1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:13,803 --> 00:00:15,563 ‎(一个月后) 3 00:00:29,123 --> 00:00:31,443 ‎(《冒名顶替者》全新文学现象) 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,723 ‎(永远的朋友 - 瞧我看到了什么) 5 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 ‎全部都准备好了 只差海报了 6 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 ‎别担心 一切都很好 7 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 ‎是的 预算还是一样 8 00:01:38,603 --> 00:01:41,203 ‎(根据伊丽莎白贝纳文特小说改编) 9 00:01:42,203 --> 00:01:44,723 ‎“意外的爆款” 10 00:01:44,803 --> 00:01:46,683 ‎“千禧一代的声音” 11 00:01:48,523 --> 00:01:50,403 ‎“所有人津津乐道的书” 12 00:01:50,483 --> 00:01:52,283 ‎-瞧瞧销量 ‎-来看看 13 00:01:52,963 --> 00:01:54,923 ‎已经售出了五十万本 14 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 ‎五十万本?但那是… 15 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 ‎卖爆了 瓦莱里娅 16 00:02:00,283 --> 00:02:01,683 ‎我们必须要乘胜追击 17 00:02:01,763 --> 00:02:05,243 ‎在大型书店办一场 ‎《冒名顶替者》朗读会怎么样? 18 00:02:05,323 --> 00:02:07,843 ‎把记者也请来 ‎我们可以办成一场盛大活动 19 00:02:07,923 --> 00:02:09,683 ‎-不 ‎-为什么? 20 00:02:09,763 --> 00:02:12,803 ‎改成一场私享朗读会可能会更好 ‎小型一点的 21 00:02:12,883 --> 00:02:14,403 ‎好吧 听起来不错 22 00:02:15,643 --> 00:02:19,763 ‎-这是你的书 你来做主 ‎-我刚好有筹办活动的完美人选 23 00:02:19,843 --> 00:02:20,843 ‎太棒了 24 00:02:20,923 --> 00:02:22,123 ‎还需要什么吗? 25 00:02:22,203 --> 00:02:24,243 ‎如果你有多长一只手的话 26 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 ‎你在书展上会签得更恼火 27 00:02:27,843 --> 00:02:28,803 ‎终于签完了! 28 00:02:29,643 --> 00:02:32,003 ‎我的签名已经开始 ‎变得像是医生的处方了 29 00:02:32,803 --> 00:02:33,723 ‎我得走了 30 00:02:33,803 --> 00:02:36,883 ‎我会叫快递来取 ‎给你姐姐的也一起送吗? 31 00:02:36,963 --> 00:02:39,363 ‎不用 我想亲自送给她 32 00:02:39,443 --> 00:02:41,123 ‎也没那么重 33 00:02:46,563 --> 00:02:47,483 ‎该死! 34 00:02:49,163 --> 00:02:50,003 ‎维克多 35 00:02:51,003 --> 00:02:52,563 ‎千禧一代的声音 36 00:02:53,923 --> 00:02:54,883 ‎祝贺你 37 00:02:55,603 --> 00:02:56,443 ‎谢谢 38 00:03:02,803 --> 00:03:06,603 ‎我即将走上错误的道路 39 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 ‎(我迫不及待想把你慢慢扒开) 40 00:03:11,243 --> 00:03:13,603 ‎我即将惹上麻烦 41 00:03:13,683 --> 00:03:16,603 ‎开始玩火 打破规则 42 00:03:16,683 --> 00:03:17,963 ‎-你好吗? ‎-很好 43 00:03:18,963 --> 00:03:19,803 ‎你呢? 44 00:03:19,883 --> 00:03:21,043 ‎也很好 45 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 ‎走上你危险的道路 46 00:03:23,763 --> 00:03:25,883 ‎我即将点燃导火线 47 00:03:26,683 --> 00:03:28,923 ‎我们去喝一杯叙叙旧吧? 48 00:03:29,443 --> 00:03:31,283 ‎我很久没见到你了 自从… 你知道的 49 00:03:32,523 --> 00:03:33,803 ‎我不确定 维克多 50 00:03:35,883 --> 00:03:38,003 ‎我们应该庆祝一下我们撞见了对方 51 00:03:38,603 --> 00:03:41,403 ‎所以你为什么不再喝茶了? 52 00:03:42,243 --> 00:03:43,763 ‎只是12点之后不喝 53 00:03:43,843 --> 00:03:47,883 ‎喝太多茶让我神经过敏 ‎而我需要专注才能写作 54 00:03:48,683 --> 00:03:49,683 ‎-当然了 ‎-是的 55 00:03:51,643 --> 00:03:52,483 ‎你读过了吗? 56 00:03:53,883 --> 00:03:54,723 ‎没有 57 00:03:56,243 --> 00:03:58,963 ‎我试过几次 ‎但这本书给我带来了太多回忆 58 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 ‎-我得走了 ‎-但喝的才刚刚送上来 59 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 ‎我很抱歉 问题是… 60 00:04:13,723 --> 00:04:15,363 ‎维克多 我们很清楚接下来会怎样 61 00:04:15,883 --> 00:04:19,003 ‎我知道接下来可能会发生什么 ‎如果我不马上离开的话 62 00:04:19,683 --> 00:04:21,603 ‎那样不好吗? 63 00:04:24,083 --> 00:04:25,723 ‎我得走了 是的 64 00:04:26,243 --> 00:04:27,083 ‎小瓦 65 00:04:27,163 --> 00:04:28,883 ‎-好吧 我来帮你 ‎-不用 66 00:04:28,963 --> 00:04:30,043 ‎我一个人可以 67 00:04:32,963 --> 00:04:33,803 ‎抱歉 68 00:04:34,523 --> 00:04:36,083 ‎多谢你的花草茶 69 00:04:37,043 --> 00:04:40,283 ‎…被牵引到了 70 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 ‎现在这个瞬间 71 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 ‎现在这个瞬间 72 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 ‎现在这个瞬间 73 00:05:03,803 --> 00:05:06,083 ‎这个放这里 而这个… 74 00:05:08,883 --> 00:05:09,723 ‎宝贝 75 00:05:15,403 --> 00:05:16,723 ‎-你醒了吗? ‎-怎么了? 76 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 ‎没事 77 00:05:18,163 --> 00:05:19,243 ‎所以 听我说 78 00:05:19,323 --> 00:05:22,283 ‎我在想 我们可以做点特别的事情 79 00:05:22,363 --> 00:05:25,283 ‎来庆祝一下我们同居一个月 80 00:05:25,363 --> 00:05:28,763 ‎-怎么庆祝? ‎-我们可以待在家里 81 00:05:28,843 --> 00:05:31,803 ‎叫外卖 泡个热水澡 82 00:05:32,443 --> 00:05:36,603 ‎-在床上一起看个电影 ‎-我们每天都是这么做的 83 00:05:37,683 --> 00:05:39,683 ‎是的 亲爱的 我知道 84 00:05:39,763 --> 00:05:42,643 ‎但一边看第三遍 ‎新一季的《鲁保罗便装皇后秀》 85 00:05:42,723 --> 00:05:45,843 ‎一边听着你在枕头上说梦话 ‎并不是我想要的浪漫 86 00:05:45,923 --> 00:05:46,763 ‎是啊 87 00:05:47,483 --> 00:05:50,083 ‎但问题是 我今天约了人 88 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 ‎-啊 ‎-约了我妈妈 89 00:05:52,083 --> 00:05:53,763 ‎-约了你妈妈? ‎-是的 90 00:05:53,843 --> 00:05:55,523 ‎-约了我妈妈 ‎-做什么? 91 00:05:56,083 --> 00:05:58,603 ‎-我要帮她打打杂 ‎-打什么杂? 92 00:05:58,683 --> 00:06:00,043 ‎打… 93 00:06:00,803 --> 00:06:02,603 ‎一些妈妈的杂 94 00:06:04,323 --> 00:06:05,163 ‎是的 95 00:06:06,243 --> 00:06:08,243 ‎但我们可以改天试试 96 00:06:08,323 --> 00:06:10,803 ‎-反正我们来日方长 ‎-对 97 00:06:10,883 --> 00:06:13,163 ‎我可以给姑娘们打个电话 ‎问问她们要做什么 98 00:06:13,243 --> 00:06:16,563 ‎是的 你可以跟她们一起 ‎做所有这些事情 99 00:06:16,643 --> 00:06:17,923 ‎-嘿 我走了 ‎-但是… 100 00:06:23,043 --> 00:06:24,923 ‎你准备把这些都放在这里吗? 101 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 ‎是啊 怎么了? 102 00:06:27,043 --> 00:06:29,683 ‎客厅看起来有点杂乱 103 00:06:31,043 --> 00:06:32,203 ‎但是 随便了 104 00:06:36,203 --> 00:06:37,403 ‎再见 105 00:06:43,323 --> 00:06:45,283 ‎-你想要什么? ‎-我?不要什么 106 00:06:50,323 --> 00:06:52,683 ‎-你不想我在这里工作了 ‎-什么? 107 00:06:52,763 --> 00:06:53,803 ‎不 108 00:06:53,883 --> 00:06:55,683 ‎如果你想赶我走 我理解 109 00:06:55,763 --> 00:06:58,643 ‎-我在逐家逐户蹭Wi-Fi ‎-送给你 110 00:07:00,163 --> 00:07:01,563 ‎你给我写了赠言? 111 00:07:05,083 --> 00:07:08,123 ‎“致尼雷亚 我的勇气典范” 112 00:07:08,203 --> 00:07:10,723 ‎“多谢你教我如何找寻自己的道路” 113 00:07:11,283 --> 00:07:13,643 ‎“多谢你帮我策划朗读会 114 00:07:13,723 --> 00:07:15,723 ‎并且立即就答应我了” 115 00:07:17,883 --> 00:07:18,723 ‎不行 116 00:07:24,683 --> 00:07:25,523 ‎喂? 117 00:07:26,603 --> 00:07:27,483 ‎普瑞? 118 00:07:28,763 --> 00:07:31,563 ‎不 我以为他给你打杂去了 119 00:07:32,083 --> 00:07:34,003 ‎我不知道 给妈妈打杂 120 00:07:35,483 --> 00:07:37,283 ‎噢 不 121 00:07:38,123 --> 00:07:40,763 ‎我肯定是记错日子了 122 00:07:41,523 --> 00:07:44,523 ‎是的 当然 我会告诉他… 123 00:07:45,603 --> 00:07:46,443 ‎再见 124 00:07:47,243 --> 00:07:49,883 ‎我不能去请公司 肯定得要你来办 125 00:07:49,963 --> 00:07:53,043 ‎你是我最好的朋友 ‎要是办砸了 我永远不会原谅我自己 126 00:07:53,123 --> 00:07:54,843 ‎怎么可能会办砸? 127 00:07:54,923 --> 00:07:57,163 ‎我只想办一个小型的简单活动 128 00:07:57,243 --> 00:07:59,403 ‎谢天谢地你来了 我的肚子都在叫了 129 00:07:59,483 --> 00:08:02,443 ‎-啊… ‎-你不可能办得砸 130 00:08:03,243 --> 00:08:05,163 ‎我只想要… 131 00:08:05,243 --> 00:08:07,163 ‎你不能拒绝工作 132 00:08:07,243 --> 00:08:10,083 ‎不是有什么准则要求你必须接受吗? 133 00:08:10,163 --> 00:08:13,243 ‎-我是活动策划人 不是医生 ‎-那你为什么不做? 134 00:08:13,323 --> 00:08:15,283 ‎这是个绝好的机会 告诉她 135 00:08:15,883 --> 00:08:17,523 ‎卡门! 136 00:08:17,603 --> 00:08:19,003 ‎-尼雷亚 帮她 ‎-不帮 137 00:08:19,083 --> 00:08:20,843 ‎-要帮 ‎-不帮 138 00:08:20,923 --> 00:08:22,003 ‎求你了 139 00:08:22,083 --> 00:08:26,243 ‎要是我们在策划时出现争执怎么办? ‎我不想把生意和朋友混在一起 140 00:08:26,323 --> 00:08:29,363 ‎如果你不接 ‎我就让楚斯把朗读会取消掉 141 00:08:29,443 --> 00:08:31,363 ‎别这么说 这是你第一部小说 142 00:08:32,083 --> 00:08:34,643 ‎小瓦在午餐时喝燕麦奶 ‎因为要甜一点 143 00:08:34,723 --> 00:08:37,043 ‎看到没有?没人比你更了解我 144 00:08:38,123 --> 00:08:40,043 ‎所以 你会帮我的 145 00:08:40,123 --> 00:08:42,043 ‎-你会帮我的 ‎-我可没这么说 146 00:08:42,123 --> 00:08:45,443 ‎-你听到我答应了吗? ‎-没有 但你的眼神答应了 147 00:08:45,523 --> 00:08:46,643 ‎我的眼神? 148 00:08:46,723 --> 00:08:48,243 ‎-你会接的 ‎-我说了不接 149 00:08:48,323 --> 00:08:50,163 ‎你们俩能闭嘴吗? 150 00:08:52,163 --> 00:08:53,043 ‎怎么了? 151 00:08:53,883 --> 00:08:55,923 ‎我男朋友厌倦我了 152 00:08:56,003 --> 00:08:59,003 ‎还找借口逃避跟我一起做计划 153 00:09:01,843 --> 00:09:02,683 ‎该死 154 00:09:08,243 --> 00:09:09,083 ‎卡门 155 00:09:09,683 --> 00:09:10,963 ‎-什么? ‎-不是这样的 156 00:09:11,043 --> 00:09:12,083 ‎就是这样 157 00:09:13,283 --> 00:09:14,483 ‎就他妈是这样 158 00:09:15,163 --> 00:09:16,003 ‎为什么? 159 00:09:17,443 --> 00:09:19,323 ‎达尼 我马上就到了 160 00:09:19,403 --> 00:09:22,403 ‎我尽快赶过来了 ‎你穿高跟鞋跑步试试 161 00:09:29,283 --> 00:09:30,123 ‎抱歉 162 00:09:30,643 --> 00:09:33,043 ‎-我在外面等了20分钟 ‎-抱歉 163 00:09:33,123 --> 00:09:34,683 ‎我已经尽快赶来了 164 00:09:34,763 --> 00:09:36,803 ‎你看起来真是帅气 ‎你这个可恶的家伙 165 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 ‎我就是帅气本帅 166 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 ‎我都没时间拿节目单 167 00:09:41,123 --> 00:09:42,003 ‎很好 168 00:09:42,123 --> 00:09:42,963 ‎为什么? 169 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 ‎留下来 170 00:09:57,163 --> 00:09:58,203 ‎看在我的份上 171 00:11:23,403 --> 00:11:24,563 ‎-嗨 ‎-嗨 172 00:11:38,843 --> 00:11:40,603 ‎-维克多·安德拉达斯? ‎-是的 173 00:11:40,683 --> 00:11:42,763 ‎这是给你的 请在这里签字 174 00:11:44,603 --> 00:11:45,443 ‎谢谢 175 00:11:56,803 --> 00:12:00,523 ‎你永远都无法通过这本书了解我 ‎因为我当时都不了解我自己 176 00:12:01,163 --> 00:12:03,803 ‎但现在我了解自己了 祝你一切顺利 177 00:12:03,883 --> 00:12:04,723 ‎瓦莱里娅 178 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 ‎我要去祝贺她 你来吗? 179 00:12:31,003 --> 00:12:33,043 ‎我留下听了音乐会 ‎已经给够你面子了 180 00:12:33,803 --> 00:12:35,123 ‎至少推我过去吧 181 00:12:35,203 --> 00:12:39,203 ‎想得美 但我不会上当的 ‎这地板全平的 182 00:12:45,203 --> 00:12:46,803 ‎-我会帮你打招呼的 ‎-不用 183 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 ‎好的 我会帮你的 184 00:13:04,683 --> 00:13:07,043 ‎好了 都听好了 我有东西给你们 185 00:13:07,123 --> 00:13:08,603 ‎-什么? ‎-希望你们会喜欢 186 00:13:08,683 --> 00:13:09,523 ‎是什么? 187 00:13:10,803 --> 00:13:12,843 ‎-圣诞日历! ‎-我喜欢 188 00:13:12,923 --> 00:13:15,323 ‎-这让我想起了童年 ‎-非常有圣诞气氛 189 00:13:15,403 --> 00:13:19,403 ‎我一直觉得这种日历有点蠢 190 00:13:19,483 --> 00:13:22,403 ‎真的吗?这是巧克力的 ‎但如果你不想要… 191 00:13:22,483 --> 00:13:23,323 ‎快给我 192 00:13:24,403 --> 00:13:26,283 ‎但我还是觉得这很蠢 193 00:13:26,363 --> 00:13:28,203 ‎-好吧 ‎-你就是个卷毛扫兴鬼 194 00:13:28,283 --> 00:13:30,323 ‎劳拉 你去听音乐会了? 195 00:13:30,403 --> 00:13:32,163 ‎没有 好吧 是的 196 00:13:33,003 --> 00:13:33,843 ‎是的 197 00:13:33,923 --> 00:13:35,883 ‎是我妈妈的 198 00:13:38,523 --> 00:13:39,483 ‎听我说 199 00:13:40,443 --> 00:13:42,883 ‎我是被我弟弟骗去的 200 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 ‎但你留下了 201 00:13:46,243 --> 00:13:48,403 ‎是的 我留下了 202 00:13:48,483 --> 00:13:53,443 ‎我留下是因为跟塞尔吉奥分手之后 ‎我感觉好些了 203 00:13:54,123 --> 00:13:58,483 ‎我感觉有力量面对这些事情了 204 00:13:59,563 --> 00:14:00,723 ‎就是这样 205 00:14:00,803 --> 00:14:05,283 ‎是啊 但是 光是想要跟她说话 ‎你就已经是走出了一大步 206 00:14:05,363 --> 00:14:08,243 ‎我没有说我想跟她说话 207 00:14:08,323 --> 00:14:10,283 ‎但是你有考虑 208 00:14:11,283 --> 00:14:13,443 ‎够了 我们喝点酒 209 00:14:13,523 --> 00:14:14,443 ‎全部都来 210 00:14:14,523 --> 00:14:17,883 ‎-是的 再来一点酒 我想喝酒 ‎-已经没剩多少了 211 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 ‎真是好酒 212 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 ‎瞧啊 一颗星星 真是好吃啊 213 00:14:21,923 --> 00:14:22,883 ‎卡门 你没事吧? 214 00:14:23,643 --> 00:14:24,483 ‎什么? 215 00:14:25,443 --> 00:14:27,083 ‎你还没有跟博尔哈谈 对吧? 216 00:14:30,723 --> 00:14:32,163 ‎我不知道该怎么开口 217 00:14:32,883 --> 00:14:33,723 ‎听我说 218 00:14:33,803 --> 00:14:38,203 ‎你就跟他聊聊 就这么说 ‎为了一起生活和工作 219 00:14:38,283 --> 00:14:41,403 ‎你们得要学会在不撒谎的情况下 ‎表达出自己的需求 220 00:14:41,483 --> 00:14:43,003 ‎不是吧? 221 00:14:43,643 --> 00:14:44,803 ‎小瓦 这还是你吗? 222 00:14:46,523 --> 00:14:48,723 ‎这是“成功作家”效应 223 00:14:48,803 --> 00:14:50,763 ‎我听起来像是知道自己在说什么 224 00:14:50,843 --> 00:14:53,763 ‎维克多说得对 他说你变了 225 00:14:53,843 --> 00:14:55,043 ‎你见过维克多? 226 00:14:55,123 --> 00:14:57,283 ‎-你为什么不告诉我们? ‎-这不是什么大事 227 00:14:57,363 --> 00:15:00,963 ‎-你好久都没见过他了 ‎-我也是 我还是他朋友呢 228 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 ‎很短暂的 我们撞到了一起 然后… 229 00:15:05,323 --> 00:15:06,203 ‎他说了什么? 230 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 ‎他说你似乎不同了 231 00:15:11,083 --> 00:15:12,643 ‎是好的变化 232 00:15:13,563 --> 00:15:16,323 ‎你们的邂逅很有礼貌很老练 233 00:15:16,403 --> 00:15:18,443 ‎但我觉得这会进入他的撸管资料库 234 00:15:19,363 --> 00:15:20,203 ‎-劳拉! ‎-咋了? 235 00:15:20,283 --> 00:15:22,283 ‎你回家之后做了什么? 236 00:15:23,643 --> 00:15:25,523 ‎-但是… ‎-不 我不想知道 237 00:15:26,163 --> 00:15:27,363 ‎我怎么说的来着? 238 00:15:27,443 --> 00:15:30,443 ‎谁能把15号给我吃? ‎是果仁糖 我很喜欢 239 00:15:30,523 --> 00:15:32,163 ‎-我的已经吃掉了 ‎-嘿 240 00:15:32,243 --> 00:15:33,523 ‎-把你的给她 ‎-拜托了 241 00:15:33,603 --> 00:15:34,563 ‎18号呢? 242 00:15:34,643 --> 00:15:35,883 ‎你的还在吗? 243 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 ‎你在想维克多 对吧? 244 00:15:41,043 --> 00:15:43,683 ‎我们第一次接吻就是在那个房间里 245 00:15:43,763 --> 00:15:45,843 ‎那里面还发生过更糟糕的事情 246 00:15:45,923 --> 00:15:48,763 ‎我跟阿德里安分手的那天晚上 ‎我跟你一起睡在里面 247 00:15:48,843 --> 00:15:49,883 ‎是的 248 00:15:49,963 --> 00:15:53,043 ‎我跟博尔哈第一次做爱 ‎是在你的浴室里 249 00:15:53,643 --> 00:15:55,043 ‎-没错 ‎-是的 250 00:15:56,123 --> 00:16:00,083 ‎我跟奥尔加在洗衣机上做过 251 00:16:00,163 --> 00:16:01,363 ‎-什么? ‎-不是吧! 252 00:16:01,443 --> 00:16:03,083 ‎是还开着甩干机吗?就像… 253 00:16:05,243 --> 00:16:07,603 ‎告诉你们我在哪里没做过 ‎还比较快一点 254 00:16:07,683 --> 00:16:10,243 ‎-那倒是没错 ‎-嘿 你们知道吗? 255 00:16:10,323 --> 00:16:12,683 ‎-我应该要提成的 ‎-为啥? 256 00:16:12,763 --> 00:16:15,123 ‎你书里一半的故事 ‎都发生在这间公寓里 257 00:16:15,203 --> 00:16:16,123 ‎没错 258 00:16:17,843 --> 00:16:18,683 ‎等等 259 00:16:19,203 --> 00:16:21,123 ‎不如我们在这里办朗读会吧? 260 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 ‎-什么? ‎-是的 261 00:16:22,563 --> 00:16:25,483 ‎劳拉说得对 ‎书里一半的故事都发生在这里 262 00:16:25,563 --> 00:16:28,083 ‎-你同意吗? ‎-我当然同意 263 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 ‎我们可以吗? 264 00:16:31,163 --> 00:16:32,243 ‎我是说 可以 265 00:16:32,323 --> 00:16:34,523 ‎但在公寓里办朗读会很奇怪 266 00:16:34,603 --> 00:16:37,403 ‎我喜欢 很亲密很不同 267 00:16:37,483 --> 00:16:38,363 ‎是的 没错 268 00:16:40,803 --> 00:16:41,723 ‎我会考虑一下 269 00:16:42,563 --> 00:16:43,643 ‎我没有答应 270 00:16:43,723 --> 00:16:45,083 ‎-你们听到了吗? ‎-算是吧 271 00:16:45,163 --> 00:16:48,003 ‎-你们听到我答应了吗? ‎-好了 别这样 272 00:16:48,083 --> 00:16:49,683 ‎-我们去喝一杯吧 ‎-好的 273 00:16:49,763 --> 00:16:52,643 ‎-我已经口干舌燥了 ‎-我要带上我的日历 274 00:16:52,723 --> 00:16:54,403 ‎我需要你帮我一个忙 275 00:16:55,243 --> 00:16:57,963 ‎我想邀请一位非常特殊的人 276 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 ‎嗨! 277 00:17:02,003 --> 00:17:03,163 ‎嗨 278 00:17:03,243 --> 00:17:05,163 ‎简报花了我三个小时 279 00:17:06,163 --> 00:17:07,323 ‎但现在已经完成了 280 00:17:08,123 --> 00:17:10,523 ‎-你会一早就拿到报告 ‎-很好 281 00:17:11,043 --> 00:17:13,203 ‎一早也可以是11点 282 00:17:13,283 --> 00:17:14,323 ‎太棒了 博尔哈 283 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 ‎你怎么了? 284 00:17:21,283 --> 00:17:22,603 ‎我知道你妈妈的事情 285 00:17:23,163 --> 00:17:24,803 ‎-她怎么了? ‎-她打来了电话 286 00:17:24,883 --> 00:17:27,003 ‎-她给你打了电话? ‎-我知道你没去见她 287 00:17:27,083 --> 00:17:28,803 ‎-什么时候? ‎-昨天 博尔哈 288 00:17:29,403 --> 00:17:30,283 ‎昨天 289 00:17:32,403 --> 00:17:34,003 ‎你们俩啥时候变成朋友了? 290 00:17:34,083 --> 00:17:37,043 ‎如果你想要独处 你大可以直说 291 00:17:37,123 --> 00:17:39,443 ‎我不需要解释我去了哪里 292 00:17:39,523 --> 00:17:42,563 ‎所以更没有必要骗我 对吗? 293 00:17:42,643 --> 00:17:43,723 ‎-我没骗你 ‎-没有? 294 00:17:43,803 --> 00:17:45,323 ‎-没有 ‎-我觉得你有 295 00:17:45,403 --> 00:17:46,243 ‎没有 296 00:17:46,323 --> 00:17:47,483 ‎没有? 297 00:17:51,643 --> 00:17:53,243 ‎我可以解释 好吗? 298 00:17:54,203 --> 00:17:56,243 ‎我下午只是去了… 299 00:17:56,323 --> 00:17:59,363 ‎你现在还要检查我的包了? 300 00:17:59,443 --> 00:18:02,443 ‎台面是脏的 你的包会被弄脏的 301 00:18:02,523 --> 00:18:03,683 ‎去他妈的 302 00:18:32,003 --> 00:18:33,203 ‎你想要拉吗? 303 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 ‎不想 304 00:18:36,443 --> 00:18:38,363 ‎我只是来告诉你 305 00:18:39,603 --> 00:18:41,403 ‎你的音乐会非常棒 306 00:18:42,483 --> 00:18:45,323 ‎我看到你感觉很激动 307 00:18:46,403 --> 00:18:47,523 ‎你觉得呢? 308 00:18:48,243 --> 00:18:49,163 ‎很奇怪 309 00:18:52,003 --> 00:18:53,763 ‎当你开始演奏时 310 00:18:54,883 --> 00:18:57,683 ‎我眼中看到的不再是我的妈妈 311 00:18:58,483 --> 00:18:59,483 ‎我看到的是艺术家 312 00:19:00,763 --> 00:19:04,643 ‎你还能看到更多 妈妈 艺术家 前任 313 00:19:05,163 --> 00:19:06,763 ‎开心的女人 沮丧的女人 314 00:19:06,843 --> 00:19:08,523 ‎我是所有这些的混合体 315 00:19:27,603 --> 00:19:29,563 ‎我从未打算让你们受苦 316 00:19:31,683 --> 00:19:33,403 ‎我想要追求更多 317 00:19:34,243 --> 00:19:36,523 ‎但我拒绝为此产生负罪感 318 00:19:44,643 --> 00:19:45,563 ‎我得走了 319 00:19:46,243 --> 00:19:49,163 ‎我在音乐会开始之前还有时间 ‎我们去喝一杯吧 320 00:19:49,243 --> 00:19:50,083 ‎我做不到 321 00:19:51,043 --> 00:19:53,083 ‎我只想告诉你这些 322 00:19:58,363 --> 00:19:59,203 ‎劳拉 323 00:20:00,683 --> 00:20:03,683 ‎如果你还有其他什么话想告诉我 ‎我就在这里 324 00:20:29,163 --> 00:20:30,683 ‎-你好 ‎-你们好 325 00:20:30,763 --> 00:20:34,123 ‎小矮子终于做完了一件事情 326 00:20:34,203 --> 00:20:35,643 ‎我们非常骄傲 327 00:20:35,723 --> 00:20:36,923 ‎你看起来真美 328 00:20:37,923 --> 00:20:39,603 ‎-嗨 宝贝 ‎-嗨 爸爸 329 00:20:39,683 --> 00:20:41,883 ‎所以就是在这个地方 我们将要… 330 00:20:42,683 --> 00:20:44,043 ‎他们来要读你的书? 331 00:20:45,643 --> 00:20:47,803 ‎朗读会基本就是这个样子 332 00:20:47,883 --> 00:20:49,083 ‎是啊 但是… 333 00:20:49,883 --> 00:20:51,163 ‎-要读全部? ‎-不会 334 00:20:51,243 --> 00:20:52,523 ‎那得花好长时间 335 00:20:53,843 --> 00:20:55,163 ‎你们确定想要参加? 336 00:20:55,803 --> 00:20:57,043 ‎-是的 ‎-是的 当然 337 00:20:57,123 --> 00:20:58,763 ‎-是的 ‎-他们当然想 338 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 ‎-当然 ‎-我们走吧 339 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 ‎-坐电梯下楼吧 我们挤不下的 ‎-好的 我们走吧 340 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 ‎很好 太棒了 341 00:21:07,483 --> 00:21:09,603 ‎他们真的为你开心 342 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 ‎只是他们在读你的书时 ‎没有想到信息量会那么大 343 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 ‎信息量非常大 344 00:21:18,763 --> 00:21:20,763 ‎-好吧 ‎-给他们一个机会 345 00:21:21,283 --> 00:21:22,323 ‎那么你准备好了吗? 346 00:21:22,923 --> 00:21:23,763 ‎好了吗? 347 00:21:23,843 --> 00:21:24,803 ‎-我们走 ‎-好的 348 00:21:24,883 --> 00:21:25,803 ‎等一下 349 00:21:26,563 --> 00:21:28,363 ‎我的外套 我的钥匙 我们走 350 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 ‎嗨!你好吗? 351 00:21:45,763 --> 00:21:48,443 ‎-加油 ‎-你会做得很好的 352 00:21:54,763 --> 00:21:56,643 ‎-瓦莱里娅 ‎-你好 353 00:21:58,203 --> 00:22:00,843 ‎我背后的女人 ‎是我们墨西哥子公司的老大 354 00:22:00,923 --> 00:22:02,403 ‎拿出你最棒的笑容给她 355 00:22:03,163 --> 00:22:04,683 ‎-你好 ‎-瓜达卢佩·巴兰德拉 356 00:22:04,763 --> 00:22:05,683 ‎瓦莱里娅·费里兹 357 00:22:06,923 --> 00:22:08,443 ‎-来一个? ‎-不要 358 00:22:08,523 --> 00:22:09,923 ‎我不饿 谢谢 359 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 ‎瞧她啊 360 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 ‎可怜的家伙 ‎她还在疑惑维克多藏在哪里 361 00:22:15,203 --> 00:22:17,923 ‎-他会来吗? ‎-我不知道 362 00:22:18,003 --> 00:22:20,763 ‎他最近非常奇怪 搞得我见怪不怪了 363 00:22:22,363 --> 00:22:23,723 ‎这需要来干一杯 364 00:22:26,763 --> 00:22:29,683 ‎-我要吃点东西 ‎-我以为你不饿 365 00:22:30,523 --> 00:22:33,163 ‎-卡门… ‎-我去跟小瓦的爸妈聊聊 366 00:22:33,883 --> 00:22:35,043 ‎拿着 我不想… 367 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 ‎你叫马克西米利亚诺? 368 00:22:53,163 --> 00:22:54,883 ‎(维克多) 369 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 ‎你不害羞吗? 370 00:22:57,963 --> 00:22:59,563 ‎我喜欢害羞的男人 我又不咬人 371 00:23:09,883 --> 00:23:12,523 ‎-然后 她出现了 而且… ‎-我很抱歉 372 00:23:12,603 --> 00:23:15,603 ‎那个灯泡要把我逼疯了 一直在闪烁 373 00:23:16,843 --> 00:23:19,363 ‎-一直让我分心 ‎-没有关系 374 00:23:19,443 --> 00:23:21,083 ‎-没人会注意到的 ‎-你确定? 375 00:23:21,163 --> 00:23:22,843 ‎-我确定 ‎-该开始了 376 00:23:22,923 --> 00:23:23,923 ‎-现在? ‎-是的 377 00:23:24,523 --> 00:23:26,123 ‎-是的 ‎-一切都很顺利 378 00:23:26,763 --> 00:23:27,763 ‎-我们走 ‎-好的 379 00:23:28,323 --> 00:23:32,243 ‎我从没在这么多人面前读过书 ‎这本书又有点私密 380 00:23:32,323 --> 00:23:33,163 ‎是的 381 00:23:33,683 --> 00:23:34,963 ‎太糟糕了 382 00:23:35,043 --> 00:23:38,443 ‎但愿你雇了一位很了解你的人 ‎来策划朗读会 383 00:23:40,243 --> 00:23:41,723 ‎你以为会怎样? 384 00:23:41,803 --> 00:23:43,443 ‎我已经考虑到了一切 385 00:23:43,523 --> 00:23:45,123 ‎-什么? ‎-相信我 386 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 ‎请安静 387 00:23:50,803 --> 00:23:53,083 ‎-各位晚上好 ‎-劳拉 行了 388 00:23:53,163 --> 00:23:58,603 ‎多谢各位前来参加 ‎这场独特的《冒名顶替者》朗读会 389 00:23:59,643 --> 00:24:02,083 ‎出版商经常自诩为能够发现 390 00:24:02,163 --> 00:24:06,403 ‎即将走向成功的新作家 391 00:24:06,483 --> 00:24:08,403 ‎但这次显然不是这样 392 00:24:09,283 --> 00:24:12,963 ‎为了自己的小说孤注一掷的人 ‎是瓦莱里娅 393 00:24:13,523 --> 00:24:14,923 ‎我们是之后才出现的 394 00:24:15,723 --> 00:24:18,283 ‎我们只是把书印了出来而已 395 00:24:19,163 --> 00:24:23,483 ‎那么 瓦莱里娅 ‎非常感谢你首先信任了自己 396 00:24:24,203 --> 00:24:25,483 ‎然后才是我们 397 00:24:26,083 --> 00:24:27,003 ‎瓦莱里娅·费里兹 398 00:24:38,123 --> 00:24:40,363 ‎我并不喜欢谈论我自己 399 00:24:40,883 --> 00:24:42,883 ‎即便我出版了一本 ‎关于我自己生活的书 400 00:24:45,363 --> 00:24:50,243 ‎所以我想感谢各位容忍我 401 00:24:51,283 --> 00:24:52,363 ‎支持我 402 00:24:53,163 --> 00:24:55,123 ‎还有最重要的 感谢各位爱我 403 00:24:55,923 --> 00:24:56,963 ‎谢谢你们 404 00:25:02,363 --> 00:25:05,163 ‎瓦莱里娅有两种表达自己的方式 405 00:25:05,243 --> 00:25:08,723 ‎写作和给朋友们发送 ‎没完没了的语音信息 406 00:25:08,803 --> 00:25:09,643 ‎但是… 407 00:25:10,563 --> 00:25:12,563 ‎公开讲话对她来说很困难 408 00:25:12,643 --> 00:25:15,323 ‎所以今晚 一些最了解她的人 409 00:25:15,403 --> 00:25:17,683 ‎将会替她发声 410 00:25:20,563 --> 00:25:22,803 ‎“卡门没有花多长时间” 411 00:25:24,163 --> 00:25:26,123 ‎“当我打开门的时候 她和博尔哈” 412 00:25:26,203 --> 00:25:28,483 ‎“正在开心地聊天和欢笑” 413 00:25:30,283 --> 00:25:32,003 ‎“他们看起来很般配” 414 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 ‎“博尔哈的外形并没有让我很吃惊” 415 00:25:36,203 --> 00:25:39,603 ‎“他跟我想象地一模一样 ‎除了没戴鲍嘉帽” 416 00:25:41,083 --> 00:25:44,683 ‎“他看起来是一个非常普通的男人” 417 00:25:56,003 --> 00:25:58,043 ‎“劳拉拿起一罐泡菜 418 00:25:58,123 --> 00:26:00,443 ‎痛饮了一口卤水“” 419 00:26:02,443 --> 00:26:04,563 ‎“我没有吐出来真是奇迹” 420 00:26:05,083 --> 00:26:06,363 ‎“然后 她打了一个嗝 421 00:26:06,443 --> 00:26:09,403 ‎她用手背擦了嘴 接着继续说话” 422 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 ‎“尼雷亚和我是多年的朋友了” 423 00:26:23,363 --> 00:26:25,563 ‎“我们是在图书馆认识的” 424 00:26:25,643 --> 00:26:27,443 ‎“那是一次奇怪的巧遇 425 00:26:27,523 --> 00:26:29,963 ‎让两个毫无共同点的人 426 00:26:30,043 --> 00:26:31,123 ‎变得密不可分” 427 00:26:32,003 --> 00:26:36,203 ‎“我们本来截然相反 但是现在 428 00:26:36,283 --> 00:26:38,763 ‎我们形影不离” 429 00:26:56,483 --> 00:26:57,603 ‎祝贺你 430 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 ‎自从她出生以来 ‎今天是我第一次丢下她 431 00:27:03,963 --> 00:27:06,443 ‎-我一直不停地看她的照片 ‎-是啊 432 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 ‎我变成了那种我一直在批评的妈妈 433 00:27:11,243 --> 00:27:13,083 ‎你这是第一次 434 00:27:13,963 --> 00:27:14,803 ‎我想是吧 435 00:27:15,323 --> 00:27:16,923 ‎在一开始 436 00:27:17,443 --> 00:27:19,643 ‎你会有负罪感 但之后 437 00:27:19,723 --> 00:27:22,243 ‎你会开始享受独处的时光 438 00:27:22,763 --> 00:27:24,003 ‎希望如此吧 因为 439 00:27:24,963 --> 00:27:26,523 ‎只要我一谈起她 440 00:27:27,003 --> 00:27:28,643 ‎我的防溢乳垫就会湿透 441 00:27:28,723 --> 00:27:29,843 ‎介意帮个忙吗? 442 00:27:29,963 --> 00:27:31,163 ‎不介意 443 00:27:31,243 --> 00:27:32,083 ‎问题是 444 00:27:32,963 --> 00:27:36,403 ‎所有人都去上过分娩课 ‎但却没人教你处理负罪感 445 00:27:36,483 --> 00:27:39,443 ‎母性的一些部分当然很美丽 446 00:27:39,523 --> 00:27:41,443 ‎但母性也有弊端 447 00:27:41,523 --> 00:27:43,443 ‎其中之一就是让人隐形 448 00:27:43,523 --> 00:27:48,563 ‎当你带着她去公园时 ‎大家都会叫你“小海他妈” 449 00:27:48,643 --> 00:27:52,243 ‎但你不要忘记你依然是丽贝卡 450 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 ‎我就是 451 00:27:55,763 --> 00:27:59,083 ‎如果你不会隐形 你女儿也就不会 452 00:28:03,283 --> 00:28:05,283 ‎你真走运 你妈妈教了你这些 453 00:28:06,203 --> 00:28:07,043 ‎是的 没错 454 00:28:08,843 --> 00:28:10,163 ‎-我想是的 ‎-不 455 00:28:10,243 --> 00:28:11,083 ‎-不 ‎-不? 456 00:28:11,163 --> 00:28:14,403 ‎我情绪化的时候 母乳就会喷出来 ‎有什么地方能让我吸奶吗? 457 00:28:14,483 --> 00:28:15,723 ‎那边 458 00:28:15,803 --> 00:28:17,003 ‎-谢谢 ‎-不客气 459 00:28:44,563 --> 00:28:45,403 ‎你好 460 00:28:48,883 --> 00:28:49,723 ‎嗨 461 00:28:50,603 --> 00:28:52,923 ‎-你来了 ‎-是的 但来得有点晚 462 00:28:53,003 --> 00:28:54,803 ‎抱歉 我错过了朗读 463 00:28:54,883 --> 00:28:56,363 ‎不用 进行得很顺利 464 00:28:56,443 --> 00:28:57,603 ‎多谢你邀请我 465 00:28:58,123 --> 00:28:58,963 ‎还有露西亚 466 00:29:04,603 --> 00:29:07,363 ‎-你过得不错 我很高兴 ‎-你也一样 467 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 ‎你的能力真是不可思议 468 00:29:12,003 --> 00:29:14,523 ‎抱歉 我在该出现的时候没有出现 469 00:29:14,603 --> 00:29:18,123 ‎我曾经想跟你在一起 ‎但我不知道该怎么告诉你 470 00:29:19,723 --> 00:29:21,443 ‎-好吧 但是现在… ‎-是的 471 00:29:21,523 --> 00:29:23,723 ‎是的 我知道 现在已经晚了 但是 472 00:29:24,763 --> 00:29:26,043 ‎我需要告诉你 473 00:29:27,563 --> 00:29:28,403 ‎谢谢 474 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 ‎她在找你 475 00:29:34,843 --> 00:29:35,923 ‎我要去找奥尔加 476 00:29:37,523 --> 00:29:38,883 ‎-好的 我得过去了 ‎-好 477 00:29:38,963 --> 00:29:40,323 ‎-再见 ‎-好的 478 00:29:47,683 --> 00:29:49,643 ‎她太过不羁 不适合你 479 00:29:49,723 --> 00:29:51,843 ‎-米里亚姆 ‎-好久不见啊 宝贝 480 00:29:51,923 --> 00:29:53,083 ‎真是惊喜 481 00:29:53,163 --> 00:29:56,843 ‎你这种傲慢律师 ‎哪来这样的好品味啊? 482 00:29:57,363 --> 00:30:00,403 ‎-原来我有着策划人的灵魂 ‎-你记一下 483 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 ‎你现在少了一位服务生 ‎他正在跟你的朋友啪啪 484 00:30:03,683 --> 00:30:07,403 ‎五分钟之后 你就得准备更多厕纸 485 00:30:07,483 --> 00:30:10,123 ‎这派对上肾虚的人可真不少 486 00:30:10,723 --> 00:30:12,403 ‎你是做什么工作的? 487 00:30:12,483 --> 00:30:17,203 ‎我是兼职行政 全职参谋 488 00:30:17,803 --> 00:30:19,683 ‎-你有在工作吗? ‎-老实说 没有 489 00:30:19,763 --> 00:30:22,883 ‎你见过多少我这样的姑娘坐办公室? 490 00:30:22,963 --> 00:30:23,803 ‎但没关系 491 00:30:29,083 --> 00:30:31,243 ‎-我马上就回来 ‎-好的 你先去处理 492 00:30:32,803 --> 00:30:35,363 ‎别回洗手间 把保险套放下 493 00:30:35,443 --> 00:30:37,003 ‎你在说什么啊? 494 00:30:37,523 --> 00:30:38,443 ‎-你喝多了 ‎-没有 495 00:30:38,523 --> 00:30:41,403 ‎朗读会真是完美 ‎没有你们我该怎么办? 496 00:30:41,483 --> 00:30:44,763 ‎-写一本无聊的书 ‎-今天是你的大日子 一定得要完美 497 00:30:44,843 --> 00:30:46,563 ‎是的 但不是所有人都来了 498 00:30:46,643 --> 00:30:48,883 ‎你为啥不给维克多打电话问清楚? 499 00:30:48,963 --> 00:30:49,803 ‎维克多? 500 00:30:49,883 --> 00:30:52,403 ‎如果你知道他到底来不来会好一点 501 00:30:52,483 --> 00:30:54,283 ‎-我没有邀请维克多 ‎-没有 502 00:30:54,803 --> 00:30:56,523 ‎那你到底在找谁? 503 00:30:56,603 --> 00:30:57,523 ‎-我? ‎-是的 504 00:30:58,243 --> 00:30:59,083 ‎瞧 505 00:31:05,763 --> 00:31:06,883 ‎我马上就回来 506 00:31:09,123 --> 00:31:10,123 ‎不好意思 507 00:31:10,203 --> 00:31:11,443 ‎给我吧 508 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 ‎-我觉得我可以先等等再啪啪 ‎-是的 509 00:31:15,083 --> 00:31:15,923 ‎我们走 510 00:31:20,523 --> 00:31:21,403 ‎嘿 你在找谁? 511 00:31:23,123 --> 00:31:24,323 ‎我以为你离开了 512 00:31:25,403 --> 00:31:26,243 ‎我的确离开了 513 00:31:27,803 --> 00:31:31,003 ‎但之后又回来了 ‎我来来回回好一阵了 514 00:31:32,323 --> 00:31:33,523 ‎多谢你尝试前来 515 00:31:35,883 --> 00:31:39,283 ‎自从我们上次交谈之后 ‎我没想到还能收到邀请 516 00:31:42,283 --> 00:31:43,243 ‎上次挺激烈的 517 00:31:44,483 --> 00:31:46,283 ‎老实说 我对你说的话… 518 00:31:46,363 --> 00:31:48,683 ‎我知道你读这本书时肯定很痛苦 519 00:31:49,963 --> 00:31:50,843 ‎我很抱歉 520 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 ‎我最好还是接受吧 ‎我听说这本书就要变成畅销书了 521 00:31:56,683 --> 00:31:59,403 ‎-我什么都听不见 ‎-安静 他们会听见我们的 522 00:32:00,763 --> 00:32:03,283 ‎-我们… ‎-我们不知道你们在这里 523 00:32:03,363 --> 00:32:05,283 ‎-嗨 ‎-我们只是在透透气 524 00:32:05,363 --> 00:32:07,523 ‎-我们要进去了 ‎-再见 525 00:32:14,723 --> 00:32:17,843 ‎老实说 我对你说出了那些话 ‎我真的非常抱歉 526 00:32:19,043 --> 00:32:20,963 ‎我们的告别不应该是那样 527 00:32:21,963 --> 00:32:22,963 ‎特别是现在 528 00:32:24,923 --> 00:32:25,923 ‎我要离开马德里了 529 00:32:26,003 --> 00:32:28,563 ‎-什么? ‎-我在其他地方找到了一个项目 而且 530 00:32:28,643 --> 00:32:31,363 ‎我在这里的生活并不… 531 00:32:38,403 --> 00:32:39,483 ‎想上去吗? 532 00:32:40,363 --> 00:32:43,963 ‎我看到了你爸妈和你姐姐 ‎所以我还是不要… 533 00:32:49,003 --> 00:32:50,283 ‎所以现在就得告别了 534 00:32:53,643 --> 00:32:54,483 ‎再见 小瓦 535 00:32:56,763 --> 00:32:57,643 ‎再见 阿德里 536 00:32:59,163 --> 00:33:04,403 ‎你的吻说你爱我 ‎但你的话语并不是这样 537 00:33:09,123 --> 00:33:09,963 ‎阿德里! 538 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 ‎你从不直说 539 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 ‎我真的已经厌倦了 请说清楚吧 540 00:33:24,923 --> 00:33:26,723 ‎这么多年来多谢你了 541 00:33:29,083 --> 00:33:30,003 ‎这真是… 542 00:33:31,683 --> 00:33:33,923 ‎一起学习很美好 不是吗? 543 00:33:34,003 --> 00:33:34,843 ‎是的 544 00:33:35,403 --> 00:33:39,563 ‎你对我做了什么?我无法忘掉你 545 00:33:39,643 --> 00:33:42,803 ‎我这么说不是因为我是白痴 546 00:33:42,883 --> 00:33:46,443 ‎如果你告诉我 我对你来说是什么 547 00:33:46,523 --> 00:33:49,923 ‎我愿意做任何事情让你开心 548 00:33:50,003 --> 00:33:52,403 ‎你对我很特别 549 00:33:52,483 --> 00:33:53,563 ‎保重 550 00:33:54,083 --> 00:33:54,923 ‎你也是 551 00:33:58,243 --> 00:33:59,563 ‎-再见 ‎-再见 552 00:34:02,683 --> 00:34:08,323 ‎你说爱我时 我并没有安全感 ‎因为我不觉得你爱我 553 00:34:11,603 --> 00:34:17,483 ‎我像婴儿一样径直掉进你的陷阱 ‎亲爱的 554 00:34:20,243 --> 00:34:22,403 ‎该上甜点了 555 00:34:22,483 --> 00:34:24,683 ‎再找个人来把那个灯泡修好 556 00:34:25,203 --> 00:34:26,203 ‎谢谢 557 00:34:26,283 --> 00:34:27,523 ‎-尼雷亚 ‎-什么事? 558 00:34:28,083 --> 00:34:29,243 ‎祝贺你 559 00:34:29,323 --> 00:34:32,643 ‎当瓦莱里娅告诉我 ‎她准备在公寓里办朗读会时 560 00:34:32,723 --> 00:34:33,963 ‎我可没想到会是这样 561 00:34:34,523 --> 00:34:35,883 ‎你以为会是什么样? 562 00:34:35,963 --> 00:34:37,523 ‎像是生日派对吧 563 00:34:37,603 --> 00:34:40,923 ‎但会有情色小说的摘录 ‎而不是魔术师表演 564 00:34:41,003 --> 00:34:44,003 ‎下周我们要办个活动 ‎推介布鲁诺·阿吉拉尔 565 00:34:44,083 --> 00:34:45,843 ‎出版商新签的作家 566 00:34:46,483 --> 00:34:48,643 ‎给你 这样你可以先研究一下 567 00:34:49,443 --> 00:34:51,283 ‎你想要我… 568 00:34:51,363 --> 00:34:55,203 ‎如果你能办得跟今天一样好 ‎我们所有的活动就都交给你了 569 00:34:55,283 --> 00:34:56,123 ‎谢谢 570 00:35:03,843 --> 00:35:05,723 ‎你养育了一位出色的女儿 571 00:35:06,483 --> 00:35:07,323 ‎谢谢 572 00:35:07,403 --> 00:35:10,123 ‎在这一代人中很难找到这种 573 00:35:10,203 --> 00:35:12,003 ‎能够自由谈论性爱 574 00:35:12,083 --> 00:35:14,563 ‎并且聚焦于女性快感的人 575 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 ‎是的 576 00:35:16,283 --> 00:35:17,283 ‎你有时间吗? 577 00:35:17,363 --> 00:35:18,323 ‎-其实… ‎-有 578 00:35:19,243 --> 00:35:20,083 ‎是的 她有时间 579 00:35:20,683 --> 00:35:22,603 ‎-失陪了 ‎-敬瓦莱里娅 580 00:35:22,683 --> 00:35:23,843 ‎干杯 581 00:35:23,923 --> 00:35:25,323 ‎-敬瓦莱里娅 ‎-干杯 582 00:35:25,403 --> 00:35:27,443 ‎你想知道我最爱哪个部分吗? 583 00:35:27,963 --> 00:35:30,323 ‎第九章的口交 584 00:35:31,643 --> 00:35:32,923 ‎-你搞错了 ‎-我? 585 00:35:33,003 --> 00:35:35,883 ‎-是的 ‎-你不想再跟我一起生活了 586 00:35:35,963 --> 00:35:38,203 ‎-如果是这样 你就直说 ‎-卡门 587 00:35:38,723 --> 00:35:42,163 ‎我会受伤吗?当然会 ‎但我能熬过去吗? 588 00:35:42,243 --> 00:35:45,643 ‎是的!我知道我可以 ‎我不在乎你喜不喜欢 589 00:35:45,723 --> 00:35:46,723 ‎-卡门! ‎-什么? 590 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 ‎我本来准备向你求婚 591 00:35:50,203 --> 00:35:51,123 ‎什么? 592 00:35:52,043 --> 00:35:54,443 ‎我没去找我妈 我去给你买戒指了 593 00:35:55,163 --> 00:35:57,003 ‎戒指就在我的包里 594 00:35:57,683 --> 00:35:58,723 ‎我的计划失败了 595 00:35:58,803 --> 00:36:01,043 ‎我本想趁我们单独在家时求婚的 ‎还要点上蜡烛 596 00:36:01,123 --> 00:36:02,803 ‎-本来应该是那样 ‎-好 597 00:36:02,883 --> 00:36:05,123 ‎我就是那样想象的 不像现在这样 598 00:36:05,203 --> 00:36:06,043 ‎我愿意 599 00:36:06,723 --> 00:36:07,923 ‎-“愿意”什么? ‎-我愿意 600 00:36:08,603 --> 00:36:10,163 ‎我愿意 601 00:36:10,243 --> 00:36:11,763 ‎我说我愿意 602 00:36:12,683 --> 00:36:15,043 ‎-愿意? ‎-我当然愿意嫁给你 603 00:36:22,603 --> 00:36:24,003 ‎-等等 ‎-怎么了? 604 00:36:25,403 --> 00:36:26,643 ‎事情要做对 605 00:36:29,203 --> 00:36:30,043 ‎好 606 00:36:32,163 --> 00:36:33,363 ‎不 要戴在这里 607 00:36:35,843 --> 00:36:37,283 ‎你愿意嫁给我吗? 608 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 ‎我愿意 609 00:36:41,283 --> 00:36:42,923 ‎我当然愿意 610 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 ‎-玩得开心点 ‎-谢谢 611 00:36:51,123 --> 00:36:52,483 ‎-再见 宝贝 ‎-再见 爸爸 612 00:36:52,563 --> 00:36:54,043 ‎-祝贺你 ‎-谢谢 613 00:36:54,563 --> 00:36:56,843 ‎-一周一次 ‎-好 我会给你打电话的 614 00:36:57,563 --> 00:36:58,763 ‎-真漂亮 ‎-再见 615 00:36:59,643 --> 00:37:00,883 ‎瓦莱里娅 我要走了 616 00:37:03,963 --> 00:37:06,083 ‎-谢谢你 ‎-祝贺你 617 00:37:06,603 --> 00:37:08,363 ‎-真是大获成功 ‎-是的 618 00:37:09,403 --> 00:37:11,083 ‎如果你愿意 619 00:37:11,683 --> 00:37:13,003 ‎我们可以再来一次 620 00:37:14,683 --> 00:37:16,283 ‎我本不想说什么的 621 00:37:16,363 --> 00:37:19,323 ‎但我们想要你尽快开始写 ‎《冒名顶替者》的第二部 622 00:37:20,843 --> 00:37:23,203 ‎-我们明天谈谈合约 ‎-太棒了 623 00:37:24,403 --> 00:37:25,603 ‎继续保持 瓦莱里娅 624 00:37:26,123 --> 00:37:28,323 ‎你当作家有着非常光明的未来 625 00:37:28,403 --> 00:37:29,243 ‎真的吗? 626 00:37:32,443 --> 00:37:35,323 ‎我当作家有着“光明的未来”! 627 00:37:35,403 --> 00:37:37,683 ‎-怎么了? ‎-我们已经知道了 628 00:37:37,763 --> 00:37:39,643 ‎他们想要我写第二部 629 00:37:39,723 --> 00:37:40,563 ‎我的天啊! 630 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 ‎来干一杯! 631 00:37:46,643 --> 00:37:48,323 ‎-敬瓦莱里娅! ‎-敬瓦莱里娅! 632 00:37:49,123 --> 00:37:49,963 ‎谢谢你们 633 00:37:52,803 --> 00:37:55,363 ‎还要敬我的新办公室 634 00:37:55,443 --> 00:37:56,443 ‎-什么? ‎-什么? 635 00:37:56,523 --> 00:37:59,763 ‎不用再蹭你们的公寓了 ‎我租了共享办公室 636 00:37:59,843 --> 00:38:01,363 ‎-什么? ‎-加油啊 姑娘! 637 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 ‎-好棒! ‎-祝贺你 638 00:38:02,803 --> 00:38:04,163 ‎祝贺你 639 00:38:07,203 --> 00:38:08,043 ‎等一下 640 00:38:08,123 --> 00:38:11,283 ‎哇 今天要庆祝的事情真是好多 641 00:38:11,363 --> 00:38:12,803 ‎下一杯酒要敬… 642 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 ‎这个! 643 00:38:16,083 --> 00:38:17,003 ‎-不可能 ‎-不是吧 644 00:38:17,563 --> 00:38:20,043 ‎-是的! ‎-不是吧 你订婚了? 645 00:38:20,123 --> 00:38:21,043 ‎-是的 ‎-订婚了! 646 00:38:21,123 --> 00:38:23,083 ‎-你订婚了? ‎-我订婚了 647 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 ‎-卡门 ‎-我知道 648 00:38:25,243 --> 00:38:26,323 ‎我的天! 649 00:38:26,403 --> 00:38:27,363 ‎过来! 650 00:38:29,803 --> 00:38:32,243 ‎我的天!又一位朋友结婚了 651 00:38:32,323 --> 00:38:33,883 ‎我们真的老了 652 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 ‎当我发现《泰坦尼克号》已经是 ‎20年前的老片时就是这种感觉 653 00:38:37,803 --> 00:38:39,923 ‎-没有这么久 ‎-有 是1997年的 654 00:38:40,003 --> 00:38:42,403 ‎你为什么不去跟博尔哈庆祝? 655 00:38:43,803 --> 00:38:46,523 ‎我有一辈子时间跟博尔哈一起庆祝 656 00:38:46,603 --> 00:38:50,483 ‎但你第一部小说的成功 ‎只会有一次 对吧? 657 00:38:51,603 --> 00:38:52,763 ‎敬卡门 658 00:38:52,843 --> 00:38:53,723 ‎敬卡门 659 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 ‎敬你们 我太爱你们了 660 00:38:56,723 --> 00:38:57,963 ‎-我也是 ‎-我也是 661 00:38:58,043 --> 00:39:00,003 ‎-我也是 ‎-过来 662 00:39:00,083 --> 00:39:01,163 ‎你订婚了 663 00:39:02,603 --> 00:39:03,643 ‎我恨你们 664 00:39:04,923 --> 00:39:05,763 ‎我的天 665 00:39:06,523 --> 00:39:09,123 ‎-所以… ‎-不是吧?现在不闪了? 666 00:39:11,723 --> 00:39:13,683 ‎难以置信 667 00:39:13,763 --> 00:39:16,203 ‎-这得要庆祝一下 ‎-你和你的强迫症 668 00:39:16,283 --> 00:39:18,883 ‎来吧 一起来庆祝! 669 00:39:18,963 --> 00:39:21,123 ‎来跳康茄舞吧 670 00:39:21,203 --> 00:39:24,363 ‎婚礼康茄舞! 671 00:39:25,003 --> 00:39:28,203 ‎婚礼康茄舞! 672 00:39:57,563 --> 00:40:00,363 ‎有时 向我们喜爱的故事告别很难 673 00:40:02,803 --> 00:40:05,323 ‎你在读完一本书 ‎或是在电影片尾出字幕时 674 00:40:05,403 --> 00:40:07,683 ‎感到的空虚感 675 00:40:20,803 --> 00:40:24,763 ‎连续剧在季终时留下的 ‎让人不得安宁的悬念 676 00:40:36,323 --> 00:40:37,683 ‎(维也纳 - 订票) 677 00:40:37,763 --> 00:40:40,443 ‎因为我们不只是读完了一个章节 678 00:40:40,523 --> 00:40:44,203 ‎我们是在向离开我们的一部分 679 00:40:44,723 --> 00:40:45,883 ‎向改变了的一部分告别 680 00:41:05,483 --> 00:41:08,563 ‎而这种感觉 哪怕你不是刻意想要有 681 00:41:08,643 --> 00:41:10,643 ‎哪怕你并没有意识到 682 00:41:10,723 --> 00:41:13,403 ‎这种感觉都标志着新篇章的开始 683 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 ‎(第一章) 684 00:42:44,523 --> 00:42:48,043 ‎字幕翻译:张亮