1
00:00:00,100 --> 00:00:22,100
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA
Daftar GRATIS
2
00:00:22,101 --> 00:00:44,101
Rasakan Sensasi Terbaik
Klik Sekarang Akses Terbatas
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
3
00:00:44,102 --> 00:00:59,093
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
4
00:00:59,096 --> 00:01:07,900
PADA TAHUN 1990'AN, TENTARA REPUBLIK IRLANDIA
MELANCARKAN KAMPANYE PENGEBOMAN DI INGGRIS
5
00:01:09,758 --> 00:01:16,662
DINAS KEAMANAN, MI5 MENANGGAPI
DENGAN MEREKRUT MATA - MATA LEPAS UNTUK
6
00:01:16,686 --> 00:01:19,975
MENGINFORMASIKAN TERSANGKA TERORIS
7
00:01:24,483 --> 00:01:27,283
FILM INI BERDASARKAN KISAH NYATA
8
00:01:54,250 --> 00:01:56,250
Penyelidikan polisi berlanjut..,..
9
00:01:56,333 --> 00:01:58,708
Di Kampus Pertanian Trent Hamilton
Di Shropshire..,..
10
00:01:58,791 --> 00:02:02,500
Setelah salah satu siswanya ditangkap
Karena menjadi anggota IRA.
11
00:02:02,583 --> 00:02:07,583
Pihak berwenang khawatir
Kevin Barry, 22 tahun dari County Tyrone..,..
12
00:02:07,666 --> 00:02:11,708
Mungkin bagian dari jaringan IRA
Yang beroperasi di wilayah tersebut.
13
00:02:24,833 --> 00:02:26,250
Terus saja, Pak.
14
00:02:33,633 --> 00:02:35,933
TRENT HAMILTON
KAMPUS PERTANIAN
15
00:02:47,033 --> 00:03:04,033
--- A G E N P E N I P U ---
16
00:03:04,125 --> 00:03:06,083
Ada trik yang
Digunakan mata-mata.
17
00:03:07,250 --> 00:03:10,816
Dia memberitahuku kalau mereka mempelajarinya
Pada hari pertama pelatihan mereka.
18
00:03:13,133 --> 00:03:16,466
Jika kau ingin buat
Hubungan instan dengan seseorang..,..
19
00:03:16,466 --> 00:03:18,483
Tatap mata mereka..,..
20
00:03:18,841 --> 00:03:22,366
Cukup lama untuk
Mencatat warna mata mereka.
21
00:03:23,383 --> 00:03:24,925
- Hai.
- Hai.
22
00:03:27,216 --> 00:03:30,216
Aku di sini untuk pekerjaan.
23
00:03:30,300 --> 00:03:31,841
- Ya. Masuklah.
- Terima kasih.
24
00:03:31,925 --> 00:03:34,925
Dia bilang itu
Berhasil setiap saat.
25
00:03:43,216 --> 00:03:46,766
Dia belajar bagaimana
Bersembunyi di depan mata.
26
00:03:53,508 --> 00:03:56,025
Cara membaca orang.
27
00:04:01,008 --> 00:04:01,925
Terima kasih !
28
00:04:02,008 --> 00:04:03,258
Terima kasih banyak !
29
00:04:05,633 --> 00:04:08,441
Kau yakin tak mau
Kubelikan minuman ?
30
00:04:08,508 --> 00:04:10,458
Aku tak minum.
31
00:04:14,341 --> 00:04:17,933
Dia belajar cara merekrut
Orang yang tepat.
32
00:04:19,425 --> 00:04:21,491
Dengar, Ian.
33
00:04:21,758 --> 00:04:25,008
Ada sesuatu yang
Ingin aku bicarakan denganmu.
34
00:04:25,008 --> 00:04:26,091
- Ya ?
- Ya.
35
00:04:26,175 --> 00:04:28,225
Kau dan temanmu.
36
00:04:28,633 --> 00:04:29,883
Jangan di sini.
37
00:04:30,425 --> 00:04:32,966
Bagaimana cara membujuk mereka.
38
00:04:33,050 --> 00:04:34,975
Kau seorang mata-mata ?
39
00:04:35,341 --> 00:04:38,875
Aku seorang perwira
Di dinas keamanan Inggris.
40
00:04:39,841 --> 00:04:44,183
Jaringan IRA ada di
Trent Hamilton lebih dari setahun.
41
00:04:44,800 --> 00:04:47,150
Mereka menyamar
Sebagai mahasiswa.
42
00:04:47,216 --> 00:04:49,775
Mencuri pupuk untuk membuat bom.
43
00:04:51,133 --> 00:04:53,266
Seperti yang kau ketahui..,..
44
00:04:53,300 --> 00:04:55,175
Salah satunya baru - baru ini
Ditangkap di Irlandia..,..
45
00:04:55,258 --> 00:04:57,808
Mencoba meledakkan kantor polisi.
46
00:04:57,966 --> 00:05:01,575
Dan yang lainnya masih di sini,
Aktif bertugas.
47
00:05:02,350 --> 00:05:03,425
Astaga.
48
00:05:03,508 --> 00:05:05,941
Tak percaya ini terjadi.
49
00:05:06,675 --> 00:05:07,925
Tapi..,..
50
00:05:08,008 --> 00:05:09,066
Maaf.
51
00:05:09,466 --> 00:05:11,616
Apa yang bisa Kami lakukan ?
52
00:05:11,841 --> 00:05:13,216
Banyak.
53
00:05:13,216 --> 00:05:15,216
Dekati mereka dengan cara
Yang tak bisa kulakukan.
54
00:05:15,300 --> 00:05:17,758
Cari tahu yang bisa
Membantu penyelidikan kami.
55
00:05:17,841 --> 00:05:18,841
Tidak.
56
00:05:20,091 --> 00:05:21,591
Maaf, tidak.
57
00:05:22,508 --> 00:05:23,508
Sophie.
58
00:05:25,050 --> 00:05:26,150
Duduklah.
59
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Duduk.
60
00:05:42,591 --> 00:05:44,550
Jika kau membantuku
Melakukan tugasku..,..
61
00:05:44,633 --> 00:05:47,175
Akan menyelamatkan banyak nyawa.
62
00:05:48,758 --> 00:05:50,175
Aku berjanji.
63
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
Pria.
64
00:05:56,341 --> 00:05:57,341
Wanita.
65
00:06:00,133 --> 00:06:01,633
Anak - anak.
66
00:06:06,675 --> 00:06:08,300
Bacalah..,..
67
00:06:09,175 --> 00:06:10,383
- Hei.
- Hei.
68
00:06:10,466 --> 00:06:11,633
- Hei.
- Apa kabar ?
69
00:06:11,716 --> 00:06:13,133
- Baik. Kau ?
- Baik.
70
00:06:13,216 --> 00:06:16,258
Dia bilang kalau
Spionase adalah bercerita
71
00:06:16,341 --> 00:06:17,633
Bersulang !
72
00:06:17,716 --> 00:06:20,675
Dan setiap orang punya cerita
Yang ingin diceritakan.
73
00:06:20,758 --> 00:06:21,841
Belum pernah dengar.
74
00:06:21,925 --> 00:06:24,441
Malam ini adalah malamnya.
75
00:06:25,841 --> 00:06:28,091
Malam ini, kita praktikkan
Semua yang telah aku ajarkan padamu.
76
00:06:28,175 --> 00:06:29,758
Selama tiga bulan terakhir.
77
00:06:30,466 --> 00:06:32,525
Dan ingat, ini bukan ujian.
78
00:06:33,300 --> 00:06:35,808
Tak ada tempat untuk kegagalan.
79
00:06:36,133 --> 00:06:37,133
Mengerti ?
80
00:06:38,925 --> 00:06:40,091
Sophie, Mae.
81
00:06:42,050 --> 00:06:43,958
Apa peran kalian ?
82
00:06:44,341 --> 00:06:47,566
Mengosongkan rumah.
Keluarkan semua orang.
83
00:06:48,925 --> 00:06:51,341
- Tapi ada saatnya kau harus bertindak.
- Dengar !
84
00:06:51,425 --> 00:06:54,758
- Dan itulah saat yang paling berisiko.
- Pada penjelasan itu, aku punya pengumuman.
85
00:06:54,841 --> 00:06:58,633
Jadi kurasa kita semua harus
Ke Swan..,..
86
00:06:58,716 --> 00:07:00,591
Aku traktir
Semua orang.
87
00:07:00,675 --> 00:07:02,008
Ya !
88
00:07:02,091 --> 00:07:04,008
Dan itu tawaran yang
Tak bisa kita tolak. Ayo !
89
00:07:04,091 --> 00:07:05,341
Ayo !
90
00:07:05,425 --> 00:07:06,466
Ayo !
91
00:07:06,550 --> 00:07:11,091
Di dunia itu,
Bermuka dua suatu keharusan.
92
00:07:11,258 --> 00:07:12,883
Niall, aku mau ke toiletmu.
93
00:07:12,966 --> 00:07:14,841
- Di pub saja.
- Kawan, aku kebelet.
94
00:07:14,925 --> 00:07:18,416
- Aku akan nyusul.
- Baik. Toilet di atas.
95
00:07:18,508 --> 00:07:20,008
- Bagus. Siap ?
- Kita siap ?
96
00:07:20,091 --> 00:07:21,383
- Ayo, semuanya !
- Ayo.
97
00:07:31,175 --> 00:07:33,466
- Aku tinggalkan jaketku di sini.
- Kau ketakutan.
98
00:07:33,550 --> 00:07:35,091
Aku tak suka itu,
Tak ada kejutan.
99
00:07:35,175 --> 00:07:36,925
- Aku bisa mengejutkanmu.
- Kejutkan aku !
100
00:07:37,008 --> 00:07:38,383
- Aku tak melakukan itu.
- Oh, Ya !
101
00:07:38,466 --> 00:07:40,508
Bisa beri satu liter air ?
102
00:07:43,383 --> 00:07:46,466
Tapi semakin besar tipu muslihatnya,
Semakin besar risikonya.
103
00:07:48,633 --> 00:07:51,008
Astaga.
Aku lupa dompetku.
104
00:07:51,091 --> 00:07:53,466
- Tak masalah. Aku yang bayar.
- Aku hanya sebentar.
105
00:07:53,550 --> 00:07:55,966
- Kau bisa ambil nanti.
- Tak apa.
106
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
Ayolah.
107
00:07:57,133 --> 00:07:58,550
Sampai jumpa.
108
00:08:55,675 --> 00:08:58,675
Kau tak berak, kan ?
109
00:09:04,675 --> 00:09:07,175
Tak ada apa - apa di sana.
110
00:09:19,008 --> 00:09:20,108
Terima kasih.
111
00:09:20,675 --> 00:09:22,175
- Bersulang, semuanya.
- Bersulang.
112
00:09:22,258 --> 00:09:25,758
Dunianya mendebarkan dan misterius.
113
00:09:28,466 --> 00:09:30,475
Tapi ada akibatnya.
114
00:09:32,366 --> 00:09:33,625
Sophie.
115
00:09:34,216 --> 00:09:35,333
Sophie.
116
00:09:35,633 --> 00:09:37,466
Sofie, bangun. Bangun !
117
00:09:37,550 --> 00:09:38,966
- Apa ?
- Kita ketahuan.
118
00:09:39,050 --> 00:09:41,633
Kita dipindahkan.
Kau harus bangun.
119
00:09:41,716 --> 00:09:43,425
- Apa ?
- Mereka tahu tentang kita.
120
00:09:43,925 --> 00:09:45,633
Tentangmu.
Mereka tahu.
121
00:09:46,475 --> 00:09:47,633
Sophie, tidak !
122
00:09:47,716 --> 00:09:49,133
Kau tak punya pilihan.
123
00:09:49,216 --> 00:09:52,791
Mereka bisa ada di sini kapan saja.
Bangun. Ayo.
124
00:09:59,175 --> 00:10:01,750
Akibat bagi dia..,..
125
00:10:01,925 --> 00:10:03,958
Dan yang lain.
126
00:10:05,758 --> 00:10:07,508
- Sekarang bagaimana ?
- Aku tak tahu.
127
00:10:07,591 --> 00:10:09,300
- Kau tak tahu ?
- Aku tak tahu.
128
00:10:09,383 --> 00:10:11,916
Aku tak pernah punya agen
Yang ketahuan sebelumnya.
129
00:10:11,966 --> 00:10:14,991
Tapi aku janji,
Aku akan melindungi kalian.
130
00:10:19,258 --> 00:10:22,275
Kubuat kalian tetap aman.
131
00:10:37,383 --> 00:10:42,416
Siapa pun yang memasuki dunia itu
Meninggalkan kehidupan mereka sebelumnya.
132
00:10:43,883 --> 00:10:46,308
Mereka yang dulu.
133
00:10:46,333 --> 00:10:49,916
Itulah akibat yang
Harus mereka tanggung.
134
00:11:03,983 --> 00:11:08,983
--- SEMBILAN TAHUN KEMUDIAN ---
135
00:11:12,508 --> 00:11:14,533
Jadi kau memilikinya ?
136
00:11:15,175 --> 00:11:17,425
Dan apa tulisannya ?
137
00:11:19,883 --> 00:11:20,925
Sempurna.
138
00:11:22,216 --> 00:11:23,675
Oh, ya.
Tempat biasa.
139
00:11:25,591 --> 00:11:27,216
Dia mobil yang cantik.
140
00:11:27,800 --> 00:11:30,675
Cantik. Dia tak akan mengecewakanmu.
Dia sederhana, elegan.
141
00:11:31,258 --> 00:11:33,825
Kau membuat keputusan
Yang tepat.
142
00:11:40,133 --> 00:11:43,200
Percayalah padaku.
Ini dunia yang baru.
143
00:11:49,841 --> 00:11:51,341
Terima kasih.
144
00:11:54,883 --> 00:11:56,883
Jadi Andrew, di mana dia ?
145
00:11:56,966 --> 00:11:58,383
Kau tahu seperti apa kereta.
146
00:11:58,466 --> 00:12:01,016
- Sudahlah.
- Dia naik kereta ?
147
00:12:03,258 --> 00:12:05,050
Alice, selamat datang.
148
00:12:05,550 --> 00:12:07,216
Senang kau bergabung dengan kami.
149
00:12:12,300 --> 00:12:13,841
Sudah ada perkembangan.
150
00:12:14,883 --> 00:12:18,616
Rantai Surel antara
Manajer senior di bank..,..
151
00:12:18,633 --> 00:12:20,841
Membuktikan kalau mereka memang
Setuju denganmu..,..
152
00:12:20,925 --> 00:12:22,966
Melepaskan jaminan atas aset tersebut.
153
00:12:23,633 --> 00:12:26,383
Sebuah kesepakatan mereka tak hanya
Gagal untuk mengungkapkan..,..
154
00:12:26,466 --> 00:12:29,758
Tapi sekarang tampaknya,
Telah mencoba untuk menutupi..,..
155
00:12:30,591 --> 00:12:33,133
Yang berpotensi kriminal
Di pihak mereka.
156
00:12:33,841 --> 00:12:36,916
Tentu saja,
Itu membuat kasus mereka mencuat.
157
00:12:37,258 --> 00:12:38,925
Bagaimana kita..,..
158
00:12:44,216 --> 00:12:47,308
Aku merasa keberhasilan
Di depan mata.
159
00:12:55,883 --> 00:12:58,633
Harus kuakui Alice,
Aku terkesan.
160
00:12:58,716 --> 00:12:59,716
Terima kasih.
161
00:13:01,008 --> 00:13:04,033
Dan kau juga bukan
Pengacara yang buruk.
162
00:13:05,383 --> 00:13:08,216
Aku bercanda !
Aku bercanda !
163
00:13:09,841 --> 00:13:11,466
Sam !
Tambah minuman.
164
00:13:11,550 --> 00:13:13,800
- Botol Bollinger lagi.
- Kau baik saja ?
165
00:13:20,966 --> 00:13:22,008
Hai.
166
00:13:23,508 --> 00:13:26,050
Aku melihatmu lewat
Pagi ini.
167
00:13:26,800 --> 00:13:28,591
Bahkan, aku melihatmu
Setiap pagi.
168
00:13:28,675 --> 00:13:30,350
Enyah sana.
169
00:14:04,758 --> 00:14:07,341
Ya Tuhan.
170
00:14:44,425 --> 00:14:45,700
Hai.
171
00:14:47,425 --> 00:14:49,466
- Hai.
- Dengar.
172
00:14:49,716 --> 00:14:53,716
Aku ingin minta maaf
Atas kejadian semalam.
173
00:14:53,925 --> 00:14:57,341
- Aku tak sopan.
- Tidak, itu salahku.
174
00:14:57,425 --> 00:15:02,308
Kau pastinya muak dengan pria yang
Datang dan bicara denganmu sepanjang waktu.
175
00:15:02,383 --> 00:15:05,400
Maafkan aku.
Itu tak akan terjadi lagi.
176
00:15:05,966 --> 00:15:07,166
Baik.
177
00:15:10,133 --> 00:15:11,133
Bagus.
178
00:15:14,716 --> 00:15:18,725
Dalam skala satu sampai sepuluh,
Seberapa pengar kau ?
179
00:15:19,800 --> 00:15:21,333
Empat belas.
180
00:15:21,925 --> 00:15:26,000
Kau mau naik kereta
Di musim panas ini ?
181
00:15:26,133 --> 00:15:29,216
- Kuberi kau tumpangan.
- Apa ?
182
00:15:29,300 --> 00:15:31,008
Kuberi tahu manajer
Kau ingin uji coba.
183
00:15:31,091 --> 00:15:33,841
Tidak.
Aku rasa itu tak..,..
184
00:15:33,925 --> 00:15:35,258
Akan kuturunkan atapnya.
185
00:15:35,341 --> 00:15:37,841
Jika kau mau muntah,
Kau bisa lakukan dari samping.
186
00:15:38,341 --> 00:15:40,383
Tapi bisa mengenai pesepeda.
187
00:15:42,383 --> 00:15:44,441
Pakai BMW.
188
00:16:16,883 --> 00:16:18,383
Terima kasih.
189
00:16:29,175 --> 00:16:30,175
Kartuku.
190
00:16:31,425 --> 00:16:33,925
Jika kau mau beli mobil.
191
00:16:33,925 --> 00:16:36,025
Atau makan malam.
192
00:16:36,091 --> 00:16:38,141
Robert Hansen.
193
00:16:39,258 --> 00:16:40,816
Dengar..,..
194
00:16:41,216 --> 00:16:45,916
Aku tak mau kurang ajar,
Tapi aku harus jujur padamu.
195
00:16:45,966 --> 00:16:47,508
Aku biasanya tidak..,..
196
00:16:47,591 --> 00:16:52,100
Kau tak biasanya berkencan dengan pria
Yang menjual mobil sebagai pekerjaannya.
197
00:16:52,175 --> 00:16:56,216
Kau punya pengalaman buruk
Dengan penjual mobil sebelumnya ?
198
00:17:00,216 --> 00:17:01,508
Baik.
199
00:17:02,508 --> 00:17:05,041
Nilai tinggi untuk ketekunan.
200
00:17:05,466 --> 00:17:07,941
Besok malam aku bisa.
201
00:17:08,050 --> 00:17:11,516
- Kujemput jam 8 ?
- Kau tak tahu rumahku.
202
00:17:11,800 --> 00:17:14,883
Beberapa rumah dari showroom.
203
00:17:14,966 --> 00:17:17,541
Kau punya Mercedes biru.
204
00:17:17,675 --> 00:17:20,175
Bukan mobil yang jelek.
205
00:17:25,258 --> 00:17:27,591
Sampai jumpa besok, Alice.
206
00:18:21,508 --> 00:18:22,716
Brengsek.
207
00:18:22,800 --> 00:18:24,883
Ini masalah rasio pinjaman
Terhadap nilai..,..
208
00:18:24,966 --> 00:18:27,591
Dan apa kita bisa masukan aset
Yang lebih luas ke dalam kasus ini.
209
00:18:27,675 --> 00:18:31,133
Dalam pandanganku, karena perusahaan induk
Disebutkan dalam kontrak, kita bisa.
210
00:18:31,216 --> 00:18:34,716
Jika ada yang tak setuju,
Aku siap mendengarkan.
211
00:18:36,050 --> 00:18:37,425
Alice ?
212
00:18:38,341 --> 00:18:39,883
Setuju ?
213
00:18:40,508 --> 00:18:41,583
Ya.
214
00:18:42,716 --> 00:18:45,750
Baiklah.
Kalian tahu yang harus dilakukan.
215
00:18:58,091 --> 00:18:59,508
Jangan coba - coba, kawan.
216
00:18:59,591 --> 00:19:00,888
Dasar bodoh.
217
00:19:13,966 --> 00:19:16,508
- Ya ?
- Aku minta maaf soal semalam.
218
00:19:16,591 --> 00:19:19,050
Kau tak dapat kesempatan kedua.
219
00:19:19,133 --> 00:19:22,708
- Jangan hubungi aku lagi.
- Ayahku dibawa ke rumah sakit.
220
00:19:22,841 --> 00:19:23,883
Ayahmu ?
221
00:19:23,966 --> 00:19:25,258
Itu sebabnya aku tak bisa menelepon.
222
00:19:25,341 --> 00:19:27,841
Aku di samping tempat tidurnya semalaman.
Mereka tak mengizinkan telepon.
223
00:19:27,925 --> 00:19:30,091
Maafkan aku, sungguh
224
00:19:30,716 --> 00:19:32,666
Dia tak apa ?
225
00:19:34,008 --> 00:19:36,133
Ya, kurasa begitu
226
00:19:36,216 --> 00:19:39,300
Jujur saja, malam ini agak sulit
227
00:19:41,925 --> 00:19:43,425
Baik.
228
00:19:44,050 --> 00:19:47,050
Dengar, aku di luar
229
00:19:47,591 --> 00:19:49,483
Kau di luar ?
230
00:19:49,550 --> 00:19:50,675
Ya.
231
00:19:52,258 --> 00:19:53,508
Aku boleh masuk ?
232
00:19:53,591 --> 00:19:56,833
Tidak.
Aku tak mengenalmu.
233
00:19:57,675 --> 00:20:00,050
Oh, ya.
Tentu saja.
234
00:20:00,883 --> 00:20:04,008
Boleh aku tinggalkan ini
Di depan pintu ?
235
00:20:04,091 --> 00:20:08,600
Ini hadiah untukmu sebagai
Permintaan maaf atas semalam
236
00:20:08,883 --> 00:20:11,475
Sial.
Baik.
237
00:20:24,966 --> 00:20:26,341
Enak.
Terima kasih.
238
00:20:27,841 --> 00:20:30,383
Hanya cukup untuk satu orang.
239
00:20:31,925 --> 00:20:33,008
Ini lezat.
240
00:20:34,508 --> 00:20:35,508
Sangat lezat.
241
00:20:38,216 --> 00:20:40,591
Kau yakin tak mau..,..
242
00:20:40,675 --> 00:20:43,200
Aku tak minum.
243
00:20:45,091 --> 00:20:47,433
Kau berhenti atau..,..
244
00:20:47,466 --> 00:20:50,100
Aku tak pernah minum.
245
00:20:58,008 --> 00:21:00,566
Jadi, kau menyukainya ?
246
00:21:03,383 --> 00:21:05,958
Itu unik 'kan ?
247
00:21:08,091 --> 00:21:10,191
Aku suka matanya.
248
00:21:13,758 --> 00:21:16,808
Jadi, dari mana asalmu ?
249
00:21:18,508 --> 00:21:20,758
Inggris utara, lalu..,..
250
00:21:21,341 --> 00:21:23,758
Catterick, Aldershot, lalu Belfast.
251
00:21:23,841 --> 00:21:25,508
Di mana - mana dan
Di mana saja.
252
00:21:25,591 --> 00:21:28,925
Ayahku anggota militer, jadi kami
Pindah setiap dua atau tiga tahun.
253
00:21:29,008 --> 00:21:31,150
Itu pasti sulit.
254
00:21:31,675 --> 00:21:34,191
Sudah terbiasa.
255
00:21:34,675 --> 00:21:37,216
Kau tak tergoda
Jadi anggota militer ?
256
00:21:37,300 --> 00:21:38,591
Tidak.
257
00:21:39,883 --> 00:21:41,258
Tidak, pada akhirnya..,..
258
00:21:41,341 --> 00:21:44,441
Mengenakan seragam,
Kau harus siap untuk..,..
259
00:21:44,466 --> 00:21:47,466
Menarik pelatuk
Dan mengakhiri hidup seseorang.
260
00:21:47,550 --> 00:21:51,541
- Aku tak bisa melakukan itu.
- Sungguh ?
261
00:21:51,591 --> 00:21:52,966
Ya.
262
00:21:56,800 --> 00:21:59,808
Jadi kau menjual mobil saja ?
263
00:21:59,883 --> 00:22:01,091
Aku menjual mobil mewah.
264
00:22:01,175 --> 00:22:05,216
- Benar. Ada perbedaan, ya ?
- Oh, perbedaan besar.
265
00:22:05,258 --> 00:22:09,766
Jika seseorang mau mobil mewah, mereka
Sedang mencari ide tentang diri mereka.
266
00:22:09,925 --> 00:22:12,958
Mereka sedang mencari mimpi.
267
00:22:13,550 --> 00:22:16,566
Jika kau memikirkannya,
Sebenarnya cukup mengharukan.
268
00:22:19,675 --> 00:22:22,716
Aku telah bertemu banyak
Filsuf bar..,..
269
00:22:22,800 --> 00:22:26,225
Tapi kau filsuf showroom pertama.
270
00:22:29,133 --> 00:22:32,783
Bagaimana denganmu ?
Kau suka pekerjaanmu ?
271
00:22:34,675 --> 00:22:36,300
"Suka..,.."
272
00:22:37,675 --> 00:22:40,341
Adalah kata yang cukup kuat.
273
00:22:40,675 --> 00:22:43,258
Jadi mengapa kau melakukannya ?
274
00:22:46,258 --> 00:22:47,258
Maksudku..,..
275
00:22:50,758 --> 00:22:53,383
Itulah pekerjaanku.
276
00:23:02,258 --> 00:23:05,425
Terima kasih untuk makan malamnya.
Sangat lezat.
277
00:23:05,508 --> 00:23:07,008
Ya.
278
00:23:08,050 --> 00:23:10,341
Dan sekali lagi maaf
Tentang semalam.
279
00:23:10,425 --> 00:23:12,675
Tak apa.
280
00:23:16,341 --> 00:23:19,383
Semoga Ayahmu cepat sembuh.
281
00:23:19,425 --> 00:23:20,758
Ya.
Terima kasih.
282
00:23:28,008 --> 00:23:30,175
Oh, ya.
283
00:23:34,300 --> 00:23:36,308
Sampai jumpa, Alice.
284
00:23:48,300 --> 00:23:49,925
Apa - apaan ?
285
00:23:54,008 --> 00:23:58,100
Berkas litigasi Jeremy Ascott
Yang terbaru.
286
00:24:09,133 --> 00:24:10,550
Halo.
287
00:24:10,716 --> 00:24:12,341
Apa yang kau
Lakukan sekarang ?
288
00:24:12,425 --> 00:24:14,150
Maksudmu sekarang ?
289
00:24:14,216 --> 00:24:15,633
Aku sedang bekerja.
290
00:24:15,716 --> 00:24:18,225
Aku ingin menunjukkan
Sesuatu padamu
291
00:24:18,800 --> 00:24:21,883
- Apa ?
- Ini kejutan.
292
00:24:22,175 --> 00:24:24,425
- Kita pergi ke mana ?
- Sabar.
293
00:24:24,508 --> 00:24:27,675
- Ada apa ini ?
- Banyak pertanyaan. Percayalah padaku !
294
00:24:28,300 --> 00:24:31,366
- Dua, tolong.
- Baik. Sepuluh pound.
295
00:24:32,383 --> 00:24:33,383
- Terima kasih.
- Apa ini ?
296
00:24:33,466 --> 00:24:34,883
- Terima kasih.
- Ayo.
297
00:24:36,008 --> 00:24:37,008
Ayo.
298
00:24:40,466 --> 00:24:42,216
- Terima kasih.
- Sama - sama.
299
00:24:52,216 --> 00:24:53,466
Apa ini ?
300
00:24:54,050 --> 00:24:55,508
Namanya Longplayer.
301
00:24:57,883 --> 00:25:00,108
Itu mangkuk Musik Tibet.
302
00:25:00,133 --> 00:25:02,925
Mereka memainkan komposisi
Yang bertahan selama 1.000 tahun..,..
303
00:25:03,008 --> 00:25:05,600
Tanpa pernah terulang.
304
00:25:06,383 --> 00:25:12,475
Dikendalikan oleh komputer,
Dan tak pernah berhenti.
305
00:25:12,633 --> 00:25:15,183
Rencananya adalah..,..
306
00:25:15,425 --> 00:25:20,191
Untuk membiarkannya
Terus bermain tanpa henti.
307
00:25:20,216 --> 00:25:22,550
Mungkin selama seribu tahun.
308
00:25:25,300 --> 00:25:26,591
Kau..,..
309
00:25:27,550 --> 00:25:30,675
Sungguh tak terduga.
310
00:25:31,675 --> 00:25:34,241
Kau tak suka ?
311
00:25:34,633 --> 00:25:36,766
Aku suka.
312
00:25:37,925 --> 00:25:40,983
Aku belum pernah
Melihat yang seperti ini.
313
00:25:50,133 --> 00:25:52,700
Dengarkan itu.
314
00:25:54,008 --> 00:25:56,066
Hei, ikuti aku.
315
00:25:56,591 --> 00:25:58,008
Baik.
316
00:25:58,091 --> 00:26:00,591
- Serius, ayo.
- Baiklah.
317
00:26:05,508 --> 00:26:07,966
Aku suka Mercusuar.
318
00:26:17,216 --> 00:26:19,008
Wauw.
319
00:26:21,883 --> 00:26:23,383
Ya.
320
00:26:23,466 --> 00:26:28,000
Mercusuar ini ada di sini jauh
Sebelum gedung pencakar langit itu ada..,..
321
00:26:28,133 --> 00:26:32,000
Mungkin akan ada di sini
Lama setelah gedungnya runtuh.
322
00:26:32,550 --> 00:26:34,608
Menurutmu begitu ?
323
00:26:36,133 --> 00:26:39,200
Ya.
Kuharap.
324
00:26:41,743 --> 00:26:56,743
www.MANTULXXX.COM
LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS
325
00:27:48,550 --> 00:27:50,550
Sophie ?
326
00:27:59,008 --> 00:28:00,008
Baik.
327
00:28:01,675 --> 00:28:03,550
Maafkan aku.
Aku harus pergi.
328
00:28:09,216 --> 00:28:10,633
Ayahku.
329
00:28:11,341 --> 00:28:12,591
Aku akan meneleponmu besok.
330
00:28:12,675 --> 00:28:14,050
- Baik.
- Baik.
331
00:28:25,758 --> 00:28:27,691
Hanya pemeriksaan standar ?
332
00:28:27,716 --> 00:28:31,508
Sejarah kredit, hipotek
Dan pasangan ?
333
00:28:33,383 --> 00:28:36,391
- Terima kasih.
- Akan aku kabari.
334
00:29:52,091 --> 00:29:53,841
Halo, Sophie.
335
00:29:53,925 --> 00:29:55,150
Rob.
336
00:29:55,550 --> 00:29:56,888
Persediaan.
337
00:29:58,758 --> 00:29:59,941
Apa kabarmu ?
338
00:30:03,383 --> 00:30:06,891
Aku punya daftar tamu
Selama dua minggu terakhir.
339
00:30:16,300 --> 00:30:18,600
Aku tak bisa menemukan polanya.
340
00:30:18,675 --> 00:30:21,466
Tak ada yang mencolok menurutku.
341
00:30:23,716 --> 00:30:25,675
Aku akan minta
Bagian Analisa memeriksanya.
342
00:30:29,841 --> 00:30:31,275
Bagus.
343
00:30:33,091 --> 00:30:36,550
Aku punya makanan
Yang layak.
344
00:30:38,425 --> 00:30:39,633
Spageti..,..
345
00:30:41,175 --> 00:30:42,233
Dan..,..
346
00:30:43,216 --> 00:30:44,316
Bolognese.
347
00:30:47,091 --> 00:30:48,591
Terima kasih.
348
00:30:49,425 --> 00:30:51,300
Tak ada riwayat
Kredit sama sekali ?
349
00:30:51,383 --> 00:30:54,341
Tak ada,
Dan tak ada surat nikah
350
00:30:54,966 --> 00:30:58,725
Dalam hal catatan publik,
Robert Hansen bagai hantu
351
00:30:58,758 --> 00:31:01,258
Apa artinya itu ?
352
00:31:01,633 --> 00:31:03,633
Tak ada yang bagus
353
00:31:04,591 --> 00:31:07,175
Baik.
Terima kasih.
354
00:31:09,966 --> 00:31:12,008
Kurasa ini pesanan kita.
355
00:31:12,009 --> 00:31:13,466
Bagus.
356
00:31:13,467 --> 00:31:16,883
Bagaimana pekerjaan ?
Aku tak melihatmu pagi ini.
357
00:31:16,966 --> 00:31:18,466
Terima kasih.
358
00:31:20,425 --> 00:31:21,925
Terima kasih.
359
00:31:23,508 --> 00:31:28,033
Pekerjaan.
Kurasa aku lagi uji coba.
360
00:31:29,216 --> 00:31:31,775
- Kau menjual banyak mobil ?
- Dua.
361
00:31:32,925 --> 00:31:35,383
Bukan hari yang buruk di kantor.
362
00:31:38,300 --> 00:31:40,100
Bagaimana denganmu ?
363
00:31:40,175 --> 00:31:42,175
Biasa saja.
364
00:31:50,883 --> 00:31:53,091
Bagaimana kabar Ayahmu ?
365
00:31:55,216 --> 00:31:57,383
Dia lebih baik,
Terima kasih.
366
00:31:57,384 --> 00:32:00,133
Dia pulang, itu bagus.
Melegakan.
367
00:32:01,425 --> 00:32:02,425
Ya.
368
00:32:14,175 --> 00:32:16,258
Semuanya baik saja ?
369
00:32:17,216 --> 00:32:18,825
Semuanya baik.
370
00:32:23,341 --> 00:32:24,841
Minta kentangnya.
371
00:32:25,425 --> 00:32:27,425
Satu saja.
Tak lebih.
372
00:32:40,133 --> 00:32:42,333
Kau tak yakin padaku.
373
00:32:42,383 --> 00:32:43,383
Apa ?
374
00:32:43,925 --> 00:32:46,050
Kau punya reservasi.
375
00:32:47,300 --> 00:32:48,800
Pertanyaan.
376
00:32:50,841 --> 00:32:53,175
Aku memeriksamu.
377
00:32:53,758 --> 00:32:57,658
- Kau lakukan apa ?
- Kau tahu aku seorang pengacara litigasi.
378
00:32:57,675 --> 00:33:00,775
Kami punya orang yang
Melakukan pemeriksaan klien untuk kami.
379
00:33:00,800 --> 00:33:03,366
Sejarah kredit.
Hal semacam itu.
380
00:33:06,050 --> 00:33:08,341
Maaf, menyelidikiku ?
381
00:33:08,425 --> 00:33:09,841
Ya, benar.
382
00:33:10,425 --> 00:33:13,958
Dan sejauh dia memeriksanya,
Kau tak ada.
383
00:33:15,008 --> 00:33:16,383
- Baik.
- Ya.
384
00:33:18,216 --> 00:33:20,800
- Menakjubkan.
- Ya 'kan ?
385
00:33:25,508 --> 00:33:29,508
Secara teknis, itu benar.
386
00:33:29,966 --> 00:33:31,883
Aku tak ada.
387
00:33:32,758 --> 00:33:37,183
Atau lebih tepatnya, nama yang
Kau cari tak ada.
388
00:33:39,133 --> 00:33:43,641
Alice, Robert Hansen
Nama samaran.
389
00:33:44,425 --> 00:33:47,950
Nama asliku adalah
Robert Freegard.
390
00:33:48,383 --> 00:33:50,341
- Alice, tunggu.
- Lepaskan aku.
391
00:33:50,425 --> 00:33:51,925
Tunggu.
Beri aku waktu sebentar.
392
00:33:52,008 --> 00:33:55,483
- Kau sudah menikah 'kan ?
- Aku belum menikah.
393
00:33:55,550 --> 00:33:58,300
Alice, kumohon.
394
00:34:04,591 --> 00:34:09,166
Aku seorang Perwira
Di Dinas Keamanan Inggris.
395
00:34:09,883 --> 00:34:11,383
MI5.
396
00:34:17,716 --> 00:34:20,925
- Kau bekerja di showroom mobil.
- Itu penyamaranku.
397
00:34:21,008 --> 00:34:25,650
- Aku tak bisa memberitahumu lebih dari itu.
- Apa ? Yang benar saja.
398
00:34:25,716 --> 00:34:27,466
Tidak, maaf.
Itu omong kosong.
399
00:34:27,550 --> 00:34:31,050
- Itu kebenarannya.
- Kalau begitu, siapa Sophie ?
400
00:34:33,050 --> 00:34:34,925
Bagaimana kau tahu dia ?
401
00:34:34,925 --> 00:34:38,425
Dia meneleponmu
Waktu kau mandi.
402
00:34:39,550 --> 00:34:41,750
Dia bekerja denganku.
403
00:34:41,800 --> 00:34:44,633
Aku mengawasinya
Dalam suatu pekerjaan.
404
00:34:45,341 --> 00:34:50,791
Dia juga menyamar, sama sepertiku.
Kami dalam penyelidikan yang sama.
405
00:34:50,841 --> 00:34:54,841
Alice, aku tahu ini mengejutkan,
Tapi itulah kenyataannya.
406
00:34:55,800 --> 00:34:57,633
Aku hanya..,..
407
00:35:00,466 --> 00:35:02,300
Mata - mata ?
408
00:35:05,800 --> 00:35:11,216
Tidak. Kau bilang padaku.
Kau bilang tak akan pernah membunuh orang.
409
00:35:11,258 --> 00:35:13,133
Aku tak bisa.
410
00:35:14,133 --> 00:35:16,258
Aku juga tak pernah.
411
00:35:20,341 --> 00:35:24,825
- Kau punya pistol ?
- Tidak, ini tak seperti dalam film.
412
00:35:30,633 --> 00:35:35,216
Dengar, setelah aku memberitahumu semua ini,
Aku harus memberi tahu atasanku.
413
00:35:35,300 --> 00:35:37,316
Artinya kau akan diperiksa.
414
00:35:37,383 --> 00:35:38,444
Diperiksa ?
415
00:35:38,545 --> 00:35:42,216
Hanya pertanyaan dasar
Mengenai hidupmu.
416
00:35:42,300 --> 00:35:45,675
Memang mnyebalkan,
Tapi tak akan lama.
417
00:35:47,716 --> 00:35:51,383
Semua rekan jangka panjang
Harus diperiksa.
418
00:36:33,966 --> 00:36:36,050
Dari mana kau mendapatkan ini ?
419
00:36:36,133 --> 00:36:39,091
Meminjamnya dari showroom.
420
00:36:39,175 --> 00:36:43,191
Mereka menyewakannya pada pria yang
Mencoba membuat wanita cantik terkesan.
421
00:36:44,425 --> 00:36:45,633
Ya, Tuhan.
422
00:36:46,216 --> 00:36:47,716
Itu benar.
423
00:36:54,216 --> 00:36:56,291
Apa yang kau lakukan ?
424
00:36:58,550 --> 00:36:59,666
Baik.
425
00:37:01,050 --> 00:37:02,883
- Giliranmu.
- Apa ?
426
00:37:02,883 --> 00:37:04,466
- Tidak.
- Apa ?
427
00:37:04,467 --> 00:37:05,508
Kau tak bisa mengemudi ?
428
00:37:05,591 --> 00:37:09,100
- Aku bisa.
- Cobalah.
429
00:37:09,966 --> 00:37:11,841
- Benarkah ?
- Benar.
430
00:37:12,466 --> 00:37:14,216
- Ayo.
- Baiklah.
431
00:37:14,800 --> 00:37:15,841
Sial !
432
00:37:17,550 --> 00:37:19,675
Ya, Tuhan.
433
00:37:19,758 --> 00:37:21,258
Ini gila.
434
00:37:22,466 --> 00:37:24,975
Apa yang aku lakukan ?
435
00:37:25,591 --> 00:37:28,466
- Kau harus mengajariku.
- Aku akan mengajarimu.
436
00:37:28,591 --> 00:37:30,800
- Bagaimana rasanya ?
- Bagus.
437
00:37:31,841 --> 00:37:33,425
- Tegang ?
- Ya.
438
00:37:35,425 --> 00:37:36,750
Tambah kecepatannya.
439
00:37:37,466 --> 00:37:40,841
- Kita sudah di 70.
- Benar. Turunkan kakimu.
440
00:37:40,925 --> 00:37:43,425
Ayo, turunkan kakimu.
441
00:37:43,508 --> 00:37:44,966
- Baik.
- Terus.
442
00:37:46,300 --> 00:37:47,966
Astaga !
443
00:37:48,633 --> 00:37:49,708
Ayo !
444
00:37:53,300 --> 00:37:55,425
Ya, Tuhan !
445
00:37:55,508 --> 00:37:57,175
Ya !
Mobilnya dibuat untuk ngebut.
446
00:37:57,258 --> 00:37:59,508
Ya, Tuhan !
447
00:38:05,966 --> 00:38:07,675
Terus gas !
448
00:38:07,758 --> 00:38:10,425
- Teruskan !
- Ya, Tuhan !
449
00:38:20,258 --> 00:38:22,800
Ya, Tuhan !
450
00:38:23,383 --> 00:38:25,300
Lihat tempat ini !
451
00:38:27,175 --> 00:38:28,591
Ini milik kita untuk akhir pekan.
452
00:38:28,675 --> 00:38:30,633
- Lumayan 'kan ?
- Aku menyukainya.
453
00:38:30,716 --> 00:38:32,550
Ini menakjubkan.
454
00:38:34,633 --> 00:38:37,050
Kau menakjubkan.
455
00:38:48,841 --> 00:38:50,758
Wauw.
456
00:38:50,958 --> 00:39:05,958
www.MANTULXXX.COM
Rasakan Sensasi Terbaik, Klik Sekarang Akses Terbatas
457
00:39:14,591 --> 00:39:16,425
Kau sangat mengganggu.
458
00:39:16,508 --> 00:39:19,050
Bagaimana mungkin kau bisa bekerja ?
Lihat tempat ini.
459
00:39:19,133 --> 00:39:20,633
Aku mulai tertinggal..,..
460
00:39:20,716 --> 00:39:24,341
Karena seseorang tak akan
Berhenti mengirimiku pesan di kantor.
461
00:39:26,675 --> 00:39:28,050
Hentikan.
462
00:39:33,216 --> 00:39:35,733
Kau pernah berpikir
Melakukan hal lain ?
463
00:39:36,258 --> 00:39:37,550
Apa maksudmu ?
464
00:39:37,633 --> 00:39:40,716
Maksudku, jika kau bukan pengacara,
Kau mau jadi apa ?
465
00:39:41,300 --> 00:39:42,716
Entahlah.
466
00:39:43,841 --> 00:39:45,591
Jadi bos.
467
00:39:46,466 --> 00:39:49,491
- Seperti seorang pengusaha ?
- Itu konyol.
468
00:39:50,341 --> 00:39:51,825
Tidak.
469
00:39:55,633 --> 00:39:57,216
Bagaimana dengan anak ?
470
00:39:57,966 --> 00:39:58,966
Anak ?
471
00:39:59,758 --> 00:40:01,258
Kau mau punya anak ?
472
00:40:02,800 --> 00:40:03,900
Kau mau ?
473
00:40:04,550 --> 00:40:05,800
Ya.
474
00:40:07,216 --> 00:40:10,216
Dalam lima tahun, aku ingin menjalankan
Bisnisku sendiri, dengan seorang anak.
475
00:40:10,300 --> 00:40:11,800
Mungkin dua.
476
00:40:12,716 --> 00:40:14,800
Jadi kau akan meninggalkan Dinas ?
477
00:40:14,800 --> 00:40:17,341
Tidak langsung.
478
00:40:17,758 --> 00:40:20,325
Tapi kurasa aku sudah
Melakukan bagianku.
479
00:40:21,050 --> 00:40:23,125
Saatnya untuk perubahan.
480
00:40:23,675 --> 00:40:25,008
Bisnis apa ?
481
00:40:25,550 --> 00:40:26,716
Penyewaan mobil.
482
00:40:27,383 --> 00:40:28,675
- Benarkah ?
- Ya.
483
00:40:29,216 --> 00:40:32,425
- Penyewaan mobil ?
- Ya, orang kaya tak membeli mobil lagi.
484
00:40:32,508 --> 00:40:34,175
Mereka menyewa jangka panjang.
485
00:40:34,258 --> 00:40:36,591
Dengan begitu, saat mereka bosan,
Mereka bisa ganti.
486
00:40:36,675 --> 00:40:41,233
Aku jamin, ada keuntungan
Dari penyewaan mobil.
487
00:40:41,841 --> 00:40:45,416
Lihat dirimu dan semua rencanamu.
488
00:40:45,425 --> 00:40:47,633
- Hei, seorang pria harus punya rencana.
- Seorang pria melakukannya.
489
00:40:47,716 --> 00:40:50,216
- Seorang pria melakukannya.
- Seorang pria melakukannya.
490
00:40:51,966 --> 00:40:53,591
Astaga, kau sangat cantik.
491
00:40:53,675 --> 00:40:55,716
Oh ! Enyahlah !
492
00:40:56,300 --> 00:40:57,466
- Kau tahu ?
- Tidak.
493
00:40:57,550 --> 00:40:59,716
- Selamat tinggal !
- Tidak !
494
00:41:01,425 --> 00:41:03,758
Jadi Robert,
Kau pria pemberani..,..
495
00:41:03,841 --> 00:41:06,300
Jika kau bersedia melakukan pertempuran
Dengan Alice setiap hari.
496
00:41:06,383 --> 00:41:07,841
Oh, lucunya.
497
00:41:09,008 --> 00:41:12,041
Kurasa aku punya
Ukuran tentang dia.
498
00:41:15,383 --> 00:41:18,050
Jadi, bagaimana bisnis
Otomotif saat ini ?
499
00:41:18,800 --> 00:41:20,050
Lumayan.
500
00:41:20,550 --> 00:41:22,591
Semua akan berakhir dengan air mata.
Lihat Saja.
501
00:41:23,258 --> 00:41:25,675
- Terlalu banyak hutang.
- Aku tak tahu tentang itu.
502
00:41:26,883 --> 00:41:29,941
Membuat jerami saat matahari bersinar,
Kata pepatah.
503
00:41:30,966 --> 00:41:32,258
Terima kasih.
504
00:41:35,550 --> 00:41:37,466
Apa rencanamu
Untuk masa depan ?
505
00:41:37,550 --> 00:41:39,925
- Ibu !
- Kami tak memintanya menikahimu, Al.
506
00:41:40,008 --> 00:41:41,716
Kami hanya bertanya
Apa rencananya.
507
00:41:41,800 --> 00:41:42,966
- Ayah !
- Tak apa.
508
00:41:43,675 --> 00:41:47,191
Madeleine, rencanaku adalah..,..
509
00:41:47,758 --> 00:41:49,758
Rencanaku untuk menikmati semuanya.
510
00:41:49,841 --> 00:41:50,841
Baik.
511
00:41:51,508 --> 00:41:55,550
Sebenarnya, Alice dan aku sedang
Berencana memulai bisnis kecil bersama.
512
00:41:56,050 --> 00:41:58,466
Penyewaan mobil.
513
00:42:01,800 --> 00:42:04,341
Apa ? Tidak, Alice seorang pengacara.
Dia hebat.
514
00:42:04,425 --> 00:42:07,716
Aku tak meninggalkan pekerjaanku, Ayah.
Itu hanya proyek sampingan.
515
00:42:07,800 --> 00:42:09,133
Proyek sampingan ?
516
00:42:09,216 --> 00:42:12,508
Kau seorang pengusaha 'kan, Richard ?
Kau tak bisa menyalahkan kami karena mencoba.
517
00:42:12,591 --> 00:42:16,425
Semua orang selalu menginginkan lebih
Dari yang mereka punya, benar 'kan ?
518
00:42:16,925 --> 00:42:21,483
Aku tak bermaksud ingin lebih,
Tidak secara materi.
519
00:42:22,591 --> 00:42:23,925
Lalu tentang apa ?
520
00:42:25,091 --> 00:42:26,300
Tentang..,..
521
00:42:28,050 --> 00:42:30,425
Tentang kebebasan.
522
00:42:35,466 --> 00:42:38,091
Ya, Tuhan !
523
00:42:38,175 --> 00:42:40,175
Mereka membenciku.
524
00:42:40,258 --> 00:42:42,941
Tidak, Ibuku menyukaimu.
525
00:42:42,966 --> 00:42:45,258
Tapi ya, Ayah membencimu.
526
00:42:45,341 --> 00:42:49,325
- Ya. Aku terlalu banyak bicara.
- Dia juga.
527
00:42:49,966 --> 00:42:52,925
- Dua rusa jantan di tempat terbuka.
- Ya.
528
00:42:52,925 --> 00:42:56,233
Tandukku lebih besar darinya.
529
00:42:56,383 --> 00:43:00,266
Mungkin dia benar
Tentang bisnis ini.
530
00:43:01,175 --> 00:43:04,733
Mungkin sebaiknya kita tetap
Di jalur kita saja.
531
00:43:04,758 --> 00:43:05,758
Tidak !
532
00:43:06,550 --> 00:43:08,575
Kita harus melakukannya.
533
00:43:08,633 --> 00:43:10,133
Kita harus.
534
00:43:10,300 --> 00:43:11,466
- Ya ?
- Ya.
535
00:43:13,383 --> 00:43:17,491
- Baik, kita lakukan.
- Ya, jangan dengarkan Ayahku.
536
00:43:31,966 --> 00:43:34,133
- Saatnya untuk melanjutkan.
- Sekarang ?
537
00:43:34,216 --> 00:43:35,300
Sekarang.
538
00:43:36,550 --> 00:43:39,625
- Bagaimana dengan barang - barangku ?
- Tinggalkan.
539
00:43:39,716 --> 00:43:41,133
Kita ketahuan ?
540
00:43:41,216 --> 00:43:43,091
- Aku sangat berhati - hati.
- Tidak.
541
00:43:45,716 --> 00:43:47,383
Tidak, kau..,..
542
00:43:48,050 --> 00:43:49,383
Kau punya tempat.
543
00:43:51,133 --> 00:43:53,800
- Pada program pelatihan petugas lapangan.
- Apa ?
544
00:43:54,508 --> 00:43:57,316
- Kau telah dipilih.
- Apa ?
545
00:43:59,091 --> 00:44:03,100
- Ya, Tuhan.
- Hari - harimu jadi pekerja lepas sudah usai.
546
00:44:04,800 --> 00:44:07,591
Sekarang dengar.
Tak dimulai dalam waktu dekat.
547
00:44:07,675 --> 00:44:10,716
Akan kucarikan
Tempat tinggal sampai dimulai.
548
00:44:11,008 --> 00:44:12,633
Ini terjadi.
549
00:44:16,633 --> 00:44:18,216
Hei. Sudahlah.
550
00:44:19,300 --> 00:44:20,758
Maaf.
551
00:44:21,508 --> 00:44:23,008
Selamat, Sophie.
552
00:44:23,716 --> 00:44:27,258
Tak ada yang pantas
Mendapatkan ini lebih darimu.
553
00:44:29,008 --> 00:44:30,591
Ya, Tuhan.
554
00:44:31,675 --> 00:44:32,925
Ayo pergi.
555
00:44:43,258 --> 00:44:46,816
- Aku tak ingin bicara lewat telepon.
- Baik.
556
00:44:47,300 --> 00:44:50,275
Orang yang kau minta
Aku periksa, Si Hantu.
557
00:44:50,341 --> 00:44:53,266
Oh, ya.
Tak apa, sudah beres.
558
00:44:53,341 --> 00:44:55,925
Aku berhasil melakukan
Sedikit pencarian.
559
00:45:00,216 --> 00:45:01,258
Lanjutkan.
560
00:45:02,133 --> 00:45:05,591
Kita tahu Robert Hansen
Tak ada, tidak secara resmi.
561
00:45:05,675 --> 00:45:07,383
Tapi aku menemukan,
Dalam catatan pengadilan..,..
562
00:45:07,466 --> 00:45:10,925
Beberapa penilaian kecil
Terhadap Robert Hansen-Freegard.
563
00:45:11,925 --> 00:45:14,258
Tak ada yang serius,
Tapi..,..
564
00:45:15,050 --> 00:45:18,050
Aku suka melakukan pekerjaan menyeluruh,
Jadi aku jalankan semua iterasi.
565
00:45:18,133 --> 00:45:19,650
Robert Hansen.
566
00:45:20,091 --> 00:45:23,758
Robert Hansen-Freegard,
Dan Robert Freegard.
567
00:45:25,008 --> 00:45:26,175
Dokumen pengadilan ?
568
00:45:26,758 --> 00:45:28,841
Dokumen pengadilan yang disegel
569
00:45:28,842 --> 00:45:31,425
Mereka berhubungan dengan seseorang
Bernama Robert Freegard.
570
00:45:31,508 --> 00:45:34,525
Tanggal lahir, 21 Mei 1967.
571
00:45:35,133 --> 00:45:37,550
1991, dia pernah disidang di pengadilan.
572
00:45:38,300 --> 00:45:41,633
Di depan hakim, dia mendapat
Hukuman non-penganiayaan.
573
00:45:42,008 --> 00:45:44,675
Beberapa tahun kemudian,
Dia berhasil menyisihkan itu.
574
00:45:45,175 --> 00:45:46,508
Atau seseorang melakukannya.
575
00:45:47,133 --> 00:45:48,633
Tentang apa ?
576
00:45:49,258 --> 00:45:52,633
Tuduhan menguntit dan
Melecehkan seorang wanita muda.
577
00:45:52,716 --> 00:45:56,341
Julie Harper. Selalu mengikutinya.
Membuat hidupnya seperti neraka.
578
00:45:56,425 --> 00:45:59,175
Aku tak bisa menemukan gadis itu, tapi
Aku berhasil mendapatkan nomor telepon..,..
579
00:45:59,258 --> 00:46:02,775
Bridget Harper,
Yang aku yakin itu Ibunya.
580
00:46:03,800 --> 00:46:04,966
Ada yang lain ?
581
00:46:06,675 --> 00:46:08,075
Tidak.
582
00:46:08,758 --> 00:46:10,258
Tidak, terima kasih.
583
00:46:32,550 --> 00:46:34,425
- Bagaimana pekerjaan ?
- Baik.
584
00:46:38,633 --> 00:46:39,800
Semua baik saja ?
585
00:46:40,466 --> 00:46:41,566
Baik.
586
00:46:47,008 --> 00:46:49,216
Kau sudah dengar kabar dari bosku ?
587
00:46:49,800 --> 00:46:51,716
- Bosmu ?
- Ya.
588
00:46:52,591 --> 00:46:55,091
Mereka belum mencoba
Mengujimu 'kan ?
589
00:46:55,591 --> 00:46:56,758
"Menguji" ?
590
00:46:56,841 --> 00:47:00,300
Membeberkan omong kosong.
Sesuatu yang tak terduga.
591
00:47:00,301 --> 00:47:02,183
Mencari tahu apa cocok.
592
00:47:02,258 --> 00:47:05,150
Membantu mereka menyusun
Profil psikismu.
593
00:47:05,175 --> 00:47:06,508
Apa maksudmu,
Membeberkan omong kosong ?
594
00:47:06,591 --> 00:47:08,425
Entahlah.
Mereka bisa sangat kreatif.
595
00:47:09,133 --> 00:47:12,925
Mereka tak selalu melakukannya,
Jadi, lupakan yang kukatakan.
596
00:47:13,008 --> 00:47:16,175
Omong kosong macam apa ?
597
00:47:18,966 --> 00:47:20,550
Entahlah.
Omong kosong tentangku.
598
00:47:21,133 --> 00:47:24,383
Sesuatu untuk membuatmu lengah.
Menguji kesetiaanmu padaku.
599
00:47:26,550 --> 00:47:28,758
Sejujurnya, mereka mungkin
Tak akan melakukannya.
600
00:47:28,841 --> 00:47:32,258
Jika mereka melakukannya,
Aku tahu kau mengatasinya dengan sempurna.
601
00:47:32,341 --> 00:47:34,758
Jadi lupakan saja ucapanku.
602
00:47:36,716 --> 00:47:38,966
Sudah siap. Ini dia.
603
00:47:41,008 --> 00:47:42,800
Cobalah.
604
00:47:45,758 --> 00:47:48,675
Sebenarnya ada satu hal lagi yang
Ingin aku katakan padamu.
605
00:47:48,675 --> 00:47:51,050
- Ya ?
- Ya.
606
00:47:55,300 --> 00:47:56,800
Aku mencintaimu.
607
00:48:03,341 --> 00:48:05,366
Baik, ayo makan.
608
00:48:06,175 --> 00:48:09,800
Ini bolognese terbaik
Yang pernah kau makan.
609
00:48:09,883 --> 00:48:11,550
Aku janji.
610
00:48:11,750 --> 00:48:26,750
LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS
www.MANTULXXX.COM
611
00:48:40,883 --> 00:48:43,383
Baiklah kalau begitu.
Uji aku.
612
00:48:51,800 --> 00:48:55,341
- Halo ?
- Halo, Ny. Harper ?
613
00:48:55,425 --> 00:48:57,216
Benar,
Ada yang bisa kubantu ?
614
00:48:57,300 --> 00:48:59,841
Hai, namaku Alice Archer.
615
00:48:59,925 --> 00:49:01,925
Maaf mengganggumu.
616
00:49:01,926 --> 00:49:06,008
Aku ingin bicara denganmu tentang
Seseorang yang dikenal puterimu.
617
00:49:06,216 --> 00:49:08,708
Namanya Robert Freegard`
618
00:49:13,425 --> 00:49:14,758
Ny. Harper ?
619
00:49:18,800 --> 00:49:20,550
Hei, sayang.
620
00:49:21,841 --> 00:49:24,341
Kau terlihat luar biasa.
621
00:49:26,133 --> 00:49:28,158
Tempatnya bagus.
622
00:49:28,633 --> 00:49:31,633
Aku bicara dengan seseorang
Yang dulu mengenalmu hari ini.
623
00:49:31,634 --> 00:49:34,933
Dia menceritakan kisah
Yang paling luar biasa.
624
00:49:36,466 --> 00:49:37,591
Bridget Harper.
625
00:49:37,675 --> 00:49:39,383
Ibunya Julie Harper ?
626
00:49:40,800 --> 00:49:44,925
Dia bilang kalau dulu kau dan Julie
Punya hubungan asmara besar.
627
00:49:45,675 --> 00:49:50,266
Dia pinjam 20 ribu dari orang tuanya
Untuk menikah, tapi itu tak pernah terjadi.
628
00:49:51,800 --> 00:49:54,508
- Aku sudah beritahu ini akan terjadi.
- Oh, persetan.
629
00:49:56,300 --> 00:49:59,891
Ada kasus pengadilan.
Kau melecehkannya.
630
00:50:00,091 --> 00:50:04,175
- Kau bilang semua ini bualan ?
- Tidak semuanya.
631
00:50:10,800 --> 00:50:13,258
Julie adalah pacar pertamaku.
632
00:50:13,466 --> 00:50:15,758
Kurasa aku mencintainya.
Mungkin benar. Entahlah.
633
00:50:17,133 --> 00:50:19,633
Dia suka minum.
634
00:50:20,133 --> 00:50:24,100
Pada awalnya, aku biarkan,
Kukira itu normal, tapi ternyata tidak.
635
00:50:24,466 --> 00:50:27,425
Dia pecandu alkohol.
636
00:50:29,383 --> 00:50:32,508
Itu mengerikan. Dia alasan
Aku tak minum.
637
00:50:34,383 --> 00:50:36,591
Akhirnya, aku membujuknya
Untuk pergi ke rehabilitasi.
638
00:50:36,675 --> 00:50:40,716
Kami temukan tempat.
Tempat pribadi, mahal.
639
00:50:41,050 --> 00:50:45,766
Dia pinjam uang dari orang tuanya, tapi dia
Tak pernah beri tahu uangnya untuk apa.
640
00:50:45,800 --> 00:50:49,633
Lalu malam sebelum dia harus pergi,
Dia menghilang begitu saja.
641
00:50:49,716 --> 00:50:52,466
Kurasa dia tak ingin
Berhenti minum.
642
00:50:53,758 --> 00:50:56,291
Aku berusaha mencari dia,
Tentu saja.
643
00:50:56,383 --> 00:50:57,841
Dan ya.
644
00:50:58,591 --> 00:51:01,008
Ya, dia mengadu ke polisi
Untuk menjauhkanku.
645
00:51:01,966 --> 00:51:03,341
Aku pergi ke pengadilan.
646
00:51:03,425 --> 00:51:06,983
Hakim membereskannya
Dalam waktu sekitar lima menit.
647
00:51:09,300 --> 00:51:12,550
Itu terungkap dalam wawancara izinku
Saat aku melamar dinas.
648
00:51:12,633 --> 00:51:13,841
Itu sebabnya terus muncul.
649
00:51:13,925 --> 00:51:16,091
Mereka gunakan kasus ini
Saat mereka melakukan hal semacam ini.
650
00:51:16,175 --> 00:51:19,008
- Tapi wanita yang aku ajak bicara..,..
- Bridget, dan ya, dia nyata.
651
00:51:19,091 --> 00:51:22,800
Ini yang sebenarnya dia pikirkan. Aku tak
Bisa mengubah pikirannya. Tak ada yang bisa.
652
00:51:23,383 --> 00:51:26,633
Omong - omong,
Orang yang memberimu informasi ini ?
653
00:51:26,716 --> 00:51:30,725
Mereka kerja untuk kami.
Kurasa dia pekerja lepas.
654
00:51:31,466 --> 00:51:32,966
Tapi Mengapa ?
655
00:51:33,508 --> 00:51:38,016
- Mengapa ?
- Untuk tahu kau memercayaiku di masa krisis.
656
00:51:47,425 --> 00:51:48,675
Kau mau kemana ?
657
00:51:50,300 --> 00:51:53,925
Aku mau berolahraga jika
Aku ingin habiskan sisa hidupku..,..
658
00:51:54,633 --> 00:51:59,658
Dengan orang yang pekerjaannya mengubah
Mereka jadi jalang yang sinis.
659
00:52:19,925 --> 00:52:20,966
Halo ?
660
00:52:21,050 --> 00:52:24,141
Halo,
Apa ini Alice Archer ?
661
00:52:24,175 --> 00:52:25,675
Ya.
662
00:52:26,216 --> 00:52:29,300
Maaf mengganggu,
Tapi aku diberi nomermu hari ini..,..
663
00:52:29,383 --> 00:52:31,308
Oleh Bridget Harper
664
00:52:32,008 --> 00:52:35,400
Aku menelepon
Terkait dengan Robert Freegard.
665
00:52:35,466 --> 00:52:36,466
Siapa ini ?
666
00:52:36,550 --> 00:52:38,550
Namaku Paul Jones
667
00:52:39,550 --> 00:52:41,008
Robert Freegard..,..
668
00:52:41,633 --> 00:52:45,300
Dia telah menculik
Puteriku, Sophie
669
00:52:45,383 --> 00:52:48,300
Maaf, tapi kau harus
Hentikan ini sekarang.
670
00:52:48,383 --> 00:52:53,133
Ini pelanggaran privasiku
Dan pasanganku. Tak lucu.
671
00:53:39,508 --> 00:53:41,550
Itu sebelum dia kuliah.
672
00:53:42,050 --> 00:53:44,641
Sebelum semua itu terjadi.
673
00:53:46,841 --> 00:53:49,758
Dia menghilang begitu saja ?
674
00:53:52,008 --> 00:53:55,591
Dia, gadis lain, dan
Pemuda bernama Ian Preston.
675
00:53:55,675 --> 00:53:57,800
Dia berasal dari Burley Vale.
676
00:54:01,008 --> 00:54:03,091
Akhirnya dia pulang.
677
00:54:04,550 --> 00:54:05,883
Tapi Sophie tidak.
678
00:54:08,883 --> 00:54:10,591
Jelas, kami melibatkan polisi.
679
00:54:11,883 --> 00:54:14,008
Setelah beberapa hari,
Sophie menelepon.
680
00:54:14,091 --> 00:54:15,633
Dia bilang kalau dia aman.
681
00:54:15,716 --> 00:54:19,758
Kalau mereka meakukan hal penting,
Dan mereka akan pergi untuk beberapa waktu.
682
00:54:21,508 --> 00:54:24,408
Polisi kehilangan minat setelah itu.
683
00:54:24,550 --> 00:54:27,050
Jadi mengapa kau anggap
Dia diculik ?
684
00:54:27,050 --> 00:54:30,108
Apa menurutmu dia
Menelepon di bawah paksaan ?
685
00:54:30,175 --> 00:54:33,175
Bukan paksaan tepatnya.
Lebih seperti..,..
686
00:54:34,008 --> 00:54:36,025
Lebih seperti apa ?
687
00:54:36,925 --> 00:54:38,966
Dia mencuci otaknya.
688
00:54:44,841 --> 00:54:46,800
- Di mana kita ?
- Satu misi terakhir.
689
00:54:46,883 --> 00:54:48,591
- Tapi kukira..,..
- Hei.
690
00:54:49,466 --> 00:54:50,466
Tak ada pertanyaan.
691
00:54:57,175 --> 00:54:59,466
Tentu aku mencoba
Menemukan mereka.
692
00:54:59,508 --> 00:55:02,883
Aku melacak kartu kredit puteriku
Di seluruh negeri.
693
00:55:03,883 --> 00:55:05,883
Tapi aku selalu tertinggal
Dua langkah.
694
00:55:06,675 --> 00:55:08,841
Kupikir, andai aku bisa
Melihatnya secara langsung..,..
695
00:55:08,925 --> 00:55:11,216
Aku bisa menyentaknya
Keluar dari kegilaan ini..,..
696
00:55:11,300 --> 00:55:12,466
Tapi aku tak pernah bisa.
697
00:55:13,633 --> 00:55:16,050
Hanya telepon, surat.
698
00:55:17,300 --> 00:55:20,966
Tak pernah menanyakan kabar kami.
Tak pernah bilang merindukan kami.
699
00:55:21,050 --> 00:55:23,591
- Dia hanya meminta uang.
- Uang ?
700
00:55:23,675 --> 00:55:25,133
Hanya itu yang Dia inginkan.
701
00:55:26,133 --> 00:55:30,883
Pada akhirnya, dia meminta bagian
Warisannya. Dia menginginkannya sekarang.
702
00:55:31,008 --> 00:55:32,258
Sebelum kami mati.
703
00:55:33,800 --> 00:55:36,966
Dan kau beri puterimu uang itu ?
704
00:55:39,133 --> 00:55:41,050
Ya.
705
00:55:41,133 --> 00:55:44,508
Aku sadar sekarang
Itu salah.
706
00:55:45,716 --> 00:55:48,925
Berapa banyak yang kau berikan ke puterimu ?
707
00:55:50,883 --> 00:55:53,508
Sekitar 300.000 pound.
708
00:56:14,466 --> 00:56:29,466
www.MANTULXXX.COM
Rasakan Sensasi Terbaik, Klik Sekarang Akses Terbatas
709
00:56:38,675 --> 00:56:41,800
Jika ada cara kau bisa
Menuntunnya pada puteriku..,..
710
00:56:41,883 --> 00:56:43,216
Cara apa pun..,..
711
00:56:44,091 --> 00:56:45,550
Aku..,..
712
00:56:46,216 --> 00:56:47,841
Aku tak begitu..,..
713
00:56:47,925 --> 00:56:50,383
- Caranya ?
- Kau masih dekat dengannya.
714
00:56:51,175 --> 00:56:53,383
Jika kau masih tetap
Seperti ini sedikit lebih lama lagi..,..
715
00:56:53,466 --> 00:56:55,633
Mungkin dia bisa
Memberitahumu di mana dia.
716
00:56:55,716 --> 00:56:58,133
Temukan sesuatu, apa saja.
717
00:56:58,300 --> 00:57:00,691
Aku tak bisa menjanjikan apa pun.
718
00:57:00,758 --> 00:57:03,275
Aku punya banyak hal
Untuk dipikirkan.
719
00:57:06,050 --> 00:57:07,208
Terima kasih.
720
00:57:08,258 --> 00:57:09,258
Dan..,..
721
00:57:10,133 --> 00:57:11,375
Maafkan aku.
722
00:57:13,758 --> 00:57:16,966
Kau percaya Tuhan,
Nona Archer ?
723
00:57:17,050 --> 00:57:18,550
Dan Iblis ?
724
00:57:21,175 --> 00:57:23,341
Aku tak terlalu memikirkannya.
725
00:57:23,425 --> 00:57:24,666
Aku percaya.
726
00:57:26,050 --> 00:57:28,883
Aku percaya kalau beberapa orang
Ditempatkan di Bumi ini..,..
727
00:57:28,966 --> 00:57:30,800
Menjadi agen salah satu dari mereka.
728
00:57:31,466 --> 00:57:34,425
Robert Freegard adalah
Agen seperti itu..,..
729
00:57:34,508 --> 00:57:36,525
Dan dia bukan agen Tuhan.
730
00:58:02,925 --> 00:58:04,341
Alice Archer.
731
00:58:07,300 --> 00:58:08,883
Alice Archer.
732
00:58:27,300 --> 00:58:28,716
- Hei.
- Hai.
733
00:58:35,175 --> 00:58:37,716
Aku menelepon kantormu hari ini.
Mereka bilang kau keluar.
734
00:58:37,800 --> 00:58:39,200
Benar.
735
00:58:39,841 --> 00:58:41,383
Ke mana kau ?
736
00:58:41,883 --> 00:58:43,883
Aku sedang rapat.
737
00:59:00,758 --> 00:59:02,925
Kita perlu bicara.
738
00:59:09,758 --> 00:59:11,683
Aku minta maaf.
739
00:59:12,591 --> 00:59:14,475
Untuk apa ?
740
00:59:14,633 --> 00:59:17,050
Maaf aku meragukanmu.
741
00:59:17,591 --> 00:59:18,999
Aku punya pilihan.
742
00:59:19,758 --> 00:59:23,466
Untuk memercayaimu, percaya padamu,
Atau mengecewakanmu.
743
00:59:24,758 --> 00:59:26,216
Dan aku mengecewakanmu.
744
00:59:29,133 --> 00:59:31,466
Itu tak akan terjadi lagi.
745
00:59:31,841 --> 00:59:34,050
Aku mencintaimu.
746
00:59:44,091 --> 00:59:45,425
Aku di sini untukmu.
747
00:59:47,425 --> 00:59:48,525
Selalu.
748
01:00:15,666 --> 01:00:18,758
- Mengapa kita melakukan ini ?
- Ini perlu untuk diketahui.
749
01:00:21,133 --> 01:00:22,591
Ya Tuhan,
Kurasa aku tak bisa.
750
01:00:22,675 --> 01:00:26,200
Jangan ragukan aku
Di tengah misi.
751
01:00:30,508 --> 01:00:33,591
Tak bisa memutuskan
Membelinya atau menuntutnya.
752
01:00:34,175 --> 01:00:36,383
Apa yang kita pikirkan ?
Pengambilalihan ?
753
01:00:37,008 --> 01:00:40,216
Atau kita perang dengan mereka ?
Hancurkan saja mereka dalam litigasi ?
754
01:00:42,716 --> 01:00:45,341
Alice ? Tindakan apa ?
755
01:00:50,758 --> 01:00:51,758
Maaf.
756
01:00:54,008 --> 01:00:56,716
Aku membayar banyak uang
Untuk saranmu.
757
01:00:57,508 --> 01:00:59,716
Setidaknya aku mengharapkan perhatianmu.
758
01:00:59,800 --> 01:01:00,941
Tentu saja.
759
01:01:09,925 --> 01:01:11,341
Oh, kau bajingan.
760
01:01:12,216 --> 01:01:14,216
Bajingan sialan.
761
01:01:14,240 --> 01:01:15,576
TERIMA KASIH MENABUNG DENGAN KAMI
KAMI SEDIH ANDA PERGI !
762
01:01:15,592 --> 01:01:17,300
Alice !
--- UANG DIAMBIL 120.000 POUND ---
763
01:01:53,716 --> 01:01:57,208
Nona Archer. Aku DC Sonny Chandra,
Dari Kepolisian London Raya.
764
01:01:57,258 --> 01:01:58,841
Ya, masuk.
765
01:02:04,925 --> 01:02:09,008
Kami periksa dengan rekan - rekan kami
Di Dinas Keamanan.
766
01:02:09,091 --> 01:02:12,466
Dia bukan salah satu dari mereka.
Tak pernah.
767
01:02:13,450 --> 01:02:14,916
Tentu saja bukan.
768
01:02:15,841 --> 01:02:18,900
- Mengenai uang yang dia tarik..,..
- Dicuri.
769
01:02:19,133 --> 01:02:22,841
Pada saat itu, karena dia
Penandatangan bersama di akun bisnis..,..
770
01:02:22,925 --> 01:02:24,383
Itu membuatnya sedikit lebih rumit.
771
01:02:24,466 --> 01:02:25,508
Apa maksudmu ?
772
01:02:26,550 --> 01:02:30,175
Kita perlu dengar ceritanya untuk pastikan
Apa kejahatan telah dilakukan.
773
01:02:30,258 --> 01:02:31,716
Kau tak serius ?
774
01:02:33,800 --> 01:02:35,058
Maafkan aku.
775
01:02:38,050 --> 01:02:40,966
Tak perlu sedih.
Hal semacam ini sering terjadi.
776
01:02:41,050 --> 01:02:43,583
Lebih sering dari
Yang kau pikirkan.
777
01:02:47,216 --> 01:02:50,175
Dia tahu aku tahu.
Lalu dia bertindak duluan.
778
01:02:50,925 --> 01:02:52,983
Aku bodoh.
779
01:02:54,758 --> 01:02:57,466
- Kau tak harus setuju.
- Tidak, aku..,..
780
01:02:58,341 --> 01:03:00,341
Maaf, aku hanya..,..
781
01:03:23,800 --> 01:03:25,633
- Tn. Freegard ?
- Ya.
782
01:03:27,175 --> 01:03:29,966
Ini DC Sonny Chandra
Dari Kepolisian London Raya.
783
01:03:30,841 --> 01:03:34,716
Aku perlu bicara denganmu mengenai dugaan
Penipuan terhadap rekening bank..,..
784
01:03:34,800 --> 01:03:36,216
Nona Alice Archer
785
01:03:38,091 --> 01:03:40,591
Itu yang dia katakan padamu ?
786
01:03:41,216 --> 01:03:43,133
Dengar..,..
787
01:03:43,716 --> 01:03:47,966
Kami punya perbedaan pendapat
Tentang bagaimana melanjutkan bisnis kami.
788
01:03:48,550 --> 01:03:51,966
Aku telah menarik sejumlah uang,
Yang secara hukum berhak aku lakukan..,..
789
01:03:52,050 --> 01:03:54,341
Untuk membeli armada mobil.
790
01:03:55,050 --> 01:03:57,716
Tapi aku jamin,
Tak ada penipuan.
791
01:03:57,800 --> 01:04:00,508
Kau bersedia datang ke
Kantor polisi untuk membahasnya ?
792
01:04:00,591 --> 01:04:01,841
Ya, tentu saja
793
01:04:01,925 --> 01:04:05,400
Aku kembali ke London
Hari Rabu
794
01:04:05,425 --> 01:04:07,258
- Bagaimana kalau jam 4 sore ?
- Baik.
795
01:04:07,341 --> 01:04:11,425
Baiklah. Tempatnya dekat Stasiun Notting Hill.
Tanya aku di meja resepsi. Chandra.
796
01:04:11,508 --> 01:04:13,608
Baik.
Sampai ketemu nanti.
797
01:04:13,675 --> 01:04:15,925
Aku tak sabar
Untuk meluruskan ini.
798
01:05:34,716 --> 01:05:37,258
Apa yang sudah aku
Ajarkan selama bertahun - tahun ini ?
799
01:05:37,758 --> 01:05:40,716
- Menjadi petugas lapangan.
- Dan apa peran petugas lapangan ?
800
01:05:41,216 --> 01:05:44,258
Untuk berbaur dan bertahan
Dalam waktu lama di lingkungan apa pun.
801
01:05:44,341 --> 01:05:47,208
Tak mencolok, mandiri, tangguh.
802
01:05:51,341 --> 01:05:52,591
Tetap di kode pos ini.
803
01:05:52,675 --> 01:05:54,716
Seseorang akan menemukanmu
Dan membawamu ke program.
804
01:05:54,800 --> 01:05:58,425
- Kapan ?
- Kau menanyakan itu di lapangan ?
805
01:06:00,216 --> 01:06:02,758
Anggap dirimu di lapangan.
806
01:06:06,675 --> 01:06:08,858
Ini kalau aku perlu
Menghubungimu.
807
01:06:08,883 --> 01:06:10,883
Tak ada pulsanya.
Panggilan masuk saja.
808
01:06:10,966 --> 01:06:13,550
Jika kau isi pulsa atau
Mencoba menelepon, kau gagal.
809
01:06:13,633 --> 01:06:15,575
Kau paham ?
810
01:06:16,008 --> 01:06:17,208
Ya.
811
01:06:47,008 --> 01:06:49,991
Silahkan tinggalkan pesan
Setelah nada berikut ini
812
01:06:50,133 --> 01:06:53,166
Kau mungkin tak akan
Pernah dengar pesan ini..,..
813
01:06:53,341 --> 01:06:56,658
Tapi aku ingin kau tahu
Kalau kau tak menghancurkanku.
814
01:06:56,716 --> 01:07:01,258
Penting bagimu mengetahui
Kalau kau tak menghancurkanku.
815
01:07:14,758 --> 01:07:17,425
- Apa kabarmu ?
- Baik.
816
01:07:20,883 --> 01:07:22,300
Kau tampak lelah.
817
01:07:22,966 --> 01:07:26,300
Kau tahu kau tak boleh
Mengatakan itu pada seorang wanita.
818
01:07:27,258 --> 01:07:29,966
Aku mengatakan kepada
Seorang karyawan.
819
01:07:30,550 --> 01:07:33,175
Apa maksudmu, Andrew ?
820
01:07:33,675 --> 01:07:35,508
Lihat dirimu sendiri.
821
01:07:35,509 --> 01:07:37,675
Kau berantakan.
822
01:07:41,550 --> 01:07:43,391
Baik, dengar.
823
01:07:43,425 --> 01:07:46,633
Kami pikir kau harus ambil cuti.
Dua minggu.
824
01:07:46,716 --> 01:07:49,508
- Kami ?
- Para rekan.
825
01:07:56,341 --> 01:07:58,975
- Benarkah ?
- Benar.
826
01:08:03,466 --> 01:08:06,475
Andrew, langsung katakan saja.
827
01:08:06,800 --> 01:08:09,341
Aku harus cari pekerjaan baru ?
828
01:08:13,466 --> 01:08:16,841
Jika kau pikir lebih bahagia
Di tempat lain..,..
829
01:08:16,841 --> 01:08:18,900
Ya, tentu.
830
01:08:43,925 --> 01:08:44,925
Alice ?
831
01:08:47,091 --> 01:08:48,341
Maafkan aku
832
01:08:49,966 --> 01:08:51,258
Maaf ?
833
01:08:51,800 --> 01:08:55,325
Ya,
Aku sungguh minta maaf
834
01:08:55,383 --> 01:08:56,633
Untuk semuanya
835
01:08:57,466 --> 01:09:00,758
Kebohongan.
Mengambil uangnya.
836
01:09:01,383 --> 01:09:06,216
Dengar, aku tahu menurutmu itu
Semua kebohongan, tapi tidak.
837
01:09:07,008 --> 01:09:09,091
Aku mencintaimu.
838
01:09:09,300 --> 01:09:13,375
Kurasa kau satu - satunya
Orang yang aku cintai.
839
01:09:14,050 --> 01:09:16,425
Sepanjang hidupku.
840
01:09:17,133 --> 01:09:19,133
Hanya kau.
841
01:09:20,550 --> 01:09:22,091
Aku hanya..,..
842
01:09:22,091 --> 01:09:24,758
Aku hanya ingin
Kau tahu itu.
843
01:09:25,175 --> 01:09:27,383
Selamat tinggal, Alice.
844
01:09:33,908 --> 01:09:36,716
Nomor yang Anda hubungi
Belum terdaftar..,..
845
01:09:56,091 --> 01:09:57,675
Boleh kubelikan minuman ?
846
01:09:57,758 --> 01:09:59,883
- Maaf, aku tidak..,..
- Dengarkan aku.
847
01:09:59,966 --> 01:10:02,133
Satu menit dari waktumu.
Tidak lebih.
848
01:10:03,216 --> 01:10:05,466
Jadi, aku berpikir..,..
849
01:10:05,550 --> 01:10:07,466
Kau berpikir..,..
850
01:10:07,966 --> 01:10:10,550
Kau berpikir..,.
851
01:10:11,925 --> 01:10:13,300
"Dia seksi"
852
01:10:14,008 --> 01:10:15,716
- Ya.
- "Sangat seksi."
853
01:10:16,966 --> 01:10:19,091
"Dia terlihat setidaknya
Berusia 30 tahun..,.."
854
01:10:19,591 --> 01:10:22,050
"Yang berarti dia mungkin
Salah satu dari wanita pekerja..,.."
855
01:10:22,133 --> 01:10:24,508
"Yang mulai sedikit putus asa."
856
01:10:24,509 --> 01:10:25,590
Tidak, aku..,..
857
01:10:25,591 --> 01:10:28,591
"Dia baru saja duduk di sini,
Minum sendirian..,.."
858
01:10:28,675 --> 01:10:30,716
"Yang berarti dia mungkin kesal"
859
01:10:31,758 --> 01:10:33,216
"Mungkin tentang seorang pria"
860
01:10:34,258 --> 01:10:37,675
"Yang berarti dia mungkin siap
Untuk ditiduri"
861
01:10:38,175 --> 01:10:39,883
"Atau balas dendam"
862
01:10:40,675 --> 01:10:43,925
- "Atau mungkin hanya sedih"
- Dengar, aku tak..,..
863
01:10:44,008 --> 01:10:46,758
"Tapi jika aku beruntung
Dan menidurinya"
864
01:10:47,425 --> 01:10:50,425
"Sebaiknya aku pastikan
Tak meninggalkan kontak apapun..,.."
865
01:10:50,508 --> 01:10:56,041
"Karena ini adalah tipe gadis yang
Tak ingin kutemui pagi hari"
866
01:10:56,425 --> 01:11:00,475
"Itu akan jadi kekacauan"
867
01:11:02,050 --> 01:11:05,466
Itu yang kau "pikirkan" ?
868
01:11:07,777 --> 01:11:22,777
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
869
01:11:48,133 --> 01:11:49,491
Sialan..,..
870
01:11:50,716 --> 01:11:52,050
Bajingan sialan.
871
01:11:52,133 --> 01:11:54,341
Bajingan sialan !
872
01:11:55,425 --> 01:11:56,941
Bajingan sialan.
873
01:12:02,591 --> 01:12:05,725
Aku perlu bantuanmu
Menemukannya.
874
01:12:05,800 --> 01:12:09,008
- Alice, menurutku itu bukan ide bagus.
- Aku butuh bantuanmu, Phil.
875
01:12:09,091 --> 01:12:11,675
Mengejar orang itu
Bukanlah jawabannya.
876
01:12:11,676 --> 01:12:14,425
- Uangnya sudah hilang.
- Ini bukan tentang uang lagi.
877
01:12:14,508 --> 01:12:16,050
Lalu tentang apa ?
878
01:12:16,841 --> 01:12:20,216
Balasan dendam ?
Itu tak akan terjadi, Alice.
879
01:12:24,383 --> 01:12:25,716
Dia masih di sini.
880
01:12:26,550 --> 01:12:28,250
Di kepalaku.
881
01:12:28,341 --> 01:12:31,675
Dia tak akan keluar sampai
Aku menatap matanya untuk terakhir kalinya.
882
01:12:31,758 --> 01:12:33,591
Baik, dengar.
883
01:12:35,133 --> 01:12:36,425
Aku jadi polisi selama 18 tahun.
884
01:12:36,508 --> 01:12:39,508
Saat kau jadi Polisi,
Kau berurusan dengan tiga tipe orang.
885
01:12:39,591 --> 01:12:43,300
Gila, sedih, dan jahat.
886
01:12:43,383 --> 01:12:45,800
"Gila" adalah orang dengan
Masalah kesehatan mental.
887
01:12:45,883 --> 01:12:47,591
Mereka dapat masalah tanpa
Menginginkannya.
888
01:12:47,675 --> 01:12:51,858
"Sedih" orang yang punya hidup buruk.
Jelas mengapa mereka menjadi kriminal.
889
01:12:51,925 --> 01:12:55,133
Dua tipe itu adalah sebagian besar
Pelaku, tapi..,..
890
01:12:55,550 --> 01:12:58,008
"Jahat" cerita yang berbeda.
891
01:12:58,591 --> 01:13:01,633
Sosiopat, psikopat,
Fantasi, manipulator.
892
01:13:01,716 --> 01:13:05,341
Mereka menghabiskan seluruh hidup
Menghancurkan orang lain.
893
01:13:05,425 --> 01:13:07,925
Mereka pintar, mereka selalu
Selangkah lebih maju..,..
894
01:13:08,008 --> 01:13:09,883
Dan mereka semua
Punya satu kesamaan.
895
01:13:09,966 --> 01:13:11,091
Apa itu ?
896
01:13:11,175 --> 01:13:13,008
Mereka tak bisa berubah.
897
01:13:13,091 --> 01:13:15,508
Mereka melakukan hal sama
Berulang kali..,..
898
01:13:15,591 --> 01:13:18,966
Dan mereka tak pernah berhenti.
899
01:13:19,716 --> 01:13:23,466
Satu - satunya yang bisa kau lakukan adalah
Mencoba menjauhi mereka.
900
01:13:23,550 --> 01:13:26,341
Hal terakhir yang ingin kau lakukan
Adalah bertemu dengannya Lagi.
901
01:13:26,425 --> 01:13:29,050
Cobalah untuk temukan cara
Menenangkan dirimu.
902
01:13:29,133 --> 01:13:34,383
- Banyak perusahaan perlu orang sepertimu.
- Tidak, itu sudah berakhir. Aku tamat.
903
01:13:41,841 --> 01:13:43,275
Phil.
904
01:13:43,841 --> 01:13:45,241
Alice.
905
01:13:49,425 --> 01:13:51,800
Apa kau terkejut jika
Aku tak menuruti nasehatmu ?
906
01:13:51,883 --> 01:13:53,925
Tentu saja tidak.
907
01:13:54,008 --> 01:13:56,100
Tapi demi Tuhan..,..
908
01:13:56,300 --> 01:13:57,508
Berhati - hatilah.
909
01:13:57,591 --> 01:13:59,758
Kau tak akan dapat lebih
Baik dari 9 ribu.
910
01:13:59,841 --> 01:14:01,466
Daniel akan membuktikannya.
911
01:14:03,550 --> 01:14:04,675
Benar.
912
01:14:05,258 --> 01:14:06,300
Benar. Jadi..,..
913
01:14:06,800 --> 01:14:08,300
- Mau coba ?
- Ya.
914
01:14:09,091 --> 01:14:11,216
- Hai.
- Halo.
915
01:14:13,133 --> 01:14:15,633
Kau tahu yang kau cari ?
916
01:14:36,516 --> 01:14:38,633
- Ian Preston ?
- Ya.
917
01:14:38,716 --> 01:14:41,300
Hai.
Aku Alice Archer.
918
01:14:41,383 --> 01:14:44,716
Aku perlu bicara denganmu
Mengenai Robert Freegard.
919
01:14:47,216 --> 01:14:50,175
Selama dua tahun,
Kami hidup dalam pelarian dari IRA.
920
01:14:50,175 --> 01:14:53,300
Kami gunakan nama palsu,
Selalu berpindah - pindah tempat.
921
01:14:54,258 --> 01:14:57,716
Dia bilang kalau IRA ingin
Membunuh kami untuk dijadikan contoh.
922
01:14:57,717 --> 01:15:01,050
Dia bilang jika kami pulang ke keluarga kami,
Kami membuat mereka dalam bahaya.
923
01:15:01,133 --> 01:15:04,425
Seiring berjalannya waktu, dia bilang
Kami jadi kandidat program khusus.
924
01:15:04,508 --> 01:15:05,633
Program ?
925
01:15:05,716 --> 01:15:08,416
Program rekrutan untuk
Bergabung dengan MI5.
926
01:15:08,425 --> 01:15:09,883
Menjadikan kami
Petugas seperti dia.
927
01:15:09,966 --> 01:15:12,216
Tapi untuk lolos,
Kami harus melewati serangkaian tes.
928
01:15:12,300 --> 01:15:13,591
Tes seperti apa ?
929
01:15:13,675 --> 01:15:15,625
Tes mata - mata.
930
01:15:15,716 --> 01:15:18,966
Mengirimkan amplop ke suatu tempat.
Mengikuti seseorang di jalan.
931
01:15:19,050 --> 01:15:21,050
Untuk membuktikan kalau
Kau cukup baik.
932
01:15:21,051 --> 01:15:23,675
Berapa lama itu semua berlangsung ?
933
01:15:23,675 --> 01:15:25,316
Bagiku sekitar..,..
934
01:15:25,383 --> 01:15:27,383
Empat tahun.
935
01:15:28,133 --> 01:15:29,550
Aku tahu kedengarannya konyol..,..
936
01:15:29,633 --> 01:15:33,800
Tapi dia punya cara
Membuatmu percaya..,..
937
01:15:33,883 --> 01:15:35,566
Apa saja.
938
01:15:35,633 --> 01:15:38,733
Itu tak terdengar konyol bagiku.
939
01:15:44,883 --> 01:15:47,208
Dia pernah mengatakan
Sesuatu padaku.
940
01:15:47,216 --> 01:15:51,516
Sesuatu yang bisa dilupakan,
Tapi aku tak akan pernah lupa.
941
01:15:51,550 --> 01:15:55,125
Dia bilang semua orang punya cerita
Yang ingin mereka ceritakan.
942
01:15:56,300 --> 01:15:58,800
Apa ceritamu ?
943
01:15:59,508 --> 01:16:01,175
Lihatlah sekeliling.
944
01:16:01,883 --> 01:16:03,150
Aku anak petani.
945
01:16:03,716 --> 01:16:06,466
Kehidupan sederhana.
Kebanyakan membosankan.
946
01:16:07,175 --> 01:16:09,883
Dia memberiku kebalikan
Dari membosankan.
947
01:16:10,883 --> 01:16:13,675
Apa cerita yang ingin kau dengar ?
948
01:16:15,925 --> 01:16:18,466
Kalau aku bisa bebas.
949
01:16:25,800 --> 01:16:28,675
Ian, aku mau tanya..,..
950
01:16:28,758 --> 01:16:31,258
Bagaimana kau kabur ?
951
01:16:36,425 --> 01:16:38,883
Aku tak kabur.
952
01:16:39,633 --> 01:16:43,758
Suatu hari, aku bangun.
Dan mereka pergi begitu saja.
953
01:16:45,716 --> 01:16:48,675
Aku tak meninggalkan Freegard.
954
01:16:48,758 --> 01:16:50,958
Dia meninggalkanku.
955
01:16:51,050 --> 01:16:54,258
Dia, Sophie dan Mae.
Pergi begitu saja.
956
01:16:54,300 --> 01:16:55,675
Mae ?
957
01:16:55,676 --> 01:16:59,658
Ya, Mae Hansen. Dia bersama kami
Selama beberapa tahun.
958
01:16:59,716 --> 01:17:01,691
Hansen ?
959
01:17:09,675 --> 01:17:11,675
Penculikan ?
Dia tak menculik siapa pun !
960
01:17:11,758 --> 01:17:15,675
Pada tahun 1993, dia membawa tiga mahasiswa
Dari Universitas Trent Hamilton.
961
01:17:15,758 --> 01:17:18,008
Dua dari mereka, wanita muda,
Tak terlihat lagi sejak itu.
962
01:17:18,091 --> 01:17:21,258
- Mereka mengabari keluarga mereka.
- Untuk meminta uang.
963
01:17:21,341 --> 01:17:22,841
Sonny, astaga.
964
01:17:23,383 --> 01:17:24,425
Dengar.
965
01:17:27,675 --> 01:17:31,883
Baik. Ini arti dari kata penculikan.
Ayo, bacalah.
966
01:17:31,966 --> 01:17:34,633
Aku tahu artinya.
Ini konyol.
967
01:17:34,716 --> 01:17:39,258
"Penculikan adalah pengambilan satu orang
Atau lebih dengan paksa atau penipuan.
968
01:17:39,341 --> 01:17:42,341
Dia melakukan penipuan. Ini
Pelanggaran hukum yang dapat didakwakan.
969
01:17:42,425 --> 01:17:45,050
- Kita bisa lakukan gugatan.
- Kita ? Kau pengacara CPS sekarang ?
970
01:17:45,133 --> 01:17:47,841
Tidak, tapi aku pengacara
Lebih darimu.
971
01:17:49,675 --> 01:17:51,008
Maafkan aku.
972
01:17:51,091 --> 01:17:53,341
Terkadang aku sedikit
Terbawa suasana.
973
01:17:53,425 --> 01:17:55,050
Ya, kau tak perlu bilang.
974
01:18:02,925 --> 01:18:05,050
Kau bilang dia menggunakan
Nama Mae Hansen ?
975
01:18:05,133 --> 01:18:07,425
Terkadang dia menggunakan
Robert Hansen.
976
01:18:07,508 --> 01:18:12,008
Terkadang Robert Hansen-Freegard.
Terkadang hanya Robert Freegard.
977
01:18:15,216 --> 01:18:17,633
Mengapa dia melakukan itu ?
978
01:18:19,091 --> 01:18:21,258
Menggunakan namanya secara khusus ?
979
01:18:24,633 --> 01:18:27,050
Aku akan menjalankan Mae Hansen
Melalui PNC.
980
01:18:28,175 --> 01:18:31,091
Jika dia pernah hubungi layanan darurat,
Akan ada alamatnya.
981
01:18:31,175 --> 01:18:33,091
Memang tak seberapa,
Tapi patut dicoba.
982
01:18:33,175 --> 01:18:37,325
Tapi aku peringatkan,
Kemungkinan ini terjadi..,..
983
01:18:38,383 --> 01:18:39,550
Terima kasih.
984
01:18:42,675 --> 01:18:45,300
Kau selalu tinggal
Di sini sendirian ?
985
01:18:48,591 --> 01:18:52,758
Aku belum menikah,
Jika itu maksudmu.
986
01:18:53,550 --> 01:18:55,050
Kau ?
987
01:18:55,800 --> 01:18:58,925
Ya, sayangnya.
988
01:18:59,216 --> 01:19:01,050
Tak bagus.
989
01:19:15,841 --> 01:19:17,041
Maaf.
990
01:19:19,008 --> 01:19:21,708
Apa yang kau lakukan di Amerika ?
991
01:19:21,800 --> 01:19:26,466
Aku seorang akademisi,
Dalam psikologi.
992
01:19:28,675 --> 01:19:31,508
- Psikologi ?
- Ya.
993
01:19:31,508 --> 01:19:34,283
Jadi sebaiknya kau berhati - hati.
994
01:19:34,341 --> 01:19:36,133
Aku bisa membacamu
Dari jarak 1 km.
995
01:19:36,216 --> 01:19:38,216
Aku akan hati - hati.
996
01:19:41,966 --> 01:19:43,716
Jadi ceritakan.
997
01:19:45,175 --> 01:19:47,175
Apa rahasiamu ?
998
01:19:48,050 --> 01:19:50,758
- Rahasiaku ?
- Ya.
999
01:19:50,883 --> 01:19:53,966
Pria sepertimu.
Hidup sendirian.
1000
01:19:54,050 --> 01:19:55,966
Tak banyak bicara
Tentang Masa lalunya.
1001
01:19:56,466 --> 01:19:59,591
Masak spaghetti bolognese yang enak.
1002
01:20:01,466 --> 01:20:04,008
Apa yang kau sembunyikan ?
1003
01:20:06,716 --> 01:20:09,216
- Wauw, kau hebat.
- Memang !
1004
01:20:12,550 --> 01:20:14,800
Jenny..,..
1005
01:20:15,425 --> 01:20:19,550
Aku bermaksud untuk
Memberitahumu.
1006
01:20:20,008 --> 01:20:22,716
Ini tentang pekerjaanku.
1007
01:20:24,466 --> 01:20:27,091
Aku sebenarnya bukan
Penjual mobil.
1008
01:21:00,008 --> 01:21:02,175
Aku suka tempat ini.
1009
01:21:03,216 --> 01:21:04,508
Ya, aku juga.
1010
01:21:09,550 --> 01:21:13,333
Pernahkah kau mempertimbangkan
Melakukan sesuatu yang sama sekali berbeda ?
1011
01:21:13,341 --> 01:21:15,641
Apa maksudmu ?
1012
01:21:15,716 --> 01:21:17,425
Seperti karir baru.
1013
01:21:17,925 --> 01:21:20,508
Seperti apa ?
1014
01:21:20,591 --> 01:21:24,258
Ini akan terdengar
Sangat gila..,..
1015
01:21:24,341 --> 01:21:25,883
Lanjutkan.
1016
01:21:32,091 --> 01:21:35,508
Ada rekrutmen
Yang akan datang.
1017
01:21:36,425 --> 01:21:40,025
Di kantor.
Untuk analis intelijen.
1018
01:21:40,091 --> 01:21:41,800
Apa ?
1019
01:21:42,966 --> 01:21:44,591
Astaga.
1020
01:21:44,675 --> 01:21:47,216
Menurutmu aku harus
Jadi mata - mata.
1021
01:21:47,300 --> 01:21:51,175
Tidak, kau tak jadi petugas di lapangan.
Kau jadi seorang analis.
1022
01:21:52,508 --> 01:21:54,633
Kau punya latar belakang psikologi.
1023
01:21:55,591 --> 01:21:57,758
Kau bisa membaca orang,
Mencari tahu motivasi mereka.
1024
01:21:57,841 --> 01:22:01,341
Menurutku kau sangat
Hebat dalam hal itu.
1025
01:22:01,342 --> 01:22:05,591
- Tapi aku orang Amerika.
- Kami merekrut sekutu NATO setiap saat.
1026
01:22:09,175 --> 01:22:12,300
Robert, aku harus
Memberitahumu sesuatu.
1027
01:22:13,758 --> 01:22:15,800
Astaga.
Baik, ini dia.
1028
01:22:15,883 --> 01:22:18,900
Aku sebenarnya sedang..,..
1029
01:22:19,341 --> 01:22:22,708
Mengkonsumsi koktail antidepresi
Yang cukup intens.
1030
01:22:22,758 --> 01:22:24,925
Sejak perceraianku.
1031
01:22:25,425 --> 01:22:27,133
Jadi..,..
1032
01:22:28,966 --> 01:22:33,550
Jadi ? Menurutku itu
Tak jadi masalah.
1033
01:22:42,425 --> 01:22:44,633
- Dan kacang polong lembek ?
- Menjijikan.
1034
01:22:44,716 --> 01:22:47,300
- Benarkah ?
- Ya !
1035
01:22:49,050 --> 01:22:50,425
Dengar, Jenny..,..
1036
01:22:50,508 --> 01:22:52,383
Jika kau menerima
Pekerjaan ini..,..
1037
01:22:52,466 --> 01:22:55,300
Ada beberapa hal
Yang perlu kita diskusikan.
1038
01:22:59,341 --> 01:23:02,050
Kau bilang kau punya
Hutang kredit pendidikan ?
1039
01:23:02,050 --> 01:23:03,550
- Ya.
- Ya.
1040
01:23:04,675 --> 01:23:07,300
Itu mungkin
Jadi sedikit masalah.
1041
01:23:07,300 --> 01:23:08,800
- Benarkah ?
- Ya.
1042
01:23:08,883 --> 01:23:12,908
Setiap orang yang kuliah
Di Amerika Serikat berhutang.
1043
01:23:12,909 --> 01:23:14,000
Ya, aku tahu.
1044
01:23:14,001 --> 01:23:18,633
Di negara ini, dinas keamanan melihat hutang
Besar yang harus dibayar oleh anggota staf..,..
1045
01:23:18,716 --> 01:23:20,883
Sebagai kewajiban potensial.
1046
01:23:21,800 --> 01:23:23,550
Ya, seperti risiko pemerasan.
1047
01:23:23,633 --> 01:23:25,883
- Sungguh ? Kau bercanda ?
- Tidak.
1048
01:23:26,508 --> 01:23:28,216
Aku tahu. Itu konyol.
1049
01:23:28,300 --> 01:23:30,966
Mereka sangat siap
Dengan cara mereka.
1050
01:23:31,050 --> 01:23:32,883
Itu Tak masuk akal.
1051
01:23:34,716 --> 01:23:36,425
Berapa hutang pendidikanmu ?
1052
01:23:36,966 --> 01:23:40,875
Seingatku sekitar..,..
1053
01:23:40,925 --> 01:23:43,258
$ 80.000
1054
01:23:43,675 --> 01:23:45,883
- Wauw.
- Ya, itu Amerika.
1055
01:23:48,883 --> 01:23:51,966
Kau tak tahu
Cara membayar hutangmu ?
1056
01:23:51,966 --> 01:23:55,491
Biar kuperiksa kantongku.
Tidak.
1057
01:23:58,675 --> 01:24:00,175
Sial.
1058
01:24:01,841 --> 01:24:04,175
Dengar, jika itu masalahnya..,..
1059
01:24:05,175 --> 01:24:07,008
Aku bisa minta bantuan
Teman - temanku.
1060
01:24:07,091 --> 01:24:08,250
Maksudku..,..
1061
01:24:08,633 --> 01:24:11,008
Mungkin aku bisa
Minta bantuan mereka.
1062
01:24:12,966 --> 01:24:14,966
Kau yakin ini dia ?
1063
01:24:15,550 --> 01:24:17,091
Tanggal lahirnya cocok.
1064
01:24:19,258 --> 01:24:22,883
Terima kasih sudah mengajak-ku.
1065
01:24:22,925 --> 01:24:25,091
Biar aku yang urus.
1066
01:24:29,383 --> 01:24:30,508
Mae Hansen ?
1067
01:24:32,766 --> 01:24:33,800
Ya.
1068
01:24:33,883 --> 01:24:39,400
Kau kuliah di Universitas Trent Hamilton
Bersama Ian Preston dan Sophie Jones ?
1069
01:24:41,341 --> 01:24:43,300
- Ya.
- Aku Detektif Polisi Chandra.
1070
01:24:43,383 --> 01:24:44,925
Kami di sini mengenai
Robert Freegard.
1071
01:24:45,008 --> 01:24:48,758
- Atau Hansen-Freegard, namanya.
- Dia tak ada di sini saat ini.
1072
01:24:49,633 --> 01:24:51,633
Boleh kami masuk ?
1073
01:24:55,300 --> 01:24:57,508
Oh, Jim !
Ayam datang pakai perahu !
1074
01:24:57,591 --> 01:24:58,716
Terima kasih.
1075
01:25:02,425 --> 01:25:04,675
Tergantung,
Aku akan pergi ke hutan
1076
01:25:05,300 --> 01:25:06,341
Tolong, Jim !
1077
01:25:06,425 --> 01:25:07,675
Siapa anak - anak itu ?
1078
01:25:08,175 --> 01:25:09,383
Mereka puteri kami.
1079
01:25:10,258 --> 01:25:11,341
Puteriku dan Rob.
1080
01:25:18,341 --> 01:25:20,966
Seberapa sering
Kau bertemu dengannya ?
1081
01:25:22,591 --> 01:25:23,925
Dia datang dan pergi.
1082
01:25:25,050 --> 01:25:27,508
Pekerjaannya sangat penting.
1083
01:25:28,383 --> 01:25:31,091
Tapi dia menjagamu ?
1084
01:25:31,550 --> 01:25:33,758
Kau dan anak - anak ?
1085
01:25:39,175 --> 01:25:41,175
Dengar, Mae.
1086
01:25:41,216 --> 01:25:43,758
Kau baik saja ?
1087
01:25:44,466 --> 01:25:47,150
Bisa kami membantumu ?
1088
01:25:47,508 --> 01:25:51,341
Jika kau minta bantuan,
Kami akan membantumu.
1089
01:25:55,716 --> 01:25:57,958
Dia bilang ini akan terjadi.
1090
01:25:58,008 --> 01:25:59,050
Apa ?
1091
01:25:59,133 --> 01:26:04,341
Dia bilang kau akan datang dan mencoba
Mengujiku untuk melihat apa aku setia.
1092
01:26:04,925 --> 01:26:06,008
Tidak, Mae.
1093
01:26:06,591 --> 01:26:07,841
Ini bukan ujian.
1094
01:26:07,925 --> 01:26:10,758
- Kecuali jika ada pertanyaan lagi, pergilah.
- Dia dalam bahaya.
1095
01:26:12,216 --> 01:26:13,550
Apa ?
1096
01:26:13,550 --> 01:26:17,175
Rob mungkin dalam bahaya karena
Pekerjaan penting yang dia lakukan..,..
1097
01:26:17,258 --> 01:26:20,258
Dan kita perlu menemukannya
Karena kita perlu memperingatkannya.
1098
01:26:20,841 --> 01:26:22,833
Itu saja yang bisa aku katakan.
1099
01:26:22,883 --> 01:26:26,466
Kau paham ?
Ini keamanan nasional.
1100
01:26:27,008 --> 01:26:31,666
Sekarang, apa Kau tahu sesuatu yang
Dapat membantu kami menemukannya ?
1101
01:26:31,758 --> 01:26:34,133
- Alamat, nomer telepon, apa saja.
- Dengar.
1102
01:26:34,216 --> 01:26:36,425
- Kurasa kita harus..,..
- Mae, kita harus menemukannya.
1103
01:26:36,508 --> 01:26:39,925
Kita perlu memperingatkannya.
Kumohon.
1104
01:26:46,508 --> 01:26:48,633
Ada buku catatan.
1105
01:26:48,841 --> 01:26:52,341
Di laci kaus kakinya.
Ada nomer telepon di dalamnya.
1106
01:26:54,133 --> 01:26:56,050
Aku tak percaya kau melakukan itu.
Aku bisa dipecat.
1107
01:26:56,133 --> 01:26:58,841
Itu hanya nomer ponsel.
Daftar telepon.
1108
01:26:58,925 --> 01:27:00,716
- Pasti ratusan.
- Itu tak membuktikan apa - apa.
1109
01:27:00,800 --> 01:27:03,091
Tak buktikan apa pun ?
Kau serius ?
1110
01:27:03,175 --> 01:27:05,050
- Ini bisa jadi cara kita melacaknya !
- Lalu apa ?
1111
01:27:05,133 --> 01:27:06,716
- Yang benar saja !
- Aku serius. Di mana kejahatannya ?
1112
01:27:06,800 --> 01:27:08,133
Kau pengacaranya.
Di mana ?
1113
01:27:08,216 --> 01:27:12,008
Jika kita membawa dia ke pengadilan, apa yang
Juri lakukan terhadap Mae Hansen ?
1114
01:27:12,091 --> 01:27:14,675
- Dia Ibu dari anak - anaknya !
- Kau tak lihat ?
1115
01:27:14,758 --> 01:27:16,633
Dia tak pernah berhenti !
1116
01:27:16,716 --> 01:27:19,675
Dia terus - menerus,
Menghancurkan kehidupan orang lain..,..
1117
01:27:19,758 --> 01:27:22,800
Sampai seseorang menghentikannya.
1118
01:27:30,008 --> 01:27:33,508
Dengar, maafkan aku.
Itu pasti..,..
1119
01:27:34,383 --> 01:27:37,133
Itu pasti sulit,
Melihat anak - anak dan..,..
1120
01:27:39,466 --> 01:27:41,633
Itu tak cukup.
1121
01:27:42,133 --> 01:27:44,508
Tak satu pun dari ini cukup.
1122
01:27:54,841 --> 01:27:57,550
Ibu !
Ibu tak mendengar !
1123
01:28:38,925 --> 01:28:41,675
Nomor yang Anda hubungi
Belum terdaftar
1124
01:28:41,758 --> 01:28:42,841
Silakan periksa dan..,..
1125
01:29:38,341 --> 01:29:40,591
Agak aneh mereka masih
Belum menelepon.
1126
01:29:40,675 --> 01:29:43,258
Uangnya banyak, Robert.
1127
01:29:43,341 --> 01:29:45,341
Perlu waktu.
1128
01:29:47,883 --> 01:29:51,216
Dengar, aku tak perlu melamar
Pekerjaan kali ini.
1129
01:29:51,217 --> 01:29:53,016
Aku bisa menunggu.
1130
01:29:53,091 --> 01:29:54,550
Jujur saja..,..
1131
01:29:55,466 --> 01:29:57,383
Aku tak yakin
Aku harus melamar.
1132
01:29:57,466 --> 01:30:00,133
Kurasa kau tak sadar kalau
Tak akan ada waktu berikutnya.
1133
01:30:05,550 --> 01:30:07,466
Robert, apa yang kau lakukan ?
1134
01:30:10,258 --> 01:30:11,383
Apa yang kau lakukan ?
1135
01:30:13,216 --> 01:30:14,841
Apa yang kau lakukan ?
1136
01:30:14,925 --> 01:30:17,841
- Kau tak butuh itu.
- Itu obatku ! Aku butuh obatku !
1137
01:30:17,925 --> 01:30:20,425
Tidak, kita akan lepaskan itu darimu.
Mulai hari ini.
1138
01:30:20,508 --> 01:30:22,675
Itu bukan obat yang
Bisa kau hentikan begitu saja.
1139
01:30:22,758 --> 01:30:24,841
- Aku tak bisa melakukan itu.
- Ya, kau bisa.
1140
01:30:24,925 --> 01:30:27,550
Ya, kau bisa.
Aku di sini.
1141
01:30:27,633 --> 01:30:30,300
Aku di sini. Aku tak akan biarkan
Hal buruk terjadi padamu.
1142
01:30:30,383 --> 01:30:32,808
Aku janji padamu, Jenny.
1143
01:30:32,883 --> 01:30:35,333
Ini hal yang baik.
1144
01:30:35,425 --> 01:30:37,341
Ini hal yang baik.
1145
01:30:38,716 --> 01:30:40,033
Hei.
1146
01:31:00,966 --> 01:31:03,525
- Kau begadang lagi ?
- Diamlah.
1147
01:31:05,341 --> 01:31:08,108
- Kau benar.
- Apa ?
1148
01:31:08,175 --> 01:31:10,183
Dia tak pernah berhenti.
1149
01:31:10,675 --> 01:31:13,475
- Bisa ikut denganku ?
- Ke mana ?
1150
01:31:13,550 --> 01:31:15,625
Ke Kedutaan Amerika.
1151
01:31:17,966 --> 01:31:20,091
Tunggu sepuluh menit.
1152
01:31:22,008 --> 01:31:24,041
Lima Menit.
1153
01:31:24,175 --> 01:31:28,191
Terima kasih sudah datang, Nona Archer.
Aku Agen Khusus Harland.
1154
01:31:28,300 --> 01:31:30,800
Silahkan ikut aku.
1155
01:31:34,466 --> 01:31:36,516
Silahkan duduk.
1156
01:31:41,300 --> 01:31:42,900
Jadi..,..
1157
01:31:42,925 --> 01:31:47,066
Aku paham kau punya
Pengalaman dengan orang itu.
1158
01:31:47,091 --> 01:31:49,466
Ada apa ini ?
1159
01:31:50,175 --> 01:31:55,683
FBI prihatin dengan keberadaan
Seorang warga negara Amerika.
1160
01:31:56,091 --> 01:31:57,333
Jenny Jackson.
1161
01:31:57,633 --> 01:32:01,258
Dia sudah di Inggris
Selama tiga bulan.
1162
01:32:01,800 --> 01:32:04,966
Biasanya, dia menelepon orang tuanya
Beberapa kali seminggu..,..
1163
01:32:05,050 --> 01:32:09,300
Tapi sekitar tiga minggu yang lalu,
Dia tak ada kabar.
1164
01:32:09,425 --> 01:32:11,591
Lalu beberapa hari yang lalu..,..
1165
01:32:11,592 --> 01:32:17,741
Dia menelepon orang tuanya di Connecticut
Dan meminta $ 80.000
1166
01:32:17,800 --> 01:32:22,133
Dia bilang untuk melunasi hutang
Pendidikan untuk persiapan pekerjaan..,..
1167
01:32:22,216 --> 01:32:25,341
Yang ditawarkan pacarnya.
1168
01:32:25,383 --> 01:32:29,966
Pacarnya bernama Robert Freegard.
1169
01:32:33,925 --> 01:32:36,583
Kau dapat rekaman Teleponnya ?
1170
01:32:36,633 --> 01:32:39,091
Kami tak pernah sejauh itu.
1171
01:32:41,216 --> 01:32:44,275
Aku punya buku catatan.
1172
01:32:44,966 --> 01:32:48,341
Hanya kumpulan nomer.
Telepon sekali pakainya.
1173
01:32:48,425 --> 01:32:51,716
Aku sudah telepon setengahnya,
Tapi tak tersambung.
1174
01:32:51,800 --> 01:32:54,291
Bisa tunjukan padaku ?
1175
01:32:55,008 --> 01:32:58,050
- Apa ?
- Agen Harland.
1176
01:32:58,051 --> 01:33:01,266
Aku tak ingin orang - orangmu
Menelepon nomer itu.
1177
01:33:01,300 --> 01:33:02,591
Apa ?
1178
01:33:02,675 --> 01:33:04,841
Jika kita dapat nomer
Robert atau Jenny..,..
1179
01:33:04,925 --> 01:33:07,383
Atau salah satu korbannya,
Mereka bisa kacaukan ini.
1180
01:33:07,466 --> 01:33:10,841
Kita hanya punya satu kesempatan.
Hanya satu.
1181
01:33:10,925 --> 01:33:15,841
Agenku penyelidik terlatih.
Negosiator.
1182
01:33:15,925 --> 01:33:19,216
Tapi mereka tak mengenal
Robert Freegard sepertiku.
1183
01:33:19,258 --> 01:33:23,275
- Biar aku yang menelepon.
- Aku bisa minta surat pengadilan.
1184
01:33:24,883 --> 01:33:27,883
Sebenarnya, kau perlu
Surat perintah barang bukti.
1185
01:33:27,966 --> 01:33:30,925
Itu biasanya masalah
Pengadilan Tinggi.
1186
01:33:32,008 --> 01:33:35,133
Aku paham maksudmu.
1187
01:33:35,134 --> 01:33:38,583
Kau telepon, aku dengarkan.
1188
01:33:38,591 --> 01:33:42,116
- Kita bekerja sama.
- Sepakat.
1189
01:34:05,758 --> 01:34:08,466
Nomer yang Anda hubungi
Belum terdaftar
1190
01:34:08,550 --> 01:34:10,341
Silahkan periksa
Dan hubungi lagi
1191
01:34:14,216 --> 01:34:16,841
Nomer yang Anda hubungi
Belum terdaftar
1192
01:34:16,925 --> 01:34:18,716
Silahkan periksa
Dan hubungi lagi
1193
01:34:20,258 --> 01:34:21,841
- Hei.
- Nomor yang Anda hubungi..,..
1194
01:34:21,925 --> 01:34:26,033
Ya, beri aku nama toko
Di setiap handset di daftar ini.
1195
01:34:26,800 --> 01:34:28,758
Letakkan semuanya di peta.
Gabungkan semuanya.
1196
01:34:28,841 --> 01:34:30,300
Dapatkan semua itu.
Terima kasih.
1197
01:34:31,466 --> 01:34:33,383
- Mereka melewati wilayahmu ?
- Semuanya bagus.
1198
01:34:33,466 --> 01:34:34,591
Sempurna.
1199
01:34:35,175 --> 01:34:36,175
Halo ?
1200
01:34:37,216 --> 01:34:38,716
Rob ? Halo ?
1201
01:34:40,091 --> 01:34:41,591
Sophie ?
1202
01:34:43,091 --> 01:34:45,000
Aku telepon lagi nanti.
1203
01:34:45,925 --> 01:34:47,425
Siapa ini ?
1204
01:34:47,426 --> 01:34:48,550
Sophie..,..
1205
01:34:48,633 --> 01:34:50,966
Namaku Alice.
1206
01:34:51,050 --> 01:34:54,550
Aku rekan Rob.
Aku bekerja dengan dia.
1207
01:34:54,633 --> 01:34:55,841
Di mana Rob ?
1208
01:34:56,591 --> 01:34:59,783
Aku tak bisa bicarakan
Di telepon, Sophie.
1209
01:34:59,841 --> 01:35:03,175
Dengar.
Kami siap membawamu.
1210
01:35:05,425 --> 01:35:07,175
Aku lulus ?
1211
01:35:09,216 --> 01:35:12,058
Benar, Sophie.
Kau lulus.
1212
01:35:12,091 --> 01:35:13,300
Kau lulus
1213
01:35:16,425 --> 01:35:19,091
Rob bilang dia
Yang akan membawaku.
1214
01:35:19,091 --> 01:35:23,183
Dia sedang dalam misi.
Kau akan segera bertemu dengannya.
1215
01:35:25,050 --> 01:35:26,191
Baik.
1216
01:35:26,591 --> 01:35:29,608
Sophie, di mana kau ?
1217
01:35:30,300 --> 01:35:32,550
Di mana lokasimu ?
1218
01:35:36,716 --> 01:35:38,216
Ibu..,..
1219
01:35:38,508 --> 01:35:40,466
Jika kau bisa mengirim uang..,..
1220
01:35:40,550 --> 01:35:42,883
Itu akan sangat membantu
Dengan peluang baru ini.
1221
01:35:43,716 --> 01:35:44,925
Ini sangat berarti bagiku..,..
1222
01:35:45,008 --> 01:35:49,675
Dan semuanya akan berjalan lancar
Setelah hutangnya lunas.
1223
01:35:50,466 --> 01:35:52,366
Ibu ?
1224
01:35:52,383 --> 01:35:56,091
Aku butuh Ibu untuk
Mengirim uang. Kumohon.
1225
01:36:04,091 --> 01:36:07,466
Aku tak enak badan, Robert.
1226
01:36:09,008 --> 01:36:11,383
Bisa kau menolongku ?
1227
01:36:19,591 --> 01:36:22,008
Baik, dengar.
Ini penting.
1228
01:36:22,008 --> 01:36:24,425
Saat kita jemput dia,
Kita tak bisa katakan yang sebenarnya.
1229
01:36:24,426 --> 01:36:25,520
Apa ?
1230
01:36:25,525 --> 01:36:29,758
Jika kita ingin menemukan Jenny, kita tak
Bisa mengatakan kebenarannya ke Sophie Jones.
1231
01:36:29,841 --> 01:36:32,258
- Masih belum.
- Mengapa tidak ?
1232
01:36:32,591 --> 01:36:36,083
Karena itu akan menghancurkannya.
1233
01:37:08,425 --> 01:37:09,925
Robert.
1234
01:37:11,425 --> 01:37:12,925
Aku..,..
1235
01:37:14,591 --> 01:37:18,125
Aku butuh obatku.
1236
01:38:16,175 --> 01:38:18,550
Halo, Sophie.
1237
01:38:19,341 --> 01:38:21,341
Aku Alice.
1238
01:38:24,466 --> 01:38:26,633
Mereka rekan - rekanku.
1239
01:38:26,925 --> 01:38:28,875
Kau siap pergi ?
1240
01:38:28,966 --> 01:38:31,450
Sophie..,..
1241
01:38:32,216 --> 01:38:35,225
Kau melakukannya
Dengan sangat baik.
1242
01:38:37,675 --> 01:38:40,008
Tak apa.
1243
01:38:41,216 --> 01:38:42,616
Tak apa.
1244
01:39:07,508 --> 01:39:08,791
Sudah.
1245
01:39:09,383 --> 01:39:11,883
Kau bisa muntah
Di situ semaumu.
1246
01:39:53,383 --> 01:39:56,491
Sebagai bagian dari pelatihanmu
Dengan Rob..,..
1247
01:39:56,508 --> 01:39:58,966
Kau tinggal di banyak
Rumah pengamanan 'kan ?
1248
01:39:59,050 --> 01:40:00,508
Ya, puluhan.
1249
01:40:00,591 --> 01:40:04,141
Menurutmu ada yang paling menonjol ?
1250
01:40:04,216 --> 01:40:06,241
Apa maksudmu ?
1251
01:40:06,800 --> 01:40:08,883
Apa ada yang terasa berbeda ?
1252
01:40:08,966 --> 01:40:12,800
Seperti suatu tempat
Yang terasa seperti rumah.
1253
01:40:18,383 --> 01:40:21,383
Ada suatu tempat..,..
1254
01:40:22,091 --> 01:40:26,191
- Aku harus pakai penutup mata di jalan.
- Ya, persis seperti itu.
1255
01:40:26,216 --> 01:40:30,008
Apa kau ingat samar - samar letaknya ?
1256
01:40:33,341 --> 01:40:37,925
Rob mengajariku jika kau kehilangan
Salah satu inderamu..,..
1257
01:40:38,008 --> 01:40:42,108
Kau bisa pelajari yang perlu kau
Ketahui dari indera yang lain, jadi..,..
1258
01:40:42,133 --> 01:40:44,941
Kami pergi ke selatan Cambridge..,..
1259
01:40:44,966 --> 01:40:49,533
Lalu ketika kami keluar dari Jalur M11,
Saat itulah aku memasang penutup mata.
1260
01:40:50,841 --> 01:40:53,758
Kami langsung jalan
Sekitar sepuluh menit.
1261
01:40:53,841 --> 01:40:56,541
Aku menghitung detik.
Lalu..,..
1262
01:40:56,591 --> 01:41:01,050
Kami belok ke kiri, naik ke perbukitan,
Selama sekitar 30 menit.
1263
01:41:04,133 --> 01:41:05,633
Cocok.
1264
01:41:05,634 --> 01:41:09,900
Ada sekantong ponsel yang
Dibeli oleh Saffron Walden.
1265
01:41:09,925 --> 01:41:11,775
Bagus, Sophie.
1266
01:41:12,350 --> 01:41:13,850
Bagus.
1267
01:41:24,800 --> 01:41:26,800
Jadi terus ke kanan..,..
1268
01:41:29,008 --> 01:41:31,466
Maafkan aku.
Aku..,..
1269
01:41:32,050 --> 01:41:36,166
- Aku tak ingat persisi tempatnya.
- Tak apa. Sungguh.
1270
01:41:36,258 --> 01:41:37,783
Kau hebat.
1271
01:42:23,258 --> 01:42:25,675
Halo ?
Jenny sayang, itu kau ?
1272
01:42:26,175 --> 01:42:27,675
Rob ?
Ini Rob ?
1273
01:42:27,758 --> 01:42:28,758
Ya.
1274
01:42:30,050 --> 01:42:31,758
Bisa bicara dengan Jenny ?
1275
01:42:31,841 --> 01:42:34,258
Tidak.
Dia sedang mandi.
1276
01:42:34,341 --> 01:42:38,425
Baik. Kami sudah mentransfer uangnya.
Semuanya ada di sana.
1277
01:42:38,426 --> 01:42:39,441
Baik.
1278
01:42:39,444 --> 01:42:42,733
- Bisa sampaikan itu padanya ?
- Akan kusampaikan.
1279
01:42:42,758 --> 01:42:43,816
Terima kasih.
1280
01:42:43,817 --> 01:42:47,833
Rob, katakan padaku,
Dia baik saja ?
1281
01:42:47,925 --> 01:42:50,175
Ya, dia baik saja.
1282
01:42:50,425 --> 01:42:52,841
- Baik.
- Telepon lagi nanti.
1283
01:43:02,925 --> 01:43:05,383
Hari mulai gelap.
Kita harus kembali besok.
1284
01:43:05,466 --> 01:43:06,966
Tidak.
1285
01:43:06,967 --> 01:43:09,466
Terus lanjutkan.
1286
01:43:10,758 --> 01:43:12,258
Baik.
1287
01:43:41,966 --> 01:43:43,166
Jenny.
1288
01:43:44,675 --> 01:43:46,633
Jenny, aku punya berita baik.
1289
01:43:46,634 --> 01:43:49,466
Orang tuamu
Sudah mengirim uang.
1290
01:43:50,508 --> 01:43:52,666
Hebat 'kan ?
1291
01:43:57,341 --> 01:43:59,341
Hei, dengar.
1292
01:43:59,383 --> 01:44:02,958
Kurasa mungkin ada
Beberapa obatmu di dalam mobil.
1293
01:44:03,300 --> 01:44:05,725
Aku akan memeriksanya.
1294
01:44:08,425 --> 01:44:09,508
Jenny.
1295
01:44:12,675 --> 01:44:15,508
Jenny, semuanya akan
Baik saja sekarang.
1296
01:44:49,883 --> 01:44:51,083
Alice.
1297
01:44:53,133 --> 01:44:55,383
Kau harus berhenti, Robert.
1298
01:44:56,133 --> 01:44:58,675
Kau tak bisa terus melakukannya.
1299
01:45:01,341 --> 01:45:03,591
Kau tak sendiri.
1300
01:45:10,466 --> 01:45:13,041
- Ikutlah Denganku.
- Apa ?
1301
01:45:13,133 --> 01:45:16,083
Kau tak datang kemari
Untuk menangkapku.
1302
01:45:16,091 --> 01:45:20,108
Kau datang karena kau ingin tahu
Ucapanku ditelepon benar.
1303
01:45:21,008 --> 01:45:23,633
Jika kau satu - satunya orang
Yang kucintai.
1304
01:45:23,716 --> 01:45:26,425
Alice, itu benar.
1305
01:45:27,508 --> 01:45:31,041
Itu benar.
Kau satu - satunya.
1306
01:45:32,675 --> 01:45:34,341
Alice, tatap aku.
1307
01:45:35,466 --> 01:45:37,483
Tatap aku, Alice.
1308
01:45:37,800 --> 01:45:40,716
Kau kesempatan
Terakhirku, Alice.
1309
01:45:41,925 --> 01:45:44,150
Aku bisa berubah.
Aku bisa.
1310
01:45:44,175 --> 01:45:47,250
Ayolah.
Ada kehidupan untuk kita.
1311
01:45:47,258 --> 01:45:50,466
Aku dan kau.
Mari pergi dari sini.
1312
01:45:51,133 --> 01:45:55,508
Mari pergi. Masuk ke mobil.
Kuncinya ada di dalam.
1313
01:45:55,508 --> 01:45:56,508
Ayo.
1314
01:45:58,050 --> 01:45:59,383
Kau lari, mereka akan
Menangkapmu.
1315
01:45:59,466 --> 01:46:01,550
Tidak, mereka tak akan
Melakukannya.
1316
01:46:01,633 --> 01:46:03,658
Tak akan.
1317
01:46:03,925 --> 01:46:06,383
Ayo pergi.
1318
01:46:07,175 --> 01:46:10,675
Alice, ini saatnya.
Sekarang atau tidak.
1319
01:46:11,050 --> 01:46:13,216
Alice, kumohon.
1320
01:46:14,008 --> 01:46:16,258
- Alice ?
- Sialan.
1321
01:46:16,341 --> 01:46:17,758
Alice !
1322
01:46:44,841 --> 01:46:46,466
Sophie.
1323
01:46:51,800 --> 01:46:53,508
- Terima kasih.
- Baik.
1324
01:46:53,591 --> 01:46:57,216
Baik, kami akan membawa
Tersangka sekarang, pak.
1325
01:47:18,841 --> 01:47:21,508
Dia akan baik saja.
1326
01:47:22,466 --> 01:47:25,050
Secara fisik.
1327
01:48:08,800 --> 01:48:10,883
Kami senang kau aman.
1328
01:48:14,508 --> 01:48:16,133
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1329
01:48:25,708 --> 01:48:27,408
--- DUA TAHUN KEMUDIAN ---
1330
01:48:27,425 --> 01:48:32,675
Siapa pun yang memasuki dunia itu meninggalkan
Kehidupan yang mereka miliki sebelumnya.
1331
01:48:33,716 --> 01:48:35,508
Mereka yang dulu.
1332
01:48:35,591 --> 01:48:38,600
Itulah akibat yang
Harus mereka tanggung.
1333
01:48:38,633 --> 01:48:42,591
Dan banyak dari kami di ruangan ini
Telah menanggungnya.
1334
01:48:43,175 --> 01:48:46,883
Dia menjanjikan kami kebebasan,
Tapi sebenarnya, dia mengambilnya.
1335
01:48:46,966 --> 01:48:50,800
Tapi kami berdiri di sini
Sebagai bukti kalau ada jalan keluar.
1336
01:48:50,801 --> 01:48:54,758
Mulai sekarang,
Kami bisa menceritakan kisah kami sendiri.
1337
01:48:55,091 --> 01:48:57,966
Itulah kebebasan
Yang sesungguhnya.
1338
01:48:59,383 --> 01:49:01,800
Terima kasih, Nona Archer.
1339
01:49:02,091 --> 01:49:07,058
Aku juga tahu kalau kau bukan lagi
Seorang pengacara. Itu benar ?
1340
01:49:07,091 --> 01:49:09,266
Aku seorang direktur perusahaan.
1341
01:49:09,341 --> 01:49:14,133
Perusahaanku menyewakan mobil mewah
Kepada klien korporat.
1342
01:49:30,091 --> 01:49:33,033
- Kami tutup sepuluh menit lagi.
- Tak apa.
1343
01:49:36,575 --> 01:49:37,675
Terima kasih`
1344
01:49:38,341 --> 01:49:39,541
Terima kasih.
1345
01:50:18,325 --> 01:50:19,591
Maaf.
1346
01:50:19,675 --> 01:50:21,675
Aku harus tanya.
1347
01:50:23,800 --> 01:50:27,216
Beberapa orang bilang
Kau bukan narapidana.
1348
01:50:28,675 --> 01:50:31,841
Mereka bilang kau
Semacam MI5.
1349
01:50:31,842 --> 01:50:35,466
Kau sedang menyelidiki Geng Bailey.
1350
01:50:39,216 --> 01:50:43,125
Aku tak bisa membicarakan itu.
Begitu juga denganmu.
1351
01:50:43,133 --> 01:50:47,216
- Pembicaraan itu bisa membuatku terbunuh.
- Ya, tentu saja.
1352
01:50:47,300 --> 01:50:49,675
Rahasiamu aman bersamaku.
1353
01:50:50,050 --> 01:50:54,825
Sekarang, jika ada sesuatu yang
Kau butuhkan, minta saja.
1354
01:50:54,841 --> 01:50:56,341
Ya.
1355
01:51:30,508 --> 01:51:32,633
Kau baik saja ?
1356
01:51:36,216 --> 01:51:39,025
Musik itu berlangsung selamanya.
1357
01:51:39,050 --> 01:51:41,300
Tak pernah berhenti.
1358
01:51:42,675 --> 01:51:44,675
Kita lihat saja nanti.
1359
01:52:17,833 --> 01:52:22,233
ROBERT FREEGARD BERSALAH ATAS BERBAGAI HUKUM
TERMASUK PENCULIKAN, PENCURIAN DAN PENIPUAN
1360
01:52:23,208 --> 01:52:26,308
DIA DIHUKUM SEUMUR HIDUP
1361
01:52:27,275 --> 01:52:32,275
DUA HUKUM PENCULIKANNYA DIBATALKAN
SETELAH BANDING, DIA DIBEBASKAN PADA TAHUN 2009
1362
01:52:33,083 --> 01:52:37,683
SEJAK DIBEBASKAN, KLAIM PENIPUAN
TELAH MENCUAT
1363
01:52:39,058 --> 01:52:42,776
TINGKAT KEJAHATAN FREEGARD YANG
SEBENARNYA MUNGKIN TAK PERNAH DIKETAHUI
1364
01:52:42,777 --> 01:53:52,777
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA Daftar GRATIS
Rasakan Sensasi Terbaik
Klik Sekarang Akses Terbatas
1365
01:53:52,778 --> 01:55:55,777
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl