1 00:00:02,500 --> 00:00:05,916 O projeto "Get Back" em janeiro de 1969 resultou em mais de 60h de vídeo 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,875 e mais de 150h de áudio. 3 00:00:07,958 --> 00:00:11,708 Um sem número de escolhas editoriais foram feitas na produção deste filme. 4 00:00:11,791 --> 00:00:13,875 Cenas que contêm apenas áudio 5 00:00:13,958 --> 00:00:18,041 foram suplementadas com fotos representativas. 6 00:00:19,166 --> 00:00:22,208 Durante todo o tempo, os produtores tentaram retratar 7 00:00:22,291 --> 00:00:26,541 com precisão os eventos apresentados e as pessoas envolvidas.' 8 00:00:27,666 --> 00:00:31,375 Esta gravação contém linguagem explícita, temática adulta e pessoas fumando. 9 00:00:31,458 --> 00:00:35,041 Aconselha-se discrição do espectador. 10 00:00:37,916 --> 00:00:38,916 Pode ir. 11 00:00:40,416 --> 00:00:41,416 {\an8}Corta. 12 00:00:42,916 --> 00:00:45,000 {\an8}De novo. Não, corte. 13 00:00:46,166 --> 00:00:47,166 - Prontos? - Certo. 14 00:00:52,708 --> 00:00:55,833 Os Beatles ensaiam para um álbum ao vivo e programa de TV. 15 00:00:55,916 --> 00:01:01,666 George Harrison não está feliz e deixou a banda na sexta-feira. 16 00:01:02,750 --> 00:01:06,583 Uma reunião no domingo não resolveu a situação. 17 00:01:06,666 --> 00:01:11,500 O futuro do projeto e da banda é incerto. 18 00:01:13,375 --> 00:01:15,250 JANEIRO DE 1969 19 00:01:15,916 --> 00:01:18,375 {\an8}SHOWS AO VIVO 20 00:01:21,541 --> 00:01:23,958 - Virem-se. - Virem-se. Obrigado. 21 00:01:24,041 --> 00:01:25,541 DIA 8 - SEGUNDA-FEIRA 22 00:01:25,625 --> 00:01:26,833 Vire. 23 00:01:28,166 --> 00:01:31,416 Enquanto a segunda-feira passa, só um membro da banda aparece. 24 00:01:37,791 --> 00:01:40,166 - Sente-se ali. - Sentar ali? 25 00:01:40,250 --> 00:01:41,250 Sim. 26 00:01:44,375 --> 00:01:45,375 Oi. 27 00:01:55,833 --> 00:01:59,250 Parte 2 28 00:02:02,416 --> 00:02:03,791 Como foi a reunião? 29 00:02:04,875 --> 00:02:06,166 Foi tranquila. 30 00:02:07,041 --> 00:02:09,416 {\an8}Teve muitas coisas boas, mas… 31 00:02:11,041 --> 00:02:13,208 {\an8}não deu muito certo no fim. 32 00:02:14,041 --> 00:02:16,583 Neil está ligando para os seus colegas… 33 00:02:16,666 --> 00:02:18,083 {\an8}DIRETOR DE FOTOGRAFIA 34 00:02:18,166 --> 00:02:19,958 {\an8}…para ver se também virão. 35 00:02:21,375 --> 00:02:23,541 {\an8}Alguns me falaram ontem que chegariam na hora. 36 00:02:23,625 --> 00:02:24,625 {\an8}DIRETOR 37 00:02:25,708 --> 00:02:27,875 Neil acha que ninguém virá. 38 00:02:27,958 --> 00:02:29,916 Diga para ele que vim almoçar. 39 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 GERENTE 40 00:02:32,958 --> 00:02:35,000 Já tem um bom documentário? 41 00:02:35,083 --> 00:02:37,333 Depende de como estiver a situação. 42 00:02:37,833 --> 00:02:39,625 Use tudo. 43 00:02:39,708 --> 00:02:42,416 Em outras palavras, se falarmos a verdade, 44 00:02:42,500 --> 00:02:44,625 teremos um documentário muito bom. 45 00:02:44,708 --> 00:02:45,708 Mas se… 46 00:02:45,791 --> 00:02:47,083 Nos escondermos. 47 00:02:47,166 --> 00:02:50,125 Se nos escondermos, não teremos muita coisa. 48 00:02:50,208 --> 00:02:53,416 Temos só alguns dias e não está dando certo, é só. 49 00:02:53,500 --> 00:02:55,250 {\an8}Sr. Harrison? 50 00:02:55,333 --> 00:02:56,333 Isso. 51 00:02:58,875 --> 00:02:59,875 Eu recebo. 52 00:02:59,958 --> 00:03:01,541 - Eu recebo por ele. - Certo. 53 00:03:02,791 --> 00:03:04,958 Tenho ordens para trazer ao set. 54 00:03:05,041 --> 00:03:06,375 Beleza. 55 00:03:08,250 --> 00:03:09,375 {\an8}De quem são? 56 00:03:17,041 --> 00:03:18,750 {\an8}Daqueles Hare Krishna. 57 00:03:18,833 --> 00:03:21,000 - Harry quem? - Hare Krishna. 58 00:03:21,666 --> 00:03:24,416 - Gosta da Índia? - Na verdade, não. 59 00:03:41,750 --> 00:03:44,541 Falei que minha esposa está grávida? 60 00:03:44,625 --> 00:03:45,625 - Ótimo. - É. 61 00:03:45,708 --> 00:03:48,333 - Parabéns. - Obrigado. 62 00:03:50,041 --> 00:03:51,750 {\an8}Eu adoraria engravidar alguém. 63 00:03:52,916 --> 00:03:54,708 - Amo crianças. - "Engravidar alguém". 64 00:03:56,416 --> 00:03:58,833 - Bom dia. - Bom dia. 65 00:03:58,916 --> 00:03:59,750 Obrigado. 66 00:03:59,833 --> 00:04:01,416 - Oi. - Oi. 67 00:04:01,500 --> 00:04:04,208 - Bom dia, Linda. - Bom dia. 68 00:04:04,291 --> 00:04:05,625 - É… - Do The Circus. 69 00:04:05,708 --> 00:04:08,625 - Aqui estamos. - Neil me disse… 70 00:04:09,666 --> 00:04:12,333 Primeiro, que me ligaria de volta às 11h15. 71 00:04:12,416 --> 00:04:14,916 {\an8}E que achava que ninguém viria. 72 00:04:15,000 --> 00:04:16,958 Quando cheguei, RS estava aqui. 73 00:04:17,625 --> 00:04:19,125 PM estava vindo. 74 00:04:19,208 --> 00:04:21,125 PM estava vindo e… 75 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 JL estava dormindo. 76 00:04:22,250 --> 00:04:24,166 E JL estava dormindo. 77 00:04:24,250 --> 00:04:25,583 Bom dia, Neil. 78 00:04:25,666 --> 00:04:27,000 Bom dia, Glyn. 79 00:04:27,083 --> 00:04:28,083 {\an8}O que houve? 80 00:04:28,125 --> 00:04:29,583 {\an8}DIRETOR DA APPLE 81 00:04:29,666 --> 00:04:31,916 {\an8}- Falou com o John? - Não consegui. 82 00:04:32,000 --> 00:04:33,125 {\an8}Será que ele vem? 83 00:04:34,000 --> 00:04:34,833 {\an8}Não sei. 84 00:04:34,916 --> 00:04:36,833 {\an8}Ninguém atendeu ao telefone. 85 00:04:36,916 --> 00:04:38,791 Vai direto pra secretária. 86 00:04:38,875 --> 00:04:40,625 {\an8}Tem um telefone sem secretária 87 00:04:40,875 --> 00:04:42,833 {\an8}e ninguém atende. 88 00:04:42,916 --> 00:04:46,166 Acho que metade do que Yoko disse ontem não… 89 00:04:46,250 --> 00:04:48,041 Ela falou pelo John. 90 00:04:48,125 --> 00:04:51,958 E acho que ele não acredita em nada daquilo, sabe? 91 00:04:52,541 --> 00:04:53,416 Não, então… 92 00:04:53,500 --> 00:04:56,791 John não falou, então Yoko falou no lugar dele. 93 00:04:56,875 --> 00:04:57,916 {\an8}George ficou? 94 00:04:58,000 --> 00:04:59,291 {\an8}No meio disto tudo… 95 00:04:59,375 --> 00:05:00,375 {\an8}o George saiu. 96 00:05:00,708 --> 00:05:02,125 {\an8}Ele disse: "Até mais." 97 00:05:03,416 --> 00:05:05,791 A questão deles é que estão tentando 98 00:05:05,875 --> 00:05:08,166 ficar o mais próximos possível. 99 00:05:08,250 --> 00:05:09,458 {\an8}ENGENHEIRO DE SOM - COPRODUTOR 100 00:05:09,541 --> 00:05:11,125 {\an8}Eles querem ficar juntos. 101 00:05:11,208 --> 00:05:13,125 Tudo bem, deixe-os juntos. 102 00:05:13,208 --> 00:05:14,750 Mas isso não é ruim. 103 00:05:14,833 --> 00:05:18,875 Conseguimos muito com os Beatles, então, agora é com o John… 104 00:05:18,958 --> 00:05:22,416 {\an8}mas, se precisasse escolher entre Yoko e os Beatles, 105 00:05:22,500 --> 00:05:23,791 {\an8}seria Yoko. 106 00:05:26,875 --> 00:05:28,000 Certo. 107 00:05:28,083 --> 00:05:29,125 Vamos gravar? 108 00:05:37,583 --> 00:05:38,583 É. 109 00:05:38,666 --> 00:05:40,541 Mas conversávamos outro dia, 110 00:05:40,625 --> 00:05:43,666 e John disse que não queria deixar de ser um Beatle. 111 00:05:44,833 --> 00:05:45,833 É. 112 00:05:46,541 --> 00:05:49,541 {\an8}Compunham juntos muito mais antes de ela surgir? 113 00:05:49,625 --> 00:05:50,875 - Com certeza. - Você… 114 00:05:50,958 --> 00:05:53,166 Mudou porque paramos de tocar juntos. 115 00:05:53,250 --> 00:05:55,916 Porque antes morávamos juntos. 116 00:05:56,000 --> 00:05:57,166 No mesmo hotel, 117 00:05:57,250 --> 00:05:59,333 acordávamos sempre no mesmo horário. 118 00:06:00,000 --> 00:06:02,916 Quando se fica tão perto assim, algo se constrói. 119 00:06:03,000 --> 00:06:05,833 Quando a gente se distancia, algo se perde. 120 00:06:05,916 --> 00:06:07,000 Certo. 121 00:06:07,083 --> 00:06:11,041 Do ponto de vista musical, estamos tocando melhor do que nunca. 122 00:06:11,125 --> 00:06:13,333 Estamos bem nessa questão. 123 00:06:13,416 --> 00:06:15,333 É só que não ficamos juntos. 124 00:06:15,416 --> 00:06:18,125 É difícil começar do zero com a Yoko junto. 125 00:06:18,208 --> 00:06:21,166 Porque começo a fazer canções sobre paredes vazias. 126 00:06:21,250 --> 00:06:25,250 Porque acho que John e Yoko gostariam disso. 127 00:06:25,333 --> 00:06:26,541 Mas não gostam. 128 00:06:27,083 --> 00:06:29,166 {\an8}Ela é ótima, de verdade. 129 00:06:29,250 --> 00:06:31,375 {\an8}Eles só querem ficar juntos. 130 00:06:31,458 --> 00:06:34,916 Então acho bobeira se eu ou outra pessoa 131 00:06:35,000 --> 00:06:37,416 tentar falar que não podem. 132 00:06:37,500 --> 00:06:41,958 É como se estivéssemos de greve porque as condições de trabalho são ruins, 133 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 não é pra ser assim. 134 00:06:43,791 --> 00:06:46,708 Não podemos operar nessas condições. Vai ter greve. 135 00:06:47,291 --> 00:06:49,958 Eles estão exagerando. 136 00:06:50,041 --> 00:06:51,416 Mas John sempre exagera. 137 00:06:51,500 --> 00:06:55,208 Não podemos dizer: "Pense bem, não a traga às reuniões." 138 00:06:55,708 --> 00:06:57,375 A decisão é dele. 139 00:06:57,458 --> 00:06:59,791 Não podemos começar a interferir nisso. 140 00:06:59,875 --> 00:07:02,958 {\an8}Mas ainda é preciso ter um meio-termo. 141 00:07:05,458 --> 00:07:07,583 Acho que para eles cederem, 142 00:07:07,666 --> 00:07:09,666 eu preciso ceder primeiro. 143 00:07:09,750 --> 00:07:11,000 Só aí eles vão ceder. 144 00:07:11,083 --> 00:07:13,833 Mas é uma bobeira ninguém ceder. 145 00:07:14,458 --> 00:07:16,041 Provavelmente precisamos 146 00:07:17,333 --> 00:07:19,666 de uma figura paterna central 147 00:07:19,750 --> 00:07:24,458 que diga: "São 9h, deixem as meninas em casa, rapazes." 148 00:07:24,541 --> 00:07:25,708 Somos todos… 149 00:07:28,125 --> 00:07:34,541 Vai ser algo muito, incrivelmente hilário daqui uns 50 anos. 150 00:07:36,500 --> 00:07:38,750 "Terminaram porque Yoko sentou no amplificador." 151 00:07:39,833 --> 00:07:41,625 Deem um jeito. 152 00:07:42,958 --> 00:07:45,291 "O John trazia aquela garota, sabe?" 153 00:07:47,250 --> 00:07:48,333 O quê? 154 00:07:48,416 --> 00:07:53,625 Não é que seja uma briga incrivelmente grande nem nada assim. 155 00:07:54,041 --> 00:07:55,625 {\an8}Tentou ligar para o John? 156 00:07:55,708 --> 00:07:57,416 {\an8}Mal estava tentando, 157 00:07:57,500 --> 00:07:59,583 {\an8}mas estava sempre ocupado. 158 00:07:59,666 --> 00:08:01,333 {\an8}Sempre ocupado? 159 00:08:01,583 --> 00:08:02,750 {\an8}Mande um telegrama. 160 00:08:08,375 --> 00:08:10,083 Cubra a gaiola do papagaio. 161 00:08:22,666 --> 00:08:27,041 Se fizéssemos um bolão de como será nossa vida 162 00:08:27,125 --> 00:08:29,208 nas próximas duas semanas, o que apostariam? 163 00:08:29,291 --> 00:08:31,750 Deveríamos cancelar o 18º dia. 164 00:08:31,833 --> 00:08:34,250 Porque deveria ser o 19º. 165 00:08:34,875 --> 00:08:37,291 Porque vamos perder o dia de hoje. 166 00:08:37,875 --> 00:08:40,041 Acho que, no fim desta semana, 167 00:08:40,125 --> 00:08:43,083 algo terá acontecido, com certeza. 168 00:08:43,166 --> 00:08:44,375 Mesmo se não for nada? 169 00:08:44,958 --> 00:08:50,083 Eu falei com Neil ontem à noite sobre a ideia de um programa de TV. 170 00:08:50,166 --> 00:08:54,250 Devíamos chamar, sei lá, o editor do The Daily Mirror, 171 00:08:55,333 --> 00:09:01,208 algum jornalista importante, para ensaiar uma equipe de bons repórteres. 172 00:09:01,833 --> 00:09:06,000 Para colocar, na noite do show, entre as músicas, notícias, 173 00:09:06,083 --> 00:09:09,208 mas as notícias urgentes de todos os cantos do mundo. 174 00:09:09,291 --> 00:09:11,375 "Acabamos de saber de um terremoto…" 175 00:09:11,458 --> 00:09:13,625 Um programa de notícias urgentes. 176 00:09:14,166 --> 00:09:18,291 No fim, a última notícia é que os Beatles se separaram. 177 00:09:21,208 --> 00:09:25,708 Mas acha que, se o pressionasse, ele ficaria mais do seu lado? 178 00:09:26,708 --> 00:09:28,041 Não sei. 179 00:09:32,166 --> 00:09:34,416 {\an8}Então restaram dois. 180 00:10:05,125 --> 00:10:06,291 {\an8}Quer falar com John? 181 00:10:06,375 --> 00:10:10,125 - Falar com ele? Quero. - Bom, sabe como é… 182 00:10:10,208 --> 00:10:13,000 O mundo está louco para vê-los. Essa é a questão. 183 00:10:13,083 --> 00:10:15,208 Se eu estivesse lá, só olharia pra eles. 184 00:10:15,291 --> 00:10:18,708 É, não só eles, pois estavam a 65km de distância. 185 00:10:18,791 --> 00:10:20,791 Mas os gritos da plateia, as luzes… 186 00:10:20,875 --> 00:10:23,041 Vimos Help! no outro dia de novo, 187 00:10:23,125 --> 00:10:26,041 e A Hard Day's Night, e eram eles tocando. 188 00:10:26,125 --> 00:10:28,250 Mas eram eles em 1h30min… 189 00:10:28,333 --> 00:10:29,375 Eram eles, só… 190 00:10:29,458 --> 00:10:31,541 Falo como a fã que sou. 191 00:10:31,625 --> 00:10:34,041 {\an8}Eu também. E sou mais fã que você. 192 00:10:34,750 --> 00:10:37,708 - Vamos brigar por isso? - Vamos. 193 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 Tirou uma foto? 194 00:10:39,041 --> 00:10:41,041 - Eu ia dizer que… - E aí? 195 00:10:41,125 --> 00:10:42,125 {\an8}Ele vem. 196 00:10:43,208 --> 00:10:46,041 - Ele vai acender… - Acender um cigarro. 197 00:10:46,125 --> 00:10:47,416 E enrolar. 198 00:10:47,500 --> 00:10:52,458 Paul, estava falando pra Linda que posso fazer isso de qualquer forma, 199 00:10:52,541 --> 00:10:56,291 só que vou precisar dizer que estão errados quando estiverem. 200 00:10:56,875 --> 00:10:59,083 Certo. Tudo bem. 201 00:10:59,166 --> 00:11:02,833 - E direi que estou certo. - Claro. 202 00:11:02,916 --> 00:11:07,000 Senão, abdico da minha posição como fã e da minha… 203 00:11:08,041 --> 00:11:09,750 {\an8}Outra greve não! 204 00:11:11,333 --> 00:11:13,875 {\an8}"Sairei se não fizerem do meu jeito." 205 00:11:14,833 --> 00:11:16,708 {\an8}No outro dia, pensei em sair, 206 00:11:16,791 --> 00:11:18,750 {\an8}mas achei que não iam perceber. 207 00:11:21,666 --> 00:11:24,000 {\an8}Estou contra a África no momento. 208 00:11:24,333 --> 00:11:26,750 {\an8}É Brighton Beach. A África não tem a ver. 209 00:11:26,833 --> 00:11:28,083 {\an8}É, seria bom. 210 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Fique fora disso, Yoko. 211 00:11:31,625 --> 00:11:32,750 {\an8}Quando John chega? 212 00:11:33,125 --> 00:11:34,958 {\an8}Acho que daqui a uma hora. 213 00:11:36,833 --> 00:11:39,458 John chega na hora do almoço. 214 00:11:39,541 --> 00:11:42,375 Ele e Paul vão ao refeitório para conversar. 215 00:11:43,666 --> 00:11:45,916 Eles não sabem que a equipe de filmagem 216 00:11:46,000 --> 00:11:48,791 escondeu um microfone no vaso de flores. 217 00:11:50,083 --> 00:11:52,291 Onde está o George? 218 00:11:52,375 --> 00:11:53,708 Bom, ele não quer vir. 219 00:11:53,791 --> 00:11:57,000 Ele só disse que faria isso em casa. 220 00:11:57,083 --> 00:11:58,375 É o que ele vai fazer agora. 221 00:11:58,458 --> 00:12:00,750 Ele vai para casa, 222 00:12:00,833 --> 00:12:01,833 É. 223 00:12:01,916 --> 00:12:03,708 Vou para casa gravar no estúdio, 224 00:12:03,791 --> 00:12:06,791 em vez de fazer isso com alguém… 225 00:12:06,875 --> 00:12:07,875 Sim, claro. 226 00:12:07,958 --> 00:12:11,333 É o que George falou sobre não sentir mais satisfação, 227 00:12:11,416 --> 00:12:15,208 por causa das concessões que teve que fazer para continuar. 228 00:12:15,291 --> 00:12:16,125 É. 229 00:12:16,208 --> 00:12:19,708 É uma ferida aberta que permitimos… 230 00:12:19,791 --> 00:12:22,000 E ontem permitimos que ficasse mais profunda 231 00:12:22,083 --> 00:12:24,208 e não demos a ele nenhum curativo. 232 00:12:24,291 --> 00:12:27,666 E quando ele chega neste ponto, temos nossos egos. 233 00:12:27,750 --> 00:12:30,750 Foi isso que tentei dizer ao George, sabe? 234 00:12:30,833 --> 00:12:32,500 Antes, eu teria dito: 235 00:12:32,583 --> 00:12:34,875 "Antes eu diria: Faça assim…" 236 00:12:34,958 --> 00:12:37,375 Mas semana passada tentei dizer: "Faça. 237 00:12:37,458 --> 00:12:40,291 - Faça o que quiser. Vai na sua…" - A questão 238 00:12:40,375 --> 00:12:43,166 é que nós dois fizemos isso com George, 239 00:12:43,250 --> 00:12:45,750 e porque a coisa foi crescendo. 240 00:12:45,833 --> 00:12:49,875 Sim, nós o tratamos um pouco assim. Porque ele sabe o que queremos. 241 00:12:49,958 --> 00:12:50,958 Sim. 242 00:12:51,041 --> 00:12:52,833 Mas eu dou razão a ele. 243 00:12:52,916 --> 00:12:53,916 Pois é. 244 00:12:54,000 --> 00:12:56,833 Por isso eu acho que agora nós quatro temos um problema. 245 00:12:56,916 --> 00:13:00,250 Você vai para um lado, George para outro, eu, outro. 246 00:13:00,333 --> 00:13:02,625 Mas sei, e isso se aplicará a todos, 247 00:13:02,708 --> 00:13:06,625 se, um dia, vocês todos cantarem como você canta. 248 00:13:06,708 --> 00:13:09,000 George pode tocar de verdade 249 00:13:09,083 --> 00:13:12,416 como ele toca, não como eu tento fazê-lo tocar… 250 00:13:12,500 --> 00:13:14,375 Mas é porque você tem medo 251 00:13:14,458 --> 00:13:17,666 de que a forma como ele tocará não será como você quer, 252 00:13:17,750 --> 00:13:19,375 é o que fazemos, o que faz comigo. 253 00:13:19,458 --> 00:13:20,458 É. 254 00:13:20,500 --> 00:13:21,916 Não vou te dizer o que tocar. 255 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 Esse é ser o problema. 256 00:13:23,416 --> 00:13:27,500 Se você tivesse dito isso na ocasião. 257 00:13:27,583 --> 00:13:28,583 Mesmo que só: 258 00:13:28,666 --> 00:13:32,250 "Não vou falar nada sobre a canção porque é muito difícil, 259 00:13:32,333 --> 00:13:33,916 vou realmente tentar…" 260 00:13:34,000 --> 00:13:36,291 Eu sempre cantei assim. 261 00:13:36,375 --> 00:13:38,666 O único arrependimento sobre canções anteriores 262 00:13:38,750 --> 00:13:40,166 é que, por medo, 263 00:13:40,250 --> 00:13:43,625 permiti que a levasse para uma direção que eu não queria." 264 00:13:43,708 --> 00:13:44,708 É. 265 00:13:44,791 --> 00:13:49,125 E que minha única chance era deixar George assumir 266 00:13:49,208 --> 00:13:50,750 ou interessá-lo nisso. 267 00:13:50,833 --> 00:13:54,791 Se me der sugestões, me deixar rejeitá-las, escolher uma, 268 00:13:54,875 --> 00:13:56,166 …posso ajudar a compor. 269 00:13:56,250 --> 00:14:01,083 A mesma coisa no arranjo. Eu não quero que… 270 00:14:01,166 --> 00:14:02,208 Sei lá. 271 00:14:02,291 --> 00:14:04,333 Eu sei. Entendo o que quer dizer. 272 00:14:04,416 --> 00:14:06,708 Porque houve uma época 273 00:14:06,791 --> 00:14:11,000 em que não podíamos dizer nada sobre os seus arranjos. 274 00:14:11,083 --> 00:14:11,916 Sim. 275 00:14:12,000 --> 00:14:13,416 Porque você rejeitaria tudo. 276 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 Tem razão. 277 00:14:15,500 --> 00:14:18,958 Eu precisava dizer ao George, como você faz comigo… 278 00:14:19,041 --> 00:14:20,041 Certo. 279 00:14:20,125 --> 00:14:24,208 …sabe, Eu sou Paul McCartney, e muitas vezes você estava certo 280 00:14:24,291 --> 00:14:26,166 e muitas vezes você estava errado. 281 00:14:26,250 --> 00:14:28,000 Assim como todos nós, 282 00:14:28,083 --> 00:14:29,958 mas não tenho a resposta pra isso. 283 00:14:30,041 --> 00:14:32,583 Porque você… de repente, você tem tudo. 284 00:14:32,666 --> 00:14:33,833 E não quero que você… 285 00:14:33,916 --> 00:14:36,375 Só estou falando o que acho. 286 00:14:36,458 --> 00:14:39,666 Não acho que os Beatles gira em torno das quatro pessoas. 287 00:14:39,750 --> 00:14:41,583 Pode ser um emprego. 288 00:14:41,666 --> 00:14:44,333 Mas vou te dizer uma coisa. O que eu acho… 289 00:14:44,416 --> 00:14:46,333 O principal é isto: 290 00:14:46,416 --> 00:14:49,250 você sempre foi o chefe. 291 00:14:49,333 --> 00:14:51,250 E eu um chefe secundário. 292 00:14:51,333 --> 00:14:52,166 Nem sempre. 293 00:14:52,250 --> 00:14:54,083 Não, escute. Não, sempre! 294 00:14:54,166 --> 00:14:55,000 Bem, eu… 295 00:14:55,083 --> 00:14:56,916 Será muito melhor 296 00:14:57,000 --> 00:14:59,416 se a gente puder se unir e dizer: 297 00:14:59,500 --> 00:15:03,625 "George, em 'I've Got a Feeling', quero que faça como eu toco." 298 00:15:03,708 --> 00:15:05,125 Aí ele vai dizer: 299 00:15:05,208 --> 00:15:08,416 "Eu não sou você e não posso fazer como você faz." 300 00:15:08,500 --> 00:15:13,375 Mas neste ano, o que você e todo mundo têm feito… 301 00:15:13,458 --> 00:15:14,750 Não só me senti culpado 302 00:15:14,833 --> 00:15:18,291 pela forma como todos somos culpados pelas nossas relações, 303 00:15:18,375 --> 00:15:20,166 porque poderíamos fazer mais. 304 00:15:20,250 --> 00:15:22,208 Olha, eu não estou culpando você. 305 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 De repente entendi, porque esse era o meu lance, 306 00:15:25,666 --> 00:15:28,083 mas os objetivos continuam iguais. 307 00:15:28,166 --> 00:15:30,083 De autopreservação. 308 00:15:30,166 --> 00:15:34,041 Sei do que gosto, e te deixei fazer o que quer, e o George também. 309 00:15:34,125 --> 00:15:35,125 Eu sei. 310 00:15:35,208 --> 00:15:38,375 Se queremos que ele fique, posso aceitar isso, 311 00:15:38,458 --> 00:15:40,708 porque essa política nos manteve juntos. 312 00:15:40,791 --> 00:15:45,125 Eu não sei, estou só presumindo que ele vai voltar. 313 00:15:45,208 --> 00:15:46,500 Bem, você quer… 314 00:15:46,583 --> 00:15:49,458 Se ele não voltar, temos outro problema. 315 00:15:49,541 --> 00:15:52,458 Talvez quando ficarmos bem velhos nos entenderemos, 316 00:15:52,541 --> 00:15:54,791 acho que todos cantaremos juntos. 317 00:15:57,166 --> 00:16:00,791 Após o almoço, John sugere outra reunião com George. 318 00:16:01,583 --> 00:16:02,666 Você tem razão. 319 00:16:02,750 --> 00:16:04,250 {\an8}Vamos agora? 320 00:16:04,333 --> 00:16:05,500 {\an8}Vamos ver George. 321 00:16:06,000 --> 00:16:07,875 {\an8}Eu já estava indo. 322 00:16:09,375 --> 00:16:11,500 {\an8}É melhor ligar e ver se ele está lá? 323 00:16:12,708 --> 00:16:14,458 - Tem algum estimulante? - Certo, Mal. 324 00:16:14,541 --> 00:16:15,625 Me dá uns? 325 00:16:15,708 --> 00:16:17,291 Temos uma hora. 326 00:16:17,375 --> 00:16:18,875 Nada disso, eu sei. 327 00:16:18,958 --> 00:16:20,208 Dando um tempo… 328 00:16:20,291 --> 00:16:22,166 Eu sabia que era pra ser… 329 00:16:22,250 --> 00:16:23,833 {\an8}Ele foi pra Liverpool. 330 00:16:24,208 --> 00:16:25,250 {\an8}É sério? 331 00:16:25,333 --> 00:16:27,041 {\an8}Ele volta na quarta. 332 00:16:29,083 --> 00:16:31,666 {\an8}Então vamos vê-lo na quarta, certo? 333 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 {\an8}Isso. 334 00:16:32,791 --> 00:16:34,916 {\an8}Acho que até lá… 335 00:16:38,041 --> 00:16:39,875 {\an8}Vamos ensaiar as canções? 336 00:16:40,125 --> 00:16:41,416 {\an8}Sim. 337 00:16:42,750 --> 00:16:44,416 A doce Loretta Marsh. 338 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 {\an8}Marsh não é bom, é? É muito… 339 00:16:57,375 --> 00:17:00,208 Loretta Mary, será um nome… 340 00:17:07,750 --> 00:17:08,833 E isso aqui? 341 00:17:08,916 --> 00:17:10,666 Doce Loretta Marsh achava que… 342 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 Marsh. 343 00:17:13,875 --> 00:17:17,125 Ainda não temos certeza, mas escreva. 344 00:17:20,875 --> 00:17:25,000 Quero uma rima forte tipo, "night", "date", "late". 345 00:17:40,291 --> 00:17:44,000 Deixe esse verso. Pode ser bom. 346 00:17:44,083 --> 00:17:45,291 Fica bom cantado. 347 00:17:46,166 --> 00:17:48,541 - Próximo verso. - Jo Jo Jackson. 348 00:17:53,875 --> 00:17:56,291 - "Saiu de casa no Arizona", é? - Isso. 349 00:17:56,375 --> 00:17:58,916 - Casa, Arizona. - "Sabia que não ia durar." 350 00:17:59,000 --> 00:18:01,166 Não está bom. "Sabia que não ia durar." 351 00:18:26,791 --> 00:18:29,833 "Jo deixou sua casa em Tucson, Arizona." 352 00:18:30,458 --> 00:18:32,291 - Tucson é no Arizona? - Sim, é. 353 00:18:33,291 --> 00:18:34,708 {\an8}É onde gravam Chaparral. 354 00:18:42,958 --> 00:18:44,000 Eu consigo entender. 355 00:18:44,083 --> 00:18:46,375 Jo Jo saiu de casa querendo arrasar. 356 00:18:46,458 --> 00:18:49,041 Logo descobriu que seria solitário 357 00:18:49,125 --> 00:18:51,083 com verdinha da Califórnia. 358 00:18:51,166 --> 00:18:54,458 Isso faz sentido, mas não fica bom cantado. 359 00:18:55,666 --> 00:18:57,041 É isso mesmo, Jo Jo? 360 00:19:00,916 --> 00:19:03,833 - Procurando o quê? - "Procurando uma casa onde ficar." 361 00:19:03,916 --> 00:19:05,166 Procurando um… 362 00:19:05,250 --> 00:19:07,333 Procurando um sopro do passado. 363 00:19:08,041 --> 00:19:09,541 Um, dois, três. 364 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Podemos ir para casa agora? 365 00:19:38,333 --> 00:19:40,833 Precisamos discutir o conceito do show. 366 00:19:40,916 --> 00:19:44,666 Já tínhamos que ser flexíveis, mas agora mais ainda. 367 00:19:44,750 --> 00:19:48,916 O 18º dia, hoje, passou a ser o 19º. 368 00:19:49,000 --> 00:19:50,583 Porque perdemos o dia hoje. 369 00:19:50,666 --> 00:19:52,791 Amanhã, será o 20º. 370 00:19:52,875 --> 00:19:55,916 {\an8}- Um dia depois, o 21º. - E se adiarmos uma semana? 371 00:19:56,000 --> 00:19:59,750 Isso. Se George voltar, sim. Vamos adiar uma semana. 372 00:19:59,833 --> 00:20:03,250 {\an8}Mas reservar a semana, para não cancelar. 373 00:20:03,333 --> 00:20:04,166 {\an8}SHOWS AO VIVO 374 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 {\an8}E aí não mudar. 375 00:20:05,333 --> 00:20:07,375 {\an8}Deixo a guitarra favorita como um sinal? 376 00:20:07,458 --> 00:20:09,416 {\an8}Funciona. Você voltará amanhã. 377 00:20:09,500 --> 00:20:11,333 {\an8}Ou pedirá que a busquem. 378 00:20:12,333 --> 00:20:16,333 {\an8}Tem fé maior do que deixar a lista? 379 00:20:17,041 --> 00:20:19,333 "Baby's in Black," "If I Needed," "Tripper." 380 00:20:19,416 --> 00:20:21,083 Mais flexível, impossível. 381 00:20:21,166 --> 00:20:25,416 "I Feel Fine," "Yesterday," "I Wanna Be," "Nowhere Man," "Paperback," "Long Tall." 382 00:20:25,500 --> 00:20:27,416 - De onde é? - De shows antigos. 383 00:20:31,875 --> 00:20:35,416 Muitas canções antigas têm padrão de acordes. 384 00:20:35,500 --> 00:20:37,083 Isso é bacana. Quando… 385 00:20:38,000 --> 00:20:41,291 Quando tentamos achar o padrão, sentimos… 386 00:20:41,375 --> 00:20:42,458 DIA 9 - TERÇA-FEIRA 387 00:20:42,541 --> 00:20:44,583 …o que os músicos fazem, e eles… 388 00:20:45,791 --> 00:20:46,791 É como… 389 00:20:56,916 --> 00:21:00,541 Como nas músicas antigas, elas tinham um certo ritmo. 390 00:21:00,625 --> 00:21:02,750 E raramente variavam. 391 00:21:02,833 --> 00:21:05,416 Eu não sei ao certo. Meu pai sabe mais que eu. 392 00:21:05,500 --> 00:21:07,916 O melhor do piano é que está tudo nele. 393 00:21:08,000 --> 00:21:10,583 A música toda está nele, sabe? 394 00:21:10,666 --> 00:21:13,791 Tudo que já foi escrito pode ser tocado nele. 395 00:21:38,250 --> 00:21:40,750 É basicamente só um, dois, três, quatro. 396 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 Sim. 397 00:21:42,416 --> 00:21:45,583 Vai ficando mais complicado, 398 00:21:45,666 --> 00:21:47,458 - mas ainda é só… - Claro. 399 00:21:47,541 --> 00:21:49,791 - Fez da mesma forma, suponho? - Sim. 400 00:21:50,375 --> 00:21:53,125 E a partir daí, não tem… 401 00:21:53,208 --> 00:21:55,958 A menos que pare, não tem como parar. 402 00:21:56,416 --> 00:21:58,500 {\an8}- Preciso comprar um piano. - É. 403 00:22:01,625 --> 00:22:02,708 Então restou um. 404 00:22:05,833 --> 00:22:08,083 Ótimo! Fico feliz em ouvir isso. 405 00:22:08,833 --> 00:22:10,833 - Bom dia, Paul! - Bom dia, Rich! 406 00:22:10,916 --> 00:22:12,875 - Como está você? - Bem. 407 00:22:22,750 --> 00:22:23,750 {\an8}Tudo bem. Obrigado. 408 00:22:44,875 --> 00:22:46,250 Use as duas mãos. 409 00:23:01,583 --> 00:23:03,000 É meu toque final. 410 00:23:03,916 --> 00:23:04,916 E estamos juntos. 411 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 ENGENHEIRO DE SOM 412 00:23:25,833 --> 00:23:28,583 Será que o Peter ainda tem a gravação original? 413 00:23:29,375 --> 00:23:32,000 Na primeira vez, era pequeno. Era tipo… 414 00:23:47,166 --> 00:23:48,666 É a parte que Gordon fez. 415 00:23:59,708 --> 00:24:02,958 Gordon não alcançava as notas altas e então… 416 00:24:03,041 --> 00:24:06,333 E então ele os mandava repetir, mas conseguiram. 417 00:24:06,416 --> 00:24:09,416 - Foi um megassucesso de Peter & Gordon. - Verdade. 418 00:24:11,666 --> 00:24:14,666 {\an8}Você escreve suas canções no piano ou no violão? 419 00:24:14,750 --> 00:24:16,000 {\an8}O que tiver por perto. 420 00:24:16,083 --> 00:24:18,583 {\an8}Elas não surgem na sua cabeça? 421 00:24:19,041 --> 00:24:20,208 Também. 422 00:24:20,875 --> 00:24:22,458 Pensei numa nesta manhã. 423 00:25:40,250 --> 00:25:41,500 É só para você. 424 00:25:42,375 --> 00:25:43,416 Boa. 425 00:25:44,125 --> 00:25:46,291 Obrigado, Michael Lindsay-Hogg. 426 00:25:47,208 --> 00:25:48,958 Diretor deste épico. 427 00:25:49,708 --> 00:25:51,541 {\an8}John e Yoko dão uma entrevista. 428 00:25:51,625 --> 00:25:53,208 {\an8}- Foi o que me disse. - O quê? 429 00:25:53,291 --> 00:25:55,291 {\an8}Em Chiswick Park, fomos fazer alguma coisa, 430 00:25:55,375 --> 00:25:57,833 e você: "Que árvore é essa?" E eu: "Teixo." 431 00:25:57,916 --> 00:26:00,916 - E você: "Não, se fala 'queixo'." - Verdade. 432 00:26:01,000 --> 00:26:03,041 - É piada dos Beatles. - É. 433 00:26:03,625 --> 00:26:05,708 Os cenários estão chegando. 434 00:26:05,791 --> 00:26:08,291 - Está chegando tudo. - Boa. 435 00:26:08,375 --> 00:26:11,125 Vamos filmar o trem chegando? "Tchu-tchu". 436 00:26:11,208 --> 00:26:12,666 - Não. - Por que não? 437 00:26:12,750 --> 00:26:14,083 Tem direito autoral. 438 00:26:14,166 --> 00:26:15,666 É um documentário. 439 00:26:17,458 --> 00:26:19,250 É só girar as luzes. 440 00:26:19,333 --> 00:26:21,666 É uma boa imagem para dar o clima. 441 00:26:21,750 --> 00:26:25,500 {\an8}- Por favor, Tony. Merda! Essa não. - Jean-Luc Godard? 442 00:26:25,583 --> 00:26:27,291 {\an8}Chegam sets de Um Beatle no Paraíso. 443 00:26:27,375 --> 00:26:28,916 {\an8}Poderíamos fazer um filme. 444 00:26:29,625 --> 00:26:33,541 Com um roteiro e tal, sem perder tanto tempo com a câmera. 445 00:26:33,625 --> 00:26:35,541 - Fazer um filme. - Pois é. 446 00:26:35,625 --> 00:26:37,000 Podemos fazer filmes de trem. 447 00:26:37,083 --> 00:26:39,166 Temos quilômetros de filme sobrando. 448 00:26:39,250 --> 00:26:41,625 Não diremos ao Denis sobre o filme. 449 00:26:41,708 --> 00:26:43,916 - Vamos fazer um filme mudo. - É. 450 00:26:44,000 --> 00:26:47,666 Devagar para acelerar no projetor, porque é mais divertido. 451 00:26:47,750 --> 00:26:48,750 É. 452 00:26:48,833 --> 00:26:52,666 Pode ser numa boate? A atmosfera é uma boate e… 453 00:26:53,333 --> 00:26:55,333 Já sei. Somos uma banda. 454 00:26:55,416 --> 00:26:57,916 Uma banda que vende drogas. 455 00:26:58,000 --> 00:26:59,750 Quer ser o mocinho, Glyn? 456 00:27:00,708 --> 00:27:02,833 Agora está de cara feia. 457 00:27:03,416 --> 00:27:04,416 Será o mocinho. 458 00:27:04,500 --> 00:27:06,333 - O valentão que vira… - É. 459 00:27:06,416 --> 00:27:08,875 - …um romântico. - É, o traficante durão… 460 00:27:08,958 --> 00:27:10,666 - Do bem. - …que vira religioso. 461 00:27:12,208 --> 00:27:14,833 Ringo é o professor que o procura. 462 00:27:14,916 --> 00:27:16,583 Mal é o policial corrupto. 463 00:27:17,625 --> 00:27:19,583 {\an8}Não vão arrancar nada de mim. 464 00:27:19,666 --> 00:27:21,500 Não devíamos desperdiçar filme assim. 465 00:27:21,583 --> 00:27:23,500 Tony filma. Faremos um filme hoje. 466 00:27:23,583 --> 00:27:25,166 Ele é o atravessador. 467 00:27:25,250 --> 00:27:27,291 {\an8}- Posso entrar? - Glyn descarta as drogas. 468 00:27:27,375 --> 00:27:28,541 {\an8}Pode ser uma placa. 469 00:27:28,625 --> 00:27:30,625 {\an8}Desde que eu pareça magro. 470 00:27:30,708 --> 00:27:32,666 - Consegue passar? - Não. 471 00:27:32,750 --> 00:27:35,750 Se botar assim é como se pendurar pela bunda. 472 00:27:38,875 --> 00:27:40,083 Ajuda, sem as pernas. 473 00:27:40,708 --> 00:27:42,291 Viu Três Homens em Conflito? 474 00:27:42,375 --> 00:27:43,875 - Não. - Está ótimo. 475 00:27:46,416 --> 00:27:49,250 O problema é o pânico vir na metade do caminho. 476 00:27:49,333 --> 00:27:51,500 Sabemos que não gosta de altura. 477 00:27:55,750 --> 00:27:57,583 Nada como o showbiz. 478 00:27:58,750 --> 00:28:00,375 Vou até lá em cima e volto. 479 00:28:00,458 --> 00:28:02,125 Antigamente, costumavam… 480 00:28:02,208 --> 00:28:06,250 {\an8}Torcedores do Chelsea ficariam lá em cima o dia todo. 481 00:28:06,333 --> 00:28:07,916 Antigamente, isso era… 482 00:28:08,791 --> 00:28:10,791 Vai começar a ficar perigoso. 483 00:28:11,541 --> 00:28:12,708 Boa noite. 484 00:28:13,375 --> 00:28:14,458 Acabou por hoje. 485 00:28:15,833 --> 00:28:17,375 Por hoje é só. 486 00:28:22,666 --> 00:28:24,458 Você deveria ter dito… 487 00:28:24,541 --> 00:28:26,958 Foi muito bom quando a câmera subiu. 488 00:28:27,041 --> 00:28:28,708 - Eles gravaram. - O que disse. 489 00:28:28,791 --> 00:28:29,833 O quê? 490 00:28:29,916 --> 00:28:31,500 É uma chance de falar. 491 00:28:31,583 --> 00:28:33,458 Pois é, nossa única chance. 492 00:28:33,958 --> 00:28:36,416 Só tem Cliff fazendo a piada dele… 493 00:28:36,500 --> 00:28:38,833 Eu deixei o clero em 1959. 494 00:28:38,916 --> 00:28:40,916 Foi o melhor para as crianças. 495 00:28:41,500 --> 00:28:43,250 Tudo começou com Rosie. 496 00:28:43,333 --> 00:28:45,083 - Muitos de nós. - Era da congregação. 497 00:28:45,166 --> 00:28:47,666 Muitos começamos com Rosie. 498 00:28:47,750 --> 00:28:49,500 Era na sala de ensaio. 499 00:28:50,291 --> 00:28:53,458 E no Festival de Música de Midgham, John Rowles. 500 00:28:53,541 --> 00:28:54,541 Mentira. 501 00:28:55,291 --> 00:28:56,375 Está indo para lá. 502 00:28:57,333 --> 00:29:00,000 - Você parou de fumar. - Parei. 503 00:29:00,916 --> 00:29:03,000 Agora vamos discutir esta tarde 504 00:29:03,083 --> 00:29:06,541 o que religião significava para um astro do pop. 505 00:29:06,625 --> 00:29:08,250 E o astro do pop escolhido 506 00:29:08,333 --> 00:29:10,791 é Tumble Starker, que está conosco. 507 00:29:11,166 --> 00:29:12,708 {\an8}Estou enjoado, na verdade. 508 00:29:14,541 --> 00:29:16,625 Tony, Denis vai se preocupar. 509 00:29:16,708 --> 00:29:18,250 Não diga que está filmando. 510 00:29:18,333 --> 00:29:19,666 - Como está? - Tudo bem. 511 00:29:19,750 --> 00:29:20,958 Bem-vindo ao Panorama. 512 00:29:21,041 --> 00:29:22,041 - Olá. - Olá. 513 00:29:22,125 --> 00:29:23,750 Prazer em conhecer você. 514 00:29:23,833 --> 00:29:26,125 Temos a sorte hoje 515 00:29:26,208 --> 00:29:29,958 de receber o talentoso Sr. Peter Sellers, 516 00:29:30,541 --> 00:29:32,416 que apresentará o número três. 517 00:29:33,458 --> 00:29:34,541 É. 518 00:29:34,625 --> 00:29:36,875 Número três, pessoal. 519 00:29:36,958 --> 00:29:38,416 - Número três. - O que acham? 520 00:29:38,500 --> 00:29:40,500 Esse foi nº 3, com Peter Sellers. 521 00:29:40,583 --> 00:29:42,416 - Para a próxima rodada. - Nº 3. 522 00:29:43,500 --> 00:29:45,958 {\an8}Se pedirmos com educação… 523 00:29:46,041 --> 00:29:47,041 {\an8}ATOR 524 00:29:47,125 --> 00:29:49,333 {\an8}- …ele fará um cinco. - Talvez. 525 00:29:51,458 --> 00:29:53,291 Sally altinha, um amor. 526 00:29:53,375 --> 00:29:56,416 Ela tem tudo de que o tio John precisa. Caramba, baby. 527 00:29:58,083 --> 00:30:00,416 Sua chance de vencer um fabuloso Beatle. 528 00:30:01,333 --> 00:30:03,541 Envie 39 etiquetas de disco. 529 00:30:05,541 --> 00:30:08,541 - Acorde, Lennon. - Acorde, Lennon. Está na hora. 530 00:30:10,208 --> 00:30:13,250 O que estamos discutindo? Qual é o… 531 00:30:13,333 --> 00:30:14,791 - O filme. - A questão. 532 00:30:16,833 --> 00:30:18,250 Microfone do improviso. 533 00:30:18,333 --> 00:30:20,125 Um documentário sobre os Beatles. 534 00:30:20,208 --> 00:30:22,666 É um documentário espontâneo. 535 00:30:22,750 --> 00:30:25,083 Não deveríamos manter tudo com a gente. 536 00:30:25,166 --> 00:30:27,500 Deveríamos espalhar por aí. 537 00:30:27,583 --> 00:30:32,125 Queremos dividir com o mundo o que temos, Peter. 538 00:30:32,208 --> 00:30:34,541 - É o que temos. - Ou o que não temos. 539 00:30:37,166 --> 00:30:40,583 Isso… Ficamos sentados aqui e nos permitimos ficar constrangidos 540 00:30:40,666 --> 00:30:43,083 neste horário todos os dias. 541 00:30:43,166 --> 00:30:45,541 - Sim - Número nove. 542 00:30:45,625 --> 00:30:50,208 Está falando com o 9º cantor pop mais bem vestido do mundo. 543 00:30:50,791 --> 00:30:53,166 - Sem brincadeira. - E Judy Garland. 544 00:30:54,708 --> 00:30:56,625 Cuidado, Tom Jones. 545 00:30:57,333 --> 00:30:58,333 É com você, Peter. 546 00:30:59,625 --> 00:31:00,625 {\an8}Quem quer chá? 547 00:31:00,708 --> 00:31:03,375 É muita gentileza, mas preciso ir. 548 00:31:07,666 --> 00:31:09,416 Foi um prazer. 549 00:31:09,500 --> 00:31:10,541 Rapazes. 550 00:31:10,625 --> 00:31:11,625 - Até mais. - Tchau. 551 00:31:11,708 --> 00:31:12,708 - Tchau. - Exagerou. 552 00:31:12,791 --> 00:31:14,500 Tchau. 553 00:31:14,583 --> 00:31:16,125 - A saída. - Beleza. 554 00:31:16,208 --> 00:31:18,208 - Vá. - A saída. 555 00:31:18,291 --> 00:31:20,041 - É por ali. - É, caminho errado. 556 00:31:20,125 --> 00:31:21,125 Por ali. 557 00:31:22,541 --> 00:31:23,541 Tudo bem. 558 00:31:23,625 --> 00:31:26,166 Só não deixe as agulhas jogadas. 559 00:31:26,250 --> 00:31:30,250 Ficamos com reputação ruim depois que John foi preso. 560 00:31:32,500 --> 00:31:35,083 - Está passando mal mesmo? - Não, só… 561 00:31:35,166 --> 00:31:37,833 Não me sinto bem, mas sou o capitão do navio. 562 00:31:37,916 --> 00:31:39,791 Agora o capitão sai primeiro. 563 00:31:40,750 --> 00:31:42,291 Não, naufrago com o navio. 564 00:31:43,125 --> 00:31:46,000 Se ficarmos mais, filmaremos Ringo vomitando. 565 00:31:47,083 --> 00:31:49,958 Fiz esta manhã para a CBS. 566 00:31:50,041 --> 00:31:52,083 - Saí no meio da entrevista. - Mesmo? 567 00:31:52,166 --> 00:31:54,750 Estou me recuperando deste dia. 568 00:31:55,875 --> 00:31:57,541 Da noite. 569 00:31:58,125 --> 00:32:00,541 Por nada, só estou maltratando meu corpo. 570 00:32:01,583 --> 00:32:04,625 Sim. Dormi tarde. 571 00:32:04,708 --> 00:32:07,083 Fiquei chapado, vendo filmes. 572 00:32:07,166 --> 00:32:08,708 Não teria conseguido ir. 573 00:32:08,791 --> 00:32:11,083 Precisa fazer isso em público, Sr. Lennon? 574 00:32:11,166 --> 00:32:12,958 O senhor é convidado para o almoço. 575 00:32:13,041 --> 00:32:14,250 Mas não adianta se… 576 00:32:14,333 --> 00:32:17,208 Chego às 10h se for pra chegar às 10h. 577 00:32:17,291 --> 00:32:19,166 Acordar e dormir com o sol. 578 00:32:19,708 --> 00:32:21,375 Ringo sempre, Eric nunca. 579 00:32:21,458 --> 00:32:22,458 Certo. 580 00:32:23,041 --> 00:32:24,541 Vamos encerrar cedo hoje? 581 00:32:24,625 --> 00:32:25,750 Provavelmente. 582 00:32:25,833 --> 00:32:27,791 Vamos começar cedo amanhã? 583 00:32:29,500 --> 00:32:30,875 Eu farei isso. 584 00:32:32,583 --> 00:32:33,583 Certo. 585 00:32:33,666 --> 00:32:35,791 "Quando era mais jovem, mais jovem que hoje, 586 00:32:35,875 --> 00:32:38,583 nunca precisei da ajuda de ninguém. 587 00:32:40,500 --> 00:32:42,916 Mas agora minha vida mudou de muitas formas." 588 00:32:50,166 --> 00:32:52,250 Não dá pra continuarmos assim. 589 00:32:52,916 --> 00:32:54,125 - Continuamos. - Fazendo isso. 590 00:32:54,208 --> 00:32:55,791 Parece, mas não podemos. 591 00:32:57,125 --> 00:33:00,250 Precisamos de um bom cronograma de trabalho. 592 00:33:01,291 --> 00:33:05,000 Não ficar vagando sem objetivo pelos desfiladeiros da mente. 593 00:33:06,958 --> 00:33:08,125 Um objetivo na vida. 594 00:33:08,750 --> 00:33:11,083 Viajar naquele navio dourado. 595 00:33:12,333 --> 00:33:13,583 Estamos todos juntos. 596 00:33:13,666 --> 00:33:16,625 Divagar sem rumo quebra o ritmo. 597 00:33:19,500 --> 00:33:20,583 Não é legal. 598 00:33:20,666 --> 00:33:22,791 "Quando te toco, me sinto bem por dentro. 599 00:33:22,875 --> 00:33:24,458 Não consigo esconder." 600 00:33:27,208 --> 00:33:29,791 - Pergunte-me e direi "te amo". - Precisamos de agenda. 601 00:33:30,625 --> 00:33:32,583 Ter algum resultado todo dia. 602 00:33:36,458 --> 00:33:38,916 - É difícil. - É difícil cumprir as expectativas. 603 00:33:39,000 --> 00:33:41,375 {\an8}Quantas canções vocês vão cantar? 604 00:33:41,458 --> 00:33:42,666 Planejo cantar 11. 605 00:33:43,833 --> 00:33:45,541 Entre 12 e 14, Mal. 606 00:33:47,916 --> 00:33:49,166 São seis a escolher. 607 00:33:49,750 --> 00:33:52,166 Algumas prontas para vestir, outras sob medida. 608 00:33:54,291 --> 00:33:56,875 {\an8}Ringo pode fazer um solo demorado. 609 00:33:57,208 --> 00:33:58,666 {\an8}Por uma hora e meia. 610 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Estávamos falando disso. 611 00:34:02,125 --> 00:34:03,500 Sobre o espaço entre nós? 612 00:34:04,416 --> 00:34:05,750 Sobre a distância entre nós. 613 00:34:05,833 --> 00:34:09,291 Mas também do documentário que está parado. Como fazemos? 614 00:34:09,375 --> 00:34:11,458 Parado? Acho que está avançando. 615 00:34:11,541 --> 00:34:12,833 Exatamente. Vamos lá. 616 00:34:12,916 --> 00:34:16,250 "Dê uma volta", como disse Frankie Vaughan. 617 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 A perna maravilhosa. 618 00:34:19,583 --> 00:34:22,875 Ringo disse que devíamos dizer as coisas abertamente. 619 00:34:25,916 --> 00:34:26,916 Acho que estamos. 620 00:34:28,458 --> 00:34:30,041 Uma vez, numa pista de aeroporto, 621 00:34:30,125 --> 00:34:34,000 havia uma mala com enorme distorção na perna direita. 622 00:34:35,583 --> 00:34:38,333 Consultou os médicos, e eles disseram… 623 00:34:40,416 --> 00:34:41,416 Mas um dia… 624 00:34:44,708 --> 00:34:46,041 Feliz para sempre. 625 00:34:51,625 --> 00:34:52,625 Sir Joseph. 626 00:34:53,333 --> 00:34:55,458 É sobre esse acordo com o FBI. 627 00:34:56,500 --> 00:34:57,958 Preciso de outro milhão 628 00:34:59,625 --> 00:35:03,250 e a aclamação escrita de Dick James. 629 00:35:04,541 --> 00:35:08,083 Sei que é difícil. Eles morreram para podermos nos masturbar. 630 00:35:12,833 --> 00:35:14,208 {\an8}De que eles estão rindo? 631 00:35:14,291 --> 00:35:17,125 Falo dos escoteiros que não podem se masturbar. 632 00:35:17,750 --> 00:35:20,125 Dá muita vontade quando se está de short. 633 00:35:20,916 --> 00:35:24,416 Se usassem calça, talvez conseguissem, sabe? 634 00:35:25,208 --> 00:35:28,291 Vou te dizer, não te deixa cego, mas bem míope. 635 00:35:32,541 --> 00:35:35,291 Diz isso por experiência própria? 636 00:36:01,916 --> 00:36:03,750 Certo. Guitarras? 637 00:36:03,833 --> 00:36:07,041 - Achei que faziam isso. - E é, mas não pode… 638 00:36:07,125 --> 00:36:09,833 Cantaria meia canção que estava compondo. 639 00:36:09,916 --> 00:36:10,958 Vamos. 640 00:36:46,291 --> 00:36:48,166 Foi bem divertido. 641 00:36:48,250 --> 00:36:50,416 Temos que decidir. 642 00:36:50,500 --> 00:36:54,125 Ou querem ir até a EMI gravar? 643 00:36:54,791 --> 00:37:00,208 - Vamos saber quando virmos… - Sugiro parar de filmar agora. 644 00:37:00,291 --> 00:37:01,791 - Pois é… - Mas… 645 00:37:01,875 --> 00:37:04,333 - Fim de papo, rapazes. - Vamos encerrar, Jim. 646 00:37:04,416 --> 00:37:06,541 {\an8}É que o George está em Liverpool… 647 00:37:06,625 --> 00:37:08,000 {\an8}e deveria voltar amanhã. 648 00:37:08,083 --> 00:37:10,250 {\an8}Então vamos lá vê-lo amanhã? 649 00:37:10,333 --> 00:37:11,416 Vamos. 650 00:37:11,500 --> 00:37:14,708 Os ensaios de amanhã foram cancelados. 651 00:37:14,791 --> 00:37:19,583 John, Paul e Ringo vão encontrar George novamente. 652 00:37:31,416 --> 00:37:35,416 {\an8}O encontro foi bom e construtivo. 653 00:37:35,500 --> 00:37:40,791 {\an8}Os Beatles concordaram em dar novo rumo ao projeto "Get Back". 654 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 {\an8}O especial ao vivo na TV foi abandonado. 655 00:37:46,083 --> 00:37:51,125 {\an8}A banda vai para o novo estúdio deles para gravar as canções lá. 656 00:37:52,166 --> 00:37:53,875 Cidade de Westminster 657 00:37:55,416 --> 00:38:00,500 {\an8}O estúdio foi construído para os Beatles por Alexis Mardas, o "Magic Alex". 658 00:38:02,333 --> 00:38:05,666 {\an8}Os Beatles vão para o estúdio no porão na segunda-feira. 659 00:38:11,250 --> 00:38:13,041 - Todos prontos? - Prontos. 660 00:38:13,125 --> 00:38:14,458 Correndo aqui. 661 00:38:14,541 --> 00:38:16,791 - Correndo. Pronto. - Rápido. 662 00:38:20,000 --> 00:38:21,666 DIA 10 - QUINTA-FEIRA 663 00:38:21,750 --> 00:38:22,875 Com certeza vamos. 664 00:38:24,541 --> 00:38:28,166 Último dia em Twickenham. 665 00:38:28,958 --> 00:38:30,250 Desligue os dois, Steve. 666 00:38:30,333 --> 00:38:31,791 Paul passa pra gravar uma demo. 667 00:38:31,875 --> 00:38:33,041 Espera um minuto. 668 00:39:16,666 --> 00:39:17,708 Oh, querida. 669 00:39:18,833 --> 00:39:20,250 Por favor, acredite em mim. 670 00:39:21,541 --> 00:39:22,666 Sim, senhora. 671 00:39:23,833 --> 00:39:27,375 Nunca vou te magoar. 672 00:40:22,291 --> 00:40:26,500 George chega a Twickenham para se encontrar com Glyn. 673 00:40:28,125 --> 00:40:31,833 Eles vão o centro de Londres para ver o novo estúdio. 674 00:40:32,750 --> 00:40:34,166 PARCIALMENTE CEGO 675 00:40:37,458 --> 00:40:42,041 Glyn e George não estão felizes com o que encontraram. 676 00:40:45,791 --> 00:40:47,791 {\an8}1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 677 00:40:47,875 --> 00:40:52,250 {\an8}O equipamento de Alex produz uma distorção inaceitável. 678 00:40:53,458 --> 00:40:58,916 {\an8}Glyn pede ajuda a George Martin. 679 00:41:00,333 --> 00:41:02,541 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete. 680 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 ESTÚDIOS EMI 681 00:41:05,041 --> 00:41:08,666 {\an8}George Martin envia equipamentos portáteis da EMI para Savile Row. 682 00:41:15,000 --> 00:41:18,583 {\an8}Dave Harries, Keith Slaughter e a equipe do Abbey Road 683 00:41:18,666 --> 00:41:21,833 {\an8}trabalham no fim de semana para instalar os equipamentos. 684 00:41:26,250 --> 00:41:28,375 {\an8}Um estúdio de oito pistas é criado 685 00:41:28,458 --> 00:41:31,833 {\an8}conectando duas mesas de mixagem de quatro canais. 686 00:41:33,166 --> 00:41:38,625 {\an8}Assim o som é levado para o gravador de oito pistas de George Harrison. 687 00:41:57,041 --> 00:41:59,625 {\an8}TIROS DISPARADOS NOS AUSTRONAUSTAS RUSSOS EVENING STANDARD 688 00:42:02,333 --> 00:42:05,625 DIA 11 - SEGUNDA-FEIRA 689 00:42:06,250 --> 00:42:09,416 {\an8}NA SEGUNDA DE MANHÃ, O ESTÚDIO NÃO ESTÁ PRONTO, 690 00:42:12,000 --> 00:42:15,750 {\an8}A banda vai continuar a ensaiar e começar a gravar na terça-feira. 691 00:42:19,250 --> 00:42:23,166 {\an8}Nesse dia, câmeras não são permitidas no estúdio. 692 00:42:26,125 --> 00:42:28,458 {\an8}Estamos gravando um filme nas últimas duas semanas. 693 00:42:30,250 --> 00:42:33,125 {\an8}E vimos vocês todos os dias em Twickenham e aqui. 694 00:42:33,208 --> 00:42:35,791 Por que passam o dia do lado de fora? 695 00:42:35,875 --> 00:42:37,750 {\an8}Queremos vê-los, por isso. 696 00:42:37,833 --> 00:42:39,458 ENTRADA PROIBIDA 697 00:42:53,250 --> 00:42:56,625 O que acha do relacionamento do John Lennon com a Yoko Ono? 698 00:42:59,583 --> 00:43:00,750 {\an8}Sei lá. Acho normal. 699 00:43:00,833 --> 00:43:03,125 {\an8}Ele sabe o que faz, né? 700 00:43:03,208 --> 00:43:05,375 - Não te preocupa nem um pouco? - Não. 701 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 Não tem nada a ver com ninguém mais, tem? 702 00:43:08,833 --> 00:43:10,125 Verdade. Boa resposta. 703 00:43:21,333 --> 00:43:24,666 Já leu nos jornais sobre a possível separação dos Beatles. 704 00:43:24,750 --> 00:43:26,416 Como isso afeta você? 705 00:43:26,500 --> 00:43:29,875 {\an8}Não quero que eles se separem, mas… 706 00:43:29,958 --> 00:43:31,333 {\an8}Não vim para ver todos. 707 00:43:31,416 --> 00:43:33,416 {\an8}Venho pelo Paul, então não importa. 708 00:43:34,916 --> 00:43:37,166 Se conseguir vê-lo, tudo bem. 709 00:43:42,166 --> 00:43:44,250 O que gostaria que os Beatles fizessem? 710 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 - Gente… - Um show… 711 00:43:46,208 --> 00:43:48,625 Isso, um show ao vivo. 712 00:43:48,708 --> 00:43:50,125 - Qualquer um. - Isso. 713 00:44:07,541 --> 00:44:08,625 {\an8}DIA 12 - TERÇA-FEIRA 714 00:44:08,708 --> 00:44:11,583 {\an8}Foi ótimo entrar aqui ontem depois de Twickenham. 715 00:44:11,666 --> 00:44:13,791 Estou feliz por termos saído. 716 00:44:13,875 --> 00:44:16,250 Tem algo estranho lá, não sei o quê. 717 00:44:16,333 --> 00:44:17,666 - Era muito grande. - Era? 718 00:44:17,750 --> 00:44:19,541 Para o que estamos fazendo. 719 00:44:19,625 --> 00:44:20,958 E isso é mais legal. 720 00:44:24,541 --> 00:44:26,166 Estou numa dieta especial hoje. 721 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 - Que dieta? - Comer nada. 722 00:44:27,875 --> 00:44:29,208 Pobrezinho, por quê? 723 00:44:29,875 --> 00:44:31,833 Me sinto meio pesado. 724 00:44:31,916 --> 00:44:35,416 Quando você sai do banho, e já não se admira no espelho. 725 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 Muito pra admirar. 726 00:44:36,583 --> 00:44:39,208 Vai fazer tudo aqui? Em vez de ir para EMI. 727 00:44:39,291 --> 00:44:42,291 - Só se precisar de algo maior. - Só saberemos ouvindo. 728 00:44:42,916 --> 00:44:45,458 George disse que é bom ter uma boa relação com a EMI, 729 00:44:45,541 --> 00:44:47,291 que isso refletia nos discos. 730 00:44:47,375 --> 00:44:48,375 Sim. 731 00:44:48,458 --> 00:44:53,375 {\an8}É um som bem mais real que o pessoal compra, 732 00:44:53,458 --> 00:44:54,958 {\an8}porque mandamos em tudo. 733 00:44:56,500 --> 00:44:58,083 Deram "bom dia" ao Fred? 734 00:44:58,166 --> 00:45:01,250 Poderá se livrar dessas coisas quando estivermos prontos. 735 00:45:01,333 --> 00:45:03,250 - Que coisas? - Os microfones boom. 736 00:45:03,333 --> 00:45:06,166 Mas isso é para conversas íntimas 737 00:45:06,250 --> 00:45:07,833 no meio da sala. 738 00:45:07,916 --> 00:45:09,541 Conversas íntimas? 739 00:45:12,208 --> 00:45:14,250 Seria bom avançarmos bem hoje. 740 00:45:14,333 --> 00:45:16,750 Progredimos muito ontem. Foi um bom dia. 741 00:45:16,833 --> 00:45:19,416 Do seu ponto de vista. Estou falando do meu. 742 00:45:19,500 --> 00:45:22,833 - É, deveria trabalhar nisso. - Trabalhou até tarde ontem? 743 00:45:22,916 --> 00:45:24,500 Até umas 19h20. 744 00:45:25,000 --> 00:45:27,333 Poderia ter trabalhado mais. 745 00:45:28,583 --> 00:45:29,750 - Bom dia. - Bom dia. 746 00:45:29,833 --> 00:45:31,583 - Você está bem… - Rosa. 747 00:45:31,666 --> 00:45:34,875 - É, bem arrumado e limpo. - E lavado. 748 00:45:34,958 --> 00:45:36,375 Soube que ontem foi bom? 749 00:45:36,458 --> 00:45:37,875 - No trabalho. - Sim. 750 00:45:39,125 --> 00:45:41,041 - A vibe está boa, cara. - Sim. 751 00:45:41,125 --> 00:45:42,791 Bom dia, Glyn. Como você está? 752 00:45:42,875 --> 00:45:44,375 - Bom dia, Glyn. - Bom dia. 753 00:45:44,458 --> 00:45:47,833 - O que estamos fazendo? - O que estão fazendo? 754 00:45:48,375 --> 00:45:50,166 Vieram te ver, John. 755 00:45:50,250 --> 00:45:53,125 Quem pode mudar essa ventilação? Mal? 756 00:45:53,625 --> 00:45:55,000 Está congelante aqui. 757 00:45:55,083 --> 00:46:00,250 Eu estava ouvindo "I've told everybody". A coisa sobre os Beatles? 758 00:46:01,541 --> 00:46:03,458 {\an8}- Sei. - Você fez um ótimo som. 759 00:46:03,541 --> 00:46:06,625 {\an8}Os Beatles ainda querem gravar as canções novas, sem edição. 760 00:46:06,708 --> 00:46:09,125 {\an8}Fiz isso no fim de semana. E fomos ótimos, sabe? 761 00:46:09,208 --> 00:46:10,583 {\an8}Vocês foram mesmo. 762 00:46:11,916 --> 00:46:15,833 O acetato é ótimo, porque a primeira metade do LP é estridente, 763 00:46:15,916 --> 00:46:19,208 com "Love Me Do'" e "Please, Please Me" na segunda metade. 764 00:46:19,291 --> 00:46:22,041 As mais pesadas são ótimas com a galera gritando. 765 00:46:22,708 --> 00:46:26,416 - Mas o som estava ótimo. - Adoro quando vocês tocam rock. 766 00:46:27,000 --> 00:46:29,208 George, antes que eu esqueça, você… 767 00:46:29,291 --> 00:46:31,166 {\an8}Onde você compra partituras clássicas? 768 00:46:31,250 --> 00:46:32,375 {\an8}Discos clássicos? 769 00:46:32,458 --> 00:46:34,250 {\an8}Não, não, quero partituras… 770 00:46:34,333 --> 00:46:35,583 {\an8}Partituras de piano. 771 00:46:36,583 --> 00:46:39,125 Qualquer loja de música que se preze. 772 00:46:39,416 --> 00:46:40,583 {\an8}Tipo a Chappell's? 773 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Sim, pode ser lá. 774 00:46:42,291 --> 00:46:46,916 {\an8}O especial para TV foi cancelado, mas as gravações continuam. 775 00:46:48,083 --> 00:46:51,916 {\an8}O material agora será usado no próximo longa da banda. 776 00:46:52,958 --> 00:46:55,000 Mas acho que temos que nos reunir. 777 00:46:55,083 --> 00:46:58,041 {\an8}Se vai ser num local aberto, se vai ter plateia. 778 00:46:58,125 --> 00:47:01,250 {\an8}Um show ao ar livre pro clímax do filme continua nos planos. 779 00:47:01,333 --> 00:47:04,041 {\an8}Ainda querem fazer isso com tudo, gente, plateia, junto? 780 00:47:04,125 --> 00:47:07,666 Vamos combinar de fazer neste fim de semana? 781 00:47:08,416 --> 00:47:09,750 {\an8}Acho que devemos marcar. 782 00:47:14,333 --> 00:47:17,583 {\an8}Glyn Johns tem outra gravação em Los Angeles. 783 00:47:17,666 --> 00:47:21,041 {\an8}Ele tem poucos dias para terminar o trabalho com os Beatles. 784 00:47:21,125 --> 00:47:22,791 Tem esse problema com o Glyn. 785 00:47:22,875 --> 00:47:25,208 Se ele começou, queria que ele terminasse. 786 00:47:25,291 --> 00:47:27,958 - É idiotice mudar no meio do projeto. - Eu sei. 787 00:47:28,041 --> 00:47:29,583 {\an8}O FIM DE UMA BELA AMIZADE? 788 00:47:29,666 --> 00:47:31,666 {\an8}"Drogas, divórcio e imagem arranhada." 789 00:47:31,750 --> 00:47:37,500 E diz: "Mas não foi a primeira vez que trocaram socos." 790 00:47:37,583 --> 00:47:38,625 É. 791 00:47:42,250 --> 00:47:44,666 {\an8}Só há um cara que eu queria socar, o Housego. 792 00:47:44,750 --> 00:47:45,750 {\an8}POR MICHAEL HOUSEGO 793 00:47:45,833 --> 00:47:47,958 Semana passada, a imprensa foi demais, né? 794 00:47:48,041 --> 00:47:51,041 Não tem nada nele além de mentiras. 795 00:47:51,125 --> 00:47:53,375 Espero que não digam que bati no Maharishi. 796 00:47:53,458 --> 00:47:56,458 Claro que o Derek leu antes de publicarem 797 00:47:56,541 --> 00:47:58,708 e mandou telegramas e coisas assim. 798 00:47:58,791 --> 00:48:00,000 Com os parabéns. 799 00:48:01,958 --> 00:48:03,250 Bom dia, Denis. 800 00:48:04,416 --> 00:48:06,083 {\an8}Viu Michael Housego hoje? 801 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 - Isso dá processo? - Não? 802 00:48:07,875 --> 00:48:09,375 ASSESSOR DE IMPRENSA 803 00:48:09,458 --> 00:48:11,541 - E as brigas? - Nadinha. 804 00:48:11,625 --> 00:48:13,166 Isso não aconteceu, certo? 805 00:48:13,250 --> 00:48:14,666 - Ele disse que sim. - Não. 806 00:48:14,750 --> 00:48:16,500 - Que saco. Ele disse sim. - É. 807 00:48:16,583 --> 00:48:18,250 Teve uma vez que trocaram socos. 808 00:48:18,333 --> 00:48:21,250 - Ele disse "talvez". - Sim, mas é mentira também. 809 00:48:21,833 --> 00:48:25,791 Nunca chegou a isso, exceto por um prato de comida em Hamburgo. 810 00:48:25,875 --> 00:48:27,708 A foto está ótima. 811 00:48:28,208 --> 00:48:30,708 George Harrison, o lúcido, fala. 812 00:48:32,333 --> 00:48:33,791 Eu leio as charadas antes. 813 00:48:59,791 --> 00:49:02,041 {\an8}Vimos a versão preliminar de The Circus ontem. 814 00:49:02,125 --> 00:49:04,250 {\an8}Gostaria de ligar os Stones ao The Circus… 815 00:49:04,333 --> 00:49:07,250 {\an8}Michael terminou o filme mais recente com os Stones. 816 00:49:07,333 --> 00:49:08,333 {\an8}O que é? 817 00:49:08,416 --> 00:49:11,833 Vimos que não tinha ninguém apresentando os Rolling Stones. 818 00:49:11,916 --> 00:49:13,166 Entendi. 819 00:49:13,250 --> 00:49:15,125 - Que tipo de…? - Seria só… 820 00:49:16,416 --> 00:49:19,541 "Senhoras e senhores, os anfitriões da noite, Os Rolling Stones", 821 00:49:19,625 --> 00:49:20,875 ou algo assim. 822 00:49:20,958 --> 00:49:22,583 - Direto? Então eu faço. - É. 823 00:49:22,666 --> 00:49:29,458 Os anfitriões desta noite, Rolling Stones. 824 00:49:30,625 --> 00:49:32,250 - Viu Hancock? - Vi. 825 00:49:33,291 --> 00:49:35,000 Estou tocando certo. 826 00:49:35,083 --> 00:49:36,958 É Keith Moon. 827 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 Viram? Com o som… 828 00:49:48,583 --> 00:49:50,291 Vai me deixar excitado? 829 00:49:51,541 --> 00:49:52,625 Faz malabarismo? 830 00:49:53,250 --> 00:49:54,791 - É uma coisa que eu… - Olhe. 831 00:49:57,416 --> 00:49:58,833 Sou muito descoordenado. 832 00:49:58,916 --> 00:50:00,750 Não faço malabarismo. 833 00:50:00,833 --> 00:50:02,250 Faz malabarismo, RS? 834 00:50:02,875 --> 00:50:05,291 Enquanto isso, o que acha daquela parede? 835 00:50:08,916 --> 00:50:10,125 Pronto para a terceira. 836 00:50:10,875 --> 00:50:15,000 Meu dedinho do rock está sangrando. 837 00:50:15,666 --> 00:50:18,875 Meu dedinho do rock está machucado. 838 00:50:41,750 --> 00:50:44,958 {\an8}"O Beatle George Harrison está no tribunal para responder acusações." 839 00:50:45,041 --> 00:50:46,291 {\an8}George pode ser preso 840 00:50:46,375 --> 00:50:49,208 Caso não apareça, ele será sentenciado à prisão imediatamente 841 00:50:49,291 --> 00:50:52,208 Harrison é acusado de agredir um fotógrafo em maio, 842 00:50:52,291 --> 00:50:54,625 quando ele e Ringo Star saíam de uma boate. 843 00:50:55,666 --> 00:50:56,750 Ei! 844 00:51:10,833 --> 00:51:13,250 O PA vem antes ou depois? 845 00:51:14,416 --> 00:51:15,666 Depois, né? 846 00:51:15,750 --> 00:51:18,166 {\an8}Eles querem gravar, mas Glyn não está pronto. 847 00:51:18,250 --> 00:51:22,333 {\an8}Pode mover os alto-falantes para que fiquem mais atrás da parede? 848 00:51:22,416 --> 00:51:23,750 Glyn? 849 00:51:24,458 --> 00:51:26,291 Quando ficará pronto pra gravar algo? 850 00:51:26,375 --> 00:51:27,791 Todos ligados? 851 00:51:28,291 --> 00:51:30,000 Não chegamos a esse ponto ainda? 852 00:51:32,333 --> 00:51:33,500 Sem resposta. 853 00:51:33,583 --> 00:51:36,125 Tudo bem. Ainda não? 854 00:51:39,916 --> 00:51:41,708 {\an8}O que foi? 855 00:51:42,208 --> 00:51:46,208 Mal chega com a última invenção de "Magic Alex". 856 00:51:46,291 --> 00:51:47,541 O Alex fez. 857 00:51:47,625 --> 00:51:52,125 É um baixo e uma guitarra base, com um braço intercambiável. 858 00:51:52,208 --> 00:51:53,500 Como afina isso? 859 00:51:53,583 --> 00:51:56,625 {\an8}E aqui a réplica do modelo de dois lados baixo/guitarra. 860 00:51:56,708 --> 00:51:57,708 O quê? 861 00:51:59,125 --> 00:52:01,625 - Parece. - Vamos dar meio milhão de libras. 862 00:52:01,708 --> 00:52:03,083 Parece uma boa ideia. 863 00:52:03,166 --> 00:52:04,500 - É. - Baixo e guitarra. 864 00:52:04,583 --> 00:52:06,583 E o dinheiro é só para isso. 865 00:52:07,166 --> 00:52:08,458 Vou usar num show. 866 00:52:12,625 --> 00:52:15,250 Isso pode dar certo. 867 00:52:15,333 --> 00:52:16,541 Você nunca… 868 00:52:16,625 --> 00:52:19,041 Têm que ter menos lados. 869 00:52:19,625 --> 00:52:21,083 Agora sim. 870 00:52:21,166 --> 00:52:22,916 - É, dois lados. - Dois lados em um. 871 00:52:23,000 --> 00:52:25,583 Todas as cordas vão tocar na sua mão. 872 00:52:25,666 --> 00:52:27,458 Diga para ele fazer um protótipo. 873 00:52:27,541 --> 00:52:28,833 É melhor ser bom. 874 00:52:31,875 --> 00:52:34,791 - Glyn, pode olhar o PA? - Vamos pensar em… 875 00:52:34,875 --> 00:52:37,500 Não conseguimos um som bom do PA. 876 00:52:38,125 --> 00:52:42,666 Se gravaremos aqui, vamos tentar conseguir o som aqui. 877 00:52:42,750 --> 00:52:47,000 Ainda não conseguimos. Ficamos impressionados quando ouvimos você. 878 00:52:47,083 --> 00:52:48,208 {\an8}É hora de… 879 00:52:48,291 --> 00:52:49,958 {\an8}seria bom gravarmos algo, 880 00:52:50,041 --> 00:52:51,708 {\an8}porque já temos todo um arranjo. 881 00:52:51,791 --> 00:52:55,583 - Diga agora para seguirmos em frente. - Não tenho ideia. 882 00:52:56,041 --> 00:52:58,583 {\an8}Igual à vez que tocamos no Top Ten em Hamburgo. 883 00:52:58,666 --> 00:53:00,625 {\an8}Seu som estava ótimo. 884 00:53:16,208 --> 00:53:17,208 Certo! 885 00:53:49,500 --> 00:53:50,750 Vai me levar hoje? 886 00:53:50,833 --> 00:53:52,208 Vai me levar essa noite? 887 00:53:53,541 --> 00:53:55,000 É no seu caminho, não? 888 00:54:20,208 --> 00:54:21,500 Tudo bem. 889 00:54:21,583 --> 00:54:23,708 - Faça algo por eles. - Tudo bem, rapazes. 890 00:54:24,208 --> 00:54:25,500 Certo, rapazes. 891 00:54:25,583 --> 00:54:28,791 Vamos relaxar e ir com tudo, para variar. 892 00:54:29,500 --> 00:54:32,125 Esperem. Não se mexam. 893 00:54:34,458 --> 00:54:37,250 Outra canção original de Lennon e McCartney intitulada: 894 00:55:07,791 --> 00:55:09,666 {\an8}Kevin, você pegou a lista? 895 00:55:09,958 --> 00:55:11,166 - Sim. - Obrigado. 896 00:55:11,250 --> 00:55:14,958 "All I Want Is You", "The Long and Winding Road", 897 00:55:15,750 --> 00:55:18,583 "Bathroom Window", "Let It Be" 898 00:55:18,666 --> 00:55:20,833 - "Bathroom Window"? - "Across the Universe." 899 00:55:20,916 --> 00:55:25,875 "Get Back To Where You Once Belonged", "Two Of Us On Our Way Home", 900 00:55:25,958 --> 00:55:28,875 "Maxwell's Silver Hammer", "I Got A Feeling", 901 00:55:28,958 --> 00:55:31,083 "Sunrise", "I Me Mine." 902 00:55:31,166 --> 00:55:33,458 - "Sunrise"? - "Sunrise"? 903 00:55:34,041 --> 00:55:36,083 "All Things Shall Pass." 904 00:55:36,166 --> 00:55:37,708 - Deus… - Quer dizer… 905 00:55:37,791 --> 00:55:42,333 Vocês me confundiram. Perdi um dia, e aprenderam uma canção. 906 00:55:44,500 --> 00:55:45,500 Aqui. 907 00:55:45,583 --> 00:55:46,666 Aqui. 908 00:55:46,750 --> 00:55:48,541 Se queremos gravar o álbum, 909 00:55:48,625 --> 00:55:50,666 deveríamos começar logo. 910 00:55:51,291 --> 00:55:54,166 Acho que só vamos acenar para as câmeras. 911 00:55:54,875 --> 00:55:56,958 Só vamos fazer isso por meia hora. 912 00:56:30,708 --> 00:56:31,791 Não sou eu, sou? 913 00:56:32,666 --> 00:56:35,541 - Sou eu? - Parece ser a microfonia desse microfone. 914 00:56:38,958 --> 00:56:41,416 A microfonia para quando falo no microfone. 915 00:56:42,000 --> 00:56:43,416 {\an8}Pode não diminuir o baixo? 916 00:56:43,500 --> 00:56:44,958 {\an8}- Pode? - Claro. 917 00:56:45,666 --> 00:56:49,875 Vou pôr "roadhog" em vez de "skylight", por mais bonito que seja. 918 00:56:49,958 --> 00:56:52,375 Falei pra não fazer, você não me escuta. 919 00:56:52,458 --> 00:56:53,708 - Está certo. - Eu sei. 920 00:56:53,791 --> 00:56:55,083 O que é isso? 921 00:56:55,166 --> 00:56:56,250 Um Leslie frágil. 922 00:56:57,875 --> 00:57:01,500 Era para ser "Lowrey", mas não soa bem. 923 00:57:01,583 --> 00:57:03,666 - Isso. - Con a Lowrey… 924 00:57:03,750 --> 00:57:06,500 Não era. Então vou mudar para "dog a boney". 925 00:57:06,583 --> 00:57:10,125 - "Cadge a Leslie." - Boa. 926 00:57:10,625 --> 00:57:12,791 Tem que ser Ré e Si, entende? 927 00:57:14,958 --> 00:57:16,916 Estão prontos para gravar? 928 00:57:18,083 --> 00:57:19,916 {\an8}Não sei. 929 00:57:21,166 --> 00:57:25,166 {\an8}Eles podem nos ouvir lá? Glyn pode ouvir. Não pode? 930 00:57:27,750 --> 00:57:29,041 Ele está saindo. 931 00:57:29,666 --> 00:57:30,666 Sim, Glyn? 932 00:57:31,833 --> 00:57:34,458 Ainda falta muita coisa. No fim da tarde, hoje… 933 00:57:34,541 --> 00:57:38,458 Porque chegou ao ponto de não sabermos de nada aqui. 934 00:57:39,625 --> 00:57:40,833 Na verdade… 935 00:57:40,916 --> 00:57:43,041 {\an8}enquanto estiverem almoçando… 936 00:57:43,125 --> 00:57:45,375 {\an8}vamos terminar tudo. 937 00:57:45,458 --> 00:57:47,583 {\an8}Vou ao médico às 15h30. 938 00:57:48,666 --> 00:57:50,666 - Não, você não vai! - Vou sim! 939 00:59:04,750 --> 00:59:07,666 O FIM DE UMA BELA AMIZADE? POR MICHAEL HOUSEGO 940 00:59:28,708 --> 00:59:32,708 O fim de uma bela amizade 941 00:59:32,791 --> 00:59:35,708 por Michael House-go-home. 942 00:59:38,541 --> 00:59:42,041 "A horrível tensão de estar preso nos braços um do outro 943 00:59:42,125 --> 00:59:44,875 se manifestou ontem no ensaio para a TV. 944 00:59:45,416 --> 00:59:48,875 E John, George, Paul e Harold, no mínimo, 945 00:59:49,583 --> 00:59:51,958 trocaram alguns insultos. 946 00:59:54,750 --> 00:59:58,666 {\an8}Ele, o místico, que perdeu tanta magia dos Beatles. 947 00:59:59,708 --> 01:00:00,958 Ela, a nudista. 948 01:00:02,666 --> 01:00:07,791 "A rapidez de seu declínio do status de 'garotos do bairro' 949 01:00:07,875 --> 01:00:12,583 para a categoria de 'esquisitões' deixou a maioria das pessoas inquietas." 950 01:00:12,666 --> 01:00:14,416 Ele acabou de tocar essa. 951 01:00:14,500 --> 01:00:17,166 Seria no meio de 1960 952 01:00:17,250 --> 01:00:19,875 que o brilho dos Beatles 953 01:00:19,958 --> 01:00:23,708 começaria a mostrar sinais de ferrugem. 954 01:00:23,791 --> 01:00:26,708 Vou, deliberadamente, deixar Ringo fora dessa, 955 01:00:26,791 --> 01:00:29,916 porque nunca demonstrou inclinação 956 01:00:30,000 --> 01:00:31,375 em direção ao bizarro. 957 01:00:31,458 --> 01:00:33,500 Lennon estava casado e feliz. 958 01:00:33,583 --> 01:00:38,000 McCartney namorava sério, e George estava para casar. 959 01:00:38,541 --> 01:00:41,458 Tudo florescia no jardim dos Beatles. 960 01:00:41,541 --> 01:00:43,500 Mas isso foi há muito tempo. 961 01:00:43,583 --> 01:00:48,000 Eles seguiram caminhos separados, fizeram seus próprios amigos 962 01:00:48,083 --> 01:00:51,666 e se tornaram menos dependentes uns dos outros 963 01:00:51,750 --> 01:00:54,833 para conselhos e camaradagem. 964 01:00:54,916 --> 01:00:57,166 Aonde isso tudo levou? 965 01:00:57,250 --> 01:01:00,416 {\an8}Acho justo dizer 966 01:01:00,500 --> 01:01:05,458 {\an8}que isso levou tudo para bem perto do desastre, 967 01:01:05,541 --> 01:01:08,625 {\an8}uma hora ou outra. 968 01:01:08,708 --> 01:01:13,166 {\an8}Hoje em dia todos acham 969 01:01:13,250 --> 01:01:16,166 muito constrangedoras as histórias uns dos outros, 970 01:01:16,250 --> 01:01:20,208 as doidas aventuras e a conduta. 971 01:01:20,833 --> 01:01:25,750 {\an8}As fugidas de Harrison com seu místico favorito da Índia 972 01:01:25,833 --> 01:01:29,000 {\an8}deixou Paul e Ringo horrorizados, 973 01:01:29,083 --> 01:01:33,000 {\an8}e na obrigação de experimentá-lo também 974 01:01:33,083 --> 01:01:36,791 para ver estavam deixando passar alguma coisa. 975 01:01:38,666 --> 01:01:41,750 Drogas, divórcio e uma imagem arranhada 976 01:01:42,333 --> 01:01:47,041 passaram pela cabeça deles e todos eles acharam 977 01:01:47,125 --> 01:01:49,708 que o público estava sendo encorajado 978 01:01:49,791 --> 01:01:51,583 a odiá-los. 979 01:02:04,750 --> 01:02:09,500 Mas isso ainda não significa uma dissolução total do grupo. 980 01:02:09,583 --> 01:02:13,041 Por mais talentosos que sejam como indivíduos, 981 01:02:13,125 --> 01:02:15,291 e quem pode negar isso, 982 01:02:15,375 --> 01:02:21,125 a capacidade deles de ter rendimento está muito atrelada 983 01:02:21,208 --> 01:02:23,875 às suas apresentações como grupo. 984 01:02:24,416 --> 01:02:29,125 {\an8}E até eles estarem ricos o suficiente para não se importarem… 985 01:02:29,208 --> 01:02:33,125 {\an8}…ou de saco cheio… 986 01:02:33,208 --> 01:02:38,416 {\an8}…eles ficarão juntos por causa da necessidade econômica. 987 01:02:39,333 --> 01:02:44,166 {\an8}Mas não posso dizer com certeza que, como o quarteto de amigos 988 01:02:44,250 --> 01:02:49,375 {\an8}amarrados uns aos outros por suas marias-chiquinhas, 989 01:02:49,458 --> 01:02:51,375 {\an8}esteja tudo acabado. 990 01:02:51,458 --> 01:02:55,375 Eles nunca mais serão exatamente os mesmos novamente." 991 01:03:01,041 --> 01:03:02,791 - Certo. - Certo. 992 01:03:02,875 --> 01:03:04,500 - Certo. - Está pronto, George? 993 01:03:05,375 --> 01:03:07,208 Vamos lá, Glyn. 994 01:03:07,291 --> 01:03:08,708 Estou indo, pronto ou não. 995 01:03:08,791 --> 01:03:10,750 - Glyn. - Gravando. 996 01:03:11,333 --> 01:03:14,041 - Certo, meninos e meninas. - Certo. 997 01:03:14,708 --> 01:03:15,791 "All I Want Is You." 998 01:03:15,875 --> 01:03:17,041 Primeira tomada. 999 01:03:20,166 --> 01:03:23,541 Com vocês, os anfitriões desta noite, The Bottles. 1000 01:05:25,083 --> 01:05:26,333 {\an8}Vamos, vamos entrar e ouvir. 1001 01:05:26,416 --> 01:05:27,416 Vamos ouvir. 1002 01:05:27,458 --> 01:05:28,791 - O quê? Onde? - Ali. 1003 01:05:28,875 --> 01:05:30,458 - Entrar lá? - Lá. 1004 01:05:30,541 --> 01:05:31,583 Claro. Por que não? 1005 01:05:34,416 --> 01:05:36,125 - Não, não. - Não. Não, John. 1006 01:05:36,208 --> 01:05:37,833 Não vai azarar tudo. 1007 01:06:06,166 --> 01:06:08,333 {\an8}Tem a mesma sonoridade aqui que tinha lá. 1008 01:06:08,416 --> 01:06:10,708 O som está muito bom. 1009 01:06:10,791 --> 01:06:12,208 Estou adorando o som. 1010 01:06:12,291 --> 01:06:14,833 Se não gostarem, fazer o quê? 1011 01:06:14,916 --> 01:06:16,250 Esse é o nosso som. 1012 01:06:16,333 --> 01:06:18,541 Large Sam Wrapper é o lugar aonde ir. 1013 01:06:19,375 --> 01:06:23,666 Com vocês, os anfitriões da noite, Os Bony Rolls. 1014 01:06:23,750 --> 01:06:28,625 "I Dig a Pygmy" de Charles Hawtrey and the Deaf-Aids! 1015 01:06:29,625 --> 01:06:32,958 Fase um, em que Doris consegue sua aveia. 1016 01:06:33,458 --> 01:06:34,541 Ringo! 1017 01:06:35,250 --> 01:06:36,500 Richie! 1018 01:06:37,750 --> 01:06:39,500 Venha aqui! 1019 01:06:40,125 --> 01:06:41,208 Mais uma. 1020 01:06:42,333 --> 01:06:45,083 Glyn quer que façamos mais uma vez. 1021 01:06:45,166 --> 01:06:46,916 Fazemos o que ele pede? 1022 01:06:47,000 --> 01:06:48,250 Certo. 1023 01:06:48,333 --> 01:06:50,583 Acho que podemos deixá-la mais calma. 1024 01:06:50,666 --> 01:06:52,208 Acho que concordo. 1025 01:06:52,833 --> 01:06:56,458 E quando eu disser "oh", quero que diga também. 1026 01:06:56,541 --> 01:06:57,541 Entendi. 1027 01:07:21,083 --> 01:07:24,250 Quando chegamos em "vento do amor", fiquei irado. 1028 01:07:26,541 --> 01:07:28,666 Vente o vento, ele se dissipou. 1029 01:07:28,750 --> 01:07:30,833 - Com pensamentos soltos… - Soprei ventania. 1030 01:07:30,916 --> 01:07:32,958 Caindo como um copinho… 1031 01:07:34,333 --> 01:07:36,333 "Dar uma fechada". É melhor. 1032 01:07:37,291 --> 01:07:38,625 Dar uma fechada. 1033 01:07:38,708 --> 01:07:41,583 Deslize descontroladamente como um cachorro cego. 1034 01:07:42,416 --> 01:07:45,083 Se arrasta pela minha cueca. 1035 01:07:50,000 --> 01:07:52,708 - Sou letrista. Vai ficar bom. - Ele é mesmo. 1036 01:07:52,791 --> 01:07:56,041 É, ele não deve nada a Richard Rodgers. 1037 01:07:59,916 --> 01:08:02,166 Você vai morder a língua! 1038 01:08:02,916 --> 01:08:04,583 "Sinto a brisa do amor"? 1039 01:08:04,666 --> 01:08:06,958 É, troquei para "o vento do amor". 1040 01:08:07,041 --> 01:08:10,458 - Vou inventando. - É assim que você faz? 1041 01:08:29,833 --> 01:08:32,083 É, eu quero que fique assim… 1042 01:08:34,000 --> 01:08:35,458 O baixo entra aqui. 1043 01:08:35,541 --> 01:08:38,291 Compasso com quatro. Então… 1044 01:08:43,333 --> 01:08:44,708 vá para aquelas partes. 1045 01:08:44,791 --> 01:08:47,583 Esse é o começo do verso, não é? 1046 01:08:47,666 --> 01:08:48,666 É. 1047 01:08:50,666 --> 01:08:52,041 É isso que estou fazendo. 1048 01:08:52,125 --> 01:08:53,208 Essa não fica… 1049 01:08:53,875 --> 01:08:55,541 alta e pesada. Dá para ouvir… 1050 01:08:56,125 --> 01:08:58,916 Não tem nada aí, só o baixo está fazendo isso. 1051 01:08:59,000 --> 01:09:01,875 Não temos a bateria de pedal duplo. Ou a outra bateria. 1052 01:09:01,958 --> 01:09:04,666 Paul, serão quatro em um compasso? 1053 01:09:04,750 --> 01:09:06,083 Vai usar chimbal? 1054 01:09:07,750 --> 01:09:09,041 Não sei, talvez um… 1055 01:09:11,125 --> 01:09:13,791 Se for usar, será o grande? 1056 01:09:17,625 --> 01:09:19,166 - Isso. - Tudo bem. 1057 01:09:19,750 --> 01:09:22,916 Após 40 anos no deserto Ele não achava o próprio saco 1058 01:09:24,500 --> 01:09:25,875 Vamos seguir até que horas? 1059 01:09:25,958 --> 01:09:27,291 - Que horas são? - Sete. 1060 01:09:27,375 --> 01:09:28,458 Já foi o bastante. 1061 01:10:28,916 --> 01:10:31,000 1, 2, 5, 6! 1062 01:10:33,041 --> 01:10:36,041 O som está bom, não está? Não faz muita diferença. 1063 01:10:36,125 --> 01:10:38,583 É. Mas com tudo tão fechado, 1064 01:10:38,666 --> 01:10:40,791 Não faz diferença na gravação. 1065 01:10:40,875 --> 01:10:45,500 Isso é ótimo para cordas ou uma distância… 1066 01:10:45,583 --> 01:10:47,000 - É? - Entendeu? 1067 01:10:47,958 --> 01:10:51,208 Imagina se tocássemos assim no The Cavern. Seria ótimo. 1068 01:10:52,083 --> 01:10:53,583 Estivemos lá, não foi? 1069 01:10:53,666 --> 01:10:54,875 Tenho outro brinquedo. 1070 01:10:54,958 --> 01:10:57,125 Teria piano na canção? 1071 01:10:57,833 --> 01:10:59,166 Sim, mas como seria isso? 1072 01:10:59,250 --> 01:11:01,416 Porque só ficaria uma guitarra, não? 1073 01:11:01,500 --> 01:11:02,958 - Precisamos de alguém. - É. 1074 01:11:03,041 --> 01:11:06,000 Provavelmente um cara que sempre toca piano. 1075 01:11:06,083 --> 01:11:07,708 O que toca com os Stones. 1076 01:11:07,791 --> 01:11:09,416 - Ou outro. - Nicky Hopkins. 1077 01:11:09,500 --> 01:11:13,541 {\an8}Se Beethoven fosse vivo, teria aparelho auditivo e piano elétrico. 1078 01:11:31,708 --> 01:11:34,333 Plop, plop, plop. Plop. Plop. 1079 01:11:35,625 --> 01:11:37,583 Não me decepcione, amor! 1080 01:12:16,375 --> 01:12:17,875 {\an8}COMEDIANTE 1081 01:12:27,791 --> 01:12:30,458 "She Came in Through the Bathroom Window." 1082 01:12:30,541 --> 01:12:31,541 Não tenho ideia. 1083 01:12:31,625 --> 01:12:33,750 Um acorde suave, sabe? 1084 01:12:35,291 --> 01:12:37,416 - Estou no piano nessa. - É. 1085 01:12:37,500 --> 01:12:38,791 Ótimo piano. 1086 01:12:42,708 --> 01:12:45,125 - Mas é o melhor nisso. - É. Mas você tinha um. 1087 01:12:45,208 --> 01:12:46,833 - Eu sei, mas não era meu… - Fender. 1088 01:12:46,916 --> 01:12:48,458 Nicky Hopkins comprou um desses. 1089 01:12:48,541 --> 01:12:51,250 Eu tive um há dois anos, mas não é bom como este. 1090 01:12:51,333 --> 01:12:54,625 Deve ser o protótipo. Deve ser velho. 1091 01:13:01,958 --> 01:13:03,333 Assim. 1092 01:13:46,500 --> 01:13:49,166 Os acordes precisam ser mais sólidos 1093 01:13:50,125 --> 01:13:51,291 Então, tipo… 1094 01:13:52,416 --> 01:13:53,916 Cante. 1095 01:13:57,041 --> 01:13:59,750 É, são todos assim. 1096 01:14:09,833 --> 01:14:13,750 Deveriam ser três partes, bem próximas e amarradas. 1097 01:14:13,833 --> 01:14:15,000 E com um tipo de… 1098 01:14:23,833 --> 01:14:26,833 Um tipo de… No fundo, deveria ser… 1099 01:14:29,291 --> 01:14:30,375 Bem simples. 1100 01:14:50,541 --> 01:14:52,958 Temos que começar as outras que aprendemos agora. 1101 01:14:53,041 --> 01:14:54,666 - É, um pouco… - E tocá-las. 1102 01:14:56,625 --> 01:14:59,458 Vamos fazer a harmonia amanhã? 1103 01:15:04,458 --> 01:15:07,500 Precisamos delas para tocar com o piano elétrico. 1104 01:15:07,583 --> 01:15:09,541 Outros grupos tocam no palco com eles. 1105 01:15:10,250 --> 01:15:12,875 Já vi pessoas na televisão tocando com eles, sabe? 1106 01:15:12,958 --> 01:15:15,375 {\an8}Precisamos de mais um na banda. 1107 01:15:15,458 --> 01:15:16,625 Isso aí. 1108 01:15:16,708 --> 01:15:17,833 Venha junto. 1109 01:15:17,916 --> 01:15:19,666 - É. - Vamos. Venham. 1110 01:15:19,750 --> 01:15:21,125 Vamos com Ringo. 1111 01:15:22,750 --> 01:15:25,208 Tchau. Tchau. Até amanhã. 1112 01:15:25,291 --> 01:15:26,750 Que horas vocês vêm? 1113 01:15:27,708 --> 01:15:30,000 Às 11h, em ponto. 1114 01:15:31,625 --> 01:15:32,833 Ou 13h. 1115 01:15:32,916 --> 01:15:34,500 Em ponto. 1116 01:15:34,583 --> 01:15:36,125 Tenho uma ideia pro show na TV. 1117 01:15:36,208 --> 01:15:38,083 A única maneira de fazermos… 1118 01:15:38,166 --> 01:15:40,333 - Harmonia? Está certo. - Está certo, John. 1119 01:15:40,416 --> 01:15:42,416 Riffs na guitarra. Harmonia no piano. 1120 01:15:42,500 --> 01:15:45,541 O que fizemos hoje foi a mesma história. 1121 01:15:45,625 --> 01:15:47,291 - Mesma história. - Mesmíssima. 1122 01:15:47,375 --> 01:15:48,958 - Em relação a voz? - Sim. 1123 01:15:49,041 --> 01:15:50,041 - Claro. - Sim. 1124 01:15:50,083 --> 01:15:51,833 Temos que limpar as vozes. 1125 01:15:51,916 --> 01:15:54,000 Vamos mostrar as partes dos riffs. 1126 01:15:54,958 --> 01:15:57,375 Porque eu gosto da fase dos riffs. 1127 01:15:57,458 --> 01:15:58,458 É. 1128 01:15:58,541 --> 01:16:00,333 - Até amanhã. - É, até. Boa noite. 1129 01:16:00,416 --> 01:16:01,708 - É. - Às 11h. 1130 01:16:01,791 --> 01:16:02,875 Boa noite. 1131 01:16:02,958 --> 01:16:04,291 Tchau. 1132 01:16:07,125 --> 01:16:09,083 Boa noite. 1133 01:16:14,041 --> 01:16:16,416 - "Que seja", disse George Harrison. - Michael Housego? 1134 01:16:16,500 --> 01:16:17,500 - Viu isso? - Não. 1135 01:16:17,583 --> 01:16:20,125 Tem uma foto sua no jornal. 1136 01:16:20,208 --> 01:16:21,500 Falou sobre a França… 1137 01:16:21,583 --> 01:16:22,583 DIA 13 - QUARTA-FEIRA 1138 01:16:22,666 --> 01:16:24,583 "Que seja", disse o Beatle George Harrison. 1139 01:16:24,666 --> 01:16:28,208 Que arruinou o terno do cara e as câmeras e…" 1140 01:16:28,291 --> 01:16:29,666 Deve ser sobre mim. 1141 01:16:29,750 --> 01:16:34,416 "Harrison concordou em pagar 425 libras para Bebert como compensação." 1142 01:16:34,500 --> 01:16:37,708 É incrível como as coisas acontecem mesmo quando 1143 01:16:37,791 --> 01:16:39,375 - não tem nada a ver com você. - É. 1144 01:16:39,458 --> 01:16:42,375 É como se você desse um fantoche seu 1145 01:16:42,458 --> 01:16:45,541 para eles ficarem brincando. 1146 01:16:46,208 --> 01:16:50,416 Bom dia. Bom dia, pessoal. Outro dia brilhante. Bom dia, câmera. 1147 01:16:51,250 --> 01:16:55,666 Com vocês, os anfitriões da noite, os Rolling Stones. 1148 01:16:56,250 --> 01:16:58,625 Ar quente adorável saindo daqui. É ótimo. 1149 01:17:01,708 --> 01:17:04,250 {\an8}O estúdio parece um chiqueiro. 1150 01:17:04,333 --> 01:17:07,625 E Neil acha que vão imprimir os deles nos EUA. 1151 01:17:07,708 --> 01:17:08,791 Sim, eles vão. 1152 01:17:08,875 --> 01:17:10,666 Eu não gosto dessa coisa 1153 01:17:10,750 --> 01:17:12,916 de chegar mais barato nos EUA, 1154 01:17:13,000 --> 01:17:14,958 - e fazem reimpressão. - Sei como é. 1155 01:17:15,041 --> 01:17:17,083 O álbum vai se chamar "Postcard". 1156 01:17:18,833 --> 01:17:20,041 {\an8}É da Mary Hopkin? 1157 01:17:20,125 --> 01:17:21,333 {\an8}Da Mary Hopkin. 1158 01:17:21,416 --> 01:17:24,458 {\an8}Estamos chamando Valentine's, as pessoas que fazem os cartões 1159 01:17:24,541 --> 01:17:27,166 {\an8}para colocar um deles na capa do LP. 1160 01:17:27,250 --> 01:17:29,875 - Não tem encarte. - É. E uma foto dela. 1161 01:17:29,958 --> 01:17:32,083 É. E só algumas fotos dela. 1162 01:17:32,666 --> 01:17:33,500 {\an8}- Postcard? - É. 1163 01:17:33,583 --> 01:17:34,500 {\an8}FOTÓGRAFO 1164 01:17:34,583 --> 01:17:36,166 {\an8}- O Hopkin. - Está me ouvindo? 1165 01:17:37,041 --> 01:17:38,458 - Isso funciona? - Funciona. 1166 01:17:39,250 --> 01:17:41,333 - Sou eu. - Deve ser um bom dia. 1167 01:17:42,250 --> 01:17:44,375 Traga seu pandeiro da próxima vez que vier. 1168 01:17:44,458 --> 01:17:45,458 Certo. 1169 01:17:45,541 --> 01:17:48,125 - É aquela torrada velha? - É. 1170 01:17:48,208 --> 01:17:50,791 - Estão trazendo mais. - Com marmelada? 1171 01:17:52,625 --> 01:17:53,625 Obrigado. 1172 01:17:57,250 --> 01:17:58,833 John, pode nos dar um Mi? 1173 01:17:58,916 --> 01:18:00,000 Posso. 1174 01:18:12,958 --> 01:18:13,958 Nossa, isso está bom. 1175 01:18:14,041 --> 01:18:15,583 Michael, você quer isso? 1176 01:18:15,666 --> 01:18:16,791 Aquelas paredes? 1177 01:18:16,875 --> 01:18:20,166 - Não precisamos mais delas. - Estão refletindo na gente. 1178 01:18:20,250 --> 01:18:21,541 - O calor? - Pois é. 1179 01:18:22,583 --> 01:18:24,666 - Você está certo. - Ah, Paul, eu… 1180 01:18:24,750 --> 01:18:26,791 Sei que você morou numa estufa. 1181 01:18:26,875 --> 01:18:27,875 {\an8}Estudei ciências. 1182 01:18:35,000 --> 01:18:39,083 Paul, quero falar com Neil para ver se Primrose Hill está livre. 1183 01:18:39,166 --> 01:18:40,083 Posso fazer isso? 1184 01:18:40,166 --> 01:18:41,916 {\an8}O show deve ser em Primrose Hill. 1185 01:18:42,000 --> 01:18:44,791 {\an8}- Não vamos divulgar. - É isso que quero fazer na África. 1186 01:18:44,875 --> 01:18:47,750 Se tocar uma por uma, elas vêm uma por uma, dez por dez… 1187 01:18:47,833 --> 01:18:51,583 Por mim, tudo bem. Gosto de Primrose. 1188 01:18:51,958 --> 01:18:54,583 {\an8}E se durar dois dias… 1189 01:18:54,666 --> 01:18:57,750 {\an8}vai ser muito bom porque teremos um tempo definido 1190 01:18:57,833 --> 01:18:59,166 {\an8}e não teremos outra chance. 1191 01:18:59,458 --> 01:19:01,333 {\an8}Concordo. Acho que no segundo dia… 1192 01:19:01,416 --> 01:19:02,416 {\an8}vamos conseguir. 1193 01:19:02,583 --> 01:19:06,625 {\an8}E acho que magicamente vamos fazer o show. 1194 01:19:07,750 --> 01:19:10,625 Mas em relação ao tempo, você diria em uma semana? 1195 01:19:10,708 --> 01:19:11,708 É. 1196 01:19:11,791 --> 01:19:16,208 Mal, pode comprar uns ventiladores. Soltos. 1197 01:19:16,291 --> 01:19:18,875 - O engenheiro está vindo. - Precisamos disso. 1198 01:19:19,458 --> 01:19:25,291 {\an8}Paul, mudou o som do baixo desde ontem à noite? 1199 01:19:25,375 --> 01:19:26,500 Mudei. 1200 01:19:26,583 --> 01:19:29,625 Nunca vamos ser os mesmos dois dias seguidos. 1201 01:19:29,708 --> 01:19:31,916 - É impossível lembrar. - Sim. 1202 01:19:33,291 --> 01:19:35,791 O amplificador não me incomoda. 1203 01:19:35,875 --> 01:19:37,791 Só o baixo. 1204 01:19:38,708 --> 01:19:40,958 Você viu Fleetwood Mac quando tocaram ao vivo? 1205 01:19:41,041 --> 01:19:43,041 - Foi muito bom. - Foi? 1206 01:19:43,125 --> 01:19:45,958 O vocalista é ótimo. Parece ótimo. 1207 01:19:46,041 --> 01:19:48,083 E ele canta muito tranquilo. 1208 01:19:48,166 --> 01:19:49,750 Ele não grita. 1209 01:19:49,833 --> 01:19:51,083 E eles ficavam… 1210 01:19:53,208 --> 01:19:54,875 {\an8}Pareciam o Canned Heat. 1211 01:19:54,958 --> 01:19:56,583 Sim, mas melhor que eles. 1212 01:19:57,458 --> 01:19:59,125 {\an8}Só tinham quatro deles. 1213 01:19:59,208 --> 01:20:00,583 Mas são muito bons. 1214 01:20:00,666 --> 01:20:03,041 É mais suave, só com a guitarra. 1215 01:20:08,041 --> 01:20:10,458 {\an8}Aquela do Canned Heat. Adoro aquela. 1216 01:20:31,000 --> 01:20:32,708 Certo, Glynis. 1217 01:20:32,791 --> 01:20:34,750 - Vamos gravar? - Certo. 1218 01:20:34,833 --> 01:20:37,500 Certo. Vamos tentar agora. 1219 01:20:37,583 --> 01:20:39,875 Desista do Canned Heat. Somos os Beatles agora. 1220 01:20:40,416 --> 01:20:41,416 Faça como os Beatles. 1221 01:21:21,833 --> 01:21:22,875 {\an8}Ótimo. 1222 01:21:22,958 --> 01:21:24,000 {\an8}Acertou o final. 1223 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 Melhoramos com o tempo. 1224 01:21:25,666 --> 01:21:28,041 Você não está falando com Ricky and the Red Streaks. 1225 01:21:28,125 --> 01:21:29,291 Como um bom vinho. 1226 01:21:29,875 --> 01:21:31,041 É uma bela canção. 1227 01:21:31,125 --> 01:21:33,666 É tão pesada pra passar todas essas vezes. 1228 01:21:33,750 --> 01:21:36,041 Não dá tempo para respirar. 1229 01:21:36,625 --> 01:21:38,208 Estou tentando de todo jeito. 1230 01:21:38,291 --> 01:21:40,166 Vamos mudar o formato. 1231 01:21:40,250 --> 01:21:42,791 - Vamos de "I've Got a Feeling". - Certo. 1232 01:21:53,375 --> 01:21:54,375 Vamos de Ré. 1233 01:21:54,458 --> 01:21:56,708 Achei uma harmonia. Chegou assim… 1234 01:21:57,833 --> 01:21:58,666 John? 1235 01:21:58,750 --> 01:22:01,250 {\an8}Deixe sua guitarra menos grave. 1236 01:22:10,250 --> 01:22:11,250 Mais. 1237 01:22:11,291 --> 01:22:14,458 Vou contar o que acho. 1238 01:22:14,541 --> 01:22:15,750 Um pouco mais. 1239 01:22:25,833 --> 01:22:28,750 Estava melhor antes, mais grave. 1240 01:22:29,375 --> 01:22:30,583 Qual é o problema? 1241 01:22:31,500 --> 01:22:33,208 - Não consigo te ouvir. - Mais grave. 1242 01:22:33,291 --> 01:22:34,375 - O quê? - Mais grave. 1243 01:22:34,458 --> 01:22:39,083 Só escuto um zumbido se não falar alto. 1244 01:22:39,166 --> 01:22:40,166 Certo. 1245 01:22:41,791 --> 01:22:44,000 - Ringo? - O quê? 1246 01:22:44,083 --> 01:22:46,375 Tem um abafador no seu surdo? 1247 01:22:46,458 --> 01:22:47,625 - Um abafador? - É. 1248 01:22:47,708 --> 01:22:48,541 Não. 1249 01:22:48,625 --> 01:22:51,000 O único abafador aqui é você, Glyn Johns. 1250 01:22:51,083 --> 01:22:53,083 - Quer um? - Sim. 1251 01:22:53,166 --> 01:22:54,750 Vai dar um jeito. 1252 01:22:54,833 --> 01:22:56,000 Às 8h. 1253 01:22:58,041 --> 01:22:59,833 Isso! 1254 01:22:59,916 --> 01:23:01,500 - Certo. - Certo. 1255 01:23:02,083 --> 01:23:03,875 Vamos gravar a canção e ouvi-la. 1256 01:23:20,208 --> 01:23:21,375 Cante, Paul. 1257 01:23:38,375 --> 01:23:41,958 - Eu tenho um sonho… - Eu tive um sonho essa tarde. 1258 01:23:42,708 --> 01:23:44,291 É, eu tive um sonho. 1259 01:23:44,375 --> 01:23:46,833 Eu tive um sonho essa tarde. 1260 01:23:47,416 --> 01:23:49,541 - É, eu tive um sonho. - Ótimo, não é? 1261 01:23:51,000 --> 01:23:53,083 Em que todas as pessoas… 1262 01:23:55,208 --> 01:23:56,458 deveriam se unir. 1263 01:23:56,541 --> 01:23:57,541 {\an8}Ouviu o Luther King? 1264 01:23:57,625 --> 01:23:58,875 - É. - Fantástico. 1265 01:23:58,958 --> 01:24:02,041 Eu tive um sonho essa tarde, crianças. 1266 01:24:02,125 --> 01:24:05,250 Sonhei que as crianças negras e brancas… 1267 01:24:05,333 --> 01:24:06,666 Andavam juntas, mãos dadas. 1268 01:24:06,750 --> 01:24:07,833 Como um grande poema. 1269 01:24:07,916 --> 01:24:09,708 {\an8}Ele teria sido presidente. 1270 01:24:09,791 --> 01:24:11,708 - É. - Parecia um poeta. 1271 01:24:11,791 --> 01:24:15,000 - A voz dele é… - Parece o Tennyson naquela coisa oral. 1272 01:24:15,083 --> 01:24:17,208 "Eu tive um sonho essa tarde." 1273 01:24:41,583 --> 01:24:44,750 Gravou alguma dessas para ouvimos, Glynis? 1274 01:24:44,833 --> 01:24:46,583 - Gravou a última? - Gravei. 1275 01:24:51,625 --> 01:24:53,541 Eu gostaria de dizer… 1276 01:24:54,208 --> 01:24:57,041 - É bom, esse estúdio. - Vai ser um bom estúdio. 1277 01:24:57,125 --> 01:25:01,458 {\an8}Só estamos aqui há alguns dias, e isso é equipamento temporário 1278 01:25:01,541 --> 01:25:02,916 {\an8}porque viemos para cá cedo. 1279 01:25:03,750 --> 01:25:06,541 - O que é isso? - Os decoradores. 1280 01:25:06,625 --> 01:25:10,250 Vou dizer, "I Wanna Hold Your Hand. Disco 1932". 1281 01:25:10,750 --> 01:25:12,208 {\an8}Discos de ouro. 1282 01:25:12,666 --> 01:25:17,166 {\an8}É, deveríamos fazer uma montagem de discos de ouro na parede. 1283 01:25:17,250 --> 01:25:19,041 Se conseguir tirar da parede da Mimi. 1284 01:25:22,291 --> 01:25:23,583 Não vai rolar. 1285 01:25:23,666 --> 01:25:25,416 Ele não vai… 1286 01:25:26,333 --> 01:25:27,458 Na última. 1287 01:25:27,541 --> 01:25:29,041 Poderíamos fazer assim… 1288 01:25:29,125 --> 01:25:32,375 Agora você pode alternar entre eles. 1289 01:25:32,458 --> 01:25:34,125 Alterne tudo agora. 1290 01:25:34,208 --> 01:25:36,333 Preencha ele um pouco. 1291 01:25:36,416 --> 01:25:39,916 E em "all I need, all I want, everything has got to be," você pode… 1292 01:25:42,625 --> 01:25:45,208 - Essa. - É na que estamos agora. 1293 01:25:45,291 --> 01:25:49,791 Nós gravamos, deixamos assim e deixamos essa parte boa. 1294 01:25:49,875 --> 01:25:50,875 Depois fazemos a voz. 1295 01:25:50,958 --> 01:25:52,791 - Aí terminamos. - Comece a trabalhar. 1296 01:25:52,875 --> 01:25:54,291 E depois a gravamos. 1297 01:25:54,375 --> 01:25:57,291 E depois você pensa: "Deveríamos ter tocado mais assim." 1298 01:25:57,375 --> 01:25:59,375 - É. - É assim mesmo. 1299 01:25:59,458 --> 01:26:02,083 - Está tentando pular etapas. - É. 1300 01:26:02,166 --> 01:26:04,375 É. Acho que está bom. Está bom. 1301 01:26:04,458 --> 01:26:08,666 Tenho que estar num ritmo diferente. 1302 01:26:08,750 --> 01:26:11,750 Tem que ser uma coisa… Vai ser uma coisa, não a outra. 1303 01:26:13,000 --> 01:26:16,000 E tem algo que precisamos para… 1304 01:26:17,875 --> 01:26:20,375 {\an8}Billy Preston se tornou amigo dos Beatles em 1962 1305 01:26:20,458 --> 01:26:22,958 {\an8}enquanto tocava com Little Richard em Hamburgo. 1306 01:26:24,875 --> 01:26:28,375 {\an8}Ele sempre pedia para os Beatles tocarem A Taste of Honey. 1307 01:26:28,458 --> 01:26:30,541 {\an8}Como você vai? Como vai, querido? 1308 01:26:30,625 --> 01:26:31,500 {\an8}Bom te ver. 1309 01:26:31,583 --> 01:26:34,416 {\an8}Billy foi a Londres para filmar programas de TV. 1310 01:26:34,500 --> 01:26:35,666 Ele era deste tamanho. 1311 01:26:35,750 --> 01:26:37,750 - Olá. - Como vai, Ringo? Bom te ver. 1312 01:26:37,833 --> 01:26:39,041 - Você também. - É. 1313 01:26:39,125 --> 01:26:40,416 Sumido, hein? 1314 01:26:41,750 --> 01:26:46,208 {\an8}Billy passou para dar "oi", sem saber que os Beatles precisavam de tecladista. 1315 01:26:47,291 --> 01:26:50,250 Toda canção tem uma parte de piano… 1316 01:26:50,333 --> 01:26:52,500 e normalmente gravamos depois. 1317 01:26:52,583 --> 01:26:54,625 Desta vez queremos gravar ao vivo. 1318 01:26:54,708 --> 01:26:56,083 Seria legal. 1319 01:26:56,166 --> 01:26:57,833 Ao vivo para nós mesmos. 1320 01:26:57,916 --> 01:27:00,041 Direto. Uma canção atrás da outra. 1321 01:27:00,125 --> 01:27:02,125 Precisamos que alguém toque. 1322 01:27:02,208 --> 01:27:05,583 - Se você quiser, é bem-vindo. - Claro. Sim. Lindo. 1323 01:27:05,666 --> 01:27:08,416 - Certo. E você estaria no álbum. - Está brincando. 1324 01:27:08,500 --> 01:27:09,666 Então tudo bem. 1325 01:27:10,708 --> 01:27:16,375 Gravamos algumas. Gravamos um pouco do que fizemos. 1326 01:27:17,333 --> 01:27:19,208 Deixamos que ouça, que leve para casa. 1327 01:27:19,291 --> 01:27:21,666 Ele vai pegar mais rápido se nos ouvir tocando. 1328 01:27:21,750 --> 01:27:23,291 É, ensaiando. 1329 01:27:24,375 --> 01:27:26,458 - Conhece o Billy, George? - Como vai, Billy? 1330 01:27:26,541 --> 01:27:29,291 Esse é George Martin, nosso produtor. 1331 01:27:29,375 --> 01:27:33,208 Tocamos com ele em Hamburgo. Estava na banda do Little Richard. 1332 01:27:33,291 --> 01:27:34,541 - Vocês foram… - Em Hamburgo. 1333 01:27:34,625 --> 01:27:35,625 É. 1334 01:27:35,708 --> 01:27:36,833 Nos velhos tempos. 1335 01:27:50,458 --> 01:27:52,250 E o piano entraria aqui. 1336 01:28:02,166 --> 01:28:04,166 Quem está no amplificador? 1337 01:28:05,625 --> 01:28:07,625 - Oi? - Está desligado. 1338 01:28:07,708 --> 01:28:09,666 - Está ligado? - Um deles, não. Glyn. 1339 01:28:14,250 --> 01:28:15,666 Pegou os acordes? 1340 01:28:16,375 --> 01:28:20,250 Com vocês, os anfitriões da noite, os Rolling Stones. 1341 01:28:50,291 --> 01:28:51,416 Sim, você tem. 1342 01:28:53,083 --> 01:28:54,083 Em seu o quê? 1343 01:29:25,250 --> 01:29:26,375 {\an8}Você está no grupo. 1344 01:29:27,583 --> 01:29:29,125 - Nossa! - Isso. 1345 01:29:29,208 --> 01:29:31,458 O piano elétrico tem um ótimo som. 1346 01:29:32,958 --> 01:29:35,458 Tem um alto-falante te encarando também? 1347 01:29:35,541 --> 01:29:37,000 Estou recebendo o retorno. 1348 01:29:37,708 --> 01:29:38,875 Certo. 1349 01:29:39,458 --> 01:29:40,916 Faça um grande… 1350 01:29:41,000 --> 01:29:43,500 Para me dar coragem de entrar gritando. 1351 01:29:43,583 --> 01:29:44,791 Tudo bem. 1352 01:29:56,958 --> 01:29:58,500 Ótimo! 1353 01:29:58,583 --> 01:30:00,125 - Subiu o astral, Bill! - Legal. 1354 01:30:00,208 --> 01:30:02,333 Estamos fazendo isso há dias. 1355 01:30:02,416 --> 01:30:03,541 Semanas. 1356 01:30:03,625 --> 01:30:05,458 - E não rola. - Anos… 1357 01:30:05,541 --> 01:30:07,166 Minha voz está engasgando. 1358 01:30:07,833 --> 01:30:11,083 Eu queria ter a voz de ontem para o backing vocal de hoje. 1359 01:30:11,750 --> 01:30:12,916 Eu mandei bem ontem. 1360 01:30:13,541 --> 01:30:16,041 Em termos de voz. Fui além do limite. 1361 01:30:39,208 --> 01:30:42,083 Tem chá e sanduíches, pessoal. 1362 01:30:42,166 --> 01:30:44,166 - É. - Sanduíches? 1363 01:30:55,625 --> 01:30:57,375 Certo, Glynis. Estamos prontos. 1364 01:31:08,458 --> 01:31:09,500 Vamos, Billy. 1365 01:31:16,291 --> 01:31:17,375 Consegue? 1366 01:31:25,833 --> 01:31:28,083 Tive um sonho esta tarde. 1367 01:31:32,500 --> 01:31:33,833 Não me decepcione. 1368 01:31:35,750 --> 01:31:38,833 Senhoras e senhores, gostaria de mudar um pouco o tempo. 1369 01:31:39,333 --> 01:31:41,666 Certo, vamos para a próxima canção. 1370 01:31:42,666 --> 01:31:46,125 - Tudo bem? Estou fazendo a introdução. - Desculpe. 1371 01:31:46,208 --> 01:31:47,708 Pode ser? 1372 01:31:47,791 --> 01:31:50,500 Estou ficando surdo. Toda canção é isso. 1373 01:31:50,583 --> 01:31:53,208 - Anda, filho. Dê seu melhor. - Olhe só. 1374 01:31:53,291 --> 01:31:54,291 Eu não… 1375 01:31:55,791 --> 01:31:57,375 - Ele está gravando? - Está. 1376 01:31:57,458 --> 01:32:00,041 Vamos de "Dig a Pony" direto para "I've Got a Fever". 1377 01:32:00,125 --> 01:32:04,208 {\an8}Quero mudar de fita, nesse caso. Fique ligado. 1378 01:32:04,291 --> 01:32:06,000 Cuidado onde pisa. 1379 01:32:06,083 --> 01:32:08,375 OPERADOR DE GRAVAÇÃO 1380 01:32:30,250 --> 01:32:32,000 Plano de decolagem dos Beatles cancelado 1381 01:33:44,583 --> 01:33:46,208 {\an8}Querem ouvir alguma das duas 1382 01:33:46,291 --> 01:33:47,750 {\an8}antes que eu as apague? 1383 01:33:47,833 --> 01:33:49,083 Não, guarde-as. 1384 01:33:49,166 --> 01:33:52,083 - Tinha algo errado com elas? - Não tem o que guardar. 1385 01:33:52,166 --> 01:33:55,500 Elas melhoraram hoje de manhã, e temos três agora. 1386 01:33:55,583 --> 01:33:56,625 Está falando… 1387 01:33:56,708 --> 01:33:59,541 Você tem "Don't Let Me Down" também? São três. 1388 01:33:59,625 --> 01:34:03,583 É, tem as últimas três com dois versões de "I've Got A Feeling". 1389 01:34:03,666 --> 01:34:04,666 Ah, sim. 1390 01:34:04,750 --> 01:34:08,458 Queremos ouvir o que fizemos com elas Então as mantenha. 1391 01:34:08,541 --> 01:34:11,041 - Não tem mais fita? - Tem. 1392 01:34:11,125 --> 01:34:13,625 Não precisamos que grave mais, então fique com elas. 1393 01:34:13,708 --> 01:34:15,625 Podemos ouvir "Don't Let Me Down"? 1394 01:34:15,708 --> 01:34:17,125 {\an8}O que estou tentando fazer 1395 01:34:17,208 --> 01:34:20,000 {\an8}é ver como vai ficar tocando no som. 1396 01:34:20,750 --> 01:34:23,458 A bateria está em duas faixas. Quando toca… 1397 01:34:24,291 --> 01:34:26,458 o som se espalha por toda a sala. 1398 01:34:26,541 --> 01:34:27,625 Ótimo, cara. 1399 01:34:28,625 --> 01:34:31,708 Quando ele pediu quatro alto-falantes, o cara da EMI disse: 1400 01:34:31,791 --> 01:34:34,208 "Para que quatro? Vocês só têm dois ouvidos." 1401 01:35:16,083 --> 01:35:18,166 - Você toca violino? - Não. 1402 01:35:18,541 --> 01:35:19,541 Take 290. 1403 01:35:19,625 --> 01:35:21,208 - Que horas são? - São 18h05. 1404 01:35:21,291 --> 01:35:23,125 - Obrigado. - Trabalhamos sem parar. 1405 01:35:26,125 --> 01:35:29,708 Esses preenchimentos em "Don't let me down" são bons. 1406 01:35:31,291 --> 01:35:33,166 - Conversei com o Neil. - É. 1407 01:35:33,250 --> 01:35:36,583 Ele disse que faremos algo no começo da semana que vem. 1408 01:35:37,625 --> 01:35:40,125 Vai ser ótimo. Assim que as fizermos… 1409 01:35:40,208 --> 01:35:42,333 {\an8}Já temos quase três prontas. 1410 01:35:43,291 --> 01:35:44,291 {\an8}Vamos conseguir. 1411 01:35:44,916 --> 01:35:46,916 {\an8}Temos o Billy agora. 1412 01:35:47,000 --> 01:35:49,250 {\an8}- Ele vai ficar com vocês? - Claro. 1413 01:35:49,333 --> 01:35:50,333 {\an8}Ele é o cara. 1414 01:35:50,416 --> 01:35:51,916 {\an8}E isso resolve muita coisa. 1415 01:35:53,208 --> 01:35:55,333 {\an8}Paul disse para fazermos o show aqui 1416 01:35:55,416 --> 01:35:57,500 {\an8}e ir pra Primrose Hill ou algo assim. 1417 01:35:57,583 --> 01:36:00,000 {\an8}Devíamos fazer aqui e depois de uma semana… 1418 01:36:00,083 --> 01:36:02,333 {\an8}Ou poderíamos fazer metade do LP aqui 1419 01:36:02,416 --> 01:36:04,208 {\an8}e a outra metade fora. 1420 01:36:04,875 --> 01:36:07,250 {\an8}Porque seria fantástica esta preparação 1421 01:36:07,333 --> 01:36:10,708 {\an8}com partes de Twickenham, e toda essa cena. 1422 01:36:10,791 --> 01:36:13,416 {\an8}E vai ser um filme, não um programa de TV. 1423 01:36:13,500 --> 01:36:15,541 {\an8}Será o terceiro filme dos Beatles. 1424 01:36:15,625 --> 01:36:16,875 {\an8}Está bom. 1425 01:36:17,416 --> 01:36:18,958 {\an8}Está legal, agora. 1426 01:36:19,041 --> 01:36:21,541 Quando gravarmos, você se decide por algo. 1427 01:36:21,625 --> 01:36:24,250 E você diz: "Certo, é assim que vai ser agora." 1428 01:36:24,333 --> 01:36:29,583 Mas quando se está na estrada, repetindo, muda aos poucos. 1429 01:36:29,666 --> 01:36:33,333 Então isso significa que podemos ficar ensaiando para sempre. 1430 01:36:34,125 --> 01:36:35,166 É. 1431 01:36:35,708 --> 01:36:36,750 {\an8}É isso. 1432 01:36:36,833 --> 01:36:38,625 {\an8}EXECUTIVO DA APPLE CORPS 1433 01:36:42,958 --> 01:36:45,583 {\an8}- Falei com o Sr. Klein. - É. 1434 01:36:45,666 --> 01:36:46,958 {\an8}Ele vem na sexta. 1435 01:36:47,041 --> 01:36:48,541 {\an8}Ele vai vir mais tarde. 1436 01:36:48,625 --> 01:36:50,250 {\an8}Sexta por volta das 18h. 1437 01:36:50,333 --> 01:36:52,666 Não íamos fazer algo sexta à noite? 1438 01:36:52,750 --> 01:36:53,791 Sexta à noite, sim. 1439 01:36:53,875 --> 01:36:55,625 {\an8}- Ele vai ficar mais de um dia? - Não. 1440 01:36:55,708 --> 01:36:57,375 {\an8}- Posso vê-lo segunda? - Pode. 1441 01:36:57,458 --> 01:36:58,708 {\an8}- Vamos jantar. - Quem é? 1442 01:36:58,791 --> 01:37:00,000 {\an8}Allen Klein. 1443 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 {\an8}Segunda à noite. 1444 01:37:01,166 --> 01:37:04,541 {\an8}Allen Klein é um empresário de Nova York que representa os Rollin Stones. 1445 01:37:06,833 --> 01:37:11,083 {\an8}Há tempos, Klein tem a ambição de ser empresário dos Beatles. 1446 01:37:24,875 --> 01:37:26,125 Cidade de Westminster 1447 01:37:26,875 --> 01:37:29,875 DIA 14 - QUINTA-FEIRA 1448 01:38:20,291 --> 01:38:21,583 As luzes estão funcionando. 1449 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Você perdeu! 1450 01:38:22,750 --> 01:38:25,166 Deu pra sentir lá do segundo andar. 1451 01:38:25,250 --> 01:38:26,375 Foi ótimo. 1452 01:38:26,458 --> 01:38:30,500 Yoko, John, Paul e Billy estavam fazendo a loucura deles. 1453 01:38:30,583 --> 01:38:31,833 - Os Beatles, é. - Não. 1454 01:38:31,916 --> 01:38:32,916 Prossiga. 1455 01:38:33,000 --> 01:38:34,666 Billy, Yoko, John e Paul. 1456 01:38:35,166 --> 01:38:36,166 Está tudo gravado? 1457 01:38:36,250 --> 01:38:37,916 - Está. - Que grande filme! 1458 01:38:38,000 --> 01:38:40,833 - O local estava fervendo. - Verdade. 1459 01:38:40,916 --> 01:38:43,333 Eu quero que faça parte do nosso novo LP. 1460 01:38:43,416 --> 01:38:45,375 - Glyn! - Nosso novo LP. 1461 01:38:46,875 --> 01:38:48,750 Acho que estão loucos. Vocês dois. 1462 01:38:50,625 --> 01:38:52,208 A ideia atual 1463 01:38:52,291 --> 01:38:55,208 é tentar fazer o show no fim da semana que vem. 1464 01:38:55,291 --> 01:38:57,958 Se trabalharmos dez dias seguidos… 1465 01:38:58,041 --> 01:39:00,916 Estão trabalhando tão bem juntos agora. 1466 01:39:01,000 --> 01:39:02,958 - É. - Vamos continuar. 1467 01:39:03,041 --> 01:39:06,166 - Não vou dizer não. - Talvez não consiga falar. 1468 01:39:06,250 --> 01:39:10,041 Prefiro trabalhar no fim de semana do que mais outra semana ou algo assim. 1469 01:39:10,125 --> 01:39:12,125 Podemos ter quinta como meta. 1470 01:39:12,208 --> 01:39:15,125 Porque se não terminarmos na quinta, nós… 1471 01:39:15,208 --> 01:39:16,958 Não vamos sair, vamos? 1472 01:39:18,000 --> 01:39:20,375 Mike estava falando na próxima quinta. 1473 01:39:20,458 --> 01:39:21,458 É. 1474 01:39:21,958 --> 01:39:23,625 E trabalhar fim de semana. 1475 01:39:24,458 --> 01:39:26,291 Isso é idiotice. 1476 01:39:27,458 --> 01:39:30,791 Vamos trabalhar sábado, mas não domingo. Vamos tirar um dia. 1477 01:39:30,875 --> 01:39:33,708 - Porque ajuda pra próxima semana… - É. 1478 01:39:33,791 --> 01:39:35,000 Se conseguirmos. 1479 01:39:35,083 --> 01:39:37,166 Estou tão cansado. É incrível. 1480 01:39:37,750 --> 01:39:39,875 Podemos tomar mais chá, Mal, tipo um bule? 1481 01:40:08,333 --> 01:40:11,875 {\an8}Para o show, vamos usar o cabelo lambido para trás. 1482 01:40:11,958 --> 01:40:13,583 Como roqueiros. 1483 01:40:13,666 --> 01:40:15,458 Dos anos de 1950. 1484 01:40:15,541 --> 01:40:18,333 Você nem deve se lembrar dos anos de 1950. 1485 01:40:18,416 --> 01:40:20,458 Quando os grandes nomes estavam tocando. 1486 01:40:21,250 --> 01:40:24,208 Eddie Cochran, Gene Burke. 1487 01:40:24,291 --> 01:40:28,291 - George Hemingway, Frida Starr. - Foster Dulles. 1488 01:40:29,333 --> 01:40:30,583 Mal? 1489 01:40:30,666 --> 01:40:36,625 Pode mandar alguém comprar uma gravata com laço para mim? 1490 01:40:36,708 --> 01:40:38,791 - Como um caubói? - Uma preta. 1491 01:40:38,875 --> 01:40:40,291 - De caubói? - Com laço? 1492 01:40:40,375 --> 01:40:43,375 É, mas elas prendem embaixo do seu colarinho. 1493 01:40:44,708 --> 01:40:46,750 O que faremos para nos divertir? 1494 01:40:46,833 --> 01:40:48,208 Além de trabalhar? 1495 01:40:49,375 --> 01:40:50,625 Estamos fazendo isso? 1496 01:40:51,625 --> 01:40:54,250 - "Across the Universe"? - Não. Vai sair em um EP. 1497 01:40:54,333 --> 01:40:56,416 É só o instrumento do Mal. 1498 01:40:56,916 --> 01:40:58,750 {\an8}Anvil no meio do cômodo. 1499 01:41:02,000 --> 01:41:06,666 É só para te lembrar de "Maxwell's Silver Hammer" o tempo todo. 1500 01:41:07,458 --> 01:41:10,666 Queria tocar uma canção em que eu não cantasse tanto. 1501 01:41:10,750 --> 01:41:12,958 - Porque isso é muito idiota. - É. 1502 01:42:02,500 --> 01:42:04,625 - Ouviu isso? - É muito interessante. 1503 01:42:04,708 --> 01:42:08,500 Com o amplificador Twin Reverb, fiquei totalmente satisfeito. 1504 01:42:09,166 --> 01:42:12,916 Com vocês, os anfitriões da noite, Os Rolling Stones. 1505 01:42:23,541 --> 01:42:25,125 Quantos versos têm? 1506 01:42:26,041 --> 01:42:29,916 O que começou como uma canção de protesto, 1507 01:42:30,000 --> 01:42:31,041 mas sabe… 1508 01:42:31,583 --> 01:42:34,833 Acho que funciona só com dois versos 1509 01:42:35,458 --> 01:42:37,625 sobre a doce Loretta Martin no primeiro verso… 1510 01:42:37,708 --> 01:42:39,500 - Só tem dois por enquanto. - É. 1511 01:42:39,583 --> 01:42:41,958 Não quis dizer quantos versos… 1512 01:42:42,041 --> 01:42:44,583 - Canto os versos. - Quantas vezes? 1513 01:42:44,666 --> 01:42:48,166 Vou cantar e gritar onde achar que devo. 1514 01:42:48,250 --> 01:42:51,791 Se você não concordar, nós mudamos. 1515 01:42:51,875 --> 01:42:54,333 Talvez uma introdução, um verso e um refrão, 1516 01:42:54,416 --> 01:42:56,666 e tivesse uma pequena parte em que.. 1517 01:42:56,750 --> 01:42:59,833 Solo. É, solo. Volte, Jo. 1518 01:43:00,625 --> 01:43:03,291 Tem um pequeno refrão no fim do solo. 1519 01:43:03,375 --> 01:43:04,375 E o… 1520 01:43:05,375 --> 01:43:11,083 próximo refrão, o próximo solo, o próximo refrão. 1521 01:43:11,166 --> 01:43:13,625 Teremos um solo de guitarra após o de piano. 1522 01:43:13,708 --> 01:43:14,541 Certo. 1523 01:43:14,625 --> 01:43:16,583 Porque só vou conseguir fazer uma. 1524 01:43:17,625 --> 01:43:19,958 Quem você quer, Jo Jo ou Loretta? 1525 01:43:20,791 --> 01:43:22,375 Volte para a doce Loretta. 1526 01:43:23,125 --> 01:43:24,625 Ele está esperando por você. 1527 01:43:27,000 --> 01:43:29,541 É uma velha drag queen lá no rancho. 1528 01:43:29,625 --> 01:43:30,833 Tucson. 1529 01:43:30,916 --> 01:43:32,916 Usando salto alto. 1530 01:43:58,166 --> 01:43:59,541 Volte, Jo Jo. 1531 01:44:00,041 --> 01:44:01,791 - Um, dois, três. - Dois. 1532 01:44:02,791 --> 01:44:05,083 Desculpe. Um, dois, três, quatro. 1533 01:44:08,500 --> 01:44:10,958 Parece "Reach Out", lembra? 1534 01:44:11,916 --> 01:44:15,125 Lembra? Em "Reach Out", tudo para e depois vai… 1535 01:44:16,125 --> 01:44:17,208 Essa batida… 1536 01:44:20,750 --> 01:44:21,750 {\an8}Volte, Jo Jo. 1537 01:44:24,583 --> 01:44:26,333 {\an8}Sabem do que ela precisa? 1538 01:44:26,791 --> 01:44:28,541 {\an8}De um riff cativante. 1539 01:44:37,333 --> 01:44:38,708 Volte! 1540 01:44:41,125 --> 01:44:45,208 O começo, meu solo, depois o seu, depois eu canto, 1541 01:44:45,291 --> 01:44:48,208 depois ele entra, faz a instrumental e o solo, 1542 01:44:48,291 --> 01:44:51,750 aí você canta um verso, um último "get back" e acabou. 1543 01:44:51,833 --> 01:44:54,208 - Uma combinação. - Certo. 1544 01:44:54,291 --> 01:44:55,291 A parte instrumental… 1545 01:44:55,375 --> 01:44:58,000 Está bem natural, tirando isso. 1546 01:44:58,083 --> 01:44:59,708 - É. - É um instrumental… 1547 01:44:59,791 --> 01:45:02,208 É isso. Se a instrumental ficar grande, 1548 01:45:02,291 --> 01:45:04,416 fica parecendo uma canção com arranjo demais. 1549 01:45:04,500 --> 01:45:07,958 É melhor que seja como uma música de rock. 1550 01:45:08,041 --> 01:45:10,666 Mas elas tinham instrumentais antigamente. 1551 01:45:10,750 --> 01:45:11,916 É isso. 1552 01:45:12,000 --> 01:45:13,333 Vou improvisar. 1553 01:45:13,416 --> 01:45:15,041 É bom sabermos o arranjo. 1554 01:45:15,125 --> 01:45:17,541 Um, dois, três, quatro. 1555 01:45:25,291 --> 01:45:27,875 - Isso resolve tudo. - É. 1556 01:45:27,958 --> 01:45:28,791 Eu gosto… 1557 01:45:28,875 --> 01:45:30,875 Seria legal, para a parte antes do solo… 1558 01:45:30,958 --> 01:45:33,083 Para o último verso antes do solo, 1559 01:45:33,166 --> 01:45:38,166 se parássemos o que estamos fazendo e você continuasse fazendo isso. 1560 01:45:39,375 --> 01:45:43,125 - É. - Você, Ringo e eu… 1561 01:45:44,375 --> 01:45:45,708 Cante um verso. 1562 01:45:45,791 --> 01:45:46,958 É, ótimo. 1563 01:45:58,666 --> 01:46:01,375 - Aí nós teríamos a coisa. - É, a mudança. 1564 01:46:01,458 --> 01:46:04,458 - Antes do segundo verso. - Vai ter dois solos? 1565 01:46:04,541 --> 01:46:07,041 Deveríamos ter uma fórmula de verdade, sabe? 1566 01:46:07,125 --> 01:46:09,875 Como um começo. 1567 01:46:10,666 --> 01:46:14,666 - Começo, verso, refrão, solo. - Verso depois o refrão. 1568 01:46:14,750 --> 01:46:17,333 "De volta. De volta para onde já foi seu lugar." 1569 01:46:17,416 --> 01:46:18,500 "De volta." 1570 01:46:19,583 --> 01:46:21,166 E depois outro. 1571 01:46:21,250 --> 01:46:24,166 Volte. Volte. Volte para onde já foi seu lugar. 1572 01:46:24,250 --> 01:46:26,541 Volte. Volte. Volte para onde já foi seu lugar. 1573 01:46:40,333 --> 01:46:43,166 É mais no registro vocal em que estamos. 1574 01:46:49,833 --> 01:46:50,833 Por que não… 1575 01:46:50,916 --> 01:46:53,500 Não era pra ser um verso, refrão e solo, 1576 01:46:53,583 --> 01:46:55,916 - aí, verso, refrão e solo? - Olha… 1577 01:46:56,000 --> 01:46:59,458 Queremos uma parte instrumental depois do solo. 1578 01:46:59,541 --> 01:47:01,708 - É. - Uma instrumental para separar. 1579 01:47:01,791 --> 01:47:04,708 Mas temos uma instrumental e outro solo agora. 1580 01:47:04,791 --> 01:47:06,833 - Serão três solos? - Não dois? 1581 01:47:06,916 --> 01:47:08,458 - Porque seria legal ter… - Três? 1582 01:47:08,541 --> 01:47:10,458 Como a parte que estávamos começando a ter. 1583 01:47:10,541 --> 01:47:11,958 Gosto de solos. 1584 01:47:12,041 --> 01:47:14,166 Eu também, mas só tive um. 1585 01:47:14,250 --> 01:47:17,291 - A parte que teremos… - Você devia ter dois solos. 1586 01:47:17,375 --> 01:47:19,416 E o Billy ter um solo no meio deles. 1587 01:47:19,500 --> 01:47:21,833 Você vai fazer os dois "Get Back, Jo Jo". 1588 01:47:22,625 --> 01:47:24,125 Vamos fazer o mesmo duas vezes. 1589 01:47:24,208 --> 01:47:26,833 - É, pode ser. - Faça isso e vá no rock. 1590 01:47:28,291 --> 01:47:30,250 - Certo, então… - Certo. 1591 01:47:30,333 --> 01:47:32,666 Estou perdido. Quer começar a escrever? 1592 01:47:32,750 --> 01:47:35,208 Escreva. Verso, solo, verso. 1593 01:47:38,250 --> 01:47:39,250 O que eu fiz? 1594 01:47:40,166 --> 01:47:42,666 É que você está na harmonia e vai pra melodia. 1595 01:47:42,750 --> 01:47:44,791 - É - Você deveria ir… 1596 01:47:52,250 --> 01:47:55,333 Se puder nos dar um acorde com os dois. 1597 01:47:56,416 --> 01:47:57,416 É. 1598 01:47:57,500 --> 01:47:59,166 No fim do solo do John… 1599 01:48:01,791 --> 01:48:02,791 Vai no fim do solo. 1600 01:48:06,500 --> 01:48:07,708 Isso. 1601 01:48:09,708 --> 01:48:11,541 Então acelero um pouco. 1602 01:48:11,625 --> 01:48:14,166 Continue fazendo isso, e eu me junto quando puder. 1603 01:48:14,250 --> 01:48:15,958 Presumindo que seja a letra certa. 1604 01:48:16,041 --> 01:48:19,083 Termine o solo sem papagaiada. 1605 01:48:19,166 --> 01:48:20,375 Você sabe. 1606 01:48:20,458 --> 01:48:23,041 Porque temos que pegar todas as notas antes do solo. 1607 01:48:23,125 --> 01:48:24,916 Não terminar do nada. 1608 01:48:25,000 --> 01:48:26,291 Preciso praticar. 1609 01:48:26,833 --> 01:48:28,583 Não vá direto para o final. 1610 01:48:34,041 --> 01:48:35,416 Não, só… 1611 01:48:35,500 --> 01:48:37,208 - É. - Certo. 1612 01:48:37,291 --> 01:48:38,458 Está no momento certo. 1613 01:48:38,541 --> 01:48:39,916 - Essa é a coisa. - Estou? 1614 01:48:40,000 --> 01:48:42,291 Teremos horas se você terminar aí. 1615 01:48:42,375 --> 01:48:44,166 - Sei. - Temos que preencher o espaço. 1616 01:48:44,250 --> 01:48:46,750 - A parte cantada me incomoda. - Vamos tirar. 1617 01:48:46,833 --> 01:48:48,000 - Tudo bem. - Dou um toque. 1618 01:48:48,083 --> 01:48:50,291 Queria não ter que cantar essa parte. 1619 01:48:50,375 --> 01:48:51,500 Você tem que cantar. 1620 01:48:51,833 --> 01:48:52,666 Não se preocupe. 1621 01:48:52,750 --> 01:48:54,416 É legal ser só guitarrista. 1622 01:48:54,500 --> 01:48:56,666 - Eu sei. - E não pensar nos vocais. 1623 01:48:56,750 --> 01:48:59,500 Você é o guitarrista até essa parte. 1624 01:49:08,708 --> 01:49:10,416 Não, no B de "Belong". 1625 01:49:10,500 --> 01:49:13,875 Talvez para a parte do "Get Back", deveríamos fazer duas vezes. 1626 01:49:13,958 --> 01:49:16,458 - A nota é um Lá. - Desculpe. 1627 01:49:17,166 --> 01:49:19,083 Achei que estivesse certo. 1628 01:49:19,750 --> 01:49:21,000 Estou ficando confuso 1629 01:49:21,083 --> 01:49:22,625 - com tantos trechos. - É. 1630 01:49:22,708 --> 01:49:24,208 {\an8}De que está chamando isso, Paul? 1631 01:49:24,791 --> 01:49:26,416 - Merda. - "Merda de volta." 1632 01:49:26,500 --> 01:49:28,208 - "Merda", tomada 1. - Obrigado. 1633 01:49:29,208 --> 01:49:30,333 "Get Back". 1634 01:49:38,958 --> 01:49:40,583 Não me sinto tão mal quanto ontem. 1635 01:49:40,666 --> 01:49:43,333 - Eu estava muito mal. - Me sinto cansado hoje. 1636 01:49:43,416 --> 01:49:45,041 Ontem foi pior para mim. 1637 01:49:45,125 --> 01:49:47,750 - Foi sofrido. - A gritaria o dia todo. 1638 01:49:47,833 --> 01:49:49,833 - Pobre John. - É, é terrível. 1639 01:49:51,250 --> 01:49:53,166 - Paul. - Sim, Glyn? 1640 01:49:55,416 --> 01:50:00,083 {\an8}Pode deixar a guitarra mais grave? 1641 01:50:00,166 --> 01:50:01,625 {\an8}- Não. - O quê? 1642 01:50:01,708 --> 01:50:04,416 {\an8}É uma guitarra incomum. Não fica muito grave. 1643 01:50:04,500 --> 01:50:05,333 {\an8}Entendi. 1644 01:50:05,416 --> 01:50:08,750 {\an8}Onde está sua Rickenbacker? Não é bem melhor? 1645 01:50:09,416 --> 01:50:11,000 Gosto desta, é mais leve. 1646 01:50:13,000 --> 01:50:14,625 - Certo. - Vai mesmo fazer isso? 1647 01:50:14,708 --> 01:50:16,666 - Um, dois, três quatro. - A resposta é não. 1648 01:50:21,291 --> 01:50:24,291 Agora um pouco mais calmo. 1649 01:50:28,000 --> 01:50:29,500 - 1, 2. - Tomada? 1650 01:50:29,583 --> 01:50:30,583 - É. - É. 1651 01:50:30,666 --> 01:50:32,833 - Vamos. - Só um segundo. 1652 01:50:32,916 --> 01:50:35,000 - Um segundo? - Um segundo? 1653 01:50:49,208 --> 01:50:51,791 A última não importa, não entro cantando. 1654 01:50:51,875 --> 01:50:53,791 - É, mas tem… - Sabe, eu não.. 1655 01:50:53,875 --> 01:50:57,041 É, mas você está entrando em Ré quando estamos em Lá. 1656 01:50:57,125 --> 01:50:58,250 Tudo bem. 1657 01:50:58,333 --> 01:51:00,416 O problema é na que entro cantando. 1658 01:51:00,500 --> 01:51:03,041 São dois solos, duas vezes? 1659 01:51:03,125 --> 01:51:05,125 - O quê? - O segundo é um pouco diferente. 1660 01:51:05,208 --> 01:51:07,750 No segundo, prefiro… 1661 01:51:08,333 --> 01:51:09,458 DIA 13 1662 01:51:12,166 --> 01:51:15,583 Agora me lembro por que parei de ter solos. 1663 01:51:15,666 --> 01:51:17,291 Porque isso sempre aconteceria. 1664 01:51:21,750 --> 01:51:22,750 Só… 1665 01:51:25,083 --> 01:51:26,833 {\an8}Se lembra daqueles shows? 1666 01:51:26,916 --> 01:51:28,125 {\an8}Sem senso de tempo. 1667 01:51:28,208 --> 01:51:31,375 {\an8}Perdíamos metade da canção. 1668 01:51:35,291 --> 01:51:36,333 {\an8}Com Jimmie Nicol. 1669 01:51:36,916 --> 01:51:37,958 Um, dois. 1670 01:51:41,000 --> 01:51:42,083 Um, dois. 1671 01:51:42,583 --> 01:51:44,208 {\an8}"She Loves You", na Suécia. 1672 01:51:44,291 --> 01:51:45,458 {\an8}Pode crer. 1673 01:51:45,541 --> 01:51:47,583 {\an8}Era a primeira vez do baterista… 1674 01:51:47,666 --> 01:51:49,333 {\an8}porque Ringo ficou doente. 1675 01:51:49,416 --> 01:51:53,166 {\an8}E ele ficou sentado ali, só olhando todas as mulheres. 1676 01:51:54,791 --> 01:51:56,208 E nós falando: "Um, dois". 1677 01:51:57,750 --> 01:51:59,791 {\an8}Tínhamos que começar. 1678 01:52:01,041 --> 01:52:02,208 E ele foi e… 1679 01:52:05,583 --> 01:52:08,291 {\an8}Foi muito divertido. Acabou antes de começar. 1680 01:52:08,375 --> 01:52:11,208 - Sinto falta. - Pois é. 1681 01:52:11,750 --> 01:52:13,875 - Vou gritar no fim. - Três, quatro. 1682 01:52:15,916 --> 01:52:17,333 Mais peso. 1683 01:52:17,916 --> 01:52:19,666 Dois, três, quatro. 1684 01:52:42,958 --> 01:52:45,416 {\an8}- Acho que estou com Gripe de Hong Kong. - Sério? 1685 01:52:45,500 --> 01:52:46,875 {\an8}- Use drogas. - É sério? 1686 01:52:46,958 --> 01:52:50,375 Vamos fazer mais uma vez, e vai ser a melhor. 1687 01:52:50,458 --> 01:52:52,000 Você deveria ter… 1688 01:52:52,750 --> 01:52:55,166 Quando você fizer seu solo, levante. 1689 01:52:55,250 --> 01:52:56,916 - Tudo bem. - Isso. 1690 01:52:58,083 --> 01:52:59,083 Me convenceu. 1691 01:52:59,875 --> 01:53:01,541 Os rapazes estão prontos para ação. 1692 01:53:01,625 --> 01:53:03,125 Os rapazes estão prontos. 1693 01:53:03,958 --> 01:53:06,125 - Não consigo tocar levantando. - Nem eu. 1694 01:53:06,708 --> 01:53:07,833 Não consigo. 1695 01:53:09,916 --> 01:53:11,208 Olá. 1696 01:53:15,541 --> 01:53:16,708 Tem que… 1697 01:53:16,791 --> 01:53:18,583 - É. - Isso, Barney. 1698 01:53:20,833 --> 01:53:23,166 Um, dois… 1699 01:53:23,250 --> 01:53:25,041 Um, dois três, quatro. 1700 01:53:27,666 --> 01:53:28,875 Continue. 1701 01:53:29,666 --> 01:53:31,750 O quê? 1702 01:53:31,833 --> 01:53:33,583 Disse para continuar. 1703 01:53:34,625 --> 01:53:37,000 Não interrompa astros gravando. 1704 01:53:38,000 --> 01:53:39,625 Nós somos astros, sabe? 1705 01:53:39,708 --> 01:53:41,041 É, cara de bunda. 1706 01:53:42,083 --> 01:53:43,875 - Não comente. - Mal-educado. 1707 01:53:50,000 --> 01:53:51,416 Muito obrigado. 1708 01:54:50,375 --> 01:54:52,333 - Vamos ter que sentar. - É. 1709 01:54:52,416 --> 01:54:53,666 Senão nos animamos demais. 1710 01:55:29,833 --> 01:55:31,166 SOLO DE GUITARRA 1711 01:56:22,041 --> 01:56:24,708 {\an8}PRODUTOR - APPLE FILMS 1712 01:56:30,291 --> 01:56:34,708 {\an8}Os Beatles não lançam um single há cinco meses. 1713 01:56:35,250 --> 01:56:37,458 Vai ser legal lançar como um single. 1714 01:56:38,333 --> 01:56:40,375 É, só lançar um single agora. 1715 01:56:40,458 --> 01:56:42,833 - Certo. - Vamos lançar como single então. 1716 01:56:42,916 --> 01:56:44,833 - Vamos terminar. - Vamos fazer isso. 1717 01:56:44,916 --> 01:56:47,291 Ela vai ser um single, e a lançamos semana que vem 1718 01:56:47,375 --> 01:56:48,875 - É? - É fácil. 1719 01:56:48,958 --> 01:56:50,750 Coloque ali, ponha na fita master. 1720 01:56:50,833 --> 01:56:52,375 Vai ter a master de volta amanhã. 1721 01:56:52,458 --> 01:56:53,458 Master. 1722 01:56:53,541 --> 01:56:54,958 {\an8}Vamos finalizar em meia hora. 1723 01:56:55,041 --> 01:56:57,041 {\an8}Estou calmo, rapazes. 1724 01:56:57,125 --> 01:56:59,250 {\an8}Qual foi a última? 1725 01:56:59,333 --> 01:57:00,375 {\an8}"Hey, Jude". 1726 01:57:00,458 --> 01:57:01,750 {\an8}Seria inacreditável. 1727 01:57:02,083 --> 01:57:04,083 {\an8}No show, faríamos… 1728 01:57:04,166 --> 01:57:05,666 {\an8}O single. 1729 01:57:05,750 --> 01:57:06,625 {\an8}Isso. 1730 01:57:06,708 --> 01:57:08,500 {\an8}E teríamos um filme para lançar. 1731 01:57:08,583 --> 01:57:10,125 Lembra como a gente fazia? 1732 01:57:10,208 --> 01:57:13,083 Uma canção era lançada, e já tínhamos outra para lançar. 1733 01:57:13,166 --> 01:57:15,333 - Será como antigamente. - É. 1734 01:57:16,083 --> 01:57:18,291 Podíamos voltar no tempo. 1735 01:57:20,625 --> 01:57:22,041 {\an8}Nunca guardem uma boa ideia! 1736 01:57:22,125 --> 01:57:23,625 Vou para casa agora. Parando. 1737 01:57:23,708 --> 01:57:26,083 - Tudo bem, Paul. - Eu te entendo. 1738 01:57:26,166 --> 01:57:27,916 - Certo. É. - Volto amanhã. 1739 01:57:28,000 --> 01:57:30,541 Vamos ver alguns instrumentos… 1740 01:57:30,625 --> 01:57:32,083 Para o álbum. 1741 01:57:32,750 --> 01:57:35,000 Você parece um minerador na era vitoriana. 1742 01:57:35,083 --> 01:57:36,125 É verdade. 1743 01:57:36,208 --> 01:57:37,625 - Pareço? - Como D.H. Lawrence. 1744 01:57:37,708 --> 01:57:40,333 Bem, não posso ficar de bobeira aqui. 1745 01:57:45,333 --> 01:57:47,833 - Soube da ideia do livro? - Ouvi. 1746 01:57:47,916 --> 01:57:50,000 Eles são demais, cara. Demais. 1747 01:57:53,416 --> 01:57:54,750 Será um livro sobre o filme. 1748 01:57:54,833 --> 01:57:57,166 Podem ser lançados juntos. 1749 01:57:57,250 --> 01:57:59,875 O livro do filme e o livro de tudo isso. 1750 01:57:59,958 --> 01:58:01,458 - O pacote é ótimo. - Legal. 1751 01:58:01,541 --> 01:58:02,875 Quero slides, sabe. 1752 01:58:02,958 --> 01:58:04,791 Falarei com John Kosh na segunda. 1753 01:58:04,875 --> 01:58:07,208 Ele seria bom para o design. 1754 01:58:07,875 --> 01:58:09,708 Vamos tocar alguma nova hoje? 1755 01:58:11,458 --> 01:58:13,583 Estou tentando sem a marmelada hoje. 1756 01:58:13,666 --> 01:58:14,666 DIA 15 - SEXTA-FEIRA 1757 01:58:14,750 --> 01:58:17,125 Muito bom. Veremos o que acontece. 1758 01:58:17,208 --> 01:58:19,750 Vamos nos concentrar nas nossas pernas e torrada hoje. 1759 01:58:19,833 --> 01:58:22,166 "Get Back" vai sair. 1760 01:58:22,250 --> 01:58:23,500 Vamos fazer um single? 1761 01:58:24,333 --> 01:58:28,375 Não sei. Ainda estou ensaiando. 1762 01:58:28,458 --> 01:58:30,250 - É. - E se criamos um, ótimo. 1763 01:58:30,333 --> 01:58:31,333 A questão é, 1764 01:58:31,416 --> 01:58:34,791 é a primeira canção em que entramos no clima e gostamos. 1765 01:58:34,875 --> 01:58:35,916 Mas tem… 1766 01:58:36,000 --> 01:58:39,083 Eu gosto de "Don't Let Me Down" e de "I Dig a Pony". 1767 01:58:39,166 --> 01:58:40,833 Gosto pessoal. 1768 01:58:40,916 --> 01:58:42,458 Bem, é, quer dizer… 1769 01:58:42,541 --> 01:58:46,291 Ainda não estou satisfeito com "Don't Let Me Down". 1770 01:58:46,375 --> 01:58:48,083 Sério? Tocamos bem nela… 1771 01:58:48,166 --> 01:58:50,500 então se recomponha, pode ser? 1772 01:58:50,583 --> 01:58:54,708 {\an8}Falou para o Paul que temos o contrato do Billy? 1773 01:58:54,791 --> 01:58:56,625 {\an8}Nós o tiramos da Capitol. 1774 01:58:56,708 --> 01:58:59,958 Fácil assim. E George vai produzi-lo. 1775 01:59:00,041 --> 01:59:01,750 Estava falando disso com ele. 1776 01:59:01,833 --> 01:59:04,333 {\an8}Perguntei o que ele fez depois de Hamburgo. 1777 01:59:04,416 --> 01:59:07,000 {\an8}Ele disse que nos viu chegar até a Lua. 1778 01:59:07,625 --> 01:59:09,875 E ele participou de umas bandas. 1779 01:59:09,958 --> 01:59:11,958 Mas nunca fez uma coisa só dele. 1780 01:59:12,375 --> 01:59:15,791 O principal é que o Billy está entusiasmado… 1781 01:59:15,875 --> 01:59:17,250 Muito animado. 1782 01:59:17,333 --> 01:59:20,125 E ele vê isso como uma grande oportunidade. 1783 01:59:20,208 --> 01:59:22,083 {\an8}Billy Preston lança 2 discos pela Apple 1784 01:59:22,166 --> 01:59:24,416 {\an8}Aí põe o nome dele com os Beatles. Billy Preston! 1785 01:59:24,500 --> 01:59:25,625 {\an8}Não pensei nisso. 1786 01:59:25,708 --> 01:59:27,333 {\an8}O que acha de pagá-lo? 1787 01:59:27,416 --> 01:59:28,416 {\an8}Sim. 1788 01:59:28,500 --> 01:59:30,708 Se fosse o Nicky Hopkins, 1789 01:59:30,791 --> 01:59:33,083 nós pagaríamos as taxas de músico dele. 1790 01:59:33,166 --> 01:59:34,541 - É. - O que vai ser… 1791 01:59:34,625 --> 01:59:37,208 Isso vai estar num filme. 1792 01:59:37,291 --> 01:59:40,250 Vamos dizer para o Ron: "Você fala com o Billy?" 1793 01:59:40,333 --> 01:59:42,041 No filme, foi tão bom… 1794 01:59:42,125 --> 01:59:44,875 {\an8}Gosto dele na nossa banda, na verdade. 1795 01:59:45,750 --> 01:59:47,458 {\an8}É como se fosse o quinto Beatle. 1796 01:59:48,000 --> 01:59:49,416 {\an8}Em Twickenham tinham três… 1797 01:59:49,500 --> 01:59:52,375 {\an8}depois tinha quatro de nós, agora são cinco. 1798 01:59:52,458 --> 01:59:54,208 Podemos fazer isso também. 1799 01:59:54,291 --> 01:59:57,750 Posso chamar o Dylan também? 1800 01:59:57,833 --> 01:59:59,416 Todos entram na banda. 1801 01:59:59,500 --> 02:00:01,625 Eles não precisam dos Beatles. 1802 02:00:01,708 --> 02:00:04,000 Chamamos de Beatles sem limites. Será nossa banda. 1803 02:00:04,625 --> 02:00:07,291 A Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band, estará nela? 1804 02:00:07,375 --> 02:00:08,666 - Claro. - Vamos pôr todos. 1805 02:00:08,750 --> 02:00:11,833 Só não coloco porque já é ruim o bastante com quatro. 1806 02:00:13,166 --> 02:00:14,458 - Certo… - Mal, traz… 1807 02:00:15,375 --> 02:00:18,083 Não tenho amplificador. Eles sabem disso? 1808 02:00:18,166 --> 02:00:19,916 - Ele não está ligado. - Bem… 1809 02:00:20,583 --> 02:00:22,541 Certo, o que devemos fazer, Paul? 1810 02:00:23,125 --> 02:00:25,208 Está compondo alguma outra coisa? 1811 02:00:26,291 --> 02:00:28,500 Você escreve o tempo todo, não é, John? 1812 02:00:28,583 --> 02:00:29,583 Com certeza. 1813 02:00:29,666 --> 02:00:33,416 Eu toco "On the Road to Marrakesh", que é uma ótima música. 1814 02:00:33,500 --> 02:00:36,541 - Ótima canção. - Eu ia fazer com uma grande orquestra. 1815 02:01:19,125 --> 02:01:20,333 Esqueci onde termina. 1816 02:01:20,416 --> 02:01:22,083 - Paul? - Sim? 1817 02:01:22,166 --> 02:01:25,166 Qual a possibilidade de você usar outro baixo? 1818 02:01:25,250 --> 02:01:26,666 Quer testar o baixo? 1819 02:01:26,750 --> 02:01:28,416 {\an8}Tente um baixo diferente. 1820 02:01:28,500 --> 02:01:29,875 Certo. 1821 02:02:00,791 --> 02:02:05,666 O único problema é que as cordas escorregam porque é de canhoto. 1822 02:02:05,750 --> 02:02:08,458 Mas as tarraxas são para destros. 1823 02:02:08,541 --> 02:02:11,666 - Não curto muito. - Vamos tentar. 1824 02:02:29,083 --> 02:02:30,333 Eu ajeito isso. 1825 02:02:30,625 --> 02:02:31,958 Vou dar um jeito. 1826 02:02:32,041 --> 02:02:33,541 Quero ouvir um som mais grave. 1827 02:02:36,833 --> 02:02:39,375 Não sei o que esses botões fazem. 1828 02:02:39,458 --> 02:02:41,708 A gente se perde sem o Billy. 1829 02:02:41,791 --> 02:02:42,875 O que devemos fazer? 1830 02:02:42,958 --> 02:02:45,083 Só as que não sabemos. 1831 02:02:45,166 --> 02:02:46,166 Isso. 1832 02:02:46,958 --> 02:02:48,791 Vamos tentar tocar "Two of Us". 1833 02:02:48,875 --> 02:02:51,166 Certo. Ainda vou cantar? 1834 02:02:51,791 --> 02:02:53,250 É? Tudo bem. 1835 02:02:53,333 --> 02:02:55,125 Que tipo de coisa era? 1836 02:02:55,208 --> 02:02:58,250 Não sei. Nós estávamos meio presos. 1837 02:02:58,791 --> 02:02:59,791 É. 1838 02:03:06,833 --> 02:03:08,666 Quando ouvi Stevie Wonder… 1839 02:03:08,750 --> 02:03:12,208 Não sei como seria o backing dele, mas você cantaria com mais liberdade. 1840 02:03:12,291 --> 02:03:13,333 Mas não posso… 1841 02:03:15,666 --> 02:03:16,958 Talvez mais suave. 1842 02:03:19,791 --> 02:03:21,125 Entende? 1843 02:03:21,750 --> 02:03:23,625 Mal, pegou minha acústica? 1844 02:03:23,708 --> 02:03:24,708 Martin? 1845 02:03:24,791 --> 02:03:27,375 E um maço de cigarros. 1846 02:03:27,458 --> 02:03:28,916 Um maço de cigarros. 1847 02:03:29,833 --> 02:03:34,041 Não quero tocar baixo nesses, 1848 02:03:34,125 --> 02:03:36,791 eu compus na minha guitarra, sabe? 1849 02:03:36,875 --> 02:03:37,875 E isso é… 1850 02:03:38,500 --> 02:03:39,875 Um pouco como "Peggy Sue". 1851 02:03:42,750 --> 02:03:45,541 Não posso tocar baixo e cantar. 1852 02:03:45,625 --> 02:03:48,291 Vamos ficar na guitarra até precisarmos do baixo. 1853 02:03:48,375 --> 02:03:49,750 Depois voltamos nisso. 1854 02:03:49,833 --> 02:03:51,083 O baixo é… 1855 02:03:51,166 --> 02:03:52,916 Baixo é um saco, não é? 1856 02:03:53,000 --> 02:03:55,041 Baixo é um saco quando não tem baixo. 1857 02:03:55,125 --> 02:03:56,583 Mas, sabe como é… 1858 02:03:58,250 --> 02:04:00,208 É isso. Toque. 1859 02:04:01,625 --> 02:04:04,875 Eu gosto dessas que não têm baixo. 1860 02:04:04,958 --> 02:04:06,125 Nunca ouvi uma. 1861 02:04:06,208 --> 02:04:08,125 - Fizemos algumas. - Quais? 1862 02:04:08,208 --> 02:04:11,041 I'll Follow the Sun". Todas tendem a ser assim. 1863 02:04:11,125 --> 02:04:12,750 Mas são legais. 1864 02:04:14,125 --> 02:04:15,916 Perdem profundidade. 1865 02:04:16,541 --> 02:04:19,958 Mas ganham uma… agilidade. 1866 02:04:20,541 --> 02:04:21,541 Certo. 1867 02:04:48,250 --> 02:04:49,250 É. 1868 02:05:22,458 --> 02:05:23,666 Gosto disso. 1869 02:05:23,750 --> 02:05:26,541 {\an8}Podemos tocar só metade ao vivo, 1870 02:05:26,625 --> 02:05:28,541 {\an8}depois trabalhamos mais nela. 1871 02:05:28,625 --> 02:05:30,041 {\an8}Trabalhar na canção toda… 1872 02:05:30,125 --> 02:05:31,250 {\an8}É trapaça. 1873 02:05:31,333 --> 02:05:32,583 {\an8}Sou trapaceiro. 1874 02:05:32,666 --> 02:05:34,083 "Sou trapaceiro." 1875 02:05:35,541 --> 02:05:38,125 Podíamos gravar e depois tentar tocar no palco. 1876 02:05:38,208 --> 02:05:40,416 Teríamos que modificá-la como sempre fizemos. 1877 02:05:40,500 --> 02:05:42,041 O que quer para o almoço? 1878 02:05:42,125 --> 02:05:43,000 Tomada um. 1879 02:05:43,083 --> 02:05:45,208 - O que quer? - Um bife. 1880 02:05:45,291 --> 02:05:47,083 Pardal com torrada. 1881 02:05:47,166 --> 02:05:49,041 Testículo cozido. 1882 02:05:49,625 --> 02:05:51,041 - Mal? - Oi? 1883 02:05:51,125 --> 02:05:53,583 Quero qualquer vegetal que tiver. 1884 02:05:53,666 --> 02:05:56,625 Se tiver qualquer molho de queijo para a couve-flor… 1885 02:05:56,708 --> 02:05:58,708 - Purê de batata então. - Couve-flor. 1886 02:05:58,916 --> 02:06:00,000 {\an8}Purê de batatas. 1887 02:06:00,083 --> 02:06:02,583 Não faça isso, Richie. Não faça isso. 1888 02:06:02,666 --> 02:06:03,833 Ele comia salgadinhos. 1889 02:06:07,166 --> 02:06:09,833 Depois de "Get Back", 1890 02:06:09,916 --> 02:06:11,791 - vem "We're on our way home". - Isso. 1891 02:06:11,875 --> 02:06:12,875 Tem uma história. 1892 02:06:12,958 --> 02:06:14,666 "Don't Let Me Down." 1893 02:06:17,791 --> 02:06:19,271 É como se você e eu fôssemos amantes. 1894 02:06:20,375 --> 02:06:22,333 Teremos que encenar essas duas. 1895 02:06:22,416 --> 02:06:23,458 Obrigado, Mal. 1896 02:06:25,958 --> 02:06:26,958 Não é linda? 1897 02:06:29,125 --> 02:06:30,375 Não tinha uma preta. 1898 02:06:30,458 --> 02:06:32,416 Eu queria uma preta igual à roxa. 1899 02:06:32,500 --> 02:06:33,500 É. 1900 02:06:34,250 --> 02:06:35,250 É linda. 1901 02:06:36,916 --> 02:06:38,791 {\an8}Adoro gravata borboleta. 1902 02:06:41,750 --> 02:06:43,166 - Uma roxa. - Legal. 1903 02:06:43,250 --> 02:06:45,500 {\an8}Quero uma preta para combinar com o terno. 1904 02:06:45,958 --> 02:06:48,625 {\an8}A gravata borboleta muda tudo. 1905 02:06:49,000 --> 02:06:50,125 {\an8}Vamos gravar? 1906 02:06:50,208 --> 02:06:51,208 - Sim. - Tudo bem. 1907 02:06:51,291 --> 02:06:52,875 "Funky Pudding," tomada um. 1908 02:06:52,958 --> 02:06:54,458 - Está ligado? - Certo. 1909 02:07:26,083 --> 02:07:27,875 {\an8}O som está adorável. 1910 02:07:28,291 --> 02:07:31,166 {\an8}Apesar dos pesares, conseguimos. 1911 02:07:32,583 --> 02:07:34,666 - É parte do pudim. - É. 1912 02:07:34,750 --> 02:07:36,125 Vamos ouvir? 1913 02:07:36,208 --> 02:07:39,000 - Vamos ouvir. - Pegue o violino. 1914 02:07:39,666 --> 02:07:41,625 {\an8}- Ponham no lado B. - Lancem. 1915 02:07:42,666 --> 02:07:47,125 Lancem só na Itália. Faremos um single para cada país. 1916 02:07:54,833 --> 02:07:56,083 Phyllis Lindsay-Hogg. 1917 02:07:57,083 --> 02:07:58,833 Em vez de Mal nos buscar, 1918 02:07:58,916 --> 02:08:01,583 você deveria gravar de nossas casas, Phyllis. 1919 02:08:01,666 --> 02:08:05,500 Cada dia um nós gravando da nossa casa, 1920 02:08:05,583 --> 02:08:08,125 até no quarto, sabe. Vamos nos arriscar. 1921 02:08:08,208 --> 02:08:10,000 {\an8}Não sei que história estou contando. 1922 02:08:10,083 --> 02:08:12,708 {\an8}Está contando a autobiografia dos Beatles, não? 1923 02:08:12,791 --> 02:08:13,708 {\an8}É. 1924 02:08:13,791 --> 02:08:17,166 {\an8}No momento, temos um filme sobre fumantes e gente que rói unhas. 1925 02:08:19,041 --> 02:08:21,208 Somos meio rústicos. 1926 02:08:21,791 --> 02:08:23,458 Não somos elite. 1927 02:09:04,333 --> 02:09:05,791 O que foi? 1928 02:09:11,208 --> 02:09:13,041 Mal, e o havaiano? 1929 02:09:14,875 --> 02:09:16,375 Não é assim. 1930 02:09:16,458 --> 02:09:18,583 Preciso de um pedestal. 1931 02:09:18,666 --> 02:09:20,833 Um vai no amplificador, 1932 02:09:20,916 --> 02:09:22,750 o outro vai no pedal. 1933 02:09:23,250 --> 02:09:25,750 Vai da guitarra pro pedal, depois para o amplificador 1934 02:09:26,333 --> 02:09:29,291 - Leve pro Alex… - Arranje uns cabos. 1935 02:09:37,875 --> 02:09:40,208 Esse é o mais barato, na verdade. 1936 02:09:40,291 --> 02:09:43,250 Mas se ele ficar bom nisso, damos um bom para ele. 1937 02:12:01,666 --> 02:12:02,666 Vamos, Maggie! 1938 02:12:15,208 --> 02:12:17,666 {\an8}"Fancy Me Chances With You" é outra canção 1939 02:12:17,750 --> 02:12:20,041 {\an8}composta por John e Paul quando eram adolescentes. 1940 02:12:33,375 --> 02:12:35,041 É. 1941 02:12:38,291 --> 02:12:39,291 É. 1942 02:12:39,375 --> 02:12:40,458 - Quer saber? - Quê? 1943 02:12:40,541 --> 02:12:42,583 Não te perguntamos se podia vir todo dia. 1944 02:12:42,666 --> 02:12:46,125 {\an8}Está tranquilo. Eu estava livre. 1945 02:12:46,208 --> 02:12:50,583 Todo dia, deve chegar pensando: "Quando vão me pagar por isso?" 1946 02:13:29,958 --> 02:13:32,833 Essa foi "Can You Dig It?" de Georgie Wood. 1947 02:13:32,916 --> 02:13:36,166 E agora queremos tocar "Hark, the Angels Come". 1948 02:13:38,166 --> 02:13:40,625 - Quando comprou a câmera? - Faz seis meses. 1949 02:13:40,708 --> 02:13:42,375 São fantásticas. 1950 02:13:43,416 --> 02:13:46,500 O que você faz? Você coloca no… 1951 02:13:47,541 --> 02:13:50,791 {\an8}- Fita magnética? - É uma fita de vídeo. 1952 02:13:50,875 --> 02:13:52,458 {\an8}Quero beber. Vamos pro pub? 1953 02:13:52,541 --> 02:13:55,291 {\an8}- Tem um bar? - Tem. 1954 02:13:56,208 --> 02:13:58,666 {\an8}Como vai seu estúdio, seu negócio e tudo mais? 1955 02:13:59,250 --> 02:14:00,916 {\an8}Bem, obrigado, George. 1956 02:14:01,000 --> 02:14:03,000 {\an8}Tive que abandonar o lugar planejado. 1957 02:14:03,083 --> 02:14:04,333 {\an8}Não azedou pra você? 1958 02:14:04,416 --> 02:14:06,291 {\an8}Sua maçã não apodreceu? 1959 02:14:06,375 --> 02:14:08,750 {\an8}Não se deteriorou como a nossa? 1960 02:14:10,166 --> 02:14:11,833 {\an8}Estão trabalhando bem juntos. 1961 02:14:11,916 --> 02:14:13,458 {\an8}Estão olhando um para o outro. 1962 02:14:13,750 --> 02:14:15,041 {\an8}Está acontecendo, não? 1963 02:14:18,000 --> 02:14:19,666 Tudo bem. Eu vejo isso. 1964 02:14:48,125 --> 02:14:49,708 Nunca foi na Índia, foi? 1965 02:14:49,791 --> 02:14:52,458 - Sim, já fui. - Vi minha roupa indiana ontem… 1966 02:14:52,541 --> 02:14:53,583 DIA 16 - SÁBADO 1967 02:14:53,666 --> 02:14:55,125 …perto da roupa do Pepper. 1968 02:14:56,375 --> 02:14:58,541 {\an8}- Ainda tenho a blusa. - Eu também. 1969 02:15:16,208 --> 02:15:18,583 - Eu vi esse filme ontem. - Quê? 1970 02:15:18,666 --> 02:15:21,250 De nós no Marahishi. Tenho tudo filmado. 1971 02:15:21,333 --> 02:15:23,708 A abertura é ótima. É incrível. 1972 02:15:23,791 --> 02:15:24,958 Começa com Cyn… 1973 02:15:26,958 --> 02:15:28,375 e Pattie… 1974 02:15:29,458 --> 02:15:30,666 Jane. 1975 02:15:30,750 --> 02:15:33,875 E passa por várias mudanças e tal. 1976 02:15:33,958 --> 02:15:35,541 É todo mundo que estava lá. 1977 02:15:35,625 --> 02:15:39,958 Jefrey e a garota americana. 1978 02:15:40,041 --> 02:15:41,375 São todos eles, cara. 1979 02:15:41,458 --> 02:15:44,041 E todos estão na mesma tomada, com o céu de fundo. 1980 02:15:44,125 --> 02:15:45,750 E muda para outra pessoa. 1981 02:15:45,833 --> 02:15:49,583 É uma boa abertura: "O elenco de hoje é…" 1982 02:15:50,541 --> 02:15:51,375 {\an8}Um elenco estelar. 1983 02:15:51,458 --> 02:15:52,500 Mas depois… 1984 02:15:52,583 --> 02:15:54,666 Tem uma grande mancha branca lá, 1985 02:15:54,750 --> 02:15:56,958 porque é uma mudança de rolo de filme. 1986 02:15:57,041 --> 02:15:58,541 É ótimo. Acho que funciona. 1987 02:15:58,625 --> 02:16:01,375 E a trilha sonora deveria começar com… 1988 02:16:02,708 --> 02:16:04,833 {\an8}Voo de Miami Beach, B.O.A.C. 1989 02:16:04,916 --> 02:16:07,375 É. É assim porque Mike Love aparece, 1990 02:16:07,958 --> 02:16:10,250 E ele é… 1991 02:16:10,333 --> 02:16:13,375 Depois ele aparece sentado com Cyn e Jane acenando. 1992 02:16:13,458 --> 02:16:14,583 É Mike Love e Cyn. 1993 02:16:14,666 --> 02:16:18,708 E eles nos veem, o que estamos fazendo. 1994 02:16:19,625 --> 02:16:20,708 O que estavam fazendo? 1995 02:16:20,791 --> 02:16:22,958 - É. O que estávamos fazendo? - Nós… 1996 02:16:24,291 --> 02:16:25,666 Eu não sei, entende? 1997 02:16:26,250 --> 02:16:31,250 Mas parece que deixamos a personalidade em segundo plano, 1998 02:16:31,333 --> 02:16:32,625 só por fazer… 1999 02:16:32,708 --> 02:16:34,750 E dá para ver que nós… 2000 02:16:34,833 --> 02:16:36,333 Quem está compondo as canções? 2001 02:16:37,916 --> 02:16:39,791 - Foi quando fizemos… - No seu quarto. 2002 02:16:39,875 --> 02:16:40,916 Isso. 2003 02:16:41,000 --> 02:16:42,416 Eu me lembro. 2004 02:16:43,166 --> 02:16:45,000 Mas tem uma… 2005 02:16:45,083 --> 02:16:46,291 {\an8}Você se arrepende 2006 02:16:46,375 --> 02:16:47,291 {\an8}de ter ido lá? 2007 02:16:47,375 --> 02:16:49,000 Não, não. Não. 2008 02:16:49,250 --> 02:16:50,750 {\an8}Nunca me arrependo de nada. 2009 02:16:50,833 --> 02:16:54,666 Acho que não fomos muito verdadeiros no que fizemos lá. 2010 02:16:54,750 --> 02:16:57,666 Coisas como falar por trás dele e meio que dizer: 2011 02:16:57,750 --> 02:16:59,291 "É meio voltar pra escola, não?" 2012 02:16:59,375 --> 02:17:02,041 No filme dá para ver que parece uma escola. 2013 02:17:03,541 --> 02:17:06,416 Quer chamar de: "O Que Fizemos Nas Nossas Férias". 2014 02:17:06,500 --> 02:17:07,666 Mas é assim. 2015 02:17:07,750 --> 02:17:10,333 Tem uma longa tomada de você caminhando com ele. 2016 02:17:10,416 --> 02:17:12,000 Não é só você. 2017 02:17:12,083 --> 02:17:14,958 Também… É. 2018 02:17:17,291 --> 02:17:19,666 - Tem uma grande abertura. - É. 2019 02:17:20,708 --> 02:17:21,708 Incrível. 2020 02:17:22,458 --> 02:17:24,750 Tenho alguns rolos desse filme em casa. 2021 02:17:25,541 --> 02:17:27,458 O do helicóptero, lá no céu. 2022 02:17:27,541 --> 02:17:29,791 Eu te vi gravando, então pensei, vou gravar isso. 2023 02:17:29,875 --> 02:17:32,291 Era a ideia, você disse que fazia um filme. 2024 02:17:33,083 --> 02:17:36,208 {\an8}Eu quero "Da John Lennon Productions" escrito nos dois rolos. 2025 02:17:36,291 --> 02:17:37,458 {\an8}POR JOHN LENNON PRODUCTIONS 2026 02:17:37,541 --> 02:17:41,666 {\an8}Mas meus dois rolos têm "Por John Lennon" no filme todo. 2027 02:17:41,750 --> 02:17:43,166 {\an8}Rolo do John Lennon. 2028 02:17:44,666 --> 02:17:46,333 {\an8}Se eu lembrar, vou trazê-los. 2029 02:17:46,416 --> 02:17:48,791 Linda se lembrou do que você disse outra noite, 2030 02:17:48,875 --> 02:17:50,708 sobre andar de helicóptero com ele. 2031 02:17:50,791 --> 02:17:53,083 Você achou que ele podia te dar a resposta. 2032 02:17:55,875 --> 02:17:57,416 {\an8}Achei que ele voaria para casa. 2033 02:17:57,958 --> 02:17:59,541 {\an8}Tipo, me diga, mestre. 2034 02:17:59,875 --> 02:18:01,291 Tipo, me diga, mestre. 2035 02:18:01,708 --> 02:18:04,708 {\an8}Ei, John, a propósito… 2036 02:18:04,791 --> 02:18:06,666 {\an8}Estava querendo te contar… 2037 02:18:06,750 --> 02:18:07,875 {\an8}Queria te contar… 2038 02:18:08,458 --> 02:18:10,458 {\an8}A palavra é "Bagheera". 2039 02:18:12,666 --> 02:18:14,250 Eu não me importaria… 2040 02:18:14,333 --> 02:18:16,041 de ter essa mãe. 2041 02:18:17,541 --> 02:18:18,708 Não me importaria… 2042 02:18:19,416 --> 02:18:23,041 de, a cada quatro meses, passar dois meses 2043 02:18:23,125 --> 02:18:24,500 em um lugar como aquele. 2044 02:18:24,583 --> 02:18:26,416 E ele disse que sentado no telhado, 2045 02:18:26,500 --> 02:18:30,625 e olhando aquela beleza, não dá vontade de ir pra lá? 2046 02:18:30,708 --> 02:18:33,000 Bem, estávamos lá, sabe. 2047 02:18:33,750 --> 02:18:37,125 É, mas eu quis dizer, ir um pouco ao vilarejo, sabe? 2048 02:18:37,208 --> 02:18:40,416 O que 95% deles estavam fazendo lá, 2049 02:18:40,500 --> 02:18:43,250 exceto os convertidos na montanha. 2050 02:18:43,333 --> 02:18:45,166 Sabe? 2051 02:18:47,583 --> 02:18:51,166 E a cena seguinte fica em branco de novo. 2052 02:18:51,250 --> 02:18:53,666 E a cena depois é só um macaco 2053 02:18:53,750 --> 02:18:55,958 encoxando outro macaco. 2054 02:19:05,833 --> 02:19:07,083 E depois eles pulam. 2055 02:19:07,166 --> 02:19:09,083 Depois começam a se provocar. 2056 02:19:09,166 --> 02:19:10,166 É ótimo. 2057 02:19:10,750 --> 02:19:12,375 Depois tem uma grande cena de você. 2058 02:19:12,458 --> 02:19:15,208 Você vem vagando pelo telhado… 2059 02:19:15,291 --> 02:19:18,083 e caminha, você está parecendo um estudante de filosofia 2060 02:19:18,166 --> 02:19:19,375 com o seu gravador. 2061 02:19:19,875 --> 02:19:20,875 E depois… 2062 02:19:21,458 --> 02:19:23,916 Também tenho toda a trilha sonora. 2063 02:19:33,625 --> 02:19:36,583 É isso. Deveríamos ter só… 2064 02:19:38,291 --> 02:19:40,625 - Sido nós mesmos. - É bem mais. É. 2065 02:19:45,958 --> 02:19:51,208 Essa é a grande piada. Ser nós mesmos. 2066 02:19:51,291 --> 02:19:53,250 Foi para isso que fomos lá. 2067 02:19:53,333 --> 02:19:56,041 Tentar achar nossa identidade. 2068 02:19:56,125 --> 02:19:57,666 É. Nós encontramos, não? 2069 02:19:57,750 --> 02:20:01,625 Se você fosse você mesmo lá, você não seria nada do que é agora. 2070 02:20:05,166 --> 02:20:06,541 {\an8}Todos agem naturalmente. 2071 02:20:19,375 --> 02:20:21,000 {\an8}O Billy vem hoje? 2072 02:20:21,083 --> 02:20:23,208 Ele estava gravando um programa de TV. 2073 02:20:23,291 --> 02:20:24,916 - O dia todo? - É. 2074 02:20:25,000 --> 02:20:26,500 Não jogue dinheiro fora 2075 02:21:18,750 --> 02:21:22,541 Certo. Nós quatro indo pra casa. 2076 02:21:22,625 --> 02:21:23,958 Certo. 2077 02:21:46,583 --> 02:21:47,750 Vai com calma. 2078 02:21:50,166 --> 02:21:51,166 Certo. 2079 02:21:57,833 --> 02:21:59,291 Está abaixo. 2080 02:22:08,208 --> 02:22:09,333 É engraçado. 2081 02:22:13,625 --> 02:22:14,625 Isso é meu. 2082 02:22:22,250 --> 02:22:24,166 Mantenha o tom baixo. 2083 02:22:50,708 --> 02:22:53,083 OPERADOR DE GRAVAÇÃO 2084 02:23:15,041 --> 02:23:16,250 Mandou bem. 2085 02:24:38,958 --> 02:24:40,291 Vamos para casa. 2086 02:24:40,375 --> 02:24:41,500 Isso aí. 2087 02:24:50,500 --> 02:24:51,500 Isso, cara. 2088 02:25:05,291 --> 02:25:06,291 Nós estamos. 2089 02:25:14,750 --> 02:25:19,083 {\an8}O que vamos fazer é tocar uma canção a menos? 2090 02:25:19,166 --> 02:25:21,541 {\an8}Pronto, fazer isso. E filmar. Certo? 2091 02:25:21,625 --> 02:25:25,250 {\an8}E seguir para a próxima, deixar pronta e finalizar. 2092 02:25:25,500 --> 02:25:26,500 {\an8}Começando agora. 2093 02:25:26,541 --> 02:25:28,166 {\an8}A qualquer momento. 2094 02:25:28,666 --> 02:25:31,125 {\an8}Temos que terminar o álbum 2095 02:25:31,208 --> 02:25:32,833 {\an8}até terça então? 2096 02:25:34,958 --> 02:25:40,333 A ideia é essa? Vamos gravar todas até estarem todas prontas até terça? 2097 02:25:40,416 --> 02:25:41,708 É isso? 2098 02:25:41,791 --> 02:25:44,500 {\an8}- Não. Na quinta. - Sei. 2099 02:25:44,583 --> 02:25:47,250 {\an8}Achei que gravaríamos todas até terça. 2100 02:25:47,333 --> 02:25:49,458 - Quarta à noite… - Gravar todas. 2101 02:25:49,541 --> 02:25:51,166 Quero mixá-las antes. 2102 02:25:51,250 --> 02:25:52,375 Antes do show. 2103 02:25:52,458 --> 02:25:53,750 Ainda vamos fazer o show? 2104 02:25:53,833 --> 02:25:55,250 Não sei. 2105 02:25:55,333 --> 02:26:00,958 Se fizermos oito ou nove, ele voltará em uma semana. 2106 02:26:03,083 --> 02:26:05,583 Isso se não fizermos 14 até terça. 2107 02:26:07,375 --> 02:26:08,750 Certo. 2108 02:26:09,791 --> 02:26:14,458 O piano. Se você quer fazer o piano. Um dos pianos ruins. 2109 02:26:14,541 --> 02:26:15,541 É. 2110 02:26:15,625 --> 02:26:16,625 Porque… 2111 02:26:17,500 --> 02:26:22,041 Glyn, como podemos fazer o som daqueles honky tonks bem antigos? 2112 02:26:22,125 --> 02:26:24,833 Em vez do som de um Blüthner grand. 2113 02:26:27,666 --> 02:26:29,059 O que o papel faz? Deixa o som mais fraco? 2114 02:26:29,083 --> 02:26:30,583 - Mais fraco? - Isso. 2115 02:26:30,666 --> 02:26:32,916 - Só um pouco. - Parecido com honky tonk. 2116 02:26:33,000 --> 02:26:34,625 Diferente do Blüthner. 2117 02:26:34,708 --> 02:26:36,208 - Quê? - Diferente do Blüthner. 2118 02:26:36,291 --> 02:26:37,750 Diferente do Blüthner. 2119 02:26:38,291 --> 02:26:39,625 De um Blüthner ferrado. 2120 02:26:40,625 --> 02:26:43,208 A minha ideia é que… 2121 02:26:43,291 --> 02:26:45,375 seja influenciado por pianistas antigos, 2122 02:26:45,458 --> 02:26:48,166 sabe, onde nada era profissional. 2123 02:26:48,250 --> 02:26:51,375 Então é uma coisa de uma tomada. 2124 02:26:51,458 --> 02:26:53,583 Mas podemos ter uma coisa de quatro tomadas. 2125 02:27:23,958 --> 02:27:25,166 É isso. 2126 02:27:26,166 --> 02:27:27,833 Pessoalmente, eu era um fenômeno. 2127 02:27:28,916 --> 02:27:30,791 Mais uma dose de uísque, Mama. 2128 02:27:31,750 --> 02:27:34,125 A guitarra parece afinada, Glyn? 2129 02:27:34,916 --> 02:27:36,333 {\an8}Bom o bastante para… 2130 02:27:36,416 --> 02:27:37,416 {\an8}tocar skiffle. 2131 02:27:38,875 --> 02:27:40,291 É, ficou direito? 2132 02:27:41,458 --> 02:27:43,375 Meu solo foi de outro mundo. 2133 02:27:44,541 --> 02:27:46,375 - Como foi, Glyn? - Tudo bem. 2134 02:27:46,458 --> 02:27:48,291 - Vamos guardar e fazer outro? - É. 2135 02:27:48,375 --> 02:27:50,916 Sim. George? 2136 02:27:51,500 --> 02:27:52,500 Como você está? 2137 02:27:52,541 --> 02:27:54,000 Vamos guardar e fazer outra? 2138 02:27:54,666 --> 02:27:56,416 {\an8}Vamos fazer uma e tentar… 2139 02:27:56,500 --> 02:27:57,750 - de novo. - Certo. 2140 02:27:58,625 --> 02:28:00,833 Porque vou passar do meu limite em um minuto. 2141 02:28:00,916 --> 02:28:02,791 Estou no meu melhor agora. 2142 02:28:02,875 --> 02:28:03,875 Certo. 2143 02:28:08,458 --> 02:28:09,958 Comece de novo. Ei. 2144 02:28:10,041 --> 02:28:12,291 Não falem quando ele estiver tocando. 2145 02:28:55,458 --> 02:28:57,208 Vamos guardar essa e fazer mais uma. 2146 02:28:58,916 --> 02:29:01,583 Para quê? 2147 02:29:01,666 --> 02:29:03,833 - Ele toca a guitarra como quiser. - Anda. 2148 02:29:24,250 --> 02:29:27,625 Essa versão aparece no álbum "Let It Be". 2149 02:29:47,583 --> 02:29:48,875 Eu acho que… 2150 02:29:48,958 --> 02:29:51,916 Acho que fizemos um bom som no Apple Studios. 2151 02:29:52,000 --> 02:29:53,291 Também acho. 2152 02:29:53,375 --> 02:29:54,666 {\an8}Glyn, ouviu isso? 2153 02:29:55,166 --> 02:29:57,458 {\an8}É a Apple. 2154 02:29:58,166 --> 02:30:00,375 {\an8}Ótimo estúdio. Apple Studios. 2155 02:30:00,458 --> 02:30:01,625 {\an8}Produzido pela Apple. 2156 02:30:02,541 --> 02:30:04,041 {\an8}Projetado pela Apple. 2157 02:30:05,250 --> 02:30:07,166 Certo. Pode tocar a outra? 2158 02:30:07,250 --> 02:30:12,250 Vou colocar esta após a primeira e dar tudo depois do "eu te amo". 2159 02:30:12,333 --> 02:30:14,000 - Só… - Deixe isso aí. 2160 02:30:14,083 --> 02:30:15,208 É uma boa ideia. 2161 02:30:15,291 --> 02:30:18,083 Estou cheio de ideias. 2162 02:30:18,166 --> 02:30:20,958 - Literalmente um Beatle. - Ao capitão. 2163 02:30:21,041 --> 02:30:24,583 Essa é uma que a Alex's Apple Electronics trouxe. 2164 02:30:24,666 --> 02:30:26,500 E não há outra igual. 2165 02:30:27,625 --> 02:30:29,083 É um mixer de 20 canais. 2166 02:30:29,166 --> 02:30:32,625 Ou um display, ou a cauda de um avião. 2167 02:30:33,500 --> 02:30:36,000 - Avião. - Ou… 2168 02:30:36,083 --> 02:30:37,875 Acho que é desconfortável. 2169 02:30:44,208 --> 02:30:49,625 O show planejado para Primrose Hill foi cancelado. 2170 02:30:50,833 --> 02:30:55,791 {\an8}Originalmente era um show e um álbum, um álbum gravado ao vivo de um show. 2171 02:30:55,875 --> 02:30:59,375 {\an8}E o que ficou faltando foi o show. 2172 02:30:59,583 --> 02:31:02,625 - Eu gostaria de tocar no palco. - É. 2173 02:31:02,708 --> 02:31:05,666 Se estivesse tudo bem e não tivesse confusão. 2174 02:31:05,750 --> 02:31:07,916 Nós tocamos no palco. 2175 02:31:08,000 --> 02:31:10,541 Por isso eu aceitei o programa de tv. 2176 02:31:10,625 --> 02:31:12,250 Eu não queria fazer isso. 2177 02:31:13,625 --> 02:31:17,208 Ninguém mais quer ir para o palco ou fazer show. 2178 02:31:17,833 --> 02:31:22,625 A questão é essa. Ninguém quer fazer isso. 2179 02:31:22,708 --> 02:31:24,541 É verdade. 2180 02:31:24,625 --> 02:31:28,583 Eu acho. Sabe? Só vou pelo que aconteceu. 2181 02:31:28,666 --> 02:31:30,416 É, é. 2182 02:31:31,166 --> 02:31:33,541 Está tentando fazer um show agora? 2183 02:31:34,958 --> 02:31:36,541 - Não posso responder. - Sei. 2184 02:31:36,625 --> 02:31:39,625 Sei que não tem resposta para isso. 2185 02:31:40,333 --> 02:31:43,375 As coisas que mais deram certo pra nós 2186 02:31:43,458 --> 02:31:46,041 não foram feitas com mais planejamento que isso. 2187 02:31:46,125 --> 02:31:51,333 Você vai lá e faz algo, e acontece 2188 02:31:51,416 --> 02:31:54,916 o que quer que tenha que acontecer. 2189 02:31:55,000 --> 02:31:57,833 Acabou nisso, e não é o que o Paul quer. 2190 02:31:57,916 --> 02:32:01,125 É como se a apresentação fosse só dele. 2191 02:32:01,208 --> 02:32:04,583 Mas se tornou mais nossa apresentação do que dele. 2192 02:32:04,666 --> 02:32:06,666 Isso é tudo. E… 2193 02:32:08,416 --> 02:32:10,166 É só isso. 2194 02:32:10,250 --> 02:32:13,041 É, eu sei. A maioria decide. 2195 02:32:13,666 --> 02:32:17,375 Presumimos que vamos fazer esse LP de qualquer jeito como um todo, 2196 02:32:17,458 --> 02:32:19,333 como se as câmeras não estivessem aqui. 2197 02:32:20,916 --> 02:32:23,750 Mas pode ser uma ideia encará-los 2198 02:32:24,666 --> 02:32:26,041 para a parte do canto. 2199 02:32:26,125 --> 02:32:31,125 O objetivo de gravar em uma tomada é porque sabemos da câmera. 2200 02:32:31,208 --> 02:32:33,208 Então deveríamos olhar para a câmera. 2201 02:32:33,291 --> 02:32:35,666 E cantamos direto para elas. 2202 02:32:35,750 --> 02:32:36,750 - É. - E… 2203 02:32:36,833 --> 02:32:39,375 O final é só nós tocando as canções bem. 2204 02:32:45,208 --> 02:32:46,291 O que você acha? 2205 02:32:46,875 --> 02:32:48,875 O principal é fazer a mudança 2206 02:32:48,958 --> 02:32:51,250 das canções acústicas para as elétricas. 2207 02:32:52,000 --> 02:32:54,125 Se tocarmos no palco, teremos que… 2208 02:32:54,208 --> 02:32:58,208 Espere, pessoal, George largou sua Rickenbauer. 2209 02:32:58,291 --> 02:33:01,250 Eu precisaria passar cada canção 2210 02:33:01,333 --> 02:33:04,708 para ver o equilíbrio delas, porque tudo muda muito rápido. 2211 02:33:04,791 --> 02:33:08,291 Saberemos melhor assim que tivermos uma ordem das canções. 2212 02:33:12,083 --> 02:33:13,333 Aí teremos uma história. 2213 02:33:13,416 --> 02:33:14,416 Tudo bem. 2214 02:33:14,500 --> 02:33:18,291 Mas quero que coloquem as canções em algum tipo de estrutura. 2215 02:33:18,375 --> 02:33:19,875 Foi isso que pensei. 2216 02:33:20,833 --> 02:33:25,583 Em mantermos o mesmo ambiente, sempre, sabem? 2217 02:33:25,666 --> 02:33:27,791 Que não tentemos sair disso. 2218 02:33:27,875 --> 02:33:32,208 Estamos num estúdio novamente em Londres gravando outro álbum, sabe? 2219 02:33:32,291 --> 02:33:36,083 Acho que esse é o lugar mais legal em que estive em muito tempo. 2220 02:33:36,166 --> 02:33:38,416 - É. É mesmo. - De verdade. 2221 02:33:38,500 --> 02:33:40,125 E nós tocamos… 2222 02:33:40,208 --> 02:33:43,708 Acho que é a vez que mais toquei dias seguidos. 2223 02:33:43,791 --> 02:33:48,625 E sinto como se meus dedos estivessem soltando. 2224 02:33:48,708 --> 02:33:49,916 Isso. 2225 02:33:50,000 --> 02:33:52,166 Porque não temos a chance de fazer isso. 2226 02:33:52,250 --> 02:33:54,583 - Mas eu só quero tocar. - Banda é isso. 2227 02:33:54,666 --> 02:33:59,916 O que temos é vocês tocando ao vivo em uma sala. 2228 02:34:00,000 --> 02:34:02,750 O que é uma coisa nova para os Beatles. 2229 02:34:05,000 --> 02:34:06,916 Vocês vão ficar em círculo? 2230 02:34:07,000 --> 02:34:09,208 A não ser que queiramos ficar de pé. 2231 02:34:09,291 --> 02:34:13,291 Não importa o que façamos, vai parecer que estamos sentados gravando. 2232 02:34:13,375 --> 02:34:14,958 Não parece um show. 2233 02:34:15,041 --> 02:34:19,875 Somos só nós e o documentário, onde, por acaso, cantamos. 2234 02:34:21,416 --> 02:34:23,958 Você vê o que acontece quando estamos curtindo a música. 2235 02:34:24,041 --> 02:34:26,750 - O lugar todo muda. - É, isso é verdade. 2236 02:34:26,833 --> 02:34:29,666 E se fizermos isso bem no dia 2237 02:34:29,750 --> 02:34:30,916 sem nada… 2238 02:34:32,208 --> 02:34:34,458 deve dar certo. Temos que fazer isso. 2239 02:34:36,250 --> 02:34:39,375 E a ideia original era um show de TV 2240 02:34:39,458 --> 02:34:41,000 e um documentário. 2241 02:34:41,083 --> 02:34:43,083 Agora mudou para um filme. 2242 02:34:43,166 --> 02:34:46,916 Se vamos fazer um filme para o cinema, 2243 02:34:47,000 --> 02:34:49,083 deveria ser feito em 35 mm, 2244 02:34:49,166 --> 02:34:51,166 que tem qualidade melhor. 2245 02:34:51,875 --> 02:34:54,666 Gravamos em 16mm porque é coisa de TV. 2246 02:34:54,750 --> 02:34:57,708 Só com as fotos já dava para fazer um filme 2247 02:34:57,791 --> 02:34:59,708 se colocar uma trilha sonora. 2248 02:35:00,291 --> 02:35:04,541 Deveríamos usar a 35mm e, se eles não aceitarem, 2249 02:35:04,625 --> 02:35:06,125 - são idiotas. - É. 2250 02:35:06,208 --> 02:35:08,416 Porque não vão ter nada mais. 2251 02:35:08,500 --> 02:35:10,750 A não ser que tenha muita qualidade nisso, 2252 02:35:10,833 --> 02:35:13,208 converter 16 em 35 é um erro. 2253 02:35:13,291 --> 02:35:14,708 - Não é. - Geralmente. 2254 02:35:14,791 --> 02:35:17,458 Tem uma certa máquina que converte melhor… 2255 02:35:17,541 --> 02:35:18,958 Ektachrome 500. 2256 02:35:19,041 --> 02:35:20,916 É, vai converter bem o filme. 2257 02:35:21,500 --> 02:35:22,500 É. 2258 02:35:22,541 --> 02:35:25,541 Não sei do que estou reclamando, mas é que… 2259 02:35:25,625 --> 02:35:28,333 Devo admitir que não entendo também. 2260 02:35:28,416 --> 02:35:30,958 Porque os dois últimos dias foram muito bons. 2261 02:35:31,041 --> 02:35:33,375 - Ele está certo. - Está ótimo. 2262 02:35:33,458 --> 02:35:34,791 Isso é muito bom. 2263 02:35:34,875 --> 02:35:36,041 Mas é verdade. 2264 02:35:36,958 --> 02:35:40,250 Tenho a sensação de que está tudo bem. 2265 02:35:40,333 --> 02:35:42,208 Não tem do que reclamar, mas… 2266 02:35:43,083 --> 02:35:46,333 É engraçado perceber que, após tudo estar terminado, 2267 02:35:46,416 --> 02:35:50,291 você estará num saco preto no Albert Hall, sabe? 2268 02:35:50,958 --> 02:35:52,458 É. 2269 02:35:54,000 --> 02:35:56,041 Está reclamando de não ter recompensa. 2270 02:35:56,791 --> 02:35:59,041 Tudo que eu quero é… 2271 02:35:59,708 --> 02:36:02,916 Eu quero terminar tudo, 2272 02:36:03,000 --> 02:36:05,125 só quero me divertir com tudo isso. 2273 02:36:05,208 --> 02:36:09,291 Em vez de terminar exatamente como começamos. 2274 02:36:09,375 --> 02:36:12,250 E eu queria fazer um… para o final. 2275 02:36:12,958 --> 02:36:15,583 E nós vamos lá fora, mudamos o cenário, 2276 02:36:15,666 --> 02:36:20,083 e gravamos em outro lugar, em um show ao vivo, no palco. 2277 02:36:20,166 --> 02:36:21,875 Sabe, acender um foguete 2278 02:36:21,958 --> 02:36:24,375 e lançar no final do filme. 2279 02:36:24,458 --> 02:36:26,666 E, sabe… 2280 02:36:26,750 --> 02:36:29,541 Mas suponho que isso seja demais. 2281 02:36:29,625 --> 02:36:31,125 Ainda dá para fazer. 2282 02:36:31,625 --> 02:36:33,500 Mas eu sou assim. Sempre faço isso. 2283 02:36:47,250 --> 02:36:50,250 {\an8}Arranjar um local alternativo para o show 2284 02:36:50,333 --> 02:36:54,583 {\an8}em apenas alguns dias é impossível. 2285 02:37:03,083 --> 02:37:07,000 {\an8}Mas Michael e Glyn têm uma ideia 2286 02:37:07,083 --> 02:37:12,958 {\an8}que pode dar ao filme o resultado que Paul deseja. 2287 02:37:26,041 --> 02:37:32,208 {\an8}Poderiam fazer o show num lugar muito mais conveniente… 2288 02:37:34,375 --> 02:37:38,041 {\an8}No terraço do próprio prédio. 2289 02:37:45,791 --> 02:37:48,125 Se não tivéssemos que gravar no… 2290 02:37:48,208 --> 02:37:50,250 Ponham as pessoas, as mães e… 2291 02:37:50,333 --> 02:37:51,333 Ótimo! 2292 02:37:51,416 --> 02:37:53,750 O problema é que precisamos de permissão. 2293 02:37:53,833 --> 02:37:54,833 Sim. 2294 02:37:54,916 --> 02:37:57,250 Para os policiais não nos expulsarem. 2295 02:37:57,875 --> 02:37:59,708 Se formos no telhado do outro prédio? 2296 02:37:59,791 --> 02:38:00,791 Se for em outro, 2297 02:38:00,875 --> 02:38:04,291 pode dar problemas não só por perturbação da paz, 2298 02:38:04,375 --> 02:38:05,791 mas por invasão. 2299 02:38:05,875 --> 02:38:07,500 Bom. 2300 02:38:08,083 --> 02:38:10,916 Em termos de tempo, para eu pensar no equipamento. 2301 02:38:11,000 --> 02:38:15,291 Certo. Então. Se dissermos… Tipo sexta, algo assim. 2302 02:38:15,375 --> 02:38:16,833 - Sabe? - Sei. 2303 02:38:24,291 --> 02:38:26,791 {\an8}A preocupação é o terraço talvez não aguentar o peso 2304 02:38:26,875 --> 02:38:28,291 {\an8}da banda e do equipamento. 2305 02:38:45,583 --> 02:38:47,583 John? 2306 02:38:48,250 --> 02:38:50,083 Está bem forte, cara. 2307 02:38:50,166 --> 02:38:52,250 Podemos marcar pra quinta. 2308 02:38:52,333 --> 02:38:54,208 Faremos tudo aqui agora? 2309 02:38:54,291 --> 02:38:56,041 Devíamos pensar em antes da quinta. 2310 02:38:56,125 --> 02:38:58,083 Se planejar para quinta, não dará tempo. 2311 02:38:58,166 --> 02:39:02,000 Eles precisam ter tempo de colocar outras câmeras. 2312 02:39:02,083 --> 02:39:03,166 Quem sabe quarta. 2313 02:39:03,250 --> 02:39:04,166 {\an8}Quem sabe quarta. 2314 02:39:04,250 --> 02:39:07,250 Já está aí, mas daria tempo. 2315 02:39:43,958 --> 02:39:45,666 Certo, Paul. 2316 02:39:46,583 --> 02:39:48,875 - Como começa? - Não sei agora. 2317 02:39:48,958 --> 02:39:51,291 - Como começa? - Em qualquer ordem. 2318 02:39:51,375 --> 02:39:53,666 - Como começa? - Se demorar é melhor. 2319 02:39:53,750 --> 02:39:55,250 - Certo. - Tudo bem, então. 2320 02:39:55,333 --> 02:39:56,583 Continue. 2321 02:39:57,916 --> 02:40:00,416 - Direto para o primeiro verso. - Assim. É. 2322 02:40:00,500 --> 02:40:01,583 Ou uma introdução. 2323 02:40:02,583 --> 02:40:03,750 Eu provavelmente farei… 2324 02:40:22,875 --> 02:40:23,958 Tudo bem. 2325 02:40:24,666 --> 02:40:26,416 Só tenho duas notas na canção. 2326 02:41:47,875 --> 02:41:49,083 NEGOCIANTE DE ARTE 2327 02:41:57,750 --> 02:42:00,250 No dois. Um, dois… 2328 02:42:09,583 --> 02:42:11,416 Seria legal se ficasse assim. 2329 02:42:11,500 --> 02:42:14,125 Você estava certo sobre outro verso. 2330 02:42:14,208 --> 02:42:15,875 - Sempre certo. - Ele tem razão. 2331 02:42:16,500 --> 02:42:18,083 Capitão Marvel veio até mim. 2332 02:42:24,583 --> 02:42:27,000 Vamos voltar ao trabalho enfadonho. 2333 02:42:27,083 --> 02:42:30,250 É você que está deixando assim. É você que está fazendo assim. 2334 02:42:30,333 --> 02:42:31,958 O verdadeiro significado do Natal. 2335 02:42:32,041 --> 02:42:33,125 Vamos. 2336 02:42:34,291 --> 02:42:35,291 Vamos. 2337 02:42:36,083 --> 02:42:37,416 Certo. 2338 02:42:41,166 --> 02:42:42,958 Bloody Mary veio até mim. 2339 02:42:49,750 --> 02:42:52,125 Glyn disse que tudo está acontecendo rápido demais. 2340 02:42:52,208 --> 02:42:54,500 - Estamos animados com isso. - De certo modo. 2341 02:42:54,583 --> 02:42:56,666 Você sabe que está rápido demais. 2342 02:42:56,750 --> 02:42:58,291 Faça como é então. 2343 02:42:58,375 --> 02:43:00,375 Como… como era. 2344 02:43:00,458 --> 02:43:01,791 Gosto muito do solo. 2345 02:43:01,875 --> 02:43:03,791 - Não está como era? - Não sei. 2346 02:43:03,875 --> 02:43:06,458 Mas esse é o fim da canção, até onde sei. 2347 02:43:06,541 --> 02:43:08,250 Acho que Vera Lynn faria isso, Paul. 2348 02:43:08,333 --> 02:43:09,666 Vamos ver. 2349 02:43:12,416 --> 02:43:13,666 Glyn? 2350 02:43:13,750 --> 02:43:16,416 Por que esse microfone é tão amplo? 2351 02:43:19,416 --> 02:43:22,375 Só tem esses dois versos… Veja. 2352 02:43:22,458 --> 02:43:24,041 Vamos escrever mais versos? 2353 02:43:25,916 --> 02:43:27,583 É uma possibilidade. Eu suponho. 2354 02:43:27,666 --> 02:43:29,250 Já usamos "out of darkness"? 2355 02:43:29,333 --> 02:43:31,750 - Já. - Achei que tinha vindo rápido demais. 2356 02:43:34,625 --> 02:43:37,125 Vai se ferrar, microfone. 2357 02:43:42,875 --> 02:43:45,000 Certo, vejam. Faremos isso agora. 2358 02:43:45,083 --> 02:43:47,000 - Vejam. - Certo, rapazes. Vamos. 2359 02:43:47,083 --> 02:43:48,666 Se recomponham. 2360 02:43:49,291 --> 02:43:50,708 - Está falando comigo? - Isso. 2361 02:43:50,791 --> 02:43:52,000 Está falando comigo? 2362 02:43:52,083 --> 02:43:54,416 É o homem mais composto de Garston. 2363 02:44:02,916 --> 02:44:04,208 Deixe a coisa se desenvolver. 2364 02:44:12,041 --> 02:44:13,125 Subimos? 2365 02:44:13,208 --> 02:44:16,833 Está fazendo como ensaiamos? Ou está mexendo? Está mudando? 2366 02:44:16,916 --> 02:44:18,708 Não sei. Não me lembro. 2367 02:44:18,791 --> 02:44:22,833 Estou fazendo tudo duas vezes. 2368 02:44:22,916 --> 02:44:24,083 Você entende? 2369 02:44:24,875 --> 02:44:27,041 - Então pegue essa. - É, pegue essa. 2370 02:44:28,458 --> 02:44:30,875 Isso vai te impressionar, rapaz. 2371 02:44:53,916 --> 02:44:55,916 Cantem, crianças! 2372 02:45:01,833 --> 02:45:05,333 Gostaria de agradecer pelos presentes de aniversário. 2373 02:45:07,416 --> 02:45:08,416 Humor volátil. 2374 02:45:22,791 --> 02:45:24,625 Essa é sua última chance. 2375 02:45:24,708 --> 02:45:27,333 Certo, rapazes, mostrem entusiasmo. 2376 02:45:27,416 --> 02:45:30,958 Não posso. Nem cheguei na minha parte. Você fica terminando. 2377 02:45:34,166 --> 02:45:37,916 Cale-se. Te expulso da Apple se não se calar. 2378 02:45:55,125 --> 02:45:57,125 Não viu? Tive que forçar. 2379 02:45:57,750 --> 02:46:00,083 - Quinta. - Depois disso tudo, entrei cedo. 2380 02:46:02,500 --> 02:46:03,875 Podemos continuar amanhã? 2381 02:46:03,958 --> 02:46:05,875 - Estou cansado. - Então é amanhã. 2382 02:46:08,500 --> 02:46:10,375 Sei que não liga se terminarmos agora. 2383 02:46:10,458 --> 02:46:13,250 Só quero fazer o grupo trabalhar. 2384 02:46:13,333 --> 02:46:15,208 Sim, mas em horário comercial. 2385 02:46:16,375 --> 02:46:19,541 Sim, Paul. Você tem que ser rígido. Disciplina. 2386 02:46:19,625 --> 02:46:22,250 Vá se barbear e cortar o cabelo. 2387 02:46:22,833 --> 02:46:23,833 Viva, cara. 2388 02:46:23,916 --> 02:46:26,750 - Vamos vir amanhã? - O quê? 2389 02:46:26,833 --> 02:46:28,333 - Viremos amanhã? - Sim. 2390 02:46:29,500 --> 02:46:31,000 Se podemos vir? 2391 02:46:32,041 --> 02:46:34,250 - Sim, claro. - Tchau. 2392 02:46:34,333 --> 02:46:38,541 Os Beatles decidem fazer o show do terraço na quarta-feira. 2393 02:46:39,791 --> 02:46:44,041 Daqui a quatro dias. 2394 02:46:46,000 --> 02:46:49,833 Fim da Parte 2 2395 02:52:55,083 --> 02:52:57,083 Tradução: João Artur Souza