:53:22,166 --> 00:53:24,833
- Si escuchan las palabras y lo demás...
- Sí, nada.
697
00:53:24,916 --> 00:53:28,583
...lo que pasa es que el bajo,
la guitarra y la batería hacen...
698
00:53:28,666 --> 00:53:30,875
No tiene mucho sentido. No, pero...
699
00:53:30,958 --> 00:53:34,041
Lo que suena muy bien
es que cantes la primera línea,
700
00:53:34,125 --> 00:53:36,125
ustedes dos cantan la segunda
701
00:53:36,208 --> 00:53:38,208
y ustedes tres cantan la tercera.
702
00:54:03,375 --> 00:54:06,083
- Sí. ¿Está bien?
- Sí.
703
00:54:06,166 --> 00:54:09,125
La única vez que funciona
es en la última línea.
704
00:54:09,208 --> 00:54:11,625
- Paul, olvida la última.
- Intento hacer...
705
00:54:11,708 --> 00:54:13,958
Trataremos de hacerlo así.
Seguimos hablando de eso.
706
00:54:14,041 --> 00:54:16,333
- Parece que decimos...
- Sí, chicas.
707
00:54:19,000 --> 00:54:21,333
- Me rindo.
- Sí, esa parte está mal.
708
00:54:21,416 --> 00:54:23,208
La primera canción no está mal.
709
00:54:23,291 --> 00:54:26,583
Bien, repetiremos exactamente
lo que dices.
710
00:54:26,666 --> 00:54:29,083
Uno, dos, tres.
711
00:54:57,375 --> 00:55:01,375
Muy bien. Esto está perfecto.
712
00:55:01,458 --> 00:55:03,500
- Sí, no te escucho.
- Sí.
713
00:55:03,583 --> 00:55:04,708
No.
714
00:55:04,791 --> 00:55:06,750
A mí, más bien, me parece horrible.
715
00:55:07,250 --> 00:55:08,500
Vamos a mejorar eso.
716
00:55:08,583 --> 00:55:11,500
Si tuviera una grabadora
y la pudiera reproducir,
717
00:55:11,583 --> 00:55:13,708
- la desecharían de inmediato.
- Sí, pero...
718
00:55:13,791 --> 00:55:15,666
- Sí.
- No, de verdad.
719
00:55:15,750 --> 00:55:17,833
- La desecharían, ¿no?
- Sí, claro.
720
00:55:18,083 --> 00:55:19,000
¿Tienes algo?
721
00:55:19,083 --> 00:55:21,000
Tienes que pensar en algo mejor.
722
00:55:21,166 --> 00:55:23,000
Bueno, sería mejor cantar...
723
00:55:23,916 --> 00:55:24,916
En vez de...
724
00:55:26,583 --> 00:55:29,708
Sí, pero de cierta forma,
es incluso más cursi.
725
00:55:29,791 --> 00:55:32,041
Esa parte de la armonía. Es muy linda.
726
00:55:34,833 --> 00:55:37,791
- Cualquier cosa sería...
- Sí, bueno, es...
727
00:55:37,875 --> 00:55:42,500
Creo que primero hay que poner una cursi,
y luego cambiar el ritmo.
728
00:55:42,583 --> 00:55:45,625
Comenzarán a entender el ritmo,
o cámbienlo.
729
00:55:50,708 --> 00:55:54,375
Tenemos alrededor de una hora
sin poder pensar en nada.
730
00:55:54,458 --> 00:55:58,250
- Solo... Y regresamos...
- Hemos hecho muchos cambios.
731
00:55:58,333 --> 00:56:00,458
Sí, lo sé, pero vamos a continuar.
732
00:56:00,541 --> 00:56:02,333
¿Qué fecha es hoy, por cierto?
733
00:56:02,416 --> 00:56:04,125
- Es el seis.
- ¿Cuál?
734
00:56:04,208 --> 00:56:05,375
¿Es el seis?
735
00:56:05,458 --> 00:56:06,708
Faltan 12 días.
736
00:56:07,625 --> 00:56:09,000
No hemos hecho muchas.
737
00:56:09,083 --> 00:56:11,375
Solo hemos repasado unas cuatro.
738
00:56:11,583 --> 00:56:13,875
No nos hemos aprendido ninguna.
739
00:56:19,166 --> 00:56:20,166
Bien, ahora...
740
00:56:20,250 --> 00:56:22,458
- ¿Voy a cantar en esta?
- La verdad, no lo sé.
741
00:56:23,875 --> 00:56:26,333
¿"Two Of Us"?
Tienes que recordar las palabras.
742
00:56:26,416 --> 00:56:27,958
Sí, aquí las tengo.
743
00:56:28,041 --> 00:56:29,333
Pero apréndetelas.
744
00:56:30,541 --> 00:56:31,750
Casi me las sé.
745
00:56:40,333 --> 00:56:41,333
Mira.
746
00:56:42,583 --> 00:56:43,750
Escuchen.
747
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Hay que conjuntarla,
porque no estamos de acuerdo.
748
00:56:46,791 --> 00:56:48,666
Es lo que hicimos en The Beatles.
749
00:56:48,750 --> 00:56:52,208
En esto verso cantan dos armonías,
intentando decir palabras.
750
00:56:52,291 --> 00:56:55,333
- Sí. Solo intento cantarla.
- Pero se oye forzada.
751
00:56:55,416 --> 00:56:57,625
Solo podemos tocar hasta...
752
00:56:57,708 --> 00:56:58,625
No está unido.
753
00:56:58,708 --> 00:56:59,875
...hallar esa parte.
754
00:57:00,208 --> 00:57:03,041
Entonces hay que seguir
hasta que esté lista.
755
00:57:04,541 --> 00:57:06,916
Estas son las difíciles, ¿o no?
756
00:57:07,708 --> 00:57:10,500
En realidad, no, simplemente...
Hay que ser imaginativos.
757
00:57:10,583 --> 00:57:15,166
Es... Es complicado, así que...
758
00:57:16,083 --> 00:57:19,208
Si pudiéramos hacerlo más sencillo
y luego complicado
759
00:57:19,291 --> 00:57:21,791
donde lo necesite,
pero es complicado en la parte...
760
00:57:21,875 --> 00:57:23,416
No es complicado.
761
00:57:23,500 --> 00:57:25,333
Tocaré solo los acordes, si quieres.
762
00:57:25,416 --> 00:57:28,166
No, vamos.
Siempre te enojas cuando digo eso.
763
00:57:28,250 --> 00:57:29,750
Intento ayudar.
764
00:57:29,833 --> 00:57:32,666
Pero siempre te molesto cuando trato de...
765
00:57:32,750 --> 00:57:35,666
No, no me molestas. Ya no.
766
00:57:36,291 --> 00:57:39,625
Entonces hacemos esto. Entonces... No sé.
767
00:57:41,250 --> 00:57:42,250
Sí.
768
00:57:43,250 --> 00:57:44,833
No puedo hacerlo mientras filman.
769
00:57:45,750 --> 00:57:48,458
No puedo hacerlo ante la cámara, carajo.
770
00:57:49,541 --> 00:57:50,750
Sí.
771
00:57:51,583 --> 00:57:53,500
Olvídense de la cámara oculta.
772
00:57:56,833 --> 00:57:58,708
Me da miedo ser el jefe.
773
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Y lo he sido durante un par de años.
774
00:58:01,333 --> 00:58:02,708
Siempre sueno...
775
00:58:02,791 --> 00:58:06,416
Siempre parece que intento humillarte
para que dejes de tocar.
776
00:58:06,500 --> 00:58:09,541
Pero no es así.
Intento evitar que toquemos
777
00:58:09,625 --> 00:58:11,416
hasta saber qué hacemos.
778
00:58:11,500 --> 00:58:14,708
Pero debes tocar
para saber qué encaja y qué no.
779
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
Eso podemos hacer.
780
00:58:17,208 --> 00:58:19,458
No quiero decirlo, porque me escucho
781
00:58:19,541 --> 00:58:22,041
como si fuera el único que lo dijera,
como siempre.
782
00:58:22,125 --> 00:58:24,333
Y ustedes tres se sientan ahí, como:
783
00:58:24,416 --> 00:58:26,875
"¿Otra vez lo está diciendo?".
784
00:58:26,958 --> 00:58:29,416
Y nunca me apoyan ni nada.
785
00:58:29,500 --> 00:58:31,541
Así que pienso: "Bueno, al diablo".
786
00:58:31,625 --> 00:58:34,583
Y sé que está bien, y ustedes lo saben.
787
00:58:34,666 --> 00:58:36,958
Sí. Es que no sé qué hacer al respecto.
788
00:58:37,041 --> 00:58:40,666
Pero ¿no están de acuerdo
en que es confuso en el momento?
789
00:58:40,750 --> 00:58:43,583
Digo que solo nos quedan 12 días,
790
00:58:43,666 --> 00:58:47,291
así que hay que hacer esta metódicamente.
791
00:58:47,375 --> 00:58:48,625
Bueno, es molesto.
792
00:58:49,166 --> 00:58:52,791
Esperaré a que todos tengan sus partes
y entonces
793
00:58:52,875 --> 00:58:54,833
trabajaré con la mía, si quieres.
794
00:58:55,666 --> 00:58:58,500
Es cuestión de acordarlo contigo
795
00:58:58,583 --> 00:59:00,458
mientras tú trabajas con tu parte.
796
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
¿Ya tienes tu arreglo?
797
00:59:02,791 --> 00:59:04,791
Mira. Tú...
798
00:59:04,875 --> 00:59:07,250
Lo haces de nuevo
como si yo intentara decir eso.
799
00:59:07,333 --> 00:59:09,958
Y lo que dijimos, no intento atacarte.
800
00:59:10,041 --> 00:59:13,791
Lo que en realidad intento decir...
"Escuchen, amigos,
801
00:59:13,875 --> 00:59:18,375
¿deberíamos intentarlo así?".
802
00:59:18,458 --> 00:59:21,083
Es gracioso porque solo ocurre cuando...
803
00:59:21,166 --> 00:59:23,500
¿Tocamos la guitarra
durante toda "Hey Jude"?
804
00:59:23,583 --> 00:59:24,875
Creo que no deberíamos.
805
00:59:24,958 --> 00:59:26,125
No me molesta.
806
00:59:26,208 --> 00:59:28,541
Tocaré lo que quieras que toque.
807
00:59:28,625 --> 00:59:31,041
O no tocaré nada si no quieres que toque.
808
00:59:31,125 --> 00:59:34,625
Lo que sea que te complazca, lo haré.
809
00:59:37,041 --> 00:59:40,125
Pero creo que no conoces esa canción.
810
00:59:46,583 --> 00:59:48,500
- Pero ¿quieres tocar...?
- No, pero...
811
00:59:48,583 --> 00:59:49,583
Vamos. Mira...
812
00:59:49,666 --> 00:59:52,166
Hay que hacer esto. Hay que resolverlo,
813
00:59:52,250 --> 00:59:56,125
porque estamos ensayando y tratando
de armar esto para el show de TV.
814
00:59:56,208 --> 00:59:59,708
Como dijiste,
solo hemos repasado cuatro canciones.
815
01:00:00,708 --> 01:00:04,416
Hay que conseguir un sistema
para tener listas 20 o 30,
816
01:00:04,500 --> 01:00:06,166
y aprendérnoslas todas.
817
01:00:06,250 --> 01:00:08,125
Para tener todos los acordes.
818
01:00:08,208 --> 01:00:10,666
- Para poder improvisar todas.
- Sí.
819
01:00:10,750 --> 01:00:13,375
Y así podemos tocar los solos necesarios.
820
01:00:13,458 --> 01:00:16,208
Pero se tiene que escuchar mejorado.
821
01:00:16,791 --> 01:00:19,083
Me parece que lo que hago
822
01:00:19,166 --> 01:00:21,958
empieza a tener...
823
01:00:22,041 --> 01:00:24,458
una especie de escultura.
824
01:00:25,500 --> 01:00:27,541
Sí, te entiendo.
825
01:00:27,625 --> 01:00:31,375
Pero esa forma de hacerlo
hace que me desanime como yo lo intento.
826
01:00:31,458 --> 01:00:33,625
Solo puedo hacer lo mío
827
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
de esa forma, haga lo que haga.
828
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Sí.
829
01:00:40,708 --> 01:00:42,083
Hagamos otra.
830
01:00:42,625 --> 01:00:44,833
No, aún tenemos que aprendernos esta.
831
01:00:47,000 --> 01:00:48,583
Por eso tardamos tanto.
832
01:00:49,750 --> 01:00:53,458
Lo hacemos mal diez veces,
así que está ahí.
833
01:00:53,541 --> 01:00:56,125
Y creo que podríamos tocarla
muy bien después.
834
01:00:56,916 --> 01:00:58,166
Pero es una idea.
835
01:00:58,250 --> 01:01:00,166
Solo son enfoques diferentes.
836
01:01:01,250 --> 01:01:03,041
Yo diría que improvises.
837
01:01:17,916 --> 01:01:19,666
Tendré que afinar mi guitarra.
838
01:01:23,083 --> 01:01:26,166
Debes manejarla como un auto.
¿Cómo hacemos eso?
839
01:01:27,625 --> 01:01:32,291
Sonaba a un rock más pesado.
¿Quieres que suene más a country o...?
840
01:01:33,083 --> 01:01:35,708
No importa, solo la llevaré adonde vaya.
841
01:01:35,791 --> 01:01:37,166
Ya no puedo hablar.
842
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
Me pongo muy teorético.
843
01:01:45,125 --> 01:01:48,875
Dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
844
01:02:07,666 --> 01:02:09,291
- Pero viene...
- Termina en re.
845
01:02:09,375 --> 01:02:11,583
- No, podría terminal en sol.
- Sol.
846
01:02:17,041 --> 01:02:19,500
MARTES 7
847
01:02:23,125 --> 01:02:24,833
Lunes en el camino.
848
01:02:24,916 --> 01:02:26,958
- Es como la estación Lyme Street.
- ¿Qué?
849
01:02:27,041 --> 01:02:28,041
DÍA 4
MARTES
850
01:02:28,125 --> 01:02:30,250
Me recuerda a la estación Lyme Street.
851
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
Lennon está demorado de nuevo.
852
01:02:38,083 --> 01:02:40,333
Entre 10:00 y 11:00 es la hora.
853
01:02:40,416 --> 01:02:41,875
Pienso en deshacerme de él.
854
01:02:41,958 --> 01:02:43,458
Yo nunca llego tarde.
855
01:02:43,541 --> 01:02:46,208
Nunca llega tarde.
Ringo es un maldito profesional.
856
01:02:48,208 --> 01:02:50,166
Otra vez tocas ese bajo.
857
01:02:51,708 --> 01:02:55,291
Peter, ¿puedes poner
un Binson Echorec para los micrófonos?
858
01:02:55,375 --> 01:02:58,958
- Podrían ponernos mejores micrófonos.
- Sí, Peter.
859
01:02:59,041 --> 01:03:00,708
- Unos Neumann grandes.
- Sí.
860
01:03:00,791 --> 01:03:04,416
Así podríamos grabar mejor
las conversaciones.
861
01:03:04,500 --> 01:03:06,500
- Sí.
- Así es, Michael. Es cierto.
862
01:03:25,750 --> 01:03:30,166
Al sentir la presión de la fecha límite,
Paul busca nuevas ideas.
863
01:03:31,541 --> 01:03:35,541
Lo que está por surgir
será el próximo sencillo.
864
01:04:52,625 --> 01:04:56,416
Sí. Es buena.
Musicalmente y todo, es estupenda.
865
01:06:45,625 --> 01:06:48,583
Solo estamos ensayando
los números para el show.
866
01:06:48,666 --> 01:06:51,666
Ninguno tenemos idea
de cómo será el programa aún.
867
01:06:51,750 --> 01:06:55,125
Algo malo de hacer el show aquí
es que es demasiado fácil.
868
01:06:55,208 --> 01:06:57,416
Denis dijo:
"Hagámoslo en Twickenham",
869
01:06:57,500 --> 01:06:58,583
y eso está mal.
870
01:06:58,666 --> 01:07:00,875
Si lo hacemos en el patio, es muy fácil.
871
01:07:00,958 --> 01:07:01,958
Sí.
872
01:07:02,041 --> 01:07:04,375
Y por eso...
873
01:07:05,375 --> 01:07:07,708
Si han decidido hacer un show,
874
01:07:07,791 --> 01:07:09,208
debe ser el mejor.
875
01:07:09,291 --> 01:07:12,666
Porque ustedes son The Beatles,
no son cuatro cretinos.
876
01:07:12,750 --> 01:07:13,750
¿Me explico?
877
01:07:13,833 --> 01:07:16,458
Lo único sobre eso es que
878
01:07:17,083 --> 01:07:18,416
no queremos ir lejos.
879
01:07:18,500 --> 01:07:20,166
Piensen en las luces en el agua.
880
01:07:20,250 --> 01:07:22,708
Las antorchas. Dos mil árabes.
881
01:07:22,791 --> 01:07:25,250
- Visualmente genial.
- No viajaremos.
882
01:07:25,333 --> 01:07:27,166
Mi problema es...
883
01:07:27,250 --> 01:07:29,583
Me convencen de una buena idea.
884
01:07:30,083 --> 01:07:32,416
Todos los días diré "Trípoli"
885
01:07:32,500 --> 01:07:34,583
y me acercaré más a la izquierda.
886
01:07:34,666 --> 01:07:36,041
Podríamos solicitarlo.
887
01:07:36,125 --> 01:07:38,791
Debemos hacer el show
donde no lo permitan.
888
01:07:38,875 --> 01:07:41,125
Tenemos que entrar ilegalmente
y acomodarnos,
889
01:07:41,208 --> 01:07:43,666
y luego nos vamos, y ese es todo el show.
890
01:07:43,750 --> 01:07:47,083
Si nos pones en el Palacio de Westminster
891
01:07:47,166 --> 01:07:49,625
a tocar en la galería principal
892
01:07:49,708 --> 01:07:51,375
y nos sacan a la fuerza,
893
01:07:51,458 --> 01:07:53,875
si seguimos tocando
y la policía nos saca...
894
01:07:53,958 --> 01:07:55,916
¡Es un obstáculo muy grande!
895
01:08:00,625 --> 01:08:03,583
Un roce con la policía,
botas, porras y demás.
896
01:08:03,666 --> 01:08:05,583
Hay que recibir violencia.
897
01:08:05,666 --> 01:08:06,958
Es muy peligroso.
898
01:08:07,041 --> 01:08:09,000
Es interesante que los golpeen.
899
01:08:09,625 --> 01:08:11,208
Podrían volver a Manila.
900
01:08:12,208 --> 01:08:13,833
Manila o Memphis.
901
01:08:14,916 --> 01:08:15,750
¿Y un hospital?
902
01:08:15,833 --> 01:08:18,958
No para niños muy enfermos,
sino con piernas rotas.
903
01:08:19,958 --> 01:08:23,500
Niños de un musical hollywoodense
de 1944 de Bing Crosby.
904
01:08:23,583 --> 01:08:27,333
O en un hospital,
no pueden levantarse y caminar.
905
01:08:27,416 --> 01:08:29,166
Salvo para el final.
906
01:08:29,250 --> 01:08:30,291
¡Sí!
907
01:08:30,375 --> 01:08:33,541
Cuando John se acerque a la niña
y le diga: "Ven".
908
01:08:33,625 --> 01:08:35,208
Ella se levanta y camina.
909
01:08:35,291 --> 01:08:37,875
¿O un orfanatorio? Un orfanatorio.
910
01:08:37,958 --> 01:08:40,250
Los niños son la esperanza del futuro.
911
01:08:40,791 --> 01:08:42,958
¿Qué tal un orfanato?
912
01:08:43,041 --> 01:08:44,166
¿Les llama la atención?
913
01:08:44,250 --> 01:08:47,750
"Vamos una vez, vamos dos veces,
vamos tres veces y es todo".
914
01:08:47,833 --> 01:08:48,833
No.
915
01:08:50,041 --> 01:08:52,291
Un orfanato en decadencia.
916
01:08:52,375 --> 01:08:56,333
Los orfanatos y los bailes de policías
no funcionarían.
917
01:08:57,375 --> 01:08:59,208
¿Cuál es la mayor beneficencia?
918
01:08:59,291 --> 01:09:02,583
No en términos de polio.
¿Lo más caritativo que se puede hacer?
919
01:09:02,666 --> 01:09:03,666
Dicen...
920
01:09:03,750 --> 01:09:07,000
¿No dicen que la caridad comienza en casa?
921
01:09:07,083 --> 01:09:09,083
Lo haremos en la casa de George.
922
01:09:11,416 --> 01:09:13,541
Estamos repitiendo todo lo aburrido.
923
01:09:13,625 --> 01:09:18,458
Debemos tener una buena razón
para hacer esto o no lo haremos.
924
01:09:19,208 --> 01:09:20,583
¿Para qué es?
925
01:09:20,666 --> 01:09:22,416
No puede ser por el dinero.
926
01:09:22,500 --> 01:09:25,833
Decidí que la razón es la comunicación.
927
01:09:25,916 --> 01:09:28,333
Y estar en TV es comunicación.
928
01:09:28,416 --> 01:09:31,958
Tenemos la oportunidad de sonreírle
a la gente como en "All You Need Is Love".
929
01:09:32,041 --> 01:09:34,958
Pero ese es mi incentivo para hacerlo.
930
01:09:35,041 --> 01:09:37,666
Si sale bien,
hay un gran paquete de entretenimiento.
931
01:09:37,750 --> 01:09:38,666
Tenemos un álbum,
932
01:09:39,083 --> 01:09:41,375
un documental nunca visto
y un concierto.
933
01:09:41,458 --> 01:09:42,291
Un gran paquete.
934
01:09:42,375 --> 01:09:46,625
Lo peor que tenemos es un documental
donde hacemos un LP
935
01:09:46,708 --> 01:09:48,083
si no hacemos un show.
936
01:09:48,166 --> 01:09:49,833
Pero no hemos tocado juntos.
937
01:09:49,916 --> 01:09:51,208
Ese es el asunto.
938
01:09:51,291 --> 01:09:55,500
Pero cuando nos reunimos para tocar,
¡solo hablamos del maldito pasado!
939
01:09:55,583 --> 01:09:57,333
¡Somos como jubilados!
940
01:09:57,416 --> 01:09:59,541
"¿Recuerdan cuando solíamos tocar rock?"
941
01:09:59,625 --> 01:10:02,750
Pero estamos aquí ahora,
y podemos hacerlo.
942
01:10:02,833 --> 01:10:05,958
Pero ¡lo único que quiero ver
es entusiasmo!
943
01:10:07,291 --> 01:10:11,541
Y también llego a una parte
donde expongo todas mis ideas.
944
01:10:11,625 --> 01:10:16,125
Saldrá mucho de esto
si logramos entusiasmarnos.
945
01:10:17,125 --> 01:10:20,916
¿Por qué estás aquí?
Vine porque quiero hacer un show.
946
01:10:21,000 --> 01:10:24,000
Pero no siento mucho apoyo, en realidad.
947
01:10:24,083 --> 01:10:27,500
Seguimos poniéndonos uno contra el otro
y yo sigo diciendo:
948
01:10:27,583 --> 01:10:29,458
"Quisiera hacer esto y lo otro".
949
01:10:29,541 --> 01:10:33,833
Y de nuevo termino haciendo algo
que nadie quiere hacer.
950
01:10:33,916 --> 01:10:35,833
Si esto se convierte en eso,
951
01:10:35,916 --> 01:10:38,083
debería ser lo último para nosotros.
952
01:10:38,166 --> 01:10:39,750
Porque no hay ninguna razón.
953
01:10:39,833 --> 01:10:42,458
Eso sería triste. Digo, como público.
954
01:10:42,541 --> 01:10:44,958
¡Claro que sí! Es una tontería.
955
01:10:45,916 --> 01:10:49,208
Los que se están portando como tontos
somos nosotros cuatro.
956
01:10:49,625 --> 01:10:53,541
Necesitamos ser creativos
en vez de estar deprimidos,
957
01:10:53,625 --> 01:10:55,083
que siempre estamos así.
958
01:10:55,166 --> 01:11:00,166
Los miembros de The Beatles hemos estado
deprimidos por al menos un año.
959
01:11:01,041 --> 01:11:05,125
Desde que el Sr. Epstein falleció,
nada ha sido igual.
960
01:11:05,208 --> 01:11:07,875
Hemos estado muy negativos
desde que murió Epstein.
961
01:11:07,958 --> 01:11:11,958
Y por eso ya estamos hartos del grupo.
962
01:11:12,041 --> 01:11:14,791
Nos falta disciplina.
Nunca hemos tenido disciplina.
963
01:11:14,875 --> 01:11:17,625
Teníamos una ligera disciplina simbólica.
964
01:11:17,708 --> 01:11:19,166
Como el Sr. Epstein.
965
01:11:19,250 --> 01:11:22,416
Dijo: "Pónganse los trajes",
y eso hicimos.
966
01:11:22,500 --> 01:11:25,916
Siempre nos estábamos resistiendo
a esa disciplina.
967
01:11:27,125 --> 01:11:31,250
Ahora ya no hay nadie
que nos diga: "Háganlo".
968
01:11:31,333 --> 01:11:32,958
Y siempre había alguien.
969
01:11:33,041 --> 01:11:37,708
Papá ya no está ahora,
y estamos solos en el campamento.
970
01:11:37,791 --> 01:11:41,958
Creo que, o nos vamos a casa o lo hacemos.
971
01:11:42,041 --> 01:11:44,416
¿Aún quieren actuar frente al público?
972
01:11:44,500 --> 01:11:46,791
¿O solo quieren parecer
un grupo que graba?
973
01:11:46,875 --> 01:11:49,416
Creo que nos hemos vuelto un poco tímidos.
974
01:11:49,500 --> 01:11:53,791
Pienso que me volví tímido
en ciertas cosas.
975
01:11:53,875 --> 01:11:56,541
Porque a menudo, en álbumes,
arruinamos una de tus canciones
976
01:11:56,625 --> 01:11:58,333
por tener el humor equivocado.
977
01:11:58,416 --> 01:12:01,250
Y tú dices: "Va así. Regresaré".
978
01:12:01,333 --> 01:12:03,500
Y todos decimos: "Bueno, tú..."
979
01:12:04,375 --> 01:12:07,333
Por eso hacemos mal
al desechar el programa.
980
01:12:07,416 --> 01:12:08,958
Porque no hay deseo.
981
01:12:09,666 --> 01:12:14,000
Si hacemos el programa,
tendremos que esforzarnos.
982
01:12:14,791 --> 01:12:17,458
Eso significa que en una semana
983
01:12:17,541 --> 01:12:20,541
tenemos que sabernos a la perfección
las canciones.
984
01:12:20,833 --> 01:12:23,250
No quiero tocar ninguna de mis canciones.
985
01:12:23,541 --> 01:12:24,958
Porque salen horribles...
986
01:12:25,041 --> 01:12:28,416
No, pero... Pensar que saldrán horribles
no ayudará.
987
01:12:28,500 --> 01:12:32,125
Si lo canceláramos ahora,
estaríamos desechándolo.
988
01:12:32,208 --> 01:12:35,791
Pero no hay nada listo
y ninguno quiere hacerlo.
989
01:12:35,875 --> 01:12:36,875
Yo lo haré.
990
01:12:36,958 --> 01:12:41,166
No me interesa pasar mis días
echándome gases aquí
991
01:12:41,250 --> 01:12:44,541
mientras todos deciden
si lo quieren hacer o no.
992
01:12:44,625 --> 01:12:47,541
Como dijo Mal anoche:
"S harán el show aquí,
993
01:12:47,625 --> 01:12:50,041
tienen que decidir hoy".
994
01:12:50,125 --> 01:12:52,125
Y hasta donde veo, solo hay dos formas.
995
01:12:52,208 --> 01:12:54,125
Lo hacemos o no.
996
01:12:54,208 --> 01:12:56,500
¡Y quiero una decisión!
997
01:12:56,583 --> 01:12:58,166
Quizá debamos divorciarnos.
998
01:12:58,250 --> 01:13:00,375
Yo lo dije en la última reunión.
999
01:13:01,833 --> 01:13:03,458
Pero cada vez es más real.
1000
01:13:04,916 --> 01:13:06,375
¿Quién se queda con los niños?
1001
01:13:07,541 --> 01:13:08,583
Dick James.
1002
01:13:08,666 --> 01:13:09,750
Sí.
1003
01:13:11,458 --> 01:13:12,958
Todos los necesitamos.
1004
01:13:13,541 --> 01:13:16,333
Y ya saben, si no pueden preparar algo,
1005
01:13:16,416 --> 01:13:18,458
será muy triste.
1006
01:13:18,541 --> 01:13:21,958
Creo que lo que debemos hacer ahora
es dejar que toquen un poco
1007
01:13:22,041 --> 01:13:24,291
y después almuercen todos juntos.
1008
01:13:25,708 --> 01:13:27,916
Y quizá pueda darles más hinojo.
1009
01:13:29,166 --> 01:13:30,166
Sí.
1010
01:13:30,250 --> 01:13:32,916
Entonces, ¿los dejamos un momento?
1011
01:13:33,000 --> 01:13:34,958
- Sí.
- Sí.
1012
01:13:35,875 --> 01:13:37,291
"Si hubiera salido
1013
01:13:39,333 --> 01:13:41,208
al cuarto para las tres".
1014
01:13:48,125 --> 01:13:49,375
Y luego dos veces...
1015
01:13:53,083 --> 01:13:54,083
Menor.
1016
01:13:57,541 --> 01:13:58,875
"Solo".
1017
01:13:58,958 --> 01:14:00,458
Es la segunda parte.
1018
01:14:06,375 --> 01:14:08,083
Como un solo de ukulele.
1019
01:14:19,416 --> 01:14:20,666
¿Quién fue?
1020
01:14:20,750 --> 01:14:21,750
¿Fuiste tú?
1021
01:14:22,375 --> 01:14:23,375
Descuida.
1022
01:14:24,083 --> 01:14:25,083
Que no se te salga.
1023
01:14:26,583 --> 01:14:28,583
Mantente cerca del micrófono.
1024
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
Está bien.
1025
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
¿John?
1026
01:14:37,083 --> 01:14:38,708
Son como un re, re.
1027
01:14:40,000 --> 01:14:42,333
Re, fa sostenido menor, sol a la.
1028
01:14:48,458 --> 01:14:50,291
¿Lo estás haciendo todo en do?
1029
01:14:51,041 --> 01:14:52,791
Sí. ¿Vamos a almorzar?
1030
01:14:52,875 --> 01:14:56,500
Toma esta guitarra.
Te la ofrezco con humildad.
1031
01:14:56,583 --> 01:14:57,666
Gracias.
1032
01:14:58,875 --> 01:15:00,458
Muchas gracias, Jim.
1033
01:15:00,541 --> 01:15:03,166
Jim Grey.
1034
01:15:03,750 --> 01:15:07,416
¿Dónde está tu madre últimamente?
1035
01:15:08,125 --> 01:15:10,250
Mal, hay que conseguir un martillo.
1036
01:15:11,541 --> 01:15:12,833
Y un yunque.
1037
01:15:13,583 --> 01:15:14,583
Hasta luego.
1038
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Silben.
1039
01:15:40,000 --> 01:15:41,541
Muy bien, amigos.
1040
01:16:09,458 --> 01:16:12,458
- ¿Te gusta?
- Sí, mi menor a la. Lo mismo que antes.
1041
01:16:14,833 --> 01:16:16,750
Hay dos coros ahí. El solo.
1042
01:16:19,166 --> 01:16:20,416
Y el final rápido ya.
1043
01:16:23,625 --> 01:16:25,500
Está bien mientras... Está en el espacio.
1044
01:16:25,583 --> 01:16:28,500
Sí, si lo haces en el espacio. Irá así...
1045
01:16:34,708 --> 01:16:36,791
- Ese...
- Es ese.
1046
01:16:57,791 --> 01:16:58,958
Vamos, Johnny.
1047
01:17:16,166 --> 01:17:17,583
Bien hecho, chicos.
1048
01:17:24,791 --> 01:17:25,916
Eso es "Maxwell's".
1049
01:17:26,750 --> 01:17:28,833
Mal, ¿tienes la letra
de "Across the Universe"?
1050
01:17:28,916 --> 01:17:31,708
- La mandarán en la tarde.
- ¿Dick James la tiene?
1051
01:17:31,791 --> 01:17:33,333
- ¡No!
- No lo creo.
1052
01:18:14,125 --> 01:18:17,833
Está intentando hallar un equilibrio
y ahí tienes la letra.
1053
01:18:17,916 --> 01:18:19,458
- ¿Tienes el equilibrio?
- Sí.
1054
01:18:20,458 --> 01:18:21,916
Vas bien, ¿no?
1055
01:18:22,000 --> 01:18:23,916
Consigue un atril para partituras.
1056
01:18:24,000 --> 01:18:25,041
- Sí, Mal...
- Hay uno ahí.
1057
01:18:25,125 --> 01:18:26,791
- ¿Quieres un atril?
- Sí.
1058
01:18:29,500 --> 01:18:30,958
Va así...
1059
01:18:59,041 --> 01:19:00,625
Ojalá que sí, maldición.
1060
01:19:20,750 --> 01:19:21,750
Porque estoy triste.
1061
01:20:01,958 --> 01:20:04,041
¡Debes tomar el control, John!
1062
01:20:07,125 --> 01:20:08,458
BAJISTA
1063
01:20:17,416 --> 01:20:21,375
"Rock and Roll Music"
abrió la gira de 1966.
1064
01:21:45,666 --> 01:21:48,375
Todas las bombas arrojadas
sobre Alemania
1065
01:21:48,458 --> 01:21:53,125
- mataron más gente que...
- La bomba de hidrógeno en Hiroshima.
1066
01:21:53,208 --> 01:21:54,208
DÍA 5
MIÉRCOLES
1067
01:21:54,291 --> 01:21:56,166
- Y todos civiles.
- Qué terrible.
1068
01:21:56,250 --> 01:22:00,791
Y cuando salieron volando,
parecía Hamburgo. Todo bombardeado.
1069
01:22:00,875 --> 01:22:02,500
Nada. Solo muertos.
1070
01:22:02,583 --> 01:22:04,791
¿Viste lo de BBC2?
1071
01:22:04,875 --> 01:22:06,500
Sí, algo de ciencia ficción.
1072
01:22:06,583 --> 01:22:07,875
¿Era algo bueno?
1073
01:22:08,875 --> 01:22:12,916
- Fue increíble. ¿Lo vieron?
- Vi los últimos cinco... Tres minutos.
1074
01:22:13,000 --> 01:22:15,333
Comenzó muy raro, cuando llevaron...
1075
01:22:15,416 --> 01:22:17,833
Había un tipo en un carrito
y lo metieron
1076
01:22:17,916 --> 01:22:20,625
- a un refrigerador.
- Era el cuerpo, ¿no?
1077
01:22:20,708 --> 01:22:23,958
Era, sí, como un cuerpo que iban a usar.
1078
01:22:24,041 --> 01:22:25,375
E hicieron algo.
1079
01:22:25,458 --> 01:22:27,833
Se supone que estaban
en el año 2100 y algo.
1080
01:22:27,916 --> 01:22:29,291
Un viaje al futuro con BBC
1081
01:22:29,375 --> 01:22:32,625
Y regresaban a enero de 1969.
1082
01:22:32,708 --> 01:22:37,125
Hacían foco en un auto
sobre la autopista M1.
1083
01:22:37,208 --> 01:22:39,958
Y lo hacían estrellarse, así que...
1084
01:22:40,041 --> 01:22:44,708
Y, de alguna forma,
toman su mente o lo que fuera
1085
01:22:44,791 --> 01:22:47,791
y la trasplantaban a un nuevo...
1086
01:22:49,083 --> 01:22:50,875
- Al cuerpo.
- ...cuerpo.
1087
01:22:50,958 --> 01:22:52,833
Se llamaban "Industrias Rex".
1088
01:22:54,625 --> 01:22:58,458
Y de repente se convertía
en basura sobre medallas y cosas.
1089
01:22:58,541 --> 01:23:00,916
Pompa y ceremonia
según la mirada europea.
1090
01:23:01,000 --> 01:23:03,625
Eso me dio la idea,
porque salió una parte
1091
01:23:03,708 --> 01:23:06,291
donde todos iban a un baile,
creo que en Austria,
1092
01:23:06,375 --> 01:23:07,750
y todos tenían medallas.
1093
01:23:07,833 --> 01:23:08,916
No lo he visto.
1094
01:23:09,000 --> 01:23:13,375
Y estaban tocando una música.
Algo a 3/4 de tiempo.
1095
01:23:13,958 --> 01:23:18,541
Y tenía eso en la mente, lo del vals,
y quedaba bien en "I Me Mine".
1096
01:23:18,625 --> 01:23:20,750
No tenía palabras, solo...
1097
01:23:20,833 --> 01:23:21,833
Hola.
1098
01:23:22,541 --> 01:23:23,875
¿Qué tal?
1099
01:23:23,958 --> 01:23:26,000
- Buenos días.
- Buenos días.
1100
01:23:27,750 --> 01:23:30,625
¿Quieren oír una canción
que compuse anoche?
1101
01:23:32,791 --> 01:23:35,791
Es una muy corta. Se llama "I Me Mine".
1102
01:24:16,583 --> 01:24:17,583
Qué bonita.
1103
01:24:21,208 --> 01:24:22,666
¿Qué...?
1104
01:24:22,750 --> 01:24:26,291
¿Es gramático?
"Flowing more freely than wine".
1105
01:24:26,375 --> 01:24:27,458
Sí.
1106
01:24:27,541 --> 01:24:28,833
Muy bien.
1107
01:24:28,916 --> 01:24:31,166
- ¿"Flowing more freer"?
- ¿Sabes qué sería fantástico?
1108
01:24:31,250 --> 01:24:33,250
- "More freely".
- "Freer".
1109
01:24:33,333 --> 01:24:35,416
Si la escribes, piensas cómo decirlo.
1110
01:24:35,500 --> 01:24:36,500
- "Freer".
- Pero...
1111
01:24:36,583 --> 01:24:38,166
- Es raro.
- Estaba pensando...
1112
01:24:39,666 --> 01:24:40,750
Sí.
1113
01:24:46,375 --> 01:24:48,291
Todas las chicas llegan bailando.
1114
01:24:49,041 --> 01:24:52,000
La pescadora de Harrison,
y enanos y jorobados.
1115
01:24:59,916 --> 01:25:00,916
Vete, hijo.
1116
01:25:01,416 --> 01:25:02,666
Te veremos luego.
1117
01:25:03,375 --> 01:25:04,750
Somos una banda de rock.
1118
01:25:14,500 --> 01:25:15,791
- "Mine".
- "Mine".
1119
01:25:15,875 --> 01:25:16,916
Me gusta "mine".
1120
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Bueno, tocaré el organillo.
1121
01:25:22,750 --> 01:25:26,833
No me importa si no quieren.
Me importa un bledo.
1122
01:25:26,916 --> 01:25:28,375
Puede incluirse en mi musical.
1123
01:25:29,791 --> 01:25:32,541
George,
¿tienes una idea para que toquemos?
1124
01:25:32,625 --> 01:25:33,625
¿George?
1125
01:25:34,333 --> 01:25:36,125
¿Nos prestas esa copia?
1126
01:25:40,875 --> 01:25:42,833
Debe encender su amplificador.
1127
01:25:44,291 --> 01:25:45,625
¿Por qué? ¿Tienes algo?
1128
01:25:45,708 --> 01:25:47,125
¿No escribiste otra cosa?
1129
01:25:48,291 --> 01:25:49,291
- No.
- Hola.
1130
01:25:49,375 --> 01:25:50,375
¿No?
1131
01:25:51,541 --> 01:25:52,375
¿Hola?
1132
01:25:52,458 --> 01:25:54,500
Nos enfrentaremos a una crisis.
1133
01:25:54,583 --> 01:25:56,416
- Más volumen.
- Esto es pésimo.
1134
01:25:56,500 --> 01:26:00,166
Cuando estoy bajo presión, Paul,
es cuando mejor estoy.
1135
01:26:00,250 --> 01:26:01,416
Es buen eco.
1136
01:26:01,500 --> 01:26:04,375
Sí, lo sé, John.
Pero ojalá crearas lo necesario.
1137
01:26:04,458 --> 01:26:06,458
- Tengo el domingo libre.
- ¿Hola?
1138
01:26:06,541 --> 01:26:08,291
- Ojalá puedas crear algo bueno.
- Hola.
1139
01:26:08,375 --> 01:26:10,375
Espero una canción de rock.
1140
01:26:10,458 --> 01:26:12,291
Sí, yo esperaba lo mismo.
1141
01:26:12,375 --> 01:26:14,416
Sammy amaba a su mami. Hami dami.
1142
01:26:14,500 --> 01:26:15,791
Paul.
1143
01:26:15,875 --> 01:26:18,125
¡Detén esa maldita retroalimentación!
1144
01:26:19,333 --> 01:26:23,708
Cuando se les presente en el escenario,
estarán sentados ahí cuando ellos entren.
1145
01:26:23,791 --> 01:26:27,041
Abren las puertas
y estamos en medio de una canción.
1146
01:26:27,125 --> 01:26:30,666
O están sentados, esperando,
y cuando todos estén ahí, comienzan.
1147
01:26:30,750 --> 01:26:34,208
En vez de llegar como The Beatles,
es mucho más íntimo.
1148
01:26:34,916 --> 01:26:37,833
Lo vamos a hacer,
mientras entran antes de que empecemos.
1149
01:26:37,916 --> 01:26:39,250
- Sí.
- Como en "Jude".
1150
01:26:39,333 --> 01:26:42,125
¿No volverán a hacer "Hey Jude"?
Con ellos a su alrededor.
1151
01:26:42,208 --> 01:26:44,000
Lo mantendremos un poco...
1152
01:26:44,083 --> 01:26:45,083
Cúbranlos.
1153
01:26:45,166 --> 01:26:46,875
...más disciplinados que antes.
1154
01:26:46,958 --> 01:26:49,583
Y el escenario podría estar más arriba.
1155
01:26:49,666 --> 01:26:51,583
Un alambre de púas enfrente.
1156
01:26:52,208 --> 01:26:55,583
Lo principal es ¿vamos a hacerlo aquí?
Deben construir un cuarto de control.
1157
01:26:55,666 --> 01:26:59,791
- Deben hacer una sala de control.
- ¿A qué otros lugares quieren ir?
1158
01:26:59,875 --> 01:27:02,208
Donde sea, mientras podamos llevarlo ahí.
1159
01:27:02,291 --> 01:27:05,500
- ¿Hay lugares definitivos?
- No conozco ningún lugar.
1160
01:27:05,583 --> 01:27:06,833
Por eso vinimos aquí.
1161
01:27:06,916 --> 01:27:07,916
¿Dónde crees?
1162
01:27:08,000 --> 01:27:09,875
Podrían hacerlo aquí.
1163
01:27:09,958 --> 01:27:12,458
Pero no es un buen lugar acústicamente.
1164
01:27:12,541 --> 01:27:15,083
No tanto como podría ser otro lugar.
1165
01:27:15,166 --> 01:27:17,500
¿Cómo lograríamos que lo fuera?
¿Un techo más bajo?
1166
01:27:17,583 --> 01:27:18,583
Amortiguarlo.
1167
01:27:18,666 --> 01:27:21,666
Sí, un techo falso
encima de donde están ustedes.
1168
01:27:21,750 --> 01:27:24,125
Ahora John quiere decir algo al respecto.
1169
01:27:24,208 --> 01:27:28,083
Quiero decir
Que me gusta la idea de algo íntimo
1170
01:27:28,875 --> 01:27:30,958
En vez de algo grande
1171
01:27:31,041 --> 01:27:32,291
¿Sí?
1172
01:27:32,375 --> 01:27:36,333
Simplemente porque deberíamos
Concentrarnos en el sonido
1173
01:27:38,958 --> 01:27:42,791
Simplemente porque deberíamos
Concentrarnos en el sonido
1174
01:27:45,500 --> 01:27:46,625
Muchas gracias.
1175
01:28:25,583 --> 01:28:28,041
Solo faltan dos días
y habrá otros dos libres.
1176
01:28:28,625 --> 01:28:30,833
Entonces tienen unos 15 más, ¿no?
1177
01:28:30,916 --> 01:28:34,250
Es un LP muy pequeño.
Un gran agujero en medio, George,
1178
01:28:34,333 --> 01:28:36,125
con una foto de tu trasero.
1179
01:28:58,291 --> 01:28:59,625
Legalicen la marihuana.
1180
01:28:59,708 --> 01:29:02,708
La reina le dice que no
a los miembros del FBI que fuman.
1181
01:29:04,916 --> 01:29:07,208
Oye. No se detiene ahí.
1182
01:29:07,291 --> 01:29:11,875
Oveja negra, ¿tienes un poco de lana?
1183
01:29:20,583 --> 01:29:22,916
Se cayó una guitarra, Paul.
1184
01:29:44,875 --> 01:29:45,916
DÍA 5
1185
01:30:48,291 --> 01:30:50,875
- Puedes continuar.
- ¿Te gusta, amigo?
1186
01:30:52,041 --> 01:30:53,083
- Esa me gusta.
- Sí.
1187
01:30:53,166 --> 01:30:54,958
¿Quieres hacer ese vals en el show?
1188
01:30:55,041 --> 01:30:57,250
Sería genial, porque es fácil de hacer.
1189
01:31:08,416 --> 01:31:11,541
Cada canción tiene una personalidad.
Esa es la suya.
1190
01:31:11,625 --> 01:31:14,166
Y cada número encaja teatralmente,
1191
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
con una bailas, con otra lloras
1192
01:31:17,458 --> 01:31:19,750
y con otra haces llorar a todos.
1193
01:31:19,833 --> 01:31:22,000
Sí, muy bien. ¡Lárgate!
1194
01:31:23,750 --> 01:31:25,666
Monta el set que tú quieras.
1195
01:31:25,750 --> 01:31:29,000
Quizá no andamios obvios.
1196
01:31:29,083 --> 01:31:30,375
Podemos poner gente arriba.
1197
01:31:30,458 --> 01:31:34,250
Michael y Denis hablan de diseños
para el show en el Twickenham.
1198
01:31:34,333 --> 01:31:35,666
Estaría un poco limitado.
1199
01:31:37,208 --> 01:31:39,125
Así fue Around The Beatles.
1200
01:31:39,208 --> 01:31:40,458
En dos niveles, así.
1201
01:31:49,583 --> 01:31:51,000
Sí. Bueno...
1202
01:31:51,083 --> 01:31:54,250
Esto es Around The Beatles
y eso es mejor, pero...
1203
01:31:54,333 --> 01:31:56,041
Muéstraselo a John. Él te dirá.
1204
01:31:56,125 --> 01:31:58,125
John y Yoko saben. Son artistas.
1205
01:31:59,625 --> 01:32:01,458
Es Around the Beatles '69.
1206
01:32:01,541 --> 01:32:02,875
Es lo que dijo Paul.
1207
01:32:03,583 --> 01:32:06,375
Dijo que hablara contigo,
a ver qué pensabas.
1208
01:32:06,458 --> 01:32:07,583
Si podíamos variarlo.
1209
01:32:07,666 --> 01:32:11,875
En términos de cosas transparentes,
porque no creo que...
1210
01:32:11,958 --> 01:32:14,166
Si quieres algo transparente,
usa plástico.
1211
01:32:15,708 --> 01:32:16,708
Plástico...
1212
01:32:16,791 --> 01:32:19,125
Pero andamios no. Los hacen en cada show.
1213
01:32:19,208 --> 01:32:21,958
- Sí. ¿Otro material?
- Usa plástico sólido.
1214
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
- Plástico sólido.
- Para ver a través.
1215
01:32:26,166 --> 01:32:29,041
Me gusta la idea de algo transparente.
1216
01:32:29,125 --> 01:32:31,750
Si los pusieran encima,
podría ser plástico.
1217
01:32:31,833 --> 01:32:34,125
Así es. Genial. Muy buena idea.
1218
01:32:34,208 --> 01:32:35,625
Excelente idea.
1219
01:32:35,708 --> 01:32:38,416
Piensen en una toma del helicóptero
sobre el anfiteatro.
1220
01:32:38,500 --> 01:32:41,416
Sí, pero el único argumento
que me das es...
1221
01:32:41,500 --> 01:32:43,291
- La toma del helicóptero.
- Helicóptero.
1222
01:32:43,375 --> 01:32:45,291
Y verás el mar y estarás en un teatro.
1223
01:32:45,375 --> 01:32:48,875
Y eso son, digamos,
dos minutos de esa toma
1224
01:32:48,958 --> 01:32:51,000
y para mí no vale la pena ir allá.
1225
01:32:51,083 --> 01:32:53,291
Prefiero hacerlo aquí, de verdad.
1226
01:32:53,375 --> 01:32:58,166
Puedes poner bloques grandes de plástico
de la forma que quieras.
1227
01:32:58,250 --> 01:32:59,791
Poner al público en un círculo.
1228
01:32:59,875 --> 01:33:02,541
Eso significaría
darle forma al plástico, ¿no?
1229
01:33:02,625 --> 01:33:05,666
- Solo son cajas.
- Quizá un material que no conocemos.
1230
01:33:05,750 --> 01:33:09,500
Habrá algún material nuevo,
como baquelita o algún plástico.
1231
01:33:09,583 --> 01:33:13,083
Pero el asunto
es que todo tiene que ser bueno.
1232
01:33:13,166 --> 01:33:15,958
Así son sus discos.
No tienen álbumes mediocres.
1233
01:33:16,041 --> 01:33:18,916
Pero es como hace cuatro años.
1234
01:33:19,000 --> 01:33:22,208
No tiene nada de malo,
salvo que ya tenemos 28 años...
1235
01:33:22,291 --> 01:33:25,583
- No quise decir que...
- Todos... Sí, así es.
1236
01:33:25,666 --> 01:33:30,000
Todos tenemos 28, o la edad que sea.
George es el bebé.
1237
01:33:30,708 --> 01:33:34,083
No solo son la banda y los compositores.
1238
01:33:34,166 --> 01:33:35,250
Son ustedes cuatro.
1239
01:33:35,333 --> 01:33:38,208
Si hay muchos bloques,
pueden hacer una formación.
1240
01:33:38,291 --> 01:33:41,166
- Como un Meccano.
- Si hay cajas de plástico,
1241
01:33:41,250 --> 01:33:44,291
pueden construir unas largas
o unas cortas.
1242
01:33:44,375 --> 01:33:45,958
Como lo haría Kubrick.
1243
01:33:46,041 --> 01:33:48,041
Y tiene que ser lo mejor.
1244
01:33:48,125 --> 01:33:49,250
Porque...
1245
01:33:50,166 --> 01:33:52,625
Los corazones de millones
están con ustedes.
1246
01:33:52,708 --> 01:33:54,125
Tiene que ser lo mejor.
1247
01:33:54,208 --> 01:33:56,541
Cuando hacemos algo, siempre es lo mejor.
1248
01:33:56,625 --> 01:33:59,041
No digo que le deban eso al mundo.
1249
01:33:59,125 --> 01:34:01,250
Pero si es su último show de TV...
1250
01:34:01,333 --> 01:34:03,583
Sí, pero solo lo estás conjeturando.
1251
01:34:03,666 --> 01:34:05,375
Solo porque estamos de malas.
1252
01:34:06,083 --> 01:34:08,375
Llevamos los últimos 18 meses de malas.
1253
01:34:08,458 --> 01:34:10,791
Pero no quiero que estén angustiados
porque...
1254
01:34:10,875 --> 01:34:12,916
Los quiero a cada uno de ustedes.
1255
01:34:13,000 --> 01:34:15,833
Es bueno tener los niveles
donde ellos puedan bailar
1256
01:34:15,916 --> 01:34:17,958
y hacer lo que quieran hacer.
1257
01:34:18,041 --> 01:34:20,333
Pueden tener la cosa plástica también.
1258
01:34:20,416 --> 01:34:22,375
Sí, sería buena idea hacer eso.
1259
01:34:22,458 --> 01:34:26,125
Y podemos hacer lo que queramos
con el fondo, que sea negro o...
1260
01:34:26,208 --> 01:34:27,208
- Sí.
- Negro.
1261
01:34:27,291 --> 01:34:28,916
O de color oscuro.
1262
01:34:29,000 --> 01:34:31,750
Podría verlo tocar el piano
durante una hora.
1263
01:34:31,833 --> 01:34:33,208
Yo también.
1264
01:34:33,291 --> 01:34:34,541
Porque él es genial.
1265
01:34:35,250 --> 01:34:36,333
Pero creo...
1266
01:34:36,416 --> 01:34:39,708
Hay que buscar un lugar
que complemente eso.
1267
01:34:39,791 --> 01:34:43,583
Y no veo que sea en un escenario
con andamios tubulares.
1268
01:34:43,666 --> 01:34:46,500
Podemos controlar nuestras luces
desde un panel.
1269
01:34:46,583 --> 01:34:48,250
Y los colores que quieran.
1270
01:34:48,333 --> 01:34:50,750
Sí. Siempre podrán vernos
a través de todo.
1271
01:34:50,833 --> 01:34:51,833
Así es.
1272
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Pondré el plástico cuando acabes.
1273
01:34:54,291 --> 01:34:57,416
Bueno, ¿podemos hablar de esto?
1274
01:34:57,500 --> 01:35:00,125
Si... Levantarías el veto
1275
01:35:00,208 --> 01:35:05,291
si te pudieras convencer
de que podemos conseguir un público.
1276
01:35:05,666 --> 01:35:06,833
Bien, haré eso.
1277
01:35:06,916 --> 01:35:09,291
De acuerdo. Te quiero. Está bien.
1278
01:35:09,375 --> 01:35:10,375
Sí, yo a ti.
1279
01:35:10,458 --> 01:35:12,875
Algún día nos casaremos. Estás atrapado.
1280
01:35:12,958 --> 01:35:13,791
Bueno, gracias.
1281
01:35:13,875 --> 01:35:17,333
Solo pienso que esto es particular...
1282
01:35:17,416 --> 01:35:21,208
Aun así, en un estudio,
no es tan poco común.
1283
01:35:22,208 --> 01:35:24,541
¿No ven esto de noche,
iluminado en el desierto?
1284
01:35:25,958 --> 01:35:27,750
¿Qué opina George de esto?
1285
01:35:27,833 --> 01:35:28,833
Bueno, no sé.
1286
01:35:29,625 --> 01:35:31,041
¡Lo dejaron de lado!
1287
01:35:31,125 --> 01:35:32,333
Sí, ignoré a George.
1288
01:35:32,416 --> 01:35:35,083
Y se le está acabando la batería
al documental.
1289
01:35:35,166 --> 01:35:37,416
Por eso dejo que usen
el material de filmación.
1290
01:35:37,500 --> 01:35:41,125
Sabía que llegarías el tercer día
y dirías: "¿Qué más hay?".
1291
01:35:41,416 --> 01:35:44,541
¿El mejor momento para hablarlo
es mañana en el almuerzo?
1292
01:35:44,625 --> 01:35:45,916
¿O hablamos ahora?
1293
01:35:46,000 --> 01:35:47,166
¿De qué humor estamos?
1294
01:35:47,250 --> 01:35:49,166
Estamos en eso. No sé.
1295
01:35:49,875 --> 01:35:52,875
Paul y tú ya no se llevan tan bien
como antes.
1296
01:35:52,958 --> 01:35:54,000
¿No es tan fácil?
1297
01:35:54,083 --> 01:35:56,166
Es decir, ¿cómo te sientes?
1298
01:35:56,250 --> 01:35:59,041
- No, creo que...
- Quizá pueda sanarlo.
1299
01:35:59,500 --> 01:36:00,708
Donde esté la herida.
1300
01:36:01,208 --> 01:36:02,250
Sí.
1301
01:36:02,333 --> 01:36:03,708
Eso estaba pensando.
1302
01:36:05,291 --> 01:36:07,458
A Paul le gustó la idea de John.
1303
01:36:08,666 --> 01:36:10,458
Él me dijo lo que tú dirías.
1304
01:36:10,541 --> 01:36:11,500
¿De verdad?
1305
01:36:12,416 --> 01:36:15,083
Pero hay que tomar una decisión.
1306
01:36:15,166 --> 01:36:17,750
Ni siquiera sé qué piensa Paul, ¿tú sí?
1307
01:36:17,833 --> 01:36:18,833
Sí.
1308
01:36:19,833 --> 01:36:22,708
Un escenario al aire libre
tiene que ser en Inglaterra...
1309
01:36:22,791 --> 01:36:25,500
No es práctico en Inglaterra.
Hace mucho frío.
1310
01:36:25,583 --> 01:36:28,458
Empezamos a desviarnos de esas ideas
1311
01:36:28,541 --> 01:36:31,208
cuando buscamos lugares
después de Navidad.
1312
01:36:31,291 --> 01:36:32,708
Estamos en un estudio de cine.
1313
01:36:32,791 --> 01:36:35,958
Vamos a construir algo para que...
1314
01:36:36,041 --> 01:36:39,750
No intentemos hacer un Tower Ballroom.
Mejor vamos al verdadero.
1315
01:36:39,833 --> 01:36:43,416
Pero, una vez en el escenario,
son artistas
1316
01:36:43,500 --> 01:36:45,583
y deben tener un público.
1317
01:36:45,666 --> 01:36:47,375
Ya sea la cámara o gente real.
1318
01:36:47,458 --> 01:36:48,458
Así es.
1319
01:36:48,541 --> 01:36:50,791
En lo que hemos hecho,
si notamos la cámara,
1320
01:36:50,875 --> 01:36:52,250
tratamos de ignorarla.
1321
01:36:52,333 --> 01:36:55,708
Pero deben tocar directamente
para la gente en casa
1322
01:36:55,791 --> 01:36:57,166
o para un público.
1323
01:36:57,250 --> 01:37:00,750
Por eso pensé en un salón de baile.
Si regresamos ahí...
1324
01:37:00,833 --> 01:37:03,666
Diremos: "¡Vengan al Tower Ballroom!
Habrá baile".
1325
01:37:04,625 --> 01:37:06,708
Y seremos la banda que toque.
1326
01:37:06,791 --> 01:37:08,500
Y tocamos los números.
1327
01:37:08,583 --> 01:37:11,166
Pero no son la banda local de baile.
1328
01:37:11,250 --> 01:37:12,541
No hay suficiente alcance.
1329
01:37:12,625 --> 01:37:16,250
La gente está muy interesada
en ver cómo reacciona un público.
1330
01:37:16,333 --> 01:37:20,125
Porque el público es parte,
musicalmente, es la mitad de ustedes.
1331
01:37:20,916 --> 01:37:24,833
Bien, así que estamos preparados
para hacerlo con público.
1332
01:37:24,916 --> 01:37:26,958
Pero no pueden tener al mismo público.
1333
01:37:27,041 --> 01:37:28,416
¿Qué cosa nueva pueden hacer?
1334
01:37:28,500 --> 01:37:31,208
Si pensáramos en una imagen,
cómo quisiéramos ser,
1335
01:37:31,291 --> 01:37:35,000
podría ser un show en un club.
1336
01:37:35,083 --> 01:37:39,333
Con luces tenues románticas
y diez personas.
1337
01:37:39,416 --> 01:37:42,750
¿Qué caso tiene?
Podrían hacer feliz a un lugar repleto.
1338
01:37:42,833 --> 01:37:44,250
Del tipo que decidamos.
1339
01:37:44,333 --> 01:37:46,416
Hay que pensar en el público.
1340
01:37:46,500 --> 01:37:48,208
Debería ser todo el mundo.
1341
01:37:48,291 --> 01:37:52,000
Es adonde vamos, de vuelta a Sabratha.
1342
01:37:52,083 --> 01:37:55,791
Es una locación maravillosa,
cerca del mar.
1343
01:37:55,875 --> 01:37:57,541
Él tiene razón.
1344
01:37:57,625 --> 01:37:58,625
Es el fondo.
1345
01:37:59,500 --> 01:38:01,791
Creo que nada sería mejor
1346
01:38:01,875 --> 01:38:04,916
que un lugar acústico
cerca del mar, al aire libre.
1347
01:38:05,000 --> 01:38:06,166
¿Para un grupo de rock?
1348
01:38:06,250 --> 01:38:08,750
Hay que ir y prepararlo de antemano.
1349
01:38:08,833 --> 01:38:10,208
Filmar en el día,
1350
01:38:10,291 --> 01:38:12,791
filmar en la noche, con las antorchas,
1351
01:38:12,875 --> 01:38:15,791
con el mar y el desierto
durante cuatro días.
1352
01:38:15,875 --> 01:38:17,833
Que sea cómodo para todos.
1353
01:38:17,916 --> 01:38:21,625
Sí, creo que vamos a tocar rock
al amanecer o en la noche.
1354
01:38:21,708 --> 01:38:23,958
Podemos, con el público adecuado.
1355
01:38:24,041 --> 01:38:26,208
- George, ven.
- ¡Ya quiero terminar!
1356
01:38:29,458 --> 01:38:30,625
- Hola.
- Vamos.
1357
01:38:31,416 --> 01:38:33,541
- Iremos a África.
1358
01:38:33,625 --> 01:38:36,500
- Nos iremos.
- No necesariamente.
1359
01:38:36,583 --> 01:38:38,375
¡Sí! ¡Vamos!
1360
01:38:38,458 --> 01:38:39,291
¿Adónde?
1361
01:38:39,375 --> 01:38:41,000
A Sabratha.
1362
01:38:42,125 --> 01:38:43,708
¡Trípoli! ¡Sonido genial!
1363
01:38:43,791 --> 01:38:45,166
¡Piensas en ti mismo
1364
01:38:45,250 --> 01:38:48,166
porque quieres ser amable y amistoso!
1365
01:38:48,250 --> 01:38:50,291
¿Por qué hacerlo en el extranjero?
1366
01:38:50,708 --> 01:38:52,958
Preferiría hacerlo y luego irme.
1367
01:38:53,041 --> 01:38:57,125
Es como tener el mejor escenario
del mundo, pero no tenemos música.
1368
01:38:57,208 --> 01:38:59,916
¿Cuántos mirarán el escenario,
además de nosotros?
1369
01:39:00,000 --> 01:39:03,208
Con cada álbum decimos:
"¿Por qué estamos atados a EMI?".
1370
01:39:03,291 --> 01:39:06,500
Podríamos hacerlo en L.A.
Podríamos estar en Francia.
1371
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
Cada vez, volvemos a este punto
1372
01:39:08,666 --> 01:39:10,625
y creamos, de nuevo, algo idílico.
1373
01:39:11,500 --> 01:39:13,500
Bien dicho, John.
1374
01:39:13,583 --> 01:39:15,291
Me encantaría hacerlo.
1375
01:39:15,375 --> 01:39:19,125
Háganlo para que el sol
salga justo en el puente.
1376
01:39:19,208 --> 01:39:23,375
Uno de los puntos de Rusia
era que él quería un público inglés.
1377
01:39:23,750 --> 01:39:25,125
¿Rusia? ¡Eso sería genial!
1378
01:39:25,208 --> 01:39:27,250
No, es el nombre en código de Ringo.
1379
01:39:27,833 --> 01:39:29,625
Dame una razón para quedarme.
1380
01:39:29,708 --> 01:39:30,625
¡Por la gente!
1381
01:39:30,708 --> 01:39:33,291
¿La gente? No hay más razón.
Llevémosla con nosotros.
1382
01:39:33,375 --> 01:39:35,625
Regalaremos boletos en esta puerta.
1383
01:39:35,708 --> 01:39:38,208
Los regalamos junto con un viaje en barco.
1384
01:39:38,708 --> 01:39:40,208
Nos llevamos a la gente.
1385
01:39:40,291 --> 01:39:43,208
¡Sí! Haremos un show en vivo.
1386
01:39:43,291 --> 01:39:45,375
Y lo haremos en Arabia.
1387
01:39:45,458 --> 01:39:46,750
Y es como...
1388
01:39:46,833 --> 01:39:49,541
A quien haya estado esperando
vernos tocar de nuevo.
1389
01:39:49,625 --> 01:39:51,625
No es práctico tratar de...
1390
01:39:51,708 --> 01:39:52,708
Pero no es...
1391
01:39:52,791 --> 01:39:55,875
Intentar llevarnos a la gente
con todo ese equipo.
1392
01:39:55,958 --> 01:39:57,583
Pero si fuera su problema...
1393
01:39:57,666 --> 01:40:00,250
Pero si dices: "Eso quiero",
eso tiene que suceder.
1394
01:40:00,333 --> 01:40:02,625
- No es nuestro problema.
- Claro que lo es.
1395
01:40:02,708 --> 01:40:04,208
Te diré qué te ofrezco.
1396
01:40:04,291 --> 01:40:08,375
Si vamos a viajar en barco
para llevar al público...
1397
01:40:08,458 --> 01:40:09,458
Sería asombroso.
1398
01:40:09,541 --> 01:40:11,375
Haremos un show en un barco.
1399
01:40:11,625 --> 01:40:13,291
Esperen, aquí viene Francia.
1400
01:40:13,375 --> 01:40:16,583
- ¡No puedo ir a Francia!
- No. Es tu nombre en código.
1401
01:40:16,666 --> 01:40:17,833
Es tu código.
1402
01:40:17,916 --> 01:40:19,750
No, una vez fumó ahí.
1403
01:40:22,750 --> 01:40:24,791
Yo iré contigo,
1404
01:40:24,875 --> 01:40:27,625
siempre y cuando
consigas un par de barcos.
1405
01:40:27,708 --> 01:40:28,708
El QE 2.
1406
01:40:28,791 --> 01:40:32,333
Y nos quedamos con un barco
lleno de gente durante dos semanas.
1407
01:40:32,416 --> 01:40:36,416
Al menos puedes ir a casa desde aquí.
Puedes alejarte de todo.
1408
01:40:36,500 --> 01:40:37,958
Un viaje de tres días.
1409
01:40:38,041 --> 01:40:42,666
¡Creo que la idea del barco
es una gran locura!
1410
01:40:42,750 --> 01:40:45,833
Es muy caro y una locura...
1411
01:40:46,833 --> 01:40:48,916
No deberíamos preocuparnos por eso.
1412
01:40:49,000 --> 01:40:50,250
Dinero. Me preocupa.
1413
01:40:50,625 --> 01:40:52,875
¿Y quién va a pagar todo eso?
1414
01:40:52,958 --> 01:40:54,958
Si P&O hace un trato con Storm,
hará uno con nosotros.
1415
01:40:55,041 --> 01:40:57,208
Ni siquiera han recuperado el dinero
1416
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
de la filmación
de Magical Mystery Tour.
1417
01:40:59,791 --> 01:41:01,833
Conseguiremos el barco con publicidad.
1418
01:41:01,916 --> 01:41:04,208
¡No quieren darnos ni un amplificador!
1419
01:41:04,291 --> 01:41:05,750
Ya dejé de ser Rusia.
1420
01:41:05,833 --> 01:41:08,375
Será genial. Les encantaría el lugar.
1421
01:41:08,458 --> 01:41:09,708
¡Me mudé a Yugoslavia!
1422
01:41:10,875 --> 01:41:16,625
Puede gustarme el lugar, pero preferiría
hacer el show, ir al lugar y disfrutarlo.
1423
01:41:16,708 --> 01:41:19,500
¿Cómo conseguirás un barco
en un par de días?
1424
01:41:19,583 --> 01:41:21,833
En Cómo gané la guerra,
salió la Armada de EE. UU.
1425
01:41:21,916 --> 01:41:25,833
Sí, pero iban pasando,
y los usaste unas cuantas horas.
1426
01:41:25,916 --> 01:41:28,416
La vi, John. Fui al estreno.
1427
01:41:28,500 --> 01:41:29,708
¿Te gustó?
1428
01:41:29,791 --> 01:41:31,166
- Estuviste genial.
- Gracias.
1429
01:41:31,250 --> 01:41:32,541
CÓMO GANÉ LA GUERRA
1430
01:41:33,791 --> 01:41:35,125
¿Cómo llevaremos todo?
1431
01:41:35,208 --> 01:41:38,583
Si no hay problema con el equipo,
y con el público adecuado,
1432
01:41:38,666 --> 01:41:42,083
gente de habla inglesa traída desde aquí.
1433
01:41:42,166 --> 01:41:43,750
¡Se solicitan ingleses!
1434
01:41:43,833 --> 01:41:44,708
No es lo mismo.
1435
01:41:44,791 --> 01:41:48,583
Si dices que sí y lo reunimos todo, ¿irás?
1436
01:41:48,875 --> 01:41:50,458
Podemos pensarlo esta noche.
1437
01:41:50,916 --> 01:41:53,083
Dejémoslo en el aire y lo pensamos.
1438
01:41:53,166 --> 01:41:56,625
Como dicen las revistas:
"Las vibras son positivas".
1439
01:41:56,708 --> 01:41:59,375
Pero podemos aceptar ahora
y negarnos mañana.
1440
01:41:59,458 --> 01:42:01,708
- No tiene importancia.
- Sí.
1441
01:42:01,791 --> 01:42:04,000
- ¡Buena noche a todos!
- Buena noche, Rusia.
1442
01:42:04,083 --> 01:42:05,916
- Terminamos.
- ¡Te veo en Sabratha!
1443
01:42:06,000 --> 01:42:07,958
Finjamos que yo no estaba aquí.
1444
01:42:12,750 --> 01:42:16,083
JUEVES 9
1445
01:42:17,208 --> 01:42:19,333
Este es el... Ten, te llevaré a...
1446
01:42:20,166 --> 01:42:22,083
- ¿Conoces a Michael Lindsay-Hogg?
- No.
1447
01:42:22,166 --> 01:42:23,375
DÍA 6
JUEVES
1448
01:42:25,291 --> 01:42:26,333
Tony es camarógrafo.
1449
01:42:26,416 --> 01:42:27,625
- Hola.
- Hola.
1450
01:42:27,708 --> 01:42:29,333
Linda es camarógrafa.
1451
01:42:29,791 --> 01:42:32,666
La camarógrafa más linda que he visto.
1452
01:42:33,791 --> 01:42:35,875
Si lo hacen, ¿sería aquí?
1453
01:42:35,958 --> 01:42:38,458
No sé. Hubo muchas historias,
1454
01:42:39,083 --> 01:42:40,541
como te dije anoche.
1455
01:42:40,625 --> 01:42:42,333
Pero ¿y si lo hacen aquí?
1456
01:42:42,416 --> 01:42:43,291
Sí.
1457
01:42:43,375 --> 01:42:45,541
Pero si no, es en un barco a Trípoli.
1458
01:42:48,041 --> 01:42:49,916
Será mejor que toque el piano.
1459
01:42:50,000 --> 01:42:52,458
Sí, y podemos filmarlo
para que no lo notes.
1460
01:42:52,541 --> 01:42:53,666
No me digas eso.
1461
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
No.
1462
01:42:56,125 --> 01:42:57,416
Sí.
1463
01:42:57,500 --> 01:42:59,583
Gatwick, viernes, lunes, martes...
1464
01:42:59,666 --> 01:43:01,833
- ¿Trípoli no está en Libia?
- Así es.
1465
01:43:01,916 --> 01:43:05,250
Ese vuelo parte a las 3:05
y llega a las 9:10.
1466
01:43:05,333 --> 01:43:06,666
- ¿3:05 de la noche?
- Sí.
1467
01:43:06,750 --> 01:43:08,666
- ¡Es un viaje largo!
- Eso me dijo él.
1468
01:43:08,750 --> 01:43:10,666
¿Seis horas? ¿Tan largo?
1469
01:43:34,125 --> 01:43:35,625
¿Tienes más palabras?
1470
01:43:35,708 --> 01:43:37,833
¿Para escribir? ¿Más canciones?
1471
01:43:39,166 --> 01:43:40,166
Sí.
1472
01:43:42,125 --> 01:43:43,666
¿Cómo era?
1473
01:43:43,750 --> 01:43:46,375
Madre María, "The Long and Winding Road".
1474
01:43:47,708 --> 01:43:50,083
Sal el domingo y termínala el domingo.
1475
01:43:50,791 --> 01:43:53,333
Estaremos aquí hasta el miércoles.
1476
01:43:53,416 --> 01:43:55,875
Sal, hazla el fin de semana.
O sea, ocho días.
1477
01:43:55,958 --> 01:43:57,375
Ya no estoy de acuerdo.
1478
01:43:57,958 --> 01:43:59,541
La única cosa es...
1479
01:44:00,583 --> 01:44:03,250
Creo que va a ser para el mundo.
1480
01:44:04,000 --> 01:44:07,166
La mayor parte de nuestro mundo
es EE. UU. e Inglaterra.
1481
01:44:07,250 --> 01:44:08,250
Es cierto.
1482
01:44:08,333 --> 01:44:11,166
Sí, pero piensan en ustedes
como para todo el mundo.
1483
01:44:11,250 --> 01:44:13,750
Fue lo genial de "Jude",
el tipo con turbante.
1484
01:44:13,833 --> 01:44:14,833
Sí.
1485
01:44:20,958 --> 01:44:22,500
Segundo verso
1486
01:44:22,583 --> 01:44:23,708
...al que no he llegado aún.
1487
01:44:25,708 --> 01:44:28,833
Deja un espacio para lo mismo
1488
01:44:38,416 --> 01:44:41,250
¿Qué opinas de en dónde hacer el show?
1489
01:44:41,333 --> 01:44:43,291
¿Lo pensaste anoche?
1490
01:44:45,333 --> 01:44:48,125
No será al aire libre.
Será dentro de un edificio.
1491
01:44:48,750 --> 01:44:50,875
Ni el aeropuerto ni Westminster.
1492
01:44:51,250 --> 01:44:54,666
Hay que buscar el lugar indicado.
1493
01:44:54,750 --> 01:44:58,041
Creo que se resume
en que, si lo hacemos en este país,
1494
01:44:58,125 --> 01:44:59,625
podríamos hacerlo aquí.
1495
01:44:59,708 --> 01:45:00,833
Pero, de hecho...
1496
01:45:01,375 --> 01:45:03,041
En una granja en Escocia.
1497
01:45:03,125 --> 01:45:05,083
- ¿Qué?
- Bromeo.
1498
01:45:05,166 --> 01:45:06,000
Yugoslavia.
1499
01:45:06,083 --> 01:45:07,916
Me encantaría buscar... una granja,
1500
01:45:08,000 --> 01:45:09,791
Sí, Paul mencionó una granja ayer.
1501
01:45:10,166 --> 01:45:12,000
"Just the winding road
that leads to your door,
1502
01:45:12,083 --> 01:45:14,125
will never disappear,
I've seen that road before.
1503
01:45:14,208 --> 01:45:16,375
It always leads me here,
lead me to your door".
1504
01:45:16,458 --> 01:45:19,416
Es como El mago de Oz. ¿La has visto?
1505
01:45:19,500 --> 01:45:20,333
No.
1506
01:45:20,416 --> 01:45:22,291
El camino de ladrillos amarillos.
1507
01:45:24,083 --> 01:45:25,583
Y algo sobre placer.
1508
01:45:28,041 --> 01:45:29,083
De...
1509
01:45:30,833 --> 01:45:31,833
Sí.
1510
01:45:39,791 --> 01:45:42,250
"He sentido mucho placer",
pero dicho mejor.
1511
01:45:42,333 --> 01:45:43,333
- Ya sabes.
- Sí.
1512
01:45:43,416 --> 01:45:46,333
I've had many pleasure. Much, much...
1513
01:45:54,083 --> 01:45:55,000
Usa "standing".
1514
01:45:56,708 --> 01:45:57,916
¿Prefieres "standing"?
1515
01:45:58,000 --> 01:46:00,000
Sí, "waiting" ahí y "standing" aquí.
1516
01:46:00,083 --> 01:46:01,208
Quedaría así...
1517
01:46:22,500 --> 01:46:23,625
Adoro a Ringo.
1518
01:46:23,708 --> 01:46:26,083
Sí, es fantástico.
1519
01:46:26,166 --> 01:46:28,125
Sí, pero además tiene un gran corazón.
1520
01:46:28,208 --> 01:46:30,000
Me siento relajada con Ringo.
1521
01:46:30,083 --> 01:46:31,333
Yo también.
1522
01:46:34,625 --> 01:46:37,333
Aún no hay nada más.
Llama a eso "la mitad".
1523
01:46:45,708 --> 01:46:48,666
"The many ways I've tried" está bien.
1524
01:46:48,750 --> 01:46:51,375
Sí, ¿tienes ideas para el segundo verso?
1525
01:46:51,458 --> 01:46:56,458
Pensaba en escribir algo
sobre un obstáculo del clima, como en ese.
1526
01:47:08,791 --> 01:47:12,000
"The black and stormy rainclouds
will gather 'round your door".
1527
01:47:13,375 --> 01:47:17,416
Creo que debería seguir siendo
sobre el camino sinuoso porque
1528
01:47:17,500 --> 01:47:18,500
tengo esa imagen.
1529
01:47:18,583 --> 01:47:20,916
Como: "Esa cosa que está por delante".
1530
01:47:25,666 --> 01:47:28,625
¿Y los obstáculos en el camino?
1531
01:47:28,708 --> 01:47:29,791
No, creo que el...
1532
01:47:29,875 --> 01:47:33,541
Hay muchos obstáculos
sin ponerlos en la canción.
1533
01:47:41,208 --> 01:47:44,416
Está inspirada
en una vieja canción inglesa.
1534
01:48:17,291 --> 01:48:19,208
Debería ser como un cuento de hadas.
1535
01:48:19,791 --> 01:48:22,125
"Once upon a time there lived a princess".
1536
01:48:40,291 --> 01:48:42,541
Y el rey cantará la canción de cuna.
1537
01:48:46,916 --> 01:48:47,916
¿Es la tonada original?
1538
01:48:50,291 --> 01:48:52,416
No, una cuyo original reconocerías.
1539
01:48:52,500 --> 01:48:53,875
Pero al final, va así...
1540
01:49:02,500 --> 01:49:05,541
Pronto estará lista
para Songs for Swingin' Lovers.
1541
01:49:07,583 --> 01:49:08,500
Hola, George.
1542
01:49:08,583 --> 01:49:10,083
Hola, chicos.
1543
01:49:13,291 --> 01:49:17,250
Hoy tenía tanta hambre
que me demoré por desayunar.
1544
01:49:19,041 --> 01:49:21,500
Si quieren una excusa.
1545
01:49:24,125 --> 01:49:26,208
Hay una canción que podría interesarles.
1546
01:49:26,291 --> 01:49:28,458
Pensaba en una para Ringo.
1547
01:49:28,541 --> 01:49:31,125
Como una historia.
1548
01:49:31,208 --> 01:49:33,958
Algo como "Act Naturally", donde haces...
1549
01:49:34,041 --> 01:49:36,958
Pero la letra solo decía "act naturally".
1550
01:49:37,041 --> 01:49:40,750
Cuando la escribí, era como una comedia.
Algo así...
1551
01:50:26,458 --> 01:50:28,666
Ese podría ser un verso
1552
01:50:28,750 --> 01:50:30,875
sobre meterse en problemas con la esposa,
1553
01:50:30,958 --> 01:50:33,375
emborracharse y despertar la mañana siguiente
1554
01:50:33,458 --> 01:50:36,916
con un peso en la cabeza, y descubro
1555
01:50:37,000 --> 01:50:38,791
que era mi cabeza.
1556
01:50:48,958 --> 01:50:52,375
Son problemas normales que todos tienen.
1557
01:52:01,666 --> 01:52:04,166
Decidí usar ropa similar.
1558
01:52:05,208 --> 01:52:07,125
Nos crecerá musgo en las axilas.
1559
01:52:07,208 --> 01:52:09,250
Cuando se edite, lucirás normal
1560
01:52:09,333 --> 01:52:11,833
y parecerá que nosotros
nos cambiamos cada media hora.
1561
01:52:11,916 --> 01:52:15,375
¿Kevin? ¿Nos das pan tostado y té,
por favor?
1562
01:52:15,458 --> 01:52:17,041
Es hora del té, amigo.
1563
01:52:17,583 --> 01:52:19,250
¿Nos das más té, Kevin?
1564
01:52:19,333 --> 01:52:21,291
Necesito un galón en la mañana.
1565
01:52:22,041 --> 01:52:23,500
¿Tienes acceso a té real?
1566
01:52:23,583 --> 01:52:26,791
Traigo un té delicioso,
no esa orina carísima.
1567
01:52:36,666 --> 01:52:38,208
¿Tienes muchas palabras?
1568
01:52:39,000 --> 01:52:40,416
Palabras muy sencillas.
1569
01:52:40,500 --> 01:52:41,375
Las inventas.
1570
01:52:41,791 --> 01:52:42,875
Pero es agradable.
1571
01:52:42,958 --> 01:52:43,958
¿Cuántas canciones?
1572
01:52:45,041 --> 01:52:46,333
Esta es su canción de anoche.
1573
01:52:46,416 --> 01:52:47,750
Sí.
1574
01:52:47,833 --> 01:52:50,708
Y una pequeña canción de blues folclórico.
1575
01:52:50,791 --> 01:52:51,875
Jimmy, ponlas.
1576
01:52:52,625 --> 01:52:54,750
Cuando solo era acústico o algo así.
1577
01:52:54,833 --> 01:52:58,625
Hay más skiffle y es genial,
porque no necesita coros, en realidad.
1578
01:52:58,708 --> 01:53:02,250
- Así que: "Get back..."
- "Get back to where you once belonged".
1579
01:53:03,625 --> 01:53:05,541
Piensa en algunas palabras.
1580
01:53:05,625 --> 01:53:08,041
No sé de qué se trata. Sobre alejarse.
1581
01:53:08,125 --> 01:53:09,708
Y el coro es "Get back".
1582
01:53:10,875 --> 01:53:14,125
Así que... De hecho, no se trata de nada.
1583
01:53:14,791 --> 01:53:15,791
Ya saben...
1584
01:53:16,375 --> 01:53:17,958
Pondremos esas palabras.
1585
01:53:18,041 --> 01:53:22,583
Solo palabras que... No se tratan de nada.
Son como basura.
1586
01:53:22,666 --> 01:53:26,041
Los periódicos británicos hablan
del movimiento antinmigración.
1587
01:53:26,125 --> 01:53:27,541
REPATRIACIÓN
1588
01:53:27,625 --> 01:53:28,666
¡MÁNDENLOS A CASA!
1589
01:53:28,750 --> 01:53:30,083
FUERA LOS NEGROS
1590
01:53:30,166 --> 01:53:31,166
NO CULPEN A ENOCH
1591
01:53:31,250 --> 01:53:35,291
El hombre negro
tendrá poder sobre el blanco.
1592
01:53:35,375 --> 01:53:38,416
The Beatles transforman "Get Back"
en una protesta
1593
01:53:38,500 --> 01:53:40,250
que condena el nacionalismo blanco.
1594
01:54:38,791 --> 01:54:41,583
Hay que tocar más así...
1595
01:54:44,875 --> 01:54:45,875
Da retroalimentación.
1596
01:54:47,000 --> 01:54:49,166
- Toca el piano.
- Folk blues.
1597
01:54:49,250 --> 01:54:52,125
ADVERTENCIA: NO MÁS INMIGRANTES
1598
01:55:11,416 --> 01:55:14,041
Gobernantes hablan sobre inmigrantes
1599
01:55:15,750 --> 01:55:19,041
Se planea protesta
1600
01:55:22,000 --> 01:55:26,083
Atacan puntos "feos" de política racial
1601
01:55:29,875 --> 01:55:32,291
NO ME CULPEN POR ENOCH, DICE WILSON
1602
01:55:32,375 --> 01:55:34,083
Primer ministro respondió
1603
01:55:40,500 --> 01:55:43,083
Alivian la Mancomunidad
1604
01:55:46,375 --> 01:55:49,125
Mancomunidad de Naciones contra racismo
1605
01:55:51,250 --> 01:55:54,333
Callahan hablará
sobre inmigrantes asiáticos
1606
01:56:50,166 --> 01:56:52,000
Demasiado común para mí.
1607
01:56:53,416 --> 01:56:56,666
Demasiado común para mí.
1608
01:57:15,083 --> 01:57:16,083
¡Canten todos!
1609
01:58:04,250 --> 01:58:07,291
- Me quitaré la camisa.
- Hazla en re y la tocaré contigo.
1610
01:58:07,375 --> 01:58:08,791
¿Tienes un tatuaje?
1611
01:58:12,333 --> 01:58:14,833
- Primera oportunidad...
- ¿Quieres intentar...?
1612
01:58:14,916 --> 01:58:16,250
Otra vez.
1613
01:58:16,333 --> 01:58:18,291
Ven aquí. Es donde estamos...
1614
01:58:18,375 --> 01:58:20,833
- Con sentimiento. "Senti".
- Con "senti".
1615
01:58:21,916 --> 01:58:24,791
Uno, dos, tres, cuatro.
1616
01:58:28,250 --> 01:58:31,250
Esto es algo que me sucedió hace poco.
1617
01:58:48,208 --> 01:58:49,541
¡Fuera!
1618
01:59:26,583 --> 01:59:28,583
¿Trabajaba en 15 clubes al día?
1619
01:59:28,666 --> 01:59:29,833
¡Sí!
1620
02:00:00,083 --> 02:00:01,416
¡Sí!
1621
02:00:04,791 --> 02:00:06,416
¡Consigue un empleo, policía!
1622
02:00:11,000 --> 02:00:13,791
¡Opino que ya era hora, maldita sea!
1623
02:00:17,958 --> 02:00:19,791
Él también lo necesita.
1624
02:00:48,083 --> 02:00:51,708
Hola. Habla Martes.
1625
02:00:53,166 --> 02:00:54,541
¿Está Paul?
1626
02:00:55,250 --> 02:00:57,375
Quisiera hablar contigo.
1627
02:00:57,458 --> 02:00:59,625
Tengo algo suyo en el jardín.
1628
02:00:59,708 --> 02:01:01,916
Tengo algo que te interesa.
1629
02:01:09,000 --> 02:01:10,458
Ayer cumplió años Elvis.
1630
02:01:10,916 --> 02:01:12,166
Cumplió años Elvis.
1631
02:01:12,791 --> 02:01:14,000
Treinta y cuatro.
1632
02:01:14,083 --> 02:01:15,708
Dios bendiga a nuestro rey
1633
02:01:15,791 --> 02:01:17,916
Ya casi tengo su edad.
1634
02:01:18,541 --> 02:01:21,250
Si estamos en un lugar genial,
1635
02:01:21,333 --> 02:01:25,416
podemos hacer el show
con partes de lo que hemos hecho.
1636
02:01:25,500 --> 02:01:28,958
O tenemos que hacerlo
en una sola pieza consecutiva.
1637
02:01:29,875 --> 02:01:32,833
Podemos hacer ambas cosas.
Debemos hacerlo unas tres veces.
1638
02:01:32,916 --> 02:01:35,333
Algún día diremos: "¡Este es el show!".
1639
02:01:35,416 --> 02:01:37,833
Pero haríamos un ensayo con vestuario.
1640
02:01:38,541 --> 02:01:40,625
¿Cantamos covers también?
1641
02:01:40,708 --> 02:01:42,708
- Sería bueno.
- No conozco ninguno.
1642
02:01:42,791 --> 02:01:45,208
Solo soporto
hacer las canciones de ustedes.
1643
02:01:46,250 --> 02:01:49,208
Algunas canciones de otros
son mejores que las nuestras.
1644
02:01:50,000 --> 02:01:51,875
Por eso no me las aprendo.
1645
02:02:12,250 --> 02:02:16,166
Me compré un camión y salí a pasear
1646
02:02:16,250 --> 02:02:18,166
- No es el té de papá, ¿verdad?
- No.
1647
02:02:18,250 --> 02:02:20,625
A papi no le gusta mucho este té químico.
1648
02:02:20,708 --> 02:02:24,458
Me desanima, pero me impresiona
y me hace soñar.
1649
02:03:06,666 --> 02:03:10,250
CANCIÓN TRADICIONAL
1650
02:03:17,791 --> 02:03:19,125
Es uno, sí.
1651
02:03:24,875 --> 02:03:27,583
Si pudiéramos tener
un micrófono permanente en el piano,
1652
02:03:27,666 --> 02:03:31,041
- y uno permanente para mí.
- Necesitamos oír a los dos.
1653
02:03:31,125 --> 02:03:32,125
Estupendo.
1654
02:04:05,041 --> 02:04:08,250
"Words are flowing out
like endless rain into a paper cup.
1655
02:04:08,333 --> 02:04:09,791
Dear Apple.
1656
02:04:09,875 --> 02:04:13,166
They slither wildly as they slip away
across the universe".
1657
02:04:32,500 --> 02:04:34,916
El ruido es demasiado fuerte para mí.
1658
02:04:35,000 --> 02:04:37,333
Salte del grupo si no te gusta.
1659
02:04:38,250 --> 02:04:41,541
Vamos. Yo ya hice todo lo mío.
Las dos mías.
1660
02:04:41,625 --> 02:04:45,125
La vamos a repasar una vez
y asimilarla en la mente.
1661
02:04:45,208 --> 02:04:47,000
¿Quieres el bajo para el riff?
1662
02:04:48,166 --> 02:04:49,916
¿Quieres el bajo para el riff?
1663
02:04:50,666 --> 02:04:51,750
- No sé.
- Está bien.
1664
02:04:51,833 --> 02:04:54,166
Bueno, entonces la tocaré de oído.
1665
02:04:54,250 --> 02:04:55,625
Y va así...
1666
02:05:57,250 --> 02:06:00,500
No, conserva eso. El ritmo de esa parte.
1667
02:06:00,583 --> 02:06:02,958
Siento que necesita algo muy sostenido.
1668
02:06:03,041 --> 02:06:04,708
Sí, ¿qué tal unas palabras?
1669
02:06:06,041 --> 02:06:07,041
Gracias.
1670
02:06:26,250 --> 02:06:27,833
- ¿Sí?
- Sí. Como...
1671
02:06:39,083 --> 02:06:41,416
- Como lo toqué, comenzó con fa.
- Sol.
1672
02:06:41,958 --> 02:06:44,541
"Whisper words of wisdom,
let it be, let it be".
1673
02:06:45,333 --> 02:06:47,375
A la nota do, a la nota...
1674
02:06:47,458 --> 02:06:50,500
Pero termino con la nota equivocada
si cambias todo a fa.
1675
02:06:52,083 --> 02:06:53,083
Sol.
1676
02:06:53,625 --> 02:06:57,541
Fa, do, sol.
1677
02:06:57,625 --> 02:07:00,583
- ¿No hay fa?
- Sol, do a sol.
1678
02:07:00,666 --> 02:07:03,291
Sí. Entonces, tú dices esto:
1679
02:07:03,375 --> 02:07:06,416
"Whisper words of wisdom.
Let it be, let it be".
1680
02:07:08,625 --> 02:07:09,625
Toca eso.
1681
02:07:18,333 --> 02:07:23,916
Parece que todo está pasando un poco
rápido con el bajo al mismo tiempo.
1682
02:07:24,000 --> 02:07:25,375
- Sí.
- Eso todo.
1683
02:07:25,458 --> 02:07:28,291
¿Cuándo entra la batería, la guitarra
y todo?
1684
02:07:28,375 --> 02:07:30,833
Glyn dice que la primera vez que entran...
1685
02:07:30,916 --> 02:07:32,791
Parece que está arreglando esto.
1686
02:07:32,875 --> 02:07:34,208
Continúa.
1687
02:07:43,625 --> 02:07:45,166
Podría haber un bajo con...
1688
02:07:45,250 --> 02:07:46,875
Si lo pides amablemente.
1689
02:07:51,208 --> 02:07:53,666
- ¿Salgo en el verso?
- Sí. Entra, bajo.
1690
02:07:53,750 --> 02:07:55,666
En el verso cuando él dice...
1691
02:07:55,750 --> 02:07:57,583
- Estaba pensando en eso.
- Sí.
1692
02:07:57,666 --> 02:07:59,541
- Glyn y yo hemos pensado...
- Glyn y...
1693
02:08:00,625 --> 02:08:03,125
Uno, dos, tres.
1694
02:09:36,708 --> 02:09:39,750
VIERNES 10
1695
02:09:39,833 --> 02:09:42,375
Millones de Churchills
no pueden equivocarse.
1696
02:09:44,333 --> 02:09:46,541
Millones de Churchills no,
pero un De Gaulle sí.
1697
02:09:46,625 --> 02:09:47,458
DÍA 7
VIERNES
1698
02:09:47,541 --> 02:09:48,583
Algo encantador.
1699
02:09:48,666 --> 02:09:50,708
"I Wish I Had Died in My Cradle".
1700
02:09:52,333 --> 02:09:53,333
EDITOR MUSICAL
1701
02:09:53,416 --> 02:09:54,458
No sé.
1702
02:09:56,166 --> 02:09:58,125
"Lisp Of A Baby's Prayer".
1703
02:09:59,166 --> 02:10:01,208
"Alphabet Song". ¿Esa cuál es?
1704
02:10:01,291 --> 02:10:03,750
Cielos, no conozco todo el catálogo.
1705
02:10:03,833 --> 02:10:06,458
Cuatrocientas canciones
es mucho para absorber.
1706
02:10:06,541 --> 02:10:08,708
- ¿En la mañana?
- Quizá.
1707
02:10:08,791 --> 02:10:11,333
"Nobody Loves a Fairy When She's Forty".
1708
02:10:12,166 --> 02:10:13,625
- Bromeas.
- No.
1709
02:10:13,708 --> 02:10:15,458
¿Son estas?
1710
02:10:15,541 --> 02:10:19,583
Es una lista excelente.
Es todo el catálogo hasta 1965.
1711
02:10:19,666 --> 02:10:21,291
¿Todas estas son nuestras?
1712
02:10:21,500 --> 02:10:23,541
¿Es el catálogo que salió a la venta?
1713
02:10:23,625 --> 02:10:25,625
- El que compramos.
- Genial.
1714
02:10:25,708 --> 02:10:27,541
Sí, Northern Songs...
1715
02:10:31,083 --> 02:10:34,833
- Que incluye a Paul y a John. Y...
- Casi.
1716
02:10:34,916 --> 02:10:37,791
- ¿Cómo que "casi"?
- Nada. Sin comentarios.
1717
02:10:38,291 --> 02:10:39,875
Muy firmemente, señor.
1718
02:10:39,958 --> 02:10:41,166
Sí, claro. Está bien.
1719
02:10:42,208 --> 02:10:44,166
Charlaremos de eso en el almuerzo.
1720
02:10:45,541 --> 02:10:48,333
- Es maravilloso.
- Un catálogo increíble.
1721
02:10:48,416 --> 02:10:51,916
Comenzaremos a reimprimir
mucha de esta música,
1722
02:10:52,000 --> 02:10:55,958
porque las partituras
son un mercado en expansión ahora.
1723
02:10:56,041 --> 02:10:57,666
Sí. Así es.
1724
02:10:57,750 --> 02:11:01,541
Doce canciones por cinco chelines
es un precio excelente.
1725
02:11:01,625 --> 02:11:03,458
La ganancia se puede triplicar.
1726
02:11:03,541 --> 02:11:05,625
Buenos títulos.
"Anyone Can Be a Millionaire".
1727
02:11:05,708 --> 02:11:06,875
¿"Ain't She Sweet"?
1728
02:11:06,958 --> 02:11:08,041
- Sí.
- Genial.
1729
02:11:08,125 --> 02:11:11,416
Paul, hay buenas canciones viejas aquí.
Es ridículo.
1730
02:11:11,708 --> 02:11:12,708
De verdad.
1731
02:11:13,125 --> 02:11:15,083
"Old Fashioned Mother of Mine",
"Side By Side".
1732
02:11:15,166 --> 02:11:16,583
"Don't Go Down the Mine, Daddy".
1733
02:11:16,791 --> 02:11:18,250
"Carolina Moon".
1734
02:11:18,791 --> 02:11:21,958
"Carolina Moon",
la favorita de mi tío Ron.
1735
02:11:22,041 --> 02:11:24,375
La canta en todas las fiestas. ¡Muy bien!
1736
02:11:28,000 --> 02:11:29,041
Vamos, Paul.
1737
02:11:29,125 --> 02:11:30,208
Los derechos de autor
1738
02:11:30,291 --> 02:11:34,250
y el pago por concierto
comenzaron en 1911.
1739
02:11:34,333 --> 02:11:36,083
Pero ¿quién compra partituras?
1740
02:11:36,166 --> 02:11:37,708
¿Principalmente pianistas?
1741
02:11:37,791 --> 02:11:39,500
No. Guitarristas.
1742
02:11:39,583 --> 02:11:41,041
Grupos, grupos pequeños.
1743
02:11:41,666 --> 02:11:43,541
Sí. Pero los grupos de hoy...
1744
02:11:43,625 --> 02:11:45,750
Pero sale una gran cantidad
de partituras
1745
02:11:45,833 --> 02:11:48,666
de canciones pop con acordes equivocados.
1746
02:11:48,750 --> 02:11:50,333
Es ridículo, sí.
1747
02:11:51,125 --> 02:11:53,916
Muchas de nuestras cosas,
no sé si las hacen ya o no,
1748
02:11:54,000 --> 02:11:57,000
porque siempre publicamos
nuestras propias letras.
1749
02:11:57,083 --> 02:12:00,083
Pero donde los chicos
se preocupan en particular,
1750
02:12:00,166 --> 02:12:01,750
crean la canción, ¿no?
1751
02:12:01,833 --> 02:12:04,875
Y se la doy a mi escriba
y él tiene que quitarla.
1752
02:12:04,958 --> 02:12:06,208
Un hombre muy bueno.
1753
02:12:06,291 --> 02:12:08,041
Pero puede cometer errores...
1754
02:12:08,125 --> 02:12:11,666
Puede cometer errores,
pero para eliminar esto ahora,
1755
02:12:11,750 --> 02:12:14,875
revisamos la letra con John y Paul,
la aprueban,
1756
02:12:14,958 --> 02:12:18,708
y se la mandamos a George Martin
y George la veta.
1757
02:12:18,791 --> 02:12:20,916
Si aún hay un error después de eso,
1758
02:12:21,250 --> 02:12:24,083
es un descuido genuino.
1759
02:12:24,166 --> 02:12:25,166
Hola, amigos.
1760
02:12:25,250 --> 02:12:26,291
- Hola.
- Hola.
1761
02:12:26,375 --> 02:12:29,750
Feliz año nuevo. Feliz Soixante-Neuf.
1762
02:12:29,833 --> 02:12:31,166
Igual para ti, Dick.
1763
02:12:31,333 --> 02:12:32,958
- Gracias por el regalo.
- De nada.
1764
02:12:33,041 --> 02:12:34,583
Lindos anteojos.
1765
02:12:34,875 --> 02:12:36,083
Útiles.
1766
02:12:36,166 --> 02:12:39,500
¿Algo para beber
o que la esposa pueda arrojar?
1767
02:12:40,000 --> 02:12:43,041
- "Do Shrimps Make Good Mothers?"
- Canté esa en mi cumpleaños.
1768
02:12:44,250 --> 02:12:45,708
Hola, Georgie.
1769
02:12:45,791 --> 02:12:47,291
- Hola, Mike.
- ¿Qué tal?
1770
02:12:47,375 --> 02:12:49,750
¿Quieres ver de qué tienes
medio porcentaje?
1771
02:12:49,833 --> 02:12:50,708
No.
1772
02:12:50,791 --> 02:12:52,875
Claro que tuvimos que pagar mucho.
1773
02:12:52,958 --> 02:12:54,708
No me parece mucho.
1774
02:12:54,791 --> 02:12:57,166
Son canciones de alta calidad.
1775
02:12:58,875 --> 02:13:00,166
- Morgen.
- Buenas.
1776
02:13:00,250 --> 02:13:01,750
¿Neil no te llamó anoche?
1777
02:13:01,833 --> 02:13:02,833
No.
1778
02:13:02,916 --> 02:13:04,458
Y lo impresionante es que,
1779
02:13:04,541 --> 02:13:07,708
aun bajo la gestión de un cuidador,
la consistencia de las ganancias
1780
02:13:07,791 --> 02:13:10,791
en los últimos diez años
ha sido increíble.
1781
02:13:11,583 --> 02:13:14,500
Si alguien dice algo interesante,
recuérdalo.
1782
02:13:14,583 --> 02:13:15,583
En realidad, no.
1783
02:13:20,500 --> 02:13:23,083
Neil quiere que hagamos una junta.
1784
02:13:23,166 --> 02:13:24,708
- ¿El sábado?
- Sí.
1785
02:13:24,791 --> 02:13:26,625
Estaba muy emocionado.
1786
02:13:26,708 --> 02:13:28,708
- ¿Buenas noticias o...?
- Muy buenas.
1787
02:13:28,791 --> 02:13:30,625
Iré por las buenas noticias.
1788
02:13:32,041 --> 02:13:33,291
¿Estarás en casa mañana?
1789
02:13:33,375 --> 02:13:34,541
¿Vas a ver?
1790
02:13:34,625 --> 02:13:35,666
- ¿Mañana?
- Sí.
1791
02:13:35,750 --> 02:13:36,583
Quizá.
1792
02:13:36,666 --> 02:13:38,916
Vera Lynn cantó
"Goodnight" y "Fool On The Hill".
1793
02:13:39,000 --> 02:13:42,583
Sí, los dos lados del álbum.
Y se lanzará en EE. UU.
1794
02:13:42,666 --> 02:13:44,083
La gran Vera Lynn.
1795
02:13:44,166 --> 02:13:45,666
Me encanta eso.
1796
02:13:45,750 --> 02:13:47,958
Cantará en el show de Rolf Harris mañana.
1797
02:13:48,041 --> 02:13:50,666
- ¿Es tu artista?
- Es artista de EMI.
1798
02:13:50,750 --> 02:13:53,708
Y tenemos algunos territorios,
1799
02:13:53,791 --> 02:13:56,041
y EMI los distribuirá en otros lugares.
1800
02:13:56,541 --> 02:13:58,500
- Bien, ¿comenzamos?
- Sí.
1801
02:13:59,916 --> 02:14:01,125
Enviaré unos...
1802
02:14:01,875 --> 02:14:03,583
Enviaré unos discos, Paul.
1803
02:14:04,166 --> 02:14:05,125
Está bien.
1804
02:14:05,208 --> 02:14:06,916
Debo tener algunas copias...
1805
02:14:07,000 --> 02:14:10,625
Salieron anoche,
pero era tarde para salir a comprarlas.
1806
02:14:20,291 --> 02:14:21,416
Fue un buen inicio.
1807
02:14:34,916 --> 02:14:35,916
Adiós, Dick.
1808
02:15:11,750 --> 02:15:15,541
Glyn Jonhs casi ha terminado de instalar
el cuarto de control.
1809
02:15:18,041 --> 02:15:19,166
Esto me gusta.
1810
02:15:55,666 --> 02:15:56,666
¡Sí!
1811
02:16:08,833 --> 02:16:11,958
Nunca aprendimos
tantas canciones nuevas juntas. ¿O sí?
1812
02:16:12,041 --> 02:16:13,208
Sí.
1813
02:16:13,291 --> 02:16:15,500
- Listo. Va a estar mejor.
- Sí.
1814
02:16:17,500 --> 02:16:18,916
¿Volvemos a hacer esta?
1815
02:16:19,000 --> 02:16:20,458
- Aún no hay letra.
- Sí.
1816
02:16:29,458 --> 02:16:32,333
Sí, que se quede así.
Un gran acorde retenido.
1817
02:16:32,416 --> 02:16:34,916
Todos retenemos un acorde como la.
1818
02:16:35,000 --> 02:16:38,875
Pero tú tocas la batería con sigilo.
Va así: "Uno, dos, tres, cuatro".
1819
02:16:43,291 --> 02:16:45,041
Solo que un poco más como...
1820
02:16:48,708 --> 02:16:49,833
Así que tú...
1821
02:16:49,916 --> 02:16:53,708
Tendrás que hacer algo que lleve a...
1822
02:16:55,333 --> 02:16:56,791
¿Cuál era el disco?
1823
02:16:59,458 --> 02:17:01,541
- Es un disco nuestro.
- Debe ser...
1824
02:17:07,083 --> 02:17:08,291
Pero aun en...
1825
02:17:09,208 --> 02:17:11,500
Ese me sugiere algo. Ese acorde.
1826
02:17:11,583 --> 02:17:12,583
Sí.
1827
02:17:12,666 --> 02:17:13,875
Y también por eso...
1828
02:17:13,958 --> 02:17:18,333
Por eso "Get Back"
sugiere una canción vieja como esta.
1829
02:17:18,416 --> 02:17:21,166
Si tenemos una armonía y tratamos de...
1830
02:17:21,250 --> 02:17:22,250
¿Sí?
1831
02:17:22,958 --> 02:17:25,458
Porque es un poco ordinaria, ¿no?
1832
02:17:25,541 --> 02:17:28,083
La parte de "Get Back" es la ordinaria.
1833
02:17:28,166 --> 02:17:30,208
Sí, pero está bien. Deberíamos...
1834
02:17:30,291 --> 02:17:32,750
Hay que alejarnos de...
1835
02:17:36,625 --> 02:17:37,625
¿Alejarnos de eso?
1836
02:17:38,208 --> 02:17:39,083
Así es. ¿No?
1837
02:17:39,166 --> 02:17:41,250
Sí, pero lo sé. Aléjense de la forma...
1838
02:17:44,041 --> 02:17:47,000
¿De dónde sacamos esa acorde?
Era de una canción.
1839
02:17:47,083 --> 02:17:48,833
Hay muchas.
1840
02:17:48,916 --> 02:17:51,583
- Había una de donde...
- Booker T. and the MG's.
1841
02:17:51,666 --> 02:17:54,125
- Booker T. Sí.
- Pero hay muchas...
1842
02:17:55,291 --> 02:17:57,083
Pero está pasado de moda.
1843
02:17:57,166 --> 02:17:58,833
Fue hace un par de años.
1844
02:17:58,916 --> 02:18:00,708
No. Es solo un acorde.
1845
02:18:00,791 --> 02:18:02,041
Lo sé, pero...
1846
02:18:02,125 --> 02:18:04,958
- Los acordes son como la moda.
- Y algunos encajan bien.
1847
02:18:05,041 --> 02:18:06,166
Como pantalones ajustados.
1848
02:18:06,250 --> 02:18:08,583
- Pero algunos...
- Siguen siendo ajustados.
1849
02:18:08,666 --> 02:18:12,083
...son para ocasiones diferentes
y pantalones Oxford...
1850
02:18:12,166 --> 02:18:15,500
El asunto es que sea lo bastante bueno
para el rock.
1851
02:18:16,375 --> 02:18:17,750
Necesitas a Eric Clapton.
1852
02:18:17,833 --> 02:18:19,708
- No.
- Necesitas a George Harrison.
1853
02:18:19,791 --> 02:18:21,250
A George Harrison. Sí.
1854
02:18:21,333 --> 02:18:24,916
Pero solo haz cosas sencillas
hasta que sea tu turno.
1855
02:18:25,000 --> 02:18:27,583
Canto más fuerte
para oírme más que la guitarra.
1856
02:18:27,666 --> 02:18:30,416
Solo necesitas una guitarra.
1857
02:18:30,500 --> 02:18:34,416
Sí. Pero si tocas el offbeat con Ringo.
1858
02:18:58,583 --> 02:18:59,583
Pero no...
1859
02:18:59,666 --> 02:19:03,541
Si repites el acorde,
el de él se oye menos.
1860
02:19:03,625 --> 02:19:04,833
Eso creo.
1861
02:19:04,916 --> 02:19:06,958
Pero así es.
1862
02:19:07,041 --> 02:19:10,833
La guitarra suave principal
se para ahí y simplemente...
1863
02:19:10,916 --> 02:19:12,500
Un guitarrista suave.
1864
02:19:12,583 --> 02:19:15,333
No, la grande,
donde él hace más o menos así...
1865
02:19:18,000 --> 02:19:20,458
Lo puedes hacer muy suave
o que se oiga bien.
1866
02:19:20,541 --> 02:19:21,916
Tú no...
1867
02:19:22,000 --> 02:19:23,208
Es esa cosa.
1868
02:19:24,791 --> 02:19:27,041
- Es decir, "She's a Woman".
- Sí.
1869
02:19:27,125 --> 02:19:30,458
Era un ritmo mejor
que el que tenemos porque...
1870
02:19:30,541 --> 02:19:32,750
Y "Sgt. Pepper" en el órgano. Es...
1871
02:19:39,875 --> 02:19:41,416
Ninguno intenta hacer eso.
1872
02:19:41,500 --> 02:19:43,583
Bien. Entonces solo lo anotaré.
1873
02:19:44,666 --> 02:19:46,916
Está bien la parte de los paquistaníes.
1874
02:19:47,000 --> 02:19:48,750
- Y los puertorriqueños.
- Sí.
1875
02:19:50,458 --> 02:19:51,958
"Sweet Loretta Marsh".
1876
02:19:52,458 --> 02:19:54,083
"She thought she was a woman".
1877
02:19:55,958 --> 02:19:56,958
Jo Jo.
1878
02:20:02,083 --> 02:20:04,041
- ¿Qué nombre?
- "Jo Jo went and left"...
1879
02:20:04,125 --> 02:20:06,333
¿Un nombre occidental? Jo Jo...
1880
02:20:07,291 --> 02:20:08,875
- Continúa.
- Perkins.
1881
02:20:12,875 --> 02:20:13,875
¿Jo Jo Carter?
1882
02:20:13,958 --> 02:20:14,958
¿Jo Jo Williams?
1883
02:20:15,041 --> 02:20:18,166
Jo Jo Braxton. Jo Jo Pepper. Brennan.
1884
02:20:19,333 --> 02:20:20,208
¿Jo Jo Daphne?
1885
02:20:23,125 --> 02:20:24,750
- ¿Jo Jo Jackson?
- Sí.
1886
02:20:33,625 --> 02:20:35,083
"But he knew it wouldn't last".
1887
02:21:52,416 --> 02:21:54,666
Eso es. Irá así...
1888
02:21:54,750 --> 02:21:55,750
Bueno, ya sabes.
1889
02:21:56,916 --> 02:21:59,583
Creo que necesita un poco más de eso.
1890
02:21:59,666 --> 02:22:01,291
Necesita un poco más de eso.
1891
02:22:02,500 --> 02:22:05,041
Quizá ninguno de los dos
debería hacer eso.
1892
02:22:05,125 --> 02:22:07,250
- Deja de tocar.
- Está bien, Paul.
1893
02:22:07,333 --> 02:22:09,916
Intento hablar de este arreglo. Gracias.
1894
02:22:11,125 --> 02:22:13,625
- ¿Podemos ir a almorzar?
- ¿A almorzar ya?
1895
02:22:13,708 --> 02:22:14,708
SÍ.
1896
02:22:18,625 --> 02:22:20,125
Creo que voy...
1897
02:22:20,208 --> 02:22:22,291
Voy a dejar a la banda ahora.
1898
02:22:22,375 --> 02:22:23,208
¿Cuándo?
1899
02:22:23,291 --> 02:22:24,375
Ahora.
1900
02:22:25,375 --> 02:22:27,250
Consigan un remplazo.
1901
02:22:27,333 --> 02:22:30,625
Escríbanle al New Music Express
y consigan gente.
1902
02:22:30,708 --> 02:22:33,333
Le pediré a George
que pague derechos residuales de autor.
1903
02:22:33,416 --> 02:22:34,958
Pero no se va a molestar.
1904
02:22:35,041 --> 02:22:36,625
Por eso tenemos a Apple,
1905
02:22:36,708 --> 02:22:39,583
así que lo resolveremos nosotros mismos.
1906
02:22:39,666 --> 02:22:40,541
Sí.
1907
02:22:40,625 --> 02:22:42,000
Queremos complacer.
1908
02:22:42,083 --> 02:22:43,541
¿Sigues grabando?
1909
02:22:45,416 --> 02:22:46,458
¿Sí?
1910
02:22:47,666 --> 02:22:48,875
¡Corte!
1911
02:22:51,375 --> 02:22:55,000
Mientras George se va de Twickenham,
les dice a sus excompañeros:
1912
02:22:55,083 --> 02:22:57,125
"Los veo en los clubes".
1913
02:22:57,208 --> 02:22:58,958
El diario de George.
1914
02:22:59,041 --> 02:23:03,583
Me levanté, fui a Twickenham,
ensayé hasta el almuerzo,
1915
02:23:03,666 --> 02:23:08,125
dejé The Beatles, me fui a casa.
1916
02:23:10,333 --> 02:23:13,250
Después de comer, John, Paul y Ringo
vuelven al estudio.
1917
02:23:15,625 --> 02:23:16,625
Estoy enojado.
1918
02:23:18,166 --> 02:23:20,083
¿Para qué volvemos aquí?
1919
02:23:20,166 --> 02:23:21,333
No.
1920
02:23:21,416 --> 02:23:22,833
Fingimos que no pasó nada.
1921
02:23:22,916 --> 02:23:23,750
Sí.
1922
02:23:29,791 --> 02:23:30,791
¡Alto!
1923
02:23:33,958 --> 02:23:35,458
Qué escándalo.
1924
02:23:35,541 --> 02:23:36,666
Qué ruido.
1925
02:23:36,750 --> 02:23:39,833
"I've Got a Feeling".
Bien, George. Adelante.
1926
02:25:27,166 --> 02:25:28,291
¡John!
1927
02:25:29,125 --> 02:25:30,625
Sí, cántame, cariño.
1928
02:25:31,791 --> 02:25:33,166
Es lo que me gusta.
1929
02:25:33,875 --> 02:25:37,000
Quizá crean que es una orquesta completa,
pero si ven bien,
1930
02:25:37,083 --> 02:25:40,333
solo hay dos personas tocando
y una cantando.
1931
02:25:41,000 --> 02:25:43,375
Suena como Benny Goodman,
pero descuiden.
1932
02:25:43,458 --> 02:25:46,916
Es el gran sonido de 1969.
1933
02:26:06,166 --> 02:26:09,291
Quizá para el show,
podemos decir que George estaba enfermo.
1934
02:26:09,791 --> 02:26:11,916
No. Si se va, se va.
1935
02:26:13,416 --> 02:26:14,875
Pero ¿cuál es el consenso?
1936
02:26:14,958 --> 02:26:17,208
¿Quieren continuar con el show
y el trabajo?
1937
02:26:17,291 --> 02:26:19,958
Si no vuelve para el martes,
llamamos a Clapton.
1938
02:26:23,791 --> 02:26:27,416
John.
1939
02:26:27,500 --> 02:26:31,625
¿Alguien se ha ido antes tan seriamente
como George?
1940
02:26:32,625 --> 02:26:34,541
Bueno... Ringo.
1941
02:26:35,916 --> 02:26:37,166
John...
1942
02:26:37,250 --> 02:26:39,000
¡Lo que tú digas, cariño!
1943
02:26:39,083 --> 02:26:41,791
- ¡John!
- Traje el té.
1944
02:26:41,875 --> 02:26:43,541
¡John!
1945
02:26:43,625 --> 02:26:44,708
¿Sí?
1946
02:26:46,208 --> 02:26:48,041
ESPOSA DE RINGO
1947
02:26:48,125 --> 02:26:49,125
¡Lo vi!
1948
02:26:49,208 --> 02:26:50,208
- ¡Terrible!
- ¡Mierda!
1949
02:26:50,291 --> 02:26:52,166
DIRECTOR GENERAL DE APPLE CORPS
1950
02:26:52,666 --> 02:26:56,125
De verdad, la situación
en la que está George,
1951
02:26:56,208 --> 02:26:59,166
es él contra John y Paul cuando se trata
1952
02:26:59,250 --> 02:27:01,500
de lo que harán y lo que tocarán.
1953
02:27:01,583 --> 02:27:02,541
Sí.
1954
02:27:02,625 --> 02:27:04,750
Intenten hacer eso durante meses.
1955
02:27:04,833 --> 02:27:06,750
Van a terminar enojados.
1956
02:27:06,833 --> 02:27:08,000
La composición.
1957
02:27:08,083 --> 02:27:10,625
Son nuestro equipo
y él es su propio equipo.
1958
02:27:10,708 --> 02:27:12,875
Si él no trabaja con su propia canción...
1959
02:27:12,958 --> 02:27:16,958
Sí, pero John y Paul
ya no componen mucho juntos, ¿no?
1960
02:27:17,583 --> 02:27:19,125
Pero siguen siendo un equipo.
1961
02:27:19,208 --> 02:27:21,291
Sí, porque el crédito es de ambos.
1962
02:27:22,166 --> 02:27:24,541
La séptima, re séptima, sol séptima.
1963
02:27:24,625 --> 02:27:26,625
Tenlas listas el sábado y estás dentro.
1964
02:27:27,416 --> 02:27:30,416
Damas y caballeros, ¿qué vamos a hacer?
1965
02:27:31,041 --> 02:27:32,583
Tengo ideas muy buenas.
1966
02:27:34,750 --> 02:27:37,208
¿Cuál es nuestro próximo plan?
1967
02:27:37,291 --> 02:27:39,083
Dividimos las partes de George.
1968
02:27:40,458 --> 02:27:42,208
Yo era actor de niño.
1969
02:27:42,291 --> 02:27:43,791
Con Orson Welles.
1970
02:27:43,875 --> 02:27:46,416
- Orson Welles.
- Orson es muy gracioso.
1971
02:27:46,500 --> 02:27:49,833
Estábamos en Belfast
ensayando Chimes of Midnight.
1972
02:27:49,916 --> 02:27:51,458
Y un día salió del escenario.
1973
02:27:51,541 --> 02:27:53,541
"¡Nos vemos en los clubes!".
1974
02:27:54,291 --> 02:27:55,958
Volvió una hora después.
1975
02:27:58,166 --> 02:27:59,750
¡Vayan por ahí a tener sexo!
1976
02:28:01,625 --> 02:28:02,750
¡Tengan sexo!
1977
02:28:02,833 --> 02:28:04,625
- ¡No otra vez!
- Adelante!
1978
02:28:05,583 --> 02:28:09,083
El premio Merseybeat
para la Mejor Pareja del Año
1979
02:28:11,083 --> 02:28:12,791
es para John y Yoko.
1980
02:28:15,416 --> 02:28:17,833
Tenemos que tener una buena locación.
1981
02:28:18,875 --> 02:28:20,666
Hagámoslo en el Cavern.
1982
02:28:20,750 --> 02:28:21,583
¡Sí!
1983
02:28:21,666 --> 02:28:23,625
La locación no es el mayor problema.
1984
02:28:23,708 --> 02:28:25,541
- No.
- Es respirar, de hecho.
1985
02:29:15,541 --> 02:29:18,500
John, Paul y Ringo
deciden reunirse con George,
1986
02:29:18,583 --> 02:29:21,541
esperando convencerlo
de volver a la banda.
1987
02:29:31,458 --> 02:29:35,875
El domingo, los cuatro, junto con Yoko
y Linda, se ven en casa de Ringo.
1988
02:29:38,708 --> 02:29:43,500
La reunión no termina bien.
1989
02:29:45,375 --> 02:29:48,875
Fin de la Parte 1
1990
02:36:30,375 --> 02:36:32,375
Subtítulos: Wendy Nava Salas