1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,803 --> 00:00:15,563 MIESIĄC PÓŹNIEJ 3 00:00:29,123 --> 00:00:31,443 OSZUSTKA, NOWY LITERACKI FENOMEN 4 00:00:31,523 --> 00:00:32,723 PSIAPSIÓŁKI 5 00:00:32,803 --> 00:00:34,723 SPÓJRZCIE NA TO. 6 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 Wszystko gotowe. Zostały jeszcze plakaty. 7 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 Spokojnie, będzie dobrze. 8 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 Tak, budżet się nie zmienia. 9 00:01:38,603 --> 00:01:41,203 NA PODSTAWIE POWIEŚCI ELÍSABET BENAVENT 10 00:01:42,203 --> 00:01:44,723 „Niespodziewany hit”. 11 00:01:44,803 --> 00:01:46,683 „Głos pokolenia milenialsów”. 12 00:01:48,523 --> 00:01:50,403 „O tej książce mówią wszyscy”. 13 00:01:50,483 --> 00:01:52,283 - Zobacz sprzedaż. - Pokaż. 14 00:01:52,963 --> 00:01:54,923 Już pół miliona egzemplarzy. 15 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 Pół miliona? Przecież to… 16 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 Hit, Valeria. 17 00:02:00,283 --> 00:02:01,683 Musimy to wykorzystać. 18 00:02:01,763 --> 00:02:05,243 Co powiesz na czytanie Oszustki w jakiejś dużej księgarni? 19 00:02:05,323 --> 00:02:07,843 Z prasą. To będzie duże wydarzenie. 20 00:02:07,923 --> 00:02:09,683 - Nie. - Ale dlaczego? 21 00:02:09,763 --> 00:02:12,803 Może lepiej coś mniejszego, bardziej intymnego? 22 00:02:12,883 --> 00:02:14,403 No dobrze. 23 00:02:15,643 --> 00:02:19,763 - Twoja książka, ty decydujesz. - Znam kogoś, kto to zorganizuje. 24 00:02:19,843 --> 00:02:20,843 Cudownie. 25 00:02:20,923 --> 00:02:22,123 Potrzebujesz czegoś? 26 00:02:22,203 --> 00:02:24,243 Przydałaby się zapasowa ręka. 27 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 Targi książki będą dla ciebie pracowite. 28 00:02:27,843 --> 00:02:28,803 Skończyłam! 29 00:02:29,643 --> 00:02:32,003 Już prawie podpisywałam się jak lekarz. 30 00:02:32,803 --> 00:02:33,723 Muszę lecieć. 31 00:02:33,803 --> 00:02:36,883 Przyślę kuriera. Dla twojej siostry też ma wziąć? 32 00:02:36,963 --> 00:02:39,363 Nie, chcę jej dać osobiście. 33 00:02:39,443 --> 00:02:41,123 Nie są takie ciężkie. 34 00:02:46,563 --> 00:02:47,483 Cholera! 35 00:02:49,163 --> 00:02:50,003 Víctor. 36 00:02:50,923 --> 00:02:52,563 Głos pokolenia milenialsów. 37 00:02:53,923 --> 00:02:54,883 Gratulacje. 38 00:02:55,603 --> 00:02:56,443 Dzięki. 39 00:03:02,803 --> 00:03:06,603 Będę kroczyć złą ścieżką 40 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 NIE MOGĘ DOCZEKAĆ SIĘ, AŻ ZDEJMĘ Z CIEBIE TE WARSTWY 41 00:03:11,243 --> 00:03:13,603 Narobię sobie kłopotów 42 00:03:13,683 --> 00:03:16,603 Będę igrać z ogniem, łamać zasady 43 00:03:16,683 --> 00:03:17,963 - Co tam? - Dobrze. 44 00:03:18,963 --> 00:03:19,803 A u ciebie? 45 00:03:19,883 --> 00:03:21,043 Też dobrze. 46 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 Będę kroczyć niebezpieczną ścieżką 47 00:03:23,763 --> 00:03:25,883 I odpalę lont 48 00:03:26,683 --> 00:03:28,923 Może skoczymy gdzieś i pogadamy? 49 00:03:29,363 --> 00:03:31,283 Nie widzieliśmy się, odkąd… 50 00:03:32,483 --> 00:03:33,803 Sama nie wiem, Víctor. 51 00:03:35,883 --> 00:03:38,003 Takie spotkanie trzeba uczcić. 52 00:03:38,603 --> 00:03:41,403 Dlaczego odstawiłaś herbatę? 53 00:03:42,243 --> 00:03:43,763 Nie piję po 12. 54 00:03:43,843 --> 00:03:47,883 Duże ilości herbaty mnie rozpraszały, a muszę się skupić na pisaniu. 55 00:03:48,563 --> 00:03:49,683 - No tak. - Właśnie. 56 00:03:51,643 --> 00:03:52,483 Czytałeś? 57 00:03:53,883 --> 00:03:54,723 Nie. 58 00:03:56,123 --> 00:03:58,963 Próbowałem kilkakrotnie, ale wspomnienia wracały. 59 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 - Muszę już iść. - Dopiero zamówiliśmy. 60 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 Przepraszam, ale… 61 00:04:13,723 --> 00:04:15,363 wiemy, jak to się skończy. 62 00:04:15,883 --> 00:04:19,003 Wiem, co będzie, jeśli teraz nie pójdę. 63 00:04:19,683 --> 00:04:21,603 A to coś złego? 64 00:04:24,083 --> 00:04:25,723 Muszę iść. 65 00:04:26,243 --> 00:04:27,083 Val. 66 00:04:27,163 --> 00:04:28,883 - Pomogę ci. - Nie. 67 00:04:28,963 --> 00:04:30,083 Poradzę sobie sama. 68 00:04:32,963 --> 00:04:33,803 Przepraszam. 69 00:04:34,523 --> 00:04:36,083 Dziękuję za ziółka. 70 00:04:37,043 --> 00:04:40,283 To wszystko prowadziło 71 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 Do tej właśnie chwili 72 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 Do tej właśnie chwili 73 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 Do tej właśnie chwili 74 00:05:03,803 --> 00:05:06,083 To dam tutaj, a to… 75 00:05:08,883 --> 00:05:09,723 Skarbie. 76 00:05:15,403 --> 00:05:16,723 - Nie śpisz? - Co jest? 77 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 Nic takiego. 78 00:05:18,163 --> 00:05:22,283 Pomyślałam sobie, że możemy zrobić dziś coś wyjątkowego, 79 00:05:22,363 --> 00:05:25,283 żeby uczcić pierwszy miesiąc wspólnego mieszkania. 80 00:05:25,363 --> 00:05:28,763 - Na przykład co? - Możemy zostać w domu. 81 00:05:28,843 --> 00:05:31,803 Zamówić jedzenie, wziąć gorącą kąpiel. 82 00:05:32,443 --> 00:05:36,603 - Obejrzeć film w łóżku. - Robimy to codziennie. 83 00:05:37,683 --> 00:05:39,683 Wiem, skarbie. 84 00:05:39,763 --> 00:05:42,563 Ale oglądanie RuPaula po raz trzeci 85 00:05:42,643 --> 00:05:45,843 i twoja ślina na poduszce niekoniecznie są romantyczne. 86 00:05:45,923 --> 00:05:46,763 No tak. 87 00:05:47,483 --> 00:05:50,083 Tyle że dziś już się umówiłem. 88 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 - Tak? - Z mamą. 89 00:05:52,083 --> 00:05:53,763 - Z mamą? - Tak. 90 00:05:53,843 --> 00:05:55,523 - Z mamą. - Po co? 91 00:05:56,083 --> 00:05:58,603 - Pomagam jej w sprawunkach. - Sprawunkach? 92 00:05:58,683 --> 00:06:00,043 Sprawunkach… 93 00:06:00,803 --> 00:06:02,603 No wiesz, maminych. 94 00:06:04,323 --> 00:06:05,163 Tak. 95 00:06:06,243 --> 00:06:08,243 Możemy to przełożyć na inny dzień. 96 00:06:08,323 --> 00:06:10,803 - Jeszcze sporo ich przed nami. - Tak, tak. 97 00:06:10,883 --> 00:06:13,163 Zobaczę, jakie plany mają dziewczyny. 98 00:06:13,243 --> 00:06:16,563 Właśnie, może im spodoba się twój pomysł. 99 00:06:16,643 --> 00:06:17,923 - Lecę. - Ale… 100 00:06:22,963 --> 00:06:24,923 Chcesz to wszystko tu poustawiać? 101 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 Tak, a co? 102 00:06:27,043 --> 00:06:29,683 Trochę już zagracony ten salon. 103 00:06:31,043 --> 00:06:32,203 Ale nieważne… 104 00:06:36,203 --> 00:06:37,403 Pa. 105 00:06:43,323 --> 00:06:45,283 - O co chodzi? - Mnie? O nic. 106 00:06:50,323 --> 00:06:52,683 - Przeszkadza ci, że tu pracuję? - Co? 107 00:06:52,763 --> 00:06:53,803 Skąd. 108 00:06:53,883 --> 00:06:55,683 Jeśli mam sobie iść, rozumiem. 109 00:06:55,763 --> 00:06:58,643 - Chodzę po domach i kradnę wi-fi… - Dla ciebie. 110 00:07:00,163 --> 00:07:01,563 Z dedykacją dla mnie? 111 00:07:05,083 --> 00:07:08,123 „Dla Nerei, wzoru odwagi. 112 00:07:08,203 --> 00:07:10,723 Dzięki tobie odnalazłam własną drogę. 113 00:07:11,283 --> 00:07:15,723 Dziękuję, że od razu zgodziłaś się zorganizować czytanie mojej książki”. 114 00:07:17,883 --> 00:07:18,723 Nie ma mowy. 115 00:07:24,683 --> 00:07:25,523 Tak? 116 00:07:26,603 --> 00:07:27,483 Puri? 117 00:07:28,763 --> 00:07:31,563 Nie, myślałam, że załatwia z tobą sprawunki. 118 00:07:32,083 --> 00:07:34,003 No nie wiem, jakieś mamine. 119 00:07:35,483 --> 00:07:37,283 O… nie. 120 00:07:38,123 --> 00:07:40,763 Pewnie pokręciłam dni. 121 00:07:41,523 --> 00:07:44,523 Jasne, przekażę mu… 122 00:07:45,603 --> 00:07:46,443 Pa. 123 00:07:47,243 --> 00:07:49,803 Nie zatrudnię firmy. Musisz to zrobić ty. 124 00:07:49,883 --> 00:07:53,043 Nie wybaczyłabym sobie, gdyby coś nie wyszło. 125 00:07:53,123 --> 00:07:54,843 A co mogłoby nie wyjść? 126 00:07:54,923 --> 00:07:57,163 Chcę czegoś małego i prostego. 127 00:07:57,243 --> 00:07:59,403 Dobrze, że jesteś. Umieram z głodu. 128 00:07:59,483 --> 00:08:02,443 - Super… - Niemożliwe, żeby coś ci nie wyszło. 129 00:08:03,243 --> 00:08:05,163 Zależy mi na czymś… 130 00:08:05,243 --> 00:08:07,163 Nie możesz odrzucić zlecenia. 131 00:08:07,243 --> 00:08:10,083 Czy kodeks nie nakazuje ci się zgodzić? 132 00:08:10,163 --> 00:08:13,243 - Nie jestem lekarką. - Dlaczego nie chcesz? 133 00:08:13,323 --> 00:08:15,403 To znakomita okazja. Powiedz jej. 134 00:08:15,883 --> 00:08:17,523 Carmen! 135 00:08:17,603 --> 00:08:19,003 - Pomóż jej. - Nie. 136 00:08:19,083 --> 00:08:20,843 - Tak. - Nie. 137 00:08:20,923 --> 00:08:22,003 Proszę cię. 138 00:08:22,083 --> 00:08:26,283 A jeśli pokłócimy się o organizację? Nie chcę mieszać przyjaźni z pracą. 139 00:08:26,363 --> 00:08:29,363 Skoro nie chcesz, to niech Chus odwoła czytanie. 140 00:08:29,443 --> 00:08:31,363 Ale to twoja pierwsza powieść. 141 00:08:31,923 --> 00:08:34,643 W południe pije mleko owsiane, bo jest słodsze. 142 00:08:34,723 --> 00:08:37,043 Widzisz? Nikt nie zna mnie tak dobrze. 143 00:08:38,123 --> 00:08:40,003 Zrobisz to. 144 00:08:40,083 --> 00:08:42,043 - Zrobisz. - Nic nie powiedziałam. 145 00:08:42,123 --> 00:08:45,443 - Powiedziałam „tak”? - Widzę to w twoich oczach. 146 00:08:45,523 --> 00:08:46,643 W oczach? 147 00:08:46,723 --> 00:08:48,243 - Zrobisz to. - Nie. 148 00:08:48,323 --> 00:08:50,163 Możecie się w końcu zamknąć? 149 00:08:52,163 --> 00:08:53,043 Co się dzieje? 150 00:08:53,883 --> 00:08:59,003 Facet się mną znudził i wymiguje się od spędzania ze mną czasu. 151 00:09:01,843 --> 00:09:02,683 Cholera jasna. 152 00:09:08,243 --> 00:09:09,083 Carmen. 153 00:09:09,643 --> 00:09:10,923 - Co? - To nieprawda. 154 00:09:11,003 --> 00:09:12,083 Właśnie że prawda. 155 00:09:13,283 --> 00:09:14,483 Prawda, do cholery. 156 00:09:15,163 --> 00:09:16,003 Jak to? 157 00:09:17,443 --> 00:09:19,243 Dani, zaraz będę. 158 00:09:19,323 --> 00:09:22,403 Spieszę się, jak mogę, ale trudno biegać w szpilkach. 159 00:09:29,283 --> 00:09:30,123 Przepraszam. 160 00:09:30,643 --> 00:09:33,083 - Czekałem na zewnątrz 20 minut. - Wybacz. 161 00:09:33,163 --> 00:09:34,683 Nie dałam rady wcześniej. 162 00:09:34,763 --> 00:09:36,803 Jakiś ty dziś przystojny, trollu. 163 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 Zawsze jestem. 164 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 Nie zdążyłam zgarnąć programu. 165 00:09:41,123 --> 00:09:42,003 Tym lepiej. 166 00:09:42,123 --> 00:09:42,963 Dlaczego? 167 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 Zostań. 168 00:09:57,163 --> 00:09:58,203 Zrób to dla mnie. 169 00:11:23,403 --> 00:11:24,563 - Cześć! - Hej! 170 00:11:38,803 --> 00:11:40,243 - Víctor Andradas? - Tak. 171 00:11:40,723 --> 00:11:42,763 To dla pana. Proszę o podpis. 172 00:11:44,603 --> 00:11:45,443 Dziękuję. 173 00:11:56,803 --> 00:12:00,523 Nie mogłeś mnie poznać, bo ja sama siebie nie znałam. 174 00:12:01,163 --> 00:12:03,803 Teraz wiem, kim jestem. Wszystkiego dobrego. 175 00:12:03,883 --> 00:12:04,723 Valeria. 176 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 Pójdę jej pogratulować. Idziesz? 177 00:12:30,963 --> 00:12:33,043 Wystarczy, że wytrzymałam koncert. 178 00:12:33,763 --> 00:12:35,123 To chociaż mnie zawieź. 179 00:12:35,203 --> 00:12:39,243 Nieźle, ale nie dam się wkręcić. Podłoga jest płaska. 180 00:12:45,203 --> 00:12:46,803 - Pozdrowię ją. - Nie. 181 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 Pozdrowię. 182 00:13:04,683 --> 00:13:07,043 Mam coś dla was. 183 00:13:07,123 --> 00:13:08,603 - Co? - Spodoba wam się. 184 00:13:08,683 --> 00:13:09,523 Co to takiego? 185 00:13:10,803 --> 00:13:12,843 - Kalendarze adwentowe! - Super! 186 00:13:12,923 --> 00:13:15,323 - Jak w dzieciństwie. - Takie świąteczne. 187 00:13:15,403 --> 00:13:19,363 Dla mnie te kalendarze to zawsze była głupota. 188 00:13:19,443 --> 00:13:22,403 Serio? Są z czekoladkami. Ale skoro nie chcesz… 189 00:13:22,483 --> 00:13:23,323 Dawaj. 190 00:13:24,403 --> 00:13:26,283 Tak czy siak to głupota. 191 00:13:26,363 --> 00:13:28,203 Ale z ciebie Grinch z lokami. 192 00:13:28,283 --> 00:13:30,323 Lola, byłaś na koncercie? 193 00:13:30,403 --> 00:13:32,163 Nie. No dobra, tak. 194 00:13:33,003 --> 00:13:33,843 Byłam. 195 00:13:33,923 --> 00:13:35,883 To był koncert… mojej mamy. 196 00:13:39,003 --> 00:13:39,843 Spokojnie. 197 00:13:40,443 --> 00:13:42,883 Poszłam, bo brat mnie wrobił. 198 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 I zostałaś? 199 00:13:46,243 --> 00:13:48,403 Owszem. 200 00:13:48,483 --> 00:13:53,443 Zostałam, bo po rozstaniu z Sergiem czuję się lepiej. 201 00:13:54,123 --> 00:13:58,483 W końcu mam siłę, żeby sobie z tym poradzić. 202 00:13:59,563 --> 00:14:00,723 Po prostu. 203 00:14:00,803 --> 00:14:05,283 Sama chęć rozmowy z nią to już duży krok. 204 00:14:05,363 --> 00:14:08,243 A kto mówi, że chciałam rozmawiać? 205 00:14:08,323 --> 00:14:10,283 Ale myślisz o tym. 206 00:14:11,283 --> 00:14:14,443 Dość tego. Napijmy się wina. 207 00:14:14,523 --> 00:14:17,883 - Tak, ja chcę więcej wina. - Została już resztka. 208 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 Naprawdę dobre. 209 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 Patrzcie, gwiazdka. Jakie pyszne. 210 00:14:21,923 --> 00:14:22,883 Wszystko gra? 211 00:14:23,643 --> 00:14:24,483 Co? 212 00:14:25,443 --> 00:14:27,083 Nie rozmawiałaś z Borją? 213 00:14:30,723 --> 00:14:32,163 Nie wiem jak. 214 00:14:32,883 --> 00:14:38,083 Po prostu powiedz mu, że jeżeli macie mieszkać razem, 215 00:14:38,163 --> 00:14:41,403 musicie nauczyć się otwarcie mówić o waszych potrzebach. 216 00:14:41,483 --> 00:14:43,003 Słucham? 217 00:14:43,603 --> 00:14:44,803 Val, to na pewno ty? 218 00:14:46,523 --> 00:14:48,723 Zadziałał „efekt sukcesu”. 219 00:14:48,803 --> 00:14:50,763 Jakbym wiedziała, co mówię. 220 00:14:50,843 --> 00:14:53,763 Víctor miał rację. Zmieniłaś się. 221 00:14:53,843 --> 00:14:55,043 Widziałaś się z nim? 222 00:14:55,123 --> 00:14:57,283 - I nie mówiłaś? - To nic wielkiego. 223 00:14:57,363 --> 00:15:00,963 - Dawno go nie widziałaś. - Ja też nie, a się przyjaźnimy. 224 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 To trwało krótko. Wpadliśmy na siebie… 225 00:15:05,323 --> 00:15:06,203 I co mówił? 226 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 Powiedział, że się zmieniłaś. 227 00:15:11,083 --> 00:15:12,643 Na lepsze. 228 00:15:13,563 --> 00:15:16,323 I że było spokojnie i dyplomatycznie. 229 00:15:16,403 --> 00:15:18,443 Pewnie potem była pamięciówka. 230 00:15:19,363 --> 00:15:20,283 - Lola! - No co? 231 00:15:20,363 --> 00:15:22,283 Co robiłaś po powrocie? 232 00:15:23,643 --> 00:15:25,523 - Tylko… - Nie chcę wiedzieć. 233 00:15:26,163 --> 00:15:27,283 A nie mówiłam? 234 00:15:27,363 --> 00:15:30,443 Ma któraś jeszcze pralinkę z piętnastki? Jest pyszna. 235 00:15:30,523 --> 00:15:32,163 - Ja zjadłam. - Proszę. 236 00:15:32,243 --> 00:15:33,523 - Daj jej. - Proszę. 237 00:15:33,603 --> 00:15:34,563 A z osiemnastki? 238 00:15:34,643 --> 00:15:35,883 Masz jeszcze? 239 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 Myślisz teraz o Víctorze, co? 240 00:15:41,043 --> 00:15:43,683 Tam całowaliśmy się po raz pierwszy. 241 00:15:43,763 --> 00:15:45,843 Działy się tam gorsze rzeczy. 242 00:15:45,923 --> 00:15:48,763 Spałam tam z tobą w dniu rozstania z Adriánem. 243 00:15:48,843 --> 00:15:49,883 Właśnie. 244 00:15:49,963 --> 00:15:53,043 Mój pierwszy seks z Borją był u ciebie w łazience. 245 00:15:53,603 --> 00:15:55,043 - Faktycznie! - Tak. 246 00:15:56,123 --> 00:16:00,083 My z Olgą robiłyśmy to na pralce. 247 00:16:00,163 --> 00:16:01,363 - Co? - Słucham? 248 00:16:01,443 --> 00:16:03,083 Przy włączonej wirówce? 249 00:16:05,243 --> 00:16:07,603 Ja mam za dużo miejsc, gdzie uprawiałam seks. 250 00:16:07,683 --> 00:16:10,243 - Jasne. - Wiesz co? 251 00:16:10,323 --> 00:16:12,683 - Powinnam dostawać tantiemy. - Jak to? 252 00:16:12,763 --> 00:16:15,123 Połowa książki rozgrywa się tutaj. 253 00:16:15,203 --> 00:16:16,123 To prawda. 254 00:16:17,843 --> 00:16:18,683 Momencik. 255 00:16:19,203 --> 00:16:21,123 Może tutaj zrobimy czytanie? 256 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 - Co? - Tak! 257 00:16:22,563 --> 00:16:25,483 Lola ma rację. Połowa książki rozgrywa się tutaj. 258 00:16:25,563 --> 00:16:28,083 - Zgodziłabyś się? - No pewnie. 259 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 Zrobimy tak? 260 00:16:31,163 --> 00:16:34,523 Mogłybyśmy, ale dziwnie robić czytanie w mieszkaniu. 261 00:16:34,603 --> 00:16:37,403 A mnie się podoba. To coś innego, intymnego. 262 00:16:37,483 --> 00:16:38,363 Właśnie. 263 00:16:40,803 --> 00:16:41,723 Zastanowię się. 264 00:16:42,563 --> 00:16:43,643 Nie zgodziłam się. 265 00:16:43,723 --> 00:16:45,083 - Czy…? - Poniekąd. 266 00:16:45,163 --> 00:16:48,003 - Czy powiedziałam „tak”? - Daj spokój. 267 00:16:48,083 --> 00:16:49,683 - Chodźmy gdzieś. - Dobra. 268 00:16:49,763 --> 00:16:52,643 - Już mnie suszy. - Ja biorę kalendarz. 269 00:16:52,723 --> 00:16:54,403 Zrobisz coś dla mnie? 270 00:16:55,243 --> 00:16:57,963 Chcę zaprosić kogoś wyjątkowego. 271 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 Cześć! 272 00:17:02,003 --> 00:17:03,163 Hej! 273 00:17:03,243 --> 00:17:05,163 Trzy godziny robiłem brief. 274 00:17:06,163 --> 00:17:07,323 Ale już gotowy. 275 00:17:08,123 --> 00:17:10,323 - Rano dostaniesz raport. - Świetnie. 276 00:17:11,043 --> 00:17:13,203 Rano to może być też o 11. 277 00:17:13,283 --> 00:17:14,323 Fantastycznie. 278 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 Co się dzieje? 279 00:17:21,283 --> 00:17:22,603 Wiem o twojej mamie. 280 00:17:23,163 --> 00:17:24,683 - A co z nią? - Dzwoniła. 281 00:17:24,763 --> 00:17:27,003 - Do ciebie? - Nie widziałeś się z nią. 282 00:17:27,083 --> 00:17:28,803 - Kiedy? - Wczoraj. 283 00:17:29,403 --> 00:17:30,283 Wczoraj. 284 00:17:32,403 --> 00:17:34,003 Od kiedy się przyjaźnicie? 285 00:17:34,083 --> 00:17:37,083 Mogłeś powiedzieć, że chcesz pobyć sam. 286 00:17:37,163 --> 00:17:39,443 Nie muszę ci się tłumaczyć. 287 00:17:39,523 --> 00:17:42,563 Ale nie musisz mnie też okłamywać, prawda? 288 00:17:42,643 --> 00:17:43,723 - Nie kłamałem. - Nie? 289 00:17:43,803 --> 00:17:45,323 - Nie. - Chyba jednak tak. 290 00:17:45,403 --> 00:17:46,243 Nie. 291 00:17:46,323 --> 00:17:47,483 Naprawdę? 292 00:17:51,643 --> 00:17:53,243 Dobrze, wyjaśnię ci. 293 00:17:54,203 --> 00:17:56,243 Po południu miałem… 294 00:17:56,323 --> 00:17:59,363 Masz zamiar grzebać mi w rzeczach? 295 00:17:59,443 --> 00:18:02,443 Słucham? Po prostu blat jest brudny! 296 00:18:02,523 --> 00:18:03,683 Pieprzyć to! 297 00:18:32,003 --> 00:18:33,203 Chcesz zagrać? 298 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 Nie. 299 00:18:36,443 --> 00:18:38,363 Chciałam tylko powiedzieć, 300 00:18:39,603 --> 00:18:41,403 że to był wspaniały koncert. 301 00:18:42,483 --> 00:18:45,323 Cieszę się, że byłaś. 302 00:18:46,403 --> 00:18:47,523 Jak wrażenia? 303 00:18:48,243 --> 00:18:49,163 Było dziwnie. 304 00:18:52,003 --> 00:18:53,763 Kiedy zaczęłaś grać, 305 00:18:54,883 --> 00:18:57,683 nie widziałam już matki, 306 00:18:58,483 --> 00:18:59,483 tylko artystkę. 307 00:19:00,763 --> 00:19:04,563 Nie można widzieć wyłącznie matki, artystki czy byłej, 308 00:19:05,083 --> 00:19:06,763 kobiety wesołej czy smutnej. 309 00:19:06,843 --> 00:19:08,523 Jestem ich połączeniem. 310 00:19:27,603 --> 00:19:29,563 Nie chciałam, żebyście cierpieli. 311 00:19:31,683 --> 00:19:33,403 Ale nie wezmę na siebie winy 312 00:19:34,163 --> 00:19:36,603 tylko dlatego, że chciałam czegoś więcej. 313 00:19:44,643 --> 00:19:45,563 Muszę iść. 314 00:19:46,243 --> 00:19:49,163 Mam chwilę przed koncertem. Chodźmy gdzieś. 315 00:19:49,243 --> 00:19:50,083 Nie mogę. 316 00:19:51,043 --> 00:19:53,083 Powiedziałam, co chciałam. 317 00:19:58,363 --> 00:19:59,203 Lola. 318 00:20:00,643 --> 00:20:03,763 Jeśli zechcesz powiedzieć więcej, wiesz, gdzie jestem. 319 00:20:29,163 --> 00:20:30,683 - Dzień dobry. - Cześć. 320 00:20:30,763 --> 00:20:34,123 Karzełek wreszcie skończył, co zaczął. 321 00:20:34,203 --> 00:20:35,643 Jesteśmy dumni. 322 00:20:35,723 --> 00:20:36,963 Wyglądasz zjawiskowo. 323 00:20:37,923 --> 00:20:39,603 - Cześć, skarbie. - Hej. 324 00:20:39,683 --> 00:20:41,883 Czy tam, gdzie idziemy… 325 00:20:42,483 --> 00:20:44,043 będą czytać twoją książkę? 326 00:20:45,643 --> 00:20:47,803 Na tym polega czytanie. 327 00:20:47,883 --> 00:20:49,083 Tak, ale… 328 00:20:49,883 --> 00:20:51,163 - Całą? - Nie. 329 00:20:51,243 --> 00:20:52,563 To trwałoby godzinami. 330 00:20:53,843 --> 00:20:55,163 Chcecie w ogóle iść? 331 00:20:55,803 --> 00:20:57,043 - Tak. - Jasne. 332 00:20:57,123 --> 00:20:58,763 - Tak. - Pewnie, że chcą. 333 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 - Oczywiście. - Zbierajmy się. 334 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 - Idźcie, bo nie zmieścimy się w windzie. - My pierwsi. 335 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 Znakomicie. 336 00:21:07,483 --> 00:21:09,603 Naprawdę się cieszą. 337 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 Ale kiedy czytali, nie spodziewali się takich detali. 338 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 No wiesz, takich. 339 00:21:18,763 --> 00:21:20,763 - Rozumiem. - Daj im szansę. 340 00:21:21,283 --> 00:21:22,323 Gotowa? 341 00:21:22,923 --> 00:21:23,763 Tak? 342 00:21:23,843 --> 00:21:25,803 - To idziemy. - Sekundkę. 343 00:21:26,563 --> 00:21:28,363 Płaszcz, klucze. Chodźmy. 344 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 Cześć, jak tam? 345 00:21:45,763 --> 00:21:48,443 - Daj czadu. - Będzie cudownie. 346 00:21:54,763 --> 00:21:56,643 - Valeria. - Cześć. 347 00:21:58,203 --> 00:22:00,843 Kobieta za mną to szefowa filii w Meksyku. 348 00:22:00,923 --> 00:22:02,403 Uśmiechaj się ładnie. 349 00:22:03,163 --> 00:22:04,683 - Hej. - Guadalupe Barandela. 350 00:22:04,763 --> 00:22:05,683 Valeria Férriz. 351 00:22:06,923 --> 00:22:08,443 - Chcesz? - Nie, dzięki. 352 00:22:08,523 --> 00:22:09,923 Nie jestem głodna. 353 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 Spójrz na nią. 354 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 Biedna, patrzy, czy Víctor się gdzieś nie kryje. 355 00:22:15,203 --> 00:22:17,883 - Przyjdzie? - Nie mam pojęcia. 356 00:22:17,963 --> 00:22:20,763 Ostatnio jest dziwny. Nic mnie już nie zaskoczy. 357 00:22:22,363 --> 00:22:23,723 Wznieśmy toast. 358 00:22:26,763 --> 00:22:29,683 - Pójdę po jedzenie. - Jednak jesteś głodna? 359 00:22:30,523 --> 00:22:33,163 - Carmen… - Przywitam się z rodzicami Val. 360 00:22:33,883 --> 00:22:35,043 Weź to, bo… 361 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 Maximiliano, tak? 362 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 Jakiś ty nieśmiały. 363 00:22:57,963 --> 00:22:59,563 Lubię takich. Ja nie gryzę. 364 00:23:09,883 --> 00:23:12,523 - Potem przyszła i… - Przepraszam. 365 00:23:12,603 --> 00:23:15,603 Denerwuje mnie ta żarówka. Cały czas migocze. 366 00:23:16,843 --> 00:23:19,363 - Rozprasza mnie. - Nie szkodzi. 367 00:23:19,443 --> 00:23:21,083 - Nikt nie zauważy. - Tak? 368 00:23:21,163 --> 00:23:22,843 - Tak. - Zacznijmy już. 369 00:23:22,923 --> 00:23:23,923 - Już? - Owszem. 370 00:23:24,523 --> 00:23:26,123 - Dobra. - Będzie super. 371 00:23:26,723 --> 00:23:27,803 - Chodźmy. - Okej. 372 00:23:28,323 --> 00:23:32,243 Nigdy nie czytałam przy tylu ludziach, a to dość intymna książka. 373 00:23:32,323 --> 00:23:33,163 No tak. 374 00:23:33,683 --> 00:23:34,963 Do bani. 375 00:23:35,043 --> 00:23:38,443 A mogłaś zatrudnić do organizacji kogoś, kto cię zna. 376 00:23:40,243 --> 00:23:41,723 Za kogo ty mnie masz? 377 00:23:41,803 --> 00:23:43,443 Wszystko przemyślałam. 378 00:23:43,523 --> 00:23:45,123 - Co? - Zaufaj mi. 379 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 Proszę o ciszę. 380 00:23:50,803 --> 00:23:53,083 - Dobry wieczór. - Lola, wystarczy. 381 00:23:53,163 --> 00:23:58,603 Dziękuję, że jesteście z nami na tym wyjątkowym czytaniu Oszustki. 382 00:23:59,643 --> 00:24:02,083 Wydawcy często chełpią się tym, 383 00:24:02,163 --> 00:24:06,403 że odkryli nowego pisarza, który odniósł sukces. 384 00:24:06,483 --> 00:24:08,403 Ale nie tym razem. 385 00:24:09,283 --> 00:24:12,763 To Valeria dla powieści postawiła wszystko na jedną kartę. 386 00:24:13,443 --> 00:24:14,923 My pojawiliśmy się później. 387 00:24:15,723 --> 00:24:18,283 Wyłącznie wydrukowaliśmy książkę. 388 00:24:19,163 --> 00:24:23,483 Dziękuję ci, Valeria, że najpierw zaufałaś samej sobie, 389 00:24:24,203 --> 00:24:25,483 a następnie nam. 390 00:24:26,083 --> 00:24:27,003 Valeria Férriz. 391 00:24:36,443 --> 00:24:37,283 Ja… 392 00:24:38,123 --> 00:24:39,923 nie lubię mówić o sobie, 393 00:24:40,683 --> 00:24:42,883 choć wydałam książkę o własnym życiu. 394 00:24:45,363 --> 00:24:50,243 Chcę podziękować wszystkim, którzy mnie znosili, 395 00:24:51,243 --> 00:24:52,363 wspierali, 396 00:24:53,163 --> 00:24:55,123 a przede wszystkim kochali. 397 00:24:55,923 --> 00:24:56,963 Dziękuję. 398 00:25:02,363 --> 00:25:05,163 Valeria wyraża się na dwa sposoby. 399 00:25:05,243 --> 00:25:08,723 Pisząc lub nagrywając niekończące się wiadomości. 400 00:25:08,803 --> 00:25:09,643 Ale… 401 00:25:10,483 --> 00:25:12,563 publiczne przemowy to nie dla niej. 402 00:25:12,643 --> 00:25:15,323 Dlatego dziś to my, jej najbliżsi, 403 00:25:15,403 --> 00:25:17,683 użyczymy jej swoich głosów. 404 00:25:20,563 --> 00:25:22,803 „Carmen nie zwlekała. 405 00:25:24,163 --> 00:25:28,483 Kiedy otworzyłam drzwi, rozmawiali z Borją i śmiali się. 406 00:25:30,283 --> 00:25:32,003 Wyglądali razem uroczo. 407 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 Właśnie tak wyobrażałam sobie Borję. 408 00:25:36,203 --> 00:25:39,603 Tyle że nie miał kapelusza Bogarta. 409 00:25:41,083 --> 00:25:44,683 Wydawał się normalny”. 410 00:25:56,003 --> 00:26:00,443 „Lola wzięła słoik korniszonów i wypiła z niego wodę. 411 00:26:02,443 --> 00:26:04,563 To cud, że nie zwymiotowałam. 412 00:26:05,083 --> 00:26:09,403 Potem beknęła, wytarła usta dłonią i mówiła dalej”. 413 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 „Z Nereą przyjaźnimy się od lat. 414 00:26:23,363 --> 00:26:25,523 Poznałyśmy się w bibliotece. 415 00:26:25,603 --> 00:26:27,443 To było dziwne zrządzenie losu, 416 00:26:27,523 --> 00:26:31,123 które sprawiło, że dwie różne osoby stały się nierozłączne. 417 00:26:32,003 --> 00:26:36,203 Jesteśmy niczym niebo i ziemia, 418 00:26:36,283 --> 00:26:38,763 różne, a jednak zawsze razem”. 419 00:26:56,483 --> 00:26:57,603 Gratulacje. 420 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 Pierwszy raz od narodzin została beze mnie. 421 00:27:03,963 --> 00:27:06,443 - Ciągle oglądam jej zdjęcia. - No tak. 422 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 Zawsze krytykowałam za to matki, a sama taka jestem. 423 00:27:11,243 --> 00:27:13,083 To dlatego, że to pierwszy raz. 424 00:27:13,963 --> 00:27:14,803 Przypuszczam. 425 00:27:15,323 --> 00:27:16,923 Na początku 426 00:27:17,443 --> 00:27:22,243 czujesz się winna, ale potem będziesz cieszyć się z czasu dla siebie. 427 00:27:22,763 --> 00:27:24,003 Mam taką nadzieję. 428 00:27:24,963 --> 00:27:26,523 Kiedy o niej mówię, 429 00:27:27,003 --> 00:27:28,643 to mam mokre wkładki. 430 00:27:28,723 --> 00:27:29,843 Potrzymasz? 431 00:27:29,963 --> 00:27:31,163 Jasne. 432 00:27:31,243 --> 00:27:32,083 Problem w tym, 433 00:27:32,963 --> 00:27:36,403 że w szkole rodzenia nie uczą, jak radzić sobie z poczuciem winy. 434 00:27:36,483 --> 00:27:39,443 W macierzyństwie są oczywiście piękne momenty, 435 00:27:39,523 --> 00:27:41,443 ale są też niebezpieczeństwa. 436 00:27:41,523 --> 00:27:43,443 Jak choćby niewidzialność. 437 00:27:43,523 --> 00:27:48,563 Dla ludzi w parku będziesz mamą Mar, 438 00:27:48,643 --> 00:27:52,243 ale nie zapominaj, że jesteś Rebeca. 439 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 Masz rację. 440 00:27:55,763 --> 00:27:59,083 Nie bądź niewidzialna, to twoja córka też nie będzie. 441 00:28:03,203 --> 00:28:05,283 Dobrze, że matka się tego nauczyła. 442 00:28:06,203 --> 00:28:07,043 To prawda. 443 00:28:08,843 --> 00:28:10,163 - Masz rację. - Nie. 444 00:28:10,243 --> 00:28:11,083 - Nie? - Nie. 445 00:28:11,163 --> 00:28:14,403 Ze wzruszenia wyciekło mi mleko. Gdzie je odciągnę? 446 00:28:14,483 --> 00:28:15,723 Tam. 447 00:28:15,803 --> 00:28:17,003 - Dzięki. - Luzik. 448 00:28:44,563 --> 00:28:45,403 Cześć. 449 00:28:48,883 --> 00:28:49,723 Hej. 450 00:28:50,603 --> 00:28:52,923 - Przyszłaś. - Trochę spóźniona. 451 00:28:53,003 --> 00:28:54,803 Przegapiłam czytanie, wybacz. 452 00:28:54,883 --> 00:28:56,363 Nie szkodzi, udało się. 453 00:28:56,443 --> 00:28:57,603 Dzięki za zaproszenie. 454 00:28:58,123 --> 00:28:58,963 Z Lucíą. 455 00:29:04,603 --> 00:29:07,363 - Cieszę się, że ci się układa. - Wzajemnie. 456 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 Zorganizowałaś tu coś niesamowitego. 457 00:29:12,003 --> 00:29:14,523 Wybacz, że nie było mnie, kiedy powinnam. 458 00:29:14,603 --> 00:29:18,123 Chciałam być z tobą, ale nie umiałam ci tego powiedzieć. 459 00:29:19,723 --> 00:29:23,723 - Tyle że już… - Tak, wiem, już za późno. 460 00:29:24,683 --> 00:29:26,043 Musiałam to powiedzieć. 461 00:29:27,563 --> 00:29:28,403 Dziękuję. 462 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 Szuka cię. 463 00:29:34,843 --> 00:29:35,923 Pójdę do Olgi. 464 00:29:37,523 --> 00:29:38,883 - To ja idę. - Pewnie. 465 00:29:38,963 --> 00:29:40,323 - Na razie. - Pa. 466 00:29:47,683 --> 00:29:49,643 Jest zbyt boho hippie dla ciebie. 467 00:29:49,723 --> 00:29:51,843 - Miriam. - Kopę lat, złotko. 468 00:29:51,923 --> 00:29:53,123 Co za niespodzianka. 469 00:29:53,203 --> 00:29:56,483 I od kiedy taka nadęta prawniczka ma tak dobry gust? 470 00:29:57,363 --> 00:30:00,403 - Mam duszę organizatorki. - To coś ci powiem. 471 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 Jeden z kelnerów pieprzy twoją przyjaciółkę. 472 00:30:03,683 --> 00:30:07,403 A za pięć minut przyda się zapas papieru toaletowego. 473 00:30:07,483 --> 00:30:10,123 Niektórzy mają słabe pęcherze. 474 00:30:10,723 --> 00:30:12,403 A czym ty się zajmujesz? 475 00:30:12,483 --> 00:30:17,203 Pół etatu w administracji i pełny etat w „radź sobie”. 476 00:30:17,763 --> 00:30:19,683 - Pracujesz w ogóle? - Nie. 477 00:30:19,763 --> 00:30:22,883 Czy ty wyobrażasz sobie kogoś takiego w biurze? 478 00:30:22,963 --> 00:30:23,803 No cóż. 479 00:30:29,083 --> 00:30:31,243 - Zaraz wracam. - Jasne, ogarnij to. 480 00:30:32,763 --> 00:30:35,363 Nie wchodź do łazienki. I odłóż prezerwatywy. 481 00:30:35,443 --> 00:30:37,003 O czym ty mówisz? 482 00:30:37,523 --> 00:30:38,443 Jesteś pijana. 483 00:30:38,523 --> 00:30:41,403 Było cudownie. Co ja bym bez was zrobiła? 484 00:30:41,483 --> 00:30:44,763 - Napisałabyś nudną książkę. - To twój dzień. Idealny. 485 00:30:44,843 --> 00:30:46,563 Tyle że nie wszyscy przyszli. 486 00:30:46,643 --> 00:30:48,883 To może zadzwońmy do Víctora? 487 00:30:48,963 --> 00:30:49,803 Do Víctora? 488 00:30:49,883 --> 00:30:52,403 Lepiej wiedzieć, czy jednak przyjdzie. 489 00:30:52,483 --> 00:30:54,283 - Nie zaprosiłam go. - Właśnie. 490 00:30:54,803 --> 00:30:56,523 To za kim się rozglądałaś? 491 00:30:56,603 --> 00:30:57,523 - Ja? - No tak. 492 00:30:58,243 --> 00:30:59,083 Patrz. 493 00:31:05,763 --> 00:31:06,883 Zaraz wracam. 494 00:31:09,123 --> 00:31:10,123 Przepraszam. 495 00:31:10,203 --> 00:31:11,443 Ja to wezmę. 496 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 - Seks może poczekać. - Tak. 497 00:31:15,083 --> 00:31:15,923 Idziemy. 498 00:31:20,523 --> 00:31:21,403 Szukasz kogoś? 499 00:31:23,123 --> 00:31:24,323 Nie poszedłeś sobie? 500 00:31:25,403 --> 00:31:26,243 Poszedłem. 501 00:31:27,803 --> 00:31:31,003 Ale wróciłem. Chodzę tak w kółko od jakiegoś czasu. 502 00:31:32,323 --> 00:31:33,523 Chociaż próbujesz. 503 00:31:35,883 --> 00:31:39,283 Po ostatniej rozmowie nie liczyłem na zaproszenie. 504 00:31:42,283 --> 00:31:43,243 Było ostro. 505 00:31:44,483 --> 00:31:46,283 To, co ci powiedziałem… 506 00:31:46,363 --> 00:31:48,683 Wiem, że to było dla ciebie bolesne. 507 00:31:49,963 --> 00:31:50,923 Przepraszam cię. 508 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 Muszę się z tym pogodzić. Słyszałem, że to bestseller. 509 00:31:56,683 --> 00:31:59,403 - Nic nie słyszę. - Cicho, bo nas usłyszą. 510 00:32:00,763 --> 00:32:03,283 - My… - Nie wiedziałyśmy, że tu jesteście. 511 00:32:03,363 --> 00:32:05,323 - Hej! - Wiecie, świeże powietrze. 512 00:32:05,403 --> 00:32:07,523 - Wracamy. - To pa. 513 00:32:14,723 --> 00:32:17,843 Przykro mi z powodu tego, co ci powiedziałem. 514 00:32:19,043 --> 00:32:20,963 Nie tak powinniśmy się rozstać. 515 00:32:21,963 --> 00:32:22,963 Zwłaszcza teraz. 516 00:32:24,923 --> 00:32:25,923 Wyjeżdżam. 517 00:32:26,003 --> 00:32:28,563 - Jak to? - Dostałem projekt i… 518 00:32:28,643 --> 00:32:31,363 Moje życie tutaj niekoniecznie… 519 00:32:38,403 --> 00:32:39,483 Nie chcesz wejść? 520 00:32:40,363 --> 00:32:43,963 Widziałem twoich rodziców i siostrę, więc… 521 00:32:49,003 --> 00:32:50,283 Czyli to pożegnanie? 522 00:32:53,643 --> 00:32:54,483 Żegnaj, Val. 523 00:32:56,763 --> 00:32:57,643 Żegnaj, Adri. 524 00:32:59,163 --> 00:33:04,403 Pocałunkiem mówisz, że kochasz Choć słowami wręcz przeciwnie 525 00:33:09,123 --> 00:33:09,963 Adri! 526 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 Nie mówisz, czego chcesz 527 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 Dość już tego mam Więc powiedz wprost 528 00:33:24,923 --> 00:33:26,723 Dziękuję za te kilka lat. 529 00:33:29,083 --> 00:33:30,003 To były… 530 00:33:31,683 --> 00:33:33,923 cudowne lata wspólnej nauki. 531 00:33:34,003 --> 00:33:34,843 To prawda. 532 00:33:35,403 --> 00:33:39,563 Coś ty zrobiła mi? Z głowy wybić cię nie mogę 533 00:33:39,643 --> 00:33:42,803 I nie mówię tego z głupoty 534 00:33:42,883 --> 00:33:46,443 Kim dla ciebie jestem, powiedz mi 535 00:33:46,523 --> 00:33:49,923 A co tylko zechcesz, dla ciebie zrobię 536 00:33:50,003 --> 00:33:52,403 Bo dla mnie jesteś wyjątkowa 537 00:33:52,483 --> 00:33:53,563 Uważaj na siebie. 538 00:33:54,083 --> 00:33:54,923 Ty też. 539 00:33:58,243 --> 00:33:59,563 - Trzymaj się. - Pa. 540 00:34:02,683 --> 00:34:08,323 Mówisz, że kochasz, ale pewności nie mam Bo chyba wcale nie jest tak 541 00:34:11,603 --> 00:34:17,483 Niczym dziecko w twe sidła wpadam 542 00:34:20,243 --> 00:34:22,403 Pora na deser. 543 00:34:22,483 --> 00:34:24,683 I niech ktoś naprawi tę żarówkę. 544 00:34:25,203 --> 00:34:26,203 Dziękuję. 545 00:34:26,283 --> 00:34:27,523 - Nerea. - Tak? 546 00:34:28,083 --> 00:34:29,243 Gratulacje. 547 00:34:29,323 --> 00:34:32,643 Kiedy usłyszałam, że czytanie odbędzie się w mieszkaniu, 548 00:34:32,723 --> 00:34:33,963 nie oczekiwałam tego. 549 00:34:34,523 --> 00:34:35,883 A czego? 550 00:34:35,963 --> 00:34:40,923 Przyjęcia urodzinowego z fragmentami powieści erotycznej zamiast magika. 551 00:34:41,003 --> 00:34:45,843 W przyszłym tygodniu świętujemy kontrakt z Bruno Aguilarem. 552 00:34:46,483 --> 00:34:48,643 Zapoznaj się z tym. 553 00:34:49,443 --> 00:34:51,203 Miałabym… 554 00:34:51,283 --> 00:34:55,203 Jeśli będzie tak dobrze jak dziś, będziesz obstawiać nasze imprezy. 555 00:34:55,283 --> 00:34:56,123 Dziękuję. 556 00:35:03,843 --> 00:35:05,723 Gratuluję córki. 557 00:35:06,483 --> 00:35:07,323 Dziękujemy. 558 00:35:07,403 --> 00:35:10,123 Niewiele jest w tym pokoleniu osób, 559 00:35:10,203 --> 00:35:14,563 które tak swobodnie mówią o seksie i kobiecej przyjemności. 560 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 Owszem. 561 00:35:16,283 --> 00:35:17,283 Masz chwilę? 562 00:35:17,363 --> 00:35:18,323 - Ale… - Tak. 563 00:35:19,243 --> 00:35:20,083 Ma. 564 00:35:20,683 --> 00:35:22,603 - Przepraszam. - Zdrowie Valerii. 565 00:35:22,683 --> 00:35:23,843 Zdrowie. 566 00:35:23,923 --> 00:35:25,323 - Za Valerię. - Zdrowie. 567 00:35:25,403 --> 00:35:27,443 Wiecie, co lubię najbardziej? 568 00:35:27,963 --> 00:35:30,323 Minetkę z rozdziału dziewiątego. 569 00:35:31,643 --> 00:35:32,923 - Pogubiłaś się. - Ja? 570 00:35:33,003 --> 00:35:35,883 - Tak. - To ty nie chcesz, ze mną mieszkać. 571 00:35:35,963 --> 00:35:38,203 - Po prostu mi to powiedz. - Carmen. 572 00:35:38,683 --> 00:35:42,163 Na pewno mnie to zaboli. Ale czy się pozbieram? 573 00:35:42,243 --> 00:35:45,643 Gwarantuję ci, że tak. Mam gdzieś, czy ci się to podoba. 574 00:35:45,723 --> 00:35:46,723 - Carmen! - Co? 575 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 Chciałem cię poprosić o rękę. 576 00:35:50,203 --> 00:35:51,123 Słucham? 577 00:35:52,043 --> 00:35:54,443 Nie byłem z mamą. Byłem po obrączkę. 578 00:35:55,163 --> 00:35:57,003 I miałem ją w plecaku. 579 00:35:57,683 --> 00:35:58,723 Ale nici z planu. 580 00:35:58,803 --> 00:36:00,923 Mieliśmy być sami, przy świecach. 581 00:36:01,003 --> 00:36:02,803 - Jak należy. - Tak. 582 00:36:02,883 --> 00:36:05,123 Nie tak to sobie wyobrażałem. 583 00:36:05,203 --> 00:36:06,043 Tak. 584 00:36:06,723 --> 00:36:07,923 - Co „tak”? - Tak. 585 00:36:08,603 --> 00:36:10,163 Tak. 586 00:36:10,243 --> 00:36:11,763 Zgadzam się. 587 00:36:12,683 --> 00:36:15,043 - Tak? - Jasne, że za ciebie wyjdę. 588 00:36:22,603 --> 00:36:24,003 - Moment. - Co? 589 00:36:25,403 --> 00:36:26,643 Zróbmy to jak trzeba. 590 00:36:29,203 --> 00:36:30,043 Dobra. 591 00:36:32,163 --> 00:36:33,363 Nie, tutaj… 592 00:36:35,843 --> 00:36:37,283 Wyjdziesz za mnie? 593 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Tak. 594 00:36:41,283 --> 00:36:42,923 Oczywiście. 595 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 - Bawcie się dobrze. - Dzięki. 596 00:36:51,123 --> 00:36:52,483 - Pa, skarbie. - Pa. 597 00:36:52,563 --> 00:36:54,043 - Gratulacje. - Dzięki. 598 00:36:54,563 --> 00:36:56,843 - Raz w tygodniu. - Będę dzwonić. 599 00:36:57,563 --> 00:36:58,763 - Piękna. - Pa. 600 00:36:59,643 --> 00:37:00,883 Też uciekam. 601 00:37:03,963 --> 00:37:06,083 - Dziękuję. - Moje gratulacje. 602 00:37:06,603 --> 00:37:08,363 - To był sukces. - O tak. 603 00:37:09,403 --> 00:37:11,083 Jeśli tylko chcesz, 604 00:37:11,683 --> 00:37:13,003 to może się powtórzyć. 605 00:37:14,683 --> 00:37:16,283 Nic wcześniej nie mówiłam, 606 00:37:16,363 --> 00:37:19,323 ale chcemy, byś czym prędzej wzięła się za drugą część. 607 00:37:20,763 --> 00:37:23,203 - Jutro omówimy kwestię umowy. - Świetnie. 608 00:37:24,403 --> 00:37:25,603 Tak trzymaj. 609 00:37:26,123 --> 00:37:28,323 Przed tobą obiecująca przyszłość. 610 00:37:28,403 --> 00:37:29,243 Naprawdę? 611 00:37:32,443 --> 00:37:35,323 Przede mną „obiecująca przyszłość”. 612 00:37:35,403 --> 00:37:37,683 - Co jest? - Wiadomo. 613 00:37:37,763 --> 00:37:39,643 Mam napisać drugą część. 614 00:37:39,723 --> 00:37:40,563 Mój Boże! 615 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 To trzeba uczcić! 616 00:37:46,643 --> 00:37:48,323 Za Valerię! 617 00:37:49,123 --> 00:37:49,963 Dziękuję. 618 00:37:52,803 --> 00:37:55,363 I za moje nowe biuro. 619 00:37:55,443 --> 00:37:56,443 Co takiego? 620 00:37:56,523 --> 00:37:59,763 Nie będę okupować wam mieszkań. Wynajęłam przestrzeń. 621 00:37:59,843 --> 00:38:01,363 - Serio? - Tak jest! 622 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 - Tak! - Brawo! 623 00:38:02,803 --> 00:38:04,163 Gratulacje. 624 00:38:07,203 --> 00:38:08,043 Chwila. 625 00:38:08,123 --> 00:38:11,283 Widzę, że mamy co świętować. 626 00:38:11,363 --> 00:38:12,803 To teraz toast za… 627 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 to! 628 00:38:15,963 --> 00:38:17,043 - Nie gadaj. - Nie. 629 00:38:17,563 --> 00:38:20,043 - Tak! - Zaręczyliście się? 630 00:38:20,123 --> 00:38:21,043 Zaręczyli się! 631 00:38:21,123 --> 00:38:23,083 - Zaręczyliście się? - Tak. 632 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 - Carmen… - Tak. 633 00:38:25,243 --> 00:38:26,323 Boże drogi! 634 00:38:26,403 --> 00:38:27,363 Chodź tu! 635 00:38:29,803 --> 00:38:32,243 Rany, kolejna mężatka. 636 00:38:32,323 --> 00:38:33,883 Naprawdę się starzejemy. 637 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 Tak się czułam, kiedy odkryłam, że Titanic ma ponad 20 lat. 638 00:38:37,803 --> 00:38:39,923 - Nie. - Tak, to 1997. 639 00:38:40,003 --> 00:38:42,403 Czemu nie świętujesz z Borją? 640 00:38:43,803 --> 00:38:46,523 Mam całe życie, żeby z nim świętować. 641 00:38:46,603 --> 00:38:50,483 A sukces pierwszej powieści to wyjątkowa sytuacja. 642 00:38:51,603 --> 00:38:52,763 Zdrowie Carmen. 643 00:38:52,843 --> 00:38:53,723 Za Carmen. 644 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 Wasze zdrowie. Kocham was. 645 00:38:56,723 --> 00:38:57,963 - Ja też. - I ja. 646 00:38:58,043 --> 00:39:00,003 - Ja również. - Chodźcie. 647 00:39:00,083 --> 00:39:01,163 Zaręczona. 648 00:39:02,603 --> 00:39:03,643 Nienawidzę was. 649 00:39:04,923 --> 00:39:05,763 Boże! 650 00:39:06,523 --> 00:39:09,123 Naprawdę? Teraz przestała? 651 00:39:11,723 --> 00:39:13,683 Nie do wiary. 652 00:39:13,763 --> 00:39:16,203 - Uczcijmy to. - Ach, te twoje obsesje. 653 00:39:16,283 --> 00:39:18,883 Bawmy się! 654 00:39:18,963 --> 00:39:21,123 Zatańczmy conga. 655 00:39:21,203 --> 00:39:24,363 Weselna conga! 656 00:39:25,003 --> 00:39:28,203 Weselna conga! 657 00:39:57,563 --> 00:40:00,363 Czasem trudno się pożegnać z pewną historią. 658 00:40:02,803 --> 00:40:07,683 Koniec książki czy napisy końcowe wywołują uczucie pustki. 659 00:40:20,803 --> 00:40:24,763 Koniec sezonu serialu pozostawia pewną dręczącą lukę. 660 00:40:36,323 --> 00:40:37,683 WIEDEŃ ZAREZERWUJ BILET 661 00:40:37,763 --> 00:40:40,443 To nie dlatego, że kończy się pewien rozdział. 662 00:40:40,523 --> 00:40:44,203 Żegnamy się z pewną częścią nas, która już odeszła, odleciała, 663 00:40:44,723 --> 00:40:45,563 zmieniła się. 664 00:41:05,483 --> 00:41:08,563 To uczucie, nawet jeśli go nie chcieliśmy 665 00:41:08,643 --> 00:41:10,643 lub do nas nie dociera, 666 00:41:10,723 --> 00:41:13,403 oznacza początek nowego rozdziału. 667 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 ROZDZIAŁ PIERWSZY 668 00:42:42,123 --> 00:42:45,643 Napisy: Krzysztof Łuczak