1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,203 --> 00:00:15,563 ‎(一個月後) 3 00:00:28,963 --> 00:00:31,283 ‎(《冒名者》:新文學現象) 4 00:00:31,363 --> 00:00:34,843 ‎(永遠的朋友群組 ‎看我剛剛看到什麼) 5 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 ‎一切就緒,只剩海報了 6 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 ‎別擔心,沒問題的 7 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 ‎對,預算是一樣的 8 00:01:38,603 --> 00:01:41,203 ‎(改編自伊麗莎白貝納文特的小說) 9 00:01:42,203 --> 00:01:44,723 ‎“意外爆紅” 10 00:01:44,803 --> 00:01:46,683 ‎“千禧世代的聲音” 11 00:01:48,603 --> 00:01:50,403 ‎“街談巷議的書” 12 00:01:50,483 --> 00:01:52,283 ‎-妳看銷售量 ‎-我看看 13 00:01:52,963 --> 00:01:54,923 ‎賣出近50萬本 14 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 ‎50萬本?那是… 15 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 ‎大受歡迎,瓦萊麗亞 16 00:02:00,283 --> 00:02:01,683 ‎我們得趁勝追擊 17 00:02:01,763 --> 00:02:05,243 ‎在大型書店 ‎舉辦《冒名者》朗讀會如何? 18 00:02:05,323 --> 00:02:07,843 ‎邀請媒體,辦場大型活動 19 00:02:07,923 --> 00:02:09,683 ‎-不要 ‎-為什麼? 20 00:02:09,763 --> 00:02:12,803 ‎辦場小型的朗讀會比較好,比較溫馨 21 00:02:12,883 --> 00:02:14,403 ‎好,聽起來不錯 22 00:02:15,643 --> 00:02:19,763 ‎-妳的書,妳說了算 ‎-我有個絕佳的人選能幫忙策劃 23 00:02:19,843 --> 00:02:20,843 ‎太好了 24 00:02:20,923 --> 00:02:22,123 ‎還需要什麼嗎? 25 00:02:22,203 --> 00:02:24,243 ‎我需要多一隻手 26 00:02:25,283 --> 00:02:27,763 ‎妳在書展上手會斷掉 27 00:02:27,843 --> 00:02:29,123 ‎終於簽完了 28 00:02:29,643 --> 00:02:32,083 ‎我的簽名開始看起來 ‎像醫生的鬼畫符了 29 00:02:32,803 --> 00:02:33,723 ‎我得走了 30 00:02:33,803 --> 00:02:36,883 ‎我請快遞來拿 ‎要順便拿妳姊姊的嗎? 31 00:02:36,963 --> 00:02:39,363 ‎不用,我想親自拿給她 32 00:02:39,443 --> 00:02:40,683 ‎不是很重 33 00:02:46,563 --> 00:02:47,483 ‎媽的! 34 00:02:49,163 --> 00:02:50,003 ‎維克多 35 00:02:51,003 --> 00:02:52,563 ‎千禧世代的聲音 36 00:02:53,923 --> 00:02:54,883 ‎恭喜 37 00:02:55,603 --> 00:02:56,443 ‎謝謝 38 00:03:02,803 --> 00:03:06,603 ‎我要踏上錯誤的道路 39 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 ‎我迫不及待要抽絲剝繭 40 00:03:11,243 --> 00:03:13,563 ‎我會惹上麻煩 41 00:03:13,643 --> 00:03:16,603 ‎玩火自焚,打破常規 42 00:03:16,683 --> 00:03:17,963 ‎-妳好嗎? ‎-很好 43 00:03:18,963 --> 00:03:19,803 ‎你呢? 44 00:03:19,883 --> 00:03:21,043 ‎我也很好 45 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 ‎…踏上險路 46 00:03:23,763 --> 00:03:25,883 ‎我要點燃導火線 47 00:03:26,683 --> 00:03:28,923 ‎去喝一杯,聊個天吧? 48 00:03:29,443 --> 00:03:31,283 ‎我好久沒見到妳了 49 00:03:32,523 --> 00:03:33,803 ‎我不知道,維克多 50 00:03:35,883 --> 00:03:37,843 ‎慶祝我們不期而遇 51 00:03:38,603 --> 00:03:41,403 ‎妳怎麼不喝茶了? 52 00:03:42,243 --> 00:03:43,763 ‎12點之後就不喝 53 00:03:43,843 --> 00:03:47,883 ‎喝太多茶會神經緊張 ‎我要專心才能寫作 54 00:03:48,683 --> 00:03:49,683 ‎-當然了 ‎-對 55 00:03:51,643 --> 00:03:52,483 ‎你看了嗎? 56 00:03:53,883 --> 00:03:54,723 ‎沒有 57 00:03:56,243 --> 00:03:58,963 ‎我試過,但勾起太多的回憶 58 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 ‎-我得走了 ‎-飲料才剛來 59 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 ‎對不起,因為… 60 00:04:13,723 --> 00:04:15,363 ‎維克多,我們了解彼此 61 00:04:15,883 --> 00:04:19,003 ‎我知道如果我現在不走 ‎會發生什麼事 62 00:04:19,683 --> 00:04:21,603 ‎那會是壞事嗎? 63 00:04:24,123 --> 00:04:25,723 ‎我得走了,對 64 00:04:26,243 --> 00:04:27,083 ‎小瓦 65 00:04:27,163 --> 00:04:28,883 ‎-好,我幫妳 ‎-不用 66 00:04:28,963 --> 00:04:30,043 ‎我自己可以 67 00:04:32,963 --> 00:04:33,803 ‎抱歉 68 00:04:34,523 --> 00:04:36,083 ‎謝謝你的草本茶 69 00:04:37,043 --> 00:04:40,283 ‎…我的生命一直在等待 70 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 ‎這一刻 71 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 ‎這一刻 72 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 ‎這一刻 73 00:05:03,843 --> 00:05:06,083 ‎這個放這裡,這個… 74 00:05:08,883 --> 00:05:09,723 ‎寶貝 75 00:05:15,403 --> 00:05:16,723 ‎-你醒了? ‎-怎麼了? 76 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 ‎沒事 77 00:05:18,203 --> 00:05:19,243 ‎我在想 78 00:05:19,323 --> 00:05:22,283 ‎我們今天可以做點特別的事 79 00:05:22,363 --> 00:05:25,283 ‎慶祝我們同居一個月 80 00:05:25,363 --> 00:05:28,763 ‎-怎麼慶祝? ‎-我們可以待在家裡 81 00:05:28,843 --> 00:05:31,803 ‎叫外送,泡個熱水澡 82 00:05:32,443 --> 00:05:36,603 ‎-在床上看電影 ‎-我們每天都是這樣 83 00:05:37,683 --> 00:05:39,683 ‎好吧,寶貝,我知道 84 00:05:39,763 --> 00:05:42,643 ‎但看三遍最新一季的 ‎《魯保羅變裝皇后秀》 85 00:05:42,723 --> 00:05:45,843 ‎你睡到流口水,那樣一點也不浪漫 86 00:05:45,923 --> 00:05:46,763 ‎對啊 87 00:05:47,483 --> 00:05:50,083 ‎問題是,我今天有事 88 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 ‎-喔 ‎-去找我媽 89 00:05:52,083 --> 00:05:53,323 ‎-你媽? ‎-對 90 00:05:53,843 --> 00:05:55,563 ‎-去找我媽 ‎-幹嘛? 91 00:05:56,083 --> 00:05:58,603 ‎-幫她辦一些事情 ‎-什麼事情? 92 00:05:58,683 --> 00:05:59,963 ‎就是事情 93 00:06:00,883 --> 00:06:02,603 ‎媽媽的事情 94 00:06:04,363 --> 00:06:05,203 ‎對 95 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 ‎改天再慶祝吧 96 00:06:08,323 --> 00:06:10,363 ‎-來日方長 ‎-對 97 00:06:10,923 --> 00:06:13,243 ‎我打給姊妹,看她們在幹嘛 98 00:06:13,323 --> 00:06:16,563 ‎對,妳可以跟她們做那些事 99 00:06:16,643 --> 00:06:17,923 ‎-我走了 ‎-但是… 100 00:06:23,043 --> 00:06:24,923 ‎妳要把這些都擺上去? 101 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 ‎對啊,怎麼了? 102 00:06:27,043 --> 00:06:29,603 ‎客廳看起來有點亂 103 00:06:31,043 --> 00:06:32,203 ‎隨便啦 104 00:06:36,203 --> 00:06:37,403 ‎再見 105 00:06:43,443 --> 00:06:45,643 ‎-妳在想什麼? ‎-我?沒有啊 106 00:06:50,323 --> 00:06:52,683 ‎-妳不想要我在這裡工作 ‎-什麼? 107 00:06:52,763 --> 00:06:53,843 ‎沒有啊 108 00:06:53,923 --> 00:06:55,683 ‎妳要我走,我能理解 109 00:06:55,763 --> 00:06:58,683 ‎-我到處去偷用人家的無線網路 ‎-給妳的 110 00:07:00,163 --> 00:07:01,563 ‎妳簽名題字了? 111 00:07:05,243 --> 00:07:08,123 ‎“獻給尼蕾亞,我的英勇模範 112 00:07:08,203 --> 00:07:10,603 ‎謝謝妳教我找到自己的路 113 00:07:11,283 --> 00:07:13,643 ‎謝謝妳替我籌備朗讀會 114 00:07:13,723 --> 00:07:15,723 ‎並且立刻就答應了” 115 00:07:17,883 --> 00:07:18,723 ‎我不要 116 00:07:24,683 --> 00:07:25,523 ‎喂? 117 00:07:26,603 --> 00:07:27,483 ‎璞麗? 118 00:07:28,803 --> 00:07:31,563 ‎沒有,我以為他跟妳去辦事情 119 00:07:32,083 --> 00:07:34,003 ‎我不知道,媽媽的事情 120 00:07:35,483 --> 00:07:37,283 ‎喔,沒有 121 00:07:38,123 --> 00:07:40,763 ‎我一定是搞錯日期了 122 00:07:41,603 --> 00:07:44,523 ‎好,我當然會告訴他… 123 00:07:45,603 --> 00:07:46,443 ‎再見 124 00:07:47,243 --> 00:07:49,883 ‎我不能請公司規劃,非妳不可 125 00:07:49,963 --> 00:07:53,043 ‎妳是我閨蜜,要是出錯 ‎妳不會放過我的 126 00:07:53,123 --> 00:07:54,843 ‎會出什麼差錯? 127 00:07:54,923 --> 00:07:57,163 ‎簡單溫馨就好了 128 00:07:57,243 --> 00:07:59,483 ‎幸好妳來了,我快餓死了 129 00:07:59,563 --> 00:08:02,443 ‎-很好… ‎-妳絕對不會出差錯的 130 00:08:03,403 --> 00:08:05,163 ‎我只是想要… 131 00:08:05,243 --> 00:08:07,243 ‎妳不能拒絕工作 132 00:08:07,323 --> 00:08:10,083 ‎法律沒規定妳一定要接案子嗎? 133 00:08:10,163 --> 00:08:13,243 ‎-我是辦活動的,不是醫生 ‎-妳為何不要? 134 00:08:13,323 --> 00:08:15,363 ‎這是個好機會,告訴她 135 00:08:15,883 --> 00:08:17,523 ‎卡門! 136 00:08:17,603 --> 00:08:19,163 ‎-尼蕾亞,幫她 ‎-不要 137 00:08:19,243 --> 00:08:20,843 ‎-要 ‎-不要 138 00:08:20,923 --> 00:08:22,003 ‎拜託妳啦 139 00:08:22,083 --> 00:08:26,323 ‎要是妳對規畫有意見呢? ‎我不想把工作跟友情混在一起 140 00:08:26,403 --> 00:08:29,363 ‎妳不幫我,我就叫楚絲取消朗讀會 141 00:08:29,443 --> 00:08:31,363 ‎別這樣,這是妳第一本小說 142 00:08:32,083 --> 00:08:34,643 ‎小瓦午餐喝燕麥奶,那比較甜 143 00:08:34,723 --> 00:08:37,043 ‎看吧?妳最了解我了 144 00:08:38,163 --> 00:08:40,203 ‎喔,妳要幫我 145 00:08:40,283 --> 00:08:42,043 ‎-妳要幫我 ‎-我可沒說 146 00:08:42,123 --> 00:08:45,443 ‎-妳有聽到我說“好”嗎? ‎-沒有,但妳的眼睛說了 147 00:08:45,523 --> 00:08:46,643 ‎我的眼睛? 148 00:08:46,723 --> 00:08:48,283 ‎-妳要幫我 ‎-我說“不要” 149 00:08:48,363 --> 00:08:50,283 ‎妳們可以閉嘴嗎? 150 00:08:52,203 --> 00:08:53,043 ‎怎麼了? 151 00:08:53,883 --> 00:08:55,923 ‎我男朋友厭倦我了 152 00:08:56,003 --> 00:08:59,003 ‎還找一堆藉口,不想跟我在一起 153 00:09:01,843 --> 00:09:02,683 ‎媽的 154 00:09:08,243 --> 00:09:09,083 ‎卡門 155 00:09:09,163 --> 00:09:10,963 ‎-怎樣? ‎-不是這樣的 156 00:09:11,043 --> 00:09:12,083 ‎就是這樣 157 00:09:13,283 --> 00:09:14,483 ‎事實就是這樣 158 00:09:15,163 --> 00:09:16,003 ‎怎麼了? 159 00:09:17,443 --> 00:09:19,323 ‎丹尼,我快到了 160 00:09:19,403 --> 00:09:22,403 ‎我盡快趕來了,穿高跟鞋跑不快 161 00:09:29,283 --> 00:09:30,123 ‎抱歉 162 00:09:30,643 --> 00:09:33,043 ‎-我在外面等了20分鐘 ‎-抱歉 163 00:09:33,123 --> 00:09:34,683 ‎我盡量趕來了 164 00:09:34,763 --> 00:09:36,803 ‎你看起來很帥,小鬼 165 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 ‎本來就很帥 166 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 ‎我沒時間拿節目表 167 00:09:41,123 --> 00:09:42,003 ‎很好 168 00:09:42,083 --> 00:09:42,963 ‎為什麼? 169 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 ‎留下來 170 00:09:57,163 --> 00:09:58,203 ‎為了我 171 00:11:23,403 --> 00:11:24,563 ‎-嗨 ‎-嗨 172 00:11:38,843 --> 00:11:40,603 ‎-維克多安德拉達斯? ‎-對 173 00:11:40,683 --> 00:11:42,763 ‎給你的,請在這裡簽名 174 00:11:44,603 --> 00:11:45,443 ‎謝謝 175 00:11:56,803 --> 00:12:00,523 ‎你不可能了解我 ‎因為當時我還不了解自己 176 00:12:01,163 --> 00:12:03,803 ‎但現在我找到自己了,祝你一切順利 177 00:12:03,883 --> 00:12:04,723 ‎瓦萊麗亞 178 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 ‎我要去恭喜她,妳要來嗎? 179 00:12:31,003 --> 00:12:33,043 ‎我留下來聽已經夠了 180 00:12:33,803 --> 00:12:35,123 ‎至少幫我推過去 181 00:12:35,203 --> 00:12:39,203 ‎很聰明,但我不會上當,地板是平的 182 00:12:45,203 --> 00:12:46,803 ‎-我幫妳問聲好 ‎-不要 183 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 ‎好,就這樣 184 00:13:04,683 --> 00:13:07,043 ‎聽好,我有東西要給妳們 185 00:13:07,123 --> 00:13:08,603 ‎-什麼? ‎-希望妳們喜歡 186 00:13:08,683 --> 00:13:09,523 ‎是什麼? 187 00:13:10,803 --> 00:13:12,843 ‎-基督降臨節曆! ‎-我喜歡 188 00:13:12,923 --> 00:13:15,323 ‎-讓我想起了童年 ‎-很有聖誕氣氛 189 00:13:15,403 --> 00:13:18,803 ‎我一直覺得這種日曆有點蠢 190 00:13:19,403 --> 00:13:22,403 ‎真的嗎?裡面有巧克力 ‎如果妳不要的話… 191 00:13:22,483 --> 00:13:23,323 ‎拿來 192 00:13:24,443 --> 00:13:26,283 ‎我還是覺得很蠢 193 00:13:26,363 --> 00:13:28,203 ‎-好 ‎-妳是捲髮的鬼靈精 194 00:13:28,283 --> 00:13:30,323 ‎蘿拉,妳去聽演奏會嗎? 195 00:13:30,403 --> 00:13:32,163 ‎沒有,有 196 00:13:33,003 --> 00:13:33,843 ‎對 197 00:13:33,923 --> 00:13:35,883 ‎是我媽的演奏會 198 00:13:38,523 --> 00:13:39,603 ‎聽我說 199 00:13:40,443 --> 00:13:42,883 ‎那是因為我弟騙了我 200 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 ‎但妳留下來了? 201 00:13:46,243 --> 00:13:48,403 ‎對,我留下來了 202 00:13:48,483 --> 00:13:53,443 ‎我留下來,因為我跟瑟吉歐分手後 ‎感覺好多了 203 00:13:54,163 --> 00:13:58,483 ‎我覺得我有能力應付這一切 204 00:13:59,643 --> 00:14:00,723 ‎就是這樣 205 00:14:00,803 --> 00:14:05,283 ‎對,但妳想跟她講話 ‎這已經往前踏了一大步 206 00:14:05,363 --> 00:14:08,243 ‎我沒說我想跟她講話 207 00:14:08,323 --> 00:14:10,283 ‎但妳有在想 208 00:14:11,323 --> 00:14:13,443 ‎夠了,我們喝酒吧 209 00:14:13,523 --> 00:14:14,443 ‎一起來喝 210 00:14:14,523 --> 00:14:17,883 ‎-對,多喝點酒,我要喝酒 ‎-沒剩多少了 211 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 ‎非常好喝 212 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 ‎妳們看,是星星,很好吃 213 00:14:21,923 --> 00:14:22,883 ‎卡門,妳還好嗎? 214 00:14:23,643 --> 00:14:24,483 ‎什麼? 215 00:14:25,443 --> 00:14:27,083 ‎妳沒跟伯哈談吧? 216 00:14:30,723 --> 00:14:32,163 ‎我不知道怎麼講 217 00:14:32,883 --> 00:14:33,723 ‎就說 218 00:14:33,803 --> 00:14:36,443 ‎如果你們想要同居 219 00:14:36,523 --> 00:14:40,803 ‎就得學會開誠布公,說明自己的需求 220 00:14:41,483 --> 00:14:43,003 ‎哈囉? 221 00:14:43,643 --> 00:14:44,803 ‎小瓦,是妳嗎? 222 00:14:46,483 --> 00:14:48,723 ‎這是“成功作家”的效應 223 00:14:48,803 --> 00:14:50,763 ‎我聽起來好像知道自己在講什麼 224 00:14:50,843 --> 00:14:53,763 ‎維克多說妳變了,他沒講錯 225 00:14:53,843 --> 00:14:55,043 ‎妳見過維克多? 226 00:14:55,123 --> 00:14:57,283 ‎-妳怎麼沒講? ‎-這沒什麼 227 00:14:57,363 --> 00:15:00,963 ‎-妳好久沒見到他了 ‎-我也是,我是他朋友 228 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 ‎我們只聊了一下,我們撞見對方… 229 00:15:05,323 --> 00:15:06,203 ‎他說什麼? 230 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 ‎他說妳看起來不一樣 231 00:15:11,083 --> 00:15:12,643 ‎是正面的 232 00:15:13,563 --> 00:15:16,323 ‎那次相遇,你們以禮相待 233 00:15:16,403 --> 00:15:18,443 ‎但我覺得他會用那個畫面來打手槍 234 00:15:19,363 --> 00:15:20,203 ‎-蘿拉! ‎-幹嘛? 235 00:15:20,283 --> 00:15:22,283 ‎妳回家後做了什麼? 236 00:15:23,643 --> 00:15:25,523 ‎-但… ‎-我不想知道 237 00:15:26,163 --> 00:15:27,363 ‎我就說吧 238 00:15:27,443 --> 00:15:30,443 ‎可以給我第15天嗎? ‎是果仁糖,我喜歡 239 00:15:30,523 --> 00:15:32,123 ‎-我的吃了 ‎-嘿 240 00:15:32,203 --> 00:15:33,523 ‎-她的給她 ‎-拜託 241 00:15:33,603 --> 00:15:34,563 ‎第18天? 242 00:15:34,643 --> 00:15:35,883 ‎妳的還在嗎? 243 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 ‎妳在想維克多,對吧? 244 00:15:41,043 --> 00:15:43,683 ‎我們第一次接吻是在那個房間 245 00:15:43,763 --> 00:15:45,843 ‎裡頭發生過更糟的事 246 00:15:45,923 --> 00:15:48,763 ‎我跟阿德里安分開那晚 ‎我跟妳睡在裡面 247 00:15:48,843 --> 00:15:49,883 ‎對 248 00:15:49,963 --> 00:15:53,043 ‎我跟伯哈第一次做愛是在妳的浴室 249 00:15:53,643 --> 00:15:55,043 ‎-沒錯 ‎-對 250 00:15:56,123 --> 00:16:00,083 ‎我跟歐嘉是在洗衣機上做的 251 00:16:00,163 --> 00:16:01,363 ‎-什麼? ‎-啥? 252 00:16:01,443 --> 00:16:03,083 ‎離心機開著?像這樣… 253 00:16:05,243 --> 00:16:07,603 ‎列出我沒做過的地方比較快 254 00:16:07,683 --> 00:16:10,243 ‎-沒錯 ‎-嘿,妳知道嗎? 255 00:16:10,323 --> 00:16:12,683 ‎-我應該要抽版稅 ‎-為什麼? 256 00:16:12,763 --> 00:16:15,123 ‎妳書裡一半的事都發生在這裡 257 00:16:15,203 --> 00:16:16,043 ‎沒錯 258 00:16:17,843 --> 00:16:18,683 ‎等一下 259 00:16:19,203 --> 00:16:21,123 ‎不如在這裡辦朗讀會? 260 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 ‎-什麼? ‎-對 261 00:16:22,563 --> 00:16:25,483 ‎蘿拉說得對,一半的事都發生在這裡 262 00:16:25,563 --> 00:16:28,083 ‎-妳願意嗎? ‎-當然嘍 263 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 ‎可以嗎? 264 00:16:31,163 --> 00:16:32,243 ‎是可以 265 00:16:32,323 --> 00:16:34,523 ‎但在公寓裡辦朗讀會很怪 266 00:16:34,603 --> 00:16:37,403 ‎我喜歡,很溫馨又與眾不同 267 00:16:37,483 --> 00:16:38,363 ‎對,沒錯 268 00:16:40,803 --> 00:16:41,723 ‎我會考慮 269 00:16:42,563 --> 00:16:43,643 ‎我還沒答應 270 00:16:43,723 --> 00:16:45,083 ‎-妳們有聽到… ‎-有點 271 00:16:45,163 --> 00:16:48,003 ‎-我有說“好”嗎? ‎-好了,別說了 272 00:16:48,083 --> 00:16:49,683 ‎-我們出去喝一杯 ‎-好 273 00:16:49,763 --> 00:16:52,643 ‎-我的嘴巴很乾 ‎-我要拿我的日曆 274 00:16:52,723 --> 00:16:54,403 ‎我要妳幫我一個忙 275 00:16:55,243 --> 00:16:57,963 ‎我想邀請一個很特別的人 276 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 ‎嗨 277 00:17:02,083 --> 00:17:03,163 ‎嗨 278 00:17:03,243 --> 00:17:05,163 ‎簡報花了我三個小時 279 00:17:06,163 --> 00:17:07,323 ‎已經完成了 280 00:17:08,123 --> 00:17:10,523 ‎-明天一大早給妳報告 ‎-很好 281 00:17:11,123 --> 00:17:13,323 ‎一大早也可能是11點 282 00:17:13,403 --> 00:17:14,603 ‎非常好,伯哈 283 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 ‎怎麼了? 284 00:17:21,283 --> 00:17:22,603 ‎我知道你媽的事 285 00:17:22,683 --> 00:17:24,803 ‎-她怎麼了? ‎-她打電話來 286 00:17:24,883 --> 00:17:27,003 ‎-她打給妳? ‎-我知道你沒去找她 287 00:17:27,083 --> 00:17:28,803 ‎-什麼時候? ‎-昨天,伯哈 288 00:17:29,403 --> 00:17:30,243 ‎昨天 289 00:17:32,403 --> 00:17:34,003 ‎妳們何時變朋友了? 290 00:17:34,083 --> 00:17:37,043 ‎如果你想獨處,大可直說 291 00:17:37,123 --> 00:17:39,443 ‎我不必解釋我去了哪裡 292 00:17:39,523 --> 00:17:42,563 ‎那就沒有必要騙我,對吧? 293 00:17:42,643 --> 00:17:43,723 ‎-我沒騙妳 ‎-沒有? 294 00:17:43,803 --> 00:17:45,363 ‎-沒有 ‎-我覺得你有 295 00:17:45,443 --> 00:17:46,363 ‎沒有 296 00:17:46,443 --> 00:17:47,483 ‎沒有? 297 00:17:51,683 --> 00:17:53,243 ‎我可以解釋,好嗎? 298 00:17:54,203 --> 00:17:56,243 ‎下午我本來要… 299 00:17:56,323 --> 00:17:59,363 ‎連我的東西也要檢查了嗎? 300 00:17:59,443 --> 00:18:02,443 ‎桌子不乾淨 ‎我怕弄髒你的背包,媽的 301 00:18:02,523 --> 00:18:03,563 ‎去你的 302 00:18:32,003 --> 00:18:33,203 ‎想拉嗎? 303 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 ‎沒有 304 00:18:36,523 --> 00:18:38,443 ‎我只是想來告訴妳 305 00:18:39,603 --> 00:18:41,403 ‎妳的演奏會很棒 306 00:18:42,603 --> 00:18:45,323 ‎我很高興見到妳 307 00:18:46,403 --> 00:18:47,523 ‎妳覺得呢? 308 00:18:48,243 --> 00:18:49,163 ‎很奇怪 309 00:18:52,083 --> 00:18:53,763 ‎妳開始演奏時 310 00:18:54,883 --> 00:18:57,683 ‎我看到的不是媽媽 311 00:18:58,483 --> 00:18:59,483 ‎是藝術家 312 00:19:00,803 --> 00:19:04,643 ‎人不必侷限於一個角色 ‎媽媽、藝術家 313 00:19:05,163 --> 00:19:06,763 ‎快樂的女人、憂鬱的女人 314 00:19:06,843 --> 00:19:08,523 ‎我是全部的綜合體 315 00:19:27,603 --> 00:19:29,563 ‎我不是有意要讓你們受苦 316 00:19:31,683 --> 00:19:33,403 ‎但我不想感到內疚 317 00:19:34,243 --> 00:19:36,523 ‎我不想只扮演一個角色 318 00:19:44,683 --> 00:19:45,563 ‎我得走了 319 00:19:46,283 --> 00:19:49,163 ‎演奏會前還有時間,去喝一杯吧 320 00:19:49,243 --> 00:19:50,083 ‎我沒辦法 321 00:19:51,123 --> 00:19:53,083 ‎我要講的都講了 322 00:19:58,363 --> 00:19:59,203 ‎蘿拉 323 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 ‎如果還有話想說,請來找我 324 00:20:29,243 --> 00:20:30,683 ‎-哈囉 ‎-哈囉 325 00:20:30,763 --> 00:20:34,123 ‎矮冬瓜終於把起頭的事情做完了 326 00:20:34,203 --> 00:20:35,643 ‎我們以妳為榮 327 00:20:35,723 --> 00:20:36,883 ‎妳好漂亮 328 00:20:37,923 --> 00:20:39,683 ‎-嗨,寶貝 ‎-嗨,爸 329 00:20:39,763 --> 00:20:42,003 ‎我們要去的地方… 330 00:20:42,683 --> 00:20:44,043 ‎他們要讀妳的書? 331 00:20:45,683 --> 00:20:47,803 ‎朗讀基本上就是這個意思 332 00:20:47,883 --> 00:20:49,083 ‎對,但是… 333 00:20:49,883 --> 00:20:51,163 ‎-要讀一整本? ‎-不是 334 00:20:51,243 --> 00:20:52,523 ‎那要好幾個小時 335 00:20:53,963 --> 00:20:55,163 ‎你們確定要去? 336 00:20:55,803 --> 00:20:57,043 ‎-對 ‎-當然 337 00:20:57,123 --> 00:20:58,763 ‎-對 ‎-他們當然想去 338 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 ‎-當然 ‎-我們走吧 339 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 ‎-搭電梯下去,四個人擠不進去 ‎-好,我們先走 340 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 ‎很好,非常好 341 00:21:07,483 --> 00:21:09,603 ‎他們很替妳高興 342 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 ‎但他們在看到妳的書之前 ‎不曉得內容那麼露骨 343 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 ‎那麼露骨 344 00:21:18,763 --> 00:21:20,763 ‎-好吧 ‎-給他們一次機會 345 00:21:21,283 --> 00:21:22,323 ‎準備好了嗎? 346 00:21:22,923 --> 00:21:23,763 ‎好了嗎? 347 00:21:23,843 --> 00:21:24,803 ‎-走吧 ‎-好 348 00:21:24,883 --> 00:21:25,803 ‎等一下 349 00:21:26,563 --> 00:21:28,363 ‎外套、鑰匙,走吧 350 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 ‎嗨!妳好嗎? 351 00:21:45,763 --> 00:21:48,443 ‎-去吧 ‎-妳會很棒的 352 00:21:54,763 --> 00:21:56,643 ‎-瓦萊麗亞 ‎-妳好 353 00:21:58,203 --> 00:22:00,843 ‎我後面那個女人負責墨西哥分部 354 00:22:00,923 --> 00:22:02,403 ‎拿出最燦爛的笑容 355 00:22:03,163 --> 00:22:04,683 ‎-妳好 ‎-葛達盧佩巴蘭德拉 356 00:22:04,763 --> 00:22:05,963 ‎瓦萊麗亞費里茲 357 00:22:06,923 --> 00:22:08,443 ‎-妳要嗎? ‎-不要 358 00:22:08,523 --> 00:22:09,923 ‎我不餓,謝謝 359 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 ‎看看她 360 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 ‎真可憐,她想知道維克多躲在哪裡 361 00:22:15,203 --> 00:22:17,683 ‎-他會來嗎? ‎-我不知道 362 00:22:17,763 --> 00:22:20,763 ‎他最近很怪,他做任何舉動 ‎我都不會驚訝 363 00:22:22,363 --> 00:22:23,723 ‎我們得乾一杯 364 00:22:26,763 --> 00:22:29,683 ‎-我去吃點東西 ‎-妳不是不餓? 365 00:22:30,523 --> 00:22:33,163 ‎-卡門… ‎-我要去找小瓦的爸媽 366 00:22:33,883 --> 00:22:35,043 ‎拿著,這很難… 367 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 ‎你叫馬西米連諾? 368 00:22:53,163 --> 00:22:54,883 ‎(維克多) 369 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 ‎你好害羞 370 00:22:57,803 --> 00:22:59,563 ‎我愛害羞的男人,我不會吃了你 371 00:23:09,883 --> 00:23:12,523 ‎-所以她出現了… ‎-抱歉 372 00:23:12,603 --> 00:23:15,603 ‎那個燈泡快把我逼瘋了,閃個不停 373 00:23:16,963 --> 00:23:19,363 ‎-一直讓我分心 ‎-沒關係的 374 00:23:19,443 --> 00:23:21,083 ‎-沒人會注意到 ‎-妳確定? 375 00:23:21,163 --> 00:23:22,843 ‎-我確定 ‎-準備開始了 376 00:23:22,923 --> 00:23:23,923 ‎-現在? ‎-對 377 00:23:24,523 --> 00:23:26,123 ‎-對 ‎-進行得很順利 378 00:23:26,763 --> 00:23:27,763 ‎-走吧 ‎-好 379 00:23:28,323 --> 00:23:32,243 ‎我沒在這麼多人面前朗讀過 ‎這本書有點私密 380 00:23:32,323 --> 00:23:33,163 ‎對啊 381 00:23:33,683 --> 00:23:34,963 ‎真糟糕 382 00:23:35,043 --> 00:23:38,443 ‎要是當初請個了解妳的人 ‎來規劃就好了 383 00:23:40,243 --> 00:23:41,723 ‎妳以為呢? 384 00:23:41,803 --> 00:23:43,443 ‎我都設想好了 385 00:23:43,523 --> 00:23:45,123 ‎-什麼? ‎-相信我 386 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 ‎請安靜 387 00:23:50,963 --> 00:23:53,083 ‎-大家晚安 ‎-蘿拉,夠了 388 00:23:53,163 --> 00:23:58,603 ‎感謝各位前來參加這場 ‎別開生面的《冒名者》朗讀會 389 00:23:59,763 --> 00:24:02,163 ‎出版社經常自吹自擂 390 00:24:02,243 --> 00:24:06,403 ‎說他們發掘到了暢銷作家 391 00:24:06,483 --> 00:24:08,403 ‎但這次不一樣 392 00:24:09,403 --> 00:24:12,963 ‎為小說孤注一擲的人,是瓦萊麗亞 393 00:24:13,603 --> 00:24:14,923 ‎我們後來才出現 394 00:24:15,803 --> 00:24:18,283 ‎我們只是負責印書 395 00:24:19,243 --> 00:24:23,483 ‎瓦萊麗亞,感謝妳先相信自己 396 00:24:24,243 --> 00:24:25,603 ‎然後相信我們 397 00:24:26,123 --> 00:24:27,203 ‎瓦萊麗亞費里茲 398 00:24:36,443 --> 00:24:37,283 ‎我不… 399 00:24:38,083 --> 00:24:40,363 ‎我不太喜歡講自己的事 400 00:24:40,883 --> 00:24:42,883 ‎雖然我出了一本透露自己的書 401 00:24:45,483 --> 00:24:48,363 ‎所以,我想謝謝大家 402 00:24:49,363 --> 00:24:50,243 ‎包容我 403 00:24:51,403 --> 00:24:52,363 ‎支持我 404 00:24:53,163 --> 00:24:55,123 ‎最重要的是愛我 405 00:24:55,923 --> 00:24:56,963 ‎謝謝 406 00:25:02,363 --> 00:25:05,163 ‎瓦萊麗亞表達自己的方式有兩種 407 00:25:05,243 --> 00:25:08,723 ‎一個是寫作 ‎一個是留言給朋友,講個不停 408 00:25:08,803 --> 00:25:09,643 ‎但是… 409 00:25:10,563 --> 00:25:12,563 ‎在公開場合說話對她很難 410 00:25:12,643 --> 00:25:16,003 ‎所以今晚,幾個最熟悉她的朋友 411 00:25:16,083 --> 00:25:17,603 ‎要替她發聲 412 00:25:20,563 --> 00:25:22,803 ‎“卡門動作很快 413 00:25:24,203 --> 00:25:28,443 ‎我開門的時候 ‎她跟伯哈正有說有笑的 414 00:25:30,323 --> 00:25:32,003 ‎他們看起來很登對 415 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 ‎伯哈的長相我一點也不意外 416 00:25:36,203 --> 00:25:39,603 ‎跟我想像的完全一樣 ‎只差沒有戴紳士帽 417 00:25:41,043 --> 00:25:44,683 ‎他看起來十分正常” 418 00:25:56,003 --> 00:25:58,043 ‎“蘿拉拿起那罐醃黃瓜 419 00:25:58,123 --> 00:26:00,443 ‎喝了一口裡面的鹽水 420 00:26:02,443 --> 00:26:04,563 ‎我沒吐出來真是奇蹟 421 00:26:05,083 --> 00:26:06,363 ‎她打了一個嗝 422 00:26:06,443 --> 00:26:09,403 ‎用手背擦了嘴巴 ‎若無其事繼續講話” 423 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 ‎“我跟尼蕾亞是多年的好友 424 00:26:23,363 --> 00:26:25,563 ‎我們是在圖書館認識的 425 00:26:25,643 --> 00:26:27,443 ‎那場奇妙的際遇 426 00:26:27,523 --> 00:26:29,963 ‎讓兩個性格迥異的人 427 00:26:30,043 --> 00:26:31,123 ‎成了莫逆之交 428 00:26:32,003 --> 00:26:36,203 ‎我們兩人的個性南轅北轍 429 00:26:36,283 --> 00:26:38,763 ‎結果卻形影不離” 430 00:26:56,483 --> 00:26:57,603 ‎恭喜 431 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 ‎她出生後,我還沒離開過她呢 432 00:27:03,963 --> 00:27:06,443 ‎-我一直在看她的照片 ‎-對啊 433 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 ‎我批評別人太想念寶寶 ‎結果我自己也是 434 00:27:11,243 --> 00:27:13,083 ‎這是妳第一次 435 00:27:13,963 --> 00:27:14,803 ‎大概吧 436 00:27:15,323 --> 00:27:16,923 ‎一開始 437 00:27:17,443 --> 00:27:19,643 ‎妳會內疚,但之後 438 00:27:19,723 --> 00:27:22,243 ‎就會開始享受自己的時間 439 00:27:22,763 --> 00:27:24,003 ‎希望如此 440 00:27:25,043 --> 00:27:26,483 ‎因為每次聊到她 441 00:27:27,003 --> 00:27:28,643 ‎防溢乳墊就溼了 442 00:27:28,723 --> 00:27:29,843 ‎能幫我拿嗎? 443 00:27:29,963 --> 00:27:31,163 ‎好 444 00:27:31,243 --> 00:27:32,083 ‎問題是 445 00:27:32,963 --> 00:27:36,403 ‎有人教分娩 ‎卻沒人教我們怎麼面對罪惡感 446 00:27:36,483 --> 00:27:39,443 ‎當母親有光輝的一面 447 00:27:39,523 --> 00:27:41,443 ‎也有陰暗的一面 448 00:27:41,523 --> 00:27:43,483 ‎其中一項就是變成隱形人 449 00:27:43,563 --> 00:27:48,563 ‎妳帶她去公園 ‎大家都會叫妳“瑪爾的媽媽” 450 00:27:48,643 --> 00:27:52,243 ‎別忘了,妳依舊是蕾貝佳 451 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 ‎我是 452 00:27:55,763 --> 00:27:59,083 ‎如果妳不是隱形人 ‎妳的女兒也不會是 453 00:28:03,283 --> 00:28:05,283 ‎妳好幸運,妳媽這樣教妳 454 00:28:06,203 --> 00:28:07,043 ‎是的 455 00:28:08,843 --> 00:28:10,163 ‎-看來是這樣 ‎-不 456 00:28:10,243 --> 00:28:11,083 ‎-不 ‎-不? 457 00:28:11,163 --> 00:28:14,403 ‎我一激動,乳汁就噴出來 ‎哪裡能擠奶? 458 00:28:14,483 --> 00:28:15,723 ‎那裡面 459 00:28:15,803 --> 00:28:17,003 ‎-謝謝 ‎-不客氣 460 00:28:44,563 --> 00:28:45,403 ‎哈囉 461 00:28:48,883 --> 00:28:49,723 ‎嗨 462 00:28:50,603 --> 00:28:52,923 ‎-妳來了 ‎-對,來得有點晚 463 00:28:53,003 --> 00:28:54,643 ‎抱歉,我錯過了朗讀 464 00:28:54,723 --> 00:28:56,403 ‎沒關係,進行得很順利 465 00:28:56,483 --> 00:28:57,603 ‎謝謝妳邀我 466 00:28:58,123 --> 00:28:58,963 ‎還有露西亞 467 00:29:04,603 --> 00:29:07,363 ‎-很高興妳過得很好 ‎-我也是 468 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 ‎妳真的好厲害 469 00:29:12,003 --> 00:29:14,523 ‎抱歉,當時我沒有在妳身邊 470 00:29:14,603 --> 00:29:18,123 ‎我想跟妳在一起,卻不知怎麼告訴妳 471 00:29:19,723 --> 00:29:21,443 ‎-好,但現在… ‎-對 472 00:29:21,523 --> 00:29:23,723 ‎我知道,為時已晚了,但是 473 00:29:24,763 --> 00:29:26,043 ‎我還是得告訴妳 474 00:29:27,563 --> 00:29:28,403 ‎謝謝 475 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 ‎她在找妳 476 00:29:34,843 --> 00:29:35,923 ‎我要去找歐嘉 477 00:29:37,523 --> 00:29:38,883 ‎-好,我過去了 ‎-好 478 00:29:38,963 --> 00:29:40,323 ‎-晚點見 ‎-好 479 00:29:47,683 --> 00:29:49,643 ‎她太放蕩不羈,不適合妳 480 00:29:49,723 --> 00:29:51,843 ‎-米莉安 ‎-好久不見,親愛的 481 00:29:51,923 --> 00:29:53,083 ‎好意外啊 482 00:29:53,163 --> 00:29:56,843 ‎像妳這麼自傲的律師 ‎哪來這種品味啊? 483 00:29:57,363 --> 00:30:00,403 ‎-我內心住著一個規劃師 ‎-告訴妳一件事 484 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 ‎服務生少了一個,他在跟妳朋友亂搞 485 00:30:03,683 --> 00:30:07,403 ‎五分鐘後,妳要補一些衛生紙 486 00:30:07,483 --> 00:30:09,683 ‎一堆人在上廁所 487 00:30:10,723 --> 00:30:12,403 ‎妳做什麼工作? 488 00:30:12,483 --> 00:30:17,203 ‎行政助理是兼職,鬼靈精怪是全職 489 00:30:17,283 --> 00:30:19,723 ‎-妳現在有工作嗎? ‎-老實說,沒有 490 00:30:19,803 --> 00:30:22,883 ‎在當秘書的 ‎有幾個是像我這樣的女生? 491 00:30:22,963 --> 00:30:23,803 ‎但沒關係 492 00:30:29,083 --> 00:30:31,243 ‎-我馬上回來 ‎-解決一下 493 00:30:32,803 --> 00:30:35,363 ‎別回去廁所,把保險套放下 494 00:30:35,443 --> 00:30:37,003 ‎妳在說什麼? 495 00:30:37,523 --> 00:30:38,443 ‎-妳醉了 ‎-沒有 496 00:30:38,523 --> 00:30:41,403 ‎朗讀太完美了 ‎沒有妳們,我該怎麼辦? 497 00:30:41,483 --> 00:30:44,763 ‎-寫本無聊的書 ‎-今天是妳的大日子,一定要完美 498 00:30:44,843 --> 00:30:46,563 ‎沒錯,但有人沒來 499 00:30:46,643 --> 00:30:48,883 ‎打給維克多,把事情講清楚吧 500 00:30:48,963 --> 00:30:49,803 ‎維克多? 501 00:30:49,883 --> 00:30:52,403 ‎搞清楚他到底來不來,對妳比較好 502 00:30:52,483 --> 00:30:54,283 ‎-我們沒邀維克多 ‎-沒有 503 00:30:54,843 --> 00:30:56,523 ‎那妳剛才在找誰? 504 00:30:56,603 --> 00:30:57,523 ‎-我? ‎-對啊 505 00:30:58,243 --> 00:30:59,083 ‎妳看 506 00:31:05,883 --> 00:31:06,883 ‎我馬上回來 507 00:31:09,123 --> 00:31:10,123 ‎不好意思 508 00:31:10,203 --> 00:31:11,443 ‎給我 509 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 ‎-我可以晚點再跟人搞 ‎-對 510 00:31:15,083 --> 00:31:15,923 ‎我們走 511 00:31:20,523 --> 00:31:21,403 ‎妳在找誰? 512 00:31:23,203 --> 00:31:24,443 ‎我以為你走了 513 00:31:25,403 --> 00:31:26,243 ‎沒錯 514 00:31:27,883 --> 00:31:31,003 ‎但我又走回來,就這樣來來回回 515 00:31:32,323 --> 00:31:33,523 ‎謝謝你來 516 00:31:35,883 --> 00:31:39,883 ‎我們上次講過話之後 ‎沒想到妳還會邀請我 517 00:31:42,283 --> 00:31:43,243 ‎上次很激動 518 00:31:44,563 --> 00:31:46,203 ‎我說的話,老實說… 519 00:31:46,283 --> 00:31:48,683 ‎你看到書的內容一定很痛苦 520 00:31:50,043 --> 00:31:50,883 ‎很抱歉 521 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 ‎我還是坦然接受吧,聽說會賣得很好 522 00:31:56,683 --> 00:31:59,403 ‎-什麼也聽不到 ‎-安靜,他們會聽到的 523 00:32:00,763 --> 00:32:03,283 ‎-我們… ‎-我們不知道你們在這裡 524 00:32:03,363 --> 00:32:05,283 ‎-嗨 ‎-我們只是透個氣 525 00:32:05,363 --> 00:32:07,523 ‎-我們要進去了 ‎-再見 526 00:32:14,763 --> 00:32:17,883 ‎老實說,我對妳說的那些話 ‎真的很抱歉 527 00:32:19,043 --> 00:32:20,963 ‎我們不該不歡而散 528 00:32:21,963 --> 00:32:22,963 ‎尤其是現在 529 00:32:24,923 --> 00:32:25,923 ‎我要離開馬德里了 530 00:32:26,003 --> 00:32:28,563 ‎-什麼? ‎-我要去別的地方工作… 531 00:32:28,643 --> 00:32:31,363 ‎我在這裡的生活不算是… 532 00:32:38,403 --> 00:32:39,483 ‎你不上去嗎? 533 00:32:40,363 --> 00:32:43,963 ‎我看到妳爸媽和姊姊 ‎可能還是不要… 534 00:32:49,003 --> 00:32:50,283 ‎那麼要道別了 535 00:32:53,643 --> 00:32:54,603 ‎再見,小瓦 536 00:32:56,763 --> 00:32:58,003 ‎再見,阿德里 537 00:32:59,163 --> 00:33:04,403 ‎妳的親吻表露愛意,話語卻背道而馳 538 00:33:09,123 --> 00:33:09,963 ‎阿德里 539 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 ‎妳拐彎抹角 540 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 ‎我真的受夠了,拜託妳說清楚 541 00:33:24,923 --> 00:33:26,763 ‎謝謝你多年來的照顧 542 00:33:29,083 --> 00:33:30,003 ‎這… 543 00:33:31,683 --> 00:33:33,923 ‎一起學習是件美好的事,對吧? 544 00:33:34,003 --> 00:33:34,843 ‎對 545 00:33:35,403 --> 00:33:39,563 ‎妳對我做了什麼?妳佔據我的腦海 546 00:33:39,643 --> 00:33:42,803 ‎我不是傻瓜才這麼說 547 00:33:42,883 --> 00:33:46,443 ‎若妳告訴我,我在妳心中的位置 548 00:33:46,523 --> 00:33:49,923 ‎我願付出一切討妳歡心 549 00:33:50,003 --> 00:33:52,403 ‎妳對我很特別 550 00:33:52,483 --> 00:33:53,563 ‎好好照顧自己 551 00:33:54,083 --> 00:33:54,923 ‎妳也是 552 00:33:58,243 --> 00:33:59,563 ‎-再見 ‎-再見 553 00:34:02,683 --> 00:34:08,323 ‎妳說愛我,我沒有安全感 ‎我覺得妳口是心非 554 00:34:11,603 --> 00:34:17,483 ‎我像小孩一樣 ‎掉進妳的陷阱,我的愛 555 00:34:20,323 --> 00:34:22,403 ‎該上甜點了 556 00:34:22,483 --> 00:34:24,683 ‎請人來修燈泡 557 00:34:25,203 --> 00:34:26,203 ‎謝謝 558 00:34:26,283 --> 00:34:27,563 ‎-尼蕾亞 ‎-什麼事? 559 00:34:28,083 --> 00:34:29,243 ‎恭喜 560 00:34:29,323 --> 00:34:32,643 ‎聽到瓦萊麗亞說 ‎朗讀會要在公寓舉辦 561 00:34:32,723 --> 00:34:33,963 ‎我沒想到是這樣 562 00:34:34,483 --> 00:34:35,883 ‎不然妳以為呢? 563 00:34:35,963 --> 00:34:37,523 ‎我以為像生日派對 564 00:34:37,603 --> 00:34:41,003 ‎只是用情慾小說取代魔術表演 565 00:34:41,083 --> 00:34:44,003 ‎下禮拜我們要辦活動 ‎介紹布魯諾亞吉拉 566 00:34:44,083 --> 00:34:45,843 ‎他是出版社的新作家 567 00:34:46,483 --> 00:34:48,643 ‎給妳,妳可以做點功課 568 00:34:49,523 --> 00:34:51,283 ‎妳是要我… 569 00:34:51,363 --> 00:34:55,203 ‎如果妳表現得跟今天一樣好 ‎我們就請妳規劃所有的活動 570 00:34:55,283 --> 00:34:56,123 ‎謝謝 571 00:35:03,843 --> 00:35:05,723 ‎你們把女兒教得很好 572 00:35:06,483 --> 00:35:07,323 ‎謝謝 573 00:35:07,403 --> 00:35:10,123 ‎現在很難找到這樣的人 574 00:35:10,203 --> 00:35:12,003 ‎能夠暢談性愛 575 00:35:12,083 --> 00:35:14,563 ‎並且著重於女性的快感 576 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 ‎是啊 577 00:35:16,283 --> 00:35:17,323 ‎妳有空嗎? 578 00:35:17,403 --> 00:35:18,323 ‎-嗯… ‎-有 579 00:35:19,243 --> 00:35:20,083 ‎她有空 580 00:35:20,683 --> 00:35:22,603 ‎-失陪了 ‎-敬瓦萊麗亞 581 00:35:22,683 --> 00:35:23,843 ‎乾杯 582 00:35:23,923 --> 00:35:25,323 ‎-敬瓦萊麗亞 ‎-乾杯 583 00:35:25,403 --> 00:35:27,443 ‎知道我最愛哪個部分嗎? 584 00:35:28,043 --> 00:35:30,203 ‎第九章的舔陰 585 00:35:31,643 --> 00:35:32,923 ‎-妳搞錯了 ‎-我? 586 00:35:33,003 --> 00:35:35,883 ‎-對 ‎-你不想跟我同居了 587 00:35:35,963 --> 00:35:38,163 ‎-如果是這樣,就坦白說 ‎-卡門 588 00:35:38,683 --> 00:35:42,163 ‎我會受傷嗎?當然會 ‎但我放得下嗎? 589 00:35:42,243 --> 00:35:45,643 ‎可以!我知道我可以 ‎我不在乎你喜不喜歡 590 00:35:45,723 --> 00:35:46,723 ‎-卡門! ‎-幹嘛? 591 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 ‎我是要向妳求婚 592 00:35:50,203 --> 00:35:51,123 ‎什麼? 593 00:35:52,043 --> 00:35:54,443 ‎我沒去找我媽,我是去買戒指 594 00:35:55,163 --> 00:35:57,003 ‎所以我才不讓妳碰背包 595 00:35:57,683 --> 00:35:58,763 ‎我的計畫失敗了 596 00:35:58,843 --> 00:36:01,323 ‎我原本打算兩個人在家,點上蠟燭 597 00:36:01,403 --> 00:36:02,803 ‎-營造氣氛 ‎-好 598 00:36:02,883 --> 00:36:05,123 ‎我是那樣想的,結果變這樣 599 00:36:05,203 --> 00:36:06,043 ‎好 600 00:36:06,723 --> 00:36:07,923 ‎-“好”什麼? ‎-好 601 00:36:08,603 --> 00:36:10,163 ‎好 602 00:36:10,243 --> 00:36:11,763 ‎我是說我願意 603 00:36:12,683 --> 00:36:15,043 ‎-好? ‎-我當然願意嫁給你 604 00:36:22,603 --> 00:36:24,003 ‎-等一下 ‎-怎麼了? 605 00:36:25,403 --> 00:36:26,643 ‎要把事情做對 606 00:36:29,203 --> 00:36:30,043 ‎好 607 00:36:32,163 --> 00:36:33,363 ‎不對,是這裡… 608 00:36:35,843 --> 00:36:37,283 ‎妳願意嫁給我嗎? 609 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 ‎我願意 610 00:36:41,283 --> 00:36:42,923 ‎當然願意 611 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 ‎-好好玩吧 ‎-謝謝 612 00:36:51,123 --> 00:36:52,483 ‎-寶貝,再見 ‎-爸,再見 613 00:36:52,563 --> 00:36:54,043 ‎-恭喜 ‎-謝謝 614 00:36:54,563 --> 00:36:56,843 ‎-一週一次 ‎-好,我打給妳 615 00:36:57,563 --> 00:36:58,763 ‎-妳好漂亮 ‎-再見 616 00:36:59,643 --> 00:37:01,003 ‎瓦萊麗亞,我要走了 617 00:37:03,963 --> 00:37:06,083 ‎-謝謝 ‎-恭喜 618 00:37:06,603 --> 00:37:08,363 ‎-非常成功 ‎-對 619 00:37:09,483 --> 00:37:11,043 ‎妳要的話 620 00:37:11,763 --> 00:37:13,043 ‎可以再辦一場 621 00:37:14,683 --> 00:37:16,283 ‎我本來不想說的 622 00:37:16,363 --> 00:37:19,323 ‎不過我們希望妳能盡快寫第二部 623 00:37:20,963 --> 00:37:23,203 ‎-我們明天談合約 ‎-好的 624 00:37:24,403 --> 00:37:25,683 ‎繼續保持,瓦萊麗亞 625 00:37:26,203 --> 00:37:28,323 ‎妳的前途不可限量 626 00:37:28,403 --> 00:37:29,243 ‎真的? 627 00:37:32,443 --> 00:37:35,323 ‎我的前途“不可限量” 628 00:37:35,403 --> 00:37:37,683 ‎-怎麼回事? ‎-我們早就知道了 629 00:37:37,763 --> 00:37:39,643 ‎他們要我寫第二部 630 00:37:39,723 --> 00:37:40,563 ‎天啊! 631 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 ‎來乾杯 632 00:37:46,803 --> 00:37:48,323 ‎-敬瓦萊麗亞 ‎-敬瓦萊麗亞 633 00:37:49,123 --> 00:37:49,963 ‎謝謝 634 00:37:52,883 --> 00:37:55,363 ‎還有我的新辦公室 635 00:37:55,443 --> 00:37:56,443 ‎-什麼? ‎-什麼? 636 00:37:56,523 --> 00:37:59,763 ‎我不必窩在妳們的公寓了 ‎我租了共用辦公室 637 00:37:59,843 --> 00:38:01,363 ‎-什麼? ‎-好樣的! 638 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 ‎-太好了! ‎-恭喜 639 00:38:02,803 --> 00:38:04,163 ‎恭喜 640 00:38:07,203 --> 00:38:08,043 ‎等一下 641 00:38:08,123 --> 00:38:11,403 ‎有這麼多值得慶祝的事 642 00:38:11,483 --> 00:38:12,803 ‎下一個要敬… 643 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 ‎這個! 644 00:38:16,083 --> 00:38:17,043 ‎-不可能 ‎-不 645 00:38:17,563 --> 00:38:20,043 ‎-真的 ‎-妳要結婚了? 646 00:38:20,123 --> 00:38:21,043 ‎-對 ‎-訂婚了! 647 00:38:21,123 --> 00:38:23,083 ‎-妳訂婚了? ‎-我訂婚了 648 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 ‎-卡門 ‎-我知道 649 00:38:25,243 --> 00:38:26,323 ‎天啊! 650 00:38:26,403 --> 00:38:27,363 ‎過來! 651 00:38:29,803 --> 00:38:32,243 ‎天啊,又一個朋友結婚了 652 00:38:32,323 --> 00:38:33,883 ‎我們真的老了 653 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 ‎我發現《鐵達尼號》 ‎已經20幾年的時候,就是這種感覺 654 00:38:37,803 --> 00:38:39,923 ‎-沒那麼久 ‎-有,1997年 655 00:38:40,003 --> 00:38:42,403 ‎妳怎麼沒跟伯哈出去慶祝? 656 00:38:43,803 --> 00:38:46,563 ‎我有一輩子的時間能跟伯哈慶祝 657 00:38:46,643 --> 00:38:50,483 ‎慶祝妳第一部小說成功 ‎就這麼一次,對吧? 658 00:38:51,643 --> 00:38:52,803 ‎敬卡門 659 00:38:52,883 --> 00:38:53,723 ‎敬卡門 660 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 ‎敬妳們,我好愛妳們 661 00:38:56,723 --> 00:38:57,963 ‎-我也是 ‎-我也是 662 00:38:58,043 --> 00:39:00,003 ‎-我也是 ‎-過來 663 00:39:00,083 --> 00:39:01,163 ‎妳訂婚了 664 00:39:02,683 --> 00:39:03,683 ‎我恨妳們 665 00:39:04,923 --> 00:39:05,763 ‎天啊 666 00:39:06,523 --> 00:39:09,123 ‎-所以… ‎-不會吧,現在就不閃了? 667 00:39:11,723 --> 00:39:13,683 ‎真不可思議 668 00:39:13,763 --> 00:39:16,203 ‎-這要慶祝一下 ‎-妳和妳的強迫症 669 00:39:16,283 --> 00:39:18,883 ‎來,我們來慶祝 670 00:39:18,963 --> 00:39:21,123 ‎來跳康加舞 671 00:39:21,203 --> 00:39:24,363 ‎結婚康加舞 672 00:39:25,003 --> 00:39:28,203 ‎結婚康加舞! 673 00:39:57,563 --> 00:40:00,363 ‎喜歡的故事到了結尾 ‎有時會讓人難過 674 00:40:02,843 --> 00:40:06,843 ‎像是看到書的最後一行 ‎或電影的片尾名單時 675 00:40:06,923 --> 00:40:08,123 ‎那種失落感 676 00:40:20,803 --> 00:40:24,763 ‎或是影集一季結束時 ‎那種悵然若失的感覺 677 00:40:36,323 --> 00:40:37,683 ‎(維也納,訂票) 678 00:40:37,763 --> 00:40:40,443 ‎因為這不只是一個章節的結束 679 00:40:40,523 --> 00:40:44,203 ‎我們要告別內心的一部分 ‎那個部分已經遠走高飛 680 00:40:44,723 --> 00:40:45,563 ‎徹底改變 681 00:41:05,483 --> 00:41:08,563 ‎那個感覺,就算你沒刻意營造 682 00:41:08,643 --> 00:41:10,283 ‎即便你沒意識到 683 00:41:10,803 --> 00:41:13,403 ‎就是另一個章節的開始 684 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 ‎(第一章) 685 00:42:44,523 --> 00:42:48,043 ‎字幕翻譯:黃英哲