1 00:00:06,123 --> 00:00:09,083 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,603 --> 00:00:21,043 Japanilaisen legendan mukaan ihmisiä yhdistää punainen lanka. 3 00:00:25,843 --> 00:00:29,323 Lanka yhdistää meidät kohtalon meille valitsemaan henkilöön. 4 00:00:32,643 --> 00:00:33,803 En usko kohtaloon. 5 00:00:34,763 --> 00:00:38,083 Kohtaloon uskominen rentouttaa, saa odottamaan - 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,163 ja tekee passiiviseksi, kun odottaa tulevaisuutta. 7 00:00:42,603 --> 00:00:45,803 En halua etsiä epätoivoisesti henkilöä, johon takertua. 8 00:00:47,763 --> 00:00:50,523 Uskon kuitenkin yhteyksiin. 9 00:00:50,603 --> 00:00:54,803 Lankoihin tai lonkeroihin, jotka liittävät sinut tuntemiisi ihmisiin. 10 00:00:55,763 --> 00:01:01,043 Yhteydet voivat venyä, jännittyä ja joskus katketa. 11 00:01:02,083 --> 00:01:05,883 Aika, kuluminen ja unohdus voivat tuhota sen siteen. 12 00:01:06,883 --> 00:01:10,283 Mutta jotkin yhteydet kestävät selittämättömällä tavalla. 13 00:01:11,043 --> 00:01:14,003 Mikä riittää sitomaan meidät johonkuhun? 14 00:01:14,083 --> 00:01:15,043 NIMI 15 00:01:22,643 --> 00:01:25,003 PERUSTUU ELÍSABET BENAVENTIN ROMAANEIHIN 16 00:01:27,723 --> 00:01:28,563 Hei. 17 00:01:28,643 --> 00:01:30,043 Valeria Férriz. -Olen. 18 00:01:30,123 --> 00:01:32,243 Kirjattu kirje. -Kiitos. 19 00:01:32,323 --> 00:01:33,723 Ole hyvä. Heippa. 20 00:01:33,803 --> 00:01:34,643 Ciao. 21 00:01:44,883 --> 00:01:48,363 AVIOERO YHTEISELLÄ SOPIMUKSELLA 22 00:01:52,603 --> 00:01:57,283 Yhteydet voivat venyä, jännittyä ja joskus katketa. 23 00:01:58,323 --> 00:02:02,043 Mutta jotkin yhteydet kestävät selittämättömällä tavalla. 24 00:02:02,643 --> 00:02:05,443 Mikä riittää sitomaan meidät johonkuhun? 25 00:02:12,803 --> 00:02:13,803 Voitko puhua? 26 00:02:15,203 --> 00:02:17,203 PERJANTAI 27 00:02:20,323 --> 00:02:24,523 Olemme asuneet yhdessä yli kuukauden. Miksei huonettasi tyhjennetty? 28 00:02:24,603 --> 00:02:26,763 He toivovat yhä, että palaan. 29 00:02:27,483 --> 00:02:30,563 Ovatko he mukavampia, kun kerromme kihloista? 30 00:02:30,643 --> 00:02:34,083 Luuletko, että kihlaus tappaa toivon muutostani takaisin? 31 00:02:34,843 --> 00:02:37,363 Ei. -Laita Paco laatikkoon. 32 00:02:37,443 --> 00:02:38,763 Kuka on Paco? -Apinani. 33 00:02:39,803 --> 00:02:43,323 Pitääkö Pacon tulla mukaamme? 34 00:02:43,403 --> 00:02:45,723 Ja Pepekin. Se oli lahja äidiltäni. 35 00:02:45,803 --> 00:02:47,003 Pepe. -Niin. 36 00:02:47,803 --> 00:02:48,643 Söpö. 37 00:02:52,723 --> 00:02:53,563 Hetkinen. 38 00:02:54,563 --> 00:02:55,763 Mitkä nämä ovat? 39 00:02:55,843 --> 00:02:57,963 Uikkarini. -Hetkinen. 40 00:02:58,043 --> 00:03:01,883 Käytitkö näitä uimarannalla? -En, vaan silloin kun olin uimari. 41 00:03:01,963 --> 00:03:06,643 Niinkö? En voi kuvitella sinua näissä. -Näytin todella hyvältä niissä. 42 00:03:06,723 --> 00:03:08,403 Epäilemättä. 43 00:03:09,203 --> 00:03:11,003 Niistä näki kaiken. -Onko näin? 44 00:03:12,803 --> 00:03:14,163 Haluatko nähdä? -Haluan. 45 00:03:15,723 --> 00:03:17,883 Minun pitää riisua. -Voi ei. 46 00:03:17,963 --> 00:03:19,923 Minä voin auttaa. 47 00:03:26,723 --> 00:03:27,563 Hups. 48 00:03:33,243 --> 00:03:35,203 Soititko sinä pianoakin? -Soitin. 49 00:03:35,283 --> 00:03:36,443 Olet tosi lahjakas. 50 00:03:45,243 --> 00:03:46,203 Hei, kulta. 51 00:03:49,563 --> 00:03:50,403 Ant… 52 00:04:05,563 --> 00:04:09,163 PERJANTAI 53 00:04:14,603 --> 00:04:15,443 No niin. 54 00:04:16,283 --> 00:04:20,563 On sanottava, että tänä vuonna olen innoissani salapukista. 55 00:04:23,683 --> 00:04:24,523 Jopas. 56 00:04:27,323 --> 00:04:29,643 Mikähän se on? 57 00:04:30,283 --> 00:04:31,123 Jännittää. 58 00:04:35,843 --> 00:04:36,763 Okei. 59 00:04:36,843 --> 00:04:39,203 Minä olisin voinut antaa tuon. Itkettää. 60 00:04:40,803 --> 00:04:41,723 Mikä vialla? 61 00:04:41,803 --> 00:04:42,763 Etkö pidä siitä? 62 00:04:43,323 --> 00:04:45,723 Ei, pidän minä. Ei se sitä ole, vaan… 63 00:04:47,683 --> 00:04:51,403 Borjan äiti yllätti meidät harrastamasta seksiä ja… 64 00:04:51,483 --> 00:04:52,323 No siis… 65 00:04:56,723 --> 00:04:57,763 Mitä te teette? 66 00:04:57,843 --> 00:05:00,483 Se ei ole hauskaa eikä naurun asia. 67 00:05:00,563 --> 00:05:03,803 Onpas, jos sanot sen kahden mulkun heiluessa päässäsi. 68 00:05:03,883 --> 00:05:05,923 Miksi panitte, kun hän oli kotona? 69 00:05:06,003 --> 00:05:07,483 Hänen piti olla poissa. 70 00:05:07,563 --> 00:05:12,243 Hänen piti olla poissa koko viikonlopun. Haimme Borjan tavaroita ja… 71 00:05:12,323 --> 00:05:14,123 Mitä? -No… 72 00:05:14,203 --> 00:05:17,363 Näin, että hänellä oli tiukat uikkarit. 73 00:05:17,443 --> 00:05:18,523 Voi ei! 74 00:05:18,603 --> 00:05:21,083 Eikä! -Mielikuva Borjasta uikkareissa… 75 00:05:22,163 --> 00:05:24,483 Selvä. En naura. Mitä Puri sanoi? 76 00:05:24,563 --> 00:05:27,323 En tiedä. Häivyin. En voi koskaan palata sinne. 77 00:05:27,403 --> 00:05:30,683 Hän on anoppisi. Sinun pitää korjata asia. 78 00:05:30,763 --> 00:05:32,483 Aivan. Mitä sanoisin? 79 00:05:32,563 --> 00:05:35,323 Sanot, että rakastat hänen poikaansa. -Niin. 80 00:05:35,403 --> 00:05:38,523 Vaikka tuskin hän sitä enää epäilee. 81 00:05:39,243 --> 00:05:41,123 En tiedä, miksi kerron mitään. 82 00:05:41,203 --> 00:05:44,523 Teidän on ymmärrettävä toisianne etenkin nyt häiden aikaan. 83 00:05:46,483 --> 00:05:49,043 Ettekö ole kertoneet häistä? -Emme. 84 00:05:49,963 --> 00:05:55,083 Ei ollut paras hetki kertoa, kun hänen poikansa oli Carmenin sisällä. 85 00:05:55,163 --> 00:05:56,003 Joo, kiva. 86 00:05:56,083 --> 00:05:58,683 Lakkaa pelleilemästä. Älä tee noin. 87 00:05:58,763 --> 00:06:00,123 On vuoroni. Lopettakaa. 88 00:06:01,083 --> 00:06:01,923 PERJANTAI 89 00:06:02,003 --> 00:06:04,003 LAUANTAI 90 00:06:04,603 --> 00:06:08,723 PUHUITKO ÄIDILLESI? 91 00:06:17,323 --> 00:06:20,683 KUTSUIN HÄNET MEILLE HUOMENNA… 92 00:06:21,243 --> 00:06:22,083 Carmen. 93 00:06:26,563 --> 00:06:27,443 Herraisä! 94 00:06:28,843 --> 00:06:30,523 Missä Valeria ja Nerea ovat? 95 00:06:31,443 --> 00:06:34,683 He pilasivat saapumiseni hämmästyttävässä mekossa. 96 00:06:34,763 --> 00:06:37,003 En tiedä, mutta voin viheltää sinulle. 97 00:06:38,603 --> 00:06:41,523 LAUANTAI 98 00:06:41,603 --> 00:06:43,043 Onko valmista? -On! 99 00:06:43,803 --> 00:06:47,403 Seuratkaa minua. -Rakastan illallista pimeässä. 100 00:06:47,483 --> 00:06:50,163 Haluaisin tietää, syönkö pihviä vai lautasliinaa. 101 00:06:50,243 --> 00:06:51,523 Nerea. -Nyt sitten. 102 00:06:51,603 --> 00:06:54,123 Mitä? -Poltin käteni, ja sinä tartuit siihen. 103 00:06:54,203 --> 00:06:56,203 Mitä? -Uunini poltti sen. 104 00:06:56,883 --> 00:06:58,363 Oikeasti, en näe mitään. 105 00:06:58,443 --> 00:07:00,043 Se se idea onkin. -Pöytänne. 106 00:07:00,123 --> 00:07:02,483 Miten poltit itsesi? -Sanoin, että menin… 107 00:07:04,723 --> 00:07:07,683 LAUANTAI 108 00:07:07,763 --> 00:07:11,683 PERJANTAI 109 00:07:12,443 --> 00:07:13,643 Tässä ovat lautaset. 110 00:07:15,283 --> 00:07:17,323 Anteeksi. 111 00:07:17,403 --> 00:07:19,323 Onneksi minulla oli avain. 112 00:07:19,403 --> 00:07:22,923 Teet oharit jouluaattona ja nyt melkein vielä sijaislounaallakin. 113 00:07:23,003 --> 00:07:25,643 Puhuin Valin kanssa. Kerron myöhemmin. 114 00:07:25,723 --> 00:07:30,083 Ostimme paistetun kanan. Se oli kaikkein jouluisinta, mitä löytyi. 115 00:07:30,163 --> 00:07:31,923 No niin. -Ei vielä. 116 00:07:32,003 --> 00:07:32,963 Näännyn nälkään. 117 00:07:33,643 --> 00:07:35,763 Odotamme vielä yhtä. -Ketä? 118 00:07:35,843 --> 00:07:36,883 Todellako? -Kyllä. 119 00:07:37,843 --> 00:07:39,763 Jos se on Sergio, oksennan. 120 00:07:39,843 --> 00:07:40,883 Katsotaanpas. 121 00:07:42,083 --> 00:07:44,563 Toitko lahjoja? -Ne ovat hassuja ja pieniä. 122 00:07:44,643 --> 00:07:46,483 En tuonut mitään. -Ei se mitään. 123 00:07:47,243 --> 00:07:49,563 No niin. -Varmasti joku mies. 124 00:07:49,643 --> 00:07:51,723 Niinkö luulet? -Olen varma. 125 00:07:51,803 --> 00:07:52,643 Luoja. 126 00:08:01,403 --> 00:08:02,323 Käy peremmälle. 127 00:08:03,923 --> 00:08:05,803 Tule sisään. -Äiti. 128 00:08:08,403 --> 00:08:11,843 Mitä? Ettekös te näänny nälkään? Syödään. 129 00:08:14,963 --> 00:08:16,603 Miten voit? -Hyvin. 130 00:08:17,683 --> 00:08:18,643 Näyttää hyvältä. 131 00:08:20,043 --> 00:08:23,523 PERJANTAI 132 00:08:23,603 --> 00:08:26,483 Oletteko valmiita salapukkiin? 133 00:08:27,043 --> 00:08:28,323 Rouva Salapukkiin. 134 00:08:28,403 --> 00:08:30,003 Salapukki. 135 00:08:31,203 --> 00:08:32,923 Salapukki. 136 00:08:33,003 --> 00:08:34,683 Salapukki. 137 00:08:35,443 --> 00:08:36,643 Salapukki. 138 00:08:37,763 --> 00:08:39,923 Melkein kompastuin. -Minua jännittää. 139 00:08:40,483 --> 00:08:42,723 Hetkinen. Käydään säännöt läpi. 140 00:08:42,803 --> 00:08:45,883 Sen pitää olla halpakaupasta ja enintään viisi euroa. 141 00:08:45,963 --> 00:08:48,443 Aivan. -Minä ensin. Ehkä se piristää minua. 142 00:08:52,283 --> 00:08:56,203 Arvelinkin, että se on sinulta. -Kyllä. Yksinkertaista, rakas Lola. 143 00:08:58,323 --> 00:09:00,283 Voi luoja. -Pidätkö siitä? 144 00:09:01,483 --> 00:09:04,243 Tosi mauton. -Voi luoja. 145 00:09:04,323 --> 00:09:07,603 Ajattelin, että se sopii tuhmille Tinder-treffeillesi. 146 00:09:07,683 --> 00:09:08,523 Pidän tästä. 147 00:09:09,683 --> 00:09:12,483 Mutta taidan käyttää tätä matkallani. 148 00:09:12,563 --> 00:09:13,483 Millä matkalla? 149 00:09:16,403 --> 00:09:19,043 Lähden matkalle jouluksi. 150 00:09:19,123 --> 00:09:20,123 Mitä? 151 00:09:20,203 --> 00:09:21,443 Miksi? -Minne? 152 00:09:21,523 --> 00:09:23,403 Menen Wieniin. 153 00:09:25,643 --> 00:09:26,483 Niin. 154 00:09:27,083 --> 00:09:28,883 On aika sulkea vanhat haavat - 155 00:09:30,523 --> 00:09:33,283 ja avata jalkani. -Voi, Lola! Oikeasti nyt. 156 00:09:33,363 --> 00:09:37,843 Äiti ei juuri kotona käynyt. Ei hän sinne arkkitehtuurin takia jäänyt. 157 00:09:37,923 --> 00:09:38,803 Minun vuoroni. 158 00:09:40,843 --> 00:09:44,363 PERJANTAI 159 00:09:44,443 --> 00:09:45,563 Se oli nopeaa. 160 00:09:46,363 --> 00:09:47,883 Mitä sinä täällä? 161 00:09:47,963 --> 00:09:50,483 Tarkistan, etteivät kissat syö ruumistasi. 162 00:09:51,163 --> 00:09:54,843 On työkiireitä. -Joo joo. Tiedän, että olet loukkaantunut. 163 00:09:54,923 --> 00:09:57,963 Ei se mitään, tunnen sinut, mutta vastaa puhelimeen. 164 00:09:59,883 --> 00:10:01,963 Luulin sitä pizzaksi. -Tämä on Lola. 165 00:10:03,123 --> 00:10:03,963 Hei. 166 00:10:04,043 --> 00:10:05,163 Mitä kuuluu? -Hyvää. 167 00:10:06,683 --> 00:10:07,683 Haluatko drinkin? 168 00:10:08,363 --> 00:10:11,083 En tarvitse. -Selvä. Valitsitko jo? 169 00:10:11,163 --> 00:10:13,843 Melkein. -Melkeinkö? Aika loppuu. 170 00:10:13,923 --> 00:10:16,043 Taidan valita… -Ei. 171 00:10:16,123 --> 00:10:17,483 Moulin Rougen. -Ei taas. 172 00:10:17,563 --> 00:10:21,523 Tiedät, miten paljon pidän siitä. Siinä on kaikki. 80-luvun laulut - 173 00:10:21,603 --> 00:10:24,083 ja Ewan McGregor. -Niinpä. 174 00:10:24,163 --> 00:10:25,923 Hyvä on. -Anna minä. 175 00:10:26,003 --> 00:10:27,003 Ota tämä. -Okei. 176 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Mene. 177 00:10:28,923 --> 00:10:33,763 Tulin vain tuomaan levysi. En halua keskeyttää illallistasi. 178 00:10:33,843 --> 00:10:35,763 Haluatko jäädä? -Mitä? 179 00:10:35,843 --> 00:10:39,043 Jää illalliselle ja leffalle. Pidät Ewan McGregorista. 180 00:10:39,123 --> 00:10:41,763 Niin, mutta pidän hänestä Trainspottingissa. 181 00:10:42,403 --> 00:10:43,883 Ollaanko yhteyksissä? 182 00:10:44,403 --> 00:10:45,243 Okei. 183 00:10:45,963 --> 00:10:46,963 Joo. -Hei, Lola. 184 00:10:47,043 --> 00:10:47,883 Ciao. -Heippa. 185 00:10:49,283 --> 00:10:51,323 Laitoitko jo pöydän? Laitetaan. 186 00:10:53,803 --> 00:10:54,643 PERJANTAI 187 00:10:54,723 --> 00:10:56,603 LAUANTAI 188 00:10:59,563 --> 00:11:01,243 Vau, katso sinua! 189 00:11:02,563 --> 00:11:04,083 Näytät upealta. 190 00:11:04,723 --> 00:11:06,643 Missä Valeria ja Nerea ovat? 191 00:11:07,123 --> 00:11:10,043 LAUANTAI 192 00:11:12,883 --> 00:11:15,763 Luoja. Poltin käteni, ja sinä tarttuit siihen. 193 00:11:16,283 --> 00:11:18,963 Oikeasti. En näe mitään. -Se se idea onkin. 194 00:11:19,043 --> 00:11:20,683 Pöytänne. -Miten poltit sen? 195 00:11:20,763 --> 00:11:21,883 Sanoin, että menin… 196 00:11:25,123 --> 00:11:26,883 LAUANTAI 197 00:11:26,963 --> 00:11:29,363 PERJANTAI 198 00:11:32,083 --> 00:11:34,083 En voi käyttää näitä. -Toki voit. 199 00:11:34,163 --> 00:11:38,203 Laita ne taakse. Rumat koristeet laitetaan sinne. 200 00:11:38,923 --> 00:11:42,163 Adri ja minä ostimme ne ensimmäiseksi jouluksemme. 201 00:11:42,243 --> 00:11:44,723 Siinä tapauksessa koristele roskis niillä. 202 00:11:45,883 --> 00:11:46,723 Ciao. 203 00:11:49,443 --> 00:11:50,363 Ei sitäkään. 204 00:11:50,443 --> 00:11:52,523 Adrián osti sen Prahan torilta. 205 00:11:53,363 --> 00:11:56,483 Ei koristeita, jotka muistuttavat vanhasta elämästäni. 206 00:11:56,563 --> 00:11:58,883 Hyvä idea. Uusi alku, uudet koristeet. 207 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 Entä tämä kääpiö? Tai siis… 208 00:12:03,523 --> 00:12:05,883 Nämä seitsemän kääpiötä. 209 00:12:05,963 --> 00:12:08,043 Ne ovat Adriánin äidin. 210 00:12:08,123 --> 00:12:09,963 Todellako? -Joo, varastin ne. 211 00:12:10,563 --> 00:12:11,403 Okei. 212 00:12:14,523 --> 00:12:19,043 Saakeli. Kello on paljon. Olen myöhässä. 213 00:12:19,123 --> 00:12:20,483 Olen mennyttä. -Miksi? 214 00:12:22,203 --> 00:12:23,923 Kerron myöhemmin. -Okei. 215 00:12:24,003 --> 00:12:25,043 Äläkä huoli. 216 00:12:25,123 --> 00:12:28,603 Näissä laatikoissa on paljon koristeita, joita voit käyttää. 217 00:12:29,923 --> 00:12:30,923 Olet rakas. -Samoin. 218 00:12:31,003 --> 00:12:31,843 Ei sitä. 219 00:13:06,203 --> 00:13:07,043 Hei. 220 00:13:07,123 --> 00:13:08,243 Valeria Férriz. 221 00:13:15,163 --> 00:13:16,083 Voitko puhua? 222 00:13:16,163 --> 00:13:20,363 PERJANTAI 223 00:13:22,123 --> 00:13:24,003 Pelkään edes koskea niihin. 224 00:13:24,723 --> 00:13:27,563 Tiesit, että tämä hetki koittaa. -Ja tässä se on. 225 00:13:28,323 --> 00:13:29,163 Niin. 226 00:13:29,763 --> 00:13:34,403 Luemme ja allekirjoitamme sen. Pikkujuttu. -Hänen ensimmäinen avioeronsa. 227 00:13:34,483 --> 00:13:36,403 Älä ole mulkku. -Ensimmäisenikö? 228 00:13:36,483 --> 00:13:39,683 Ei sitä tiedä. Muista Elizabeth Taylor. -Hetkinen. 229 00:13:39,763 --> 00:13:44,003 Älä stressaa. Ota aikasi. Niitä ei tarvitse allekirjoittaa tänään. 230 00:13:45,283 --> 00:13:46,403 Kiitos! -Eipä kestä. 231 00:13:47,123 --> 00:13:51,203 Olemmeko valmiita salapukkiin? -Rouva Salapukkiin. 232 00:13:51,283 --> 00:13:53,203 Salapukki. 233 00:13:54,243 --> 00:13:55,603 Salapukki. 234 00:13:56,363 --> 00:13:57,563 Salapukki. 235 00:13:58,483 --> 00:13:59,323 Salapukki. 236 00:14:00,723 --> 00:14:02,243 No niin, sinun vuorosi. 237 00:14:07,603 --> 00:14:10,843 Tiedän, että se on hölmö, mutta koska siirsimme päivää… 238 00:14:10,923 --> 00:14:13,363 Joulukoriste vain minulleko? 239 00:14:14,003 --> 00:14:15,083 Niin. -Voi. 240 00:14:16,083 --> 00:14:17,443 Pidän siitä. 241 00:14:20,003 --> 00:14:21,363 Kiitos. -Eipä kestä. 242 00:14:23,323 --> 00:14:25,483 Haluaisitteko mennä elokuviin? 243 00:14:25,563 --> 00:14:28,163 En voi. Minun pitää palauttaa Víctorin levyt. 244 00:14:29,283 --> 00:14:33,043 Anteeksi. -Ei, älä huoli. Ei se mitään. 245 00:14:33,563 --> 00:14:34,923 Kaikki hyvin, oikeasti. 246 00:14:35,843 --> 00:14:38,203 En vain halua tietää, miten hän voi. 247 00:14:38,283 --> 00:14:40,403 Ei tietenkään. -Niin. 248 00:14:41,203 --> 00:14:44,163 Hei, moikkaapa pikku mulkkuja. 249 00:14:45,163 --> 00:14:46,363 Hei, Carmen! 250 00:14:46,443 --> 00:14:48,283 Avaa suusi. -Ei! 251 00:14:48,363 --> 00:14:51,843 Puhkot vielä silmäni. Ne ovat pieniä mutta tosi kovia. 252 00:14:55,003 --> 00:14:57,163 Pieni mutta kova. -Rikotte ne! 253 00:14:57,723 --> 00:14:58,563 PERJANTAI 254 00:14:58,643 --> 00:15:01,043 LAUANTAI 255 00:15:02,083 --> 00:15:03,003 Tämäpä yllätys. 256 00:15:03,563 --> 00:15:04,643 Niin. 257 00:15:05,203 --> 00:15:07,323 Tein pipareita. 258 00:15:07,403 --> 00:15:08,483 Keksejäkö? -Niin. 259 00:15:08,563 --> 00:15:13,163 Mistä lähtien olet osannut leipoa? -En tiedä. Saamme tietää pian. 260 00:15:15,003 --> 00:15:15,923 Onko vermuttia? 261 00:15:17,683 --> 00:15:19,323 On. Toki. 262 00:15:22,163 --> 00:15:24,723 Katsotaanpas. Tässä. -Ei jäitä. 263 00:15:27,363 --> 00:15:28,203 Selvä. 264 00:15:34,763 --> 00:15:35,683 Riittääkö? -Joo. 265 00:15:37,123 --> 00:15:38,603 Juo sinä se. 266 00:15:39,283 --> 00:15:40,483 Onko se pilalla? -Ei. 267 00:15:43,563 --> 00:15:44,683 Pelotat minua. 268 00:15:45,283 --> 00:15:47,563 Näin Víctorin eilen. -Kerroit sen. 269 00:15:47,643 --> 00:15:48,563 Naisen kanssa. 270 00:15:50,803 --> 00:15:52,403 NAISENKO KANSSA? 271 00:15:53,323 --> 00:15:54,243 NAISENKO? 272 00:16:00,923 --> 00:16:01,803 Ei se mitään. 273 00:16:04,523 --> 00:16:09,083 Se on normaalia. Víctor oli sellainen jo ennen minua. Yksi nainen, toinen… 274 00:16:09,163 --> 00:16:13,123 He vaikuttivat läheisiltä kuin poika- ja tyttöystävä. 275 00:16:15,163 --> 00:16:16,843 ONKO HÄNELLÄ TYTTÖYSTÄVÄ? 276 00:16:18,403 --> 00:16:19,963 ONKO HÄNELLÄ TYTTÖYSTÄVÄ? 277 00:16:21,323 --> 00:16:23,403 Keksit! -Ei! Voi luoja! 278 00:16:23,483 --> 00:16:27,283 Ei! Poltat itsesi! -Voi luoja! Minä poltin itseni! 279 00:16:27,363 --> 00:16:29,283 Kylmää vettä! -Joo! Okei! 280 00:16:29,363 --> 00:16:32,603 Hetki! Hammastahnaa! -Ei! Aloe veraa, mitä vain! 281 00:16:32,683 --> 00:16:35,123 Aloe veraa, voidetta! -Ota ne pois! 282 00:16:38,683 --> 00:16:40,883 Nyt tiedämme, etten ole hyvä leipuri. 283 00:16:42,963 --> 00:16:45,563 Val, kakista ulos vain, jos siltä tuntuu. 284 00:16:47,123 --> 00:16:48,043 Vihaat draamaa. 285 00:16:48,123 --> 00:16:50,083 Ei, vihaan omaa draamaani. 286 00:16:50,963 --> 00:16:51,843 Mutten sinun. 287 00:16:52,843 --> 00:16:53,723 En sinun. 288 00:16:57,883 --> 00:16:58,883 Minä jätin hänet. 289 00:17:00,683 --> 00:17:05,803 Sen seuraukset on hyväksyttävä. -Voit silti tuntea olosi loukatuksi. 290 00:17:09,963 --> 00:17:12,203 LAUANTAI 291 00:17:17,083 --> 00:17:17,923 Hei, tytöt. 292 00:17:18,603 --> 00:17:19,603 Olenko myöhässä? 293 00:17:19,683 --> 00:17:22,643 Saat anteeksi, jos kerrot, mikä tässä on erityistä. 294 00:17:24,163 --> 00:17:27,683 Víctor ja minä puhuimme aina tänne tulosta, 295 00:17:27,763 --> 00:17:29,723 muttemme saaneet tilaisuutta. 296 00:17:29,803 --> 00:17:32,843 Ei se ole erityistä. Se on helvetin masentavaa. 297 00:17:32,923 --> 00:17:36,243 Halusimme tänne, koska täällä syödään pimeässä. 298 00:17:36,323 --> 00:17:37,403 Ihanaa. 299 00:17:37,483 --> 00:17:41,363 Allekirjoititko paperit? Haluan nimittäin kosia sinua. 300 00:17:41,443 --> 00:17:44,083 Olet idiootti. Tule tänne. 301 00:17:44,723 --> 00:17:47,043 LAUANTAI 302 00:17:47,123 --> 00:17:49,523 Miten poltit itsesi? -Sanoin, että menin… 303 00:17:53,003 --> 00:17:53,843 LAUANTAI 304 00:17:53,923 --> 00:17:56,483 PERJANTAI 305 00:17:56,563 --> 00:18:00,603 Neljäkymmentäkaksi vierasta ja 12 toimittajaa, eikö Chus? Loistavaa. 306 00:18:02,723 --> 00:18:04,283 Kyllä, on kuvaustilaisuus. 307 00:18:04,923 --> 00:18:08,683 Kyllä. Haen puvut, älä huoli. 308 00:18:08,763 --> 00:18:11,883 Hei, Nerea on kiireinen, mutta tulee pian. 309 00:18:11,963 --> 00:18:13,963 Odotanko tässä? -Se olisi hienoa. 310 00:18:16,763 --> 00:18:17,723 Soitan takaisin. 311 00:18:20,243 --> 00:18:21,203 Hei. -Miten voit? 312 00:18:21,883 --> 00:18:22,723 Hyvin. 313 00:18:23,523 --> 00:18:26,203 Järjestäisin veljenpoikani siviilikastejuhlan. 314 00:18:26,283 --> 00:18:27,203 Siviilikasteko? 315 00:18:27,283 --> 00:18:30,043 Siellä esitellään vauva… 316 00:18:30,123 --> 00:18:33,043 Olen tapahtumasuunnittelija. Tiedän kyllä. -Selvä. 317 00:18:34,003 --> 00:18:36,283 Eikö Madridissa ollut muita tarjolla? 318 00:18:36,363 --> 00:18:39,323 Ei niin hyviä kuin sinä. Lolan mukaan. 319 00:18:44,483 --> 00:18:47,283 Tämä on huono idea. Suosittelen jotakuta toista. 320 00:18:49,363 --> 00:18:52,363 Toistako? Meidän on tehtävä se. -Miriam… 321 00:18:53,163 --> 00:18:55,523 Tarvitsemme tämän. -Voitko puhua? 322 00:18:56,163 --> 00:18:58,723 Joo, olen asiakkaan seurassa. 323 00:18:59,443 --> 00:19:01,603 Sain juuri avioeropaperit. 324 00:19:03,963 --> 00:19:06,963 Voimmeko siirtää salapukin tälle illalle? 325 00:19:07,923 --> 00:19:09,723 Auttaisi nähdä teidät kaikki. 326 00:19:09,803 --> 00:19:10,963 Tottahan toki. 327 00:19:11,043 --> 00:19:14,723 Soitan muillekin. Toivottavasti tapaamme myöhemmin. Kiitos. 328 00:19:19,683 --> 00:19:20,723 Valeriako? 329 00:19:21,883 --> 00:19:23,483 Ei, se oli toinen asiakas. 330 00:19:25,483 --> 00:19:26,323 Onko hän kunnossa? 331 00:19:28,163 --> 00:19:30,483 Tämä ei liity Valeriaan ja minuun. 332 00:19:30,563 --> 00:19:34,283 En tullut siksi. Tämä on vain bisnestä. -Se ratkaisee asian. 333 00:19:34,363 --> 00:19:36,323 Otamme homman. 334 00:19:39,803 --> 00:19:42,843 PERJANTAI 335 00:19:45,363 --> 00:19:47,243 Sinulle. -Tiesin sen. 336 00:19:47,323 --> 00:19:48,963 Varmasti jotain tuhmaa. 337 00:19:49,043 --> 00:19:50,003 Ei todellakaan. 338 00:19:51,403 --> 00:19:54,003 Okei. Se on kamala muttei tuhma. 339 00:19:54,083 --> 00:19:55,723 Käännä se, 340 00:19:55,803 --> 00:19:57,843 niin näet, että se on pillu. 341 00:20:00,163 --> 00:20:01,003 Arvasin. 342 00:20:02,203 --> 00:20:03,403 Uuteen toimistoosi. 343 00:20:03,483 --> 00:20:07,323 Aina kun näet sen, vihaat minua, mutta ajattelet minua. 344 00:20:07,923 --> 00:20:11,123 SAAPUVA PUHELU 345 00:20:11,203 --> 00:20:13,163 Kuka soittaa? -Chus. 346 00:20:13,243 --> 00:20:16,363 Anna minun puhua hänelle. -Sori, hylkäsin puhelun. 347 00:20:18,123 --> 00:20:21,563 Hän on koko ajan yhteydessä sen Brunon tapahtuman takia. 348 00:20:21,643 --> 00:20:23,883 Jos vastaan, hän ei lakkaa puhumasta. 349 00:20:28,883 --> 00:20:29,723 PERJANTAI 350 00:20:29,803 --> 00:20:31,803 LAUANTAI 351 00:20:32,883 --> 00:20:34,483 En pidä pinkistä. 352 00:20:34,563 --> 00:20:35,403 Hei. -OK. 353 00:20:36,643 --> 00:20:39,163 Anteeksi, tuli viivytys. -Ei se mitään. 354 00:20:39,243 --> 00:20:43,283 Hei, olen Carolina. Kiitos, että suunnittelet juhlat. 355 00:20:43,363 --> 00:20:46,643 Anteeksi myöhästyminen. En tiennyt, että tulette kaikki. 356 00:20:46,723 --> 00:20:48,123 Aina on tulossa. 357 00:20:49,203 --> 00:20:51,483 Olen tehnyt kaikki paperityöt. 358 00:20:51,563 --> 00:20:54,523 Kaikki on allekirjoitettu ja hoidossa. -Hienoa. 359 00:20:54,603 --> 00:20:57,163 Halusin näyttää tämän tänään. 360 00:20:57,243 --> 00:20:58,803 Täällä. -En pidä tästä. 361 00:20:58,883 --> 00:21:00,563 Tässä on Aina, pikkusiskoni. 362 00:21:00,643 --> 00:21:01,563 Hei. 363 00:21:01,643 --> 00:21:03,523 Pitääkö sanoa "pikku"? 364 00:21:04,483 --> 00:21:06,043 Genetiikka on syvältä. 365 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 Kaikki kauneus on mennyt yhteen perheeseen. 366 00:21:08,803 --> 00:21:11,483 Mitä olet mieltä? -Tykkään tästä. 367 00:21:11,563 --> 00:21:15,683 Olisi kaksi karkkipöytävaihtoehtoa. Yksi on simppelimpi ja perinteinen. 368 00:21:15,763 --> 00:21:17,963 Toinen on laajempi ja vaikuttavampi. 369 00:21:19,323 --> 00:21:21,563 Se toinen. -Oletko varma? 370 00:21:21,643 --> 00:21:22,763 Aika kallis. 371 00:21:23,443 --> 00:21:26,003 Eka veljenpoikani, ainoa lahjani… Toinen. 372 00:21:27,003 --> 00:21:29,563 Soittakaa, jos tarvitsette muuta. 373 00:21:29,643 --> 00:21:31,283 Ollaan yhteydessä. -Hienoa. 374 00:21:31,363 --> 00:21:33,403 Kiitos. -Kiitos, Carolina. 375 00:21:33,483 --> 00:21:34,603 Eli… -Kiva tutustua. 376 00:21:34,683 --> 00:21:37,043 Pidä se. -Peitellään sinut. 377 00:21:37,603 --> 00:21:39,403 Kiitos. -Varovasti, Víctor. 378 00:21:39,483 --> 00:21:41,403 Älä herätä häntä. -Selvä. 379 00:21:41,483 --> 00:21:42,843 Moikka. -Näkemiin. 380 00:21:42,923 --> 00:21:46,643 Mennään, pikkuinen. Nähdään myöhemmin. Kiitos Miriamillekin. 381 00:21:48,483 --> 00:21:51,403 LAUANTAI 382 00:21:51,483 --> 00:21:55,603 Halusimme tänne, koska täällä syödään pimeässä. 383 00:21:55,683 --> 00:21:56,523 Ihanaa. 384 00:21:56,603 --> 00:21:58,523 Allekirjoititko paperit? -En. 385 00:21:58,603 --> 00:22:02,003 Haluan nimittäin kosia sinua. -Olet idiootti. 386 00:22:02,083 --> 00:22:03,723 Anteeksi, että myöhästyin. 387 00:22:03,803 --> 00:22:05,243 Odotitteko kauan? -Kyllä. 388 00:22:05,883 --> 00:22:08,123 Anteeksi. Näytät upealta. 389 00:22:08,203 --> 00:22:09,203 Kiitos. 390 00:22:09,283 --> 00:22:10,523 Entäs tämä tissivako? 391 00:22:10,603 --> 00:22:13,003 Onko se uusi? -Vain täksi illaksi. 392 00:22:13,083 --> 00:22:14,803 Mennään. -Joo, on nälkä. 393 00:22:14,883 --> 00:22:16,003 Kyllä. -Mentiin. 394 00:22:16,643 --> 00:22:19,563 Minun on kerrottava illallisella jotain. -Selvä. 395 00:22:21,203 --> 00:22:22,403 Varaus on nimelläni. 396 00:22:22,483 --> 00:22:25,403 LAUANTAI 397 00:22:25,483 --> 00:22:28,083 Miten poltit itsesi? -Sanoin, että menin… 398 00:22:28,163 --> 00:22:29,723 Mikä hätänä? -Anteeksi. 399 00:22:29,803 --> 00:22:31,323 Istuin jonkun päälle. 400 00:22:31,403 --> 00:22:32,923 Valeria. -Víctor. 401 00:22:33,003 --> 00:22:34,563 Víctor! -Lola. 402 00:22:34,643 --> 00:22:35,683 Mitä sinä täällä? 403 00:22:35,763 --> 00:22:37,723 Lola, oletko se sinä? -Kuka puhui? 404 00:22:38,323 --> 00:22:39,243 Selitän ulkona. 405 00:22:40,443 --> 00:22:44,123 LAUANTAI 406 00:22:44,763 --> 00:22:46,283 Kuuntele. -Ei hätää. 407 00:22:46,363 --> 00:22:47,323 Ei. -Ei hätää. 408 00:22:47,923 --> 00:22:51,363 Mutta miksi tuoda hänet sinne, minne halusimme yhdessä? 409 00:22:51,443 --> 00:22:52,283 Niin. 410 00:22:53,003 --> 00:22:55,163 Onko se varmasti hän? Näitkö hänet? 411 00:22:55,963 --> 00:22:57,523 No siis… -Okei, anteeksi. 412 00:22:57,603 --> 00:22:59,923 Aivan, se on illallinen pimeässä. 413 00:23:01,243 --> 00:23:02,083 Hyvä on. 414 00:23:02,923 --> 00:23:04,043 Mitä pitäisi tehdä? 415 00:23:06,683 --> 00:23:07,523 Mitä? 416 00:23:08,363 --> 00:23:09,203 Anteeksi. 417 00:23:10,723 --> 00:23:13,323 Tarvitsemme palveluksen. -Miksi he lähtivät? 418 00:23:13,403 --> 00:23:16,243 Hän ei aio syödä eksänsä ja toisen naisen kanssa. 419 00:23:16,323 --> 00:23:17,643 Tuo on hänen siskonsa. 420 00:23:18,723 --> 00:23:20,683 Nerea. -Valo! 421 00:23:20,763 --> 00:23:23,083 Tämä on tärkeää. Mistä hän tiesi nimesi? 422 00:23:26,483 --> 00:23:29,283 Hän on ainoa, joka voi auttaa. -Selvä. 423 00:23:33,283 --> 00:23:36,323 Hän on hottis. Hänellä on seksikäs ääni, 424 00:23:36,403 --> 00:23:40,163 ja hänen huulensa ovat mehukkaat kuin villimansikat. 425 00:23:40,243 --> 00:23:43,723 Ja hänellä on pitkät, aaltoilevat, hunajanväriset hiukset, 426 00:23:43,803 --> 00:23:45,843 jotka laskeutuvat käsivarsille. 427 00:23:45,923 --> 00:23:49,683 Selvä, mutta miten he käyttäytyvät? Kuin seurusteleva pariko? 428 00:23:50,363 --> 00:23:52,523 Kemiaa löytyy, eikö niin. -Totta. 429 00:23:52,603 --> 00:23:53,883 Entä silmien väri? 430 00:23:55,243 --> 00:23:57,563 Olen vain utelias. Tämä stressaa minua. 431 00:23:58,323 --> 00:24:02,163 Pimeässä kaikki näyttävät auton valoissa jumittavilta eläimiltä. 432 00:24:02,243 --> 00:24:04,443 Selvä. -Toki. Aivan. 433 00:24:04,523 --> 00:24:06,843 Hän tapasi minut vuosia sitten. 434 00:24:06,923 --> 00:24:09,923 Hän tapasi sinut eil… Siksi hän käyttäytyi oudosti. 435 00:24:10,003 --> 00:24:12,683 Val tappaa sinut. -Yritin kertoa hänelle. 436 00:24:12,763 --> 00:24:15,363 Valille on vaikea puhua hänestä. -Onko? 437 00:24:15,443 --> 00:24:17,883 Älä kuule yritä olla vaatimaton. 438 00:24:18,723 --> 00:24:19,603 Valo! 439 00:24:19,683 --> 00:24:20,843 Sammuta se. -Okei. 440 00:24:20,923 --> 00:24:22,203 Ole kiltti. -Hetki. 441 00:24:22,283 --> 00:24:23,243 Valo pois! 442 00:24:23,323 --> 00:24:24,283 Sammuta. -Okei. 443 00:24:26,363 --> 00:24:27,883 No, se siitä sitten. 444 00:24:29,483 --> 00:24:30,563 Se on, mitä on. 445 00:24:31,603 --> 00:24:32,443 Kyllä. -Niin. 446 00:24:34,923 --> 00:24:35,763 Eli mikä? 447 00:24:38,043 --> 00:24:39,683 No, se on… 448 00:24:40,803 --> 00:24:44,523 Nyt on läksiäisesi, eikä mikään voi pilata niitä. 449 00:24:45,523 --> 00:24:46,403 Hyvin sanottu. 450 00:24:47,523 --> 00:24:48,483 Sepä hienoa. 451 00:24:48,563 --> 00:24:49,403 Yläfemma. 452 00:24:49,923 --> 00:24:50,763 Ei. 453 00:24:50,843 --> 00:24:51,683 Okei. 454 00:24:51,763 --> 00:24:54,683 Ainakaan ei tarvitse katsella heitä illallisella. 455 00:24:55,443 --> 00:24:57,483 Luota minuun. -OK, yksi pullo. 456 00:24:57,563 --> 00:24:59,403 Katsotaanpas. -Tie on vapaa. 457 00:24:59,483 --> 00:25:00,323 Ja shotteja. 458 00:25:01,123 --> 00:25:02,403 Valeria. -Víctor. 459 00:25:03,043 --> 00:25:05,803 Syön ystävieni kanssa. -Voimmeko jutella? 460 00:25:05,883 --> 00:25:07,843 He voivat odottaa siskoni kanssa. 461 00:25:09,123 --> 00:25:12,883 Siskosiko? -Aina. Hän, joka myöhästyi synttäreiltäni. 462 00:25:15,323 --> 00:25:18,723 Halusin tavata sinut. Vaikka sitten pimeässä. 463 00:25:20,603 --> 00:25:22,283 Minua odotetaan. 464 00:25:24,163 --> 00:25:29,683 Yritän olla ajattelematta sinua, mutta… En tiedä. Jokin ei anna minun jatkaa. 465 00:25:37,123 --> 00:25:38,403 Mitä teemme nyt? 466 00:27:07,843 --> 00:27:08,683 Mitä teet? 467 00:27:11,883 --> 00:27:13,123 Huomenna on työpäivä. 468 00:27:20,643 --> 00:27:21,483 Aivan. 469 00:27:24,923 --> 00:27:28,163 Se ei ole sitä, mitä luulet… -Työpäivä. Näin on parasta. 470 00:27:36,083 --> 00:27:37,443 Tiedän, mitä ajattelet. 471 00:27:38,043 --> 00:27:38,963 Oikeasti… -Mene. 472 00:27:42,923 --> 00:27:43,763 Valeria. 473 00:27:52,203 --> 00:27:53,043 Mene. 474 00:28:33,763 --> 00:28:34,843 Haluatko keksin? 475 00:28:35,603 --> 00:28:36,443 En. 476 00:28:37,963 --> 00:28:38,803 Selvä. 477 00:28:41,923 --> 00:28:45,283 Kuule, Puri. Se, mitä näit edellispäivänä - 478 00:28:46,323 --> 00:28:48,283 on jotain hyvin luonnollista, 479 00:28:49,363 --> 00:28:52,883 Niin käy, kun kaksi ihmistä rakastaa toisiaan. 480 00:28:52,963 --> 00:28:57,043 Olen ollut naimisissa yli 30 vuotta. Olen siinä sinua kokeneempi. 481 00:28:57,123 --> 00:28:58,123 Äiti. 482 00:28:58,723 --> 00:29:02,603 En salli naista, joka on tuntenut poikani kaksi päivää… 483 00:29:02,683 --> 00:29:05,723 On tämä kauemmin kestänyt. 484 00:29:05,803 --> 00:29:09,723 …kaksi päivää ja halveksuu minua omassa talossani. 485 00:29:09,803 --> 00:29:12,643 Sitten hän vielä sanoo, että se on luonnollista. 486 00:29:12,723 --> 00:29:16,163 Älä puhu noin naiselle, jonka kanssa vietän loppuelämäni. 487 00:29:18,883 --> 00:29:20,123 Olemme kihloissa. 488 00:29:25,123 --> 00:29:28,003 Niin. -Jos halveksut häntä, halveksut minua. 489 00:29:37,123 --> 00:29:37,963 Otatko lisää? 490 00:29:39,003 --> 00:29:42,763 Tuo on tehty. Nyt tämä. OK, täydellistä. 491 00:29:43,563 --> 00:29:45,523 Katsotko, että pakkasin laturini? 492 00:29:47,083 --> 00:29:49,283 Minäpä katson. -Tämä ja tämä. 493 00:29:49,363 --> 00:29:50,323 Et. -Okei. 494 00:29:50,883 --> 00:29:53,803 Ei, vaan keskitaskusta. 495 00:29:54,923 --> 00:29:58,163 Eikö matkalaukku olisi parempi? -Haluan ottaa reppun. 496 00:29:58,763 --> 00:30:02,083 Siksi sitä sanotaan reppureissaamiseksi. -Täällä se on. 497 00:30:02,883 --> 00:30:03,723 Loistavaa. 498 00:30:03,803 --> 00:30:07,483 Missä vaiheessa kerrot, mitä tapahtui - 499 00:30:07,563 --> 00:30:09,043 ilmeistä lukuunottamatta? 500 00:30:10,603 --> 00:30:13,523 Me naimme, mutta sitten hän lähti. 501 00:30:14,323 --> 00:30:17,123 Ainoa selitys on, että olen idiootti. 502 00:30:17,203 --> 00:30:21,963 Sinäkö? Miten niin? Hän siltä kuulostaa. Aiotko puhua hänelle? 503 00:30:24,043 --> 00:30:26,283 Se kerta tuntui samalta - 504 00:30:26,363 --> 00:30:29,563 kuin jonkin herkullisen mutta epäterveellisen syöminen. 505 00:30:30,643 --> 00:30:32,123 Gluteenia sisältävä olut. 506 00:30:32,843 --> 00:30:35,883 Siitä hetkestä nauttii, mutta sitten tulee ällö olo, 507 00:30:35,963 --> 00:30:39,843 vatsaan sattuu ja miettii: "Oliko se sen arvoista?" 508 00:30:42,203 --> 00:30:43,643 Ymmärrän hyvin. 509 00:30:49,923 --> 00:30:52,523 Hei? Tämä sinun pitää selittää. 510 00:30:52,603 --> 00:30:53,923 Hei. Mitä? 511 00:30:54,003 --> 00:30:55,443 Alahan selittää. 512 00:30:55,523 --> 00:30:58,403 Haluan yksityiskonsertin uutenavuotena. Mitä? 513 00:30:58,483 --> 00:30:59,443 Katso. -Ei. 514 00:31:04,603 --> 00:31:05,883 Hyvää uutta vuotta! 515 00:31:05,963 --> 00:31:07,123 Vihaan sinua. 516 00:31:10,403 --> 00:31:12,523 NIMI? 517 00:32:00,523 --> 00:32:01,643 Lähdetkö kävelylle? 518 00:32:09,723 --> 00:32:12,443 Pidän joulukuun kaunokirjallisesta tunnelmasta. 519 00:32:12,963 --> 00:32:15,603 Se muistuttaa Pikku naisista, Saiturin joulusta - 520 00:32:15,683 --> 00:32:17,403 ja Pienestä tulitikkutytöstä. 521 00:32:19,443 --> 00:32:23,643 En ole käynyt täällä pitkään aikaan. Viime vuonna olin Berliinissä. 522 00:32:23,723 --> 00:32:25,163 Sitä edellistä en muista 523 00:32:29,763 --> 00:32:32,083 Muttemme ole täällä puhumassa joulusta. 524 00:32:38,963 --> 00:32:39,803 Sano se. 525 00:32:43,163 --> 00:32:44,403 En voi olla kanssasi. 526 00:32:49,403 --> 00:32:50,523 Siksi lähdit eilen. 527 00:32:53,323 --> 00:32:57,643 Ei tämä ole ollut minullekaan kivaa. En halua tulla enää satutetuksi. 528 00:32:59,643 --> 00:33:02,803 Se ei huolettanut sinua, kun ehdotit luokseni menoa. 529 00:33:02,883 --> 00:33:05,003 En kadu viime yötä. Se oli mahtavaa. 530 00:33:06,403 --> 00:33:07,883 En puhu sänkypuuhistamme. 531 00:33:10,043 --> 00:33:11,963 Puhun meistä parina. 532 00:33:12,043 --> 00:33:13,483 Olemmeko olleet parikin? 533 00:33:15,723 --> 00:33:16,563 En tiedä. 534 00:33:18,523 --> 00:33:21,803 Aina kun astuin askeleen eteen, otit kaksi taakse. 535 00:33:24,963 --> 00:33:27,043 Vältät aina draamaa etkä valehtele. 536 00:33:28,723 --> 00:33:30,683 Haluaisin kanssasi jotain, mutta… 537 00:33:35,403 --> 00:33:36,483 Ilman sitoumuksia. 538 00:33:41,723 --> 00:33:42,563 Mieti sitä. 539 00:34:42,203 --> 00:34:45,883 Pian, kiitos. Ja soita minulle. Tämä pitää viimeistellä. 540 00:34:45,963 --> 00:34:47,643 Voimmeko puhua… -Pieni hetki. 541 00:34:49,403 --> 00:34:50,843 En tiennyt, että tulet. 542 00:34:52,203 --> 00:34:53,883 Minun pitää puhua Chusille. 543 00:34:54,003 --> 00:34:56,723 Et voi olla yhä vihainen, että otin Víctorin keikan. 544 00:34:57,803 --> 00:35:01,843 En ole siitä vihainen. Olen vihainen siitä, ettet kertonut. 545 00:35:01,923 --> 00:35:03,963 Tiedän ja olen pahoillani. 546 00:35:04,043 --> 00:35:07,443 Pitäisi oppia, ettet tarvitse suojelua vaan tukea. 547 00:35:08,883 --> 00:35:09,803 Ystäviäkö taas? 548 00:35:14,603 --> 00:35:17,683 Tule tänne. Tiedät, että vihaan haleja. 549 00:35:17,763 --> 00:35:19,243 Harmi. Olisit kertonut. 550 00:35:21,483 --> 00:35:24,403 Nerea. Tule. -Voimmeko puhua kirjan nimestä? 551 00:35:24,483 --> 00:35:26,843 Ei nyt. Hän tulee pian. 552 00:35:26,923 --> 00:35:28,243 Kuka? -Bruno Aguilar. 553 00:35:29,003 --> 00:35:32,243 Viimeisimmän julkaisumme kirjoittaja. -Kannibaalien maa. 554 00:35:33,563 --> 00:35:37,043 Ei sinun tyyliäsi, mutta pidät siitä. Hän on loistava. 555 00:35:37,123 --> 00:35:38,243 Nähdään myöhemmin. 556 00:35:38,323 --> 00:35:39,163 Okei. 557 00:36:25,723 --> 00:36:26,563 Jes! 558 00:36:28,083 --> 00:36:29,523 Hei, uudelle elämällesi. 559 00:36:31,003 --> 00:36:32,163 No niin. -Kyllä. 560 00:36:32,243 --> 00:36:33,603 Sinulle. -Kiitti, tytöt. 561 00:36:33,683 --> 00:36:34,603 Sinulle. 562 00:36:34,683 --> 00:36:35,603 Ja meille. 563 00:36:37,603 --> 00:36:40,763 Toitteko joulukoristeita? -Tietysti! 564 00:36:42,563 --> 00:36:44,043 HUIJARI 565 00:36:44,123 --> 00:36:45,403 Bravo! 566 00:36:45,483 --> 00:36:47,563 Olen bestselleri! 567 00:36:47,643 --> 00:36:48,723 Jee! 568 00:36:49,523 --> 00:36:51,403 Siihen meni 15 vuotta, mutta… 569 00:36:52,323 --> 00:36:54,163 Firmalleni. -Liikenainen. 570 00:36:54,243 --> 00:36:55,683 Hienoa! -Joo! 571 00:36:58,563 --> 00:36:59,643 Hyvästi! 572 00:36:59,723 --> 00:37:01,163 HYVÄSTI, SERGIO 573 00:37:03,963 --> 00:37:05,403 Häissä! 574 00:37:08,403 --> 00:37:09,643 Ei, lopeta! 575 00:37:09,723 --> 00:37:10,723 Mitä sinä teet? 576 00:37:15,243 --> 00:37:16,523 Kimppahali. 577 00:37:19,003 --> 00:37:20,083 Kippis! 578 00:38:00,043 --> 00:38:01,603 Hei. -Hyvää joulua. 579 00:38:01,683 --> 00:38:02,523 Hyvää joulua. 580 00:38:03,203 --> 00:38:05,403 Sinulle. -Ja sinun hoidoillesi. 581 00:39:16,363 --> 00:39:17,203 NIMI? 582 00:39:22,283 --> 00:39:24,043 VALERIA PEILISSÄ 583 00:39:34,603 --> 00:39:41,603 EN MALTA ODOTTAA VASTAUSTASI… 584 00:39:57,883 --> 00:40:01,483 KANNIBAALIEN MAA, BRUNO AGUILAR 585 00:41:21,763 --> 00:41:23,683 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi