1 00:00:06,243 --> 00:00:09,083 A NETFLIX SERIES 2 00:00:16,603 --> 00:00:21,123 According to a Japanese legend, people are joined by a red thread. 3 00:00:25,803 --> 00:00:29,403 A thread that ties us to the person we're destined to be with. 4 00:00:32,643 --> 00:00:34,243 I don't believe in destiny. 5 00:00:34,763 --> 00:00:38,083 Believing in destiny relaxes you. It persuades you to wait. 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,523 It makes you passive and inert as you wait for the future. 7 00:00:42,483 --> 00:00:45,923 I refuse to drag a chain around looking for someone to hitch myself to. 8 00:00:47,763 --> 00:00:50,523 However, I do believe in connections. 9 00:00:50,603 --> 00:00:54,803 Those threads or tentacles that join you to the people you already know. 10 00:00:55,683 --> 00:01:01,163 Connections can stretch, become tense, and sometimes break. 11 00:01:02,083 --> 00:01:06,003 Time, wear and tear, and forgetfulness can erode the bond. 12 00:01:06,803 --> 00:01:10,443 But some inexplicably remain. 13 00:01:11,043 --> 00:01:13,723 What is strong enough to tie us to someone? 14 00:01:22,643 --> 00:01:25,003 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENEVENT 15 00:01:27,723 --> 00:01:28,563 -Hello. -Hi. 16 00:01:28,643 --> 00:01:30,043 -Valeria Férriz? -That's me. 17 00:01:30,123 --> 00:01:32,243 -It's a certified letter. -Thanks. 18 00:01:32,323 --> 00:01:33,723 You're welcome. Bye. 19 00:01:33,803 --> 00:01:34,643 Ciao. 20 00:01:44,883 --> 00:01:48,363 DIVORCE BY MUTUAL CONSENT AGREEMENT 21 00:01:52,603 --> 00:01:55,563 Connections can stretch, become tense, 22 00:01:55,643 --> 00:01:58,243 and sometimes break. 23 00:01:58,323 --> 00:02:02,043 But some inexplicably remain. 24 00:02:02,603 --> 00:02:05,443 What is strong enough to tie us to someone? 25 00:02:12,763 --> 00:02:13,803 Can you talk? 26 00:02:15,203 --> 00:02:17,203 CARMEN, FRIDAY, 3:00 P.M. 27 00:02:20,203 --> 00:02:22,283 We've been living together over a month. 28 00:02:22,363 --> 00:02:24,523 Why haven't your parents emptied your room? 29 00:02:24,603 --> 00:02:26,763 They're still hoping I'll come back. 30 00:02:27,483 --> 00:02:30,563 Will they be nicer when we tell them we're engaged? 31 00:02:30,643 --> 00:02:34,083 Do you think our engagement will kill my mom's hope that I'll move back? 32 00:02:35,083 --> 00:02:36,163 No. 33 00:02:36,243 --> 00:02:38,203 -Put Paco in the box. -Who's Paco? 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,123 My monkey. 35 00:02:39,763 --> 00:02:43,323 Baby, does Paco really need to come with us? 36 00:02:43,403 --> 00:02:45,723 And Pepe, too. He was a gift from my mom. 37 00:02:45,803 --> 00:02:47,003 -Pepe? -Yes. 38 00:02:47,803 --> 00:02:48,643 How cute. 39 00:02:52,563 --> 00:02:53,563 Hang on. 40 00:02:54,563 --> 00:02:55,763 What's this? 41 00:02:55,843 --> 00:02:57,963 -My bathing suit. -Wait. 42 00:02:58,043 --> 00:03:01,883 -You wore a banana hammock to the beach? -No, I wore that when I was a swimmer. 43 00:03:01,963 --> 00:03:03,963 Really? I can't imagine you in it. 44 00:03:04,643 --> 00:03:06,643 Well, I looked really good in it. 45 00:03:06,723 --> 00:03:08,403 I don't doubt it. 46 00:03:09,123 --> 00:03:11,123 -You could see everything. -Really? 47 00:03:12,723 --> 00:03:14,403 -Want me to try it on? -Yes. 48 00:03:15,723 --> 00:03:17,803 -I'll have to get naked. -Oh no. 49 00:03:17,883 --> 00:03:20,083 Well, I can help you with that. 50 00:03:27,083 --> 00:03:28,043 Whoops. 51 00:03:33,123 --> 00:03:35,203 -So, you played the piano too? -Yes. 52 00:03:35,283 --> 00:03:36,523 You're so talented. 53 00:03:45,243 --> 00:03:46,203 Hi, honey. 54 00:03:49,563 --> 00:03:50,483 Sor-- 55 00:04:05,563 --> 00:04:07,283 CARMEN, FRIDAY, 3:00 P.M. 56 00:04:07,363 --> 00:04:09,163 FRIDAY, 7:15 P.M. 57 00:04:14,603 --> 00:04:15,443 So, 58 00:04:16,203 --> 00:04:17,923 I have to say that this year, 59 00:04:18,003 --> 00:04:20,563 I'm super excited about my Secret Santa. 60 00:04:23,683 --> 00:04:24,683 Wow. 61 00:04:27,403 --> 00:04:29,643 -What is it? -What is it? 62 00:04:30,243 --> 00:04:31,163 I'm so excited. 63 00:04:35,723 --> 00:04:36,763 OK. 64 00:04:36,843 --> 00:04:39,203 I could have given that gift. I'm going to cry. 65 00:04:40,803 --> 00:04:41,723 What's wrong? 66 00:04:41,803 --> 00:04:43,243 You don't like it. 67 00:04:43,323 --> 00:04:45,723 No, I love it. It's not that. It's that… 68 00:04:47,683 --> 00:04:51,403 Borja's mom caught us having sex and… 69 00:04:51,483 --> 00:04:52,963 Well… 70 00:04:56,883 --> 00:04:57,763 What are you doing? 71 00:04:57,843 --> 00:05:00,483 It's not funny. It's not a laughing matter. 72 00:05:00,563 --> 00:05:03,803 It is, especially if you say it with two dicks on your head. 73 00:05:03,883 --> 00:05:05,923 Why did you have sex when she was home? 74 00:05:06,003 --> 00:05:07,483 She was supposed to be out. 75 00:05:07,563 --> 00:05:12,243 She was supposed to be away all weekend. We were picking up Borja's stuff and… 76 00:05:12,323 --> 00:05:14,123 -And… -Well… 77 00:05:14,203 --> 00:05:17,363 I saw he had a super-tight Speedo… 78 00:05:17,443 --> 00:05:19,243 -Oh no! -Please, no! 79 00:05:19,323 --> 00:05:21,083 The image of Borja in briefs… 80 00:05:21,923 --> 00:05:24,483 OK, no. I'm not laughing. What did Puri say? 81 00:05:24,563 --> 00:05:27,323 Who knows. I ran. I can't ever go back to that house. 82 00:05:27,403 --> 00:05:30,683 She's your future mother-in-law. You have to fix this ASAP. 83 00:05:30,763 --> 00:05:32,483 Right. What should I say? 84 00:05:32,563 --> 00:05:35,323 -You tell her you love her son. -Yes. 85 00:05:35,403 --> 00:05:39,123 Even though I'm sure she doesn't doubt that after what she saw. 86 00:05:39,203 --> 00:05:41,123 I don't know why I tell you anything. 87 00:05:41,203 --> 00:05:44,523 You have to understand each other, especially now, with the wedding. 88 00:05:46,443 --> 00:05:49,123 -You haven't told her about the wedding? -No. 89 00:05:49,923 --> 00:05:52,203 It wasn't the best time to tell her, 90 00:05:52,283 --> 00:05:55,083 given her son's penis was in your vagina. 91 00:05:55,163 --> 00:05:56,003 Right, great. 92 00:05:56,083 --> 00:05:58,683 Stop messing around, please. Stop doing that. 93 00:05:58,763 --> 00:06:00,283 It's time for my turn. Stop. 94 00:06:01,083 --> 00:06:02,523 CARMEN, FRIDAY, 7:15 P.M. 95 00:06:02,603 --> 00:06:04,003 SATURDAY, 10:00 P.M. 96 00:06:04,603 --> 00:06:08,723 CARMEN - HAVE YOU HEARD FROM YOUR MOM? 97 00:06:17,323 --> 00:06:20,683 BORJA - I JUST INVITED HER OVER TO OUR PLACE TOMORROW… 98 00:06:21,243 --> 00:06:22,083 Carmen! 99 00:06:24,883 --> 00:06:25,723 Wow! 100 00:06:26,563 --> 00:06:27,443 My God! 101 00:06:28,843 --> 00:06:30,523 Where are Valeria and Nerea? 102 00:06:31,443 --> 00:06:34,683 They ruined my entrance in my amazing going-away dress. 103 00:06:34,763 --> 00:06:37,123 I don't know, but I can whistle at you. 104 00:06:38,603 --> 00:06:40,083 CARMEN, SATURDAY, 10:00 P.M. 105 00:06:40,163 --> 00:06:41,523 SATURDAY, 10:15 P.M. 106 00:06:41,603 --> 00:06:43,043 -Ready, ladies? -Yes! 107 00:06:43,803 --> 00:06:45,123 Then follow me. 108 00:06:45,843 --> 00:06:47,443 I love dinner in the dark. 109 00:06:47,523 --> 00:06:50,163 I'd rather know if I'm eating a steak or a napkin. 110 00:06:50,243 --> 00:06:51,483 -Oh, Nerea. -Honestly. 111 00:06:51,563 --> 00:06:53,843 -What? -I burnt my hand, and you grabbed it. 112 00:06:53,923 --> 00:06:56,203 -Why? -She burnt it on my oven. 113 00:06:56,883 --> 00:06:59,443 -Seriously? I can't see shit. -That's the point. 114 00:06:59,523 --> 00:07:01,203 -Your table. -How'd you burn yourself? 115 00:07:01,283 --> 00:07:02,563 I told her I went-- 116 00:07:04,723 --> 00:07:07,683 LOLA, SATURDAY, 10:15 P.M. 117 00:07:08,243 --> 00:07:10,323 FRIDAY, 10:15 P.M. 118 00:07:10,403 --> 00:07:11,683 FRIDAY, 3:00 P.M. 119 00:07:11,763 --> 00:07:13,683 Here, take a plate, and another one. 120 00:07:15,283 --> 00:07:17,323 Sorry. 121 00:07:17,403 --> 00:07:19,323 Good thing I still had my key. 122 00:07:19,403 --> 00:07:22,923 You're standing us up on Christmas Eve and on the make-up lunch too? 123 00:07:23,003 --> 00:07:25,643 I was talking to Val. I'll tell you later. 124 00:07:25,723 --> 00:07:27,123 We bought a roast chicken. 125 00:07:27,203 --> 00:07:30,083 It was the most Christmassy thing there was, right, Dani? 126 00:07:30,163 --> 00:07:31,923 -Yeah. -Wait, not yet. 127 00:07:32,003 --> 00:07:33,083 I'm starving. 128 00:07:33,603 --> 00:07:35,763 -We're still waiting on one more. -Who? 129 00:07:35,843 --> 00:07:36,883 -Really? -Yes. 130 00:07:37,803 --> 00:07:39,763 If it's Sergio, I'll throw up. 131 00:07:39,843 --> 00:07:40,883 Let's see… 132 00:07:42,123 --> 00:07:44,563 -You brought gifts? -They're silly and small. 133 00:07:44,643 --> 00:07:46,603 -I didn't bring anything. -That's OK. 134 00:07:47,243 --> 00:07:49,563 -OK. -I bet it's a guy. 135 00:07:49,643 --> 00:07:51,723 -Yeah? You think so? -I'm sure. 136 00:07:51,803 --> 00:07:52,643 Oh, my God. 137 00:08:01,323 --> 00:08:02,323 Come on in. 138 00:08:03,923 --> 00:08:04,843 Come in. 139 00:08:05,363 --> 00:08:06,403 Mom. 140 00:08:08,363 --> 00:08:11,843 Well? Weren't you starving? Let's eat. 141 00:08:14,923 --> 00:08:16,603 -How are you? -Good. 142 00:08:17,683 --> 00:08:18,923 This looks delicious. 143 00:08:20,043 --> 00:08:21,843 LOLA, FRIDAY, 3:00 P.M. 144 00:08:21,923 --> 00:08:23,523 FRIDAY, 7:15 P.M. 145 00:08:23,603 --> 00:08:26,563 So, are you ready for Secret Santa? 146 00:08:27,123 --> 00:08:28,323 Secret Mrs. Santa. 147 00:08:28,403 --> 00:08:30,043 Secret Santa. 148 00:08:31,203 --> 00:08:32,923 Secret Santa. 149 00:08:33,003 --> 00:08:34,683 Secret Santa. 150 00:08:35,443 --> 00:08:36,643 Secret Santa. 151 00:08:37,763 --> 00:08:38,803 I almost tripped. 152 00:08:39,323 --> 00:08:40,403 I'm so excited. 153 00:08:40,483 --> 00:08:42,723 Hang on. Let's go over the rules. 154 00:08:42,803 --> 00:08:45,843 It has to be from the one-euro store and cost five euros max. 155 00:08:45,923 --> 00:08:47,403 -Right. -I'll go first. 156 00:08:47,483 --> 00:08:48,883 Maybe it'll cheer me up. 157 00:08:52,283 --> 00:08:54,323 I thought it was you. 158 00:08:54,403 --> 00:08:56,203 Yes. Elementary, my dear Lola. 159 00:08:58,323 --> 00:09:00,283 -Oh, my God. -Do you like it? 160 00:09:01,523 --> 00:09:04,243 -It's so tacky. -Oh, my God. 161 00:09:04,323 --> 00:09:07,603 I thought it'd be good for your kinky Tinder dates. 162 00:09:07,683 --> 00:09:08,523 I love it. 163 00:09:09,683 --> 00:09:12,483 But I think I'll use it on my trip. 164 00:09:12,563 --> 00:09:13,403 What trip? 165 00:09:16,403 --> 00:09:19,043 I'm taking a leave of absence and traveling over Christmas. 166 00:09:19,123 --> 00:09:20,083 What? 167 00:09:20,163 --> 00:09:21,443 -How come? -Where? 168 00:09:21,523 --> 00:09:23,403 I'm going to Vienna. 169 00:09:25,603 --> 00:09:26,563 Yup. 170 00:09:27,083 --> 00:09:28,883 It's time to close old wounds. 171 00:09:30,523 --> 00:09:32,643 -And open my legs. -Oh, Lola! 172 00:09:32,723 --> 00:09:34,643 -Honestly. -My mom hardly ever came home. 173 00:09:34,723 --> 00:09:37,803 I'm sure she didn't stay there just for the architecture. 174 00:09:37,883 --> 00:09:39,003 OK, my turn. 175 00:09:40,843 --> 00:09:42,683 LOLA, FRIDAY, 7:15 P.M. 176 00:09:42,763 --> 00:09:44,363 FRIDAY, 9:00 P.M. 177 00:09:44,443 --> 00:09:45,643 That was quick. 178 00:09:46,363 --> 00:09:47,843 What are you doing here? 179 00:09:47,923 --> 00:09:51,083 Checking to make sure the cats weren't eating your dead body. 180 00:09:51,163 --> 00:09:52,443 I was busy with work. 181 00:09:52,523 --> 00:09:54,843 Yeah, yeah, work. I know you're hurt. 182 00:09:54,923 --> 00:09:58,003 It's fine, I know you, but answer my calls. 183 00:09:59,963 --> 00:10:02,403 -I thought it was our pizza. -It's Lola. 184 00:10:03,123 --> 00:10:03,963 -Hi, Lola. -Hi. 185 00:10:04,043 --> 00:10:05,363 -How's it going? -Good. 186 00:10:06,683 --> 00:10:07,683 Want a drink? 187 00:10:08,363 --> 00:10:11,083 -No, I'm fine. -OK. Did you choose one? 188 00:10:11,163 --> 00:10:13,843 -Almost. -Almost? We'll run out of time. 189 00:10:13,923 --> 00:10:15,963 -I think I'm going to choose… -No. 190 00:10:16,043 --> 00:10:17,483 -Moulin Rouge. -Not again. 191 00:10:17,563 --> 00:10:19,723 Please, you know how much I love it. 192 00:10:19,803 --> 00:10:23,163 It has it all, '80s songs and Ewan McGregor, right? 193 00:10:23,243 --> 00:10:24,083 Totally. 194 00:10:24,163 --> 00:10:25,923 -OK, fine. -Let me, please. 195 00:10:26,003 --> 00:10:27,003 -Here, take this. -OK. 196 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 Go on. 197 00:10:28,923 --> 00:10:33,763 I just came to give you your record back. I don't want to interrupt dinner. 198 00:10:33,843 --> 00:10:35,763 -Do you want to stay? -What? 199 00:10:35,843 --> 00:10:39,043 Stay for dinner and a movie. You love Ewan McGregor. 200 00:10:39,123 --> 00:10:41,763 Yes, but I prefer him in Trainspotting. 201 00:10:42,363 --> 00:10:43,883 We'll be in touch, OK? 202 00:10:44,403 --> 00:10:45,243 -OK. -OK. 203 00:10:45,963 --> 00:10:46,963 -Yeah. -Bye, Lola. 204 00:10:47,043 --> 00:10:47,883 -Ciao. -Bye. 205 00:10:49,283 --> 00:10:50,963 Have you set the table yet? 206 00:10:51,043 --> 00:10:51,923 Come on. 207 00:10:53,803 --> 00:10:55,243 LOLA, FRIDAY, 9:00 P.M. 208 00:10:55,323 --> 00:10:56,603 SATURDAY, 10:00 P.M. 209 00:10:59,563 --> 00:11:01,043 Wow, look at you! 210 00:11:02,563 --> 00:11:04,123 You look gorgeous. 211 00:11:04,803 --> 00:11:06,603 Where are Valeria and Nerea? 212 00:11:07,123 --> 00:11:08,723 LOLA, SATURDAY, 10:00 P.M. 213 00:11:08,803 --> 00:11:10,043 SATURDAY, 10:15 P.M. 214 00:11:12,483 --> 00:11:13,323 Oh, my God. 215 00:11:13,403 --> 00:11:15,763 I burnt my hand, and you grabbed it. 216 00:11:16,283 --> 00:11:18,963 -Seriously? I can't see shit. -That's the point! 217 00:11:19,043 --> 00:11:20,683 -Your table. -How'd you burn it? 218 00:11:20,763 --> 00:11:21,883 I told her I went-- 219 00:11:25,123 --> 00:11:27,483 VALERIA, SATURDAY, 10:15 P.M. 220 00:11:27,563 --> 00:11:29,363 FRIDAY, 1:30 P.M. 221 00:11:32,083 --> 00:11:34,083 -I can't use these. -Sure you can. 222 00:11:34,163 --> 00:11:38,203 Put them on the back. That's where the ugly ornaments go. 223 00:11:38,883 --> 00:11:42,163 Adri and I bought them for our first Christmas together. 224 00:11:42,243 --> 00:11:44,843 In that case, decorate the garbage with them. 225 00:11:45,883 --> 00:11:46,723 Ciao. 226 00:11:49,323 --> 00:11:50,363 Not that either. 227 00:11:50,443 --> 00:11:52,843 Adrián bought it at a market in Prague. 228 00:11:53,363 --> 00:11:56,483 No decorations that remind me of him or my old life. 229 00:11:56,563 --> 00:11:58,883 Good idea. Clean slate and new baubles. 230 00:12:01,723 --> 00:12:03,443 What about this dwarf? Well… 231 00:12:03,523 --> 00:12:05,883 These seven dwarfs. 232 00:12:05,963 --> 00:12:08,043 Those are Adrián's mom's. 233 00:12:08,123 --> 00:12:09,963 -Really? -Yeah, I stole them. 234 00:12:10,563 --> 00:12:11,403 OK. 235 00:12:14,523 --> 00:12:15,763 Shit. 236 00:12:15,843 --> 00:12:19,043 Shit, look at the time. I'm so late. 237 00:12:19,123 --> 00:12:20,763 -I'm a dead woman. -Why? 238 00:12:22,203 --> 00:12:23,843 -I'll tell you later. -OK. 239 00:12:23,923 --> 00:12:25,043 And don't worry. 240 00:12:25,123 --> 00:12:29,203 With all these boxes, you'll find loads of decorations you can use. 241 00:12:30,003 --> 00:12:30,963 -Love you. -Me too. 242 00:12:31,043 --> 00:12:31,883 That's a no. 243 00:13:06,203 --> 00:13:07,043 -Hello. -Hi. 244 00:13:07,123 --> 00:13:08,243 Valeria Férriz? 245 00:13:15,083 --> 00:13:16,083 Can you talk? 246 00:13:16,163 --> 00:13:18,603 VALERIA, FRIDAY, 1:30 P.M. 247 00:13:18,683 --> 00:13:20,363 FRIDAY, 7:15 P.M. 248 00:13:22,123 --> 00:13:24,083 I'm scared to even touch them. 249 00:13:24,723 --> 00:13:26,763 You knew this moment would come. 250 00:13:26,843 --> 00:13:28,243 And here it is. 251 00:13:28,843 --> 00:13:29,683 Yeah. 252 00:13:29,763 --> 00:13:32,243 We'll read it and sign it. It's not a big deal. 253 00:13:32,323 --> 00:13:35,003 It's her first divorce. Don't be an ass. 254 00:13:35,563 --> 00:13:36,403 My first? 255 00:13:36,483 --> 00:13:39,683 -You never know. Look at Elizabeth Taylor. -Wait a sec. 256 00:13:39,763 --> 00:13:41,243 Don't stress, OK? 257 00:13:41,323 --> 00:13:44,003 Take your time. You don't have to sign them today. 258 00:13:44,883 --> 00:13:45,723 Thank you. 259 00:13:45,803 --> 00:13:47,003 You're welcome. 260 00:13:47,083 --> 00:13:49,683 So, are we ready for Secret Santa? 261 00:13:50,203 --> 00:13:51,203 Secret Mrs. Santa. 262 00:13:51,283 --> 00:13:53,203 Secret Santa. 263 00:13:54,243 --> 00:13:55,603 Secret Santa. 264 00:13:56,363 --> 00:13:57,723 Secret Santa. 265 00:13:58,483 --> 00:14:00,003 Secret Santa. 266 00:14:00,723 --> 00:14:02,243 OK, your turn. 267 00:14:07,523 --> 00:14:10,843 Yeah, I know it's silly, but since we moved the date up-- 268 00:14:10,923 --> 00:14:13,483 Is it a Christmas tree ornament just for me? 269 00:14:14,003 --> 00:14:15,203 -Yeah. -Oh. 270 00:14:16,083 --> 00:14:17,443 I love it. 271 00:14:19,963 --> 00:14:21,563 -Thank you. -You're welcome. 272 00:14:23,323 --> 00:14:25,483 Feel like going to the movies? 273 00:14:25,563 --> 00:14:29,843 I can't. I have to go to Víctor's to return his record and… Sorry. 274 00:14:30,603 --> 00:14:33,043 No, don't worry. It's cool. 275 00:14:33,563 --> 00:14:34,683 I'm fine, honestly. 276 00:14:35,843 --> 00:14:38,203 I'd just rather not know how he is. 277 00:14:38,283 --> 00:14:40,403 -Of course. -Yeah. 278 00:14:41,203 --> 00:14:44,163 Hey, why don't you say hi to the little dicks. 279 00:14:45,163 --> 00:14:46,363 Hey, Carmen! 280 00:14:46,443 --> 00:14:48,283 -Open your mouth. -No! 281 00:14:48,363 --> 00:14:51,843 You'll take my eye out. They're small but really hard. 282 00:14:54,963 --> 00:14:57,643 -Small but hard. -You're going to break them! 283 00:14:57,723 --> 00:14:59,643 VALERIA, FRIDAY, 7:15 P.M. 284 00:14:59,723 --> 00:15:01,043 SATURDAY, 12:30 P.M. 285 00:15:02,123 --> 00:15:03,483 What a surprise. 286 00:15:03,563 --> 00:15:04,643 -Yeah. -Yeah. 287 00:15:05,203 --> 00:15:07,323 I was making ginger cookies. 288 00:15:07,403 --> 00:15:08,443 -Cookies? -Yes. 289 00:15:08,523 --> 00:15:10,643 Since when are you good at baking? 290 00:15:10,723 --> 00:15:13,763 I don't know. We'll find out in a few minutes. 291 00:15:14,963 --> 00:15:15,923 Do you have vermouth? 292 00:15:17,683 --> 00:15:18,763 Yes. 293 00:15:18,843 --> 00:15:19,843 Yes. 294 00:15:22,163 --> 00:15:24,203 Let me see… Here it is. 295 00:15:24,283 --> 00:15:25,323 No ice. 296 00:15:27,323 --> 00:15:28,163 OK. 297 00:15:34,763 --> 00:15:35,603 -Enough? -Yes. 298 00:15:37,083 --> 00:15:38,603 Here, you drink it. 299 00:15:39,203 --> 00:15:40,603 -Has it gone bad? -No. 300 00:15:43,563 --> 00:15:44,723 You're scaring me. 301 00:15:45,283 --> 00:15:47,483 -I saw Víctor yesterday. -You told me. 302 00:15:47,563 --> 00:15:48,483 With a girl. 303 00:15:50,803 --> 00:15:52,403 A GIRL? 304 00:15:53,323 --> 00:15:54,203 A GIRL? 305 00:16:00,923 --> 00:16:01,803 It's fine. 306 00:16:04,523 --> 00:16:07,763 It's normal. Víctor was like that before he met me. 307 00:16:07,843 --> 00:16:09,083 One girl, then another… 308 00:16:09,163 --> 00:16:13,123 They seemed really close, like boyfriend and girlfriend. 309 00:16:15,163 --> 00:16:16,843 HE HAS A GIRLFRIEND? 310 00:16:18,403 --> 00:16:19,963 HE HAS A GIRLFRIEND? 311 00:16:21,323 --> 00:16:23,403 -The cookies! -No! Oh God! 312 00:16:23,483 --> 00:16:27,283 -No! You're going to burn yourself! -Oh my God! I really burnt myself! 313 00:16:27,363 --> 00:16:29,363 -Water! Cold water! -Yeah! OK! 314 00:16:29,443 --> 00:16:32,603 -Wait! Toothpaste! -No! Aloe vera, lotion, anything! 315 00:16:32,683 --> 00:16:35,123 -Aloe vera, lotion! -Take them out of there! 316 00:16:38,643 --> 00:16:40,883 At least now we know I'm not a good baker. 317 00:16:42,923 --> 00:16:45,723 Val, get it off your chest if you want. 318 00:16:47,043 --> 00:16:48,043 You hate drama. 319 00:16:48,123 --> 00:16:50,163 No, I hate my drama. 320 00:16:50,923 --> 00:16:51,963 But not yours. 321 00:16:52,763 --> 00:16:53,723 Not yours. 322 00:16:57,883 --> 00:16:59,243 It was me who left him. 323 00:17:00,683 --> 00:17:02,643 I have to accept this as a consequence. 324 00:17:03,483 --> 00:17:05,803 You leaving him doesn't mean you can't be hurt. 325 00:17:09,963 --> 00:17:11,203 SATURDAY, 12:30 P.M. 326 00:17:11,283 --> 00:17:12,203 10:00 P.M. 327 00:17:17,083 --> 00:17:17,923 Hi, girls. 328 00:17:18,603 --> 00:17:19,603 Am I late? 329 00:17:19,683 --> 00:17:23,163 We'll forgive you if you tell us what's so special about this place. 330 00:17:24,163 --> 00:17:27,683 Well, Víctor and I always talked about coming here, 331 00:17:27,763 --> 00:17:29,723 but we never got the chance. 332 00:17:29,803 --> 00:17:31,403 Girl, that's not special. 333 00:17:31,483 --> 00:17:32,923 That's a fucking bummer. 334 00:17:33,003 --> 00:17:36,243 We wanted to come because it's dinner in the dark. 335 00:17:36,323 --> 00:17:37,403 I love it. 336 00:17:37,483 --> 00:17:39,043 Did you sign the papers? 337 00:17:39,123 --> 00:17:41,363 Because I want to propose to you. 338 00:17:41,443 --> 00:17:43,043 You're such an idiot. 339 00:17:43,123 --> 00:17:44,083 Come here. 340 00:17:44,723 --> 00:17:45,963 SATURDAY, 10:00 P.M. 341 00:17:46,043 --> 00:17:47,043 10:15 P.M. 342 00:17:47,123 --> 00:17:49,523 -How'd you burn yourself? -I told her I went-- 343 00:17:53,003 --> 00:17:54,683 NEREA, SATURDAY, 10:15 P.M. 344 00:17:54,763 --> 00:17:56,483 FRIDAY, 3:00 P.M. 345 00:17:56,563 --> 00:18:00,083 Forty-two guests and 12 press passes, right, Chus? 346 00:18:00,163 --> 00:18:01,203 Great. 347 00:18:02,803 --> 00:18:04,283 There's a photo op. 348 00:18:04,923 --> 00:18:06,003 Yes. 349 00:18:06,083 --> 00:18:08,643 I'll pick up the suits. Don't worry. 350 00:18:08,723 --> 00:18:11,883 Hello, Nerea's busy, but she'll be right with you. 351 00:18:11,963 --> 00:18:14,163 -Should I wait here? -That'd be great. 352 00:18:16,683 --> 00:18:18,123 I'll call you back, Chus. 353 00:18:20,163 --> 00:18:21,243 -Hi. -How are you? 354 00:18:21,883 --> 00:18:22,723 Fine. 355 00:18:23,483 --> 00:18:26,243 I want to throw a party, my nephew's civil baptism. 356 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 Civil baptism? 357 00:18:27,283 --> 00:18:30,043 It's basically a party to introduce the baby-- 358 00:18:30,123 --> 00:18:32,483 I'm an event planner. I know what it is. 359 00:18:32,563 --> 00:18:33,403 OK… 360 00:18:34,003 --> 00:18:36,283 Wasn't there anyone else in Madrid you could ask? 361 00:18:36,363 --> 00:18:39,323 Not as good as you. At least that's what Lola says. 362 00:18:44,523 --> 00:18:47,243 This is a bad idea. I'll recommend someone else. 363 00:18:49,363 --> 00:18:52,363 -Recommend someone else? We have to do it. -Miriam… 364 00:18:53,123 --> 00:18:54,603 We need it. 365 00:18:54,683 --> 00:18:55,523 Can you talk? 366 00:18:56,163 --> 00:18:57,203 Yes, I'm with… 367 00:18:57,883 --> 00:18:58,723 a client. 368 00:18:59,443 --> 00:19:01,603 I just got the divorce papers. 369 00:19:03,963 --> 00:19:07,363 Nerea, can we move our Secret Santa up to this evening? 370 00:19:07,883 --> 00:19:09,723 It'd really help to see you all. 371 00:19:09,803 --> 00:19:10,963 Yes, of course. 372 00:19:11,043 --> 00:19:14,723 I'll call Lola and Carmen and hopefully see you later. Thanks. 373 00:19:19,283 --> 00:19:20,123 Valeria? 374 00:19:21,803 --> 00:19:23,483 No, that was another client. 375 00:19:25,483 --> 00:19:26,323 Is she OK? 376 00:19:28,203 --> 00:19:30,483 This has nothing to do with Valeria and me. 377 00:19:30,563 --> 00:19:33,403 I'm not here for that. This is strictly business. 378 00:19:33,483 --> 00:19:36,323 That solves it then. We all agree, and we accept. 379 00:19:39,803 --> 00:19:41,723 NEREA, FRIDAY, 3:00 P.M. 380 00:19:41,803 --> 00:19:42,843 7:15 P.M. 381 00:19:45,363 --> 00:19:47,243 -For you. -I knew it. 382 00:19:47,323 --> 00:19:48,963 I bet it's something dirty. 383 00:19:49,043 --> 00:19:50,123 It honestly isn't. 384 00:19:51,203 --> 00:19:52,083 OK. 385 00:19:52,163 --> 00:19:54,003 It's awful, but not dirty. 386 00:19:54,083 --> 00:19:55,723 Now turn it around, 387 00:19:55,803 --> 00:19:58,523 and you'll see that it's a pussy. 388 00:20:00,163 --> 00:20:01,003 I knew it. 389 00:20:02,203 --> 00:20:03,403 It's for your new office. 390 00:20:03,483 --> 00:20:07,323 Every time you see it, you'll hate me, but you'll be thinking of me. 391 00:20:07,923 --> 00:20:11,123 INCOMING CALL… VÍCTOR 392 00:20:11,203 --> 00:20:13,163 -Who is it? -It's Chus. 393 00:20:13,243 --> 00:20:16,363 -Let me talk to her-- -I declined her call, sorry. 394 00:20:18,083 --> 00:20:21,563 She's being a pain about the event for this Bruno guy. 395 00:20:21,643 --> 00:20:24,363 If I answer, she'll never stop talking. 396 00:20:28,883 --> 00:20:30,323 NEREA, FRIDAY, 7:15 P.M. 397 00:20:30,403 --> 00:20:31,803 SATURDAY, 12:30 P.M. 398 00:20:32,563 --> 00:20:34,483 I don't really like pink. 399 00:20:34,563 --> 00:20:35,403 -Hello. -OK. 400 00:20:36,563 --> 00:20:39,163 -Sorry, I couldn't get away. -No problem. 401 00:20:39,243 --> 00:20:43,283 Hi, I'm Carolina, the gremlin's mom. Thanks for planning the party. 402 00:20:43,363 --> 00:20:46,643 Sorry I'm late. I didn't know you'd all be coming. 403 00:20:46,723 --> 00:20:48,123 Aina's on her way. 404 00:20:49,163 --> 00:20:51,403 I've done all the paperwork. 405 00:20:51,483 --> 00:20:54,523 -It's all signed and under control. -That's great. 406 00:20:54,603 --> 00:20:57,163 Here's what I wanted to show you today. 407 00:20:57,243 --> 00:20:58,803 -I'm here. -I don't like this one. 408 00:20:58,883 --> 00:21:00,563 This is Aina, my little sister. 409 00:21:00,643 --> 00:21:01,563 -Hi. -Hi. 410 00:21:01,643 --> 00:21:03,523 Do you have to say "little"? 411 00:21:04,483 --> 00:21:06,043 Genetics is a real bitch. 412 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 All the beauty shouldn't go to one family. Share the love. 413 00:21:08,803 --> 00:21:11,483 -What do you think? -I like this one. 414 00:21:11,563 --> 00:21:13,443 I have two candy buffet options. 415 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 One is simpler, with traditional candy. 416 00:21:15,763 --> 00:21:18,403 The other has more items and is more impressive. 417 00:21:19,163 --> 00:21:20,003 The second one. 418 00:21:20,723 --> 00:21:21,563 You sure? 419 00:21:21,643 --> 00:21:23,083 It's not cheap. 420 00:21:23,163 --> 00:21:26,003 My first nephew, my only gift… The second one. 421 00:21:27,003 --> 00:21:29,563 OK, so call me if you need anything else. 422 00:21:29,643 --> 00:21:31,283 -We'll be in touch. -Great. 423 00:21:31,363 --> 00:21:33,443 -Thank you. -Thank you, Carolina. 424 00:21:33,523 --> 00:21:34,603 -So… -Nice to meet you. 425 00:21:34,683 --> 00:21:37,443 -Keep it. -Let's wrap you up in your blankie. 426 00:21:37,523 --> 00:21:39,403 -Thanks. -Careful, Víctor. 427 00:21:39,483 --> 00:21:41,403 -Please don't wake him up. -OK. 428 00:21:41,483 --> 00:21:42,723 -Bye. -See you. 429 00:21:42,803 --> 00:21:44,563 Let's go, little one. 430 00:21:44,643 --> 00:21:46,643 See you later. Thank Miriam, too. 431 00:21:48,483 --> 00:21:50,483 NEREA, SATURDAY, 12:30 P.M. 432 00:21:50,563 --> 00:21:51,403 10:00 P.M. 433 00:21:51,483 --> 00:21:55,643 We wanted to come here because it's dinner in the dark. 434 00:21:55,723 --> 00:21:56,563 I love it. 435 00:21:56,643 --> 00:21:58,523 -Did you sign the papers? -No. 436 00:21:58,603 --> 00:22:02,003 -Because I want to propose to you. -You're such an idiot. 437 00:22:02,083 --> 00:22:03,723 Sorry I'm late. 438 00:22:03,803 --> 00:22:05,803 -Have you been waiting long? -Yes. 439 00:22:05,883 --> 00:22:08,123 Sorry. You look great. 440 00:22:08,203 --> 00:22:09,203 Why, thank you. 441 00:22:09,283 --> 00:22:10,523 And this cleavage? 442 00:22:10,603 --> 00:22:13,003 -Is it new? -Just for tonight. 443 00:22:13,083 --> 00:22:14,803 -Let's go. -Yes, I'm hungry. 444 00:22:14,883 --> 00:22:16,003 -Yes. -Let's go. 445 00:22:16,643 --> 00:22:19,563 -I have to tell you something over dinner. -OK. 446 00:22:21,203 --> 00:22:22,403 The table's under my name. 447 00:22:22,483 --> 00:22:24,083 NEREA, SATURDAY, 10:00 P.M. 448 00:22:24,163 --> 00:22:25,403 10:15 P.M. 449 00:22:25,483 --> 00:22:27,643 -How'd you burn yourself? -I told her I went-- 450 00:22:28,163 --> 00:22:29,723 -Val, what's wrong? -Sorry. 451 00:22:29,803 --> 00:22:31,323 I sat on someone. 452 00:22:31,403 --> 00:22:32,803 -Valeria? -Víctor? 453 00:22:32,883 --> 00:22:34,483 -Víctor? -Lola. 454 00:22:34,563 --> 00:22:35,683 What are you doing here? 455 00:22:35,763 --> 00:22:37,763 -Lola, is that you? -Who said that? 456 00:22:38,283 --> 00:22:39,723 I'll explain outside. 457 00:22:40,443 --> 00:22:44,123 CARMEN, LOLA, VALERIA, NEREA, AND VÍCTOR SATURDAY, 10:20 P.M. 458 00:22:44,763 --> 00:22:46,283 -Listen. -It's fine. 459 00:22:46,363 --> 00:22:47,323 -No. -It's fine. 460 00:22:47,923 --> 00:22:51,363 But why bring her to the place we wanted to come together? 461 00:22:51,443 --> 00:22:52,283 Yeah. 462 00:22:52,923 --> 00:22:55,443 You sure it's her? Did you get a good look? 463 00:22:55,963 --> 00:22:57,523 -Well… -Right, sorry. 464 00:22:57,603 --> 00:22:58,523 Yeah. 465 00:22:58,603 --> 00:23:00,043 It's dinner in the dark. 466 00:23:01,203 --> 00:23:02,043 OK then. 467 00:23:02,883 --> 00:23:04,003 What should we do? 468 00:23:06,683 --> 00:23:07,523 What? 469 00:23:08,363 --> 00:23:09,203 Excuse me. 470 00:23:10,643 --> 00:23:12,043 We need a favor. 471 00:23:12,123 --> 00:23:13,323 Why did they leave? 472 00:23:13,403 --> 00:23:16,243 She's not going to have dinner with her ex and another woman. 473 00:23:16,323 --> 00:23:17,443 That's his sister. 474 00:23:18,403 --> 00:23:19,243 Nerea? 475 00:23:20,123 --> 00:23:21,923 -The light! -This is important. 476 00:23:22,003 --> 00:23:23,323 Why does she know your name? 477 00:23:26,483 --> 00:23:29,283 -He's the only one who can help you. -OK. 478 00:23:33,043 --> 00:23:33,883 She's really hot. 479 00:23:34,843 --> 00:23:36,403 She has a sexy voice, 480 00:23:36,483 --> 00:23:40,163 a voice that emanates from juicy lips, like wild strawberries. 481 00:23:40,243 --> 00:23:43,723 And she has long, wavy, honey-colored hair 482 00:23:43,803 --> 00:23:45,843 that cascades down over her arms. 483 00:23:45,923 --> 00:23:49,683 OK, but how are they acting? Like a serious couple? 484 00:23:50,363 --> 00:23:52,523 -There's chemistry, right? -True. 485 00:23:52,603 --> 00:23:53,883 What color are her eyes? 486 00:23:55,243 --> 00:23:57,723 I'm just curious. This is stressing me out. 487 00:23:58,323 --> 00:24:02,163 In the dark, everyone looks like an animal about to be run over. 488 00:24:02,243 --> 00:24:03,283 -OK. -Sure. 489 00:24:03,363 --> 00:24:04,443 Right. 490 00:24:04,523 --> 00:24:06,843 She met me years ago. I've changed. 491 00:24:06,923 --> 00:24:09,923 She saw you yester-- That's why she was acting strange. 492 00:24:10,003 --> 00:24:12,683 -Val's going to kill you. -I tried to tell her. 493 00:24:12,763 --> 00:24:14,403 It's hard for her to talk about him. 494 00:24:14,483 --> 00:24:15,323 It is? 495 00:24:15,403 --> 00:24:17,403 Don't try and be all modest now. 496 00:24:17,483 --> 00:24:18,643 Just no. 497 00:24:18,723 --> 00:24:19,603 The light! 498 00:24:19,683 --> 00:24:20,843 -Turn it off. -OK. 499 00:24:20,923 --> 00:24:22,203 -Please. -One second. 500 00:24:22,283 --> 00:24:23,243 Please, the light. 501 00:24:23,323 --> 00:24:24,283 -Turn it off. -OK. 502 00:24:26,363 --> 00:24:28,003 Well, that's that then. 503 00:24:29,403 --> 00:24:30,563 It is what it is. 504 00:24:31,603 --> 00:24:32,683 -Sure. -Yeah. 505 00:24:34,923 --> 00:24:36,363 And what is it? 506 00:24:37,963 --> 00:24:39,683 Well, it's… 507 00:24:40,803 --> 00:24:44,523 It's your going-away party, and nothing can ruin that. 508 00:24:45,483 --> 00:24:46,683 Well said. 509 00:24:47,443 --> 00:24:48,483 That's great. 510 00:24:48,563 --> 00:24:49,403 Give me five. 511 00:24:49,923 --> 00:24:50,843 -No. -No. 512 00:24:50,923 --> 00:24:51,763 OK. 513 00:24:51,843 --> 00:24:54,763 At least I won't have to look at them over dinner. 514 00:24:55,963 --> 00:24:57,483 -One bottle. -Fine, one bottle. 515 00:24:57,563 --> 00:24:59,403 -Let's see. -The path's clear. 516 00:24:59,483 --> 00:25:00,323 And shots. 517 00:25:01,043 --> 00:25:02,443 -Valeria? -Víctor. 518 00:25:03,003 --> 00:25:05,803 -I'm having dinner with my friends. -Can we talk? 519 00:25:05,883 --> 00:25:07,883 Your friends can wait with my sister. 520 00:25:09,123 --> 00:25:10,323 Your sister? 521 00:25:10,403 --> 00:25:13,203 Aina, the one who was late to my birthday party. 522 00:25:15,323 --> 00:25:16,563 I wanted to see you, 523 00:25:17,363 --> 00:25:18,723 even if it was in the dark. 524 00:25:20,523 --> 00:25:22,283 Víctor, they're waiting for me. 525 00:25:24,163 --> 00:25:26,283 I try not to think about you, but… 526 00:25:26,363 --> 00:25:27,283 I don't know. 527 00:25:28,163 --> 00:25:29,683 Something won't let me move on. 528 00:25:37,003 --> 00:25:38,403 What do we do now? 529 00:25:38,483 --> 00:25:41,123 You didn't tell me 530 00:25:41,203 --> 00:25:43,763 That shit was poisonous 531 00:25:43,843 --> 00:25:46,443 That you were going to clip my wings 532 00:25:46,523 --> 00:25:49,083 And then start over 533 00:25:51,483 --> 00:25:54,443 Because you don't need me anymore 534 00:26:08,243 --> 00:26:10,043 You don't have to 535 00:26:10,763 --> 00:26:13,083 Tell me anything 536 00:26:13,723 --> 00:26:15,523 I can feel 537 00:26:16,203 --> 00:26:18,843 That you're done with me 538 00:26:18,923 --> 00:26:20,923 You don't have to 539 00:26:21,523 --> 00:26:24,443 Show me your teeth 540 00:26:24,523 --> 00:26:26,683 If you're not into it anymore 541 00:26:27,163 --> 00:26:32,003 And if you're done with me, love 542 00:27:07,803 --> 00:27:08,683 What are you doing? 543 00:27:11,803 --> 00:27:13,243 I have to work tomorrow. 544 00:27:20,643 --> 00:27:21,483 Right. 545 00:27:24,963 --> 00:27:28,243 -It's not what you think, I have to-- -You have to work. It's fine. 546 00:27:36,043 --> 00:27:37,523 I know what you're thinking. 547 00:27:38,043 --> 00:27:39,243 -Honestly-- -Just go. 548 00:27:42,883 --> 00:27:43,723 Valeria. 549 00:27:52,203 --> 00:27:53,043 Go. 550 00:28:03,723 --> 00:28:06,563 Because you don't need me anymore 551 00:28:33,763 --> 00:28:34,843 Want a cookie? 552 00:28:35,643 --> 00:28:36,483 No. 553 00:28:37,923 --> 00:28:38,763 OK. 554 00:28:41,923 --> 00:28:43,443 Look, Puri, 555 00:28:43,523 --> 00:28:45,443 what you saw the other day 556 00:28:46,323 --> 00:28:48,483 is something very natural 557 00:28:49,363 --> 00:28:52,883 that happens when two people really love each other. 558 00:28:52,963 --> 00:28:57,043 I've been married over 30 years. I've done it more than you have. 559 00:28:57,123 --> 00:28:58,123 Mom. 560 00:28:58,723 --> 00:29:02,603 What I won't allow is a woman my son's known for two days-- 561 00:29:02,683 --> 00:29:05,723 Well, actually, it's been more than two days. 562 00:29:05,803 --> 00:29:09,723 …for two days to disrespect me in my own house. 563 00:29:09,803 --> 00:29:12,643 Then she has the nerve to tell me it's natural. 564 00:29:12,723 --> 00:29:16,603 Don't talk like that to the woman I'm spending the rest of my life with. 565 00:29:18,883 --> 00:29:20,323 We are engaged. 566 00:29:25,123 --> 00:29:25,963 Yes. 567 00:29:26,043 --> 00:29:28,003 If you disrespect her, you disrespect me. 568 00:29:37,123 --> 00:29:37,963 More coffee? 569 00:29:39,003 --> 00:29:40,203 That's done. 570 00:29:40,283 --> 00:29:42,923 Now this… OK, perfect. 571 00:29:43,643 --> 00:29:45,523 Can you check if I packed my charger? 572 00:29:47,083 --> 00:29:49,283 -Let me see. -This and this. 573 00:29:49,363 --> 00:29:50,323 -No. -OK. 574 00:29:50,843 --> 00:29:53,883 No, in the middle. In the middle pocket. 575 00:29:54,843 --> 00:29:56,643 Wouldn't a suitcase be better? 576 00:29:57,163 --> 00:29:58,603 I want to take a backpack. 577 00:29:58,683 --> 00:30:00,883 That's why it's called "backpacking." 578 00:30:01,483 --> 00:30:02,763 Here it is. 579 00:30:02,843 --> 00:30:03,723 Great. 580 00:30:03,803 --> 00:30:07,483 At what point of "I'll help you pack" are you going to tell me what happened, 581 00:30:07,563 --> 00:30:08,963 apart from the obvious? 582 00:30:10,523 --> 00:30:13,523 We slept together, but then he left. 583 00:30:14,283 --> 00:30:17,123 There's no explanation other than I'm an idiot. 584 00:30:17,203 --> 00:30:18,323 You? Why? 585 00:30:19,123 --> 00:30:21,963 Sounds like he's the idiot. Are you going to talk to him? 586 00:30:23,963 --> 00:30:25,283 Sleeping with him 587 00:30:25,363 --> 00:30:28,643 was like when you eat something you know is unhealthy, 588 00:30:28,723 --> 00:30:30,163 but you love it. 589 00:30:30,683 --> 00:30:31,923 Beer with gluten. 590 00:30:32,803 --> 00:30:35,883 You enjoy the moment, but then you feel sick, 591 00:30:35,963 --> 00:30:37,963 your stomach hurts, and you wonder, 592 00:30:38,923 --> 00:30:39,843 "Was it worth it?" 593 00:30:42,163 --> 00:30:43,683 I totally get it. 594 00:30:49,923 --> 00:30:52,523 Hello? You need to explain this. 595 00:30:52,603 --> 00:30:53,923 Hey. What? 596 00:30:54,003 --> 00:30:55,443 Explain yourself! 597 00:30:55,523 --> 00:30:58,403 I want my own private concert on New Year's Eve. So what? 598 00:30:58,483 --> 00:30:59,443 -Look. -No. 599 00:31:04,603 --> 00:31:05,883 Happy New Year! 600 00:31:05,963 --> 00:31:07,203 God, I hate you. 601 00:31:10,403 --> 00:31:12,523 TITLE? 602 00:32:00,523 --> 00:32:02,083 Feel like going for a walk? 603 00:32:09,763 --> 00:32:12,163 I love the literary feel of December. 604 00:32:13,043 --> 00:32:17,243 It reminds me of Little Women, A Christmas Carol, The Little Match Girl. 605 00:32:19,523 --> 00:32:21,363 I haven't been here in forever. 606 00:32:22,243 --> 00:32:25,203 Last year I was in Berlin, and the year before, I can't remember. 607 00:32:29,763 --> 00:32:32,243 But we're not here to talk about Christmas. 608 00:32:38,923 --> 00:32:39,763 Say it. 609 00:32:43,123 --> 00:32:44,803 Valeria, I can't be with you. 610 00:32:49,323 --> 00:32:51,003 That's why you left last night. 611 00:32:53,323 --> 00:32:55,603 This hasn't been fun for me either. 612 00:32:56,603 --> 00:32:58,243 I don't want to get hurt again. 613 00:32:59,603 --> 00:33:02,803 You didn't seem worried when you suggested going to my place. 614 00:33:02,883 --> 00:33:05,443 I don't regret last night. It was amazing. 615 00:33:06,363 --> 00:33:08,083 I'm not talking about us in bed. 616 00:33:10,003 --> 00:33:11,963 I'm talking about us as a couple. 617 00:33:12,043 --> 00:33:13,643 Have we ever been a couple? 618 00:33:15,723 --> 00:33:16,563 I don't know. 619 00:33:18,523 --> 00:33:21,803 Each time I took a step forward, you took two steps back. 620 00:33:24,963 --> 00:33:27,203 You always avoid drama and never lie. 621 00:33:28,723 --> 00:33:31,243 I'd like to have something with you, but… 622 00:33:35,403 --> 00:33:36,643 No strings attached. 623 00:33:41,723 --> 00:33:42,643 Think about it. 624 00:34:42,203 --> 00:34:45,883 ASAP, please. And call me. I have to wrap this up. 625 00:34:45,963 --> 00:34:47,963 -Can we talk about-- -One second. 626 00:34:49,323 --> 00:34:51,363 Val, I didn't know you were coming. 627 00:34:52,123 --> 00:34:53,923 I had to talk to Chus. 628 00:34:54,003 --> 00:34:56,723 You can't still be mad I accepted the job from Víctor. 629 00:34:57,803 --> 00:34:59,563 I'm not mad you accepted it. 630 00:35:00,123 --> 00:35:01,843 I'm mad you didn't tell me. 631 00:35:01,923 --> 00:35:03,923 I know, and I'm sorry. 632 00:35:04,003 --> 00:35:06,283 I have to learn I don't have to protect you, 633 00:35:06,363 --> 00:35:07,683 just be there for you. 634 00:35:08,963 --> 00:35:09,803 Friends? 635 00:35:14,283 --> 00:35:15,123 Come here. 636 00:35:16,083 --> 00:35:17,683 You know I hate hugs. 637 00:35:17,763 --> 00:35:19,523 Tough. You should've told me. 638 00:35:21,443 --> 00:35:22,443 Nerea. 639 00:35:22,523 --> 00:35:24,403 -Come. -Can we talk about the title-- 640 00:35:24,483 --> 00:35:26,843 Not now, Valeria. He'll be here soon. 641 00:35:26,923 --> 00:35:28,443 -Who? -Bruno Aguilar. 642 00:35:28,963 --> 00:35:32,083 -The author of our latest release. -Cannibal Homeland. 643 00:35:33,563 --> 00:35:37,043 It's not your style, but you'll love it. He's a brilliant writer. 644 00:35:37,123 --> 00:35:38,243 See you later, OK? 645 00:35:38,323 --> 00:35:39,163 OK. 646 00:35:41,363 --> 00:35:44,643 I would like to be the dog of a dog 647 00:35:45,683 --> 00:35:48,563 That took me out for walks 648 00:35:49,843 --> 00:35:53,163 And was happy to buy me expensive food 649 00:35:54,003 --> 00:35:57,003 And serve me mineral water in a bowl 650 00:35:58,163 --> 00:36:00,163 Because if I were a dog 651 00:36:00,683 --> 00:36:04,163 All these fears would disappear 652 00:36:04,243 --> 00:36:07,883 And I would live in harmony and freedom 653 00:36:10,523 --> 00:36:15,643 I think my whole existence would be Much nicer and more liberal 654 00:36:19,043 --> 00:36:23,243 Born a woman In the era of Despentes 655 00:36:23,323 --> 00:36:25,643 Is hard I don't know where to start… 656 00:36:25,723 --> 00:36:26,563 Yes! 657 00:36:28,083 --> 00:36:29,803 Hey, here's to your new life. 658 00:36:31,003 --> 00:36:32,163 -Yes, come on. -Yes. 659 00:36:32,243 --> 00:36:33,603 -To you. -Thanks, girls. 660 00:36:33,683 --> 00:36:34,683 -To you. -To you. 661 00:36:34,763 --> 00:36:35,643 And to us. 662 00:36:37,603 --> 00:36:40,763 -Did you bring your ornaments for my tree? -Of course! 663 00:36:42,563 --> 00:36:44,043 IMPOSTOR 664 00:36:44,123 --> 00:36:45,403 Bravo! 665 00:36:45,483 --> 00:36:47,563 I'm a best seller! 666 00:36:47,643 --> 00:36:48,723 Yeah! 667 00:36:49,483 --> 00:36:51,403 It took me 15 years, but… 668 00:36:52,323 --> 00:36:54,163 -To my business. -Businesswoman. 669 00:36:54,243 --> 00:36:55,683 -Bravo! -Yes! 670 00:36:58,563 --> 00:36:59,643 Later, alligator! 671 00:36:59,723 --> 00:37:01,163 GOODBYE, SERGIO 672 00:37:03,963 --> 00:37:05,403 At the wedding! 673 00:37:08,403 --> 00:37:09,643 No, stop it! 674 00:37:09,723 --> 00:37:10,723 What are you doing? 675 00:37:15,243 --> 00:37:16,523 Come here. 676 00:37:19,003 --> 00:37:20,083 Cheers! 677 00:37:21,763 --> 00:37:25,163 Because no one can stop me from barking 678 00:37:42,883 --> 00:37:45,563 But I am human 679 00:37:45,643 --> 00:37:47,563 And here I am, locked away 680 00:37:47,643 --> 00:37:50,083 But I am human, and here I… 681 00:37:59,803 --> 00:38:00,643 Hello. 682 00:38:00,723 --> 00:38:02,683 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 683 00:38:03,203 --> 00:38:05,483 -To you. -And to your flings. 684 00:38:06,443 --> 00:38:10,763 If I were a dog A friendly and playful one 685 00:38:10,843 --> 00:38:14,323 I wouldn't have these anxiety problems 686 00:38:15,083 --> 00:38:17,003 If I were a dog 687 00:38:17,083 --> 00:38:19,123 I wouldn't be here, crying 688 00:38:19,203 --> 00:38:22,723 I'd quickly run outside to jump around 689 00:38:23,483 --> 00:38:27,683 But I am human, and here I am, locked away 690 00:38:27,763 --> 00:38:31,803 But I am human, and here I am, locked away 691 00:38:31,883 --> 00:38:36,083 But I am human, and here I am, locked away 692 00:38:39,443 --> 00:38:43,723 But I am human, and here I am, locked away 693 00:38:43,803 --> 00:38:47,683 Composing little songs nonstop 694 00:38:47,763 --> 00:38:49,683 But if I were a dog 695 00:38:49,763 --> 00:38:52,323 I would still write my songs 696 00:38:52,403 --> 00:38:55,923 Because no one can stop me from barking 697 00:39:16,363 --> 00:39:17,203 TITLE? 698 00:39:22,283 --> 00:39:24,043 VALERIA IN THE MIRROR 699 00:39:34,603 --> 00:39:41,603 VÍCTOR - I CAN'T WAIT TO HEAR YOUR ANSWER… 700 00:39:57,883 --> 00:40:01,483 CANNIBAL HOMELAND, BRUNO AGUILAR 701 00:40:16,963 --> 00:40:18,763 She is Valeria 702 00:40:33,323 --> 00:40:35,683 She won't stop, no she won't 703 00:40:35,763 --> 00:40:37,283 She won't 704 00:40:37,363 --> 00:40:40,923 Her life is a mess, this is serious 705 00:40:41,003 --> 00:40:42,523 She wants to fly 706 00:40:45,003 --> 00:40:48,723 Escape from her world, oh, Valeria 707 00:40:51,163 --> 00:40:52,963 Feel, Valeria 708 00:40:55,003 --> 00:40:56,883 Lie, Valeria 709 00:40:58,923 --> 00:41:00,643 Tell me, Valeria 710 00:41:02,643 --> 00:41:03,683 Love me 711 00:41:06,483 --> 00:41:08,323 Feel, Valeria 712 00:41:10,283 --> 00:41:12,123 Lie, Valeria 713 00:41:14,283 --> 00:41:15,683 Tell me, Valeria 714 00:41:17,763 --> 00:41:19,203 Love me 715 00:41:21,763 --> 00:41:23,683 Subtitle translation by: Molly Yurick