1 00:00:00,100 --> 00:00:22,100 >>> www.MANTULXXX.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS 2 00:00:22,101 --> 00:00:44,101 Rasakan Sensasi Terbaik Klik Sekarang Akses Terbatas >>> www.MANTULXXX.COM <<< 3 00:00:44,102 --> 00:00:59,093 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 4 00:00:59,096 --> 00:01:07,900 PADA TAHUN 1990'AN, TENTARA REPUBLIK IRLANDIA MELANCARKAN KAMPANYE PENGEBOMAN DI INGGRIS 5 00:01:09,758 --> 00:01:16,662 DINAS KEAMANAN, MI5 MENANGGAPI DENGAN MEREKRUT MATA - MATA LEPAS UNTUK 6 00:01:16,686 --> 00:01:19,975 MENGINFORMASIKAN TERSANGKA TERORIS 7 00:01:24,483 --> 00:01:27,283 FILM INI BERDASARKAN KISAH NYATA 8 00:01:54,250 --> 00:01:56,250 Penyelidikan polisi berlanjut..,.. 9 00:01:56,333 --> 00:01:58,708 Di Kampus Pertanian Trent Hamilton Di Shropshire..,.. 10 00:01:58,791 --> 00:02:02,500 Setelah salah satu siswanya ditangkap Karena menjadi anggota IRA. 11 00:02:02,583 --> 00:02:07,583 Pihak berwenang khawatir Kevin Barry, 22 tahun dari County Tyrone..,.. 12 00:02:07,666 --> 00:02:11,708 Mungkin bagian dari jaringan IRA Yang beroperasi di wilayah tersebut. 13 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 Terus saja, Pak. 14 00:02:33,633 --> 00:02:35,933 TRENT HAMILTON KAMPUS PERTANIAN 15 00:02:47,033 --> 00:03:04,033 --- A G E N P E N I P U --- 16 00:03:04,125 --> 00:03:06,083 Ada trik yang Digunakan mata-mata. 17 00:03:07,250 --> 00:03:10,816 Dia memberitahuku kalau mereka mempelajarinya Pada hari pertama pelatihan mereka. 18 00:03:13,133 --> 00:03:16,466 Jika kau ingin buat Hubungan instan dengan seseorang..,.. 19 00:03:16,466 --> 00:03:18,483 Tatap mata mereka..,.. 20 00:03:18,841 --> 00:03:22,366 Cukup lama untuk Mencatat warna mata mereka. 21 00:03:23,383 --> 00:03:24,925 - Hai. - Hai. 22 00:03:27,216 --> 00:03:30,216 Aku di sini untuk pekerjaan. 23 00:03:30,300 --> 00:03:31,841 - Ya. Masuklah. - Terima kasih. 24 00:03:31,925 --> 00:03:34,925 Dia bilang itu Berhasil setiap saat. 25 00:03:43,216 --> 00:03:46,766 Dia belajar bagaimana Bersembunyi di depan mata. 26 00:03:53,508 --> 00:03:56,025 Cara membaca orang. 27 00:04:01,008 --> 00:04:01,925 Terima kasih ! 28 00:04:02,008 --> 00:04:03,258 Terima kasih banyak ! 29 00:04:05,633 --> 00:04:08,441 Kau yakin tak mau Kubelikan minuman ? 30 00:04:08,508 --> 00:04:10,458 Aku tak minum. 31 00:04:14,341 --> 00:04:17,933 Dia belajar cara merekrut Orang yang tepat. 32 00:04:19,425 --> 00:04:21,491 Dengar, Ian. 33 00:04:21,758 --> 00:04:25,008 Ada sesuatu yang Ingin aku bicarakan denganmu. 34 00:04:25,008 --> 00:04:26,091 - Ya ? - Ya. 35 00:04:26,175 --> 00:04:28,225 Kau dan temanmu. 36 00:04:28,633 --> 00:04:29,883 Jangan di sini. 37 00:04:30,425 --> 00:04:32,966 Bagaimana cara membujuk mereka. 38 00:04:33,050 --> 00:04:34,975 Kau seorang mata-mata ? 39 00:04:35,341 --> 00:04:38,875 Aku seorang perwira Di dinas keamanan Inggris. 40 00:04:39,841 --> 00:04:44,183 Jaringan IRA ada di Trent Hamilton lebih dari setahun. 41 00:04:44,800 --> 00:04:47,150 Mereka menyamar Sebagai mahasiswa. 42 00:04:47,216 --> 00:04:49,775 Mencuri pupuk untuk membuat bom. 43 00:04:51,133 --> 00:04:53,266 Seperti yang kau ketahui..,.. 44 00:04:53,300 --> 00:04:55,175 Salah satunya baru - baru ini Ditangkap di Irlandia..,.. 45 00:04:55,258 --> 00:04:57,808 Mencoba meledakkan kantor polisi. 46 00:04:57,966 --> 00:05:01,575 Dan yang lainnya masih di sini, Aktif bertugas. 47 00:05:02,350 --> 00:05:03,425 Astaga. 48 00:05:03,508 --> 00:05:05,941 Tak percaya ini terjadi. 49 00:05:06,675 --> 00:05:07,925 Tapi..,.. 50 00:05:08,008 --> 00:05:09,066 Maaf. 51 00:05:09,466 --> 00:05:11,616 Apa yang bisa Kami lakukan ? 52 00:05:11,841 --> 00:05:13,216 Banyak. 53 00:05:13,216 --> 00:05:15,216 Dekati mereka dengan cara Yang tak bisa kulakukan. 54 00:05:15,300 --> 00:05:17,758 Cari tahu yang bisa Membantu penyelidikan kami. 55 00:05:17,841 --> 00:05:18,841 Tidak. 56 00:05:20,091 --> 00:05:21,591 Maaf, tidak. 57 00:05:22,508 --> 00:05:23,508 Sophie. 58 00:05:25,050 --> 00:05:26,150 Duduklah. 59 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Duduk. 60 00:05:42,591 --> 00:05:44,550 Jika kau membantuku Melakukan tugasku..,.. 61 00:05:44,633 --> 00:05:47,175 Akan menyelamatkan banyak nyawa. 62 00:05:48,758 --> 00:05:50,175 Aku berjanji. 63 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Pria. 64 00:05:56,341 --> 00:05:57,341 Wanita. 65 00:06:00,133 --> 00:06:01,633 Anak - anak. 66 00:06:06,675 --> 00:06:08,300 Bacalah..,.. 67 00:06:09,175 --> 00:06:10,383 - Hei. - Hei. 68 00:06:10,466 --> 00:06:11,633 - Hei. - Apa kabar ? 69 00:06:11,716 --> 00:06:13,133 - Baik. Kau ? - Baik. 70 00:06:13,216 --> 00:06:16,258 Dia bilang kalau Spionase adalah bercerita 71 00:06:16,341 --> 00:06:17,633 Bersulang ! 72 00:06:17,716 --> 00:06:20,675 Dan setiap orang punya cerita Yang ingin diceritakan. 73 00:06:20,758 --> 00:06:21,841 Belum pernah dengar. 74 00:06:21,925 --> 00:06:24,441 Malam ini adalah malamnya. 75 00:06:25,841 --> 00:06:28,091 Malam ini, kita praktikkan Semua yang telah aku ajarkan padamu. 76 00:06:28,175 --> 00:06:29,758 Selama tiga bulan terakhir. 77 00:06:30,466 --> 00:06:32,525 Dan ingat, ini bukan ujian. 78 00:06:33,300 --> 00:06:35,808 Tak ada tempat untuk kegagalan. 79 00:06:36,133 --> 00:06:37,133 Mengerti ? 80 00:06:38,925 --> 00:06:40,091 Sophie, Mae. 81 00:06:42,050 --> 00:06:43,958 Apa peran kalian ? 82 00:06:44,341 --> 00:06:47,566 Mengosongkan rumah. Keluarkan semua orang. 83 00:06:48,925 --> 00:06:51,341 - Tapi ada saatnya kau harus bertindak. - Dengar ! 84 00:06:51,425 --> 00:06:54,758 - Dan itulah saat yang paling berisiko. - Pada penjelasan itu, aku punya pengumuman. 85 00:06:54,841 --> 00:06:58,633 Jadi kurasa kita semua harus Ke Swan..,.. 86 00:06:58,716 --> 00:07:00,591 Aku traktir Semua orang. 87 00:07:00,675 --> 00:07:02,008 Ya ! 88 00:07:02,091 --> 00:07:04,008 Dan itu tawaran yang Tak bisa kita tolak. Ayo ! 89 00:07:04,091 --> 00:07:05,341 Ayo ! 90 00:07:05,425 --> 00:07:06,466 Ayo ! 91 00:07:06,550 --> 00:07:11,091 Di dunia itu, Bermuka dua suatu keharusan. 92 00:07:11,258 --> 00:07:12,883 Niall, aku mau ke toiletmu. 93 00:07:12,966 --> 00:07:14,841 - Di pub saja. - Kawan, aku kebelet. 94 00:07:14,925 --> 00:07:18,416 - Aku akan nyusul. - Baik. Toilet di atas. 95 00:07:18,508 --> 00:07:20,008 - Bagus. Siap ? - Kita siap ? 96 00:07:20,091 --> 00:07:21,383 - Ayo, semuanya ! - Ayo. 97 00:07:31,175 --> 00:07:33,466 - Aku tinggalkan jaketku di sini. - Kau ketakutan. 98 00:07:33,550 --> 00:07:35,091 Aku tak suka itu, Tak ada kejutan. 99 00:07:35,175 --> 00:07:36,925 - Aku bisa mengejutkanmu. - Kejutkan aku ! 100 00:07:37,008 --> 00:07:38,383 - Aku tak melakukan itu. - Oh, Ya ! 101 00:07:38,466 --> 00:07:40,508 Bisa beri satu liter air ? 102 00:07:43,383 --> 00:07:46,466 Tapi semakin besar tipu muslihatnya, Semakin besar risikonya. 103 00:07:48,633 --> 00:07:51,008 Astaga. Aku lupa dompetku. 104 00:07:51,091 --> 00:07:53,466 - Tak masalah. Aku yang bayar. - Aku hanya sebentar. 105 00:07:53,550 --> 00:07:55,966 - Kau bisa ambil nanti. - Tak apa. 106 00:07:56,050 --> 00:07:57,050 Ayolah. 107 00:07:57,133 --> 00:07:58,550 Sampai jumpa. 108 00:08:55,675 --> 00:08:58,675 Kau tak berak, kan ? 109 00:09:04,675 --> 00:09:07,175 Tak ada apa - apa di sana. 110 00:09:19,008 --> 00:09:20,108 Terima kasih. 111 00:09:20,675 --> 00:09:22,175 - Bersulang, semuanya. - Bersulang. 112 00:09:22,258 --> 00:09:25,758 Dunianya mendebarkan dan misterius. 113 00:09:28,466 --> 00:09:30,475 Tapi ada akibatnya. 114 00:09:32,366 --> 00:09:33,625 Sophie. 115 00:09:34,216 --> 00:09:35,333 Sophie. 116 00:09:35,633 --> 00:09:37,466 Sofie, bangun. Bangun ! 117 00:09:37,550 --> 00:09:38,966 - Apa ? - Kita ketahuan. 118 00:09:39,050 --> 00:09:41,633 Kita dipindahkan. Kau harus bangun. 119 00:09:41,716 --> 00:09:43,425 - Apa ? - Mereka tahu tentang kita. 120 00:09:43,925 --> 00:09:45,633 Tentangmu. Mereka tahu. 121 00:09:46,475 --> 00:09:47,633 Sophie, tidak ! 122 00:09:47,716 --> 00:09:49,133 Kau tak punya pilihan. 123 00:09:49,216 --> 00:09:52,791 Mereka bisa ada di sini kapan saja. Bangun. Ayo. 124 00:09:59,175 --> 00:10:01,750 Akibat bagi dia..,.. 125 00:10:01,925 --> 00:10:03,958 Dan yang lain. 126 00:10:05,758 --> 00:10:07,508 - Sekarang bagaimana ? - Aku tak tahu. 127 00:10:07,591 --> 00:10:09,300 - Kau tak tahu ? - Aku tak tahu. 128 00:10:09,383 --> 00:10:11,916 Aku tak pernah punya agen Yang ketahuan sebelumnya. 129 00:10:11,966 --> 00:10:14,991 Tapi aku janji, Aku akan melindungi kalian. 130 00:10:19,258 --> 00:10:22,275 Kubuat kalian tetap aman. 131 00:10:37,383 --> 00:10:42,416 Siapa pun yang memasuki dunia itu Meninggalkan kehidupan mereka sebelumnya. 132 00:10:43,883 --> 00:10:46,308 Mereka yang dulu. 133 00:10:46,333 --> 00:10:49,916 Itulah akibat yang Harus mereka tanggung. 134 00:11:03,983 --> 00:11:08,983 --- SEMBILAN TAHUN KEMUDIAN --- 135 00:11:12,508 --> 00:11:14,533 Jadi kau memilikinya ? 136 00:11:15,175 --> 00:11:17,425 Dan apa tulisannya ? 137 00:11:19,883 --> 00:11:20,925 Sempurna. 138 00:11:22,216 --> 00:11:23,675 Oh, ya. Tempat biasa. 139 00:11:25,591 --> 00:11:27,216 Dia mobil yang cantik. 140 00:11:27,800 --> 00:11:30,675 Cantik. Dia tak akan mengecewakanmu. Dia sederhana, elegan. 141 00:11:31,258 --> 00:11:33,825 Kau membuat keputusan Yang tepat. 142 00:11:40,133 --> 00:11:43,200 Percayalah padaku. Ini dunia yang baru. 143 00:11:49,841 --> 00:11:51,341 Terima kasih. 144 00:11:54,883 --> 00:11:56,883 Jadi Andrew, di mana dia ? 145 00:11:56,966 --> 00:11:58,383 Kau tahu seperti apa kereta. 146 00:11:58,466 --> 00:12:01,016 - Sudahlah. - Dia naik kereta ? 147 00:12:03,258 --> 00:12:05,050 Alice, selamat datang. 148 00:12:05,550 --> 00:12:07,216 Senang kau bergabung dengan kami. 149 00:12:12,300 --> 00:12:13,841 Sudah ada perkembangan. 150 00:12:14,883 --> 00:12:18,616 Rantai Surel antara Manajer senior di bank..,.. 151 00:12:18,633 --> 00:12:20,841 Membuktikan kalau mereka memang Setuju denganmu..,.. 152 00:12:20,925 --> 00:12:22,966 Melepaskan jaminan atas aset tersebut. 153 00:12:23,633 --> 00:12:26,383 Sebuah kesepakatan mereka tak hanya Gagal untuk mengungkapkan..,.. 154 00:12:26,466 --> 00:12:29,758 Tapi sekarang tampaknya, Telah mencoba untuk menutupi..,.. 155 00:12:30,591 --> 00:12:33,133 Yang berpotensi kriminal Di pihak mereka. 156 00:12:33,841 --> 00:12:36,916 Tentu saja, Itu membuat kasus mereka mencuat. 157 00:12:37,258 --> 00:12:38,925 Bagaimana kita..,.. 158 00:12:44,216 --> 00:12:47,308 Aku merasa keberhasilan Di depan mata. 159 00:12:55,883 --> 00:12:58,633 Harus kuakui Alice, Aku terkesan. 160 00:12:58,716 --> 00:12:59,716 Terima kasih. 161 00:13:01,008 --> 00:13:04,033 Dan kau juga bukan Pengacara yang buruk. 162 00:13:05,383 --> 00:13:08,216 Aku bercanda ! Aku bercanda ! 163 00:13:09,841 --> 00:13:11,466 Sam ! Tambah minuman. 164 00:13:11,550 --> 00:13:13,800 - Botol Bollinger lagi. - Kau baik saja ? 165 00:13:20,966 --> 00:13:22,008 Hai. 166 00:13:23,508 --> 00:13:26,050 Aku melihatmu lewat Pagi ini. 167 00:13:26,800 --> 00:13:28,591 Bahkan, aku melihatmu Setiap pagi. 168 00:13:28,675 --> 00:13:30,350 Enyah sana. 169 00:14:04,758 --> 00:14:07,341 Ya Tuhan. 170 00:14:44,425 --> 00:14:45,700 Hai. 171 00:14:47,425 --> 00:14:49,466 - Hai. - Dengar. 172 00:14:49,716 --> 00:14:53,716 Aku ingin minta maaf Atas kejadian semalam. 173 00:14:53,925 --> 00:14:57,341 - Aku tak sopan. - Tidak, itu salahku. 174 00:14:57,425 --> 00:15:02,308 Kau pastinya muak dengan pria yang Datang dan bicara denganmu sepanjang waktu. 175 00:15:02,383 --> 00:15:05,400 Maafkan aku. Itu tak akan terjadi lagi. 176 00:15:05,966 --> 00:15:07,166 Baik. 177 00:15:10,133 --> 00:15:11,133 Bagus. 178 00:15:14,716 --> 00:15:18,725 Dalam skala satu sampai sepuluh, Seberapa pengar kau ? 179 00:15:19,800 --> 00:15:21,333 Empat belas. 180 00:15:21,925 --> 00:15:26,000 Kau mau naik kereta Di musim panas ini ? 181 00:15:26,133 --> 00:15:29,216 - Kuberi kau tumpangan. - Apa ? 182 00:15:29,300 --> 00:15:31,008 Kuberi tahu manajer Kau ingin uji coba. 183 00:15:31,091 --> 00:15:33,841 Tidak. Aku rasa itu tak..,.. 184 00:15:33,925 --> 00:15:35,258 Akan kuturunkan atapnya. 185 00:15:35,341 --> 00:15:37,841 Jika kau mau muntah, Kau bisa lakukan dari samping. 186 00:15:38,341 --> 00:15:40,383 Tapi bisa mengenai pesepeda. 187 00:15:42,383 --> 00:15:44,441 Pakai BMW. 188 00:16:16,883 --> 00:16:18,383 Terima kasih. 189 00:16:29,175 --> 00:16:30,175 Kartuku. 190 00:16:31,425 --> 00:16:33,925 Jika kau mau beli mobil. 191 00:16:33,925 --> 00:16:36,025 Atau makan malam. 192 00:16:36,091 --> 00:16:38,141 Robert Hansen. 193 00:16:39,258 --> 00:16:40,816 Dengar..,.. 194 00:16:41,216 --> 00:16:45,916 Aku tak mau kurang ajar, Tapi aku harus jujur padamu. 195 00:16:45,966 --> 00:16:47,508 Aku biasanya tidak..,.. 196 00:16:47,591 --> 00:16:52,100 Kau tak biasanya berkencan dengan pria Yang menjual mobil sebagai pekerjaannya. 197 00:16:52,175 --> 00:16:56,216 Kau punya pengalaman buruk Dengan penjual mobil sebelumnya ? 198 00:17:00,216 --> 00:17:01,508 Baik. 199 00:17:02,508 --> 00:17:05,041 Nilai tinggi untuk ketekunan. 200 00:17:05,466 --> 00:17:07,941 Besok malam aku bisa. 201 00:17:08,050 --> 00:17:11,516 - Kujemput jam 8 ? - Kau tak tahu rumahku. 202 00:17:11,800 --> 00:17:14,883 Beberapa rumah dari showroom. 203 00:17:14,966 --> 00:17:17,541 Kau punya Mercedes biru. 204 00:17:17,675 --> 00:17:20,175 Bukan mobil yang jelek. 205 00:17:25,258 --> 00:17:27,591 Sampai jumpa besok, Alice. 206 00:18:21,508 --> 00:18:22,716 Brengsek. 207 00:18:22,800 --> 00:18:24,883 Ini masalah rasio pinjaman Terhadap nilai..,.. 208 00:18:24,966 --> 00:18:27,591 Dan apa kita bisa masukan aset Yang lebih luas ke dalam kasus ini. 209 00:18:27,675 --> 00:18:31,133 Dalam pandanganku, karena perusahaan induk Disebutkan dalam kontrak, kita bisa. 210 00:18:31,216 --> 00:18:34,716 Jika ada yang tak setuju, Aku siap mendengarkan. 211 00:18:36,050 --> 00:18:37,425 Alice ? 212 00:18:38,341 --> 00:18:39,883 Setuju ? 213 00:18:40,508 --> 00:18:41,583 Ya. 214 00:18:42,716 --> 00:18:45,750 Baiklah. Kalian tahu yang harus dilakukan. 215 00:18:58,091 --> 00:18:59,508 Jangan coba - coba, kawan. 216 00:18:59,591 --> 00:19:00,888 Dasar bodoh. 217 00:19:13,966 --> 00:19:16,508 - Ya ? - Aku minta maaf soal semalam. 218 00:19:16,591 --> 00:19:19,050 Kau tak dapat kesempatan kedua. 219 00:19:19,133 --> 00:19:22,708 - Jangan hubungi aku lagi. - Ayahku dibawa ke rumah sakit. 220 00:19:22,841 --> 00:19:23,883 Ayahmu ? 221 00:19:23,966 --> 00:19:25,258 Itu sebabnya aku tak bisa menelepon. 222 00:19:25,341 --> 00:19:27,841 Aku di samping tempat tidurnya semalaman. Mereka tak mengizinkan telepon. 223 00:19:27,925 --> 00:19:30,091 Maafkan aku, sungguh 224 00:19:30,716 --> 00:19:32,666 Dia tak apa ? 225 00:19:34,008 --> 00:19:36,133 Ya, kurasa begitu 226 00:19:36,216 --> 00:19:39,300 Jujur saja, malam ini agak sulit 227 00:19:41,925 --> 00:19:43,425 Baik. 228 00:19:44,050 --> 00:19:47,050 Dengar, aku di luar 229 00:19:47,591 --> 00:19:49,483 Kau di luar ? 230 00:19:49,550 --> 00:19:50,675 Ya. 231 00:19:52,258 --> 00:19:53,508 Aku boleh masuk ? 232 00:19:53,591 --> 00:19:56,833 Tidak. Aku tak mengenalmu. 233 00:19:57,675 --> 00:20:00,050 Oh, ya. Tentu saja. 234 00:20:00,883 --> 00:20:04,008 Boleh aku tinggalkan ini Di depan pintu ? 235 00:20:04,091 --> 00:20:08,600 Ini hadiah untukmu sebagai Permintaan maaf atas semalam 236 00:20:08,883 --> 00:20:11,475 Sial. Baik. 237 00:20:24,966 --> 00:20:26,341 Enak. Terima kasih. 238 00:20:27,841 --> 00:20:30,383 Hanya cukup untuk satu orang. 239 00:20:31,925 --> 00:20:33,008 Ini lezat. 240 00:20:34,508 --> 00:20:35,508 Sangat lezat. 241 00:20:38,216 --> 00:20:40,591 Kau yakin tak mau..,.. 242 00:20:40,675 --> 00:20:43,200 Aku tak minum. 243 00:20:45,091 --> 00:20:47,433 Kau berhenti atau..,.. 244 00:20:47,466 --> 00:20:50,100 Aku tak pernah minum. 245 00:20:58,008 --> 00:21:00,566 Jadi, kau menyukainya ? 246 00:21:03,383 --> 00:21:05,958 Itu unik 'kan ? 247 00:21:08,091 --> 00:21:10,191 Aku suka matanya. 248 00:21:13,758 --> 00:21:16,808 Jadi, dari mana asalmu ? 249 00:21:18,508 --> 00:21:20,758 Inggris utara, lalu..,.. 250 00:21:21,341 --> 00:21:23,758 Catterick, Aldershot, lalu Belfast. 251 00:21:23,841 --> 00:21:25,508 Di mana - mana dan Di mana saja. 252 00:21:25,591 --> 00:21:28,925 Ayahku anggota militer, jadi kami Pindah setiap dua atau tiga tahun. 253 00:21:29,008 --> 00:21:31,150 Itu pasti sulit. 254 00:21:31,675 --> 00:21:34,191 Sudah terbiasa. 255 00:21:34,675 --> 00:21:37,216 Kau tak tergoda Jadi anggota militer ? 256 00:21:37,300 --> 00:21:38,591 Tidak. 257 00:21:39,883 --> 00:21:41,258 Tidak, pada akhirnya..,.. 258 00:21:41,341 --> 00:21:44,441 Mengenakan seragam, Kau harus siap untuk..,.. 259 00:21:44,466 --> 00:21:47,466 Menarik pelatuk Dan mengakhiri hidup seseorang. 260 00:21:47,550 --> 00:21:51,541 - Aku tak bisa melakukan itu. - Sungguh ? 261 00:21:51,591 --> 00:21:52,966 Ya. 262 00:21:56,800 --> 00:21:59,808 Jadi kau menjual mobil saja ? 263 00:21:59,883 --> 00:22:01,091 Aku menjual mobil mewah. 264 00:22:01,175 --> 00:22:05,216 - Benar. Ada perbedaan, ya ? - Oh, perbedaan besar. 265 00:22:05,258 --> 00:22:09,766 Jika seseorang mau mobil mewah, mereka Sedang mencari ide tentang diri mereka. 266 00:22:09,925 --> 00:22:12,958 Mereka sedang mencari mimpi. 267 00:22:13,550 --> 00:22:16,566 Jika kau memikirkannya, Sebenarnya cukup mengharukan. 268 00:22:19,675 --> 00:22:22,716 Aku telah bertemu banyak Filsuf bar..,.. 269 00:22:22,800 --> 00:22:26,225 Tapi kau filsuf showroom pertama. 270 00:22:29,133 --> 00:22:32,783 Bagaimana denganmu ? Kau suka pekerjaanmu ? 271 00:22:34,675 --> 00:22:36,300 "Suka..,.." 272 00:22:37,675 --> 00:22:40,341 Adalah kata yang cukup kuat. 273 00:22:40,675 --> 00:22:43,258 Jadi mengapa kau melakukannya ? 274 00:22:46,258 --> 00:22:47,258 Maksudku..,.. 275 00:22:50,758 --> 00:22:53,383 Itulah pekerjaanku. 276 00:23:02,258 --> 00:23:05,425 Terima kasih untuk makan malamnya. Sangat lezat. 277 00:23:05,508 --> 00:23:07,008 Ya. 278 00:23:08,050 --> 00:23:10,341 Dan sekali lagi maaf Tentang semalam. 279 00:23:10,425 --> 00:23:12,675 Tak apa. 280 00:23:16,341 --> 00:23:19,383 Semoga Ayahmu cepat sembuh. 281 00:23:19,425 --> 00:23:20,758 Ya. Terima kasih. 282 00:23:28,008 --> 00:23:30,175 Oh, ya. 283 00:23:34,300 --> 00:23:36,308 Sampai jumpa, Alice. 284 00:23:48,300 --> 00:23:49,925 Apa - apaan ? 285 00:23:54,008 --> 00:23:58,100 Berkas litigasi Jeremy Ascott Yang terbaru. 286 00:24:09,133 --> 00:24:10,550 Halo. 287 00:24:10,716 --> 00:24:12,341 Apa yang kau Lakukan sekarang ? 288 00:24:12,425 --> 00:24:14,150 Maksudmu sekarang ? 289 00:24:14,216 --> 00:24:15,633 Aku sedang bekerja. 290 00:24:15,716 --> 00:24:18,225 Aku ingin menunjukkan Sesuatu padamu 291 00:24:18,800 --> 00:24:21,883 - Apa ? - Ini kejutan. 292 00:24:22,175 --> 00:24:24,425 - Kita pergi ke mana ? - Sabar. 293 00:24:24,508 --> 00:24:27,675 - Ada apa ini ? - Banyak pertanyaan. Percayalah padaku ! 294 00:24:28,300 --> 00:24:31,366 - Dua, tolong. - Baik. Sepuluh pound. 295 00:24:32,383 --> 00:24:33,383 - Terima kasih. - Apa ini ? 296 00:24:33,466 --> 00:24:34,883 - Terima kasih. - Ayo. 297 00:24:36,008 --> 00:24:37,008 Ayo. 298 00:24:40,466 --> 00:24:42,216 - Terima kasih. - Sama - sama. 299 00:24:52,216 --> 00:24:53,466 Apa ini ? 300 00:24:54,050 --> 00:24:55,508 Namanya Longplayer. 301 00:24:57,883 --> 00:25:00,108 Itu mangkuk Musik Tibet. 302 00:25:00,133 --> 00:25:02,925 Mereka memainkan komposisi Yang bertahan selama 1.000 tahun..,.. 303 00:25:03,008 --> 00:25:05,600 Tanpa pernah terulang. 304 00:25:06,383 --> 00:25:12,475 Dikendalikan oleh komputer, Dan tak pernah berhenti. 305 00:25:12,633 --> 00:25:15,183 Rencananya adalah..,.. 306 00:25:15,425 --> 00:25:20,191 Untuk membiarkannya Terus bermain tanpa henti. 307 00:25:20,216 --> 00:25:22,550 Mungkin selama seribu tahun. 308 00:25:25,300 --> 00:25:26,591 Kau..,.. 309 00:25:27,550 --> 00:25:30,675 Sungguh tak terduga. 310 00:25:31,675 --> 00:25:34,241 Kau tak suka ? 311 00:25:34,633 --> 00:25:36,766 Aku suka. 312 00:25:37,925 --> 00:25:40,983 Aku belum pernah Melihat yang seperti ini. 313 00:25:50,133 --> 00:25:52,700 Dengarkan itu. 314 00:25:54,008 --> 00:25:56,066 Hei, ikuti aku. 315 00:25:56,591 --> 00:25:58,008 Baik. 316 00:25:58,091 --> 00:26:00,591 - Serius, ayo. - Baiklah. 317 00:26:05,508 --> 00:26:07,966 Aku suka Mercusuar. 318 00:26:17,216 --> 00:26:19,008 Wauw. 319 00:26:21,883 --> 00:26:23,383 Ya. 320 00:26:23,466 --> 00:26:28,000 Mercusuar ini ada di sini jauh Sebelum gedung pencakar langit itu ada..,.. 321 00:26:28,133 --> 00:26:32,000 Mungkin akan ada di sini Lama setelah gedungnya runtuh. 322 00:26:32,550 --> 00:26:34,608 Menurutmu begitu ? 323 00:26:36,133 --> 00:26:39,200 Ya. Kuharap. 324 00:26:41,743 --> 00:26:56,743 www.MANTULXXX.COM LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS 325 00:27:48,550 --> 00:27:50,550 Sophie ? 326 00:27:59,008 --> 00:28:00,008 Baik. 327 00:28:01,675 --> 00:28:03,550 Maafkan aku. Aku harus pergi. 328 00:28:09,216 --> 00:28:10,633 Ayahku. 329 00:28:11,341 --> 00:28:12,591 Aku akan meneleponmu besok. 330 00:28:12,675 --> 00:28:14,050 - Baik. - Baik. 331 00:28:25,758 --> 00:28:27,691 Hanya pemeriksaan standar ? 332 00:28:27,716 --> 00:28:31,508 Sejarah kredit, hipotek Dan pasangan ? 333 00:28:33,383 --> 00:28:36,391 - Terima kasih. - Akan aku kabari. 334 00:29:52,091 --> 00:29:53,841 Halo, Sophie. 335 00:29:53,925 --> 00:29:55,150 Rob. 336 00:29:55,550 --> 00:29:56,888 Persediaan. 337 00:29:58,758 --> 00:29:59,941 Apa kabarmu ? 338 00:30:03,383 --> 00:30:06,891 Aku punya daftar tamu Selama dua minggu terakhir. 339 00:30:16,300 --> 00:30:18,600 Aku tak bisa menemukan polanya. 340 00:30:18,675 --> 00:30:21,466 Tak ada yang mencolok menurutku. 341 00:30:23,716 --> 00:30:25,675 Aku akan minta Bagian Analisa memeriksanya. 342 00:30:29,841 --> 00:30:31,275 Bagus. 343 00:30:33,091 --> 00:30:36,550 Aku punya makanan Yang layak. 344 00:30:38,425 --> 00:30:39,633 Spageti..,.. 345 00:30:41,175 --> 00:30:42,233 Dan..,.. 346 00:30:43,216 --> 00:30:44,316 Bolognese. 347 00:30:47,091 --> 00:30:48,591 Terima kasih. 348 00:30:49,425 --> 00:30:51,300 Tak ada riwayat Kredit sama sekali ? 349 00:30:51,383 --> 00:30:54,341 Tak ada, Dan tak ada surat nikah 350 00:30:54,966 --> 00:30:58,725 Dalam hal catatan publik, Robert Hansen bagai hantu 351 00:30:58,758 --> 00:31:01,258 Apa artinya itu ? 352 00:31:01,633 --> 00:31:03,633 Tak ada yang bagus 353 00:31:04,591 --> 00:31:07,175 Baik. Terima kasih. 354 00:31:09,966 --> 00:31:12,008 Kurasa ini pesanan kita. 355 00:31:12,009 --> 00:31:13,466 Bagus. 356 00:31:13,467 --> 00:31:16,883 Bagaimana pekerjaan ? Aku tak melihatmu pagi ini. 357 00:31:16,966 --> 00:31:18,466 Terima kasih. 358 00:31:20,425 --> 00:31:21,925 Terima kasih. 359 00:31:23,508 --> 00:31:28,033 Pekerjaan. Kurasa aku lagi uji coba. 360 00:31:29,216 --> 00:31:31,775 - Kau menjual banyak mobil ? - Dua. 361 00:31:32,925 --> 00:31:35,383 Bukan hari yang buruk di kantor. 362 00:31:38,300 --> 00:31:40,100 Bagaimana denganmu ? 363 00:31:40,175 --> 00:31:42,175 Biasa saja. 364 00:31:50,883 --> 00:31:53,091 Bagaimana kabar Ayahmu ? 365 00:31:55,216 --> 00:31:57,383 Dia lebih baik, Terima kasih. 366 00:31:57,384 --> 00:32:00,133 Dia pulang, itu bagus. Melegakan. 367 00:32:01,425 --> 00:32:02,425 Ya. 368 00:32:14,175 --> 00:32:16,258 Semuanya baik saja ? 369 00:32:17,216 --> 00:32:18,825 Semuanya baik. 370 00:32:23,341 --> 00:32:24,841 Minta kentangnya. 371 00:32:25,425 --> 00:32:27,425 Satu saja. Tak lebih. 372 00:32:40,133 --> 00:32:42,333 Kau tak yakin padaku. 373 00:32:42,383 --> 00:32:43,383 Apa ? 374 00:32:43,925 --> 00:32:46,050 Kau punya reservasi. 375 00:32:47,300 --> 00:32:48,800 Pertanyaan. 376 00:32:50,841 --> 00:32:53,175 Aku memeriksamu. 377 00:32:53,758 --> 00:32:57,658 - Kau lakukan apa ? - Kau tahu aku seorang pengacara litigasi. 378 00:32:57,675 --> 00:33:00,775 Kami punya orang yang Melakukan pemeriksaan klien untuk kami. 379 00:33:00,800 --> 00:33:03,366 Sejarah kredit. Hal semacam itu. 380 00:33:06,050 --> 00:33:08,341 Maaf, menyelidikiku ? 381 00:33:08,425 --> 00:33:09,841 Ya, benar. 382 00:33:10,425 --> 00:33:13,958 Dan sejauh dia memeriksanya, Kau tak ada. 383 00:33:15,008 --> 00:33:16,383 - Baik. - Ya. 384 00:33:18,216 --> 00:33:20,800 - Menakjubkan. - Ya 'kan ? 385 00:33:25,508 --> 00:33:29,508 Secara teknis, itu benar. 386 00:33:29,966 --> 00:33:31,883 Aku tak ada. 387 00:33:32,758 --> 00:33:37,183 Atau lebih tepatnya, nama yang Kau cari tak ada. 388 00:33:39,133 --> 00:33:43,641 Alice, Robert Hansen Nama samaran. 389 00:33:44,425 --> 00:33:47,950 Nama asliku adalah Robert Freegard. 390 00:33:48,383 --> 00:33:50,341 - Alice, tunggu. - Lepaskan aku. 391 00:33:50,425 --> 00:33:51,925 Tunggu. Beri aku waktu sebentar. 392 00:33:52,008 --> 00:33:55,483 - Kau sudah menikah 'kan ? - Aku belum menikah. 393 00:33:55,550 --> 00:33:58,300 Alice, kumohon. 394 00:34:04,591 --> 00:34:09,166 Aku seorang Perwira Di Dinas Keamanan Inggris. 395 00:34:09,883 --> 00:34:11,383 MI5. 396 00:34:17,716 --> 00:34:20,925 - Kau bekerja di showroom mobil. - Itu penyamaranku. 397 00:34:21,008 --> 00:34:25,650 - Aku tak bisa memberitahumu lebih dari itu. - Apa ? Yang benar saja. 398 00:34:25,716 --> 00:34:27,466 Tidak, maaf. Itu omong kosong. 399 00:34:27,550 --> 00:34:31,050 - Itu kebenarannya. - Kalau begitu, siapa Sophie ? 400 00:34:33,050 --> 00:34:34,925 Bagaimana kau tahu dia ? 401 00:34:34,925 --> 00:34:38,425 Dia meneleponmu Waktu kau mandi. 402 00:34:39,550 --> 00:34:41,750 Dia bekerja denganku. 403 00:34:41,800 --> 00:34:44,633 Aku mengawasinya Dalam suatu pekerjaan. 404 00:34:45,341 --> 00:34:50,791 Dia juga menyamar, sama sepertiku. Kami dalam penyelidikan yang sama. 405 00:34:50,841 --> 00:34:54,841 Alice, aku tahu ini mengejutkan, Tapi itulah kenyataannya. 406 00:34:55,800 --> 00:34:57,633 Aku hanya..,.. 407 00:35:00,466 --> 00:35:02,300 Mata - mata ? 408 00:35:05,800 --> 00:35:11,216 Tidak. Kau bilang padaku. Kau bilang tak akan pernah membunuh orang. 409 00:35:11,258 --> 00:35:13,133 Aku tak bisa. 410 00:35:14,133 --> 00:35:16,258 Aku juga tak pernah. 411 00:35:20,341 --> 00:35:24,825 - Kau punya pistol ? - Tidak, ini tak seperti dalam film. 412 00:35:30,633 --> 00:35:35,216 Dengar, setelah aku memberitahumu semua ini, Aku harus memberi tahu atasanku. 413 00:35:35,300 --> 00:35:37,316 Artinya kau akan diperiksa. 414 00:35:37,383 --> 00:35:38,444 Diperiksa ? 415 00:35:38,545 --> 00:35:42,216 Hanya pertanyaan dasar Mengenai hidupmu. 416 00:35:42,300 --> 00:35:45,675 Memang mnyebalkan, Tapi tak akan lama. 417 00:35:47,716 --> 00:35:51,383 Semua rekan jangka panjang Harus diperiksa. 418 00:36:33,966 --> 00:36:36,050 Dari mana kau mendapatkan ini ? 419 00:36:36,133 --> 00:36:39,091 Meminjamnya dari showroom. 420 00:36:39,175 --> 00:36:43,191 Mereka menyewakannya pada pria yang Mencoba membuat wanita cantik terkesan. 421 00:36:44,425 --> 00:36:45,633 Ya, Tuhan. 422 00:36:46,216 --> 00:36:47,716 Itu benar. 423 00:36:54,216 --> 00:36:56,291 Apa yang kau lakukan ? 424 00:36:58,550 --> 00:36:59,666 Baik. 425 00:37:01,050 --> 00:37:02,883 - Giliranmu. - Apa ? 426 00:37:02,883 --> 00:37:04,466 - Tidak. - Apa ? 427 00:37:04,467 --> 00:37:05,508 Kau tak bisa mengemudi ? 428 00:37:05,591 --> 00:37:09,100 - Aku bisa. - Cobalah. 429 00:37:09,966 --> 00:37:11,841 - Benarkah ? - Benar. 430 00:37:12,466 --> 00:37:14,216 - Ayo. - Baiklah. 431 00:37:14,800 --> 00:37:15,841 Sial ! 432 00:37:17,550 --> 00:37:19,675 Ya, Tuhan. 433 00:37:19,758 --> 00:37:21,258 Ini gila. 434 00:37:22,466 --> 00:37:24,975 Apa yang aku lakukan ? 435 00:37:25,591 --> 00:37:28,466 - Kau harus mengajariku. - Aku akan mengajarimu. 436 00:37:28,591 --> 00:37:30,800 - Bagaimana rasanya ? - Bagus. 437 00:37:31,841 --> 00:37:33,425 - Tegang ? - Ya. 438 00:37:35,425 --> 00:37:36,750 Tambah kecepatannya. 439 00:37:37,466 --> 00:37:40,841 - Kita sudah di 70. - Benar. Turunkan kakimu. 440 00:37:40,925 --> 00:37:43,425 Ayo, turunkan kakimu. 441 00:37:43,508 --> 00:37:44,966 - Baik. - Terus. 442 00:37:46,300 --> 00:37:47,966 Astaga ! 443 00:37:48,633 --> 00:37:49,708 Ayo ! 444 00:37:53,300 --> 00:37:55,425 Ya, Tuhan ! 445 00:37:55,508 --> 00:37:57,175 Ya ! Mobilnya dibuat untuk ngebut. 446 00:37:57,258 --> 00:37:59,508 Ya, Tuhan ! 447 00:38:05,966 --> 00:38:07,675 Terus gas ! 448 00:38:07,758 --> 00:38:10,425 - Teruskan ! - Ya, Tuhan ! 449 00:38:20,258 --> 00:38:22,800 Ya, Tuhan ! 450 00:38:23,383 --> 00:38:25,300 Lihat tempat ini ! 451 00:38:27,175 --> 00:38:28,591 Ini milik kita untuk akhir pekan. 452 00:38:28,675 --> 00:38:30,633 - Lumayan 'kan ? - Aku menyukainya. 453 00:38:30,716 --> 00:38:32,550 Ini menakjubkan. 454 00:38:34,633 --> 00:38:37,050 Kau menakjubkan. 455 00:38:48,841 --> 00:38:50,758 Wauw. 456 00:38:50,958 --> 00:39:05,958 www.MANTULXXX.COM Rasakan Sensasi Terbaik, Klik Sekarang Akses Terbatas 457 00:39:14,591 --> 00:39:16,425 Kau sangat mengganggu. 458 00:39:16,508 --> 00:39:19,050 Bagaimana mungkin kau bisa bekerja ? Lihat tempat ini. 459 00:39:19,133 --> 00:39:20,633 Aku mulai tertinggal..,.. 460 00:39:20,716 --> 00:39:24,341 Karena seseorang tak akan Berhenti mengirimiku pesan di kantor. 461 00:39:26,675 --> 00:39:28,050 Hentikan. 462 00:39:33,216 --> 00:39:35,733 Kau pernah berpikir Melakukan hal lain ? 463 00:39:36,258 --> 00:39:37,550 Apa maksudmu ? 464 00:39:37,633 --> 00:39:40,716 Maksudku, jika kau bukan pengacara, Kau mau jadi apa ? 465 00:39:41,300 --> 00:39:42,716 Entahlah. 466 00:39:43,841 --> 00:39:45,591 Jadi bos. 467 00:39:46,466 --> 00:39:49,491 - Seperti seorang pengusaha ? - Itu konyol. 468 00:39:50,341 --> 00:39:51,825 Tidak. 469 00:39:55,633 --> 00:39:57,216 Bagaimana dengan anak ? 470 00:39:57,966 --> 00:39:58,966 Anak ? 471 00:39:59,758 --> 00:40:01,258 Kau mau punya anak ? 472 00:40:02,800 --> 00:40:03,900 Kau mau ? 473 00:40:04,550 --> 00:40:05,800 Ya. 474 00:40:07,216 --> 00:40:10,216 Dalam lima tahun, aku ingin menjalankan Bisnisku sendiri, dengan seorang anak. 475 00:40:10,300 --> 00:40:11,800 Mungkin dua. 476 00:40:12,716 --> 00:40:14,800 Jadi kau akan meninggalkan Dinas ? 477 00:40:14,800 --> 00:40:17,341 Tidak langsung. 478 00:40:17,758 --> 00:40:20,325 Tapi kurasa aku sudah Melakukan bagianku. 479 00:40:21,050 --> 00:40:23,125 Saatnya untuk perubahan. 480 00:40:23,675 --> 00:40:25,008 Bisnis apa ? 481 00:40:25,550 --> 00:40:26,716 Penyewaan mobil. 482 00:40:27,383 --> 00:40:28,675 - Benarkah ? - Ya. 483 00:40:29,216 --> 00:40:32,425 - Penyewaan mobil ? - Ya, orang kaya tak membeli mobil lagi. 484 00:40:32,508 --> 00:40:34,175 Mereka menyewa jangka panjang. 485 00:40:34,258 --> 00:40:36,591 Dengan begitu, saat mereka bosan, Mereka bisa ganti. 486 00:40:36,675 --> 00:40:41,233 Aku jamin, ada keuntungan Dari penyewaan mobil. 487 00:40:41,841 --> 00:40:45,416 Lihat dirimu dan semua rencanamu. 488 00:40:45,425 --> 00:40:47,633 - Hei, seorang pria harus punya rencana. - Seorang pria melakukannya. 489 00:40:47,716 --> 00:40:50,216 - Seorang pria melakukannya. - Seorang pria melakukannya. 490 00:40:51,966 --> 00:40:53,591 Astaga, kau sangat cantik. 491 00:40:53,675 --> 00:40:55,716 Oh ! Enyahlah ! 492 00:40:56,300 --> 00:40:57,466 - Kau tahu ? - Tidak. 493 00:40:57,550 --> 00:40:59,716 - Selamat tinggal ! - Tidak ! 494 00:41:01,425 --> 00:41:03,758 Jadi Robert, Kau pria pemberani..,.. 495 00:41:03,841 --> 00:41:06,300 Jika kau bersedia melakukan pertempuran Dengan Alice setiap hari. 496 00:41:06,383 --> 00:41:07,841 Oh, lucunya. 497 00:41:09,008 --> 00:41:12,041 Kurasa aku punya Ukuran tentang dia. 498 00:41:15,383 --> 00:41:18,050 Jadi, bagaimana bisnis Otomotif saat ini ? 499 00:41:18,800 --> 00:41:20,050 Lumayan. 500 00:41:20,550 --> 00:41:22,591 Semua akan berakhir dengan air mata. Lihat Saja. 501 00:41:23,258 --> 00:41:25,675 - Terlalu banyak hutang. - Aku tak tahu tentang itu. 502 00:41:26,883 --> 00:41:29,941 Membuat jerami saat matahari bersinar, Kata pepatah. 503 00:41:30,966 --> 00:41:32,258 Terima kasih. 504 00:41:35,550 --> 00:41:37,466 Apa rencanamu Untuk masa depan ? 505 00:41:37,550 --> 00:41:39,925 - Ibu ! - Kami tak memintanya menikahimu, Al. 506 00:41:40,008 --> 00:41:41,716 Kami hanya bertanya Apa rencananya. 507 00:41:41,800 --> 00:41:42,966 - Ayah ! - Tak apa. 508 00:41:43,675 --> 00:41:47,191 Madeleine, rencanaku adalah..,.. 509 00:41:47,758 --> 00:41:49,758 Rencanaku untuk menikmati semuanya. 510 00:41:49,841 --> 00:41:50,841 Baik. 511 00:41:51,508 --> 00:41:55,550 Sebenarnya, Alice dan aku sedang Berencana memulai bisnis kecil bersama. 512 00:41:56,050 --> 00:41:58,466 Penyewaan mobil. 513 00:42:01,800 --> 00:42:04,341 Apa ? Tidak, Alice seorang pengacara. Dia hebat. 514 00:42:04,425 --> 00:42:07,716 Aku tak meninggalkan pekerjaanku, Ayah. Itu hanya proyek sampingan. 515 00:42:07,800 --> 00:42:09,133 Proyek sampingan ? 516 00:42:09,216 --> 00:42:12,508 Kau seorang pengusaha 'kan, Richard ? Kau tak bisa menyalahkan kami karena mencoba. 517 00:42:12,591 --> 00:42:16,425 Semua orang selalu menginginkan lebih Dari yang mereka punya, benar 'kan ? 518 00:42:16,925 --> 00:42:21,483 Aku tak bermaksud ingin lebih, Tidak secara materi. 519 00:42:22,591 --> 00:42:23,925 Lalu tentang apa ? 520 00:42:25,091 --> 00:42:26,300 Tentang..,.. 521 00:42:28,050 --> 00:42:30,425 Tentang kebebasan. 522 00:42:35,466 --> 00:42:38,091 Ya, Tuhan ! 523 00:42:38,175 --> 00:42:40,175 Mereka membenciku. 524 00:42:40,258 --> 00:42:42,941 Tidak, Ibuku menyukaimu. 525 00:42:42,966 --> 00:42:45,258 Tapi ya, Ayah membencimu. 526 00:42:45,341 --> 00:42:49,325 - Ya. Aku terlalu banyak bicara. - Dia juga. 527 00:42:49,966 --> 00:42:52,925 - Dua rusa jantan di tempat terbuka. - Ya. 528 00:42:52,925 --> 00:42:56,233 Tandukku lebih besar darinya. 529 00:42:56,383 --> 00:43:00,266 Mungkin dia benar Tentang bisnis ini. 530 00:43:01,175 --> 00:43:04,733 Mungkin sebaiknya kita tetap Di jalur kita saja. 531 00:43:04,758 --> 00:43:05,758 Tidak ! 532 00:43:06,550 --> 00:43:08,575 Kita harus melakukannya. 533 00:43:08,633 --> 00:43:10,133 Kita harus. 534 00:43:10,300 --> 00:43:11,466 - Ya ? - Ya. 535 00:43:13,383 --> 00:43:17,491 - Baik, kita lakukan. - Ya, jangan dengarkan Ayahku. 536 00:43:31,966 --> 00:43:34,133 - Saatnya untuk melanjutkan. - Sekarang ? 537 00:43:34,216 --> 00:43:35,300 Sekarang. 538 00:43:36,550 --> 00:43:39,625 - Bagaimana dengan barang - barangku ? - Tinggalkan. 539 00:43:39,716 --> 00:43:41,133 Kita ketahuan ? 540 00:43:41,216 --> 00:43:43,091 - Aku sangat berhati - hati. - Tidak. 541 00:43:45,716 --> 00:43:47,383 Tidak, kau..,.. 542 00:43:48,050 --> 00:43:49,383 Kau punya tempat. 543 00:43:51,133 --> 00:43:53,800 - Pada program pelatihan petugas lapangan. - Apa ? 544 00:43:54,508 --> 00:43:57,316 - Kau telah dipilih. - Apa ? 545 00:43:59,091 --> 00:44:03,100 - Ya, Tuhan. - Hari - harimu jadi pekerja lepas sudah usai. 546 00:44:04,800 --> 00:44:07,591 Sekarang dengar. Tak dimulai dalam waktu dekat. 547 00:44:07,675 --> 00:44:10,716 Akan kucarikan Tempat tinggal sampai dimulai. 548 00:44:11,008 --> 00:44:12,633 Ini terjadi. 549 00:44:16,633 --> 00:44:18,216 Hei. Sudahlah. 550 00:44:19,300 --> 00:44:20,758 Maaf. 551 00:44:21,508 --> 00:44:23,008 Selamat, Sophie. 552 00:44:23,716 --> 00:44:27,258 Tak ada yang pantas Mendapatkan ini lebih darimu. 553 00:44:29,008 --> 00:44:30,591 Ya, Tuhan. 554 00:44:31,675 --> 00:44:32,925 Ayo pergi. 555 00:44:43,258 --> 00:44:46,816 - Aku tak ingin bicara lewat telepon. - Baik. 556 00:44:47,300 --> 00:44:50,275 Orang yang kau minta Aku periksa, Si Hantu. 557 00:44:50,341 --> 00:44:53,266 Oh, ya. Tak apa, sudah beres. 558 00:44:53,341 --> 00:44:55,925 Aku berhasil melakukan Sedikit pencarian. 559 00:45:00,216 --> 00:45:01,258 Lanjutkan. 560 00:45:02,133 --> 00:45:05,591 Kita tahu Robert Hansen Tak ada, tidak secara resmi. 561 00:45:05,675 --> 00:45:07,383 Tapi aku menemukan, Dalam catatan pengadilan..,.. 562 00:45:07,466 --> 00:45:10,925 Beberapa penilaian kecil Terhadap Robert Hansen-Freegard. 563 00:45:11,925 --> 00:45:14,258 Tak ada yang serius, Tapi..,.. 564 00:45:15,050 --> 00:45:18,050 Aku suka melakukan pekerjaan menyeluruh, Jadi aku jalankan semua iterasi. 565 00:45:18,133 --> 00:45:19,650 Robert Hansen. 566 00:45:20,091 --> 00:45:23,758 Robert Hansen-Freegard, Dan Robert Freegard. 567 00:45:25,008 --> 00:45:26,175 Dokumen pengadilan ? 568 00:45:26,758 --> 00:45:28,841 Dokumen pengadilan yang disegel 569 00:45:28,842 --> 00:45:31,425 Mereka berhubungan dengan seseorang Bernama Robert Freegard. 570 00:45:31,508 --> 00:45:34,525 Tanggal lahir, 21 Mei 1967. 571 00:45:35,133 --> 00:45:37,550 1991, dia pernah disidang di pengadilan. 572 00:45:38,300 --> 00:45:41,633 Di depan hakim, dia mendapat Hukuman non-penganiayaan. 573 00:45:42,008 --> 00:45:44,675 Beberapa tahun kemudian, Dia berhasil menyisihkan itu. 574 00:45:45,175 --> 00:45:46,508 Atau seseorang melakukannya. 575 00:45:47,133 --> 00:45:48,633 Tentang apa ? 576 00:45:49,258 --> 00:45:52,633 Tuduhan menguntit dan Melecehkan seorang wanita muda. 577 00:45:52,716 --> 00:45:56,341 Julie Harper. Selalu mengikutinya. Membuat hidupnya seperti neraka. 578 00:45:56,425 --> 00:45:59,175 Aku tak bisa menemukan gadis itu, tapi Aku berhasil mendapatkan nomor telepon..,.. 579 00:45:59,258 --> 00:46:02,775 Bridget Harper, Yang aku yakin itu Ibunya. 580 00:46:03,800 --> 00:46:04,966 Ada yang lain ? 581 00:46:06,675 --> 00:46:08,075 Tidak. 582 00:46:08,758 --> 00:46:10,258 Tidak, terima kasih. 583 00:46:32,550 --> 00:46:34,425 - Bagaimana pekerjaan ? - Baik. 584 00:46:38,633 --> 00:46:39,800 Semua baik saja ? 585 00:46:40,466 --> 00:46:41,566 Baik. 586 00:46:47,008 --> 00:46:49,216 Kau sudah dengar kabar dari bosku ? 587 00:46:49,800 --> 00:46:51,716 - Bosmu ? - Ya. 588 00:46:52,591 --> 00:46:55,091 Mereka belum mencoba Mengujimu 'kan ? 589 00:46:55,591 --> 00:46:56,758 "Menguji" ? 590 00:46:56,841 --> 00:47:00,300 Membeberkan omong kosong. Sesuatu yang tak terduga. 591 00:47:00,301 --> 00:47:02,183 Mencari tahu apa cocok. 592 00:47:02,258 --> 00:47:05,150 Membantu mereka menyusun Profil psikismu. 593 00:47:05,175 --> 00:47:06,508 Apa maksudmu, Membeberkan omong kosong ? 594 00:47:06,591 --> 00:47:08,425 Entahlah. Mereka bisa sangat kreatif. 595 00:47:09,133 --> 00:47:12,925 Mereka tak selalu melakukannya, Jadi, lupakan yang kukatakan. 596 00:47:13,008 --> 00:47:16,175 Omong kosong macam apa ? 597 00:47:18,966 --> 00:47:20,550 Entahlah. Omong kosong tentangku. 598 00:47:21,133 --> 00:47:24,383 Sesuatu untuk membuatmu lengah. Menguji kesetiaanmu padaku. 599 00:47:26,550 --> 00:47:28,758 Sejujurnya, mereka mungkin Tak akan melakukannya. 600 00:47:28,841 --> 00:47:32,258 Jika mereka melakukannya, Aku tahu kau mengatasinya dengan sempurna. 601 00:47:32,341 --> 00:47:34,758 Jadi lupakan saja ucapanku. 602 00:47:36,716 --> 00:47:38,966 Sudah siap. Ini dia. 603 00:47:41,008 --> 00:47:42,800 Cobalah. 604 00:47:45,758 --> 00:47:48,675 Sebenarnya ada satu hal lagi yang Ingin aku katakan padamu. 605 00:47:48,675 --> 00:47:51,050 - Ya ? - Ya. 606 00:47:55,300 --> 00:47:56,800 Aku mencintaimu. 607 00:48:03,341 --> 00:48:05,366 Baik, ayo makan. 608 00:48:06,175 --> 00:48:09,800 Ini bolognese terbaik Yang pernah kau makan. 609 00:48:09,883 --> 00:48:11,550 Aku janji. 610 00:48:11,750 --> 00:48:26,750 LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS www.MANTULXXX.COM 611 00:48:40,883 --> 00:48:43,383 Baiklah kalau begitu. Uji aku. 612 00:48:51,800 --> 00:48:55,341 - Halo ? - Halo, Ny. Harper ? 613 00:48:55,425 --> 00:48:57,216 Benar, Ada yang bisa kubantu ? 614 00:48:57,300 --> 00:48:59,841 Hai, namaku Alice Archer. 615 00:48:59,925 --> 00:49:01,925 Maaf mengganggumu. 616 00:49:01,926 --> 00:49:06,008 Aku ingin bicara denganmu tentang Seseorang yang dikenal puterimu. 617 00:49:06,216 --> 00:49:08,708 Namanya Robert Freegard` 618 00:49:13,425 --> 00:49:14,758 Ny. Harper ? 619 00:49:18,800 --> 00:49:20,550 Hei, sayang. 620 00:49:21,841 --> 00:49:24,341 Kau terlihat luar biasa. 621 00:49:26,133 --> 00:49:28,158 Tempatnya bagus. 622 00:49:28,633 --> 00:49:31,633 Aku bicara dengan seseorang Yang dulu mengenalmu hari ini. 623 00:49:31,634 --> 00:49:34,933 Dia menceritakan kisah Yang paling luar biasa. 624 00:49:36,466 --> 00:49:37,591 Bridget Harper. 625 00:49:37,675 --> 00:49:39,383 Ibunya Julie Harper ? 626 00:49:40,800 --> 00:49:44,925 Dia bilang kalau dulu kau dan Julie Punya hubungan asmara besar. 627 00:49:45,675 --> 00:49:50,266 Dia pinjam 20 ribu dari orang tuanya Untuk menikah, tapi itu tak pernah terjadi. 628 00:49:51,800 --> 00:49:54,508 - Aku sudah beritahu ini akan terjadi. - Oh, persetan. 629 00:49:56,300 --> 00:49:59,891 Ada kasus pengadilan. Kau melecehkannya. 630 00:50:00,091 --> 00:50:04,175 - Kau bilang semua ini bualan ? - Tidak semuanya. 631 00:50:10,800 --> 00:50:13,258 Julie adalah pacar pertamaku. 632 00:50:13,466 --> 00:50:15,758 Kurasa aku mencintainya. Mungkin benar. Entahlah. 633 00:50:17,133 --> 00:50:19,633 Dia suka minum. 634 00:50:20,133 --> 00:50:24,100 Pada awalnya, aku biarkan, Kukira itu normal, tapi ternyata tidak. 635 00:50:24,466 --> 00:50:27,425 Dia pecandu alkohol. 636 00:50:29,383 --> 00:50:32,508 Itu mengerikan. Dia alasan Aku tak minum. 637 00:50:34,383 --> 00:50:36,591 Akhirnya, aku membujuknya Untuk pergi ke rehabilitasi. 638 00:50:36,675 --> 00:50:40,716 Kami temukan tempat. Tempat pribadi, mahal. 639 00:50:41,050 --> 00:50:45,766 Dia pinjam uang dari orang tuanya, tapi dia Tak pernah beri tahu uangnya untuk apa. 640 00:50:45,800 --> 00:50:49,633 Lalu malam sebelum dia harus pergi, Dia menghilang begitu saja. 641 00:50:49,716 --> 00:50:52,466 Kurasa dia tak ingin Berhenti minum. 642 00:50:53,758 --> 00:50:56,291 Aku berusaha mencari dia, Tentu saja. 643 00:50:56,383 --> 00:50:57,841 Dan ya. 644 00:50:58,591 --> 00:51:01,008 Ya, dia mengadu ke polisi Untuk menjauhkanku. 645 00:51:01,966 --> 00:51:03,341 Aku pergi ke pengadilan. 646 00:51:03,425 --> 00:51:06,983 Hakim membereskannya Dalam waktu sekitar lima menit. 647 00:51:09,300 --> 00:51:12,550 Itu terungkap dalam wawancara izinku Saat aku melamar dinas. 648 00:51:12,633 --> 00:51:13,841 Itu sebabnya terus muncul. 649 00:51:13,925 --> 00:51:16,091 Mereka gunakan kasus ini Saat mereka melakukan hal semacam ini. 650 00:51:16,175 --> 00:51:19,008 - Tapi wanita yang aku ajak bicara..,.. - Bridget, dan ya, dia nyata. 651 00:51:19,091 --> 00:51:22,800 Ini yang sebenarnya dia pikirkan. Aku tak Bisa mengubah pikirannya. Tak ada yang bisa. 652 00:51:23,383 --> 00:51:26,633 Omong - omong, Orang yang memberimu informasi ini ? 653 00:51:26,716 --> 00:51:30,725 Mereka kerja untuk kami. Kurasa dia pekerja lepas. 654 00:51:31,466 --> 00:51:32,966 Tapi Mengapa ? 655 00:51:33,508 --> 00:51:38,016 - Mengapa ? - Untuk tahu kau memercayaiku di masa krisis. 656 00:51:47,425 --> 00:51:48,675 Kau mau kemana ? 657 00:51:50,300 --> 00:51:53,925 Aku mau berolahraga jika Aku ingin habiskan sisa hidupku..,.. 658 00:51:54,633 --> 00:51:59,658 Dengan orang yang pekerjaannya mengubah Mereka jadi jalang yang sinis. 659 00:52:19,925 --> 00:52:20,966 Halo ? 660 00:52:21,050 --> 00:52:24,141 Halo, Apa ini Alice Archer ? 661 00:52:24,175 --> 00:52:25,675 Ya. 662 00:52:26,216 --> 00:52:29,300 Maaf mengganggu, Tapi aku diberi nomermu hari ini..,.. 663 00:52:29,383 --> 00:52:31,308 Oleh Bridget Harper 664 00:52:32,008 --> 00:52:35,400 Aku menelepon Terkait dengan Robert Freegard. 665 00:52:35,466 --> 00:52:36,466 Siapa ini ? 666 00:52:36,550 --> 00:52:38,550 Namaku Paul Jones 667 00:52:39,550 --> 00:52:41,008 Robert Freegard..,.. 668 00:52:41,633 --> 00:52:45,300 Dia telah menculik Puteriku, Sophie 669 00:52:45,383 --> 00:52:48,300 Maaf, tapi kau harus Hentikan ini sekarang. 670 00:52:48,383 --> 00:52:53,133 Ini pelanggaran privasiku Dan pasanganku. Tak lucu. 671 00:53:39,508 --> 00:53:41,550 Itu sebelum dia kuliah. 672 00:53:42,050 --> 00:53:44,641 Sebelum semua itu terjadi. 673 00:53:46,841 --> 00:53:49,758 Dia menghilang begitu saja ? 674 00:53:52,008 --> 00:53:55,591 Dia, gadis lain, dan Pemuda bernama Ian Preston. 675 00:53:55,675 --> 00:53:57,800 Dia berasal dari Burley Vale. 676 00:54:01,008 --> 00:54:03,091 Akhirnya dia pulang. 677 00:54:04,550 --> 00:54:05,883 Tapi Sophie tidak. 678 00:54:08,883 --> 00:54:10,591 Jelas, kami melibatkan polisi. 679 00:54:11,883 --> 00:54:14,008 Setelah beberapa hari, Sophie menelepon. 680 00:54:14,091 --> 00:54:15,633 Dia bilang kalau dia aman. 681 00:54:15,716 --> 00:54:19,758 Kalau mereka meakukan hal penting, Dan mereka akan pergi untuk beberapa waktu. 682 00:54:21,508 --> 00:54:24,408 Polisi kehilangan minat setelah itu. 683 00:54:24,550 --> 00:54:27,050 Jadi mengapa kau anggap Dia diculik ? 684 00:54:27,050 --> 00:54:30,108 Apa menurutmu dia Menelepon di bawah paksaan ? 685 00:54:30,175 --> 00:54:33,175 Bukan paksaan tepatnya. Lebih seperti..,.. 686 00:54:34,008 --> 00:54:36,025 Lebih seperti apa ? 687 00:54:36,925 --> 00:54:38,966 Dia mencuci otaknya. 688 00:54:44,841 --> 00:54:46,800 - Di mana kita ? - Satu misi terakhir. 689 00:54:46,883 --> 00:54:48,591 - Tapi kukira..,.. - Hei. 690 00:54:49,466 --> 00:54:50,466 Tak ada pertanyaan. 691 00:54:57,175 --> 00:54:59,466 Tentu aku mencoba Menemukan mereka. 692 00:54:59,508 --> 00:55:02,883 Aku melacak kartu kredit puteriku Di seluruh negeri. 693 00:55:03,883 --> 00:55:05,883 Tapi aku selalu tertinggal Dua langkah. 694 00:55:06,675 --> 00:55:08,841 Kupikir, andai aku bisa Melihatnya secara langsung..,.. 695 00:55:08,925 --> 00:55:11,216 Aku bisa menyentaknya Keluar dari kegilaan ini..,.. 696 00:55:11,300 --> 00:55:12,466 Tapi aku tak pernah bisa. 697 00:55:13,633 --> 00:55:16,050 Hanya telepon, surat. 698 00:55:17,300 --> 00:55:20,966 Tak pernah menanyakan kabar kami. Tak pernah bilang merindukan kami. 699 00:55:21,050 --> 00:55:23,591 - Dia hanya meminta uang. - Uang ? 700 00:55:23,675 --> 00:55:25,133 Hanya itu yang Dia inginkan. 701 00:55:26,133 --> 00:55:30,883 Pada akhirnya, dia meminta bagian Warisannya. Dia menginginkannya sekarang. 702 00:55:31,008 --> 00:55:32,258 Sebelum kami mati. 703 00:55:33,800 --> 00:55:36,966 Dan kau beri puterimu uang itu ? 704 00:55:39,133 --> 00:55:41,050 Ya. 705 00:55:41,133 --> 00:55:44,508 Aku sadar sekarang Itu salah. 706 00:55:45,716 --> 00:55:48,925 Berapa banyak yang kau berikan ke puterimu ? 707 00:55:50,883 --> 00:55:53,508 Sekitar 300.000 pound. 708 00:56:14,466 --> 00:56:29,466 www.MANTULXXX.COM Rasakan Sensasi Terbaik, Klik Sekarang Akses Terbatas 709 00:56:38,675 --> 00:56:41,800 Jika ada cara kau bisa Menuntunnya pada puteriku..,.. 710 00:56:41,883 --> 00:56:43,216 Cara apa pun..,.. 711 00:56:44,091 --> 00:56:45,550 Aku..,.. 712 00:56:46,216 --> 00:56:47,841 Aku tak begitu..,.. 713 00:56:47,925 --> 00:56:50,383 - Caranya ? - Kau masih dekat dengannya. 714 00:56:51,175 --> 00:56:53,383 Jika kau masih tetap Seperti ini sedikit lebih lama lagi..,.. 715 00:56:53,466 --> 00:56:55,633 Mungkin dia bisa Memberitahumu di mana dia. 716 00:56:55,716 --> 00:56:58,133 Temukan sesuatu, apa saja. 717 00:56:58,300 --> 00:57:00,691 Aku tak bisa menjanjikan apa pun. 718 00:57:00,758 --> 00:57:03,275 Aku punya banyak hal Untuk dipikirkan. 719 00:57:06,050 --> 00:57:07,208 Terima kasih. 720 00:57:08,258 --> 00:57:09,258 Dan..,.. 721 00:57:10,133 --> 00:57:11,375 Maafkan aku. 722 00:57:13,758 --> 00:57:16,966 Kau percaya Tuhan, Nona Archer ? 723 00:57:17,050 --> 00:57:18,550 Dan Iblis ? 724 00:57:21,175 --> 00:57:23,341 Aku tak terlalu memikirkannya. 725 00:57:23,425 --> 00:57:24,666 Aku percaya. 726 00:57:26,050 --> 00:57:28,883 Aku percaya kalau beberapa orang Ditempatkan di Bumi ini..,.. 727 00:57:28,966 --> 00:57:30,800 Menjadi agen salah satu dari mereka. 728 00:57:31,466 --> 00:57:34,425 Robert Freegard adalah Agen seperti itu..,.. 729 00:57:34,508 --> 00:57:36,525 Dan dia bukan agen Tuhan. 730 00:58:02,925 --> 00:58:04,341 Alice Archer. 731 00:58:07,300 --> 00:58:08,883 Alice Archer. 732 00:58:27,300 --> 00:58:28,716 - Hei. - Hai. 733 00:58:35,175 --> 00:58:37,716 Aku menelepon kantormu hari ini. Mereka bilang kau keluar. 734 00:58:37,800 --> 00:58:39,200 Benar. 735 00:58:39,841 --> 00:58:41,383 Ke mana kau ? 736 00:58:41,883 --> 00:58:43,883 Aku sedang rapat. 737 00:59:00,758 --> 00:59:02,925 Kita perlu bicara. 738 00:59:09,758 --> 00:59:11,683 Aku minta maaf. 739 00:59:12,591 --> 00:59:14,475 Untuk apa ? 740 00:59:14,633 --> 00:59:17,050 Maaf aku meragukanmu. 741 00:59:17,591 --> 00:59:18,999 Aku punya pilihan. 742 00:59:19,758 --> 00:59:23,466 Untuk memercayaimu, percaya padamu, Atau mengecewakanmu. 743 00:59:24,758 --> 00:59:26,216 Dan aku mengecewakanmu. 744 00:59:29,133 --> 00:59:31,466 Itu tak akan terjadi lagi. 745 00:59:31,841 --> 00:59:34,050 Aku mencintaimu. 746 00:59:44,091 --> 00:59:45,425 Aku di sini untukmu. 747 00:59:47,425 --> 00:59:48,525 Selalu. 748 01:00:15,666 --> 01:00:18,758 - Mengapa kita melakukan ini ? - Ini perlu untuk diketahui. 749 01:00:21,133 --> 01:00:22,591 Ya Tuhan, Kurasa aku tak bisa. 750 01:00:22,675 --> 01:00:26,200 Jangan ragukan aku Di tengah misi. 751 01:00:30,508 --> 01:00:33,591 Tak bisa memutuskan Membelinya atau menuntutnya. 752 01:00:34,175 --> 01:00:36,383 Apa yang kita pikirkan ? Pengambilalihan ? 753 01:00:37,008 --> 01:00:40,216 Atau kita perang dengan mereka ? Hancurkan saja mereka dalam litigasi ? 754 01:00:42,716 --> 01:00:45,341 Alice ? Tindakan apa ? 755 01:00:50,758 --> 01:00:51,758 Maaf. 756 01:00:54,008 --> 01:00:56,716 Aku membayar banyak uang Untuk saranmu. 757 01:00:57,508 --> 01:00:59,716 Setidaknya aku mengharapkan perhatianmu. 758 01:00:59,800 --> 01:01:00,941 Tentu saja. 759 01:01:09,925 --> 01:01:11,341 Oh, kau bajingan. 760 01:01:12,216 --> 01:01:14,216 Bajingan sialan. 761 01:01:14,240 --> 01:01:15,576 TERIMA KASIH MENABUNG DENGAN KAMI KAMI SEDIH ANDA PERGI ! 762 01:01:15,592 --> 01:01:17,300 Alice ! --- UANG DIAMBIL 120.000 POUND --- 763 01:01:53,716 --> 01:01:57,208 Nona Archer. Aku DC Sonny Chandra, Dari Kepolisian London Raya. 764 01:01:57,258 --> 01:01:58,841 Ya, masuk. 765 01:02:04,925 --> 01:02:09,008 Kami periksa dengan rekan - rekan kami Di Dinas Keamanan. 766 01:02:09,091 --> 01:02:12,466 Dia bukan salah satu dari mereka. Tak pernah. 767 01:02:13,450 --> 01:02:14,916 Tentu saja bukan. 768 01:02:15,841 --> 01:02:18,900 - Mengenai uang yang dia tarik..,.. - Dicuri. 769 01:02:19,133 --> 01:02:22,841 Pada saat itu, karena dia Penandatangan bersama di akun bisnis..,.. 770 01:02:22,925 --> 01:02:24,383 Itu membuatnya sedikit lebih rumit. 771 01:02:24,466 --> 01:02:25,508 Apa maksudmu ? 772 01:02:26,550 --> 01:02:30,175 Kita perlu dengar ceritanya untuk pastikan Apa kejahatan telah dilakukan. 773 01:02:30,258 --> 01:02:31,716 Kau tak serius ? 774 01:02:33,800 --> 01:02:35,058 Maafkan aku. 775 01:02:38,050 --> 01:02:40,966 Tak perlu sedih. Hal semacam ini sering terjadi. 776 01:02:41,050 --> 01:02:43,583 Lebih sering dari Yang kau pikirkan. 777 01:02:47,216 --> 01:02:50,175 Dia tahu aku tahu. Lalu dia bertindak duluan. 778 01:02:50,925 --> 01:02:52,983 Aku bodoh. 779 01:02:54,758 --> 01:02:57,466 - Kau tak harus setuju. - Tidak, aku..,.. 780 01:02:58,341 --> 01:03:00,341 Maaf, aku hanya..,.. 781 01:03:23,800 --> 01:03:25,633 - Tn. Freegard ? - Ya. 782 01:03:27,175 --> 01:03:29,966 Ini DC Sonny Chandra Dari Kepolisian London Raya. 783 01:03:30,841 --> 01:03:34,716 Aku perlu bicara denganmu mengenai dugaan Penipuan terhadap rekening bank..,.. 784 01:03:34,800 --> 01:03:36,216 Nona Alice Archer 785 01:03:38,091 --> 01:03:40,591 Itu yang dia katakan padamu ? 786 01:03:41,216 --> 01:03:43,133 Dengar..,.. 787 01:03:43,716 --> 01:03:47,966 Kami punya perbedaan pendapat Tentang bagaimana melanjutkan bisnis kami. 788 01:03:48,550 --> 01:03:51,966 Aku telah menarik sejumlah uang, Yang secara hukum berhak aku lakukan..,.. 789 01:03:52,050 --> 01:03:54,341 Untuk membeli armada mobil. 790 01:03:55,050 --> 01:03:57,716 Tapi aku jamin, Tak ada penipuan. 791 01:03:57,800 --> 01:04:00,508 Kau bersedia datang ke Kantor polisi untuk membahasnya ? 792 01:04:00,591 --> 01:04:01,841 Ya, tentu saja 793 01:04:01,925 --> 01:04:05,400 Aku kembali ke London Hari Rabu 794 01:04:05,425 --> 01:04:07,258 - Bagaimana kalau jam 4 sore ? - Baik. 795 01:04:07,341 --> 01:04:11,425 Baiklah. Tempatnya dekat Stasiun Notting Hill. Tanya aku di meja resepsi. Chandra. 796 01:04:11,508 --> 01:04:13,608 Baik. Sampai ketemu nanti. 797 01:04:13,675 --> 01:04:15,925 Aku tak sabar Untuk meluruskan ini. 798 01:05:34,716 --> 01:05:37,258 Apa yang sudah aku Ajarkan selama bertahun - tahun ini ? 799 01:05:37,758 --> 01:05:40,716 - Menjadi petugas lapangan. - Dan apa peran petugas lapangan ? 800 01:05:41,216 --> 01:05:44,258 Untuk berbaur dan bertahan Dalam waktu lama di lingkungan apa pun. 801 01:05:44,341 --> 01:05:47,208 Tak mencolok, mandiri, tangguh. 802 01:05:51,341 --> 01:05:52,591 Tetap di kode pos ini. 803 01:05:52,675 --> 01:05:54,716 Seseorang akan menemukanmu Dan membawamu ke program. 804 01:05:54,800 --> 01:05:58,425 - Kapan ? - Kau menanyakan itu di lapangan ? 805 01:06:00,216 --> 01:06:02,758 Anggap dirimu di lapangan. 806 01:06:06,675 --> 01:06:08,858 Ini kalau aku perlu Menghubungimu. 807 01:06:08,883 --> 01:06:10,883 Tak ada pulsanya. Panggilan masuk saja. 808 01:06:10,966 --> 01:06:13,550 Jika kau isi pulsa atau Mencoba menelepon, kau gagal. 809 01:06:13,633 --> 01:06:15,575 Kau paham ? 810 01:06:16,008 --> 01:06:17,208 Ya. 811 01:06:47,008 --> 01:06:49,991 Silahkan tinggalkan pesan Setelah nada berikut ini 812 01:06:50,133 --> 01:06:53,166 Kau mungkin tak akan Pernah dengar pesan ini..,.. 813 01:06:53,341 --> 01:06:56,658 Tapi aku ingin kau tahu Kalau kau tak menghancurkanku. 814 01:06:56,716 --> 01:07:01,258 Penting bagimu mengetahui Kalau kau tak menghancurkanku. 815 01:07:14,758 --> 01:07:17,425 - Apa kabarmu ? - Baik. 816 01:07:20,883 --> 01:07:22,300 Kau tampak lelah. 817 01:07:22,966 --> 01:07:26,300 Kau tahu kau tak boleh Mengatakan itu pada seorang wanita. 818 01:07:27,258 --> 01:07:29,966 Aku mengatakan kepada Seorang karyawan. 819 01:07:30,550 --> 01:07:33,175 Apa maksudmu, Andrew ? 820 01:07:33,675 --> 01:07:35,508 Lihat dirimu sendiri. 821 01:07:35,509 --> 01:07:37,675 Kau berantakan. 822 01:07:41,550 --> 01:07:43,391 Baik, dengar. 823 01:07:43,425 --> 01:07:46,633 Kami pikir kau harus ambil cuti. Dua minggu. 824 01:07:46,716 --> 01:07:49,508 - Kami ? - Para rekan. 825 01:07:56,341 --> 01:07:58,975 - Benarkah ? - Benar. 826 01:08:03,466 --> 01:08:06,475 Andrew, langsung katakan saja. 827 01:08:06,800 --> 01:08:09,341 Aku harus cari pekerjaan baru ? 828 01:08:13,466 --> 01:08:16,841 Jika kau pikir lebih bahagia Di tempat lain..,.. 829 01:08:16,841 --> 01:08:18,900 Ya, tentu. 830 01:08:43,925 --> 01:08:44,925 Alice ? 831 01:08:47,091 --> 01:08:48,341 Maafkan aku 832 01:08:49,966 --> 01:08:51,258 Maaf ? 833 01:08:51,800 --> 01:08:55,325 Ya, Aku sungguh minta maaf 834 01:08:55,383 --> 01:08:56,633 Untuk semuanya 835 01:08:57,466 --> 01:09:00,758 Kebohongan. Mengambil uangnya. 836 01:09:01,383 --> 01:09:06,216 Dengar, aku tahu menurutmu itu Semua kebohongan, tapi tidak. 837 01:09:07,008 --> 01:09:09,091 Aku mencintaimu. 838 01:09:09,300 --> 01:09:13,375 Kurasa kau satu - satunya Orang yang aku cintai. 839 01:09:14,050 --> 01:09:16,425 Sepanjang hidupku. 840 01:09:17,133 --> 01:09:19,133 Hanya kau. 841 01:09:20,550 --> 01:09:22,091 Aku hanya..,.. 842 01:09:22,091 --> 01:09:24,758 Aku hanya ingin Kau tahu itu. 843 01:09:25,175 --> 01:09:27,383 Selamat tinggal, Alice. 844 01:09:33,908 --> 01:09:36,716 Nomor yang Anda hubungi Belum terdaftar..,.. 845 01:09:56,091 --> 01:09:57,675 Boleh kubelikan minuman ? 846 01:09:57,758 --> 01:09:59,883 - Maaf, aku tidak..,.. - Dengarkan aku. 847 01:09:59,966 --> 01:10:02,133 Satu menit dari waktumu. Tidak lebih. 848 01:10:03,216 --> 01:10:05,466 Jadi, aku berpikir..,.. 849 01:10:05,550 --> 01:10:07,466 Kau berpikir..,.. 850 01:10:07,966 --> 01:10:10,550 Kau berpikir..,. 851 01:10:11,925 --> 01:10:13,300 "Dia seksi" 852 01:10:14,008 --> 01:10:15,716 - Ya. - "Sangat seksi." 853 01:10:16,966 --> 01:10:19,091 "Dia terlihat setidaknya Berusia 30 tahun..,.." 854 01:10:19,591 --> 01:10:22,050 "Yang berarti dia mungkin Salah satu dari wanita pekerja..,.." 855 01:10:22,133 --> 01:10:24,508 "Yang mulai sedikit putus asa." 856 01:10:24,509 --> 01:10:25,590 Tidak, aku..,.. 857 01:10:25,591 --> 01:10:28,591 "Dia baru saja duduk di sini, Minum sendirian..,.." 858 01:10:28,675 --> 01:10:30,716 "Yang berarti dia mungkin kesal" 859 01:10:31,758 --> 01:10:33,216 "Mungkin tentang seorang pria" 860 01:10:34,258 --> 01:10:37,675 "Yang berarti dia mungkin siap Untuk ditiduri" 861 01:10:38,175 --> 01:10:39,883 "Atau balas dendam" 862 01:10:40,675 --> 01:10:43,925 - "Atau mungkin hanya sedih" - Dengar, aku tak..,.. 863 01:10:44,008 --> 01:10:46,758 "Tapi jika aku beruntung Dan menidurinya" 864 01:10:47,425 --> 01:10:50,425 "Sebaiknya aku pastikan Tak meninggalkan kontak apapun..,.." 865 01:10:50,508 --> 01:10:56,041 "Karena ini adalah tipe gadis yang Tak ingin kutemui pagi hari" 866 01:10:56,425 --> 01:11:00,475 "Itu akan jadi kekacauan" 867 01:11:02,050 --> 01:11:05,466 Itu yang kau "pikirkan" ? 868 01:11:07,777 --> 01:11:22,777 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 869 01:11:48,133 --> 01:11:49,491 Sialan..,.. 870 01:11:50,716 --> 01:11:52,050 Bajingan sialan. 871 01:11:52,133 --> 01:11:54,341 Bajingan sialan ! 872 01:11:55,425 --> 01:11:56,941 Bajingan sialan. 873 01:12:02,591 --> 01:12:05,725 Aku perlu bantuanmu Menemukannya. 874 01:12:05,800 --> 01:12:09,008 - Alice, menurutku itu bukan ide bagus. - Aku butuh bantuanmu, Phil. 875 01:12:09,091 --> 01:12:11,675 Mengejar orang itu Bukanlah jawabannya. 876 01:12:11,676 --> 01:12:14,425 - Uangnya sudah hilang. - Ini bukan tentang uang lagi. 877 01:12:14,508 --> 01:12:16,050 Lalu tentang apa ? 878 01:12:16,841 --> 01:12:20,216 Balasan dendam ? Itu tak akan terjadi, Alice. 879 01:12:24,383 --> 01:12:25,716 Dia masih di sini. 880 01:12:26,550 --> 01:12:28,250 Di kepalaku. 881 01:12:28,341 --> 01:12:31,675 Dia tak akan keluar sampai Aku menatap matanya untuk terakhir kalinya. 882 01:12:31,758 --> 01:12:33,591 Baik, dengar. 883 01:12:35,133 --> 01:12:36,425 Aku jadi polisi selama 18 tahun. 884 01:12:36,508 --> 01:12:39,508 Saat kau jadi Polisi, Kau berurusan dengan tiga tipe orang. 885 01:12:39,591 --> 01:12:43,300 Gila, sedih, dan jahat. 886 01:12:43,383 --> 01:12:45,800 "Gila" adalah orang dengan Masalah kesehatan mental. 887 01:12:45,883 --> 01:12:47,591 Mereka dapat masalah tanpa Menginginkannya. 888 01:12:47,675 --> 01:12:51,858 "Sedih" orang yang punya hidup buruk. Jelas mengapa mereka menjadi kriminal. 889 01:12:51,925 --> 01:12:55,133 Dua tipe itu adalah sebagian besar Pelaku, tapi..,.. 890 01:12:55,550 --> 01:12:58,008 "Jahat" cerita yang berbeda. 891 01:12:58,591 --> 01:13:01,633 Sosiopat, psikopat, Fantasi, manipulator. 892 01:13:01,716 --> 01:13:05,341 Mereka menghabiskan seluruh hidup Menghancurkan orang lain. 893 01:13:05,425 --> 01:13:07,925 Mereka pintar, mereka selalu Selangkah lebih maju..,.. 894 01:13:08,008 --> 01:13:09,883 Dan mereka semua Punya satu kesamaan. 895 01:13:09,966 --> 01:13:11,091 Apa itu ? 896 01:13:11,175 --> 01:13:13,008 Mereka tak bisa berubah. 897 01:13:13,091 --> 01:13:15,508 Mereka melakukan hal sama Berulang kali..,.. 898 01:13:15,591 --> 01:13:18,966 Dan mereka tak pernah berhenti. 899 01:13:19,716 --> 01:13:23,466 Satu - satunya yang bisa kau lakukan adalah Mencoba menjauhi mereka. 900 01:13:23,550 --> 01:13:26,341 Hal terakhir yang ingin kau lakukan Adalah bertemu dengannya Lagi. 901 01:13:26,425 --> 01:13:29,050 Cobalah untuk temukan cara Menenangkan dirimu. 902 01:13:29,133 --> 01:13:34,383 - Banyak perusahaan perlu orang sepertimu. - Tidak, itu sudah berakhir. Aku tamat. 903 01:13:41,841 --> 01:13:43,275 Phil. 904 01:13:43,841 --> 01:13:45,241 Alice. 905 01:13:49,425 --> 01:13:51,800 Apa kau terkejut jika Aku tak menuruti nasehatmu ? 906 01:13:51,883 --> 01:13:53,925 Tentu saja tidak. 907 01:13:54,008 --> 01:13:56,100 Tapi demi Tuhan..,.. 908 01:13:56,300 --> 01:13:57,508 Berhati - hatilah. 909 01:13:57,591 --> 01:13:59,758 Kau tak akan dapat lebih Baik dari 9 ribu. 910 01:13:59,841 --> 01:14:01,466 Daniel akan membuktikannya. 911 01:14:03,550 --> 01:14:04,675 Benar. 912 01:14:05,258 --> 01:14:06,300 Benar. Jadi..,.. 913 01:14:06,800 --> 01:14:08,300 - Mau coba ? - Ya. 914 01:14:09,091 --> 01:14:11,216 - Hai. - Halo. 915 01:14:13,133 --> 01:14:15,633 Kau tahu yang kau cari ? 916 01:14:36,516 --> 01:14:38,633 - Ian Preston ? - Ya. 917 01:14:38,716 --> 01:14:41,300 Hai. Aku Alice Archer. 918 01:14:41,383 --> 01:14:44,716 Aku perlu bicara denganmu Mengenai Robert Freegard. 919 01:14:47,216 --> 01:14:50,175 Selama dua tahun, Kami hidup dalam pelarian dari IRA. 920 01:14:50,175 --> 01:14:53,300 Kami gunakan nama palsu, Selalu berpindah - pindah tempat. 921 01:14:54,258 --> 01:14:57,716 Dia bilang kalau IRA ingin Membunuh kami untuk dijadikan contoh. 922 01:14:57,717 --> 01:15:01,050 Dia bilang jika kami pulang ke keluarga kami, Kami membuat mereka dalam bahaya. 923 01:15:01,133 --> 01:15:04,425 Seiring berjalannya waktu, dia bilang Kami jadi kandidat program khusus. 924 01:15:04,508 --> 01:15:05,633 Program ? 925 01:15:05,716 --> 01:15:08,416 Program rekrutan untuk Bergabung dengan MI5. 926 01:15:08,425 --> 01:15:09,883 Menjadikan kami Petugas seperti dia. 927 01:15:09,966 --> 01:15:12,216 Tapi untuk lolos, Kami harus melewati serangkaian tes. 928 01:15:12,300 --> 01:15:13,591 Tes seperti apa ? 929 01:15:13,675 --> 01:15:15,625 Tes mata - mata. 930 01:15:15,716 --> 01:15:18,966 Mengirimkan amplop ke suatu tempat. Mengikuti seseorang di jalan. 931 01:15:19,050 --> 01:15:21,050 Untuk membuktikan kalau Kau cukup baik. 932 01:15:21,051 --> 01:15:23,675 Berapa lama itu semua berlangsung ? 933 01:15:23,675 --> 01:15:25,316 Bagiku sekitar..,.. 934 01:15:25,383 --> 01:15:27,383 Empat tahun. 935 01:15:28,133 --> 01:15:29,550 Aku tahu kedengarannya konyol..,.. 936 01:15:29,633 --> 01:15:33,800 Tapi dia punya cara Membuatmu percaya..,.. 937 01:15:33,883 --> 01:15:35,566 Apa saja. 938 01:15:35,633 --> 01:15:38,733 Itu tak terdengar konyol bagiku. 939 01:15:44,883 --> 01:15:47,208 Dia pernah mengatakan Sesuatu padaku. 940 01:15:47,216 --> 01:15:51,516 Sesuatu yang bisa dilupakan, Tapi aku tak akan pernah lupa. 941 01:15:51,550 --> 01:15:55,125 Dia bilang semua orang punya cerita Yang ingin mereka ceritakan. 942 01:15:56,300 --> 01:15:58,800 Apa ceritamu ? 943 01:15:59,508 --> 01:16:01,175 Lihatlah sekeliling. 944 01:16:01,883 --> 01:16:03,150 Aku anak petani. 945 01:16:03,716 --> 01:16:06,466 Kehidupan sederhana. Kebanyakan membosankan. 946 01:16:07,175 --> 01:16:09,883 Dia memberiku kebalikan Dari membosankan. 947 01:16:10,883 --> 01:16:13,675 Apa cerita yang ingin kau dengar ? 948 01:16:15,925 --> 01:16:18,466 Kalau aku bisa bebas. 949 01:16:25,800 --> 01:16:28,675 Ian, aku mau tanya..,.. 950 01:16:28,758 --> 01:16:31,258 Bagaimana kau kabur ? 951 01:16:36,425 --> 01:16:38,883 Aku tak kabur. 952 01:16:39,633 --> 01:16:43,758 Suatu hari, aku bangun. Dan mereka pergi begitu saja. 953 01:16:45,716 --> 01:16:48,675 Aku tak meninggalkan Freegard. 954 01:16:48,758 --> 01:16:50,958 Dia meninggalkanku. 955 01:16:51,050 --> 01:16:54,258 Dia, Sophie dan Mae. Pergi begitu saja. 956 01:16:54,300 --> 01:16:55,675 Mae ? 957 01:16:55,676 --> 01:16:59,658 Ya, Mae Hansen. Dia bersama kami Selama beberapa tahun. 958 01:16:59,716 --> 01:17:01,691 Hansen ? 959 01:17:09,675 --> 01:17:11,675 Penculikan ? Dia tak menculik siapa pun ! 960 01:17:11,758 --> 01:17:15,675 Pada tahun 1993, dia membawa tiga mahasiswa Dari Universitas Trent Hamilton. 961 01:17:15,758 --> 01:17:18,008 Dua dari mereka, wanita muda, Tak terlihat lagi sejak itu. 962 01:17:18,091 --> 01:17:21,258 - Mereka mengabari keluarga mereka. - Untuk meminta uang. 963 01:17:21,341 --> 01:17:22,841 Sonny, astaga. 964 01:17:23,383 --> 01:17:24,425 Dengar. 965 01:17:27,675 --> 01:17:31,883 Baik. Ini arti dari kata penculikan. Ayo, bacalah. 966 01:17:31,966 --> 01:17:34,633 Aku tahu artinya. Ini konyol. 967 01:17:34,716 --> 01:17:39,258 "Penculikan adalah pengambilan satu orang Atau lebih dengan paksa atau penipuan. 968 01:17:39,341 --> 01:17:42,341 Dia melakukan penipuan. Ini Pelanggaran hukum yang dapat didakwakan. 969 01:17:42,425 --> 01:17:45,050 - Kita bisa lakukan gugatan. - Kita ? Kau pengacara CPS sekarang ? 970 01:17:45,133 --> 01:17:47,841 Tidak, tapi aku pengacara Lebih darimu. 971 01:17:49,675 --> 01:17:51,008 Maafkan aku. 972 01:17:51,091 --> 01:17:53,341 Terkadang aku sedikit Terbawa suasana. 973 01:17:53,425 --> 01:17:55,050 Ya, kau tak perlu bilang. 974 01:18:02,925 --> 01:18:05,050 Kau bilang dia menggunakan Nama Mae Hansen ? 975 01:18:05,133 --> 01:18:07,425 Terkadang dia menggunakan Robert Hansen. 976 01:18:07,508 --> 01:18:12,008 Terkadang Robert Hansen-Freegard. Terkadang hanya Robert Freegard. 977 01:18:15,216 --> 01:18:17,633 Mengapa dia melakukan itu ? 978 01:18:19,091 --> 01:18:21,258 Menggunakan namanya secara khusus ? 979 01:18:24,633 --> 01:18:27,050 Aku akan menjalankan Mae Hansen Melalui PNC. 980 01:18:28,175 --> 01:18:31,091 Jika dia pernah hubungi layanan darurat, Akan ada alamatnya. 981 01:18:31,175 --> 01:18:33,091 Memang tak seberapa, Tapi patut dicoba. 982 01:18:33,175 --> 01:18:37,325 Tapi aku peringatkan, Kemungkinan ini terjadi..,.. 983 01:18:38,383 --> 01:18:39,550 Terima kasih. 984 01:18:42,675 --> 01:18:45,300 Kau selalu tinggal Di sini sendirian ? 985 01:18:48,591 --> 01:18:52,758 Aku belum menikah, Jika itu maksudmu. 986 01:18:53,550 --> 01:18:55,050 Kau ? 987 01:18:55,800 --> 01:18:58,925 Ya, sayangnya. 988 01:18:59,216 --> 01:19:01,050 Tak bagus. 989 01:19:15,841 --> 01:19:17,041 Maaf. 990 01:19:19,008 --> 01:19:21,708 Apa yang kau lakukan di Amerika ? 991 01:19:21,800 --> 01:19:26,466 Aku seorang akademisi, Dalam psikologi. 992 01:19:28,675 --> 01:19:31,508 - Psikologi ? - Ya. 993 01:19:31,508 --> 01:19:34,283 Jadi sebaiknya kau berhati - hati. 994 01:19:34,341 --> 01:19:36,133 Aku bisa membacamu Dari jarak 1 km. 995 01:19:36,216 --> 01:19:38,216 Aku akan hati - hati. 996 01:19:41,966 --> 01:19:43,716 Jadi ceritakan. 997 01:19:45,175 --> 01:19:47,175 Apa rahasiamu ? 998 01:19:48,050 --> 01:19:50,758 - Rahasiaku ? - Ya. 999 01:19:50,883 --> 01:19:53,966 Pria sepertimu. Hidup sendirian. 1000 01:19:54,050 --> 01:19:55,966 Tak banyak bicara Tentang Masa lalunya. 1001 01:19:56,466 --> 01:19:59,591 Masak spaghetti bolognese yang enak. 1002 01:20:01,466 --> 01:20:04,008 Apa yang kau sembunyikan ? 1003 01:20:06,716 --> 01:20:09,216 - Wauw, kau hebat. - Memang ! 1004 01:20:12,550 --> 01:20:14,800 Jenny..,.. 1005 01:20:15,425 --> 01:20:19,550 Aku bermaksud untuk Memberitahumu. 1006 01:20:20,008 --> 01:20:22,716 Ini tentang pekerjaanku. 1007 01:20:24,466 --> 01:20:27,091 Aku sebenarnya bukan Penjual mobil. 1008 01:21:00,008 --> 01:21:02,175 Aku suka tempat ini. 1009 01:21:03,216 --> 01:21:04,508 Ya, aku juga. 1010 01:21:09,550 --> 01:21:13,333 Pernahkah kau mempertimbangkan Melakukan sesuatu yang sama sekali berbeda ? 1011 01:21:13,341 --> 01:21:15,641 Apa maksudmu ? 1012 01:21:15,716 --> 01:21:17,425 Seperti karir baru. 1013 01:21:17,925 --> 01:21:20,508 Seperti apa ? 1014 01:21:20,591 --> 01:21:24,258 Ini akan terdengar Sangat gila..,.. 1015 01:21:24,341 --> 01:21:25,883 Lanjutkan. 1016 01:21:32,091 --> 01:21:35,508 Ada rekrutmen Yang akan datang. 1017 01:21:36,425 --> 01:21:40,025 Di kantor. Untuk analis intelijen. 1018 01:21:40,091 --> 01:21:41,800 Apa ? 1019 01:21:42,966 --> 01:21:44,591 Astaga. 1020 01:21:44,675 --> 01:21:47,216 Menurutmu aku harus Jadi mata - mata. 1021 01:21:47,300 --> 01:21:51,175 Tidak, kau tak jadi petugas di lapangan. Kau jadi seorang analis. 1022 01:21:52,508 --> 01:21:54,633 Kau punya latar belakang psikologi. 1023 01:21:55,591 --> 01:21:57,758 Kau bisa membaca orang, Mencari tahu motivasi mereka. 1024 01:21:57,841 --> 01:22:01,341 Menurutku kau sangat Hebat dalam hal itu. 1025 01:22:01,342 --> 01:22:05,591 - Tapi aku orang Amerika. - Kami merekrut sekutu NATO setiap saat. 1026 01:22:09,175 --> 01:22:12,300 Robert, aku harus Memberitahumu sesuatu. 1027 01:22:13,758 --> 01:22:15,800 Astaga. Baik, ini dia. 1028 01:22:15,883 --> 01:22:18,900 Aku sebenarnya sedang..,.. 1029 01:22:19,341 --> 01:22:22,708 Mengkonsumsi koktail antidepresi Yang cukup intens. 1030 01:22:22,758 --> 01:22:24,925 Sejak perceraianku. 1031 01:22:25,425 --> 01:22:27,133 Jadi..,.. 1032 01:22:28,966 --> 01:22:33,550 Jadi ? Menurutku itu Tak jadi masalah. 1033 01:22:42,425 --> 01:22:44,633 - Dan kacang polong lembek ? - Menjijikan. 1034 01:22:44,716 --> 01:22:47,300 - Benarkah ? - Ya ! 1035 01:22:49,050 --> 01:22:50,425 Dengar, Jenny..,.. 1036 01:22:50,508 --> 01:22:52,383 Jika kau menerima Pekerjaan ini..,.. 1037 01:22:52,466 --> 01:22:55,300 Ada beberapa hal Yang perlu kita diskusikan. 1038 01:22:59,341 --> 01:23:02,050 Kau bilang kau punya Hutang kredit pendidikan ? 1039 01:23:02,050 --> 01:23:03,550 - Ya. - Ya. 1040 01:23:04,675 --> 01:23:07,300 Itu mungkin Jadi sedikit masalah. 1041 01:23:07,300 --> 01:23:08,800 - Benarkah ? - Ya. 1042 01:23:08,883 --> 01:23:12,908 Setiap orang yang kuliah Di Amerika Serikat berhutang. 1043 01:23:12,909 --> 01:23:14,000 Ya, aku tahu. 1044 01:23:14,001 --> 01:23:18,633 Di negara ini, dinas keamanan melihat hutang Besar yang harus dibayar oleh anggota staf..,.. 1045 01:23:18,716 --> 01:23:20,883 Sebagai kewajiban potensial. 1046 01:23:21,800 --> 01:23:23,550 Ya, seperti risiko pemerasan. 1047 01:23:23,633 --> 01:23:25,883 - Sungguh ? Kau bercanda ? - Tidak. 1048 01:23:26,508 --> 01:23:28,216 Aku tahu. Itu konyol. 1049 01:23:28,300 --> 01:23:30,966 Mereka sangat siap Dengan cara mereka. 1050 01:23:31,050 --> 01:23:32,883 Itu Tak masuk akal. 1051 01:23:34,716 --> 01:23:36,425 Berapa hutang pendidikanmu ? 1052 01:23:36,966 --> 01:23:40,875 Seingatku sekitar..,.. 1053 01:23:40,925 --> 01:23:43,258 $ 80.000 1054 01:23:43,675 --> 01:23:45,883 - Wauw. - Ya, itu Amerika. 1055 01:23:48,883 --> 01:23:51,966 Kau tak tahu Cara membayar hutangmu ? 1056 01:23:51,966 --> 01:23:55,491 Biar kuperiksa kantongku. Tidak. 1057 01:23:58,675 --> 01:24:00,175 Sial. 1058 01:24:01,841 --> 01:24:04,175 Dengar, jika itu masalahnya..,.. 1059 01:24:05,175 --> 01:24:07,008 Aku bisa minta bantuan Teman - temanku. 1060 01:24:07,091 --> 01:24:08,250 Maksudku..,.. 1061 01:24:08,633 --> 01:24:11,008 Mungkin aku bisa Minta bantuan mereka. 1062 01:24:12,966 --> 01:24:14,966 Kau yakin ini dia ? 1063 01:24:15,550 --> 01:24:17,091 Tanggal lahirnya cocok. 1064 01:24:19,258 --> 01:24:22,883 Terima kasih sudah mengajak-ku. 1065 01:24:22,925 --> 01:24:25,091 Biar aku yang urus. 1066 01:24:29,383 --> 01:24:30,508 Mae Hansen ? 1067 01:24:32,766 --> 01:24:33,800 Ya. 1068 01:24:33,883 --> 01:24:39,400 Kau kuliah di Universitas Trent Hamilton Bersama Ian Preston dan Sophie Jones ? 1069 01:24:41,341 --> 01:24:43,300 - Ya. - Aku Detektif Polisi Chandra. 1070 01:24:43,383 --> 01:24:44,925 Kami di sini mengenai Robert Freegard. 1071 01:24:45,008 --> 01:24:48,758 - Atau Hansen-Freegard, namanya. - Dia tak ada di sini saat ini. 1072 01:24:49,633 --> 01:24:51,633 Boleh kami masuk ? 1073 01:24:55,300 --> 01:24:57,508 Oh, Jim ! Ayam datang pakai perahu ! 1074 01:24:57,591 --> 01:24:58,716 Terima kasih. 1075 01:25:02,425 --> 01:25:04,675 Tergantung, Aku akan pergi ke hutan 1076 01:25:05,300 --> 01:25:06,341 Tolong, Jim ! 1077 01:25:06,425 --> 01:25:07,675 Siapa anak - anak itu ? 1078 01:25:08,175 --> 01:25:09,383 Mereka puteri kami. 1079 01:25:10,258 --> 01:25:11,341 Puteriku dan Rob. 1080 01:25:18,341 --> 01:25:20,966 Seberapa sering Kau bertemu dengannya ? 1081 01:25:22,591 --> 01:25:23,925 Dia datang dan pergi. 1082 01:25:25,050 --> 01:25:27,508 Pekerjaannya sangat penting. 1083 01:25:28,383 --> 01:25:31,091 Tapi dia menjagamu ? 1084 01:25:31,550 --> 01:25:33,758 Kau dan anak - anak ? 1085 01:25:39,175 --> 01:25:41,175 Dengar, Mae. 1086 01:25:41,216 --> 01:25:43,758 Kau baik saja ? 1087 01:25:44,466 --> 01:25:47,150 Bisa kami membantumu ? 1088 01:25:47,508 --> 01:25:51,341 Jika kau minta bantuan, Kami akan membantumu. 1089 01:25:55,716 --> 01:25:57,958 Dia bilang ini akan terjadi. 1090 01:25:58,008 --> 01:25:59,050 Apa ? 1091 01:25:59,133 --> 01:26:04,341 Dia bilang kau akan datang dan mencoba Mengujiku untuk melihat apa aku setia. 1092 01:26:04,925 --> 01:26:06,008 Tidak, Mae. 1093 01:26:06,591 --> 01:26:07,841 Ini bukan ujian. 1094 01:26:07,925 --> 01:26:10,758 - Kecuali jika ada pertanyaan lagi, pergilah. - Dia dalam bahaya. 1095 01:26:12,216 --> 01:26:13,550 Apa ? 1096 01:26:13,550 --> 01:26:17,175 Rob mungkin dalam bahaya karena Pekerjaan penting yang dia lakukan..,.. 1097 01:26:17,258 --> 01:26:20,258 Dan kita perlu menemukannya Karena kita perlu memperingatkannya. 1098 01:26:20,841 --> 01:26:22,833 Itu saja yang bisa aku katakan. 1099 01:26:22,883 --> 01:26:26,466 Kau paham ? Ini keamanan nasional. 1100 01:26:27,008 --> 01:26:31,666 Sekarang, apa Kau tahu sesuatu yang Dapat membantu kami menemukannya ? 1101 01:26:31,758 --> 01:26:34,133 - Alamat, nomer telepon, apa saja. - Dengar. 1102 01:26:34,216 --> 01:26:36,425 - Kurasa kita harus..,.. - Mae, kita harus menemukannya. 1103 01:26:36,508 --> 01:26:39,925 Kita perlu memperingatkannya. Kumohon. 1104 01:26:46,508 --> 01:26:48,633 Ada buku catatan. 1105 01:26:48,841 --> 01:26:52,341 Di laci kaus kakinya. Ada nomer telepon di dalamnya. 1106 01:26:54,133 --> 01:26:56,050 Aku tak percaya kau melakukan itu. Aku bisa dipecat. 1107 01:26:56,133 --> 01:26:58,841 Itu hanya nomer ponsel. Daftar telepon. 1108 01:26:58,925 --> 01:27:00,716 - Pasti ratusan. - Itu tak membuktikan apa - apa. 1109 01:27:00,800 --> 01:27:03,091 Tak buktikan apa pun ? Kau serius ? 1110 01:27:03,175 --> 01:27:05,050 - Ini bisa jadi cara kita melacaknya ! - Lalu apa ? 1111 01:27:05,133 --> 01:27:06,716 - Yang benar saja ! - Aku serius. Di mana kejahatannya ? 1112 01:27:06,800 --> 01:27:08,133 Kau pengacaranya. Di mana ? 1113 01:27:08,216 --> 01:27:12,008 Jika kita membawa dia ke pengadilan, apa yang Juri lakukan terhadap Mae Hansen ? 1114 01:27:12,091 --> 01:27:14,675 - Dia Ibu dari anak - anaknya ! - Kau tak lihat ? 1115 01:27:14,758 --> 01:27:16,633 Dia tak pernah berhenti ! 1116 01:27:16,716 --> 01:27:19,675 Dia terus - menerus, Menghancurkan kehidupan orang lain..,.. 1117 01:27:19,758 --> 01:27:22,800 Sampai seseorang menghentikannya. 1118 01:27:30,008 --> 01:27:33,508 Dengar, maafkan aku. Itu pasti..,.. 1119 01:27:34,383 --> 01:27:37,133 Itu pasti sulit, Melihat anak - anak dan..,.. 1120 01:27:39,466 --> 01:27:41,633 Itu tak cukup. 1121 01:27:42,133 --> 01:27:44,508 Tak satu pun dari ini cukup. 1122 01:27:54,841 --> 01:27:57,550 Ibu ! Ibu tak mendengar ! 1123 01:28:38,925 --> 01:28:41,675 Nomor yang Anda hubungi Belum terdaftar 1124 01:28:41,758 --> 01:28:42,841 Silakan periksa dan..,.. 1125 01:29:38,341 --> 01:29:40,591 Agak aneh mereka masih Belum menelepon. 1126 01:29:40,675 --> 01:29:43,258 Uangnya banyak, Robert. 1127 01:29:43,341 --> 01:29:45,341 Perlu waktu. 1128 01:29:47,883 --> 01:29:51,216 Dengar, aku tak perlu melamar Pekerjaan kali ini. 1129 01:29:51,217 --> 01:29:53,016 Aku bisa menunggu. 1130 01:29:53,091 --> 01:29:54,550 Jujur saja..,.. 1131 01:29:55,466 --> 01:29:57,383 Aku tak yakin Aku harus melamar. 1132 01:29:57,466 --> 01:30:00,133 Kurasa kau tak sadar kalau Tak akan ada waktu berikutnya. 1133 01:30:05,550 --> 01:30:07,466 Robert, apa yang kau lakukan ? 1134 01:30:10,258 --> 01:30:11,383 Apa yang kau lakukan ? 1135 01:30:13,216 --> 01:30:14,841 Apa yang kau lakukan ? 1136 01:30:14,925 --> 01:30:17,841 - Kau tak butuh itu. - Itu obatku ! Aku butuh obatku ! 1137 01:30:17,925 --> 01:30:20,425 Tidak, kita akan lepaskan itu darimu. Mulai hari ini. 1138 01:30:20,508 --> 01:30:22,675 Itu bukan obat yang Bisa kau hentikan begitu saja. 1139 01:30:22,758 --> 01:30:24,841 - Aku tak bisa melakukan itu. - Ya, kau bisa. 1140 01:30:24,925 --> 01:30:27,550 Ya, kau bisa. Aku di sini. 1141 01:30:27,633 --> 01:30:30,300 Aku di sini. Aku tak akan biarkan Hal buruk terjadi padamu. 1142 01:30:30,383 --> 01:30:32,808 Aku janji padamu, Jenny. 1143 01:30:32,883 --> 01:30:35,333 Ini hal yang baik. 1144 01:30:35,425 --> 01:30:37,341 Ini hal yang baik. 1145 01:30:38,716 --> 01:30:40,033 Hei. 1146 01:31:00,966 --> 01:31:03,525 - Kau begadang lagi ? - Diamlah. 1147 01:31:05,341 --> 01:31:08,108 - Kau benar. - Apa ? 1148 01:31:08,175 --> 01:31:10,183 Dia tak pernah berhenti. 1149 01:31:10,675 --> 01:31:13,475 - Bisa ikut denganku ? - Ke mana ? 1150 01:31:13,550 --> 01:31:15,625 Ke Kedutaan Amerika. 1151 01:31:17,966 --> 01:31:20,091 Tunggu sepuluh menit. 1152 01:31:22,008 --> 01:31:24,041 Lima Menit. 1153 01:31:24,175 --> 01:31:28,191 Terima kasih sudah datang, Nona Archer. Aku Agen Khusus Harland. 1154 01:31:28,300 --> 01:31:30,800 Silahkan ikut aku. 1155 01:31:34,466 --> 01:31:36,516 Silahkan duduk. 1156 01:31:41,300 --> 01:31:42,900 Jadi..,.. 1157 01:31:42,925 --> 01:31:47,066 Aku paham kau punya Pengalaman dengan orang itu. 1158 01:31:47,091 --> 01:31:49,466 Ada apa ini ? 1159 01:31:50,175 --> 01:31:55,683 FBI prihatin dengan keberadaan Seorang warga negara Amerika. 1160 01:31:56,091 --> 01:31:57,333 Jenny Jackson. 1161 01:31:57,633 --> 01:32:01,258 Dia sudah di Inggris Selama tiga bulan. 1162 01:32:01,800 --> 01:32:04,966 Biasanya, dia menelepon orang tuanya Beberapa kali seminggu..,.. 1163 01:32:05,050 --> 01:32:09,300 Tapi sekitar tiga minggu yang lalu, Dia tak ada kabar. 1164 01:32:09,425 --> 01:32:11,591 Lalu beberapa hari yang lalu..,.. 1165 01:32:11,592 --> 01:32:17,741 Dia menelepon orang tuanya di Connecticut Dan meminta $ 80.000 1166 01:32:17,800 --> 01:32:22,133 Dia bilang untuk melunasi hutang Pendidikan untuk persiapan pekerjaan..,.. 1167 01:32:22,216 --> 01:32:25,341 Yang ditawarkan pacarnya. 1168 01:32:25,383 --> 01:32:29,966 Pacarnya bernama Robert Freegard. 1169 01:32:33,925 --> 01:32:36,583 Kau dapat rekaman Teleponnya ? 1170 01:32:36,633 --> 01:32:39,091 Kami tak pernah sejauh itu. 1171 01:32:41,216 --> 01:32:44,275 Aku punya buku catatan. 1172 01:32:44,966 --> 01:32:48,341 Hanya kumpulan nomer. Telepon sekali pakainya. 1173 01:32:48,425 --> 01:32:51,716 Aku sudah telepon setengahnya, Tapi tak tersambung. 1174 01:32:51,800 --> 01:32:54,291 Bisa tunjukan padaku ? 1175 01:32:55,008 --> 01:32:58,050 - Apa ? - Agen Harland. 1176 01:32:58,051 --> 01:33:01,266 Aku tak ingin orang - orangmu Menelepon nomer itu. 1177 01:33:01,300 --> 01:33:02,591 Apa ? 1178 01:33:02,675 --> 01:33:04,841 Jika kita dapat nomer Robert atau Jenny..,.. 1179 01:33:04,925 --> 01:33:07,383 Atau salah satu korbannya, Mereka bisa kacaukan ini. 1180 01:33:07,466 --> 01:33:10,841 Kita hanya punya satu kesempatan. Hanya satu. 1181 01:33:10,925 --> 01:33:15,841 Agenku penyelidik terlatih. Negosiator. 1182 01:33:15,925 --> 01:33:19,216 Tapi mereka tak mengenal Robert Freegard sepertiku. 1183 01:33:19,258 --> 01:33:23,275 - Biar aku yang menelepon. - Aku bisa minta surat pengadilan. 1184 01:33:24,883 --> 01:33:27,883 Sebenarnya, kau perlu Surat perintah barang bukti. 1185 01:33:27,966 --> 01:33:30,925 Itu biasanya masalah Pengadilan Tinggi. 1186 01:33:32,008 --> 01:33:35,133 Aku paham maksudmu. 1187 01:33:35,134 --> 01:33:38,583 Kau telepon, aku dengarkan. 1188 01:33:38,591 --> 01:33:42,116 - Kita bekerja sama. - Sepakat. 1189 01:34:05,758 --> 01:34:08,466 Nomer yang Anda hubungi Belum terdaftar 1190 01:34:08,550 --> 01:34:10,341 Silahkan periksa Dan hubungi lagi 1191 01:34:14,216 --> 01:34:16,841 Nomer yang Anda hubungi Belum terdaftar 1192 01:34:16,925 --> 01:34:18,716 Silahkan periksa Dan hubungi lagi 1193 01:34:20,258 --> 01:34:21,841 - Hei. - Nomor yang Anda hubungi..,.. 1194 01:34:21,925 --> 01:34:26,033 Ya, beri aku nama toko Di setiap handset di daftar ini. 1195 01:34:26,800 --> 01:34:28,758 Letakkan semuanya di peta. Gabungkan semuanya. 1196 01:34:28,841 --> 01:34:30,300 Dapatkan semua itu. Terima kasih. 1197 01:34:31,466 --> 01:34:33,383 - Mereka melewati wilayahmu ? - Semuanya bagus. 1198 01:34:33,466 --> 01:34:34,591 Sempurna. 1199 01:34:35,175 --> 01:34:36,175 Halo ? 1200 01:34:37,216 --> 01:34:38,716 Rob ? Halo ? 1201 01:34:40,091 --> 01:34:41,591 Sophie ? 1202 01:34:43,091 --> 01:34:45,000 Aku telepon lagi nanti. 1203 01:34:45,925 --> 01:34:47,425 Siapa ini ? 1204 01:34:47,426 --> 01:34:48,550 Sophie..,.. 1205 01:34:48,633 --> 01:34:50,966 Namaku Alice. 1206 01:34:51,050 --> 01:34:54,550 Aku rekan Rob. Aku bekerja dengan dia. 1207 01:34:54,633 --> 01:34:55,841 Di mana Rob ? 1208 01:34:56,591 --> 01:34:59,783 Aku tak bisa bicarakan Di telepon, Sophie. 1209 01:34:59,841 --> 01:35:03,175 Dengar. Kami siap membawamu. 1210 01:35:05,425 --> 01:35:07,175 Aku lulus ? 1211 01:35:09,216 --> 01:35:12,058 Benar, Sophie. Kau lulus. 1212 01:35:12,091 --> 01:35:13,300 Kau lulus 1213 01:35:16,425 --> 01:35:19,091 Rob bilang dia Yang akan membawaku. 1214 01:35:19,091 --> 01:35:23,183 Dia sedang dalam misi. Kau akan segera bertemu dengannya. 1215 01:35:25,050 --> 01:35:26,191 Baik. 1216 01:35:26,591 --> 01:35:29,608 Sophie, di mana kau ? 1217 01:35:30,300 --> 01:35:32,550 Di mana lokasimu ? 1218 01:35:36,716 --> 01:35:38,216 Ibu..,.. 1219 01:35:38,508 --> 01:35:40,466 Jika kau bisa mengirim uang..,.. 1220 01:35:40,550 --> 01:35:42,883 Itu akan sangat membantu Dengan peluang baru ini. 1221 01:35:43,716 --> 01:35:44,925 Ini sangat berarti bagiku..,.. 1222 01:35:45,008 --> 01:35:49,675 Dan semuanya akan berjalan lancar Setelah hutangnya lunas. 1223 01:35:50,466 --> 01:35:52,366 Ibu ? 1224 01:35:52,383 --> 01:35:56,091 Aku butuh Ibu untuk Mengirim uang. Kumohon. 1225 01:36:04,091 --> 01:36:07,466 Aku tak enak badan, Robert. 1226 01:36:09,008 --> 01:36:11,383 Bisa kau menolongku ? 1227 01:36:19,591 --> 01:36:22,008 Baik, dengar. Ini penting. 1228 01:36:22,008 --> 01:36:24,425 Saat kita jemput dia, Kita tak bisa katakan yang sebenarnya. 1229 01:36:24,426 --> 01:36:25,520 Apa ? 1230 01:36:25,525 --> 01:36:29,758 Jika kita ingin menemukan Jenny, kita tak Bisa mengatakan kebenarannya ke Sophie Jones. 1231 01:36:29,841 --> 01:36:32,258 - Masih belum. - Mengapa tidak ? 1232 01:36:32,591 --> 01:36:36,083 Karena itu akan menghancurkannya. 1233 01:37:08,425 --> 01:37:09,925 Robert. 1234 01:37:11,425 --> 01:37:12,925 Aku..,.. 1235 01:37:14,591 --> 01:37:18,125 Aku butuh obatku. 1236 01:38:16,175 --> 01:38:18,550 Halo, Sophie. 1237 01:38:19,341 --> 01:38:21,341 Aku Alice. 1238 01:38:24,466 --> 01:38:26,633 Mereka rekan - rekanku. 1239 01:38:26,925 --> 01:38:28,875 Kau siap pergi ? 1240 01:38:28,966 --> 01:38:31,450 Sophie..,.. 1241 01:38:32,216 --> 01:38:35,225 Kau melakukannya Dengan sangat baik. 1242 01:38:37,675 --> 01:38:40,008 Tak apa. 1243 01:38:41,216 --> 01:38:42,616 Tak apa. 1244 01:39:07,508 --> 01:39:08,791 Sudah. 1245 01:39:09,383 --> 01:39:11,883 Kau bisa muntah Di situ semaumu. 1246 01:39:53,383 --> 01:39:56,491 Sebagai bagian dari pelatihanmu Dengan Rob..,.. 1247 01:39:56,508 --> 01:39:58,966 Kau tinggal di banyak Rumah pengamanan 'kan ? 1248 01:39:59,050 --> 01:40:00,508 Ya, puluhan. 1249 01:40:00,591 --> 01:40:04,141 Menurutmu ada yang paling menonjol ? 1250 01:40:04,216 --> 01:40:06,241 Apa maksudmu ? 1251 01:40:06,800 --> 01:40:08,883 Apa ada yang terasa berbeda ? 1252 01:40:08,966 --> 01:40:12,800 Seperti suatu tempat Yang terasa seperti rumah. 1253 01:40:18,383 --> 01:40:21,383 Ada suatu tempat..,.. 1254 01:40:22,091 --> 01:40:26,191 - Aku harus pakai penutup mata di jalan. - Ya, persis seperti itu. 1255 01:40:26,216 --> 01:40:30,008 Apa kau ingat samar - samar letaknya ? 1256 01:40:33,341 --> 01:40:37,925 Rob mengajariku jika kau kehilangan Salah satu inderamu..,.. 1257 01:40:38,008 --> 01:40:42,108 Kau bisa pelajari yang perlu kau Ketahui dari indera yang lain, jadi..,.. 1258 01:40:42,133 --> 01:40:44,941 Kami pergi ke selatan Cambridge..,.. 1259 01:40:44,966 --> 01:40:49,533 Lalu ketika kami keluar dari Jalur M11, Saat itulah aku memasang penutup mata. 1260 01:40:50,841 --> 01:40:53,758 Kami langsung jalan Sekitar sepuluh menit. 1261 01:40:53,841 --> 01:40:56,541 Aku menghitung detik. Lalu..,.. 1262 01:40:56,591 --> 01:41:01,050 Kami belok ke kiri, naik ke perbukitan, Selama sekitar 30 menit. 1263 01:41:04,133 --> 01:41:05,633 Cocok. 1264 01:41:05,634 --> 01:41:09,900 Ada sekantong ponsel yang Dibeli oleh Saffron Walden. 1265 01:41:09,925 --> 01:41:11,775 Bagus, Sophie. 1266 01:41:12,350 --> 01:41:13,850 Bagus. 1267 01:41:24,800 --> 01:41:26,800 Jadi terus ke kanan..,.. 1268 01:41:29,008 --> 01:41:31,466 Maafkan aku. Aku..,.. 1269 01:41:32,050 --> 01:41:36,166 - Aku tak ingat persisi tempatnya. - Tak apa. Sungguh. 1270 01:41:36,258 --> 01:41:37,783 Kau hebat. 1271 01:42:23,258 --> 01:42:25,675 Halo ? Jenny sayang, itu kau ? 1272 01:42:26,175 --> 01:42:27,675 Rob ? Ini Rob ? 1273 01:42:27,758 --> 01:42:28,758 Ya. 1274 01:42:30,050 --> 01:42:31,758 Bisa bicara dengan Jenny ? 1275 01:42:31,841 --> 01:42:34,258 Tidak. Dia sedang mandi. 1276 01:42:34,341 --> 01:42:38,425 Baik. Kami sudah mentransfer uangnya. Semuanya ada di sana. 1277 01:42:38,426 --> 01:42:39,441 Baik. 1278 01:42:39,444 --> 01:42:42,733 - Bisa sampaikan itu padanya ? - Akan kusampaikan. 1279 01:42:42,758 --> 01:42:43,816 Terima kasih. 1280 01:42:43,817 --> 01:42:47,833 Rob, katakan padaku, Dia baik saja ? 1281 01:42:47,925 --> 01:42:50,175 Ya, dia baik saja. 1282 01:42:50,425 --> 01:42:52,841 - Baik. - Telepon lagi nanti. 1283 01:43:02,925 --> 01:43:05,383 Hari mulai gelap. Kita harus kembali besok. 1284 01:43:05,466 --> 01:43:06,966 Tidak. 1285 01:43:06,967 --> 01:43:09,466 Terus lanjutkan. 1286 01:43:10,758 --> 01:43:12,258 Baik. 1287 01:43:41,966 --> 01:43:43,166 Jenny. 1288 01:43:44,675 --> 01:43:46,633 Jenny, aku punya berita baik. 1289 01:43:46,634 --> 01:43:49,466 Orang tuamu Sudah mengirim uang. 1290 01:43:50,508 --> 01:43:52,666 Hebat 'kan ? 1291 01:43:57,341 --> 01:43:59,341 Hei, dengar. 1292 01:43:59,383 --> 01:44:02,958 Kurasa mungkin ada Beberapa obatmu di dalam mobil. 1293 01:44:03,300 --> 01:44:05,725 Aku akan memeriksanya. 1294 01:44:08,425 --> 01:44:09,508 Jenny. 1295 01:44:12,675 --> 01:44:15,508 Jenny, semuanya akan Baik saja sekarang. 1296 01:44:49,883 --> 01:44:51,083 Alice. 1297 01:44:53,133 --> 01:44:55,383 Kau harus berhenti, Robert. 1298 01:44:56,133 --> 01:44:58,675 Kau tak bisa terus melakukannya. 1299 01:45:01,341 --> 01:45:03,591 Kau tak sendiri. 1300 01:45:10,466 --> 01:45:13,041 - Ikutlah Denganku. - Apa ? 1301 01:45:13,133 --> 01:45:16,083 Kau tak datang kemari Untuk menangkapku. 1302 01:45:16,091 --> 01:45:20,108 Kau datang karena kau ingin tahu Ucapanku ditelepon benar. 1303 01:45:21,008 --> 01:45:23,633 Jika kau satu - satunya orang Yang kucintai. 1304 01:45:23,716 --> 01:45:26,425 Alice, itu benar. 1305 01:45:27,508 --> 01:45:31,041 Itu benar. Kau satu - satunya. 1306 01:45:32,675 --> 01:45:34,341 Alice, tatap aku. 1307 01:45:35,466 --> 01:45:37,483 Tatap aku, Alice. 1308 01:45:37,800 --> 01:45:40,716 Kau kesempatan Terakhirku, Alice. 1309 01:45:41,925 --> 01:45:44,150 Aku bisa berubah. Aku bisa. 1310 01:45:44,175 --> 01:45:47,250 Ayolah. Ada kehidupan untuk kita. 1311 01:45:47,258 --> 01:45:50,466 Aku dan kau. Mari pergi dari sini. 1312 01:45:51,133 --> 01:45:55,508 Mari pergi. Masuk ke mobil. Kuncinya ada di dalam. 1313 01:45:55,508 --> 01:45:56,508 Ayo. 1314 01:45:58,050 --> 01:45:59,383 Kau lari, mereka akan Menangkapmu. 1315 01:45:59,466 --> 01:46:01,550 Tidak, mereka tak akan Melakukannya. 1316 01:46:01,633 --> 01:46:03,658 Tak akan. 1317 01:46:03,925 --> 01:46:06,383 Ayo pergi. 1318 01:46:07,175 --> 01:46:10,675 Alice, ini saatnya. Sekarang atau tidak. 1319 01:46:11,050 --> 01:46:13,216 Alice, kumohon. 1320 01:46:14,008 --> 01:46:16,258 - Alice ? - Sialan. 1321 01:46:16,341 --> 01:46:17,758 Alice ! 1322 01:46:44,841 --> 01:46:46,466 Sophie. 1323 01:46:51,800 --> 01:46:53,508 - Terima kasih. - Baik. 1324 01:46:53,591 --> 01:46:57,216 Baik, kami akan membawa Tersangka sekarang, pak. 1325 01:47:18,841 --> 01:47:21,508 Dia akan baik saja. 1326 01:47:22,466 --> 01:47:25,050 Secara fisik. 1327 01:48:08,800 --> 01:48:10,883 Kami senang kau aman. 1328 01:48:14,508 --> 01:48:16,133 - Terima kasih. - Terima kasih. 1329 01:48:25,708 --> 01:48:27,408 --- DUA TAHUN KEMUDIAN --- 1330 01:48:27,425 --> 01:48:32,675 Siapa pun yang memasuki dunia itu meninggalkan Kehidupan yang mereka miliki sebelumnya. 1331 01:48:33,716 --> 01:48:35,508 Mereka yang dulu. 1332 01:48:35,591 --> 01:48:38,600 Itulah akibat yang Harus mereka tanggung. 1333 01:48:38,633 --> 01:48:42,591 Dan banyak dari kami di ruangan ini Telah menanggungnya. 1334 01:48:43,175 --> 01:48:46,883 Dia menjanjikan kami kebebasan, Tapi sebenarnya, dia mengambilnya. 1335 01:48:46,966 --> 01:48:50,800 Tapi kami berdiri di sini Sebagai bukti kalau ada jalan keluar. 1336 01:48:50,801 --> 01:48:54,758 Mulai sekarang, Kami bisa menceritakan kisah kami sendiri. 1337 01:48:55,091 --> 01:48:57,966 Itulah kebebasan Yang sesungguhnya. 1338 01:48:59,383 --> 01:49:01,800 Terima kasih, Nona Archer. 1339 01:49:02,091 --> 01:49:07,058 Aku juga tahu kalau kau bukan lagi Seorang pengacara. Itu benar ? 1340 01:49:07,091 --> 01:49:09,266 Aku seorang direktur perusahaan. 1341 01:49:09,341 --> 01:49:14,133 Perusahaanku menyewakan mobil mewah Kepada klien korporat. 1342 01:49:30,091 --> 01:49:33,033 - Kami tutup sepuluh menit lagi. - Tak apa. 1343 01:49:36,575 --> 01:49:37,675 Terima kasih` 1344 01:49:38,341 --> 01:49:39,541 Terima kasih. 1345 01:50:18,325 --> 01:50:19,591 Maaf. 1346 01:50:19,675 --> 01:50:21,675 Aku harus tanya. 1347 01:50:23,800 --> 01:50:27,216 Beberapa orang bilang Kau bukan narapidana. 1348 01:50:28,675 --> 01:50:31,841 Mereka bilang kau Semacam MI5. 1349 01:50:31,842 --> 01:50:35,466 Kau sedang menyelidiki Geng Bailey. 1350 01:50:39,216 --> 01:50:43,125 Aku tak bisa membicarakan itu. Begitu juga denganmu. 1351 01:50:43,133 --> 01:50:47,216 - Pembicaraan itu bisa membuatku terbunuh. - Ya, tentu saja. 1352 01:50:47,300 --> 01:50:49,675 Rahasiamu aman bersamaku. 1353 01:50:50,050 --> 01:50:54,825 Sekarang, jika ada sesuatu yang Kau butuhkan, minta saja. 1354 01:50:54,841 --> 01:50:56,341 Ya. 1355 01:51:30,508 --> 01:51:32,633 Kau baik saja ? 1356 01:51:36,216 --> 01:51:39,025 Musik itu berlangsung selamanya. 1357 01:51:39,050 --> 01:51:41,300 Tak pernah berhenti. 1358 01:51:42,675 --> 01:51:44,675 Kita lihat saja nanti. 1359 01:52:17,833 --> 01:52:22,233 ROBERT FREEGARD BERSALAH ATAS BERBAGAI HUKUM TERMASUK PENCULIKAN, PENCURIAN DAN PENIPUAN 1360 01:52:23,208 --> 01:52:26,308 DIA DIHUKUM SEUMUR HIDUP 1361 01:52:27,275 --> 01:52:32,275 DUA HUKUM PENCULIKANNYA DIBATALKAN SETELAH BANDING, DIA DIBEBASKAN PADA TAHUN 2009 1362 01:52:33,083 --> 01:52:37,683 SEJAK DIBEBASKAN, KLAIM PENIPUAN TELAH MENCUAT 1363 01:52:39,058 --> 01:52:42,776 TINGKAT KEJAHATAN FREEGARD YANG SEBENARNYA MUNGKIN TAK PERNAH DIKETAHUI 1364 01:52:42,777 --> 01:53:52,777 >>> www.MANTULXXX.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS Rasakan Sensasi Terbaik Klik Sekarang Akses Terbatas 1365 01:53:52,778 --> 01:55:55,777 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl