1 00:00:06,243 --> 00:00:09,083 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,603 --> 00:00:21,123 Segundo uma lenda japonesa, estamos ligados por um fio vermelho. 3 00:00:25,803 --> 00:00:29,403 Um fio que nos liga à pessoa a quem estamos destinados. 4 00:00:32,643 --> 00:00:34,243 Não acredito no destino. 5 00:00:34,763 --> 00:00:38,083 Acreditar no destino relaxa-te, convence-te a esperar, 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,523 torna-te alguém passivo, à espera do futuro. 7 00:00:42,483 --> 00:00:45,923 Recuso-me a arrastar uma corrente à procura de alguém a quem me prender. 8 00:00:47,763 --> 00:00:50,523 Porém, acredito nos vínculos. 9 00:00:50,603 --> 00:00:54,803 Os fios ou tentáculos que te unem às pessoas que já conheces. 10 00:00:55,683 --> 00:01:01,163 Os vínculos alongam-se, ficam tensos e, às vezes, rompem-se. 11 00:01:02,083 --> 00:01:06,003 O tempo, o desgaste e o esquecimento podem corroer esse laço. 12 00:01:06,803 --> 00:01:10,443 Mas alguns, inexplicavelmente, permanecem. 13 00:01:11,043 --> 00:01:13,723 O que nos une a alguém tão firmemente? 14 00:01:22,643 --> 00:01:25,003 BASEADA NOS LIVROS DE ELÍSABET BENAVENT 15 00:01:27,723 --> 00:01:28,563 - Olá. - Olá. 16 00:01:28,643 --> 00:01:30,083 - Valéria Férriz? - Sou eu. 17 00:01:30,163 --> 00:01:32,243 - Uma carta registada. - Obrigada. 18 00:01:32,323 --> 00:01:33,723 De nada. Adeus. 19 00:01:33,803 --> 00:01:34,643 Adeus. 20 00:01:44,883 --> 00:01:48,363 DIVÓRCIO POR MÚTUO ACORDO 21 00:01:52,603 --> 00:01:55,563 Os vínculos alongam-se, ficam tensos 22 00:01:55,643 --> 00:01:57,283 e, às vezes, rompem-se. 23 00:01:58,323 --> 00:02:02,043 Mas alguns, inexplicavelmente, permanecem. 24 00:02:02,603 --> 00:02:05,443 O que nos une a alguém tão firmemente? 25 00:02:12,763 --> 00:02:13,803 Podes falar? 26 00:02:15,203 --> 00:02:17,203 CARMEN, SEXTA, 15H00 27 00:02:20,203 --> 00:02:24,523 Já vivemos juntos há um mês. Porque achas que não esvaziaram o teu quarto? 28 00:02:24,603 --> 00:02:26,643 Ainda esperam que eu volte. 29 00:02:27,483 --> 00:02:30,563 Achas que melhoram quando dissermos que vamos casar? 30 00:02:30,643 --> 00:02:34,083 Achas que isso vai quebrar a ilusão da minha mãe de que vou voltar? 31 00:02:35,083 --> 00:02:36,163 Não. 32 00:02:36,243 --> 00:02:38,203 - Põe o Paco na caixa. - Quem? 33 00:02:38,283 --> 00:02:39,123 O macaco. 34 00:02:39,763 --> 00:02:43,323 Querido, o Paco tem de vir connosco? 35 00:02:43,403 --> 00:02:45,723 E o Pepe. Foi uma prenda da minha mãe. 36 00:02:45,803 --> 00:02:47,003 - Pepe? - Sim. 37 00:02:47,803 --> 00:02:48,643 Que giro. 38 00:02:52,563 --> 00:02:53,563 Espera. 39 00:02:54,563 --> 00:02:55,763 O que é isto? 40 00:02:55,843 --> 00:02:57,963 - O meu fato de banho. - Sim. 41 00:02:58,043 --> 00:03:01,883 - Usavas isto na praia? - Não, usava-o quando fazia natação. 42 00:03:01,963 --> 00:03:03,963 A sério? Não te imagino com eles. 43 00:03:04,643 --> 00:03:06,643 Bem, é pena, ficavam-me bem. 44 00:03:06,723 --> 00:03:08,403 Não duvido. 45 00:03:09,123 --> 00:03:11,123 - Via-se tudo. - A sério? 46 00:03:12,723 --> 00:03:14,403 - Queres que os vista? - Sim. 47 00:03:15,723 --> 00:03:20,083 - Vou ter de me despir. - Não me digas. Posso ajudar com isso. 48 00:03:27,083 --> 00:03:28,043 Bolas. 49 00:03:33,123 --> 00:03:35,203 - Também tocas piano? - Sim. 50 00:03:35,283 --> 00:03:36,523 És tão talentoso. 51 00:03:45,243 --> 00:03:46,203 Olá, querido. 52 00:03:49,563 --> 00:03:50,483 Desculpa… 53 00:04:03,643 --> 00:04:05,483 VALÉRIA 54 00:04:05,563 --> 00:04:07,283 CARMEN, SEXTA, 15H00 55 00:04:07,363 --> 00:04:09,163 SEXTA, 19H15 56 00:04:14,603 --> 00:04:15,443 Então, 57 00:04:16,203 --> 00:04:17,923 tenho de dizer que, este ano, 58 00:04:18,003 --> 00:04:20,563 o meu Pai Natal secreto é especial. 59 00:04:23,683 --> 00:04:24,683 Ena! 60 00:04:27,403 --> 00:04:29,643 - O que é? - O que é? 61 00:04:30,243 --> 00:04:31,163 Que ansiedade. 62 00:04:35,723 --> 00:04:36,763 Está bem. 63 00:04:36,843 --> 00:04:39,203 Podia ser uma prenda minha. Vou chorar. 64 00:04:40,803 --> 00:04:41,723 O que se passa? 65 00:04:41,803 --> 00:04:43,243 Não gostas. 66 00:04:43,323 --> 00:04:45,723 Não, adoro. Não é isso. É só que… 67 00:04:47,683 --> 00:04:51,403 A mãe do Borja apanhou-nos juntos e… 68 00:04:51,483 --> 00:04:52,963 Bem… 69 00:04:56,883 --> 00:04:57,763 Que estão a fazer? 70 00:04:57,843 --> 00:05:00,483 Não tem piada. Não é uma piada. 71 00:05:00,563 --> 00:05:03,803 Tem, especialmente quando tens duas pilas na cabeça. 72 00:05:03,883 --> 00:05:05,923 Porque fizeram sexo com ela lá? 73 00:05:06,003 --> 00:05:07,483 Era suposto estar fora. 74 00:05:07,563 --> 00:05:12,243 Ela ia passar o fim de semana fora. Fomos buscar coisas do Borja e… 75 00:05:12,323 --> 00:05:14,123 - E… - Bem… 76 00:05:14,203 --> 00:05:17,363 Vi que tinha uns calções de banho pequenos… 77 00:05:17,443 --> 00:05:19,243 - Não! - Por favor, não! 78 00:05:19,323 --> 00:05:21,123 A imagem do Borja com calções… 79 00:05:21,923 --> 00:05:24,483 Não. Não me vou rir. O que é que ela disse? 80 00:05:24,563 --> 00:05:27,323 Sei lá, fugi. Não posso voltar lá. 81 00:05:27,403 --> 00:05:30,683 É a tua sogra. Tens de tratar disso já. 82 00:05:30,763 --> 00:05:32,483 Certo. E que lhe digo? 83 00:05:32,563 --> 00:05:35,323 - Dizes-lhe que amas o filho dela. - Sim. 84 00:05:35,403 --> 00:05:39,123 Embora não ache que ela tenha dúvidas depois do que viu. 85 00:05:39,203 --> 00:05:41,123 Não sei porque vos contei. 86 00:05:41,203 --> 00:05:44,523 Convém que se deem bem, especialmente agora, com o casamento. 87 00:05:46,443 --> 00:05:49,123 - Ainda não lhe disseram? - Não. 88 00:05:49,923 --> 00:05:52,203 Não devia ser o melhor momento, 89 00:05:52,283 --> 00:05:55,083 com o pénis do filho dentro dela. 90 00:05:55,163 --> 00:05:56,003 Certo, ótimo. 91 00:05:56,083 --> 00:05:58,683 Podemos parar, por favor? Para com isso. 92 00:05:58,763 --> 00:06:00,283 É a minha vez. Já chega. 93 00:06:01,083 --> 00:06:02,523 CARMEN, SEXTA, 19H15 94 00:06:02,603 --> 00:06:04,003 SÁBADO, 22H00 95 00:06:04,603 --> 00:06:08,723 CARMEN - A TUA MÃE JÁ DISSE ALGO? 96 00:06:17,323 --> 00:06:20,683 BORJA - CONVIDEI-A PARA NOSSA CASA AMANHÃ… 97 00:06:21,243 --> 00:06:22,083 Carmen! 98 00:06:24,883 --> 00:06:25,723 Ena! 99 00:06:26,563 --> 00:06:27,443 Meu Deus! 100 00:06:28,843 --> 00:06:30,523 E a Valéria e a Nerea? 101 00:06:31,323 --> 00:06:34,683 Arruinaram a minha entrada com o meu vestido de despedida. 102 00:06:34,763 --> 00:06:37,123 Não sei, mas, se quiseres, assobio-te. 103 00:06:38,603 --> 00:06:40,083 CARMEN, SÁBADO, 22H00 104 00:06:40,163 --> 00:06:41,523 SÁBADO, 22H15 105 00:06:41,603 --> 00:06:43,043 - Prontas? - Sim! 106 00:06:43,803 --> 00:06:45,123 Então, sigam-me. 107 00:06:45,843 --> 00:06:47,443 Adoro jantar às escuras. 108 00:06:47,523 --> 00:06:50,163 Prefiro saber se estou a comer um bife ou um guardanapo. 109 00:06:50,243 --> 00:06:51,483 - Nerea. - Honestamente. 110 00:06:51,563 --> 00:06:53,843 - Que foi? - Queimei a mão e agarraste-a. 111 00:06:53,923 --> 00:06:56,203 - Porquê? - Queimou-se no meu forno. 112 00:06:56,883 --> 00:06:59,443 - A sério? Não se vê nada. - É o objetivo. 113 00:06:59,523 --> 00:07:01,203 - A vossa mesa. - Como te queimaste? 114 00:07:01,283 --> 00:07:02,563 Disse que estive em casa do… 115 00:07:04,723 --> 00:07:07,683 LOLA, SÁBADO, 22H15 116 00:07:08,243 --> 00:07:10,323 SEXTA, 22H15 117 00:07:10,403 --> 00:07:11,683 SEXTA, 15H00 118 00:07:12,363 --> 00:07:13,603 Toma os pratos. 119 00:07:15,283 --> 00:07:16,403 Desculpem. 120 00:07:16,483 --> 00:07:17,323 Desculpem. 121 00:07:17,403 --> 00:07:19,323 Ainda bem que ainda tinha chaves. 122 00:07:19,403 --> 00:07:22,803 Deixaste-nos pendurados na véspera de Natal e fazes o mesmo na compensação? 123 00:07:22,883 --> 00:07:25,563 Fiquei à conversa com a Val. Conto-vos depois. 124 00:07:25,643 --> 00:07:27,083 Comprámos frango assado. 125 00:07:27,163 --> 00:07:30,083 Foi o mais natalício que encontrámos, certo, Dani? 126 00:07:30,163 --> 00:07:31,923 - Sim. - Espera, ainda não. 127 00:07:32,003 --> 00:07:33,083 Tenho fome. 128 00:07:33,603 --> 00:07:35,763 - Falta alguém. - Quem? 129 00:07:35,843 --> 00:07:36,883 - A sério? - Sim. 130 00:07:37,803 --> 00:07:39,763 Se for o Sergio, vomito. 131 00:07:39,843 --> 00:07:40,883 Vamos lá ver… 132 00:07:42,123 --> 00:07:44,563 - Compraste prendas? - São algo simples e pateta. 133 00:07:44,643 --> 00:07:46,603 - Não trouxe nada. - Não faz mal. 134 00:07:47,243 --> 00:07:49,563 - Está bem. - Aposto que é um tipo. 135 00:07:49,643 --> 00:07:51,723 - Sim? Achas? - De certeza. 136 00:07:51,803 --> 00:07:52,643 Meu Deus! 137 00:08:01,323 --> 00:08:02,323 Entra. 138 00:08:03,923 --> 00:08:04,843 Entra. 139 00:08:05,363 --> 00:08:06,403 Mãe. 140 00:08:08,363 --> 00:08:11,843 Então? Não tinham fome? Vamos comer. 141 00:08:14,923 --> 00:08:16,603 - Como estás? - Bem. 142 00:08:16,683 --> 00:08:17,603 VALÉRIA 143 00:08:17,683 --> 00:08:18,923 Tem bom aspeto. 144 00:08:20,043 --> 00:08:21,843 LOLA, SEXTA, 15H00. 145 00:08:21,923 --> 00:08:23,523 SEXTA, 19H15 146 00:08:23,603 --> 00:08:26,563 Prontas para o Pai Natal secreto? 147 00:08:27,123 --> 00:08:28,323 A Mãe Natal secreta. 148 00:08:28,403 --> 00:08:30,043 Pai Natal secreto. 149 00:08:31,203 --> 00:08:32,923 Pai Natal secreto. 150 00:08:33,003 --> 00:08:34,683 Pai Natal secreto. 151 00:08:35,443 --> 00:08:36,643 Pai Natal secreto. 152 00:08:37,763 --> 00:08:38,723 Ia cair. 153 00:08:39,283 --> 00:08:40,403 Estou entusiasmada. 154 00:08:40,483 --> 00:08:42,723 Esperem. Vamos rever as regras. 155 00:08:42,803 --> 00:08:45,843 Tem de ser da loja do "1 euro" e custar, no máximo, cinco euros. 156 00:08:45,923 --> 00:08:47,403 - Certo. - Começo eu. 157 00:08:47,483 --> 00:08:48,883 A ver se me animo. 158 00:08:52,283 --> 00:08:54,323 Bem me parecia que eras tu. 159 00:08:54,403 --> 00:08:56,203 Sim. Elementar, cara Lola. 160 00:08:58,323 --> 00:09:00,283 - Meu Deus! - Gostas? 161 00:09:01,523 --> 00:09:04,243 - É tão foleiro. - Meu Deus! 162 00:09:04,323 --> 00:09:07,603 Pensei que seria bom para os teus encontros do Tinder. 163 00:09:07,683 --> 00:09:08,523 Adoro. 164 00:09:09,603 --> 00:09:12,483 Mas acho que vou usar para a minha viagem. 165 00:09:12,563 --> 00:09:13,403 Que viagem? 166 00:09:16,403 --> 00:09:19,043 Pedi férias e vou viajar durante o Natal. 167 00:09:19,123 --> 00:09:20,083 O quê? 168 00:09:20,163 --> 00:09:21,443 - Como assim? - Onde vais? 169 00:09:21,523 --> 00:09:23,403 Vou visitar Viena. 170 00:09:25,563 --> 00:09:26,403 Sim. 171 00:09:27,003 --> 00:09:28,883 É hora de fechar feridas antigas. 172 00:09:30,523 --> 00:09:32,643 - E de abrir as pernas. - Lola! 173 00:09:32,723 --> 00:09:34,683 - A sério. - A minha mãe nunca vinha a casa. 174 00:09:34,763 --> 00:09:37,803 De certeza que não ficou lá pela arquitetura. 175 00:09:37,883 --> 00:09:39,003 É a minha vez. 176 00:09:40,843 --> 00:09:42,683 LOLA, SEXTA, 19H15 177 00:09:42,763 --> 00:09:44,363 SEXTA, 21H00 178 00:09:44,443 --> 00:09:45,643 Que rápido. 179 00:09:46,363 --> 00:09:47,843 Lola, que fazes aqui? 180 00:09:47,923 --> 00:09:51,083 Ver se os gatos dos vizinhos estão a comer o teu cadáver. 181 00:09:51,163 --> 00:09:52,443 Estive ocupado com trabalho. 182 00:09:52,523 --> 00:09:54,843 Sim, trabalho. Sei que estás magoado. 183 00:09:54,923 --> 00:09:58,123 Não faz mal, conheço-te, mas atende as minhas chamadas. 184 00:09:59,963 --> 00:10:02,403 - Achei que era a piza. - É a Lola. 185 00:10:03,123 --> 00:10:03,963 - Olá, Lola. - Olá. 186 00:10:04,043 --> 00:10:05,363 - Tudo bem? - Sim. 187 00:10:06,683 --> 00:10:07,683 Queres algo? 188 00:10:08,363 --> 00:10:11,083 - Não, estou bem. - Está bem. Já escolheste? 189 00:10:11,163 --> 00:10:13,843 - Quase? - Quase? Ficamos sem tempo. 190 00:10:13,923 --> 00:10:15,883 - Acho que vou escolher… - Não. 191 00:10:15,963 --> 00:10:17,483 - O Moulin Rouge. - Não. 192 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 Por favor, sabes que adoro. 193 00:10:19,803 --> 00:10:23,163 Tem de tudo, músicas dos anos 80 e o Ewan McGregor, não é? 194 00:10:23,243 --> 00:10:24,083 Exatamente. 195 00:10:24,163 --> 00:10:25,923 - Está bem. - Vá, por favor. 196 00:10:26,003 --> 00:10:27,923 - Toma. Vai lá. - Está bem. 197 00:10:28,923 --> 00:10:33,763 Só queria devolver-te o disco. Não quero interromper o jantar. 198 00:10:33,843 --> 00:10:35,763 - Queres ficar? - O quê? 199 00:10:35,843 --> 00:10:39,043 Fica para jantar e ver o filme. Adoras o Ewan McGregor. 200 00:10:39,123 --> 00:10:41,763 Sim, mas prefiro-o no Trainspotting. 201 00:10:42,363 --> 00:10:43,883 Depois falamos, pode ser? 202 00:10:44,403 --> 00:10:45,243 - Certo. - Certo. 203 00:10:45,963 --> 00:10:46,963 - Sim. - Adeus, Lola. 204 00:10:47,043 --> 00:10:47,883 - Adeus. - Adeus. 205 00:10:49,283 --> 00:10:50,963 Já puseste a mesa? 206 00:10:51,043 --> 00:10:51,923 Vá lá. 207 00:10:53,803 --> 00:10:55,243 LOLA, SEXTA, 21H00 208 00:10:55,323 --> 00:10:56,603 SÁBADO, 22H00 209 00:10:59,563 --> 00:11:01,043 Ena, olha para ti! 210 00:11:02,563 --> 00:11:04,123 Estás tão gira. 211 00:11:04,803 --> 00:11:06,643 Onde estão a Valéria e a Nerea? 212 00:11:07,123 --> 00:11:08,723 LOLA, SÁBADO, 22H00 213 00:11:08,803 --> 00:11:10,043 SÁBADO, 22H15 214 00:11:12,483 --> 00:11:13,323 Meu Deus! 215 00:11:13,403 --> 00:11:15,763 Queimei a mão e agarraste-a. 216 00:11:16,283 --> 00:11:18,963 - A sério? Não se vê nada. - É o objetivo. 217 00:11:19,043 --> 00:11:20,683 - A vossa mesa. - Como te queimaste? 218 00:11:20,763 --> 00:11:22,043 Disse que estive em casa do… 219 00:11:25,123 --> 00:11:27,483 VALÉRIA, SÁBADO, 22H15 220 00:11:27,563 --> 00:11:29,363 VALÉRIA, SEXTA, 13H30 221 00:11:32,083 --> 00:11:34,083 - Não posso usar estas. - Claro que podes. 222 00:11:34,163 --> 00:11:38,203 Põe-nas atrás. É onde se põe as decorações feias. 223 00:11:38,883 --> 00:11:42,163 Eu e o Adri compramo-las no nosso primeiro Natal juntos. 224 00:11:42,243 --> 00:11:44,843 Então, é melhor decorares o lixo com elas. 225 00:11:45,883 --> 00:11:46,723 Adeus. 226 00:11:49,323 --> 00:11:50,363 Essa também não. 227 00:11:50,443 --> 00:11:52,843 O Adrián trouxe-a dum mercado em Praga. 228 00:11:53,363 --> 00:11:56,363 Não quero decorações que me lembrem dele ou da minha vida antiga. 229 00:11:56,443 --> 00:11:58,883 Boa ideia. Limpar tudo e começar de novo. 230 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 E este anão? Bem… 231 00:12:03,523 --> 00:12:05,883 Estes sete anões. 232 00:12:05,963 --> 00:12:08,043 São da mãe do Adrían. 233 00:12:08,123 --> 00:12:09,963 - O quê? - Sim, roubei-os. 234 00:12:10,563 --> 00:12:11,403 Está bem. 235 00:12:14,523 --> 00:12:15,363 Merda. 236 00:12:15,843 --> 00:12:19,043 Merda. Não vi as horas. Estou atrasada. 237 00:12:19,123 --> 00:12:20,763 - Vão matar-me. - Quem? 238 00:12:22,123 --> 00:12:23,843 - Depois digo-te. - Está bem. 239 00:12:23,923 --> 00:12:25,043 E não te preocupes. 240 00:12:25,123 --> 00:12:29,203 De certeza que, nestas caixas, encontras decorações que podes usar. 241 00:12:29,883 --> 00:12:31,883 - Adoro-te. - E eu a ti. Isso não. 242 00:13:06,203 --> 00:13:07,043 - Olá. - Olá. 243 00:13:07,123 --> 00:13:08,243 Valéria Férriz? 244 00:13:15,083 --> 00:13:16,083 Podes falar? 245 00:13:16,163 --> 00:13:18,603 VALÉRIA, SEXTA, 13H30 246 00:13:18,683 --> 00:13:20,363 SEXTA, 19H15 247 00:13:22,123 --> 00:13:24,083 Até tenho medo de lhes tocar. 248 00:13:24,723 --> 00:13:26,763 Sabias que este momento ia chegar. 249 00:13:26,843 --> 00:13:28,243 E já chegou. 250 00:13:28,843 --> 00:13:29,683 Pois. 251 00:13:29,763 --> 00:13:32,243 Vamos lê-los e assinas. Não é nada de especial. 252 00:13:32,323 --> 00:13:35,003 É o primeiro divórcio dela. Não sejas assim. 253 00:13:35,563 --> 00:13:36,403 O primeiro? 254 00:13:36,483 --> 00:13:39,683 - Nunca se sabe. Olha a Elizabeth Taylor. - Esperem. 255 00:13:39,763 --> 00:13:41,243 Não te enerves, está bem? 256 00:13:41,323 --> 00:13:44,003 Leva o teu tempo. Não tens de os assinar hoje. 257 00:13:44,883 --> 00:13:45,723 Obrigada. 258 00:13:45,803 --> 00:13:47,003 De nada. 259 00:13:47,083 --> 00:13:49,603 Prontas para o Pai Natal secreto? 260 00:13:50,123 --> 00:13:51,203 Mãe Natal secreta. 261 00:13:51,283 --> 00:13:53,203 Pai Natal secreto. 262 00:13:54,243 --> 00:13:55,603 Pai Natal secreto. 263 00:13:56,363 --> 00:13:57,723 Pai Natal secreto. 264 00:13:58,483 --> 00:14:00,003 Pai Natal secreto. 265 00:14:01,243 --> 00:14:02,243 Bem, é para ti. 266 00:14:07,523 --> 00:14:10,843 Sim, sei que é parvo, mas, como mudámos a data… 267 00:14:10,923 --> 00:14:13,803 É uma decoração de árvore de Natal só para mim? 268 00:14:13,883 --> 00:14:15,203 Sim. 269 00:14:16,083 --> 00:14:17,443 Adoro. 270 00:14:19,963 --> 00:14:21,563 - Obrigada. - De nada. 271 00:14:23,323 --> 00:14:25,483 Querem ir ao cinema? 272 00:14:25,563 --> 00:14:29,843 Não posso. Vou a casa do Víctor para lhe devolver um disco… desculpa. 273 00:14:30,603 --> 00:14:33,043 Não te preocupes. Não se passa nada. 274 00:14:33,563 --> 00:14:34,683 Estou bem, a sério. 275 00:14:35,763 --> 00:14:38,203 Só prefiro não saber como é que ele está. 276 00:14:38,283 --> 00:14:40,403 - É normal. - Sim. 277 00:14:41,203 --> 00:14:44,163 Olha, porque não dizes olá às pilinhas? 278 00:14:45,163 --> 00:14:46,363 Então, Carmen! 279 00:14:47,003 --> 00:14:48,283 - Abre a boca. - Não! 280 00:14:48,363 --> 00:14:51,843 Ainda me atinges um olho. São pequenas, mas duras. 281 00:14:54,963 --> 00:14:57,643 - Pequenas, mas duras. - Vão parti-las! 282 00:14:57,723 --> 00:14:59,643 VALÉRIA, SEXTA, 19H15 283 00:14:59,723 --> 00:15:01,043 SÁBADO, 12H30 284 00:15:02,123 --> 00:15:03,483 Que surpresa. 285 00:15:03,563 --> 00:15:04,643 - Sim. - Sim. 286 00:15:05,203 --> 00:15:07,323 Estava a fazer bolachas de gengibre. 287 00:15:07,403 --> 00:15:08,443 - Bolachas? - Sim. 288 00:15:08,523 --> 00:15:10,643 Desde quando é que és boa nisso? 289 00:15:10,723 --> 00:15:13,763 Não sei. Descobrimos daqui a pouco. 290 00:15:14,963 --> 00:15:15,923 Tens vermute? 291 00:15:17,683 --> 00:15:18,763 Sim. 292 00:15:18,843 --> 00:15:19,843 Sim. 293 00:15:22,163 --> 00:15:24,203 Deixa-me ver… aqui está. 294 00:15:24,283 --> 00:15:25,323 Sem gelo. 295 00:15:27,323 --> 00:15:28,163 Está bem. 296 00:15:34,683 --> 00:15:35,803 - Já chega? - Sim. 297 00:15:37,083 --> 00:15:38,603 Toma, bebe. 298 00:15:39,203 --> 00:15:40,603 - Está estragado? - Não. 299 00:15:43,523 --> 00:15:44,723 Estás a assustar-me. 300 00:15:45,283 --> 00:15:47,483 - Ontem vi o Víctor. - Já me disseste. 301 00:15:47,563 --> 00:15:48,803 Com uma rapariga. 302 00:15:50,803 --> 00:15:52,403 COM UMA RAPARIGA? 303 00:15:53,323 --> 00:15:54,203 UMA RAPARIGA? 304 00:16:00,923 --> 00:16:01,803 Não faz mal. 305 00:16:04,523 --> 00:16:07,763 É normal. Ele era assim antes de me conhecer. 306 00:16:07,843 --> 00:16:09,083 Uma rapariga, depois outra… 307 00:16:09,163 --> 00:16:13,123 Estavam muito próximos, como um casal. 308 00:16:15,163 --> 00:16:16,843 ELE TEM NAMORADA? 309 00:16:18,403 --> 00:16:19,963 ELE TEM NAMORADA? 310 00:16:21,323 --> 00:16:23,403 - As bolachas! - Não! Meu Deus! 311 00:16:23,483 --> 00:16:27,283 - Não! Lola, vais-te queimar! - Meu Deus! Queimei-me! 312 00:16:27,363 --> 00:16:29,363 - Água! Água fria! - Sim! Está bem! 313 00:16:29,443 --> 00:16:32,603 - Espera! Pasta de dentes! - Não! Aloé vera, pomada, alguma coisa! 314 00:16:32,683 --> 00:16:35,123 - Aloé vera, pomada! - Tira-as dali! 315 00:16:38,523 --> 00:16:40,883 Ao menos, já sabemos que não presto a fazer bolachas. 316 00:16:42,923 --> 00:16:45,723 Val, podes desabafar, se quiseres. 317 00:16:47,043 --> 00:16:48,043 Detestas dramas. 318 00:16:48,123 --> 00:16:50,163 Não, detesto os meus dramas. 319 00:16:50,923 --> 00:16:51,963 Mas não os teus. 320 00:16:52,763 --> 00:16:53,723 Os teus, não. 321 00:16:57,843 --> 00:16:59,243 Fui eu que o deixei. 322 00:17:00,683 --> 00:17:02,643 Tenho de aceitar que é uma consequência. 323 00:17:03,443 --> 00:17:05,803 Acabares com ele não significa que não te possa doer. 324 00:17:09,963 --> 00:17:11,283 VALÉRIA, SÁBADO, 12H30 325 00:17:11,363 --> 00:17:12,203 22H00 326 00:17:17,083 --> 00:17:17,923 Olá, meninas. 327 00:17:18,603 --> 00:17:19,603 Estou atrasada? 328 00:17:19,683 --> 00:17:23,163 Perdoamos-te se disseres porque é que este sítio é especial. 329 00:17:24,163 --> 00:17:27,683 Bem, eu o Víctor sempre falamos em vir aqui, 330 00:17:27,763 --> 00:17:29,723 mas nunca tivemos a oportunidade. 331 00:17:29,803 --> 00:17:31,403 Mas isso não é especial. 332 00:17:31,483 --> 00:17:32,923 Isso é triste. 333 00:17:33,003 --> 00:17:36,243 Queríamos vir porque é um dos restaurantes às escuras. 334 00:17:36,323 --> 00:17:37,403 Adoro. 335 00:17:37,483 --> 00:17:39,043 Já assinaste os papéis? 336 00:17:39,123 --> 00:17:41,363 Porque quero casar contigo. 337 00:17:41,443 --> 00:17:43,043 És tão parva. 338 00:17:43,123 --> 00:17:44,083 Anda cá. 339 00:17:44,723 --> 00:17:46,043 VALÉRIA, SÁBADO, 22H00 340 00:17:46,123 --> 00:17:47,043 22h15 341 00:17:47,123 --> 00:17:49,523 - Como te queimaste? - Disse que estive em casa do… 342 00:17:53,003 --> 00:17:54,683 NEREA, SÁBADO, 22H15 343 00:17:54,763 --> 00:17:56,483 SEXTA, 15H00 344 00:17:56,563 --> 00:18:00,083 São 42 convidados e 12 passes de imprensa, certo, Chus? 345 00:18:00,163 --> 00:18:01,203 Ótimo. 346 00:18:02,723 --> 00:18:04,283 Há uma sessão fotográfica. 347 00:18:04,923 --> 00:18:06,003 Sim. 348 00:18:06,083 --> 00:18:08,643 Também levo os fatos, não te preocupes. 349 00:18:08,723 --> 00:18:11,883 Olá, a Nerea está ocupada, mas já o atende. 350 00:18:11,963 --> 00:18:14,163 - Posso esperar aqui? - Com certeza. 351 00:18:16,683 --> 00:18:18,123 Já te ligo, Chus. 352 00:18:20,163 --> 00:18:21,283 - Olá. - Como estás? 353 00:18:21,883 --> 00:18:22,723 Bem. 354 00:18:23,443 --> 00:18:26,243 Vim cá porque quero celebrar o batizado civil do meu sobrinho. 355 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 Um batismo civil? 356 00:18:27,283 --> 00:18:30,043 É basicamente uma festa para apresentar o bebé… 357 00:18:30,123 --> 00:18:32,483 Organizo eventos. Sei o que é. 358 00:18:32,563 --> 00:18:33,403 Está bem… 359 00:18:34,003 --> 00:18:36,283 Não havia mais ninguém em Madrid a quem pedir? 360 00:18:36,363 --> 00:18:39,323 Não tão bons como tu. Pelo que me disse a Lola. 361 00:18:43,003 --> 00:18:44,443 VALÉRIA 362 00:18:44,523 --> 00:18:47,243 Não acho que seja boa ideia. Vou recomendar-te alguém. 363 00:18:49,363 --> 00:18:52,363 - Recomendar alguém? Temos de aceitar. - Miriam… 364 00:18:53,123 --> 00:18:54,603 Precisamos disto. 365 00:18:54,683 --> 00:18:55,523 Podes falar? 366 00:18:56,163 --> 00:18:57,203 Sim, estou com 367 00:18:57,883 --> 00:18:58,723 um cliente. 368 00:18:59,443 --> 00:19:01,603 Recebi os papéis do divórcio. 369 00:19:03,963 --> 00:19:07,363 Nerea, podemos passar o Pai Natal secreto para hoje? 370 00:19:07,883 --> 00:19:09,723 Ajudava-me estar convosco. 371 00:19:09,803 --> 00:19:10,963 Sim, claro. 372 00:19:11,043 --> 00:19:14,723 Vou ligar à Lola e à Carmen e falamos depois. Obrigada. 373 00:19:19,283 --> 00:19:20,123 A Valéria? 374 00:19:21,803 --> 00:19:23,483 Não, era outro cliente. 375 00:19:25,483 --> 00:19:26,323 Ela está bem? 376 00:19:28,043 --> 00:19:30,483 Isto não está relacionado com a Valéria. 377 00:19:30,563 --> 00:19:32,803 Não vim cá por isso. É tudo profissional. 378 00:19:33,403 --> 00:19:36,323 Isso resolve tudo. Estamos de acordo e aceitamos. 379 00:19:39,803 --> 00:19:41,723 NEREA, SEXTA, 15H00 380 00:19:41,803 --> 00:19:42,843 19H15 381 00:19:45,363 --> 00:19:47,203 - Para ti. - Já sabia. 382 00:19:47,283 --> 00:19:48,963 De certeza que é algo porco. 383 00:19:49,043 --> 00:19:50,123 Juro que não é. 384 00:19:51,203 --> 00:19:52,083 Está bem. 385 00:19:52,163 --> 00:19:54,003 É horrível, mas não é porco. 386 00:19:54,083 --> 00:19:55,723 Mas podes virá-la 387 00:19:55,803 --> 00:19:58,523 e ver que é uma vagina. 388 00:20:00,163 --> 00:20:01,003 Já sabia. 389 00:20:02,003 --> 00:20:03,443 É para o teu escritório. 390 00:20:03,523 --> 00:20:07,323 Sempre que a vires, vais odiar-me, mas vais pensar em mim. 391 00:20:07,923 --> 00:20:11,123 A RECEBER CHAMADA… VÍCTOR 392 00:20:11,203 --> 00:20:13,163 - Quem é? - É a Chus. 393 00:20:13,243 --> 00:20:16,363 - Deixa-me falar com ela… - Desliguei, desculpa. 394 00:20:18,083 --> 00:20:21,563 Está a ser muito chata com o evento do Bruno. 395 00:20:21,643 --> 00:20:24,363 Se atender, nunca mais se cala. 396 00:20:28,883 --> 00:20:30,323 NEREA, SEXTA, 19H15 397 00:20:30,403 --> 00:20:31,803 SÁBADO, 12H30 398 00:20:32,563 --> 00:20:34,483 Não gosto de rosa. 399 00:20:34,563 --> 00:20:35,403 - Olá. - Está bem. 400 00:20:36,563 --> 00:20:39,163 - Lamento, cheguei tarde. - Não te preocupes. 401 00:20:39,243 --> 00:20:43,283 Olá, sou a Carolina, mãe do gremlin. Obrigada por planeares a festa. 402 00:20:43,363 --> 00:20:46,643 Lamento pelo atraso. Não sabia que vinham todos. 403 00:20:46,723 --> 00:20:48,123 A Aina vem aí. 404 00:20:49,083 --> 00:20:51,403 Tratei da papelada toda. 405 00:20:51,483 --> 00:20:54,523 - Está tudo assinado e sob controlo. - Isso é ótimo. 406 00:20:54,603 --> 00:20:57,163 Tenho aqui o que vos vou apresentar hoje. 407 00:20:57,243 --> 00:20:58,803 - Cheguei. - Não gosto deste. 408 00:20:58,883 --> 00:21:00,563 É a Aina, a minha irmã mais nova. 409 00:21:00,643 --> 00:21:01,483 - Olá. - Olá. 410 00:21:01,563 --> 00:21:03,523 Tinhas de dizer "mais nova"? 411 00:21:04,403 --> 00:21:05,963 A genética é mesmo lixada. 412 00:21:06,043 --> 00:21:08,723 A beleza não se devia concentrar numa família. 413 00:21:08,803 --> 00:21:11,483 - O que achas? - Gosto deste. 414 00:21:11,563 --> 00:21:13,443 Tenho duas opções para o bar de doces. 415 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 A primeira é simples e tradicional. 416 00:21:15,763 --> 00:21:18,403 A segunda é mais completa e impressionante. 417 00:21:19,163 --> 00:21:20,003 A segunda. 418 00:21:20,723 --> 00:21:21,563 De certeza? 419 00:21:21,643 --> 00:21:23,083 Não é barato. 420 00:21:23,163 --> 00:21:26,003 É o meu primeiro sobrinho, a minha prenda… A segunda. 421 00:21:26,883 --> 00:21:29,563 Boa, podem ligar-me se precisarem de algo. 422 00:21:29,643 --> 00:21:31,283 - Ficamos em contacto. - Ótimo. 423 00:21:31,363 --> 00:21:33,443 - Obrigada. - Obrigada, Carolina. 424 00:21:33,523 --> 00:21:34,603 - Então… - Muito prazer. 425 00:21:34,683 --> 00:21:37,443 - Fiquem com isso. - Vamos embrulhar-te. 426 00:21:37,523 --> 00:21:39,403 - Obrigada. - Cuidado, Víctor. 427 00:21:39,483 --> 00:21:41,403 - Por favor, não o acordes. - Está bem. 428 00:21:41,483 --> 00:21:42,723 - Adeus. - Até logo. 429 00:21:42,803 --> 00:21:44,563 Vamos lá, pequenote. 430 00:21:44,643 --> 00:21:46,603 Até logo. E obrigada, Miriam. 431 00:21:48,483 --> 00:21:50,483 NEREA, SÁBADO, 12H30 432 00:21:50,563 --> 00:21:51,403 22H00 433 00:21:51,483 --> 00:21:55,643 Queríamos vir porque é um dos restaurantes às escuras. 434 00:21:55,723 --> 00:21:56,563 Adoro. 435 00:21:56,643 --> 00:21:58,523 - Já assinaste os papéis? - Não. 436 00:21:58,603 --> 00:22:02,003 - Porque quero casar contigo. - És tão parva. 437 00:22:02,083 --> 00:22:03,723 Desculpem o atraso. 438 00:22:03,803 --> 00:22:05,803 - Esperaram muito? - Sim. 439 00:22:05,883 --> 00:22:08,123 Desculpem. Estão incríveis. 440 00:22:08,203 --> 00:22:09,203 Ora, obrigada. 441 00:22:09,283 --> 00:22:10,523 E este decote? 442 00:22:10,603 --> 00:22:13,003 - É novo? - Só para hoje. 443 00:22:13,083 --> 00:22:14,803 - Vamos. - Sim, tenho fome. 444 00:22:14,883 --> 00:22:16,003 - Sim. - Vamos. 445 00:22:16,643 --> 00:22:19,563 - Val, depois tenho de falar contigo. - Está bem. 446 00:22:21,203 --> 00:22:22,403 A mesa está em meu nome. 447 00:22:22,483 --> 00:22:24,083 NEREA, SÁBADO, 22H00 448 00:22:24,163 --> 00:22:25,403 22H15 449 00:22:25,483 --> 00:22:27,643 - Como te queimaste? - Disse que fui… 450 00:22:28,163 --> 00:22:29,723 - Val, que se passa? - Desculpe. 451 00:22:29,803 --> 00:22:31,323 Sentei-me em cima de alguém. 452 00:22:31,403 --> 00:22:32,803 - Valéria? - Víctor? 453 00:22:32,883 --> 00:22:34,483 - Víctor? - Lola. 454 00:22:34,563 --> 00:22:35,683 Que fazes aqui? 455 00:22:35,763 --> 00:22:37,763 - Lola, és tu? - Quem disse isso? 456 00:22:38,283 --> 00:22:39,723 Conto-te lá fora. 457 00:22:40,443 --> 00:22:44,123 CARMEN, LOLA, VALÉRIA, NEREA E VÍCTOR SÁBADO, 22H20 458 00:22:44,763 --> 00:22:46,283 - Ouve. - Está tudo bem. 459 00:22:46,363 --> 00:22:47,363 - Não. - Está tudo bem. 460 00:22:47,843 --> 00:22:51,363 Mas porque a trouxe ao sítio onde queríamos vir os dois? 461 00:22:51,443 --> 00:22:52,283 Pois. 462 00:22:52,923 --> 00:22:55,443 De certeza que era ela? Viste-a bem? 463 00:22:55,963 --> 00:22:57,523 - Bem… - Certo, desculpa. 464 00:22:57,603 --> 00:22:58,523 Sim. 465 00:22:58,603 --> 00:23:00,043 Restaurante às escuras. 466 00:23:01,203 --> 00:23:02,043 Está bem. 467 00:23:02,883 --> 00:23:04,003 O que fazemos? 468 00:23:06,683 --> 00:23:07,523 O que foi? 469 00:23:08,363 --> 00:23:09,203 Desculpe. 470 00:23:10,643 --> 00:23:12,043 Precisamos de um favor. 471 00:23:12,123 --> 00:23:13,323 Porque saíram assim? 472 00:23:13,403 --> 00:23:16,283 Ela não ia jantar com o ex e outra mulher. 473 00:23:16,363 --> 00:23:17,443 Mas é a irmã dele. 474 00:23:18,403 --> 00:23:19,243 Nerea? 475 00:23:20,123 --> 00:23:21,923 - A luz! - Isto é importante. 476 00:23:22,003 --> 00:23:23,323 Como sabe o teu nome? 477 00:23:26,483 --> 00:23:29,283 - É o único que vos pode ajudar. - Está bem. 478 00:23:33,043 --> 00:23:33,883 É muito gira. 479 00:23:34,843 --> 00:23:36,403 Tem uma voz muito sexy, 480 00:23:36,483 --> 00:23:40,163 que emana de lábios sumarentos como morangos silvestres. 481 00:23:40,243 --> 00:23:43,723 E tem cabelo cor de mel, longo e encaracolado 482 00:23:43,803 --> 00:23:45,843 que cai sobre os seus braços. 483 00:23:45,923 --> 00:23:49,683 Sim, mas qual é a sua atitude? A de casal sério? 484 00:23:50,363 --> 00:23:52,523 - Têm química, certo? - Certo. 485 00:23:52,603 --> 00:23:53,883 E a cor dos olhos dela? 486 00:23:55,243 --> 00:23:57,723 Estou curiosa. Fico nervosa. 487 00:23:58,323 --> 00:24:02,163 Com a luz noturna, todos parecemos animais prestes a ser atropelados. 488 00:24:02,243 --> 00:24:03,283 - Pois. - Pois. 489 00:24:03,363 --> 00:24:04,443 Certo. 490 00:24:04,523 --> 00:24:06,843 Conheci-a há muitos anos. Mudei muito. 491 00:24:06,923 --> 00:24:09,923 Ela viu-te ontem… Daí estar tão estranha. 492 00:24:10,003 --> 00:24:12,683 - A Valéria vai matar-te. - Tentei dizer-lhe. 493 00:24:12,763 --> 00:24:14,403 Mas é-lhe difícil falar sobre ele. 494 00:24:14,483 --> 00:24:15,323 É? 495 00:24:15,403 --> 00:24:17,403 Não te armes em modesto. 496 00:24:17,483 --> 00:24:18,643 Porque não. 497 00:24:18,723 --> 00:24:19,603 A luz! 498 00:24:19,683 --> 00:24:20,843 - Apaga. - Está bem. 499 00:24:20,923 --> 00:24:22,123 - Por favor. - Um momento. 500 00:24:22,203 --> 00:24:23,203 Por favor, a luz. 501 00:24:23,283 --> 00:24:24,283 - Apaga. - Já vai. 502 00:24:26,363 --> 00:24:28,003 Bem, então é isto. 503 00:24:29,403 --> 00:24:30,563 É o que é. 504 00:24:31,603 --> 00:24:32,683 - Claro. - Sim. 505 00:24:34,803 --> 00:24:35,763 E o que é? 506 00:24:37,963 --> 00:24:39,683 Bem, é… 507 00:24:40,803 --> 00:24:44,523 É a tua festa de despedida e nada a estraga. 508 00:24:45,483 --> 00:24:46,683 Dizes bem. 509 00:24:47,443 --> 00:24:48,483 Muito bem. 510 00:24:48,563 --> 00:24:49,403 Dá cá mais cinco. 511 00:24:49,883 --> 00:24:50,843 - Não. - Não. 512 00:24:50,923 --> 00:24:51,763 Está bem. 513 00:24:51,843 --> 00:24:54,763 Ao menos, não vou ter de ver a cara deles. 514 00:24:55,443 --> 00:24:57,483 - Confia em mim. - Está bem, uma garrafa. 515 00:24:57,563 --> 00:24:59,403 - Vamos lá. - O caminho está limpo. 516 00:24:59,483 --> 00:25:00,323 E shots. 517 00:25:01,043 --> 00:25:02,443 - Valéria? - Víctor. 518 00:25:03,003 --> 00:25:05,843 - Vou jantar com as minhas amigas. - Podemos falar? 519 00:25:05,923 --> 00:25:07,883 Podem esperar com a minha irmã. 520 00:25:09,123 --> 00:25:10,323 A tua irmã? 521 00:25:10,403 --> 00:25:13,203 A Aina, a que chegou tarde aos meus anos. 522 00:25:15,323 --> 00:25:16,563 Queria ver-te, 523 00:25:17,363 --> 00:25:18,723 mesmo que fosse no escuro. 524 00:25:20,523 --> 00:25:22,283 Estão à minha espera. 525 00:25:24,163 --> 00:25:26,283 Tento não pensar em ti, mas… 526 00:25:26,363 --> 00:25:27,283 Não sei. 527 00:25:28,123 --> 00:25:29,683 Algo não me deixa avançar. 528 00:25:37,003 --> 00:25:38,403 O que fazemos agora? 529 00:25:38,483 --> 00:25:41,123 Não disseste nada 530 00:25:41,203 --> 00:25:43,763 Essa merda é venenosa 531 00:25:43,843 --> 00:25:46,443 Que me ias cortar as asas 532 00:25:46,523 --> 00:25:49,083 E depois recomeçar 533 00:25:51,483 --> 00:25:54,443 Porque já não precisas de mim 534 00:26:08,243 --> 00:26:10,043 Já não tens 535 00:26:10,763 --> 00:26:13,083 De me contar 536 00:26:13,723 --> 00:26:15,523 Eu consigo sentir 537 00:26:16,243 --> 00:26:18,843 Que já não precisas de mim 538 00:26:18,923 --> 00:26:20,923 Já não tens 539 00:26:21,523 --> 00:26:24,443 De me mostrar os dentes 540 00:26:24,523 --> 00:26:26,683 Se já não o quiseres fazer 541 00:26:27,163 --> 00:26:32,003 E se estás farta de mim, coração 542 00:27:07,803 --> 00:27:08,683 Que fazes? 543 00:27:11,803 --> 00:27:13,243 Amanhã vou trabalhar. 544 00:27:20,643 --> 00:27:21,483 Certo. 545 00:27:24,963 --> 00:27:28,243 - Não é o que parece, tenho de… - Tens de trabalhar. Não faz mal. 546 00:27:35,923 --> 00:27:37,483 Sei em que estás a pensar. 547 00:27:38,043 --> 00:27:39,243 - A sério… - Vai lá. 548 00:27:42,883 --> 00:27:43,723 Valéria. 549 00:27:52,203 --> 00:27:53,043 Vai lá. 550 00:28:03,723 --> 00:28:06,563 Porque já não precisas de mim 551 00:28:33,763 --> 00:28:34,843 Quer uma bolacha? 552 00:28:35,643 --> 00:28:36,483 Não. 553 00:28:37,923 --> 00:28:38,763 Está bem. 554 00:28:41,923 --> 00:28:43,443 Bem, Puri, 555 00:28:43,523 --> 00:28:45,443 o que viu no outro dia 556 00:28:46,323 --> 00:28:48,483 é algo muito natural 557 00:28:49,363 --> 00:28:52,883 que acontece quando duas pessoas se amam muito. 558 00:28:52,963 --> 00:28:57,043 Estou casada há 30 anos. Já o fiz mais vezes do que tu. 559 00:28:57,123 --> 00:28:58,123 Mãe. 560 00:28:58,683 --> 00:29:02,603 Mas não permito que uma mulher que conhece o meu filho há 2 dias… 561 00:29:02,683 --> 00:29:05,723 Bem, na verdade, são mais do que 2 dias. 562 00:29:05,803 --> 00:29:09,723 … há 2 dias me falte ao respeito na minha própria casa. 563 00:29:09,803 --> 00:29:12,643 E ainda tenha a lata de me dizer que é natural. 564 00:29:12,723 --> 00:29:16,603 E não permito que fales assim com a mulher com quem vou viver o resto da minha vida. 565 00:29:18,883 --> 00:29:20,323 Vamos casar. 566 00:29:25,123 --> 00:29:25,963 Sim. 567 00:29:26,043 --> 00:29:28,003 Se não a respeitas, também não me respeitas. 568 00:29:37,123 --> 00:29:37,963 Mais café? 569 00:29:39,003 --> 00:29:40,203 Isto já está. 570 00:29:40,283 --> 00:29:42,803 Isto fica… perfeito. 571 00:29:43,643 --> 00:29:45,523 Podes confirmar que guardei o carregador? 572 00:29:47,083 --> 00:29:49,243 - Vamos lá ver. - Isto e isto. 573 00:29:49,323 --> 00:29:50,323 - Não. - Está bem. 574 00:29:50,843 --> 00:29:53,883 Não, no meio. No bolso do meio. 575 00:29:54,843 --> 00:29:56,643 Uma mala não era melhor? 576 00:29:57,163 --> 00:29:58,603 Quero levar uma mochila. 577 00:29:58,683 --> 00:30:00,883 Daí se chamarem viagens de mochila às costas. 578 00:30:01,483 --> 00:30:02,763 Está aqui. 579 00:30:02,843 --> 00:30:03,723 Ótimo. 580 00:30:03,803 --> 00:30:07,483 Quando me vais contar o que se passou com o Víctor, 581 00:30:07,563 --> 00:30:08,963 além do óbvio? 582 00:30:10,523 --> 00:30:13,523 Dormimos juntos, mas depois foi-se embora. 583 00:30:14,243 --> 00:30:17,163 Não há outra explicação para além de eu ser idiota. 584 00:30:17,243 --> 00:30:18,323 Tu? Porquê? 585 00:30:19,123 --> 00:30:21,963 O idiota é ele. Vão falar disso? 586 00:30:23,963 --> 00:30:25,283 Dormir com ele 587 00:30:25,363 --> 00:30:28,643 foi como quando comes algo que sabes que não é saudável, 588 00:30:28,723 --> 00:30:29,563 mas que adoras. 589 00:30:30,603 --> 00:30:31,923 Cerveja com glúten. 590 00:30:32,803 --> 00:30:35,883 Desfrutas no momento, mas, depois, ficas doente, 591 00:30:35,963 --> 00:30:37,963 dói-te o estômago e pensas: 592 00:30:38,923 --> 00:30:39,843 "Valeu a pena?" 593 00:30:42,163 --> 00:30:43,723 Não sabes como te entendo. 594 00:30:49,923 --> 00:30:52,523 Olá? Explica-me isto. 595 00:30:52,603 --> 00:30:53,923 Que foi? 596 00:30:54,003 --> 00:30:55,443 Explica-te! 597 00:30:55,523 --> 00:30:58,403 Quero um concerto privado de Ano Novo. Que tem? 598 00:30:58,483 --> 00:30:59,443 - Olha. - Não. 599 00:31:04,603 --> 00:31:05,883 Feliz Ano Novo! 600 00:31:05,963 --> 00:31:07,203 Meu Deus, odeio-te. 601 00:31:10,403 --> 00:31:12,523 TÍTULO? 602 00:32:00,403 --> 00:32:02,083 Queres ir dar uma volta? 603 00:32:09,763 --> 00:32:12,163 Adoro o ambiente literário de dezembro. 604 00:32:12,923 --> 00:32:17,243 Lembra-me o Mulherzinhas, Cântico de Natal, A Rapariga dos Fósforos. 605 00:32:19,523 --> 00:32:21,363 Não venho aqui há muito tempo. 606 00:32:22,283 --> 00:32:25,323 No ano passado, estava em Berlim e, no ano anterior, não me lembro. 607 00:32:29,763 --> 00:32:32,243 Mas não viemos falar do Natal. 608 00:32:38,923 --> 00:32:39,763 Diz lá. 609 00:32:43,123 --> 00:32:44,803 Valéria, não posso estar contigo. 610 00:32:49,243 --> 00:32:50,963 Por isso é que te foste embora. 611 00:32:53,243 --> 00:32:55,723 Isto também não foi divertido para mim. 612 00:32:56,523 --> 00:32:58,163 Não quero voltar a sair magoado. 613 00:32:59,563 --> 00:33:02,803 Não parecias pensar nisso quando sugeriste ir a minha casa ontem. 614 00:33:02,883 --> 00:33:05,443 Não me arrependo de ontem. Foi incrível. 615 00:33:06,363 --> 00:33:08,043 E não falo de nós na cama. 616 00:33:10,003 --> 00:33:11,963 Falo de nós como casal. 617 00:33:12,043 --> 00:33:13,723 E alguma vez fomos um casal? 618 00:33:15,723 --> 00:33:16,563 Não sei. 619 00:33:18,443 --> 00:33:21,803 Sempre que dava um passo em frente, davas dois para trás. 620 00:33:24,883 --> 00:33:27,163 Sempre evitaste dramas e mentiras. 621 00:33:28,723 --> 00:33:31,243 Sei que quero algo contigo, mas quero algo… 622 00:33:35,403 --> 00:33:36,603 Sem compromisso. 623 00:33:41,723 --> 00:33:42,643 Pensa nisso. 624 00:34:42,203 --> 00:34:45,883 Depressa, por favor. E liga-me. Tenho de acabar isto. 625 00:34:45,963 --> 00:34:47,963 - Podemos falar… - Um segundo. 626 00:34:49,323 --> 00:34:51,123 Não sabia que vinhas cá. 627 00:34:52,123 --> 00:34:53,883 Tinha de falar com a Chus. 628 00:34:54,003 --> 00:34:56,723 Não podes continuar zangada por aceitar o trabalho do Víctor. 629 00:34:57,723 --> 00:34:59,563 Não me incomoda teres aceitado. 630 00:35:00,123 --> 00:35:01,843 Incomoda-me não me teres contado. 631 00:35:01,923 --> 00:35:03,923 Eu sei e lamento. 632 00:35:04,003 --> 00:35:06,283 Tenho de aprender que não tenho de vos proteger, 633 00:35:06,363 --> 00:35:07,683 só de estar lá para vocês. 634 00:35:08,963 --> 00:35:09,803 Fazemos as pazes? 635 00:35:14,283 --> 00:35:15,123 Anda cá. 636 00:35:16,083 --> 00:35:17,683 Sabes que odeio abraços. 637 00:35:17,763 --> 00:35:19,523 É pena. Devias ter-me dito. 638 00:35:21,443 --> 00:35:22,443 Nerea. 639 00:35:22,523 --> 00:35:24,403 - Anda. - Podemos falar do título… 640 00:35:24,483 --> 00:35:26,843 Desculpa, Valéria. Ele está quase cá. 641 00:35:26,923 --> 00:35:28,443 - Quem? - O Bruno Aguilar. 642 00:35:28,963 --> 00:35:32,243 - O autor do próximo livro da editora. - Pátria Canibal. 643 00:35:33,563 --> 00:35:37,043 Não é o teu estilo, mas vais gostar. É brilhante. 644 00:35:37,123 --> 00:35:38,243 Vemo-nos depois? 645 00:35:38,323 --> 00:35:39,163 Sim. 646 00:35:41,363 --> 00:35:44,643 Gostava de ser o cão de um cão 647 00:35:45,683 --> 00:35:48,563 Que me levaria a passear 648 00:35:49,843 --> 00:35:53,163 E me compraria comida cara sem pensar 649 00:35:54,043 --> 00:35:57,003 E me serviria água mineral 650 00:35:58,163 --> 00:36:00,163 Porque se eu fosse uma cadela 651 00:36:00,683 --> 00:36:04,163 Todos estes medos desapareceriam 652 00:36:04,243 --> 00:36:07,883 E viveria em harmonia e liberdade 653 00:36:10,563 --> 00:36:15,643 Acho que toda a minha existência seria Mais amável e liberal 654 00:36:19,043 --> 00:36:23,243 Nascer mulher Na época de Despentes 655 00:36:23,323 --> 00:36:25,643 É difícil, não sei por onde começar 656 00:36:25,723 --> 00:36:26,563 Sim! 657 00:36:28,083 --> 00:36:29,803 À tua nova vida. 658 00:36:31,003 --> 00:36:32,163 - Sim, vamos lá. - Sim. 659 00:36:32,243 --> 00:36:33,603 - A ti. - Obrigada, meninas. 660 00:36:33,683 --> 00:36:34,683 - A ti. - A ti. 661 00:36:34,763 --> 00:36:35,643 E a vocês. 662 00:36:37,603 --> 00:36:40,763 - Trouxeram decorações para a árvore? - Claro! 663 00:36:42,563 --> 00:36:44,043 IMPOSTORA 664 00:36:44,123 --> 00:36:45,403 Bravo! 665 00:36:45,483 --> 00:36:47,563 Sou best seller! 666 00:36:47,643 --> 00:36:48,723 Sim! 667 00:36:49,523 --> 00:36:51,403 Demorei 15 anos, mas… 668 00:36:52,323 --> 00:36:54,163 - Ao meu negócio. - Mulher de negócios. 669 00:36:54,243 --> 00:36:55,683 - Bravo! - Sim! 670 00:36:58,563 --> 00:36:59,643 Adeus! 671 00:36:59,723 --> 00:37:01,163 ADEUS, SERGIO 672 00:37:03,963 --> 00:37:05,403 Ao casamento! 673 00:37:08,403 --> 00:37:09,643 Não, para! 674 00:37:09,723 --> 00:37:10,723 Que fazes? 675 00:37:15,243 --> 00:37:16,523 Venham cá. 676 00:37:19,003 --> 00:37:20,083 Viva! 677 00:37:21,763 --> 00:37:25,163 Porque nada me impede de ladrar 678 00:37:42,883 --> 00:37:45,563 Mas sou humana 679 00:37:45,643 --> 00:37:47,563 E aqui estou, trancada 680 00:37:47,643 --> 00:37:50,083 Mas sou humana e aqui estou… 681 00:37:59,803 --> 00:38:00,643 Olá. 682 00:38:00,723 --> 00:38:02,683 - Feliz Natal. - Feliz Natal. 683 00:38:03,203 --> 00:38:05,483 - A ti. - E aos teus amores. 684 00:38:06,443 --> 00:38:10,763 Se eu fosse cadela Uma divertida e amável 685 00:38:10,843 --> 00:38:14,323 Não teria estes problemas de ansiedade 686 00:38:15,083 --> 00:38:17,003 Se eu fosse cadela 687 00:38:17,083 --> 00:38:19,123 Não estaria aqui a chorar 688 00:38:19,203 --> 00:38:22,723 Iria correr para o pátio 689 00:38:23,483 --> 00:38:27,683 Mas sou humana e estou aqui, trancada 690 00:38:27,763 --> 00:38:31,803 Mas sou humana e estou aqui, trancada 691 00:38:31,883 --> 00:38:36,083 Mas sou humana e estou aqui, trancada 692 00:38:39,443 --> 00:38:43,723 Mas sou humana e estou aqui, trancada 693 00:38:43,803 --> 00:38:47,683 A compor músicas sem parar 694 00:38:47,763 --> 00:38:49,683 Mas se fosse uma cadela 695 00:38:49,763 --> 00:38:52,323 Ainda escreveria as minhas canções 696 00:38:52,403 --> 00:38:55,923 Porque nada me impediria de ladrar 697 00:39:16,363 --> 00:39:17,203 TÍTULO 698 00:39:22,283 --> 00:39:24,043 VALÉRIA NO ESPELHO 699 00:39:34,603 --> 00:39:41,603 VÍCTOR - QUERO SABER A TUA RESPOSTA 700 00:39:57,883 --> 00:40:01,483 PÁTRIA CANIBAL, BRUNO AGUILAR 701 00:40:16,883 --> 00:40:18,883 Ela é a Valéria 702 00:40:33,323 --> 00:40:35,843 Ela não vai parar 703 00:40:35,923 --> 00:40:37,283 Não vai 704 00:40:37,363 --> 00:40:40,923 A vida dela é um caos, é sério 705 00:40:41,003 --> 00:40:42,523 Ela quer voar 706 00:40:45,003 --> 00:40:48,723 Escapar para o seu mundo, Valéria 707 00:40:51,163 --> 00:40:52,963 Sente, Valéria 708 00:40:55,003 --> 00:40:56,883 Mente, Valéria 709 00:40:58,923 --> 00:41:00,643 Diz-me, Valéria 710 00:41:02,643 --> 00:41:03,683 Ama-me 711 00:41:06,483 --> 00:41:08,323 Sente, Valéria 712 00:41:10,243 --> 00:41:12,123 Mente, Valéria 713 00:41:14,243 --> 00:41:15,683 Diz-me, Valéria 714 00:41:17,763 --> 00:41:19,203 Ama-me 715 00:41:20,243 --> 00:41:23,683 Legendas: Nuno Pereira