1 00:00:05,666 --> 00:00:08,708 O Projeto "Get Back" de 1969 deu origem a 60h de imagens 2 00:00:08,791 --> 00:00:10,541 e mais de 150h de áudio. 3 00:00:10,625 --> 00:00:14,875 Diversas escolhas editoriais tiveram que ser feitas durante esta produção. 4 00:00:14,958 --> 00:00:17,625 Cenas apenas com áudio 5 00:00:17,708 --> 00:00:20,916 foram complementadas com fotos. 6 00:00:22,375 --> 00:00:25,625 A todo tempo, os cineastas tentaram apresentar 7 00:00:25,708 --> 00:00:29,375 um retrato preciso dos acontecimentos e das pessoas envolvidas. 8 00:00:30,875 --> 00:00:34,583 Esse material contém linguagem explícita, temas adultos e pessoas fumando. 9 00:00:34,666 --> 00:00:37,875 Recomenda-se a discrição do espectador. 10 00:01:09,833 --> 00:01:14,250 Aos 16 anos, John Lennon montou a banda The Quarrymen. 11 00:01:15,333 --> 00:01:19,666 John convida Paul McCartney, de 14 anos, para se juntar à banda. 12 00:01:20,833 --> 00:01:25,166 George Harrison, de 13 anos, se junta à banda logo depois. 13 00:01:26,333 --> 00:01:30,666 Após alguns anos, eles mudam o nome da banda para The Beatles. 14 00:01:33,250 --> 00:01:35,416 Os Beatles tocam em Hamburgo, Alemanha, 15 00:01:35,500 --> 00:01:36,708 oito horas por noite. 16 00:01:39,208 --> 00:01:42,958 De volta para Liverpool, se apresentam regularmente no Cavern Club. 17 00:01:44,875 --> 00:01:48,458 O grande baterista Ringo Starr entra para a banda. 18 00:01:49,708 --> 00:01:53,166 A banda chama atenção de Brian Epstein, dono de uma loja de discos. 19 00:01:54,416 --> 00:01:56,375 Epstein se oferece para agenciar a banda. 20 00:01:56,458 --> 00:01:59,500 Fiquei de queixo caído com a música deles, aquela batida... 21 00:01:59,583 --> 00:02:00,708 EMPRESÁRIO DOS BEATLES 22 00:02:00,791 --> 00:02:02,708 ...e o senso de humor deles no palco. 23 00:02:02,791 --> 00:02:05,500 E foi lá que tudo, de fato, começou. 24 00:02:10,791 --> 00:02:14,541 Os Beatles George Harrison, Ringo Starr, 25 00:02:14,625 --> 00:02:17,000 John Lennon, Paul McCartney. 26 00:02:22,291 --> 00:02:26,708 Com o produtor George Martin, se tornam os artistas número um do Reino Unido. 27 00:02:26,791 --> 00:02:27,708 Filas enormes... 28 00:02:31,291 --> 00:02:33,916 George, você acha que esse sucesso é passageiro? 29 00:02:34,000 --> 00:02:36,750 Não tem como continuar do jeito que está. 30 00:02:37,625 --> 00:02:41,750 A "Beatlemania" toma o Reino Unido. 31 00:02:43,083 --> 00:02:45,750 Não é um voo qualquer saindo de Londres. 32 00:02:45,833 --> 00:02:48,000 Os Beatles estão indo para os EUA. 33 00:02:48,083 --> 00:02:51,500 Paul McCartney deve estar se perguntando como suas canções com John 34 00:02:51,583 --> 00:02:52,791 vão se sair nos EUA. 35 00:02:52,875 --> 00:02:53,875 OS BEATLES EM NY. 36 00:02:58,333 --> 00:03:02,208 O grupo chegou com tudo para ser o ápice da música. 37 00:03:02,291 --> 00:03:04,791 - Vocês pretendem cortar o cabelo? - Não! 38 00:03:04,875 --> 00:03:06,541 - Não, obrigado. - Eu cortei ontem. 39 00:03:08,083 --> 00:03:09,500 Não vão embora. 40 00:03:11,833 --> 00:03:14,458 Senhoras e senhores, os Beatles! 41 00:03:20,458 --> 00:03:24,375 Eles começaram como uma banda pequena em Liverpool, 42 00:03:24,458 --> 00:03:27,375 e agora não têm iguais como os reis entre os jovens. 43 00:03:27,458 --> 00:03:28,666 VIDA LONGA AOS BEATLES 44 00:03:29,541 --> 00:03:30,458 BOAS-VINDAS RAPAZES 45 00:03:31,583 --> 00:03:32,416 BEM-VINDOS BEATLES 46 00:03:34,666 --> 00:03:36,708 - Vocês gostaram? - Foi maravilhoso. 47 00:03:36,791 --> 00:03:37,916 Eu adorei tudo. 48 00:03:38,500 --> 00:03:41,750 Os Beatles são o maior fenômeno pop do século. 49 00:03:41,833 --> 00:03:44,583 Tiveram a oportunidade de escapar no meio da viagem? 50 00:03:44,666 --> 00:03:47,083 - Sim. - Ele fugiu de mim duas vezes. 51 00:03:53,291 --> 00:03:54,625 PRÊMIO CARL-ALAN 52 00:03:54,708 --> 00:03:57,708 E com a banda está Brian Epstein, o famoso empresário. 53 00:04:12,791 --> 00:04:13,833 OS REIS DO IÊ-IÊ-IÊ 54 00:04:13,916 --> 00:04:15,916 Quem é o senhor com vocês? 55 00:04:16,000 --> 00:04:19,625 É o meu avô. Ele é bem limpo. 56 00:04:29,416 --> 00:04:33,875 - Vocês ainda têm alguma ambição na vida? - Sim, quero ser um astronauta. 57 00:04:43,250 --> 00:04:47,583 Paul diz que, "Já fizemos muito sucesso, não importa se tudo acabar amanhã. 58 00:04:47,666 --> 00:04:50,250 Não temos com o quê nos preocupar." 59 00:05:23,625 --> 00:05:26,833 Em Manila, alguns fãs desrespeitaram relações diplomáticas. 60 00:05:31,125 --> 00:05:32,708 John, o que aconteceu em Manila? 61 00:05:32,791 --> 00:05:34,875 Foi tratado como um passageiro comum. 62 00:05:34,958 --> 00:05:37,416 Era pra ele ter sido expulso então, não? 63 00:05:37,500 --> 00:05:41,333 - Você voltaria a Manila, George? - Eu não queria nem ter ido. 64 00:05:41,416 --> 00:05:45,833 Vocês acham que essa questão religiosa está respondida em definitivo? 65 00:05:45,916 --> 00:05:48,000 Como vive um Beatle? John Lennon vive assim. 66 00:05:48,083 --> 00:05:51,708 A citação feita por John Lennon foi tirada de contexto. 67 00:05:51,791 --> 00:05:54,541 Não estou dizendo que somos melhores ou maiores 68 00:05:54,625 --> 00:05:57,250 ou nos comparando a Jesus Cristo como pessoa. 69 00:05:57,333 --> 00:06:00,250 Diga-me o que acha que eu quis dizer, e eu digo se concordo. 70 00:06:00,333 --> 00:06:03,458 O que você acha que essa discussão acrescentou à turnê? 71 00:06:03,541 --> 00:06:04,875 Só causou confusão. 72 00:06:04,958 --> 00:06:07,666 Eu já me expliquei umas 800 vezes. 73 00:06:07,750 --> 00:06:11,083 Disseram da última vez que viemos que nossas respostas eram desrespeitosas. 74 00:06:11,166 --> 00:06:12,291 FORA ComUNiSTAS! 75 00:06:12,375 --> 00:06:13,416 JESUS MORREU POR VOCÊ 76 00:06:13,500 --> 00:06:16,291 As perguntas estão mais sérias desta vez. 77 00:06:20,583 --> 00:06:23,583 A Ku Klux Klan vai impedir este show. 78 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 Tirando isso, foi ótimo. 79 00:06:25,875 --> 00:06:26,916 A turnê foi legal. 80 00:06:27,000 --> 00:06:31,416 No final de 1966, os Beatles decidiram parar de se apresentar ao vivo. 81 00:06:37,625 --> 00:06:43,208 Com mais tempo no estúdio, as músicas se tornam mais complexas. 82 00:06:51,958 --> 00:06:53,083 Está tudo bem. 83 00:07:21,333 --> 00:07:27,875 EPSTEIN (O Príncipe do Pop que Lançou os Beatles) MORRE AOS 32 84 00:07:37,291 --> 00:07:38,666 BEATLES FICARAM SEM CHEFE 85 00:07:38,750 --> 00:07:39,958 Beatles se auto gerenciam 86 00:07:41,375 --> 00:07:43,708 Sim, Sr. Bloodvessel. 87 00:07:48,916 --> 00:07:52,333 Longe do barulho e agitação da cidade, 88 00:07:52,416 --> 00:07:54,375 no ar fresco de Rishikesh, norte da Índia, 89 00:07:54,458 --> 00:07:58,041 o famoso quarteto caminha tranquilamente no retiro de meditação 90 00:07:58,125 --> 00:08:00,041 de Maharishi Mahesh Yogi. 91 00:08:00,125 --> 00:08:03,666 O yogi disse aos jornalistas que a sua paz de espírito 92 00:08:03,750 --> 00:08:06,791 só pode ser apreciada por homens sábios. 93 00:08:13,625 --> 00:08:15,791 Foram pioneiros em técnicas de gravação, 94 00:08:15,875 --> 00:08:19,541 incluindo mudanças de velocidade, loops de fita e gravações ao contrário. 95 00:08:20,416 --> 00:08:22,416 Gravar trilhas separadas significava 96 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 que eles raramente tinham que tocar juntos. 97 00:08:25,083 --> 00:08:27,833 - Não nos damos bem. - São muitas figuras paternas. 98 00:08:30,625 --> 00:08:31,625 Entendo. 99 00:08:31,708 --> 00:08:33,041 O que é a Apple, John? 100 00:08:33,125 --> 00:08:35,166 Será uma gravadora... 101 00:08:35,250 --> 00:08:37,791 Sem um empresário, os Beatles formam a Apple Corps 102 00:08:37,875 --> 00:08:39,375 para cuidar de seus negócios. 103 00:08:39,458 --> 00:08:41,791 ...que lançará filmes, produtos eletrônicos. 104 00:08:41,875 --> 00:08:45,083 - É produção que fala, né? - Alguns produtos, sabe? 105 00:09:12,583 --> 00:09:17,333 Em setembro de 1968, os Beatles lançam um clipe para seu último single 106 00:09:17,416 --> 00:09:18,875 nos estúdios Twickenham. 107 00:09:19,916 --> 00:09:25,250 É a primeira vez que a banda se apresenta para o público em dois anos. 108 00:09:26,291 --> 00:09:28,333 A banda gosta da experiência 109 00:09:28,416 --> 00:09:33,625 e decidem gravar seu próximo álbum ao vivo. 110 00:09:34,375 --> 00:09:39,250 Essa gravação também foi transmitida como um especial de TV. 111 00:09:39,791 --> 00:09:43,458 Suas novas músicas tiveram que ser tocadas ao vivo 112 00:09:43,541 --> 00:09:46,166 sem overdubs ou truques de estúdio. 113 00:09:47,583 --> 00:09:49,208 O tempo é curto, 114 00:09:49,291 --> 00:09:52,750 pois Ringo tem que iniciar as gravações de Um Beatle no Paraíso 115 00:09:52,833 --> 00:09:54,083 em 24 de janeiro. 116 00:10:00,041 --> 00:10:04,208 O diretor da Apple Films, Denis O'Dell, é o produtor de Um Beatle no Paraíso. 117 00:10:05,750 --> 00:10:10,875 Ele reservou os estúdios Twickenham no início de janeiro. 118 00:10:12,291 --> 00:10:16,625 Denis ofereceu o estúdio 1 para os Beatles ensaiarem. 119 00:10:18,208 --> 00:10:22,416 Eles poderiam filmar o especial no mesmo lugar. 120 00:10:23,583 --> 00:10:27,416 Um Beatle no Paraíso precisará do estúdio no final de janeiro. 121 00:10:29,166 --> 00:10:32,750 O diretor Michael Lindsay-Hogg é convidado para gravar os ensaios. 122 00:10:33,833 --> 00:10:37,208 Este material será parte do especial para TV. 123 00:10:37,750 --> 00:10:39,125 18 - ENSAIO GERAL 124 00:10:39,208 --> 00:10:42,916 Um ensaio geral é marcado para 18 de janeiro. 125 00:10:43,000 --> 00:10:44,583 19 - 20 - SHOWS AO VIVO 126 00:10:44,666 --> 00:10:50,708 Dois shows serão gravados com público e televisionados logo em seguida. 127 00:10:50,791 --> 00:10:52,791 JANEIRO DE 1969 128 00:10:52,875 --> 00:10:56,875 QUINTA-FEIRA - DIA 2 129 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 DIA 1 - QUINTA-FEIRA 130 00:11:06,041 --> 00:11:09,166 As "Get Back Sessions" estão para começar. 131 00:11:09,833 --> 00:11:12,041 - Dois, take um. Silêncio. - Gravando. 132 00:11:22,958 --> 00:11:25,250 ROADIE 133 00:11:29,083 --> 00:11:31,333 DIRETOR 134 00:11:59,333 --> 00:12:01,583 Cadê a mesa de som e tudo mais? 135 00:12:01,666 --> 00:12:02,666 Cadê o quê? 136 00:12:02,750 --> 00:12:05,750 O mixador, os gravadores e tal. 137 00:12:05,833 --> 00:12:08,958 Não imaginei que eles estariam aqui num ensaio. 138 00:12:10,333 --> 00:12:11,458 - Oi, Ringo. - Oi, George. 139 00:12:11,541 --> 00:12:13,916 Feliz ano-novo! 140 00:12:23,750 --> 00:12:27,208 Os Beatles têm um tremendo trabalho pela frente. 141 00:12:28,625 --> 00:12:34,916 Precisam compor e ensaiar 14 cancões. E tocá-las ao vivo... daqui a duas semanas 142 00:13:09,833 --> 00:13:11,875 Parte 1 143 00:13:11,958 --> 00:13:13,666 BAIXISTA 144 00:13:14,583 --> 00:13:17,666 A acústica daqui não é muito boa. 145 00:13:19,166 --> 00:13:20,291 Quem é aquele cara? 146 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 Amigo de George 147 00:13:21,708 --> 00:13:22,958 Ele é Hare Krishna? 148 00:13:23,041 --> 00:13:23,916 Só que limpo. 149 00:13:25,833 --> 00:13:28,583 - Não é loucura ele ficar ali? - Durante o ensaio. 150 00:13:28,666 --> 00:13:31,583 Acho melhor ensaiarmos numa sala, num canto ou sei lá. 151 00:13:31,666 --> 00:13:34,125 Eles não vão ensaiar durante três semanas. 152 00:13:34,208 --> 00:13:35,625 PRODUTOR MUSICAL 153 00:13:35,708 --> 00:13:37,166 A plateia deve ficar assim. 154 00:13:37,250 --> 00:13:39,291 Reparei que se entrarem assim, 155 00:13:39,375 --> 00:13:41,208 ficarão de cara pra gente. 156 00:13:42,083 --> 00:13:44,375 Podemos usar um PA como o do Top Ten em Hamburgo. 157 00:13:44,458 --> 00:13:45,958 Um daqueles Binson Echorec. 158 00:13:46,041 --> 00:13:47,833 ENGENHEIRO DE GRAVAÇÃO / CO-PRODUTOR 159 00:13:47,916 --> 00:13:49,000 Use um PA menor. 160 00:13:51,250 --> 00:13:52,208 Michael? 161 00:13:52,291 --> 00:13:55,458 Podem diminuir um pouco o volume dos amplificadores? 162 00:13:55,541 --> 00:13:56,375 Por quê? 163 00:13:56,458 --> 00:13:58,583 Estão abafando as conversas. 164 00:13:58,666 --> 00:14:01,333 Ah, estão gravando nossa conversa? 165 00:14:01,416 --> 00:14:02,416 Estamos. 166 00:14:03,958 --> 00:14:05,583 Deveríamos ter um baixo... 167 00:14:05,666 --> 00:14:08,125 um baixo e uma guitarra, tudo junto. 168 00:14:08,208 --> 00:14:09,416 - É. - Seria ótimo. 169 00:14:10,000 --> 00:14:12,333 Duas pessoas poderiam ter baixo e guitarra. 170 00:14:12,416 --> 00:14:15,416 Que tal aprendermos umas canções? 171 00:14:16,000 --> 00:14:17,125 Ótimo. 172 00:14:21,541 --> 00:14:23,000 DIRETOR DE FOTOGRAFIA 173 00:14:23,083 --> 00:14:24,083 Um, dois, três. 174 00:14:58,166 --> 00:15:00,416 Um, dois, três... 175 00:15:05,000 --> 00:15:06,333 Depois vai para o Mi. 176 00:15:09,166 --> 00:15:10,166 Sol. 177 00:15:11,958 --> 00:15:12,958 Mi. 178 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 Para. 179 00:15:19,416 --> 00:15:21,791 CINEGRAFISTA 180 00:15:21,875 --> 00:15:24,208 Só preciso ver as partes que combinam. 181 00:15:24,291 --> 00:15:26,333 Essa se chama I've Got A Feeling? 182 00:15:26,416 --> 00:15:28,541 Não, é "tenho uma ereção". 183 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Todos tiveram uma ereção. 184 00:15:31,458 --> 00:15:32,750 Todo mundo teve uma ereção 185 00:15:32,833 --> 00:15:34,250 Menos eu e meu macaco. 186 00:15:35,166 --> 00:15:37,250 Todos estão... 187 00:16:19,875 --> 00:16:22,958 Vocês só precisam de um lugar com boa acústica. 188 00:16:23,333 --> 00:16:24,541 - Aqui que não é. - Não é. 189 00:16:27,458 --> 00:16:29,625 Ninguém se empolgou com esse lugar. 190 00:16:29,708 --> 00:16:31,750 George disse que a acústica é ruim. 191 00:16:32,750 --> 00:16:36,875 Gosto da ideia do sistema de PA porque acho que trará um algo a mais. 192 00:16:36,958 --> 00:16:39,083 Vai parecer um show ao vivo. 193 00:16:39,416 --> 00:16:41,583 Eu só acho que o lugar, em si, 194 00:16:41,666 --> 00:16:44,375 poderia ser menos caído. 195 00:16:44,458 --> 00:16:46,708 Tem um palco pequeno, 196 00:16:46,791 --> 00:16:48,916 com isolamento, que deveriam ver. 197 00:16:49,000 --> 00:16:52,625 Só não sei se está em obras hoje porque estou construindo outro. 198 00:16:52,708 --> 00:16:53,833 Podemos ver. 199 00:16:53,916 --> 00:16:57,250 - O lugar é seu? - Eu aluguei... 200 00:16:57,333 --> 00:16:58,708 ENGENHEIRO DE GRAVAÇÃO 201 00:16:58,791 --> 00:17:01,125 ...da semana passada até o fim de maio. 202 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 Desde o Natal. 203 00:17:02,291 --> 00:17:05,375 Se conseguíssemos um lugar espetacular, 204 00:17:05,458 --> 00:17:08,166 vocês só teriam a ganhar. 205 00:17:08,250 --> 00:17:09,791 Sim. 206 00:17:09,875 --> 00:17:11,791 Vamos ficar bem, é que... 207 00:17:15,208 --> 00:17:16,750 É só tocar, vamos tocar. 208 00:17:17,458 --> 00:17:19,750 Saímos daqui depois de alguns dias. 209 00:17:19,833 --> 00:17:21,750 Ou não. 210 00:17:37,166 --> 00:17:39,583 ROADIE 211 00:18:02,166 --> 00:18:04,083 Um Beatle no Paraíso... é fantástico! 212 00:18:04,166 --> 00:18:05,500 O roteiro é ótimo. 213 00:18:05,583 --> 00:18:08,208 Você disse que está fazendo uma obra, não? 214 00:18:08,291 --> 00:18:12,166 Estou usando os outros dois palcos, então deixei esse pra vocês. 215 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 Depois vou levá-lo ao Departamento de Arte 216 00:18:14,750 --> 00:18:17,083 para ver uns projetos, está adiantado. 217 00:18:17,166 --> 00:18:19,958 - Começamos dia 17? - Dia 24, por causa do show. 218 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 Por quê? Isso vai levar duas semanas. 219 00:18:22,333 --> 00:18:24,208 Não temos certeza ainda, né? 220 00:18:40,958 --> 00:18:42,708 Isso é tudo que tem? 221 00:18:43,500 --> 00:18:46,500 Certo. Se você... 222 00:18:46,583 --> 00:18:48,500 é pra repetir no começo. 223 00:18:49,083 --> 00:18:52,500 Sabe onde encaixar "Estou vivendo meu primeiro amor"? 224 00:18:53,500 --> 00:18:56,416 - Assim, não. Parece um Lá. - Certo. Beleza. 225 00:18:56,500 --> 00:18:58,750 Não parece que... mas eu... 226 00:18:58,833 --> 00:19:01,083 Tira isso, ou usa mais para o final. 227 00:19:01,166 --> 00:19:03,083 Esse trecho era depois desse... 228 00:19:05,416 --> 00:19:08,250 - Sim, é que... - "Ninguém nunca me amou como ela." 229 00:19:08,333 --> 00:19:12,041 - Podemos parar nesse trecho. - Sim, mas sem aquela parte... 230 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 - Sim. - ...o interlúdio. 231 00:19:13,583 --> 00:19:15,750 - Tem que encaixá-lo. - No começo. 232 00:19:15,833 --> 00:19:17,208 Depois que eu canto... 233 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 "Como ela me ama, é de verdade, ela me mama mesmo." 234 00:19:22,083 --> 00:19:25,666 - Ainda não faz sentido pra mim. - Vamos ver no que vai dar. 235 00:19:25,750 --> 00:19:27,208 Querem sanduíches? 236 00:19:27,291 --> 00:19:29,916 Não precisa. Paul, quer um sanduíche? 237 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 - Espera aí. - Ray. 238 00:19:31,083 --> 00:19:34,000 - Vai um pão velho? - Pão velho? Claro. 239 00:19:34,083 --> 00:19:36,666 Parece uma pedra. Faltou uma manteiguinha. 240 00:19:36,750 --> 00:19:40,291 Eu não quero que saia um som de TV. 241 00:19:40,375 --> 00:19:43,625 O som dos programas de TV parecem até de peido. 242 00:19:43,708 --> 00:19:47,458 Você ouve pelo alto-falante da TV, que é uma porcaria. 243 00:19:47,541 --> 00:19:51,125 Esse lugar está horrível agora. Mas pode ser bom. 244 00:19:51,208 --> 00:19:53,166 É difícil saber, em lugares assim. 245 00:19:53,250 --> 00:19:56,083 Tocamos "Yer Blues" numa sala que parecia uma privada. 246 00:19:56,166 --> 00:19:57,791 - É. - E... 247 00:19:57,875 --> 00:19:59,625 Não tinha segmentação, sabe? 248 00:19:59,708 --> 00:20:01,666 Mas aqui dá pra distinguir o som. 249 00:20:02,458 --> 00:20:06,000 A questão é que um som ao ar livre fica fantástico. 250 00:20:06,083 --> 00:20:09,208 Eu sempre quis fazer algo ao ar livre. 251 00:20:09,291 --> 00:20:12,708 Seria interessante tocar isso ao ar livre. 252 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 Está frio pra caramba. 253 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 É a garoa inglesa que nos preocupa. 254 00:20:16,708 --> 00:20:19,041 Pode nevar ou chover, eu encaro. 255 00:20:19,125 --> 00:20:21,291 Com o vento e tudo mais... 256 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 - ...já vejo a mão congelando... - Pois é. 257 00:20:23,833 --> 00:20:24,833 ...tentando tocar. 258 00:20:24,916 --> 00:20:26,791 Tocar no frio é dureza. 259 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 A neve e a chuva. 260 00:20:27,958 --> 00:20:32,666 Tudo bem. Talvez alguns técnicos morram de choques elétricos. 261 00:20:33,666 --> 00:20:36,375 Fiquei empolgado com o local que Denis mencionou. 262 00:20:36,458 --> 00:20:37,708 O anfiteatro. 263 00:20:38,291 --> 00:20:40,625 Imaginei o lugar à luz de tochas. 264 00:20:40,708 --> 00:20:41,875 ANFITEATRO DE SABRATHA 265 00:20:41,958 --> 00:20:43,916 Dois mil árabes e amigos por perto. 266 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 Acho que não. 267 00:20:45,708 --> 00:20:47,833 Nós não vamos para outro país. 268 00:20:50,416 --> 00:20:52,625 O Ringo não quer gravar fora. 269 00:20:52,708 --> 00:20:54,541 E ele bateu o pé. 270 00:20:55,541 --> 00:20:57,208 - Então... - Sim? 271 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 E o Jimmie Nicol deve viajar. 272 00:21:01,333 --> 00:21:04,083 Acho que o jeito é sermos flexíveis 273 00:21:04,166 --> 00:21:06,375 com cada faceta dessa empreitada. 274 00:21:06,458 --> 00:21:11,000 Sabe, Michael, eu acho que você tem razão. 275 00:21:11,083 --> 00:21:12,541 Ele não desiste. 276 00:21:12,625 --> 00:21:14,583 - Ótima observação. - Tem razão, Mike. 277 00:21:14,666 --> 00:21:15,916 Vai manter a barba? 278 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Não sei. 279 00:21:17,083 --> 00:21:20,458 Devia usar um chapéu com aba grande e cachinhos dos lados. 280 00:21:20,541 --> 00:21:22,333 Sim, eu vi na TV outro dia. 281 00:21:22,416 --> 00:21:24,166 Aí poderíamos gravar em Israel. 282 00:21:32,208 --> 00:21:33,625 Agora a ponte, Si bemol. 283 00:21:56,083 --> 00:21:57,375 Vou cantar o verso. 284 00:22:02,791 --> 00:22:03,791 Não, acho que assim... 285 00:22:09,833 --> 00:22:10,833 Três, quatro... 286 00:22:10,916 --> 00:22:12,458 É tipo... 287 00:22:20,458 --> 00:22:21,916 Dois, três... 288 00:22:23,750 --> 00:22:24,958 Dois, três... 289 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 - Dois. - Três. 290 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Essa parte... entramos no três. 291 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 Isso. 292 00:22:39,583 --> 00:22:40,583 Mais uma vez. 293 00:22:43,041 --> 00:22:44,041 Aí encurta. 294 00:22:44,125 --> 00:22:45,708 Canção da Quarrymen 295 00:22:45,791 --> 00:22:47,375 E aí vem a mudança. 296 00:22:48,958 --> 00:22:50,166 Vou do começo. 297 00:23:01,000 --> 00:23:05,958 Eu, você e Henry Cooper 298 00:23:06,041 --> 00:23:09,041 HENRY COOPER BOXEADOR INGLÊS PESO-PESADO 299 00:23:10,125 --> 00:23:12,958 Eu, você e Henry Cooper 300 00:23:13,041 --> 00:23:14,250 Não, não... 301 00:23:14,333 --> 00:23:17,333 Número 23, take um. Fim do comunicado. 302 00:23:22,166 --> 00:23:26,791 SEXTA-FEIRA - 3 303 00:23:30,250 --> 00:23:32,958 DIA 2, SEXTA-FEIRA 304 00:23:39,458 --> 00:23:40,625 Gostei do roxo. 305 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 MENSAL 306 00:23:46,625 --> 00:23:48,375 BOLETIM DE JANEIRO 307 00:23:48,458 --> 00:23:51,000 O que achou do moletom do George? 308 00:23:51,083 --> 00:23:52,583 Feio de doer. 309 00:23:55,250 --> 00:23:59,291 "A verdadeira história dos Beatles" 310 00:24:00,333 --> 00:24:04,333 "Na companhia da namorada, a fotógrafa americana Linda Eastman, 311 00:24:04,416 --> 00:24:06,375 Paul passa uma semana em Portugal 312 00:24:06,458 --> 00:24:09,166 e visita o biógrafo dos Beatles, Hunter Davis." 313 00:24:10,333 --> 00:24:12,166 Que coisa idiota. 314 00:24:12,250 --> 00:24:13,875 Mesmo se estivéssemos presos... 315 00:24:14,416 --> 00:24:17,166 Olá! Os rapazes da prisão de Pentonville 316 00:24:17,916 --> 00:24:20,125 "mande um oi para todos". 317 00:24:20,541 --> 00:24:23,583 Ringo, que cumpre pena nos correios, disse: 318 00:24:23,666 --> 00:24:25,416 "Esse lugar é fantástico." 319 00:24:27,125 --> 00:24:29,166 Acho que fica bem de barba. 320 00:24:30,291 --> 00:24:32,625 Tenho pensado nas minhas canções. 321 00:24:32,708 --> 00:24:35,541 Todas são meio lentas. 322 00:24:35,625 --> 00:24:37,416 A maioria é mesmo. 323 00:24:37,500 --> 00:24:42,041 Tem algumas que sei que consigo cantar ao vivo sem ajuda. 324 00:24:42,125 --> 00:24:45,125 - Só guitarra e voz. - Olha, você sabe... 325 00:24:45,208 --> 00:24:47,541 Tenho "Taking a Trip to Carolina". 326 00:24:49,291 --> 00:24:50,750 É isso aí... 327 00:24:50,833 --> 00:24:52,291 Na cabeça dele. 328 00:24:52,916 --> 00:24:53,916 Ah, não. 329 00:25:11,125 --> 00:25:12,125 Está ali em cima. 330 00:25:12,208 --> 00:25:15,916 Eu gravei numa fita, cantando "I've been to LA and New York too." 331 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 Eles não são muito legais. 332 00:25:17,833 --> 00:25:20,583 Você sabe, as letras não são as melhores. 333 00:25:20,666 --> 00:25:23,000 "Carolina" é demais. 334 00:25:24,250 --> 00:25:25,916 Me leva pra lá. 335 00:25:28,250 --> 00:25:30,916 Estão mesmo fazendo um filme? 336 00:25:31,875 --> 00:25:33,416 Tem que passar naturalidade. 337 00:25:33,500 --> 00:25:37,333 Nós começamos do nada e agora vamos aparecer na TV. 338 00:25:37,583 --> 00:25:39,375 Mas eles têm esse... 339 00:25:41,166 --> 00:25:45,208 Se eu quisesse um gravador de oito pistas para gravar tudo isso, 340 00:25:45,291 --> 00:25:46,583 onde encontraria? 341 00:25:46,666 --> 00:25:47,875 Porque, pelo visto... 342 00:25:47,958 --> 00:25:50,666 A gente arruma um, mas isso é papel da EMI. 343 00:25:50,750 --> 00:25:54,750 Parece até um disco do Benjamin Britten em Paris. 344 00:25:54,833 --> 00:25:57,375 A EMI deve arrumar tudo de que ele precisa. 345 00:25:57,458 --> 00:25:59,000 Com certeza. 346 00:25:59,083 --> 00:26:01,666 Damos grana pra EMI, então eles que se virem. 347 00:26:01,750 --> 00:26:03,958 Disseram a Glyn e Mal 348 00:26:04,041 --> 00:26:06,833 Acabaram de dizer que só têm o de quatro canais. 349 00:26:06,916 --> 00:26:09,791 Mas deram um de oito canais para os Beach Boys. 350 00:26:09,875 --> 00:26:11,833 Mas eles são americanos. 351 00:26:14,291 --> 00:26:17,833 Pressionados, os Beatles reveem canções de quando começaram. 352 00:26:17,916 --> 00:26:19,375 Nunca pensei nisso. 353 00:26:19,458 --> 00:26:22,125 É porque a gente matava muita aula. 354 00:26:22,208 --> 00:26:23,958 Nós íamos pra minha casa 355 00:26:24,041 --> 00:26:26,458 e ficávamos lá compondo. 356 00:26:26,541 --> 00:26:28,500 Tem muita coisa da época. 357 00:26:28,583 --> 00:26:32,041 Tem umas 100 canções antigas e nunca demos bola pra elas, 358 00:26:32,125 --> 00:26:34,541 porque eram muito simples. 359 00:26:35,166 --> 00:26:39,791 "Disseram que nosso amor era bobagem quando nossa amizade começou" 360 00:26:48,375 --> 00:26:49,458 Começou... 361 00:27:34,500 --> 00:27:36,375 E pensar que cheguei nesse nível. 362 00:28:09,125 --> 00:28:11,083 Ficou parecido... 363 00:29:02,166 --> 00:29:04,125 Certo. 364 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 Vamos tocar essa! 365 00:29:05,375 --> 00:29:07,708 Essa é de um passado remoto. 366 00:29:07,791 --> 00:29:09,666 Eu a compus quando tinha uns 15 anos. 367 00:29:09,750 --> 00:29:12,833 Sempre pensei em mudar a letra e fazer algo com ela. 368 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 Está ótimo. 369 00:29:14,166 --> 00:29:15,750 Essa é boa. Vamos tocá-la. 370 00:29:16,916 --> 00:29:19,208 Eu viajo nesse verso. 371 00:29:19,916 --> 00:29:23,416 "Mova-se uma vez, duas. Vamos não seja linha dura." 372 00:29:23,500 --> 00:29:26,833 "Você se está de joguinho. Está jogando comigo." 373 00:29:27,458 --> 00:29:29,916 Eu nunca soube sobre o que era. 374 00:29:30,000 --> 00:29:31,958 - Ela está no trem. - Isso. 375 00:29:32,041 --> 00:29:35,041 Ele vai até a estação e perde o trem. 376 00:29:35,125 --> 00:29:38,666 Mas ele volta e percebe que o número estava errado. 377 00:29:38,750 --> 00:29:40,666 "Errou na localização." 378 00:29:40,750 --> 00:29:42,791 Rima com "estação". 379 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 Achei ótimo. 380 00:29:44,333 --> 00:29:47,083 "O ferroviário disse que você errou a localização." 381 00:29:47,791 --> 00:29:49,375 Olá, George 382 00:29:49,458 --> 00:29:52,833 Que bom que apareceu hoje. 383 00:29:53,458 --> 00:29:55,291 São The Animals juntos de novo. 384 00:31:47,250 --> 00:31:48,416 Caramba! 385 00:31:48,500 --> 00:31:50,416 Poxa, levei um choque. Foi forte. 386 00:31:51,000 --> 00:31:52,791 Sério, levei um choque. 387 00:31:52,875 --> 00:31:54,416 Alguém está enrascado. 388 00:31:54,500 --> 00:31:56,208 Se ele morrer, serão punidos. 389 00:31:57,291 --> 00:32:00,333 Segura aquele ao mesmo tempo e vê o que acontece. 390 00:32:00,416 --> 00:32:02,041 Deixa eu tentar. 391 00:32:02,125 --> 00:32:03,208 Tenta aí. 392 00:32:03,291 --> 00:32:05,250 - Microfonia. - É, dá microfonia. 393 00:32:05,333 --> 00:32:06,791 A microfonia... 394 00:32:06,875 --> 00:32:08,333 - Não é... - É isso. 395 00:32:08,416 --> 00:32:09,750 Encoste a mão ali. 396 00:32:09,833 --> 00:32:11,750 Pode ter a ver com a guitarra. 397 00:32:11,833 --> 00:32:15,041 Era para ela estar aqui... 398 00:32:15,125 --> 00:32:16,583 - Você já conhece tudo. - Sim. 399 00:32:16,666 --> 00:32:19,833 - Quando você encostou aqui, George? - Eu segurei os dois juntos. 400 00:32:19,916 --> 00:32:22,583 - A microfonia vai... - Aperte com força. 401 00:32:22,666 --> 00:32:24,875 Coloque a palma da mão ali. 402 00:32:28,500 --> 00:32:30,500 O trecho que ainda está fraco é... 403 00:32:31,916 --> 00:32:33,916 Essa parte tem que ser mais forte. 404 00:32:37,791 --> 00:32:39,958 - Talvez uma harmonia. - Canta só a sua parte. 405 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 Está cantando em Si. 406 00:32:52,833 --> 00:32:55,708 Canta a próxima pra não ficar muito grave pra você. 407 00:32:59,791 --> 00:33:02,416 - É muito agudo pra mim. - Não grita. 408 00:33:03,166 --> 00:33:04,208 Ah, é muito agudo. 409 00:33:09,791 --> 00:33:11,208 E aí vem essa nota. 410 00:33:17,958 --> 00:33:19,250 Está muito agudo, sabe? 411 00:33:27,250 --> 00:33:28,291 Droga! 412 00:33:29,666 --> 00:33:31,208 Um, dois, três, quatro. 413 00:33:42,458 --> 00:33:44,250 - Está cedo pra isso. - Pois é. 414 00:33:47,125 --> 00:33:49,708 Cedo pela manhã, né? Já passei dos 18 anos. 415 00:33:52,416 --> 00:33:55,916 Mal, me empresta sua caneta para eu corrigir umas coisas. 416 00:34:00,458 --> 00:34:01,875 O que você canta, John? 417 00:34:02,166 --> 00:34:03,791 Ah, todo mundo... 418 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Escrevo isso? 419 00:34:04,875 --> 00:34:05,958 Se quiser. 420 00:34:06,041 --> 00:34:07,333 É melhor você escrever. 421 00:34:07,416 --> 00:34:09,125 "Todo mundo teve um ano difícil" 422 00:34:09,333 --> 00:34:11,625 Não tenho certeza. Coloque colchetes em Good year. 423 00:34:22,791 --> 00:34:23,875 Se soltar. 424 00:34:25,541 --> 00:34:27,166 "De meias, mas batendo o pé". 425 00:34:28,000 --> 00:34:30,833 - "Todos levantaram as meias?" - Isso. 426 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 - Bateram o pé. É isso. - Certo. 427 00:34:35,458 --> 00:34:36,458 Isso. 428 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Com um pouco de força. 429 00:34:38,333 --> 00:34:42,500 Não quero tocar "Don't let me Down" até encher a paciência. 430 00:34:42,583 --> 00:34:45,541 Quero saber a duração. Pode cronometrar, Mal? 431 00:34:45,625 --> 00:34:47,958 Ela deve ter só uns 30 segundos. 432 00:34:52,000 --> 00:34:55,666 Um, dois, três... 433 00:35:18,291 --> 00:35:19,791 - Três minutos! - O quê? 434 00:35:19,875 --> 00:35:21,875 - Três minutos e 40 segundos. - Tá ótimo. 435 00:35:21,958 --> 00:35:24,000 - Três minutos e 40 segundos. - Boa. 436 00:35:24,083 --> 00:35:25,666 Isso é incrível. 437 00:35:25,750 --> 00:35:28,708 - É um pouco longo. Pareceu tipo... - Meio minuto? 438 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 Certo. 439 00:35:31,041 --> 00:35:32,583 Eu tenho uma. 440 00:35:33,541 --> 00:35:36,750 - "Gimme Some Truth" ou coisa assim. - Algo assim. 441 00:35:36,833 --> 00:35:38,875 - "Gimme Some Truth". - Vamos terminá-la. 442 00:35:38,958 --> 00:35:40,166 Lembra da sua parte? 443 00:35:40,250 --> 00:35:42,875 John sugere uma canção inacabada dele e Paul. 444 00:35:42,958 --> 00:35:43,958 - Era bom. - Não. 445 00:35:50,750 --> 00:35:52,416 - Começa no Ré, certo? - Sim. 446 00:35:54,583 --> 00:35:55,958 Essa parte é minha. 447 00:35:59,416 --> 00:36:01,500 - O seu era em Mi, não? - Não, era Ré. 448 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 Se tivéssemos... 449 00:36:41,416 --> 00:36:42,500 Devíamos mudar... 450 00:36:55,500 --> 00:36:58,666 - Era Ré e depois Mi. - Sim. Isso mesmo. 451 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 Vamos colocar ali ao lado. 452 00:37:07,916 --> 00:37:09,458 O que está achando? 453 00:37:09,541 --> 00:37:11,833 Tenho umas lentas, se quiser ouvir. 454 00:37:11,916 --> 00:37:13,250 Certo, sim. 455 00:37:13,333 --> 00:37:15,416 Essa está dentro. 456 00:37:16,666 --> 00:37:19,916 - Saúde. - Se mudassem agora para "Sunrise", 457 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 eu ficaria agradecido. 458 00:37:24,791 --> 00:37:27,250 Não, "All Things Must Pass". 459 00:37:27,333 --> 00:37:29,000 Essa é do George? 460 00:37:29,083 --> 00:37:32,000 Não tem solo nem nada complicado. 461 00:37:32,083 --> 00:37:34,833 É puramente rítmica e vocal. 462 00:37:34,916 --> 00:37:37,708 E se colocássemos um órgão Lowrey... 463 00:37:40,666 --> 00:37:43,250 Então, os acordes são Sol. 464 00:37:43,916 --> 00:37:49,083 Fá sustenido menor, Mi, Lá 465 00:37:50,083 --> 00:37:52,791 Sol e Fá sustenido menor 466 00:37:53,791 --> 00:37:56,208 Mi, Lá 467 00:39:02,291 --> 00:39:06,333 Mas a parte do meio, porque diz a mesma palavra primeiro... 468 00:39:07,375 --> 00:39:09,250 "All things must pass away", e depois... 469 00:39:13,458 --> 00:39:15,875 Podemos fazer um overdub... 470 00:39:15,958 --> 00:39:18,416 adicionar vozes ou gravar. 471 00:39:18,500 --> 00:39:22,041 Talvez seja melhor só fazer direto, antes de mais nada. 472 00:39:22,125 --> 00:39:23,125 Certo. 473 00:39:23,208 --> 00:39:25,791 Podemos fazer tudo bem mecânico... 474 00:39:25,875 --> 00:39:28,750 e podemos fazer tudo certo depois disso. 475 00:39:42,250 --> 00:39:45,291 Minha mente pode dissipar essas nuvens. 476 00:39:45,375 --> 00:39:47,500 Parece isso. 477 00:39:47,958 --> 00:39:49,416 Sim, certo. 478 00:39:49,500 --> 00:39:54,000 Um pouco de psicodélico, sabe. Tipo comentários sociais. 479 00:39:54,083 --> 00:39:56,791 - Parece isso na página. - "Uma mente afasta as nuvens." 480 00:39:56,875 --> 00:39:58,291 Mal está escrevendo. 481 00:39:58,375 --> 00:40:00,333 O que vão querer? 482 00:40:00,416 --> 00:40:03,375 Alguém mais quer uma bebida? 483 00:40:03,458 --> 00:40:04,500 Sim, por favor. 484 00:40:04,583 --> 00:40:07,583 - Quero uma taça de vinho branco. - Quero cerveja. 485 00:40:07,666 --> 00:40:11,833 A ideia por trás disso é ter só a gente tocando, 486 00:40:11,916 --> 00:40:14,541 e que não tenha overdubs. Não tem pra onde fugir. 487 00:40:14,625 --> 00:40:16,291 É muito melhor. 488 00:40:16,375 --> 00:40:18,833 porque durante a gravação 489 00:40:18,916 --> 00:40:21,666 você pensa: "Tudo bem, depois a gente vê isso." 490 00:40:22,750 --> 00:40:25,875 Os artistas que fazem shows ao vivo agora 491 00:40:25,958 --> 00:40:29,875 usam overdubs por causa dos efeitos e eco ao vivo. 492 00:40:29,958 --> 00:40:33,583 Ainda nos vemos como quatro caras e seus amplificadores no Cavern. 493 00:40:33,666 --> 00:40:35,041 Sim. 494 00:40:35,125 --> 00:40:36,458 Eu gostaria do efeito, 495 00:40:36,541 --> 00:40:39,750 mas quem faz é o Alex, e ele está construindo o estúdio 496 00:40:39,833 --> 00:40:41,791 e montando essa semana. 497 00:40:41,875 --> 00:40:45,166 É como se você escrevesse uma canção, e eu sentisse que fui eu. 498 00:40:45,875 --> 00:40:47,791 E vice-versa. 499 00:40:48,125 --> 00:40:51,416 Nós devíamos estar envolvidos nisso... 500 00:40:52,041 --> 00:40:54,000 Foi a parte boa do último álbum. 501 00:40:54,083 --> 00:40:58,625 É o único álbum, até agora, em que tentei me envolver. 502 00:40:59,125 --> 00:41:00,333 Sim. 503 00:41:03,666 --> 00:41:08,125 Não vamos tocar nenhum "clássico" nosso nesse show? 504 00:41:08,208 --> 00:41:10,166 Não sei. Poderíamos. 505 00:41:10,250 --> 00:41:13,625 Mas só para tocar algumas das primeiras 506 00:41:13,708 --> 00:41:15,500 cantando todas as novas... 507 00:41:16,083 --> 00:41:18,416 Mas eles precisam de algo com que se identificar... 508 00:41:18,500 --> 00:41:22,541 e teriam, se tivessem o álbum e vissem o show uma semana depois. 509 00:41:22,625 --> 00:41:24,541 Tenho tocado "Help!" muito bem... 510 00:41:24,625 --> 00:41:28,291 Vou dizer qual é uma boa... 511 00:41:42,625 --> 00:41:44,166 Seria legal uma das rápidas. 512 00:41:49,625 --> 00:41:52,125 Não é má ideia. Na próxima melhora, Johnny. 513 00:41:52,208 --> 00:41:54,375 Sim, mas você sabe, John, 514 00:41:54,458 --> 00:41:57,541 a diferença entre mim e Eric, 515 00:41:57,625 --> 00:41:59,416 é que sou só mais um guitarrista, 516 00:41:59,500 --> 00:42:02,500 às vezes tocando, às vezes cantando. 517 00:42:02,583 --> 00:42:03,916 MÚSICO 518 00:42:04,000 --> 00:42:07,125 Mas ele é o único guitarrista solo, 519 00:42:07,208 --> 00:42:08,750 então está sempre tocando. 520 00:42:08,833 --> 00:42:11,208 É assim que ele continua o tempo todo. 521 00:42:12,041 --> 00:42:13,750 - Sim. - Então... 522 00:42:13,833 --> 00:42:16,041 Eu acho que agora posso tocar... 523 00:42:16,125 --> 00:42:19,291 Posso aprender o que soa bem... 524 00:42:19,375 --> 00:42:21,625 especialmente dedilhado rápido assim. 525 00:42:22,625 --> 00:42:23,833 É jazz, cara! 526 00:42:24,416 --> 00:42:25,833 Na verdade não. Só o Eric. 527 00:42:25,916 --> 00:42:27,666 Ele é muito bom nisso. 528 00:42:27,750 --> 00:42:30,041 Em improvisar e continuar... 529 00:42:30,125 --> 00:42:31,750 coisa em que eu não sou bom. 530 00:42:31,833 --> 00:42:34,541 Tipo, muitos guitarristas conseguem manter, 531 00:42:34,625 --> 00:42:36,083 mas tocam muita porcaria. 532 00:42:36,166 --> 00:42:38,041 Mas as dele têm um padrão... 533 00:42:38,125 --> 00:42:41,166 e chegam a algum lugar e se resolve, 534 00:42:41,250 --> 00:42:42,541 o que é difícil. 535 00:42:43,625 --> 00:42:44,833 Mas isso é fazer jazz. 536 00:42:45,916 --> 00:42:49,333 A melhor banda de jazz que já vi foi a do Ray Charles. 537 00:42:49,416 --> 00:42:52,250 Aquele jazz me emociona de uma forma incrível. 538 00:42:52,583 --> 00:42:54,416 É fantástico. 539 00:42:54,750 --> 00:42:56,250 Billy Preston é demais. 540 00:42:56,333 --> 00:42:58,041 Billy se torna amigo dos Beatles 541 00:42:58,125 --> 00:42:59,583 enquanto tocavam em Hamburgo. 542 00:42:59,666 --> 00:43:01,083 Sei que vocês veem 543 00:43:01,166 --> 00:43:03,875 que Billy toca piano com a banda. 544 00:43:03,958 --> 00:43:05,625 Tem um momento em que ele canta... 545 00:43:05,708 --> 00:43:07,666 ...dança e faz um solo de órgão. 546 00:43:07,750 --> 00:43:09,416 aí o Ray Charles entra... 547 00:43:09,500 --> 00:43:12,291 Ele é melhor do que o Ray Charles porque ele é demais! 548 00:43:12,375 --> 00:43:16,375 Ele toca órgão tão bem, que Ray Charles fica despreocupado. 549 00:43:16,458 --> 00:43:18,625 Ele deixa com o jovem Billy. 550 00:43:19,250 --> 00:43:20,625 É demais. 551 00:43:21,250 --> 00:43:22,666 E o que vamos fazer, então? 552 00:43:45,208 --> 00:43:48,250 Larga essa bebida, cara. 553 00:44:18,875 --> 00:44:19,875 John? 554 00:44:23,791 --> 00:44:25,625 SEGUNDA-FEIRA, DIA 6 555 00:44:25,708 --> 00:44:28,666 Quando chegam as coisas? 556 00:44:28,750 --> 00:44:32,208 Era pra chegar hoje com sorte, pedi equipamentos do IBC. 557 00:44:32,791 --> 00:44:33,791 DIA 3 SEGUNDA-FEIRA 558 00:44:33,875 --> 00:44:37,125 A mesa de oito canais do George e o equipamento da EMI vão chegar amanhã. 559 00:44:37,208 --> 00:44:41,541 - Não pensei nisso como gravação. - É uma apresentação ao vivo. 560 00:44:41,625 --> 00:44:43,291 Está sendo gravado. 561 00:44:43,375 --> 00:44:45,958 É como quando ouvi Sgt. Pepper ontem à noite. 562 00:44:46,833 --> 00:44:50,541 Eu pensei... É assim que apresentações ao vivo podem ser. 563 00:44:51,375 --> 00:44:54,500 Mesmo tendo uma encenação, não foi um show ao vivo. 564 00:44:55,166 --> 00:44:56,208 Bom dia. 565 00:44:57,416 --> 00:44:58,416 Oi. 566 00:45:00,333 --> 00:45:02,166 Não vou mentir. Não estou bem. 567 00:45:04,541 --> 00:45:06,375 - Bom dia. - Tudo bem? 568 00:45:06,458 --> 00:45:08,291 Bom dia. 569 00:45:08,375 --> 00:45:10,541 Devemos pensar no show essa semana. 570 00:45:10,625 --> 00:45:14,000 - Mas estamos pensando no show. - Nunca paramos de pensar. 571 00:45:14,083 --> 00:45:16,125 - Bom dia, George. - Bom dia a todos. 572 00:45:16,208 --> 00:45:19,666 É um dia estranho. 573 00:45:19,750 --> 00:45:22,750 Não seria legal fazer o show com uma plateia enorme? 574 00:45:22,833 --> 00:45:23,833 Seria. 575 00:45:23,916 --> 00:45:26,583 Eu acho que devíamos esquecer esse show. 576 00:45:26,666 --> 00:45:28,291 Certo. É isso. Corta. 577 00:45:29,208 --> 00:45:30,375 Eu concordo. 578 00:45:31,291 --> 00:45:33,416 - Esqueça. - De volta à estaca zero. 579 00:45:37,958 --> 00:45:39,791 Aí vem meu estúdio de gravação. 580 00:45:39,875 --> 00:45:42,500 George empresta seu gravador para a banda. 581 00:45:42,583 --> 00:45:44,375 Quem vai cuidar do equipamento? 582 00:45:44,458 --> 00:45:47,791 Ele custa umas 10 mil libras. 583 00:45:47,875 --> 00:45:50,125 E Alex vai ligar tudo isso? 584 00:45:50,208 --> 00:45:51,375 É o que se espera. 585 00:45:51,458 --> 00:45:53,458 Alex me ligou ontem, George, 586 00:45:53,541 --> 00:45:56,916 e disse que não achava que precisava de uma mesa de 8 canais. 587 00:45:57,000 --> 00:45:58,291 Alex disse que poderia fazer uma. 588 00:45:58,375 --> 00:46:01,166 - A questão é que pode dar errado. - Sim. 589 00:46:03,500 --> 00:46:04,708 Onde achou Alexis? 590 00:46:04,791 --> 00:46:06,625 Não trabalhou na Pye Color Television? 591 00:46:06,708 --> 00:46:07,708 Ele estava na Inglaterra e John Dunbar pediu uma máquina de luzes para os Stones. 592 00:46:07,791 --> 00:46:12,416 Ele estava na Inglaterra e John Dunbar pediu uma máquina de luzes para os Stones. 593 00:46:12,500 --> 00:46:13,541 Sim. 594 00:46:13,625 --> 00:46:15,208 Então ele ficou e fez. 595 00:46:15,291 --> 00:46:18,250 E então conheceu o John, depois nos conheceu. 596 00:46:18,333 --> 00:46:20,916 Desde então ele está por aí. 597 00:46:21,000 --> 00:46:24,666 Não vou contar a história do Alex e seu pedal, vou? 598 00:46:24,750 --> 00:46:26,000 Você já experimentou ou... 599 00:46:26,083 --> 00:46:29,000 A questão é que ele se depara com as coisas 600 00:46:29,083 --> 00:46:32,833 e diz: "Ah, sim, já fiz isso." 601 00:46:32,916 --> 00:46:34,500 Mas, na verdade, ele não fez, 602 00:46:34,583 --> 00:46:37,791 porque ele está ocupado construindo estúdios. 603 00:46:37,875 --> 00:46:40,125 Eu não acho que devíamos pedir ao Alex porque 604 00:46:40,208 --> 00:46:43,875 é melhor ter algo confiável para usarmos. 605 00:47:20,208 --> 00:47:21,541 Algo como... as palavras, 606 00:47:21,625 --> 00:47:25,250 "Amor pela primeira vez na minha vida, então não deixe escapar. 607 00:47:26,875 --> 00:47:29,333 - Como é a letra? - Dura para sempre e um dia." 608 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 "Amor pela primeira vez na minha vida." 609 00:47:40,333 --> 00:47:43,625 - Mas é legal. Digo, é... - O que podemos fazer com isso? 610 00:47:45,750 --> 00:47:48,416 É muito bom, o vocal é legal... 611 00:47:48,500 --> 00:47:50,333 tipo, a harmonia desses versos. 612 00:47:50,416 --> 00:47:52,208 Não tem harmonia nessa parte. 613 00:47:57,625 --> 00:48:01,958 Se colocar alguma coisa entre os vocais... 614 00:48:03,041 --> 00:48:04,791 e os vocais ficarem assim. 615 00:48:04,875 --> 00:48:08,875 Talvez possamos mudar o ritmo, algo assim. 616 00:48:08,958 --> 00:48:11,666 Sim, é aí que o piano entraria. 617 00:48:11,750 --> 00:48:13,833 Vai ter o piano? 618 00:48:13,916 --> 00:48:16,583 Sim, gosto da ideia do piano. Mas como faremos? 619 00:48:16,666 --> 00:48:19,583 Um de nós toca baixo. George toca baixo. 620 00:48:19,666 --> 00:48:21,666 Mas aí não vai ter guitarra. 621 00:48:21,750 --> 00:48:23,083 É você ou ele. 622 00:48:23,166 --> 00:48:25,750 Ou um baixista ou um pianista. 623 00:48:25,833 --> 00:48:27,958 - Se precisamos de mais alguém... - Sim. 624 00:48:28,041 --> 00:48:31,000 Provavelmente um cara que toque piano sempre. 625 00:48:31,083 --> 00:48:33,083 - Alguém como Nicky Hopkins. - Ou outro. 626 00:48:33,958 --> 00:48:38,041 Se chegar ao ponto em que nada precise ser feito na guitarra, só a base. 627 00:48:38,125 --> 00:48:41,458 então a gente diz "Danem-se os ritmos, vamos adicionar um piano". 628 00:48:41,541 --> 00:48:44,666 Tudo bem, vamos tocar as bases nas guitarras também. 629 00:48:46,791 --> 00:48:49,708 Eu estava pensando nessa coisa de três microfones. 630 00:48:49,791 --> 00:48:51,041 Acha que deveríamos? 631 00:48:53,083 --> 00:48:57,875 Estava assistindo àquele show de pop na BBC2, com o The Move. 632 00:48:57,958 --> 00:49:01,583 Sabe aquela vozinha fazendo harmonia? 633 00:49:01,666 --> 00:49:04,375 Eles nunca formaram um grupo. 634 00:49:32,416 --> 00:49:34,666 Devia ser algo sustentado ali. 635 00:49:44,291 --> 00:49:46,750 Geoge, então podemos dividir, 636 00:49:46,833 --> 00:49:51,541 você fazendo os acordes, como em "Ave Maria". 637 00:49:51,625 --> 00:49:52,750 Isso. 638 00:49:56,750 --> 00:49:57,750 Me diga... 639 00:50:00,958 --> 00:50:02,250 Como em... 640 00:50:11,083 --> 00:50:12,166 Entende? 641 00:50:13,208 --> 00:50:14,208 Sim... 642 00:50:14,291 --> 00:50:17,833 Há um ponto em que teremos que nos concentrar na guitarra 643 00:50:17,916 --> 00:50:20,458 para cada canção sabe, se for tocar algo. 644 00:50:20,541 --> 00:50:22,958 Mas é "I'm in love for the first time". 645 00:50:23,041 --> 00:50:24,333 E estou fazendo... 646 00:50:33,625 --> 00:50:38,541 Tudo bem ser piegas nessa, pois é o que ele está fazendo. 647 00:50:38,625 --> 00:50:41,166 Mas é isso que vai fazer não ser piegas, 648 00:50:41,250 --> 00:50:43,625 cantarmos palavras diferentes. Você diz... 649 00:50:48,583 --> 00:50:50,583 Espere, certo. Mais ou menos... 650 00:50:50,666 --> 00:50:53,458 Podemos fazer isso. Isso vem depois. Então... 651 00:50:53,541 --> 00:50:55,041 Comece depois da parte brega. 652 00:50:55,125 --> 00:50:57,333 A letra não está muito boa. 653 00:50:57,416 --> 00:51:00,000 AMIGO DE GEORGE HARRISON 654 00:51:01,875 --> 00:51:05,333 A letra deve ser piegas, não há nenhuma sabedoria nela. 655 00:51:16,208 --> 00:51:18,000 - A gente deveria... - Mudar a batida. 656 00:51:18,083 --> 00:51:21,333 A batida deveria ser diferente e repleta de pratos. 657 00:51:21,416 --> 00:51:22,416 Sim. 658 00:51:31,083 --> 00:51:32,458 Arthur Alexander? 659 00:51:32,541 --> 00:51:34,291 Certo, faça do começo. 660 00:51:59,833 --> 00:52:02,291 Parece a mesma porcaria de sempre. 661 00:52:02,375 --> 00:52:05,208 Eu gosto da mesma porcaria de sempre, se estiver claro. 662 00:52:07,791 --> 00:52:12,125 Certo, então o que acha de mudar esses dois? 663 00:52:12,208 --> 00:52:16,250 Quando cantar: "Não sabe que vai durar", cantamos: "É um amor sem passado." 664 00:52:16,333 --> 00:52:20,708 Então ele canta e nós repetimos, "É um amor sem fim", exatamente. 665 00:52:20,791 --> 00:52:22,541 Quando cantar: "É amor sem passado", 666 00:52:22,625 --> 00:52:24,416 nós cantamos "É um amor que vai durar". 667 00:52:24,500 --> 00:52:27,500 - Concordo. - Certo, então... 668 00:52:28,500 --> 00:52:31,166 "Estou apaixonado pela primeira vez na vida". 669 00:52:31,250 --> 00:52:33,708 "É um amor sem passado." 670 00:52:33,791 --> 00:52:35,166 Troque um pelo outro, 671 00:52:35,250 --> 00:52:37,500 quando cantar isso, cantamos o outro. 672 00:52:37,583 --> 00:52:39,166 Então: "É um amor para sempre." 673 00:52:39,250 --> 00:52:41,791 Repete, mesmo que soe engraçado. Vai ficar legal. 674 00:52:41,875 --> 00:52:43,708 E aí, "Você não sabe que vai durar?" 675 00:52:43,791 --> 00:52:45,500 Experimenta essa parte. 676 00:53:06,541 --> 00:53:09,708 - Sim, mas soou bobo. - Cadê a parte forte? 677 00:53:09,791 --> 00:53:11,375 Não sabemos o que estamos dizendo. 678 00:53:12,458 --> 00:53:14,666 Mas sempre foi fraco na guitarra 679 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 porque é a parte fraca da música. 680 00:53:16,333 --> 00:53:20,875 Mas veja, nada tem que acontecer nessas coisas. 681 00:53:22,166 --> 00:53:24,833 Se ouvir a letra, o que acontece no baixo e na bateria... 682 00:53:24,916 --> 00:53:28,583 Temos o baixo, a guitarra e a bateria fazendo... 683 00:53:28,666 --> 00:53:30,875 Não faz toda diferença, mas... 684 00:53:30,958 --> 00:53:34,041 O que soa legal é que você canta o primeiro verso, 685 00:53:34,125 --> 00:53:36,125 vocês dois cantam o segundo verso 686 00:53:36,208 --> 00:53:38,208 e vocês três cantam o terceiro. 687 00:54:03,375 --> 00:54:06,083 - Tudo certo? - Tudo. 688 00:54:06,166 --> 00:54:09,125 A única vez que funciona é no último verso. 689 00:54:09,208 --> 00:54:11,625 - Esqueça o último verso. - Estou tentando... 690 00:54:11,708 --> 00:54:13,958 Vamos tentar passar direto. 691 00:54:14,041 --> 00:54:16,333 - Parece que estamos falando... - Certo, moças. 692 00:54:19,000 --> 00:54:21,333 - Desisto. - Tem razão. Está errado. 693 00:54:21,416 --> 00:54:23,208 A primeira canção não é ruim. 694 00:54:23,291 --> 00:54:26,583 Certo. Vamos só repetir exatamente o que você disse. 695 00:54:26,666 --> 00:54:29,083 Um, dois, três. 696 00:54:57,375 --> 00:55:01,375 Certo. Certo, ficou... ficou bom. 697 00:55:01,458 --> 00:55:03,500 - Sim, não consigo te ouvir. - Certo. 698 00:55:03,583 --> 00:55:04,708 Não. 699 00:55:04,791 --> 00:55:06,750 Eu achei péssimo, na verdade. 700 00:55:07,250 --> 00:55:08,500 Vamos melhorar isso. 701 00:55:08,583 --> 00:55:11,500 Se tivéssemos um gravador que acabasse de reproduzir isso, 702 00:55:11,583 --> 00:55:13,708 - você ia descartar na hora. - Sim, mas... 703 00:55:13,791 --> 00:55:15,666 - É. - De verdade. 704 00:55:15,750 --> 00:55:17,833 - Você descartaria, certo? - Claro. 705 00:55:18,083 --> 00:55:21,000 Certo, tem que inventar algo melhor. 706 00:55:21,166 --> 00:55:23,000 Seria melhor cantar... 707 00:55:23,916 --> 00:55:24,916 Em vez de... 708 00:55:26,583 --> 00:55:29,708 Sim, mas de certa forma, é ainda mais piegas, eu acho. 709 00:55:29,791 --> 00:55:32,041 Aquela harmonia. É bonitinha demais. 710 00:55:34,833 --> 00:55:37,791 - Qualquer coisa serviria... - Bom, isso é... 711 00:55:37,875 --> 00:55:40,166 Acho que deveria ser mais piegas na primeira 712 00:55:40,250 --> 00:55:42,500 e começar a fazer rondas. 713 00:55:42,583 --> 00:55:45,625 Você começa a pegar o ritmo, algo assim, ou muda. 714 00:55:50,708 --> 00:55:54,375 Ficamos pensando por uma hora sem nada na cabeça. 715 00:55:54,458 --> 00:55:58,250 - Estamos de volta... - Você continua fazendo minhas permutas. 716 00:55:58,333 --> 00:56:00,458 Sim, eu entendo, mas vamos em frente. 717 00:56:00,541 --> 00:56:02,333 Que dia é hoje? 718 00:56:02,416 --> 00:56:04,125 - Hoje é dia 6. - O quê? 719 00:56:04,208 --> 00:56:05,375 É dia seis? 720 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 Temos 12 dias. 721 00:56:07,625 --> 00:56:09,000 Não fizemos muito ainda. 722 00:56:09,083 --> 00:56:11,375 Só ensaiamos umas quatro. 723 00:56:11,583 --> 00:56:13,875 Não aprendemos nada, na verdade. 724 00:56:19,166 --> 00:56:20,166 Muito bem... 725 00:56:20,250 --> 00:56:22,458 - Eu vou cantar essa ou o quê? - Eu não sei. 726 00:56:23,875 --> 00:56:26,333 Você deve lembrar a letra. 727 00:56:26,416 --> 00:56:27,958 Sim, tenho ela aqui. 728 00:56:28,041 --> 00:56:29,333 Então aprenda. 729 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 Eu quase decorei. 730 00:56:40,333 --> 00:56:41,333 Olha só. 731 00:56:42,583 --> 00:56:43,750 Escutem. 732 00:56:43,833 --> 00:56:46,708 Temos que juntar isso, pois estamos em desacordo. 733 00:56:46,791 --> 00:56:48,666 Estamos repetindo o The Beatles. 734 00:56:48,750 --> 00:56:52,208 Nesse verso, são duas harmonias cantando, certo? 735 00:56:52,291 --> 00:56:54,166 Não me incomoda. Estou tentando cantar. 736 00:56:54,250 --> 00:56:55,333 Não está encaixando. 737 00:56:55,416 --> 00:56:57,625 E podemos tocar até... 738 00:56:57,708 --> 00:56:59,875 Diremos que não é junto. 739 00:57:00,208 --> 00:57:03,041 Sim, você tem que insistir até juntar. 740 00:57:04,541 --> 00:57:06,916 Esses aqui são os difíceis, não são? 741 00:57:07,708 --> 00:57:10,500 Não, só... Nós só precisamos ser criativos. 742 00:57:10,583 --> 00:57:15,166 É tipo... é complicado agora, então... 743 00:57:16,083 --> 00:57:19,208 Se pudermos simplificar e depois complicar 744 00:57:19,291 --> 00:57:21,791 onde precise complicar. 745 00:57:21,875 --> 00:57:23,416 Não é complicado. 746 00:57:23,500 --> 00:57:25,333 Posso tocar só a base, se quiser. 747 00:57:25,416 --> 00:57:28,166 Não, tenha dó. Sempre se irrita quando digo isso. 748 00:57:28,250 --> 00:57:29,750 Estou tentando ajudar. 749 00:57:29,833 --> 00:57:32,666 Mas eu estou sempre te irritando, então... 750 00:57:32,750 --> 00:57:35,666 Não, não está me irritando. Você não me irrita mais. 751 00:57:36,291 --> 00:57:39,625 Fazemos isso então. E então nós... não sei. 752 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Pois é. 753 00:57:43,250 --> 00:57:44,833 Não quero filmar isso também. 754 00:57:45,750 --> 00:57:48,458 Não posso fazer isso pras câmeras. 755 00:57:49,541 --> 00:57:50,750 Sim. 756 00:57:51,583 --> 00:57:53,500 Esqueça as vídeo-cassetadas. 757 00:57:56,833 --> 00:57:58,708 Estou com medo de ser o chefe. 758 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 E eu tenho sido há alguns anos. 759 00:58:01,333 --> 00:58:02,708 É como se sempre fosse. 760 00:58:02,791 --> 00:58:06,416 Parece que quero te diminuir e fazê-lo parar de tocar. 761 00:58:06,500 --> 00:58:11,416 Mas não estou. Só quero que todos paremos até sabermos o que estamos tocando. 762 00:58:11,500 --> 00:58:14,708 Mas você tem que tocar para encontrar o que serve ou não. 763 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 É o que podemos fazer. 764 00:58:17,208 --> 00:58:22,041 Eu não quero dizer, porque sou o único que diz, sempre. 765 00:58:22,125 --> 00:58:24,333 E vocês três meio que pensam: 766 00:58:24,416 --> 00:58:26,875 "Ele está falando de novo, não está?" 767 00:58:26,958 --> 00:58:29,416 E eu nunca tenho apoio nem nada. 768 00:58:29,500 --> 00:58:31,541 Então eu penso: "Ah, dane-se." 769 00:58:31,625 --> 00:58:34,583 Eu sei que está certo, e vocês sabem que está certo. 770 00:58:34,666 --> 00:58:36,958 Sim, certo. Eu só não sei o que fazer. 771 00:58:37,041 --> 00:58:40,666 Mas todos concordam que está confuso no momento. 772 00:58:40,750 --> 00:58:43,583 O que quero dizer é que só temos mais 12 dias, 773 00:58:43,666 --> 00:58:47,291 então temos que ser metódicos. 774 00:58:47,375 --> 00:58:48,625 É irritante, sabe. 775 00:58:49,166 --> 00:58:52,791 Vou esperar até vocês terem todas as suas partes 776 00:58:52,875 --> 00:58:54,833 e fazer minha parte, se quiserem. 777 00:58:55,666 --> 00:58:58,500 É como uma questão a ser desenrolada com você 778 00:58:58,583 --> 00:59:00,458 enquanto você cuida da sua parte. 779 00:59:00,541 --> 00:59:02,708 Você fez a sua parte do baixo? 780 00:59:02,791 --> 00:59:04,791 Veja. Sabe, você... 781 00:59:04,875 --> 00:59:07,250 Está tentando colocar palavras na minha boca. 782 00:59:07,333 --> 00:59:09,958 Já conversamos, não estou tentando te atacar. 783 00:59:10,041 --> 00:59:13,791 O que eu estou tentando dizer, "Pessoal, a banda, 784 00:59:13,875 --> 00:59:18,375 vamos experimentar desse jeito?" 785 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 É engraçado como só acontece... 786 00:59:21,166 --> 00:59:23,500 É tipo, "Vamos tocar guitarra em Hey Jude inteira?" 787 00:59:23,583 --> 00:59:24,875 Não acho que deveríamos. 788 00:59:24,958 --> 00:59:26,125 Eu não me importo. 789 00:59:26,208 --> 00:59:28,541 Eu toco o que você quiser que eu toque. 790 00:59:28,625 --> 00:59:31,041 Vou tocar o que você quiser. 791 00:59:31,125 --> 00:59:34,625 O que agradar você, eu faço. 792 00:59:37,041 --> 00:59:40,125 mas eu acho que você não sabe qual é. 793 00:59:46,583 --> 00:59:48,500 - Mas é assim que quer seguir? - Não, mas... 794 00:59:48,583 --> 00:59:49,583 Olha bem, 795 00:59:49,666 --> 00:59:52,166 nós temos que fazer isso. Temos que dar um jeito, 796 00:59:52,250 --> 00:59:56,125 porque estamos ensaiando e tentando nos preparar para o programa de TV. 797 00:59:56,208 --> 00:59:59,708 Como você disse, só ensaiamos quatro músicas. 798 01:00:00,708 --> 01:00:04,416 Então, temos que conseguir algum sistema para ensaiar 20 ou 30, 799 01:00:04,500 --> 01:00:06,166 e ter memorizado todas elas. 800 01:00:06,250 --> 01:00:08,125 Vamos preparar as cifras. 801 01:00:08,208 --> 01:00:10,666 - Para podermos improvisar. - Sim. 802 01:00:10,750 --> 01:00:13,375 Então podemos tocar todos os solos que precisamos. 803 01:00:13,458 --> 01:00:16,208 Mas tem que soar de um jeito melhor. 804 01:00:16,791 --> 01:00:21,958 Começo a achar que o que eu faço está começando a parecer... 805 01:00:22,041 --> 01:00:24,458 um forma de escultura. 806 01:00:25,500 --> 01:00:27,541 Sei o que quer dizer. 807 01:00:27,625 --> 01:00:31,375 É que a maneira de fazer as coisas me desanima de fazer do meu jeito. 808 01:00:31,458 --> 01:00:33,625 Eu só consigo funcionar de um jeito, 809 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 não importa como. 810 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Sim. 811 01:00:40,708 --> 01:00:42,083 Vamos tocar outra. 812 01:00:42,625 --> 01:00:44,833 Não, ainda temos que aprender essa. 813 01:00:47,000 --> 01:00:48,583 Por isso demoramos tanto. 814 01:00:49,750 --> 01:00:53,458 Acho que tocamos mal dez vezes, e não muda nada. 815 01:00:53,541 --> 01:00:56,125 Eu acho que podemos vir e tocar muito bem. 816 01:00:56,916 --> 01:00:58,166 Mas é só uma ideia. 817 01:00:58,250 --> 01:01:00,166 São abordagens diferentes. 818 01:01:01,250 --> 01:01:03,041 Eu diria improvise, cara. 819 01:01:17,916 --> 01:01:19,666 Tenho que afinar minha guitarra. 820 01:01:23,083 --> 01:01:26,166 É para ser como um carro passando, como fazemos isso? 821 01:01:27,625 --> 01:01:32,291 Está ficando mais pesado. Você quer mais country ou mais... 822 01:01:33,083 --> 01:01:35,708 Eu não ligo. Eu só sigo o fluxo. 823 01:01:35,791 --> 01:01:37,166 Não falo mais. 824 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 Eu fico meio teórico com esse tema. 825 01:01:45,125 --> 01:01:48,875 Dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 826 01:02:07,666 --> 01:02:09,291 - Aí vem... - Aí é só acabar no Ré. 827 01:02:09,375 --> 01:02:11,583 - Não, essa termina em Sol. - Sol. 828 01:02:17,041 --> 01:02:19,500 TERÇA-FEIRA, DIA 7 829 01:02:24,916 --> 01:02:26,958 - É como a estação Lyme Street. - O quê? 830 01:02:27,041 --> 01:02:28,041 DIA 4 - TERÇA-FEIRA 831 01:02:28,125 --> 01:02:30,250 Me lembra um pouco da estação. 832 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 Lennon está atrasado de novo. 833 01:02:38,083 --> 01:02:40,333 Entre dez e 11, é a hora. 834 01:02:40,416 --> 01:02:41,875 Penso em me livrar dele. 835 01:02:41,958 --> 01:02:43,458 Nunca me atraso. 836 01:02:43,541 --> 01:02:46,208 Ele nunca se atrasa. Ele é profissional, o Ringo. 837 01:02:48,208 --> 01:02:50,166 Vai tocar baixo de novo. 838 01:02:51,708 --> 01:02:55,291 Peter, podemos ter um eco Binson nesses microfones? 839 01:02:55,375 --> 01:02:58,958 - Podemos ter microfones melhores. - Podemos ter também, Peter. 840 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Aqueles grandes Neumanns. 841 01:03:00,791 --> 01:03:04,416 Então poderemos captar melhor o seu diálogo natural. 842 01:03:04,500 --> 01:03:06,500 - Sim. - Podemos, Michael. Isso é verdade. 843 01:03:25,750 --> 01:03:30,166 Com a pressão do prazo, Paul busca ideias para novas canções. 844 01:03:31,541 --> 01:03:35,541 O próximo single da banda está prestes a se revelar. 845 01:04:52,625 --> 01:04:56,416 Sim, é boa. Musicalmente falando, é boa. 846 01:06:45,625 --> 01:06:48,583 Estamos só ensaiando as canções para o show. 847 01:06:48,666 --> 01:06:51,666 Nenhum de nós faz ideia de como o show vai ser, ainda. 848 01:06:51,750 --> 01:06:55,125 Acho errado fazer o show aqui porque é muito fácil. 849 01:06:55,208 --> 01:06:58,583 Denis disse para fazermos em Twickenham, mas acho errado. 850 01:06:58,666 --> 01:07:00,875 Tocar no quintal é moleza. 851 01:07:00,958 --> 01:07:01,958 Sim. Certo. Sim. 852 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 E é por isso... 853 01:07:05,375 --> 01:07:09,208 se vocês decidirem fazer um show, deveria ser o melhor show, 854 01:07:09,291 --> 01:07:11,041 Porque vocês são os Beatles, 855 01:07:11,125 --> 01:07:12,666 não são quatro idiotas. 856 01:07:12,750 --> 01:07:13,750 Entendem? 857 01:07:13,833 --> 01:07:18,416 O único porém... é que não queremos gravar fora. 858 01:07:18,500 --> 01:07:20,166 Pense nas luzes na água! 859 01:07:20,250 --> 01:07:22,708 Iluminado por tochas. Dois mil árabes. 860 01:07:22,791 --> 01:07:25,250 - É fantástico. - Não vamos por esse caminho. 861 01:07:25,333 --> 01:07:27,166 Meu problema é... 862 01:07:27,250 --> 01:07:29,583 geralmente sufocam minhas boas ideias. 863 01:07:30,083 --> 01:07:34,583 Direi Trípoli diariamente, e a cada dia me aproximarei do punho esquerdo. 864 01:07:34,666 --> 01:07:38,791 - Poderíamos fazer como pedido... - Devíamos tocar num local proibido. 865 01:07:38,875 --> 01:07:43,666 Deveríamos invadir, entrar, nos instalar, e ser expulsos, e esse seria o show. 866 01:07:43,750 --> 01:07:47,083 Se você nos colocar no parlamento, 867 01:07:47,166 --> 01:07:49,625 tocando na galeria principal, 868 01:07:49,708 --> 01:07:53,875 e sendo expulsos à força, tentando tocar, e a polícia nos tirando; 869 01:07:53,958 --> 01:07:55,916 Eu acho que é muito impedimento! 870 01:08:00,625 --> 01:08:03,583 Brigando com os policiais com botas, cassetetes e tudo mais. 871 01:08:03,666 --> 01:08:06,958 - Tem que ter um pouco de violência. - É muito perigoso. 872 01:08:07,041 --> 01:08:09,000 Se for pra levar uma surra, 873 01:08:09,625 --> 01:08:11,208 podem voltar para Manila. 874 01:08:12,208 --> 01:08:13,833 Manila ou Memphis. 875 01:08:14,916 --> 01:08:15,750 E um hospital? 876 01:08:15,833 --> 01:08:18,958 Mas nada de crianças doentes, só as com pernas quebradas. 877 01:08:19,958 --> 01:08:23,500 Bem ao estilo musical hollywoodiano de Bing Crosby. 878 01:08:23,583 --> 01:08:27,333 No hospital, não podem sair andando. 879 01:08:27,416 --> 01:08:29,166 Exceto no final. 880 01:08:29,250 --> 01:08:30,291 Ah, sim! 881 01:08:30,375 --> 01:08:33,541 John vai até a garotinha e diz: "Venha aqui." 882 01:08:33,625 --> 01:08:35,208 E ela levanta e anda. 883 01:08:35,291 --> 01:08:37,875 Ou talvez um orfanato? 884 01:08:37,958 --> 01:08:40,250 Crianças são a esperança do futuro. 885 01:08:40,791 --> 01:08:42,958 Que tal um orfanato? 886 01:08:43,041 --> 01:08:44,166 O que acham, pessoal? 887 01:08:44,250 --> 01:08:47,750 Dou-lhe uma, dou-lhe duas, dou-lhe três e é isso. 888 01:08:47,833 --> 01:08:48,833 Não. 889 01:08:50,041 --> 01:08:52,291 Orfanato é muita decadência. 890 01:08:52,375 --> 01:08:56,333 Eu não acho que orfanatos e shows beneficentes vão adiantar. 891 01:08:57,375 --> 01:08:59,208 Qual é a maior caridade do mundo? 892 01:08:59,291 --> 01:09:02,583 Sem ser poliomielite, qual a maior caridade possível? 893 01:09:02,666 --> 01:09:03,666 Eles dizem... 894 01:09:03,750 --> 01:09:07,000 Não dizem, "Caridade começa em casa"? 895 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Então vamos fazer na casa do George. 896 01:09:11,416 --> 01:09:13,541 Acho que estamos repetindo a monotonia. 897 01:09:13,625 --> 01:09:18,458 Temos que ter uma razão séria para isso, 898 01:09:19,208 --> 01:09:20,583 Pra que isso? 899 01:09:20,666 --> 01:09:22,416 Não pode ser pela grana. 900 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 Eu decidi que tudo gira em torno da comunicação. 901 01:09:25,916 --> 01:09:28,333 E estar na TV é comunicação. 902 01:09:28,416 --> 01:09:31,958 Temos a chance de sorrir para as pessoas como "All You Need is Love". 903 01:09:32,041 --> 01:09:34,958 Está aí meu incentivo. 904 01:09:35,041 --> 01:09:37,666 Se der tudo certo, teremos um pacote de entretenimento. 905 01:09:37,750 --> 01:09:38,666 Temos um álbum, 906 01:09:39,083 --> 01:09:41,375 um documentário inédito e um show. 907 01:09:41,458 --> 01:09:42,291 É um pacote. 908 01:09:42,375 --> 01:09:46,625 O pior é que temos um documentário de nós fazendo um LP... 909 01:09:46,708 --> 01:09:48,083 se não fizermos um show. 910 01:09:48,166 --> 01:09:49,833 Mas ainda não tocamos juntos. 911 01:09:49,916 --> 01:09:51,208 Essa é a questão. 912 01:09:51,291 --> 01:09:55,500 Mas quando nos juntamos para tocar, nós só falamos do passado! 913 01:09:55,583 --> 01:09:57,333 Somos como velhos aposentados! 914 01:09:57,416 --> 01:09:59,541 Lembra dos dias em que fazíamos rock? 915 01:09:59,625 --> 01:10:02,750 Mas estamos aqui agora, e somos capazes. 916 01:10:02,833 --> 01:10:05,958 Mas, digo... eu só quero ver alegria! 917 01:10:07,291 --> 01:10:11,541 A questão é que chega um momento que dou um solavanco nas ideias. 918 01:10:11,625 --> 01:10:16,125 Muita coisa pode sair daí se nos motivarmos. 919 01:10:17,125 --> 01:10:20,916 Por que está aqui? Eu vim para tocar. 920 01:10:21,000 --> 01:10:24,000 Mas não estou sentindo aquele apoio. 921 01:10:24,083 --> 01:10:27,500 A gente continua jogando contra, e dizendo, 922 01:10:27,583 --> 01:10:29,458 "Quero fazer isso, isso e aquilo." 923 01:10:29,541 --> 01:10:33,833 E acabamos fazendo o que ninguém quer fazer. 924 01:10:33,916 --> 01:10:35,833 Se isso se repetir, 925 01:10:35,916 --> 01:10:38,083 que seja pela última vez para todos. 926 01:10:38,166 --> 01:10:39,750 Porque não faz sentido. 927 01:10:39,833 --> 01:10:42,458 Pensei que ficaria triste para uma plateia. 928 01:10:42,541 --> 01:10:44,958 Claro que sim! É estúpido. 929 01:10:45,916 --> 01:10:49,208 Quem está sendo estúpido é a gente. 930 01:10:49,625 --> 01:10:53,541 Precisamos ser criativos em vez de depressivos 931 01:10:53,625 --> 01:10:55,083 como costuma ser. 932 01:10:55,166 --> 01:11:00,166 Os Beatles têm estado deprimidos por pelo menos um ano. 933 01:11:01,041 --> 01:11:05,125 Depois que o Sr. Epstein partiu, nunca mais foi a mesma coisa. 934 01:11:05,208 --> 01:11:07,875 Digo, estamos sempre negativos desde que ele faleceu. 935 01:11:07,958 --> 01:11:11,958 E é por isso, que todos nós, estamos cansados do grupo. 936 01:11:12,041 --> 01:11:13,666 Falta disciplina. 937 01:11:13,750 --> 01:11:14,791 Não temos disciplina. 938 01:11:14,875 --> 01:11:17,625 Tivemos um pouco de disciplina simbólica. 939 01:11:17,708 --> 01:11:19,166 Como o Sr. Epstein. 940 01:11:19,250 --> 01:11:22,416 Você sabe, ele dizia, "Se arrumem", e nos arrumávamos. 941 01:11:22,500 --> 01:11:25,916 Sempre fomos um pouco resistentes com a disciplina. 942 01:11:27,125 --> 01:11:31,250 Não há ninguém agora para nos dizer o que fazer. 943 01:11:31,333 --> 01:11:32,958 Mas sempre houve. 944 01:11:33,041 --> 01:11:37,708 Já não temos mais o papai, estamos por nossa conta na colônia de férias. 945 01:11:37,791 --> 01:11:41,958 Ou a gente vai embora ou toca. 946 01:11:42,041 --> 01:11:44,416 Você ainda quer tocar para uma plateia? 947 01:11:44,500 --> 01:11:46,791 Ou só se veem como banda de estúdio? 948 01:11:46,875 --> 01:11:49,416 Acho que ficamos um pouco tímidos, sabe? 949 01:11:49,500 --> 01:11:53,791 Acho que fiquei um pouco tímido de certas coisas, sabe? 950 01:11:53,875 --> 01:11:56,541 Às vezes, estragamos uma de suas canções, 951 01:11:56,625 --> 01:11:58,333 porque estamos de mau humor. 952 01:11:58,416 --> 01:12:01,250 E você diz: "É assim. Eu vou voltar." 953 01:12:01,333 --> 01:12:03,500 E nós pensamos: "Tudo bem." 954 01:12:04,375 --> 01:12:07,333 Por isso não fazer o show é um erro. 955 01:12:07,416 --> 01:12:08,958 Porque não há desejo. 956 01:12:09,666 --> 01:12:14,000 Se vamos fazer o show, temos que nos dedicar. 957 01:12:14,791 --> 01:12:17,458 Isso significa que daqui a uma semana 958 01:12:17,541 --> 01:12:20,541 temos que saber essas músicas perfeitamente. 959 01:12:20,833 --> 01:12:23,250 Não quero tocar nenhuma música minha no show. 960 01:12:23,541 --> 01:12:24,958 Porque está uma porcaria... 961 01:12:25,041 --> 01:12:28,416 Mas pensar negativo não vai ajudar. 962 01:12:28,500 --> 01:12:32,125 Se cancelarmos o show agora, vamos jogar essa chance fora. 963 01:12:32,208 --> 01:12:34,166 Porém, no momento, não temos um show 964 01:12:34,250 --> 01:12:35,791 e nenhum de nós quer fazer isso. 965 01:12:35,875 --> 01:12:36,875 Eu quero. 966 01:12:36,958 --> 01:12:41,166 Não estou afim de passar meus dias aqui, 967 01:12:41,250 --> 01:12:44,541 enquanto todos decidem se querem fazer isso ou não. 968 01:12:44,625 --> 01:12:47,541 Foi como Mal disse, "Se é para fazer o show aqui, 969 01:12:47,625 --> 01:12:50,041 temos que decidir hoje." 970 01:12:50,125 --> 01:12:52,125 Só existem duas opções. 971 01:12:52,208 --> 01:12:54,125 Ou fazemos ou não fazemos. 972 01:12:54,208 --> 01:12:56,500 E eu quero uma decisão! 973 01:12:56,583 --> 01:12:58,166 Talvez a gente deva se divorciar. 974 01:12:58,250 --> 01:13:00,375 Eu disse isso na última reunião. 975 01:13:01,833 --> 01:13:03,458 Mas está mais próximo, não acha? 976 01:13:04,916 --> 01:13:06,375 Quem fica com as crianças? 977 01:13:07,541 --> 01:13:08,583 Dick James. 978 01:13:08,666 --> 01:13:09,750 Ah, sim. 979 01:13:11,458 --> 01:13:12,958 Todos precisamos de vocês. 980 01:13:13,541 --> 01:13:16,333 Se não podem fazer isso juntos, 981 01:13:16,416 --> 01:13:18,458 é realmente muito triste. 982 01:13:18,541 --> 01:13:21,958 Eu acho que o que devemos fazer agora é deixar vocês tocarem um pouco 983 01:13:22,041 --> 01:13:24,291 e depois vocês vão almoçar juntos. 984 01:13:25,708 --> 01:13:27,916 Aí posso dar mais erva-doce a vocês, pode ser? 985 01:13:29,166 --> 01:13:30,166 Sim. 986 01:13:30,250 --> 01:13:32,916 Então devemos deixá-los um pouco? 987 01:13:33,000 --> 01:13:34,958 - Sim. - Sim. 988 01:13:35,875 --> 01:13:37,291 "Se eu estivesse fora... 989 01:13:39,333 --> 01:13:41,208 até quinze para as três." 990 01:13:48,125 --> 01:13:49,375 E depois, de novo... 991 01:13:53,083 --> 01:13:54,083 Menor. 992 01:13:57,541 --> 01:13:58,875 Solo 993 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 É a segunda parte. 994 01:14:06,375 --> 01:14:08,083 Como um solo de uquelele. 995 01:14:19,416 --> 01:14:20,666 Quem foi? 996 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 Foi você? 997 01:14:22,375 --> 01:14:23,375 Tudo bem. 998 01:14:24,083 --> 01:14:25,083 Continue. 999 01:14:26,583 --> 01:14:28,583 Fique perto do microfone no show. 1000 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 Certo. 1001 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 John? 1002 01:14:37,083 --> 01:14:38,708 Como um Ré, Ré. 1003 01:14:40,000 --> 01:14:42,333 Ré, Fá sustenido, Sol menor e Lá. 1004 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 Vocês estão fazendo tudo em Ré? 1005 01:14:51,041 --> 01:14:52,791 Sim. Vamos almoçar? 1006 01:14:52,875 --> 01:14:56,500 Aceite esta guitarra que ofereço com toda humildade. 1007 01:14:56,583 --> 01:14:57,666 Obrigado. 1008 01:14:58,875 --> 01:15:00,458 Muito obrigado, Jim. 1009 01:15:03,750 --> 01:15:07,416 Por onde anda sua mãe? 1010 01:15:08,125 --> 01:15:10,250 Mal, precisamos de um martelo. 1011 01:15:11,541 --> 01:15:12,833 E de uma bigorna. 1012 01:15:13,583 --> 01:15:14,583 Até mais tarde. 1013 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Assovie. 1014 01:15:40,000 --> 01:15:41,541 Isso foi bom, amigos. 1015 01:16:09,458 --> 01:16:12,458 - Assim? - Isso, de Mi menor para La. Como antes. 1016 01:16:14,833 --> 01:16:16,750 Então há dois refrões aí. Solo. 1017 01:16:19,166 --> 01:16:20,416 E o fim rápido agora. 1018 01:16:23,625 --> 01:16:25,500 Se couber, tudo bem. 1019 01:16:25,583 --> 01:16:28,500 Sim, você faz isso. Você sabe que vai... 1020 01:16:34,708 --> 01:16:36,791 - Esse é... - É esse. 1021 01:16:57,791 --> 01:16:58,958 Manda ver, Johnny. 1022 01:17:16,166 --> 01:17:17,583 Muito bem, garotos. 1023 01:17:24,791 --> 01:17:25,916 Essa foi "Maxwell's". 1024 01:17:26,750 --> 01:17:28,833 Mal, pegou a letra de "Across the Universe"? 1025 01:17:28,916 --> 01:17:31,708 - Vamos mandar alguém essa tarde. - Dick James tem a letra? 1026 01:17:31,791 --> 01:17:33,333 Acho que não. 1027 01:18:14,125 --> 01:18:17,833 Ele está tentando equalizar, mas a letra está na frente do microfone. 1028 01:18:17,916 --> 01:18:19,458 - Equalizou, Glyn? - Sim. 1029 01:18:20,458 --> 01:18:21,916 Está ficando bom, não está? 1030 01:18:22,000 --> 01:18:23,916 Quero uma estante de partitura. 1031 01:18:24,000 --> 01:18:25,041 - Sim, Mal... - Bem ali. 1032 01:18:25,125 --> 01:18:26,791 Você quer uma estante? 1033 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 É assim... 1034 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Bem que podia mudar. 1035 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 É porque estou triste. 1036 01:20:01,958 --> 01:20:04,041 Assuma o controle, John! 1037 01:20:07,125 --> 01:20:08,458 BAIXISTA 1038 01:20:17,416 --> 01:20:21,375 Rock and Roll Music abria os shows da turnê de 1966. 1039 01:21:45,666 --> 01:21:48,375 Lançaram tantas bombas na Alemanha 1040 01:21:48,458 --> 01:21:53,125 - que mataram mais pessoas que... - A bomba atômica. 1041 01:21:53,208 --> 01:21:54,208 DIA 5 - QUARTA-FEIRA 1042 01:21:54,291 --> 01:21:56,166 - E todos os civis. - Coisa terrível. 1043 01:21:56,250 --> 01:22:00,791 E você viu quando sobrevoaram, parecia Hamburgo bombardeada. 1044 01:22:00,875 --> 01:22:02,500 Nada. Só mortos. 1045 01:22:02,583 --> 01:22:06,500 - Você assistiu na BBC2? - Sim, tinha essa ficção científica. 1046 01:22:06,583 --> 01:22:07,875 Era boa? 1047 01:22:08,875 --> 01:22:12,916 - Foi incrível. Você viu? - Só vi os últimos cinco... três minutos. 1048 01:22:13,000 --> 01:22:15,333 Começou muito estranho. 1049 01:22:15,416 --> 01:22:17,833 Tinham um amigo num bonde, e o empurraram, 1050 01:22:17,916 --> 01:22:20,625 - como um armário ou geladeira. - Era o corpo, não? 1051 01:22:20,708 --> 01:22:23,958 Ele era como, um corpo, sim, que eles iam usar. 1052 01:22:24,041 --> 01:22:25,375 E fizeram algo. 1053 01:22:25,458 --> 01:22:27,833 Eles deviam estar no ano 2100 e alguma coisa. 1054 01:22:27,916 --> 01:22:29,291 Jornada pro futuro com a BBC. 1055 01:22:29,375 --> 01:22:32,625 Eles voltaram para janeiro de 1969. 1056 01:22:32,708 --> 01:22:37,125 Focando no M1 nesse carro. 1057 01:22:37,208 --> 01:22:39,958 E fizeram ele bater. 1058 01:22:40,041 --> 01:22:44,708 E eles tiraram a mente dele ou sei lá 1059 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 e a transplantaram para esse novo... 1060 01:22:49,083 --> 01:22:50,875 - No corpo. - ...novo corpo. 1061 01:22:50,958 --> 01:22:52,833 Eles se chamavam Rex Industries. 1062 01:22:54,625 --> 01:22:58,458 E depois virou aquela besteira toda de medalhas e coisas. 1063 01:22:58,541 --> 01:23:00,916 EUROPA: A pompa vista pelos olhos europeus. 1064 01:23:01,000 --> 01:23:03,625 Foi o que me deu a ideia, pois de repente era parte 1065 01:23:03,708 --> 01:23:06,291 onde estavam entrando na bola, acho que foi a Áustria, 1066 01:23:06,375 --> 01:23:07,750 e todos tinham medalhas. 1067 01:23:07,833 --> 01:23:08,916 Eu não assisti ainda. 1068 01:23:09,000 --> 01:23:13,375 E uma música tocava. Algo meio 3/4. 1069 01:23:13,958 --> 01:23:18,541 Então eu só adicionei ali, essa coisa de valsa e deu certo. 1070 01:23:18,625 --> 01:23:20,750 Nem tinha letra, eu só... 1071 01:23:20,833 --> 01:23:21,833 Olá. 1072 01:23:22,541 --> 01:23:23,875 Tudo bem? 1073 01:23:23,958 --> 01:23:26,000 - Bom dia. - Bom dia. 1074 01:23:27,750 --> 01:23:30,625 Querem ouvir a canção que escrevi noite passada? 1075 01:23:32,791 --> 01:23:35,791 Ela é curtinha. Se chama "I Me Mine". 1076 01:24:16,583 --> 01:24:17,583 É linda. 1077 01:24:21,208 --> 01:24:22,666 O quê... 1078 01:24:22,750 --> 01:24:26,291 Isso é gramatical, "Fluindo mais livremente do que o vinho". 1079 01:24:26,375 --> 01:24:27,458 Sim. 1080 01:24:27,541 --> 01:24:28,833 Certo. 1081 01:24:28,916 --> 01:24:31,166 - Muito mais livre? - Sabe o que seria fantástico? 1082 01:24:31,250 --> 01:24:33,250 - Mais livremente. - Livre. 1083 01:24:33,333 --> 01:24:35,416 Se você escreve pensando em como diz. 1084 01:24:35,500 --> 01:24:36,500 - Livre. - Tenho... 1085 01:24:36,583 --> 01:24:38,166 - Para este aqui. - Eu pensei... 1086 01:24:39,666 --> 01:24:40,750 Sim. 1087 01:24:46,375 --> 01:24:48,291 Todas as garotas vêm agora, dançando. 1088 01:24:49,041 --> 01:24:52,000 Pescadoras de Harrison, e anões, e corcundas... 1089 01:24:59,916 --> 01:25:00,916 Acompanhe, filho. 1090 01:25:01,416 --> 01:25:02,666 Nos vemos depois. 1091 01:25:03,375 --> 01:25:04,750 Somos uma banda de rock. 1092 01:25:14,500 --> 01:25:15,791 - Meu. - Meu. 1093 01:25:15,875 --> 01:25:16,916 Gosto do meu. 1094 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Vou ficar no órgão de cilindro. 1095 01:25:22,750 --> 01:25:26,833 Não ligo se não quiserem. Não me importo. 1096 01:25:26,916 --> 01:25:28,375 Vai estar no musical. 1097 01:25:29,791 --> 01:25:32,541 George, tem alguma ideia do que vamos tocar? 1098 01:25:32,625 --> 01:25:33,625 George? 1099 01:25:34,333 --> 01:25:36,125 Podemos seguir essa cópia? 1100 01:25:40,875 --> 01:25:42,833 O amplificador precisa estar ligado. 1101 01:25:44,291 --> 01:25:45,625 Você tem alguma coisa? 1102 01:25:45,708 --> 01:25:47,125 Não escreveu mais nada? 1103 01:25:48,291 --> 01:25:49,291 - Não. - Oi. 1104 01:25:49,375 --> 01:25:50,375 Você não escreveu? 1105 01:25:51,541 --> 01:25:52,375 Olá? 1106 01:25:52,458 --> 01:25:54,500 Vamos enfrentar um crise. 1107 01:25:54,583 --> 01:25:56,416 - Mais volume. - Isso é diarreia. 1108 01:25:56,500 --> 01:26:00,166 Sob pressão, Paul, você vai me ver no meu melhor. 1109 01:26:00,250 --> 01:26:01,416 Esse é o eco. 1110 01:26:01,500 --> 01:26:02,708 Sim, eu sei, John, eu sei... 1111 01:26:02,791 --> 01:26:04,375 Você poderia mostrar algo logo. 1112 01:26:04,458 --> 01:26:06,458 - Domingo estou de folga. - Como é? 1113 01:26:06,541 --> 01:26:08,291 Espero que dê conta do recado. 1114 01:26:08,375 --> 01:26:10,375 Espero algo mais rock and roll. 1115 01:26:10,458 --> 01:26:12,291 Sim, eu também espero isso. 1116 01:26:12,375 --> 01:26:14,416 Sammy amava a mamãe, ela fazia... 1117 01:26:14,500 --> 01:26:15,791 Paul. 1118 01:26:15,875 --> 01:26:18,125 Pare com essa maldita microfonia! 1119 01:26:19,333 --> 01:26:21,458 E você sendo apresentado no palco, 1120 01:26:21,541 --> 01:26:23,708 deve estar sentado ali quando eles entrarem. 1121 01:26:23,791 --> 01:26:27,041 Você abre as portas e estamos no meio de uma canção. 1122 01:26:27,125 --> 01:26:30,666 Ou você se senta, espera, e quando todos chegarem, começa. 1123 01:26:30,750 --> 01:26:34,208 Em vez de vocês entrarem todos juntos, é bem mais íntimo. 1124 01:26:34,916 --> 01:26:37,833 Mas continuamos com eles entrando antes de começarmos. 1125 01:26:37,916 --> 01:26:40,750 - Como fizemos em "Jude". - Tocarão "Hey Jude" de novo? 1126 01:26:40,833 --> 01:26:44,000 - Com o público em volta? - Vamos... Mantê-los um pouco... 1127 01:26:44,083 --> 01:26:45,083 Cubra-os. 1128 01:26:45,166 --> 01:26:46,875 ...mais comportados. 1129 01:26:46,958 --> 01:26:49,583 O palco pode ser dessa altura, para não subirem. 1130 01:26:49,666 --> 01:26:51,583 Coloque um arame farpado. 1131 01:26:52,208 --> 01:26:55,583 O principal é: vamos fazer aqui? 1132 01:26:55,666 --> 01:26:59,791 - Precisam de uma sala de controle. - Para onde gostariam de ir? 1133 01:26:59,875 --> 01:27:02,208 Qualquer lugar, desde que a gente chegue. 1134 01:27:02,291 --> 01:27:04,250 Tem lugares específicos? 1135 01:27:04,333 --> 01:27:05,500 Não conheço nada. 1136 01:27:05,583 --> 01:27:06,833 Por isso viemos aqui. 1137 01:27:06,916 --> 01:27:07,916 O que você acha? 1138 01:27:08,000 --> 01:27:09,875 Então acho melhor tocar aqui logo. 1139 01:27:09,958 --> 01:27:12,458 Mas acusticamente não é muito bom, não é? 1140 01:27:12,541 --> 01:27:15,083 Não tão bom quanto seria em outro lugar. 1141 01:27:15,166 --> 01:27:16,166 O que o melhoraria? 1142 01:27:16,250 --> 01:27:18,583 - Rebaixar o teto? - Amorteceria. 1143 01:27:18,666 --> 01:27:21,666 Sim, um teto falso em cima de onde estão. 1144 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 John gostaria de dizer algo sobre isso. 1145 01:27:24,208 --> 01:27:28,083 Gostaria de dizer Que gosto da ideia intimista 1146 01:27:28,875 --> 01:27:30,958 Ao invés de algo grandioso 1147 01:27:31,041 --> 01:27:32,291 É? 1148 01:27:32,375 --> 01:27:36,333 Simplesmente porque devemos Nos concentrar no som 1149 01:27:38,958 --> 01:27:42,791 Simplesmente porque devemos Nos concentrar no som 1150 01:27:45,500 --> 01:27:46,625 Muito obrigado. 1151 01:28:25,583 --> 01:28:28,041 Apenas mais dois dias e vamos ter mais dois de folga. 1152 01:28:28,625 --> 01:28:30,833 Então você tem mais quinze, não tem? 1153 01:28:30,916 --> 01:28:32,500 Bem, é um LP bem pequeno. 1154 01:28:32,625 --> 01:28:36,125 Um buracão no meio, George, com uma foto do seu traseiro. 1155 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 Legalize a maconha. 1156 01:28:59,708 --> 01:29:02,708 A rainha disso "não" para agentes maconheiros do FBI. 1157 01:29:04,916 --> 01:29:07,208 Ei. Isso não acaba aqui. 1158 01:29:07,291 --> 01:29:11,875 Béé, Béé, ovelha negra Você tem alguma lã 1159 01:29:20,583 --> 01:29:22,916 Uma guitarra caiu, Paul. 1160 01:29:44,875 --> 01:29:45,916 BEATLES - DIA 5 1161 01:30:48,291 --> 01:30:50,875 - Pode continuar. - Você consegue, cara? 1162 01:30:52,041 --> 01:30:53,041 Eu gostei dessa. 1163 01:30:53,166 --> 01:30:54,958 Você quer dançar a valsa no show? 1164 01:30:55,041 --> 01:30:57,250 Seria ótimo, é tão simples de fazer. 1165 01:31:08,416 --> 01:31:11,541 Toda canção tem uma personalidade. E essa é a dessa. 1166 01:31:11,625 --> 01:31:14,166 E podemos ver como se encaixam teatralmente, 1167 01:31:14,250 --> 01:31:17,375 como sua dança, como a canção em que você chora, 1168 01:31:17,458 --> 01:31:19,750 e como a sua canção que faz todos chorarem. 1169 01:31:19,833 --> 01:31:22,000 Sim, certo. Me deixe em paz. 1170 01:31:23,750 --> 01:31:25,666 Você constrói o set que quiser. 1171 01:31:25,750 --> 01:31:29,000 Talvez sem andaime... Obviamente sem andaime. 1172 01:31:29,083 --> 01:31:30,375 Podemos pôr pessoas ali. 1173 01:31:30,458 --> 01:31:34,250 Michael e Denis verificam o palco para a apresentação. 1174 01:31:34,333 --> 01:31:35,666 Acho que seria limitado. 1175 01:31:37,208 --> 01:31:39,125 Mas era assim, "Around The Beatles". 1176 01:31:39,208 --> 01:31:40,458 Em dois níveis, assim. 1177 01:31:49,583 --> 01:31:51,000 Sim. Bem... 1178 01:31:51,083 --> 01:31:54,250 Esse é o Around The Beatles, e acho que é melhor, mas... 1179 01:31:54,333 --> 01:31:56,041 O John vai comentar. 1180 01:31:56,125 --> 01:31:58,125 Ele e Yoko entendem. São nossos artistas. 1181 01:31:59,625 --> 01:32:01,458 É o Around the Beatles '69. 1182 01:32:01,541 --> 01:32:02,875 Foi o que Paul disse. 1183 01:32:03,583 --> 01:32:06,375 Ele disse para falar com você e ver o que achava. 1184 01:32:06,458 --> 01:32:07,583 Se nós poderíamos variar. 1185 01:32:07,666 --> 01:32:11,875 Em termos de... transparência, porque não acho que vamos... 1186 01:32:11,958 --> 01:32:14,166 Se quer transparência, use plástico. 1187 01:32:15,708 --> 01:32:16,708 Plástico... 1188 01:32:16,791 --> 01:32:19,125 Mas sem andaime. Fazem isso em todo show. 1189 01:32:19,208 --> 01:32:21,958 - Usar outro material? - É só fazer de plástico. 1190 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 - Plástico rígido. - Para ver através dele. 1191 01:32:26,166 --> 01:32:29,041 Gosto da ideia de ver através de algo, eu acho. 1192 01:32:29,125 --> 01:32:31,750 Se for acima da gente, use plástico e nos veja por cima. 1193 01:32:31,833 --> 01:32:35,625 Certo. Ótimo. É uma boa ideia, isso tudo. 1194 01:32:35,708 --> 01:32:38,416 Pense em uma tomada de helicóptero sobre o anfiteatro 1195 01:32:38,500 --> 01:32:41,416 Sim, mas o único argumento que está me dando é... 1196 01:32:41,500 --> 01:32:43,291 A tomada do helicóptero. 1197 01:32:43,375 --> 01:32:45,291 Vocês verão o mar, mas estarão no teatro. 1198 01:32:45,375 --> 01:32:48,875 E essa tomada vai durar uns dois ou três minutos, 1199 01:32:48,958 --> 01:32:51,000 isso não justifica eu ir lá. 1200 01:32:51,083 --> 01:32:53,291 Quando posso escolher fazer aqui. 1201 01:32:53,375 --> 01:32:58,166 Só grandes blocos, então pode pôr blocos de plástico em qualquer formato. 1202 01:32:58,250 --> 01:32:59,791 Podemos deslocar a plateia. 1203 01:32:59,875 --> 01:33:02,541 Sim. Isso significaria moldar o plástico, não? 1204 01:33:02,625 --> 01:33:05,666 - Só caixas. - Pode ser um material que não conhecemos. 1205 01:33:05,750 --> 01:33:09,500 Vai ter algumas coisas novas, como Bakelite ou algum plástico. 1206 01:33:09,583 --> 01:33:13,083 Mas a questão é, tudo que você faz tem que ser bom, 1207 01:33:13,166 --> 01:33:15,958 seus álbuns são bons. Digo, nenhum álbum é ruim. 1208 01:33:16,041 --> 01:33:18,916 Mas veja, é de quatro anos atrás. 1209 01:33:19,000 --> 01:33:22,208 Não tem nada de errado com isso, só o fato que temos 28 anos. 1210 01:33:22,291 --> 01:33:25,583 - Não quis dizer isso... - Temos mesmo. 1211 01:33:25,666 --> 01:33:30,000 Temos 28 anos, ou o que você é no grupo. O bebê George. 1212 01:33:30,708 --> 01:33:34,083 A banda não é só você, e os compositores não são só eles. 1213 01:33:34,166 --> 01:33:35,250 São vocês quatro. 1214 01:33:35,333 --> 01:33:38,208 Com muitos blocos, pode fazer o arranjo que quiser. 1215 01:33:38,291 --> 01:33:41,166 - Encaixar como um modelo. - Se não tiver uma caixa de plástico, 1216 01:33:41,250 --> 01:33:44,291 pode construir grande assim se quiser, ou bem pequeno. 1217 01:33:44,375 --> 01:33:45,958 Como Kubrick faria. 1218 01:33:46,041 --> 01:33:48,041 E tem que ser o melhor. 1219 01:33:48,125 --> 01:33:49,250 Porque... 1220 01:33:50,166 --> 01:33:52,625 Os corações de milhões estão com vocês. 1221 01:33:52,708 --> 01:33:54,125 Tem que ser o melhor. 1222 01:33:54,208 --> 01:33:56,541 Sempre que fazemos algo, tem que ser o melhor. 1223 01:33:56,625 --> 01:33:59,041 Não digo que você deve ao mundo nem nada assim. 1224 01:33:59,125 --> 01:34:01,250 Mas se será o último show na TV... 1225 01:34:01,333 --> 01:34:03,583 Sim, mas você está supondo isso. 1226 01:34:03,666 --> 01:34:05,375 Só porque ficamos ranzinzas. 1227 01:34:06,083 --> 01:34:08,375 Estamos ranzinzas nos últimos 18 meses. 1228 01:34:08,458 --> 01:34:10,791 Mas não quero que seja infeliz, como... 1229 01:34:10,875 --> 01:34:12,916 Eu te amo como amo seus três colegas. 1230 01:34:13,000 --> 01:34:15,833 É legal ter os níveis onde podem dançar 1231 01:34:15,916 --> 01:34:17,958 e, você sabe, fazer que eles quiserem? 1232 01:34:18,041 --> 01:34:20,333 Você poderia usar nosso treco de plástico. 1233 01:34:20,416 --> 01:34:22,375 Sim, é uma boa ideia fazer isso. 1234 01:34:22,458 --> 01:34:26,125 E podemos fazer o que quisermos com o fundo, deixar preto ou... 1235 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 - Sim. - Preto. 1236 01:34:27,291 --> 01:34:28,916 Preto ou cinza assim, sabe. 1237 01:34:29,000 --> 01:34:31,750 Eu veria uma hora dele tocando piano. 1238 01:34:31,833 --> 01:34:33,208 Eu também. 1239 01:34:33,291 --> 01:34:34,541 Ele é incrível. 1240 01:34:35,250 --> 01:34:36,333 Mas, eu acho... 1241 01:34:36,416 --> 01:34:39,708 Acho que temos que achar um lugar que complementaria. 1242 01:34:39,791 --> 01:34:43,583 E não vejo isso aqui no palco com tumulto acontecendo em volta. 1243 01:34:43,666 --> 01:34:46,500 Podemos controlar nossas luzes, de um painel. 1244 01:34:46,583 --> 01:34:48,250 Podemos ter as cores que quiserem. 1245 01:34:48,333 --> 01:34:50,750 Sim. Você seria capaz de nos ver através de tudo. 1246 01:34:50,833 --> 01:34:51,833 Isso mesmo. 1247 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 E eu fico com o plástico quando você terminar. 1248 01:34:54,291 --> 01:34:57,416 Podemos falar sobre isso? 1249 01:34:57,500 --> 01:35:00,125 Você vai mudar de ideia 1250 01:35:00,208 --> 01:35:05,291 se nós o convencermos de que conseguimos um público lá. 1251 01:35:05,666 --> 01:35:06,833 Certo, eu faço isso. 1252 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Certo, eu te amo. Ótimo. 1253 01:35:09,375 --> 01:35:10,375 Também te amo. 1254 01:35:10,458 --> 01:35:12,875 Um dia a gente casa então, você está comprometido. 1255 01:35:12,958 --> 01:35:13,791 Certo, obrigado. 1256 01:35:13,875 --> 01:35:17,333 Eu só acho que isso é uma raridade. 1257 01:35:17,416 --> 01:35:19,916 Ainda, num estúdio não é... 1258 01:35:20,000 --> 01:35:21,208 um em um milhão. 1259 01:35:22,208 --> 01:35:24,541 Não consegue imaginar isso iluminado por tochas? 1260 01:35:25,958 --> 01:35:27,750 O que George pensa sobre isso? 1261 01:35:27,833 --> 01:35:28,833 Não sei. 1262 01:35:29,625 --> 01:35:31,041 Deixou um quarto de fora! 1263 01:35:31,125 --> 01:35:32,333 Deixei George de fora. 1264 01:35:32,416 --> 01:35:35,083 E o documentário está perdendo a graça. 1265 01:35:35,166 --> 01:35:37,416 Por isso estou deixando você gravar. 1266 01:35:37,500 --> 01:35:41,125 Pois sabia que viria no terceiro dia e diria: "O que mais tem?" 1267 01:35:41,416 --> 01:35:44,541 A melhor hora para conversar sobre isso é no almoço amanhã? 1268 01:35:44,625 --> 01:35:45,916 Ou vamos falar agora? 1269 01:35:46,000 --> 01:35:47,166 Qual é o clima? 1270 01:35:47,250 --> 01:35:49,166 Estamos chegando lá. Eu não sei. 1271 01:35:49,875 --> 01:35:52,875 Paul e você não se dão tão bem quanto antes. 1272 01:35:52,958 --> 01:35:54,000 Não é mais fácil? 1273 01:35:54,083 --> 01:35:56,166 Em outras palavras, como se sente? 1274 01:35:56,250 --> 01:35:57,333 Não, acho que é... 1275 01:35:57,416 --> 01:36:00,708 Pode melhorar de novo, qualquer que seja a mágoa. 1276 01:36:01,208 --> 01:36:02,250 Sim. 1277 01:36:02,333 --> 01:36:03,708 É o que eu pensei. 1278 01:36:05,291 --> 01:36:07,458 O Paul gostou da ideia do John. 1279 01:36:08,666 --> 01:36:11,500 - Ele me disse exatamente o que diria. - Disse? 1280 01:36:12,416 --> 01:36:15,083 Mas nós temos que tomar uma decisão. 1281 01:36:15,166 --> 01:36:17,750 Eu nem sei o que Paul pensa, você sabe? 1282 01:36:17,833 --> 01:36:18,833 Sim. 1283 01:36:19,833 --> 01:36:22,708 Uma cena externa tem que ser na Inglaterra, porque... 1284 01:36:22,791 --> 01:36:25,500 A Inglaterra é impraticável, está muito frio. 1285 01:36:25,583 --> 01:36:28,458 É uma das razões pelas quais mudamos de ideia, 1286 01:36:28,541 --> 01:36:31,208 foi quando procurávamos locações na sexta após o Natal. 1287 01:36:31,291 --> 01:36:32,708 Estamos num estúdio. 1288 01:36:32,791 --> 01:36:35,958 Vamos construir algo para... 1289 01:36:36,041 --> 01:36:39,750 Não devíamos imitar o Tower Ballroom, se podemos ir para o Tower Balroom. 1290 01:36:39,833 --> 01:36:45,583 Mas, quando sobem no palco, são artistas, e têm que ter alguém a quem se apresentar. 1291 01:36:45,666 --> 01:36:47,375 Seja a câmera ou pessoas reais. 1292 01:36:47,458 --> 01:36:48,458 Mas nós... 1293 01:36:48,541 --> 01:36:52,250 Tudo o que tocarmos, se vimos a câmera, tentamos ignorar. 1294 01:36:52,333 --> 01:36:55,708 Mas vocês estarão se apresentando para as pessoas em casa 1295 01:36:55,791 --> 01:36:57,166 ou para uma plateia. 1296 01:36:57,250 --> 01:36:59,208 Foi por isso que pensei em um salão de baile. 1297 01:36:59,291 --> 01:37:00,750 Se voltássemos direto. 1298 01:37:00,833 --> 01:37:03,666 Como, venha para o Tower Ballroom! Vai ter dança. 1299 01:37:04,625 --> 01:37:08,500 Por um acaso, somos a banda. E então tocamos todas as canções. 1300 01:37:08,583 --> 01:37:12,541 Mas vocês não são a banda de dança local. Não acho que tenha escopo. 1301 01:37:12,625 --> 01:37:16,250 Também acho que estão interessados em ver como a plateia vai reagir. 1302 01:37:16,333 --> 01:37:20,125 Porque a plateia é parte fundamental da sua metade musical. 1303 01:37:20,916 --> 01:37:24,833 Estamos prontos para tocar para um público. 1304 01:37:24,916 --> 01:37:26,958 Mas o público não pode ser o mesmo de sempre. 1305 01:37:27,041 --> 01:37:28,416 O que tem de inédito pra eles? 1306 01:37:28,500 --> 01:37:31,208 Temos que imaginar o que queremos, 1307 01:37:31,291 --> 01:37:35,000 que pode ser tipo uma boate. 1308 01:37:35,083 --> 01:37:39,333 Luzes baixas e umas dez pessoas. 1309 01:37:39,416 --> 01:37:42,750 Qual o sentido disso se você pode alegrar uma casa cheia? 1310 01:37:42,833 --> 01:37:44,250 Não importa o tamanho da casa. 1311 01:37:44,333 --> 01:37:46,416 Temos que pensar no público. 1312 01:37:46,500 --> 01:37:48,208 Tem que ser o mundo todo. 1313 01:37:48,291 --> 01:37:52,000 Agora estamos indo para a cidade de Sabratha. 1314 01:37:52,083 --> 01:37:55,791 É um local maravilhoso por si só, perto do mar. 1315 01:37:55,875 --> 01:37:57,541 Ele tem razão. 1316 01:37:57,625 --> 01:37:58,625 É o fundo. 1317 01:37:59,500 --> 01:38:01,791 Não acho que ninguém vai superar 1318 01:38:01,875 --> 01:38:04,916 um lugar com boa acústica perto do mar, ao ar livre. 1319 01:38:05,000 --> 01:38:06,166 Para uma banda de rock? 1320 01:38:06,250 --> 01:38:08,750 Acho que devemos ir e definir tudo com antecedência. 1321 01:38:08,833 --> 01:38:10,208 Gravar uma cena diurna, 1322 01:38:10,291 --> 01:38:12,791 uma cena noturna, uma cena à luz de tochas. 1323 01:38:12,875 --> 01:38:15,791 Perto do mar e do deserto por quatro dias. 1324 01:38:15,875 --> 01:38:17,833 Será confortável para todos. 1325 01:38:17,916 --> 01:38:21,625 Sim, acho que podemos tocar rock de manhã ou à noite. 1326 01:38:21,708 --> 01:38:23,958 Podemos tocar rock lá, com a plateia certa. 1327 01:38:24,041 --> 01:38:26,208 - George, vem cá. - Só quero acabar com isso. 1328 01:38:29,458 --> 01:38:30,625 - Olá. - Venha. 1329 01:38:31,416 --> 01:38:33,541 - Vamos para a África. - É isso aí. 1330 01:38:33,625 --> 01:38:36,500 Não necessariamente. 1331 01:38:36,583 --> 01:38:38,375 Isso! Vamos lá! Vamos lá! 1332 01:38:38,458 --> 01:38:39,291 Para onde? 1333 01:38:39,375 --> 01:38:41,000 Para Sabratha... 1334 01:38:42,125 --> 01:38:43,708 Trípoli! Som fantástico! 1335 01:38:43,791 --> 01:38:45,166 Está pensando em si mesmo, 1336 01:38:45,250 --> 01:38:48,166 porque quer um lugar quente e acolhedor! 1337 01:38:48,250 --> 01:38:50,291 Que sentido faz tocar no exterior? 1338 01:38:50,708 --> 01:38:52,958 Eu prefiro tocar e ir embora. 1339 01:38:53,041 --> 01:38:55,333 É o cenário mais fantástico da Terra, 1340 01:38:55,416 --> 01:38:57,125 mas não fizemos um cenário, sabe? 1341 01:38:57,208 --> 01:38:59,916 Quantos vão cuidar do cenário além de nós e ele? 1342 01:39:00,000 --> 01:39:03,208 Sempre que gravamos, perguntamos: "Por que estamos presos à EMI?" 1343 01:39:03,291 --> 01:39:06,500 Podemos gravar em Los Angeles ou na França. 1344 01:39:06,583 --> 01:39:10,625 Mas sempre que gravamos, como agora, fazemos outro castelo à nossa volta. 1345 01:39:11,500 --> 01:39:13,500 Muito bem, John. Muito bem! 1346 01:39:13,583 --> 01:39:15,291 Eu adoraria fazer isso. 1347 01:39:15,375 --> 01:39:19,125 Contar o tempo para que o Sol nasça no meio da ponte. 1348 01:39:19,208 --> 01:39:23,375 A questão da Rússia é que queríamos uma plateia inglesa. 1349 01:39:23,750 --> 01:39:25,125 Rússia? Seria incrível. 1350 01:39:25,208 --> 01:39:27,250 Não. É o apelido do Ringo, Rússia. 1351 01:39:27,833 --> 01:39:29,625 Me dê um motivo para ficar aqui. 1352 01:39:29,708 --> 01:39:30,625 Pelo povo! 1353 01:39:30,708 --> 01:39:33,291 As pessoas? Vamos levá-las conosco. 1354 01:39:33,375 --> 01:39:35,625 Vamos distribuir ingressos nessa porta aqui. 1355 01:39:35,708 --> 01:39:38,208 Vamos dar esses ingressos, com uma passagem de barco. 1356 01:39:38,708 --> 01:39:40,208 Levá-los conosco será o show. 1357 01:39:40,291 --> 01:39:43,208 Certo. Vamos fazer um show ao vivo. 1358 01:39:43,291 --> 01:39:45,375 E vamos fazer na Arábia. 1359 01:39:45,458 --> 01:39:46,750 E é tipo... 1360 01:39:46,833 --> 01:39:49,541 Para quem espera ver os rapazes tocando de novo. 1361 01:39:49,625 --> 01:39:51,625 Não é prático tentar pegar todas essas coisas... 1362 01:39:51,708 --> 01:39:52,708 Não é, veja... 1363 01:39:52,791 --> 01:39:55,875 trazer essas pessoas e todo esse equipamento. 1364 01:39:55,958 --> 01:39:57,583 Mas se o problema era deles... 1365 01:39:57,666 --> 01:40:00,250 Mas, se quiserem isso, assim será. 1366 01:40:00,333 --> 01:40:02,625 Claro que é problema nosso. 1367 01:40:02,708 --> 01:40:04,208 É o seguinte: 1368 01:40:04,291 --> 01:40:08,375 Se vamos para longe em um barco alugado para levar a plateia com vocês... 1369 01:40:08,458 --> 01:40:09,458 Seria demais. 1370 01:40:09,541 --> 01:40:11,375 Vamos fazer um show no navio. 1371 01:40:11,625 --> 01:40:13,291 Aqui está a França entrando agora. 1372 01:40:13,375 --> 01:40:16,583 - Não posso ir à França! - Não. Esse é seu apelido. 1373 01:40:16,666 --> 01:40:17,833 É seu apelido. 1374 01:40:17,916 --> 01:40:19,750 Ele fumou maconha lá. 1375 01:40:22,750 --> 01:40:24,791 Então, eu vou entrar com isso, 1376 01:40:24,875 --> 01:40:27,625 se vocês tiverem alguns navios. 1377 01:40:27,708 --> 01:40:28,708 O QE 2. 1378 01:40:28,791 --> 01:40:32,333 E vamos ficar duas semanas com várias pessoas num barco. 1379 01:40:32,416 --> 01:40:36,416 Daqui podemos ir para casa, dá para fugir de tudo. 1380 01:40:36,500 --> 01:40:37,958 São três dias de viagem. 1381 01:40:38,041 --> 01:40:42,666 Essa ideia do barco é absurda. 1382 01:40:42,750 --> 01:40:45,833 É cara e absurda, e... 1383 01:40:46,833 --> 01:40:48,916 Acho que não devíamos nos preocupar. 1384 01:40:49,000 --> 01:40:50,250 Dinheiro. Eu me importo. 1385 01:40:50,625 --> 01:40:52,875 E quem vai pagar por essa ideia? 1386 01:40:52,958 --> 01:40:54,958 Se P&O fechar com a Storm, fecharão conosco. 1387 01:40:55,041 --> 01:40:59,708 Nem recuperaram o dinheiro para comprar o filme de "Magical Mystery Tour". 1388 01:40:59,791 --> 01:41:01,833 Pagamos o navio com a publicidade que terão. 1389 01:41:01,916 --> 01:41:04,208 Não vão nos dar um amplificador de graça! 1390 01:41:04,291 --> 01:41:08,375 - Deixei de ser Rússia agora. - Vai ser ótimo. Vai adorar o lugar. 1391 01:41:08,458 --> 01:41:09,708 Fui pra Iugoslávia! 1392 01:41:10,875 --> 01:41:16,625 Posso adorar o lugar, mas prefiro tocar do que amar o local. 1393 01:41:16,708 --> 01:41:19,500 Como vão conseguir um barco em poucos dias? 1394 01:41:19,583 --> 01:41:21,833 A marinha nos ajudou em Como Eu Ganhei a Guerra. 1395 01:41:21,916 --> 01:41:25,833 Mas eles estavam de passagem e você os usou por poucas horas. 1396 01:41:25,916 --> 01:41:28,416 Eu vi, John. Eu fui na estreia. 1397 01:41:28,500 --> 01:41:29,708 Você gostou? 1398 01:41:29,791 --> 01:41:31,166 - Você estava ótimo. - Valeu. 1399 01:41:33,791 --> 01:41:35,125 Como vamos embarcar? 1400 01:41:35,208 --> 01:41:38,583 Se não tiver problema com o equipamento e a plateia... 1401 01:41:38,666 --> 01:41:42,083 que vai ser composta de falantes de inglês trazidos daqui. 1402 01:41:42,166 --> 01:41:43,750 Procuram-se ingleses mente aberta! 1403 01:41:43,833 --> 01:41:44,708 Não é o mesmo. 1404 01:41:44,791 --> 01:41:48,583 Se disser sim, e conseguirmos, você vai? 1405 01:41:48,875 --> 01:41:50,458 Vamos pensar nisso à noite. 1406 01:41:50,916 --> 01:41:53,083 Deixar no ar, pensar no assunto. 1407 01:41:53,166 --> 01:41:56,625 Quando a mídia diz: "Há uma boa vibração no ar". 1408 01:41:56,708 --> 01:41:59,375 Mas podemos dizer sim agora e alguém dizer não amanhã. 1409 01:41:59,458 --> 01:42:01,708 Não vai fazer diferença nenhuma. 1410 01:42:01,791 --> 01:42:04,000 - Boa noite, galera. - Boa noite, Rússia. 1411 01:42:04,083 --> 01:42:07,958 - Te vejo em Sabratha! - Vamos fingir que eu não estava aqui. 1412 01:42:12,750 --> 01:42:16,083 QUINTA-FEIRA - DIA 9 1413 01:42:17,208 --> 01:42:19,333 Isso é... Aqui, pegue. 1414 01:42:20,166 --> 01:42:22,083 - Conhece o Michael Lindsay-Hogg? - Não. 1415 01:42:22,166 --> 01:42:23,375 DIA 6 - QUINTA-FEIRA 1416 01:42:25,291 --> 01:42:26,333 Tony é cinegrafista. 1417 01:42:26,416 --> 01:42:27,625 - Oi. - Olá. 1418 01:42:27,708 --> 01:42:29,333 Linda é cinegrafista. 1419 01:42:29,791 --> 01:42:32,666 Melhor cinegrafista que vi em muito tempo. 1420 01:42:33,791 --> 01:42:35,875 Se acontecer, vai ser aqui? 1421 01:42:35,958 --> 01:42:38,458 Não sei. Tem muita coisa pra acontecer, 1422 01:42:39,083 --> 01:42:40,541 como te disse ontem à noite. 1423 01:42:40,625 --> 01:42:42,333 Entendi, mas devem tocar aqui? 1424 01:42:42,416 --> 01:42:43,291 Sim. 1425 01:42:43,375 --> 01:42:45,541 Se não, tocaremos num navio para Tripoli. 1426 01:42:48,041 --> 01:42:49,916 Vou praticar piano. 1427 01:42:50,000 --> 01:42:52,458 Podemos filmar sem você ver. 1428 01:42:52,541 --> 01:42:53,666 Não me diga isso. 1429 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Não. 1430 01:42:56,125 --> 01:42:57,416 Sim. 1431 01:42:57,500 --> 01:42:59,583 Gatwick. Sexta, segunda, terça... 1432 01:42:59,666 --> 01:43:01,833 - Tripoli não fica na Líbia? - Exatamente. 1433 01:43:01,916 --> 01:43:05,250 O voo parte diariamente às 15h05 e chega às 21h10. 1434 01:43:05,333 --> 01:43:06,666 - Às 15h05, todo dia? - Sim. 1435 01:43:06,750 --> 01:43:08,666 - É uma longa viagem. - Foi o que disseram. 1436 01:43:08,750 --> 01:43:10,666 Seis horas? Tudo isso? 1437 01:43:34,125 --> 01:43:35,625 Você tem mais letras? 1438 01:43:35,708 --> 01:43:37,833 Para escrever? Mais canções? 1439 01:43:39,166 --> 01:43:40,166 Tenho. 1440 01:43:42,125 --> 01:43:43,666 O que é isso? 1441 01:43:43,750 --> 01:43:46,375 Vou te dar Mãe Mary, "The Long and Winding Road". 1442 01:43:47,708 --> 01:43:50,083 Saia no domingo e termine no domingo. 1443 01:43:50,791 --> 01:43:53,333 Acho que ficaremos até o fim da próxima semana aqui. 1444 01:43:53,416 --> 01:43:55,875 Sair, fazer na semana que vem, ou seja, oito dias. 1445 01:43:55,958 --> 01:43:57,375 Eu desisti do navio. 1446 01:43:57,958 --> 01:43:59,541 A única questão é... 1447 01:44:00,583 --> 01:44:03,250 Eu realmente penso que vai ser para o mundo. 1448 01:44:04,000 --> 01:44:07,166 A maior parte do nosso mundo é os EUA e a Inglaterra. 1449 01:44:07,250 --> 01:44:08,250 É verdade. 1450 01:44:08,333 --> 01:44:11,166 Pensam em vocês como algo para todos no mundo. 1451 01:44:11,250 --> 01:44:13,750 É uma das coisas boas sobre Jude, o cara de turbante. 1452 01:44:13,833 --> 01:44:14,833 Sim. 1453 01:44:20,958 --> 01:44:23,708 Segundo verso... que ainda não sei. 1454 01:44:38,416 --> 01:44:41,250 Onde acha que devemos fazer o show? 1455 01:44:41,333 --> 01:44:43,291 Pensou nisso ontem? 1456 01:44:45,333 --> 01:44:48,125 Será um lugar fechado... dentro de um prédio. 1457 01:44:48,750 --> 01:44:50,875 O aeroporto e o Parlamento não contam, 1458 01:44:51,250 --> 01:44:54,666 mas vai que achamos o lugar certo. 1459 01:44:54,750 --> 01:44:58,041 Acho que se formos fazer neste país, 1460 01:44:58,125 --> 01:44:59,625 é melhor fazermos aqui. 1461 01:44:59,708 --> 01:45:00,833 Mas, na verdade... 1462 01:45:01,375 --> 01:45:03,041 Vamos numa fazenda na Escócia. 1463 01:45:03,125 --> 01:45:05,083 - O quê? - Brincadeira. 1464 01:45:05,166 --> 01:45:06,000 Iugoslávia. 1465 01:45:06,083 --> 01:45:07,916 Adoraria achar... uma fazenda. 1466 01:45:08,000 --> 01:45:09,791 Paul falou ontem de uma fazenda. 1467 01:45:10,166 --> 01:45:14,125 A estrada sinuosa que leva à sua porta nunca vai desaparecer, eu a vi antes. 1468 01:45:14,208 --> 01:45:16,375 Sempre me traz aqui, até a sua porta. 1469 01:45:16,458 --> 01:45:17,750 É como em O Mágico de Oz. 1470 01:45:17,833 --> 01:45:19,416 Você já viu O Mágico de Oz? 1471 01:45:19,500 --> 01:45:20,333 Não, nunca vi. 1472 01:45:20,416 --> 01:45:22,291 A estrada de tijolos amarelos. 1473 01:45:24,083 --> 01:45:25,583 Então algo sobre prazer... 1474 01:45:28,041 --> 01:45:29,083 De... 1475 01:45:30,833 --> 01:45:31,833 Sim. 1476 01:45:39,791 --> 01:45:42,250 Tive muitos prazeres, mas disse melhor. 1477 01:45:42,333 --> 01:45:43,333 - Você sabe. - Sim. 1478 01:45:43,416 --> 01:45:46,333 Tive muitos prazeres. Tive muitos, muitos... 1479 01:45:54,083 --> 01:45:55,000 Diga "parado". 1480 01:45:56,708 --> 01:45:57,916 Acha melhor "parado"? 1481 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 Sim, "esperando" ali e "parado" aqui. 1482 01:46:00,083 --> 01:46:01,208 Então seria... 1483 01:46:22,500 --> 01:46:23,625 Eu adoro Ringo. 1484 01:46:23,708 --> 01:46:26,083 Sim, ele é ótimo. 1485 01:46:26,166 --> 01:46:28,125 Ele tem um bom coração também. 1486 01:46:28,208 --> 01:46:30,000 Me sinto tranquila perto dele. 1487 01:46:30,083 --> 01:46:31,333 Eu também. 1488 01:46:34,625 --> 01:46:37,333 Por agora só tenho isso. 1489 01:46:45,708 --> 01:46:48,666 Ótimo. "As muitas formas que tentei" está ótimo. 1490 01:46:48,750 --> 01:46:51,375 Mas tem alguma ideia para o segundo verso? 1491 01:46:51,458 --> 01:46:56,458 Eu pensei em ter outro obstáculo do clima nesse. 1492 01:47:08,791 --> 01:47:12,000 As nuvens negras e tempestuosas vão se juntar na sua porta. 1493 01:47:13,375 --> 01:47:17,416 Acho que ainda deveria ser sobre a estrada sinuosa, porque... 1494 01:47:17,500 --> 01:47:18,500 tenho essa imagem. 1495 01:47:18,583 --> 01:47:20,916 Será como aquilo que está à frente. 1496 01:47:25,666 --> 01:47:28,625 E os obstáculos na estrada? 1497 01:47:28,708 --> 01:47:29,791 Não, eu acho que... 1498 01:47:29,875 --> 01:47:33,541 Há obstáculos suficientes sem colocá-los na canção. 1499 01:47:41,208 --> 01:47:44,416 São palavras do inglês arcaico. 1500 01:48:17,291 --> 01:48:19,208 Devia ser como um conto de fadas. 1501 01:48:19,791 --> 01:48:22,125 Era uma vez uma princesa... 1502 01:48:40,291 --> 01:48:42,541 E o rei vai cantar a canção de ninar. 1503 01:48:46,916 --> 01:48:47,916 É o áudio original? 1504 01:48:50,291 --> 01:48:52,416 Não, você reconheceria o original. 1505 01:48:52,500 --> 01:48:53,875 Mas no final dela, fica... 1506 01:49:02,500 --> 01:49:05,541 Deve ficar pronto logo para o Songs for Swingin' Lovers. 1507 01:49:07,583 --> 01:49:08,500 Bom dia, George. 1508 01:49:08,583 --> 01:49:10,083 Bom dia, rapaziada. 1509 01:49:13,291 --> 01:49:17,250 Estava com tanta fome hoje que me atrasei só pra tomar café da manhã. 1510 01:49:19,041 --> 01:49:21,500 Se quer uma desculpa. 1511 01:49:24,125 --> 01:49:26,208 Eu tenho uma que pode te interessar, 1512 01:49:26,291 --> 01:49:28,458 quando pensava numa canção para o Ringo. 1513 01:49:28,541 --> 01:49:31,125 Como... como uma história. 1514 01:49:31,208 --> 01:49:33,958 Como em "Act Naturally", em que você... 1515 01:49:34,041 --> 01:49:36,958 Mas tudo que disseram é que você tem que agir naturalmente. 1516 01:49:37,041 --> 01:49:40,750 Foi engraçado quando ouvi. Foi como... 1517 01:50:26,458 --> 01:50:28,666 Esse poderia ser um verso sobre 1518 01:50:28,750 --> 01:50:30,875 brigar com a esposa, ficar bêbado, 1519 01:50:30,958 --> 01:50:33,375 e por aí vai, e acordei no dia seguinte 1520 01:50:33,458 --> 01:50:36,916 com um peso na cabeça e eu descobri 1521 01:50:37,000 --> 01:50:38,791 que era minha cabeça. 1522 01:50:48,958 --> 01:50:52,375 São problemas meio normais que todo mundo tem. 1523 01:52:01,666 --> 01:52:04,166 Eu decidi vestir roupas iguais. 1524 01:52:05,208 --> 01:52:07,125 Vai crescer limo no nosso sovaco. 1525 01:52:07,208 --> 01:52:09,250 Depois de editar, vai parecer normal 1526 01:52:09,333 --> 01:52:11,833 e vai parecer que nos trocamos a cada meia hora. 1527 01:52:11,916 --> 01:52:15,375 Kevin? Kevin, pode trazer torradas e chá, por favor? 1528 01:52:15,458 --> 01:52:17,041 Hora do chá. 1529 01:52:17,583 --> 01:52:19,250 Poderia trazer mais chá, Kevin? 1530 01:52:19,333 --> 01:52:21,291 Eu preciso de litros pela manhã. 1531 01:52:22,041 --> 01:52:23,500 Tem como trazer chá de verdade? 1532 01:52:23,583 --> 01:52:26,791 Tenho um bom chá aqui. Não esse mijo horrível. 1533 01:52:36,666 --> 01:52:38,208 Você tem muitas letras? 1534 01:52:39,000 --> 01:52:41,375 Eram tão fáceis, sabe. É só inventar. 1535 01:52:41,791 --> 01:52:43,958 - Mas é legal, não? - Qual é o placar? 1536 01:52:45,041 --> 01:52:46,333 É a canção da noite passada. 1537 01:52:46,416 --> 01:52:47,750 Sim. 1538 01:52:47,833 --> 01:52:50,708 E uma canção meio blues e folk meio triste. 1539 01:52:50,791 --> 01:52:51,875 Jimmy, junte tudo. 1540 01:52:52,625 --> 01:52:54,750 Quando éramos só acústicos. 1541 01:52:54,833 --> 01:52:58,625 Não há mais skiffle, e é ótimo porque eles não precisam de fundo. 1542 01:52:58,708 --> 01:53:00,166 Então, "Volte, volte..." 1543 01:53:00,250 --> 01:53:02,250 "Volte para o seu lugar." 1544 01:53:03,625 --> 01:53:05,541 Pense em uma letra se puder. 1545 01:53:05,625 --> 01:53:08,041 Não sei sobre o que é. É sobre ir embora. 1546 01:53:08,125 --> 01:53:09,708 E o refrão é "Volte". 1547 01:53:10,875 --> 01:53:14,125 Então eu só... Na verdade, não é sobre nada. 1548 01:53:14,791 --> 01:53:15,791 Sabe... 1549 01:53:16,375 --> 01:53:17,958 Vamos pegar essas letras. 1550 01:53:18,041 --> 01:53:22,583 Só letras que não são sobre nada. É só bobagem. 1551 01:53:22,666 --> 01:53:26,041 Os jornais publicam matérias sobre o movimento anti-imigração. 1552 01:53:26,125 --> 01:53:27,541 REPATRIAÇÃO NÃO IMIGRAÇÃO 1553 01:53:27,625 --> 01:53:28,666 MANDE-OS EMBORA! 1554 01:53:28,750 --> 01:53:30,083 NEGROS FORA 1555 01:53:30,166 --> 01:53:31,166 NÃO CULPEM ENOCH 1556 01:53:31,250 --> 01:53:35,291 O homem negro escravizará o homem branco. 1557 01:53:35,375 --> 01:53:38,416 Os Beatles decidiram transformar "Get Back" em protesto, 1558 01:53:38,500 --> 01:53:40,250 condenando o nacionalismo branco. 1559 01:54:38,791 --> 01:54:41,583 Estou tocando um pouco mais... 1560 01:54:44,875 --> 01:54:45,875 Deu microfonia. 1561 01:54:47,000 --> 01:54:49,166 Toque piano junto. 1562 01:54:49,250 --> 01:54:52,125 AVISO AOS MINISTROS: CHEGA DE IMIGRANTES 1563 01:55:11,416 --> 01:55:14,041 Ministros são duros com imigrantes 1564 01:55:15,750 --> 01:55:19,041 Protesto de imigrantes 1565 01:55:22,000 --> 01:55:26,083 Ministros atacam aspectos "feios" da política racial 1566 01:55:29,875 --> 01:55:32,291 NÃO ME CULPE POR ENOCH, DIZ WILSON 1567 01:55:32,375 --> 01:55:34,083 Premiers falam sobre imigração 1568 01:55:40,500 --> 01:55:43,083 Aliviando a Commonwealth 1569 01:55:46,375 --> 01:55:49,125 Commonwealth unida conta racismo 1570 01:55:51,250 --> 01:55:54,333 Callaghan pretende verificar fluxo de imigrantes 1571 01:56:50,166 --> 01:56:52,000 Muito comum para mim. 1572 01:56:53,416 --> 01:56:56,666 Muito comum para mim. 1573 01:57:15,083 --> 01:57:16,083 Todo mundo! 1574 01:58:04,250 --> 01:58:07,291 - Vou tirar a camisa. - Façam em Ré que acompanho. 1575 01:58:07,375 --> 01:58:08,791 Você tem tatuagem? 1576 01:58:12,333 --> 01:58:14,833 Então, quer tentar com... 1577 01:58:14,916 --> 01:58:16,250 Mais uma vez. 1578 01:58:16,333 --> 01:58:18,291 Podemos voltar pra onde estávamos? 1579 01:58:18,375 --> 01:58:20,833 - Com sentimento, com Felix. - Com Felix. 1580 01:58:21,916 --> 01:58:24,791 Um, dois, três, quatro. 1581 01:58:28,250 --> 01:58:31,250 Isso aconteceu comigo recentemente. 1582 01:58:48,208 --> 01:58:49,541 Corta essa! 1583 01:59:26,583 --> 01:59:28,583 Trabalhou em 15 boates por dia? 1584 01:59:28,666 --> 01:59:29,833 Sim! 1585 02:00:00,083 --> 02:00:01,416 Sim, ela está. 1586 02:00:04,791 --> 02:00:06,416 Vai trabalhar, policial! 1587 02:00:08,458 --> 02:00:10,916 E arranjar um emprego decente! 1588 02:00:11,000 --> 02:00:13,791 Já era hora, se quer saber! 1589 02:00:17,958 --> 02:00:19,791 Ele também precisa. 1590 02:00:48,083 --> 02:00:51,708 Olá. É a terça-feira falando. 1591 02:00:53,166 --> 02:00:54,541 É o Paul? 1592 02:00:55,250 --> 02:00:57,375 Quero conversar com você. 1593 02:00:57,458 --> 02:00:59,625 Tenho algo dele no jardim. 1594 02:00:59,708 --> 02:01:01,916 Tenho algo que te interessa pra te dar. 1595 02:01:09,000 --> 02:01:10,458 Ontem foi aniversário do Elvis. 1596 02:01:10,916 --> 02:01:12,166 Foi aniversário dele. 1597 02:01:12,791 --> 02:01:14,000 Fez 34 anos. 1598 02:01:15,791 --> 02:01:17,916 Acho que estou pegando ele. 1599 02:01:18,541 --> 02:01:21,250 Se estivermos num lugar bacana, 1600 02:01:21,333 --> 02:01:25,416 podemos fazer o show sobre diferentes partes do que fizemos? 1601 02:01:25,500 --> 02:01:28,958 Ou temos que fazer como uma coisa só, seguida? 1602 02:01:29,875 --> 02:01:32,833 Acho que podemos fazer ambos. Temos que fazer três vezes. 1603 02:01:32,916 --> 02:01:35,333 Vamos concordar quando dissermos, "Esse é o show". 1604 02:01:35,416 --> 02:01:37,833 Mas faríamos um ensaio geral. 1605 02:01:38,541 --> 02:01:40,625 Vamos tocar canções dos outros também? 1606 02:01:40,708 --> 02:01:42,708 - Seria legal. - Eu não sei nenhuma. 1607 02:01:42,791 --> 02:01:45,208 Só aguento tocar as canções de vocês. 1608 02:01:46,250 --> 02:01:49,208 Algumas canções de outros são melhores que as nossas. 1609 02:01:50,000 --> 02:01:51,875 Por isso não as aprendo. 1610 02:02:16,250 --> 02:02:18,166 Não é o chá do Papai, é? 1611 02:02:18,250 --> 02:02:20,625 Papai não gosta de chá químico, sabe? 1612 02:02:20,708 --> 02:02:24,458 Ele me deixa meio desligado, mas também me inspira e revigora. 1613 02:03:17,791 --> 02:03:19,125 Vejam essa. 1614 02:03:24,875 --> 02:03:27,583 Poderia ter um microfone no piano, 1615 02:03:27,666 --> 02:03:29,041 e outro microfone pra mim. 1616 02:03:29,125 --> 02:03:32,125 - Assim ouviríamos os dois, certo, Glyn? - Ótimo. 1617 02:04:05,041 --> 02:04:08,250 Palavras fluem como chuva infinita num copo de papel. 1618 02:04:08,333 --> 02:04:09,791 Cara Apple... 1619 02:04:09,875 --> 02:04:13,166 Elas deslizam enquanto passam pelo universo. 1620 02:04:22,125 --> 02:04:23,833 "Shakin' in the Sixties!" 1621 02:04:32,500 --> 02:04:34,916 O barulho é muito alto para mim. 1622 02:04:35,000 --> 02:04:37,333 Deixe o grupo se você não gosta. 1623 02:04:38,250 --> 02:04:41,541 Já fiz minha parte. Ambas as partes. 1624 02:04:41,625 --> 02:04:45,125 Vamos passar por tudo uma vez e colocar em nossas cabeças. 1625 02:04:45,208 --> 02:04:47,000 Você quer o baixo com o riff? 1626 02:04:48,166 --> 02:04:49,916 Você quer o baixo com o riff? 1627 02:04:50,666 --> 02:04:51,750 - Não sei. - Certo. 1628 02:04:51,833 --> 02:04:54,166 Bom, vou tocar de ouvido então. 1629 02:04:54,250 --> 02:04:55,625 É assim... 1630 02:05:57,250 --> 02:06:00,500 Não, deixe isso. 1631 02:06:00,583 --> 02:06:02,958 Sinto que precisa de algo sólido. 1632 02:06:03,041 --> 02:06:04,708 Que tal umas letras? 1633 02:06:06,041 --> 02:06:07,041 Obrigado. 1634 02:06:26,250 --> 02:06:27,833 - Certo? - Certo. Como... 1635 02:06:39,083 --> 02:06:41,416 - Por isso estava começando em Fá. - Sol. 1636 02:06:41,958 --> 02:06:44,541 "Sussurrar palavras sábias, deixe estar." 1637 02:06:47,458 --> 02:06:50,500 Mas eu acabo na errada quando vocês vão para Fá. 1638 02:06:52,083 --> 02:06:53,083 Sol. 1639 02:06:53,625 --> 02:06:57,541 Fá, Dó, Sol. 1640 02:06:57,625 --> 02:07:00,583 - Então tire o Fá. - Dó, Sol, depois Dó. 1641 02:07:00,666 --> 02:07:03,291 Aí sim. 1642 02:07:03,375 --> 02:07:06,416 "Sussurrar palavras sábias, deixe estar..." 1643 02:07:08,625 --> 02:07:09,625 Toque isso. 1644 02:07:18,333 --> 02:07:23,916 Parece que está tudo rápido demais com a entrada dos dois ao mesmo tempo. 1645 02:07:24,000 --> 02:07:25,375 - Isso. - Isso é tudo. 1646 02:07:25,458 --> 02:07:28,291 Quando entra a bateria a guitarra e tal? 1647 02:07:28,375 --> 02:07:32,791 Glyn disse a primeira vez que entraram... Parece estar fazendo o arranjo. 1648 02:07:32,875 --> 02:07:34,208 Vá em frente. 1649 02:07:43,625 --> 02:07:45,166 Coloque um baixo ali com um... 1650 02:07:45,250 --> 02:07:46,875 Só se pedir com jeitinho. 1651 02:07:51,208 --> 02:07:53,666 - Me quer no verso? - Venha, baixo. 1652 02:07:53,750 --> 02:07:55,666 No verso em que ele entra... 1653 02:07:55,750 --> 02:07:57,583 - Eu estava pensando nisso. - Sim. 1654 02:07:57,666 --> 02:07:59,541 - Glyn e eu pensamos. - Isso. 1655 02:08:00,625 --> 02:08:03,125 Um, dois, três. 1656 02:09:36,708 --> 02:09:39,750 SEXTA-FEIRA - DIA 10 1657 02:09:39,833 --> 02:09:42,375 Quarenta milhões de Churchills não erram. 1658 02:09:44,333 --> 02:09:46,541 Os Churchills não erram, um De Gaulle, sim. 1659 02:09:46,625 --> 02:09:47,458 DIA 7, SEXTA-FEIRA 1660 02:09:47,541 --> 02:09:48,583 Temos um galanteador. 1661 02:09:48,666 --> 02:09:50,708 "I Wish I Had Died in My Cradle." 1662 02:09:52,333 --> 02:09:53,333 EDITOR DE MÚSICA 1663 02:09:53,416 --> 02:09:54,458 Sei lá. 1664 02:09:56,166 --> 02:09:58,125 "Lisp Of A Baby's Prayer". 1665 02:09:59,166 --> 02:10:01,208 "Alphabet Song." Qual é essa? 1666 02:10:01,291 --> 02:10:03,750 Cristo, não conheço o catálogo inteiro. 1667 02:10:03,833 --> 02:10:06,458 Quatro mil músicas é demais para absorver. 1668 02:10:06,541 --> 02:10:08,708 - De manhã? - Talvez. 1669 02:10:08,791 --> 02:10:11,333 "Nobody Loves a Fairy When She's Forty." 1670 02:10:12,166 --> 02:10:13,625 - Está brincando. - Não. 1671 02:10:13,708 --> 02:10:15,458 É isso? Isso é tudo? 1672 02:10:15,541 --> 02:10:19,583 É uma lista muito boa. 1673 02:10:19,666 --> 02:10:21,291 São todos nossos? 1674 02:10:21,500 --> 02:10:23,541 É o catálogo que acabou de sair? 1675 02:10:23,625 --> 02:10:25,625 - É o que compramos. - Você comprou. Ótimo. 1676 02:10:25,708 --> 02:10:27,541 Sim, a Northern Songs. 1677 02:10:31,083 --> 02:10:34,833 - Que incluem Paul e John. - Por pouco. 1678 02:10:34,916 --> 02:10:37,791 - Como assim, "Por pouco"? - Sem comentários. 1679 02:10:38,291 --> 02:10:39,875 Bem substancialmente, senhor. 1680 02:10:39,958 --> 02:10:41,166 Sim, certo. 1681 02:10:42,208 --> 02:10:44,166 Falamos disso num almoço. 1682 02:10:45,541 --> 02:10:48,333 - Ótimo catálogo. - Ele é incrível. 1683 02:10:48,416 --> 02:10:51,916 Vamos começar a reimprimir boa parte dessas músicas, 1684 02:10:52,000 --> 02:10:55,958 porque partituras são um mercado em expansão. 1685 02:10:56,041 --> 02:10:57,666 Certo, certo. Sim. 1686 02:10:57,750 --> 02:11:01,541 Sabe, 12 canções por um xelim... 1687 02:11:01,625 --> 02:11:03,458 As receitas aumentariam facilmente. 1688 02:11:03,541 --> 02:11:05,625 Gostei dos nomes... Vire um milionário. 1689 02:11:05,708 --> 02:11:06,875 Ela não é um amor? 1690 02:11:06,958 --> 02:11:08,041 - Sim. - Ótimo. 1691 02:11:08,125 --> 02:11:11,416 Paul, tem umas antigas aí muito boas. 1692 02:11:11,708 --> 02:11:12,708 É sério. 1693 02:11:13,125 --> 02:11:15,083 Old Fashioned Mother of Mine Side By Side 1694 02:11:15,166 --> 02:11:16,583 Don't Go Down the Mine, Daddy 1695 02:11:16,791 --> 02:11:18,250 Carolina Moon 1696 02:11:18,791 --> 02:11:21,958 Carolina Moon, a favorita do meu tio Ron. 1697 02:11:22,041 --> 02:11:24,375 Ele canta em todas as festas. Certo! 1698 02:11:28,000 --> 02:11:29,041 Vamos, Paul. 1699 02:11:29,125 --> 02:11:34,250 O ato sobre direitos autorais e as remunerações começaram em 1911. 1700 02:11:34,333 --> 02:11:36,083 Mas quem compra partituras? 1701 02:11:36,166 --> 02:11:37,708 Não são só os pianistas? 1702 02:11:37,791 --> 02:11:39,500 Não. Guitarristas. 1703 02:11:39,583 --> 02:11:41,041 Pequenos grupos. 1704 02:11:41,666 --> 02:11:43,541 Está certo. Mas você vê os grupos de hoje... 1705 02:11:43,625 --> 02:11:45,750 A quantidade de partituras vendidas é incrível... 1706 02:11:45,833 --> 02:11:48,666 de canções pop com acordes errados. 1707 02:11:48,750 --> 02:11:50,333 É absurdo, sim. 1708 02:11:51,125 --> 02:11:53,916 Não sei se muitas das nossas coisas ainda são feitas, 1709 02:11:54,000 --> 02:11:57,000 porque sempre publicamos nossas letras. 1710 02:11:57,083 --> 02:12:00,083 Mas veja, particularmente em relação aos garotos, 1711 02:12:00,166 --> 02:12:01,750 eles criam a música, certo. 1712 02:12:01,833 --> 02:12:04,875 Eu dou a um profissional para fazer as partituras. 1713 02:12:04,958 --> 02:12:06,208 Ele é bom, experiente. 1714 02:12:06,291 --> 02:12:08,041 É um cara muito experiente. 1715 02:12:08,125 --> 02:12:11,666 Ele pode errar, mas tentando eliminar isso agora, 1716 02:12:11,750 --> 02:12:14,875 chegamos às letras com John e Paul. Eles aprovam a letra, 1717 02:12:14,958 --> 02:12:18,708 e aí mandamos para George Martin, e ele veta. 1718 02:12:18,791 --> 02:12:20,916 Se ainda tiver erros depois disso, 1719 02:12:21,250 --> 02:12:24,083 é um desses lapsos genuínos. 1720 02:12:24,166 --> 02:12:25,166 E aí, pessoal. 1721 02:12:25,250 --> 02:12:26,291 - Oi, George. - Oi. 1722 02:12:26,375 --> 02:12:29,750 Feliz Ano Novo... 1723 02:12:29,833 --> 02:12:31,166 Para você também, Dick. 1724 02:12:31,333 --> 02:12:32,958 - Obrigado pelo presente. - Por nada. 1725 02:12:33,041 --> 02:12:34,583 Ótimos maneiros. 1726 02:12:34,875 --> 02:12:36,083 São úteis. 1727 02:12:36,166 --> 02:12:39,500 Algo para beber escondido da esposa. 1728 02:12:40,000 --> 02:12:41,291 Do Shrimps make Good Mothers? 1729 02:12:41,375 --> 02:12:43,041 Que eu cantava no meu auge. 1730 02:12:44,250 --> 02:12:45,708 Oi, Georgie. 1731 02:12:45,791 --> 02:12:47,291 Oi, George. Tudo bem? 1732 02:12:47,375 --> 02:12:49,750 Quer ver do que tem metade da porcentagem? 1733 02:12:49,833 --> 02:12:50,708 Não exatamente. 1734 02:12:50,791 --> 02:12:52,875 Claro que tivemos que pagar caro. 1735 02:12:52,958 --> 02:12:54,708 Não parece caro para mim. 1736 02:12:54,791 --> 02:12:57,166 Essas são canções superiores. 1737 02:12:58,875 --> 02:13:00,166 - Morgen. - Bom dia. 1738 02:13:00,250 --> 02:13:01,750 Neil não te ligou ontem? 1739 02:13:01,833 --> 02:13:02,833 Não. 1740 02:13:02,916 --> 02:13:04,458 E o mais surpreendente 1741 02:13:04,541 --> 02:13:07,708 é que, até sob os cuidados de um cuidador, a consistência 1742 02:13:07,791 --> 02:13:10,791 dos ganhos dos últimos dez anos tem sido incrível. 1743 02:13:11,583 --> 02:13:14,500 Escreva tudo para lembrar se alguém disser algo bom. 1744 02:13:14,583 --> 02:13:15,583 Acho que não. 1745 02:13:20,500 --> 02:13:23,083 Neil quer se reunir com a gente. 1746 02:13:23,166 --> 02:13:24,708 - No sábado? - Sim. 1747 02:13:24,791 --> 02:13:26,625 Ele estava animado. 1748 02:13:26,708 --> 02:13:28,708 - Estava? Boas notícias ou... - Muito! 1749 02:13:28,791 --> 02:13:30,625 Eu virei pelas boas notícias. 1750 02:13:32,041 --> 02:13:33,291 Estará em casa amanhã? 1751 02:13:33,375 --> 02:13:34,541 Está vendo? 1752 02:13:34,625 --> 02:13:35,666 - Amanhã à noite? - É. 1753 02:13:35,750 --> 02:13:36,583 Pode ser. 1754 02:13:36,666 --> 02:13:38,916 Vera Lynn fez "Goodnight" e "Fool On The Hill". 1755 02:13:39,000 --> 02:13:42,583 Vamos usar os dois lados para o mercado americano. 1756 02:13:42,666 --> 02:13:44,083 A grande Vera Lynn. 1757 02:13:44,166 --> 02:13:45,666 Eu adoro isso. 1758 02:13:45,750 --> 02:13:47,958 Ela estará no The Rolf Harris Show amanhã à noite. 1759 02:13:48,041 --> 02:13:50,666 - Ela é uma das suas artistas? - Ela é da EMI. 1760 02:13:50,750 --> 02:13:53,708 Nós temos alguns territórios, 1761 02:13:53,791 --> 02:13:56,041 e a EMI os coloca em outros lugares. 1762 02:13:56,541 --> 02:13:58,500 - Podemos começar? - Sim. 1763 02:13:59,916 --> 02:14:01,125 Vou mandar alguns... 1764 02:14:01,875 --> 02:14:03,583 Vou mandar alguns discos, Paul. 1765 02:14:04,166 --> 02:14:05,125 Certo. 1766 02:14:05,208 --> 02:14:06,916 As cópias deveriam estar prontas... 1767 02:14:07,000 --> 02:14:10,625 As cópias deviam estar prontas, mas estava muito tarde para ir buscar. 1768 02:14:20,291 --> 02:14:21,416 Que belo começo. 1769 02:14:34,916 --> 02:14:35,916 Tchau, Dick. 1770 02:15:11,750 --> 02:15:15,541 Glyn Johns quase terminou de instalar a sala de controle. 1771 02:15:18,041 --> 02:15:19,166 Curti. 1772 02:15:55,666 --> 02:15:56,666 Isso, isso! 1773 02:16:08,833 --> 02:16:11,958 Acho que nunca aprendemos tantas músicas, né? 1774 02:16:12,041 --> 02:16:13,208 Sim. 1775 02:16:13,291 --> 02:16:15,500 - É isso. Faremos melhor. - Sim. 1776 02:16:17,500 --> 02:16:18,916 Vamos repetir essa? 1777 02:16:19,000 --> 02:16:20,458 Ainda não tenho a letra. 1778 02:16:29,458 --> 02:16:32,333 Eu quero assim. Um acorde pesado e prolongado. 1779 02:16:32,416 --> 02:16:34,916 Todos seguramos um acorde, tipo, Lá. 1780 02:16:35,000 --> 02:16:38,875 Mas você vai ralentando com a bateria. É um, dois, três, quatro. 1781 02:16:43,291 --> 02:16:45,041 Só que mais leve. 1782 02:16:48,708 --> 02:16:49,833 Então você... 1783 02:16:49,916 --> 02:16:53,708 Tem que fazer algo que leva a... 1784 02:16:55,333 --> 02:16:56,791 Qual foi o disco? 1785 02:16:59,458 --> 02:17:01,541 - Tem um disco nosso. - Deveria ser mais... 1786 02:17:07,083 --> 02:17:08,291 Mas mesmo no... 1787 02:17:09,208 --> 02:17:11,500 Isso sugere algo para mim. Esse acorde. 1788 02:17:11,583 --> 02:17:12,583 Isso. 1789 02:17:12,666 --> 02:17:13,875 E é o que eu quero... 1790 02:17:13,958 --> 02:17:18,333 É por isso que "Get Back" sugere qualquer música antiga assim. 1791 02:17:18,416 --> 02:17:21,166 Se tivermos harmonia nisso e tentarmos fazer... 1792 02:17:21,250 --> 02:17:22,250 Sim? 1793 02:17:22,958 --> 02:17:25,458 Porque é um pouco mais velha, não é? 1794 02:17:25,541 --> 02:17:28,083 As partes simples de Get Back. 1795 02:17:28,166 --> 02:17:30,208 Sim, mas tudo bem. Digo... 1796 02:17:30,291 --> 02:17:32,750 Deveríamos tentar fugir de... 1797 02:17:36,625 --> 02:17:37,625 Fugir disso? 1798 02:17:38,208 --> 02:17:39,083 É isso. Não é? 1799 02:17:39,166 --> 02:17:41,250 Sim, mas eu sei. Só fugir da forma. 1800 02:17:44,041 --> 02:17:47,000 Onde pegamos esse acorde? Foi de uma canção. 1801 02:17:47,083 --> 02:17:48,833 Há muitas. 1802 02:17:48,916 --> 02:17:51,583 - Há uma onde nós... - Booker T. and the MG's. 1803 02:17:51,666 --> 02:17:54,125 - Booker T. Verdade. - Mas há muitas... 1804 02:17:55,291 --> 02:17:57,083 É só passé, sabe? 1805 02:17:57,166 --> 02:17:58,833 foi há alguns anos. 1806 02:17:58,916 --> 02:18:00,708 Não foi. É só um acorde. 1807 02:18:00,791 --> 02:18:02,041 Eu sei, mas, sabe. 1808 02:18:02,125 --> 02:18:04,958 - Acordes diferentes e tal... - Alguns acordes se encaixam. 1809 02:18:05,041 --> 02:18:06,166 São como calças justas. 1810 02:18:06,250 --> 02:18:08,583 - Mas certas calças... - Ainda são calças, 1811 02:18:08,666 --> 02:18:12,083 mas servem para diferentes ocasiões. 1812 02:18:12,166 --> 02:18:15,500 A questão é: isso é bom para o rock and roll. 1813 02:18:16,375 --> 02:18:17,750 Precisa do Eric Clapton. 1814 02:18:17,833 --> 02:18:19,708 - Não precisa. - Precisa do George. 1815 02:18:19,791 --> 02:18:21,250 Precisa do George Harrison. 1816 02:18:21,333 --> 02:18:24,916 Mas fazer coisas simples até ser a sua vez. 1817 02:18:25,000 --> 02:18:27,583 Porque tento cantar mais alto que a guitarra. 1818 02:18:27,666 --> 02:18:30,416 Você só precisa de uma guitarra. 1819 02:18:30,500 --> 02:18:34,416 Mas se acompanhar o Ringo. 1820 02:18:58,583 --> 02:18:59,583 Viu, mas não... 1821 02:18:59,666 --> 02:19:03,541 Se repetir, então isso afeta a repetição dele. 1822 02:19:03,625 --> 02:19:04,833 Acho que sim, sabe? 1823 02:19:04,916 --> 02:19:06,958 Mas é assim. É assim. 1824 02:19:07,041 --> 02:19:10,833 É como o guitarrista grande, suave que só fica lá e só... 1825 02:19:10,916 --> 02:19:12,500 Guitarrista solo. 1826 02:19:12,583 --> 02:19:15,333 Não, só o grande guitarrista, como ele vai e... 1827 02:19:18,000 --> 02:19:20,458 Você pode fazer suave ou bom, sabe? 1828 02:19:20,541 --> 02:19:21,916 Você não... 1829 02:19:22,000 --> 02:19:23,208 É aquela coisa, sabe. 1830 02:19:24,791 --> 02:19:27,041 Digo, "She's a Woman". 1831 02:19:27,125 --> 02:19:30,458 É só um ritmo melhor do que o que temos porque... 1832 02:19:30,541 --> 02:19:32,750 E "Sgt. Pepper" no órgão. É só... 1833 02:19:39,875 --> 02:19:41,416 Ninguém está fazendo pra valer. 1834 02:19:41,500 --> 02:19:43,583 Certo. Só vou escrever então. 1835 02:19:44,666 --> 02:19:46,916 Aquela sobre paquistaneses é boa. 1836 02:19:47,000 --> 02:19:48,750 - E os porto-riquenhos. - Sim. 1837 02:19:50,458 --> 02:19:51,958 Sweet Loretta Marsh 1838 02:19:52,458 --> 02:19:54,083 Ela achava que era mulher. 1839 02:19:55,958 --> 02:19:56,958 Jo Jo. 1840 02:20:02,083 --> 02:20:04,041 - Diz um nome do oeste? - Jo Jo veio e saiu... 1841 02:20:04,125 --> 02:20:06,333 Do oeste? Jo Jo... 1842 02:20:07,291 --> 02:20:08,875 - Siga em frente. - Perkins. 1843 02:20:12,875 --> 02:20:13,875 Jo Jo Carter? 1844 02:20:13,958 --> 02:20:14,958 Jo Jo Williams? 1845 02:20:15,041 --> 02:20:18,166 Jo Jo Braxton. Jo Jo Pepper. Brennan. 1846 02:20:19,333 --> 02:20:20,208 Jo Jo Daphne? 1847 02:20:23,125 --> 02:20:24,750 - Jo Jo Jackson? - É. 1848 02:20:33,625 --> 02:20:35,083 Ele sabia que não ia durar? 1849 02:21:52,416 --> 02:21:54,666 É isso. Sabe, nós... 1850 02:21:54,750 --> 02:21:55,750 Bem... 1851 02:21:56,916 --> 02:21:59,583 Acho que precisa disto aqui. 1852 02:21:59,666 --> 02:22:01,291 Precisa de mais aquilo. 1853 02:22:02,500 --> 02:22:05,041 De fato, talvez devêssemos fazer os dois. 1854 02:22:05,125 --> 02:22:07,250 - Pode parar de tocar? - Tudo bem, Paul. 1855 02:22:07,333 --> 02:22:09,916 enquanto conversamos sobre o arranjo. Obrigado. 1856 02:22:11,125 --> 02:22:13,625 - Podemos almoçar? - Já é hora do almoço? 1857 02:22:13,708 --> 02:22:14,708 Sim. 1858 02:22:18,625 --> 02:22:20,125 Eu acho que... 1859 02:22:20,208 --> 02:22:22,291 Vou sair da banda agora. 1860 02:22:22,375 --> 02:22:23,208 Quando? 1861 02:22:23,291 --> 02:22:24,375 Agora. 1862 02:22:25,375 --> 02:22:27,250 Arranje um substituto. 1863 02:22:27,333 --> 02:22:30,625 Escreva para o NME e pegue algumas pessoas. 1864 02:22:30,708 --> 02:22:33,333 Vou pedir ao George Martin para ver outros músicos. 1865 02:22:33,416 --> 02:22:34,958 Não deve incomodá-lo com isso. 1866 02:22:35,041 --> 02:22:39,583 Por isso temos a Apple, para cuidarmos disso nós mesmos. 1867 02:22:39,666 --> 02:22:40,541 Pois é. 1868 02:22:40,625 --> 02:22:42,000 Queremos agradar. 1869 02:22:42,083 --> 02:22:43,541 Ainda está gravando? 1870 02:22:45,416 --> 02:22:46,458 Está? 1871 02:22:47,666 --> 02:22:48,875 Corta! 1872 02:22:51,375 --> 02:22:55,000 Ao sair, George diz aos ex-colegas: 1873 02:22:55,083 --> 02:22:57,125 "Vejo vocês nos clubes." 1874 02:22:57,208 --> 02:22:58,958 Diário do George 1875 02:22:59,041 --> 02:23:03,583 levantei e fui para Twickenham, ensaiei até a hora do almoço. 1876 02:23:03,666 --> 02:23:08,125 Deixei os Beatles e fui para casa. 1877 02:23:10,333 --> 02:23:13,250 Depois do almoço, John, Paul e Ringo retornam ao estúdio. 1878 02:23:15,625 --> 02:23:16,625 Estou irritado. 1879 02:23:18,166 --> 02:23:20,083 Não sei por que voltamos. 1880 02:23:20,166 --> 02:23:21,333 Não. 1881 02:23:21,416 --> 02:23:23,750 - Fingindo que nada aconteceu. - Sim. 1882 02:23:29,791 --> 02:23:30,791 Pare! Pare! 1883 02:23:33,958 --> 02:23:35,458 Que barulho! 1884 02:23:35,541 --> 02:23:36,666 Que barulho! 1885 02:23:36,750 --> 02:23:39,833 "I've Got a Feeling." Certo, George. Manda ver. 1886 02:25:29,125 --> 02:25:30,625 Isso, agita, querido. 1887 02:25:31,791 --> 02:25:33,166 É assim que eu gosto. 1888 02:25:33,875 --> 02:25:37,000 Pode pensar que é uma orquestra completa, mas, olhando bem, 1889 02:25:37,083 --> 02:25:40,333 pode ver que só há duas pessoas tocando e uma cantando. 1890 02:25:41,000 --> 02:25:43,375 Parece o Benny Goodman, mas não se preocupe. 1891 02:25:43,458 --> 02:25:46,916 É o grande som de 1969. 1892 02:26:06,166 --> 02:26:09,291 Talvez para o show, podia dizer que o George estava doente. 1893 02:26:09,791 --> 02:26:11,916 Não, se ele foi embora, foi embora. 1894 02:26:13,416 --> 02:26:14,875 Mas qual é o consenso? 1895 02:26:14,958 --> 02:26:17,208 Querem seguir em frente com o show? 1896 02:26:17,291 --> 02:26:19,958 Se ele não voltar até terça, chamamos o Clapton. 1897 02:26:27,500 --> 02:26:31,625 Alguém já saiu tão a sério como George? 1898 02:26:32,625 --> 02:26:34,541 Ringo. 1899 02:26:37,250 --> 02:26:39,000 O que você quiser, querida! 1900 02:26:39,083 --> 02:26:41,791 - John, John! - Eu trouxe o chá. 1901 02:26:41,875 --> 02:26:43,541 John! 1902 02:26:43,625 --> 02:26:44,708 Sim? 1903 02:26:46,208 --> 02:26:48,041 ESPOSA DO RINGO 1904 02:26:48,125 --> 02:26:49,125 Eu o vi! 1905 02:26:49,208 --> 02:26:50,208 - Horrível! - Porcaria. 1906 02:26:50,291 --> 02:26:52,166 DIRETOR DA APPLE CORPS 1907 02:26:52,666 --> 02:26:56,125 A situação em que George está... 1908 02:26:56,208 --> 02:27:01,500 é ele contra John e Paul para decidir o que fazer e tocar. 1909 02:27:01,583 --> 02:27:02,541 Isso. 1910 02:27:02,625 --> 02:27:04,750 Você tenta fazer isso por alguns meses. 1911 02:27:04,833 --> 02:27:06,750 Você vai acabar se irritando. 1912 02:27:06,833 --> 02:27:08,000 Bem, a composição. 1913 02:27:08,083 --> 02:27:10,625 Eles são os compositores, e George está isolado. 1914 02:27:10,708 --> 02:27:12,875 E se ele não fizer sua própria canção... 1915 02:27:12,958 --> 02:27:16,958 Mas John e Paul não escrevem juntos muito mais, não é? 1916 02:27:17,583 --> 02:27:19,125 Mas ainda são uma equipe. 1917 02:27:19,208 --> 02:27:21,291 Sim, mas os créditos são deles. 1918 02:27:22,166 --> 02:27:24,541 A-7, D-7 e G-7 1919 02:27:24,625 --> 02:27:26,625 Tire-os no fim de semana e você entra. 1920 02:27:27,416 --> 02:27:30,416 E aí pessoal, o que faremos? 1921 02:27:31,041 --> 02:27:32,583 Tive umas ideias bacanas. 1922 02:27:34,750 --> 02:27:37,208 Qual é o nosso próximo passo? 1923 02:27:37,291 --> 02:27:39,083 Vamos gravar as partes do George. 1924 02:27:40,458 --> 02:27:43,791 Sabia que fui ator quando criança? Com Orson Welles! 1925 02:27:43,875 --> 02:27:46,416 - Orson Welles. - Orson é muito engraçado. 1926 02:27:46,500 --> 02:27:47,750 Estávamos em Belfast, 1927 02:27:47,833 --> 02:27:49,833 ensaiando Falstaff, o Toque da Meia Noite. 1928 02:27:49,916 --> 02:27:51,458 E um dia ele saiu do palco. 1929 02:27:51,541 --> 02:27:53,541 Vejo vocês nos clubes! 1930 02:27:54,291 --> 02:27:55,958 Ele voltou uma hora depois! 1931 02:27:58,166 --> 02:27:59,750 Achem um lugar pra transar! 1932 02:28:01,625 --> 02:28:02,750 Vão transar logo! 1933 02:28:02,833 --> 02:28:04,625 - De novo, não! - Vai nessa! 1934 02:28:05,583 --> 02:28:09,083 O prêmio Mersey Beat Awards de casal do ano 1935 02:28:11,083 --> 02:28:12,791 vai para John e Yoko. 1936 02:28:15,416 --> 02:28:17,833 Acho que merecemos uma boa localização. 1937 02:28:18,875 --> 02:28:20,666 Deveríamos tocar no The Cavern. 1938 02:28:20,750 --> 02:28:21,583 Sim! 1939 02:28:21,666 --> 02:28:23,625 O lugar não é o problema no momento. 1940 02:28:23,708 --> 02:28:25,541 - Não. - É um alívio, na verdade. 1941 02:29:15,541 --> 02:29:18,500 John, Paul e Ringo decidem se encontrar com George, 1942 02:29:18,583 --> 02:29:21,541 na esperança de convencê-lo a voltar para a banda. 1943 02:29:31,458 --> 02:29:35,875 No domingo, os Beatles, Yoko e Linda se reuniram na casa de Ringo. 1944 02:29:38,708 --> 02:29:43,500 A reunião não foi boa. 1945 02:29:45,375 --> 02:29:48,875 Fim da Parte 1 1946 02:36:30,375 --> 02:36:32,375 Legendas: João Artur Souza