1 00:00:06,243 --> 00:00:09,083 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:16,603 --> 00:00:21,123 "Secondo una leggenda giapponese, le persone sono unite da un filo rosso. 3 00:00:25,803 --> 00:00:29,403 Un filo che ci lega alla persona a cui siamo destinati. 4 00:00:32,643 --> 00:00:34,243 Io non credo nel destino. 5 00:00:34,763 --> 00:00:38,083 Credere nel destino ti rilassa, ti induce ad aspettare, 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,523 ti rende passivo e inerte mentre aspetti il futuro. 7 00:00:42,483 --> 00:00:45,923 Mi rifiuto di trascinare una catena in cerca di qualcuno a cui aggrapparmi. 8 00:00:47,763 --> 00:00:50,523 Tuttavia, credo nei legami. 9 00:00:50,603 --> 00:00:54,803 Quei fili o tentacoli che ti uniscono alle persone che già conosci. 10 00:00:55,683 --> 00:01:01,163 I legami possono allentarsi, irrigidirsi e a volte spezzarsi. 11 00:01:02,083 --> 00:01:06,203 Il tempo, il deterioramento e la trascuratezza corrodono il legame. 12 00:01:06,803 --> 00:01:10,443 Ma alcuni, inspiegabilmente, permangono. 13 00:01:10,963 --> 00:01:14,163 Cos'è che ci unisce a qualcuno con la giusta fermezza?" 14 00:01:22,643 --> 00:01:25,003 BASATA SUI ROMANZI DI ELÍSABET BENAVENT 15 00:01:27,683 --> 00:01:28,603 - Salve. - Ciao. 16 00:01:28,683 --> 00:01:30,043 - Valeria Férriz? - Sì. 17 00:01:30,123 --> 00:01:32,243 - Una raccomandata per lei. - Grazie. 18 00:01:32,323 --> 00:01:33,723 Di nulla. Arrivederci. 19 00:01:33,803 --> 00:01:34,643 Ciao. 20 00:01:44,883 --> 00:01:48,363 ACCORDO DI DIVORZIO CONSENSUALE 21 00:01:52,603 --> 00:01:55,563 "I legami possono allentarsi, irrigidirsi 22 00:01:55,643 --> 00:01:57,283 e a volte spezzarsi. 23 00:01:58,323 --> 00:02:02,043 Ma alcuni, inspiegabilmente, permangono. 24 00:02:02,603 --> 00:02:06,003 Cos'è che ci unisce a qualcuno con la giusta fermezza?" 25 00:02:12,763 --> 00:02:13,803 Puoi parlare? 26 00:02:15,203 --> 00:02:17,203 VENERDÌ 27 00:02:20,203 --> 00:02:22,283 Viviamo insieme da più di un mese. 28 00:02:22,363 --> 00:02:24,523 Perché i tuoi non hanno svuotato la tua stanza? 29 00:02:24,603 --> 00:02:26,763 Credo che sperino ancora che torni. 30 00:02:27,483 --> 00:02:30,563 Saranno più gentili quando diremo loro che ci sposiamo? 31 00:02:30,643 --> 00:02:34,083 Non penserai che le nozze faranno perdere a mia madre la speranza che torni? 32 00:02:35,083 --> 00:02:36,163 No. 33 00:02:36,243 --> 00:02:38,203 - Metti Paco nella scatola. - Chi? 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,203 La mia scimmia. 35 00:02:39,763 --> 00:02:43,323 Amore, Paco deve davvero venire con noi? 36 00:02:43,403 --> 00:02:45,723 E anche Pepe. È un regalo di mia madre. 37 00:02:45,803 --> 00:02:47,003 - Pepe? - Sì. 38 00:02:47,803 --> 00:02:48,643 Che carino. 39 00:02:52,563 --> 00:02:53,563 Un attimo. 40 00:02:54,563 --> 00:02:55,763 Che cos'è questo? 41 00:02:55,843 --> 00:02:57,963 - Il mio costume. - Aspetta. 42 00:02:58,043 --> 00:03:01,883 - Indossavi un porta-banana al mare? - No, lo mettevo in piscina. 43 00:03:01,963 --> 00:03:04,523 Davvero? Non riesco a immaginartelo addosso. 44 00:03:04,603 --> 00:03:06,643 Beh, mi stava molto bene. 45 00:03:06,723 --> 00:03:08,403 Non ne dubito. 46 00:03:09,123 --> 00:03:10,963 - Si vedeva tutto. - Davvero? 47 00:03:12,723 --> 00:03:14,403 - Vuoi che lo provi? - Sì. 48 00:03:15,723 --> 00:03:17,803 - Dovrò spogliarmi. - Che peccato. 49 00:03:17,883 --> 00:03:20,083 Beh, se vuoi posso aiutarti. 50 00:03:27,083 --> 00:03:28,043 Ops. 51 00:03:33,123 --> 00:03:35,203 - Suonavi anche il pianoforte? - Sì. 52 00:03:35,283 --> 00:03:36,523 Che portento. 53 00:03:45,243 --> 00:03:46,203 Ciao, tesoro. 54 00:03:49,563 --> 00:03:50,483 Scu… 55 00:04:05,563 --> 00:04:09,163 VENERDÌ 56 00:04:14,603 --> 00:04:15,443 Allora, 57 00:04:16,203 --> 00:04:20,563 quest'anno sono molto felice del mio Babbo Natale Segreto. 58 00:04:23,683 --> 00:04:24,683 Accidenti. 59 00:04:27,403 --> 00:04:29,643 - Cosa sarà? - Cosa sarà? 60 00:04:30,243 --> 00:04:31,163 Sono nervosa. 61 00:04:35,723 --> 00:04:36,763 Ok. 62 00:04:36,843 --> 00:04:39,763 Poteva essere un mio regalo. Mi fai commuovere. 63 00:04:40,803 --> 00:04:41,723 Cosa c'è? 64 00:04:41,803 --> 00:04:43,243 Non ti piace. 65 00:04:43,323 --> 00:04:45,723 No, mi piace. Non è quello. È che… 66 00:04:47,683 --> 00:04:51,403 La madre di Borja ci ha sorpresi a fare sesso e… 67 00:04:51,483 --> 00:04:52,963 Beh… 68 00:04:56,883 --> 00:04:57,763 Che fate? 69 00:04:57,843 --> 00:05:00,483 Non è divertente. Non fa affatto ridere. 70 00:05:00,563 --> 00:05:03,803 Sì, soprattutto se lo dici con due cazzi in testa. 71 00:05:03,883 --> 00:05:05,923 Perché lo facevate con lei in casa? 72 00:05:06,003 --> 00:05:09,323 Non doveva esserci. Doveva stare via tutto il week-end. 73 00:05:09,403 --> 00:05:12,243 Noi dovevamo raccogliere le cose di Borja e… 74 00:05:12,323 --> 00:05:14,123 - E… - Beh… 75 00:05:14,203 --> 00:05:17,363 Ho visto che aveva uno Speedo super stretto… 76 00:05:17,443 --> 00:05:19,163 - Oh, no! - Ti prego, no! 77 00:05:19,243 --> 00:05:21,083 L'immagine di Borja in mutande… 78 00:05:21,923 --> 00:05:24,483 Ok, no. Non sto ridendo. Cos'ha detto Puri? 79 00:05:24,563 --> 00:05:27,323 Non lo so, sono scappata. Non tornerò più lì. 80 00:05:27,403 --> 00:05:30,683 È tua suocera. Devi sistemare subito le cose. 81 00:05:30,763 --> 00:05:32,483 Sì, certo. E cosa le dico? 82 00:05:32,563 --> 00:05:35,323 - Dille che ami suo figlio. - Sì. 83 00:05:35,403 --> 00:05:39,123 Ma sono sicura che non lo dubiti, dopo quello che ha visto. 84 00:05:39,203 --> 00:05:41,123 Perché vi racconto le cose? 85 00:05:41,203 --> 00:05:45,083 Dovreste iniziare a intendervi, soprattutto con le nozze in vista. 86 00:05:46,443 --> 00:05:49,123 - Non le avete detto del matrimonio? - No. 87 00:05:49,883 --> 00:05:52,083 Forse il momento giusto per dirglielo 88 00:05:52,163 --> 00:05:55,083 non era quando aveva il pene di suo figlio dentro. 89 00:05:55,163 --> 00:05:56,003 Fantastico. 90 00:05:56,083 --> 00:05:58,683 Smettetela di dire cavolate, per favore. 91 00:05:58,763 --> 00:06:00,323 È il mio turno. Basta. 92 00:06:02,163 --> 00:06:04,003 SABATO 93 00:06:04,603 --> 00:06:08,723 CARMEN - Hai parlato con tua madre? 94 00:06:17,323 --> 00:06:20,683 BORJA - L'ho appena invitata a venire da noi domani… 95 00:06:21,243 --> 00:06:22,083 Carmen! 96 00:06:24,883 --> 00:06:25,723 Wow. 97 00:06:26,563 --> 00:06:27,443 Mio Dio. 98 00:06:28,843 --> 00:06:30,523 Dove sono Valeria e Nerea? 99 00:06:31,443 --> 00:06:34,683 Mi hanno rovinato l'entrata nel mio fantastico abito della partenza. 100 00:06:34,763 --> 00:06:37,123 Non lo so, ma posso fischiarti, se vuoi. 101 00:06:38,603 --> 00:06:41,523 SABATO 102 00:06:41,603 --> 00:06:43,043 - Pronte, signorine? - Sì! 103 00:06:44,243 --> 00:06:45,363 Allora seguitemi. 104 00:06:45,843 --> 00:06:47,443 Adoro le cene al buio. 105 00:06:47,523 --> 00:06:50,163 Io preferirei sapere se sto per mangiarmi un tovagliolo. 106 00:06:50,243 --> 00:06:51,483 - Dai, Nerea. - Davvero. 107 00:06:51,563 --> 00:06:53,843 - Cosa? - Mi hai afferrato la mano ustionata. 108 00:06:53,923 --> 00:06:56,203 - Perché? - Si è bruciata col mio forno. 109 00:06:56,883 --> 00:06:59,443 - Non si vede un cazzo. - È questo il punto. 110 00:06:59,523 --> 00:07:01,203 - Il tavolo. - Come ti sei ustionata? 111 00:07:01,283 --> 00:07:02,563 Le ho detto che… 112 00:07:08,243 --> 00:07:11,683 VENERDÌ 113 00:07:12,363 --> 00:07:13,603 Ecco i piatti. 114 00:07:15,283 --> 00:07:16,403 Scusate. 115 00:07:16,483 --> 00:07:17,323 Scusatemi. 116 00:07:17,403 --> 00:07:19,323 Fortuna che avevo ancora la chiave. 117 00:07:19,403 --> 00:07:22,923 Ci lasci soli alla Vigilia e anche al pranzo riparatorio? 118 00:07:23,003 --> 00:07:25,523 Stavo parlando con Val. Dopo vi racconto. 119 00:07:25,603 --> 00:07:27,043 Abbiamo preso un pollo arrosto. 120 00:07:27,123 --> 00:07:30,083 Era la cosa più natalizia che ci fosse, vero, Dani? 121 00:07:30,163 --> 00:07:31,923 - Sì. - Aspettate, non ancora. 122 00:07:32,003 --> 00:07:33,083 Muoio di fame. 123 00:07:33,603 --> 00:07:35,763 - Manca una persona. - Chi? 124 00:07:35,843 --> 00:07:36,883 - Davvero? - Sì. 125 00:07:37,803 --> 00:07:39,763 Se è Sergio, vomito. 126 00:07:39,843 --> 00:07:40,883 Allora… 127 00:07:42,123 --> 00:07:44,443 - Regali? - Sono delle stupidaggini. 128 00:07:44,523 --> 00:07:46,603 - Io non ho preso niente. - Tranquillo. 129 00:07:47,243 --> 00:07:49,563 - Ok. - Scommetto che è un uomo. 130 00:07:49,643 --> 00:07:51,723 - Sì? Tu credi? - Ne sono sicuro. 131 00:07:51,803 --> 00:07:52,643 Oddio. 132 00:08:01,323 --> 00:08:02,323 - Entra. - Sì. 133 00:08:03,923 --> 00:08:04,843 Vieni. 134 00:08:05,363 --> 00:08:06,403 Mamma. 135 00:08:08,363 --> 00:08:11,843 Beh? Non avevate fame? Mangiamo. 136 00:08:14,923 --> 00:08:16,603 - Come stai? - Bene! 137 00:08:17,683 --> 00:08:18,923 Sembra delizioso. 138 00:08:20,043 --> 00:08:23,523 VENERDÌ 139 00:08:23,603 --> 00:08:26,563 Allora, pronte per il Babbo Natale Segreto? 140 00:08:27,083 --> 00:08:28,323 Mamma Natale Segreta. 141 00:08:28,403 --> 00:08:30,043 Babbo Natale Segreto. 142 00:08:31,203 --> 00:08:32,923 Babbo Natale Segreto. 143 00:08:33,003 --> 00:08:34,683 Babbo Natale Segreto. 144 00:08:35,443 --> 00:08:36,723 Babbo Natale Segreto. 145 00:08:37,763 --> 00:08:38,803 Ora cado. 146 00:08:39,323 --> 00:08:40,403 Che bello. 147 00:08:40,483 --> 00:08:42,723 Aspettate. Ricordiamo le regole. 148 00:08:42,803 --> 00:08:45,843 Deve essere del "Tutto a un euro" e costarne massimo cinque. 149 00:08:45,923 --> 00:08:47,403 - Giusto. - Inizio io. 150 00:08:47,483 --> 00:08:48,883 Mi tirerà su di morale. 151 00:08:52,283 --> 00:08:54,323 Sospettavo fossi tu. 152 00:08:54,403 --> 00:08:56,203 Sì. Elementare, mia cara Lola. 153 00:08:58,323 --> 00:09:00,283 - Oddio. - Ti piace? 154 00:09:01,443 --> 00:09:04,243 - È troppo pacchiano. - Oh, mio Dio. 155 00:09:04,323 --> 00:09:07,603 Sembrava perfetta per i tuoi incontri sporchi di Tinder. 156 00:09:07,683 --> 00:09:08,523 Lo adoro. 157 00:09:09,603 --> 00:09:12,483 Ma credo che la userò nel mio viaggio. 158 00:09:12,563 --> 00:09:13,403 Quale viaggio? 159 00:09:16,403 --> 00:09:19,043 Ho chiesto un permesso. Passerò le vacanze fuori. 160 00:09:19,123 --> 00:09:20,043 Come? 161 00:09:20,123 --> 00:09:21,443 - Come mai? - Dove vai? 162 00:09:21,523 --> 00:09:23,403 Andrò a scoprire Vienna. 163 00:09:25,723 --> 00:09:28,483 Sì. È ora di sanare le vecchie ferite. 164 00:09:30,523 --> 00:09:32,643 - E aprire le gambe! - Dai, Lola. 165 00:09:32,723 --> 00:09:34,643 - Ti prego. - Mia mamma non tornava mai. 166 00:09:34,723 --> 00:09:37,963 Dubito che restasse solo per l'architettura della città. 167 00:09:38,043 --> 00:09:39,003 Ok, tocca a me. 168 00:09:40,843 --> 00:09:44,363 VENERDÌ 169 00:09:44,443 --> 00:09:45,643 C'è voluto poco… 170 00:09:46,363 --> 00:09:47,843 Lola. Cosa ci fai qui? 171 00:09:47,923 --> 00:09:51,083 Controllo che i gatti non mangino il tuo cadavere. 172 00:09:51,163 --> 00:09:52,443 Ero preso dal lavoro. 173 00:09:52,523 --> 00:09:54,843 Sì, come no. So che sei giù. 174 00:09:54,923 --> 00:09:58,323 Va bene, ti conosco, ma almeno rispondi alle mie chiamate. 175 00:09:59,963 --> 00:10:02,403 - Pensavo fosse la nostra pizza. - È Lola. 176 00:10:03,003 --> 00:10:04,003 - Ehi, Lola. - Ciao. 177 00:10:04,083 --> 00:10:05,363 - Come stai? - Bene. 178 00:10:06,683 --> 00:10:07,683 Bevi qualcosa? 179 00:10:08,363 --> 00:10:11,083 - No, sono a posto. - Ok. Ne hai scelto uno? 180 00:10:11,163 --> 00:10:13,843 - Quasi. - Come? Non faremo in tempo. 181 00:10:13,923 --> 00:10:15,963 - Credo che sceglierò… - No. 182 00:10:16,043 --> 00:10:17,483 - Moulin Rouge. - Non di nuovo. 183 00:10:17,563 --> 00:10:19,723 Ti prego, sai quanto mi piace. 184 00:10:19,803 --> 00:10:23,163 Ha tutto, canzoni degli anni 80 e Ewan McGregor, giusto? 185 00:10:23,243 --> 00:10:24,083 Assolutamente. 186 00:10:24,163 --> 00:10:25,923 - Va bene. - Dai, ti prego. 187 00:10:26,003 --> 00:10:27,003 - Prendi questo. - Ok. 188 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Dai. 189 00:10:28,923 --> 00:10:33,763 Ero venuta solo per ridarti il vinile. Non voglio interrompere la cena. 190 00:10:33,843 --> 00:10:35,763 - Vuoi restare? - Cosa? 191 00:10:35,843 --> 00:10:39,043 Resta per cena e per il film. Tu ami Ewan McGregor. 192 00:10:39,123 --> 00:10:41,763 Sì, ma lo preferisco in Trainspotting. 193 00:10:42,363 --> 00:10:43,883 Ci sentiamo, ok? 194 00:10:44,403 --> 00:10:45,243 - Ok. - Ok. 195 00:10:45,883 --> 00:10:46,963 - Sì. - Ciao, Lola. 196 00:10:47,043 --> 00:10:47,883 - Ciao. - Ciao. 197 00:10:49,283 --> 00:10:50,963 Hai già preparato la tavola? 198 00:10:51,043 --> 00:10:51,923 Andiamo. 199 00:10:54,883 --> 00:10:56,603 SABATO 200 00:10:59,563 --> 00:11:01,043 Mio Dio, ma guardati. 201 00:11:02,563 --> 00:11:04,123 Sei bellissima. 202 00:11:04,803 --> 00:11:06,643 Dove sono Valeria e Nerea? 203 00:11:07,123 --> 00:11:10,043 SABATO 204 00:11:12,483 --> 00:11:13,323 Oddio. 205 00:11:13,403 --> 00:11:15,763 Mi hai afferrato la mano ustionata. 206 00:11:16,283 --> 00:11:18,963 - Non si vede un cazzo. - È questo il punto. 207 00:11:19,043 --> 00:11:20,683 - Il tavolo. - Come ti sei ustionata? 208 00:11:20,763 --> 00:11:21,883 Le ho detto che… 209 00:11:27,403 --> 00:11:29,363 VENERDÌ 210 00:11:32,003 --> 00:11:34,083 - Non posso metterle. - Sì che puoi. 211 00:11:34,163 --> 00:11:38,203 Mettile dietro. È lì che vanno gli addobbi più brutti. 212 00:11:38,843 --> 00:11:42,203 Io e Adri le comprammo per il nostro primo Natale insieme. 213 00:11:42,283 --> 00:11:44,843 Allora è meglio che addobbino il cestino. 214 00:11:45,883 --> 00:11:46,723 Ciao. 215 00:11:49,323 --> 00:11:50,363 Neanche quella. 216 00:11:50,443 --> 00:11:52,923 Adrián la comprò in un mercatino di Praga. 217 00:11:53,403 --> 00:11:56,483 Niente addobbi che mi ricordino lui o la mia vecchia vita. 218 00:11:56,563 --> 00:11:59,443 Ottima idea. Un nuovo inizio e nuove palle. 219 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 E il nano? Anzi… 220 00:12:03,523 --> 00:12:05,883 I sette nani. 221 00:12:05,963 --> 00:12:08,043 Sono della madre di Adrián. 222 00:12:08,123 --> 00:12:09,963 - Come? - Sì, li ho rubati. 223 00:12:10,563 --> 00:12:11,403 Ok. 224 00:12:14,523 --> 00:12:15,363 Cazzo. 225 00:12:15,843 --> 00:12:19,043 Cazzo, si è fatto tardi. Sono in ritardo. 226 00:12:19,123 --> 00:12:20,763 - Mi uccideranno. - Chi? 227 00:12:22,123 --> 00:12:23,843 - Te lo spiego dopo. - Ok. 228 00:12:23,923 --> 00:12:25,043 E non preoccuparti. 229 00:12:25,123 --> 00:12:29,203 Tra tutte queste scatole, troverai tanti addobbi da usare. 230 00:12:30,003 --> 00:12:30,963 - Un bacio. - E a te. 231 00:12:31,043 --> 00:12:31,883 Quelli no. 232 00:13:06,203 --> 00:13:07,043 - Salve. - Ciao. 233 00:13:07,123 --> 00:13:08,243 Valeria Férriz? 234 00:13:15,083 --> 00:13:16,083 Puoi parlare? 235 00:13:16,163 --> 00:13:20,363 VENERDÌ 236 00:13:22,123 --> 00:13:24,083 Ho persino paura a toccarlo. 237 00:13:24,723 --> 00:13:26,763 Prima o poi doveva succedere. 238 00:13:26,843 --> 00:13:28,243 Ed è successo. 239 00:13:28,843 --> 00:13:29,683 Sì. 240 00:13:29,763 --> 00:13:32,243 Lo leggiamo e lo firmi. È semplice. 241 00:13:32,323 --> 00:13:35,003 È il suo primo divorzio. Non fare la stronza. 242 00:13:35,563 --> 00:13:36,403 Il primo? 243 00:13:36,483 --> 00:13:39,683 - Non si sa mai. Guarda Elizabeth Taylor. - Aspetta. 244 00:13:39,763 --> 00:13:41,243 Non stressarti, ok? 245 00:13:41,323 --> 00:13:44,003 Prenditi il tuo tempo. Non devi firmarlo oggi. 246 00:13:45,323 --> 00:13:46,523 - Grazie. - Di nulla. 247 00:13:47,083 --> 00:13:49,683 Allora, pronte per il Babbo Natale Segreto? 248 00:13:50,123 --> 00:13:51,203 Mamma Natale Segreta. 249 00:13:51,283 --> 00:13:53,203 Babbo Natale Segreto. 250 00:13:54,243 --> 00:13:55,603 Babbo Natale Segreto. 251 00:13:56,363 --> 00:13:57,723 Babbo Natale Segreto. 252 00:13:58,483 --> 00:14:00,003 Babbo Natale Segreto. 253 00:14:01,243 --> 00:14:02,243 Ok, tocca a te. 254 00:14:07,523 --> 00:14:10,843 Sì, so che è stupido, ma dato che abbiamo anticipato… 255 00:14:10,923 --> 00:14:13,483 È un addobbo per l'albero, solo per me? 256 00:14:14,003 --> 00:14:14,843 Sì. 257 00:14:16,083 --> 00:14:17,443 Lo adoro. 258 00:14:19,963 --> 00:14:21,563 - Grazie. - Di nulla. 259 00:14:23,323 --> 00:14:25,483 Allora, vi va di andare al cinema? 260 00:14:25,563 --> 00:14:28,363 Non posso. Devo restituire un disco a Víctor e… 261 00:14:29,003 --> 00:14:29,843 Scusa. 262 00:14:30,603 --> 00:14:33,043 Non preoccuparti. Non è un problema. 263 00:14:33,563 --> 00:14:34,683 Sto bene, davvero. 264 00:14:35,763 --> 00:14:38,203 Ma preferisco non avere sue notizie. 265 00:14:38,283 --> 00:14:40,403 - È naturale. - Sì. 266 00:14:41,203 --> 00:14:44,163 Ehi, perché non saluti i piccoli cazzetti? 267 00:14:45,163 --> 00:14:46,363 Ehi, Carmen. 268 00:14:47,003 --> 00:14:48,283 - Apri la bocca. - No! 269 00:14:48,363 --> 00:14:51,843 Vuoi cavarmi un occhio? Saranno piccoli, ma sono duri. 270 00:14:54,963 --> 00:14:57,643 - Piccoli ma duri. - Così li rompete! 271 00:14:59,363 --> 00:15:01,043 SABATO 272 00:15:02,123 --> 00:15:03,483 Che sorpresa. 273 00:15:03,563 --> 00:15:04,643 - Sì. - Sì. 274 00:15:05,123 --> 00:15:07,363 Stavo facendo i biscotti allo zenzero. 275 00:15:07,443 --> 00:15:08,523 - I biscotti? - Sì. 276 00:15:08,603 --> 00:15:10,643 Da quando sei brava con i dolci? 277 00:15:10,723 --> 00:15:13,763 Non lo so. Lo scopriremo tra pochi minuti. 278 00:15:14,963 --> 00:15:15,923 Hai del vermut? 279 00:15:17,683 --> 00:15:19,323 Sì. 280 00:15:22,163 --> 00:15:24,203 Vediamo… Eccolo. 281 00:15:24,283 --> 00:15:25,323 Niente ghiaccio. 282 00:15:27,323 --> 00:15:28,163 Ok. 283 00:15:34,763 --> 00:15:35,603 - Basta? - Sì. 284 00:15:37,083 --> 00:15:38,603 Tieni, bevilo tu. 285 00:15:39,203 --> 00:15:40,603 - È rovinato? - No. 286 00:15:43,563 --> 00:15:45,203 Mi stai spaventando. 287 00:15:45,283 --> 00:15:47,483 - Ieri ho visto Víctor. - Lo so. 288 00:15:47,563 --> 00:15:48,603 Con una ragazza. 289 00:15:50,803 --> 00:15:52,403 UNA RAGAZZA???? 290 00:16:00,923 --> 00:16:01,803 Non fa niente. 291 00:16:04,523 --> 00:16:07,763 È normale. Víctor era così prima di conoscermi. 292 00:16:07,843 --> 00:16:09,083 Una ragazza, poi un'altra… 293 00:16:09,163 --> 00:16:13,123 C'era molta complicità tra loro, come tra ragazzo e ragazza. 294 00:16:15,163 --> 00:16:16,843 HA UNA RAGAZZA???? 295 00:16:21,323 --> 00:16:23,403 - I biscotti! - No! Oddio! 296 00:16:23,483 --> 00:16:27,283 - No! Così ti scotti! - Oddio, mi sono scottata! 297 00:16:27,363 --> 00:16:29,363 - Acqua! Acqua fredda! - Sì! Ok! 298 00:16:29,443 --> 00:16:32,603 - Aspetta! Dentifricio! - No! Aloe, crema, qualcosa! 299 00:16:32,683 --> 00:16:35,123 - Aloe, crema! - Toglili dal forno! 300 00:16:38,523 --> 00:16:40,883 Dubito che diventerò pasticcera. 301 00:16:42,923 --> 00:16:45,723 Val, puoi sfogarti, se vuoi. 302 00:16:47,043 --> 00:16:48,043 Tu odi i drammi. 303 00:16:48,123 --> 00:16:50,163 No, odio i miei drammi. 304 00:16:50,923 --> 00:16:51,963 Ma non i tuoi. 305 00:16:52,763 --> 00:16:53,723 I tuoi no. 306 00:16:57,843 --> 00:16:59,243 L'ho lasciato io. 307 00:17:00,683 --> 00:17:02,643 Devo accettarne le conseguenze. 308 00:17:03,443 --> 00:17:05,803 Può farti male anche se l'hai lasciato. 309 00:17:09,963 --> 00:17:12,203 SABATO 310 00:17:17,083 --> 00:17:17,923 Ragazze! 311 00:17:18,603 --> 00:17:19,563 Sono in ritardo? 312 00:17:19,643 --> 00:17:23,163 Ti perdoniamo solo se ci dici cos'ha di speciale questo posto. 313 00:17:24,163 --> 00:17:27,683 Beh, io e Víctor parlavamo sempre di venire qui, 314 00:17:27,763 --> 00:17:29,723 ma non ne abbiamo avuto modo. 315 00:17:29,803 --> 00:17:32,923 Allora non ha nulla di speciale. È deprimente. 316 00:17:33,003 --> 00:17:36,243 Volevamo venire perché è un ristorante con cena al buio. 317 00:17:36,323 --> 00:17:37,403 Che bello! 318 00:17:37,483 --> 00:17:41,363 Hai firmato per il divorzio? Perché voglio sposarti. 319 00:17:41,443 --> 00:17:43,043 Sei proprio un'idiota. 320 00:17:43,123 --> 00:17:44,083 Vieni qui. 321 00:17:44,723 --> 00:17:47,043 SABATO 322 00:17:47,123 --> 00:17:49,603 - Come ti sei ustionata? - Le ho detto che… 323 00:17:54,083 --> 00:17:56,483 VENERDÌ 324 00:17:56,563 --> 00:18:00,083 Quarantadue ospiti e 12 accrediti stampa, giusto, Chus? 325 00:18:00,163 --> 00:18:01,203 Perfetto. 326 00:18:02,803 --> 00:18:04,283 Sì, c'è un photocall. 327 00:18:04,923 --> 00:18:06,003 Sì. 328 00:18:06,083 --> 00:18:08,643 Penserò io a ritirare i vestiti, tranquilla. 329 00:18:08,723 --> 00:18:11,883 Ciao. Nerea è occupata, ma sarà da te tra un minuto. 330 00:18:11,963 --> 00:18:14,163 - Aspetto qui? - Sì, perfetto. 331 00:18:16,683 --> 00:18:18,123 Chus, ti richiamo. 332 00:18:20,163 --> 00:18:21,283 - Ciao. - Come stai? 333 00:18:21,883 --> 00:18:22,723 Bene. 334 00:18:23,483 --> 00:18:26,203 Vorrei organizzare il battesimo civile di mio nipote. 335 00:18:26,283 --> 00:18:27,203 Un battesimo civile? 336 00:18:27,283 --> 00:18:30,043 Sì, è praticamente una festa per presentare… 337 00:18:30,123 --> 00:18:32,483 Sì, so cos'è. Organizzo eventi. 338 00:18:32,563 --> 00:18:33,403 Beh… 339 00:18:34,003 --> 00:18:36,283 Non c'era nessun altro a cui chiedere? 340 00:18:36,363 --> 00:18:39,323 Nessuno è bravo quanto te, secondo Lola. 341 00:18:44,363 --> 00:18:47,323 Non è una buona idea. Ti consiglierò qualcun altro. 342 00:18:49,363 --> 00:18:52,363 - Ma che fai? Dobbiamo accettare. - Miriam… 343 00:18:53,123 --> 00:18:54,603 Ci serve. 344 00:18:54,683 --> 00:18:55,523 Puoi parlare? 345 00:18:56,163 --> 00:18:57,203 Sì, sono con 346 00:18:57,883 --> 00:18:58,723 un cliente. 347 00:18:59,443 --> 00:19:01,603 Ho ricevuto le carte del divorzio. 348 00:19:03,963 --> 00:19:07,363 Possiamo anticipare il Babbo Natale Segreto a stasera? 349 00:19:07,883 --> 00:19:09,723 Vorrei stare con voi. 350 00:19:09,803 --> 00:19:10,963 Sì, certo. 351 00:19:11,043 --> 00:19:14,723 Chiamo Lola e Carmen. Spero di vederti più tardi. Grazie. 352 00:19:19,283 --> 00:19:20,123 Valeria? 353 00:19:21,803 --> 00:19:23,483 No, era un altro cliente. 354 00:19:25,483 --> 00:19:26,323 Sta bene? 355 00:19:28,043 --> 00:19:30,483 La storia tra me e Valeria non c'entra. 356 00:19:30,563 --> 00:19:32,803 Sono qui per motivi professionali. 357 00:19:33,403 --> 00:19:36,323 Allora è tutto a posto. D'accordo, accettiamo. 358 00:19:37,163 --> 00:19:38,203 Piano… 359 00:19:39,803 --> 00:19:42,843 VENERDÌ 360 00:19:45,363 --> 00:19:47,243 - Per te. - Lo sapevo. 361 00:19:47,323 --> 00:19:48,963 Sarà qualcosa di sconcio. 362 00:19:49,043 --> 00:19:50,123 Giuro di no. 363 00:19:51,203 --> 00:19:52,083 Ok. 364 00:19:52,163 --> 00:19:54,003 È orribile, ma non è sconcia. 365 00:19:54,083 --> 00:19:55,723 Ora girala 366 00:19:55,803 --> 00:19:58,523 e vedrai che è una fica. 367 00:20:00,163 --> 00:20:01,003 Lo sapevo. 368 00:20:02,163 --> 00:20:03,403 Per il nuovo ufficio. 369 00:20:03,483 --> 00:20:07,323 Così, ogni volta che la vedrai, mi odierai ma penserai a me. 370 00:20:07,923 --> 00:20:11,123 VÍCTOR - CHIAMATA IN ARRIVO 371 00:20:11,203 --> 00:20:13,163 - Chi è? - È Chus. 372 00:20:13,243 --> 00:20:16,363 - Passamela, devo… - Ho riagganciato, scusa. 373 00:20:18,083 --> 00:20:21,563 Non fa che stressarmi per l'evento di quel tale Bruno. 374 00:20:21,643 --> 00:20:24,363 Se rispondo, non la smette di parlare. 375 00:20:29,803 --> 00:20:31,803 SABATO 376 00:20:32,563 --> 00:20:34,483 …il rosa non mi piace. 377 00:20:34,563 --> 00:20:35,403 - Salve. - Ok. 378 00:20:36,563 --> 00:20:39,163 - Scusate, non potevo liberarmi prima. - Tranquilla. 379 00:20:39,243 --> 00:20:43,283 Sono Carolina, la mamma del gremlin. Grazie per occuparti della festa. 380 00:20:43,363 --> 00:20:46,643 Scusate il ritardo. Non credevo sareste venuti tutti. 381 00:20:46,723 --> 00:20:48,123 Aina sta arrivando. 382 00:20:49,083 --> 00:20:51,403 Io ho già preparato tutti i documenti. 383 00:20:51,483 --> 00:20:54,523 - È tutto firmato e in ordine. - Fantastico. 384 00:20:54,603 --> 00:20:57,163 Qui ho quello che volevo mostrarvi oggi. 385 00:20:57,243 --> 00:20:58,803 - Eccomi. - Non mi piace. 386 00:20:58,883 --> 00:21:00,603 Lei è Aina, la mia sorellina. 387 00:21:00,683 --> 00:21:01,523 - Ciao. - Ciao. 388 00:21:01,603 --> 00:21:03,523 Dovevi dire "sorellina"? 389 00:21:04,403 --> 00:21:08,723 La genetica è una stronza. Una famiglia di belli. Condividete, no? 390 00:21:08,803 --> 00:21:11,443 - Che ne pensi? - Mi piace questo. 391 00:21:11,523 --> 00:21:13,443 Ho due opzioni per il candy bar. 392 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 Uno è con caramelle tradizionali. 393 00:21:15,763 --> 00:21:18,403 L'altro è più ricco e più scenografico. 394 00:21:19,163 --> 00:21:20,003 Il secondo. 395 00:21:20,723 --> 00:21:21,563 Sicuro? 396 00:21:21,643 --> 00:21:23,083 Costerà un sacco. 397 00:21:23,163 --> 00:21:26,563 È il mio primo nipote e il mio unico regalo. Il secondo. 398 00:21:27,043 --> 00:21:29,483 Perfetto. Chiamatemi se vi serve altro. 399 00:21:29,563 --> 00:21:31,283 - Ci aggiorniamo. - Grandioso. 400 00:21:31,363 --> 00:21:33,403 - Grazie. - Grazie, Carolina. 401 00:21:33,483 --> 00:21:34,603 - Allora… - Piacere. 402 00:21:34,683 --> 00:21:37,443 - Tienilo. - Ora ti copro con la copertina. 403 00:21:37,523 --> 00:21:39,403 - Grazie. - Attento, Víctor. 404 00:21:39,483 --> 00:21:41,403 - Ti prego, non svegliarlo. - Ok. 405 00:21:41,483 --> 00:21:42,723 - Ciao. - A presto. 406 00:21:42,803 --> 00:21:44,563 Andiamo, piccolino. 407 00:21:44,643 --> 00:21:46,763 Ci vediamo. Grazie, Miriam. 408 00:21:48,483 --> 00:21:51,403 SABATO 409 00:21:51,483 --> 00:21:55,643 Volevamo venire perché è un ristorante con cena al buio. 410 00:21:55,723 --> 00:21:56,563 Che bello! 411 00:21:56,643 --> 00:21:58,523 - Hai firmato per il divorzio? - No. 412 00:21:58,603 --> 00:22:02,003 - Perché voglio sposarti. - Sei proprio un'idiota. 413 00:22:02,083 --> 00:22:03,723 Scusate il ritardo. 414 00:22:03,803 --> 00:22:05,803 - Aspettate da tanto? - Sì. 415 00:22:05,883 --> 00:22:08,123 Scusate. State benissimo! 416 00:22:08,203 --> 00:22:09,203 Ma grazie. 417 00:22:09,283 --> 00:22:10,523 E questa scollatura? 418 00:22:10,603 --> 00:22:13,003 - È nuovo? - Solo per stasera. 419 00:22:13,083 --> 00:22:14,803 - Entriamo. - Sì, ho fame. 420 00:22:14,883 --> 00:22:16,003 - Sì. - Andiamo. 421 00:22:16,643 --> 00:22:19,563 - Dopo devo raccontarti una cosa. - Ok. 422 00:22:21,203 --> 00:22:22,403 Il tavolo è a nome mio. 423 00:22:22,483 --> 00:22:25,403 SABATO 424 00:22:25,483 --> 00:22:27,643 - Come ti sei ustionata? - Le ho detto che… 425 00:22:28,123 --> 00:22:31,363 - Val, che succede? - Scusa. Mi sono seduta su qualcuno. 426 00:22:31,443 --> 00:22:32,803 - Valeria? - Víctor? 427 00:22:32,883 --> 00:22:34,483 - Víctor? - Lola. 428 00:22:34,563 --> 00:22:35,683 Cosa ci fai qui? 429 00:22:35,763 --> 00:22:37,763 - Lola, sei tu? - Chi ha parlato? 430 00:22:38,283 --> 00:22:39,723 Andiamo a parlare fuori. 431 00:22:40,443 --> 00:22:44,123 SABATO 432 00:22:44,763 --> 00:22:46,323 - Ascolta. - Va tutto bene. 433 00:22:46,403 --> 00:22:47,363 - No. - Va bene. 434 00:22:47,843 --> 00:22:51,363 Ma perché l'ha portata dove volevamo andare insieme? 435 00:22:51,443 --> 00:22:52,283 Già. 436 00:22:52,923 --> 00:22:55,443 Sicura che sia lei? L'hai vista bene? 437 00:22:55,963 --> 00:22:57,523 - Ecco… - Sì, scusa. 438 00:22:57,603 --> 00:22:58,523 Sì. 439 00:22:58,603 --> 00:23:00,043 È una cena al buio. 440 00:23:01,203 --> 00:23:02,043 Bene. 441 00:23:02,883 --> 00:23:04,003 Cosa facciamo ora? 442 00:23:06,683 --> 00:23:07,523 Cosa? 443 00:23:08,363 --> 00:23:09,203 Mi scusi? 444 00:23:10,643 --> 00:23:12,043 Ci serve un favore. 445 00:23:12,123 --> 00:23:13,243 Perché sono uscite? 446 00:23:13,323 --> 00:23:16,323 Dubito voglia cenare con il suo ex e un'altra donna. 447 00:23:16,403 --> 00:23:17,523 È sua sorella. 448 00:23:18,403 --> 00:23:19,243 Nerea? 449 00:23:20,123 --> 00:23:23,203 - La luce. - È importante. Come ti conosce? 450 00:23:26,483 --> 00:23:29,283 - Lui è l'unico che può aiutarvi. - Ok. 451 00:23:33,283 --> 00:23:34,443 È davvero bella. 452 00:23:34,923 --> 00:23:36,403 Ha una voce sexy. 453 00:23:36,483 --> 00:23:40,163 Una voce emanata da labbra carnose come fragoline di bosco. 454 00:23:40,243 --> 00:23:43,723 E ha lunghi capelli ondulati color miele 455 00:23:43,803 --> 00:23:45,843 che le scendono sulle braccia. 456 00:23:45,923 --> 00:23:49,683 Ok, ma come si comportano? Come una coppia seria? 457 00:23:50,363 --> 00:23:52,523 - C'è chimica, vero? - È così. 458 00:23:52,603 --> 00:23:54,443 Di che colore sono gli occhi? 459 00:23:55,243 --> 00:23:57,723 Per curiosità. È che sono nervosa. 460 00:23:58,403 --> 00:24:02,163 Al buio, sembriamo tutti animali sul punto di essere investiti. 461 00:24:02,243 --> 00:24:03,283 - Già. - Sì. 462 00:24:03,363 --> 00:24:04,443 Già. 463 00:24:04,523 --> 00:24:06,883 Mi ha conosciuta anni fa. Sono cambiata. 464 00:24:06,963 --> 00:24:09,923 Ma ti ha vista ieri… Ecco perché era strana. 465 00:24:10,003 --> 00:24:11,083 Valeria ti uccide. 466 00:24:11,163 --> 00:24:14,403 Ho provato a dirglielo, ma le è difficile parlare di lui. 467 00:24:14,483 --> 00:24:15,323 Davvero? 468 00:24:15,403 --> 00:24:17,403 Non provare a fare il modesto. 469 00:24:17,483 --> 00:24:18,643 Non è il caso. 470 00:24:18,723 --> 00:24:19,603 La luce. 471 00:24:19,683 --> 00:24:20,683 - Spegnila. - Ok. 472 00:24:20,763 --> 00:24:22,243 - Per favore. - Un attimo. 473 00:24:22,323 --> 00:24:23,243 La luce. 474 00:24:23,323 --> 00:24:24,283 - Spegnila. - Ok. 475 00:24:26,363 --> 00:24:28,003 Allora è fatta. 476 00:24:29,403 --> 00:24:30,563 È quello che è. 477 00:24:31,603 --> 00:24:32,683 - Certo. - Sì. 478 00:24:34,803 --> 00:24:35,763 E cosa sarebbe? 479 00:24:37,963 --> 00:24:39,683 Beh, è… 480 00:24:40,803 --> 00:24:44,523 È la tua festa per la partenza e nessuno la rovinerà. 481 00:24:45,483 --> 00:24:46,683 Ben detto. 482 00:24:47,443 --> 00:24:48,483 Ottimo. 483 00:24:48,563 --> 00:24:49,403 Batti cinque. 484 00:24:49,883 --> 00:24:50,843 - No. - No. 485 00:24:50,923 --> 00:24:51,763 Ok. 486 00:24:51,843 --> 00:24:54,763 Almeno non dovrò guardarli durante la cena. 487 00:24:55,443 --> 00:24:57,483 - Fidati. - Va bene, una bottiglia. 488 00:24:57,563 --> 00:24:59,403 - Vediamo. - La strada è libera. 489 00:24:59,483 --> 00:25:00,323 E gli shot. 490 00:25:01,043 --> 00:25:02,443 - Valeria? - Víctor. 491 00:25:03,003 --> 00:25:04,603 Sono qui con le mie amiche. 492 00:25:04,683 --> 00:25:07,803 Possiamo parlare? Aspetteranno con mia sorella. 493 00:25:09,123 --> 00:25:10,323 Tua sorella? 494 00:25:10,403 --> 00:25:13,483 Aina, quella in ritardo alla mia festa di compleanno. 495 00:25:15,323 --> 00:25:16,563 Volevo vederti, 496 00:25:17,363 --> 00:25:18,723 anche se al buio. 497 00:25:20,523 --> 00:25:22,283 Víctor, mi aspettano. 498 00:25:24,163 --> 00:25:26,283 Ho cercato di non pensarti, ma… 499 00:25:26,363 --> 00:25:27,283 Non lo so. 500 00:25:28,163 --> 00:25:29,683 Non riesco ad andare avanti. 501 00:25:37,003 --> 00:25:38,403 Cosa facciamo ora? 502 00:25:38,483 --> 00:25:41,123 Non mi avevi detto 503 00:25:41,203 --> 00:25:43,763 Che quella roba era velenosa 504 00:25:43,843 --> 00:25:46,443 Che mi avresti tarpato le ali 505 00:25:46,523 --> 00:25:49,083 E poi avresti ricominciato 506 00:25:51,483 --> 00:25:54,443 Perché non hai più bisogno di me 507 00:26:08,243 --> 00:26:10,043 Non devi 508 00:26:10,763 --> 00:26:13,083 Dirmi niente 509 00:26:13,723 --> 00:26:15,523 Sento 510 00:26:16,243 --> 00:26:18,843 Che ormai hai chiuso con me 511 00:26:18,923 --> 00:26:20,923 Non devi 512 00:26:21,523 --> 00:26:24,443 Mostrami i denti 513 00:26:24,523 --> 00:26:26,683 Ormai non ti diverte più 514 00:26:27,163 --> 00:26:32,003 E non vuoi più avere niente A che fare con me, amore 515 00:27:07,803 --> 00:27:08,683 Che fai? 516 00:27:11,803 --> 00:27:13,243 Domani devo lavorare. 517 00:27:20,643 --> 00:27:21,483 Già. 518 00:27:24,963 --> 00:27:28,403 - Non è come sembra. Devo… - Se devi lavorare, meglio così. 519 00:27:36,043 --> 00:27:37,403 So cosa stai pensando. 520 00:27:37,963 --> 00:27:39,283 - In realtà… - Vattene. 521 00:27:42,883 --> 00:27:43,723 Valeria. 522 00:27:52,203 --> 00:27:53,043 Vattene. 523 00:28:03,723 --> 00:28:06,563 Perché non hai più bisogno di me 524 00:28:33,763 --> 00:28:34,843 Vuoi un biscotto? 525 00:28:35,643 --> 00:28:36,483 No. 526 00:28:37,923 --> 00:28:38,763 Ok. 527 00:28:41,923 --> 00:28:45,443 Ascolta, Puri, quello che hai visto l'altro giorno 528 00:28:46,323 --> 00:28:48,483 è qualcosa di molto naturale 529 00:28:49,363 --> 00:28:52,883 che succede quando due persone si amano davvero. 530 00:28:52,963 --> 00:28:57,043 Sono sposato da più di 30 anni. L'ho fatto più volte di te. 531 00:28:57,123 --> 00:28:58,123 Mamma. 532 00:28:58,723 --> 00:29:02,603 Non permetterò che una donna che conosce mio figlio da due giorni… 533 00:29:02,683 --> 00:29:05,723 Beh, un po' più di due giorni, in realtà. 534 00:29:05,803 --> 00:29:09,723 Da due giorni, mi manchi di rispetto in casa mia. 535 00:29:09,803 --> 00:29:12,643 E ha pure il coraggio di dirmi che è naturale. 536 00:29:12,723 --> 00:29:16,603 E io non permetterò che manchi di rispetto alla donna con cui passerò la vita. 537 00:29:18,883 --> 00:29:20,323 Vogliamo sposarci. 538 00:29:25,123 --> 00:29:25,963 Sì. 539 00:29:26,043 --> 00:29:28,523 Se non rispetti lei, non rispetti me. 540 00:29:37,123 --> 00:29:37,963 Altro caffè? 541 00:29:39,003 --> 00:29:40,203 Quello c'è. 542 00:29:40,283 --> 00:29:42,803 Questo… Ok, perfetto. 543 00:29:43,643 --> 00:29:45,523 Controlla se c'è il caricatore. 544 00:29:47,083 --> 00:29:49,283 - Fammi vedere. - Questo e questo. 545 00:29:49,363 --> 00:29:50,323 - No. - Ok. 546 00:29:50,843 --> 00:29:53,883 No, al centro. Nella tasca centrale. 547 00:29:54,803 --> 00:29:56,643 Non sarebbe meglio una valigia? 548 00:29:57,163 --> 00:30:00,883 Voglio usare lo zaino. Si chiama "viaggio con zaino in spalla". 549 00:30:01,483 --> 00:30:02,763 Eccolo. 550 00:30:02,843 --> 00:30:03,723 Ottimo. 551 00:30:03,803 --> 00:30:07,483 Ehi, a che punto della serata mi racconterai cos'è successo, 552 00:30:07,563 --> 00:30:08,963 a parte l'ovvio? 553 00:30:10,523 --> 00:30:13,523 Siamo stati insieme, ma poi se n'è andato. 554 00:30:14,243 --> 00:30:17,203 L'unica spiegazione possibile è che sono un'idiota. 555 00:30:17,283 --> 00:30:18,363 Tu? E perché? 556 00:30:19,123 --> 00:30:21,963 L'idiota è lui, assolutamente. Vi sentirete? 557 00:30:23,963 --> 00:30:25,283 Andare a letto con lui 558 00:30:25,363 --> 00:30:29,563 è stato come mangiare qualcosa che sai essere malsano, ma che ti piace. 559 00:30:30,603 --> 00:30:31,923 La birra con glutine. 560 00:30:32,803 --> 00:30:35,883 In quel momento ti piace, ma poi ti senti male, 561 00:30:35,963 --> 00:30:37,963 ti fa male lo stomaco e ti chiedi: 562 00:30:38,923 --> 00:30:40,403 "Ne è valsa la pena?" 563 00:30:42,163 --> 00:30:43,683 Ti capisco benissimo. 564 00:30:49,923 --> 00:30:52,523 Voglio delle spiegazioni su questo. 565 00:30:52,603 --> 00:30:53,923 Ehi! Cosa c'è? 566 00:30:54,003 --> 00:30:55,443 Spiegati. 567 00:30:55,523 --> 00:30:58,403 Voglio il mio concerto privato a Capodanno. E allora? 568 00:30:58,483 --> 00:30:59,443 - Guarda. - No. 569 00:31:04,603 --> 00:31:05,883 Buon anno! 570 00:31:05,963 --> 00:31:07,203 Oddio, ti odio. 571 00:31:10,403 --> 00:31:12,523 TITOLO? 572 00:32:00,483 --> 00:32:02,083 Facciamo una passeggiata? 573 00:32:09,763 --> 00:32:12,203 Adoro l'atmosfera letteraria di dicembre. 574 00:32:12,923 --> 00:32:17,483 Mi ricorda Piccole donne, Canto di Natale, La piccola fiammiferaia. 575 00:32:19,523 --> 00:32:21,363 Sono secoli che non vengo qui. 576 00:32:22,243 --> 00:32:25,443 L'anno scorso ero a Berlino e l'anno prima non ricordo. 577 00:32:29,763 --> 00:32:32,243 Ma non siamo qui per parlare del Natale. 578 00:32:38,923 --> 00:32:39,763 Dillo. 579 00:32:43,123 --> 00:32:44,803 Valeria, non posso stare con te. 580 00:32:49,323 --> 00:32:51,043 Perciò sei andato via ieri. 581 00:32:53,243 --> 00:32:55,523 Non è stato facile neanche per me. 582 00:32:56,603 --> 00:32:58,243 Non voglio più soffrire. 583 00:32:59,563 --> 00:33:02,843 Sembravi di un'altra idea quando mi hai proposto di andare a casa. 584 00:33:02,923 --> 00:33:05,363 Non mi pento di ieri. È stato fantastico. 585 00:33:06,363 --> 00:33:08,043 Non parlo di noi a letto. 586 00:33:10,003 --> 00:33:11,963 Parlo di noi come coppia. 587 00:33:12,043 --> 00:33:13,643 Siamo mai stati una coppia? 588 00:33:15,723 --> 00:33:16,563 Non lo so. 589 00:33:18,523 --> 00:33:21,803 Ad ogni mio passo avanti, tu ne facevi due indietro. 590 00:33:24,883 --> 00:33:27,163 Con te non ci sono drammi né bugie. 591 00:33:28,723 --> 00:33:31,083 Vorrei avere qualcosa con te, ma… 592 00:33:35,403 --> 00:33:36,603 Senza legami. 593 00:33:41,723 --> 00:33:42,643 Pensaci. 594 00:34:42,203 --> 00:34:45,883 Al più presto, per favore. E chiamami. Devo concludere. 595 00:34:45,963 --> 00:34:47,963 - Possiamo parlare… - Un secondo. 596 00:34:49,323 --> 00:34:51,123 Non sapevo che venissi. 597 00:34:52,123 --> 00:34:53,923 Dovevo parlare con Chus. 598 00:34:54,003 --> 00:34:56,723 Non puoi avercela perché ho lavorato per Víctor. 599 00:34:57,723 --> 00:35:00,043 Non è perché hai lavorato per lui. 600 00:35:00,123 --> 00:35:01,843 È perché non me l'hai detto. 601 00:35:01,923 --> 00:35:03,923 Lo so e mi dispiace. 602 00:35:04,003 --> 00:35:07,843 Devo imparare che non devo proteggervi, ma solo essere lì per voi. 603 00:35:08,963 --> 00:35:09,803 Pace? 604 00:35:14,283 --> 00:35:15,123 Vieni qui. 605 00:35:16,083 --> 00:35:17,683 Sai che odio gli abbracci. 606 00:35:17,763 --> 00:35:19,643 Così impari a non dirmelo. 607 00:35:21,443 --> 00:35:22,363 Nerea. 608 00:35:22,443 --> 00:35:24,363 - Vieni. - Possiamo parlare del titolo… 609 00:35:24,443 --> 00:35:26,883 Valeria, ora non posso. Sta per arrivare. 610 00:35:26,963 --> 00:35:28,443 - Chi? - Bruno Aguilar. 611 00:35:28,923 --> 00:35:32,363 - L'autore che abbiamo appena lanciato. - Patria cannibale. 612 00:35:33,483 --> 00:35:37,043 Non è il tuo stile, ma ti piacerà. È uno scrittore brillante. 613 00:35:37,123 --> 00:35:38,243 A dopo, ok? 614 00:35:38,323 --> 00:35:39,163 Ok. 615 00:35:41,363 --> 00:35:44,643 Vorrei essere il cane di un cane 616 00:35:45,683 --> 00:35:48,563 Che mi porti a fare passeggiate 617 00:35:49,843 --> 00:35:53,163 E sia felice di comprarmi cibo costoso 618 00:35:54,043 --> 00:35:57,003 E che mi serva acqua minerale 619 00:35:58,163 --> 00:36:00,163 Perché se fossi un cane 620 00:36:00,683 --> 00:36:04,163 Tutte queste paure sparirebbero 621 00:36:04,243 --> 00:36:07,883 E vivrei in armonia e libertà 622 00:36:10,563 --> 00:36:15,643 Penso che tutta la mia esistenza Sarebbe molto più bella e più liberale 623 00:36:19,043 --> 00:36:23,243 Nascere donna In un'era di Despentes 624 00:36:23,323 --> 00:36:25,643 È difficile Non so da dove cominciare 625 00:36:25,723 --> 00:36:26,563 Sì! 626 00:36:28,083 --> 00:36:29,803 Ehi, alla tua nuova vita. 627 00:36:31,003 --> 00:36:32,163 - Sì, avanti. - Sì. 628 00:36:32,243 --> 00:36:33,603 - A te. - Grazie. 629 00:36:33,683 --> 00:36:34,683 - A te. - A te. 630 00:36:34,763 --> 00:36:35,643 E a noi. 631 00:36:37,603 --> 00:36:40,763 - Avete portato gli addobbi per l'albero? - Certo! 632 00:36:42,563 --> 00:36:44,043 IMPOSTORA 633 00:36:44,123 --> 00:36:45,403 Brava! 634 00:36:45,483 --> 00:36:47,563 Sono una best seller! 635 00:36:47,643 --> 00:36:48,723 Sì! 636 00:36:49,523 --> 00:36:51,403 Mi ci sono voluti 15 anni, ma… 637 00:36:52,323 --> 00:36:54,163 - All'agenzia. - La donna in carriera! 638 00:36:54,243 --> 00:36:55,683 - Brava. - Sì! 639 00:36:58,563 --> 00:36:59,643 A dopo, topo! 640 00:36:59,723 --> 00:37:01,163 ADDIO SERGIO 641 00:37:03,963 --> 00:37:05,403 Al matrimonio! 642 00:37:08,403 --> 00:37:09,643 No, ferma! 643 00:37:09,723 --> 00:37:10,723 Che stai facendo? 644 00:37:15,243 --> 00:37:16,523 Venite qui. 645 00:37:19,003 --> 00:37:20,083 Salute! 646 00:37:21,763 --> 00:37:25,163 Perché nessuno può impedirmi di abbaiare 647 00:37:42,883 --> 00:37:45,563 Ma io sono umana 648 00:37:45,643 --> 00:37:47,563 Ed eccomi qui, rinchiusa 649 00:37:47,643 --> 00:37:50,083 Ma io sono umana ad eccomi… 650 00:37:59,803 --> 00:38:00,643 Ciao. 651 00:38:00,723 --> 00:38:02,683 - Buon Natale. - Buon Natale. 652 00:38:03,203 --> 00:38:05,483 - A te. - E ai tuoi flirt. 653 00:38:06,443 --> 00:38:10,763 Se fossi un cane Uno amichevole e giocoso 654 00:38:10,843 --> 00:38:14,323 Non avrei questi problemi di ansia 655 00:38:15,083 --> 00:38:17,003 Se fossi un cane 656 00:38:17,083 --> 00:38:19,123 Non starei qui a piangere 657 00:38:19,203 --> 00:38:22,723 Correrei fuori di corsa per saltare 658 00:38:23,483 --> 00:38:27,683 Ma io sono umana Ed eccomi qui, rinchiusa 659 00:38:27,763 --> 00:38:31,803 Ma io sono umana Ed eccomi qui, rinchiusa 660 00:38:31,883 --> 00:38:36,083 Ma io sono umana Ed eccomi qui, rinchiusa 661 00:38:39,443 --> 00:38:43,723 Ma io sono umana Ed eccomi qui, rinchiusa 662 00:38:43,803 --> 00:38:47,683 Componendo piccole canzoni senza sosta 663 00:38:47,763 --> 00:38:49,683 Ma se fossi un cane 664 00:38:49,763 --> 00:38:52,323 Scriverei ancora le mie canzoni 665 00:38:52,403 --> 00:38:55,923 Perché nessuno può impedirmi di abbaiare 666 00:39:16,363 --> 00:39:17,203 TITOLO? 667 00:39:22,283 --> 00:39:24,043 VALERIA NELLO SPECCHIO 668 00:39:34,603 --> 00:39:41,563 VÍCTOR Non vedo l'ora di sapere la tua risposta… 669 00:39:57,883 --> 00:40:01,483 PATRIA CANNIBALE, BRUNO AGUILAR 670 00:40:16,883 --> 00:40:18,883 Lei è Valeria 671 00:40:33,323 --> 00:40:35,843 Non si fermerà 672 00:40:35,923 --> 00:40:37,283 No, non lo farà 673 00:40:37,363 --> 00:40:40,923 La sua vita è un disastro È una cosa seria 674 00:40:41,003 --> 00:40:42,523 Vuole volare 675 00:40:45,003 --> 00:40:48,723 Vuole fuggire dal suo mondo, Valeria 676 00:40:51,163 --> 00:40:52,963 Senti, Valeria 677 00:40:55,003 --> 00:40:56,883 Menti, Valeria 678 00:40:58,923 --> 00:41:00,643 Dimmi, Valeria 679 00:41:02,643 --> 00:41:03,683 Amami 680 00:41:06,483 --> 00:41:08,323 Senti, Valeria 681 00:41:10,243 --> 00:41:12,123 Menti, Valeria 682 00:41:14,243 --> 00:41:15,683 Dimmi, Valeria 683 00:41:17,763 --> 00:41:19,203 Amami 684 00:41:20,243 --> 00:41:23,683 Sottotitoli: Noemi Petrini