1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,803 --> 00:00:15,563 ONE MONTH LATER 3 00:00:29,123 --> 00:00:31,443 IMPOSTOR, THE NEW LITERARY PHENOMENON 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,723 FRIENDS 4EVER - LOOK AT WHAT I JUST SAW 5 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 Everything's ready. All that's left to do is the posters. 6 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 Don't worry, everything's OK. 7 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 Yes, the estimate is the same. 8 00:01:38,603 --> 00:01:41,203 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 9 00:01:42,203 --> 00:01:44,723 "An unexpected hit." 10 00:01:44,803 --> 00:01:47,283 "The voice of the millennial generation." 11 00:01:48,523 --> 00:01:50,403 "The book everyone's talking about." 12 00:01:50,483 --> 00:01:52,283 -Look at the sales. -Let's see. 13 00:01:52,963 --> 00:01:54,923 Almost half a million copies sold. 14 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 Half a million? But that's… 15 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 A hit, Valeria. 16 00:02:00,283 --> 00:02:01,683 We have to take advantage. 17 00:02:01,763 --> 00:02:05,243 How about an Impostor book reading at a large bookshop? 18 00:02:05,323 --> 00:02:07,843 With the press. We could make it a big event. 19 00:02:07,923 --> 00:02:09,683 -No. -Why not? 20 00:02:09,763 --> 00:02:12,803 Maybe an intimate reading would be better, something small. 21 00:02:12,883 --> 00:02:14,403 OK, sounds good to me. 22 00:02:15,643 --> 00:02:19,763 -It's your book, you're in charge. -I have the perfect person to plan it. 23 00:02:19,843 --> 00:02:20,843 Great. 24 00:02:20,923 --> 00:02:22,123 Need anything else? 25 00:02:22,203 --> 00:02:24,243 Only if you have a spare hand. 26 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 You're going to have a hard time at the book fair. 27 00:02:27,843 --> 00:02:28,803 Finally! 28 00:02:29,523 --> 00:02:32,003 My signature was starting to look like a doctor's. 29 00:02:32,803 --> 00:02:33,723 I've got to go. 30 00:02:33,803 --> 00:02:36,883 I'll send a courier for them. Should they take your sister's too? 31 00:02:36,963 --> 00:02:39,363 No, I'd like to give them to her myself. 32 00:02:39,443 --> 00:02:41,123 They're not that heavy. 33 00:02:46,563 --> 00:02:47,483 Fuck! 34 00:02:49,163 --> 00:02:50,003 Víctor. 35 00:02:51,003 --> 00:02:52,563 The voice of millennials. 36 00:02:53,923 --> 00:02:54,883 Congratulations. 37 00:02:55,603 --> 00:02:56,443 Thanks. 38 00:03:02,803 --> 00:03:06,603 I'm going to go down the wrong path… 39 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 I'M DYING TO STRIP YOU OF YOUR LAYERS 40 00:03:11,243 --> 00:03:13,563 I'm going to get into trouble 41 00:03:13,643 --> 00:03:16,603 Play with fire, break the rules… 42 00:03:16,683 --> 00:03:17,963 -How are you? -Good. 43 00:03:18,963 --> 00:03:19,803 You? 44 00:03:19,883 --> 00:03:21,043 Good too. 45 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 Go down your dangerous path 46 00:03:23,763 --> 00:03:26,163 I'm going to light the fuse 47 00:03:26,683 --> 00:03:28,923 How about we get a drink and catch up? 48 00:03:29,443 --> 00:03:31,283 I haven't seen you since, you know… 49 00:03:32,523 --> 00:03:33,803 I don't know, Víctor. 50 00:03:35,883 --> 00:03:38,003 We should celebrate running into each other. 51 00:03:38,603 --> 00:03:41,403 So, why did you stop drinking tea? 52 00:03:42,243 --> 00:03:43,763 Only after 12:00. 53 00:03:43,843 --> 00:03:47,883 Too much tea made me jittery, and I need to focus so I can write. 54 00:03:48,683 --> 00:03:49,683 -Of course. -Yes. 55 00:03:51,643 --> 00:03:52,483 Did you read it? 56 00:03:53,883 --> 00:03:54,723 No. 57 00:03:56,243 --> 00:03:58,963 I tried, but it brought back too many memories. 58 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 -I have to go. -But we just got our drinks. 59 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 I'm sorry. The thing is… 60 00:04:13,803 --> 00:04:15,363 Víctor, we know how this goes. 61 00:04:15,883 --> 00:04:19,003 I know what might happen if I don't leave right now. 62 00:04:19,683 --> 00:04:21,603 Would that be such a bad thing? 63 00:04:24,083 --> 00:04:25,723 I've got to go. Yes. 64 00:04:26,243 --> 00:04:27,083 Val. 65 00:04:27,163 --> 00:04:28,883 -OK, let me help you. -No. 66 00:04:28,963 --> 00:04:30,043 I can do it alone. 67 00:04:32,963 --> 00:04:33,803 Sorry. 68 00:04:34,523 --> 00:04:36,083 Thanks for the herbal tea. 69 00:04:36,803 --> 00:04:40,283 Has been leading up 70 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 To this exact moment 71 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 To this exact moment 72 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 To this exact moment 73 00:05:03,803 --> 00:05:06,083 This goes here, and this… 74 00:05:08,883 --> 00:05:09,723 Baby. 75 00:05:15,403 --> 00:05:16,723 -Are you awake? -What's up? 76 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 Nothing. 77 00:05:18,163 --> 00:05:19,243 So, look. 78 00:05:19,323 --> 00:05:22,563 I was thinking we could do something special today 79 00:05:22,643 --> 00:05:25,443 to celebrate our first month of living together. 80 00:05:25,523 --> 00:05:28,763 -How? -We could stay in. 81 00:05:28,843 --> 00:05:31,923 Order takeout, take a hot bath. 82 00:05:32,443 --> 00:05:36,603 -Watch a movie together in bed. -That's what we do every day. 83 00:05:37,683 --> 00:05:39,363 Well, yeah, honey, I know. 84 00:05:39,443 --> 00:05:42,643 But watching the new season of RuPaul for the third time 85 00:05:42,723 --> 00:05:45,843 while you drool on the cushion isn't my idea of romance. 86 00:05:45,923 --> 00:05:46,763 Yeah. 87 00:05:47,483 --> 00:05:50,083 The thing is, I have plans today. 88 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 -Oh. -With my mom. 89 00:05:52,083 --> 00:05:53,763 -With your mom? -Yeah. 90 00:05:53,843 --> 00:05:55,563 -With my mom. -What for? 91 00:05:56,083 --> 00:05:58,603 -I'm helping her run some errands. -What errands? 92 00:05:58,683 --> 00:06:00,043 Errands… 93 00:06:00,883 --> 00:06:02,603 Mom-style errands. 94 00:06:04,323 --> 00:06:05,163 Yup. 95 00:06:06,243 --> 00:06:08,243 But we can do that another day. 96 00:06:08,323 --> 00:06:10,803 -We have plenty of days ahead of us. -Right. 97 00:06:10,883 --> 00:06:13,243 I'll call the girls and see what they're up to. 98 00:06:13,323 --> 00:06:16,563 Yeah, you can do all those things with them. 99 00:06:16,643 --> 00:06:17,923 -Hey, I'm off. -But-- 100 00:06:23,043 --> 00:06:24,923 Are you putting all that in here? 101 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 Yeah, why? 102 00:06:27,043 --> 00:06:29,683 The living room looks kind of cluttered. 103 00:06:31,043 --> 00:06:32,203 But, whatever. 104 00:06:36,203 --> 00:06:37,403 Ciao. 105 00:06:43,323 --> 00:06:45,283 -What do you want? -Me? Nothing. 106 00:06:50,323 --> 00:06:52,683 -You don't want me to work here anymore. -What? 107 00:06:52,763 --> 00:06:55,683 -No. -If you want to kick me out, I get it. 108 00:06:55,763 --> 00:06:58,643 -I go from house to house stealing Wi-Fi-- -For you. 109 00:07:00,163 --> 00:07:01,563 You wrote me a dedication? 110 00:07:05,243 --> 00:07:08,123 "To Nerea, my model of courage." 111 00:07:08,203 --> 00:07:10,723 "Thanks for teaching me how to find my own path." 112 00:07:11,283 --> 00:07:13,643 "Thanks for organizing my book reading 113 00:07:13,723 --> 00:07:15,723 and for saying 'yes' right away." 114 00:07:17,883 --> 00:07:18,723 No way. 115 00:07:24,683 --> 00:07:25,523 Hello? 116 00:07:26,603 --> 00:07:27,483 Puri? 117 00:07:28,843 --> 00:07:31,563 No, I thought he was out running errands with you. 118 00:07:32,083 --> 00:07:34,003 I don't know, mom-style errands. 119 00:07:35,483 --> 00:07:37,283 Oh, no. 120 00:07:38,123 --> 00:07:40,763 I must have got the day mixed up. 121 00:07:41,523 --> 00:07:44,523 Yes, of course, I'll tell him-- 122 00:07:45,723 --> 00:07:46,563 Bye. 123 00:07:47,243 --> 00:07:49,883 I can't hire a company. It has to be you. 124 00:07:49,963 --> 00:07:53,043 You're my best friend. You'd never forgive me if it didn't go well. 125 00:07:53,123 --> 00:07:54,843 What could possibly go wrong? 126 00:07:54,923 --> 00:07:57,163 I want something simple and small. 127 00:07:57,243 --> 00:07:59,403 Thank God you're here. My stomach is grumbling. 128 00:07:59,483 --> 00:08:02,443 -Ah, great… -Nothing you do could ever go wrong. 129 00:08:03,363 --> 00:08:05,163 I just want something… 130 00:08:05,243 --> 00:08:07,163 You can't turn down a job. 131 00:08:07,243 --> 00:08:10,083 Don't you have some kind of code that forces you to accept? 132 00:08:10,163 --> 00:08:13,243 -I'm an event planner, not a doctor. -Why won't you do it? 133 00:08:13,323 --> 00:08:15,363 It's a great opportunity. Tell her. 134 00:08:15,883 --> 00:08:17,523 Carmen! 135 00:08:17,603 --> 00:08:19,003 -Nerea, help her. -No. 136 00:08:19,083 --> 00:08:20,843 -Yes. -No. 137 00:08:20,923 --> 00:08:22,003 Come on, please. 138 00:08:22,083 --> 00:08:26,243 What if we fight over how to organize it? I don't want to mix business and friends. 139 00:08:26,323 --> 00:08:29,363 If you won't do it, I'll tell Chus to cancel the reading. 140 00:08:29,443 --> 00:08:31,363 Don't say that. It's your first novel. 141 00:08:32,083 --> 00:08:34,643 Val has oat milk at lunch because it's sweeter. 142 00:08:34,723 --> 00:08:37,043 See? No one knows me better than you. 143 00:08:38,123 --> 00:08:40,043 Oh, you're going to do it. 144 00:08:40,123 --> 00:08:42,043 -You're going to do it. -I didn't say that. 145 00:08:42,123 --> 00:08:45,443 -Did you hear me say yes? -No, but I saw it in your eyes. 146 00:08:45,523 --> 00:08:46,643 My eyes? 147 00:08:46,723 --> 00:08:48,243 -You'll do it. -I said no. 148 00:08:48,323 --> 00:08:50,163 Will you two shut up already? 149 00:08:52,163 --> 00:08:53,043 What's wrong? 150 00:08:53,883 --> 00:08:55,923 My boyfriend's bored of me 151 00:08:56,003 --> 00:08:59,003 and makes up excuses to avoid making plans with me. 152 00:09:01,843 --> 00:09:02,683 Fuck. 153 00:09:08,243 --> 00:09:09,083 Carmen. 154 00:09:09,163 --> 00:09:10,963 -What? -That's not true. 155 00:09:11,043 --> 00:09:12,083 Yes, it is. 156 00:09:13,283 --> 00:09:14,643 It's fucking true. 157 00:09:15,163 --> 00:09:16,003 Why? 158 00:09:17,443 --> 00:09:19,323 Dani, I'm almost there. 159 00:09:19,403 --> 00:09:22,403 I came as fast as I could. You try running in heels. 160 00:09:29,283 --> 00:09:30,123 Sorry. 161 00:09:30,643 --> 00:09:33,043 -I waited outside for 20 minutes. -Sorry. 162 00:09:33,123 --> 00:09:34,683 I couldn't get here sooner. 163 00:09:34,763 --> 00:09:36,803 You look handsome, you troll. 164 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 I am handsome. 165 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 I didn't have time to grab a program. 166 00:09:41,123 --> 00:09:42,043 Good. 167 00:09:42,123 --> 00:09:42,963 Why? 168 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 Stay. 169 00:09:57,163 --> 00:09:58,203 Do it for me. 170 00:11:23,403 --> 00:11:24,563 -Hi. -Hi. 171 00:11:38,843 --> 00:11:40,163 -Víctor Andradas? -Yes. 172 00:11:40,683 --> 00:11:42,763 This is for you. Sign here, please. 173 00:11:44,603 --> 00:11:45,443 Thanks. 174 00:11:56,803 --> 00:12:00,523 You could never know me because I still didn't know myself. 175 00:12:01,163 --> 00:12:03,803 But now, I know who I am. I wish you all the best. 176 00:12:03,883 --> 00:12:04,723 Valeria. 177 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 I'm going to congratulate her. You coming? 178 00:12:31,003 --> 00:12:33,043 I stayed for the concert, that's enough. 179 00:12:33,803 --> 00:12:35,123 At least wheel me over. 180 00:12:35,203 --> 00:12:39,243 Nice try, but I'm not falling for it. The floor's totally flat. 181 00:12:45,363 --> 00:12:46,803 -I'll say "hi" for you. -No. 182 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 OK, will do. 183 00:13:04,683 --> 00:13:07,043 OK, listen up. I have something for you. 184 00:13:07,123 --> 00:13:08,603 -What? -I hope you like it. 185 00:13:08,683 --> 00:13:09,523 What is it? 186 00:13:10,803 --> 00:13:12,843 -Advent calendars! -I love it. 187 00:13:12,923 --> 00:13:15,323 -It reminds me of my childhood. -Very Christmassy. 188 00:13:15,403 --> 00:13:18,803 I've always thought those calendars were kind of stupid. 189 00:13:18,883 --> 00:13:22,403 Really? It's chocolate. But if you don't want it… 190 00:13:22,483 --> 00:13:23,323 Give it here. 191 00:13:24,403 --> 00:13:26,283 But I still think they're stupid. 192 00:13:26,363 --> 00:13:28,203 -Sure. -You're the curly-haired Grinch. 193 00:13:28,283 --> 00:13:30,323 Lola, did you go to a concert? 194 00:13:30,403 --> 00:13:32,163 No. Well, yes. 195 00:13:33,003 --> 00:13:33,843 Yes. 196 00:13:33,923 --> 00:13:35,883 It was my… mom's. 197 00:13:38,523 --> 00:13:39,523 Look. 198 00:13:40,443 --> 00:13:42,883 I went because my brother tricked me. 199 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 But you stayed? 200 00:13:46,243 --> 00:13:48,403 Yeah, I stayed. 201 00:13:48,483 --> 00:13:53,523 I stayed because I feel better since I broke up with Sergio. 202 00:13:54,123 --> 00:13:58,483 And I feel like I have the strength to deal with it all. 203 00:13:59,563 --> 00:14:00,723 And that's it. 204 00:14:00,803 --> 00:14:05,283 Yeah, but, you just wanting to talk to her is a big step. 205 00:14:05,363 --> 00:14:08,243 I didn't say I wanted to talk to her. 206 00:14:08,323 --> 00:14:10,283 But you're thinking about it. 207 00:14:11,283 --> 00:14:13,443 That's enough. Let's have some wine, 208 00:14:13,523 --> 00:14:14,443 all of us. 209 00:14:14,523 --> 00:14:17,883 -Yes, more wine. I want wine. -There's barely any left. 210 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 It's really good. 211 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 Look, a star. They're tasty. 212 00:14:21,923 --> 00:14:22,883 Carmen, are you OK? 213 00:14:23,643 --> 00:14:24,483 What? 214 00:14:25,443 --> 00:14:27,083 You didn't talk to Borja, did you? 215 00:14:30,723 --> 00:14:32,163 I don't know how. 216 00:14:32,883 --> 00:14:33,723 Look, 217 00:14:33,803 --> 00:14:38,203 just talk to him and say that, for living together to work, 218 00:14:38,283 --> 00:14:41,403 you have to learn how to express your needs without lying. 219 00:14:41,483 --> 00:14:43,003 Hello? 220 00:14:43,643 --> 00:14:44,803 Val, is that you? 221 00:14:46,523 --> 00:14:48,723 It's the "successful writer" effect. 222 00:14:48,803 --> 00:14:50,923 I sound like I know what I'm talking about. 223 00:14:51,003 --> 00:14:53,763 Víctor was right when he said you'd changed. 224 00:14:53,843 --> 00:14:55,043 You saw Víctor? 225 00:14:55,123 --> 00:14:57,283 -Why didn't you tell us? -It wasn't a big deal. 226 00:14:57,363 --> 00:15:00,963 -You haven't seen him in ages. -Me neither, and I'm his friend. 227 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 It was brief. We bumped into each other and… 228 00:15:05,323 --> 00:15:06,203 What did he say? 229 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 Well, he said you seemed different, 230 00:15:11,083 --> 00:15:12,643 in a good way. 231 00:15:13,563 --> 00:15:16,323 That the encounter was polite and diplomatic. 232 00:15:16,403 --> 00:15:18,443 But I think it went in the spank bank. 233 00:15:19,363 --> 00:15:20,203 -Lola! -What? 234 00:15:20,283 --> 00:15:22,283 What did you do when you got home? 235 00:15:23,643 --> 00:15:25,523 -But… -No, I don't want to know. 236 00:15:26,163 --> 00:15:27,363 What did I tell you? 237 00:15:27,443 --> 00:15:30,443 Can I have someone's day 15? It's praline, and I love it. 238 00:15:30,523 --> 00:15:32,163 -I ate mine. -Hey. 239 00:15:32,243 --> 00:15:33,523 -Give her yours. -Please. 240 00:15:33,603 --> 00:15:34,563 Day 18? 241 00:15:34,643 --> 00:15:35,883 Do you still have it? 242 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 You're thinking about Víctor, right? 243 00:15:41,043 --> 00:15:43,683 We had our first kiss in that room. 244 00:15:43,763 --> 00:15:45,843 Worse things have happened in there. 245 00:15:45,923 --> 00:15:48,763 I also slept here with you the night I split up with Adrián. 246 00:15:48,843 --> 00:15:49,883 Yeah. 247 00:15:49,963 --> 00:15:53,043 I made love with Borja for the first time in your bathroom. 248 00:15:53,603 --> 00:15:55,043 -That's true. -Yes. 249 00:15:56,123 --> 00:16:00,083 Well, I did it with Olga on the washing machine. 250 00:16:00,163 --> 00:16:01,363 -What? -Excuse me? 251 00:16:01,443 --> 00:16:03,083 During the spin cycle? Like… 252 00:16:05,243 --> 00:16:07,603 It'd be faster to tell you where I haven't had sex. 253 00:16:07,683 --> 00:16:10,243 -That's for sure. -Hey, you know what? 254 00:16:10,323 --> 00:16:12,683 -I should be getting royalties. -Why? 255 00:16:12,763 --> 00:16:15,123 Half your book takes place in this apartment. 256 00:16:15,203 --> 00:16:16,123 That's true. 257 00:16:17,843 --> 00:16:18,683 Hang on. 258 00:16:19,203 --> 00:16:21,123 Why don't we do the reading here? 259 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 -What? -Yeah. 260 00:16:22,563 --> 00:16:25,483 Lola's right. Half the book takes place here. 261 00:16:25,563 --> 00:16:28,083 -Would you let me? -Of course I would. 262 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 Could we? 263 00:16:31,163 --> 00:16:32,243 I mean, we could, 264 00:16:32,323 --> 00:16:34,523 but it's weird to do a reading in an apartment. 265 00:16:34,603 --> 00:16:37,403 I like it. It's intimate and different. 266 00:16:37,483 --> 00:16:38,363 Yes, exactly. 267 00:16:40,803 --> 00:16:41,723 I'll think about it. 268 00:16:42,563 --> 00:16:43,643 I didn't say yes. 269 00:16:43,723 --> 00:16:45,083 -Did you hear…? -Kind of. 270 00:16:45,163 --> 00:16:48,003 -Did you hear me say yes? -Come on, stop. 271 00:16:48,083 --> 00:16:49,683 -Let's go out for a drink. -OK. 272 00:16:49,763 --> 00:16:52,643 -My mouth's dry as hell. -I'm taking my calendar. 273 00:16:52,723 --> 00:16:54,403 I need you to do me a favor. 274 00:16:55,243 --> 00:16:57,963 I want to invite someone very special. 275 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 Hi! 276 00:17:02,003 --> 00:17:03,163 Hi. 277 00:17:03,243 --> 00:17:05,163 The brief took me three hours. 278 00:17:06,163 --> 00:17:07,323 But it's done now. 279 00:17:08,123 --> 00:17:10,523 -You'll have the report first thing. -Great. 280 00:17:11,123 --> 00:17:13,363 First thing can also mean at 11:00. 281 00:17:13,443 --> 00:17:14,323 Fabulous, Borja. 282 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 What's wrong? 283 00:17:21,283 --> 00:17:22,603 I know about your mom. 284 00:17:22,683 --> 00:17:24,803 -What happened to her? -She called. 285 00:17:24,883 --> 00:17:27,003 -She called you? -I know you didn't see her. 286 00:17:27,083 --> 00:17:28,803 -When? -Yesterday, Borja. 287 00:17:29,403 --> 00:17:30,283 Yesterday. 288 00:17:32,403 --> 00:17:34,003 Since when are you two friends? 289 00:17:34,083 --> 00:17:37,043 If you wanted to be alone, you could've said so. 290 00:17:37,123 --> 00:17:39,443 I don't have to explain myself. 291 00:17:39,523 --> 00:17:42,563 So then there's no need to lie to me, is there? 292 00:17:42,643 --> 00:17:43,723 -I didn't lie. -No? 293 00:17:43,803 --> 00:17:45,363 -No. -I think you did. 294 00:17:45,443 --> 00:17:46,363 No. 295 00:17:46,443 --> 00:17:47,483 No? 296 00:17:51,643 --> 00:17:53,243 I can explain, OK? 297 00:17:54,203 --> 00:17:56,243 In the afternoon, I was just going to… 298 00:17:56,323 --> 00:17:59,363 Are you going to look through my things now too? 299 00:17:59,443 --> 00:18:02,443 The countertop's dirty, and your bag was going to get dirty. 300 00:18:02,523 --> 00:18:03,683 Screw this. 301 00:18:32,003 --> 00:18:33,203 Do you want to play? 302 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 No. 303 00:18:36,443 --> 00:18:38,363 I just came to tell you that 304 00:18:39,603 --> 00:18:41,403 your concert was great. 305 00:18:42,563 --> 00:18:45,323 I was thrilled to see you. 306 00:18:46,403 --> 00:18:47,523 What did you think? 307 00:18:48,243 --> 00:18:49,163 It was strange. 308 00:18:52,123 --> 00:18:53,763 When you started playing, 309 00:18:54,883 --> 00:18:57,683 I stopped seeing my mom, and 310 00:18:58,403 --> 00:18:59,483 I saw an artist. 311 00:19:00,283 --> 00:19:04,643 You can see more than one thing. A mom, an artist, an ex. 312 00:19:05,163 --> 00:19:06,763 A happy woman, a depressed one. 313 00:19:06,843 --> 00:19:08,523 I'm a mix of them all. 314 00:19:27,603 --> 00:19:29,563 I never meant to make you suffer. 315 00:19:31,683 --> 00:19:33,403 But I refuse to feel guilty 316 00:19:34,243 --> 00:19:36,523 for wanting to be more than one thing. 317 00:19:44,723 --> 00:19:45,563 I have to go. 318 00:19:46,243 --> 00:19:49,163 I have time before the concert. Let's get a drink. 319 00:19:49,243 --> 00:19:50,083 I can't. 320 00:19:51,043 --> 00:19:53,083 I just wanted to tell you that. 321 00:19:58,363 --> 00:19:59,203 Lola. 322 00:20:00,803 --> 00:20:03,683 If you ever want to tell me anything else, I'm here. 323 00:20:29,243 --> 00:20:30,683 -Hello. -Hello. 324 00:20:30,763 --> 00:20:34,123 The little runt finally finished something she started. 325 00:20:34,203 --> 00:20:35,643 We're so proud. 326 00:20:35,723 --> 00:20:36,923 You look beautiful. 327 00:20:37,923 --> 00:20:39,603 -Hi, honey. -Hi, Dad. 328 00:20:39,683 --> 00:20:41,883 So, this place we're going to… 329 00:20:42,683 --> 00:20:44,043 Are they reading your book? 330 00:20:45,723 --> 00:20:47,803 That's basically what a reading is. 331 00:20:47,883 --> 00:20:49,083 Yes, but… 332 00:20:49,883 --> 00:20:51,163 -All of it? -No. 333 00:20:51,243 --> 00:20:52,523 That would take hours. 334 00:20:53,843 --> 00:20:55,163 You sure you want to come? 335 00:20:55,803 --> 00:20:57,043 -Yes. -Yes, of course. 336 00:20:57,123 --> 00:20:58,763 -Yes. -Of course they do. 337 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 -Of course. -Let's get going. 338 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 -Take the elevator down. We won't all fit. -OK, we'll go ahead. 339 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 Great. Fabulous. 340 00:21:07,563 --> 00:21:09,603 They're really happy for you. 341 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 But when they read your book, they didn't know it'd be so informative. 342 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 So informative. 343 00:21:18,763 --> 00:21:20,763 -OK. -Give them a chance. 344 00:21:21,283 --> 00:21:22,323 So, you ready? 345 00:21:22,923 --> 00:21:23,763 Yes? 346 00:21:23,843 --> 00:21:24,803 -Let's go. -Yes. 347 00:21:24,883 --> 00:21:25,803 Just a second. 348 00:21:26,563 --> 00:21:28,363 My coat, my keys. Let's go. 349 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 Hi! How are you? 350 00:21:45,763 --> 00:21:48,443 -Go for it. -You'll do great. 351 00:21:54,763 --> 00:21:56,643 -Valeria. -Hello. 352 00:21:58,203 --> 00:22:00,843 The woman behind me is the head of our Mexican subsidiary. 353 00:22:00,923 --> 00:22:02,403 Give her your best smile. 354 00:22:03,163 --> 00:22:04,683 -Hello. -Guadalupe Barandela. 355 00:22:04,763 --> 00:22:05,683 Valeria Férriz. 356 00:22:06,923 --> 00:22:08,443 -Want one? -No. 357 00:22:08,523 --> 00:22:09,923 I'm not hungry, thanks. 358 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 Look at her. 359 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 Poor thing. She's wondering where Víctor's hiding. 360 00:22:15,203 --> 00:22:17,723 -Is he going to come? -I have no idea. 361 00:22:17,803 --> 00:22:20,763 He's been so weird lately. Nothing would surprise me. 362 00:22:22,363 --> 00:22:23,683 This calls for a toast. 363 00:22:26,763 --> 00:22:29,683 -I'm going to get some food. -I thought you weren't hungry. 364 00:22:30,523 --> 00:22:33,163 -Carmen-- -I'm going to talk to Val's folks. 365 00:22:33,883 --> 00:22:35,043 Take this. I don't… 366 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 Are you Maximiliano? 367 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 Well, aren't you shy? 368 00:22:57,963 --> 00:22:59,563 I like shy guys. I don't bite. 369 00:23:09,883 --> 00:23:12,523 -So then, she turned up and-- -I'm sorry. 370 00:23:12,603 --> 00:23:15,603 That light bulb is driving me crazy. It won't stop flickering. 371 00:23:16,843 --> 00:23:19,363 -It's distracting me. -It doesn't matter. 372 00:23:19,443 --> 00:23:21,083 -No one will notice. -Are you sure? 373 00:23:21,163 --> 00:23:22,843 -I'm sure. -It's time to get started. 374 00:23:22,923 --> 00:23:23,923 -Now? -Yes. 375 00:23:24,523 --> 00:23:26,123 -Yes. -It's all going great. 376 00:23:26,763 --> 00:23:27,763 -Let's go. -OK. 377 00:23:28,323 --> 00:23:32,243 I've never read for so many people. The book's kind of intimate. 378 00:23:32,323 --> 00:23:33,163 Yeah. 379 00:23:33,683 --> 00:23:34,963 That sucks. 380 00:23:35,043 --> 00:23:38,443 If only you'd hired someone who knows you well to plan the reading. 381 00:23:40,243 --> 00:23:41,843 What did you expect? 382 00:23:41,923 --> 00:23:43,443 I've thought of everything. 383 00:23:43,523 --> 00:23:45,123 -What? -Trust me. 384 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 Silence, please. 385 00:23:50,923 --> 00:23:53,083 -Good evening, everyone. -Lola, enough. 386 00:23:53,163 --> 00:23:58,603 And thank you very much for coming to this unique reading of Impostor. 387 00:23:59,763 --> 00:24:02,083 Publishers often pat themselves on the back 388 00:24:02,163 --> 00:24:06,403 for discovering a new writer who then goes on to be a success. 389 00:24:06,483 --> 00:24:08,403 But that wasn't the case here. 390 00:24:09,403 --> 00:24:12,963 The person who risked it all for her novel was Valeria. 391 00:24:13,603 --> 00:24:14,923 We came along later. 392 00:24:15,803 --> 00:24:18,283 All we've done is print it. 393 00:24:19,163 --> 00:24:23,483 So, Valeria, thank you so much for trusting yourself first 394 00:24:24,203 --> 00:24:25,483 and us second. 395 00:24:26,083 --> 00:24:27,003 Valeria Férriz. 396 00:24:36,443 --> 00:24:37,283 I don't… 397 00:24:38,123 --> 00:24:40,363 I don't really like talking about myself, 398 00:24:40,883 --> 00:24:43,483 even though I published a book about my life. 399 00:24:45,483 --> 00:24:50,243 So, I just want to thank you all… for putting up with me, 400 00:24:51,283 --> 00:24:52,363 for supporting me, 401 00:24:53,163 --> 00:24:55,123 and, above all, for loving me. 402 00:24:55,923 --> 00:24:56,963 Thank you. 403 00:25:02,363 --> 00:25:05,163 Valeria has two ways of expressing herself. 404 00:25:05,243 --> 00:25:08,723 Writing and sending never-ending voice messages to her friends. 405 00:25:08,803 --> 00:25:09,643 But… 406 00:25:10,563 --> 00:25:12,563 speaking in public is hard for her. 407 00:25:12,643 --> 00:25:15,323 So tonight, some of those who know her best 408 00:25:15,403 --> 00:25:17,683 are going to lend her our voices. 409 00:25:20,563 --> 00:25:22,803 "Carmen didn't take long." 410 00:25:24,163 --> 00:25:27,483 "When I opened the door, she and Borja were chatting happily 411 00:25:27,563 --> 00:25:28,483 and laughing." 412 00:25:30,283 --> 00:25:32,003 "They looked great together." 413 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 "I wasn't at all surprised by how Borja looked." 414 00:25:36,203 --> 00:25:39,603 "He was exactly like I'd imagined him, just without the Bogart hat." 415 00:25:41,043 --> 00:25:44,683 "He seemed like a pretty normal guy." 416 00:25:56,003 --> 00:25:58,043 "Lola grabbed the jar of pickles 417 00:25:58,123 --> 00:26:00,443 and took a swig of the brine." 418 00:26:02,443 --> 00:26:04,563 "It was a miracle I didn't throw up." 419 00:26:05,083 --> 00:26:06,363 "Then, she burped, 420 00:26:06,443 --> 00:26:10,003 wiped her mouth with the back of her hand and carried on talking." 421 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 "Nerea and I had been friends for years." 422 00:26:23,363 --> 00:26:25,563 "We met in a library." 423 00:26:25,643 --> 00:26:27,443 "It was a strange coincidence, 424 00:26:27,523 --> 00:26:29,963 one that made two people with nothing in common 425 00:26:30,043 --> 00:26:31,123 utterly inseparable." 426 00:26:32,003 --> 00:26:36,203 "We were polar opposites, but there we were, 427 00:26:36,283 --> 00:26:38,763 joined at the hip." 428 00:26:56,483 --> 00:26:57,603 Congratulations. 429 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 It's the first day I've left her since she was born. 430 00:27:03,963 --> 00:27:06,443 -I can't stop looking at her photos. -Yeah. 431 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 I've become one of those moms I was always criticizing. 432 00:27:11,243 --> 00:27:13,083 Well, it's your first time. 433 00:27:13,963 --> 00:27:14,803 I guess. 434 00:27:15,323 --> 00:27:16,923 In the beginning, well, 435 00:27:17,443 --> 00:27:19,643 you'll feel guilty. But later, 436 00:27:19,723 --> 00:27:22,243 you'll start to enjoy doing things on your own. 437 00:27:22,763 --> 00:27:24,003 I hope so because 438 00:27:24,963 --> 00:27:26,483 whenever I talk about her, 439 00:27:27,003 --> 00:27:28,643 my nursing pads get soaked. 440 00:27:28,723 --> 00:27:29,883 Do you mind? 441 00:27:29,963 --> 00:27:31,163 No. 442 00:27:31,243 --> 00:27:32,083 The thing is, 443 00:27:32,963 --> 00:27:36,403 everyone takes childbirth classes, but no one teaches you about the guilt. 444 00:27:36,483 --> 00:27:39,443 Some parts of motherhood are beautiful, of course. 445 00:27:39,523 --> 00:27:41,443 But it also has its downsides. 446 00:27:41,523 --> 00:27:43,443 One of them is invisibility. 447 00:27:43,523 --> 00:27:48,563 When you take her to the park, everyone will call you "Mar's mom," 448 00:27:48,643 --> 00:27:52,243 but don't forget that you are still Rebeca. 449 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 I am. 450 00:27:55,763 --> 00:27:59,083 If you're not invisible, your daughter won't be either. 451 00:28:03,283 --> 00:28:05,283 You're so lucky your mom taught you that. 452 00:28:06,203 --> 00:28:07,043 Yeah, I am. 453 00:28:08,843 --> 00:28:10,163 -I guess I am. -No. 454 00:28:10,243 --> 00:28:11,083 -No. -No? 455 00:28:11,163 --> 00:28:14,403 My milk spurts out when I get emotional. Where can I pump? 456 00:28:14,483 --> 00:28:15,723 In there. 457 00:28:15,803 --> 00:28:17,003 -Thanks. -No worries. 458 00:28:44,563 --> 00:28:45,403 Hello. 459 00:28:48,883 --> 00:28:49,723 Hi. 460 00:28:50,603 --> 00:28:52,923 -You came. -Yes, I'm a bit late. 461 00:28:53,003 --> 00:28:54,803 Sorry I missed the reading. 462 00:28:54,883 --> 00:28:57,403 -Don't be. It went well. -Thanks for inviting me. 463 00:28:58,123 --> 00:28:58,963 And Lucía. 464 00:29:04,603 --> 00:29:07,363 -I'm glad you're doing well. -Same to you. 465 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 It's incredible what you're capable of. 466 00:29:12,003 --> 00:29:14,523 I'm sorry I wasn't there when I should've been. 467 00:29:14,603 --> 00:29:18,123 I wanted to be with you, I just didn't know how to tell you. 468 00:29:19,723 --> 00:29:21,443 -OK, but now… -Yeah. 469 00:29:21,523 --> 00:29:23,723 Yes, I know. It's too late now, but 470 00:29:24,763 --> 00:29:26,043 I needed to tell you. 471 00:29:27,563 --> 00:29:28,403 Thank you. 472 00:29:32,723 --> 00:29:34,283 I think she's looking for you. 473 00:29:35,003 --> 00:29:36,523 I'm going to get Olga. 474 00:29:37,523 --> 00:29:38,883 -OK, I'm going. -Yes. 475 00:29:38,963 --> 00:29:40,323 -See you. -Yeah. 476 00:29:47,683 --> 00:29:49,643 She's too boho hippy for you. 477 00:29:49,723 --> 00:29:51,843 -Miriam. -It's been so long, sweetie. 478 00:29:51,923 --> 00:29:53,203 What a surprise. 479 00:29:53,283 --> 00:29:56,603 Where did a snooty lawyer like you get such good taste? 480 00:29:57,523 --> 00:30:00,403 -Turns out I've got a planner's soul. -Well, take note. 481 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 You're one waiter down. He's screwing your friend. 482 00:30:03,683 --> 00:30:07,403 And in five minutes, you'll need to get more toilet paper. 483 00:30:07,483 --> 00:30:10,123 There are a lot of weak bladders at this party. 484 00:30:10,723 --> 00:30:12,403 What do you do for work? 485 00:30:12,483 --> 00:30:17,203 Well, I work in admin part time and I'm resourceful full time. 486 00:30:17,803 --> 00:30:19,683 -Are you working? -Honestly, no. 487 00:30:19,763 --> 00:30:23,283 How many girls like me do you see with an office job? 488 00:30:23,363 --> 00:30:24,403 But it's OK. 489 00:30:29,083 --> 00:30:31,243 -I'll be right back. -Yes, you sort that out. 490 00:30:32,803 --> 00:30:35,363 Don't go back in that bathroom. Put the condoms down. 491 00:30:35,443 --> 00:30:37,003 What are you talking about? 492 00:30:37,523 --> 00:30:38,443 -You're drunk. -No. 493 00:30:38,523 --> 00:30:41,403 The reading was perfect. What would I do without you? 494 00:30:41,483 --> 00:30:44,763 -Write a boring book. -Today was your day. It had to be perfect. 495 00:30:44,843 --> 00:30:46,563 It is, but not everyone's here. 496 00:30:46,643 --> 00:30:48,883 Why don't you call Víctor to clear things up? 497 00:30:48,963 --> 00:30:49,803 Víctor? 498 00:30:49,883 --> 00:30:52,403 It's better if you know whether he's coming or not. 499 00:30:52,483 --> 00:30:54,283 -Víctor wasn't invited. -No. 500 00:30:54,803 --> 00:30:56,523 Then who were you looking for? 501 00:30:56,603 --> 00:30:57,523 -Me? -Yes. 502 00:30:58,243 --> 00:30:59,083 Look. 503 00:31:05,843 --> 00:31:06,883 I'll be right back. 504 00:31:09,123 --> 00:31:10,123 Excuse me. 505 00:31:10,203 --> 00:31:11,443 I'll take that. 506 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 -I think I can wait to get laid. -Yes. 507 00:31:15,083 --> 00:31:15,923 Let's go. 508 00:31:20,523 --> 00:31:21,803 Who are you looking for? 509 00:31:23,123 --> 00:31:24,323 I thought you left. 510 00:31:25,403 --> 00:31:26,243 I did. 511 00:31:27,803 --> 00:31:31,003 But then I came back. I've been doing that for a while. 512 00:31:32,323 --> 00:31:33,523 Thanks for trying. 513 00:31:35,883 --> 00:31:39,283 I wasn't expecting an invite after our last conversation. 514 00:31:42,283 --> 00:31:43,243 It was intense. 515 00:31:44,483 --> 00:31:46,283 What I said to you, honestly-- 516 00:31:46,363 --> 00:31:48,683 I know it must've been painful to read. 517 00:31:49,963 --> 00:31:50,843 And I'm sorry. 518 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 It's better if I accept it. I heard it's going to be a best seller. 519 00:31:56,683 --> 00:31:59,403 -I can't hear anything. -Quiet. They'll hear us. 520 00:32:00,763 --> 00:32:03,283 -We were… -We didn't know you were here. 521 00:32:03,363 --> 00:32:05,283 -Hi. -We were just getting some fresh air. 522 00:32:05,363 --> 00:32:07,523 -We're going back inside. -Ciao. 523 00:32:14,723 --> 00:32:17,843 Honestly, I'm really sorry about what I said to you. 524 00:32:19,043 --> 00:32:20,963 We deserved a different goodbye. 525 00:32:21,963 --> 00:32:22,963 Especially now. 526 00:32:24,923 --> 00:32:25,923 I'm leaving Madrid. 527 00:32:26,003 --> 00:32:28,563 -What? -I landed a project somewhere else and… 528 00:32:28,643 --> 00:32:31,363 Well, my life here isn't exactly… 529 00:32:38,403 --> 00:32:39,483 Want to come up? 530 00:32:40,363 --> 00:32:43,963 I saw your parents and your sister, so I'd rather not… 531 00:32:49,003 --> 00:32:50,283 So this is goodbye. 532 00:32:53,643 --> 00:32:54,483 Goodbye, Val. 533 00:32:56,763 --> 00:32:57,643 Goodbye, Adri. 534 00:32:59,163 --> 00:33:04,003 Your kisses say you love me But your words don't… 535 00:33:09,123 --> 00:33:09,963 Adri! 536 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 You're not being direct 537 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 I'm getting really tired of this Please be clear… 538 00:33:24,923 --> 00:33:26,723 Thanks for all these years. 539 00:33:29,083 --> 00:33:30,003 Well, it was… 540 00:33:31,683 --> 00:33:33,923 Learning together was beautiful, right? 541 00:33:34,003 --> 00:33:34,843 Yeah. 542 00:33:35,403 --> 00:33:39,563 What did you do to me? I can't get you out of my head 543 00:33:39,643 --> 00:33:42,803 I'm not saying this because I'm an idiot 544 00:33:42,883 --> 00:33:46,443 If you tell me what I am to you 545 00:33:46,523 --> 00:33:49,923 I'll do anything to make you happy 546 00:33:50,003 --> 00:33:52,403 You're special to me… 547 00:33:52,483 --> 00:33:54,603 -Take care of yourself. -You too. 548 00:33:58,243 --> 00:33:59,563 -Bye. -Bye. 549 00:34:02,683 --> 00:34:08,243 I feel insecure when you say you love me Because I don't think you do 550 00:34:11,603 --> 00:34:17,483 I fall down like a baby Right into your trap, my love… 551 00:34:20,363 --> 00:34:22,403 It's time for dessert. 552 00:34:22,483 --> 00:34:24,683 And get someone to fix that light bulb. 553 00:34:25,203 --> 00:34:26,203 Thank you. 554 00:34:26,283 --> 00:34:27,523 -Nerea. -Yes? 555 00:34:28,083 --> 00:34:29,243 Congratulations. 556 00:34:29,323 --> 00:34:32,643 When Valeria told me the reading was going to be in someone's apartment, 557 00:34:32,723 --> 00:34:33,963 I didn't expect this. 558 00:34:34,523 --> 00:34:35,883 What did you expect? 559 00:34:35,963 --> 00:34:37,643 Something like a birthday party, 560 00:34:37,723 --> 00:34:40,923 but with extracts of an erotic novel instead of a magician. 561 00:34:41,003 --> 00:34:44,003 Next week, we're hosting an event to introduce Bruno Aguilar, 562 00:34:44,083 --> 00:34:45,843 the publisher's new author. 563 00:34:46,483 --> 00:34:48,643 Here, so you can do some research. 564 00:34:49,563 --> 00:34:51,283 You want me to…? 565 00:34:51,363 --> 00:34:55,203 If you do as well as you did today, we'll hire you for all our events. 566 00:34:55,283 --> 00:34:56,123 Thanks. 567 00:35:03,843 --> 00:35:05,723 You raised an amazing daughter. 568 00:35:06,483 --> 00:35:07,323 Thank you. 569 00:35:07,403 --> 00:35:10,123 It's hard to find someone from this generation 570 00:35:10,203 --> 00:35:12,003 who speaks so freely about sex 571 00:35:12,083 --> 00:35:14,563 and focuses on female pleasure. 572 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 Yes. 573 00:35:16,203 --> 00:35:17,283 Do you have a second? 574 00:35:17,363 --> 00:35:18,323 -Well-- -Yes. 575 00:35:19,243 --> 00:35:20,083 Yes, she does. 576 00:35:20,683 --> 00:35:22,603 -Excuse me. -Here's to Valeria. 577 00:35:22,683 --> 00:35:23,843 Cheers. 578 00:35:23,923 --> 00:35:25,323 -To Valeria. -Cheers. 579 00:35:25,403 --> 00:35:27,443 You know what my favorite part is? 580 00:35:28,043 --> 00:35:30,323 The cunnilingus in chapter nine. 581 00:35:31,643 --> 00:35:32,923 -You're confused. -Me? 582 00:35:33,003 --> 00:35:35,883 -Yes. -You don't want to live with me anymore. 583 00:35:35,963 --> 00:35:38,163 -If that's it, just tell me. -Carmen. 584 00:35:38,683 --> 00:35:42,163 Will I be hurt? Yes, of course. But will I get over it? 585 00:35:42,243 --> 00:35:45,643 Yes! I know I will. I don't care if you like it or not. 586 00:35:45,723 --> 00:35:46,723 -Carmen! -What? 587 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 I was going to ask you to marry me. 588 00:35:50,203 --> 00:35:51,123 What? 589 00:35:52,043 --> 00:35:54,443 I wasn't with my mom. I went to buy you a ring. 590 00:35:55,163 --> 00:35:57,003 And the ring was in my bag. 591 00:35:57,683 --> 00:35:58,723 My plan failed. 592 00:35:58,803 --> 00:36:00,923 I wanted us to be alone, at home, with candles. 593 00:36:01,003 --> 00:36:02,803 -Like it should be. -Yes. 594 00:36:02,883 --> 00:36:05,123 That's how I pictured it. Not like this. 595 00:36:05,203 --> 00:36:06,043 Yes. 596 00:36:06,723 --> 00:36:07,923 -"Yes" what? -Yes. 597 00:36:08,603 --> 00:36:10,163 Yes. 598 00:36:10,243 --> 00:36:11,763 I'm saying yes. 599 00:36:12,763 --> 00:36:15,043 -Yes? -Of course I want to marry you. 600 00:36:22,603 --> 00:36:24,003 -Hang on. -What's wrong? 601 00:36:25,403 --> 00:36:26,643 Let's do this right. 602 00:36:29,203 --> 00:36:30,043 OK. 603 00:36:32,163 --> 00:36:33,363 No, it goes here… 604 00:36:35,843 --> 00:36:37,283 Will you marry me? 605 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Yes. 606 00:36:41,283 --> 00:36:42,923 Yes, of course. 607 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 -Enjoy yourselves. -Thanks. 608 00:36:51,123 --> 00:36:52,483 -Bye, honey. -Bye, Dad. 609 00:36:52,563 --> 00:36:54,043 -Congratulations. -Thanks. 610 00:36:54,563 --> 00:36:56,843 -Once a week. -OK, I'll call you. 611 00:36:57,563 --> 00:36:58,763 -Beautiful. -Bye. 612 00:36:59,643 --> 00:37:00,883 Valeria, I'm leaving. 613 00:37:03,963 --> 00:37:06,083 -Thank you. -Congratulations. 614 00:37:06,603 --> 00:37:08,363 -It was a total success. -Yes. 615 00:37:09,403 --> 00:37:11,083 And if you'd like, 616 00:37:11,683 --> 00:37:13,003 we can do it again. 617 00:37:14,683 --> 00:37:16,283 I didn't want to say anything, 618 00:37:16,363 --> 00:37:19,323 but we want you to start part two of Impostor ASAP. 619 00:37:20,843 --> 00:37:23,203 -We'll talk contracts tomorrow. -Great. 620 00:37:24,403 --> 00:37:25,603 Don't change, Valeria. 621 00:37:26,123 --> 00:37:28,323 You have a very promising future as a writer. 622 00:37:28,403 --> 00:37:29,243 Really? 623 00:37:32,443 --> 00:37:35,323 I have a "promising future as a writer"! 624 00:37:35,403 --> 00:37:37,683 -What happened? -We already knew that. 625 00:37:37,763 --> 00:37:39,643 They want me to write part two. 626 00:37:39,723 --> 00:37:40,563 Oh my God! 627 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 Let's toast! 628 00:37:46,643 --> 00:37:48,323 -To Valeria! -To Valeria! 629 00:37:49,123 --> 00:37:49,963 Thank you. 630 00:37:52,883 --> 00:37:55,363 And to my new office. 631 00:37:55,443 --> 00:37:56,443 -What? -What? 632 00:37:56,523 --> 00:37:59,763 No more squatting in your apartments. I rented a coworking space. 633 00:37:59,843 --> 00:38:01,363 -What? -You go, girl! 634 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 -Yes! -Congratulations. 635 00:38:02,803 --> 00:38:04,163 Congratulations. 636 00:38:07,203 --> 00:38:08,043 Wait a second. 637 00:38:08,123 --> 00:38:11,283 Wow, we really do have a lot to celebrate. 638 00:38:11,363 --> 00:38:12,803 The next toast is to… 639 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 This! 640 00:38:16,083 --> 00:38:17,003 -No way. -No. 641 00:38:17,563 --> 00:38:20,043 -Yes! -No. You're engaged? 642 00:38:20,123 --> 00:38:21,043 -Yes. -Engaged! 643 00:38:21,123 --> 00:38:23,083 -You're engaged? -I'm engaged. 644 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 -Carmen. -I know. 645 00:38:25,243 --> 00:38:26,323 Oh my God! 646 00:38:26,403 --> 00:38:27,363 Come here! 647 00:38:29,803 --> 00:38:32,243 Oh my God! Another married friend. 648 00:38:32,323 --> 00:38:33,883 We're really getting old. 649 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 This is how I felt when I found out Titanic was over 20 years old. 650 00:38:37,803 --> 00:38:39,923 -No, it isn't. -Yes, it is. 1997. 651 00:38:40,003 --> 00:38:42,403 Why aren't you out celebrating with Borja? 652 00:38:43,803 --> 00:38:46,523 I have my whole life to celebrate with Borja. 653 00:38:46,603 --> 00:38:50,483 The success of your first novel only happens once, right? 654 00:38:51,643 --> 00:38:52,763 To Carmen. 655 00:38:52,843 --> 00:38:53,723 To Carmen. 656 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 To you. I love you all so much. 657 00:38:56,723 --> 00:38:57,963 -Me too. -Me too. 658 00:38:58,043 --> 00:39:00,003 -Me too. -Come here. 659 00:39:00,083 --> 00:39:01,163 You're engaged! 660 00:39:02,603 --> 00:39:03,643 I hate you. 661 00:39:04,923 --> 00:39:05,763 Oh, my God. 662 00:39:06,523 --> 00:39:09,123 -So… -Seriously? Now it stops? 663 00:39:11,723 --> 00:39:13,683 Unbelievable. 664 00:39:13,763 --> 00:39:16,203 -This calls for a celebration. -You and your OCD. 665 00:39:16,283 --> 00:39:18,883 Come on, let's celebrate! 666 00:39:18,963 --> 00:39:21,123 Let's do the conga. 667 00:39:21,203 --> 00:39:24,363 The wedding conga! 668 00:39:25,003 --> 00:39:28,203 The wedding conga! 669 00:39:57,563 --> 00:40:00,363 Sometimes, saying goodbye to a story we love is hard. 670 00:40:02,803 --> 00:40:05,323 That emptiness you feel at the end of a book 671 00:40:05,403 --> 00:40:07,683 or when the film credits roll. 672 00:40:20,803 --> 00:40:24,763 That nagging hole a series leaves at the end of a season. 673 00:40:36,323 --> 00:40:37,683 VIENNA - BOOK TICKET 674 00:40:37,763 --> 00:40:40,443 It's because we're not just ending one chapter. 675 00:40:40,523 --> 00:40:43,963 We're saying goodbye to a part of us that left, that flew away, 676 00:40:44,723 --> 00:40:45,563 that changed. 677 00:41:05,483 --> 00:41:08,563 And that feeling, even if you didn't mean for it to happen, 678 00:41:08,643 --> 00:41:10,643 even if you didn't realize it, 679 00:41:10,723 --> 00:41:13,483 marks the beginning of a new chapter. 680 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 CHAPTER 1 681 00:42:44,523 --> 00:42:48,043 Subtitle translation by: Molly Yurick