1 00:00:25,526 --> 00:00:27,236 เฮ้ ทุกคน นี่บ๊อบบี้ ไลเบอร์ 2 00:00:27,319 --> 00:00:31,031 และยินดีต้อนรับสู่พอดคาสต์ที่คุณชื่นชอบ อิฐ 11 ที่ Stonewall 3 00:00:31,114 --> 00:00:33,784 เพราะเราทุกคนต่างก็รู้จักเลสเบี้ยนบุทช์หรือสาวผิวสีแทน 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,869 อาจจะโยนอิฐก้อนแรกไปที่สโตนวอลล์ 5 00:00:35,953 --> 00:00:39,122 แต่เป็นเกย์ผิวขาวที่เป็นคนขว้างอิฐก้อนที่ 11 6 00:00:39,206 --> 00:00:43,836 และวันนี้เช่นเคยฉันจะพาคุณเดินทางตลอดประวัติศาสตร์ LGBTQ+ 7 00:00:43,919 --> 00:00:47,464 และที่สำคัญกว่านั้น ปัญหาของตัวเองและอะไรก็ตามที่ฉันอยากจะพูดถึง 8 00:00:47,548 --> 00:00:48,715 และนี่คือวันสำคัญ 9 00:00:48,799 --> 00:00:53,846 because, as of today, The 11th Brick is celebrating one million subscribers. 10 00:00:53,929 --> 00:00:58,183 และเพื่อเป็นเกียรติแก่ข่าวที่น่าตื่นเต้นทั้งหมดนี้ ฉันกำลังตอบคำถามของคุณแบบสดๆ 11 00:00:58,267 --> 00:00:59,268 คำถามแรก 12 00:00:59,351 --> 00:01:01,812 สวัสดีบ๊อบบี้ มีโอกาสสำหรับหนังสือเด็กมากขึ้นหรือไม่? 13 00:01:01,895 --> 00:01:03,564 อ่อ ไม่ทัน แต่ขอบคุณครับ 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,983 อย่างที่พวกคุณบางคนทราบ ฉันได้เขียนหนังสือสำหรับเด็กเป็นชุด 15 00:01:06,066 --> 00:01:09,319 เพื่อช่วยพ่อแม่สอนลูกเรื่องประวัติศาสตร์เกย์ที่ไม่มีใครซื้อ 16 00:01:09,403 --> 00:01:11,864 ปรากฎว่าเด็ก 4 ขวบไม่อยากฟังนิทานก่อนนอน 17 00:01:11,947 --> 00:01:13,323 เกี่ยวกับ มาร์ติน่า นาฟราติโลวา 18 00:01:13,407 --> 00:01:16,493 เฮ้พ่อแม่ ขอบคุณที่สอนลูก ๆ ของคุณเกี่ยวกับซานตาคลอส 19 00:01:16,577 --> 00:01:17,953 ชายแท้ที่ไม่มีตัวตน 20 00:01:18,036 --> 00:01:20,706 และไม่ใช่ Martina Navratilova เลสเบี้ยนที่ทำ 21 00:01:20,789 --> 00:01:22,916 In other news, I finally got the footage 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,586 จากการออดิชั่นของฉันเพื่อเป็นส่วนหนึ่งของนักแสดงคนต่อไปของQueer Eye 23 00:01:25,669 --> 00:01:28,547 และคุณสามารถดูได้ในแอปตอนนี้ 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,009 {\an8}-โอ้ ไม่ -พุทโธ่-- 25 00:01:36,847 --> 00:01:39,850 {\an8}ฉันขอโทษ เรื่องนี้ไม่เศร้า แค่ไม่เศร้า 26 00:01:39,933 --> 00:01:41,894 {\ an8} คุณให้ทรงผมและกางเกง 27 00:01:42,769 --> 00:01:44,438 {\an8}ฉันหมายความว่า เขาดูดี 28 00:01:44,521 --> 00:01:46,356 {\ an8}-ไม่ยอดเยี่ยม - ผู้โทรถัดไป 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,317 What happened to that movie you wrote? 30 00:01:48,400 --> 00:01:49,484 โอ้ใช่. ภาพยนตร์. 31 00:01:49,568 --> 00:01:51,320 ผู้ผลิตภาพยนตร์รายใหญ่เหล่านี้มาหาฉันและพูดว่า... 32 00:01:51,403 --> 00:01:54,114 "เราต้องการให้คุณเขียน rom-com เกี่ยวกับคู่รักเกย์ 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,699 Something the whole world would enjoy. 34 00:01:55,782 --> 00:01:58,660 Something a straight guy might even like and watch with his girlfriend." 35 00:01:58,744 --> 00:02:01,663 I said, "Something a straight guy might like? Like what exactly? 36 00:02:01,747 --> 00:02:03,832 Am I gonna be in the middle of some high-speed chase, 37 00:02:03,916 --> 00:02:06,418 and then all of a sudden fall in love with Ice Cube? 38 00:02:06,502 --> 00:02:09,045 Am I gonna get butt-fucked by Jason Momoa while we're both, 39 00:02:09,128 --> 00:02:11,423 I don't know, worrying about a volcano?" 40 00:02:11,507 --> 00:02:15,427 And he said, "Bobby, we just want to make a movie that shows the world 41 00:02:15,511 --> 00:02:17,721 gay and straight relationships are the same. 42 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 Love is love is love." 43 00:02:19,348 --> 00:02:21,433 I said, "'Love is love is love?' 44 00:02:21,517 --> 00:02:23,310 No, it's not. That's bullshit. 45 00:02:23,393 --> 00:02:25,270 That is a lie we had to make up 46 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 to convince you idiots to finally treat us fairly. 47 00:02:27,648 --> 00:02:28,815 Love is not love. 48 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 Our relationships are different. Our sex lives are different." 49 00:02:31,568 --> 00:02:34,530 And he said, "Bobby, we were just trying to make a nice movie 50 00:02:34,613 --> 00:02:35,948 about nice gay people." 51 00:02:36,031 --> 00:02:38,325 And I said, "Well, there's your first mistake, 52 00:02:38,408 --> 00:02:41,161 because not all gay people are nice." 53 00:02:41,245 --> 00:02:42,246 And I got up and left. 54 00:02:42,329 --> 00:02:43,622 Anyway, it's totally fine. 55 00:02:43,705 --> 00:02:45,791 I'm not the right person to write a rom-com anyway. 56 00:02:45,874 --> 00:02:46,917 Why not? 57 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 Um… I don't know. 58 00:02:49,086 --> 00:02:52,005 I mean, I'm 40 years old. I've never been in love. 59 00:02:52,089 --> 00:02:54,424 I've never even had a serious relationship, which is fine. 60 00:02:54,508 --> 00:02:57,469 You know, I love my life. I love my freedom. I love my independence. 61 00:02:57,553 --> 00:02:59,304 But… …you know, 62 00:02:59,388 --> 00:03:02,015 probably means I'm not the right person to write a love story. 63 00:03:02,099 --> 00:03:04,852 In exciting news, I remain very horny, 64 00:03:04,935 --> 00:03:08,814 and tonight I am being honored at the LGBTQ+ Pride Awards. 65 00:03:13,610 --> 00:03:16,113 Being in the NFL, I never thought I could come out. 66 00:03:16,196 --> 00:03:17,990 For years, I had to suffer 67 00:03:18,073 --> 00:03:21,785 as a hot, ripped, gay person, living my life in private. 68 00:03:21,869 --> 00:03:24,454 But this last year has really shown me 69 00:03:24,538 --> 00:03:29,293 ชีวิตที่อัศจรรย์นั้นช่างวิเศษเหลือเกินเมื่อคุณถูกเปิดเผยต่อสาธารณชนในที่สุด 70 00:03:29,376 --> 00:03:30,836 ขอขอบคุณ. 71 00:03:32,296 --> 00:03:37,050 และตอนนี้โปรดต้อนรับผู้ชนะรางวัล Emmy และ Tony Award Kristin Chenoweth 72 00:03:37,134 --> 00:03:38,719 สวัสดีตอนเย็น. 73 00:03:38,802 --> 00:03:41,638 เป็นเกียรติสำหรับฉันที่ได้มาอยู่ที่นี่ในคืนนี้ 74 00:03:41,722 --> 00:03:45,517 บนหัวของฉันมีหมวกที่แสดงถึงการจลาจลสโตนวอลล์ 75 00:03:45,601 --> 00:03:47,936 ที่ซึ่งขบวนการปลดปล่อยเพศทางเลือกเริ่มต้นขึ้น 76 00:03:48,770 --> 00:03:52,691 และตอนนี้ รางวัลสำหรับ cis, white, gay man of the year 77 00:03:54,568 --> 00:03:56,236 ยินดีต้อนรับบ๊อบบี้ ไลเบอร์ 78 00:03:56,320 --> 00:03:57,529 ขอขอบคุณ. 79 00:03:58,447 --> 00:04:00,991 คุณพระช่วย. ขอบคุณนิวยอร์ก 80 00:04:01,074 --> 00:04:03,702 ขอขอบคุณ. ขอขอบคุณ. 81 00:04:04,411 --> 00:04:08,624 พบกับ Khnumhotep และ Niankhkhnum เบิร์ตและเออร์นี่แห่งอียิปต์โบราณ 82 00:04:08,707 --> 00:04:10,667 นักวิชาการหลายคนเชื่อว่า 83 00:04:10,751 --> 00:04:14,463 ว่าเป็นคู่รักเพศเดียวกันคู่แรกในประวัติศาสตร์ 84 00:04:14,546 --> 00:04:15,923 จวบจนทุกวันนี้ 85 00:04:16,005 --> 00:04:20,010 มีนักประวัติศาสตร์ปฏิเสธที่จะเชื่อว่าคนเหล่านี้เป็นคู่รัก 86 00:04:20,093 --> 00:04:22,346 และยืนยันว่าพวกเขาเป็นพี่น้องแทน 87 00:04:22,429 --> 00:04:26,600 จึงเริ่มต้นเรื่องราวความรักที่แปลกประหลาดกว่า 5,000 ปี 88 00:04:26,683 --> 00:04:28,185 ลบออกจากหนังสือประวัติศาสตร์ 89 00:04:28,268 --> 00:04:32,105 ไม่มีเรื่องราวความรักที่เป็นเกย์ที่จะสอนเราเกี่ยวกับความรักและวิธีรักกัน 90 00:04:32,189 --> 00:04:35,984 ฉันมีความสุขที่จะบอกว่าการลบนี้สิ้นสุดในวันนี้ 91 00:04:36,068 --> 00:04:37,528 และฉันตื่นเต้นที่จะประกาศ 92 00:04:37,611 --> 00:04:40,405 ข้าพเจ้าได้เข้ารับตำแหน่งกรรมการบริหาร 93 00:04:40,489 --> 00:04:44,326 ของพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ LGBTQ+ แห่งชาติแห่งแรก 94 00:04:44,409 --> 00:04:46,453 ที่นี่ในนิวยอร์กซิตี้ 95 00:04:47,454 --> 00:04:50,290 ขอบคุณนิวยอร์ก ขอขอบคุณ. 96 00:04:50,374 --> 00:04:51,625 ขอบคุณมาก. 97 00:05:01,301 --> 00:05:02,928 เฮ้ ว่าไงนะ? 98 00:05:04,513 --> 00:05:06,557 เฮ้ ว่าไงนะ? 99 00:05:07,266 --> 00:05:09,768 มอง? เข้าไปข้างใน? 100 00:05:09,852 --> 00:05:11,436 Bottom here. 101 00:05:15,148 --> 00:05:16,733 อเนกประสงค์ 102 00:05:16,817 --> 00:05:18,694 แน่ใจว่าคุณเป็น 103 00:05:22,114 --> 00:05:23,574 เฮ้ ว่าไงนะ? 104 00:05:23,657 --> 00:05:24,741 เฮ้ ว่าไงนะ? 105 00:06:20,839 --> 00:06:21,840 ขอขอบคุณ. 106 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 คุณต้องการที่จะเสร็จสิ้น? 107 00:06:26,303 --> 00:06:29,223 เอ่อ… ฉันคิดว่าฉันสบายดีจริงๆ 108 00:06:29,306 --> 00:06:31,391 โอเค ฉันจะซื้อของให้คุณ 109 00:06:31,475 --> 00:06:32,476 ขอบคุณ. 110 00:06:45,239 --> 00:06:47,449 {\ an8} สำหรับฉัน 111 00:06:47,533 --> 00:06:50,744 {\ an8} มักจะตามด้วยการเดินเล่นรอบเมืองด้วยตัวเอง 112 00:06:50,827 --> 00:06:52,079 Anyone else do that? 113 00:06:52,162 --> 00:06:56,083 {\ an8} มันแปลกเพราะคุณยังคงเผชิญหน้ากับความโรแมนติกนี้ 114 00:06:56,166 --> 00:06:59,837 แม้ว่ามันจะแปลกหรือไม่พอใจและคุณก็ไม่รู้จักคน ๆ นั้นด้วยซ้ำ 115 00:06:59,920 --> 00:07:04,758 คุณยังคงรู้สึกถึงความอบอุ่นและความโหยหาหลังการมีเพศสัมพันธ์ 116 00:07:05,342 --> 00:07:06,969 ดังนั้นฉันมักจะเดินไปรอบ ๆ สักหน่อย 117 00:07:07,052 --> 00:07:10,597 และฉันก็เป็นชายฝั่งบนความรู้สึกอบอุ่นตราบเท่าที่มันยังคงอยู่ 118 00:07:11,181 --> 00:07:13,892 และระหว่างเซ็กส์แปลก ๆ กับคนแปลกหน้าที่คุณไม่ชอบ 119 00:07:13,976 --> 00:07:18,021 และการสนทนากับเพื่อนที่คุณรักที่คุณไม่เคยมีเพศสัมพันธ์ด้วย 120 00:07:18,105 --> 00:07:23,986 คุณรู้ไหม คุณสร้างชีวิตโสดที่โรแมนติกขึ้นมาด้วยกัน 121 00:07:24,820 --> 00:07:28,031 และดีคุณรู้ไหม? มันได้ผล. 122 00:07:28,657 --> 00:07:32,995 มากเกินกว่าที่ใครๆ หลายคนมีในโลกนี้ 123 00:07:34,621 --> 00:07:36,123 และคุณพยายามที่จะจำสิ่งนั้น 124 00:07:38,709 --> 00:07:42,296 เช่นเคยพอดคาสต์นี้นำมาให้คุณโดย Donkey อาชีพ 125 00:07:46,049 --> 00:07:49,469 สวัสดี. สวัสดี ฉันขอโทษ ฉันรู้. ฉันเสียใจ. 126 00:07:49,553 --> 00:07:52,139 เกิดอะไรขึ้น? ฉันพลาดอะไร? พวกคุณเป็นอย่างไรบ้างลูคัส? 127 00:07:52,222 --> 00:07:56,435 ตัวแทนของเราเพิ่งจะครบสามเดือน และไม่ใช่แค่นั้น แต่เรา... 128 00:07:56,518 --> 00:07:58,020 มีแฝดสาม 129 00:07:59,354 --> 00:08:02,858 -โอ้ พระเจ้า ยินดีด้วย โอ้พระเจ้า. -ที่น่าตื่นตาตื่นใจ. ใช่. 130 00:08:02,941 --> 00:08:05,986 ฉันขอโทษพวกคุณ ฉันต้องไปแล้ว. การเปลี่ยนแปลงช้าที่บาร์ 131 00:08:06,069 --> 00:08:08,030 -เป็นการดีที่ได้พบพวกคุณ -ยินดีที่ได้รู้จัก. 132 00:08:08,113 --> 00:08:09,531 - และขอแสดงความยินดี -ขอขอบคุณ. 133 00:08:09,615 --> 00:08:10,490 ลาก่อน มาร์ตี้ 134 00:08:10,574 --> 00:08:11,867 - ลาก่อน พวกคุณ - ส่งข้อความหาเรา 135 00:08:11,950 --> 00:08:14,244 เกิดอะไรขึ้น? พวกคุณไม่ได้ประกาศเหรอ? 136 00:08:14,328 --> 00:08:18,749 Okay, so, I totally know this is a little weird and unexpected, 137 00:08:18,832 --> 00:08:22,127 but the reason we've been hanging around with Marty so much 138 00:08:22,211 --> 00:08:24,671 is that we are kind of… 139 00:08:25,631 --> 00:08:26,798 ออกเดทกับเขา 140 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 ตกลง. 141 00:08:27,966 --> 00:08:30,802 รอสักครู่. รอรอรอ. 142 00:08:30,886 --> 00:08:32,804 คุณหมายถึงอะไรคุณกำลังคบกับเขา? 143 00:08:32,888 --> 00:08:35,599 ฉันหมายถึงด้วยกัน เหมือนมาเป็นคู่ เรากำลังเห็นเขา 144 00:08:35,682 --> 00:08:38,852 ฉันเดาว่ามันเหมือนสถานการณ์ throuple 145 00:08:40,020 --> 00:08:42,648 เดี๋ยว. เดี๋ยวนะ หมายความว่ายังไงกันแน่? 146 00:08:42,731 --> 00:08:44,942 Like, are you guys just having threesomes or something? 147 00:08:45,025 --> 00:08:48,904 เราคบกันแล้ว แต่หลังจากนั้นเราก็เริ่มใช้เวลาร่วมกัน 148 00:08:48,987 --> 00:08:50,781 ปรากฎว่าเรามีอะไรเหมือนกันมากมาย 149 00:08:50,864 --> 00:08:52,866 มันเป็นมากกว่าแค่เซ็กส์ เราชอบกันอย่างแท้จริง 150 00:08:52,950 --> 00:08:54,952 รอ รอ. แล้วมันเกิดขึ้นนานแค่ไหน? 151 00:08:55,035 --> 00:08:56,453 หกเดือน? 152 00:08:56,537 --> 00:08:59,248 คุณอยู่ในช่วงหกเดือนและคุณไม่ได้บอกฉันเหรอ? 153 00:08:59,331 --> 00:09:00,707 เราไม่รู้ว่ามันจะร้ายแรงขนาดนั้น 154 00:09:00,791 --> 00:09:02,751 มันจะจริงจังขนาดไหนกันนะ? คุณอยู่ในกลุ่ม 155 00:09:02,835 --> 00:09:04,670 คุณจะทำอย่างไรต่อไป บอกปู่ย่าตายายของคุณ? 156 00:09:04,753 --> 00:09:06,046 สวัสดีคุณยาย 157 00:09:06,129 --> 00:09:07,589 โอ้ สวัสดีที่รัก 158 00:09:07,673 --> 00:09:09,508 -ฉันมีข่าวบางอย่าง -ใช่? 159 00:09:09,591 --> 00:09:12,719 ปีเตอร์กับฉันร่วมเพศบุคคลที่สามร่วมกัน 160 00:09:13,804 --> 00:09:15,305 คุณพระช่วย. 161 00:09:15,389 --> 00:09:19,726 มันคือพอล เขาและปีเตอร์ร่วมเพศคนอื่นร่วมกัน 162 00:09:19,810 --> 00:09:23,105 โอ้ช่างยอดเยี่ยมแค่ไหน มันเป็นเรื่องสำคัญ 163 00:09:23,188 --> 00:09:26,358 เราจะสบายดี เราเชื่อใจกันมากพอที่จะทำเช่นนี้ 164 00:09:26,441 --> 00:09:27,442 เพียงแค่ระมัดระวัง 165 00:09:27,526 --> 00:09:29,862 ฉันรู้จักผู้ชายหลายคนที่เคยทำมาแล้ว และมันเป็นทางลาดชัน 166 00:09:29,945 --> 00:09:31,697 สิ่งเหล่านี้เปราะบาง 167 00:09:31,780 --> 00:09:33,699 และคุณก็รู้ว่าเราเป็นผู้ชาย ตกลง? ผู้ชายคบผู้ชาย. 168 00:09:33,782 --> 00:09:37,202 ความรักไม่ใช่ความรัก เราเป็นคนเห็นแก่ตัวและโง่เขลา ฉันก็เหมือนกัน. 169 00:09:37,286 --> 00:09:40,289 มีคนโทรเข้ามาในรายการของฉันเมื่อวันก่อนและถามฉันว่าทำไมฉันถึงยังโสด 170 00:09:40,372 --> 00:09:41,582 ฉันพูดว่า "คุณต้องการที่จะรู้ว่าทำไม? 171 00:09:41,665 --> 00:09:45,169 เพราะฉันเป็นเกย์มาทั้งชีวิต และฉันไม่ไว้ใจพวกบ้ากามเกย์พวกนี้ 172 00:09:45,252 --> 00:09:47,045 ฉันสนับสนุนพวกเขา แต่ฉันไม่ไว้ใจพวกเขา” 173 00:09:47,129 --> 00:09:48,297 และมีความสุขไหม? 174 00:09:48,380 --> 00:09:51,091 - ใครกันที่มีความสุขตลอดเวลา? - คนเยอะมาก 175 00:09:51,175 --> 00:09:52,759 ฉันไม่ไว้ใจคนพวกนั้นจริงๆ 176 00:09:52,843 --> 00:09:54,094 นายไลเบอร์? 177 00:09:54,178 --> 00:09:56,722 เสียใจ. ฉันชอบพอดคาสต์ของคุณ ฉันขอเซลฟี่ได้ไหม 178 00:09:56,805 --> 00:09:58,307 โอ้ แน่นอน 179 00:09:59,850 --> 00:10:01,226 ขอขอบคุณ. 180 00:10:01,310 --> 00:10:04,104 อึ. ฉันบอกเฮนรี่ว่าฉันจะไปพบเขาที่งานเปิดตัวครั้งนี้ 181 00:10:04,188 --> 00:10:06,815 ฮึ. อยากกลับบ้านไปเปลี่ยนชุดก่อน 182 00:10:06,899 --> 00:10:08,942 พวกคุณไม่ใช่แค่ถอดเสื้อเชิ้ตของคุณออกไปเหรอ? 183 00:10:09,026 --> 00:10:11,069 ไม่ เราจะไม่แค่ถอดเสื้อของเรา 184 00:10:11,153 --> 00:10:12,279 ไม่ใช่ปี 2546 185 00:10:12,362 --> 00:10:15,490 คุณมีมุมมองที่ผิดแผกไปจากสิ่งที่ชายเกย์ทำในงานปาร์ตี้ 186 00:10:24,791 --> 00:10:26,251 แอพนี้มีไว้เพื่ออะไรอีก? 187 00:10:26,335 --> 00:10:28,795 นี่คือแอปเชื่อมต่อใหม่ที่บริษัทของฉันกำลังเปิดตัว 188 00:10:28,879 --> 00:10:31,715 เรามี Grindr เรามี Tinder นี่คือ Zellweger 189 00:10:31,798 --> 00:10:34,760 เป็นเกย์ที่อยากคุยเรื่องดาราแล้วก็เข้านอน 190 00:10:34,843 --> 00:10:35,844 โอ้ ฉันจะใช้มัน 191 00:10:35,928 --> 00:10:38,514 บ๊อบบี้ ฉันมีเซ็กส์กับคนอายุ 65 ปี 192 00:10:38,597 --> 00:10:40,140 หกสิบห้า? 193 00:10:40,224 --> 00:10:42,184 เขาไม่ได้มีอายุหนึ่งในโปรไฟล์ของเขา 194 00:10:42,267 --> 00:10:44,895 เขาเป็นคนดีมาก เขามีร่างกายที่น่าทึ่ง 195 00:10:44,978 --> 00:10:46,647 แต่เขามีหนวดเคราสีขาวขนาดใหญ่นี้ 196 00:10:46,730 --> 00:10:48,315 ฉันรู้สึกเหมือนนางคลอส 197 00:10:48,398 --> 00:10:49,650 ฉันรักสิ่งนั้น 198 00:10:50,275 --> 00:10:51,652 นั่นผู้ชายคนนั้นแอรอน 199 00:11:01,912 --> 00:11:03,539 โอ้ใช่ฉันไม่รู้ว่าเป็นใคร 200 00:11:03,622 --> 00:11:05,457 บางครั้งเขาอยู่ที่โรงยิม 201 00:11:05,541 --> 00:11:07,835 ร้อนมาก. น่าเบื่อมาก. 202 00:11:07,918 --> 00:11:09,711 มีอะไรใหม่อีกบ้าง? 203 00:11:09,795 --> 00:11:13,757 โอ้. วันนี้ฉันมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชายที่ฉี่รดฉัน 204 00:11:13,841 --> 00:11:14,967 โอ้คุณอยู่ในที่? 205 00:11:15,050 --> 00:11:17,469 - ไม่จริง แต่ฉันทำอะไรอีก? - ยุติธรรมพอ 206 00:11:17,553 --> 00:11:19,137 มันช่างน่าเบื่อเสียจริง 207 00:11:19,972 --> 00:11:21,014 เฮ้ ว่าไงนะ? 208 00:11:22,474 --> 00:11:23,475 เฮ้. 209 00:11:23,559 --> 00:11:25,352 - สวัสดี อารอน -เฮ้. 210 00:11:25,435 --> 00:11:26,478 นี่คือบ๊อบบี้ 211 00:11:26,562 --> 00:11:29,273 คุณต้องการเครื่องดื่มอื่นหรือไม่? ฉันได้รับ shitrocket 212 00:11:29,356 --> 00:11:30,524 นรกคืออะไร? 213 00:11:30,607 --> 00:11:32,943 มันเหมือนวัวแดง แต่มีโปรตีน 214 00:11:33,026 --> 00:11:35,320 โอ้. SHITROCKET และวอดก้าฉันเดา 215 00:11:35,404 --> 00:11:37,322 ย้ายเด็ก พ่อต้องการเครื่องดื่ม 216 00:11:37,406 --> 00:11:38,490 ขอขอบคุณ. 217 00:11:46,874 --> 00:11:47,958 คุณดูโกรธ 218 00:11:48,041 --> 00:11:49,376 ผม? 219 00:11:49,459 --> 00:11:52,296 ฉันไม่ได้ นั่นเป็นเพียงวิธีที่ฉันมอง 220 00:11:52,379 --> 00:11:56,425 ฉันรู้. ผู้คนมักจะเข้ามาหาฉันและบอกฉันอย่างนั้น แต่ฉันไม่ใช่ 221 00:11:56,508 --> 00:11:57,759 ฉันไม่ได้โกรธ. 222 00:11:58,927 --> 00:12:00,470 ฉันฟังพอดคาสต์ของคุณ 223 00:12:00,554 --> 00:12:01,680 โอ้จริงเหรอ? 224 00:12:02,181 --> 00:12:03,265 ที่เย็น 225 00:12:05,767 --> 00:12:07,102 ฉันได้ยินมาว่าคุณน่าเบื่อ 226 00:12:07,186 --> 00:12:08,979 ที่บอกว่า? ฉันไม่น่าเบื่อ 227 00:12:09,563 --> 00:12:11,899 ฉันไม่รู้. คนเยอะมาก 228 00:12:12,816 --> 00:12:13,859 เย็น. 229 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 ฉันเสียใจ. นั่นเป็นค่าเฉลี่ย 230 00:12:18,864 --> 00:12:20,490 ฉันเป็นคนเจ้าชู้ไม่เก่ง 231 00:12:20,574 --> 00:12:23,202 และฉันก็เป็นคนประเภทที่บอกคุณว่าฉันเจ้าชู้ 232 00:12:23,285 --> 00:12:25,037 ซึ่งเซ็กซี่มาก 233 00:12:25,120 --> 00:12:26,288 ไม่เป็นไร. 234 00:12:28,707 --> 00:12:29,791 คุณทำงานอะไร? 235 00:12:30,959 --> 00:12:33,378 สำหรับการทำงาน? ฉันทำกฎหมายภาคทัณฑ์ 236 00:12:33,462 --> 00:12:36,089 ฉันเป็นนักวางแผนอสังหาริมทรัพย์ โดยพื้นฐานแล้ว ฉันเขียนเจตจำนงของผู้คน 237 00:12:36,173 --> 00:12:37,508 คุณชอบมันไหม? 238 00:12:37,591 --> 00:12:39,134 โอ้ แน่นอน เมื่อตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก 239 00:12:39,218 --> 00:12:41,345 สิ่งแรกที่ฉันคิดเมื่อได้เจอใครสักคนคือ 240 00:12:41,428 --> 00:12:43,805 "ใครจะทิ้งอึไว้เมื่อพวกเขาตาย" 241 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 ฉันต้องการเป็นส่วนหนึ่งของการขนส่งทางกฎหมายของสิ่งนั้นจริงๆ 242 00:12:49,603 --> 00:12:50,687 มันสนุก. 243 00:12:53,649 --> 00:12:54,858 ผู้ชายคนนั้นร้อนใช่มั้ย 244 00:12:56,151 --> 00:12:57,986 โอ้ใช่. เขาคือ. 245 00:12:59,112 --> 00:13:01,823 ฉันควรจะมีเพศสัมพันธ์เขาและสามีของเขาในภายหลัง 246 00:13:04,618 --> 00:13:05,994 เย็น. 247 00:13:06,912 --> 00:13:07,913 ดีมาก. 248 00:13:09,414 --> 00:13:12,000 - โอ้ ฉันชอบเพลงนี้ -นี่คืออะไร? 249 00:13:12,084 --> 00:13:15,045 มารายห์โรงเรียนเก่า นี่ไม่รู้หรือไง? 250 00:13:15,963 --> 00:13:19,508 ฉันเป็นคนชนบทมากกว่า คุณก็รู้ เช่นเดียวกับการ์ธ บรู๊คส์ 251 00:13:20,092 --> 00:13:21,468 การ์ธ บรู๊คส์? 252 00:13:21,969 --> 00:13:23,595 คุณคือใคร? 253 00:13:29,309 --> 00:13:31,812 อันที่จริง Carrie Underwood บล็อกฉันใน Twitter-- 254 00:13:35,899 --> 00:13:37,109 อะไรวะ? 255 00:13:37,192 --> 00:13:38,777 เขาไปที่ไหน? 256 00:13:38,861 --> 00:13:41,405 ฉันไม่รู้. นี่คือเหตุผลที่ฉันเกลียดคนเหล่านี้ 257 00:13:41,488 --> 00:13:43,782 โอ้พระเจ้า. นั่นคือ 65 ปี 258 00:13:44,575 --> 00:13:46,285 พระเยซู เขาถูกฉีก 259 00:13:46,368 --> 00:13:49,288 ฉันรู้. เหมือนฉีดสเตียรอยด์เข้าดัมเบิลดอร์ 260 00:13:57,462 --> 00:13:58,589 เฮ้ ว่าไงนะ? 261 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 -ขอบคุณ. -เฮ้. คุณไปไหนมา? 262 00:14:03,093 --> 00:14:04,344 ฉันไม่รู้. ไม่มีที่ไหนเลย 263 00:14:08,348 --> 00:14:11,768 ใช่ ใช้ชีวิตของคุณ ราชินี! โอเคร! 264 00:14:13,270 --> 00:14:15,522 เกย์มันโง่มาก 265 00:14:15,606 --> 00:14:16,982 โอ้ พระเจ้า ฉันรู้ 266 00:14:17,065 --> 00:14:19,568 ผู้ชายเกย์มักจะฉลาดที่สุด 267 00:14:19,651 --> 00:14:21,862 หรือคนที่โง่ที่สุดที่ฉันเคยเจอมา 268 00:14:21,945 --> 00:14:25,032 เราฉลาดพอที่จะตราหน้าตัวเองว่าฉลาดและฉลาด 269 00:14:25,115 --> 00:14:26,658 ฉันเคยคบผู้ชาย 270 00:14:26,742 --> 00:14:30,120 และหลังจากนั้น ฉันจะทำเรื่องตลกหรือจะพูดอะไรประชดประชัน 271 00:14:30,204 --> 00:14:32,331 และผู้ชายไม่เข้าใจว่าฉันพูดเล่น 272 00:14:32,414 --> 00:14:35,584 แท้จริงไม่เข้าใจเสียดสี 273 00:14:35,667 --> 00:14:37,920 ฉันรู้. และคนตรงไปตรงมาคิดว่าเราทุกคนฉลาด 274 00:14:38,003 --> 00:14:40,005 แต่คนเหล่านี้จำนวนมากเป็นคนโง่เหมือนอึ 275 00:14:40,088 --> 00:14:41,089 ใช่. 276 00:14:43,133 --> 00:14:44,510 สู่ความลับเล็กๆ ของเรา 277 00:14:56,730 --> 00:14:57,731 จริงๆ แล้ว-- 278 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 คุณกำลังร่วมเพศล้อเล่นฉัน? 279 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 เฮ้. 280 00:15:04,863 --> 00:15:07,115 เฮ้. คุณกำลังพูดอะไรกับแอรอนนานขนาดนั้น? 281 00:15:07,199 --> 00:15:09,826 แค่ไหนที่เกย์จำนวนมากแอบโง่อย่างไม่น่าเชื่อ 282 00:15:09,910 --> 00:15:10,994 โอ้ช่างวิเศษเหลือเกิน 283 00:15:11,078 --> 00:15:13,830 ฉันไม่เข้าใจ. เรากำลังมีช่วงเวลาที่ดี แล้วเขาก็หลอกหลอนฉัน 284 00:15:13,914 --> 00:15:15,624 เขาแค่ร่วมเพศหายไป 285 00:15:19,294 --> 00:15:21,338 บ๊อบบี้ อย่าเลย ปล่อยมันไป. เขาเป็นกระเจี๊ยว 286 00:15:21,421 --> 00:15:24,466 ไม่ ฉันไม่ปล่อยมันไป ฉันไม่ปล่อยให้สิ่งต่าง ๆ ไป 287 00:15:24,550 --> 00:15:26,468 -ทำไมไม่เต้น - ฉันกำลังเต้น โอเค? 288 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 คุณต้องการให้ฉันทำอะไรห้องสวีท Nutcracker ร่วมเพศ ? 289 00:15:30,514 --> 00:15:31,890 เฮ้. 290 00:15:31,974 --> 00:15:33,058 เฮ้ ว่าไงนะ? 291 00:15:33,141 --> 00:15:35,477 ฉันพยายามจะจูบคุณแต่คุณไม่จูบฉันกลับเป็นไ 292 00:15:35,561 --> 00:15:37,062 ฉันเสียใจ. ฉันอาย. 293 00:15:37,145 --> 00:15:38,522 โปรด. คุณเป็นอะไร 294 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 หนึ่งในคนงี่เง่าที่น่าเบื่อและฉีกขาดโดยไม่มีความคิดเห็น? 295 00:15:40,816 --> 00:15:45,070 ไม่ ฉันต้องการคนที่ร่างกายอ่อนแอและพูดไม่หยุด 296 00:15:54,037 --> 00:15:55,247 กลับบ้านกับฉัน 297 00:15:55,330 --> 00:15:56,957 ฉันไม่สามารถ 298 00:15:57,040 --> 00:15:58,083 ทำไม 299 00:15:58,834 --> 00:16:01,670 เพราะคุณต้องไปยุ่งกับนักเบสบอลจอมปลอมกับสามีเขาเหรอ? 300 00:16:02,296 --> 00:16:04,256 ฉันไม่รู้จะบอกคุณอย่างไร 301 00:16:05,424 --> 00:16:07,509 -ลาก่อน. - เฮ้ รอ รอ รอ เอาเบอร์ฉัน 302 00:16:07,593 --> 00:16:09,219 -ไม่ได้อย่างแน่นอน. -ทำไม? 303 00:16:09,303 --> 00:16:11,221 เพราะฉันเป็นหนึ่งในคนฉลาด Asshole 304 00:16:11,305 --> 00:16:13,307 โอ้คุณไม่มีอารมณ์เหรอ? 305 00:16:13,390 --> 00:16:15,851 ไม่มีใครไม่มีอารมณ์มากไปกว่าฉัน ไม่มีใคร. 306 00:16:15,934 --> 00:16:17,686 ฉันภูมิใจในตัวเองว่า 307 00:16:17,769 --> 00:16:20,063 ยังไงก็ไม่เป็นไร เฮนรี่มีเบอร์ของฉัน 308 00:16:20,147 --> 00:16:23,358 แล้วพบกันที่ Grindr หรือ Zellweger หรืออะไรก็ตามที่เกิดขึ้นต่อไป 309 00:16:23,442 --> 00:16:25,027 ฉันไม่ได้อยู่บนสิ่งเหล่านั้น 310 00:16:25,110 --> 00:16:26,862 แล้วคุณจะพบปะผู้คนได้อย่างไร? 311 00:16:27,988 --> 00:16:29,448 ฉันไม่ได้มองจริงๆ 312 00:16:30,616 --> 00:16:31,617 ใช่. 313 00:16:32,409 --> 00:16:33,702 ฉันก็ไม่เหมือนกัน. 314 00:16:37,206 --> 00:16:39,333 ขอโทษ. ขอโทษ. ขอโทษ. 315 00:16:40,626 --> 00:16:43,670 โอ้ พระเจ้า พวกเขาหยุดโว้กไม่ได้ พวกเขาไม่สามารถหยุดโว้กได้ 316 00:16:43,754 --> 00:16:47,257 ขอโทษนะฉันรู้ว่าคุณกำลังโวยวาย แต่ฉันขอกลับบ้านได้ไหม โปรด? 317 00:16:48,842 --> 00:16:50,844 ฉันรู้สึกว่าคุณจะออนไลน์แล้ว 318 00:16:51,428 --> 00:16:52,471 สวัสดี. 319 00:16:55,766 --> 00:16:56,892 เฮ้ ว่าไงนะ? 320 00:16:57,434 --> 00:16:59,478 ไม่มาก. คุณ? 321 00:17:01,313 --> 00:17:02,898 ไม่โอเค 322 00:17:02,981 --> 00:17:04,775 แต่เราส่งข้อความซึ่งกันและกันโดยไม่ระบุชื่อ 323 00:17:04,858 --> 00:17:08,487 ฉันไม่เคยรู้เลยว่า Grindr เป็นอย่างไรเหมือนคุณได้รับ จดหมาย ใบหน้าที่ยิ้ม. 324 00:17:08,569 --> 00:17:10,571 ฮ่า. ฮ่าๆ. รูปดิ๊ก? 325 00:17:10,656 --> 00:17:12,866 ไม่มีรูปดิ๊ก เสียใจ. 326 00:17:12,950 --> 00:17:14,242 ลองคิด ดูว่า คุณมีจดหมาย 327 00:17:14,326 --> 00:17:17,079 เม็กไรอันจะไม่ส่งรูปอวัยวะเพศของเธอให้คุณ 328 00:17:17,162 --> 00:17:19,623 ฮ่า. ฮ่า ๆ ฉันขอดูตูดของคุณได้ไหม 329 00:17:19,705 --> 00:17:22,084 ไม่มีรูปตูด เสียใจ. 330 00:17:22,166 --> 00:17:23,710 ต้องดูรูปตูดแม้ว่า 331 00:17:23,794 --> 00:17:25,170 ไม่มีรูปตูด! 332 00:17:25,253 --> 00:17:28,257 จะไม่พบกันเว้นแต่คุณจะส่งรูปตูด 333 00:17:28,339 --> 00:17:30,342 ต้องดูรูปตูด! 334 00:17:47,234 --> 00:17:49,403 โอ๊ย เชี่ยเอ้ย! 335 00:17:50,279 --> 00:17:51,280 ฉันมีเลือดออก! 336 00:17:51,363 --> 00:17:53,115 ตอนนี้ฉันจะอึได้อย่างไร? 337 00:17:53,699 --> 00:17:55,284 ฉันไม่สามารถมีเพศสัมพันธ์ ฉันไม่สามารถอึ 338 00:17:55,367 --> 00:17:57,494 ฉันไม่ใช่คนนะ บ้าจริง! 339 00:18:01,999 --> 00:18:04,001 มันแบนเกินไป 340 00:18:15,804 --> 00:18:17,681 เอาสิ่งนี้มาเพื่อคุณพี่ชาย 341 00:18:22,686 --> 00:18:23,854 เขาบล็อกฉันเหรอ? 342 00:18:24,438 --> 00:18:25,856 ไอ้บ้า! 343 00:18:25,939 --> 00:18:30,235 Hallheart นำเสนอภาพยนตร์วันหยุดกะเทยครั้งแรกของเราอย่างภาคภูมิใจ 344 00:18:30,319 --> 00:18:32,696 {\ an8} คริสต์มาสที่ได้รับรางวัลด้วย 345 00:18:33,989 --> 00:18:38,452 {\ an8} Hallheart อยู่บนขอบที่ทันสมัยเสมอ…ของคริสต์มาส 346 00:18:40,287 --> 00:18:41,288 ประชากร. 347 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 ตกลง. เอาล่ะคน! คนโปรด! มันเริ่มช้า 348 00:18:45,918 --> 00:18:48,879 เรายังต้องหาผู้บริจาคเพื่อเป็นทุนในการจัดแสดงในส่วนปีกสุดท้าย 349 00:18:48,962 --> 00:18:51,965 อย่างที่คุณทราบ Pier 1 Imports ควรจะบริจาคครั้งใหญ่ 350 00:18:52,049 --> 00:18:54,176 แต่พวกเขาล้มละลายและถูกซื้อโดยกลุ่มตอลิบาน 351 00:18:54,259 --> 00:18:57,721 -ตาลีบัน -ดังนั้นเราจึงขาดเงินห้าล้านเหรียญ 352 00:18:57,804 --> 00:18:59,640 เราไม่สามารถที่จะผลักดันการเปิดของเราอีกครั้ง 353 00:18:59,723 --> 00:19:02,476 คนจะคิดว่าเราลำบาก สถานที่ทั้งหมดนี้อาจแตกสลายได้ 354 00:19:02,559 --> 00:19:05,187 เราต้องการแนวคิดใหม่สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นในปีกสุดท้ายและเราต้องการพวกเขาตอนนี้ 355 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 เชอรี่ ไปเถอะ 356 00:19:06,355 --> 00:19:09,233 คุณรู้จักปลาวาฬสีน้ำเงินที่แขวนอยู่ในพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติหรือไม่? 357 00:19:09,316 --> 00:19:10,526 -ใช่. - ว่าไงนะ 358 00:19:10,609 --> 00:19:13,111 แต่แทนที่จะเป็นปลาวาฬสีน้ำเงิน 359 00:19:13,195 --> 00:19:14,530 มันเป็นเลสเบี้ยน? 360 00:19:15,280 --> 00:19:18,116 - ไม่นะ. ไม่ - ใช่เราทำอย่างนั้นไม่ได้ 361 00:19:18,200 --> 00:19:21,245 แล้วผู้หญิงข้ามเพศจากชนพื้นเมืองล่ะ? 362 00:19:21,328 --> 00:19:22,955 Goddamn มันแวนด้า! 363 00:19:23,038 --> 00:19:26,124 แล้วเลสเบี้ยน 400 คนที่ต่อสู้ในสงครามกลางเมืองล่ะ? 364 00:19:26,208 --> 00:19:28,168 หุบปากเชอร์รี่ พวกเขาไม่ใช่เลสเบี้ยนทั้งหมด 365 00:19:28,252 --> 00:19:29,586 บางคนเป็นชายข้ามเพศ 366 00:19:29,670 --> 00:19:35,092 โอเค หยุด อาคารหลังนี้เป็นโอกาสที่หายากที่จะทำให้ประวัติศาสตร์ของกะเทยถูกต้องตามกฎหมาย 367 00:19:35,175 --> 00:19:36,218 โอ้พระเจ้า. ไปเลย. 368 00:19:36,301 --> 00:19:40,222 เราพูด LGBTQ แต่เรามักจะข้าม B. 369 00:19:40,305 --> 00:19:44,434 ฉันต้องการห้องโถงของกะเทย เหมือนห้องโถงประธานาธิบดีของดิสนีย์ 370 00:19:44,518 --> 00:19:49,106 ฉันต้องการเวทีที่เต็มไปด้วยแอนิมาโทรนิก พูดกะไบเซ็กชวล 371 00:19:49,189 --> 00:19:51,942 การพูดและการเคลื่อนไหวและการทำท่ากะเทย 372 00:19:52,025 --> 00:19:55,487 คุณรู้อะไรไหม? นี้เกิดขึ้นเป็นสัปดาห์ให้ความรู้กะเทย 373 00:19:55,571 --> 00:19:58,365 และไม่มีใครยอมรับมัน! 374 00:19:58,448 --> 00:20:00,367 -ฉันยอมรับ -นั่นเป็นความจริง. ความผิดฉันเอง. 375 00:20:00,450 --> 00:20:03,537 เดือนประวัติศาสตร์เลสเบี้ยนคือในเดือนมีนาคม 376 00:20:03,620 --> 00:20:05,497 ไม่มีใครพูดอะไรสักคำ! 377 00:20:05,581 --> 00:20:06,999 มิถุนายน! 378 00:20:07,082 --> 00:20:08,500 มันคือในเดือนมีนาคม! 379 00:20:08,584 --> 00:20:11,003 แน่นอนเลสเบี้ยนได้หนึ่งเดือน และเราได้หนึ่งสัปดาห์ 380 00:20:11,086 --> 00:20:12,379 -โรเบิร์ต. -อะไร? 381 00:20:12,462 --> 00:20:14,673 ฉันอยากให้คุณรู้ว่าฉันได้ยินคุณ 382 00:20:14,756 --> 00:20:16,842 ฉันเห็นคุณ และฉันมีพื้นที่ให้คุณ 383 00:20:16,925 --> 00:20:19,011 เธอไปที่นั่น เธอไปที่นั่น 384 00:20:19,094 --> 00:20:23,348 เธอไม่เคยมีความคิดเป็นของตัวเองเลย แต่เธอก็ "ถือที่ว่าง" อยู่เสมอ 385 00:20:23,432 --> 00:20:25,726 เลสเบี้ยนคนหนึ่งเขียนว่า "America the Beautiful" 386 00:20:25,809 --> 00:20:27,227 พระเจ้า ไม่ ฉันไม่สามารถ 387 00:20:27,311 --> 00:20:29,688 Katharine Lee Bates เขียนเนื้อเพลงบนผ้าเช็ดปาก 388 00:20:29,771 --> 00:20:33,650 ถ้าคุณไปที่บ้านของเธอในเวอร์จิเนีย พวกเขามีผ้าเช็ดปาก! 389 00:20:33,734 --> 00:20:37,946 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าการจัดแสดงครั้งสุดท้ายเป็นการพักผ่อนหย่อนใจของงานแต่งงานที่แปลกประหลาด 390 00:20:38,030 --> 00:20:39,781 -ฉันชอบมัน. - โอเค ฉันไม่เกลียด 391 00:20:39,865 --> 00:20:42,576 ทามาร่า หวานมาก ฉันชอบแบบนั้น. 392 00:20:42,659 --> 00:20:44,828 และผู้คนสามารถมาลงทะเบียนเพื่อรับของขวัญแต่งงานได้ที่นี่ 393 00:20:44,912 --> 00:20:46,038 โอ้พระเจ้า. และ-- 394 00:20:46,121 --> 00:20:47,080 ไม่! 395 00:20:47,164 --> 00:20:49,750 นั่นเป็นเรื่องไร้สาระที่ล้าสมัยและแตกต่าง 396 00:20:49,833 --> 00:20:52,753 เราจำเป็นต้องให้ผู้คนคิดใหม่ผ่านปริซึมที่แปลกประหลาด 397 00:20:52,836 --> 00:20:55,172 ไม่ปลอบโยนพวกเขาด้วยงานแต่งงานเกย์อีกครั้งใช่มั้ย 398 00:20:55,255 --> 00:20:56,840 เป็นพิพิธภัณฑ์ ไม่ใช่ลำห้วย Schitt 399 00:20:56,924 --> 00:20:59,092 - ฉันชอบSchitt's Creek -Love Schitt 's Creek 400 00:20:59,176 --> 00:21:00,385 การแสดงนั้นมีชั้น 401 00:21:00,469 --> 00:21:02,137 ทุกคนรักลำธารของชิตต์ ตกลง. 402 00:21:02,221 --> 00:21:04,723 นั่นคือคนที่คุณเตือนฉัน ยูจีน เลวี่. 403 00:21:04,806 --> 00:21:05,891 ใช่. 404 00:21:06,725 --> 00:21:08,644 โอเค คุณฟังก์ 405 00:21:09,311 --> 00:21:10,771 วันนี้ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร 406 00:21:10,854 --> 00:21:12,689 ฉันต้องปรับความประสงค์ของฉัน 407 00:21:12,773 --> 00:21:14,608 ตกลง. ฉันขอถามคุณได้ไหมว่าทำไม 408 00:21:14,691 --> 00:21:17,444 เพราะฉันกำลังจะตาย ฉันเป็นมะเร็ง 409 00:21:18,028 --> 00:21:19,196 ฉันเสียใจที่ได้ยินอย่างนั้น 410 00:21:19,279 --> 00:21:21,865 ฉันแค่ต้องคิดให้ออกว่าเงินของฉันจะไปไหน 411 00:21:21,949 --> 00:21:24,576 ตกลงคุณมีคู่ครองหรือคู่สมรสหรือไม่? 412 00:21:24,660 --> 00:21:26,245 ไม่และไม่ 413 00:21:26,328 --> 00:21:27,371 -เด็ก? -ไม่. 414 00:21:27,454 --> 00:21:29,122 -สมาชิกในครอบครัว? -ไม่. 415 00:21:29,206 --> 00:21:30,165 เพื่อนสนิท? 416 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 ไม่อีกแล้ว. 417 00:21:31,750 --> 00:21:33,961 โอเค อืม... 418 00:21:34,044 --> 00:21:36,547 ก็ช่วยปิดตาบ้างบางครั้ง 419 00:21:36,630 --> 00:21:39,633 และคิดว่าใครมีความหมายมากที่สุดสำหรับคุณในโลก 420 00:21:44,388 --> 00:21:45,597 มันคือใคร? 421 00:21:46,306 --> 00:21:47,599 แพง. 422 00:21:48,267 --> 00:21:51,645 โอเค คุณต้องการทิ้งเงินไว้ 100,000 ดอลลาร์... 423 00:21:52,646 --> 00:21:53,647 ถึงเฌอ? 424 00:21:54,940 --> 00:21:56,775 คุณคิดว่าเธอต้องการสิ่งนั้นจริงๆเหรอ? 425 00:21:56,859 --> 00:21:59,027 เธอมีพนักงานขนาดใหญ่ 426 00:21:59,111 --> 00:22:01,029 - โอเค - คุณเชพเพิร์ด ฉัน-- 427 00:22:01,113 --> 00:22:04,074 ขอโทษที่ขัดจังหวะ นางเบลีย์ถึงแก่กรรม 428 00:22:06,243 --> 00:22:08,662 โอ้พระเจ้า. นี้เป็นสิ่งที่ตกต่ำมาก 429 00:22:08,745 --> 00:22:11,331 ฉันขอโทษ. ฉันสามารถจินตนาการได้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ 430 00:22:11,415 --> 00:22:13,500 ไม่ ฉันหมายถึงงานของคุณ 431 00:22:13,584 --> 00:22:14,793 สิ่งที่ลดลง 432 00:22:19,965 --> 00:22:22,050 มันคือแอรอน Grindr เป็นอย่างไรบ้าง? 433 00:22:24,052 --> 00:22:27,514 ฝัน. ฉันใช้เวลา 45 นาทีในการถ่ายรูปตูดของตัวเอง 434 00:22:27,598 --> 00:22:31,059 คุณเป็นอย่างไรบ้าง กลุ่มเพศกับ Faux Chicago Cub นั้นเป็นอย่างไร? 435 00:22:31,143 --> 00:22:33,103 มันสนุก. พวกเขาเชิญฉันกลับมาพรุ่งนี้ 436 00:22:33,187 --> 00:22:35,898 ตัวแทนของพวกเขากำลังตั้งครรภ์และพวกเขากำลังมีความสนุกสนานทางเพศ 437 00:22:35,981 --> 00:22:37,733 สนุกสนานกันอย่างเป็นบ้าเป็นหลัง? 438 00:22:37,816 --> 00:22:39,610 James Baldwin จะภูมิใจมาก 439 00:22:44,239 --> 00:22:45,365 ฮ่าๆ. 440 00:22:45,449 --> 00:22:48,493 ฉันตื่นขึ้นมาหัวเราะเกี่ยวกับคุณอย่างหยาบคายเรียกฉันออกมาในเรื่องอึของฉัน 441 00:22:48,577 --> 00:22:49,995 คุณสมควรได้รับมันผู้หญิงเลว 442 00:22:50,078 --> 00:22:53,373 จริงๆแล้วฉันประทับใจ คุณอาจไม่สามารถใช้อารมณ์ได้มากกว่าฉัน 443 00:22:53,457 --> 00:22:56,043 บางทีเราอาจจะไม่สามารถใช้งานได้ด้วยกัน 444 00:22:56,126 --> 00:22:58,670 "บางทีเราอาจจะไม่สามารถใช้งานได้ด้วยกัน"? 445 00:22:58,754 --> 00:23:00,923 ใครเขียนข้อความของคุณ? Maroon 5? 446 00:23:01,006 --> 00:23:02,674 - Fuck off. - -Kidding! 447 00:23:02,758 --> 00:23:04,801 เราสามารถออกไป คุณกำลังถามฉันไหม? 448 00:23:04,885 --> 00:23:06,678 -ฉันลงไปไม่ว่าอะไรก็ตาม -yeah, เหมือนกัน 449 00:23:06,762 --> 00:23:07,804 -เย็น. -ฟังดูเข้าท่า. 450 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 พรุ่งนี้? หรือเราสามารถทำได้ทุกเมื่อ 451 00:23:09,890 --> 00:23:11,892 ใช่ฉันสามารถทำได้ทุกครั้งและฉันสามารถทำอะไรก็ได้ 452 00:23:11,975 --> 00:23:13,602 - ฉันไม่สนใจว่าเราทำอะไร - ฉันไม่ 453 00:23:13,685 --> 00:23:15,604 เราสามารถทำอะไรก็ได้และเราสามารถทำได้ทุกเมื่อ 454 00:23:15,687 --> 00:23:17,564 -ทำสิ่งนั้นเหมาะกับคุณ? -ใช้งานได้แน่นอน 455 00:23:17,648 --> 00:23:20,234 -ยอดเยี่ยม. ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม -เย็น. ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม 456 00:23:20,317 --> 00:23:22,027 GIF ของ Michael Scott Dancing 457 00:23:22,110 --> 00:23:23,028 ดีแล้ว. 458 00:23:23,111 --> 00:23:25,739 Office GIF? คนนี้ไม่ใช่เกย์ 459 00:23:25,822 --> 00:23:28,659 หัวใจ. เอ่อไม่ อกหัก. ยกนิ้วให้ 460 00:23:28,742 --> 00:23:31,078 - สันติภาพ. -สันติภาพ? 461 00:23:31,161 --> 00:23:32,204 ภายหลัง. 462 00:23:33,372 --> 00:23:35,040 คุณไม่สามารถใจฉันในภายหลังได้เหรอ? 463 00:23:35,624 --> 00:23:36,792 บาย! 464 00:23:42,047 --> 00:23:44,675 คุณมาจากที่นี่ใช่ไหม พ่อแม่ของคุณยังคงอาศัยอยู่ในเมือง? 465 00:23:44,758 --> 00:23:47,261 ไม่ค่ะ พ่อแม่ของฉันเสียชีวิตทั้งคู่แล้วจริงๆ 466 00:23:47,344 --> 00:23:48,345 โอ้ฉันขอโทษ. 467 00:23:48,428 --> 00:23:50,514 โอ้ใช่. ขอบคุณ. มันไม่ล่าสุด 468 00:23:50,597 --> 00:23:54,393 แม่ของฉันเสียชีวิตเมื่อฉันอยู่ในวิทยาลัย และพ่อของฉันเสียชีวิตเมื่อสิบปีก่อน 469 00:23:54,476 --> 00:23:55,644 ผึ้ง! ผึ้ง! ผึ้ง! ผึ้ง! 470 00:23:55,727 --> 00:23:57,771 โว้ว โว้ว! หยุดตบ! คุณจะฆ่ามัน 471 00:23:57,855 --> 00:23:59,648 นั่นคือสิ่งที่ฉันพยายามจะทำ มันอยู่ที่คอของฉัน 472 00:23:59,731 --> 00:24:00,941 ผึ้งกำลังจะตาย ไม่อ่านเหรอ? 473 00:24:01,024 --> 00:24:02,526 ใช่! เกี่ยวกับเรื่องเกย์และภาพยนตร์ 474 00:24:02,609 --> 00:24:05,112 -คุณทำอะไรได้ไหม? -ใช่ใช่ใช่. ที่นี่. ไม่เป็นไร. 475 00:24:05,195 --> 00:24:07,823 -คุณกำลังสัมผัสผึ้ง! -ฉันรู้. ตกลง. 476 00:24:10,200 --> 00:24:12,578 ว้าว. ขอขอบคุณ. 477 00:24:12,661 --> 00:24:14,580 คุณเป็นเหมือนลูกเสือเกย์ที่โตแล้ว 478 00:24:14,663 --> 00:24:18,000 และฉันก็เหมือนกับว่าเกิดอะไรขึ้นกับอีวาน แฮนเซ่น 479 00:24:18,083 --> 00:24:19,877 ให้ฉันเห็นสิ่งที่กำลังเล่น 480 00:24:21,920 --> 00:24:23,964 ภาพยนตร์เรื่องโปรดของคุณตลอดกาลคืออะไร? 481 00:24:24,047 --> 00:24:26,800 ภาพยนตร์เรื่องโปรดของฉันตลอดกาลคืออะไร? ฉันไม่รู้. 482 00:24:27,384 --> 00:24:28,635 ทำไม ภาพยนตร์เรื่องโปรดของคุณคืออะไร? 483 00:24:28,719 --> 00:24:30,345 อาการ เมาค้าง 484 00:24:30,429 --> 00:24:33,432 Hangoverเป็นภาพยนตร์เรื่องโปรดของคุณตลอดกาล? 485 00:24:33,515 --> 00:24:35,267 คุณเคยดูภาพยนตร์กี่เรื่อง? หนึ่ง? 486 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 มันเป็นหนังตลก 487 00:24:36,476 --> 00:24:37,477 ใช่แล้ว 488 00:24:37,561 --> 00:24:39,897 และคุณจำหนึ่งในบรรทัดแรกของภาพยนตร์เรื่องนี้ได้หรือไม่? 489 00:24:39,980 --> 00:24:42,774 -"Paging Dr. Fagot" จำไว้? -ใช่. 490 00:24:42,858 --> 00:24:44,776 "Paging Dr. Fagot" เป็นหนึ่งในบรรทัดแรก 491 00:24:44,860 --> 00:24:48,322 จากหนังตลกที่ทำรายได้สูงสุดในปี 2009 และไม่มีใครพูดถึงเรื่องนี้ ใช่ไหม 492 00:24:48,405 --> 00:24:51,408 และเมื่อไม่นานมานี้ เราควรจะหัวเราะออกมา 493 00:24:51,491 --> 00:24:54,244 มันไม่รบกวนฉัน ฉันไม่รู้สึกอ่อนไหวอย่างนั้น 494 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 ฉันคิดว่าคุณชอบโกรธสิ่งต่างๆ 495 00:24:56,205 --> 00:24:58,165 การโกรธสิ่งต่าง ๆ ก็เหมือนกับแบรนด์ของคุณ 496 00:24:58,248 --> 00:25:00,876 อะไร ไม่มันไม่ใช่! เย็ดคุณ. 497 00:25:00,959 --> 00:25:03,504 โกรธสิ่งที่เป็นแบรนด์ของฉัน? ไม่ไม่ไม่ไม่. 498 00:25:03,587 --> 00:25:06,507 คุณไม่ชอบที่จะบ่นเพราะนั่นหมายความว่าความรู้สึกของคุณเจ็บปวด 499 00:25:06,590 --> 00:25:09,426 และนั่นหมายถึงการยอมรับว่าคุณอ่อนแอ และนั่นก็อ่อนแอเกินไป 500 00:25:09,510 --> 00:25:11,970 และเท่าที่เราไปพูดว่าผู้ชายควรจะอ่อนแอ 501 00:25:12,054 --> 00:25:14,097 คุณและฉันต่างก็รู้ว่านั่นเป็นเรื่องไร้สาระ 502 00:25:14,181 --> 00:25:15,599 เพราะเกย์พวกนี้เยอะ 503 00:25:15,682 --> 00:25:17,935 ความหวานและความเปราะบางนั้นวิเศษและน่ารัก 504 00:25:18,018 --> 00:25:19,978 แต่พวกเขายังสามารถเป็นนักฆ่าที่น่ารักจริง 505 00:25:21,438 --> 00:25:22,481 คุณเข้มมาก 506 00:25:23,732 --> 00:25:24,733 ใช่. 507 00:25:25,817 --> 00:25:27,486 ฉันล้อเล่นนะ 508 00:25:27,569 --> 00:25:30,239 -เกี่ยวกับอะไร? - อาการ เมาค้าง ไม่ใช่หนังเรื่องโปรดของฉัน 509 00:25:31,031 --> 00:25:32,324 ไม่คุณไม่ได้ 510 00:25:32,407 --> 00:25:35,160 ใช่ฉันเป็น ฉันแค่อยากเห็นคุณโกรธ 511 00:25:35,244 --> 00:25:37,829 - ฉันไม่เชื่อคุณ -ฉันถูกหลอก. 512 00:25:40,040 --> 00:25:41,083 อืม. 513 00:25:41,750 --> 00:25:43,043 ฉันไม่ชอบสิ่งนี้ 514 00:25:46,088 --> 00:25:50,592 ตกลง. มาดูกันว่าเรามีอะไรที่นี่ อืมมม. 515 00:25:50,676 --> 00:25:53,595 โอ้สมบัติภายใน ควรจะดีจริงๆ 516 00:25:53,679 --> 00:25:54,847 เกี่ยวกับอะไร? 517 00:25:54,930 --> 00:25:59,184 เป็นเรื่องเกี่ยวกับชายรักชายสองคนที่ปิดบังใน California Gold Rush ปี 1849 518 00:25:59,268 --> 00:26:02,354 แต่จริงๆ แล้วมันเป็นเรื่องของนักแสดงสองคนที่เล่นเป็นเกย์และพยายามจะคว้าออสการ์ 519 00:26:02,437 --> 00:26:05,357 ฉันไม่เคยเบื่อที่จะดูนักแสดงสองคนที่ตรงไปตรงมา 520 00:26:05,440 --> 00:26:08,068 เปลี่ยนตัวเองให้กลายเป็นคนเศร้าและเป็นเกย์จริงๆ 521 00:26:08,151 --> 00:26:10,279 นักแสดงเกย์เล่นเป็นเกย์ นั่นไม่ใช่การแสดงด้วยซ้ำ 522 00:26:10,362 --> 00:26:11,613 โอ้ ฉันเห็นด้วยอย่างยิ่ง 523 00:26:11,697 --> 00:26:14,825 ถ้าพวกเขาทำหนังเกี่ยวกับชีวิตฉัน พวกเขาก็คงจะจ้างนักแสดงที่ตรงไปตรงมา 524 00:26:14,908 --> 00:26:17,035 ฉันชอบคิดว่าเรื่องราวชีวิตของฉันเป็นเพียงอีกทางหนึ่ง 525 00:26:17,119 --> 00:26:19,037 เพื่อให้เบเนดิกต์ คัมเบอร์แบตช์ทำประตูได้จริงๆ 526 00:26:19,621 --> 00:26:22,332 โอเค ถ้าเราไม่ดูหนังเรื่องนี้ เราจะทำอย่างไร? 527 00:26:22,416 --> 00:26:24,209 ไม่ได้บอกว่าไม่อยากดูหนัง 528 00:26:24,293 --> 00:26:25,544 -โอ้! - ฉันจะดูหนังเรื่องบ้าๆ 529 00:26:26,128 --> 00:26:27,337 ฉันกำลังจะตายเพื่อ 530 00:26:28,088 --> 00:26:31,216 ฉันจะพูดไปข้างต้นโทรหาฉันด้วยชื่อของคุณ 531 00:26:31,300 --> 00:26:33,594 แต่ประเภทของผู้ซื้อดัลลัส ต่ำกว่า 532 00:26:33,677 --> 00:26:35,053 มันทำให้ฉันได้ในที่สุด 533 00:26:35,137 --> 00:26:37,347 ใช่ แต่ทำไมมันต้องเป็นเรื่องน่าเศร้าเสมอไป? 534 00:26:37,431 --> 00:26:39,808 ฉันไม่รู้. ฟิลาเดลเฟีย , นม, brokeback 535 00:26:39,892 --> 00:26:41,518 ตอนจบที่มีความสุขไม่ได้รับรางวัลออสการ์ 536 00:26:41,602 --> 00:26:43,520 คนตรงชอบเห็นเราทุกข์ 537 00:26:43,604 --> 00:26:45,898 - อืมม. - เดี๋ยวก่อน Aaron Shepard? 538 00:26:46,815 --> 00:26:49,234 จอช อีแวนส์? อึศักดิ์สิทธิ์! 539 00:26:49,318 --> 00:26:51,236 - เฮ้ผู้ชาย พี่ชาย! ดีใจที่ได้พบคุณ. - เกิดอะไรขึ้นเพื่อน? 540 00:26:51,320 --> 00:26:52,779 มันเป็นร่วมเพศเลยทีเดียว 541 00:26:52,863 --> 00:26:54,615 แอรอนกับฉัน เราเล่นฮอกกี้ในโรงเรียนมัธยม 542 00:26:54,698 --> 00:26:55,949 นี่คือคู่หมั้นของฉัน ซาแมนธา 543 00:26:56,033 --> 00:26:57,618 -เฮ้! -เฮ้. ยินดีที่ได้รู้จัก. 544 00:26:57,701 --> 00:26:59,411 นี่คือบ๊อบบี้ 545 00:26:59,494 --> 00:27:00,495 -เฮ้. -เฮ้. 546 00:27:00,579 --> 00:27:04,124 We just saw The Treasure Inside. It's about closeted gay frontiersmen. 547 00:27:04,208 --> 00:27:05,209 โอ้. ตกลง. ดี. 548 00:27:05,292 --> 00:27:07,377 มันเป็นแค่หนังบางเรื่อง 549 00:27:07,461 --> 00:27:10,422 โอ้รอ ฉันอยากเห็นสิ่งนั้น พวกเกย์คือแยมของฉัน 550 00:27:12,132 --> 00:27:13,717 แล้วพวกคุณมาทำอะไรที่นี่? 551 00:27:13,800 --> 00:27:17,596 แค่เที่ยวนิดหน่อย นี่เป็นครั้งแรกของเธอในนิวยอร์กซิตี้ เมืองนี้ป่วย 552 00:27:17,679 --> 00:27:19,681 -มันคือจริงๆ -ใช่. 553 00:27:20,307 --> 00:27:21,975 ก็… เจ๋ง! 554 00:27:22,059 --> 00:27:23,227 ใช่. ยินดีที่ได้รู้จักบ๊อบ 555 00:27:23,310 --> 00:27:24,686 ยินดีที่ได้รู้จักพวกคุณ 556 00:27:24,770 --> 00:27:28,815 มันบ้ามาก. ฉันไม่เคยเจอใครจากบ้านเกิดของฉัน 557 00:27:28,899 --> 00:27:32,319 อ๋อค่ะพี่ เต็มที่เลยพี่ มีแต่หนังโง่ๆ นะพี่ 558 00:27:33,195 --> 00:27:35,030 ฉันมีความสนใจมากที่สุดในโรงเรียนมัธยม 559 00:27:35,113 --> 00:27:36,782 ใช่. เพลงนั้น 560 00:27:38,784 --> 00:27:42,454 เช่นเดียวกับผู้หญิงที่มีหนวดเคราในนักแสดงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดนี่คือฉัน 561 00:27:44,706 --> 00:27:45,999 โอ้. 562 00:27:47,376 --> 00:27:48,961 มารยาทชิคาโกคับ? 563 00:27:49,044 --> 00:27:50,754 ใช่. สามีของเขาเพิ่งส่งมาให้ฉัน 564 00:27:50,838 --> 00:27:53,924 ว้าว. พวกเขาร้อนมาก 565 00:27:54,007 --> 00:27:56,176 ใช่ ไมค์และดั๊ก พวกนี้เป็นพวกหัวหั่นเนื้อ 566 00:27:56,260 --> 00:27:58,011 พวกเขาไม่ได้สว่างที่สุด แต่ก็หวาน 567 00:27:59,346 --> 00:28:00,514 คุณอยากไปที่นั่นไหม 568 00:28:00,597 --> 00:28:02,015 รอ. คุณกำลังทิ้งฉันอีกครั้ง 569 00:28:02,099 --> 00:28:04,393 จะไปมีเพศสัมพันธ์กับนักคอสเพลย์เบสบอลและสามีของเขา? 570 00:28:04,476 --> 00:28:06,687 ไม่ ฉันไม่ทิ้งคุณ ฉันขอเชิญคุณ 571 00:28:08,564 --> 00:28:10,399 ทำไมคุณไม่มาชั้นบน? 572 00:28:10,482 --> 00:28:14,111 เอ่อ…ฉันไม่ได้ทำเรื่องความสัมพันธ์ทั้งหมดเป็นอย่างดี 573 00:28:14,194 --> 00:28:15,737 ความสัมพันธ์? 574 00:28:15,821 --> 00:28:18,782 ฉันบอกตอนไหนว่าฉันอยากคบกับคุณ? 575 00:28:18,866 --> 00:28:20,534 แท้จริงเราออกไปเที่ยวในวันหนึ่ง 576 00:28:20,617 --> 00:28:24,037 ใช่ แต่ถ้าฉันขึ้นไปชั้นบนมันจะกลายเป็นเหมือนเรื่องทั้งหมดและ ... 577 00:28:24,121 --> 00:28:26,498 อะไรก็ตาม. เราควรไปที่นั่น มันจะสนุก 578 00:28:26,582 --> 00:28:29,251 ฉันไม่ไป แต่คุณควรไป ฉันขอถามคุณอย่างหนึ่งได้ไหม 579 00:28:29,334 --> 00:28:31,628 ทำไมคุณถึงส่งข้อความหาฉันถ้าคุณไม่อยากขอ? 580 00:28:31,712 --> 00:28:33,964 ฉันไม่ได้โกรธ. 581 00:28:34,548 --> 00:28:36,508 ฉันไม่ได้บอกว่าฉันไม่ต้องการ-ฉัน- 582 00:28:38,969 --> 00:28:40,721 ฉันเดาว่าฉันสนุกกับการคุยกับคุณที่สโมสร 583 00:28:40,804 --> 00:28:42,973 และฉันก็อยากจะพูดว่า "เฮ้ ว่าไง" 584 00:28:43,056 --> 00:28:45,267 “เฮ้ ว่าไงนะ?” 585 00:28:45,350 --> 00:28:47,603 เมื่อคุณรู้สึกหิวโหยและเหงาในขณะนั้น 586 00:28:47,686 --> 00:28:50,772 แต่จริงๆแล้วคุณไม่ได้ชอบฉัน แต่คุณไปเดทด้วย 587 00:28:50,856 --> 00:28:52,941 ทำไมเกย์ถึงแปลกจัง 588 00:28:53,025 --> 00:28:54,693 อันที่จริง คุณก็รู้ เราไม่ได้แปลก 589 00:28:54,776 --> 00:28:57,362 เราก็แค่ตอบสนองความต้องการและความต้องการของเราเอง 590 00:28:57,446 --> 00:28:59,781 ซึ่งสามารถเปลี่ยนแปลงได้เพียงเล็กน้อย แต่เราไม่เคยแม้แต่จะคิดถึง 591 00:28:59,865 --> 00:29:01,742 ผลทางอารมณ์ของบุคคลอื่น 592 00:29:02,367 --> 00:29:05,537 อย่างไรก็ตาม มันเป็นงานที่ยอดเยี่ยมสำหรับความตั้งใจของคุณ 593 00:29:05,621 --> 00:29:07,873 และโดยสุจริตฉันไม่สามารถพูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ 594 00:29:07,956 --> 00:29:10,751 เพราะฉันทำสิ่งเดียวกันกับผู้คนตลอดเวลา ดังนั้น... 595 00:29:13,128 --> 00:29:14,546 -วันหยุด -วันหยุด 596 00:29:14,630 --> 00:29:16,423 - และอืม… - ใช่ 597 00:29:17,090 --> 00:29:19,176 -ขอให้สนุกกับพวกนั้น -ตกลง. บาย. 598 00:29:22,346 --> 00:29:23,347 บ๊อบบี้รอ 599 00:29:32,606 --> 00:29:34,483 วันนี้ฉันมีช่วงเวลาที่ดีจริงๆ 600 00:29:34,566 --> 00:29:35,692 ฉันด้วย. 601 00:29:35,776 --> 00:29:37,861 ฉันไม่เคยไปเดท แต่นั่นก็สนุกจริงๆ 602 00:29:37,945 --> 00:29:40,030 ใช่. ฉันมีช่วงเวลาที่ดีจริงๆเช่นกัน 603 00:29:51,500 --> 00:29:52,876 เฮ้ ฉันจะไป 604 00:29:54,294 --> 00:29:55,337 โอ้จริงเหรอ? 605 00:29:55,420 --> 00:29:56,797 ใช่. 606 00:29:56,880 --> 00:29:58,257 ทุกอย่างโอเคไหม มันแปลกไหม? 607 00:29:58,340 --> 00:30:01,677 โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ มันสนุก มันเยี่ยมมาก ฉันแค่จะไป 608 00:30:01,760 --> 00:30:03,387 -ตกลง. -ตกลง. เจอกันครับ. 609 00:30:03,470 --> 00:30:05,931 -ไม่เป็นไร. บาย. -ตกลง. บาย. 610 00:30:06,014 --> 00:30:07,975 ไงพวก. ฉันจะไป. ขอบคุณมาก. 611 00:30:08,058 --> 00:30:09,852 -ไม่. คุณกำลังจากไป? -ใช่ฉันต้องไป 612 00:30:09,935 --> 00:30:12,104 - ยินดีที่ได้พบคุณ - ใช่ คุณด้วย มันน่ารัก 613 00:30:12,187 --> 00:30:13,605 -ขอขอบคุณ. กลางคืน. -ไม่เป็นไร. 614 00:30:14,565 --> 00:30:15,607 ตกลง. ตกลง. 615 00:30:16,775 --> 00:30:18,735 ขอบคุณที่มา. เรามั่นใจว่าไบรอันเป็นเกย์ 616 00:30:18,819 --> 00:30:21,113 และฉันคิดว่าเป็นการดีที่เขาจะมีลุงที่เป็นเกย์อยู่ด้วย 617 00:30:21,196 --> 00:30:24,700 โอ้พระเจ้า. แน่นอน. ฉันอยู่ที่นี่เสมอเพื่อเป็น "guncle" ที่ดีกับ "G-nephew" ของฉัน 618 00:30:25,617 --> 00:30:28,704 คุณลุงบ๊อบบี้ คุณจะอ่านรายงานของฉันไหม มันเป็นเรื่องของเฟรดดี้ เมอร์คิวรี่ 619 00:30:28,787 --> 00:30:30,455 เขาหมกมุ่นอยู่กับ โบฮีเมีย นRhapsody 620 00:30:30,539 --> 00:30:31,582 โอ้พระเจ้า. ฉันรักสิ่งนี้. 621 00:30:31,665 --> 00:30:34,918 และเช่นเดียวกับหนังเรื่องนั้น รายงานของคุณมีเรื่องราวเกี่ยวกับหนึ่งในไอคอนเกย์ที่ยอดเยี่ยมไหม 622 00:30:35,002 --> 00:30:37,421 และพูดถึงครั้งนึงที่เขาอาจจะมีเพศสัมพันธ์กับผู้หญิงคนหนึ่ง? 623 00:30:37,504 --> 00:30:39,673 -ฉันคิดว่าเฟรดดี้ เมอร์คิวรีเป็นไบ -เขามีภรรยาแล้ว 624 00:30:39,756 --> 00:30:41,758 ใช่ พระเยซูก็เช่นกัน และเขาเป็นเกย์ 625 00:30:41,842 --> 00:30:45,596 นี่เป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมและเป็นการปรับปรุงในภาพยนตร์ ทำได้ดีมาก! 626 00:30:45,679 --> 00:30:48,390 GIF เหล่านั้นจากอาการเมาค้างคืออะไร? 627 00:30:48,473 --> 00:30:51,560 ไม่มีอะไร. ผู้ชายคนนี้ฉันออกไปด้วยจะไม่หยุดส่งข้อความถึงฉัน 628 00:30:51,643 --> 00:30:52,978 ผู้ชาย? 629 00:30:53,061 --> 00:30:54,730 จริงหรือ ชอบผู้ชาย Grindr? 630 00:30:54,813 --> 00:30:57,357 ไม่น่าตกใจ ฉันได้พบกับสิ่งนี้ในชีวิตจริง 631 00:30:57,441 --> 00:31:01,528 บ๊อบบี้! มันอัศจรรย์มาก! คุณคิดว่าคุณจะได้พบเขาอีกครั้ง? 632 00:31:01,612 --> 00:31:04,531 ไม่เขาบอกฉันว่าเขาชอบกลุ่มเพศแบบตัวต่อตัว 633 00:31:04,615 --> 00:31:07,409 เพราะตัวต่อตัวนั้นรุนแรงเกินไปและทำให้มันเป็นเรื่องทั้งหมด 634 00:31:07,492 --> 00:31:09,786 We went on one date, and we had sex with three people. 635 00:31:09,870 --> 00:31:12,372 ความสัมพันธ์ของเกย์ทุกวันนี้เป็นเหมือนรถตลก 636 00:31:12,456 --> 00:31:14,958 โอ้มีอีกอันหนึ่ง โอ้ดูอีกอันหนึ่ง อีกอย่างหนึ่ง 637 00:31:15,042 --> 00:31:17,503 มันไร้สาระ 638 00:31:17,586 --> 00:31:19,296 -คุณรู้ได้อย่างไร? -เพราะว่าฉันรู้. 639 00:31:19,379 --> 00:31:23,133 เขาบอกฉันว่าเขาชอบเพลงคันทรี่และนักร้องคนโปรดของเขาคือ Garth Brooks 640 00:31:23,217 --> 00:31:25,636 Garth Brooks นักร้องคนโปรดของเขาคือนักร้องคนโปรดของเขาคือ Garth Brooks? 641 00:31:25,719 --> 00:31:26,720 ที่ทำให้ฉันกลัว 642 00:31:26,803 --> 00:31:29,431 Plus, I see the guys he likes. They all look exactly like him. 643 00:31:29,515 --> 00:31:34,645 พวกเขาทั้งหมดเป็นเป็ดตัวใหญ่ที่ร้อนแรงและตรงไปตรงมา ไม่ใช่แค่ฉัน 644 00:31:34,728 --> 00:31:37,397 -เขาเป็นด้านบนหรือล่าง? -สิ่งที่เกี่ยวข้องกับอะไร? 645 00:31:37,481 --> 00:31:39,441 บางทีคุณอาจจะทั้งคู่และนั่นคือปัญหา 646 00:31:39,525 --> 00:31:41,485 ฉันไม่ได้อยู่ด้านล่างเสมอเอ็ดการ์ 647 00:31:41,568 --> 00:31:42,986 การเต้นรำด้านล่าง! 648 00:31:43,070 --> 00:31:44,488 - ใช่! - อุ๊ย! การเต้นรำด้านล่าง! 649 00:31:44,571 --> 00:31:46,823 Ooh-ooh uh-uh-uh 650 00:31:46,907 --> 00:31:47,991 โอ้พระเจ้า. 651 00:31:48,075 --> 00:31:49,326 Gay sex was more fun 652 00:31:49,409 --> 00:31:51,411 เมื่อคนตรงรู้สึกอึดอัดกับมัน 653 00:31:51,495 --> 00:31:52,496 Fucking Schitt 's Creek 654 00:31:52,579 --> 00:31:55,666 บางทีเราควรหยุดพูดถึงการมีเพศสัมพันธ์ทางทวารหนักต่อหน้าลูก ๆ ของคุณ 655 00:31:55,749 --> 00:31:57,668 -โอ้ได้โปรด. มันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตตามธรรมชาติ -nah. 656 00:31:57,751 --> 00:31:59,628 บ๊อบบี้! 657 00:31:59,711 --> 00:32:01,547 เขาหล่อมาก 658 00:32:01,630 --> 00:32:03,882 -เช่นเดียวกับคุณ. 659 00:32:03,966 --> 00:32:06,593 เขาอยู่ในอีกระดับหนึ่ง เขาเป็นเหมือนเกย์ทอมเบรดี้ 660 00:32:06,677 --> 00:32:08,679 เมื่อฉันอยู่กับเขาฉันรู้สึกเหมือน Friggin 'Elphaba 661 00:32:08,762 --> 00:32:10,430 ฉันพนันได้เลยว่าเขาถูกข่มขู่โดยคุณ 662 00:32:10,514 --> 00:32:11,640 -โอ้ใช่. 663 00:32:11,723 --> 00:32:13,976 ฉันกำลังบอกคุณ. เขากลัวว่าจะอ่อนแอ 664 00:32:14,059 --> 00:32:17,604 เกย์จากรุ่นของคุณยังคงมีปัญหาเรื่องความเป็นชายที่ถูกกักขังเหล่านี้ 665 00:32:17,688 --> 00:32:19,106 คุณทุกคนต้องผ่านมันไปแล้ว 666 00:32:19,189 --> 00:32:21,191 เด็กครึ่งหนึ่งในชั้นเรียนของ Brian ไม่ได้เป็นไบนารี่ 667 00:32:21,275 --> 00:32:24,152 มันไม่ยุติธรรมทีน่า เรามีโรคเอดส์และพวกเขาก็มีความสุข 668 00:32:25,320 --> 00:32:29,658 แต่มีงานที่ฉันคิดอยากจะชวนเขาไป อาจจะ. 669 00:32:29,741 --> 00:32:33,579 อะไรนะ เรื่องงาน? กับคนดังและคนแฟนซีมากมาย? 670 00:32:33,662 --> 00:32:35,414 เอาล่ะ คุณจะให้นกยูงประทับใจเขาไหม? 671 00:32:35,497 --> 00:32:37,624 ไม่! เป็นเพียงการระดมทุนครั้งใหญ่สำหรับพิพิธภัณฑ์ 672 00:32:37,708 --> 00:32:38,917 และฉันต้องพาใครสักคน 673 00:32:39,001 --> 00:32:40,294 คุณจะอยู่บนเวที? 674 00:32:40,377 --> 00:32:42,504 ไม่ ฉันจะไม่เป็น "บนเวที" ตกลง? 675 00:32:42,588 --> 00:32:45,007 ฉันไม่ใช่พวกจิตวิปริตที่หลงตัวเอง 676 00:32:45,090 --> 00:32:47,467 ขอบคุณ Doja Cat. 677 00:32:49,011 --> 00:32:53,640 ทุกคน มีภาพเขียนหินในซิมบับเวที่แสดงถึงการรักร่วมเพศ 678 00:32:53,724 --> 00:32:57,019 ซึ่งย้อนไปถึงปี 2,000 ก่อนคริสตศักราช 679 00:32:57,102 --> 00:33:00,439 หากมีเพียงชายในภาพเหล่านั้นเท่านั้นที่มีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 4,000 ปี 680 00:33:00,522 --> 00:33:04,067 หาก ต้องการดูตัวละครออกมามันมีแดดในฟิลาเดลเฟียเสมอ 681 00:33:05,194 --> 00:33:06,195 คางของคุณใคร 682 00:33:06,278 --> 00:33:07,571 ไม่นะ. มันเป็นเรื่องจริง 683 00:33:07,654 --> 00:33:10,574 ใช่. ของฉันด้วย. 684 00:33:10,657 --> 00:33:12,743 โปรดให้ต่อไปอย่างไม่เห็นแก่ตัว 685 00:33:12,826 --> 00:33:16,705 ดังนั้นพิพิธภัณฑ์สามารถบอกเล่าเรื่องราวทั้งหมดในระหว่างที่ไม่เคยมีการบอกเล่า 686 00:33:16,788 --> 00:33:19,249 ขอบคุณมาก. ราตรีสวัสดิ์. 687 00:33:19,333 --> 00:33:20,834 ใช่เอาล่ะ! 688 00:33:23,086 --> 00:33:25,380 เฮ้ ฉันขอโทษที่ทิ้งคุณไว้คนเดียว สิ่งต่าง ๆ กลายเป็นบ้าเล็กน้อย 689 00:33:25,464 --> 00:33:27,591 ไม่ เฮ้ เพื่อน คุณยอดเยี่ยมมาก 690 00:33:27,674 --> 00:33:29,092 ฉันหมายความว่าฉันไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ 691 00:33:29,176 --> 00:33:31,136 พูดต่อหน้าคนแบบนั้น 692 00:33:31,220 --> 00:33:33,347 คุณเคลื่อนไหวในวงกลมที่สวยงาม ฉันไม่มีความคิดเห็น. 693 00:33:33,430 --> 00:33:35,474 เชื่อใจฉันมันไม่ได้มีเสน่ห์เสมอไป 694 00:33:35,557 --> 00:33:39,019 -บ๊อบบี้ น่าทึ่งมากเช่นเคย -โอ้. ขอบคุณชาร์ลส์ 695 00:33:39,102 --> 00:33:41,730 -congrats ทุกอย่าง -ขอบคุณมาก. ขอบคุณที่มา. 696 00:33:41,813 --> 00:33:43,482 - ขอขอบคุณ. - คำพูดเยี่ยมมาก บ๊อบบี้! 697 00:33:43,565 --> 00:33:45,108 สวัสดี. ขอบคุณมาก. 698 00:33:45,192 --> 00:33:47,653 เฮ้ คุณอยากดูพิพิธภัณฑ์ไหม ฉันสามารถจัดทัวร์ส่วนตัวให้คุณได้ 699 00:33:47,736 --> 00:33:50,197 โอ้ แน่นอน ฉันไม่อยากลากคุณไปจากเรื่องทั้งหมดนี้ 700 00:33:50,280 --> 00:33:52,366 -ไม่นะ. ทุกอย่างปกติดี. ที่นี่. ทางนั้น. -ใช่. ตกลง. 701 00:33:52,449 --> 00:33:57,204 {\ an8} นี่คือศาลา Legends ฮีโร่ที่ไม่ได้รับจากประวัติศาสตร์ LGBTQ+ 702 00:33:57,788 --> 00:34:00,207 Marsha P. Johnson และ Sylvia Rivera 703 00:34:00,290 --> 00:34:03,794 โดยปกติแล้วสโตนวอลล์เป็นสิ่งเดียวที่คนตรงไปรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ที่แปลกประหลาด 704 00:34:03,877 --> 00:34:07,214 Truthfully, no one really knows who threw the first bricks at Stonewall, 705 00:34:07,297 --> 00:34:09,550 แต่มันเป็นผู้หญิงทรานส์ที่มีสีเช่น Marsha และ Sylvia 706 00:34:09,632 --> 00:34:12,135 ผู้ขับขี่วันแรกสุดของขบวนการปลดปล่อยที่แปลกประหลาด 707 00:34:12,844 --> 00:34:15,848 ดังนั้นสิ่งที่คุณคิดว่า? 708 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 ใช่! ฉันหมายความว่ามันน่าประทับใจจริงๆ 709 00:34:19,643 --> 00:34:20,643 แต่? 710 00:34:20,726 --> 00:34:22,521 แต่มันก็หดหู่ 711 00:34:22,603 --> 00:34:24,648 มันหดหู่? มันทำให้คุณหดหู่? 712 00:34:24,731 --> 00:34:28,193 เป็นโรคเอดส์และนาซีและหวั่นเกรง 713 00:34:28,277 --> 00:34:30,987 ทั้งหมดเป็นเพียง- มันเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจ 714 00:34:31,071 --> 00:34:34,283 ตกลง. คุณคาดหวังอะไร? คืนที่พิพิธภัณฑ์ ? 715 00:34:34,366 --> 00:34:35,951 จริงๆแล้วครอบครัวของฉันชอบหนังเรื่องนั้น 716 00:34:36,034 --> 00:34:38,370 -ตกลง. -โอ้! ถ้าคุณทำอะไรแบบนั้นล่ะ? 717 00:34:38,453 --> 00:34:41,831 ที่ซึ่งสิ่งต่าง ๆ พวกมันมีชีวิตขึ้นมาและพวกมันก็พูดใส่คุณ 718 00:34:41,915 --> 00:34:44,585 "Where the things come alive, and they talk at you"? 719 00:34:44,668 --> 00:34:46,253 -ใช่. - ชอบอะไรกันแน่? 720 00:34:46,335 --> 00:34:48,672 โอ้โอ้. จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเรามีรูปปั้นครึ่งตัวของเอลีนอร์ รูสเวลต์ ใช่ไหม? 721 00:34:48,755 --> 00:34:50,047 -ใช่. - และคุณเข้าใกล้จริงๆ 722 00:34:50,132 --> 00:34:53,177 แล้วจู่ๆ คุณก็รู้ว่านั่นไม่ใช่เอเลนอร์ รูสเวลต์ 723 00:34:53,260 --> 00:34:55,262 - มันคือเอมี่ ชูเมอร์ -โอ้. 724 00:34:55,344 --> 00:34:58,891 ไม่! มันเป็นพิพิธภัณฑ์ มันไม่ควรจะสนุก 725 00:35:00,267 --> 00:35:03,562 บ๊อบบี้! เรามีตัวแทนของเดบร้า เมสซิ่งในเดอะซูม 726 00:35:03,645 --> 00:35:05,022 มันเร่งด่วน. 727 00:35:05,105 --> 00:35:07,399 เดบร้ากังวลว่าเธอกำลังจะถูกยกเลิก 728 00:35:07,482 --> 00:35:10,194 เธอกล่าวในการให้สัมภาษณ์ว่าเธอคือวิโอลา เดวิสแห่งทัฟส์ 729 00:35:10,277 --> 00:35:12,571 และผู้คนก็บ้า 730 00:35:12,654 --> 00:35:15,866 ตัวแทนของเธอกำลังบอกว่าเธออาจบริจาคเงินจำนวนมากให้กับพิพิธภัณฑ์ 731 00:35:15,949 --> 00:35:17,284 เพื่อรักษาใบหน้า 732 00:35:17,367 --> 00:35:18,368 เดบร้ายุ่งกับใคร? 733 00:35:18,452 --> 00:35:20,495 โอ้พระเจ้า! 734 00:35:20,579 --> 00:35:21,663 โอเค รอ มันอัศจรรย์มาก. 735 00:35:21,747 --> 00:35:23,582 อยู่ที่นี่. ฉันจะกลับมาในอีกห้านาที 736 00:35:23,665 --> 00:35:24,958 -แน่นอน. ใช่. -ตกลง. 737 00:36:05,624 --> 00:36:06,917 อารอน? 738 00:36:09,628 --> 00:36:10,712 อารอน? 739 00:36:17,010 --> 00:36:18,345 อะไรวะ? 740 00:36:21,515 --> 00:36:23,016 ทักทายพี่ชายของคุณ 741 00:36:23,100 --> 00:36:24,518 - ซุป. -ซุป. 742 00:36:24,601 --> 00:36:27,062 เจสันพักที่นี่ในขณะที่เขาคิดว่าจะอยู่ที่ไหน 743 00:36:27,145 --> 00:36:28,939 ไม่เคยหย่าร้างแอรอน 744 00:36:29,022 --> 00:36:30,023 ไม่เคยแต่งงาน 745 00:36:30,107 --> 00:36:33,652 ได้เลยแม่ ฉันขอโทษ ฉันอยู่ที่ทำงาน ดังนั้นฉันควรจะไปได้แล้ว 746 00:36:33,735 --> 00:36:35,988 โอ้ฉันเกือบลืมบอกคุณ 747 00:36:36,071 --> 00:36:37,906 คุณจำ Josh Evans ได้ไหม? 748 00:36:37,990 --> 00:36:39,867 ใช่ จอช อีแวนส์ จากโรงเรียนมัธยม 749 00:36:39,950 --> 00:36:42,661 ฉันบังเอิญไปเจอเขาและคู่หมั้นของเขาที่ถนนเมื่อวันก่อน 750 00:36:42,744 --> 00:36:45,581 พวกเขาเพิ่งเลิกกัน และคุณอยากรู้ว่าทำไม? 751 00:36:46,206 --> 00:36:47,499 เพราะเขาเป็นเกย์ 752 00:36:49,126 --> 00:36:51,336 Josh Ev-- ไม่ 753 00:36:51,420 --> 00:36:54,798 ฉันอายอย่างแน่นอนเกี่ยวกับระยะเวลานี้ 754 00:36:54,882 --> 00:36:57,926 แต่ฉันบอกว่าคนอื่นทำสิ่งนี้ในเวลาของตัวเอง 755 00:36:58,010 --> 00:37:01,221 ฉันได้รับอำนาจจากฮีโร่ของฉัน Colton Underwood 756 00:37:01,305 --> 00:37:02,973 ที่จะพูดอย่างนั้นตามที่ปรากฎ 757 00:37:03,807 --> 00:37:05,058 ผมเป็นเกย์. 758 00:37:06,310 --> 00:37:09,479 {\ an8} และชอบโพสต์นี้ถ้าคุณชอบที่ฉันเป็นเกย์ สันติภาพ. 759 00:37:10,439 --> 00:37:12,649 อึศักดิ์สิทธิ์ 760 00:37:13,567 --> 00:37:15,694 ดังนั้นเราจึงเริ่มกลับไปกลับมาสักพัก 761 00:37:15,777 --> 00:37:18,906 และในตอนท้ายฉันก็เป็นเหมือน "ทำไมคุณไม่เรียกอัลบั้มLemonade ?" 762 00:37:21,742 --> 00:37:24,620 บ๊อบบี้? เมื่อคุณพร้อม 763 00:37:24,703 --> 00:37:26,955 -อะไร? -เมื่อคุณพร้อม 764 00:37:27,039 --> 00:37:28,290 เสียใจ. 765 00:37:28,373 --> 00:37:32,711 ตกลง. ผู้คนสงสัยว่าอเมริกาพร้อมสำหรับประธานาธิบดีเกย์คนแรกหรือไม่ 766 00:37:32,794 --> 00:37:35,422 ฉันบอกว่าเรามีอยู่แล้ว 767 00:37:35,506 --> 00:37:37,341 สำหรับปีกสุดท้ายโปรดพิจารณา 768 00:37:37,424 --> 00:37:40,802 ตัวอักษรลินคอล์น: เรื่องราวความรักแบบอเมริกันเกย์ 769 00:37:40,886 --> 00:37:44,348 เป็นเวลาหลายปีที่นักประวัติศาสตร์คาดการณ์เกี่ยวกับเรื่องเพศของลินคอล์น 770 00:37:44,431 --> 00:37:48,393 เขาแบ่งปันเตียงและแลกเปลี่ยนจดหมายที่ใกล้ชิดกับผู้ชายหลายคนในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 771 00:37:48,477 --> 00:37:50,729 รวมถึง Joshua Speed ​​และ David Derickson 772 00:37:50,812 --> 00:37:52,356 โอเค ฉันจะหยุดคุณ 773 00:37:52,439 --> 00:37:54,608 บ๊อบบี้มันจะไม่ทำงาน คุณไม่สามารถพูดได้ว่าลินคอล์นเป็นเกย์ 774 00:37:54,691 --> 00:37:55,692 ทำไม 775 00:37:55,776 --> 00:37:58,028 ไม่มีทางยืนยันได้ว่านั่นเป็นความสัมพันธ์ทางเพศ 776 00:37:58,111 --> 00:37:59,738 ไม่มีหลักฐานของความรัก 777 00:37:59,821 --> 00:38:01,949 แน่นอนว่าไม่มีหลักฐานของความรัก โรเบิร์ต 778 00:38:02,032 --> 00:38:04,868 เราไม่ได้รับอนุญาตให้อยู่ เราจะมีหลักฐานเพียงพอได้อย่างไร? 779 00:38:04,952 --> 00:38:07,412 ลินคอล์นแต่งงานกับผู้หญิงและมีลูกสี่คน 780 00:38:07,496 --> 00:38:09,665 เขาไม่ใช่เกย์ บ๊อบบี้ 781 00:38:09,748 --> 00:38:10,832 เขาอาจจะเป็นไบ 782 00:38:10,916 --> 00:38:11,917 ฉันกำลังบอกคุณ! 783 00:38:12,000 --> 00:38:15,629 เราปล่อยให้โลกกลบเรื่องราวความรักของเกย์ตั้งแต่เริ่มต้น 784 00:38:15,712 --> 00:38:19,550 นี่เป็นโอกาสของเราที่จะปฏิเสธความละอายและฟื้นฟูความจริง 785 00:38:19,633 --> 00:38:21,510 และถ้าเราไม่ทำเช่นนี้ เรากำลังปล่อยให้พวกเขาชนะ 786 00:38:21,593 --> 00:38:23,595 เรากำลังปล่อยให้ผู้ก่อการร้ายต่างเพศชนะ 787 00:38:23,679 --> 00:38:25,639 -ผู้ก่อการร้ายรักต่างเพศ? -ถูกตัอง. 788 00:38:25,722 --> 00:38:27,558 นอกจากนี้ยังมีผู้ก่อการร้ายที่เป็นเกย์ 789 00:38:27,641 --> 00:38:31,228 และมีผู้ก่อการร้ายสองกลุ่ม โอเค? มีผู้ก่อการร้ายกะเทยจำนวนมาก 790 00:38:31,311 --> 00:38:32,980 โอเคมีผู้ก่อการร้ายทรานส์ด้วย 791 00:38:33,063 --> 00:38:34,064 เคทลิน เจนเนอร์. 792 00:38:34,857 --> 00:38:36,650 เพียงพอแล้วคน มาลงคะแนนกันเถอะ 793 00:38:39,236 --> 00:38:40,237 ตกลง. 794 00:38:41,363 --> 00:38:45,242 ดูเหมือนว่าเรามี 2 โหวตสำหรับ The Great Bisexuals of the World 795 00:38:45,325 --> 00:38:46,702 ขอบคุณใครบางคน 796 00:38:46,785 --> 00:38:48,954 และสามโหวตสำหรับจดหมายลินคอล์น ลินคอล์นเป็นฝ่ายชนะ 797 00:38:49,037 --> 00:38:51,331 ใช่! ขอขอบคุณ. ขอขอบคุณ. 798 00:38:52,791 --> 00:38:56,086 Debra Messing อยู่ในอาคาร 799 00:38:56,170 --> 00:38:58,130 ใช่สาวของฉัน 800 00:38:58,755 --> 00:39:02,134 -คุณสบายดีไหม? เดบร้า เมสซิ่ง. -ใช่. ครับผม ไม่เป็นไรครับ 801 00:39:02,217 --> 00:39:04,761 ตกลง. หวังว่าฉันจะโชคดี. 802 00:39:06,471 --> 00:39:07,639 คุณเมสซิ่ง 803 00:39:07,723 --> 00:39:09,808 โอ้ โปรดเรียกฉันว่าเดบร้า 804 00:39:09,892 --> 00:39:13,812 โอ้! ฉันรักพื้นที่นี้ คุณพบมันได้อย่างไร 805 00:39:13,896 --> 00:39:16,565 โอ้. พระเจ้า. เราพบมันได้อย่างไร? 806 00:39:16,648 --> 00:39:19,151 อืม… ฉันไม่รู้ ฉันเสียใจ. 807 00:39:19,234 --> 00:39:20,319 คุณสบายดีไหมที่รัก 808 00:39:20,402 --> 00:39:22,779 คุณดูหงุดหงิดเล็กน้อย 809 00:39:22,863 --> 00:39:25,991 เชื่อฉัน. ฉันรู้ว่าฉันกำลังยุ่งกับเดบร้า แต่ฉันเป็นเพียงมนุษย์เท่านั้น 810 00:39:26,074 --> 00:39:29,494 ถูกต้อง. อืม ไม่เป็นไร ฉันสบายดี มันคือ-- 811 00:39:29,578 --> 00:39:31,330 ฉันขอโทษ. มันเป็นปัญหาของเด็ก ไม่เป็นไร. 812 00:39:31,413 --> 00:39:32,456 -มันโง่. -โอ้. 813 00:39:32,539 --> 00:39:34,166 ใช่. เมื่อคืนเขามาที่นี่จริง ๆ 814 00:39:34,249 --> 00:39:36,960 เขามาที่งานระดมทุนกับฉัน แล้วจากนั้นเขาก็จากไป 815 00:39:37,044 --> 00:39:38,879 และฉันส่งข้อความหาเขาเรื่อยๆ และเขาไม่ส่งข้อความกลับหาฉัน 816 00:39:38,962 --> 00:39:40,964 ฉันไม่รู้. มันไม่สำคัญ คุณเป็นอย่างไรบ้าง 817 00:39:41,048 --> 00:39:43,300 ฉันตื่นเต้นมากสำหรับทัวร์ครั้งนี้ 818 00:39:43,383 --> 00:39:44,843 ฉันขอถามคุณเร็วๆ ได้ไหม 819 00:39:44,927 --> 00:39:47,513 เพราะฉันคิดว่าคุณเป็นคนที่สมบูรณ์แบบที่จะถาม 820 00:39:47,596 --> 00:39:48,680 เกิดอะไรขึ้น? 821 00:39:48,764 --> 00:39:52,684 คุณรู้ไหมว่าเขาไม่สนใจฉันหรือมีอะไรเกิดขึ้นจริง? 822 00:39:52,768 --> 00:39:55,437 และทำไมฉันถึงคิดมากเกี่ยวกับเรื่องนี้? นั่นคือสิ่งที่น่ารำคาญมาก 823 00:39:55,521 --> 00:39:58,524 เพราะฉันไม่เคยฟุ้งซ่านแบบนี้ นี่ไม่ใช่ตัวฉัน 824 00:39:58,607 --> 00:40:01,693 และตอนนี้ฉันจะทำอย่างไร? ฉันจะส่งข้อความถึงเขาอีกครั้งหรือไม่? ฉันเรียกเขาว่า? 825 00:40:01,777 --> 00:40:04,613 ฉันไปที่บ้านของเขาคุณรู้ไหม? 826 00:40:04,696 --> 00:40:06,406 ฉันจะทำอย่างไรเดบร้า? 827 00:40:06,490 --> 00:40:09,409 คุณรู้ไหม ในช่วง 25 ปีที่ผ่านมา 828 00:40:09,493 --> 00:40:14,206 ฉันได้ฟังเกย์ทุกคนบนโลกบ่นกับฉัน 829 00:40:14,289 --> 00:40:18,085 ฉันไม่ใช่ตัวละครของฉัน ฉันไม่ใช่เพื่อนที่ดีที่สุดของเกย์ทุกคน 830 00:40:18,168 --> 00:40:23,382 ฉันแค่ออกไปนอกโลกโดยคิดว่าจะไปเที่ยวพิพิธภัณฑ์ 831 00:40:23,465 --> 00:40:24,716 แต่ไม่มี. ไม่! 832 00:40:24,800 --> 00:40:28,387 ฉันได้เล่นที่นี่และวางอึทั้งหมดของฉันกับคุณหรือไม่? 833 00:40:28,470 --> 00:40:30,639 ตอบฉัน! ตอบฉัน! 834 00:40:30,722 --> 00:40:31,765 -ฉันแค่--ฉัน- -หุบปาก! 835 00:40:31,849 --> 00:40:34,184 ฉันเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยวที่หย่าร้าง 836 00:40:34,268 --> 00:40:35,853 คุณอยากได้ยินว่ามันเป็นอย่างไร? 837 00:40:35,936 --> 00:40:37,980 ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนี้ ฉันอายชะมัด 838 00:40:38,063 --> 00:40:39,147 ขอให้ฉันได้เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง 839 00:40:39,231 --> 00:40:41,358 เฮ้. โว้ว โว้ว โว้ว เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 840 00:40:41,441 --> 00:40:44,653 คุณมีเรื่องส่วนตัวอยากจะบ่นกับฉันไหม 841 00:40:45,237 --> 00:40:46,446 -ไม่. - แน่นอนไม่ 842 00:40:46,530 --> 00:40:50,492 เพราะเลสเบี้ยนมีเรื่องกัน 843 00:40:51,159 --> 00:40:53,120 ฉันต้องไปแล้ว. ฉันเสียพี่เลี้ยงในหนึ่งชั่วโมง 844 00:40:53,203 --> 00:40:55,205 Ms. Messing โปรดกลับมา ฉันขอโทษ. 845 00:40:55,289 --> 00:40:58,750 ฉันไม่ใช่พระคุณ 846 00:40:58,834 --> 00:41:01,253 มันเป็นตัวละคร 847 00:41:01,336 --> 00:41:03,964 ฉันได้รับรางวัลเอ็มมี่สำหรับมัน 848 00:41:04,047 --> 00:41:07,968 ฉันยังเอาชนะ Sarah Jessica Parker! คนลืม! 849 00:41:08,051 --> 00:41:09,511 ฉันกำลังโกนหัว 850 00:41:10,971 --> 00:41:12,598 นี่คืออะไรที่นี่? 851 00:41:12,681 --> 00:41:14,683 บ๊อบบี้! เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 852 00:41:14,766 --> 00:41:16,602 เดบร้า เมสซิ่งเพิ่งบอกให้คุณเลิกรา 853 00:41:16,685 --> 00:41:18,395 ประตูมันล็อคแล้ว 854 00:41:18,478 --> 00:41:19,521 โอ้ ให้ฉันช่วยคุณ 855 00:41:19,605 --> 00:41:21,023 ไม่ ฉันต้องการเธอ 856 00:41:25,027 --> 00:41:28,238 อย่าเรียกเขาว่า 857 00:41:28,322 --> 00:41:31,658 อย่าเรียกเขาว่า อย่าเรียกเขาว่า 858 00:41:31,742 --> 00:41:34,786 อย่าเรียกเขาว่า 859 00:41:34,870 --> 00:41:41,710 เพียงแค่ดู Ozark โอซาร์ก เหมือนคนปกติ 860 00:41:50,427 --> 00:41:52,012 เฮ้ฉันเอง. 861 00:41:52,638 --> 00:41:57,267 อืม… โทรหาฉันเมื่อคุณอยู่ใกล้ โอเคลาก่อน. 862 00:42:00,896 --> 00:42:01,897 เฮ้ ว่าไงนะ? 863 00:42:02,898 --> 00:42:03,899 ว่าไง? 864 00:42:04,483 --> 00:42:07,819 Sorry I haven't replied. I've just been busy. 865 00:42:08,362 --> 00:42:10,030 ไม่ต้องห่วง. เหมือนกัน. 866 00:42:15,077 --> 00:42:17,120 คุณอยากออกไปเที่ยวสุดสัปดาห์นี้ไหม 867 00:42:24,628 --> 00:42:28,841 ฉันต้องซื่อสัตย์ 868 00:42:28,924 --> 00:42:31,426 คุณฉลาดและตลกมาก 869 00:42:31,510 --> 00:42:34,221 แต่ฉันไม่แน่ใจว่าฉันเป็นคู่ที่เหมาะสมสำหรับคุณ 870 00:42:34,304 --> 00:42:36,557 ฉันไม่แน่ใจว่าฉันอยู่ในระดับของคุณ 871 00:42:36,640 --> 00:42:39,643 Maybe your friends were right when they said I was boring. 872 00:42:40,811 --> 00:42:42,062 ขอให้โชคดีกับทุกสิ่ง 873 00:42:44,648 --> 00:42:45,774 เข้ามา. 874 00:42:54,324 --> 00:42:56,493 แน่นอน. 875 00:43:03,292 --> 00:43:06,336 ทำไมคุณถึงนั่งบนหญ้าไม่ใช่ผ้าห่มขนาดมหึมานี้? 876 00:43:08,422 --> 00:43:09,590 ฉันชอบหญ้า 877 00:43:10,716 --> 00:43:13,010 อืม. เย็น. เย็น. 878 00:43:19,725 --> 00:43:20,934 เป็นยังไงบ้าง? 879 00:43:21,768 --> 00:43:22,853 เกิดอะไรขึ้น? 880 00:43:22,936 --> 00:43:25,063 โอ้รอ เรื่องบ้าๆ. 881 00:43:25,147 --> 00:43:27,858 จำผู้ชายคนนั้นที่ฉันเจอได้ไหม? เพื่อนเก่าที่โรงเรียนมัธยม? 882 00:43:27,941 --> 00:43:30,027 -ใช่. -ใช่. เขาเพิ่งออกมา 883 00:43:30,110 --> 00:43:31,320 อะไร 884 00:43:31,403 --> 00:43:33,155 เลิกกับคู่หมั้นของเขา ฉันไม่มีความคิดเห็น. 885 00:43:33,906 --> 00:43:35,490 -ว้าว. -คลั่งไคล้. 886 00:43:35,574 --> 00:43:38,118 -ดีสำหรับเขา. - ใช่ มันเจ๋ง 887 00:43:40,746 --> 00:43:42,831 เจ๋งมาก. 888 00:43:47,211 --> 00:43:49,087 โอเค ฉันขอโทษ เกิดอะไรขึ้น? 889 00:43:49,713 --> 00:43:50,714 คุณหมายถึงอะไร 890 00:43:50,797 --> 00:43:52,966 เมื่อคืนก่อน. ทิ้งฉันไว้ที่พิพิธภัณฑ์อย่างนั้น 891 00:43:53,050 --> 00:43:54,718 แล้วคุณจะไม่คืนข้อความของฉัน 892 00:43:54,801 --> 00:43:57,137 คุณส่งข้อความถึงฉัน 15 ครั้ง มันน่ากลัวเล็กน้อย 893 00:43:57,221 --> 00:43:59,681 โอเค ฉันต้องการให้คุณซื่อสัตย์กับฉัน 894 00:43:59,765 --> 00:44:01,183 คุณไม่ถูกใจฉันใช่ไหม 895 00:44:01,266 --> 00:44:03,727 ไม่เป็นไร. ฉันสามารถจัดการกับมัน ฉันจะไม่ถูกดูหมิ่น 896 00:44:03,810 --> 00:44:06,980 ฉันแค่ต้องรู้ แค่ซื่อสัตย์กับฉันดังนั้นฉันจึงไม่เสียเวลา 897 00:44:07,064 --> 00:44:08,565 ฉันไม่ใช่คนประเภทของคุณใช่ไหม 898 00:44:08,649 --> 00:44:11,235 บ๊อบบี้ มันไม่ใช่อย่างนั้น คุณเป็นผู้ชายที่มีเสน่ห์มาก 899 00:44:11,318 --> 00:44:12,736 ตกลง. ขอบคุณ 900 00:44:12,819 --> 00:44:15,447 เหตุใดคุณจึงแปลกและก้าวร้าว? 901 00:44:15,531 --> 00:44:17,115 ฟังนะ คุณกำลังดังมากจริงๆ 902 00:44:17,199 --> 00:44:19,201 - คุณชอบผู้ชายงี่เง่า -อะไร? 903 00:44:19,284 --> 00:44:21,286 ใช่ คุณได้ยินฉัน ฉันเห็นสิ่งที่คุณชอบ 904 00:44:21,370 --> 00:44:26,625 คุณชอบคนโง่เขลาที่ยิ่งใหญ่เหล่านี้ 905 00:44:26,708 --> 00:44:29,628 นั่นคือสิ่งที่คุณชอบแอรอน? ใช่? 906 00:44:29,711 --> 00:44:31,964 - คุณอยากเล่นกับชายร่างใหญ่เหรอ? -ใช่. 907 00:44:32,047 --> 00:44:34,967 ดูสิแอรอนพวกเขากำลังต่อสู้ คุณอยากอยู่ในการต่อสู้? 908 00:44:35,050 --> 00:44:37,594 คุณอยากกลับมาที่ห้องล็อกเกอร์สมัยมัธยมปลายไหม 909 00:44:37,678 --> 00:44:42,933 กับเพื่อนฮ็อกกี้ของคุณที่แอบชำเลืองมองจอชร่วมเพศใช่ไหม? ฮะ? 910 00:44:43,016 --> 00:44:44,309 -ใช่คุณชอบแบบนั้น? -เฮ้. 911 00:44:44,393 --> 00:44:45,811 - ใช่ฉันสามารถแข็งแกร่งได้ -ว้าว. 912 00:44:45,894 --> 00:44:47,312 ฉันสามารถแกร่งเหมือนลูก ๆ ของคุณได้ 913 00:44:47,396 --> 00:44:49,523 -นั่นคือสิ่งที่คุณชอบ? - คุณหยุดที่ ฟังฉันนะ. 914 00:44:49,606 --> 00:44:50,691 ตอนนี้คุณอยู่บนผ้าห่มของฉันพี่ชาย 915 00:44:50,774 --> 00:44:52,401 - ขึ้นไปบนผ้าห่มของฉัน - ตอนนี้ฉันอยู่บนผ้าห่มของคุณ 916 00:44:52,484 --> 00:44:53,944 ตอนนี้คุณอยากจะขึ้นไปบนผ้าห่มผืนใหญ่ของฉันไหม 917 00:44:54,027 --> 00:44:55,612 ตอนนี้คุณอยากอยู่บนผ้าห่มผืนใหญ่ของฉันไหม 918 00:44:55,696 --> 00:44:57,865 - ฉันสามารถก้าวร้าวได้ -ฉันสามารถก้าวร้าวมากขึ้น 919 00:44:57,948 --> 00:44:59,616 -ใช่? -ใช่? ใช่. 920 00:44:59,700 --> 00:45:01,535 เฮ้เฮ้เฮ้! เกิดอะไรขึ้น? 921 00:45:01,618 --> 00:45:02,744 ฉันอยู่เหนือผ้าห่มของคุณ 922 00:45:02,828 --> 00:45:03,829 เด็กชาย? โอ้. 923 00:45:05,873 --> 00:45:07,708 - โอเค ผู้ชาย -ความผิดฉันเอง. 924 00:45:07,791 --> 00:45:08,834 ฉันจะช่วยเขา 925 00:45:08,917 --> 00:45:09,918 ที่ของฉันอยู่ใกล้ที่นี่ 926 00:45:10,002 --> 00:45:11,753 - กลับบ้านกันเถอะ -ใช่. 927 00:45:12,796 --> 00:45:14,756 โอ๊ย โอ๊ย โอ๊ะโอ! 928 00:45:18,427 --> 00:45:19,720 - โว้ว โว้ว! -ใช่. 929 00:45:20,596 --> 00:45:21,597 ใช่. 930 00:45:24,308 --> 00:45:27,311 ใช่. ฉันชอบมัน. ฉันชอบมัน. 931 00:45:27,394 --> 00:45:28,520 - คุณชอบที่? -ฉันชอบมัน. 932 00:45:28,604 --> 00:45:30,898 คุณจะเอางั้นหรอ? ใช่นั่นคือสิ่งที่คุณชอบ 933 00:45:30,981 --> 00:45:32,649 ใช่. โอ้ใช่. สกปรก. 934 00:45:32,733 --> 00:45:33,734 -โอ้ใช่. -โอ้พระเจ้า. 935 00:45:37,654 --> 00:45:38,739 โอ้ใช่. 936 00:45:42,367 --> 00:45:43,827 -โอ้ใช่? ใช่? -โอ้ใช่. 937 00:45:44,494 --> 00:45:45,495 เอ่อ. 938 00:45:45,579 --> 00:45:49,666 - คุณชอบที่? ใช่โอเค. -Mm-อืม. อืมม. 939 00:45:49,750 --> 00:45:51,168 -Mm-อืม. อืมม. -ใช่. 940 00:45:51,251 --> 00:45:52,711 ใช่. 941 00:45:52,794 --> 00:45:55,339 ตกลง. ดี? ใช่? 942 00:45:55,422 --> 00:45:58,467 - โอ้ใช่มั้ย คุณจะแตะออก? - ใช่ ใช่ ฉันจะแตะออก 943 00:45:58,550 --> 00:46:00,511 -ใช่? โอ้ใช่. ใช่. - ฉันจะแตะออก 944 00:46:00,594 --> 00:46:02,471 - พูดว่า "แตะออก" แตะออก! - ฉันจะแตะออก! 945 00:46:02,554 --> 00:46:04,389 คุณสบายดีไหม 946 00:46:04,473 --> 00:46:05,974 -โอเคฉันขอโทษ -I แตะออก 947 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 โอ้! โอ้! 948 00:46:11,063 --> 00:46:13,190 -ยอดเยี่ยม. ใช่คุณชอบที่? -เอ่อ. เอ่อ. 949 00:46:13,273 --> 00:46:14,399 - คุณชอบที่? -เอ่อ. 950 00:46:14,483 --> 00:46:16,568 - คุณชอบที่? คุณชอบที่? -โอ้ใช่. โอ้ใช่. 951 00:46:16,652 --> 00:46:18,946 - คุณชอบที่? โอ้ใช่. คุณชอบที่? -เย้เย้เย้. 952 00:46:19,029 --> 00:46:20,197 -ใช่. ใช่. -เย้เย้เย้. 953 00:46:20,781 --> 00:46:22,157 -ใช่. 954 00:46:22,241 --> 00:46:23,242 ตกลง. 955 00:46:26,954 --> 00:46:27,955 เอ่อ. 956 00:46:59,361 --> 00:47:01,572 -นั่นมันบ้า -ใช่. 957 00:47:07,744 --> 00:47:10,080 ฉันชอบวิธีที่หน้าอกของคุณเข้ามาแบบนั้น 958 00:47:10,789 --> 00:47:12,875 โอ้. ขอขอบคุณ. 959 00:47:13,542 --> 00:47:15,419 เรียกว่าหน้าอกเว้า 960 00:47:16,086 --> 00:47:17,796 ก็ฉันชอบมัน 961 00:47:17,880 --> 00:47:20,174 มันเหมือนนกอาบน้ำขนาดเล็ก 962 00:47:21,425 --> 00:47:23,177 เหมือนนกอาบน้ำ? 963 00:47:24,136 --> 00:47:28,473 ยอดเยี่ยม. ฉันอยากให้หน้าอกของฉันมีลักษณะเหมือนนกเล็ก ๆ 964 00:47:28,557 --> 00:47:29,892 เป็นสิ่งที่ผู้ชายทุกคนต้องการ 965 00:47:33,020 --> 00:47:34,563 ฉันชอบที่คุณมีขนดก 966 00:47:35,314 --> 00:47:37,065 คุณเป็นเหมือนออสติน พาวเวอร์ส 967 00:47:38,984 --> 00:47:41,695 ขอขอบคุณ. 968 00:47:41,778 --> 00:47:43,614 พระเจ้า ฉันไม่เคยคิดที่จะออกเดทกับใครเลย 969 00:47:43,697 --> 00:47:47,201 ใครจะตื่นเต้นกับ Austin Powers มากกว่า Debra Messing 970 00:47:47,826 --> 00:47:49,328 ฉันผิดตรงไหน? 971 00:47:50,579 --> 00:47:52,289 รอ. เรากำลังเดทกัน? 972 00:47:55,584 --> 00:47:56,585 เลขที่ 973 00:47:57,753 --> 00:48:01,298 เราไม่ได้ออกเดท โปรด. ฉันล้อเล่น. 974 00:48:01,381 --> 00:48:04,092 คุณไม่เดทกับผู้คน ฉันไม่เดทกับผู้คน 975 00:48:04,176 --> 00:48:05,677 เราไม่เดทกับใคร 976 00:48:07,095 --> 00:48:08,805 -จดจำ? -ฉันจำได้. 977 00:48:12,142 --> 00:48:14,102 โอ๊ย คุณกำลังทำอะไรอยู่? 978 00:48:26,532 --> 00:48:30,744 น่ารำคาญเหลือเกินที่ร่างกายอบอุ่นรู้สึกดีเมื่อได้นอนบนร่างกายอันอบอุ่นอีกคนหนึ่ง 979 00:48:39,837 --> 00:48:40,838 ฮึ. 980 00:48:42,339 --> 00:48:46,218 -อืม? -ฉันเกลียดการได้รับอีเมลงานในวันอาทิตย์ 981 00:48:48,303 --> 00:48:49,972 งานของคุณเข้มข้นมาก 982 00:48:50,055 --> 00:48:51,682 ใช่ และฉันเกลียดมัน 983 00:48:53,350 --> 00:48:57,521 มันเครียดและหดหู่และน่าเบื่อมาก ฉัน-- 984 00:48:58,355 --> 00:48:59,690 ฉันเกลียดมัน 985 00:49:02,025 --> 00:49:03,026 ฉันเสียใจ. 986 00:49:03,861 --> 00:49:05,904 มีอย่างอื่นที่คุณอยากทำหรือไม่? 987 00:49:08,323 --> 00:49:10,284 บ๊อบบี้ ฉันต้องบอกคุณบางอย่าง 988 00:49:16,248 --> 00:49:17,791 ตอนที่ฉันยังเด็ก ... 989 00:49:21,712 --> 00:49:22,963 -เกิดอะไรขึ้น? -ฉัน-- 990 00:49:26,884 --> 00:49:28,385 คุณสามารถบอกฉันได้ 991 00:49:34,725 --> 00:49:37,686 เมื่อฉันยังเด็กฉันต้องการทำช็อคโกแลตเล็ก ๆ น้อย ๆ 992 00:49:40,480 --> 00:49:43,150 คุณต้องการทำ… ช็อคโกแลตเล็กน้อย? 993 00:49:43,233 --> 00:49:46,528 ใช่. ฉันเคยบอกพ่อแม่ว่าฉันกำลังจะไปห้างที่ห้าง 994 00:49:46,612 --> 00:49:48,655 แต่ฉันจะแอบไป Godiva 995 00:49:48,739 --> 00:49:50,782 ฉันชอบวิธีการห่อช็อกโกแลตทั้งหมด 996 00:49:50,866 --> 00:49:53,076 และคิดว่าจะออกแบบช็อกโกแลตของตัวเองอย่างไร 997 00:49:53,160 --> 00:49:56,747 วิธีการออกแบบช็อคโกแลตเล็ก ๆ แต่ละตัวมีการออกแบบที่เฉพาะเจาะจงและเป็นเอกลักษณ์ของตัวเองอย่างไร 998 00:49:56,830 --> 00:49:59,416 และการออกแบบเล็ก ๆ น้อย ๆ นั้นบอกคุณว่าพวกเขาจะได้ลิ้มรสอย่างไร 999 00:49:59,499 --> 00:50:04,004 ดังนั้นฉันจะวาดช็อคโกแลตของตัวเองในแผ่นจดบันทึก 1000 00:50:04,087 --> 00:50:05,714 มันคือทั้งหมดที่ฉันคิดเกี่ยวกับ 1001 00:50:05,797 --> 00:50:07,674 ช็อคโกแลตสวยเล็ก ๆ น้อย ๆ 1002 00:50:08,926 --> 00:50:09,927 ดีแล้ว. 1003 00:50:10,844 --> 00:50:13,680 ฉันจะทำอย่างไรกับสิ่งนั้น? ฉันจะเป็นอะไร? 1004 00:50:15,307 --> 00:50:16,725 ช็อคโกแลต? 1005 00:50:16,808 --> 00:50:19,937 บ็อบบี้ ฉันจะไม่เป็นนักกินช็อคโกแลต 1006 00:50:20,020 --> 00:50:21,688 ฉันไม่รู้. ทำไมจะไม่ล่ะ? 1007 00:50:22,272 --> 00:50:23,440 มันดูงี่เง่า 1008 00:50:23,524 --> 00:50:25,567 โอ้ พระเจ้า แอรอน 1009 00:50:26,360 --> 00:50:27,694 faggy? 1010 00:50:27,778 --> 00:50:30,739 ไม่ยากเลยที่จะใช้เวลาทั้งชีวิตทำช็อกโกแลตชิ้นเล็กชิ้นน้อย 1011 00:50:30,822 --> 00:50:33,659 -บ๊อบบี้. -โอเคสบายดี แต่แล้วไง? 1012 00:50:33,742 --> 00:50:36,119 ดังนั้นคุณเป็นคนตัวใหญ่ ฉันก็เหมือนกัน มันเยี่ยมมาก 1013 00:50:36,203 --> 00:50:38,247 คุณไม่รู้หรือว่าไม่กี่นาทีที่แล้ว 1014 00:50:38,330 --> 00:50:41,333 เมื่อคุณติดอวัยวะเพศชายขนาดใหญ่ของคุณลงในทวารหนักเล็ก ๆ ของฉัน? 1015 00:50:41,416 --> 00:50:44,169 โอเค ใช่ มันเป็นความคิดโบราณ คุณว่าไหม? 1016 00:50:44,253 --> 00:50:46,672 ฉันขอเป็นคนขี้เบื่อ ดีกว่าเศร้าหมอง 1017 00:50:47,339 --> 00:50:52,010 สมองของฉันอายุ 15 ปีในปี 1995 นั่นคือทั้งหมดที่ฉันคิด 1018 00:50:53,387 --> 00:50:56,139 นั่นเป็นช่วงเวลาที่พี่ชายของฉันจับฉันได้ 1019 00:50:56,223 --> 00:50:57,641 ขอกับผู้ชาย? 1020 00:50:57,724 --> 00:50:59,977 ไม่ ไม่ ฉันทำช็อกโกแลตเล็กน้อย 1021 00:51:00,060 --> 00:51:01,061 โอ้. 1022 00:51:01,645 --> 00:51:03,480 ฉันโกหกและบอกว่าฉัน... 1023 00:51:04,940 --> 00:51:08,527 ทำช็อกโกแลตให้ผู้หญิงคนนี้ที่ฉันแอบชอบที่โรงเรียน 1024 00:51:09,319 --> 00:51:12,155 ฉันเสียใจ. น่ารักที่สุดเท่าที่เคยกินมา 1025 00:51:12,239 --> 00:51:14,658 ฉันเดาว่าคุณมีชีวิตที่ยิ่งใหญ่และน่าตื่นเต้นนี้ 1026 00:51:15,284 --> 00:51:18,579 ฉันแค่ไม่อยากให้คุณคิดว่าฉันเป็นคนน่าเบื่อ 1027 00:51:19,788 --> 00:51:21,540 ฉันไม่คิดว่าคุณน่าเบื่อ 1028 00:51:21,623 --> 00:51:23,333 เพื่อนของคุณบอกว่าฉันน่าเบื่อ 1029 00:51:23,959 --> 00:51:26,628 โอ้พระเจ้า. คุณโกรธเรื่องนั้นเหรอ? 1030 00:51:26,712 --> 00:51:29,173 ฉันล้อเล่น. ฉันเสียใจ. 1031 00:51:29,256 --> 00:51:30,424 แต่ฉันไม่เข้าใจ 1032 00:51:30,507 --> 00:51:33,135 คุณไม่จำเป็นต้องติดอยู่ในสำนักงานที่น่าสังเวชทั้งวัน 1033 00:51:33,218 --> 00:51:37,639 คุณอาจจะออกไปนอกโลก ฉันไม่รู้ ทำเหลวไหล คุณรู้? 1034 00:51:37,723 --> 00:51:40,225 คุณเป็นเหมือนเอลฟ์ Keebler ที่มีความเกลียดกลัวภายใน 1035 00:51:40,309 --> 00:51:43,145 คุณต้องทำเช่นนี้ คุณต้องกลายเป็นช็อคโกแลต 1036 00:51:43,228 --> 00:51:44,229 โอ้บ๊อบบี้ 1037 00:51:44,313 --> 00:51:46,481 คุณต้องกลายเป็นช็อคโกแลต ฉันกำลังบอกคุณ. 1038 00:51:46,565 --> 00:51:48,942 คุณทำให้เสียงนั้นง่ายมาก 1039 00:51:49,026 --> 00:51:50,611 ดีไม่มี มันไม่ง่าย. 1040 00:51:50,694 --> 00:51:52,404 ไม่มีอะไรง่าย 1041 00:51:53,030 --> 00:51:55,616 พระเจ้า. คุณรู้ไหมว่าสุดสัปดาห์นี้ฉันต้องทำอะไร 1042 00:51:55,699 --> 00:51:59,369 ฉันต้องลากหน้าอกเว้าของฉันไปที่ Provincetown และขอเงินจากผู้บริจาค 1043 00:51:59,453 --> 00:52:02,873 ฉันต้องการเงินห้าล้านเหรียญ มิฉะนั้นพิพิธภัณฑ์จะเปิดไม่ได้ 1044 00:52:02,956 --> 00:52:05,083 และความภาคภูมิใจบนนั้น 1045 00:52:05,167 --> 00:52:08,253 พิพิธภัณฑ์จึงต้องมีการลอยตัวในขบวนพาเหรด และนั่นคือทั้งหมด 1046 00:52:08,337 --> 00:52:12,007 ฉันกำลังบอกคุณว่ามันไม่ใช่เรื่องง่าย มันไม่ง่ายเลย 1047 00:52:15,010 --> 00:52:16,053 แต่มันก็คุ้มค่า 1048 00:52:17,888 --> 00:52:19,264 เฮ้ บางทีฉันอาจจะมาได้ 1049 00:52:20,933 --> 00:52:22,017 ไปยังที่ที่? 1050 00:52:23,352 --> 00:52:24,353 โพรวินซ์ทาวน์? 1051 00:52:25,646 --> 00:52:26,647 โอ้. 1052 00:52:28,065 --> 00:52:29,441 ใช่. 1053 00:52:36,782 --> 00:52:39,743 มา มา มา มา ยินดีต้อนรับ. ฉันหลุยส์ 1054 00:52:39,826 --> 00:52:41,453 ให้ฉันแสดงห้องนอนของคุณ 1055 00:52:41,537 --> 00:52:44,831 ขอขอบคุณ. โอ้พระเจ้า. บ้านนี้สวยจัง 1056 00:52:44,915 --> 00:52:46,083 คุณมีสถานที่นี้มานานแค่ไหนแล้ว? 1057 00:52:46,166 --> 00:52:49,253 ฉันมาถึง P-Town ตั้งแต่ปี 1976 1058 00:52:49,336 --> 00:52:50,337 ว้าว. 1059 00:52:50,420 --> 00:52:51,547 พวกนี้เป็นใครกัน? 1060 00:52:51,630 --> 00:52:53,841 ที่จริงแล้วนั่นคือฉัน 1061 00:52:53,924 --> 00:52:57,427 โอ้พระเจ้า. หลุยส์คุณร้อนแรงมาก 1062 00:52:57,511 --> 00:52:58,762 ใช่ฉันรู้. 1063 00:52:58,846 --> 00:53:01,014 ว้าว. มีพวกเหล่านี้ยังขึ้นมาที่นี่ด้วยเหรอ? 1064 00:53:01,765 --> 00:53:03,058 เลขที่ 1065 00:53:03,141 --> 00:53:06,395 ในปี พ.ศ. 2539 สี่ในเจ็ดคนหายไป 1066 00:53:06,478 --> 00:53:09,439 ฉันได้สถานที่แห่งนี้ในปี 2542 เมื่อฉันรู้ว่า 1067 00:53:09,523 --> 00:53:11,525 ปาฏิหาริย์ฉันจะรอด 1068 00:53:11,608 --> 00:53:12,818 โอ้ ฉันขอโทษจริงๆ 1069 00:53:12,901 --> 00:53:15,153 ดังนั้นบอกฉัน. วันนี้คุณเป็นเด็กอะไร? 1070 00:53:15,237 --> 00:53:19,074 บ่ายนี้ฉันมีงาน ฉันเลยไม่รู้ 1071 00:53:19,157 --> 00:53:20,993 -น่าจะนอนเฉยๆ -วางต่ำ? 1072 00:53:21,076 --> 00:53:24,079 คุณอยู่ในพีทาวน์ ออกไป. มีความสุข. 1073 00:53:24,162 --> 00:53:26,081 คุณจะตายเร็วพอ มาเร็ว. 1074 00:53:26,164 --> 00:53:27,708 - ให้ฉันแสดงห้องของคุณ -ไม่เป็นไร. 1075 00:53:27,791 --> 00:53:29,293 นี่คือห้องนอนของคุณ 1076 00:53:29,793 --> 00:53:32,087 โอ้พระเจ้า! 1077 00:53:32,171 --> 00:53:33,630 โอ้ว้าว. 1078 00:53:33,714 --> 00:53:36,216 - และถ้าคุณอยากมีเพศสัมพันธ์ คุณบอกฉัน - โอ้. 1079 00:53:37,509 --> 00:53:38,677 -อืม. -ใช่. 1080 00:53:40,846 --> 00:53:42,681 เฮ้ ฉันต้องคว้าอะไรบางอย่าง 1081 00:53:42,764 --> 00:53:44,349 - โอ้อึ ฉันเสียใจ. -บ๊อบบี้. 1082 00:53:44,433 --> 00:53:47,311 -ทำไมคุณถึงเดินเข้ามาที่นี่? -เสียใจ. ฉันคิดว่าคุณอยู่ในห้องอาบน้ำ 1083 00:53:47,394 --> 00:53:50,063 มันไม่ใช่สเตียรอยด์ มันเป็นแค่ฮอร์โมนเทสโทสเตอโรน 1084 00:53:50,147 --> 00:53:52,941 ไม่เป็นอันตรายต่อตับและลูกและสิ่งของของคุณหรือไม่? 1085 00:53:53,025 --> 00:53:55,402 ไม่ครึ่งผู้ชายที่ฉันรู้ทำสิ่งนี้ 1086 00:53:55,485 --> 00:53:57,821 ใช่ แต่ครึ่งหนึ่งของผู้ชายที่คุณรู้ว่าเป็นคนปัญญาอ่อน 1087 00:53:57,905 --> 00:54:01,450 ใช่ดูเหมือนจะไม่รบกวนคุณเมื่อคุณหมกมุ่นอยู่กับร่างกายของฉัน 1088 00:54:06,872 --> 00:54:09,833 โอเค นั่นยุติธรรม ฉันจะอาบน้ำ 1089 00:54:46,537 --> 00:54:47,955 คุณมีเสียงที่ดีจริงๆ 1090 00:54:48,038 --> 00:54:49,039 อะไร 1091 00:54:49,122 --> 00:54:50,791 ฉันได้ยินคุณร้องเพลงในห้องอาบน้ำ 1092 00:54:50,874 --> 00:54:52,251 ก็น่าสยดสยอง 1093 00:54:53,252 --> 00:54:56,588 เดี๋ยวนะ คุณขอให้ผู้ชายคนนี้บริจาคเงิน 5 ล้านที่เหลือเหรอ? 1094 00:54:56,672 --> 00:54:59,550 ไม่ ถ้าฉันหาเงินได้หนึ่งล้านจากเขา ฉันจะเอามัน 1095 00:54:59,633 --> 00:55:01,969 คุณไม่สามารถทำให้คนเหล่านี้กลัวเพราะดูเหมือนคนขัดสนมากเกินไป 1096 00:55:02,052 --> 00:55:03,512 ชอบกับคุณ 1097 00:55:04,847 --> 00:55:06,348 Lawrence Grape คือใคร? 1098 00:55:06,431 --> 00:55:09,309 แลร์รี่ เกรป. ผู้ผลิตรายการโทรทัศน์เกย์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก 1099 00:55:09,393 --> 00:55:13,272 เขาสร้างเนื้อหาแปลกแหวกแนวนี้ทั้งหมด เขาเป็นคนสำคัญ 1100 00:55:13,355 --> 00:55:16,733 คุณเกรป ฉันคิดว่าปีกสุดท้ายน่าจะเกี่ยวกับลินคอล์น 1101 00:55:16,817 --> 00:55:18,402 รักมัน. รักลินคอล์น 1102 00:55:18,485 --> 00:55:19,611 น้อยคนนักที่จะรู้เรื่องนี้ 1103 00:55:19,695 --> 00:55:22,739 แต่ประธานาธิบดีที่โด่งดังที่สุดของเราคือประธานาธิบดีที่เป็นเกย์คนแรกของเราด้วย 1104 00:55:22,823 --> 00:55:26,368 เสียใจ. นี่คือพิพิธภัณฑ์ลินคอล์น? นี่คือพิพิธภัณฑ์ลินคอล์นใช่ไหม 1105 00:55:26,451 --> 00:55:29,454 นี่คือพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ LGBTQ จริงๆ 1106 00:55:29,538 --> 00:55:31,915 เป็นครั้งแรกในระดับประเทศ จริงๆแล้วเรา-- 1107 00:55:31,999 --> 00:55:33,250 พุ่มไม้ที่เป็นร่วมเพศ! 1108 00:55:33,333 --> 00:55:34,334 มาเร็ว. 1109 00:55:34,418 --> 00:55:37,045 เพื่อนบ้านของฉันปลูกพุ่มไม้นั้น และมันบดบังทัศนะของฉัน 1110 00:55:37,129 --> 00:55:38,630 คุณเชื่อไหม? 1111 00:55:38,714 --> 00:55:40,090 ไปจัดการเรื่องนี้กันเถอะ 1112 00:55:41,008 --> 00:55:43,760 - อีกครั้งกับสิ่งนี้? - นี่คือทรัพย์สินของฉัน มอริซ 1113 00:55:43,844 --> 00:55:45,220 นี่เป็นเขตแดนที่ใช้ร่วมกัน! 1114 00:55:45,304 --> 00:55:47,431 นี่คือหายนะ เขาจะไม่ฟังฉันด้วยซ้ำ 1115 00:55:47,514 --> 00:55:49,641 เขายุ่งเกินไปที่จะให้ Rottweiler พร้อมสำหรับความภาคภูมิใจ 1116 00:55:49,725 --> 00:55:51,518 ตกลง. จากประสบการณ์ของฉันในงานของฉัน 1117 00:55:51,602 --> 00:55:53,687 คนรวยประหลาดแค่อยากให้คนฟัง 1118 00:55:53,770 --> 00:55:55,272 ถามเขาว่าเขาสนใจอะไร 1119 00:55:55,355 --> 00:55:58,108 แต่ฉันไม่สนใจสิ่งที่เขาสนใจฉันมาที่นี่เพื่อขว้างความคิดของเขา 1120 00:55:58,192 --> 00:56:01,403 งั้นก็แกล้งทำเป็นสนใจสิ แค่ทำหน้านิ่งๆ 1121 00:56:01,987 --> 00:56:03,530 - ทำหน้าตาฟัง? -ใช่. 1122 00:56:04,323 --> 00:56:07,159 -อืม. ใช่. - ฉันไม่สามารถ 1123 00:56:07,242 --> 00:56:08,577 ใช่. มาเร็ว. ไป. 1124 00:56:09,161 --> 00:56:10,162 ตกลง. 1125 00:56:11,955 --> 00:56:13,332 -ใช่. ใช่. -จริงๆ? 1126 00:56:13,415 --> 00:56:14,666 ดูเหมือนว่าฉันกำลังฟังอยู่? 1127 00:56:14,750 --> 00:56:15,584 โดยสิ้นเชิง. 1128 00:56:15,667 --> 00:56:18,378 -…ในทรัพย์สินของฉัน! -มันเป็นพุ่มไม้พื้นเมือง! 1129 00:56:18,462 --> 00:56:20,088 - คุณจะไปความภาคภูมิใจ? -แน่นอน. 1130 00:56:20,172 --> 00:56:21,590 -แล้วเจอกัน. รักเธอ. -ฉันก็รักคุณเหมือนกัน. 1131 00:56:21,673 --> 00:56:23,675 ไม่เป็นไร. การฟัง. ฉันจะลอง ฉันจะลอง 1132 00:56:23,759 --> 00:56:25,511 เสียใจ. ฉันต้องไปเด็กชาย 1133 00:56:25,594 --> 00:56:28,347 โอ้มิสเตอร์องุ่นให้ฉันถามคุณบางอย่าง 1134 00:56:28,430 --> 00:56:34,478 เอ่อ คุณอยากเห็นอะไรในพิพิธภัณฑ์ 1135 00:56:35,812 --> 00:56:40,651 บ้านผีสิงแห่งความบอบช้ำทางจิตใจของเกย์ 1136 00:56:40,734 --> 00:56:42,402 บ้านผีสิงของการบาดเจ็บของเกย์? 1137 00:56:42,486 --> 00:56:45,405 ใช่. มันเป็นเกวียนบนราง และนั่น-- 1138 00:56:45,489 --> 00:56:46,823 ฉันเสียใจ. นี่คือการขับขี่? 1139 00:56:46,907 --> 00:56:50,702 ใช่มันเป็นการนั่งร่วมเพศ คุณคิดว่าการนั่งรถมากเกินไปหรือไม่? 1140 00:56:51,703 --> 00:56:53,789 อืมไม่. ที่. 1141 00:56:53,872 --> 00:56:56,959 ไม่ไม่ไม่ไม่. มันสมบูรณ์แบบ. กรุณาไปต่อ 1142 00:56:57,042 --> 00:57:00,087 ตกลง. เราพบว่าตัวเองอยู่ในบาร์เล็ก ๆ ที่ใกล้ชิด 1143 00:57:00,170 --> 00:57:04,258 กับหนุ่มแอนิมาโทรนิกสุดฮอต 1144 00:57:04,341 --> 00:57:06,677 หนุ่มๆ หันมาเต้นกัน จู่ ๆ บูม! 1145 00:57:06,760 --> 00:57:09,429 รถตำรวจพุ่งทะลุกำแพง 1146 00:57:09,513 --> 00:57:11,431 ตำรวจบุกออกจากรถ 1147 00:57:11,515 --> 00:57:14,184 มีเสียงไซเรนและกระบองและเสียงกรีดร้อง 1148 00:57:14,268 --> 00:57:16,353 และทันใดนั้นรถก็ออกเหมือนรถไฟเหาะ 1149 00:57:16,436 --> 00:57:18,564 และมีเลือดอยู่ทุกที่ 1150 00:57:18,647 --> 00:57:21,775 และสัตว์ประหลาดที่มีใบหน้าของเรแกนกำลังไล่ตามคุณไปตามโถงทางเดิน 1151 00:57:21,859 --> 00:57:24,278 "เมืองที่ส่องแสงบนเนินเขาส่องแสงบนเนินเขา" 1152 00:57:24,361 --> 00:57:26,405 แล้วเราก็ยิงออกไปสู่แสงสว่าง 1153 00:57:26,488 --> 00:57:28,323 และจบลงด้วยความสุข 1154 00:57:28,407 --> 00:57:31,827 เช่น Lil Nas X ทำงานกับ Dumbbells สีชมพู 1155 00:57:32,870 --> 00:57:33,871 ว้าว. 1156 00:57:35,622 --> 00:57:37,040 รถไฟเหาะที่เป็นเกย์ 1157 00:57:37,124 --> 00:57:39,334 ฉันหมายถึงมัน- มันเร้าใจมาก 1158 00:57:39,418 --> 00:57:42,629 ฉันไม่คิดว่าเราจะสามารถซื้อของแบบนั้นได้ โชคไม่ดี 1159 00:57:42,713 --> 00:57:45,132 ถูกต้อง. โอเค ยินดีที่ได้พบคุณ g- 1160 00:57:45,215 --> 00:57:47,092 คุณองุ่น. คุณองุ่น. 1161 00:57:47,176 --> 00:57:49,469 -ฉันไม่ใช่คนสร้างสรรค์ ฉันเป็นผู้ชายเงิน -ไม่ไม่ไม่ไม่. 1162 00:57:49,553 --> 00:57:50,554 เนิร์ด. 1163 00:57:50,637 --> 00:57:52,806 ฉันสามารถบอกคุณเพื่อทำสิ่งที่คุณต้องการให้สำเร็จ 1164 00:57:52,890 --> 00:57:54,641 เราต้องการมากกว่าการบริจาคเพียงเล็กน้อย 1165 00:57:54,725 --> 00:57:55,726 ไม่ อารอน-- 1166 00:57:55,809 --> 00:57:58,020 เราต้องการเงินห้าล้านเหรียญ 1167 00:57:58,103 --> 00:57:59,897 และคุณจะไม่เพียงแค่ได้รับรถไฟเหาะบาดแผลของเกย์ 1168 00:57:59,980 --> 00:58:02,316 คุณได้รับนิทรรศการลินคอล์น คุณได้รับมันทั้งหมด 1169 00:58:02,399 --> 00:58:08,363 คุณเขียนประวัติศาสตร์ใหม่สำหรับชุมชน LGBTQ ทั้งหมด 1170 00:58:08,447 --> 00:58:13,035 คุณเป็นนักเล่าเรื่อง ลอว์เรนซ์ และนี่คือเรื่องราวที่สุดยอด 1171 00:58:16,038 --> 00:58:18,165 คุณผลักการเปิดพิพิธภัณฑ์กลับมาสองครั้งแล้ว 1172 00:58:18,248 --> 00:58:19,416 มันเกิดขึ้นจริงเหรอ? 1173 00:58:19,499 --> 00:58:24,213 ใช่! มันเกิดขึ้นอย่างแน่นอน ฉันสัญญา. ทั้งชีวิตของฉันนำไปสู่สิ่งนี้ 1174 00:58:24,296 --> 00:58:29,134 ใช่แล้วห้าล้านดอลลาร์ไม่มีอะไรจะเขียนประวัติศาสตร์ใหม่ ฉันอยู่ใน! 1175 00:58:30,177 --> 00:58:31,470 -เดี๋ยวก่อนจริงเหรอ? -ใช่! ใช่! 1176 00:58:31,553 --> 00:58:33,055 โอ้พระเจ้า! คุณองุ่น ขอบคุณ! 1177 00:58:33,138 --> 00:58:36,183 แน่นอน. ขอแสดงความยินดีกับเงินของฉัน 1178 00:58:36,266 --> 00:58:38,018 - ความภาคภูมิใจ - สุขสันต์! 1179 00:58:38,101 --> 00:58:42,231 ตอนนี้ฉันต้องไปงานปาร์ตี้ที่ภาคภูมิใจและคุณทั้งคู่แก่เกินไปที่จะอยู่ในสระว่ายน้ำ 1180 00:58:42,314 --> 00:58:43,315 กรุณาออกไป. 1181 00:58:45,943 --> 00:58:48,403 อารอน! โอ้พระเจ้า! 1182 00:58:49,071 --> 00:58:52,282 คุณเป็นอัจฉริยะ! "คุณเป็นนักเล่าเรื่อง"? มันมาจากไหนกัน? 1183 00:58:52,366 --> 00:58:54,660 ฉันบอกคุณว่าฉันคุยกับคนรวยแปลก ๆ เก่ง 1184 00:58:54,743 --> 00:58:56,161 ฉันสามารถบอกได้ว่าเขามีเงินใช้ 1185 00:58:56,245 --> 00:58:58,914 ฉันไม่รู้จะพูดอะไร ขอขอบคุณ. 1186 00:58:59,498 --> 00:59:00,624 แน่นอน. 1187 00:59:00,707 --> 00:59:02,376 โอ้พระเจ้า. 1188 00:59:02,459 --> 00:59:05,212 อึ! ฉันต้องไปที่ขบวนพาเหรด ฉันต้องไปลอยโง่ ๆ 1189 00:59:05,295 --> 00:59:06,296 แล้วเจอกันครับ 1190 00:59:06,380 --> 00:59:07,256 -ตกลง. -ตกลง. 1191 00:59:08,131 --> 00:59:09,216 ขอขอบคุณ. 1192 00:59:17,057 --> 00:59:17,891 ตกลง. 1193 00:59:20,602 --> 00:59:22,646 ฉันจูบคุณ! เราจูบกันตอนนี้? 1194 00:59:22,729 --> 00:59:23,939 ฉันไม่รู้! บาย! 1195 00:59:35,617 --> 00:59:36,618 บ๊อบบี้! 1196 01:00:11,820 --> 01:00:12,821 คุณงดงาม. 1197 01:00:13,947 --> 01:00:15,616 อะไร คุณคือ. 1198 01:00:18,869 --> 01:00:21,246 ฉันยังไม่อยากเชื่อสิ่งที่คุณทำกับลอว์เรนซ์ในวันนี้ 1199 01:00:21,330 --> 01:00:23,498 มันน่าทึ่งมาก! 1200 01:00:23,582 --> 01:00:25,125 ห้าล้านเหรียญ! 1201 01:00:25,709 --> 01:00:26,835 ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 1202 01:00:26,919 --> 01:00:29,254 มันเป็นเรื่องใหญ่ คุณล้อเล่นหรือเปล่า 1203 01:00:30,631 --> 01:00:34,593 ฉันต้องทำทุกอย่างเพื่อตัวเองเสมอ ไม่เคยมีใครทำเรื่องบ้าๆ แบบนั้นให้ฉัน 1204 01:00:34,676 --> 01:00:37,846 คุณรู้ว่าสิ่งที่คุณทำเพื่อฉันคุณสามารถทำเพื่อตัวเองได้ 1205 01:00:37,930 --> 01:00:39,848 เปิดร้านชอคโกแลต. ฉันไม่รู้. 1206 01:00:39,932 --> 01:00:42,476 ฉันไม่ได้เปิดร้านช็อคโกแลต 1207 01:00:42,559 --> 01:00:45,020 ฉันไม่มั่นใจเหมือนคุณ 1208 01:00:45,103 --> 01:00:47,272 โอ้ได้โปรด. ฉันไม่มั่นใจขนาดนั้น 1209 01:00:47,356 --> 01:00:51,568 คุณเป็นคนที่มีความมั่นใจมากที่สุดที่ฉันรู้จักเช่นความผิด 1210 01:00:51,652 --> 01:00:54,363 อันที่จริง -- มันค่อนข้างน่ากลัว 1211 01:00:56,365 --> 01:00:58,575 เชื่อฉัน. มันเป็นการกระทำทั้งหมด 1212 01:00:59,159 --> 01:01:02,996 ความมั่นใจเป็นเพียงทางเลือกที่คุณทำ เป็นการตัดสินใจเหมือนอย่างอื่น 1213 01:01:03,080 --> 01:01:04,831 มักเกิดจากความจำเป็น 1214 01:01:06,416 --> 01:01:08,210 คุณคิดว่าตอนนี้ฉันร้องเพลงเก่งไหม 1215 01:01:08,293 --> 01:01:11,505 คุณน่าจะได้ยินฉันตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก ฉันดียิ่งขึ้น 1216 01:01:11,588 --> 01:01:12,881 มีไอดอลอเมริกันอยู่แล้วหรือยัง 1217 01:01:12,965 --> 01:01:15,968 ฉันคงเป็นเกย์ที่เสียงน่าทึ่งที่มาเป็นอันดับสอง 1218 01:01:17,803 --> 01:01:20,889 แล้วมาดูกัน จากนั้นฉันก็ไปวิทยาลัย 1219 01:01:20,973 --> 01:01:23,725 และครูสอนดนตรีของฉัน 1220 01:01:23,809 --> 01:01:28,480 เขาบอกฉันว่าฉันมี "การเดินแบบเกย์" และ "คุณภาพที่หรูหรา" 1221 01:01:28,564 --> 01:01:31,441 ซึ่งจะ "จำกัดตัวเลือกของฉัน" 1222 01:01:32,860 --> 01:01:34,236 แล้วสำหรับบัณฑิตวิทยาลัย 1223 01:01:34,319 --> 01:01:36,655 ฉันไปโรงเรียนวารสารศาสตร์ที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งในประเทศ 1224 01:01:36,738 --> 01:01:41,201 และครูของฉันที่นั่น ราชินีผู้เฒ่าผู้นี้ซึ่งแต่งงานกับผู้หญิงคนหนึ่ง 1225 01:01:41,285 --> 01:01:44,746 ดึงฉันออกมาและคิดว่าเขากำลังช่วยฉันอยู่ 1226 01:01:44,830 --> 01:01:46,623 เมื่อเขาบอกฉันว่าฉันควรจะเขียน 1227 01:01:46,707 --> 01:01:49,585 เพราะเสียงของฉันฟังดูเป็นเกย์เกินกว่าจะทำข่าวในทีวี 1228 01:01:50,169 --> 01:01:51,336 เรื่องจริง. 1229 01:01:51,879 --> 01:01:54,965 แล้วฉันก็ยึดติดกับการเขียนและหนังสือประวัติศาสตร์เกย์ของฉัน 1230 01:01:55,048 --> 01:01:58,343 สำนักพิมพ์ทุกคนทุกคน 1231 01:01:58,427 --> 01:02:00,846 บอกฉันว่ามีผู้ชมไม่เพียงพอ 1232 01:02:01,513 --> 01:02:04,183 ฉันเป็นเกย์เกินไปเสมอหรือฉันเป็นคนเฉพาะเจาะจงเกินไป 1233 01:02:04,266 --> 01:02:07,060 หรือคุณรู้ว่าฉันทำให้คนไม่สบายใจ 1234 01:02:07,769 --> 01:02:11,023 แม้แต่พ่อของฉันที่ยอดเยี่ยมและให้การสนับสนุน 1235 01:02:11,106 --> 01:02:12,941 ฉันจำได้ว่าเขาพูดว่า 1236 01:02:13,025 --> 01:02:16,987 “คุณก็รู้ ไม่ใช่ทุกคนที่อยากได้ยินเรื่องเกย์ตลอดเวลา” 1237 01:02:19,364 --> 01:02:20,908 แต่ฉันควรทำอย่างไร? 1238 01:02:20,991 --> 01:02:23,577 ฉันหมายถึงฉันเป็นนักเขียน 1239 01:02:23,660 --> 01:02:28,498 ฉันต้องการเขียนเกี่ยวกับชีวิตของฉัน เพื่อนของฉัน โลกของฉัน 1240 01:02:30,709 --> 01:02:33,545 และฉันกำลังบอกคุณว่า มีคนบอกคุณมากพอแล้ว 1241 01:02:33,629 --> 01:02:36,256 ไม่ว่าคุณจะมั่นใจแค่ไหน 1242 01:02:36,340 --> 01:02:38,342 เมื่อคุณอยู่คนเดียวในเวลากลางคืน 1243 01:02:38,425 --> 01:02:40,636 คุณเริ่มคิดว่าบางทีพวกเขาอาจถูกต้อง 1244 01:02:45,015 --> 01:02:46,016 ดังนั้น… 1245 01:02:46,934 --> 01:02:49,811 ฉันแค่ก้มหัวลง 1246 01:02:50,771 --> 01:02:53,232 และฉันก็ทำงานหนักมาก 1247 01:02:53,315 --> 01:02:56,818 และฉันก็หวังว่าอย่างใด 1248 01:02:56,902 --> 01:03:00,531 คนอื่น ๆ ทั้งหมดเหล่านี้ผิด 1249 01:03:09,790 --> 01:03:10,999 และพวกเขาก็ 1250 01:03:16,296 --> 01:03:17,631 และพวกเขาก็ 1251 01:03:22,553 --> 01:03:23,554 ฉันหมายถึง, 1252 01:03:23,637 --> 01:03:29,434 ฉันใช้เวลาหลายปีในการเฝ้าดูคลื่นของผู้ชายธรรมดาๆ ที่เดินผ่านไปมา 1253 01:03:29,518 --> 01:03:32,855 ผู้ชายที่มีพรสวรรค์เพียงครึ่งเดียว ทำงานหนักเพียงครึ่งเดียว 1254 01:03:32,938 --> 01:03:36,358 ใครไม่สนใจเท่าที่ฉันทำและพวกเขาก็ไปไกลสองครั้ง เสมอ. 1255 01:03:36,441 --> 01:03:38,318 ฉันหมายความว่านั่นเป็นเรื่องเก่า แต่ ... 1256 01:03:38,986 --> 01:03:41,530 และคุณก็รู้ โลกตามทันเรา 1257 01:03:42,656 --> 01:03:44,491 ไม่ทันทันพอดี 1258 01:03:46,743 --> 01:03:47,828 ไม่ได้ทันเร็วพอ 1259 01:03:47,911 --> 01:03:50,914 เพื่อให้พ่อแม่ของฉันเห็นสิ่งที่ดีเหล่านี้เกิดขึ้นสำหรับฉัน 1260 01:03:51,999 --> 01:03:53,250 ใช่ไหม 1261 01:03:54,877 --> 01:03:57,254 ไม่ทันกันหลายคน 1262 01:03:57,337 --> 01:03:58,755 นั่นคือความจริง 1263 01:04:00,674 --> 01:04:01,675 ให้ฉันบอกคุณ, 1264 01:04:02,301 --> 01:04:06,346 ความมั่นใจคือการรู้ว่าคุณคือคนเดียวที่เหลืออยู่ที่คุณวางใจได้ 1265 01:04:06,430 --> 01:04:07,806 นั่นคือทั้งหมดที่เป็น 1266 01:04:09,349 --> 01:04:10,601 นั่นคือทั้งหมดที่ 1267 01:04:14,938 --> 01:04:15,981 ต้องการเบียร์อีกไหม 1268 01:04:18,734 --> 01:04:19,902 แน่นอน. 1269 01:04:28,535 --> 01:04:30,245 เสียใจ. นั่นเป็นจำนวนมาก 1270 01:04:31,038 --> 01:04:32,581 นั่นทำให้คุณแปลกไหม? 1271 01:04:59,191 --> 01:05:01,485 ฉันรักเพลงนี้! 1272 01:05:08,659 --> 01:05:09,952 เป็นการเต้นที่แปลก 1273 01:05:10,536 --> 01:05:12,829 ขอโทษ. อย่างน้อยฉันก็เต้น 1274 01:05:12,913 --> 01:05:13,789 ฉันสามารถเต้นได้. 1275 01:05:13,872 --> 01:05:15,958 ฉันไม่เคยเห็นคุณเต้น แท้จริงไม่มีใครมี 1276 01:05:16,041 --> 01:05:17,042 -จริงๆ? -ไม่. 1277 01:05:17,125 --> 01:05:18,836 - อยากเห็นฉันเต้นไหม -ใช่. 1278 01:05:20,003 --> 01:05:21,255 เอ่อโอ้. 1279 01:05:26,218 --> 01:05:29,596 ดีมาก. ไปเลย! 1280 01:05:29,680 --> 01:05:30,806 มาเร็ว. 1281 01:05:51,159 --> 01:05:52,327 ฉันต้องการให้คุณมีเพศสัมพันธ์ฉัน 1282 01:05:53,537 --> 01:05:54,746 คุณแน่ใจไหม? 1283 01:05:56,331 --> 01:05:58,333 คุณทำแบบนั้นครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่? 1284 01:05:58,417 --> 01:05:59,751 สักพักหนึ่ง. 1285 01:06:01,003 --> 01:06:02,212 แต่ฉันต้องการให้คุณ 1286 01:06:04,298 --> 01:06:05,299 -ตกลง. -ดี. 1287 01:06:48,258 --> 01:06:50,427 ไม่เป็นไร. เอาล่ะ. สุขสันต์วันคริสต์มาส. 1288 01:06:50,511 --> 01:06:51,845 ขอขอบคุณ. สุขสันต์วันคริสต์มาส. 1289 01:06:51,929 --> 01:06:53,096 ตกลง. ไม่เป็นไร. 1290 01:06:53,722 --> 01:06:55,807 - ตกลง. ยอดเยี่ยม. ดี. - ตกลง. พร้อม? ไปกันเถอะ. 1291 01:06:57,643 --> 01:06:59,019 โอเคมันจะดี 1292 01:06:59,102 --> 01:07:01,063 - คุ้มทุกอย่าง มันคุ้มค่าทั้งหมด -ใช่. 1293 01:07:04,942 --> 01:07:06,401 ว่าไง? อารอน! 1294 01:07:07,361 --> 01:07:09,196 - WH--- เกิดอะไรขึ้นผู้ชาย? 1295 01:07:09,279 --> 01:07:11,990 ฉันสงสัยว่าเมื่อไหร่ที่ฉันจะวิ่งเข้าหาคุณ 1296 01:07:12,074 --> 01:07:13,116 …พวกเราเจ็ดคน 1297 01:07:13,200 --> 01:07:15,285 เฮ้ ยินดีด้วยกับทุกสิ่ง 1298 01:07:15,369 --> 01:07:17,246 ใช่ขอบคุณ ใช่ มันบ้าไปแล้ว 1299 01:07:17,329 --> 01:07:19,790 เย็น. ใช่แล้ว คุณทำอะไรลงไป 1300 01:07:19,873 --> 01:07:22,167 หลุยส์เป็นเหมือน "ไม่ ฉันต้องการดูตัวเลือก" 1301 01:07:22,251 --> 01:07:24,169 จากนั้นเขาก็เริ่มส่งตัวเลือก Airbnb ให้ฉัน 1302 01:07:24,253 --> 01:07:25,671 -ฉันเบื่อคุณ? -ไม่ไม่ไม่. 1303 01:07:25,754 --> 01:07:26,880 ฉันชอบ "ไม่เราสมควรได้รับ-" 1304 01:07:27,464 --> 01:07:29,716 มิสเซิลโท, หมา! 1305 01:07:34,054 --> 01:07:36,139 -บ๊อบบี้! -คุณต้องการอะไร? 1306 01:07:36,223 --> 01:07:37,391 ฉันต้องการคุณ. 1307 01:07:39,017 --> 01:07:40,185 ว่าไง? 1308 01:07:41,728 --> 01:07:44,398 อืมเราจะยืนอยู่ที่ไหน? 1309 01:07:44,481 --> 01:07:46,024 เรายืนบนอะไร? 1310 01:07:46,108 --> 01:07:47,484 - โมโมกานี - โอ้. 1311 01:07:48,277 --> 01:07:49,361 เกี่ยวกับ "โมโมกานี"? 1312 01:07:49,444 --> 01:07:52,072 เราเปิดไหม เราเป็นอะไร? เรากำลังทำอะไรอยู่? 1313 01:07:52,155 --> 01:07:54,283 นี่เป็นเหมือนเมื่อแฮร์รี่พบแซลลี่ ... 1314 01:07:54,366 --> 01:07:55,617 คุณหมายถึงอะไร 1315 01:07:55,701 --> 01:07:58,662 ฉากคลาสสิกที่ Billy Crystal วิ่งไปหา Meg Ryan ในวันส่งท้ายปีเก่า 1316 01:07:58,745 --> 01:08:01,832 และถามเธอว่าเธอต้องการมีความสัมพันธ์แบบเปิดเผยหรือไม่ 1317 01:08:02,958 --> 01:08:04,001 bu-- แต่- 1318 01:08:04,084 --> 01:08:08,088 ฉันหมายความว่าฉันไม่ได้ชอบการมีคู่สมรสคนเดียว คุณก็รู้ 1319 01:08:08,172 --> 01:08:10,549 แต่ฉันไม่คิดว่าเราควรจะร่วมเพศคนอื่นตลอดเวลา 1320 01:08:10,632 --> 01:08:11,717 เลขที่ 1321 01:08:11,800 --> 01:08:13,177 คุณถามทำไม? 1322 01:08:16,095 --> 01:08:17,973 โอ้. 1323 01:08:18,055 --> 01:08:21,225 - คุณอยากจะมีเพศสัมพันธ์เพื่อนฮ็อกกี้ตัวน้อยของคุณ - ไม่ ฉันอยากมีเพศสัมพันธ์กับคุณ 1324 01:08:21,310 --> 01:08:22,394 โอ้ที่ดี 1325 01:08:22,477 --> 01:08:24,688 แต่บางทีเขาก็อยู่ที่นั่นด้วย 1326 01:08:33,071 --> 01:08:34,072 เขาร้อนมาก 1327 01:08:36,158 --> 01:08:37,283 สวัสดี โจชัว 1328 01:08:37,367 --> 01:08:38,535 -เฮ้. -เฮ้. 1329 01:08:40,578 --> 01:08:41,830 สวัสดี. 1330 01:08:43,624 --> 01:08:44,707 ฉันคือสตีฟ 1331 01:08:44,791 --> 01:08:46,502 -เฮ้ สตีฟ -เฮ้ สตีฟ 1332 01:08:47,544 --> 01:08:48,795 สวัสดีสตีฟ 1333 01:09:00,390 --> 01:09:01,475 สวัสดีสตีฟ 1334 01:09:02,475 --> 01:09:03,477 เฮ้. 1335 01:09:21,620 --> 01:09:22,746 เสียใจ. 1336 01:09:23,622 --> 01:09:24,622 เฮ้. 1337 01:09:27,459 --> 01:09:28,961 การต่อสู้หมอน! 1338 01:09:30,962 --> 01:09:32,548 ฉันขอนวดได้ไหม 1339 01:09:32,631 --> 01:09:33,631 ชอบ… 1340 01:09:36,260 --> 01:09:37,553 แน่นอน. 1341 01:09:37,636 --> 01:09:39,136 ฉันมีเอ็นร้อยหวายแน่นมาก 1342 01:09:39,220 --> 01:09:40,221 เย็น. 1343 01:09:40,305 --> 01:09:42,140 โอ้ใช่. ตรงนั้น. 1344 01:09:51,859 --> 01:09:53,861 ไม่สนใจฉัน! ฉันคิดว่าฉันทิ้งผ้าพันคอไว้ที่นี่ 1345 01:09:53,944 --> 01:09:55,279 เฮนรี่! 1346 01:09:55,362 --> 01:09:56,363 ออกไป! 1347 01:09:56,446 --> 01:09:57,489 บ็อบบี้ ไลเบอร์! 1348 01:09:57,573 --> 01:09:58,866 คุณมีเพื่อนบางคน 1349 01:09:58,949 --> 01:10:00,576 - สวัสดีเฮนรี่! -เฮ้ สตีฟ 1350 01:10:01,243 --> 01:10:02,244 โอ้ แน่นอน 1351 01:10:04,621 --> 01:10:06,707 ฉันเมาค้างมาก 1352 01:10:11,086 --> 01:10:12,713 ขอขอบคุณ. 1353 01:10:22,931 --> 01:10:27,144 ดังนั้น ฉันอาจจะคิดผิดที่ไปยุ่งกับคนอื่น 1354 01:10:28,854 --> 01:10:30,939 -ตกลง. -ฉันไม่รู้. ฉันแค่-- 1355 01:10:32,316 --> 01:10:34,610 ฉันต้องการที่จะเย็นและฟรี 1356 01:10:34,693 --> 01:10:37,237 และฉันไม่อยากเป็นง่อย 1357 01:10:37,321 --> 01:10:41,200 แต่จริง ๆ แล้วเห็นคุณ- ฉันไม่รู้ ก็แค่-- 1358 01:10:41,867 --> 01:10:43,952 มันไม่ได้ผลสำหรับฉัน 1359 01:10:46,205 --> 01:10:47,998 ใช่ไม่ทั้งหมด ฉันเข้าใจแล้ว 1360 01:10:49,291 --> 01:10:50,292 คุณแน่ใจ? 1361 01:10:51,084 --> 01:10:52,252 ใช่. 1362 01:10:52,836 --> 01:10:53,837 ตกลง. 1363 01:10:56,131 --> 01:10:57,299 ขอขอบคุณ. 1364 01:11:01,220 --> 01:11:04,681 ขอโทษ แม่จะไม่หยุดส่งข้อความหาฉัน 1365 01:11:04,765 --> 01:11:06,433 คนของคุณกลับมาที่นี่อีกเมื่อไหร่? 1366 01:11:06,517 --> 01:11:10,521 ที่ 21. เธอต้องการทำ "คริสต์มาสมหัศจรรย์ในนิวยอร์ก" ทั้งหมด 1367 01:11:10,604 --> 01:11:14,107 พวกเขารักการเที่ยวชมสถานที่ ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรกับพวกเขา 1368 01:11:14,191 --> 01:11:18,153 ถ้าคุณต้องการฉัน ฉันจะเกลียดการดูหนัง Hallheart Christmas 1369 01:11:21,740 --> 01:11:22,866 เฮ้, 1370 01:11:23,992 --> 01:11:27,913 คุณอยากจะใช้เวลาช่วงคริสต์มาสกับฉันและเพื่อนๆ ไหม 1371 01:11:28,747 --> 01:11:29,748 จริงหรือ 1372 01:11:30,415 --> 01:11:32,376 เพราะจริงๆแล้วฉันสบายดีมาก 1373 01:11:32,459 --> 01:11:33,961 ที่หวานมากของคุณแม้ว่า 1374 01:11:34,044 --> 01:11:35,712 ไม่คุณไม่ควรอยู่คนเดียว ที่บ้า 1375 01:11:37,256 --> 01:11:38,799 ตกลง. 1376 01:11:38,882 --> 01:11:39,967 ใช่มันจะสนุก 1377 01:11:40,843 --> 01:11:43,178 และตามจริงแล้ว ไม่มีใครรู้จักมหานครนิวยอร์กดีไปกว่าฉัน 1378 01:11:43,262 --> 01:11:45,472 ฉันจะวางแผนคริสต์มาสที่นิวยอร์กซิตี้ที่สุด 1379 01:11:45,556 --> 01:11:47,391 อย่างที่ชาวยิวในนิวยอร์กซิตี้เท่านั้นทำได้ 1380 01:11:47,474 --> 01:11:48,475 อัศจรรย์. 1381 01:11:48,559 --> 01:11:51,728 แต่จำไว้ว่าพวกเขาเป็นคนเงียบๆ จากเมืองเล็กๆ 1382 01:11:51,812 --> 01:11:55,065 อารอน ฉันเข้าใจ คุณและฉันมาจากต่างโลก 1383 01:11:55,148 --> 01:11:58,235 ฉันมาจากนิวยอร์กซิตี้ คุณมาจากตอนเหนือของรัฐนิวยอร์ค 1384 01:11:59,278 --> 01:12:00,988 ฉันหมายถึงพวกเขาหวาน แต่แค่... 1385 01:12:02,865 --> 01:12:05,826 ถ้าคุณทำได้ ใจเย็นๆ 1386 01:12:05,909 --> 01:12:08,620 ฉันสัญญาว่าฉันจะไม่ทำให้คุณลำบากใจ 1387 01:12:08,912 --> 01:12:10,789 และคุณนายเชพเพิร์ด นี่คือหน้าต่างบานแรกในวันหยุด 1388 01:12:10,873 --> 01:12:12,958 ที่เคยมีทิมเล็ก ๆ ที่เป็นบวกเพศ 1389 01:12:13,041 --> 01:12:14,042 และมันสำคัญมาก 1390 01:12:14,126 --> 01:12:16,712 เราไม่ได้รับตัวละครแปลก ๆ ในเรื่องที่เราอ่านตอนเป็นเด็ก 1391 01:12:16,795 --> 01:12:19,756 ไม่มีเกย์ซินเดอเรลล่าไม่มีราพันเซลเลสเบี้ยน 1392 01:12:19,840 --> 01:12:21,842 ไม่มีเอเบเนเซอร์ สครูจที่ไม่ใช่ไบนารี 1393 01:12:21,925 --> 01:12:23,677 บ๊อบบี้ ฉันคิดว่าพวกเขาเข้าใจแล้ว 1394 01:12:23,760 --> 01:12:25,012 น้องๆ เราต้องไปแล้ว 1395 01:12:25,095 --> 01:12:27,222 ฉันบอกจอช อีแวนส์ว่าเราจะได้เจอเขา 1396 01:12:27,306 --> 01:12:29,975 ที่ Hallheart Christmas Movie Village Pop-Up Village 1397 01:12:30,851 --> 01:12:32,811 -เราเห็น Josh Evans? -ฉันไม่รู้ 1398 01:12:33,812 --> 01:12:34,813 มาทำกัน 1399 01:12:35,397 --> 01:12:36,732 คุณเป็นแฟนของ Hallheart หรือไม่? 1400 01:12:36,815 --> 01:12:38,275 ฉันตะลุย 1401 01:12:41,028 --> 01:12:43,780 สวยขนาดนี้ 1402 01:12:43,864 --> 01:12:44,948 ฉันรู้ว่าฉันรักมัน 1403 01:12:45,032 --> 01:12:46,116 นั่นจอช 1404 01:12:46,200 --> 01:12:48,493 Wearing shorts in winter, like a total psychopath. 1405 01:12:48,577 --> 01:12:49,786 คุณพระช่วย. 1406 01:12:49,870 --> 01:12:53,457 พวกเขามีดิ้นที่กินได้ของ Rachael Ray 1407 01:12:54,583 --> 01:12:55,918 จอช! อีแวนส์! 1408 01:12:56,001 --> 01:12:58,587 เฮ้พวก Hallheart Village ปฏิบัติต่อคุณอย่างไร? 1409 01:12:58,670 --> 01:12:59,671 เฮ้. 1410 01:12:59,755 --> 01:13:02,299 คุณดูหนังเกย์ที่พวกเขาทำหรือไม่? มันเป็นยาเสพติด 1411 01:13:02,382 --> 01:13:05,886 ใช่ หลายปีที่ผ่านมาพวกเขาเพิกเฉยต่อเรา จากนั้นผู้ชมของพวกเขาก็กลายเป็นพวกปรักปรำน้อยลง 10% 1412 01:13:05,969 --> 01:13:08,430 ดังนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจว่าเราเป็นกลุ่มประชากรใหม่ที่พวกเขาสามารถขายอึให้ได้ 1413 01:13:08,514 --> 01:13:09,765 I mean, look at these movies. 1414 01:13:09,848 --> 01:13:12,267 {\ an8} มีคริสมาสต์เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่แตก ต่างกัน 1415 01:13:12,351 --> 01:13:14,770 {\ an8} ปาฏิหาริย์บนถนน 34th แต่กับผู้ชายเกย์หนึ่งคน 1416 01:13:14,853 --> 01:13:17,731 {\ an8} อยู่บ้านคน เดียวแต่กับ Sarah Paulson ฉันหมายความว่ามันไร้สาระ 1417 01:13:17,814 --> 01:13:19,358 - Josh. - เฮ้. 1418 01:13:19,441 --> 01:13:21,068 -สุขสันต์วันคริสต์มาส. - เฮ้ผู้ชาย 1419 01:13:21,151 --> 01:13:22,486 มาเล่นสเก็ตกันเถอะ 1420 01:13:22,569 --> 01:13:27,074 ฉันต้องการเห็นคุณและแอรอนกลับออกไปบนน้ำแข็งเพื่อเห็นแก่เวลาเก่า 1421 01:13:27,157 --> 01:13:30,744 Bobby, Josh และ Aaron เล่นฮอกกี้ด้วยกันในโรงเรียนมัธยม 1422 01:13:30,827 --> 01:13:32,037 โอ้ฉันรู้. 1423 01:13:32,120 --> 01:13:34,373 -มาเร็ว. - เฮ้ เกิดอะไรขึ้น เป็นยังไงบ้าง? 1424 01:13:34,456 --> 01:13:35,916 เพื่อนคุณมีปัญหาอะไร 1425 01:13:35,999 --> 01:13:37,000 อะไร 1426 01:13:37,084 --> 01:13:39,127 คุณช่วยเบาเสียงลงหน่อยได้ไหม? 1427 01:13:39,753 --> 01:13:41,004 ฉันขอโทษ ฉันไม่เข้าใจ 1428 01:13:41,088 --> 01:13:42,714 เราอยู่กับพ่อแม่มาสองชั่วโมงแล้ว 1429 01:13:42,798 --> 01:13:45,634 และคุณได้พูดคุยเกี่ยวกับหุ่นข้ามเพศ การป้องกันเอชไอวี 1430 01:13:45,717 --> 01:13:48,554 และคุณชี้เส้นทางไปยังไดค์ มาร์ช ปี 1976 1431 01:13:48,637 --> 01:13:52,099 พวกเขากำลังสนุก พวกเขาสบายดี คุณมีปัญหาอะไร? 1432 01:13:52,182 --> 01:13:54,893 ฉันประหม่า โอเค? ฉันไม่เคยแนะนำให้ใครรู้จัก 1433 01:13:54,977 --> 01:13:56,687 ฉันไม่ต้องการให้พวกเขาแปลก ๆ 1434 01:13:56,770 --> 01:13:59,690 ฉันต้องการให้พวกเขามีความเย็นเวลาปกติ 1435 01:13:59,773 --> 01:14:01,275 ตอนนี้ฉันไม่ปกติเหรอ? 1436 01:14:01,358 --> 01:14:02,860 บ๊อบบี้คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร 1437 01:14:02,943 --> 01:14:05,237 ฉันแค่เป็นตัวของตัวเอง 1438 01:14:05,320 --> 01:14:10,242 โอเค แต่บางทีคุณอาจทำตัวให้น้อยลงสักสามชั่วโมงก็ได้ 1439 01:14:10,325 --> 01:14:11,994 ฉันอยากให้พวกเขาชอบคุณ 1440 01:14:14,121 --> 01:14:17,040 โอ้. ใช่. ไม่แน่ใจ. 1441 01:14:17,124 --> 01:14:18,959 แน่นอนใช่ ฉันจะแค่-- 1442 01:14:19,543 --> 01:14:21,086 ฉันจะเงียบ 1443 01:14:22,212 --> 01:14:23,297 โอเคขอบคุณ. 1444 01:14:23,380 --> 01:14:25,924 บ๊อบบี้! โอ้พระเจ้าสวัสดี! 1445 01:14:26,008 --> 01:14:27,092 สวัสดี. 1446 01:14:27,176 --> 01:14:28,302 พระเยซู. 1447 01:14:28,385 --> 01:14:30,804 ยังไงเราก็ต้องไป เรามีการจองอาหารค่ำ 1448 01:14:30,888 --> 01:14:31,889 อาหารเย็นที่ไหนอีก? 1449 01:14:48,447 --> 01:14:50,741 เฮ้ พ่อ หมีขั้วโลกเป็นยังไงบ้าง? 1450 01:14:50,824 --> 01:14:52,534 นั่นคือทีมที่จอชกับฉันเคยเล่น 1451 01:14:52,618 --> 01:14:54,203 พวกเขาไม่ได้ชนะตลอดทั้งปี 1452 01:14:54,286 --> 01:14:57,164 ฉันบอกจอชว่าพวกเขาต้องการให้คุณกลับมา 1453 01:14:59,541 --> 01:15:03,420 บ๊อบบี้คืนนี้ดูเงียบสงบ ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม? 1454 01:15:03,504 --> 01:15:06,173 โอ้ใช่. ฉันสบายดี ใช่. 1455 01:15:06,256 --> 01:15:09,009 รู้ไหม วันนี้ฉันขอโทษที่พูดมากไป 1456 01:15:09,092 --> 01:15:10,677 ฉันแค่- ฉันคิดว่าฉันประหม่า 1457 01:15:10,761 --> 01:15:12,930 นี่เป็นเหมือนที่ฉันเป็นอยู่ทั่วไป 1458 01:15:13,013 --> 01:15:17,100 ฉันเงียบมาก เงียบกริบมาก ธรรมดาอย่างประหลาด 1459 01:15:17,684 --> 01:15:21,230 ขอบคุณอีกครั้งสำหรับการวางแผนวันที่น่ารัก 1460 01:15:21,313 --> 01:15:23,190 โอ้คุณยินดีต้อนรับนาง Shepard 1461 01:15:23,273 --> 01:15:26,151 คุณดูเหมือนนักเรียนคนหนึ่งของฉัน เรียกฉันว่าแอน 1462 01:15:26,235 --> 01:15:27,778 ตกลงฉันจะ. 1463 01:15:27,861 --> 01:15:31,323 แม่เป็นครูชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 มาเกือบ 40 ปีแล้ว 1464 01:15:31,406 --> 01:15:34,952 โอ้ พระเจ้า มันวิเศษมาก เราต้องการครูที่ดีมากกว่าที่เคย 1465 01:15:35,035 --> 01:15:37,287 ขอขอบคุณ. ฉันเห็นด้วย. 1466 01:15:38,163 --> 01:15:42,376 และแอรอนบอกว่าคุณกำลังทำงานอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์อเมริกัน 1467 01:15:43,836 --> 01:15:46,088 ใช่. ใช่แล้ว. 1468 01:15:46,171 --> 01:15:47,923 เป็นพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์อเมริกัน 1469 01:15:49,341 --> 01:15:50,384 อืมม. 1470 01:15:51,343 --> 01:15:53,929 อันที่จริงมันเป็นพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ LGBTQ 1471 01:15:54,012 --> 01:15:56,682 เป็นพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์เพศทางเลือกที่สำคัญแห่งแรกในอเมริกา 1472 01:15:56,765 --> 01:15:58,433 Do you teach your students any gay history? 1473 01:15:58,517 --> 01:16:01,019 เพราะฉันรู้ในไม่กี่รัฐในที่สุดพวกเขาก็เริ่มทำ 1474 01:16:02,104 --> 01:16:06,066 ฉันสอนชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 ดังนั้นไม่ 1475 01:16:06,149 --> 01:16:09,236 โอ้. ถูกต้อง. ไม่ ฉันเข้าใจ ใช่. 1476 01:16:13,907 --> 01:16:15,534 ด้วยความอยากรู้อยากเห็นทำไมไม่? 1477 01:16:15,617 --> 01:16:16,702 ดี, 1478 01:16:17,744 --> 01:16:19,788 ฉันแค่คิดว่าพวกเขายังเด็กสำหรับเรื่องนั้น 1479 01:16:20,581 --> 01:16:23,000 แน่นอน. ใช่. 1480 01:16:27,296 --> 01:16:29,214 - ฉันไม่คิดอย่างนั้น -บ๊อบบี้. 1481 01:16:29,298 --> 01:16:31,925 ไม่ไม่ไม่ฉันแค่พูด ถ้าฉันอาจไม่เห็นด้วยอย่างเคารพ 1482 01:16:32,009 --> 01:16:34,511 นั่นเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในการสอนพวกเขาจริงๆ เมื่อพวกเขายังเด็ก 1483 01:16:34,595 --> 01:16:37,222 รู้ไหม วิธีนี้ทำให้พวกเขารู้สึกซาบซึ้งต่อเพศทางเลือก 1484 01:16:37,306 --> 01:16:40,809 ก่อนที่พวกเขาจะเริ่มรังแกกันหรือเกลียดตัวเองหากพวกเขาเป็นเกย์ 1485 01:16:41,393 --> 01:16:42,477 บางทีคุณพูดถูก 1486 01:16:46,857 --> 01:16:48,400 รู้สึกว่ายังเด็กอยู่ 1487 01:16:49,276 --> 01:16:50,277 ถูกต้อง. 1488 01:16:50,360 --> 01:16:52,237 โดยสิ้นเชิง. ฉันเข้าใจแล้ว 1489 01:16:52,321 --> 01:16:55,824 -ฉันจะวางมัน ตกลงที่จะไม่เห็นด้วย. -ใช่. 1490 01:16:55,908 --> 01:16:57,618 -เชียร์กับสิ่งนั้น -ใช่. 1491 01:16:58,744 --> 01:17:00,162 แล้วพวกนายจะกลับบ้านเมื่อไหร่-- 1492 01:17:00,245 --> 01:17:02,998 มันไม่ได้เด็กขนาดนั้นจริงๆ มันไม่เด็กขนาดนั้น 1493 01:17:03,081 --> 01:17:04,833 บ๊อบบี้คุณช่วยวางได้ไหม 1494 01:17:04,917 --> 01:17:08,170 ไม่ฉันทำไม่ได้เพราะเรากำลังพูดถึงเด็กเกย์ที่นี่และมันสำคัญ 1495 01:17:08,253 --> 01:17:09,922 หนึ่งในสิ่งที่ช่วยฉัน 1496 01:17:10,005 --> 01:17:12,549 คือการที่พ่อแม่ของฉันเปิดโปงเรื่องเกย์เมื่อฉันยังเป็นเด็ก 1497 01:17:12,633 --> 01:17:14,676 เมื่อฉันอายุ 12 ปี-นี่คือความจริง- 1498 01:17:14,760 --> 01:17:18,096 พ่อแม่ของฉันพาฉันไปดูละครบรอดเวย์ที่เรียกว่าLove and Compassion 1499 01:17:18,180 --> 01:17:21,558 เป็นเรื่องเกี่ยวกับกลุ่มเกย์ที่ใช้เวลาช่วงฤดูร้อนร่วมกันในโพรวินซ์ทาวน์ 1500 01:17:21,642 --> 01:17:23,560 และทันใดนั้นม่านก็เปิดขึ้น 1501 01:17:23,644 --> 01:17:27,189 และมีเกย์เปลือยเปล่าทั้งหมดเจ็ดคนอยู่บนเวที 1502 01:17:27,272 --> 01:17:31,401 และที่นั่นฉันนั่งอยู่ระหว่างแม่กับพ่อเมื่ออายุ 12 ปี 1503 01:17:31,485 --> 01:17:34,071 มองไปที่องคชาตนุ่มเจ็ดตัว 1504 01:17:34,154 --> 01:17:35,155 อึ. 1505 01:17:35,239 --> 01:17:37,491 และทันใดนั้นผู้ชายสองคนก็เริ่มทำ 1506 01:17:37,574 --> 01:17:39,743 แล้วหนึ่งในนั้นก็เริ่มพูดจาลามก รู้ไหม? 1507 01:17:39,826 --> 01:17:41,578 และฉันจำได้แม่นมาก 1508 01:17:41,662 --> 01:17:43,747 มีฉากเซ็กซ์และผู้ชายคนหนึ่งชอบ 1509 01:17:43,830 --> 01:17:47,835 "ทุบต่อมลูกหมากของฉัน ทุบต่อมลูกหมากของฉัน" คุณก็รู้ "รีดนมฉัน รีดนมฉัน" 1510 01:17:47,918 --> 01:17:50,504 และฉันก็ไม่รู้ว่ามันคืออะไร ฉันหมายความว่าตอนนี้ฉันทำ 1511 01:17:50,587 --> 01:17:52,756 แต่คุณรู้ไหม มันเหลือเชื่อมาก 1512 01:17:52,840 --> 01:17:56,510 รู้ไหม ที่รู้ว่าฉันสามารถนั่งตรงนั้นได้ ระหว่างพ่อกับแม่ 1513 01:17:56,593 --> 01:17:58,303 มองไปที่เจ็ดอวัยวะเพศชาย 1514 01:17:58,387 --> 01:18:01,181 เจ็ดอวัยวะเพศชาย, แอนน์. ฉันอายุ 12 ปี 1515 01:18:01,265 --> 01:18:05,352 และเพื่อที่จะรู้ว่าพวกเขาโอเคกับสิ่งนั้นฉันหมายถึงว่ามีผลอย่างลึกซึ้งต่อฉัน 1516 01:18:05,435 --> 01:18:08,230 ทั้งหมดที่ฉันพูดคือ เราต้องลบมลทินออกจากสิ่งนั้น 1517 01:18:08,313 --> 01:18:11,066 เพื่อให้เด็กที่เป็นเกย์รู้สึกดีกับตัวเอง นั่นคือทั้งหมดที่ฉันพูด 1518 01:18:11,149 --> 01:18:13,026 ฉันหมายถึงดูแอรอนและเขาเกลียดชีวิตของเขามากแค่ไหน 1519 01:18:13,110 --> 01:18:14,403 -บ๊อบบี้. -ทั้งหมดฉันกำลังพูด 1520 01:18:14,486 --> 01:18:17,447 มีความสัมพันธ์โดยตรงระหว่างการไม่มีความสุขกับชีวิตของคุณ 1521 01:18:17,531 --> 01:18:19,741 และสิ่งที่คุณไม่ได้สอนเกี่ยวกับศักยภาพในวัยเด็กของคุณ 1522 01:18:19,825 --> 01:18:21,702 บ๊อบบี้ หยุดพูด อย่างจริงจังเพียงพอ 1523 01:18:21,785 --> 01:18:23,245 ฉันจะฆ่าคุณ 1524 01:18:23,829 --> 01:18:26,081 แอรอน คุณเกลียดชีวิตคุณเหรอ? 1525 01:18:47,394 --> 01:18:48,896 พี่ชายของคุณช่างพูดจริงๆ 1526 01:18:51,982 --> 01:18:53,108 เฮียจะบ้าเหรอ? 1527 01:18:53,192 --> 01:18:54,234 ผม? 1528 01:18:54,860 --> 01:18:56,945 Josh เพิ่งส่งข้อความถึงฉัน ฉันจะพบเขาที่บาร์นั้น 1529 01:18:57,029 --> 01:18:58,322 ฉันคิดว่าเราควรกลับบ้านไปคุยกัน 1530 01:18:58,405 --> 01:18:59,615 จริงหรือ คุณต้องการพูดคุยเพิ่มเติม? 1531 01:18:59,698 --> 01:19:01,283 ฉันว่าไปปาร์ตี้กับจอชดีกว่า 1532 01:19:01,366 --> 01:19:03,493 หัวเนื้อที่เกลียดตัวเองที่ใช้เวลา 40 ปีในการออกมา 1533 01:19:03,577 --> 01:19:04,786 ไม่ใช่ทุกคนที่คุณบ๊อบบี้ 1534 01:19:04,870 --> 01:19:07,748 โอเค แต่ 40 ปี? JRR Tolkien ใช้เวลาเดินทางน้อยลง 1535 01:19:07,831 --> 01:19:09,958 พระเจ้าคุณกำลังร่วมเพศอย่างไม่หยุดยั้ง 1536 01:19:10,501 --> 01:19:12,294 "แอรอนเกลียดชีวิตของเขา"? 1537 01:19:13,128 --> 01:19:14,129 พระเจ้า. 1538 01:19:15,881 --> 01:19:16,882 เฮ้. 1539 01:19:17,674 --> 01:19:18,675 เฮ้! 1540 01:19:20,427 --> 01:19:21,929 เชี่ยเอ้ย! 1541 01:19:40,572 --> 01:19:42,491 - โอเค โอเค โอเค โอเค -ผู้ชายตัวใหญ่. 1542 01:19:48,288 --> 01:19:49,498 เพื่อน. เลขที่ 1543 01:19:49,581 --> 01:19:50,999 เฮ้. แค่จูบฉัน 1544 01:19:57,756 --> 01:19:58,757 อารอน. 1545 01:20:00,133 --> 01:20:01,134 เฮ้ บ๊อบ 1546 01:20:01,218 --> 01:20:03,095 บ้า บ็อบบี้ เราแค่ล้อเล่น 1547 01:20:03,178 --> 01:20:05,681 คุณเพิ่งเล่นไปรอบ ๆ ? มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 1548 01:20:05,764 --> 01:20:06,765 บ๊อบบี้, บ๊อบบี้. 1549 01:20:06,849 --> 01:20:08,559 -จอช ออกไป -ฉันเสียใจ. 1550 01:20:08,642 --> 01:20:11,395 - ออกไปจากที่นี่ซะ! -บ๊อบบี้ ใจเย็นๆ 1551 01:20:11,478 --> 01:20:14,231 โอ้พระเจ้าของฉันฉันรู้ ฉันรู้ว่ามันรู้ 1552 01:20:14,314 --> 01:20:16,859 เพียงแค่พูดมัน ขอแค่พูดได้ไหม 1553 01:20:16,942 --> 01:20:19,945 สุดท้ายก็แค่พูดออกไปเพราะฉันรู้อยู่แล้ว 1554 01:20:21,113 --> 01:20:23,115 -อะไร? 1555 01:20:23,198 --> 01:20:26,118 ฉันเห็นคนที่คุณมอง ที่ยิมและในคลับ 1556 01:20:26,201 --> 01:20:28,036 ทุกที่. ทุกที่ที่เราไป 1557 01:20:28,120 --> 01:20:29,079 โอเค บ๊อบบี้-- 1558 01:20:29,162 --> 01:20:30,706 ไปอยู่กับเขาเถอะถ้านั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ 1559 01:20:30,789 --> 01:20:32,916 แต่ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณลากฉันไปมากกว่านี้ 1560 01:20:33,000 --> 01:20:35,460 และฉันจะไม่ปล่อยให้คุณทำลายหัวใจของฉัน ฉันฉลาดเกินไปสำหรับสิ่งนั้น 1561 01:20:35,544 --> 01:20:38,422 บ๊อบบี้ ทำไมเธอพูดเรื่องไร้สาระกับฉันต่อหน้าพ่อแม่แบบนั้นล่ะ? 1562 01:20:38,505 --> 01:20:41,633 ฉันขอร้องคุณอย่าทำให้ฉันอาย แต่คุณช่วยตัวเองไม่ได้ 1563 01:20:43,719 --> 01:20:45,012 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 1564 01:20:46,096 --> 01:20:47,973 เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? 1565 01:20:49,349 --> 01:20:51,143 “ลดเสียงลงบ๊อบบี้ 1566 01:20:51,226 --> 01:20:52,811 Be quiet, Bobby. 1567 01:20:52,895 --> 01:20:55,480 อย่าเป็นตัวของตัวเองให้น้อยลงหน่อยได้ไหม? 1568 01:20:55,564 --> 01:20:56,565 แค่ไม่กี่ชั่วโมงเอง” 1569 01:20:58,233 --> 01:21:00,819 คุณไม่คิดว่าฉันรู้ว่ามันหมายถึงอะไร? 1570 01:21:00,903 --> 01:21:03,071 คุณไม่คิดว่าฉันรู้ว่ารหัสนั้นมีไว้เพื่ออะไร? 1571 01:21:03,155 --> 01:21:06,450 คุณไม่คิดว่าฉันได้ยินมาทั้งชีวิตเหรอ? 1572 01:21:08,660 --> 01:21:10,037 นั่นคือสิ่งที่คุณคิดเกี่ยวกับฉัน? 1573 01:21:12,581 --> 01:21:15,626 ฉันไม่ขอโทษสำหรับตัวเอง ฉันจะปล่อยให้คุณ 1574 01:21:36,313 --> 01:21:38,482 เฮ้ คำถามสำหรับคุณเพราะคุณรู้จักทุกคน 1575 01:21:38,565 --> 01:21:39,566 ฉันต้องการการปรับปรุงใหม่ 1576 01:21:39,650 --> 01:21:41,944 โอ้ใช่. ไปวันหยุดสุดสัปดาห์สปากันเถอะ 1577 01:21:42,027 --> 01:21:44,821 ไม่ ฉันต้องการสเตียรอยด์หรือเทสโทสเตอโรนหรือ HGH หรืออะไรทำนองนั้น 1578 01:21:44,905 --> 01:21:46,615 ฉันออกกำลังกายต่อไป แต่ฉันก็ไม่ใหญ่ขึ้น 1579 01:21:46,698 --> 01:21:48,367 ฉันอยากจะดูเหมือนดารานักแสดงร่วมเพศ 1580 01:21:48,450 --> 01:21:51,578 ลืม Provincetown ฉันต้องการให้คนอื่นคิดว่าฉันมีส่วนแบ่งฤดูร้อนที่Jumanji 1581 01:21:51,662 --> 01:21:53,956 ฉันเบื่อที่จะเป็นซอก 1582 01:21:54,039 --> 01:21:56,458 คุณรู้ไหมว่าสเตียรอยด์ไม่ได้ทำให้คุณใหญ่โตด้วยตัวเองใช่ไหม? 1583 01:21:56,542 --> 01:21:57,751 ยังต้องออกกำลังกาย 1584 01:21:57,835 --> 01:21:59,545 - และคุณจะไม่พลาดหน้าต่าง -ฉันรู้. 1585 01:22:03,841 --> 01:22:06,176 ไปกันเถอะ 1586 01:22:06,969 --> 01:22:08,053 โอ๊ย. 1587 01:22:10,889 --> 01:22:13,225 ไม่ เชี่ยเอ้ย! 1588 01:22:16,562 --> 01:22:18,313 หยุด. คุณกำลังทำอะไรอยู่? 1589 01:22:18,397 --> 01:22:19,439 บ๊อบบี้! 1590 01:22:19,523 --> 01:22:21,024 - นิทรรศการลินคอล์นถูกยกเลิก -ทำไม? 1591 01:22:21,108 --> 01:22:23,694 ผู้คนขู่ว่าจะคว่ำบาตร พวกเขากำลังถอนเงินบริจาค 1592 01:22:23,777 --> 01:22:24,862 มีหลักฐานไม่เพียงพอ 1593 01:22:24,945 --> 01:22:27,656 ตกลง. คุณอยากเอาลินคอล์นกลับเข้าไปในตู้เสื้อผ้าไหม? 1594 01:22:27,739 --> 01:22:30,033 ดี. ฉันจะเอาเขากลับเข้าไปในตู้เสื้อผ้า 1595 01:22:30,117 --> 01:22:32,244 - บ๊อบบี้! 1596 01:22:32,327 --> 01:22:33,620 ที่นี่. 1597 01:22:33,704 --> 01:22:34,705 ไปเลย 1598 01:22:34,788 --> 01:22:37,666 ลินคอล์นกลับมาอยู่ในตู้เสื้อผ้าที่ทุกคนต้องการให้เขาอยู่ 1599 01:22:37,749 --> 01:22:39,126 ฉันติดสเตียรอยด์ 1600 01:22:39,209 --> 01:22:40,711 โอเค บ๊อบบี้ ใจเย็นๆ 1601 01:22:40,794 --> 01:22:44,548 ฉันกับแองเจล่าจึงเสนอให้นิทรรศการครั้งสุดท้ายเรียกว่า "โพสต์เกย์" 1602 01:22:44,631 --> 01:22:45,757 โพสต์เกย์? 1603 01:22:45,841 --> 01:22:48,969 ใช่ เพราะการเป็นเกย์เป็นแค่ข่าวเก่า 1604 01:22:49,052 --> 01:22:52,389 โอเค ตอนนี้ฉันเป็นเกย์เกินไปสำหรับแอรอน แต่ฉันตรงเกินไปสำหรับคุณ 1605 01:22:53,015 --> 01:22:57,311 จะมีใครช่วยบอกฉันได้เลยว่าฉันควรจะเป็นเกย์แค่ไหน? 1606 01:22:57,394 --> 01:22:59,730 Abraham Lincoln ผู้น่าสงสารไม่สามารถเป็นเกย์ได้ในตอนนี้? 1607 01:22:59,813 --> 01:23:01,356 เพราะเขาไม่ใช่เกย์บ๊อบบี้ 1608 01:23:01,440 --> 01:23:03,817 -เขาคือ Bi และฉันมี--โอเคพอแล้ว 1609 01:23:03,901 --> 01:23:07,237 คุณต้องการที่จะกำจัดเรื่องราวของเรา? ดี. มากำจัดพวกมันกันเถอะ 1610 01:23:07,905 --> 01:23:09,448 ฉันมีความโกรธแค้น 1611 01:23:09,531 --> 01:23:10,574 คุณบ้าหรือเปล่า? 1612 01:23:10,657 --> 01:23:11,825 พอบี้บี้ เลขที่ 1613 01:23:11,909 --> 01:23:14,620 มันสำหรับคุณ ลาก่อน Buttigieg 1614 01:23:15,787 --> 01:23:16,955 - หยุดนะบ๊อบบี้ - ไม่. 1615 01:23:17,039 --> 01:23:18,498 บ๊อบบี้. 1616 01:23:18,582 --> 01:23:20,209 ไม่ ให้ฉัน 1617 01:23:20,292 --> 01:23:22,544 - ปักธงลง -ส่งมาให้ฉัน. 1618 01:23:25,130 --> 01:23:28,050 - แองเจล่าและเลสเบี้ยน จับเขาไว้ - ไม่. 1619 01:23:30,052 --> 01:23:31,553 คุณติดสเตียรอยด์? 1620 01:23:31,637 --> 01:23:32,638 คุณไม่สามารถบอกได้ 1621 01:23:32,721 --> 01:23:34,806 คุณรู้อะไรไหม ฉันไม่ต้องการอึนี้ 1622 01:23:34,890 --> 01:23:37,434 ฉันก็ไม่เหมือนกัน. เลสเบี้ยนแยกย้ายกันไป 1623 01:23:38,352 --> 01:23:40,062 ฉันเกลียดพิพิธภัณฑ์ 1624 01:23:40,145 --> 01:23:43,774 แต่ที่สำคัญที่สุด ฉันเกลียดการเล่าเรื่องจริงๆ 1625 01:23:45,984 --> 01:23:47,402 เธอไม่ชอบเล่าเรื่อง 1626 01:23:47,486 --> 01:23:49,905 บางทีปีกสุดท้ายน่าจะเป็นห้องที่ใหญ่และว่างเปล่า 1627 01:23:49,988 --> 01:23:52,574 ที่คนไปได้ก็หุบปากไปเลย! 1628 01:23:52,658 --> 01:23:56,245 ตกลง. ใช่. ทิ้ง. พวกคุณทุกคน. 1629 01:23:56,328 --> 01:23:59,456 โอ้อึ หน้าต่างของฉัน หน้าต่างออกกำลังกายของฉัน 1630 01:24:30,696 --> 01:24:32,197 เฮ้พี่ 1631 01:24:32,281 --> 01:24:34,324 - เฮ้พี่ชาย ว่าไง? -ว่าไง? 1632 01:24:34,408 --> 01:24:35,617 ฉันคือโจเอล 1633 01:24:35,701 --> 01:24:38,203 ฉัน… ร็อบ 1634 01:24:38,287 --> 01:24:40,163 เฮ้ ช่วยฉันด้วยชุดนี้ได้ไหมพี่ชาย? 1635 01:24:40,247 --> 01:24:42,583 ใช่แน่นอนพี่ชาย ใช่. 1636 01:24:42,666 --> 01:24:43,876 ดี. 1637 01:24:45,419 --> 01:24:47,462 - คุณทำหน้าอก? -ใช่. 1638 01:24:47,546 --> 01:24:49,715 - วันขาของฉันพี่ชาย -ดี. 1639 01:24:49,798 --> 01:24:51,216 ต้องทำงานกับแฮมมี่เหล่านั้น 1640 01:24:51,300 --> 01:24:53,594 ใช่. ไปใส่ทั้งหมด 1641 01:24:53,677 --> 01:24:55,053 วันนี้ฉันทำ superset 1642 01:24:55,137 --> 01:24:56,430 -โอ้ ซูเปอร์เซ็ต? -ใช่. 1643 01:24:56,513 --> 01:24:57,639 ครับ ซุปเปอร์เซ็ต 1644 01:24:57,723 --> 01:25:00,225 -จัดไปครับพี่ จานเยอะ. -ใช่. 1645 01:25:00,309 --> 01:25:04,271 ฉันไม่ได้เห็นจานมากมายนี้ตั้งแต่วันหยุดของชาวยิวครับ 1646 01:25:04,354 --> 01:25:05,731 -ดีดี. -ใช่. 1647 01:25:07,733 --> 01:25:09,526 เราควรออกไปเที่ยวกันอีกครั้ง 1648 01:25:10,319 --> 01:25:11,361 อาจจะดูเกม? 1649 01:25:11,445 --> 01:25:14,072 ใช่ฉันชอบที่ ฉันจะให้เบอร์ของฉันกับคุณ 1650 01:25:14,156 --> 01:25:16,033 อึศักดิ์สิทธิ์เพื่อน เกิดอะไรขึ้นกับเสียงของคุณ? 1651 01:25:16,116 --> 01:25:17,242 โอ้ เพศสัมพันธ์ 1652 01:25:17,326 --> 01:25:20,204 อืม… โอเค ฉันขอโทษจริงๆ 1653 01:25:20,287 --> 01:25:23,957 แต่ อืม ฉันรู้ว่ามันแปลกมาก แต่เมื่อฉัน- 1654 01:25:24,041 --> 01:25:28,337 ตอนที่ฉันเดินไปหาคุณในโรงยิม ฉันเพิ่งทำเสียงนี้เอง รู้ไหม? 1655 01:25:28,420 --> 01:25:30,547 คุณก็รู้ เช่น "เฮ้ พี่ชาย ว่าไง" 1656 01:25:30,631 --> 01:25:32,508 ฉันไม่รู้ ฉันแค่พยายาม 1657 01:25:32,591 --> 01:25:34,176 อึศักดิ์สิทธิ์คุณเป็นฆาตกรต่อเนื่องหรือไม่? 1658 01:25:34,259 --> 01:25:36,053 ตอนนี้คุณกำลังจะสังหารพี่ชายหรือไม่? 1659 01:25:36,136 --> 01:25:38,013 ไม่ไม่ไม่. ฉันไม่ได้ฆ่าพี่ชาย ฉันขอโทษ. 1660 01:25:38,096 --> 01:25:39,765 ไม่ มันแปลก ฉันเสียใจ. ฉันจะไป. 1661 01:25:39,848 --> 01:25:41,517 ใช่ คุณต้องออกไปเดี๋ยวนี้ 1662 01:25:41,600 --> 01:25:43,936 แต่มันก็ได้ผลใช่ไหม? มันแปลกตรงที่-- 1663 01:25:44,019 --> 01:25:45,103 คุณชายรีบหน่อยเถอะ 1664 01:25:45,187 --> 01:25:47,397 แต่ความจริงแล้วฉันก็แบบ "เฮ้ พี่ชาย ว่าไง" 1665 01:25:47,481 --> 01:25:49,525 โอเค ฉันจะไป ฉันขอโทษ. 1666 01:25:49,608 --> 01:25:51,944 ตอนนี้ฉันกำลังจะผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาก 1667 01:25:52,027 --> 01:25:53,278 ฉันไม่ได้ขออะไรทั้งนั้น 1668 01:25:53,362 --> 01:25:55,322 ตกลง. ฉันเสียใจ. ฉันกำลังไป. ฉันกำลังไป. 1669 01:25:55,405 --> 01:25:57,199 ฉันขอถามคุณอย่างหนึ่งได้ไหม 1670 01:25:57,282 --> 01:26:00,661 ถ้าฉันมาหาเธอและใช้เสียงที่แท้จริงของฉัน 1671 01:26:00,744 --> 01:26:02,162 คุณจะดึงดูดฉันหรือไม่? 1672 01:26:02,246 --> 01:26:03,580 ว้าว, 1673 01:26:03,664 --> 01:26:05,582 เป็นเรื่องที่น่าเศร้าจริงๆ แต่… 1674 01:26:06,625 --> 01:26:08,627 ใช่เลยฉันก็คิดเหมือนกัน. 1675 01:26:09,545 --> 01:26:11,547 -โอ้. -แต่ไม่ใช่ตอนนี้. 1676 01:26:12,548 --> 01:26:13,590 ตกลง. 1677 01:26:14,591 --> 01:26:15,634 ฉันขอโทษจริงๆ 1678 01:26:21,139 --> 01:26:22,140 สไตรแซนด์? 1679 01:26:22,224 --> 01:26:23,851 แน่นอน. ฉันรักเธอ. 1680 01:26:24,560 --> 01:26:25,686 เธอดีที่สุด 1681 01:26:25,769 --> 01:26:26,812 กฎการร่วมเพศของ Streisand 1682 01:26:26,895 --> 01:26:29,231 นี่เป็นเหมือนyentlถ้าคุณคิดเกี่ยวกับมัน 1683 01:26:29,314 --> 01:26:31,567 -ฉันขอโทษ. 1684 01:26:33,277 --> 01:26:34,611 ภายหลัง. 1685 01:26:34,695 --> 01:26:35,946 เสียใจ. 1686 01:26:36,029 --> 01:26:38,657 และตอนนี้ Hallheart นำเสนออย่างภาคภูมิใจ 1687 01:26:38,740 --> 01:26:41,410 ภาพยนตร์วันหยุดโพลีเมอร์ครั้งแรกของเรา 1688 01:26:41,493 --> 01:26:43,120 Holly , Poly Christmas 1689 01:26:43,203 --> 01:26:45,706 ดูสิว่าหิมะตก 1690 01:26:45,789 --> 01:26:48,458 - หิมะตกของเราทั้งเจ็ดคน 1691 01:26:48,542 --> 01:26:50,043 โอ้มนุษย์ 1692 01:26:53,130 --> 01:26:54,131 พวก. 1693 01:27:07,603 --> 01:27:08,687 เฮ้. 1694 01:27:09,229 --> 01:27:10,272 เฮ้. 1695 01:27:11,815 --> 01:27:13,066 เราคุยกันได้ไหม? 1696 01:27:14,568 --> 01:27:15,652 ตกลง. 1697 01:27:22,284 --> 01:27:23,619 เป็นยังไงบ้าง? 1698 01:27:25,120 --> 01:27:28,540 บ๊อบบี้ ฉันขอโทษที่บอกเธอว่าอย่าเป็นตัวของตัวเอง 1699 01:27:28,624 --> 01:27:31,710 ฉันรู้ว่าฉันระยำ แต่นี่เป็นเรื่องใหม่สำหรับฉันเช่นกัน 1700 01:27:31,793 --> 01:27:34,379 และเมื่อคุณระเบิดต่อหน้าพ่อแม่ของฉัน พูดตรงๆ คือ... 1701 01:27:36,673 --> 01:27:38,842 มันให้ความรู้สึกเหมือนคุณกำลังทำมันโดยตั้งใจ 1702 01:27:39,426 --> 01:27:40,594 ฉันเคยเป็น. 1703 01:27:41,386 --> 01:27:42,554 และฉันขอโทษ 1704 01:27:42,638 --> 01:27:45,265 ฉันไม่ควรจัดการกับมันแบบนั้น คุณถูก. 1705 01:27:46,308 --> 01:27:47,518 ฉันเสียใจ. 1706 01:27:50,103 --> 01:27:51,396 แต่แอรอน 1707 01:27:52,606 --> 01:27:57,444 ที่ไม่ได้เปลี่ยนความจริงที่ว่าคุณชอบผู้ชายบางประเภท 1708 01:27:57,528 --> 01:28:00,322 และนั่นไม่ใช่ฉัน และก็ไม่เป็นไร 1709 01:28:02,282 --> 01:28:03,492 คุณถูก. 1710 01:28:04,618 --> 01:28:07,496 ฉันมักจะนึกภาพตัวเองกับผู้ชายคนหนึ่ง-- 1711 01:28:07,579 --> 01:28:09,248 -ชอบจอช -ใช่ ผู้ชายอย่างจอช 1712 01:28:09,331 --> 01:28:10,707 ใช่ เขาร้อน 1713 01:28:10,791 --> 01:28:13,252 ใช่ เขาเป็นคนเรียบง่าย ธรรมดา พื้นฐานเหมือนนรก 1714 01:28:13,335 --> 01:28:15,504 และไม่ใช่คนที่ทำให้ฉันมีความสุขจริงๆ 1715 01:28:17,673 --> 01:28:19,633 บ๊อบบี้ คุณแตกต่างจากฉันมาก 1716 01:28:20,300 --> 01:28:23,929 คุณไม่กลัวที่จะกินพื้นที่ในโลก คุณท้าทายฉัน 1717 01:28:24,012 --> 01:28:25,681 ซึ่งในตอนแรกมันทำให้ฉันประหลาดใจ 1718 01:28:25,764 --> 01:28:29,268 เพราะใครกันแน่ที่อยากจะถูกท้าทายอยู่ตลอดเวลา แต่... 1719 01:28:33,564 --> 01:28:34,857 แต่ฉันรักมัน 1720 01:28:37,067 --> 01:28:38,443 คุณเป็นสิ่งที่ขาดหายไป 1721 01:28:39,194 --> 01:28:41,572 ฉันรู้ว่าฉันระยำ แต่โปรดให้โอกาสฉันอีกครั้ง 1722 01:28:41,655 --> 01:28:43,699 ฉันคิดถึงคุณมาก. 1723 01:28:43,782 --> 01:28:45,576 ฉันก็คิดถึงคุณเช่นกัน. 1724 01:28:47,786 --> 01:28:48,954 มาก. 1725 01:28:51,665 --> 01:28:53,417 ไม่รู้จนเราเลิกกัน 1726 01:28:53,500 --> 01:28:56,253 จริงๆ แล้วมีสองสามเดือนที่ฉันอยู่ที่นั่น… 1727 01:28:57,004 --> 01:28:58,297 พวกเขาเรียกมันว่าอะไร? 1728 01:28:59,548 --> 01:29:00,966 อารมณ์ดี. 1729 01:29:16,773 --> 01:29:17,983 แต่ฉันไม่สามารถ 1730 01:29:21,737 --> 01:29:25,532 ทั้งชีวิตของฉันฉันภาคภูมิใจในการตระหนักถึงตนเอง 1731 01:29:25,616 --> 01:29:28,160 และพึ่งพาตนเองและยึดครองตนเอง 1732 01:29:28,243 --> 01:29:29,953 และมันก็ไม่สำคัญ 1733 01:29:30,954 --> 01:29:32,039 ไม่เป็นไร 1734 01:29:32,122 --> 01:29:34,791 เพราะในตอนท้ายของวันฉันเพิ่งลงเอยที่ถนน 1735 01:29:34,875 --> 01:29:37,294 มองคุณและดู Josh 1736 01:29:37,377 --> 01:29:40,255 และคิดว่า "ฉันไม่เพียงพอสำหรับเขา" 1737 01:29:40,339 --> 01:29:41,882 ฉันรู้ และฉันรู้สึกแย่มาก 1738 01:29:41,965 --> 01:29:44,259 แต่อย่าทิ้งสิ่งนี้ไปเพราะความผิดพลาดเพียงครั้งเดียว 1739 01:29:44,343 --> 01:29:46,553 คุณต้องการให้ฉันทำอะไร? 1740 01:29:46,637 --> 01:29:49,056 - บอกว่าจะให้โอกาสฉันอีกครั้ง - ฉันทำไม่ได้ 1741 01:29:50,057 --> 01:29:51,308 ทำไมจะไม่ล่ะ? 1742 01:29:52,351 --> 01:29:54,186 เพราะฉันไม่เชื่อใจคุณ 1743 01:29:59,066 --> 01:30:00,776 ฉันอยู่คนเดียวมานานแล้ว ใครจะรู้? 1744 01:30:00,859 --> 01:30:02,945 บางทีนั่นอาจเป็นวิธีเดียวที่ฉันรู้ว่าจะเป็นอย่างไร 1745 01:30:03,028 --> 01:30:04,446 ฉันไม่รู้. 1746 01:30:12,704 --> 01:30:13,997 ฉันกำลังไป. 1747 01:30:21,213 --> 01:30:23,841 ดี. 1748 01:30:24,424 --> 01:30:25,717 เฮ้! 1749 01:30:28,637 --> 01:30:30,848 ถ้าคุณไม่เชื่อใจฉันก็ไม่เป็นไร 1750 01:30:32,516 --> 01:30:35,352 แต่ถ้าด้วยเหตุผลบางอย่างภายใต้ความแข็งแกร่งและความมั่นใจทั้งหมด 1751 01:30:35,435 --> 01:30:37,521 คุณยังไม่เชื่อว่าคุณน่ารักพอ 1752 01:30:37,604 --> 01:30:39,356 ฉันกำลังพิสูจน์อยู่... 1753 01:30:40,649 --> 01:30:42,234 ว่าคุณคิดผิด 1754 01:31:07,134 --> 01:31:09,136 ก่อนอื่น ขอขอบคุณทุกท่านที่อนุญาตให้ฉันทำสิ่งนี้ 1755 01:31:09,219 --> 01:31:11,138 ฉันขอขอบคุณมันจริงๆ 1756 01:31:11,221 --> 01:31:16,810 ดูสิฉันรู้ว่าฉันเป็นคนที่โกรธมากและตัดสินอย่างชัดเจน 1757 01:31:16,894 --> 01:31:19,104 และบางครั้งความโกรธก็ดี ฉันรู้ว่าคุณทุกคนรู้ว่า 1758 01:31:19,188 --> 01:31:21,982 เพราะหลายปีที่ผ่านมา มันคือเชื้อเพลิงที่เราทุกคนต้องการเพื่อก้าวต่อไป 1759 01:31:22,065 --> 01:31:24,484 ไม่นานมานี้เองที่ผู้รักษาประตูที่ตรงไปตรงมาของโลก 1760 01:31:24,568 --> 01:31:27,738 ไม่อนุญาตให้เราทุกคนประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่ 1761 01:31:27,821 --> 01:31:30,282 โอ้พระเจ้า. พวกคุณจำคนตรงๆได้ไหม? 1762 01:31:30,365 --> 01:31:32,367 ใช่. พวกเขาวิ่งได้ดี 1763 01:31:32,451 --> 01:31:34,870 ดูบ๊อบบี้ ฉันเป็นผู้หญิงทรานส์ผิวดำ 1764 01:31:34,953 --> 01:31:37,497 และฉันไม่ต้องการให้คุณมาที่นี่และสอนฉันเกี่ยวกับความโกรธ 1765 01:31:37,581 --> 01:31:40,125 แต่ฉันเข้าใจแล้ว 1766 01:31:40,209 --> 01:31:43,420 ฉันเต็มไปด้วยความโกรธ 1767 01:31:44,505 --> 01:31:46,590 และถ้าฉันปล่อยมันออกไปสักหนึ่งออนซ์ 1768 01:31:46,673 --> 01:31:48,800 ฉันอาจจะระเบิดและฆ่าพวกคุณทุกคน 1769 01:31:50,052 --> 01:31:52,429 แต่บ๊อบบี้ ฉันอยากให้คุณรู้อะไรบางอย่าง 1770 01:31:52,513 --> 01:31:53,514 ฉันได้ยินคุณ. 1771 01:31:54,848 --> 01:31:56,225 และฉันให้อภัยคุณ 1772 01:31:56,308 --> 01:31:57,726 คุณทำ? 1773 01:31:57,809 --> 01:31:59,102 ใช่. 1774 01:31:59,186 --> 01:32:02,731 ฟังนะ นี่เป็นชุมชนเดียวที่ฉันเคยรักที่จะเป็นส่วนหนึ่ง 1775 01:32:02,814 --> 01:32:06,109 และเราต่อสู้อย่างบ้าคลั่ง และเรามี... 1776 01:32:07,986 --> 01:32:09,404 แต่คุณเป็นคนของฉัน 1777 01:32:11,031 --> 01:32:15,536 และฉันเสียใจมากที่ฉันหยาบคายและพูดกับคุณ 1778 01:32:15,619 --> 01:32:17,538 ฉันควรจะแสดงความเคารพให้คุณมากกว่านี้ 1779 01:32:18,163 --> 01:32:22,793 ในโลกนี้ไม่มีกลุ่มคนที่ฉันรักและเคารพมากกว่าจริงๆ 1780 01:32:22,876 --> 01:32:25,546 ดีฉันจะไม่โกหก ฉันยังคงโกรธ 1781 01:32:26,255 --> 01:32:27,631 แต่ฉันยืนยันในความคืบหน้า 1782 01:32:27,714 --> 01:32:30,133 ไม่ใช่แค่สำหรับฮีโร่ LGBTQ ของเราเท่านั้น 1783 01:32:30,217 --> 01:32:33,136 แต่สำหรับคนกลุ่ม LGBTQ ของเรา 1784 01:32:33,971 --> 01:32:34,972 ชอบคุณ. 1785 01:32:35,973 --> 01:32:36,974 ขอบคุณโรเบิร์ต 1786 01:32:38,475 --> 01:32:41,812 การขอโทษสดนี้มีผู้ชม 40,000 คน 1787 01:32:41,895 --> 01:32:44,356 คุณกำลังโพสต์นี้? ขอได้ไหม-- 1788 01:32:44,982 --> 01:32:47,234 ใช่. 1789 01:32:47,317 --> 01:32:48,485 ทุกอย่างควร-- 1790 01:32:48,569 --> 01:32:51,071 ทุกอย่างควรโพสต์และขอบคุณที่สอนฉันว่า 1791 01:33:18,223 --> 01:33:21,018 เฮ้. 1792 01:33:21,101 --> 01:33:23,770 -ฉันก็เลิกเหมือนกัน! - คุณทำ? 1793 01:33:23,854 --> 01:33:27,065 ฉันสร้างความประทับใจให้ Kamala Harris ทางออนไลน์ และมันกำลังเริ่มต้นขึ้นจริงๆ 1794 01:33:27,149 --> 01:33:28,442 -โอ้. -ใช่, 1795 01:33:28,525 --> 01:33:31,987 เช่น "ฉันชื่อกมลา แฮร์ริส โอเค" 1796 01:33:35,741 --> 01:33:36,742 ขอให้โชคดีกับสิ่งนั้น 1797 01:33:36,825 --> 01:33:38,785 ใช่. ขอให้โชคดีกับสิ่งที่คุณทำ 1798 01:33:38,869 --> 01:33:39,995 - ขอขอบคุณ. - อืม อืม. 1799 01:33:49,505 --> 01:33:53,133 เฮ้บ๊อบบี้ ฉันอยากให้คุณเป็นคนแรกที่ได้เห็นสิ่งนี้ 1800 01:33:53,217 --> 01:33:57,137 นี่คือโรงงานช็อคโกแลตของ Aaron Shepard ฉันทำช็อคโกแลตเล็ก ๆ เหล่านี้ 1801 01:33:57,221 --> 01:33:59,264 ฉันยังทำขนมเป็นพิเศษ 1802 01:33:59,348 --> 01:34:02,893 เพื่อเป็นการเฉลิมฉลองการเปิดพิพิธภัณฑ์ LGBTQ+ 1803 01:34:03,810 --> 01:34:04,895 เหล่านี้คือ Harvey Milk Duds 1804 01:34:05,979 --> 01:34:08,482 และแทนที่จะเป็นกล่องวันวาเลนไทน์รูปหัวใจ 1805 01:34:08,565 --> 01:34:10,234 เต็มไปด้วยช็อคโกแลต 1806 01:34:10,317 --> 01:34:14,154 เรามีสามเหลี่ยมสีชมพู "เงียบเท่ากับความตาย" ที่เต็มไปด้วยช็อคโกแลต 1807 01:34:14,238 --> 01:34:17,241 และเป็นเครื่องบรรณาการให้กับตัวละครโทรทัศน์เกย์ที่ฉันโปรดปราน 1808 01:34:17,324 --> 01:34:18,951 นี่คือ… 1809 01:34:19,034 --> 01:34:21,411 "Tirami-Susan" จากเพื่อน 1810 01:34:21,995 --> 01:34:24,081 แน่นอนว่าแอรอนชอบเพื่อน 1811 01:34:24,164 --> 01:34:26,124 แน่นอนผลกำไรทั้งหมดไปที่พิพิธภัณฑ์ 1812 01:34:26,708 --> 01:34:28,877 ตกลง. บาย. 1813 01:34:47,020 --> 01:34:49,064 เพื่อนขอบคุณที่ให้ฉันพังที่นี่ 1814 01:34:49,147 --> 01:34:52,526 ฉันรู้ว่าแม่กดดันให้คุณชวนฉัน... 1815 01:34:53,569 --> 01:34:54,820 แต่มันเจ๋งสำหรับคุณ 1816 01:34:56,321 --> 01:34:57,447 ใช่แน่นอน. 1817 01:34:58,365 --> 01:35:00,742 - สบายดีไหมพี่ - ใช่ ฉันสบายดี 1818 01:35:00,826 --> 01:35:02,995 ฉันเป็นช็อคโกแลตที่มีความสุขมาก 1819 01:35:06,748 --> 01:35:07,958 ฉันหมายถึงมีผู้ชายคนนั้น 1820 01:35:09,877 --> 01:35:12,045 แต่มันจบลงแล้ว อะไรก็ตาม. ฉันสบายดี. 1821 01:35:12,129 --> 01:35:13,714 ใช่ทั้งหมด 1822 01:35:15,215 --> 01:35:16,758 พระเยซู คุณจะตัดหัวอย่างไร? 1823 01:35:17,426 --> 01:35:20,345 อย่างจริงจัง นั่นคือทั้งหมดที่คุณจะพูด? “คุณตัดหัวยังไง” 1824 01:35:20,429 --> 01:35:22,681 คุณต้องการให้ฉันพูดอะไร? คุณจะลบหัวของพวกเขาได้อย่างไร? 1825 01:35:22,764 --> 01:35:24,850 แล้ว "เฮ้ครับคุณเป็นอย่างไรบ้าง" 1826 01:35:24,933 --> 01:35:27,227 ฉันขอโทษพี่ชาย เราไม่พูดถึงเรื่องไร้สาระนี้ 1827 01:35:27,311 --> 01:35:30,314 ฉันล้มลงที่นี่เพราะฉันอยู่ในระหว่างการหย่าร้าง 1828 01:35:30,397 --> 01:35:32,065 และคุณไม่ได้ถามฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้ครั้งเดียว 1829 01:35:33,483 --> 01:35:34,484 ฉันเสียใจ. 1830 01:35:36,653 --> 01:35:37,946 แล้วการหย่าร้างเป็นอย่างไร? 1831 01:35:38,030 --> 01:35:39,781 -ฉันไม่อยากพูดถึงเรื่องนี้ -ตกลง. 1832 01:35:41,200 --> 01:35:42,326 ดังนั้น… 1833 01:35:43,827 --> 01:35:45,412 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 1834 01:35:46,079 --> 01:35:48,582 โอเค คุณจำตอนคริสต์มาสตอนที่พ่อกับแม่มาได้ไหม 1835 01:35:49,458 --> 01:35:50,542 ฉันขอให้บ๊อบบี้-- 1836 01:35:52,669 --> 01:35:54,213 ฉันขอให้เขาลดเสียงลง 1837 01:35:55,589 --> 01:35:57,758 ฉันรู้. ฉันรู้. ฉันระยำขึ้น ฉันตื่นตระหนก 1838 01:36:00,093 --> 01:36:02,179 คุณพยายามเอาเขากลับมาไหม 1839 01:36:02,262 --> 01:36:05,557 ใช่! ฉันหมายถึงบ๊อบบี้เก่งที่สุด แต่เขาเป็นลูกหมาที่ดื้อรั้น 1840 01:36:06,350 --> 01:36:10,521 และคุณรักสุนัขตัวเมียตัวน้อยที่ดื้อรั้นคนนี้หรือไม่? 1841 01:36:17,444 --> 01:36:19,780 อะไรก็ตาม. มันจบแล้ว. 1842 01:36:19,863 --> 01:36:21,949 บ๊อบบี้แข็งแกร่ง เขาไม่ต้องการฉัน 1843 01:36:23,325 --> 01:36:24,868 เขาไม่ต้องการใคร 1844 01:36:28,288 --> 01:36:33,126 ไงพวก. มันเป็นผู้หญิงของคุณ Tamara เรากำลังเปิดพิพิธภัณฑ์ LGBT คืนนี้ 1845 01:36:33,210 --> 01:36:37,172 คืนนี้เป็นการเปิดตัวครั้งยิ่งใหญ่ของเรา และเราจะมีช่วงเวลาที่วิเศษ! 1846 01:36:37,256 --> 01:36:39,091 ใช่! ว่าไง? 1847 01:36:39,174 --> 01:36:40,592 ว่าไง? 1848 01:36:42,010 --> 01:36:44,763 ที่นั่น ฉันคือ Leonardo da Vinci 1849 01:36:44,847 --> 01:36:49,810 ฉันเปลี่ยนโลกด้วยงานของฉันในฐานะนักประดิษฐ์นักวิทยาศาสตร์และศิลปิน 1850 01:36:49,893 --> 01:36:53,188 แต่ที่สำคัญที่สุดฉันอาจเป็น BI 1851 01:36:53,981 --> 01:36:55,732 จนกว่าเราจะพบกันอีกครั้ง. 1852 01:37:01,822 --> 01:37:05,117 ยินดีด้วย. คุณได้ทำไปที่การบริหารของโอบามา 1853 01:37:05,200 --> 01:37:07,119 แต่สิ่งที่อยู่รอบมุมคืออะไร? 1854 01:37:12,875 --> 01:37:15,335 โอเค อย่างจริงจัง สถานที่แห่งนี้น่าทึ่งมาก 1855 01:37:15,878 --> 01:37:17,254 คุณมีความสุขไหม? 1856 01:37:17,337 --> 01:37:19,298 ฉันไม่รู้. แปลกนะรู้ยัง? 1857 01:37:19,381 --> 01:37:22,217 สถานที่นี้เป็นความฝันของฉันและมันก็เกิดขึ้น 1858 01:37:24,344 --> 01:37:26,430 ทำไมฉันไม่ตอบคำถามของคุณ? 1859 01:37:26,513 --> 01:37:28,432 -โอเคฉันสามารถพูดสิ่งหนึ่งได้ไหม? -ใช่. 1860 01:37:28,515 --> 01:37:30,017 ฉันรู้ว่าสิ่งที่เขาทำผิด 1861 01:37:30,100 --> 01:37:31,894 แต่คุณไม่ต้องเถียงกับพ่อแม่ของเขา 1862 01:37:31,977 --> 01:37:34,062 ฉันทำ นอกจากนี้ฉันขอโทษ 1863 01:37:34,146 --> 01:37:35,647 และเขาก็ขอโทษเช่นกัน 1864 01:37:35,731 --> 01:37:37,274 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะไว้ใจเขาได้หรือไม่ 1865 01:37:37,357 --> 01:37:38,984 เขาระยำขึ้น คนมีเพศสัมพันธ์ 1866 01:37:39,067 --> 01:37:41,987 ไม่มีส่วนหนึ่งของคุณที่ต้องการให้โอกาสเขาเป็นครั้งที่สองหรือไม่? 1867 01:37:43,363 --> 01:37:44,656 คุณรู้ว่ามันคืออะไร? 1868 01:37:45,532 --> 01:37:48,160 ฉันแค่ไม่อยากให้คนอื่นมากขนาดนี้ 1869 01:37:48,243 --> 01:37:49,244 แต่คุณทำ! 1870 01:37:49,328 --> 01:37:51,663 มันไม่ได้ทำให้คุณดูอ่อนแอที่จะรักใครสักคน 1871 01:37:51,747 --> 01:37:54,041 ช่องโหว่ไม่ใช่นักฆ่า 1872 01:37:54,124 --> 01:37:56,335 ฉันรู้จักคุณ. 1873 01:37:56,418 --> 01:38:00,047 ฉันรู้ว่าคุณมีเหตุผลหลายล้านข้อเพื่อรักษาความปลอดภัยตลอดหลายปีที่ผ่านมา 1874 01:38:00,130 --> 01:38:02,841 แต่มีคนออกไปที่นั่นคุ้มค่าที่จะปล่อยให้ยามของคุณลงไป 1875 01:38:03,634 --> 01:38:06,386 คุณมีความสุขกับเขาหรือไม่มีเขา? 1876 01:38:06,470 --> 01:38:08,013 นั่นคือทั้งหมดที่สำคัญจริงๆ 1877 01:38:08,597 --> 01:38:11,517 ฉันสามารถบอกคุณบางสิ่งที่น่าอายอย่างยิ่งที่ฉันจะบอกคุณได้หรือไม่? 1878 01:38:11,600 --> 01:38:12,851 ใช่. 1879 01:38:13,435 --> 01:38:15,020 ฉันเขียนเพลงเกี่ยวกับเขา 1880 01:38:15,103 --> 01:38:18,440 ฉันรู้! นั่นเป็นครั้งเดียวที่ฉันจะพูดถึงมัน เราไม่ได้พูดถึงมัน 1881 01:38:18,524 --> 01:38:20,359 ฉันไม่ได้ส่งและฉันไม่ส่ง 1882 01:38:21,151 --> 01:38:22,819 ตกลง. ดี. 1883 01:38:23,487 --> 01:38:25,697 แค่ไม่เคยเห็นคุณมีความสุขก็เท่านั้น 1884 01:38:26,698 --> 01:38:28,033 และฉันชอบที่จะเห็นมัน 1885 01:38:30,661 --> 01:38:32,454 - สวัสดีพวก - สวัสดีที่รัก 1886 01:38:32,538 --> 01:38:34,331 -พร้อมที่จะไปเต้นรำหรือยัง? ไปกันเถอะ. -ใช่. 1887 01:39:14,329 --> 01:39:15,831 อึศักดิ์สิทธิ์ เขาส่งข้อความหาฉัน 1888 01:39:15,914 --> 01:39:16,915 บ๊อบบี้ส่งข้อความถึงฉัน! 1889 01:39:16,999 --> 01:39:18,000 เขาพูดว่าอะไร? 1890 01:39:18,083 --> 01:39:20,294 เขาพูดว่า "เฮ้ ว่าไง" 1891 01:39:21,712 --> 01:39:23,046 “เฮ้ ว่าไงนะ?” 1892 01:39:23,130 --> 01:39:24,882 เชี่ยเอ้ยพี่! นั่นคือสิ่งที่ฉันพูดถึง! 1893 01:39:24,965 --> 01:39:26,091 -ดีแล้ว? - มันเยี่ยมมาก! 1894 01:39:26,175 --> 01:39:28,135 - "เฮ้ ว่าไง" - "เฮ้ ว่าไง" 1895 01:39:28,218 --> 01:39:29,720 - "เฮ้ ว่าไง" - "เฮ้ ว่าไง" 1896 01:39:29,803 --> 01:39:31,471 -ไม่รอ. รอรอรอ. -อะไร? 1897 01:39:31,555 --> 01:39:34,808 โอเค ใช่ ฉันจะรอที่จะส่งข้อความกลับหาเขานะ รู้ไหม? 1898 01:39:34,892 --> 01:39:36,310 อึ. ฉันต้องไปยิมแล้ว 1899 01:39:36,393 --> 01:39:40,814 แอรอน คุณกับ Crossfit เป็นบ้าอะไรกันทุกวัน พระเยซู! 1900 01:39:40,898 --> 01:39:43,192 พวกคุณทุกคนกำลังฝึกอบรมเพื่ออะไร? คุณจะทำสงคราม? 1901 01:39:43,775 --> 01:39:45,194 หยุดเล่นซะ เจ๋งไปเลย 1902 01:39:45,277 --> 01:39:47,654 แค่ไปบอกเขาว่าคุณรู้สึกอย่างไร 1903 01:39:47,738 --> 01:39:49,406 แล้วคุณล่ะ แล้วการหย่าร้างล่ะ? 1904 01:39:49,489 --> 01:39:50,908 แล้วการรักษาความอ่อนเยาว์และความสนุกสนานล่ะ? 1905 01:39:50,991 --> 01:39:51,992 อะไรก็ตาม. 1906 01:39:52,075 --> 01:39:54,161 คนเราตรงไปตรงมา 1907 01:39:54,244 --> 01:39:57,414 แต่พวกเกย์ พวกคุณทุกคน -- คุณฉลาดมาก 1908 01:39:57,497 --> 01:39:59,416 คุณจะคิดออก 1909 01:39:59,499 --> 01:40:02,211 เรื่องของฉันไม่ใช่เรื่องของคุณ 1910 01:40:02,794 --> 01:40:04,379 ไปเขียนเรื่องบ้าๆของตัวเอง 1911 01:40:05,422 --> 01:40:07,758 -ไป! ตอนนี้! -ตกลง. ใช่. 1912 01:40:09,259 --> 01:40:10,302 เฮ้. 1913 01:40:14,264 --> 01:40:15,682 - "เฮ้ ว่าไง" - "เฮ้ ว่าไง" 1914 01:40:15,766 --> 01:40:17,142 - "เฮ้ ว่าไง" -ใช่! 1915 01:40:38,830 --> 01:40:40,165 -บ๊อบบี้? -ใช่? 1916 01:40:40,249 --> 01:40:42,042 - ถึงเวลาสำหรับขนมปังปิ้ง - โอเค ดีมาก 1917 01:40:42,125 --> 01:40:43,126 ตกลง. 1918 01:40:53,303 --> 01:40:55,973 หนึ่งในส่วนที่ยากที่สุดในการรวมพิพิธภัณฑ์เข้าด้วยกัน 1919 01:40:56,056 --> 01:40:59,309 กำลังหาว่าการจัดแสดงครั้งสุดท้ายจะเป็นอย่างไร 1920 01:40:59,393 --> 01:41:02,813 ข้อความที่เราจะฝากผู้คนเกี่ยวกับตัวตนของเรา 1921 01:41:02,896 --> 01:41:06,108 แต่ความจริงก็คือเราไม่ใช่สิ่งหนึ่ง 1922 01:41:06,191 --> 01:41:08,610 เราไม่ใช่กลุ่มเสาหิน 1923 01:41:08,694 --> 01:41:13,574 เราเป็นคนที่ฉลาดและพึ่งพาตนเองได้มากที่สุดเท่าที่คุณจะเคยเจอ 1924 01:41:13,657 --> 01:41:15,325 และเราโง่มาก 1925 01:41:16,493 --> 01:41:18,161 และเราเป็นระเบียบทั้งหมด 1926 01:41:18,245 --> 01:41:19,997 และเรายอดเยี่ยม 1927 01:41:20,747 --> 01:41:23,584 เราอยู่กันแต่ต้นแน่นอน 1928 01:41:23,667 --> 01:41:26,003 แต่ก็ยังรู้สึกเหมือนเราอยู่ในจุดเริ่มต้น 1929 01:41:26,086 --> 01:41:27,838 ที่สามารถบอกเล่าเรื่องราวของเราได้ 1930 01:41:27,921 --> 01:41:31,758 ฉันคิดว่าเรายังคงรู้จักกันในหลาย ๆ ด้านจริงๆ 1931 01:41:32,259 --> 01:41:34,845 ตอนนี้ฉันเป็นแค่เกย์ขาวที่น่าเบื่อ 1932 01:41:34,928 --> 01:41:36,346 แต่… 1933 01:41:36,430 --> 01:41:41,435 …สิ่งหนึ่งที่ฉันได้เรียนรู้จากคนข้ามเพศและครอบครัวที่ไม่ใช่ไบนารี 1934 01:41:41,518 --> 01:41:47,441 คือความสุขของพวกเราทุกคนมาจากการอยู่นิ่ง เปิดใจรับการเปลี่ยนแปลง 1935 01:41:47,524 --> 01:41:51,028 เปิดใจเป็นมากกว่าคนที่คิดว่าตัวเองเป็น 1936 01:41:51,111 --> 01:41:53,906 หรือมากกว่าสิ่งที่คนอื่นคิดว่าคุณเป็น 1937 01:41:53,989 --> 01:41:56,241 นี่เป็นขนมปังปิ้งสำหรับพวกเราทุกคน 1938 01:41:57,075 --> 01:41:59,077 เรามาไกลมากแล้ว 1939 01:41:59,786 --> 01:42:04,041 และมีผู้คนมากมายที่สมควรที่จะอยู่ได้นานพอที่จะอยู่ที่นี่คืนนี้ 1940 01:42:04,875 --> 01:42:08,504 และเราอยู่ที่นี่และพวกเขาไม่ได้ 1941 01:42:10,047 --> 01:42:12,049 และเราโชคดีมาก 1942 01:42:14,885 --> 01:42:16,803 เราโชคดีมาก 1943 01:42:19,014 --> 01:42:20,807 ฉันไม่มีข้อร้องเรียน 1944 01:42:29,525 --> 01:42:30,526 เฮ้. 1945 01:42:33,862 --> 01:42:34,863 เฮ้. 1946 01:42:36,406 --> 01:42:37,407 หนึ่ง… 1947 01:42:38,909 --> 01:42:39,910 ขอโทษ เอ่อ-- 1948 01:42:40,577 --> 01:42:42,829 แค่ เอ่อ -- อีกสิ่งหนึ่ง ขออภัย รอสักครู่ 1949 01:42:42,913 --> 01:42:45,040 ฉันจะทำมัน มาทำกัน มาทำกัน 1950 01:42:49,127 --> 01:42:50,212 เกิดอะไรขึ้น? 1951 01:42:52,130 --> 01:42:54,883 สวัสดี. 1952 01:42:57,761 --> 01:42:58,929 ดังนั้นอืม 1953 01:42:59,012 --> 01:43:02,140 นี่เป็นสิ่งที่พิเศษเล็กน้อยที่ฉันเขียนในคืนนี้ 1954 01:43:03,350 --> 01:43:06,478 และฉันไม่คิดว่าฉันจะมีเหตุผลที่จะร้องเพลงนี้จริงๆ 1955 01:43:06,562 --> 01:43:09,773 และฉันไม่ได้ร้องเพลงต่อหน้าผู้คนเป็นเวลานานมาก ดังนั้น ยกโทษให้ฉันด้วย 1956 01:43:09,857 --> 01:43:12,025 แต่คืนนี้เป็นเรื่องของความรัก 1957 01:43:12,109 --> 01:43:15,070 และเราได้เห็นคาวบอยเกย์ที่ถูกทรมานมามากแล้ว 1958 01:43:15,153 --> 01:43:17,781 เล่นโดยนักแสดงตรงจำนวนมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 1959 01:43:19,116 --> 01:43:23,036 ดังนั้นนี่คือเพลงรักจากคาวบอยเกย์หนึ่งไปอีกเพลงหนึ่ง 1960 01:43:23,120 --> 01:43:26,790 แรงบันดาลใจจากไอคอน LGBTQ+ ที่ทุกคนชื่นชอบ 1961 01:43:27,916 --> 01:43:29,042 Garth Brooks 1962 01:46:32,226 --> 01:46:33,560 บ๊อบบี้ ฉันแค่ต้องบอกคุณ-- 1963 01:46:33,644 --> 01:46:35,812 ตลอดหลายปีที่ผ่านมา ฉันไม่เคยคิดว่าจะพูดแบบนี้ 1964 01:46:35,896 --> 01:46:38,482 แต่เดบร้า เมสซิ่ง ต้องรอ 1965 01:46:47,574 --> 01:46:49,117 มีอะไรผิดปกติ? 1966 01:46:49,201 --> 01:46:51,453 ฉันแค่รักคุณจริงๆ 1967 01:46:52,829 --> 01:46:54,248 ฉันก็รักคุณเหมือนกัน. 1968 01:46:54,331 --> 01:46:55,707 ชอบความรักหรอพี่? 1969 01:46:55,791 --> 01:46:56,792 โอ้ใช่. 1970 01:47:00,087 --> 01:47:01,129 -รอ. -อะ-- 1971 01:47:01,755 --> 01:47:03,841 โอ้… 1972 01:47:05,342 --> 01:47:06,301 คุณคืออะไร-- 1973 01:47:06,385 --> 01:47:07,761 ให้ฉันทำแค่นี้ 1974 01:47:08,637 --> 01:47:11,139 อืม… โอ้อึ ฉันต้องการแหวน 1975 01:47:12,599 --> 01:47:13,600 บ๊อบ--บ๊อบบี้-- 1976 01:47:13,684 --> 01:47:15,561 - Tamara ฉันขอยืมแหวนของคุณได้ไหม - ใช่. 1977 01:47:15,644 --> 01:47:16,645 ขอขอบคุณ. 1978 01:47:16,728 --> 01:47:18,730 -บ็อบบี้ ฉัน-- -แอรอน เชพเพิร์ด 1979 01:47:19,439 --> 01:47:21,608 ฉันรู้ว่าเราไม่ใช่คนมีความสัมพันธ์ 1980 01:47:23,569 --> 01:47:26,321 แต่คุณจะคบกับฉันเป็นเวลาสามเดือนแล้วเราจะประเมินใหม่หรือไม่? 1981 01:47:29,449 --> 01:47:30,450 ใช่ บ็อบบี้ ไลเบอร์ 1982 01:47:30,534 --> 01:47:33,203 ฉันจะคบกับคุณเป็นเวลาสามเดือน แล้วเราค่อยประเมินกันใหม่ 1983 01:47:38,000 --> 01:47:39,751 แม่ เกิดอะไรขึ้น 1984 01:47:39,835 --> 01:47:40,919 มันเป็นปาฏิหาริย์ 1985 01:47:41,003 --> 01:47:43,422 ลุงบ๊อบบี้จะคบกับใครซักคนเป็นเวลาสามเดือน 1986 01:47:58,145 --> 01:47:59,188 เฮ้คิว! 1987 01:47:59,271 --> 01:48:01,148 ฉันเป็นพิพิธภัณฑ์ยามที่นี่ 1988 01:48:01,899 --> 01:48:03,609 แค่จะทำปัดฝุ่น 1989 01:48:05,527 --> 01:48:07,863 สวัสดี คุณกำลังทำอะไรอยู่ 1990 01:48:08,614 --> 01:48:11,992 ฉันเป็นสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่งของเลสเบี้ยนอีลีเนอร์รูสเวลต์ 1991 01:48:13,911 --> 01:48:16,997 สวัสดีฉันคือ Seth Meyers เป็น Harvey Milk 1992 01:48:17,581 --> 01:48:21,835 สวัสดีฉันคือ Kenan Thompson เป็น James Baldwin 1993 01:48:21,919 --> 01:48:25,214 เป็นคืนที่พิพิธภัณฑ์เกย์ 1994 01:48:25,297 --> 01:48:26,298 มานี่สิ. 1995 01:49:06,129 --> 01:49:07,339 อารอน? 1996 01:49:07,422 --> 01:49:08,632 แม่. 1997 01:49:09,258 --> 01:49:11,385 -บ๊อบบี้. -สวัสดี. 1998 01:49:11,468 --> 01:49:14,346 -ขอขอบคุณ. 1999 01:49:14,429 --> 01:49:15,764 และเด็ก ๆ ก็รักมัน 2000 01:49:15,848 --> 01:49:16,849 ฉันดีใจมากที่คุณอยู่ที่นี่ 2001 01:49:16,932 --> 01:49:20,018 มันมีความหมายมากสำหรับฉันที่คุณจะทำให้มันเป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางของคุณ มันมีความหมายจริงๆ 2002 01:49:20,102 --> 01:49:22,855 คุณพูดถูก แน่นอน พวกเขาควรจะเห็นสิ่งนี้ 2003 01:49:22,938 --> 01:49:24,773 มันเป็นประวัติของพวกเขาด้วย 2004 01:49:27,317 --> 01:49:28,735 ยินดีด้วย! 2005 01:49:28,819 --> 01:49:31,363 คุณเป็นสี่ในระดับ Kinsey 2006 01:49:31,446 --> 01:49:32,739 คุณเป็นกะเทย 2007 01:49:33,740 --> 01:49:35,200 ดี. 2008 01:49:35,284 --> 01:49:37,160 -บาย! -บาย! 2009 01:49:37,244 --> 01:49:39,538 ขอบคุณที่สอนฉันเกี่ยวกับ Liberace! 2010 01:49:39,621 --> 01:49:41,081 เมื่อไหร่ก็ได้! 2011 01:49:43,500 --> 01:49:45,544 รู้ไหม เราเพิ่งจะครบสามเดือน 2012 01:49:45,627 --> 01:49:47,004 คุณคิดว่ามันจะเป็นยังไง? 2013 01:49:47,087 --> 01:49:49,047 ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดี 2014 01:49:49,840 --> 01:49:51,008 คุณคิดว่ามันจะเป็นยังไง? 2015 01:49:51,091 --> 01:49:52,551 ฉันคิดว่ามันไปได้สวยเหมือนกัน 2016 01:49:53,135 --> 01:49:54,595 ดีมาก. 2017 01:49:54,678 --> 01:49:56,221 -งานดี. -ใช่. 2018 01:49:56,305 --> 01:49:58,682 - ลาก่อนเด็กชาย! - ลาก่อนแม่! 2019 01:49:59,266 --> 01:50:00,767 คุณต้องการเด็กสักวันใช่ไหม? 2020 01:50:00,851 --> 01:50:01,894 เลขที่ 2021 01:50:01,977 --> 01:50:03,645 -บ๊อบบี้. -ไม่ได้อย่างแน่นอน. 2022 01:50:03,729 --> 01:50:04,855 -โอ้ บ๊อบบี้ -ไม่. 2023 01:50:04,938 --> 01:50:06,565 -มาเร็ว. บ๊อบบี้. -ไม่. เลขที่ 2024 01:50:06,648 --> 01:50:07,649 คุณกำลังจะไปไหน? 2025 01:50:07,733 --> 01:50:09,484 ฉันไม่มีลูกไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน 2026 01:50:09,568 --> 01:50:11,320 -มาเร็ว. ฉันต้องการเด็ก -ไม่ไม่.