1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,803 --> 00:00:15,563 EN MÅNAD SENARE 3 00:00:29,083 --> 00:00:31,443 EN BLUFF - DET NYA LITTERÄRA FENOMENET 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,723 VÄNNER FÖR LIVET - SE VAD JAG HITTADE 5 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 Allt är klart. Det är bara affischerna kvar. 6 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 Bara lugn, allt är under kontroll. 7 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 Ja, slutsumman blir densamma. 8 00:01:38,603 --> 00:01:41,203 BASERAD PÅ ELÍSABET BENAVENTS ROMANER 9 00:01:42,203 --> 00:01:44,723 "En oväntad hit." 10 00:01:44,803 --> 00:01:46,683 "Millenniegenerationens röst." 11 00:01:48,563 --> 00:01:50,163 "Boken alla pratar om." 12 00:01:51,003 --> 00:01:52,483 -Se på försäljningen. -Ja. 13 00:01:53,003 --> 00:01:54,923 Nästan en halv miljon ex sålda. 14 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 En halv miljon? Men den är… 15 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 En hit, Valeria. 16 00:02:00,283 --> 00:02:01,683 Vi måste utnyttja det. 17 00:02:02,283 --> 00:02:05,243 Vad sägs om en uppläsning i en stor bokhandel? 18 00:02:05,323 --> 00:02:08,363 -Med pressen. Vi kan göra ett stort event. -Nej. 19 00:02:09,043 --> 00:02:12,043 -Varför inte? -En intim uppläsning vore bättre. 20 00:02:12,123 --> 00:02:14,403 -Nåt litet. -Visst, det låter bra. 21 00:02:15,723 --> 00:02:19,763 -Det är din bok, du bestämmer. -Jag vet precis vem som kan fixa det. 22 00:02:19,843 --> 00:02:24,163 -Toppen. Behöver du nåt mer? -Bara om du har en hand över. 23 00:02:25,283 --> 00:02:27,763 Du får det tufft på bokmässan. 24 00:02:27,843 --> 00:02:28,923 Äntligen! 25 00:02:29,643 --> 00:02:32,003 Jag började skriva som en läkare. 26 00:02:32,803 --> 00:02:35,443 Jag går. Ett bud får hämta dem. 27 00:02:35,523 --> 00:02:39,323 -Ska de ta din systers också? -Nej, jag vill överlämna dem själv. 28 00:02:39,403 --> 00:02:40,603 De är inte så tunga. 29 00:02:46,563 --> 00:02:47,483 Fan! 30 00:02:49,163 --> 00:02:50,003 Víctor. 31 00:02:51,043 --> 00:02:52,563 Millenniegenerationens röst. 32 00:02:53,923 --> 00:02:54,883 Grattis. 33 00:02:55,683 --> 00:02:56,523 Tack. 34 00:03:02,803 --> 00:03:06,603 Jag kommer att slå in på fel väg 35 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 JAG VILL BARA SKALA AV DIG DINA LAGER 36 00:03:11,243 --> 00:03:13,603 Jag kommer att hamna i trubbel 37 00:03:13,683 --> 00:03:16,603 Leka med elden, bryta mot alla regler 38 00:03:16,683 --> 00:03:17,963 -Hur är det? -Bra. 39 00:03:19,043 --> 00:03:21,043 -Och själv? -Också bra. 40 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 …välja en farlig väg 41 00:03:23,763 --> 00:03:26,603 Jag kommer att tända stubinen 42 00:03:26,683 --> 00:03:28,803 Ska vi dricka nåt och prata lite? 43 00:03:29,363 --> 00:03:31,283 Jag har inte sett dig sen, du vet… 44 00:03:32,523 --> 00:03:33,803 Jag vet inte. 45 00:03:35,883 --> 00:03:37,603 Vi borde fira att vi möttes. 46 00:03:38,603 --> 00:03:41,443 Varför har du slutat dricka te? 47 00:03:42,243 --> 00:03:43,683 Bara efter klockan 12. 48 00:03:43,763 --> 00:03:47,883 För mycket te gör mig nervig. Jag måste vara fokuserad när jag skriver. 49 00:03:48,683 --> 00:03:49,683 -Så klart. -Ja. 50 00:03:51,643 --> 00:03:52,483 Har du läst den? 51 00:03:53,883 --> 00:03:54,723 Nej. 52 00:03:56,283 --> 00:03:58,963 Jag försökte, men den väckte för många minnen. 53 00:04:07,643 --> 00:04:10,083 -Jag måste gå. -Dryckerna kom ju precis. 54 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 Förlåt. Det är så… 55 00:04:13,803 --> 00:04:15,363 Vi vet hur det här slutar. 56 00:04:15,883 --> 00:04:19,003 Jag vet vad som kan hända om jag inte går nu. 57 00:04:19,683 --> 00:04:21,603 Vore det så hemskt? 58 00:04:24,203 --> 00:04:27,083 -Jag måste gå. Ja. -Val… 59 00:04:27,163 --> 00:04:28,883 -Låt mig hjälpa dig. -Nej. 60 00:04:28,963 --> 00:04:30,203 Jag gör det själv. 61 00:04:32,963 --> 00:04:33,803 Förlåt. 62 00:04:34,563 --> 00:04:35,883 Tack för örtteet. 63 00:04:37,043 --> 00:04:40,283 …har lett fram 64 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 Till just det här ögonblicket 65 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 Till just det här ögonblicket 66 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 Till just det här ögonblicket 67 00:05:03,723 --> 00:05:05,923 Den ska stå här, och den här… 68 00:05:08,883 --> 00:05:09,723 Älskling. 69 00:05:15,483 --> 00:05:16,723 -Är du vaken? -Vad nu? 70 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 Inget. 71 00:05:18,163 --> 00:05:22,563 Du… Jag tänkte att vi kunde göra nåt speciellt i dag 72 00:05:22,643 --> 00:05:25,403 för att fira en månad som sambor. 73 00:05:25,483 --> 00:05:28,763 -Till exempel? -Vi kan stanna hemma. 74 00:05:28,843 --> 00:05:32,323 Beställa hämtmat eller ta ett varmt bad. 75 00:05:32,403 --> 00:05:36,603 -Se en film ihop i sängen. -Det gör vi ju varje dag. 76 00:05:37,683 --> 00:05:39,083 Jo, älskling, jag vet. 77 00:05:39,163 --> 00:05:42,763 Men att se senaste säsongen av RuPaul för tredje gången 78 00:05:42,843 --> 00:05:45,843 medan du dräglar på kudden är inte romantiskt. 79 00:05:45,923 --> 00:05:46,763 Visst. 80 00:05:47,323 --> 00:05:50,083 Men jag har faktiskt planer i dag. 81 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 -Jaså? -Med mamma. 82 00:05:52,083 --> 00:05:53,803 -Med din mamma? -Ja. 83 00:05:53,883 --> 00:05:55,723 -Med min mamma. -Varför det? 84 00:05:55,803 --> 00:05:58,603 -Jag hjälper henne göra ärenden. -Vilka ärenden? 85 00:05:58,683 --> 00:06:00,043 Ärenden… 86 00:06:00,843 --> 00:06:02,603 Mammaärenden. 87 00:06:04,403 --> 00:06:05,243 Japp. 88 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 Vi kan göra vårt en annan dag. 89 00:06:08,323 --> 00:06:10,803 -Vi har många dagar framför oss. -Ja. 90 00:06:10,883 --> 00:06:13,243 Jag ringer tjejerna och ser vad de gör. 91 00:06:13,323 --> 00:06:16,563 Ja, du kan ju göra allt det där med dem. 92 00:06:16,643 --> 00:06:17,923 -Jag sticker. -Men… 93 00:06:23,123 --> 00:06:24,923 Ska allt vara här inne? 94 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 Ja, hur så? 95 00:06:27,043 --> 00:06:29,683 Vardagsrummet ser lite plottrigt ut. 96 00:06:31,043 --> 00:06:32,203 Men, som du vill… 97 00:06:36,203 --> 00:06:37,403 Hej då. 98 00:06:43,483 --> 00:06:45,363 -Vad vill du? -Jag? Inget. 99 00:06:50,243 --> 00:06:52,683 -Du vill inte att jag jobbar här mer. -Va? 100 00:06:52,763 --> 00:06:55,683 -Nej. -Jag förstår om du vill sparka ut mig. 101 00:06:55,763 --> 00:06:58,683 -Jag går från hus till hus och snor wifi… -Här. 102 00:07:00,163 --> 00:07:01,563 Skrev du en dedikation? 103 00:07:05,243 --> 00:07:08,123 "Till Nerea, min förebild när det gäller mod. 104 00:07:08,203 --> 00:07:10,723 Tack för att du lär mig finna min egen väg. 105 00:07:11,283 --> 00:07:15,723 Tack för att du ordnar min uppläsning och för att du sa "ja" direkt." 106 00:07:17,883 --> 00:07:18,723 Du skojar. 107 00:07:24,683 --> 00:07:25,523 Hallå? 108 00:07:26,603 --> 00:07:27,483 Puri? 109 00:07:28,843 --> 00:07:31,443 Nej, hjälper han inte dig med dina ärenden? 110 00:07:32,123 --> 00:07:34,003 Inte vet jag, mammaärenden. 111 00:07:35,483 --> 00:07:37,483 Jaså? Nej. 112 00:07:38,123 --> 00:07:40,763 Jag måste ha blandat ihop dagarna. 113 00:07:41,603 --> 00:07:44,523 Ja, självklart. Jag hälsar honom… 114 00:07:45,683 --> 00:07:46,523 Hej då. 115 00:07:47,243 --> 00:07:49,883 Jag anlitar inte nån firma. Det måste bli du. 116 00:07:49,963 --> 00:07:53,083 Du är min bästa vän. Du förlåter mig inte om det blir fel. 117 00:07:53,163 --> 00:07:57,163 Inget kan gå fel. Jag vill ha nåt enkelt och litet. 118 00:07:57,243 --> 00:07:59,203 Tack och lov. Min mage kurrar. 119 00:07:59,283 --> 00:08:02,443 -Åh, toppen… -Inget du gör kan gå fel. 120 00:08:03,363 --> 00:08:05,163 Jag vill bara ha nåt… 121 00:08:05,243 --> 00:08:09,963 Du får inte tacka nej till ett uppdrag. Är det ens tillåtet att tacka nej? 122 00:08:10,043 --> 00:08:14,483 -Jag är eventplanerare, inte läkare. -Varför inte? Det är en fin möjlighet. 123 00:08:14,563 --> 00:08:17,523 Säg till henne. Carmen! 124 00:08:17,603 --> 00:08:19,163 -Hjälp henne, Nerea. -Nej. 125 00:08:19,243 --> 00:08:20,843 -Ja. -Nej. 126 00:08:20,923 --> 00:08:22,003 Snälla! 127 00:08:22,083 --> 00:08:26,323 Tänk om vi blir ovänner om planerna. Jag blandar inte vänner och jobb. 128 00:08:26,403 --> 00:08:29,363 Om du inte gör det ställer jag in uppläsningen. 129 00:08:29,443 --> 00:08:31,363 Sluta. Det är din första roman. 130 00:08:32,083 --> 00:08:34,643 Val dricker havremjölk till lunchen. Den är sötare. 131 00:08:34,723 --> 00:08:37,043 Ser du? Ingen känner mig bättre än du. 132 00:08:38,163 --> 00:08:42,043 -Åh, du ställer upp. Du gör det. -Det sa jag inte. 133 00:08:42,123 --> 00:08:45,443 -Har du hört nåt "ja"? -Nej, men jag såg det på blicken. 134 00:08:45,523 --> 00:08:46,643 Blicken? 135 00:08:46,723 --> 00:08:48,323 -Du gör det. -Jag sa "nej". 136 00:08:48,403 --> 00:08:50,163 Kan ni två sluta? 137 00:08:52,163 --> 00:08:53,043 Vad är det? 138 00:08:53,923 --> 00:08:55,923 Min kille är trött på mig 139 00:08:56,003 --> 00:08:59,403 och hittar på ursäkter för att inte planera saker med mig. 140 00:09:01,843 --> 00:09:02,683 Helvete. 141 00:09:08,243 --> 00:09:09,083 Carmen. 142 00:09:09,643 --> 00:09:10,963 -Va? -Det är inte sant. 143 00:09:11,043 --> 00:09:12,083 Jo då. 144 00:09:13,283 --> 00:09:14,563 Det är sant. 145 00:09:15,203 --> 00:09:16,043 Varför? 146 00:09:17,443 --> 00:09:19,323 Dani, jag är nästan framme. 147 00:09:19,403 --> 00:09:22,323 Jag kom så fort jag kunde. Försök springa i pumps. 148 00:09:29,283 --> 00:09:30,123 Förlåt. 149 00:09:30,643 --> 00:09:34,683 -Jag väntade utanför i 20 minuter. -Förlåt. Jag hann inte innan. 150 00:09:34,763 --> 00:09:36,803 Du ser stilig ut, ditt troll. 151 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 Jag är stilig. 152 00:09:39,083 --> 00:09:42,003 -Jag hann inte ta nåt program. -Bra. 153 00:09:42,123 --> 00:09:42,963 Varför? 154 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 Stanna. 155 00:09:57,163 --> 00:09:58,203 För min skull. 156 00:11:23,363 --> 00:11:24,563 -Hej. -Hej. 157 00:11:38,923 --> 00:11:40,163 -Víctor Andradas? -Ja. 158 00:11:40,723 --> 00:11:42,763 Till dig. Skriv på här, tack. 159 00:11:44,603 --> 00:11:45,443 Tack. 160 00:11:56,803 --> 00:12:01,083 Du kan inte känna mig, för jag känner fortfarande inte mig själv. 161 00:12:01,163 --> 00:12:04,723 Men nu vet jag vem jag är. Jag önskar dig allt gott. Valeria. 162 00:12:28,483 --> 00:12:33,043 -Jag ska gratulera henne. Kommer du? -Jag såg konserten. Det räcker. 163 00:12:33,763 --> 00:12:35,123 Kör mig åtminstone dit. 164 00:12:35,203 --> 00:12:39,643 Bra försök, men jag går inte på det. Golvet är alldeles plant. 165 00:12:45,203 --> 00:12:46,803 -Jag hälsar från dig. -Nej. 166 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 Fint, då gör jag det. 167 00:13:04,683 --> 00:13:07,403 -Okej. Jag har nåt åt er. -Va? 168 00:13:07,483 --> 00:13:09,763 -Hoppas att ni blir glada. -Vad är det? 169 00:13:10,803 --> 00:13:12,923 -Julkalendrar! -Underbart! 170 00:13:13,003 --> 00:13:15,323 -De påminner om min barndom. -Så juligt. 171 00:13:15,403 --> 00:13:19,403 Jag har alltid tyckt att julkalendrar är ganska fåniga. 172 00:13:19,483 --> 00:13:22,403 Jaså? Det är choklad, men om du inte vill ha… 173 00:13:22,483 --> 00:13:23,323 Ge hit. 174 00:13:24,403 --> 00:13:26,283 Men de är fortfarande fåniga. 175 00:13:26,363 --> 00:13:28,083 -Visst. -En lockig Grinchen. 176 00:13:28,163 --> 00:13:30,323 Lola… Har du varit på konsert? 177 00:13:30,403 --> 00:13:32,203 Nej, eller ja. 178 00:13:33,003 --> 00:13:35,883 Ja, det är min mamma. 179 00:13:39,003 --> 00:13:39,843 Hör här. 180 00:13:40,443 --> 00:13:42,883 Jag gick för att min bror lurade dit mig. 181 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 Men du stannade kvar? 182 00:13:46,243 --> 00:13:48,403 Ja, naturligtvis stannade jag. 183 00:13:48,483 --> 00:13:53,443 Jag stannade för att jag mår bättre sen jag gjorde slut med Sergio. 184 00:13:54,163 --> 00:13:58,563 Jag känner mig stark nog att ta itu med allt det där. 185 00:13:59,563 --> 00:14:00,723 Det var allt. 186 00:14:00,803 --> 00:14:05,283 Ja, men bara att vilja prata med henne är ett stort steg för dig. 187 00:14:05,363 --> 00:14:10,283 -Jag sa inte att jag pratade med henne. -Men du överväger det. 188 00:14:11,363 --> 00:14:14,483 Det räcker. Nu dricker vi lite vin. 189 00:14:14,563 --> 00:14:17,883 -Ja, mer vin. Jag vill ha vin. -Det är nästan slut. 190 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 Det är jättegott. 191 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 Se, en stjärna. De är goda. 192 00:14:22,043 --> 00:14:22,883 Mår du bra? 193 00:14:23,643 --> 00:14:24,483 Va? 194 00:14:25,443 --> 00:14:27,083 Har du inte pratat med Borja? 195 00:14:30,723 --> 00:14:32,163 Jag vet inte hur. 196 00:14:32,883 --> 00:14:33,723 Hör på… 197 00:14:33,803 --> 00:14:38,283 Prata bara med honom och säg att om det ska funka att bo ihop, 198 00:14:38,363 --> 00:14:41,403 måste han uttrycka sina behov utan att ljuga. 199 00:14:42,403 --> 00:14:44,803 Hallå? Val? Är det du? 200 00:14:46,483 --> 00:14:50,843 "Framgångsrik författare"-effekten. Man tror att jag vet vad jag pratar om. 201 00:14:50,923 --> 00:14:53,763 Víctor hade rätt. Du har förändrats. 202 00:14:53,843 --> 00:14:55,043 Har du träffat Víctor? 203 00:14:55,123 --> 00:14:57,283 -Och inte ett ord? -Det var ingen stor grej. 204 00:14:57,363 --> 00:15:00,963 -Du har inte träffat honom på länge. -Inte jag heller och vi är vänner. 205 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 Helt kort. Vi sprang in i varann och… 206 00:15:05,323 --> 00:15:06,203 Vad sa han? 207 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 Han sa att du verkade annorlunda. 208 00:15:11,123 --> 00:15:12,683 På ett bra vis. 209 00:15:13,563 --> 00:15:18,443 Att mötet var artigt och diplomatiskt. Men det blev säkert runkmaterial direkt. 210 00:15:19,363 --> 00:15:22,323 -Lola! -Vadå? Vad gjorde du själv när du kom hem? 211 00:15:23,643 --> 00:15:25,483 -Men… -Jag vill inte veta. 212 00:15:25,563 --> 00:15:27,363 -Jo! -Vad var det jag sa? 213 00:15:27,443 --> 00:15:30,403 Kan jag få nåns lucka 15? Den var jättegod. 214 00:15:30,483 --> 00:15:32,123 -Jag har ätit min. -Hördu! 215 00:15:32,203 --> 00:15:33,523 -Ge henne din. -Snälla. 216 00:15:33,603 --> 00:15:35,883 -Dag 18? -Har du kvar din? 217 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 Du tänker på Víctor, inte sant? 218 00:15:41,123 --> 00:15:43,683 Vi kysstes för första gången i det rummet. 219 00:15:43,763 --> 00:15:45,883 Värre saker har hänt där. 220 00:15:45,963 --> 00:15:48,763 Du och jag sov där när jag bröt med Adrián. 221 00:15:48,843 --> 00:15:49,883 Ja. 222 00:15:49,963 --> 00:15:53,043 Jag låg med Borja första gången i ditt badrum. 223 00:15:53,603 --> 00:15:55,043 -Just det! -Ja. 224 00:15:56,123 --> 00:16:00,203 Jag och Olga gjorde det på tvättmaskinen. 225 00:16:00,283 --> 00:16:01,363 -Va? -Ursäkta! 226 00:16:01,443 --> 00:16:03,123 När den centrifugerade? Som… 227 00:16:05,203 --> 00:16:07,683 Det går fortare om jag säger var jag inte haft sex. 228 00:16:07,763 --> 00:16:10,243 -Så klart. -Vet ni vad? 229 00:16:10,323 --> 00:16:12,683 -Jag borde få royalties. -Varför? 230 00:16:12,763 --> 00:16:16,123 -Halva din bok utspelar sig hos mig. -Sant. 231 00:16:17,923 --> 00:16:21,123 Vänta nu. Ska vi inte ha uppläsningen här? 232 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 -Va? -Ja. 233 00:16:22,563 --> 00:16:25,563 Lola har rätt. Halva boken utspelar sig här. 234 00:16:25,643 --> 00:16:28,083 -Skulle jag få det? -Klart att du får. 235 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 Kan vi det? 236 00:16:31,163 --> 00:16:34,523 Det går, men det är konstigt att ha den i en lägenhet. 237 00:16:34,603 --> 00:16:38,363 -Jag gillar det. Intimt och annorlunda. -Exakt. 238 00:16:40,923 --> 00:16:43,563 Jag tänker på saken. Jag sa inte ja. 239 00:16:43,643 --> 00:16:45,083 -Hörde… -På sätt och vis. 240 00:16:45,163 --> 00:16:47,923 -Hörde du ett "ja"? -Sluta! 241 00:16:48,003 --> 00:16:49,683 -Vi går och dricker nåt. -Ja. 242 00:16:49,763 --> 00:16:52,643 -Min mun dammar. -Jag tar med kalendern. 243 00:16:52,723 --> 00:16:54,403 Jag måste be om en tjänst. 244 00:16:55,363 --> 00:16:57,483 Jag vill bjuda en speciell person. 245 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 Hej! 246 00:17:02,043 --> 00:17:05,163 -Hej. -Genomgången tog tre timmar. 247 00:17:06,163 --> 00:17:07,363 Men nu är den klar. 248 00:17:08,123 --> 00:17:10,603 -Du får rapporten direkt i morgon. -Toppen. 249 00:17:11,163 --> 00:17:14,323 -Direkt kan också innebära klockan 11. -Fantastiskt. 250 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 Vad är det? 251 00:17:21,283 --> 00:17:22,603 Jag vet om din mamma. 252 00:17:23,163 --> 00:17:24,883 -Vad är det med mamma? -Hon ringde. 253 00:17:24,963 --> 00:17:27,003 -Dig? -Du träffade inte henne. 254 00:17:27,083 --> 00:17:28,803 -När? -I går. 255 00:17:29,403 --> 00:17:30,283 I går. 256 00:17:32,443 --> 00:17:34,003 När blev ni två vänner? 257 00:17:34,083 --> 00:17:37,083 Du kunde bara sagt att du ville vara ensam. 258 00:17:37,163 --> 00:17:42,403 -Jag måste inte förklara mig. -Då har du ingen anledning att ljuga. 259 00:17:42,483 --> 00:17:43,723 -Jag ljög inte. -Inte? 260 00:17:43,803 --> 00:17:45,403 -Nej. -Det tror jag. 261 00:17:45,483 --> 00:17:46,843 -Nej. -Inte? 262 00:17:51,643 --> 00:17:53,243 Jag kan förklara mig. 263 00:17:54,203 --> 00:17:56,243 På eftermiddagen skulle jag bara… 264 00:17:56,323 --> 00:17:59,363 Ska du gå genom mina saker också nu? 265 00:17:59,443 --> 00:18:02,443 Bänken är smutsig. Det hade din väska också blivit. 266 00:18:02,523 --> 00:18:03,683 Skit samma! 267 00:18:32,043 --> 00:18:33,243 Vill du spela? 268 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 Nej. 269 00:18:36,563 --> 00:18:38,483 Jag kom bara för att säga 270 00:18:39,603 --> 00:18:41,403 att konserten var mycket fin. 271 00:18:42,603 --> 00:18:45,323 Jag blev så glad när jag såg dig. 272 00:18:46,403 --> 00:18:47,523 Vad tyckte du? 273 00:18:48,283 --> 00:18:49,283 Det var konstigt. 274 00:18:52,123 --> 00:18:53,763 När du började spela, 275 00:18:54,883 --> 00:18:59,323 slutade jag se min mamma och såg musikern. 276 00:19:00,763 --> 00:19:05,083 Man kan se mer än en sak. Mamman, musikern, exet… 277 00:19:05,163 --> 00:19:09,003 Den lyckliga kvinnan. Den deppiga. Jag är en blandning av allihop. 278 00:19:27,603 --> 00:19:29,563 Jag ville aldrig göra er illa. 279 00:19:31,763 --> 00:19:33,443 Men jag vägrar känna skuld 280 00:19:34,283 --> 00:19:36,563 för att jag ville vara mer än en sak. 281 00:19:44,763 --> 00:19:45,683 Jag måste gå. 282 00:19:46,323 --> 00:19:49,243 Jag har tid före konserten. Vi tar nåt att dricka. 283 00:19:49,323 --> 00:19:50,163 Jag kan inte. 284 00:19:51,083 --> 00:19:53,083 Jag ville bara säga det där. 285 00:19:58,363 --> 00:19:59,203 Lola. 286 00:20:00,843 --> 00:20:03,683 Om du nån gång har mer att säga finns jag här. 287 00:20:29,283 --> 00:20:30,683 -Hej. -Hej. 288 00:20:30,763 --> 00:20:34,123 Plutten har äntligen slutfört nåt hon har påbörjat. 289 00:20:34,203 --> 00:20:36,923 -Vi är så stolta. -Du är jättefin. 290 00:20:37,923 --> 00:20:39,483 -Hej, vännen. -Hej, pappa. 291 00:20:39,563 --> 00:20:42,043 Det här stället vi ska till… 292 00:20:42,683 --> 00:20:44,043 Läser de din bok högt? 293 00:20:45,763 --> 00:20:49,083 -Det är definitionen av en uppläsning. -Ja, men… 294 00:20:49,923 --> 00:20:52,163 -Hela? -Nej, det skulle ta timmar. 295 00:20:53,963 --> 00:20:55,163 Vill ni följa med? 296 00:20:55,803 --> 00:20:57,003 -Ja. -Naturligtvis. 297 00:20:57,083 --> 00:20:58,763 -Ja. -Självklart vill de det. 298 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 -Givetvis. -Då går vi. 299 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 -Ta hissen. Alla ryms inte i den. -Då åker vi i förväg. 300 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 Toppen. Underbart. 301 00:21:07,483 --> 00:21:09,603 De är mycket glada för din skull. 302 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 Men när de läste din bok, väntade de sig inget så informativt. 303 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 Så informativt. 304 00:21:18,763 --> 00:21:22,323 -Okej. -Ge dem en chans. Är du redo? 305 00:21:23,043 --> 00:21:25,763 -Ja? Då går vi. -Ja, ett ögonblick bara. 306 00:21:26,683 --> 00:21:28,363 Kappa, nycklar. Nu går vi. 307 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 Hej. Hur är det? 308 00:21:45,763 --> 00:21:48,443 -Ge allt. -Det blir jättebra. 309 00:21:54,763 --> 00:21:56,643 -Valeria. -Hej. 310 00:21:58,203 --> 00:22:02,283 Kvinnan bakom mig leder vårt mexikanska dotterförlag. Le stort. 311 00:22:03,203 --> 00:22:05,763 -Hej. -Guadalupe Barandela. Valeria Férriz. 312 00:22:06,923 --> 00:22:09,923 -Vill du ha? -Nej, jag är inte hungrig. Tack. 313 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 Se på henne. 314 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 Stackars liten. Hon undrar var Víctor gömmer sig. 315 00:22:15,203 --> 00:22:17,763 -Kommer han? -Ingen aning. 316 00:22:17,843 --> 00:22:20,763 Han har varit konstig på sistone. Allt är möjligt. 317 00:22:22,363 --> 00:22:23,723 Det här kräver en skål. 318 00:22:26,843 --> 00:22:29,563 -Jag tar nåt att äta. -Du var ju inte hungrig. 319 00:22:30,523 --> 00:22:33,283 -Carmen… -Jag går och hälsar på Vals föräldrar. 320 00:22:33,923 --> 00:22:35,523 Håll den. Jag vill inte… 321 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 Heter du Maximiliano? 322 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 Du var mig en blyg en. 323 00:22:57,763 --> 00:22:59,563 Det gillar jag. Jag bits inte. 324 00:23:09,883 --> 00:23:12,683 -Sen dök hon upp och… -Ursäkta mig. 325 00:23:12,763 --> 00:23:15,603 Glödlampan gör mig tokig. Den slutar inte flimra. 326 00:23:16,923 --> 00:23:19,363 -Det är distraherande. -Det gör inget. 327 00:23:19,443 --> 00:23:21,043 -Ingen märker det. -Säkert? 328 00:23:21,123 --> 00:23:22,923 -Säkert. -Det är tid att börja. 329 00:23:23,003 --> 00:23:23,923 -Nu? -Ja. 330 00:23:24,523 --> 00:23:26,123 -Ja. -Det blir jättebra. 331 00:23:26,763 --> 00:23:27,763 -Kom. -Okej. 332 00:23:28,323 --> 00:23:32,243 Jag har aldrig läst för så många förr. Boken är ganska intim. 333 00:23:32,323 --> 00:23:33,163 Ja. 334 00:23:33,683 --> 00:23:38,443 Det suger. Om du bara hade anlitat nån som känner dig för att ordna uppläsningen. 335 00:23:40,243 --> 00:23:43,443 Vad trodde du? Jag har tänkt på allt. 336 00:23:43,523 --> 00:23:45,123 -Va? -Lita på mig. 337 00:23:48,043 --> 00:23:50,003 Tystnad, tack. 338 00:23:50,963 --> 00:23:53,003 -God kväll. -Det räcker, Lola. 339 00:23:53,083 --> 00:23:58,603 Och tusen tack för att ni kom till den här unika uppläsningen av En bluff. 340 00:23:59,643 --> 00:24:02,163 Förlag vill gärna ta åt sig äran 341 00:24:02,243 --> 00:24:06,403 för att ha upptäckt en ny författare som sen röner stora framgångar. 342 00:24:06,483 --> 00:24:08,403 Det gäller inte här. 343 00:24:09,363 --> 00:24:13,043 Personen som tog alla riskerna för sin roman var Valeria. 344 00:24:13,563 --> 00:24:14,923 Vi hoppade på senare. 345 00:24:15,803 --> 00:24:18,283 Allt vi har gjort är att trycka den. 346 00:24:19,163 --> 00:24:23,483 Så Valeria, tack för att du litade på dig själv först, 347 00:24:24,203 --> 00:24:25,483 och senare även oss. 348 00:24:26,163 --> 00:24:27,243 Valeria Férriz. 349 00:24:36,443 --> 00:24:37,283 Jag… 350 00:24:38,043 --> 00:24:42,883 Jag gillar inte att prata om mig själv. trots att jag skrivit en bok om mitt liv. 351 00:24:45,523 --> 00:24:50,243 Jag vill bara säga tack till alla för att ni stått ut med mig. 352 00:24:51,403 --> 00:24:52,363 Stöttat mig. 353 00:24:53,163 --> 00:24:55,403 Och allra mest för att ni älskar mig. 354 00:24:55,923 --> 00:24:56,963 Tack. 355 00:25:02,363 --> 00:25:05,163 Valeria har två sätt att uttrycka sig. 356 00:25:05,243 --> 00:25:08,723 Skriva och tala in ändlösa röstmeddelanden till sina vänner. 357 00:25:08,803 --> 00:25:12,563 Men… Hon ogillar att prata inför folk. 358 00:25:12,643 --> 00:25:15,323 I kväll ska några av dem som känner henne bäst 359 00:25:15,403 --> 00:25:17,683 låna ut sina röster åt henne. 360 00:25:20,563 --> 00:25:22,803 "Carmen vilade inte på lagrarna. 361 00:25:24,163 --> 00:25:28,483 När jag öppnade dörren pratade hon och Borja glatt och skrattade. 362 00:25:30,283 --> 00:25:32,003 De såg så fina ut ihop. 363 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 Borjas utseende förvånade mig inte alls. 364 00:25:36,203 --> 00:25:39,603 Han såg som jag hade tänkt mig honom, minus Bogart-hatten. 365 00:25:41,563 --> 00:25:44,683 Han verkade vara en ganska normal kille." 366 00:25:56,003 --> 00:26:00,443 "Lola tog burken med inläggningarna och drack en klunk av lagen. 367 00:26:02,443 --> 00:26:04,563 Vilket under att jag inte kräktes. 368 00:26:05,083 --> 00:26:09,403 Sen rapade hon, torkade av munnen med handryggen och fortsatte prata." 369 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 "Nerea och jag hade varit vänner i många år. 370 00:26:23,363 --> 00:26:27,443 Vi träffades på biblioteket. Det var ett märkligt sammanträffande 371 00:26:27,523 --> 00:26:31,123 som gjorde två personer, utan nåt gemensamt, oskiljaktiga. 372 00:26:32,083 --> 00:26:36,203 Vi var varandras totala motsatser, men från den stunden 373 00:26:36,283 --> 00:26:38,763 var vi alltid tillsammans." 374 00:26:56,483 --> 00:26:57,603 Grattis. 375 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 Det är första dan jag är borta från henne. 376 00:27:03,963 --> 00:27:06,603 -Jag kan inte sluta se på fotona. -Ja. 377 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 Jag har blivit en sån mamma som jag brukade klaga på. 378 00:27:11,243 --> 00:27:13,083 Det är ju första gången. 379 00:27:13,963 --> 00:27:14,803 Gissar jag. 380 00:27:15,363 --> 00:27:18,643 I början får man dåligt samvete, 381 00:27:18,723 --> 00:27:22,123 men sen börjar man gilla att göra saker på egen hand. 382 00:27:22,763 --> 00:27:24,003 Det hoppas jag. 383 00:27:25,083 --> 00:27:28,643 När jag pratar om henne blir amningsinläggen genomblöta. 384 00:27:28,723 --> 00:27:31,163 -Gör det nåt? -Nej. 385 00:27:31,243 --> 00:27:32,083 Du förstår… 386 00:27:32,923 --> 00:27:36,403 Alla går på föräldrakurser, men ingen nämner skuldkänslorna. 387 00:27:36,483 --> 00:27:39,443 Vissa delar av moderskapet är förstås vackra. 388 00:27:39,523 --> 00:27:43,523 Men det innebär faror också. Till exempel osynligheten. 389 00:27:43,603 --> 00:27:47,923 När man går till parken med henne är man bara "Mars mamma", 390 00:27:48,003 --> 00:27:52,243 men glöm aldrig att du fortfarande är Rebeca. 391 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 Det är jag. 392 00:27:55,763 --> 00:27:59,083 Om du inte är osynlig, blir inte din dotter det heller. 393 00:28:03,243 --> 00:28:05,283 Var glad att din mamma lärt dig det. 394 00:28:06,203 --> 00:28:07,043 Det är jag. 395 00:28:08,883 --> 00:28:10,603 -Det är jag. -Nej. 396 00:28:10,683 --> 00:28:13,443 -Inte? -Mjölken sprutar när jag är känslosam. 397 00:28:13,523 --> 00:28:15,683 -Var kan jag pumpa? -Där inne. 398 00:28:15,763 --> 00:28:17,123 -Tack. -Det var så lite. 399 00:28:44,563 --> 00:28:45,403 Hej. 400 00:28:48,883 --> 00:28:49,723 Hej. 401 00:28:50,603 --> 00:28:53,163 -Du kom. -Ja, jag är lite sen. 402 00:28:53,243 --> 00:28:56,403 -Förlåt att jag missade uppläsningen. -Ingen fara. Den gick bra. 403 00:28:56,483 --> 00:28:58,963 Tack för att du bjöd mig. Och Lucia. 404 00:29:04,603 --> 00:29:07,363 -Det gläder mig att du har det bra. -Detsamma. 405 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 Tänk vad du kan! 406 00:29:12,083 --> 00:29:14,723 Förlåt att jag inte fanns där när jag borde. 407 00:29:14,803 --> 00:29:18,123 Jag ville vara med dig. men jag kunde inte säga det. 408 00:29:19,723 --> 00:29:23,723 -Okej, men nu… -Ja, jag vet att det är för sent, men… 409 00:29:24,763 --> 00:29:26,043 Jag behövde säga det. 410 00:29:27,563 --> 00:29:28,403 Tack. 411 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 Hon ser efter dig. 412 00:29:34,843 --> 00:29:35,923 Jag hämtar Olga. 413 00:29:37,523 --> 00:29:38,883 -Jag går. -Ja. 414 00:29:38,963 --> 00:29:40,323 -Vi ses. -Ja. 415 00:29:47,683 --> 00:29:50,563 -Hon är för mycket boho-hippie för dig. -Miriam. 416 00:29:50,643 --> 00:29:53,203 -Det var länge sen. -Vilken överraskning. 417 00:29:53,283 --> 00:29:56,723 Var fick en snorkig advokat som du så här god smak från? 418 00:29:57,363 --> 00:30:00,403 -Jag hade visst en planerarsjäl. -Hör då här. 419 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 Du är en servitör kort. Han knullar med din vän. 420 00:30:03,683 --> 00:30:07,843 Och om fem minuter behöver du mer toapapper. 421 00:30:07,923 --> 00:30:10,123 Det är många små blåsor på festen. 422 00:30:10,763 --> 00:30:12,403 Vad jobbar du med? 423 00:30:12,483 --> 00:30:17,203 Jag är administratör på deltid och handlingskraftig på heltid. 424 00:30:17,803 --> 00:30:19,883 -Jobbar du? -Ärligt talat, nej. 425 00:30:19,963 --> 00:30:23,803 Hur många tjejer som jag ser man på kontor? Men det gör inget. 426 00:30:29,043 --> 00:30:31,243 -Strax tillbaka. -Ja, gå och lös allt. 427 00:30:33,043 --> 00:30:35,483 Inte in på toan igen. Lägg bort kondomerna. 428 00:30:35,563 --> 00:30:36,883 Vad menar du? 429 00:30:37,483 --> 00:30:38,483 -Du är full. -Nej. 430 00:30:38,563 --> 00:30:41,243 Vilken fin uppläsning. Vad gjorde jag utan er? 431 00:30:41,323 --> 00:30:44,603 -Skrev en trist bok. -Din dag måste bara vara perfekt. 432 00:30:44,683 --> 00:30:46,563 Det är den, men alla kom inte. 433 00:30:46,643 --> 00:30:49,803 -Ring Víctor och red ut allt. -Víctor? 434 00:30:49,883 --> 00:30:52,403 Då får du veta om han kommer eller inte. 435 00:30:52,483 --> 00:30:54,283 -Víctor var inte bjuden. -Nej. 436 00:30:54,803 --> 00:30:56,523 Vem spanar du då efter? 437 00:30:56,603 --> 00:30:57,523 -Jag? -Ja. 438 00:30:58,283 --> 00:30:59,123 Se. 439 00:31:05,843 --> 00:31:06,963 Strax tillbaka. 440 00:31:09,123 --> 00:31:10,123 Ursäkta. 441 00:31:10,203 --> 00:31:11,443 Det där tar jag. 442 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 -Sexet kan nog vänta. -Ja. 443 00:31:15,083 --> 00:31:15,923 Kom. 444 00:31:20,523 --> 00:31:21,403 Hallå där. 445 00:31:23,123 --> 00:31:24,523 Jag trodde att du gick. 446 00:31:25,443 --> 00:31:26,363 Det gjorde jag. 447 00:31:27,803 --> 00:31:31,003 Sen kom jag tillbaka. Jag har hållit på så en stund. 448 00:31:32,323 --> 00:31:33,803 Tack för att du försökte. 449 00:31:35,883 --> 00:31:39,883 Jag väntade mig ingen inbjudan efter vårt senaste samtal. 450 00:31:42,163 --> 00:31:43,243 Det var intensivt. 451 00:31:44,483 --> 00:31:48,683 -Det jag sa… Ärligt talat… -Jag förstår att det var smärtsam läsning. 452 00:31:50,003 --> 00:31:51,323 Jag ber om förlåtelse. 453 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 Jag får nog leva med det. Det sägs att den blir en bestseller. 454 00:31:56,723 --> 00:31:59,403 -Jag hör inget. -Tyst, de hör oss. 455 00:32:00,763 --> 00:32:03,283 -Vi… -Vi visste inte att ni var här. 456 00:32:03,363 --> 00:32:05,283 -Hej. -Vi behövde frisk luft. 457 00:32:05,363 --> 00:32:07,523 -Vi går in igen. -Ciao. 458 00:32:14,763 --> 00:32:17,843 Jag är verkligen ledsen för det jag sa. 459 00:32:19,043 --> 00:32:20,963 Vi förtjänade ett annat avsked. 460 00:32:22,043 --> 00:32:22,963 Särskilt nu. 461 00:32:24,963 --> 00:32:26,723 -Jag lämnar Madrid. -Va? 462 00:32:26,803 --> 00:32:31,363 Jag fick ett projekt nån annanstans och… Mitt liv här är inte precis… 463 00:32:38,363 --> 00:32:39,483 Kommer du inte upp? 464 00:32:40,163 --> 00:32:43,963 Jag såg dina föräldrar och din syster… Helst inte. 465 00:32:49,003 --> 00:32:50,283 Då är det hej då nu. 466 00:32:53,643 --> 00:32:54,563 Hej då, Val. 467 00:32:56,763 --> 00:32:57,643 Hej då, Adri. 468 00:32:59,163 --> 00:33:03,923 Dina kyssar säger att du älskar mig Men inte dina ord 469 00:33:09,123 --> 00:33:09,963 Adri! 470 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 Du är inte ärlig 471 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 Jag börjar tröttna på det här Snälla, säg som det är 472 00:33:24,923 --> 00:33:26,723 Tack för alla år. 473 00:33:29,083 --> 00:33:30,003 Tja, det var… 474 00:33:31,683 --> 00:33:34,683 -Det var fint att lära ihop, inte sant? -Ja. 475 00:33:35,403 --> 00:33:39,763 Vad har du gjort med mig? Jag får dig inte ur tankarna 476 00:33:39,843 --> 00:33:43,323 Jag säger inte det här För att jag är en idiot 477 00:33:43,403 --> 00:33:46,443 Om du berättar vad jag är för dig 478 00:33:46,523 --> 00:33:49,923 Gör jag allt för att göra dig lycklig 479 00:33:50,003 --> 00:33:52,403 Du är speciell för mig 480 00:33:52,483 --> 00:33:54,923 -Ta hand om dig. -Detsamma. 481 00:33:58,243 --> 00:33:59,563 -Hej då. -Hej då. 482 00:34:02,683 --> 00:34:06,163 Jag känner mig osäker När du säger att du älskar mig 483 00:34:06,243 --> 00:34:08,323 För det tror jag inte att du gör 484 00:34:11,603 --> 00:34:17,483 Jag faller som en bebis Rakt ner i din fälla, älskade 485 00:34:20,243 --> 00:34:25,123 Det är dags för dessert. Och få nån att fixa glödlampan. 486 00:34:25,203 --> 00:34:26,203 Tack. 487 00:34:26,283 --> 00:34:27,523 -Nerea? -Ja. 488 00:34:28,083 --> 00:34:29,243 Grattis. 489 00:34:29,323 --> 00:34:32,603 När Valeria sa att vi skulle vara hemma hos nån, 490 00:34:32,683 --> 00:34:34,403 väntade jag mig inte det här. 491 00:34:34,483 --> 00:34:35,883 Vad väntade du dig? 492 00:34:35,963 --> 00:34:41,003 Ett kalas med utdrag ur en erotisk roman i stället för trollkarl. 493 00:34:41,083 --> 00:34:45,643 Nästa vecka ska vi presentera Bruno Aguilar, förlagets nya författare. 494 00:34:46,483 --> 00:34:48,643 Du kan läsa på lite här. 495 00:34:49,443 --> 00:34:51,243 Vill du att jag ska… 496 00:34:51,323 --> 00:34:55,243 Blir det lika bra som i dag, vill vi att du ordnar alla våra event. 497 00:34:55,323 --> 00:34:56,163 Tack. 498 00:35:03,843 --> 00:35:07,203 -Ni har en fantastisk dotter. -Tack. 499 00:35:07,283 --> 00:35:10,203 Det är svårt att hitta nån i den generationen 500 00:35:10,283 --> 00:35:14,563 som talar så öppet om sex och fokuserar på kvinnlig njutning. 501 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 Ja. 502 00:35:16,283 --> 00:35:17,323 Har du lite tid? 503 00:35:17,403 --> 00:35:18,323 -Tja… -Ja. 504 00:35:19,243 --> 00:35:21,883 -Det har hon. -Ursäkta. 505 00:35:21,963 --> 00:35:23,843 -För Valeria. -Skål. 506 00:35:23,923 --> 00:35:25,323 -För Valeria. -Skål. 507 00:35:25,403 --> 00:35:27,443 Vet ni vilken del jag gillar bäst? 508 00:35:28,043 --> 00:35:30,323 Oralsexet i kapitel nio. 509 00:35:31,643 --> 00:35:32,963 -Du är förvirrad. -Jag? 510 00:35:33,043 --> 00:35:35,883 -Ja. -Du vill inte bo med mig längre. 511 00:35:35,963 --> 00:35:38,123 -Säg om det är så. -Carmen. 512 00:35:38,763 --> 00:35:42,163 Blir jag sårad? Naturligtvis. Men kommer jag över det? 513 00:35:42,243 --> 00:35:45,643 Ja, det gör jag! Jag struntar i om du gillar det eller ej. 514 00:35:45,723 --> 00:35:46,683 -Carmen! -Va? 515 00:35:47,243 --> 00:35:48,723 Jag tänkte fria till dig. 516 00:35:50,203 --> 00:35:51,123 Va? 517 00:35:52,003 --> 00:35:54,443 Jag var inte med mamma. Jag köpte en ring. 518 00:35:55,163 --> 00:35:57,003 Och ringen låg i min väska. 519 00:35:57,683 --> 00:36:00,923 Min plan sprack. Vi skulle vara hemma med tända ljus. 520 00:36:01,003 --> 00:36:02,843 -Som det ska vara. -Ja. 521 00:36:02,923 --> 00:36:06,043 -Ja. Det skulle vara så, inte så här. -Ja, förstås. 522 00:36:06,723 --> 00:36:07,923 -Vadå "ja"? -Ja. 523 00:36:08,603 --> 00:36:10,163 Ja. 524 00:36:10,243 --> 00:36:11,763 Jag säger ja. 525 00:36:12,803 --> 00:36:15,283 -Ja? -Klart att jag vill gifta mig med dig. 526 00:36:22,683 --> 00:36:24,003 -Vänta. -Vad är det? 527 00:36:25,403 --> 00:36:26,763 Nu gör vi det här rätt. 528 00:36:29,203 --> 00:36:30,043 Okej. 529 00:36:32,163 --> 00:36:33,363 Nej, här. 530 00:36:35,843 --> 00:36:37,443 Vill du gifta dig med mig? 531 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Ja. 532 00:36:41,283 --> 00:36:42,923 Ja, så klart. 533 00:36:49,323 --> 00:36:50,763 -Ha det så kul. -Tack. 534 00:36:50,843 --> 00:36:52,403 -Hej då, gumman. -Hej då, pappa. 535 00:36:52,483 --> 00:36:53,883 -Grattis. -Tack. 536 00:36:54,523 --> 00:36:56,843 -En gång i veckan. -Okej, jag ringer. 537 00:36:57,563 --> 00:36:58,763 -Finaste. -Tack. 538 00:36:59,723 --> 00:37:00,883 Jag går nu. 539 00:37:03,963 --> 00:37:05,923 -Tack. -Grattis. 540 00:37:06,603 --> 00:37:08,363 -Vilken succé. -Ja. 541 00:37:09,523 --> 00:37:11,083 Och, om du vill, 542 00:37:11,803 --> 00:37:13,123 kan vi göra om det. 543 00:37:14,683 --> 00:37:19,323 Jag ville inte säga nåt, men vi vill att du genast börjar på En bluff, del två. 544 00:37:20,883 --> 00:37:23,203 -Vi ringer om kontraktet i morgon. -Bra. 545 00:37:24,403 --> 00:37:28,323 Ändra dig aldrig. Du har en lovande framtid som författare. 546 00:37:28,403 --> 00:37:29,363 Menar du det? 547 00:37:32,443 --> 00:37:35,243 Jag har en "lovande framtid som författare". 548 00:37:35,323 --> 00:37:37,683 -Det visste vi redan. -Vad hände? 549 00:37:37,763 --> 00:37:40,563 -De vill ha en uppföljare. -Herregud! 550 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 Skål för det! 551 00:37:46,763 --> 00:37:48,323 -För Valeria. -För Valeria! 552 00:37:49,123 --> 00:37:49,963 Tack. 553 00:37:52,883 --> 00:37:55,363 Och för mitt nya kontor. 554 00:37:55,443 --> 00:37:56,443 -Va? -Va? 555 00:37:56,523 --> 00:37:59,803 Ni får ha era hem ifred. Jag hyr en del i ett kontor. 556 00:37:59,883 --> 00:38:01,363 -Va? -Heja dig! 557 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 -Ja! -Grattis. 558 00:38:02,803 --> 00:38:04,163 Grattis. 559 00:38:07,203 --> 00:38:08,043 Ett ögonblick. 560 00:38:08,123 --> 00:38:12,803 -Vi har verkligen mycket att fira. -Nästa skål är för… 561 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 Det här! 562 00:38:16,083 --> 00:38:17,483 -Aldrig. -Nej. 563 00:38:17,563 --> 00:38:20,043 -Jo! -Nej, är du förlovad? 564 00:38:20,123 --> 00:38:21,443 -Ja. -Förlovad! 565 00:38:21,523 --> 00:38:23,203 -Är du förlovad? -Ja. 566 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 -Carmen. -Jag vet. 567 00:38:25,243 --> 00:38:27,683 -Herregud! -Kom hit! 568 00:38:29,803 --> 00:38:33,883 -Herregud. Ännu en vän gifter sig. -Vi börjar bli gamla. 569 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 Precis så här kände jag när jag fick veta att Titanic är 20 år. 570 00:38:37,803 --> 00:38:39,923 -Det är den inte. -Den är från 1997. 571 00:38:40,003 --> 00:38:42,403 Varför firar du inte med Borja? 572 00:38:43,803 --> 00:38:46,523 Jag kan fira med Borja resten av livet. 573 00:38:46,603 --> 00:38:50,483 Din första roman blir bara en succé en gång. 574 00:38:51,603 --> 00:38:53,723 -För Carmen. -För Carmen. 575 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 För er. Jag älskar er alla så mycket. 576 00:38:56,723 --> 00:38:58,043 -Jag också. -Jag också. 577 00:38:58,123 --> 00:39:00,003 -Jag också. -Kom hit. 578 00:39:00,083 --> 00:39:01,243 Du är förlovad. 579 00:39:02,683 --> 00:39:03,723 Jag hatar er. 580 00:39:04,883 --> 00:39:05,923 Herregud. 581 00:39:06,523 --> 00:39:09,123 -Så… -Seriöst? Slutar det nu? 582 00:39:11,723 --> 00:39:13,603 Otroligt. 583 00:39:13,683 --> 00:39:16,203 -Det måste firas. -Du och din OCD. 584 00:39:16,283 --> 00:39:18,883 Kom, så firar vi! 585 00:39:18,963 --> 00:39:21,043 Vi dansar conga. 586 00:39:21,123 --> 00:39:24,923 Bröllops-conga! 587 00:39:25,003 --> 00:39:28,723 Bröllops-conga! 588 00:39:57,563 --> 00:40:00,363 Ibland är det svårt att ta avsked av en historia vi älskar. 589 00:40:02,883 --> 00:40:07,683 Tomheten man känner när en bok är slut, eller när eftertexterna rullar. 590 00:40:20,803 --> 00:40:24,763 Det gnagande hålet en serie lämnar efter säsongsfinalen. 591 00:40:36,323 --> 00:40:37,683 WIEN - BOKA BILJETT 592 00:40:37,763 --> 00:40:40,443 Vi avslutar nämligen inte bara ett kapitel. 593 00:40:40,523 --> 00:40:44,203 Vi tar farväl av en del av oss som försvann, som flög sin väg, 594 00:40:44,723 --> 00:40:45,683 som förändrades. 595 00:41:05,483 --> 00:41:08,563 Och den där känslan, även om man inte ville få den, 596 00:41:08,643 --> 00:41:10,763 även om man inte inser det, 597 00:41:10,843 --> 00:41:13,403 innebär början på ett nytt kapitel. 598 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 KAPITEL 1 599 00:42:44,523 --> 00:42:48,043 Undertexter: Jessika Johansson