1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,803 --> 00:00:15,563 ‎1か月後 3 00:00:29,003 --> 00:00:32,163 〝話題作 「インポスター」〞 4 00:00:32,243 --> 00:00:34,723 〝これ 見てよ〞 5 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 準備完了です あとはポスターだけ 6 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 ご心配なく 順調です 7 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 はい 見積額は同じです 8 00:01:37,923 --> 00:01:41,203 原作 エリザベト・ベナベント 9 00:01:42,163 --> 00:01:44,563 〝予想外のヒット作〞 2・7 チカチカ 10 00:01:44,563 --> 00:01:44,643 2・7 チカチカ 11 00:01:44,643 --> 00:01:45,883 2・7 チカチカ 〝ミレニアルの声〞 12 00:01:45,883 --> 00:01:46,683 〝ミレニアルの声〞 13 00:01:48,523 --> 00:01:50,403 〝大きな話題に〞 14 00:01:50,483 --> 00:01:51,523 見て 15 00:01:51,603 --> 00:01:52,283 何? 16 00:01:52,923 --> 00:01:54,923 もう50万部突破よ 17 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 50万部? それって… 18 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 すごい数字 19 00:02:00,283 --> 00:02:01,683 今が好機よ 20 00:02:01,763 --> 00:02:05,243 書店で 朗読会をやらない? 21 00:02:05,323 --> 00:02:07,763 ‎メディアも呼び 大々的に 22 00:02:07,843 --> 00:02:08,363 ‎断る 23 00:02:08,963 --> 00:02:09,683 ‎なぜ? 24 00:02:09,763 --> 00:02:12,803 ‎小規模の朗読会ならいい 25 00:02:12,883 --> 00:02:14,643 ‎それでもいいわ 26 00:02:15,683 --> 00:02:16,963 ‎任せる 27 00:02:17,043 --> 00:02:19,763 企画は知人に頼みたい 28 00:02:19,843 --> 00:02:20,803 いいわ 29 00:02:20,883 --> 00:02:22,163 何か必要? 30 00:02:22,243 --> 00:02:24,563 腕がもう1本欲しい 31 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 ブックフェアも大変よ 32 00:02:27,843 --> 00:02:31,803 ‎医者の文字みたいに ‎なってきた 33 00:02:32,803 --> 00:02:36,883 ‎配達人を呼ぶけど ‎お姉さんの分は? 34 00:02:36,963 --> 00:02:39,323 ‎自分で送りたい 35 00:02:39,403 --> 00:02:40,683 ‎重くないし 36 00:02:46,563 --> 00:02:47,483 ‎最悪 37 00:02:49,163 --> 00:02:50,003 ‎ビクター 38 00:02:51,003 --> 00:02:52,563 ‎“ミレニアルの声” 39 00:02:53,843 --> 00:02:54,843 ‎すごいな 40 00:02:55,603 --> 00:02:56,963 ‎ありがとう 41 00:03:02,603 --> 00:03:06,603 ‎間違った道を ‎  進もうとしている 42 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 ‎あなたを脱がせたい 43 00:03:11,243 --> 00:03:13,563 ‎面倒を起こすの 44 00:03:13,643 --> 00:03:16,603 ‎火遊びして ルールを破る 45 00:03:16,683 --> 00:03:17,563 ‎元気? 46 00:03:17,643 --> 00:03:18,243 ‎うん 47 00:03:19,003 --> 00:03:19,803 ‎元気? 48 00:03:19,883 --> 00:03:21,043 ‎元気だよ 49 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 ‎危険を冒して私は進む 50 00:03:23,763 --> 00:03:25,883 ‎導火線に点火する 51 00:03:26,683 --> 00:03:28,803 ‎少し話さないか? 52 00:03:29,443 --> 00:03:31,363 ‎近況を知りたい 53 00:03:32,523 --> 00:03:33,803 ‎どうかな 54 00:03:35,843 --> 00:03:37,843 ‎これも何かの縁だ 55 00:03:38,603 --> 00:03:41,603 ‎もう紅茶はやめたのか? 56 00:03:42,243 --> 00:03:43,683 ‎深夜はね 57 00:03:43,763 --> 00:03:47,883 ‎神経が高ぶって ‎執筆に集中できなくなるから 58 00:03:48,603 --> 00:03:49,163 ‎そう 59 00:03:49,243 --> 00:03:50,283 ‎うん 60 00:03:51,643 --> 00:03:52,483 ‎読んだ? 61 00:03:53,883 --> 00:03:54,523 ‎いや 62 00:03:56,243 --> 00:03:58,963 ‎記憶がよみがえるから 63 00:04:07,523 --> 00:04:08,483 ‎行くね 64 00:04:08,563 --> 00:04:10,563 ‎飲み物が残ってる 65 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 ‎ごめん 私… 66 00:04:13,763 --> 00:04:19,003 ‎分かってるでしょ ‎帰らなければどうなるか 67 00:04:19,683 --> 00:04:21,603 ‎悪いことか? 68 00:04:24,083 --> 00:04:25,723 ‎行くわ 69 00:04:26,243 --> 00:04:27,083 ‎ヴァル 70 00:04:27,163 --> 00:04:27,963 ‎手伝う 71 00:04:28,043 --> 00:04:28,883 ‎いい 72 00:04:28,963 --> 00:04:30,323 ‎一人で平気 73 00:04:32,963 --> 00:04:33,803 ‎失礼 74 00:04:34,443 --> 00:04:35,963 ‎ごちそうさま 75 00:04:37,043 --> 00:04:40,283 ‎ずっと待っていたのかも 76 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 ‎今 この瞬間を 77 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 ‎まさに この瞬間を 78 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 ‎まさに この瞬間を 79 00:05:03,803 --> 00:05:06,043 ‎ここに置いて… 80 00:05:08,883 --> 00:05:09,523 ‎ねえ 81 00:05:15,323 --> 00:05:16,163 ‎起きた? 82 00:05:16,243 --> 00:05:16,763 ‎何? 83 00:05:16,843 --> 00:05:17,683 ‎別に 84 00:05:18,163 --> 00:05:19,203 ‎あのね 85 00:05:19,283 --> 00:05:22,283 ‎今日は特別なことをしたい 86 00:05:22,363 --> 00:05:25,283 ‎同棲1か月を祝いたいの 87 00:05:25,363 --> 00:05:26,203 ‎祝う? 88 00:05:26,283 --> 00:05:28,763 ‎家で一緒に過ごそう 89 00:05:28,843 --> 00:05:32,323 ‎出前を頼んで ‎お風呂に入って 90 00:05:32,403 --> 00:05:34,803 ‎ベッドで映画を見る 91 00:05:34,883 --> 00:05:36,803 ‎毎日してるだろ 92 00:05:37,683 --> 00:05:39,683 ‎まあ そうだけど 93 00:05:40,323 --> 00:05:42,603 ‎あなたが寝てる横で 94 00:05:42,683 --> 00:05:45,843 ‎一人でル・ポールを ‎見たくない 95 00:05:45,923 --> 00:05:46,763 ‎でも… 96 00:05:47,483 --> 00:05:50,083 ‎今日は予定があるんだ 97 00:05:50,843 --> 00:05:51,363 ‎え? 98 00:05:51,443 --> 00:05:52,003 ‎母と 99 00:05:52,083 --> 00:05:53,763 ‎お母さんと? 100 00:05:53,843 --> 00:05:54,883 ‎そうだ 101 00:05:54,963 --> 00:05:56,003 ‎何するの 102 00:05:56,083 --> 00:05:57,803 ‎買い物だ 103 00:05:57,883 --> 00:05:58,603 ‎何の? 104 00:05:58,683 --> 00:06:00,203 ‎買い物だよ 105 00:06:00,803 --> 00:06:02,723 ‎母親らしい物だ 106 00:06:04,323 --> 00:06:05,163 ‎ああ 107 00:06:06,243 --> 00:06:09,123 ‎お祝いはいつでもできる 108 00:06:09,203 --> 00:06:10,203 ‎そうね 109 00:06:10,883 --> 00:06:13,163 ‎友達と会おうかな 110 00:06:13,243 --> 00:06:16,563 ‎さっき言ってたことも ‎友達とやれば? 111 00:06:16,643 --> 00:06:17,923 ‎行ってくる 112 00:06:23,043 --> 00:06:24,923 ‎それ全部 置くの? 113 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 ‎悪い? 114 00:06:27,043 --> 00:06:29,923 ‎ゴチャゴチャしない? 115 00:06:31,003 --> 00:06:32,283 ‎まあいいや 116 00:06:36,203 --> 00:06:36,963 ‎じゃあ 117 00:06:43,403 --> 00:06:43,963 ‎何? 118 00:06:44,043 --> 00:06:45,283 ‎別に 119 00:06:50,283 --> 00:06:52,163 ‎私が邪魔? 120 00:06:52,243 --> 00:06:53,803 ‎違うよ 121 00:06:53,883 --> 00:06:55,683 ‎そりゃ邪魔よね 122 00:06:55,763 --> 00:06:58,643 ‎家を転々として ‎Wi-Fiを借り… 123 00:07:00,083 --> 00:07:01,603 ‎私に献辞を? 124 00:07:05,083 --> 00:07:10,723 ‎“ネレアが勇気をくれたから ‎自分の道を見つけられた” 125 00:07:11,243 --> 00:07:13,643 ‎“朗読会の企画も―” 126 00:07:13,723 --> 00:07:15,723 ‎“受けてくれるよね” 127 00:07:17,963 --> 00:07:18,723 ‎まさか 128 00:07:24,683 --> 00:07:25,283 ‎はい 129 00:07:26,563 --> 00:07:27,323 ‎プリ? 130 00:07:28,803 --> 00:07:31,323 ‎あなたと買い物じゃ? 131 00:07:32,003 --> 00:07:34,243 ‎“母親らしい物”と… 132 00:07:35,483 --> 00:07:37,283 ‎いえ それは… 133 00:07:38,123 --> 00:07:40,963 ‎日にちを間違えてたかも 134 00:07:41,523 --> 00:07:44,523 ‎はい 私から伝えます 135 00:07:45,603 --> 00:07:46,443 ‎では 136 00:07:47,243 --> 00:07:49,843 ‎ネレアに頼みたいの 137 00:07:49,923 --> 00:07:53,043 ‎親友のイベントなんて ‎責任重大よ 138 00:07:53,123 --> 00:07:57,163 ‎大丈夫 ‎シンプルで小規模な会だよ 139 00:07:57,243 --> 00:07:59,403 ‎遅いよ 空腹なの 140 00:07:59,483 --> 00:08:02,443 ‎何をしても成功するって 141 00:08:03,323 --> 00:08:05,163 ‎簡単だよ 142 00:08:05,243 --> 00:08:07,163 ‎依頼を断るの? 143 00:08:07,243 --> 00:08:09,963 ‎困ってる人がいるのに 144 00:08:10,043 --> 00:08:11,683 ‎医者じゃないの 145 00:08:11,763 --> 00:08:15,403 ‎どうして? ‎チャンスだよ ねえ 146 00:08:15,923 --> 00:08:17,443 ‎カルメン 147 00:08:17,523 --> 00:08:18,523 ‎やりなよ 148 00:08:18,603 --> 00:08:19,123 ‎イヤ 149 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 ‎お願い 150 00:08:20,403 --> 00:08:20,923 ‎断る 151 00:08:21,003 --> 00:08:22,003 ‎ひどい 152 00:08:22,083 --> 00:08:26,243 ‎仕事が原因で ‎ケンカになったら困る 153 00:08:26,323 --> 00:08:29,323 ‎頼めないなら朗読会は中止 154 00:08:29,403 --> 00:08:31,363 ‎デビュー作でしょ 155 00:08:32,043 --> 00:08:34,603 ‎ヴァルはオーツミルク 156 00:08:34,683 --> 00:08:37,323 ‎ほら 一番私を知ってる 157 00:08:38,123 --> 00:08:40,043 ‎受けてくれる? 158 00:08:40,123 --> 00:08:41,003 ‎よね? 159 00:08:41,083 --> 00:08:43,163 ‎やると言ってない 160 00:08:43,243 --> 00:08:45,323 ‎目がそう言ってた 161 00:08:45,403 --> 00:08:48,283 ‎まさか “断る”と言った 162 00:08:48,363 --> 00:08:50,163 ‎静かにしてよ 163 00:08:52,283 --> 00:08:53,043 ‎何? 164 00:08:53,883 --> 00:08:55,923 ‎彼氏に飽きられた 165 00:08:56,003 --> 00:08:59,323 ‎私と離れるためにウソを 166 00:09:01,843 --> 00:09:02,683 ‎ひどい 167 00:09:08,243 --> 00:09:09,083 ‎カルメン 168 00:09:09,163 --> 00:09:10,043 ‎何? 169 00:09:10,123 --> 00:09:10,963 ‎誤解だよ 170 00:09:11,043 --> 00:09:11,883 ‎違う 171 00:09:13,283 --> 00:09:14,643 ‎事実よ 172 00:09:15,163 --> 00:09:16,003 ‎なぜ? 173 00:09:17,443 --> 00:09:19,323 ‎ダニ もう着く 174 00:09:19,403 --> 00:09:22,163 ‎これでも全速力で来たの 175 00:09:29,283 --> 00:09:30,123 ‎ごめん 176 00:09:30,643 --> 00:09:32,443 ‎20分も待った 177 00:09:32,523 --> 00:09:34,683 ‎ごめん 用事で 178 00:09:34,763 --> 00:09:36,723 ‎キマってるね 179 00:09:37,283 --> 00:09:38,403 ‎いつもだろ 180 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 ‎プログラム見てないの 181 00:09:41,123 --> 00:09:42,083 ‎よかった 182 00:09:42,163 --> 00:09:42,963 ‎何が? 183 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 ‎行くな 184 00:09:57,163 --> 00:09:58,203 ‎頼むよ 185 00:11:23,163 --> 00:11:23,683 ‎やあ 186 00:11:23,763 --> 00:11:24,683 ‎おかえり 187 00:11:38,843 --> 00:11:39,643 ‎荷物です 188 00:11:39,723 --> 00:11:40,523 ‎どうも 189 00:11:40,603 --> 00:11:42,763 ‎ここにサインを 190 00:11:44,883 --> 00:11:45,443 ‎では 191 00:11:56,803 --> 00:12:00,563 ‎“私でさえ ‎私のことを知らなかった” 192 00:12:01,163 --> 00:12:04,843 ‎“でも今は違う ‎幸せでいてね” 193 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 ‎挨拶に行こう 194 00:12:30,483 --> 00:12:33,043 ‎演奏を聴いたら十分でしょ 195 00:12:33,803 --> 00:12:35,123 ‎介助が要る 196 00:12:35,203 --> 00:12:39,643 ‎その手には乗らない ‎一人で行けるよね 197 00:12:45,203 --> 00:12:46,043 ‎伝言は? 198 00:12:46,123 --> 00:12:46,803 ‎ない 199 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 ‎挨拶しとく 200 00:13:04,683 --> 00:13:06,963 ‎プレゼントがあるの 201 00:13:07,043 --> 00:13:07,563 ‎何? 202 00:13:07,643 --> 00:13:08,643 ‎喜ぶかな 203 00:13:08,723 --> 00:13:09,523 ‎見せて 204 00:13:10,723 --> 00:13:11,923 ‎カレンダーよ 205 00:13:12,003 --> 00:13:12,923 ‎大好き 206 00:13:13,003 --> 00:13:14,283 ‎懐かしい 207 00:13:14,363 --> 00:13:15,323 ‎でしょ 208 00:13:15,403 --> 00:13:19,403 ‎アドベントカレンダーの ‎良さが分からない 209 00:13:19,483 --> 00:13:22,403 ‎チョコなのに じゃあ… 210 00:13:22,483 --> 00:13:23,323 ‎もらう 211 00:13:24,403 --> 00:13:26,283 ‎良さは認めてない 212 00:13:26,363 --> 00:13:28,203 ‎まるでグリンチね 213 00:13:28,283 --> 00:13:30,323 ‎これ 行ったの? 214 00:13:30,403 --> 00:13:32,403 ‎いや… まあ うん 215 00:13:33,003 --> 00:13:33,843 ‎行った 216 00:13:33,923 --> 00:13:35,883 ‎母親なの 217 00:13:38,523 --> 00:13:39,643 ‎違う 218 00:13:40,443 --> 00:13:42,883 ‎弟にだまされただけ 219 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 ‎演奏は聴いた? 220 00:13:46,243 --> 00:13:48,403 ‎うん 聴いた 221 00:13:48,483 --> 00:13:53,603 ‎セルジオと別れてから ‎自分が強くなった気がして 222 00:13:54,123 --> 00:13:58,483 ‎この問題にも ‎向き合えるかと思ったの 223 00:13:59,563 --> 00:14:00,683 ‎それだけ 224 00:14:00,763 --> 00:14:05,283 ‎話をしようと思うなんて ‎大きな進歩だよ 225 00:14:05,363 --> 00:14:08,243 ‎別に母と話したくはない 226 00:14:08,323 --> 00:14:10,283 ‎検討はしてる 227 00:14:11,283 --> 00:14:14,443 ‎いいから みんなで飲もう 228 00:14:14,523 --> 00:14:15,843 ‎飲みたい 229 00:14:15,923 --> 00:14:17,883 ‎もうすぐ 空だ 230 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 ‎入れるよ 231 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 ‎見て 星だ 232 00:14:21,883 --> 00:14:22,883 ‎調子は? 233 00:14:23,763 --> 00:14:24,483 ‎何が 234 00:14:25,443 --> 00:14:27,083 ‎ボルハのこと 235 00:14:30,723 --> 00:14:32,163 ‎話してない 236 00:14:33,123 --> 00:14:33,723 ‎ねえ 237 00:14:33,803 --> 00:14:36,443 ‎ただ伝えるだけでいい 238 00:14:36,523 --> 00:14:41,403 ‎ウソをつかずに ‎希望を伝え合おうってね 239 00:14:41,483 --> 00:14:42,323 ‎やだ 240 00:14:42,403 --> 00:14:44,803 ‎本当に あのヴァル? 241 00:14:46,483 --> 00:14:50,763 ‎成功した作家だから ‎言葉に説得力が? 242 00:14:50,843 --> 00:14:53,763 ‎ビクターの言うとおり ‎変わったね 243 00:14:53,843 --> 00:14:55,043 ‎会ったの? 244 00:14:55,123 --> 00:14:56,443 ‎聞いてない 245 00:14:56,523 --> 00:14:57,283 ‎別に… 246 00:14:57,363 --> 00:14:58,723 ‎説明して 247 00:14:58,803 --> 00:15:00,963 ‎私も聞いてない 248 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 ‎偶然 ぶつかって… 249 00:15:05,523 --> 00:15:06,803 ‎彼は何て? 250 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 ‎“別人みたいだった”と 251 00:15:11,083 --> 00:15:12,643 ‎いい意味でね 252 00:15:13,523 --> 00:15:16,363 ‎冷静に話したと言ってたけど 253 00:15:16,443 --> 00:15:19,283 ‎夜のオカズにしたでしょ 254 00:15:19,363 --> 00:15:20,123 ‎ロラ! 255 00:15:20,203 --> 00:15:22,283 ‎帰って何した? 256 00:15:23,963 --> 00:15:25,523 ‎聞きたくない 257 00:15:26,163 --> 00:15:27,283 ‎ほらね 258 00:15:27,363 --> 00:15:30,443 ‎15日のチョコ好き ‎ちょうだい 259 00:15:30,523 --> 00:15:31,563 ‎食べた 260 00:15:31,643 --> 00:15:32,203 ‎そんな 261 00:15:32,283 --> 00:15:34,563 ‎あげなよ 18日は? 262 00:15:34,643 --> 00:15:35,883 ‎ある? 263 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 ‎ビクターのこと? 264 00:15:41,043 --> 00:15:43,683 ‎ここで初めてキスを 265 00:15:43,763 --> 00:15:45,923 ‎それだけじゃない 266 00:15:46,003 --> 00:15:48,763 ‎アドリアンと別れた夜も ‎ここに 267 00:15:48,843 --> 00:15:49,803 ‎だね 268 00:15:49,883 --> 00:15:53,043 ‎ボルハとの初めては ‎ここのトイレ 269 00:15:53,603 --> 00:15:54,523 ‎そうだ 270 00:15:54,603 --> 00:15:55,243 ‎そう 271 00:15:56,123 --> 00:16:00,083 ‎私はオルガと洗濯機の上で 272 00:16:00,163 --> 00:16:00,763 ‎ウソ 273 00:16:00,843 --> 00:16:03,123 ‎ガタガタしながら? 274 00:16:05,203 --> 00:16:07,603 ‎シてない場所の方が少ない 275 00:16:07,683 --> 00:16:08,723 ‎だろうね 276 00:16:08,803 --> 00:16:10,243 ‎そういえば 277 00:16:10,323 --> 00:16:15,123 ‎私にも印税分けてよ ‎この部屋は本に貢献してる 278 00:16:15,203 --> 00:16:16,123 ‎確かに 279 00:16:17,843 --> 00:16:21,123 ‎そうだ ‎ここで朗読会をしよう 280 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 ‎えっ 281 00:16:22,563 --> 00:16:25,483 ‎本の半分はここが舞台よ 282 00:16:25,563 --> 00:16:26,283 ‎いい? 283 00:16:26,363 --> 00:16:28,083 ‎もちろん 284 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 ‎どう? 285 00:16:31,163 --> 00:16:34,563 ‎可能だけど ‎人の家で朗読会は… 286 00:16:34,643 --> 00:16:37,403 ‎面白いよ 親密な空間で 287 00:16:37,483 --> 00:16:38,483 ‎そうだよ 288 00:16:40,803 --> 00:16:41,723 ‎検討する 289 00:16:42,523 --> 00:16:44,883 ‎やるとは言ってない 290 00:16:44,963 --> 00:16:46,403 ‎聞いてた? 291 00:16:46,483 --> 00:16:49,003 ‎いいから飲みに行こう 292 00:16:49,083 --> 00:16:49,603 ‎うん 293 00:16:49,683 --> 00:16:51,243 ‎のどが渇いた 294 00:16:51,323 --> 00:16:52,643 ‎待って 295 00:16:52,723 --> 00:16:54,403 ‎お願いがある 296 00:16:55,363 --> 00:16:57,963 ‎特別な人を呼びたい 297 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 ‎いる? 298 00:17:02,043 --> 00:17:02,723 ‎うん 299 00:17:03,243 --> 00:17:05,363 ‎3時間もかかった 300 00:17:06,123 --> 00:17:09,523 ‎完成したから ‎明朝 提出するよ 301 00:17:09,603 --> 00:17:10,483 ‎そう 302 00:17:11,083 --> 00:17:13,323 ‎11時くらいかも 303 00:17:13,403 --> 00:17:14,443 ‎いいよ 304 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 ‎どうした 305 00:17:21,283 --> 00:17:22,603 ‎お母さんが 306 00:17:22,683 --> 00:17:23,843 ‎母が何? 307 00:17:23,923 --> 00:17:24,723 ‎電話を 308 00:17:24,803 --> 00:17:25,403 ‎電話? 309 00:17:25,483 --> 00:17:26,923 ‎ウソだったのね 310 00:17:27,003 --> 00:17:27,523 ‎何が 311 00:17:27,603 --> 00:17:28,803 ‎昨日のこと 312 00:17:29,403 --> 00:17:30,283 ‎昨日… 313 00:17:32,323 --> 00:17:34,003 ‎いつ連絡先を? 314 00:17:34,083 --> 00:17:37,043 ‎一人になりたいなら言ってよ 315 00:17:37,123 --> 00:17:39,443 ‎すべて報告する必要が? 316 00:17:39,523 --> 00:17:42,443 ‎ウソをつく必要はない 317 00:17:42,523 --> 00:17:44,283 ‎ウソは言ってない 318 00:17:44,363 --> 00:17:45,403 ‎よく言う 319 00:17:45,483 --> 00:17:46,243 ‎本当だ 320 00:17:46,323 --> 00:17:46,963 ‎へえ 321 00:17:51,643 --> 00:17:53,243 ‎説明する 322 00:17:54,203 --> 00:17:56,243 ‎昨日はただ… 323 00:17:56,323 --> 00:17:59,323 ‎おい 私物を見るつもりか? 324 00:17:59,403 --> 00:18:02,443 ‎カバンが汚れると思っただけ 325 00:18:02,523 --> 00:18:03,683 ‎もういい 326 00:18:32,003 --> 00:18:33,003 ‎弾く? 327 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 ‎いい 328 00:18:36,443 --> 00:18:41,683 ‎すばらしい演奏だったと ‎伝えに来ただけ 329 00:18:42,563 --> 00:18:45,483 ‎来てくれてうれしかった 330 00:18:46,403 --> 00:18:47,603 ‎感想は? 331 00:18:48,203 --> 00:18:49,483 ‎変な感覚 332 00:18:52,043 --> 00:18:53,763 ‎演奏が始まると 333 00:18:54,883 --> 00:18:59,483 ‎母親じゃなく ‎アーティストがいた 334 00:19:00,283 --> 00:19:05,003 ‎人間は多面的よ ‎母親 アーティスト 元妻 335 00:19:05,083 --> 00:19:06,763 ‎幸福で不幸 336 00:19:06,843 --> 00:19:08,723 ‎すべてが私なの 337 00:19:27,603 --> 00:19:29,603 ‎つらい思いをさせた 338 00:19:31,723 --> 00:19:33,563 ‎でも後悔はない 339 00:19:34,163 --> 00:19:36,723 ‎他の自分を捨てたくなかった 340 00:19:44,643 --> 00:19:45,723 ‎もう行く 341 00:19:46,243 --> 00:19:49,163 ‎時間があるからお茶でも 342 00:19:49,243 --> 00:19:50,083 ‎無理 343 00:19:51,043 --> 00:19:53,083 ‎言いたいことは言った 344 00:19:58,603 --> 00:19:59,203 ‎ロラ 345 00:20:00,763 --> 00:20:03,763 ‎話がしたければ ‎いつでも来て 346 00:20:29,283 --> 00:20:30,043 ‎元気? 347 00:20:30,123 --> 00:20:30,803 ‎うん 348 00:20:30,883 --> 00:20:34,163 ‎ついに何かを ‎成し遂げたわね 349 00:20:34,243 --> 00:20:35,643 ‎うれしいわ 350 00:20:35,723 --> 00:20:36,923 ‎ステキよ 351 00:20:37,923 --> 00:20:38,923 ‎やあ 352 00:20:39,003 --> 00:20:39,603 ‎パパ 353 00:20:39,683 --> 00:20:42,003 ‎それで 今日は… 354 00:20:42,643 --> 00:20:44,043 ‎本を読むのか? 355 00:20:45,643 --> 00:20:47,803 ‎朗読会だからね 356 00:20:47,883 --> 00:20:49,163 ‎読むのは… 357 00:20:49,803 --> 00:20:50,443 ‎全部? 358 00:20:50,523 --> 00:20:52,523 ‎まさか 少しだけ 359 00:20:53,923 --> 00:20:55,163 ‎やめておく? 360 00:20:55,763 --> 00:20:56,403 ‎まさか 361 00:20:56,483 --> 00:20:58,763 ‎行くに決まってる 362 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 ‎さあ 行きましょ 363 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 ‎先にエレベーターで降りてて 364 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 ‎よろしく 365 00:21:07,483 --> 00:21:09,603 ‎2人とも喜んでる 366 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 ‎ただ 思った以上に ‎あけすけだったから 367 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 ‎これ‎よ 368 00:21:18,603 --> 00:21:19,243 ‎そっか 369 00:21:19,323 --> 00:21:20,763 ‎大目に見て 370 00:21:21,283 --> 00:21:22,323 ‎準備は? 371 00:21:23,003 --> 00:21:23,763 ‎いい? 372 00:21:23,843 --> 00:21:24,803 ‎行こう 373 00:21:24,883 --> 00:21:25,803 ‎待って 374 00:21:26,563 --> 00:21:28,363 ‎上着と鍵 よし 375 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 ‎どうも 376 00:21:45,683 --> 00:21:46,363 ‎頑張れ 377 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 ‎うまく行く 378 00:21:54,723 --> 00:21:55,803 ‎ヴァレリア 379 00:21:55,883 --> 00:21:56,643 ‎どうも 380 00:21:58,203 --> 00:22:02,403 ‎メキシコの子会社の社長よ ‎挨拶して 381 00:22:03,163 --> 00:22:04,683 ‎グアダルーペよ 382 00:22:04,763 --> 00:22:05,763 ‎ヴァレリア 383 00:22:06,843 --> 00:22:07,483 ‎要る? 384 00:22:07,563 --> 00:22:09,923 ‎おなかすいてないの 385 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 ‎見て 386 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 ‎ビクターを探してる 387 00:22:15,203 --> 00:22:16,643 ‎来るの? 388 00:22:16,723 --> 00:22:17,963 ‎知らない 389 00:22:18,043 --> 00:22:20,763 ‎最近 様子が変だし 390 00:22:22,283 --> 00:22:23,723 ‎乾杯しましょう 391 00:22:26,763 --> 00:22:27,803 ‎食べ物を 392 00:22:27,883 --> 00:22:29,683 ‎もう空腹に? 393 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 ‎カルメン 394 00:22:31,563 --> 00:22:33,363 ‎ヴァルの両親と話す 395 00:22:33,883 --> 00:22:35,043 ‎あげる 396 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 ‎マキシマリアーノ? 397 00:22:53,163 --> 00:22:54,883 〝ビクター〞 398 00:22:55,563 --> 00:22:57,083 ‎シャイなのね 399 00:22:57,963 --> 00:22:59,563 ‎怖がらないで 400 00:23:09,883 --> 00:23:12,003 ‎そしたら彼女が… 401 00:23:12,083 --> 00:23:15,603 ‎ごめん ‎電球がチカチカしてる 402 00:23:16,843 --> 00:23:17,883 ‎気になる 403 00:23:18,443 --> 00:23:19,363 ‎大丈夫 404 00:23:19,443 --> 00:23:21,923 ‎誰も気づかないって 405 00:23:22,003 --> 00:23:22,843 ‎時間よ 406 00:23:22,923 --> 00:23:23,923 ‎もう? 407 00:23:24,963 --> 00:23:26,123 ‎順調ね 408 00:23:26,763 --> 00:23:27,763 ‎さあ 409 00:23:28,283 --> 00:23:32,243 ‎大勢の人の前で ‎私的な本を読むなんて 410 00:23:32,323 --> 00:23:34,883 ‎そうね イヤよね 411 00:23:34,963 --> 00:23:38,443 ‎近しい人に企画を頼めば ‎別だけど 412 00:23:40,243 --> 00:23:43,443 ‎すべて織り込み済みよ 413 00:23:43,523 --> 00:23:44,043 ‎えっ 414 00:23:44,123 --> 00:23:45,123 ‎任せて 415 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 ‎皆さん お静かに 416 00:23:50,883 --> 00:23:52,083 ‎こんばんは 417 00:23:52,163 --> 00:23:52,963 ‎ロラ 418 00:23:53,043 --> 00:23:58,603 ‎「インポスター」の ‎朗読会へようこそ 419 00:23:59,723 --> 00:24:04,843 ‎出版社は金の卵を ‎見つけるのが仕事です 420 00:24:04,923 --> 00:24:08,403 ‎でも ‎ヴァレリアの場合は違う 421 00:24:09,283 --> 00:24:12,963 ‎彼女は自分の力で ‎本を世に出した 422 00:24:13,523 --> 00:24:14,923 ‎私たちは― 423 00:24:15,683 --> 00:24:18,283 ‎ただ 本を印刷しただけ 424 00:24:19,163 --> 00:24:23,483 ‎自分自身を信じてくれて ‎ありがとう 425 00:24:24,123 --> 00:24:26,083 ‎私たちのこともね 426 00:24:26,163 --> 00:24:26,923 ‎拍手を 427 00:24:36,403 --> 00:24:40,363 ‎私は 自分のことを ‎話すのが苦手で 428 00:24:40,883 --> 00:24:42,883 ‎本では雄弁だけど 429 00:24:45,443 --> 00:24:49,203 ‎伝えたいのは ‎感謝の言葉だけです 430 00:24:49,283 --> 00:24:52,643 ‎こんな私に耐え ‎支えてくれる人 431 00:24:53,163 --> 00:24:55,203 ‎愛してくれる人に 432 00:24:55,923 --> 00:24:57,083 ‎ありがとう 433 00:25:02,363 --> 00:25:08,123 ‎彼女は執筆と ‎長いボイスメモは得意ですが 434 00:25:08,963 --> 00:25:12,483 ‎大勢の前で話すのは苦手です 435 00:25:12,563 --> 00:25:15,323 ‎なので彼女の親友たちが 436 00:25:15,403 --> 00:25:17,683 ‎彼女に声を貸します 437 00:25:20,563 --> 00:25:23,283 ‎“カルメンはすぐに現れた” 438 00:25:24,163 --> 00:25:28,683 ‎“ボルハと楽しそうに ‎話し 笑っている” 439 00:25:30,283 --> 00:25:32,323 ‎“似合いの2人だ” 440 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 ‎“ボルハは ‎想像どおりだった” 441 00:25:36,243 --> 00:25:39,603 ‎“こじゃれた帽子は ‎意外だが” 442 00:25:41,043 --> 00:25:44,683 ‎“ステキな普通の男性に ‎見えた” 443 00:25:56,003 --> 00:26:00,443 ‎“ロラはピクルスの瓶を持ち ‎その液を飲んだ” 444 00:26:02,443 --> 00:26:04,563 ‎“私が吐きそうだ” 445 00:26:05,083 --> 00:26:09,403 ‎“ゲップをし口を拭うと ‎彼女は話を続けた” 446 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 ‎“ネレアとは ‎昔からの友人だ” 447 00:26:23,363 --> 00:26:25,563 ‎“出会いは図書館” 448 00:26:25,643 --> 00:26:31,123 ‎“何の共通点もないのに ‎まさか親友になるとは” 449 00:26:32,003 --> 00:26:36,203 ‎“私たちは両極端だ ‎まるで空と海” 450 00:26:36,283 --> 00:26:38,963 ‎“でも つながっている” 451 00:26:56,483 --> 00:26:57,763 ‎おめでとう 452 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 ‎初めて娘と離れた 453 00:27:03,963 --> 00:27:05,923 ‎ずっと写真を見てる 454 00:27:06,003 --> 00:27:06,603 ‎そう 455 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 ‎こういう母親を ‎批判してたのに 456 00:27:11,243 --> 00:27:13,363 ‎初めてだもん 457 00:27:13,923 --> 00:27:15,243 ‎想像だけど 458 00:27:15,323 --> 00:27:18,643 ‎最初は罪悪感を抱いても 459 00:27:18,723 --> 00:27:22,243 ‎自分のことを ‎楽しめるようになる 460 00:27:22,763 --> 00:27:24,283 ‎だといいけど 461 00:27:24,963 --> 00:27:28,643 ‎娘の話をすると ‎母乳パッドがぬれる 462 00:27:28,723 --> 00:27:29,883 ‎持って 463 00:27:29,963 --> 00:27:30,563 ‎うん 464 00:27:31,203 --> 00:27:36,403 ‎この罪悪感は ‎両親学級でも教わらない 465 00:27:36,483 --> 00:27:39,443 ‎母親ってすばらしいけど 466 00:27:39,523 --> 00:27:41,443 ‎苦しみもある 467 00:27:41,523 --> 00:27:43,483 ‎自分を失うこともそう 468 00:27:43,563 --> 00:27:48,563 ‎娘と公園に行けば ‎“マルのママ”と呼ばれる 469 00:27:48,643 --> 00:27:52,243 ‎でも自分がレベッカだと ‎忘れないで 470 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 ‎そうね 471 00:27:55,763 --> 00:27:59,403 ‎母親が自分を失わなければ ‎娘も大丈夫 472 00:28:03,283 --> 00:28:05,883 ‎そんな母親をもてて幸せね 473 00:28:06,403 --> 00:28:07,123 ‎うん 474 00:28:08,843 --> 00:28:10,163 ‎本当に 475 00:28:10,243 --> 00:28:11,083 ‎やだ 476 00:28:11,163 --> 00:28:14,403 ‎感動して母乳が出た ‎搾乳しても? 477 00:28:14,483 --> 00:28:15,603 ‎向こうよ 478 00:28:15,683 --> 00:28:16,323 ‎助かる 479 00:28:16,403 --> 00:28:17,003 ‎うん 480 00:28:44,523 --> 00:28:45,403 ‎元気? 481 00:28:48,963 --> 00:28:49,723 ‎オルガ 482 00:28:50,523 --> 00:28:51,403 ‎来たのね 483 00:28:51,483 --> 00:28:54,803 ‎遅刻して ‎朗読は聞けなかった 484 00:28:54,883 --> 00:28:55,803 ‎いいの 485 00:28:55,883 --> 00:28:57,643 ‎招待ありがとう 486 00:28:58,163 --> 00:28:58,963 ‎彼女も 487 00:29:04,603 --> 00:29:06,163 ‎元気そうね 488 00:29:06,243 --> 00:29:07,363 ‎そっちも 489 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 ‎すごい才能だよ 490 00:29:12,003 --> 00:29:14,043 ‎あの時はごめん 491 00:29:14,683 --> 00:29:18,123 ‎本心を伝える方法が ‎分からなくて 492 00:29:19,683 --> 00:29:20,843 ‎それは… 493 00:29:20,923 --> 00:29:23,723 ‎分かってる 今更だと 494 00:29:24,723 --> 00:29:26,163 ‎でも伝えたくて 495 00:29:27,563 --> 00:29:28,563 ‎ありがとう 496 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 ‎彼女が 497 00:29:34,843 --> 00:29:35,923 ‎失礼 498 00:29:37,483 --> 00:29:38,203 ‎戻るね 499 00:29:38,283 --> 00:29:38,883 ‎ええ 500 00:29:38,963 --> 00:29:39,483 ‎また 501 00:29:39,563 --> 00:29:40,323 ‎また 502 00:29:47,643 --> 00:29:49,643 ‎もっと合う人がいる 503 00:29:49,723 --> 00:29:50,563 ‎ミリアム 504 00:29:50,643 --> 00:29:51,843 ‎久しぶり 505 00:29:51,923 --> 00:29:53,083 ‎驚いた 506 00:29:53,163 --> 00:29:56,843 ‎気取った弁護士に ‎こんな才能がね 507 00:29:57,523 --> 00:29:59,403 ‎向いてるみたい 508 00:29:59,483 --> 00:30:00,403 ‎ところで 509 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 ‎あなたの友達と ‎接客係がヤってる 510 00:30:03,683 --> 00:30:07,763 ‎あとトイレットペーパーを ‎補充して 511 00:30:07,843 --> 00:30:10,123 ‎頻尿の人が多いのね 512 00:30:10,763 --> 00:30:12,323 ‎今 仕事は? 513 00:30:12,403 --> 00:30:17,203 ‎たまに事務だけど ‎基本的に暇を持て余してる 514 00:30:17,283 --> 00:30:19,003 ‎仕事はしてない? 515 00:30:19,083 --> 00:30:19,843 ‎まあね 516 00:30:19,923 --> 00:30:23,803 ‎私みたいなのは ‎秘書になれない 517 00:30:29,043 --> 00:30:29,763 ‎失礼 518 00:30:29,843 --> 00:30:31,123 ‎大変ね 519 00:30:32,803 --> 00:30:35,363 ‎ダメよ ゴムを戻して 520 00:30:35,443 --> 00:30:37,003 ‎何のこと? 521 00:30:37,523 --> 00:30:38,443 ‎酔ってる 522 00:30:38,523 --> 00:30:41,403 ‎朗読ありがとう 感謝よ 523 00:30:41,483 --> 00:30:43,003 ‎さすがでしょ 524 00:30:43,083 --> 00:30:44,723 ‎大事な日だしね 525 00:30:44,803 --> 00:30:46,563 ‎でも彼がいない 526 00:30:46,643 --> 00:30:48,923 ‎ビクターに連絡は? 527 00:30:49,003 --> 00:30:49,683 ‎え? 528 00:30:49,763 --> 00:30:52,283 ‎来るかどうか聞きなよ 529 00:30:52,363 --> 00:30:54,683 ‎ビクターは呼んでない 530 00:30:54,763 --> 00:30:56,523 ‎じゃあ 彼って? 531 00:30:56,603 --> 00:30:57,123 ‎え? 532 00:30:57,203 --> 00:30:57,723 ‎うん 533 00:30:58,243 --> 00:30:59,083 ‎見て 534 00:31:05,843 --> 00:31:06,963 ‎待ってて 535 00:31:09,123 --> 00:31:10,123 ‎失礼 536 00:31:10,203 --> 00:31:11,443 ‎もらう 537 00:31:13,243 --> 00:31:15,003 ‎ヤるのは後で 538 00:31:15,083 --> 00:31:15,923 ‎行こう 539 00:31:20,483 --> 00:31:21,563 ‎ヴァレリア 540 00:31:23,123 --> 00:31:24,403 ‎帰ったかと 541 00:31:25,403 --> 00:31:26,243 ‎ああ 542 00:31:27,803 --> 00:31:31,723 ‎行ったり来たりを ‎繰り返してた 543 00:31:32,323 --> 00:31:33,603 ‎ありがとう 544 00:31:35,843 --> 00:31:39,963 ‎あんな別れ方をしたし ‎誘われて驚いた 545 00:31:42,203 --> 00:31:43,243 ‎キツかった 546 00:31:44,563 --> 00:31:46,163 ‎あの時は… 547 00:31:46,243 --> 00:31:48,683 ‎読むのはつらかったよね 548 00:31:49,963 --> 00:31:50,843 ‎ごめん 549 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 ‎受け入れるよ ‎ベストセラーだし 550 00:31:56,683 --> 00:31:57,643 ‎どう? 551 00:31:57,723 --> 00:31:58,963 ‎静かに 552 00:32:00,683 --> 00:32:01,403 ‎あの… 553 00:32:01,483 --> 00:32:03,283 ‎いたのね 554 00:32:03,363 --> 00:32:03,883 ‎やあ 555 00:32:03,963 --> 00:32:05,443 ‎外の空気を… 556 00:32:05,523 --> 00:32:06,323 ‎戻るね 557 00:32:06,403 --> 00:32:07,523 ‎じゃあ 558 00:32:14,723 --> 00:32:17,843 ‎あの時言ったことは謝る 559 00:32:19,043 --> 00:32:20,963 ‎違う別れ方がいい 560 00:32:21,963 --> 00:32:23,403 ‎そうしよう 561 00:32:24,923 --> 00:32:25,923 ‎街を出る 562 00:32:26,003 --> 00:32:26,683 ‎えっ 563 00:32:26,763 --> 00:32:28,563 ‎海外の案件がある 564 00:32:28,643 --> 00:32:31,363 ‎ここでの生活は… 565 00:32:38,403 --> 00:32:39,483 ‎上がる? 566 00:32:40,323 --> 00:32:44,083 ‎君の家族がいるし ‎行かない方が… 567 00:32:49,003 --> 00:32:50,283 ‎お別れね 568 00:32:53,643 --> 00:32:54,483 ‎元気で 569 00:32:56,763 --> 00:32:57,643 ‎元気で 570 00:32:59,163 --> 00:33:04,403 ‎キスから愛を感じる ‎  でも言葉はくれない 571 00:33:09,203 --> 00:33:09,963 ‎アドリ 572 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 ‎君が分からない 573 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 ‎もう疲れたよ ‎  はっきりしてくれ 574 00:33:24,843 --> 00:33:26,723 ‎今までありがとう 575 00:33:29,083 --> 00:33:30,003 ‎僕ら… 576 00:33:31,603 --> 00:33:33,963 ‎一緒に成長できたよな 577 00:33:34,043 --> 00:33:34,843 ‎うん 578 00:33:35,403 --> 00:33:39,563 ‎僕に何をした? ‎   君が消えない 579 00:33:39,643 --> 00:33:42,803 ‎バカじゃないから ‎    言わないけど 580 00:33:42,883 --> 00:33:46,443 ‎君にとって僕は何か ‎    教えてくれたら 581 00:33:46,523 --> 00:33:50,083 ‎君の幸せのため ‎    何でもする 582 00:33:50,163 --> 00:33:52,403 ‎特別な君よ 583 00:33:52,483 --> 00:33:53,563 ‎元気でね 584 00:33:54,083 --> 00:33:54,923 ‎君も 585 00:33:58,123 --> 00:33:58,843 ‎じゃあ 586 00:33:58,923 --> 00:33:59,563 ‎うん 587 00:34:02,683 --> 00:34:08,323 ‎君の“愛してる”は ‎  ウソかもと不安になる 588 00:34:11,603 --> 00:34:17,483 ‎僕はいとも簡単に ‎  君のワナに落ちていく 589 00:34:20,283 --> 00:34:22,283 ‎デザートの用意を 590 00:34:22,363 --> 00:34:24,683 ‎あと電球も交換して 591 00:34:25,203 --> 00:34:26,203 ‎よろしく 592 00:34:26,283 --> 00:34:27,043 ‎ネレア 593 00:34:27,123 --> 00:34:27,963 ‎はい 594 00:34:28,043 --> 00:34:29,243 ‎見事だわ 595 00:34:29,323 --> 00:34:34,083 ‎企画を聞いた時の ‎想像とは全然違う 596 00:34:34,163 --> 00:34:35,843 ‎どんな想像を? 597 00:34:35,923 --> 00:34:40,923 ‎マジシャンのいない ‎誕生日会みたいな 598 00:34:41,003 --> 00:34:45,883 ‎来週 新人作家の ‎お披露目イベントがあるの 599 00:34:46,483 --> 00:34:48,643 ‎これを参考にして 600 00:34:49,443 --> 00:34:51,283 ‎つまり私が… 601 00:34:51,363 --> 00:34:55,203 ‎今後 すべてのイベントを ‎お願いしたい 602 00:34:55,283 --> 00:34:56,123 ‎どうも 603 00:35:03,843 --> 00:35:05,843 ‎育て方がいいのね 604 00:35:06,483 --> 00:35:07,243 ‎どうも 605 00:35:07,323 --> 00:35:10,603 ‎彼女の世代には少ないんです 606 00:35:10,683 --> 00:35:14,563 ‎セックスや ‎女性の快楽の語り手が 607 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 ‎なるほど 608 00:35:15,563 --> 00:35:17,163 ‎少し いい? 609 00:35:17,243 --> 00:35:17,763 ‎今は… 610 00:35:17,843 --> 00:35:18,603 ‎平気 611 00:35:19,243 --> 00:35:20,083 ‎どうぞ 612 00:35:20,683 --> 00:35:21,843 ‎失礼します 613 00:35:21,923 --> 00:35:22,603 ‎乾杯を 614 00:35:22,683 --> 00:35:23,763 ‎乾杯 615 00:35:23,843 --> 00:35:25,323 ‎ヴァレリアに 616 00:35:25,403 --> 00:35:27,443 ‎私が好きなのは― 617 00:35:27,963 --> 00:35:30,323 ‎9章のクンニの描写 618 00:35:31,643 --> 00:35:32,403 ‎誤解だ 619 00:35:32,483 --> 00:35:35,883 ‎私と暮らしたくないんでしょ 620 00:35:35,963 --> 00:35:38,163 ‎それなら言ってよ 621 00:35:38,683 --> 00:35:42,923 ‎もちろん傷つくけど ‎乗り越えられる 622 00:35:43,003 --> 00:35:45,683 ‎あなたがどう思おうとね 623 00:35:45,763 --> 00:35:46,683 ‎カルメン 624 00:35:47,203 --> 00:35:49,123 ‎プロポーズの準備だ 625 00:35:50,363 --> 00:35:51,123 ‎え? 626 00:35:52,003 --> 00:35:54,283 ‎指輪を買いに行った 627 00:35:55,163 --> 00:35:57,003 ‎カバンに入れてた 628 00:35:57,683 --> 00:35:58,723 ‎台無しだ 629 00:35:58,803 --> 00:36:02,443 ‎キャンドルを並べた部屋で ‎言いたかった 630 00:36:02,523 --> 00:36:03,043 ‎はい 631 00:36:03,123 --> 00:36:05,123 ‎こんな場所じゃなく 632 00:36:05,203 --> 00:36:06,043 ‎はい 633 00:36:06,643 --> 00:36:07,243 ‎何が 634 00:36:07,323 --> 00:36:08,083 ‎返事よ 635 00:36:08,603 --> 00:36:10,203 ‎返事は“はい” 636 00:36:10,283 --> 00:36:11,763 ‎結婚する 637 00:36:12,683 --> 00:36:15,043 ‎あなたと結婚したい 638 00:36:22,603 --> 00:36:24,003 ‎待って 639 00:36:25,363 --> 00:36:26,843 ‎ちゃんとしよう 640 00:36:29,203 --> 00:36:30,043 ‎うん 641 00:36:32,163 --> 00:36:33,363 ‎ここに 642 00:36:35,843 --> 00:36:37,763 ‎結婚してくれる? 643 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 ‎はい 644 00:36:41,283 --> 00:36:42,923 ‎もちろんよ 645 00:36:49,283 --> 00:36:50,283 ‎楽しんで 646 00:36:50,363 --> 00:36:50,883 ‎うん 647 00:36:50,963 --> 00:36:51,643 ‎じゃあ 648 00:36:51,723 --> 00:36:52,243 ‎また 649 00:36:52,323 --> 00:36:53,323 ‎おめでとう 650 00:36:53,403 --> 00:36:53,923 ‎うん 651 00:36:54,443 --> 00:36:55,243 ‎週1よ 652 00:36:55,323 --> 00:36:56,843 ‎電話する 653 00:36:57,563 --> 00:36:58,243 ‎また 654 00:36:58,323 --> 00:36:58,963 ‎うん 655 00:36:59,643 --> 00:37:00,883 ‎帰るわ 656 00:37:03,963 --> 00:37:05,003 ‎ありがとう 657 00:37:05,083 --> 00:37:06,083 ‎おめでとう 658 00:37:06,603 --> 00:37:07,763 ‎大成功ね 659 00:37:07,843 --> 00:37:08,403 ‎はい 660 00:37:09,403 --> 00:37:11,163 ‎もしよければ― 661 00:37:11,683 --> 00:37:13,323 ‎またやりたいわ 662 00:37:14,683 --> 00:37:19,323 ‎急かすつもりはないけど ‎続編を書いてほしい 663 00:37:20,883 --> 00:37:22,603 ‎詳細は明日 664 00:37:22,683 --> 00:37:23,203 ‎ええ 665 00:37:24,403 --> 00:37:25,563 ‎大丈夫よ 666 00:37:26,083 --> 00:37:28,323 ‎輝く未来が待ってる 667 00:37:28,403 --> 00:37:29,243 ‎本当? 668 00:37:32,443 --> 00:37:35,763 ‎私には輝く未来が ‎待ってるって 669 00:37:35,843 --> 00:37:37,203 ‎どうしたの 670 00:37:37,763 --> 00:37:39,963 ‎“続編も出そう”と 671 00:37:40,043 --> 00:37:40,563 ‎ウソ 672 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 ‎乾杯よ 673 00:37:46,763 --> 00:37:48,323 ‎ヴァレリアに 674 00:37:49,043 --> 00:37:50,203 ‎ありがとう 675 00:37:52,883 --> 00:37:55,363 ‎私のオフィスにも 676 00:37:55,443 --> 00:37:56,403 ‎えっ 677 00:37:56,483 --> 00:37:59,763 ‎コワーキングスペースを ‎借りたの 678 00:37:59,843 --> 00:38:00,363 ‎ウソ 679 00:38:00,443 --> 00:38:01,363 ‎さすが 680 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 ‎おめでとう 681 00:38:02,803 --> 00:38:04,163 ‎すごいね 682 00:38:07,203 --> 00:38:08,043 ‎私も 683 00:38:08,123 --> 00:38:11,283 ‎今日は祝い事が多いね 684 00:38:11,363 --> 00:38:12,803 ‎次は… 685 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 ‎これ 686 00:38:16,083 --> 00:38:16,603 ‎ウソ 687 00:38:16,683 --> 00:38:17,483 ‎まさか 688 00:38:17,563 --> 00:38:18,443 ‎本当よ 689 00:38:18,523 --> 00:38:20,043 ‎婚約したの? 690 00:38:20,123 --> 00:38:21,043 ‎婚約? 691 00:38:21,123 --> 00:38:22,003 ‎婚約? 692 00:38:22,083 --> 00:38:23,083 ‎婚約よ 693 00:38:23,723 --> 00:38:24,563 ‎カルメン 694 00:38:24,643 --> 00:38:25,163 ‎うん 695 00:38:25,243 --> 00:38:26,323 ‎ウソみたい 696 00:38:26,403 --> 00:38:27,363 ‎来て 697 00:38:29,803 --> 00:38:32,243 ‎既婚者が増えるのね 698 00:38:32,323 --> 00:38:33,883 ‎年取ったね 699 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 ‎「タイタニック」が ‎20年前だもん 700 00:38:37,803 --> 00:38:38,923 ‎そんな 701 00:38:39,003 --> 00:38:39,923 ‎97年よ 702 00:38:40,003 --> 00:38:43,003 ‎ボルハといなくて ‎よかったの? 703 00:38:43,803 --> 00:38:46,523 ‎彼とは いつでも祝えるけど 704 00:38:46,603 --> 00:38:50,603 ‎デビュー作の成功を ‎祝えるのは今日だけ 705 00:38:51,123 --> 00:38:52,283 ‎カルメンに 706 00:38:52,843 --> 00:38:53,723 ‎乾杯 707 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 ‎みんなにもね 大好き 708 00:38:56,723 --> 00:38:57,843 ‎私も 709 00:38:57,923 --> 00:38:58,443 ‎私も 710 00:38:58,523 --> 00:39:00,003 ‎みんな 711 00:39:00,083 --> 00:39:01,363 ‎おめでとう 712 00:39:02,603 --> 00:39:03,643 ‎全く 713 00:39:04,923 --> 00:39:05,763 ‎すごい 714 00:39:06,523 --> 00:39:07,523 ‎さて… 715 00:39:07,603 --> 00:39:09,123 ‎ねえ 直ってる 716 00:39:11,723 --> 00:39:13,683 ‎どういうこと? 717 00:39:13,763 --> 00:39:16,203 ‎電球も祝ってるのね 718 00:39:16,283 --> 00:39:18,883 ‎ほら 祝おう 719 00:39:18,963 --> 00:39:21,123 ‎コンガを踊ろう 720 00:39:21,203 --> 00:39:24,363 ‎結婚祝いのコンガ! 721 00:39:25,003 --> 00:39:28,203 ‎結婚祝いのコンガ! 722 00:39:57,563 --> 00:40:00,363 ‎愛するものとの別れはつらい 723 00:40:02,843 --> 00:40:05,323 ‎本を読み終わる時や 724 00:40:05,403 --> 00:40:07,683 ‎映画のエンドロール 725 00:40:20,723 --> 00:40:24,763 ‎ドラマシリーズが ‎終わる時のむなしさ 726 00:40:36,323 --> 00:40:37,763 〝ウィーン行き航空券〞 727 00:40:37,763 --> 00:40:38,963 〝ウィーン行き航空券〞 章の終わリと共に― 728 00:40:38,963 --> 00:40:39,043 章の終わリと共に― 729 00:40:39,043 --> 00:40:40,443 章の終わリと共に― 〝予約する〞 730 00:40:40,523 --> 00:40:44,203 私の中の一部に 別れを告げる 731 00:40:44,723 --> 00:40:46,123 ‎一生の別れを 732 00:41:05,403 --> 00:41:08,563 ‎でも 自分は ‎気づいていなくても 733 00:41:08,643 --> 00:41:10,683 ‎意図していなくても 734 00:41:10,763 --> 00:41:13,603 ‎それは新章の始まりなのだ 735 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 ‎“第1章” 736 00:42:44,123 --> 00:42:48,043 ‎日本語字幕 中山 あい