1 00:00:01,170 --> 00:00:55,930 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫|| احمد جواد - انور وجدي || ‫instagram: _B5W 2 00:00:59,220 --> 00:01:07,920 ‫في التسعينيات، شنّ جيش الثوار الأيرلندي ‫ حملة قصف هوجاء في "إنجلترا" 3 00:01:10,010 --> 00:01:20,090 ‫ إستجابت المُخابرات البريطانية بتجنيد جواسيس ‫ مستقلين للإبلاغ عن الإرهابيين المشتبه فيهم 4 00:01:24,320 --> 00:01:27,370 ‫هذا الفيلم مُستوحى من أحداث حقيقيّة 5 00:01:54,250 --> 00:01:56,240 ‫ولا يزال رجال الشرطة يواصلون التحقيق 6 00:01:56,250 --> 00:01:58,700 ‫في كلية "ترينت هاميلتون" ‫الزراعية في "شروبشاير"، 7 00:01:58,730 --> 00:02:02,490 ‫بعد أن تم القبض على أحد طلابها بسبب ‫إنتماءه للجيش الجمهوري الأيرلندي 8 00:02:02,520 --> 00:02:07,580 ‫حيث تبدي السلطات قلقها من أن (كيفين باري)، ‫ ذو الـ 22 ربيعًا، من مقاطعة "تيرون"، 9 00:02:07,600 --> 00:02:11,340 ‫ربمّا كان جزءًا من شبكة واسعة ‫ من الجيش الايرلندي تنشط بالمنطقة 10 00:02:24,830 --> 00:02:26,250 ‫واصل القيادة ياسّيدي 11 00:02:33,820 --> 00:02:36,000 ‫"ترينت هاميلتون" ‫كلية الزراعة 12 00:02:46,940 --> 00:02:59,830 ‫ ‫ || عــمـيــلٌ مـحـتـال || ‫ 13 00:03:04,120 --> 00:03:06,080 ‫هناك حيلة يستخدمها الجواسيس 14 00:03:07,250 --> 00:03:09,970 ‫أخبرني أنهم يتعلموها في ‫أول يوم تدريب لهم 15 00:03:13,360 --> 00:03:16,190 ‫إذا كنت تريد خلق ‫تواصل سريع مع شخص ما، 16 00:03:16,720 --> 00:03:18,140 ‫انظر في عينيه 17 00:03:19,070 --> 00:03:21,700 ‫فقط لمدةً كافية ‫لتسجيل لون عينيه 18 00:03:23,620 --> 00:03:25,160 ‫- مرحباً ‫- أهلاً 19 00:03:27,860 --> 00:03:29,860 ‫أنا هنا لأجل الوظيفة 20 00:03:30,500 --> 00:03:32,040 ‫- أجل. تفضل ‫- شكرا 21 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 ‫قال إن تلك الحيلة تنفع دائما 22 00:03:43,550 --> 00:03:45,800 ‫تعلم كيف يتوارى عن أنظار الجميع 23 00:03:53,760 --> 00:03:55,170 ‫كيف يقرأ الناس 24 00:04:01,140 --> 00:04:02,140 ‫شكرًا لك 25 00:04:02,180 --> 00:04:03,510 ‫شكراً جزيلاً 26 00:04:05,870 --> 00:04:08,080 ‫أمتأكد إنك لاتود ‫أن أدعوك لشراب؟ 27 00:04:08,840 --> 00:04:10,090 ‫أنا لا أشرب 28 00:04:14,540 --> 00:04:17,400 ‫لقد تعلم كيفية تعيين ‫الأشخاص المناسبين 29 00:04:19,660 --> 00:04:20,820 ‫اسمع يا (ايان) 30 00:04:21,980 --> 00:04:24,730 ‫هناك شيء نويت أن ‫احادثك عنه 31 00:04:25,230 --> 00:04:26,320 ‫- تفضل؟ ‫- أجل 32 00:04:26,440 --> 00:04:27,690 ‫أنت وأصدقائك 33 00:04:28,870 --> 00:04:30,200 ‫لكن ليس هنا 34 00:04:30,650 --> 00:04:32,190 ‫وكيفية إقناعهم 35 00:04:33,280 --> 00:04:34,410 ‫انت جاسوس؟ 36 00:04:36,130 --> 00:04:38,960 ‫أنا ضابط في المخابرات البرطانية 37 00:04:40,130 --> 00:04:44,170 ‫تم إنشاء شبكة للجيش الايرلندي هنا في ‫"ترينت هاميلتون" منذ أكثر من عام 38 00:04:45,050 --> 00:04:46,800 ‫يدّعون بأنهم طلاب 39 00:04:47,540 --> 00:04:49,490 ‫يقومون بسرقة الكيماويات ‫ لصنع القنابل 40 00:04:51,400 --> 00:04:52,730 ‫وكما تعلمون 41 00:04:53,510 --> 00:04:55,390 ‫تم القبض على أحدهم ‫ مؤخرًا في "ايرلندا" 42 00:04:55,430 --> 00:04:57,260 ‫ وهو يحاول ‫تفجير مركزاً للشرطة 43 00:04:58,180 --> 00:05:01,040 ‫والبقية لا يزالون ‫هنا، أثناء الخدمة 44 00:05:02,750 --> 00:05:03,620 ‫بحق الجحيم 45 00:05:03,650 --> 00:05:05,560 ‫لا أصدّق بأنّ هذا يحدث 46 00:05:06,900 --> 00:05:08,080 ‫ولكن .. 47 00:05:08,120 --> 00:05:09,160 ‫آسفه 48 00:05:09,680 --> 00:05:11,210 ‫ما الذي يمكننا فعله بهذا الشأن؟ 49 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 ‫الكثير 50 00:05:13,420 --> 00:05:15,420 ‫اقتربوا منهم بطرق لا يمكنني فعلها 51 00:05:15,500 --> 00:05:17,950 ‫وجدوا أشياء من الممكن ‫ان تساعدنا في تحقيقنا 52 00:05:18,020 --> 00:05:19,110 ‫لا 53 00:05:20,400 --> 00:05:21,900 ‫أنا آسفه، لا 54 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 ‫(صوفيا) 55 00:05:25,250 --> 00:05:26,250 ‫اجلسي 56 00:05:33,070 --> 00:05:34,070 ‫اجلسي 57 00:05:42,960 --> 00:05:44,920 ‫إذا ساعدتيني في القيام بعملي، 58 00:05:45,040 --> 00:05:47,170 ‫فسننقذ أرواحا 59 00:05:48,980 --> 00:05:50,390 ‫أعدكِ بذلك 60 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 ‫رجال 61 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 ‫نساء 62 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 ‫وأطفال 63 00:06:09,390 --> 00:06:10,580 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 64 00:06:10,600 --> 00:06:11,830 ‫- مرحبا ‫- كيف حالكم؟ 65 00:06:11,850 --> 00:06:13,330 ‫- بخير. وأنتِ؟ ‫- بخير 66 00:06:13,330 --> 00:06:16,450 ‫قال بإنَّ التجسس هو قص القصص 67 00:06:16,510 --> 00:06:17,760 ‫نخبكم! 68 00:06:17,830 --> 00:06:20,870 ‫وكل شخص لديه قصة يريد أن تُروى 69 00:06:20,910 --> 00:06:22,080 ‫لم اسمع بذلك مسبقا 70 00:06:22,120 --> 00:06:23,540 ‫الليلة هي الليلة المنشودة 71 00:06:26,030 --> 00:06:29,690 ‫الليلة نُطبق كل ما علمتكم إياه ‫على مدى الأشهر الثلاثة الماضية 72 00:06:30,660 --> 00:06:32,620 ‫وتذكروا أن هذا ليس اختبارًا 73 00:06:33,530 --> 00:06:35,240 ‫فلا يوجد مجال للفشل 74 00:06:36,450 --> 00:06:37,450 ‫مفهوم؟ 75 00:06:39,140 --> 00:06:40,310 ‫(صوفيا)، (ماي) 76 00:06:42,280 --> 00:06:43,490 ‫ما هو دوركما؟ 77 00:06:44,630 --> 00:06:45,760 ‫تنظيف المنزل 78 00:06:46,290 --> 00:06:47,460 ‫إخراج الجميع 79 00:06:49,180 --> 00:06:51,600 ‫- لكن هناك لحظة عليك ان تمثل بها ‫- حسنا، اسمعوا! 80 00:06:51,620 --> 00:06:54,950 ‫ - وهذه هي لحظة المخاطرة القصوى ‫- على ذكر هذا، لدي ما أود إعلامكم به 81 00:06:54,950 --> 00:06:58,830 ‫إذاً أعتقد أنه يجب ‫علينا جميعًا عبور الطريق إلي "سوان" 82 00:06:58,850 --> 00:07:00,700 ‫حيث سأشتري الجعة لكم جميعاً 83 00:07:00,730 --> 00:07:02,060 ‫أجل! 84 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 ‫وهذا عرض لا يمكننا رفضه. لنذهب! 85 00:07:04,200 --> 00:07:05,540 ‫لنذهب! 86 00:07:05,600 --> 00:07:06,650 ‫هيّا! 87 00:07:06,750 --> 00:07:10,340 ‫في هذا العالم، الازدواجية ضرورة 88 00:07:11,470 --> 00:07:13,000 ‫سأستخدم مرحاضك يا (نايل) 89 00:07:13,080 --> 00:07:15,040 ‫- اذهب لحمام الحانة ‫- يا صاح سأنفجر 90 00:07:15,100 --> 00:07:17,890 ‫- سأتبعكم بعد لحظات ‫- حسنا. إنه بالطابق العلوي 91 00:07:18,700 --> 00:07:20,320 ‫- رائع. أنتم جاهزون؟ ‫- نحن جاهزون؟ 92 00:07:20,340 --> 00:07:21,720 ‫- هيّا بنا يارفاق! ‫- لنذهب 93 00:07:31,370 --> 00:07:33,660 ‫- تركت سترتي هنا ‫- أنت مجنون 94 00:07:33,750 --> 00:07:35,310 ‫لا يعجبني ذلك، لايوجد مفاجآت بالامر 95 00:07:35,370 --> 00:07:37,120 ‫- عندها يمكنني أن أفاجئك ‫- تفاجئيني! 96 00:07:37,140 --> 00:07:38,600 ‫- لا، لن أقوم بذلك ‫- بلى! 97 00:07:38,620 --> 00:07:40,750 ‫هلاّ أحضرتِ لي بعض الماء؟ 98 00:07:43,620 --> 00:07:46,710 ‫لكن كلما زادت الخديعة ‫ زادت المخاطر 99 00:07:48,750 --> 00:07:51,200 ‫سحقاً. نسيت محفظتي 100 00:07:51,300 --> 00:07:53,660 ‫- لا يهم. انا سأدفع ‫- لن أتاخر 101 00:07:53,750 --> 00:07:56,160 ‫- يمكنك اخذها لاحقاً ‫- لا بأس حقاً 102 00:07:56,220 --> 00:07:57,220 ‫هيّا بنا 103 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 ‫ودعاً 104 00:08:56,120 --> 00:08:57,620 ‫لم تقضي حاجتك، أليس كذلك؟ 105 00:09:04,960 --> 00:09:06,460 ‫نعم، لا يوجد شيء هناك 106 00:09:19,310 --> 00:09:20,310 ‫شكرًا لك. 107 00:09:20,960 --> 00:09:22,460 ‫- بصحتكم جميعاً ‫- بصحتكم 108 00:09:22,580 --> 00:09:25,950 ‫كان عالمه مثيرًا وغامضًا 109 00:09:28,700 --> 00:09:30,410 ‫لكن كان له تكلفته 110 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 ‫(صوفيا) 111 00:09:34,430 --> 00:09:35,430 ‫(صوفيا) 112 00:09:35,830 --> 00:09:37,660 ‫(صوفيا)، استيقظي. استيقظي! 113 00:09:37,750 --> 00:09:39,160 ‫- ماذا؟ ‫- لقد تم كشفنا 114 00:09:39,250 --> 00:09:41,830 ‫علينا ان نخرج، انهضي 115 00:09:41,850 --> 00:09:43,640 ‫- ماذا؟ ‫- إنهم يعلمون بأمرنا 116 00:09:44,170 --> 00:09:46,130 ‫عنكِ. حسنا؟ إنهم يعلمون 117 00:09:46,870 --> 00:09:47,830 ‫- (صوفيا) .. ‫- لا! 118 00:09:47,830 --> 00:09:49,330 ‫ليس لديكِ اي خيار آخر 119 00:09:49,440 --> 00:09:51,960 ‫قد يأتوا إلى هنا في أية لحظة ‫استيقظي. هيّا. 120 00:09:59,420 --> 00:10:00,790 ‫تكلفةٍ عليه .. 121 00:10:01,970 --> 00:10:03,300 ‫وعلى الآخرين 122 00:10:06,010 --> 00:10:07,670 ‫- ما العمل الان؟ ‫- لا أعلم 123 00:10:07,710 --> 00:10:09,340 ‫- لاتعلم؟ ‫- لا أعلم 124 00:10:09,380 --> 00:10:11,290 ‫لم يُكشف لدّي عميلاً من قبل 125 00:10:12,240 --> 00:10:14,360 ‫لكن أعدكم، بأني سأحميكم 126 00:10:19,520 --> 00:10:20,940 ‫سأحافظ على سلامتكم 127 00:10:37,660 --> 00:10:41,800 ‫أياً كان من دخل هذا العالم فقدّ تَركَ ‫وراءه الحياةَ التي عاشها من قبل 128 00:10:44,130 --> 00:10:45,750 ‫وتركوا شخصياتهم ‫ التي كانوا عليها من قبل 129 00:10:46,870 --> 00:10:48,950 ‫كان هذا هو الثمن الذي كان عليهم دفعه 130 00:11:04,200 --> 00:11:09,160 ‫"بـعـد تـسـع سـنـوات" 131 00:11:12,730 --> 00:11:13,860 ‫إذاً إنها معك؟ 132 00:11:15,410 --> 00:11:16,660 ‫وما هو محتواها؟ 133 00:11:20,080 --> 00:11:21,120 ‫ممتاز 134 00:11:22,470 --> 00:11:23,930 ‫أجل، نفس المكان المعتاد 135 00:11:25,830 --> 00:11:27,460 ‫لا، إنها سيارة جميلة 136 00:11:28,060 --> 00:11:30,930 ‫جميلة. إنها لن تخذلك ‫إنها بسيطة وأنيقة 137 00:11:31,570 --> 00:11:33,240 ‫إنك قمت بالقرار السليم 138 00:11:40,400 --> 00:11:42,550 ‫صدقني. إنه عالم جديد كلياً 139 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 ‫شكرًا لك. 140 00:11:55,270 --> 00:11:56,770 ‫إذاً (أندرو)، أين هي؟ 141 00:11:57,280 --> 00:11:58,590 ‫أنت تعلم كيف هي القطارات 142 00:11:58,640 --> 00:12:00,470 ‫- بحقك ‫- تسافر بالقطار؟ 143 00:12:03,450 --> 00:12:05,250 ‫(أليس)، أهلًا بكِ 144 00:12:05,800 --> 00:12:07,470 ‫لطف منكِ أن تنضمي إلينا 145 00:12:12,530 --> 00:12:14,080 ‫كان هناك بعض التطورات 146 00:12:15,430 --> 00:12:18,260 ‫رسائل بريد إلكترونية ‫بين كبار المدراء في البنك 147 00:12:18,880 --> 00:12:21,080 ‫أُثبتَ أنهم وافقوا معك شفهيّاً 148 00:12:21,180 --> 00:12:23,220 ‫على التنازل عن ضمان الممتلكات 149 00:12:23,830 --> 00:12:26,470 ‫اتفاق لم يفشلوا في ‫الكشف عنه فحسب، 150 00:12:26,580 --> 00:12:29,950 ‫ولكن يبدو الآن أنهم ‫حاولوا جاهدين التستر، 151 00:12:30,830 --> 00:12:33,370 ‫والتي من المحتمل أن ‫تكون جنائية من جانبهم 152 00:12:34,040 --> 00:12:36,420 ‫بلا شك هذا سيدمر قضيتهم تماماً 153 00:12:37,720 --> 00:12:39,390 ‫كيف تمكنا .. 154 00:12:44,650 --> 00:12:46,950 ‫أشعر بأنّ الإحتفال واجب 155 00:12:56,080 --> 00:12:58,830 ‫عليّ أن أعترف يا (أليس) ‫ إني مُنبهر بكِ للغاية 156 00:12:58,930 --> 00:13:00,010 ‫شكرًا لك. 157 00:13:01,570 --> 00:13:03,690 ‫وأنتِ أيضًا لستِ محاميةً سيئة 158 00:13:05,500 --> 00:13:08,410 ‫انا امزح! انا امزح! 159 00:13:10,040 --> 00:13:11,420 ‫(سام)! أحضر المزيد من المشروبات 160 00:13:11,750 --> 00:13:14,000 ‫- زجاجة أخرى من خمر (بولنجر) ‫- هل انتِ بخير؟ 161 00:13:21,250 --> 00:13:22,290 ‫مرحبا 162 00:13:23,770 --> 00:13:25,810 ‫رأيتُكِ تمرين من هنا هذا الصباح 163 00:13:27,000 --> 00:13:28,790 ‫في الحقيقة، أراكِ كل صباح 164 00:13:28,870 --> 00:13:30,150 ‫انصرف يا صاح 165 00:14:04,950 --> 00:14:07,540 ‫يا إلهي. 166 00:14:45,030 --> 00:14:46,030 ‫مرحبا 167 00:14:47,670 --> 00:14:49,210 ‫- أهلاً. ‫- اسمع. 168 00:14:49,970 --> 00:14:53,470 ‫أردت الإعتذار عن الليلة الماضية 169 00:14:54,120 --> 00:14:57,040 ‫- كنتُ وقحه ‫- لا، لا، لقد كان .. خطأي 170 00:14:57,620 --> 00:15:01,700 ‫لابد إنكِ تنزعجين من الأشخاص ‫الذين يظهرون ويتحدثون فجأة 171 00:15:02,620 --> 00:15:04,530 ‫أنا أعتذر. لن يحدث هذا ثانيةً 172 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 ‫تمام 173 00:15:08,310 --> 00:15:09,290 ‫حسنا 174 00:15:10,330 --> 00:15:11,330 ‫جيد 175 00:15:14,960 --> 00:15:17,670 ‫من واحد إلى عشرة ‫ما مدى صداعكِ؟ 176 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 ‫أربعة عشرة 177 00:15:22,150 --> 00:15:25,030 ‫وانتِ تخرجين ‫بحرارة يوم صيف كهذا؟ 178 00:15:26,330 --> 00:15:28,980 ‫- مهلاً سأوصلكِ. ‫- ماذا؟ 179 00:15:29,500 --> 00:15:31,310 ‫سأخبر المدير أنك ‫تريدين جولة تجريبية 180 00:15:31,370 --> 00:15:34,090 ‫لا، لا، أنا .. حقًا لا أعتقد ذلك .. 181 00:15:34,130 --> 00:15:35,460 ‫سأرفع سقف السيارة 182 00:15:35,490 --> 00:15:38,070 ‫لذا إن كنتِ تريدين التقيؤ، يمكنكِ ‫فعلها جانباً 183 00:15:38,540 --> 00:15:40,580 ‫ومن الأفضل أن تكون على الدرج 184 00:15:42,690 --> 00:15:43,850 ‫سآخذ الـ "بي إم دبليو" 185 00:16:17,320 --> 00:16:18,410 ‫شكرًا. 186 00:16:29,470 --> 00:16:30,470 ‫بطاقتي. 187 00:16:31,660 --> 00:16:33,660 ‫في حال أردتِ شراء سيارة 188 00:16:34,140 --> 00:16:35,140 ‫أو تناول العشاء 189 00:16:36,420 --> 00:16:37,670 ‫(روبرت هانسن) 190 00:16:39,430 --> 00:16:40,480 ‫اسمع ... 191 00:16:41,410 --> 00:16:45,710 ‫إني لا أحاول أن أكون فظةً ‫لكن يجب أن تعرف عني شيئاً 192 00:16:46,150 --> 00:16:47,650 ‫أنا في العادة لا .. 193 00:16:47,830 --> 00:16:50,770 ‫أنتِ في العادة لا تواعدين أشخاصاً ‫يبيعون السيارات لكسب لقمة العيش 194 00:16:52,370 --> 00:16:55,180 ‫هل مررتِ بتجارب سيئة ‫مع بائعي السيارات من قبل؟ 195 00:17:00,500 --> 00:17:01,790 ‫حسنًا 196 00:17:02,700 --> 00:17:04,540 ‫إنك في أعلى درجات الإصرار 197 00:17:05,790 --> 00:17:07,170 ‫ليلة الغد وقت مناسب ليّ 198 00:17:08,320 --> 00:17:11,490 ‫- هل آتي لأخذكِ عند الثامنة؟ ‫- أنت لا تدري أين أقطن 199 00:17:12,000 --> 00:17:14,580 ‫على بعد منزلين من معارض السيارات 200 00:17:15,160 --> 00:17:17,040 ‫أنتِ تمتلكين سيارة مرسيدس زرقاء 201 00:17:18,020 --> 00:17:19,520 ‫إنها ليست بالسيارة السيئة 202 00:17:25,500 --> 00:17:26,910 ‫أراكِ غدًا يا (أليس) 203 00:18:21,670 --> 00:18:22,910 ‫مغفل 204 00:18:23,000 --> 00:18:25,080 ‫إنها حقاً مسألة ‫نسبة القرض إلى القيمة 205 00:18:25,130 --> 00:18:27,790 ‫وما إذا كان بإمكاننا إدخال ‫الأصول الأوسع نطاقاً في القضية 206 00:18:27,870 --> 00:18:31,330 ‫من وجهة نظري يمكننا ذلك، ‫ لأن الشركة القابضة مذكورة في العقد 207 00:18:31,370 --> 00:18:34,120 ‫إذا عند أحدكم إعتراض ‫فأنا كلي آذان صاغية 208 00:18:36,280 --> 00:18:37,280 ‫(أليس)؟ 209 00:18:39,640 --> 00:18:40,380 ‫أنحن على وفاق؟ 210 00:18:40,860 --> 00:18:41,860 ‫نعم. 211 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 ‫حسنا. أنتم تعرفون ما عليكم فعله 212 00:18:58,320 --> 00:18:59,740 ‫لا أظنّ ذلك يا صاح 213 00:18:59,840 --> 00:19:01,090 ‫أحمق لعين 214 00:19:14,160 --> 00:19:16,630 ‫- نعم؟ ‫- أنا آسف جدا بشأن الليلة الماضية 215 00:19:16,700 --> 00:19:19,240 ‫حسنًا، أخشى إنك ‫لن تحصل على فرصة ثانية 216 00:19:19,330 --> 00:19:22,290 ‫- لا تتصل بي مرة أخرى. ‫- نُقل والدي إلى المستشفى. 217 00:19:23,070 --> 00:19:24,010 ‫والدك؟ 218 00:19:24,080 --> 00:19:25,450 ‫لهذا السبب لم أستطع الاتصال 219 00:19:25,450 --> 00:19:28,040 ‫كنت بجانبه طوال الليل. ‫وهم لايسمحون باستخدام الهواتف 220 00:19:28,120 --> 00:19:30,410 ‫أنا آسف .. إني حقاً آسف 221 00:19:30,980 --> 00:19:32,230 ‫هل هو بخير؟ 222 00:19:34,120 --> 00:19:36,330 ‫أجل، أجل، أعتقد ذلك 223 00:19:36,410 --> 00:19:39,070 ‫ كانت ليلة صعبة ‫بعض الشيء، بصراحة 224 00:19:42,120 --> 00:19:43,120 ‫حسناً 225 00:19:44,250 --> 00:19:46,750 ‫اسمعي، أنا .. أنا بالخارج 226 00:19:47,810 --> 00:19:49,100 ‫أنت في الخارج؟ 227 00:19:49,800 --> 00:19:50,920 ‫نعم نعم 228 00:19:52,700 --> 00:19:53,940 ‫هل يمكنني الدخول؟ 229 00:19:54,110 --> 00:19:56,730 ‫لا، لا يمكنك الدخول. ‫أنا لا أعرفك حتى. 230 00:19:57,890 --> 00:20:00,260 ‫أجل .. بالطبع. حسناً .. 231 00:20:01,030 --> 00:20:03,660 ‫حسنًا، هل يمكنني ‫ترك هذا عند عتبة الباب؟ 232 00:20:04,290 --> 00:20:07,500 ‫إنها هدية أحضرتها لكِ ‫لتُعبر عن إعتذاري حول الليلة الماضية 233 00:20:09,080 --> 00:20:10,870 ‫هذا هراء. حسنا 234 00:20:25,160 --> 00:20:26,540 ‫انه طعام لذيذ. شكرًا لك. 235 00:20:28,080 --> 00:20:30,700 ‫لا .. كان طعامي اليومي فحسب 236 00:20:32,170 --> 00:20:33,250 ‫أنه رائع 237 00:20:34,770 --> 00:20:35,770 ‫رائع حقا 238 00:20:38,410 --> 00:20:40,790 ‫أمتاكد من إنك لا .. 239 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 ‫لا، أنا لا أشرب. 240 00:20:45,290 --> 00:20:46,830 ‫هل توقفت أو .. 241 00:20:47,680 --> 00:20:49,520 ‫أنا في الحقيقة لم أبدأ 242 00:20:58,430 --> 00:21:00,390 ‫اذا هل اعجبتكِ؟ 243 00:21:01,600 --> 00:21:02,600 ‫انها .. 244 00:21:03,600 --> 00:21:05,480 ‫انها فريدة من نوعها، أليس كذلك؟ 245 00:21:08,290 --> 00:21:09,790 ‫تعجبني عينيه. 246 00:21:13,970 --> 00:21:16,220 ‫حسنا، من اين انت في الحقيقة؟ 247 00:21:18,700 --> 00:21:20,950 ‫حسنًا، شمال "إنجلترا" ثم .. 248 00:21:21,540 --> 00:21:23,950 ‫"كاتريك"، "ألدرشوت"، ثم "بلفاست" 249 00:21:24,020 --> 00:21:25,770 ‫في كل مكان وفي اللامكان 250 00:21:25,790 --> 00:21:29,120 ‫كان والدي في الجيش، لذلك كنا ‫نتنقل كل سنتين أو ثلاث سنوات 251 00:21:29,210 --> 00:21:30,830 ‫لا بد أن هذا كان صعبا 252 00:21:31,870 --> 00:21:33,790 ‫أعتقد إنني أعتدت على ذلك نوعًا ما 253 00:21:34,950 --> 00:21:37,410 ‫ولم تغريك الحياة العسكرية؟ 254 00:21:37,710 --> 00:21:39,000 ‫لا، بالتأكيد لا 255 00:21:40,080 --> 00:21:41,450 ‫لا، ففي نهاية اليوم 256 00:21:41,520 --> 00:21:44,180 ‫ ارتدي زيًا رسميًا، ويجب أن ‫أكون مستعدًا لـ .. 257 00:21:44,660 --> 00:21:47,660 ‫ضغط الزناد وإنهاء حياة شخص ما 258 00:21:47,750 --> 00:21:50,540 ‫- ألا أعتقد بأني قادر على فعل ذلك ‫- حقًا؟ 259 00:21:51,790 --> 00:21:53,160 ‫نعم. 260 00:21:57,000 --> 00:21:59,200 ‫إذاً أنت تبيع السيارات بدلاً من ذلك؟ 261 00:22:00,080 --> 00:22:01,290 ‫أبيع السيارات الفاخرة. 262 00:22:01,370 --> 00:22:04,410 ‫- صحيح. هناك فرق، أليس كذلك؟ ‫- بلى، فرق كبير. 263 00:22:05,480 --> 00:22:09,270 ‫إذا أراد شخص ما سيارة فاخرة ‫ فهو يبحث عن نفسه فيها 264 00:22:10,140 --> 00:22:12,480 ‫ إنهم يبحثون عن حلم 265 00:22:13,940 --> 00:22:16,360 ‫لو فكرتي في الامر ‫فستجدينه مؤثراً جداً 266 00:22:19,870 --> 00:22:22,910 ‫حسنًا، لقد قابلت الكثير ‫من فلاسفة الحانات 267 00:22:23,000 --> 00:22:25,620 ‫لكنك أول فيلسوف في معارض السيارات 268 00:22:29,330 --> 00:22:31,580 ‫وماذا عنكِ؟ هل تحبين وظيفتكِ؟ 269 00:22:34,870 --> 00:22:36,500 ‫"تقريبا" 270 00:22:37,870 --> 00:22:39,540 ‫إنها كلمة قوية جدا 271 00:22:40,820 --> 00:22:42,500 ‫إذاً لماذا مازلتِ ‫ تعملين بتلك الوظيفة؟ 272 00:22:43,500 --> 00:22:45,460 ‫حسنًا .. 273 00:22:46,450 --> 00:22:47,450 ‫أعني .. 274 00:22:51,120 --> 00:22:53,740 ‫انها .. انها وظيفتي، عرفت؟ 275 00:23:02,450 --> 00:23:05,710 ‫حسنًا، شكرًا لك على العشاء. ‫كان ذلك .. جميل حقًا 276 00:23:05,750 --> 00:23:07,330 ‫أجل، أجل، لابأس .. 277 00:23:08,250 --> 00:23:10,540 ‫وآسف ثانيةً بشأن الليلة الماضية 278 00:23:10,620 --> 00:23:12,870 ‫لا، لابأس، صدقاً 279 00:23:16,580 --> 00:23:18,620 ‫ أتمنى أن يتعافى والدك بسرعة 280 00:23:19,670 --> 00:23:21,010 ‫نعم. شكرًا لك. 281 00:23:28,200 --> 00:23:30,370 ‫أجل 282 00:23:34,500 --> 00:23:35,700 ‫اعتني بنفسكِ يا (أليس) 283 00:23:48,550 --> 00:23:50,200 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 284 00:23:54,570 --> 00:23:57,360 ‫الملف الخاص بآخر قضايا (جيريمي أسكوت) 285 00:24:09,330 --> 00:24:10,330 ‫مرحبًا. 286 00:24:10,910 --> 00:24:12,540 ‫ماذا تفعلين الآن؟ 287 00:24:12,620 --> 00:24:13,750 ‫ماذا، الآن؟ 288 00:24:14,410 --> 00:24:15,830 ‫أنا أعمل. 289 00:24:15,910 --> 00:24:17,700 ‫أود أن أريكِ شيئًا. 290 00:24:19,000 --> 00:24:21,080 ‫- ماذا؟ ‫ - إنها مفاجأة 291 00:24:22,370 --> 00:24:24,620 ‫- إلى أين نحن ذاهبون؟ ‫- كوني صبورة 292 00:24:24,620 --> 00:24:27,870 ‫- هل هذا هو؟ ‫- أنتِ كثيرة الأسئلة. ثقي بيّ! 293 00:24:28,500 --> 00:24:31,160 ‫- اثنين من فضلك. ‫- حسنا. 10 جنيهات. 294 00:24:32,580 --> 00:24:33,580 ‫- شكرًا لك. ‫- ما هذا؟ 295 00:24:33,650 --> 00:24:35,150 ‫- شكرًا لك. ‫- هيّا. 296 00:24:36,170 --> 00:24:37,200 ‫هيّا. 297 00:24:40,950 --> 00:24:42,700 ‫- شكرًا لك. ‫- بكل سرور. 298 00:24:52,640 --> 00:24:53,890 ‫ما هذا؟ 299 00:24:54,350 --> 00:24:55,800 ‫يطلق عليه "لونج بلاير" 300 00:24:58,080 --> 00:24:59,700 ‫هذه أوعية الموسيقى التبتية 301 00:25:00,330 --> 00:25:03,120 ‫إنها تصنع مقطوعة ‫ تدوم لأكثر من 1000 سنة 302 00:25:03,180 --> 00:25:05,060 ‫ دون أن تعيد نفسها أبدًا 303 00:25:06,640 --> 00:25:08,430 ‫يتم التحكم فيها بواسطة جهاز كمبيوتر 304 00:25:09,300 --> 00:25:11,460 ‫ولا تتوقف أبدًا 305 00:25:12,990 --> 00:25:14,240 ‫الخطّة هي .. 306 00:25:15,730 --> 00:25:18,900 ‫ السماح لها بالاستمرار ‫في العزف دون توقف 307 00:25:20,410 --> 00:25:22,750 ‫ربما أمل إنها تُعزف لألف عام 308 00:25:25,430 --> 00:25:26,720 ‫أنت .. 309 00:25:28,060 --> 00:25:30,680 ‫شخص غريب للغاية 310 00:25:31,940 --> 00:25:33,110 ‫ألا تعجبكِ؟ 311 00:25:35,010 --> 00:25:36,340 ‫بالفعل تعجبني 312 00:25:38,120 --> 00:25:40,080 ‫إنني لم أرَ شيئا مماثلا قط 313 00:25:50,330 --> 00:25:51,500 ‫استمعي لهذا. 314 00:25:54,200 --> 00:25:55,660 ‫مهلا تعالي معي. 315 00:25:56,790 --> 00:25:58,200 ‫حسنا 316 00:25:58,450 --> 00:26:00,040 ‫- حقاً، تعالي. ‫- حسنا. 317 00:26:05,800 --> 00:26:07,260 ‫انا احب المنارات 318 00:26:18,210 --> 00:26:19,170 ‫رائع. 319 00:26:22,080 --> 00:26:23,580 ‫نعم. 320 00:26:23,730 --> 00:26:27,140 ‫كانت هذه المنارة هنا قبل تشييد ‫أياً من ناطحات السحاب تلك، 321 00:26:28,410 --> 00:26:31,080 ‫ومن المحتمل أن تكون هنا ‫لفترة طويلة بعد أن يختفوا 322 00:26:32,780 --> 00:26:33,780 ‫أتعتقد ذلك؟ 323 00:26:36,370 --> 00:26:38,030 ‫نعم. أتمنى ذلك. 324 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 ‫(صوفيا)؟ 325 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 ‫حسنا 326 00:28:01,840 --> 00:28:03,710 ‫حسنًا، أنا آسف حقًا. عليّ الذهاب 327 00:28:09,410 --> 00:28:10,410 ‫إنه والدي 328 00:28:11,650 --> 00:28:12,900 ‫سأتصل بكِ غدا، حسنا؟ 329 00:28:13,340 --> 00:28:14,710 ‫- حسنا ‫- حسنا 330 00:28:26,220 --> 00:28:27,550 ‫مجرد بحث عادي؟ 331 00:28:27,910 --> 00:28:29,700 ‫سجلات ائتمانية ورهون عقارية 332 00:28:29,770 --> 00:28:31,220 ‫ وزوجات؟ 333 00:28:33,660 --> 00:28:35,860 ‫- شكرًا لك ‫- سأبقى على اتصال 334 00:29:53,050 --> 00:29:54,130 ‫مرحبا (صوفيا). 335 00:29:54,210 --> 00:29:55,330 ‫(روب). 336 00:29:55,850 --> 00:29:56,980 ‫أحضرت المؤون 337 00:29:58,990 --> 00:30:00,070 ‫كيف تجري الامور؟ 338 00:30:00,910 --> 00:30:02,490 ‫حسنًا ... 339 00:30:03,660 --> 00:30:06,520 ‫لدي سجل النزلاء ‫للأسبوعين الماضيين 340 00:30:16,500 --> 00:30:18,000 ‫لا يمكنني إيجاد أثر 341 00:30:19,000 --> 00:30:20,790 ‫لا شيء لأجده 342 00:30:23,910 --> 00:30:25,870 ‫سأجلب المحللين لإلقاء نظرة 343 00:30:30,310 --> 00:30:31,310 ‫أحسنتِ عملاً 344 00:30:33,490 --> 00:30:36,800 ‫لقد أحضرت لكِ .. بعض الطعام 345 00:30:38,690 --> 00:30:39,900 ‫معكرونة 346 00:30:41,370 --> 00:30:42,370 ‫و .. 347 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 ‫ (البولونيز) 348 00:30:47,370 --> 00:30:48,390 ‫شكرًا لك. 349 00:30:49,690 --> 00:30:51,560 ‫لا يوجد سجل ائتماني على الإطلاق؟ 350 00:30:51,590 --> 00:30:53,630 ‫لا شيء. ولا شهادة زواج 351 00:30:55,160 --> 00:30:58,120 ‫فيما يخص السجلات العامة ‫فأن (روبرت هانسن) لاوجود له 352 00:30:58,950 --> 00:31:00,950 ‫وماذا يعني لك هذا؟ 353 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 ‫لا شيء جيد. 354 00:31:04,900 --> 00:31:06,980 ‫حسنا. شكرًا لك. 355 00:31:10,270 --> 00:31:11,810 ‫أعتقد أن هذا لنّا 356 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 ‫رائع 357 00:31:13,660 --> 00:31:17,080 ‫كيف كان العمل؟ لم أرك ‫عندما مررت هذا الصباح 358 00:31:17,160 --> 00:31:18,240 ‫شكرًا لك. 359 00:31:20,620 --> 00:31:21,620 ‫شكرًا. 360 00:31:23,620 --> 00:31:27,770 ‫العمل .. نعم، أعتقد أنني ‫كنت في .. في جولة تجريبية 361 00:31:29,440 --> 00:31:31,400 ‫- بعت سيارات كثيرة؟ ‫- اثنين. 362 00:31:33,200 --> 00:31:34,660 ‫ليس يومًا سيئًا في المكتب 363 00:31:38,530 --> 00:31:39,530 ‫ماذا عنكِ؟ 364 00:31:40,420 --> 00:31:41,420 ‫المعتاد. 365 00:31:51,140 --> 00:31:52,350 ‫كيف حال والدك 366 00:31:55,450 --> 00:31:57,120 ‫إنه أفضل حال، شكرا لك. نعم. 367 00:31:57,580 --> 00:32:00,330 ‫إنه .. لقد عاد إلى المنزل ‫ وهذا رائع. يا لها من راحة 368 00:32:01,790 --> 00:32:02,790 ‫نعم. 369 00:32:14,330 --> 00:32:15,520 ‫أكل شيء على مايرام؟ 370 00:32:17,440 --> 00:32:18,650 ‫كل شيء تمام 371 00:32:23,600 --> 00:32:24,600 ‫اعطني قطعه 372 00:32:25,620 --> 00:32:27,360 ‫واحده. لا أكثر. 373 00:32:40,380 --> 00:32:41,880 ‫أنّكِ لستِ واثقة بيّ 374 00:32:42,580 --> 00:32:43,580 ‫ماذا؟ 375 00:32:44,110 --> 00:32:46,250 ‫لديكِ تحفظات. 376 00:32:47,530 --> 00:32:48,530 ‫أسئلة. 377 00:32:51,040 --> 00:32:52,370 ‫لقد قمت بتفقدك 378 00:32:53,950 --> 00:32:54,950 ‫ فعلتِ ماذا؟ 379 00:32:55,040 --> 00:32:57,160 ‫أنت تعلم أنني محامية قسم الدعاوي 380 00:32:57,890 --> 00:33:00,390 ‫لدينا أشخاص يقومون ‫بتفقد الموكل لنّا 381 00:33:01,000 --> 00:33:03,160 ‫سجل ائتماني ومن هذا القبيل 382 00:33:06,250 --> 00:33:08,540 ‫معذرةً، وضعتِ محققًا خاصًا عليّ؟ 383 00:33:08,620 --> 00:33:10,040 ‫نعم فعلت. 384 00:33:10,680 --> 00:33:13,020 ‫وقدر ماعرفه إنه لاوجود لك أساساً 385 00:33:15,200 --> 00:33:16,580 ‫- حسنا. ‫- نعم. 386 00:33:18,410 --> 00:33:20,500 ‫- مذهل. ‫- أجل، أليس كذلك؟ 387 00:33:23,660 --> 00:33:24,660 ‫حسنا .. 388 00:33:25,760 --> 00:33:26,760 ‫في الحقيقة 389 00:33:28,330 --> 00:33:29,410 ‫هذا صحيح. 390 00:33:30,160 --> 00:33:31,160 ‫انا غير موجود. 391 00:33:32,950 --> 00:33:36,580 ‫أو بالأحرى، الاسم الذي ‫كنتِ تبحثين عنه غير موجود 392 00:33:39,330 --> 00:33:43,040 ‫(أليس) إن (روبرت هانسن) اسم مستعار 393 00:33:44,620 --> 00:33:46,990 ‫اسمي الحقيقي (روبرت فريغارد) 394 00:33:48,570 --> 00:33:50,790 ‫- (أليس) انتظري. ‫- ابتعد عني. 395 00:33:50,830 --> 00:33:52,120 ‫انتظري. تمهلي. يا إلهي 396 00:33:52,190 --> 00:33:55,150 ‫- أنت متزوج أليس كذلك؟ ‫- لا، أنا لست متزوجا. 397 00:33:56,240 --> 00:33:57,990 ‫(أليس) من فضلكِ. 398 00:34:04,790 --> 00:34:08,660 ‫أنا ضابط في المُخابرات البريطانية 399 00:34:10,010 --> 00:34:11,430 ‫الإستخبارات العسكرية، ‫ القسم الخامس 400 00:34:17,910 --> 00:34:21,120 ‫- أنت تعمل في معارض سيارات ‫- هذا ما أتخفى به الآن 401 00:34:21,200 --> 00:34:25,320 ‫- لا أستطيع أن أخبركِ أكثر من ذلك. ‫- ماذا؟ بربك. 402 00:34:25,910 --> 00:34:27,660 ‫لا، أنا آسفه لا هذا هراء 403 00:34:27,750 --> 00:34:30,250 ‫- انها الحقيقة. ‫- حسنًا، إذاً من هي (صوفيا)؟ 404 00:34:33,250 --> 00:34:34,620 ‫كيف تعرفي بشأنها؟ 405 00:34:35,120 --> 00:34:37,620 ‫لقد رن هاتفك عندما ‫كنت في الحمام 406 00:34:39,820 --> 00:34:41,320 ‫إنها تعمل معي 407 00:34:42,070 --> 00:34:43,910 ‫أنا أشرف عليها في عمل ما 408 00:34:45,540 --> 00:34:50,020 ‫إنها متخفية أيضًا، مثلي، حسنًا؟ ‫نحن في نفس التحقيق. 409 00:34:51,040 --> 00:34:54,040 ‫(أليس)، اسمعي، أعلم أن ‫هذه صدمة، لكنها الحقيقة 410 00:34:56,000 --> 00:34:58,020 ‫أنا.. أنا فقط .. 411 00:35:00,850 --> 00:35:01,850 ‫جاسوس؟ 412 00:35:06,000 --> 00:35:10,430 ‫لا.لقد .. لقد أخبرتني .. ‫قلت أنك لا تستطيع قتل أحد قط 413 00:35:11,480 --> 00:35:13,360 ‫لا أعتقد أنني أستطيع. 414 00:35:14,330 --> 00:35:16,450 ‫أنا ..لم أفعل ذلك أبدًا 415 00:35:20,540 --> 00:35:24,120 ‫- ألديك سلاح؟ ‫- لا، ليس كما في الأفلام 416 00:35:30,830 --> 00:35:35,410 ‫اسمعي، الآن بعد أن أخبرتك بكل ‫هذا، يجب أن أخبر رؤسائي، حسنًا؟ 417 00:35:35,540 --> 00:35:36,960 ‫يعني أنه سيتم تفقدكِ 418 00:35:37,580 --> 00:35:38,450 ‫تفقدي؟ 419 00:35:38,610 --> 00:35:42,070 ‫هذا يعني أنهم سيقومون ببعض ‫التحريات المبدئية عن حياتك 420 00:35:42,500 --> 00:35:45,580 ‫إنه إزعاج حقاً، لكنه ‫لن يستغرق وقتًا طويلاً 421 00:35:47,970 --> 00:35:50,640 ‫يجب تفقد جميع الشركاء على المدى البعيد 422 00:36:34,910 --> 00:36:36,240 ‫من أين أتيت بهذه؟ 423 00:36:37,200 --> 00:36:39,350 ‫اقترضتها من معارض السيارات 424 00:36:39,370 --> 00:36:42,290 ‫يؤجرونها للرجال الذين ‫يحاولون إبهار النساء الجميلات 425 00:36:44,620 --> 00:36:45,830 ‫يا إلهي. 426 00:36:46,530 --> 00:36:48,030 ‫إنها حقيقة 427 00:36:54,410 --> 00:36:55,790 ‫ماذا تفعل؟ 428 00:36:58,750 --> 00:36:59,750 ‫حسنا 429 00:37:01,250 --> 00:37:02,580 ‫- حان دوركِ ‫- ماذا؟ 430 00:37:03,080 --> 00:37:04,660 ‫- لا .. لا ‫- ماذا؟ 431 00:37:04,750 --> 00:37:05,700 ‫لا يمكنكِ القيادة؟ 432 00:37:06,140 --> 00:37:08,930 ‫- يمكنني القيادة ‫- حسنا اذن 433 00:37:10,250 --> 00:37:12,120 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 434 00:37:12,920 --> 00:37:14,670 ‫- هيّا. ‫- حسنا، حسنا. 435 00:37:15,000 --> 00:37:16,040 ‫تباً! 436 00:37:17,750 --> 00:37:19,870 ‫يا إلهي. 437 00:37:20,130 --> 00:37:21,710 ‫هذا جنون. 438 00:37:23,110 --> 00:37:24,820 ‫ما عساي أن أفعل؟ 439 00:37:25,700 --> 00:37:27,660 ‫- عليك أن تعلمني. ‫- سأعلمك. 440 00:37:28,870 --> 00:37:31,080 ‫- ماهو شعورك؟ ‫- جيد. 441 00:37:32,040 --> 00:37:33,620 ‫- متوتره؟ ‫- نعم. 442 00:37:35,750 --> 00:37:37,100 ‫يمكنكِ القيادة بشكل أسرع 443 00:37:37,680 --> 00:37:41,050 ‫- سرعتنا 70 ‫- نعم، بالضبط. إضغطي البنزين 444 00:37:41,780 --> 00:37:43,620 ‫هيّا، أنزلي قدمك 445 00:37:43,780 --> 00:37:45,330 ‫- حسنا. ‫- استمري. 446 00:37:46,570 --> 00:37:48,240 ‫سحقاً 447 00:37:48,830 --> 00:37:49,850 ‫هيّا! 448 00:37:53,500 --> 00:37:55,620 ‫يا إلهي! 449 00:37:55,620 --> 00:37:57,800 ‫أجل! صُممت السيارة للقيادة بسرعة 450 00:38:06,080 --> 00:38:07,870 ‫افعليها 451 00:38:07,960 --> 00:38:10,710 ‫- هيّا! هيّا! ‫- يا إلهي! 452 00:38:20,450 --> 00:38:23,000 ‫يا إلهي! 453 00:38:23,580 --> 00:38:25,500 ‫انظر لهذا المكان! 454 00:38:27,370 --> 00:38:28,790 ‫انه لنّا، لأجازتنا 455 00:38:28,870 --> 00:38:30,830 ‫- ليس سيئا أليس كذلك؟ ‫- لقد أحببته 456 00:38:30,910 --> 00:38:32,830 ‫انه رائع. 457 00:38:34,830 --> 00:38:36,250 ‫أنتِ الرائعة. 458 00:38:41,710 --> 00:38:44,060 ‫ "حسنًا، أظنّ أنه سيكون لطيفاً" 459 00:38:44,230 --> 00:38:46,480 ‫"لو أمكنني لمس جسدكِ" 460 00:38:46,620 --> 00:38:48,950 ‫"أعرف أن الجميع" 461 00:38:49,040 --> 00:38:51,040 ‫"ليس له مثل جسدك" 462 00:38:51,120 --> 00:38:53,410 ‫"ولكن يجب أن أفكر مرتين" 463 00:38:54,310 --> 00:38:56,730 ‫"قبل أن أعطي قلبي لك" 464 00:38:56,830 --> 00:38:58,950 ‫ "وأعرف جميع الألعاب التي تلعبها" 465 00:38:58,950 --> 00:39:00,790 ‫"لأنني العبها ايضا" 466 00:39:01,450 --> 00:39:04,910 ‫"لكن إنّي بحاجة لإجازة" 467 00:39:05,000 --> 00:39:07,540 ‫"من تلك العواطف" 468 00:39:07,700 --> 00:39:10,740 ‫ "حان الوقت الوقت لانتشال قلبي من الأرض" 469 00:39:10,750 --> 00:39:15,070 ‫ "عندما يأتي هذا الحب" 470 00:39:15,100 --> 00:39:16,600 ‫أنت تشتتني 471 00:39:16,620 --> 00:39:19,240 ‫كيف لكِ أن تعملي؟ ‫انظري لهذا المكان 472 00:39:19,300 --> 00:39:22,400 ‫لقد بدأت اتأخر عن عملي ‫لأن شخصًا ما لم يتوقف 473 00:39:22,420 --> 00:39:24,190 ‫عن إرسال الرسائل ‫ إليّ في المكتب 474 00:39:26,850 --> 00:39:28,250 ‫توقف عن ذلك 475 00:39:33,430 --> 00:39:35,350 ‫ألم تفكري في عمل أخر؟ 476 00:39:36,450 --> 00:39:37,690 ‫ماذا تقصد؟ 477 00:39:37,840 --> 00:39:40,500 ‫أقصد لو لم تكوني محامية ماذا ستكوني؟ 478 00:39:41,500 --> 00:39:42,910 ‫لا أدري .. 479 00:39:44,100 --> 00:39:45,850 ‫حبذا لو أصبح رئيسة نفسي 480 00:39:46,660 --> 00:39:49,420 ‫- مثل أصحاب المشاريع؟ ‫- أنها فكرة سخيفة 481 00:39:50,540 --> 00:39:51,620 ‫لا ليست كذلك 482 00:39:55,870 --> 00:39:56,960 ‫ماذا عن الاطفال؟ 483 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 ‫أطفال؟ 484 00:39:59,950 --> 00:40:01,450 ‫هل تريدي ان يكون لديكِ اطفال؟ 485 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 ‫أتريد أنت؟ 486 00:40:04,750 --> 00:40:06,000 ‫أجل 487 00:40:07,410 --> 00:40:10,410 ‫بعد خمس سنوات، أريد أن ‫أدير عملي الخاص ولدّي طفل 488 00:40:10,500 --> 00:40:11,500 ‫ربما طفلان 489 00:40:12,910 --> 00:40:14,500 ‫هل ستترك الخدمة؟ 490 00:40:15,710 --> 00:40:17,170 ‫ليس الان 491 00:40:17,950 --> 00:40:19,620 ‫لكني أعتقد أنني قمت بواجبي. 492 00:40:21,350 --> 00:40:22,720 ‫حان الوقت للتغير 493 00:40:23,870 --> 00:40:25,200 ‫أي نوع من الأعمال؟ 494 00:40:25,750 --> 00:40:26,910 ‫تأجير السيارات. 495 00:40:27,580 --> 00:40:28,870 ‫- حقًا؟ ‫- نعم. 496 00:40:29,410 --> 00:40:32,120 ‫- تأجير السيارات؟ ‫- نعم، الأغنياء لا يشترون السيارات بعد الآن. 497 00:40:32,680 --> 00:40:34,350 ‫يستأجرون لفترات قصيرة 498 00:40:34,370 --> 00:40:36,790 ‫بهذه الطريقة، عندما يشعرون ‫بالملل، يمكنهم المضي قدمًا. 499 00:40:36,870 --> 00:40:40,330 ‫أعدك، هناك ثروة ‫ستجنى من تأجير السيارات. 500 00:40:41,950 --> 00:40:44,910 ‫ انظر لنفسك وإلى كل خططك 501 00:40:45,620 --> 00:40:47,830 ‫- يجب أن يكون لدى المرء خطة ‫- على المرء ذلك 502 00:40:47,900 --> 00:40:49,480 ‫- على المرء ذلك ‫- على المرء ذلك 503 00:40:52,160 --> 00:40:53,790 ‫يا رباه أنتِ جميلة جدا 504 00:40:53,870 --> 00:40:55,410 ‫ابتعد 505 00:40:56,470 --> 00:40:57,660 ‫- أتدرين ماذا؟ ‫- لا 506 00:40:57,750 --> 00:40:59,910 ‫- وداعاً! ‫- لا! 507 00:41:01,750 --> 00:41:03,900 ‫اذا يا (روبرت) أنت رجل شجاع 508 00:41:04,020 --> 00:41:06,490 ‫لأن تكون مستعداً لخوض شجار ‫ مع (أليس) بشكل يومي 509 00:41:06,600 --> 00:41:08,140 ‫مضحكا جدا 510 00:41:09,160 --> 00:41:11,570 ‫أنا .. أعتقد أنني ‫أخذت جميع التدابير عليها 511 00:41:15,630 --> 00:41:18,300 ‫إذاً كيف يسير عمل السيارات هذه الأيام؟ 512 00:41:19,000 --> 00:41:20,280 ‫كما تعلم، جيد نوعا ما 513 00:41:20,780 --> 00:41:22,830 ‫كل شيء ينتهى دائما بالدموع. ‫تذكر هذه الكلمات 514 00:41:23,450 --> 00:41:25,870 ‫- الكثير من الديون بذلك العمل ‫- لا أعرف مدى صحة ذلك 515 00:41:27,100 --> 00:41:29,560 ‫كما يقولون، اذا هبّت رياحك فاغتنمها 516 00:41:31,220 --> 00:41:32,510 ‫شكرًا لك. 517 00:41:35,750 --> 00:41:37,660 ‫وما هي خططك للمستقبل؟ 518 00:41:37,750 --> 00:41:40,120 ‫- أمي! ‫- نحن لا نسأله حول الزواج منك يا (آل) 519 00:41:40,120 --> 00:41:41,910 ‫نحن نسأل ما هي خططه فحسب 520 00:41:42,000 --> 00:41:43,160 ‫- أبي! ‫- لا بأس. 521 00:41:44,250 --> 00:41:47,170 ‫حسنا يا (مادلين) خططي هي .. 522 00:41:47,950 --> 00:41:49,950 ‫خططي هي أن أفعل الكثير من الأشياء 523 00:41:50,020 --> 00:41:51,100 ‫جيد 524 00:41:51,640 --> 00:41:55,680 ‫في الواقع، أنا و(أليس) نفكر ‫في بدء مشروع صغير معًا 525 00:41:56,400 --> 00:41:57,820 ‫تأجير السيارات 526 00:42:02,000 --> 00:42:04,540 ‫ماذا؟ لا، (أليس) محامية. ‫إنها جيدة في ذلك 527 00:42:04,620 --> 00:42:07,910 ‫لن أترك وظيفتي يا أبي. ‫إنه مجرد مشروع جانبي. 528 00:42:08,000 --> 00:42:09,290 ‫مشروع جانبي؟ 529 00:42:09,330 --> 00:42:12,700 ‫أنت رجل أعمال، أليس كذلك يا (ريتشارد)؟ ‫لا يمكنك لومنا على المحاولة 530 00:42:14,040 --> 00:42:16,620 ‫الجميع يطمع لأكثر مما لديه، أليس كذلك؟ 531 00:42:17,400 --> 00:42:21,360 ‫لا أعتقد أن الأمر يتعلق ‫بالرغبة في المزيد، على الأقل ليس ماديًا 532 00:42:22,790 --> 00:42:24,120 ‫حول ماذا إذاً؟ 533 00:42:25,340 --> 00:42:26,550 ‫إنه حول .. 534 00:42:28,250 --> 00:42:29,630 ‫إنه حول الحرية 535 00:42:36,500 --> 00:42:38,290 ‫يا إلهي! 536 00:42:38,370 --> 00:42:40,370 ‫لقد كرهوني. 537 00:42:40,410 --> 00:42:42,580 ‫لا، أمي أحبتك. 538 00:42:43,160 --> 00:42:44,950 ‫لكن، نعم، أبي كرهك. 539 00:42:45,540 --> 00:42:48,960 ‫- نعم. انا اتحدث كثيرا. ‫- وكذلك هو. 540 00:42:50,160 --> 00:42:52,620 ‫- غزالان في حقل واحد ‫- اجل 541 00:42:53,120 --> 00:42:55,830 ‫قروني أكبر من قرونه 542 00:42:58,260 --> 00:43:00,530 ‫ربما إنه محق حول العمل 543 00:43:01,370 --> 00:43:04,330 ‫ربما يجب علينا البقاء ‫ في تخصصنا، اليس كذلك؟ 544 00:43:04,950 --> 00:43:05,950 ‫لا! 545 00:43:06,750 --> 00:43:07,930 ‫علينا فعلها 546 00:43:08,830 --> 00:43:09,830 ‫علينا 547 00:43:10,500 --> 00:43:11,660 ‫- حقا؟ ‫- اجل 548 00:43:14,900 --> 00:43:17,290 ‫- حسنًا، سنفعلها ‫- نعم. لا تصغي لأبي 549 00:43:32,160 --> 00:43:34,460 ‫- لقد حان الوقت للانتقال ‫- الآن؟ 550 00:43:34,590 --> 00:43:35,750 ‫الآن 551 00:43:36,750 --> 00:43:38,620 ‫- ماذا عن أغراضي؟ ‫- اتركيهم 552 00:43:39,920 --> 00:43:41,420 ‫هل تم كشفنا؟ 553 00:43:41,600 --> 00:43:43,560 ‫- كُنت حَذِره جِداً ‫- لا 554 00:43:45,960 --> 00:43:47,630 ‫لا انت .. 555 00:43:48,250 --> 00:43:49,590 ‫لقد حصلتُ لكِ على مكان 556 00:43:51,330 --> 00:43:54,000 ‫- في برنامج تدريب الضباط الميدانيين. ‫- ماذا؟ 557 00:43:55,380 --> 00:43:58,080 ‫- لقد تم اختيارك ‫- ماذا؟ 558 00:43:59,290 --> 00:44:02,840 ‫- يا إلهي. ‫- لقد إنتهت أيام عملكِ على إنفراد 559 00:44:05,000 --> 00:44:07,790 ‫الآن، إسمعي ‫سيطول الامر قليلا 560 00:44:07,840 --> 00:44:09,880 ‫سوف أجد لكِ مكاناً ما ‫للبقاء به حتى ذلك الحين 561 00:44:11,290 --> 00:44:12,910 ‫بات الامر حقيقي 562 00:44:16,830 --> 00:44:18,650 ‫مهلا. كفى 563 00:44:19,500 --> 00:44:20,950 ‫آسفه 564 00:44:21,700 --> 00:44:23,200 ‫مبروك يا (صوفيا) 565 00:44:23,990 --> 00:44:26,530 ‫لا أحد يستحق هذا أكثر منك 566 00:44:29,210 --> 00:44:30,880 ‫يا إلهي. 567 00:44:31,870 --> 00:44:33,120 ‫هيّا. لنذهب. 568 00:44:43,450 --> 00:44:46,410 ‫- لم أرغب في التحدث عبر الهاتف. ‫- تمام. 569 00:44:47,560 --> 00:44:49,930 ‫هذا الرجل الذي طلبتِ ‫مني التحقق عنه "الرجل الشبح" 570 00:44:50,550 --> 00:44:52,680 ‫أجل. لقد تم حل الأمر 571 00:44:53,570 --> 00:44:56,150 ‫ حسنًا، تمكنت من ‫إجراء المزيد من البحث 572 00:45:00,590 --> 00:45:01,630 ‫أكمل 573 00:45:02,330 --> 00:45:05,790 ‫إذاً نعلم أن (روبرت هانسن) ‫ليس له موجود، ليس بشكل رسمي 574 00:45:05,870 --> 00:45:07,580 ‫لكنني وجدت، في سجلات المحكمة، 575 00:45:07,600 --> 00:45:11,140 ‫بضعة أحكام بسيطة ضد ‫(روبرت هانسن فريغارد) 576 00:45:12,120 --> 00:45:14,450 ‫لا شيء خطير. لكن، حسنًا 577 00:45:15,250 --> 00:45:18,240 ‫أحب أن أقوم بعمل دقيق ‫لذا قمت بالبحث أكثر 578 00:45:18,310 --> 00:45:19,310 ‫(روبرت هانسن) 579 00:45:20,290 --> 00:45:23,950 ‫(روبرت هانسن فريغارد) ‫و (روبرت فريغارد) 580 00:45:25,200 --> 00:45:26,370 ‫وثائق قضائية؟ 581 00:45:26,880 --> 00:45:28,610 ‫وثائق قضائية مختومة ‫لا اكثر ولا اقل 582 00:45:29,090 --> 00:45:31,670 ‫إنها تعود لشخص ‫يدعى (روبرت فريغارد) 583 00:45:31,750 --> 00:45:34,250 ‫تاريخ الميلاد 21 مايو 1967 584 00:45:35,330 --> 00:45:37,750 ‫في عام 1991، ‫ كان عنده مواجهة في المحكمة 585 00:45:38,540 --> 00:45:41,860 ‫أمام قاض، عندما تلقى ‫أمر بعدم المضايقة 586 00:45:42,320 --> 00:45:44,990 ‫بعد بضع سنوات، ‫نجح في إلغاء ذلك الامر 587 00:45:45,420 --> 00:45:46,760 ‫أو شخص ما فعل 588 00:45:47,700 --> 00:45:49,200 ‫ماذا كان سبب القضية؟ 589 00:45:49,450 --> 00:45:52,830 ‫كان الادعاء يتعلق بمطاردة ‫امرأة شابة ومضايقتها 590 00:45:52,880 --> 00:45:56,590 ‫(جولي هاربر). لم يتركها. ‫جعل حياتها جحيما، على ما يبدو 591 00:45:56,620 --> 00:45:58,960 ‫لم أتمكن من العثور على الفتاة ‫ لكنني تمكنت من الحصول 592 00:45:58,990 --> 00:46:02,370 ‫على رقم هاتف (لبريدجيت هاربر)، ‫ وأنا متأكد من أنها والدتها 593 00:46:04,010 --> 00:46:05,180 ‫هل من شيء آخر؟ 594 00:46:06,870 --> 00:46:07,870 ‫لا 595 00:46:08,950 --> 00:46:09,950 ‫لا، شكرا. 596 00:46:32,750 --> 00:46:34,620 ‫- كيف كان العمل؟ ‫- جيد. جيد 597 00:46:38,800 --> 00:46:40,160 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ 598 00:46:40,660 --> 00:46:41,660 ‫ممتاز 599 00:46:47,260 --> 00:46:49,470 ‫هل تواصل معكِ رؤسائي؟ 600 00:46:50,000 --> 00:46:51,910 ‫- رؤسائك؟ ‫- أجل 601 00:46:52,790 --> 00:46:55,290 ‫ألم يحاولوا القيام بـ "إختبار الهراء" لكِ؟ 602 00:46:55,780 --> 00:46:56,950 ‫"إختبار الهراء"؟ 603 00:46:57,340 --> 00:47:00,380 ‫يرمون عليكِ بعض الكلام الفارغ. ‫شيئا غير متوقع 604 00:47:00,460 --> 00:47:01,750 ‫يرون إن كنتِ ستصدقين ذلك الكلام 605 00:47:02,450 --> 00:47:04,750 ‫يساعدهم في تحليل نفسي عنكِ 606 00:47:05,290 --> 00:47:06,940 ‫ماذا تقصد، بـ "يرمون بعض الكلام الفارغ" 607 00:47:06,960 --> 00:47:08,880 ‫ لا أعلم. ‫يمكن أن يكونوا محترفين جدا 608 00:47:09,340 --> 00:47:13,130 ‫إنهم لا يفعلونها دائما ‫لذا إنسي ماقلته لكِ 609 00:47:13,210 --> 00:47:16,640 ‫لا، أعني أي نوع ‫ من الكلام الفارغ تقصد؟ 610 00:47:19,150 --> 00:47:20,820 ‫لا أعلم. بعض الترهات عنيّ 611 00:47:21,300 --> 00:47:24,670 ‫شيء يفاجئكِ على حين غفلة. ‫يختبرون إخلاصكِ ليّ 612 00:47:26,810 --> 00:47:28,930 ‫بصراحة، ربما إنهم لم يفعلوا ذلك 613 00:47:29,100 --> 00:47:32,890 ‫وحتى لو فعلوا، فأنا أعلم أنكِ ‫ ستتعاملين مع الأمر بشكل جيد 614 00:47:32,910 --> 00:47:35,410 ‫ لذا انسي بأني قلت ذلك 615 00:47:36,820 --> 00:47:38,920 ‫مستعدة. ها نحن ذا 616 00:47:41,190 --> 00:47:43,070 ‫جربي هذا 617 00:47:45,950 --> 00:47:48,370 ‫في الواقع، كان هناك ‫شيء آخر أردت أن أقولهُ لكِ 618 00:47:48,870 --> 00:47:51,250 ‫- بالطبع؟ ‫- أجل .. 619 00:47:55,510 --> 00:47:56,510 ‫أحبكِ 620 00:48:03,540 --> 00:48:04,920 ‫حسنًا، لنأكل 621 00:48:07,600 --> 00:48:09,940 ‫هذا أفضل (بولونيز) ‫ستأكلينه على الإطلاق 622 00:48:10,140 --> 00:48:11,390 ‫أعدك بذلك 623 00:48:41,080 --> 00:48:42,650 ‫حسنا إذا. ليتم إختباري 624 00:48:52,020 --> 00:48:55,540 ‫- مرحبا؟ ‫- مرحبا. السّيدة (هاربر)؟ 625 00:48:55,620 --> 00:48:57,410 ‫أجل. كيف يمكنني مساعدكِ؟ 626 00:48:57,500 --> 00:48:59,540 ‫مرحبًا، اسمي (أليس آرتشر) 627 00:49:00,220 --> 00:49:01,870 ‫ آسفةٌ لإزعاجكِ .. 628 00:49:02,180 --> 00:49:05,260 ‫أريد أن أتحدث معكِ عن ‫شخص ما كانت ابنتكِ تعرفهُ 629 00:49:06,410 --> 00:49:08,200 ‫اسمه (روبرت فريغارد) 630 00:49:13,640 --> 00:49:14,980 ‫سّيدة (هاربر)؟ 631 00:49:19,670 --> 00:49:20,920 ‫مرحبًا حبيبتي 632 00:49:22,390 --> 00:49:24,170 ‫تبدين فاتنة 633 00:49:26,360 --> 00:49:27,480 ‫هذا لطيف 634 00:49:28,900 --> 00:49:31,400 ‫كنت أتحدث اليوم ‫لشخص كان يعرفك 635 00:49:31,830 --> 00:49:34,330 ‫لقد أخبرتني بأكثر القصص روعةً 636 00:49:35,820 --> 00:49:36,700 ‫حقا؟ 637 00:49:36,720 --> 00:49:37,790 ‫(بريدجيت هاربر) 638 00:49:38,200 --> 00:49:39,910 ‫والدة (جولي هاربر)؟ 639 00:49:41,000 --> 00:49:45,120 ‫أخبرتني أنه مُنذ سنوات، كان ‫عندك أنت و (جولي) علاقه غرامية 640 00:49:45,870 --> 00:49:49,730 ‫اقترضت 20 ألفاً من والديها ‫لتتزوج، لكن ذلك لم يحدث 641 00:49:51,920 --> 00:49:54,630 ‫- لقد أخبرتكِ أن هذا سيحدث ‫- تبا لك 642 00:49:56,500 --> 00:49:59,690 ‫كانت هناك دعوى قضائية. لقد قمت بمضايقتها 643 00:50:00,290 --> 00:50:03,370 ‫- هل تحاول أن تخبرني إن هذا كله مُختلق؟ ‫- ليس كل هذا، لا 644 00:50:11,000 --> 00:50:12,680 ‫كانت (جولي) حبيبتي الأولى 645 00:50:13,750 --> 00:50:16,050 ‫اعتقدتُ بأنني أحببتها. ‫ربمّا فعلت. لا أعلم 646 00:50:18,110 --> 00:50:19,740 ‫لقد كانت تشرب كثيرا 647 00:50:20,330 --> 00:50:23,750 ‫في البداية، سامحت، واعتقدت ‫أنه أمر طبيعي، لكنه لم يكن كذلك 648 00:50:24,660 --> 00:50:27,690 ‫كانت .. ‫كانت مدمنة على الكحول. كان .. 649 00:50:29,560 --> 00:50:32,860 ‫كان الأمر مريعا. في الواقع ‫ هي السبب في توقفي عن الشراب 650 00:50:34,630 --> 00:50:36,840 ‫في النهاية، أقنعتها بالذهاب ‫إلى مركز إعادة التأهيل 651 00:50:37,030 --> 00:50:40,080 ‫وجدنا واحداً. ‫كان مكان خاص وباهظ الثمن 652 00:50:41,250 --> 00:50:45,270 ‫اقترضت المال من والديها، لكنها ‫لم تخبرهما أبدًا عن سبب حاجتها إليه 653 00:50:46,000 --> 00:50:49,830 ‫ثم في الليلة التي سبقت ‫ذهابها الى المركز، اختفت فجأة 654 00:50:49,910 --> 00:50:52,740 ‫أعتقد أنها حقاً لا تريد ‫أن تتوقف عن الشرب 655 00:50:53,950 --> 00:50:55,790 ‫حاولت أن أجدها بالطبع 656 00:50:56,580 --> 00:50:57,580 ‫وأجل 657 00:50:58,750 --> 00:51:01,260 ‫أجل، اشتكت عليّ ‫عند الشرطة لإبقائي بعيدًا عنها 658 00:51:02,150 --> 00:51:03,520 ‫ذهبتُ إلى المحكمة 659 00:51:03,630 --> 00:51:06,730 ‫ أسقط القاضي القضيّة في ‫غضون خمس دقائق تقريبًا 660 00:51:09,610 --> 00:51:12,740 ‫ذُكر كل ذلك بالمقابلات التي أجريتها ‫عندما تقدمت بطلب للخدمة 661 00:51:12,790 --> 00:51:14,080 ‫هذا هو سبب ظهور هذه المواضيع 662 00:51:14,130 --> 00:51:16,290 ‫إنهم يستخدمون هذا عندما ‫يفعلون أشيئاً كهذهِ 663 00:51:16,370 --> 00:51:19,200 ‫- لكن المرأة التي تحدثت معها .. ‫- هي (بريدجيت) ونعم، إنها جادة 664 00:51:19,230 --> 00:51:23,020 ‫هذا ما تعتقده حقا. ‫لا أستطيع تغيير رأيها. لا احد يمكنه 665 00:51:23,580 --> 00:51:26,830 ‫وبالمناسبة، الشخص الذي ‫أعطاك كل هذه المعلومات؟ 666 00:51:26,900 --> 00:51:30,190 ‫إنهم يعملون لدينا. ‫أتصور إنهُ مستقل 667 00:51:31,710 --> 00:51:32,710 ‫لكن لماذا؟ 668 00:51:33,770 --> 00:51:37,480 ‫- أعني لماذا؟ ‫- لأرى إن كنتِ ستثقين بيّ في المحن 669 00:51:47,620 --> 00:51:48,870 ‫إلى أين تذهب؟ 670 00:51:50,490 --> 00:51:54,110 ‫سأذهب للعمل إن ‫كنتُ أريد قضاء بقية حياتي 671 00:51:54,830 --> 00:51:58,950 ‫مع شخص حولته وظيفته ‫إلى عاهرة حقيرة مُستخفة 672 00:52:20,120 --> 00:52:21,160 ‫مرحبًا؟ 673 00:52:21,300 --> 00:52:23,590 ‫مرحبًا. هل هذه (أليس آرتشر)؟ 674 00:52:24,370 --> 00:52:25,370 ‫أجل 675 00:52:26,440 --> 00:52:29,520 ‫ آسف على إزعاجكِ، لكن ‫أعطوني رقمكِ اليوم 676 00:52:29,560 --> 00:52:30,770 ‫من قبل (بريدجيت هاربر) 677 00:52:32,200 --> 00:52:35,000 ‫أنا أتصل بخصوص (روبرت فريغارد) 678 00:52:35,660 --> 00:52:36,660 ‫من معي؟ 679 00:52:36,750 --> 00:52:38,750 ‫اسمي (بول جونز) 680 00:52:39,750 --> 00:52:41,270 ‫إنّ (روبرت فريغارد) .. 681 00:52:41,830 --> 00:52:45,490 ‫حسنًا، لقد اختطف ابنتي (صوفيا) 682 00:52:45,560 --> 00:52:48,060 ‫أسفة، لكن عليك إيقاف كلامك هذا الآن 683 00:52:48,580 --> 00:52:53,550 ‫هذا يُعد انتهاكًا لخصوصيتي ‫وخصوصية صديقي. هذا أمر بذيء 684 00:53:10,780 --> 00:53:33,060 instagram: _b5w 685 00:53:39,700 --> 00:53:41,750 ‫هذه الصورة قبل أن تذهب إلى الكلية 686 00:53:42,250 --> 00:53:44,040 ‫قبل أن يحدث كل شيء 687 00:53:47,100 --> 00:53:50,150 ‫وهكذا اختفت تماما؟ 688 00:53:52,200 --> 00:53:55,790 ‫هي وفتاة أخرى وشاب ‫يدعى (إيان بريستون) 689 00:53:56,060 --> 00:53:58,180 ‫أهله من "بورلي فالي" 690 00:54:01,220 --> 00:54:03,340 ‫في نهاية المطاف عاد سالماً 691 00:54:04,750 --> 00:54:06,080 ‫لكن (صوفيا) لم تعد 692 00:54:09,080 --> 00:54:10,790 ‫بطبيعة الحال أخبرنا الشرطة 693 00:54:12,090 --> 00:54:14,140 ‫بعد أيام قليلة اتصلت 694 00:54:14,250 --> 00:54:15,870 ‫قالت إنها كانت في أمان 695 00:54:16,260 --> 00:54:20,110 ‫إنهم كانوا يفعلون شيئًا مهمًا، ‫ وأنهم سيختفون لبعض الوقت 696 00:54:21,700 --> 00:54:23,700 ‫بعد ذلك لم يعّروا الشرطة إهتماماً 697 00:54:24,770 --> 00:54:26,770 ‫إذاً لماذا تقول ليّ انها اختطفت؟ 698 00:54:27,320 --> 00:54:29,780 ‫أتعتقد أنها كانت تجري ‫المكالمة تحت الضغط؟ 699 00:54:30,390 --> 00:54:33,390 ‫ليس ضغطاً تماما. بل أشبه بـ .. 700 00:54:34,220 --> 00:54:35,220 ‫أشبه بماذا؟ 701 00:54:37,140 --> 00:54:38,230 ‫لقد غسل دماغها 702 00:54:45,040 --> 00:54:46,990 أين نحن؟ - آخر مهمة - 703 00:54:47,050 --> 00:54:48,840 ... ولكني إعتقدتُ 704 00:54:49,660 --> 00:54:50,660 لا أسألة 705 00:54:57,370 --> 00:54:59,160 بالطبع حاولت إيجادهم 706 00:54:59,700 --> 00:55:03,080 تتبعت سحوبات بطاقة الإئتمان بكل البلاد 707 00:55:04,080 --> 00:55:06,080 ولكن دائماً كنت متأخر خطوتين 708 00:55:06,870 --> 00:55:09,040 إعتقدت، لو فقط أراها وجهاً لوجه 709 00:55:09,120 --> 00:55:11,410 لأستطعت أن اصحيها من هذا الجنون 710 00:55:11,500 --> 00:55:12,660 ولكني لم أستطع أبداً 711 00:55:13,830 --> 00:55:16,250 كان اتصالاً هاتفيا، بعد ذلك 712 00:55:17,480 --> 00:55:21,150 أبداً لم تسأل كيف حالنا أبداً لم تقل افتقدتكم 713 00:55:21,600 --> 00:55:23,770 لم تسأل إلا على المال - المال؟ - 714 00:55:23,870 --> 00:55:25,330 هذا كل ما أرادتهُ 715 00:55:26,330 --> 00:55:30,250 ‫في النهاية، طلبت حصتها من الميراث، أرادته الآن 716 00:55:31,230 --> 00:55:32,480 ‫قبل أن نموت 717 00:55:34,000 --> 00:55:36,160 وهل أعطيتها المال؟ 718 00:55:39,780 --> 00:55:40,960 نعم 719 00:55:41,250 --> 00:55:43,700 أدركت الآن انه من الخطأ فعل ذلك 720 00:55:45,910 --> 00:55:48,120 كم أعطيتها في نهاية المطاف؟ 721 00:55:51,080 --> 00:55:52,700 حوالي 300 ألف باوند 722 00:56:38,870 --> 00:56:41,930 إذا كانت هناك أي طريقة تمكنك من أن يقودكِ اليها 723 00:56:42,120 --> 00:56:43,390 ... أي طريقة على الاطلاق 724 00:56:44,290 --> 00:56:45,750 ... أعني أنا 725 00:56:46,410 --> 00:56:48,040 ... لا 726 00:56:48,120 --> 00:56:50,580 كيف؟ - ما زلتِ بالقرب منه - 727 00:56:51,370 --> 00:56:53,580 إذا استطعتي أن تبقيه على هذا النحو لفترة أطول 728 00:56:53,580 --> 00:56:55,830 ربما من الممكن أن يخبركِ أين هي 729 00:56:55,830 --> 00:56:58,330 اكتشفي شيئاً، أي شيء 730 00:56:58,500 --> 00:57:00,650 لا استطيع أن اوعدك بشيء 731 00:57:00,950 --> 00:57:02,870 لدّي الكثير من الأمور للتفكير بها 732 00:57:06,250 --> 00:57:07,250 شكراً لك 733 00:57:08,450 --> 00:57:09,450 ...و 734 00:57:10,330 --> 00:57:11,370 وآسفة 735 00:57:13,950 --> 00:57:17,160 ‫هل تؤمنين بالله سّيدة (آرشر) 736 00:57:17,720 --> 00:57:18,700 وفي الشيطان؟ 737 00:57:21,370 --> 00:57:23,540 لم افكر حقاً حول هذا 738 00:57:23,620 --> 00:57:24,700 حسناً، انا أومن 739 00:57:26,250 --> 00:57:29,080 أومن أن هناك أُناسٌ وضعوا على هذه الأرض 740 00:57:29,270 --> 00:57:31,000 ليكونوا عملاء لهذا او ذاك 741 00:57:31,650 --> 00:57:33,610 ‫(روبرت فريغارد) هو عميل 742 00:57:34,660 --> 00:57:36,080 ولكنه ليس للرب 743 00:58:03,120 --> 00:58:04,540 (اليس آرشر ) 744 00:58:07,510 --> 00:58:08,580 (اليس آرشر ) 745 00:58:27,670 --> 00:58:28,910 مرحباً - مرحباً - 746 00:58:35,370 --> 00:58:37,910 لقد اتصلت بمكان عملكِ اليوم قالوا كنتِ بالخارج 747 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 بالفعل 748 00:58:40,040 --> 00:58:41,580 أين كنتِ؟ 749 00:58:42,080 --> 00:58:43,580 كنت في إجتماع 750 00:59:00,950 --> 00:59:02,120 نحتاج للتحدث 751 00:59:09,950 --> 00:59:11,080 .آسفة 752 00:59:12,790 --> 00:59:13,870 على ماذا؟ 753 00:59:14,830 --> 00:59:16,250 آسفة لشكّي بك 754 00:59:17,790 --> 00:59:18,910 كان لدي خيار 755 00:59:19,950 --> 00:59:23,660 ‫لأصدقك وأضع ايماني بك، ‫أو اخذلك 756 00:59:24,950 --> 00:59:26,410 وخذلتك 757 00:59:29,330 --> 00:59:30,660 ولن يحدث هذا مرة أخرى 758 00:59:32,040 --> 00:59:33,250 أُحبكَ 759 00:59:44,290 --> 00:59:45,620 أنا هنا من أجلك 760 00:59:47,620 --> 00:59:48,620 دائماً 761 01:00:15,910 --> 01:00:18,950 ‫- لماذا نفعل هذا؟ ‫- الحاجة إلى المعرفة 762 01:00:21,330 --> 01:00:22,790 يا الهي، لا اعتقد انني قادرة على ذلك 763 01:00:22,870 --> 01:00:25,500 لا تجادليني في وسط المهمة 764 01:00:30,700 --> 01:00:33,790 لا يمكن أن تقرر سواء لشرائهم أو مقاضاتهم 765 01:00:34,370 --> 01:00:36,580 ماذا نعتقد؟ سيطرة؟ 766 01:00:37,200 --> 01:00:40,410 أو نذهب الى الحرب معهم؟ نسحقهم في الدعوى؟ 767 01:00:42,910 --> 01:00:45,540 ‫(اليس)؟ ماهو مسار الاجراءات؟ 768 01:00:50,950 --> 01:00:51,950 آسفة 769 01:00:54,200 --> 01:00:56,910 أنا ادفع الكثير من المال من أجل مشورتكِ 770 01:00:57,700 --> 01:00:59,910 اقل شيء اتوقعه هو انتباهكِ 771 01:01:00,000 --> 01:01:01,040 بالطبع 772 01:01:10,160 --> 01:01:11,580 أيها الوغد 773 01:01:12,380 --> 01:01:15,640 ‫- وغدٌ لعين ‫ "مبالغ سُحبت قدرها 120 ألف باوند" 774 01:01:16,080 --> 01:01:16,920 !(اليس) 775 01:01:53,910 --> 01:01:56,700 ‫سّيدة (آرشر)، أنا المحقق (سوني شاندرا)، ‫ من شرطة لندن العظمى 776 01:01:57,450 --> 01:01:58,540 نعم، تفضل 777 01:02:05,120 --> 01:02:09,200 لقد تحققنا مع رفاقنا في الخدمات الامنية 778 01:02:09,320 --> 01:02:12,780 ليس واحدً منهم، لم يكن أبداً 779 01:02:13,750 --> 01:02:14,910 لا، بالطبع لا 780 01:02:16,040 --> 01:02:18,640 ... من حيث الاموال التي سحبها - سرقها - 781 01:02:19,330 --> 01:02:23,040 حسناً، بهذا الصدد، بسبب انه كان موقّع مشترك في الحساب المالي 782 01:02:23,120 --> 01:02:24,430 يحعل الأمر معقد قليلاً 783 01:02:24,730 --> 01:02:25,700 ماذا تعني؟ 784 01:02:26,750 --> 01:02:30,370 نريد أن نسمع القصة من جانبه لنثبت ما إذا كانت هناك جريمة أرتكبت 785 01:02:30,460 --> 01:02:31,910 تتكلم بجدية؟ 786 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 آسف 787 01:02:38,070 --> 01:02:41,160 ‫حاولي ان لا تشعري بالأسى. ‫يحدث مثل هذا الشيء معظم الاوقات 788 01:02:41,250 --> 01:02:42,580 أكثر مما تعتقدين 789 01:02:47,410 --> 01:02:50,370 ‫إنه يعلم بأنني أعرف. بعدها تحرك أولاً 790 01:02:51,170 --> 01:02:52,630 أنا حمقاء لعينة 791 01:02:54,950 --> 01:02:57,660 لا يجب عليك أن توافق - لا، لا كنت - 792 01:02:58,650 --> 01:03:00,650 ... آسف كنت فقط 793 01:03:24,000 --> 01:03:25,830 ‫سيد (فريغارد) - ‫نعم - 794 01:03:27,370 --> 01:03:30,160 ‫أنا المحقق (سوني شاندرا)، ‫ من شرطة لندن العظمى 795 01:03:31,040 --> 01:03:34,910 أود أن اتحدث معك عن الاحتيال المزعوم المرتكب في الحسابات المصرفية 796 01:03:35,000 --> 01:03:36,410 ‫للسيدة (اليس آرشر) 797 01:03:38,290 --> 01:03:39,790 هل هذا ما قالته لك؟ 798 01:03:42,250 --> 01:03:43,390 أنظر 799 01:03:43,910 --> 01:03:48,160 كان لدينا خلاف حول كيفية المضي قدماً في عملنا 800 01:03:48,750 --> 01:03:52,160 لقد سحبت مبلغ من المال وانا مخول تماما لفعل ذلك 801 01:03:52,250 --> 01:03:54,540 من أجل شراء مجموعة من السيارات 802 01:03:55,240 --> 01:03:57,900 ولكني أؤكد لك انه لا يوجد تزوير 803 01:03:58,000 --> 01:04:00,330 هل ستكون على استعداد للحظور الى مركز الشرطة لمناقشة ذلك 804 01:04:00,800 --> 01:04:01,800 نعم بالتأكيد 805 01:04:02,120 --> 01:04:05,000 أنا راجع الى "لندن" الاربعاء 806 01:04:05,620 --> 01:04:07,450 لنقل الرابعة عصراً؟ - حسناً - 807 01:04:07,520 --> 01:04:11,620 ‫نعم. مركزشرطة (نوتنج هيل) اسأل عني ‫ في مكتب الاستقبال. (شاندرا) 808 01:04:11,910 --> 01:04:13,490 عظيم، أراكَ حينها 809 01:04:13,870 --> 01:04:16,120 أتطلع الى تصحيح ذلك 810 01:05:35,390 --> 01:05:37,680 من أجل ماذا كنت ادربكِ كل هذه السنوات؟ 811 01:05:37,950 --> 01:05:40,910 لأكون ضابط ميداني - وما هي قاعدة الضابط الميداني؟ - 812 01:05:41,410 --> 01:05:44,420 للاندماج والبقاء على قيد الحياة لفترة طويلة في أي بيئة 813 01:05:44,620 --> 01:05:47,360 خفي، معتمد على نفسه، قاسي 814 01:05:51,540 --> 01:05:52,790 ابق في هذا الرمز البريدي 815 01:05:52,870 --> 01:05:54,910 شخصٌ ما سيجدكِ ويأحذكِ الى البرنامج 816 01:05:55,180 --> 01:05:57,810 ‫- متى؟ ‫- هل ستسألين هذا السؤال في الميدان؟ 817 01:06:00,410 --> 01:06:02,450 ‫حسنًا، اعتبري نفسك في الميدان 818 01:06:06,870 --> 01:06:08,450 هذا في حالة أردت التواصل معكِ 819 01:06:09,120 --> 01:06:10,920 لا يوجد بطاقة فيه فقط مكالمات واردة 820 01:06:11,310 --> 01:06:13,740 اذا وضعتِ بطاقة او حاولتِ الاتصال ستفشلين 821 01:06:13,960 --> 01:06:14,870 هل فهمت ِ؟ 822 01:06:16,200 --> 01:06:17,200 نعم 823 01:06:47,200 --> 01:06:49,290 الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة 824 01:06:50,250 --> 01:06:52,160 على الأرجح لن تسمع هذه الرسالة 825 01:06:53,540 --> 01:06:55,950 ولكن اريدك َ أن تعرف انك لم تكسرني 826 01:06:56,910 --> 01:07:00,450 من المهم ان تعرف انك لم تكسرني 827 01:07:14,950 --> 01:07:17,690 كيف حالكِ؟ - جيدة، بخير - 828 01:07:21,080 --> 01:07:22,500 تَبدين متعبة 829 01:07:23,160 --> 01:07:25,500 تعرف بأنك لا يجب عليك قول ذلك أبداً لأمرأة 830 01:07:27,480 --> 01:07:29,190 اقولها لموظف 831 01:07:30,750 --> 01:07:32,370 مالذي تحاول الوصول اليه (اندرو)؟ 832 01:07:33,970 --> 01:07:35,300 اعني، انظري الى نفسكِ 833 01:07:35,730 --> 01:07:36,890 انتِ بحالة فوضى 834 01:07:41,750 --> 01:07:42,790 حسنا انظري 835 01:07:43,620 --> 01:07:46,600 نعتقد ان عليكِ استراحة لبعض الوقت، اسبوعان 836 01:07:46,990 --> 01:07:48,660 نحن؟ - الشركاء - 837 01:07:56,540 --> 01:07:58,370 حقاً؟ - حقاً - 838 01:08:03,660 --> 01:08:05,870 ‫(اندرو) قُلي بصراحة 839 01:08:07,000 --> 01:08:08,540 هل عليَ أن ابحث عن وظيفة اخرى؟ 840 01:08:13,660 --> 01:08:16,040 إذا كنتِ تعتقدين انك قد تكونين أسعد بمكان آخر 841 01:08:17,040 --> 01:08:18,500 نعم بالطبع 842 01:08:44,120 --> 01:08:45,120 (اليس) 843 01:08:47,290 --> 01:08:48,540 انا آسف 844 01:08:50,160 --> 01:08:51,450 انت آسف؟ 845 01:08:52,000 --> 01:08:54,620 نعم انا حقا آسف 846 01:08:55,580 --> 01:08:56,830 على كل شيء 847 01:08:57,660 --> 01:08:59,950 على الاكاذيب، على اخذ المال 848 01:09:01,580 --> 01:09:05,910 اسمعي، أنا... أعلم أنك تعتقدين أنها كانت كذبة واحدة كبيرة، لكنها لم تكن كذلك 849 01:09:07,200 --> 01:09:08,290 أحبكِ 850 01:09:09,500 --> 01:09:13,370 واعتقد انكِ الشخص الوحيد الذي احببته حقاً 851 01:09:14,250 --> 01:09:15,620 بحياتي كلها 852 01:09:17,330 --> 01:09:18,330 فقط انتِ 853 01:09:20,750 --> 01:09:21,790 انا فقط 854 01:09:22,290 --> 01:09:23,950 انا فقط اردت ان تعرفي ذلك 855 01:09:25,370 --> 01:09:26,580 ‫وداعاً (اليس) 856 01:09:34,120 --> 01:09:36,910 الرقم الذي طلبته غير داخل في الخدمة 857 01:09:56,290 --> 01:09:57,680 هل لي أن اشتري لكِ شراب؟ 858 01:09:58,170 --> 01:09:59,950 ... آسفة ان لا اسمعيني - 859 01:10:00,290 --> 01:10:02,330 دقيقة واحدة ولا ثانية اضافية 860 01:10:03,410 --> 01:10:05,660 ...كنت فقط افكر 861 01:10:05,750 --> 01:10:07,660 ...كنت فقط تفكر 862 01:10:08,160 --> 01:10:10,750 ... كنت فقط تفكر 863 01:10:12,120 --> 01:10:13,500 انها مثيرة 864 01:10:14,200 --> 01:10:15,910 اجل - مثيرة تماماً - 865 01:10:17,080 --> 01:10:19,290 انها تبدو على الاقل بعمر الثلاثين ،على اي حال 866 01:10:19,790 --> 01:10:22,240 مما يعني على الارجح انها من النساء اللواتي تعملن 867 01:10:22,540 --> 01:10:25,070 والتي بدأت بالشعور باليأس قليلاً 868 01:10:25,100 --> 01:10:25,760 لا،انا كنت 869 01:10:25,780 --> 01:10:28,790 انها جالسة تشرب وحيدةً 870 01:10:28,870 --> 01:10:30,910 مما يعني انها على الارجح مستائة 871 01:10:31,950 --> 01:10:33,400 ربما بسبب رجل 872 01:10:34,450 --> 01:10:37,870 ما يعني انها متاحة لمضاجعة غاضبة 873 01:10:38,440 --> 01:10:40,150 او مضاجعة انتقام 874 01:10:40,870 --> 01:10:44,210 أو ربما مضاجعة مسنة حزينة سهلة - اسمعي، لم اكن اود - 875 01:10:44,230 --> 01:10:46,980 ولكن اذا كنت محظوظاً اضاجعها 876 01:10:47,620 --> 01:10:50,620 أٌفضل ان اتأكد اني لم اترك اي تفاصيل اتصال 877 01:10:51,070 --> 01:10:55,540 لان هذه اخر نوع من النساء الذي اود ان تلاحقني صباحاً 878 01:10:56,620 --> 01:10:59,870 هذا قد يكون تماماً حطام قطار 879 01:11:02,280 --> 01:11:04,700 هل هذا ما كنت تفكر فيه؟ 880 01:11:48,330 --> 01:11:49,330 تباً 881 01:11:50,910 --> 01:11:52,240 وغد لعين 882 01:11:52,310 --> 01:11:54,600 وغد لعين 883 01:11:55,620 --> 01:11:57,040 وغد لعين 884 01:12:02,790 --> 01:12:04,620 احتاجك لمساعدتي بإيجاده 885 01:12:05,990 --> 01:12:09,330 ‫لا اعتقد انها فكرة سديدة يا (اليس) - ‫احتاجك لمساعدتي (فيلب) - 886 01:12:09,370 --> 01:12:11,370 الذهاب وراء هذا الرجل ليس الحل 887 01:12:11,870 --> 01:12:14,620 ذهب المال - لم يعد المال هو الموضوع - 888 01:12:14,670 --> 01:12:16,290 حسناً، ما هو اذاً؟ 889 01:12:17,150 --> 01:12:19,530 ‫انتقام؟ اعني هذا لن يحدث يا (اليس) 890 01:12:24,580 --> 01:12:25,910 انه ما زال هنا 891 01:12:26,750 --> 01:12:27,750 في رأسي 892 01:12:28,640 --> 01:12:31,850 ولن يخرج حتى انظر لعينيه للمرة الاخيرة 893 01:12:31,870 --> 01:12:33,790 حسناً اصغي 894 01:12:35,320 --> 01:12:36,810 كنت شرطياً لثمانية عشر سنة 895 01:12:36,850 --> 01:12:39,890 عندما تعملين بهذه الوظيفة،انتِ تتعاملين مع ثلاث انواع من الناس 896 01:12:39,920 --> 01:12:43,600 مجانين، حزينين، وسيئين 897 01:12:43,900 --> 01:12:45,970 المجانين هم اناس كل يوم لديهم مشاكل عقلية 898 01:12:46,000 --> 01:12:47,970 يضعون انفسهم في ورطة وهم لا يريدون ذلك 899 01:12:48,020 --> 01:12:51,760 الحزينون، هم اناس كانو لديهم حياة بائسة، وواضح لماذا ينتهي بهم الامر وهم مجرمون 900 01:12:52,120 --> 01:12:54,990 هذان الاثنان هم الغالبية العظمى لديكِ من الجناة، لكن 901 01:12:55,750 --> 01:12:58,200 السيئون، هم قصة مختلفة 902 01:12:58,760 --> 01:13:01,800 معتلون اجتماعيون، مرضى نفسيون، مرضى الوهم، مرضى التلاعب النفسي. 903 01:13:01,830 --> 01:13:05,040 يقضون حياتهم بتدمير حياة الناس 904 01:13:05,620 --> 01:13:08,120 انهم اذكياء ودائماً يسبقوكِ بخطوة 905 01:13:08,120 --> 01:13:10,080 وجميعهم لديهم شيء شائع جداً 906 01:13:10,130 --> 01:13:11,340 ما هو؟ 907 01:13:11,840 --> 01:13:13,200 لا يمكن ان يتغيروا 908 01:13:13,420 --> 01:13:15,700 يفعلون ما يفعلون مرة اخرى واخرى واخرى 909 01:13:15,730 --> 01:13:18,190 ولا يتوقفون ابداً ابداً 910 01:13:19,840 --> 01:13:23,590 الشيء الوحيد الذي يمكنكِ فعله هو البقاء بعيده قدر المستطاع 911 01:13:23,750 --> 01:13:26,540 اخر شيء تودينه هو رؤيته مرة اخرى 912 01:13:26,620 --> 01:13:29,240 حاولي ان تجدي طريقة لاسترجاع الامور 913 01:13:29,250 --> 01:13:33,580 الكثير من الشركات تحتاج إلى أشخاص مثلك - لا، انتهى كل هذا الآن، انا انتهيت - 914 01:13:42,040 --> 01:13:43,040 (فيل) 915 01:13:44,040 --> 01:13:45,040 (اليس) 916 01:13:49,600 --> 01:13:52,360 هل يفاجأك اذا لم اخذ نصيحتك؟ 917 01:13:52,380 --> 01:13:54,120 بالطبع لا 918 01:13:54,120 --> 01:13:55,500 ولكن بربكِ 919 01:13:56,500 --> 01:13:57,700 كوني حذرة 920 01:13:57,700 --> 01:13:59,950 ‫لن تحصل على أفضل منها بتسعة آلاف 921 01:13:59,980 --> 01:14:01,690 يمكنك ... (دانيال) يشهد على ذلك 922 01:14:03,740 --> 01:14:04,860 حسنا 923 01:14:09,290 --> 01:14:11,410 مرحباُ - مرحيا - 924 01:14:13,370 --> 01:14:15,300 أي افكار عما تبحثين؟ 925 01:14:36,960 --> 01:14:38,650 ( إيان بريستون ) - نعم - 926 01:14:39,040 --> 01:14:41,000 ‫مرحباً انا (اليس آرشر ) 927 01:14:41,750 --> 01:14:44,080 ‫أحتاج للتحدث معكِ عن (روبرت فريغارد) 928 01:14:47,490 --> 01:14:49,950 لمدة عامين، عشنا هاربين من الجيش الجمهوري الإيرلندي 929 01:14:50,370 --> 01:14:53,500 استخدمنا اسماء مزيفة ودائماً كنا ننتقل من مكان لآخر 930 01:14:54,450 --> 01:14:57,410 أخبرنا أن الجيش الجمهوري الإيرلندي يريد قتلنا ويحعلنا عِبرة 931 01:14:57,910 --> 01:15:00,840 قال إنه إذا عدنا إلى عائلاتنا في يوم من الأيام، فسنعرضهم للخطر 932 01:15:01,430 --> 01:15:04,560 مع مرور الوقت، أخبرنا أننا مرشحون لبرنامج خاص 933 01:15:04,600 --> 01:15:05,800 برنامج 934 01:15:05,840 --> 01:15:07,920 برنامج توظيف للانضمام الى جهاز الامن 935 01:15:08,620 --> 01:15:10,030 ليجعلنا ضباط مثله 936 01:15:10,080 --> 01:15:12,410 ولكن للتأكد كان علينا ان ننجح بهذه الاختبارات 937 01:15:12,500 --> 01:15:13,790 أي نوع من الاختبارات؟ 938 01:15:13,870 --> 01:15:15,120 امور الجاسوسية 939 01:15:15,910 --> 01:15:19,160 توصيل ظرف لمكان ما، تتبع شخص ما في الشارع 940 01:15:19,250 --> 01:15:20,750 لتثبتِ انكِ جيدة كفاية 941 01:15:21,250 --> 01:15:23,370 وكم من الوقت استغرق كل هذا؟ 942 01:15:23,870 --> 01:15:24,910 ... بالنسبة لي كان 943 01:15:25,580 --> 01:15:26,580 اربع سنوات 944 01:15:28,330 --> 01:15:29,740 اعلم ان هذا يبدو سخيف 945 01:15:29,750 --> 01:15:33,260 ولكنه يملك فقط هذه الفكرة لجعلكِ تصدقين 946 01:15:34,080 --> 01:15:35,160 تعرفين اي شيء 947 01:15:35,830 --> 01:15:37,830 لا يبدو سخيفاً بالنسبة لي 948 01:15:45,110 --> 01:15:46,230 قال لي شيئاً مرة 949 01:15:47,410 --> 01:15:50,710 لقد كان... شيئاً عابراً، لكني لم أنساه أبدًا 950 01:15:51,750 --> 01:15:54,620 قال إن الجميع لديهم قصة يريدون أن تُروى 951 01:15:56,560 --> 01:15:58,060 ماذا كانت قصتكَ؟ 952 01:15:59,700 --> 01:16:01,370 حسناً، انظري حولكِ 953 01:16:02,080 --> 01:16:03,250 انا ولدُ مزارع 954 01:16:03,910 --> 01:16:06,740 حياة بسيطة، مملة في الغالب 955 01:16:07,370 --> 01:16:09,080 اعطاني عكس الملل 956 01:16:11,080 --> 01:16:12,870 ما هي القصة التي اردتي ان تسمعيها؟ 957 01:16:16,120 --> 01:16:17,660 ان بأمكاني أن اكون حرة 958 01:16:26,000 --> 01:16:27,370 ‫(ايان) هل لي ان اسألك؟ 959 01:16:28,950 --> 01:16:30,450 كيف استطعت ان تفلت؟ 960 01:16:36,620 --> 01:16:38,080 حسناً انا لم 961 01:16:39,750 --> 01:16:42,950 نعم، في يوم من الايام نهضتُ وكانو قد رحلوا 962 01:16:45,910 --> 01:16:47,870 ‫نعم لم اترك (فريغارد) 963 01:16:48,950 --> 01:16:49,950 هو تركني 964 01:16:51,240 --> 01:16:53,940 كان هو و (صوفيا) و(ماي)... رحلوا 965 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 ‫(ماي)؟ 966 01:16:55,860 --> 01:16:58,950 نعم (ماي هانسين). لقد كانت معنا لسنوات 967 01:16:59,910 --> 01:17:00,910 ‫(هانسين)؟ 968 01:17:09,870 --> 01:17:11,870 يخطف؟ لم يخطف أي احد 969 01:17:11,870 --> 01:17:15,870 ‫في عام 1993 أخذ ثلاثة طلاب ‫من جامعة (ترينت هاميلتون) 970 01:17:15,870 --> 01:17:18,200 اثنان منهم شابات، لم يظهروا لفترة 971 01:17:18,200 --> 01:17:21,160 تواصلوا مع عائلاتهم - ليطالبوا بالمال - 972 01:17:21,590 --> 01:17:23,040 ‫(سوني) بحق الجحيم 973 01:17:23,580 --> 01:17:24,620 حسناً انظر 974 01:17:27,870 --> 01:17:32,080 هذا هو التعريف القانوني للاختطاف، اقراءهُ هيا اقرأهُ 975 01:17:32,140 --> 01:17:34,830 اعرف ما هو التعريف القانوني للاختطاف هذا سخف 976 01:17:34,830 --> 01:17:39,450 الاختطاف هو اخذ شخص او اكثر ) ( بالاجبار او بالاحتيال 977 01:17:39,500 --> 01:17:42,540 الاحتيال هو ما يفعله، هذه جريمة خاضعة للقانون العام 978 01:17:42,600 --> 01:17:45,220 يمكننا الصاق التهمة - نحن؟ محامية خدمات حماية الاطفال الآن؟ 979 01:17:45,320 --> 01:17:47,310 لا، لكني أعرف القانون أكثر منك 980 01:17:49,870 --> 01:17:51,200 آسفة 981 01:17:51,380 --> 01:17:53,360 بعض الاحيان أكون مندفعة قليلاً 982 01:17:53,620 --> 01:17:55,250 نعم،لا تقولين ذلك 983 01:18:03,100 --> 01:18:05,220 ‫تقولين كان يستخدم اسم (ماي هانسن) 984 01:18:05,250 --> 01:18:07,620 ‫بعض الاحيان يستخدم اسم (روبرت هانسن) 985 01:18:07,620 --> 01:18:11,200 ‫بعض الاوقات (روبرت هانسن فريغارد) ‫بعض الاحيان فقط (روبرت فريغارد) 986 01:18:15,410 --> 01:18:16,830 حسناً لماذا قد يقوم بذلك؟ 987 01:18:19,290 --> 01:18:20,950 يستخدم اسمها بصورة خاصة؟ 988 01:18:25,060 --> 01:18:27,490 ‫حسناً سأقوم بإمرار (ماي هانسن) ‫مؤسسة الادخار الوطنية 989 01:18:28,340 --> 01:18:31,250 إذا ما كانت اتصلت بخدمات الطوارئ سيكون هناك عنوان 990 01:18:31,370 --> 01:18:33,290 ليس كثيراً، لكنه يستحق التجربة 991 01:18:33,370 --> 01:18:37,050 لكنني احذركِ، هذه الفرصة لن تأخذنا بعيداً 992 01:18:38,580 --> 01:18:39,750 شكراً لك 993 01:18:42,870 --> 01:18:44,500 هل تسكن هنا وحدك؟ 994 01:18:48,790 --> 01:18:52,420 ‫ما زلت لم أذهب إلى الممر ‫إذا كان هذا ما تقصديه ( يقصد انه لم يتزوج) 995 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 وانتِ؟ 996 01:18:56,000 --> 01:18:58,380 نعم، للأسف 997 01:18:59,490 --> 01:19:00,720 لم يكن زواج جميل 998 01:19:16,040 --> 01:19:17,040 آسفة 999 01:19:19,200 --> 01:19:21,370 ماذا كنتِ تعملين في امريكا؟ 1000 01:19:22,000 --> 01:19:25,910 كنت اكاديميةً في علم النفس 1001 01:19:28,870 --> 01:19:30,700 علم النفس؟ - نعم - 1002 01:19:31,730 --> 01:19:33,600 من الافضل ان تكون حذراً 1003 01:19:34,540 --> 01:19:36,330 استطيع ان اقرأك على بعد ميل 1004 01:19:36,380 --> 01:19:37,470 سأفعل 1005 01:19:42,160 --> 01:19:43,910 اذاً استمر 1006 01:19:45,370 --> 01:19:46,370 ما هو سرُّك؟ 1007 01:19:48,250 --> 01:19:49,950 سري؟ - نعم - 1008 01:19:51,080 --> 01:19:54,160 رجلٌ مثلك يعيش وحيداً 1009 01:19:54,250 --> 01:19:56,160 لا يتكلم كثيراً عن ماضيه 1010 01:19:56,660 --> 01:19:59,790 ‫يطهو معكرونة (البولونيز) 1011 01:20:01,660 --> 01:20:03,200 ماذا تخفي؟ 1012 01:20:06,830 --> 01:20:09,410 انتِ جيدة - انا؟ - 1013 01:20:12,750 --> 01:20:15,000 ‫حسناً (جيني ) 1014 01:20:15,620 --> 01:20:18,840 كنت أقصد... أن أقول لكِ شيئاً 1015 01:20:20,300 --> 01:20:22,010 عن وظيفتي 1016 01:20:24,660 --> 01:20:26,290 لست حقاً بائع سيارات 1017 01:21:00,520 --> 01:21:02,680 احب هذا المكان 1018 01:21:03,400 --> 01:21:04,720 نعم انا ايضاً 1019 01:21:09,790 --> 01:21:12,870 هل فكرتِ يوماً في العمل بعملٍ مختلف تماماً؟ 1020 01:21:13,540 --> 01:21:14,540 ماذا تعني؟ 1021 01:21:15,910 --> 01:21:17,980 أعني مثل مهنة جديدة 1022 01:21:18,120 --> 01:21:20,650 مثل ماذا؟ 1023 01:21:20,700 --> 01:21:24,450 حسناً، سيبدو ذلك جنونياً تماماً 1024 01:21:24,820 --> 01:21:26,450 استمر 1025 01:21:32,290 --> 01:21:35,700 حسناً، هنالك جولة تجنيد قادمة 1026 01:21:36,620 --> 01:21:37,620 في العمل 1027 01:21:38,770 --> 01:21:40,260 لمحللي المخابرات 1028 01:21:40,330 --> 01:21:42,120 ماذا؟ 1029 01:21:43,160 --> 01:21:44,790 يا الهي 1030 01:21:44,870 --> 01:21:47,410 ماذا؟ تعتقد ان بإمكاني ان اصبح جاسوسة؟ 1031 01:21:47,500 --> 01:21:50,500 لا لن تكوني ضابطة ميدانية ستكونين محللة 1032 01:21:52,620 --> 01:21:54,830 لديك خلفية عن علم النفس 1033 01:21:56,150 --> 01:21:58,310 يإمكانكِ قراءة الناس وكشف دوافعهم 1034 01:21:58,370 --> 01:22:01,330 اعتقد انكِ حقاً حقاً جيدة في ذلك 1035 01:22:01,540 --> 01:22:04,790 لكني امريكية - نحن نجند حلفاء الناتو دائماً - 1036 01:22:11,400 --> 01:22:13,560 (روبرت) علي ان اقول لك شيئاً 1037 01:22:13,950 --> 01:22:15,920 رباه، حسناً ها انا ذا 1038 01:22:15,990 --> 01:22:18,350 انا في الواقع 1039 01:22:19,540 --> 01:22:22,200 كوكتيل مكثف جدا من مضادات الاكتئاب. 1040 01:22:22,950 --> 01:22:24,120 منذ طلاقي 1041 01:22:25,620 --> 01:22:27,330 ...لذا 1042 01:22:29,160 --> 01:22:33,510 لذا؟ لا ارى لماذا قد تكون مشكلة 1043 01:22:42,620 --> 01:22:44,830 وبسلة طرية - مقزز - 1044 01:22:44,830 --> 01:22:46,500 حقا ً؟ - نعم - 1045 01:22:49,250 --> 01:22:50,620 ‫اسمعي يا (جيني) 1046 01:22:50,620 --> 01:22:52,580 اذا اخذتِ هذه الوظيفة 1047 01:22:52,660 --> 01:22:55,580 هنالك العديد من الشياء علينا مناقشتها 1048 01:22:59,580 --> 01:23:01,780 لقد ذكرت أن لديك الكثير من ديون الطلاب؟ 1049 01:23:02,250 --> 01:23:03,750 نعم - نعم - 1050 01:23:04,870 --> 01:23:07,000 ربما قد تتحول الى مشكلة صغيرة 1051 01:23:07,500 --> 01:23:08,990 حقاً؟ - نعم - 1052 01:23:09,020 --> 01:23:12,230 كل شخص يذهب للجامعة في الولايات يكون مديون 1053 01:23:13,120 --> 01:23:14,000 نعم اعرف 1054 01:23:14,040 --> 01:23:18,830 في هذا البلد الأجهزة الأمنية ترى ديون كبيرة مستحقة على منتسبيها 1055 01:23:18,910 --> 01:23:21,160 كمسؤولية محتملة. 1056 01:23:22,000 --> 01:23:23,740 مثل خطر الابتزاز 1057 01:23:23,780 --> 01:23:26,110 حقاً هل تمزح معي؟ - لا - 1058 01:23:26,700 --> 01:23:28,410 اعلم انه سخيف 1059 01:23:28,500 --> 01:23:31,160 هكذا هي طرقهم فقط 1060 01:23:31,250 --> 01:23:33,090 انه... غريب 1061 01:23:34,980 --> 01:23:36,690 كم هو دينك الطلابي؟ 1062 01:23:37,160 --> 01:23:40,370 سحقاً، اعني آخر مرة تحققت كان حوالي 1063 01:23:41,120 --> 01:23:42,450 ثمانون الف دولار 1064 01:23:43,870 --> 01:23:46,080 نعم حسنا - نعم انها امريكا - 1065 01:23:49,080 --> 01:23:51,660 وليس لديكِ طريقة لدفعها؟ 1066 01:23:52,160 --> 01:23:54,290 حسناً، دعني اتحقق من جيوبي 1067 01:23:54,370 --> 01:23:55,700 لا 1068 01:23:58,870 --> 01:23:59,870 تباً 1069 01:24:01,950 --> 01:24:04,370 حسنا،إذا كان هذه مشكلة حقاً 1070 01:24:05,370 --> 01:24:07,200 اعتقد ان بإمكاني أن أطلب من رفاقي 1071 01:24:07,240 --> 01:24:08,280 ...اعني 1072 01:24:08,830 --> 01:24:10,200 ربما بإمكاني ان أطلب منهم 1073 01:24:13,150 --> 01:24:15,160 هل تعتقد حقاً ان من الممكن ان تكون هي 1074 01:24:15,750 --> 01:24:17,290 تطابق تاريخ الولادة 1075 01:24:19,450 --> 01:24:22,110 شكراً على اصطحابي 1076 01:24:23,120 --> 01:24:25,610 انتِ فقط دعيني أخذ زمام الامور حسنا؟ 1077 01:24:29,580 --> 01:24:30,700 ‫(ماي هانسون)؟ 1078 01:24:33,610 --> 01:24:34,230 نعم 1079 01:24:34,280 --> 01:24:39,280 ‫هل التحقت بجامعة (ترينت هاميلتون) مع ‫ (ايان بريستون) و(صوفيا جونز)؟ 1080 01:24:41,540 --> 01:24:43,490 أجل - (أنا المحقق (كونستابل شاندرا - 1081 01:24:43,600 --> 01:24:44,880 ‫نحن هنا من أجل السيد (روبرت فريغارد) 1082 01:24:45,410 --> 01:24:48,250 أو (هانسون فريغارد) كما يُعرف ايضاً - انه ليس هنا بهذه اللحظة - 1083 01:24:49,920 --> 01:24:50,800 هل لنا بالدخول؟ 1084 01:24:57,700 --> 01:24:58,910 شكراً لكِ 1085 01:25:06,590 --> 01:25:07,840 من هؤلاء الاطفال؟ 1086 01:25:08,370 --> 01:25:09,580 انهم بناتنا 1087 01:25:10,450 --> 01:25:11,540 ‫انا و (وروبرت ) 1088 01:25:18,540 --> 01:25:20,160 كيف بالعادة تَرَيهِ؟ 1089 01:25:22,790 --> 01:25:24,120 هو يأتي ويذهب 1090 01:25:25,250 --> 01:25:26,700 عمله مهم جداً 1091 01:25:28,580 --> 01:25:30,290 هل يعتني بكِ؟ 1092 01:25:31,750 --> 01:25:32,950 انتِ والاطفال؟ 1093 01:25:39,370 --> 01:25:40,370 ‫انظري (ماي) 1094 01:25:41,330 --> 01:25:42,880 هل انتِ على ما يرام؟ 1095 01:25:44,660 --> 01:25:45,750 هل بإمكاننا مساعدتكِ؟ 1096 01:25:47,700 --> 01:25:49,540 اذا تريدين المساعدة بإمكاننا ذلك 1097 01:25:55,910 --> 01:25:57,450 قالَ ان هذا قد يحدث 1098 01:25:58,200 --> 01:25:59,240 ماذا؟ 1099 01:25:59,440 --> 01:26:03,730 قال ان قد تأتي وتحاول ان تختبرني وترى اذا كنت مخلصة 1100 01:26:05,120 --> 01:26:06,200 ‫لا، (ماي) 1101 01:26:06,790 --> 01:26:08,050 هذا ليس اختبار 1102 01:26:08,120 --> 01:26:10,950 لم يكن لديك شيء آخر لتقوله قولي - إنه خطير - 1103 01:26:12,410 --> 01:26:13,410 ماذا؟ 1104 01:26:13,750 --> 01:26:17,130 ‫(روب) قد يكون في خطر بسبب العمل ‫المهم الذي يعمله 1105 01:26:17,480 --> 01:26:20,360 وبحاجة ان نجده لنحذرهُ 1106 01:26:21,040 --> 01:26:22,330 هذا كل ما استطيع أن اقوله 1107 01:26:23,110 --> 01:26:25,690 هل فهمتي ؟ انه أمن عالمي 1108 01:26:27,200 --> 01:26:31,160 الآن،هل تعرفين أي شيء يمكنه مساعدتنا للعثور عليه 1109 01:26:31,950 --> 01:26:34,330 عنوان، رقم هاتف اي شيء اسمعي - 1110 01:26:34,390 --> 01:26:36,170 اعتقد علينا - (ماي) نحتاج ان نجده - 1111 01:26:36,870 --> 01:26:38,120 نحتاج ان نحذرهُ 1112 01:26:38,620 --> 01:26:39,620 رجاءً 1113 01:26:46,700 --> 01:26:47,830 هناك دفتر ملاحظات 1114 01:26:49,040 --> 01:26:51,540 في درج جواربه يحتوي على ارقام هواتف 1115 01:26:54,330 --> 01:26:56,440 لا أصدق انكِ فعلتِ ذلك من الممكن ان أُطرد 1116 01:26:56,580 --> 01:26:59,040 انها مجرد ارقام هواتف سطر بعد سطر منهم 1117 01:26:59,110 --> 01:27:00,970 لا بد انهم مئات - لا تثبت أي شيء - 1118 01:27:01,000 --> 01:27:02,980 لا تثبت اي شيء؟ هل انت جدّي؟ 1119 01:27:03,400 --> 01:27:05,060 بهذا بإمكاننا تعقبه - ثم ماذا؟ - 1120 01:27:05,250 --> 01:27:06,790 ! بربك - انا جدّي اين هي الجريمة؟ 1121 01:27:07,250 --> 01:27:08,330 هيا، انتِ محامية اين الجريمة؟ 1122 01:27:08,330 --> 01:27:12,200 وحتى لو قدمنا كل هذا إلى المحكمة، ماذا ستفعل هيئة المحلفين (لماي هانسن)؟ 1123 01:27:12,200 --> 01:27:14,430 ! انها ام اطفاله - ألا تنظر؟ - 1124 01:27:15,050 --> 01:27:16,710 لم ولن يتوقف 1125 01:27:17,300 --> 01:27:19,870 مستمر ومستمر بتدمير حياة الناس 1126 01:27:19,900 --> 01:27:21,530 الى ان يوقفهُ احدٌ ما 1127 01:27:30,200 --> 01:27:33,700 انظري،انا آسف حسناً؟ لا بد انه كان 1128 01:27:34,580 --> 01:27:37,330 لا بد انهُ كان صعباً رؤية الاطفال وذلك 1129 01:27:39,660 --> 01:27:40,830 ليس كافياً 1130 01:27:42,330 --> 01:27:43,700 لاشيء من هذه الاشياء كافياً 1131 01:28:39,120 --> 01:28:41,870 الرقم الذي طلبته لم يتم التعرف عليه 1132 01:28:42,040 --> 01:28:43,040 ... الرجاء التحقق و 1133 01:29:38,640 --> 01:29:40,680 أليسَ من الغريب قليلاً انهم لم يتصلوا 1134 01:29:40,870 --> 01:29:42,950 ‫انه مبلغ كبير (روبرت) 1135 01:29:43,540 --> 01:29:44,540 يأخذ وقت 1136 01:29:48,100 --> 01:29:50,880 انظر،ليس علي ان اقدم الى هذه الوظيفة بالوقت الحاظر 1137 01:29:51,500 --> 01:29:52,500 بإمكاني الانتظار 1138 01:29:53,290 --> 01:29:54,750 اعني لأكون صادقة 1139 01:29:55,660 --> 01:29:57,510 انا حتى لستُ متأكدة حقاً من التقديم 1140 01:29:57,650 --> 01:30:00,140 لا اعتقد انكِ تدركين انهُ لا توجد مرة قادمة 1141 01:30:05,750 --> 01:30:07,660 ‫ماذا تفعل يا (روبرت) 1142 01:30:10,450 --> 01:30:11,580 ماذا تفعل؟ 1143 01:30:13,410 --> 01:30:15,040 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1144 01:30:15,600 --> 01:30:18,040 انتِ لستِ بحاجة لتلك الاشياء - تلك ادويتي أريد ادويتي - 1145 01:30:18,120 --> 01:30:20,620 لا،سوف نخلصكِ منها ابتداءً من اليوم 1146 01:30:20,620 --> 01:30:23,030 هذه ليست العقاقير التي بإمكاننا تركها والذهاب الى نقطة الصفر 1147 01:30:23,060 --> 01:30:24,890 لا استطيع فعل ذلك - نعم، تستطيعين، تستطيعين - 1148 01:30:25,120 --> 01:30:27,250 نعم تستطيعين انا هنا حسناً؟ 1149 01:30:27,830 --> 01:30:30,490 انا هنا ولن ادع اي شيء سيء يحدث لكِ 1150 01:30:30,600 --> 01:30:32,300 ‫أوعدكِ (جيني) 1151 01:30:33,080 --> 01:30:34,830 هذا شيء جيد حسنا؟ 1152 01:30:35,620 --> 01:30:37,540 شيء جيد،شيء جيد 1153 01:31:01,150 --> 01:31:03,190 خارجة طول الليل مرة اخرى - تبا لك - 1154 01:31:05,540 --> 01:31:07,750 كنتِ محقة - ماذا؟ - 1155 01:31:08,370 --> 01:31:09,580 لن يتوقف ابداّ 1156 01:31:11,040 --> 01:31:12,040 هل بامكانكِ المجيء معكِ؟ 1157 01:31:12,090 --> 01:31:13,460 إلى اين ذاهبون؟ 1158 01:31:13,750 --> 01:31:15,130 الى السفارة الامريكية 1159 01:31:18,160 --> 01:31:19,290 امنحني عشر دقائق 1160 01:31:22,180 --> 01:31:23,200 خمسة 1161 01:31:24,370 --> 01:31:27,790 ‫شكراً على مجيئكِ سيدة (آرشر) ‫العميل الخاص (هارلاند) 1162 01:31:28,540 --> 01:31:30,040 من فضلكم اتبعوني 1163 01:31:34,660 --> 01:31:35,910 استريحا 1164 01:31:41,500 --> 01:31:42,500 حسناً 1165 01:31:43,100 --> 01:31:46,820 انا ادرك ان لديكِ بعض التجارب مع هذا الرجل 1166 01:31:47,290 --> 01:31:48,660 ما كل هذا؟ 1167 01:31:50,370 --> 01:31:55,200 مكتب التحقيقات الفدرالي قلق بشأن مكان وجود مواطن أمريكي. 1168 01:31:56,290 --> 01:31:57,330 (جيني جاكسون) 1169 01:31:57,830 --> 01:32:01,450 لقد كانت هنا في المملكة المتحدة لثلاث اشهر 1170 01:32:01,960 --> 01:32:05,130 عادةً،تتصل بأهلها عدة مرات بالاسبوع 1171 01:32:05,250 --> 01:32:06,490 ولكن منذ ثلاث اسابيع 1172 01:32:06,550 --> 01:32:08,800 اختفت من على وجه الارض 1173 01:32:09,620 --> 01:32:11,290 بعدها، منذ بضعة ايام 1174 01:32:11,790 --> 01:32:13,920 ‫إتصلت بوالديها في ولاية (كونيتيكت) 1175 01:32:14,540 --> 01:32:17,750 وطلبت منهم ثمانون الف دولاراً 1176 01:32:18,320 --> 01:32:21,990 قالت انها تحتاج الى تصفية دينها الطلابي تحظيراً لوظيفة 1177 01:32:22,450 --> 01:32:25,040 التي صديقها وفرها لها 1178 01:32:25,820 --> 01:32:29,110 ‫يدعى صديقها بإسم (روبرت فرييغارد) 1179 01:32:34,120 --> 01:32:36,080 هل حصلت على مراقبة اتصالات عليه؟ 1180 01:32:36,830 --> 01:32:38,290 لم نصل ابدا لتلك المرحلة 1181 01:32:42,670 --> 01:32:43,890 لدي دفتر ملاحظات 1182 01:32:45,160 --> 01:32:48,220 انها فقط ارقام لهواتفه المحترقة 1183 01:32:48,980 --> 01:32:51,810 اتصلت على نصف منهم ولكن جميعهم غير متصلين 1184 01:32:51,960 --> 01:32:53,250 هلا تعرضيهم عليّ؟ 1185 01:32:55,200 --> 01:32:57,250 ماذا؟ - أيتها العميلة (هارلاند) - 1186 01:32:58,250 --> 01:33:00,660 لا اريد من جماعتكِ الاتصال بهذه الارقام 1187 01:33:01,740 --> 01:33:02,790 معذرةً 1188 01:33:02,870 --> 01:33:05,040 ‫اذا نجحنا بالوصول ل(روبرت) او (جيني) 1189 01:33:05,120 --> 01:33:07,880 أو اي احد من ضحاياه، بإمكانهم حقاً ان يفسدون الامر 1190 01:33:08,100 --> 01:33:11,110 لدينا فرصة واحد لهذا، فقط واحدة 1191 01:33:11,340 --> 01:33:16,020 عملائي محققون ومفاوضون مُدربون 1192 01:33:16,100 --> 01:33:18,860 ‫لكن لايعرفون (روبرت فريغارد) ‫كما انا اعرفه 1193 01:33:19,450 --> 01:33:22,370 دعيني اقوم بالاتصالات - استطيع الحصول على أمر محكمة - 1194 01:33:25,230 --> 01:33:27,550 في الواقع انتِ بحاجة أمر استرجاع الادلة 1195 01:33:28,160 --> 01:33:30,200 وهذا عادةً مهمة المحكمة العليا 1196 01:33:32,240 --> 01:33:33,370 افهم ما تعنيهِ 1197 01:33:35,470 --> 01:33:38,030 انتِ تقومين بالاتصال وانا استمع 1198 01:33:38,790 --> 01:33:39,910 نعمل معاً 1199 01:33:40,540 --> 01:33:41,540 اتفقنا 1200 01:34:05,930 --> 01:34:08,640 الرقم الذي طلبته لم يتم التعرف عليه 1201 01:34:08,750 --> 01:34:10,540 الرجاء التحقق والطلب مرة اخرى 1202 01:34:14,410 --> 01:34:17,040 الرقم الذي طلبته لم يتم التعرف عليه 1203 01:34:17,120 --> 01:34:18,910 الرجاء التحقق والطلب مرة اخرى 1204 01:34:20,370 --> 01:34:22,040 ... الرقم الذي طلبته 1205 01:34:22,120 --> 01:34:25,630 نعم، أعرف كل نقاط شراء على كل هاتف في هذه القائمة 1206 01:34:27,000 --> 01:34:28,860 ضعهم جميعًا على الخريطة، عينهم 1207 01:34:29,100 --> 01:34:30,500 اعطني اياهم، شكراً 1208 01:34:31,580 --> 01:34:33,580 هل يمرون في نهايتك؟ - كل شيء بخير - 1209 01:34:33,750 --> 01:34:34,790 ممتاز 1210 01:34:35,300 --> 01:34:36,300 مرحباً 1211 01:34:37,410 --> 01:34:38,910 ‫(روب) مرحباً 1212 01:34:40,290 --> 01:34:41,290 (صوفيا) 1213 01:34:43,290 --> 01:34:44,500 دعني أعاود الإتصال بك 1214 01:34:46,250 --> 01:34:47,120 من؟ 1215 01:34:47,620 --> 01:34:48,220 (صوفيا) 1216 01:34:49,140 --> 01:34:51,120 ‫اسمي (اليس) 1217 01:34:51,250 --> 01:34:54,380 أنا... أنا زميل لـ (روب) أنا أعمل معه 1218 01:34:54,960 --> 01:34:56,010 ‫أين (روب) 1219 01:34:56,820 --> 01:34:59,010 ‫لا استطيع مناقشة هذا على هاتف (صوفيا) 1220 01:35:00,040 --> 01:35:02,370 اسمعي، نحن مستعدون لجلبكِ 1221 01:35:05,560 --> 01:35:07,310 هل نجحت؟ 1222 01:35:09,410 --> 01:35:11,450 صحيح،(صوفيا) لقد فعلتيها 1223 01:35:12,290 --> 01:35:13,500 لقد نجحتِ 1224 01:35:16,620 --> 01:35:18,790 قال (روب) انه سيكون هو من يقلني 1225 01:35:19,290 --> 01:35:22,580 هو في مهمة سوف تريهِ قريباً جداً 1226 01:35:25,250 --> 01:35:26,290 حسناً 1227 01:35:26,790 --> 01:35:29,200 ‫(صوفيا) أين انتِ 1228 01:35:30,530 --> 01:35:31,780 ما هو موقعك؟ 1229 01:35:36,910 --> 01:35:37,910 أمي 1230 01:35:38,700 --> 01:35:40,660 إذا استطعتِ إرسال المال 1231 01:35:40,750 --> 01:35:43,080 سيساعد حقا في هذه الفرصة الجديدة 1232 01:35:43,910 --> 01:35:45,120 هذا يعني لي الكثير 1233 01:35:45,140 --> 01:35:48,890 وسيسير كل شيء بسلاسة بمجرد تصفية الدين 1234 01:35:50,660 --> 01:35:51,660 أمي 1235 01:35:52,580 --> 01:35:55,290 انا حقاً بحاجتكِ لإرسال المال، حسناً؟ ارجوكِ 1236 01:36:04,290 --> 01:36:06,660 ‫انا حقاً لا أشعر بشعور جيد (روبرت) 1237 01:36:09,200 --> 01:36:10,580 هل بإمكانك مساعدتي؟ 1238 01:36:19,790 --> 01:36:21,700 حسنا، استمع هذا مهم 1239 01:36:22,200 --> 01:36:24,570 عندما نصل لها لا يمكننا أن نقول الحقيقة 1240 01:36:24,620 --> 01:36:25,540 مهلاً ماذا؟ 1241 01:36:25,620 --> 01:36:29,950 إذا اردنا ان نجد (جيني) لا يمكننا ان نقول لـ (صوفيا) الحقيقة 1242 01:36:29,980 --> 01:36:32,050 ليس بعد - لم لا - 1243 01:36:32,790 --> 01:36:34,580 لان هذا قد يدمرها 1244 01:37:08,620 --> 01:37:09,620 (روبرت) 1245 01:37:11,620 --> 01:37:13,120 ... أنا 1246 01:37:14,790 --> 01:37:16,120 احتاج لأدويتي 1247 01:38:16,370 --> 01:38:17,750 ‫مرحباً (صوفيا) 1248 01:38:19,540 --> 01:38:20,540 ‫أنا (أليس) 1249 01:38:24,660 --> 01:38:25,830 هؤلاء هم زملائي 1250 01:38:27,120 --> 01:38:28,370 هل انت جاهزة للذهاب؟ 1251 01:38:29,160 --> 01:38:31,250 (صوفيا) 1252 01:38:32,410 --> 01:38:33,620 لقد ابليتي حسناً 1253 01:38:37,870 --> 01:38:40,200 لا بأس 1254 01:38:41,410 --> 01:38:42,410 لا بأس 1255 01:39:07,670 --> 01:39:08,790 ها انت ذا 1256 01:39:09,630 --> 01:39:11,130 بإمكانكِ التقيء ما أردتي 1257 01:39:53,760 --> 01:39:55,970 ‫كجزأ من تدربكِ مع (روب) 1258 01:39:56,700 --> 01:39:59,160 لقد مكثتِ بالعديد من المنازل الآمنة صحيح؟ 1259 01:39:59,250 --> 01:40:00,700 نعم العشرات 1260 01:40:00,790 --> 01:40:03,620 وهل تميز أي منهم لك؟ 1261 01:40:04,410 --> 01:40:05,540 ماذا تعنين؟ 1262 01:40:07,070 --> 01:40:09,140 هل بدا لكِ أياً منهم كان مختلف 1263 01:40:09,250 --> 01:40:12,000 مثل، ربما مكان ما شعوره يشبه شعور المنزل عن غيره 1264 01:40:18,580 --> 01:40:21,620 ... حسناً، هناك مكان واحد انا 1265 01:40:22,310 --> 01:40:25,810 كان علي أن أرتدي عصّابة في الطريق - نعم، نعم بالضبط مثل ذلك - 1266 01:40:26,410 --> 01:40:29,200 هل تتذكرين تقريباً أين كان؟ 1267 01:40:31,330 --> 01:40:32,950 حسناً 1268 01:40:33,510 --> 01:40:38,420 ‫(روب) علمني أنهُ إذا... إذا كنت ‫ محرومًا من أحد حواسك 1269 01:40:38,450 --> 01:40:41,940 يمكنك تعلم ما تحتاج إلى معرفته من الآخرين، لذا 1270 01:40:42,330 --> 01:40:44,540 ‫جئنا جنوب (كامبريدج) 1271 01:40:45,000 --> 01:40:48,670 ‫وبعد ذلك، عندما خرجنا من ‫ (م11) عندها وضعتُ عصابة العينين 1272 01:40:50,950 --> 01:40:53,950 ثم ذهبنا مباشرةً لمدة عشر دقائق 1273 01:40:53,980 --> 01:40:56,070 لقد عديتُ الثواني،بعدها 1274 01:40:56,790 --> 01:41:00,250 اتجهنا يساراً، الى الى الاعلى نحو التلال 1275 01:41:04,330 --> 01:41:05,330 مناسب 1276 01:41:05,830 --> 01:41:09,500 ‫هناك مجموعة من الهواتف التي تم شرائها ‫من قبل(صافرن والدن) 1277 01:41:10,120 --> 01:41:11,370 ‫احسنتِ يا (صوفيا) 1278 01:41:12,750 --> 01:41:13,750 احسنتِ 1279 01:41:29,200 --> 01:41:31,660 ... انا حقاً آسفة انا فقط 1280 01:41:32,250 --> 01:41:35,660 لا أستطيع ان اتذكر اين بالضبط - لا بأس حقاً - 1281 01:41:36,450 --> 01:41:37,580 قمتِ بعمل عظيم 1282 01:42:23,450 --> 01:42:25,960 مرحباً، (جيني) عزيزتي هل هذا انتِ 1283 01:42:26,350 --> 01:42:27,850 ‫(روب) هل هذا (روب) 1284 01:42:27,870 --> 01:42:28,950 نعم 1285 01:42:30,250 --> 01:42:31,950 هل بإمكاني التحدث الى (جيني) لطفاً 1286 01:42:32,100 --> 01:42:34,430 لا ليس الآن انها تأخذ حماماً 1287 01:42:34,450 --> 01:42:38,120 حسناً،قمنا بتحويل المال انه هناك 1288 01:42:38,700 --> 01:42:39,540 حسناً 1289 01:42:39,620 --> 01:42:42,330 هل لك ان تُعلمها ذلك؟ - سأُعلمها - 1290 01:42:42,950 --> 01:42:43,950 شكراً 1291 01:42:44,000 --> 01:42:47,330 ‫(روب) رجاءً قلّي هل هي بخير؟ 1292 01:42:48,120 --> 01:42:49,370 نعم انها بخير 1293 01:42:50,680 --> 01:42:52,100 حسناً - نتكلم لاحقاً - 1294 01:43:03,120 --> 01:43:05,580 انها تظلم، علينا ان نرجع ونذهب غداً 1295 01:43:05,600 --> 01:43:06,680 لا 1296 01:43:07,160 --> 01:43:08,660 دعنا نمضي قُدماً 1297 01:43:10,950 --> 01:43:11,950 حسناً 1298 01:43:42,130 --> 01:43:43,160 (جيني) 1299 01:43:44,870 --> 01:43:46,330 ‫لدي اخبار جيدة (جيني) 1300 01:43:47,190 --> 01:43:49,030 عائلتكِ أرسلت المال 1301 01:43:51,250 --> 01:43:53,170 كم هذا عظيم؟ 1302 01:43:57,540 --> 01:43:58,540 اسمعي 1303 01:43:59,580 --> 01:44:02,450 اعتقد ان هناك بعض من ادويتكِ في السيارة 1304 01:44:03,500 --> 01:44:05,120 سأذهب للتحقق منهم حسنا؟ 1305 01:44:08,620 --> 01:44:09,700 (جيني) 1306 01:44:12,870 --> 01:44:14,700 ‫(جيني) كل شيء سيكون على ما يرام 1307 01:44:49,890 --> 01:44:50,890 (اليس) 1308 01:44:53,530 --> 01:44:55,780 ‫عليك الوقوف لحد ما يا (روبرت) 1309 01:44:56,330 --> 01:44:57,870 لا يمكن لهذا أن يستمر الى الأبد 1310 01:45:01,560 --> 01:45:02,810 انتِ لستِ وحدكِ 1311 01:45:10,660 --> 01:45:12,540 تعالي معي - ماذا؟ - 1312 01:45:13,330 --> 01:45:15,580 لم تأتي الى هنا لانكِ اردتي الامساك بي 1313 01:45:16,290 --> 01:45:19,700 اتيتِ لانكِ اردتِ ان ترين ما إذا كان الذي قلته على الهاتف صحيحاً 1314 01:45:21,330 --> 01:45:23,630 اذا كنتِ الشخص الوحيد الذي احببته حقاً 1315 01:45:23,950 --> 01:45:26,740 حسنا، (اليس) انهُ حقيقة 1316 01:45:27,700 --> 01:45:30,540 تعرفين انها حقيقة، انتِ الوحيدة 1317 01:45:32,870 --> 01:45:34,040 ‫(اليس ) انظري لي 1318 01:45:35,660 --> 01:45:37,080 انظري لي 1319 01:45:38,000 --> 01:45:39,910 اعتقد انكِ فرصتي الأخيرة 1320 01:45:42,120 --> 01:45:43,750 أستطيع ان اتغير، استطيع 1321 01:45:44,370 --> 01:45:46,750 هيا، هناك حياة لنا 1322 01:45:47,450 --> 01:45:49,660 انا وانتِ، دعينا نخرج من هنا 1323 01:45:51,330 --> 01:45:54,920 فقط دعي كل شيء، لنصعد في السيارة المفاتيح هناك 1324 01:45:55,700 --> 01:45:56,700 هيا 1325 01:45:58,250 --> 01:45:59,580 اهرب، سيمسكون بك 1326 01:45:59,640 --> 01:46:00,810 لا، لن يفعلوا 1327 01:46:01,830 --> 01:46:03,450 لن يفعلوا 1328 01:46:04,120 --> 01:46:06,580 هيا لنذهب 1329 01:46:07,370 --> 01:46:09,870 ‫(اليس) هذا هو حسناً؟ ‫الآن او ابداً 1330 01:46:11,250 --> 01:46:12,410 ‫(اليس) ارجوكِ 1331 01:46:14,200 --> 01:46:16,450 (اليس)؟ - بحق الجحيم - 1332 01:46:16,490 --> 01:46:17,990 (اليس) 1333 01:46:45,040 --> 01:46:46,160 (صوفيا) 1334 01:47:19,040 --> 01:47:20,700 ستكون بخير 1335 01:47:22,660 --> 01:47:24,250 جسدياً، على اي حال 1336 01:48:09,000 --> 01:48:11,080 سعيدة جداً انتِ بخير 1337 01:48:14,700 --> 01:48:16,330 شكراً لك - شكراً لك - 1338 01:48:25,910 --> 01:48:27,600 "بعد مرور سنتين" 1339 01:48:27,620 --> 01:48:32,320 اي واحد دخل ذلك العالم ترك ورائه الحياة التي عاشها من قبل 1340 01:48:33,720 --> 01:48:35,510 الناس الذين عاشوا هذا 1341 01:48:35,700 --> 01:48:38,190 هذا كان الثمن الذي دفعوه 1342 01:48:38,830 --> 01:48:41,790 والعديد منا في هذه الغرفة دفع الثمن باهضاً 1343 01:48:43,370 --> 01:48:46,580 لقد وعدنا بالحرية، ولكن بالواقع هو اخذها منا 1344 01:48:47,160 --> 01:48:50,500 لكننا نقف هنا كدليل على وجود مخرج 1345 01:48:51,000 --> 01:48:53,950 من الآن وصاعداً سنحكي قصصنا 1346 01:48:55,280 --> 01:48:56,970 هذه الحرية الحقيقة 1347 01:48:59,580 --> 01:49:01,000 ‫شكراً لكِ، سّيدة (آرشر) 1348 01:49:02,630 --> 01:49:06,800 وأنا ايضاً أُدرك انكِ لم تعودي تمارسي المحاماة هل هذا صحيح؟ 1349 01:49:07,240 --> 01:49:09,150 انا مديرة شركة 1350 01:49:09,730 --> 01:49:13,520 شركتي تؤجر سيارات فاخرة لعملاء الشركات 1351 01:49:30,290 --> 01:49:32,830 نحن نغلق خلال عشر دقائق - لا بأس - 1352 01:49:36,870 --> 01:49:37,870 شكراً 1353 01:49:38,540 --> 01:49:39,540 شكراً لكِ 1354 01:50:18,620 --> 01:50:19,790 آسف 1355 01:50:19,980 --> 01:50:21,480 عليّ أن أسألك 1356 01:50:24,000 --> 01:50:27,410 بعض الناس يقولون انك لست متخلفا حقاً 1357 01:50:28,870 --> 01:50:31,040 ‫يقولون انك من المخابرات او ما شابه 1358 01:50:32,040 --> 01:50:34,660 ‫أنت تحقق حول عصابة (بايلي) 1359 01:50:39,430 --> 01:50:42,810 لا أستطيع التحدث عن ذلك ولا يجب عليك ذلك 1360 01:50:43,730 --> 01:50:46,810 هذا النوع من الحديث يمكن أن يتسبب في قتلي - نعم، بالطبع - 1361 01:50:47,500 --> 01:50:49,260 سرك بأمانٍ معي 1362 01:50:50,250 --> 01:50:54,630 الآن، إذا... إذا كان هناك أي شيء تحتاجه فقط اطلب، 1363 01:50:55,040 --> 01:50:56,040 نعم 1364 01:51:30,700 --> 01:51:31,830 انتِ بخير 1365 01:51:36,410 --> 01:51:38,120 كما تعلمين انه يستمر للأبد 1366 01:51:39,250 --> 01:51:40,500 لن يتوقف 1367 01:51:42,870 --> 01:51:43,900 سنرى 1368 01:51:47,280 --> 01:53:26,700 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫|| احمد جواد - انور وجدي || ‫instagram: _B5W