1 00:00:06,603 --> 00:00:09,083 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:13,283 --> 00:00:15,563 EINEN MONAT SPÄTER 3 00:00:29,083 --> 00:00:31,443 LITERARISCHES PHÄNOMEN: DIE HOCHSTAPLERIN 4 00:00:31,523 --> 00:00:33,203 FREUNDINNEN 4EVER 5 00:00:33,283 --> 00:00:34,723 GERADE ENTDECKT 6 00:00:35,443 --> 00:00:38,843 Es ist alles fertig. Jetzt fehlen nur noch die Plakate. 7 00:00:40,163 --> 00:00:42,683 Aber ja, es sieht gut aus. 8 00:00:43,683 --> 00:00:46,363 Ja, es bleibt bei dem Kostenvoranschlag. 9 00:01:38,483 --> 00:01:41,203 NACH DEN ROMANEN VON ELÍSABET BENAVENT 10 00:01:42,203 --> 00:01:44,643 "Eine unerwartete Sensation". 11 00:01:44,723 --> 00:01:46,683 "Die Stimme der Generation Y". 12 00:01:48,523 --> 00:01:50,403 "Das Buch, von dem alle reden". 13 00:01:50,483 --> 00:01:52,443 -Und erst die Zahlen. -Zeig mal. 14 00:01:52,963 --> 00:01:55,363 Fast eine halbe Million verkaufte Exemplare. 15 00:01:55,443 --> 00:01:58,163 Eine halbe Million? Aber das ist… 16 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 Ein Riesenerfolg. 17 00:02:00,243 --> 00:02:01,683 Den müssen wir nutzen. 18 00:02:01,763 --> 00:02:05,243 Wie wäre es mit einer Lesung in einer großen Buchhandlung? 19 00:02:05,323 --> 00:02:07,843 Mit Presse. Eine große Veranstaltung. 20 00:02:07,923 --> 00:02:09,683 -Nein. -Warum nicht? 21 00:02:09,763 --> 00:02:12,803 Lieber eine Lesung im kleinen Kreis. Nichts Großes. 22 00:02:12,883 --> 00:02:14,803 In Ordnung. Hört sich gut an. 23 00:02:15,643 --> 00:02:19,683 -Es ist dein Buch. -Ich weiß auch schon, wer das organisiert. 24 00:02:19,763 --> 00:02:22,163 Wunderbar. Brauchst du sonst noch was? 25 00:02:22,243 --> 00:02:24,403 Eine zusätzliche Hand vielleicht. 26 00:02:25,243 --> 00:02:27,763 Dann freu dich schon mal auf die Buchmesse. 27 00:02:27,843 --> 00:02:29,083 Endlich. 28 00:02:29,603 --> 00:02:32,283 Meine Unterschrift wird langsam zur Arztklaue. 29 00:02:32,803 --> 00:02:36,883 Ich muss los. Soll die Botin die Exemplare für deine Schwester mitnehmen? 30 00:02:36,963 --> 00:02:39,363 Nein, ich möchte sie ihr selbst geben. 31 00:02:39,443 --> 00:02:41,123 So schwer sind sie ja nicht. 32 00:02:46,563 --> 00:02:47,763 Oh, verdammt! 33 00:02:49,123 --> 00:02:50,003 Víctor. 34 00:02:50,963 --> 00:02:52,563 Die Stimme der Generation Y. 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,083 Glückwunsch. 36 00:02:55,683 --> 00:02:56,963 Danke. 37 00:03:02,803 --> 00:03:06,603 Ich werde den falschen Weg wählen 38 00:03:06,683 --> 00:03:11,163 ICH MÖCHTE DICH VON ALLEN SCHICHTEN BEFREIEN 39 00:03:11,243 --> 00:03:13,563 Und mich in Schwierigkeiten bringen 40 00:03:13,643 --> 00:03:16,603 Mit dem Feuer spielen, die Regeln brechen 41 00:03:16,683 --> 00:03:18,443 -Wie geht es dir? -Gut. 42 00:03:18,963 --> 00:03:19,803 Und dir? 43 00:03:19,883 --> 00:03:21,043 Mir auch. 44 00:03:21,123 --> 00:03:23,683 Deinem gefährlichen Weg folgen 45 00:03:23,763 --> 00:03:26,163 Ich werde die Lunte anzünden 46 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 Gehen wir was trinken und quatschen ein wenig? 47 00:03:29,443 --> 00:03:31,283 Es ist ja schon etwas her. 48 00:03:32,523 --> 00:03:34,123 Ich weiß nicht, Víctor. 49 00:03:35,883 --> 00:03:38,083 Lass uns das Wiedersehen feiern. 50 00:03:38,603 --> 00:03:41,723 Du trinkst also keinen schwarzen Tee mehr? 51 00:03:42,243 --> 00:03:43,763 Zumindest nicht nach 12. 52 00:03:43,843 --> 00:03:47,883 Er hat mich unruhig gemacht. Zum Schreiben brauche ich Konzentration. 53 00:03:48,683 --> 00:03:49,683 -Verstehe. -Ja. 54 00:03:51,763 --> 00:03:53,203 Hast du es gelesen? 55 00:03:53,883 --> 00:03:54,883 Nein. 56 00:03:56,203 --> 00:03:58,963 Ich wollte, aber es weckt zu viele Erinnerungen. 57 00:04:07,603 --> 00:04:10,563 -Ich muss los. -Du hast noch gar nichts getrunken. 58 00:04:10,643 --> 00:04:12,443 Es tut mir leid. Ich… 59 00:04:13,723 --> 00:04:15,363 Wir wissen es doch beide. 60 00:04:15,883 --> 00:04:19,003 Es ist klar, was passiert, wenn ich jetzt nicht gehe. 61 00:04:19,683 --> 00:04:21,763 Wäre das denn so schlimm? 62 00:04:24,083 --> 00:04:26,163 Ich gehe jetzt. Ja. 63 00:04:26,243 --> 00:04:27,083 Val. 64 00:04:27,163 --> 00:04:28,883 -Lass mich dir helfen. -Nein. 65 00:04:28,963 --> 00:04:30,363 Ich schaffe das allein. 66 00:04:32,723 --> 00:04:33,923 Entschuldigung. 67 00:04:34,443 --> 00:04:36,163 Danke für den Kräutertee. 68 00:04:37,043 --> 00:04:40,283 Alles hat mich hierher geführt 69 00:04:40,363 --> 00:04:44,243 Zu eben diesem Augenblick 70 00:04:44,763 --> 00:04:48,483 Zu eben diesem Augenblick 71 00:04:49,003 --> 00:04:52,883 Zu eben diesem Augenblick 72 00:05:03,803 --> 00:05:06,043 Das kommt hierhin, und das… 73 00:05:08,883 --> 00:05:09,883 Liebling? 74 00:05:15,363 --> 00:05:16,723 -Du bist wach? -Was ist? 75 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 Nichts. 76 00:05:18,163 --> 00:05:22,283 Ich hatte gedacht, wir könnten heute mal was Besonderes machen. 77 00:05:22,363 --> 00:05:25,283 Weil wir ja jetzt seit einem Monat zusammenleben. 78 00:05:25,363 --> 00:05:28,763 -Was, zum Beispiel? -Wir könnten es uns gemütlich machen. 79 00:05:28,843 --> 00:05:31,923 Leckeres Essen bestellen, ein heißes Bad nehmen. 80 00:05:32,443 --> 00:05:36,883 -Uns im Bett einen Film ansehen. -Das machen wir doch jeden Tag. 81 00:05:37,683 --> 00:05:39,323 Ja, Schatz, das stimmt. 82 00:05:39,403 --> 00:05:42,723 Aber das dritte Mal die neue Staffel von RuPaul zu sehen, 83 00:05:42,803 --> 00:05:45,843 während du aufs Kissen sabberst, ist nicht romantisch. 84 00:05:45,923 --> 00:05:46,923 Ja. 85 00:05:47,443 --> 00:05:50,403 Allerdings bin ich heute schon verabredet. 86 00:05:50,923 --> 00:05:52,003 Mit meiner Mutter. 87 00:05:52,083 --> 00:05:53,763 -Mit deiner Mutter? -Ja. 88 00:05:53,843 --> 00:05:55,923 -Mit meiner Mutter. -Wozu? 89 00:05:56,003 --> 00:05:58,603 -Um Besorgungen zu machen. -Was für Besorgungen? 90 00:05:58,683 --> 00:06:00,283 Besorgungen… 91 00:06:00,803 --> 00:06:02,723 Was Mütter eben so besorgen. 92 00:06:04,323 --> 00:06:05,323 Ja. 93 00:06:06,243 --> 00:06:08,243 Aber wir können das verschieben. 94 00:06:08,323 --> 00:06:10,803 -Wir haben ja viel Zeit vor uns. -Na klar. 95 00:06:10,883 --> 00:06:13,203 Dann werde ich mal die Mädels fragen. 96 00:06:13,283 --> 00:06:16,563 Ok. Ihr könnt ja all das machen, worauf du Lust hast. 97 00:06:16,643 --> 00:06:18,163 -Ich bin dann weg. -Aber… 98 00:06:23,083 --> 00:06:24,923 Willst du das alles aufstellen? 99 00:06:25,963 --> 00:06:26,963 Ja, wieso? 100 00:06:27,043 --> 00:06:29,883 Ich finde, es wirkt schon etwas überladen. 101 00:06:31,043 --> 00:06:32,243 Aber gut, ok. 102 00:06:36,203 --> 00:06:37,403 Tschüss. 103 00:06:43,403 --> 00:06:45,603 -Was willst du? -Ich? Gar nichts. 104 00:06:50,243 --> 00:06:52,683 -Du hast keine Lust mehr auf mich. -Was? 105 00:06:52,763 --> 00:06:55,683 -Nein. -Wenn ich gehen soll, kein Problem. 106 00:06:55,763 --> 00:06:58,643 -Ich suche mir woanders WLAN und… -Für dich. 107 00:07:00,163 --> 00:07:01,683 Eine Widmung für mich? 108 00:07:05,083 --> 00:07:08,083 "Für Nerea, mein mutiges Vorbild. 109 00:07:08,163 --> 00:07:10,763 Du hast mich gelehrt, neue Wege zu gehen. 110 00:07:11,283 --> 00:07:13,563 Danke fürs Organisieren meiner Lesung 111 00:07:13,643 --> 00:07:15,723 und dass du sofort Ja gesagt hast." 112 00:07:17,883 --> 00:07:18,723 Niemals. 113 00:07:24,683 --> 00:07:25,683 Ja? 114 00:07:26,603 --> 00:07:27,603 Puri? 115 00:07:28,763 --> 00:07:31,243 Nein. Wolltet ihr nicht Besorgungen machen? 116 00:07:32,043 --> 00:07:34,003 Was Mütter eben so besorgen. 117 00:07:35,483 --> 00:07:37,403 Ach… nein. 118 00:07:38,123 --> 00:07:41,083 Dann muss ich mich wohl im Tag geirrt haben. 119 00:07:41,603 --> 00:07:44,803 Ja, natürlich. Kein Problem, ich richte es ihm aus. 120 00:07:45,603 --> 00:07:46,603 Tschüss. 121 00:07:47,243 --> 00:07:49,923 Kein Unternehmen. Du musst das machen. 122 00:07:50,003 --> 00:07:53,043 Nein. Wenn was schiefgeht, verzeihe ich mir das nie. 123 00:07:53,123 --> 00:07:54,843 Da kann nichts schiefgehen. 124 00:07:54,923 --> 00:07:57,163 Ich hätte gern was Kleines, Simples. 125 00:07:57,243 --> 00:07:59,163 Na endlich. Mein Magen knurrt. 126 00:07:59,243 --> 00:08:02,803 -Ah, toll… -Unmöglich, dass bei dir etwas schiefgeht. 127 00:08:03,363 --> 00:08:05,163 Ich stelle mir das so vor… 128 00:08:05,243 --> 00:08:07,243 Du kannst keinen Auftrag ablehnen. 129 00:08:07,323 --> 00:08:09,963 Gibt es keinen Kodex, der dir das verbietet? 130 00:08:10,043 --> 00:08:13,323 -Ich bin Eventmanagerin, keine Ärztin. -Warum denn nicht? 131 00:08:13,403 --> 00:08:15,803 Das ist eine tolle Chance. Sag du es ihr. 132 00:08:15,883 --> 00:08:17,523 Carmen! 133 00:08:17,603 --> 00:08:19,123 -Nerea, hilf ihr. -Nein. 134 00:08:19,203 --> 00:08:20,843 -Doch. -Nein. 135 00:08:20,923 --> 00:08:22,003 Jetzt komm schon! 136 00:08:22,083 --> 00:08:26,243 Was, wenn es Streit gibt? Ich will Arbeit und Freunde nicht vermischen. 137 00:08:26,323 --> 00:08:29,323 Wenn du es nicht tust, mache ich gar keine Lesung. 138 00:08:29,403 --> 00:08:31,403 Quatsch. Es ist dein erster Roman. 139 00:08:32,083 --> 00:08:34,643 Val trinkt Hafermilch, weil die süßer ist. 140 00:08:34,723 --> 00:08:37,203 Siehst du? Keiner kennt mich besser als du. 141 00:08:38,123 --> 00:08:40,043 Oh. Du wirst es machen. 142 00:08:40,123 --> 00:08:42,043 -Du machst es. -Wer sagt das? 143 00:08:42,123 --> 00:08:45,443 -Habe ich Ja gesagt? -Nein, aber deine Augen sagen es. 144 00:08:45,523 --> 00:08:46,763 -Meine Augen? -Oh ja. 145 00:08:46,843 --> 00:08:48,243 Nein, auf keinen Fall. 146 00:08:48,323 --> 00:08:50,283 Könnt ihr endlich mal aufhören? 147 00:08:52,163 --> 00:08:53,043 Was ist los? 148 00:08:53,883 --> 00:08:55,963 Mein Freund langweilt sich mit mir. 149 00:08:56,043 --> 00:08:59,363 Er erfindet Ausreden, um nichts mit mir machen zu müssen. 150 00:09:01,843 --> 00:09:02,843 Scheiße. 151 00:09:08,523 --> 00:09:10,243 -Carmen. -Was? 152 00:09:10,323 --> 00:09:12,083 -Das stimmt nicht. -Doch. 153 00:09:13,363 --> 00:09:15,083 Und wie das stimmt. 154 00:09:15,163 --> 00:09:16,163 Wieso? 155 00:09:17,443 --> 00:09:19,323 Dani, ich bin fast da. 156 00:09:19,403 --> 00:09:22,403 Ich habe mich beeilt. Aber renn du mal mit Absätzen. 157 00:09:29,363 --> 00:09:30,563 Entschuldige. 158 00:09:30,643 --> 00:09:34,683 -Ich habe 20 Minuten gewartet. -Tut mir leid. Es ging nicht früher. 159 00:09:34,763 --> 00:09:36,803 Du siehst gut aus, Troll. 160 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 Tu ich immer. 161 00:09:39,003 --> 00:09:41,043 Ich hab das Programm nicht gelesen. 162 00:09:41,123 --> 00:09:42,963 -Besser so. -Warum? 163 00:09:54,483 --> 00:09:55,523 Bleib da. 164 00:09:57,163 --> 00:09:58,723 Tu es für mich. 165 00:11:23,403 --> 00:11:24,683 -Hallo. -Hallo. 166 00:11:38,843 --> 00:11:40,163 -Víctor Andradas? -Ja. 167 00:11:40,683 --> 00:11:43,003 Für Sie. Unterschreiben Sie bitte hier? 168 00:11:44,603 --> 00:11:45,443 Danke. 169 00:11:56,803 --> 00:12:00,643 Du hast mich nie kennengelernt, weil ich mich selbst nicht kannte. 170 00:12:01,163 --> 00:12:03,803 Jetzt weiß ich, wer ich bin. Alles Gute dir. 171 00:12:03,883 --> 00:12:05,003 Valeria. 172 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 Kommst du mit, ihr gratulieren? 173 00:12:31,003 --> 00:12:33,043 Ich bin geblieben, das genügt. 174 00:12:33,723 --> 00:12:35,123 Schieb mich wenigstens hin. 175 00:12:35,203 --> 00:12:37,683 Netter Versuch, aber darauf fall ich nicht rein. 176 00:12:37,763 --> 00:12:39,643 Der Boden ist komplett eben. 177 00:12:45,203 --> 00:12:46,803 -Soll ich sie grüßen? -Nein. 178 00:12:46,883 --> 00:12:48,403 Alles klar, wird gemacht. 179 00:13:04,683 --> 00:13:07,403 -Hört mal. Ich hab euch was mitgebracht. -Was? 180 00:13:07,483 --> 00:13:09,843 -Ich hoffe, es gefällt euch. -Was ist es? 181 00:13:10,803 --> 00:13:12,963 -Fröhlichen Advent! -Ach, wie cool. 182 00:13:13,043 --> 00:13:15,323 -Genau wie früher. -Sehr weihnachtlich. 183 00:13:15,403 --> 00:13:19,403 Ich fand diese Adventskalender immer irgendwie albern. 184 00:13:19,483 --> 00:13:22,403 Echt? Da ist Schokolade drin, aber wenn du nicht willst… 185 00:13:22,483 --> 00:13:23,483 Gib. 186 00:13:24,403 --> 00:13:26,283 Aber trotzdem ist es Schwachsinn. 187 00:13:26,363 --> 00:13:28,163 Du bist der Grinch mit Locken. 188 00:13:28,243 --> 00:13:30,323 Lola, warst du auf einem Konzert? 189 00:13:30,403 --> 00:13:32,483 Nein. Ich meine, ja. 190 00:13:33,003 --> 00:13:33,843 Ja. 191 00:13:33,923 --> 00:13:35,883 Von meiner… Mutter. 192 00:13:39,043 --> 00:13:42,883 Also… ich bin hingegangen, weil mein Bruder mich reingelegt hat. 193 00:13:42,963 --> 00:13:44,723 Aber du bist geblieben? 194 00:13:46,243 --> 00:13:48,483 Ja klar. Ich bin geblieben. 195 00:13:48,563 --> 00:13:53,603 Denn ich fühl mich jetzt gut, nachdem ich mich von Sergio getrennt habe. 196 00:13:54,123 --> 00:13:58,683 Und ich habe jetzt mehr Kraft, um mich damit auseinanderzusetzen. 197 00:13:59,563 --> 00:14:00,723 Das ist alles. 198 00:14:00,803 --> 00:14:05,283 Ja, aber du wolltest mit ihr reden. Das ist ein großer Schritt, oder? 199 00:14:05,363 --> 00:14:08,243 Ich habe nicht gesagt, dass ich mit ihr reden wollte. 200 00:14:08,323 --> 00:14:10,283 Aber du denkst darüber nach. 201 00:14:11,283 --> 00:14:13,443 So, genug davon. Es gibt Wein. 202 00:14:13,523 --> 00:14:15,123 -Für alle. -Ja, mehr Wein. 203 00:14:15,203 --> 00:14:17,883 -Ich möchte welchen. -Er ist fast schon leer. 204 00:14:17,963 --> 00:14:19,083 Echt lecker. 205 00:14:19,163 --> 00:14:21,163 Oh, ein Stern. Die schmecken gut. 206 00:14:22,003 --> 00:14:23,563 Carmen, ist alles gut? 207 00:14:23,643 --> 00:14:24,483 Was? 208 00:14:25,403 --> 00:14:27,083 Du hast nicht mit Borja geredet. 209 00:14:30,723 --> 00:14:32,363 Ich weiß nicht, wie. 210 00:14:32,883 --> 00:14:33,723 Hör mal. 211 00:14:33,803 --> 00:14:38,163 Rede einfach mit ihm und sag, wenn das Zusammenleben funktionieren soll, 212 00:14:38,243 --> 00:14:41,483 müsst ihr lernen, eure Bedürfnisse ehrlich auszudrücken. 213 00:14:41,563 --> 00:14:43,003 Hallo? 214 00:14:43,643 --> 00:14:44,803 Val, bist du das? 215 00:14:46,523 --> 00:14:48,723 Das ist der Erfolgsautorinnen-Effekt. 216 00:14:48,803 --> 00:14:50,763 Ich wirke, als hätte ich Ahnung. 217 00:14:50,843 --> 00:14:53,643 Víctor hatte recht, du hast dich verändert. 218 00:14:53,723 --> 00:14:55,043 Du hast ihn getroffen? 219 00:14:55,123 --> 00:14:57,163 -Und sagst nichts? -Ist doch egal. 220 00:14:57,243 --> 00:15:00,963 -Du hast ihn ewig nicht gesehen. -Ich auch nicht, und wir sind Freunde. 221 00:15:01,043 --> 00:15:03,603 Es war nur kurz. Wir sind ineinandergelaufen… 222 00:15:05,603 --> 00:15:06,963 Was hat er gesagt? 223 00:15:07,483 --> 00:15:10,403 Er meinte, du hättest verändert gewirkt. 224 00:15:11,083 --> 00:15:13,043 Im positiven Sinne. 225 00:15:13,563 --> 00:15:16,323 Dass euer Treffen höflich und diplomatisch war. 226 00:15:16,403 --> 00:15:19,283 Obwohl ich glaube, es war eher eine Wichsvorlage. 227 00:15:19,363 --> 00:15:20,203 -Lola! -Was? 228 00:15:20,283 --> 00:15:22,403 Was hast du danach zu Hause gemacht? 229 00:15:23,643 --> 00:15:25,643 -Aber… -Ich will es nicht wissen. 230 00:15:25,723 --> 00:15:27,323 Was hab ich euch gesagt? 231 00:15:27,403 --> 00:15:30,443 Hat jemand noch die 15 übrig? Ich liebe diese Praline. 232 00:15:30,523 --> 00:15:32,163 -Schon gegessen. -Hey. 233 00:15:32,243 --> 00:15:33,523 -Gib sie ihr. -Ja. 234 00:15:33,603 --> 00:15:34,563 Und die 18? 235 00:15:34,643 --> 00:15:35,883 Hast du die noch? 236 00:15:38,083 --> 00:15:40,243 Du denkst an Víctor, oder? 237 00:15:41,043 --> 00:15:43,683 Da drin haben wir uns zum ersten Mal geküsst. 238 00:15:43,763 --> 00:15:45,883 Da ist schon Schlimmeres passiert. 239 00:15:45,963 --> 00:15:48,763 Nach meiner Trennung von Adrián war ich bei dir. 240 00:15:48,843 --> 00:15:49,843 Ja. 241 00:15:49,923 --> 00:15:53,043 Borja und ich hatten in deinem Bad zum ersten Mal Sex. 242 00:15:53,643 --> 00:15:55,283 -Stimmt! -Ja. 243 00:15:56,123 --> 00:16:00,083 Und ich habe es mit Olga auf der Waschmaschine gemacht. 244 00:16:00,163 --> 00:16:01,363 -Was? -Ernsthaft? 245 00:16:01,443 --> 00:16:03,083 Im Schleudergang… 246 00:16:05,083 --> 00:16:07,603 Ich kann euch sagen, wo ich keinen Sex hatte. 247 00:16:07,683 --> 00:16:10,243 -Na klar. -Hey, weißt du was? 248 00:16:10,323 --> 00:16:12,763 -Dein Verlag soll mich beteiligen. -Wieso? 249 00:16:12,843 --> 00:16:15,123 Dein Roman spielt zur Hälfte hier. 250 00:16:15,203 --> 00:16:16,443 Das stimmt. 251 00:16:17,923 --> 00:16:21,123 Moment mal. Warum machen wir die Lesung nicht hier? 252 00:16:21,203 --> 00:16:22,483 -Was? -Na klar. 253 00:16:22,563 --> 00:16:25,483 Lola hat recht. Das halbe Buch spielt hier. 254 00:16:25,563 --> 00:16:28,083 -Wärst du einverstanden? -Na, sicher doch. 255 00:16:28,683 --> 00:16:29,523 Geht das? 256 00:16:31,203 --> 00:16:34,523 Theoretisch ja. Aber in einer Wohnung, das ist unüblich. 257 00:16:34,603 --> 00:16:37,403 Ich finde das gut. Es ist persönlich, anders. 258 00:16:37,483 --> 00:16:38,563 Ja, genau. 259 00:16:40,923 --> 00:16:42,483 Ich denke drüber nach. 260 00:16:42,563 --> 00:16:43,643 Das war kein Ja. 261 00:16:43,723 --> 00:16:45,083 -Oder doch? -Quasi. 262 00:16:45,163 --> 00:16:47,883 -Habe ich etwa "Ja" gesagt? -Hört schon auf. 263 00:16:47,963 --> 00:16:49,563 -Gehen wir was trinken? -Ok. 264 00:16:49,643 --> 00:16:52,683 -Mein Mund ist staubtrocken. -Ich nehme den Kalender mit. 265 00:16:52,763 --> 00:16:54,683 Du musst mir einen Gefallen tun. 266 00:16:55,283 --> 00:16:57,963 Ich will jemanden einladen, der mir sehr wichtig ist. 267 00:17:00,643 --> 00:17:01,483 Hallo. 268 00:17:02,003 --> 00:17:03,163 Hallo. 269 00:17:03,243 --> 00:17:05,483 Hab drei Stunden am Briefing gesessen. 270 00:17:06,123 --> 00:17:07,603 Aber jetzt ist es fertig. 271 00:17:08,123 --> 00:17:10,603 -Morgen früh hast du den Bericht. -Toll. 272 00:17:11,123 --> 00:17:13,203 Vielleicht auch erst um 11 Uhr. 273 00:17:13,283 --> 00:17:14,523 Super, Borja. 274 00:17:16,683 --> 00:17:17,523 Was ist? 275 00:17:21,363 --> 00:17:23,883 -Ich weiß das mit deiner Mutter. -Was denn? 276 00:17:23,963 --> 00:17:25,403 -Sie hat angerufen. -Was? 277 00:17:25,483 --> 00:17:27,003 Du warst nicht bei ihr. 278 00:17:27,083 --> 00:17:28,803 -Wann? -Gestern, Borja. 279 00:17:29,403 --> 00:17:30,403 Gestern. 280 00:17:32,403 --> 00:17:34,003 Seid ihr jetzt Freundinnen? 281 00:17:34,083 --> 00:17:37,043 Wenn du allein sein willst, dann sag es mir. 282 00:17:37,123 --> 00:17:39,443 Ich muss mich nicht rechtfertigen. 283 00:17:39,523 --> 00:17:42,483 Nein. Genau darum musst du mich auch nicht anlügen. 284 00:17:42,563 --> 00:17:43,803 -Hab ich nicht. -Nein? 285 00:17:43,883 --> 00:17:45,323 -Nein. -Ich glaube schon. 286 00:17:45,403 --> 00:17:46,403 Nein. 287 00:17:46,483 --> 00:17:47,483 Nein? 288 00:17:51,643 --> 00:17:53,363 Ich erkläre es dir, ok? 289 00:17:54,203 --> 00:17:56,283 Ich wollte gestern Nachmittag bloß… 290 00:17:56,803 --> 00:17:59,363 Was soll das? Suchst du jetzt in meinen Sachen? 291 00:17:59,443 --> 00:18:02,443 Ich wollte nicht, dass dein Rucksack schmutzig wird. 292 00:18:02,523 --> 00:18:03,843 Verdammte Scheiße. 293 00:18:32,003 --> 00:18:33,283 Möchtest du spielen? 294 00:18:34,203 --> 00:18:35,243 Nein. 295 00:18:36,483 --> 00:18:38,763 Ich wollte dir nur sagen, 296 00:18:39,603 --> 00:18:41,763 dass dein Konzert toll war. 297 00:18:42,563 --> 00:18:45,523 Ich hab mich sehr gefreut, dich zu sehen. 298 00:18:46,483 --> 00:18:48,163 Wie war es für dich? 299 00:18:48,243 --> 00:18:49,243 Komisch. 300 00:18:52,003 --> 00:18:53,763 Als du zu spielen anfingst, 301 00:18:54,883 --> 00:18:57,683 sah ich nicht mehr meine Mutter, 302 00:18:58,403 --> 00:18:59,763 sondern die Künstlerin. 303 00:19:00,803 --> 00:19:05,003 Man sieht nie nur eine Sache. Mutter, Künstlerin, Ex. 304 00:19:05,083 --> 00:19:06,763 Glücklich, depressiv. 305 00:19:06,843 --> 00:19:08,843 Ich bin eine Mischung aus alledem. 306 00:19:27,603 --> 00:19:29,683 Ich wollte nie, dass ihr leidet. 307 00:19:31,643 --> 00:19:34,083 Aber ich will mich nicht schuldig fühlen, 308 00:19:34,163 --> 00:19:36,723 weil ich mehr als nur eine Option wollte. 309 00:19:44,643 --> 00:19:45,723 Ich muss gehen. 310 00:19:46,243 --> 00:19:49,163 Es ist noch Zeit bis zum Konzert. Trinken wir was? 311 00:19:49,243 --> 00:19:50,603 Ich kann nicht. 312 00:19:51,123 --> 00:19:53,083 Ich wollte dir nur das sagen. 313 00:19:58,363 --> 00:19:59,203 Lola. 314 00:20:00,763 --> 00:20:03,683 Wenn du eines Tages reden willst, bin ich da. 315 00:20:29,163 --> 00:20:30,683 -Hallo. -Hallo. 316 00:20:30,763 --> 00:20:34,123 Endlich hat unsere Kleine mal was zu Ende gebracht. 317 00:20:34,203 --> 00:20:35,643 Wir sind so stolz. 318 00:20:35,723 --> 00:20:37,283 Du siehst wunderschön aus. 319 00:20:37,923 --> 00:20:39,603 -Hallo, Liebes. -Hallo, Papa. 320 00:20:39,683 --> 00:20:42,163 Also dort, wo wir gleich hingehen, 321 00:20:42,683 --> 00:20:44,043 wird dein Buch gelesen? 322 00:20:45,643 --> 00:20:47,803 Darum geht es bei einer Lesung. 323 00:20:47,883 --> 00:20:49,323 Ja, aber… 324 00:20:49,843 --> 00:20:51,163 -Alles? -Nein. 325 00:20:51,243 --> 00:20:52,723 Das würde Stunden dauern. 326 00:20:53,843 --> 00:20:55,163 Wollt ihr denn kommen? 327 00:20:55,763 --> 00:20:57,043 -Ja. -Natürlich. 328 00:20:57,123 --> 00:20:58,763 -Ja. -Natürlich wollen sie. 329 00:20:58,843 --> 00:21:00,843 -Sicher. -Wir müssen uns beeilen. 330 00:21:00,923 --> 00:21:04,283 -Nehmt schon mal den Aufzug. -Gut, wir fahren zuerst. 331 00:21:04,363 --> 00:21:05,603 Wunderbar. 332 00:21:07,483 --> 00:21:09,603 Sie freuen sich genauso. 333 00:21:09,683 --> 00:21:14,843 Aber sie hatten nicht damit gerechnet, dass dein Buch so informativ ist. 334 00:21:16,283 --> 00:21:17,443 So informativ. 335 00:21:18,763 --> 00:21:20,763 -Ok. -Gib ihnen eine Chance, ja? 336 00:21:21,283 --> 00:21:23,763 Also, bist du bereit? Ja? 337 00:21:23,843 --> 00:21:24,803 -Dann los! -Ja. 338 00:21:24,883 --> 00:21:25,883 Einen Moment. 339 00:21:26,563 --> 00:21:28,363 Jacke, Schlüssel. Gehen wir. 340 00:21:36,963 --> 00:21:38,243 Hallo, wie geht's? 341 00:21:45,763 --> 00:21:48,443 -Du machst das. -Das wird fantastisch. 342 00:21:54,763 --> 00:21:56,643 -Valeria. -Hallo. 343 00:21:58,203 --> 00:22:02,323 Das ist die Leiterin unserer Filiale in Mexiko. Dein schönstes Lächeln. 344 00:22:03,163 --> 00:22:04,683 -Hallo. -Guadalupe Barandela. 345 00:22:04,763 --> 00:22:05,843 Valeria Férriz. 346 00:22:06,923 --> 00:22:08,443 -Willst du? -Nein. 347 00:22:08,523 --> 00:22:10,003 Keinen Hunger, danke. 348 00:22:10,763 --> 00:22:11,603 Seht nur. 349 00:22:12,243 --> 00:22:15,123 Die Arme fragt sich, wo Víctor steckt. 350 00:22:15,203 --> 00:22:17,803 -Weißt du, ob er kommt? -Keine Ahnung. 351 00:22:17,883 --> 00:22:21,203 Er ist momentan so komisch, da würde mich nichts wundern. 352 00:22:22,363 --> 00:22:23,683 Darauf stoßen wir an. 353 00:22:26,763 --> 00:22:29,523 -Ich esse was. -Du hattest doch keinen Hunger? 354 00:22:30,523 --> 00:22:33,163 -Carmen… -Ich will mit Vals Eltern reden. 355 00:22:33,883 --> 00:22:35,043 Hier. Das ist… 356 00:22:37,043 --> 00:22:38,843 Du bist also Maximiliano? 357 00:22:55,563 --> 00:22:57,123 Bist du etwa schüchtern? 358 00:22:57,843 --> 00:22:59,563 Das gefällt mir. Keine Angst. 359 00:23:09,883 --> 00:23:12,523 -Dann ist sie aufgetaucht und… -Entschuldige. 360 00:23:12,603 --> 00:23:15,603 Diese Lampe macht mich verrückt mit ihrem Flackern. 361 00:23:16,923 --> 00:23:19,363 -Das lenkt mich ab. -Macht doch nichts. 362 00:23:19,443 --> 00:23:21,003 -Das merkt keiner. -Sicher? 363 00:23:21,083 --> 00:23:22,843 -Klar. -Wir fangen an. 364 00:23:22,923 --> 00:23:24,003 -Jetzt? -Ja. 365 00:23:24,523 --> 00:23:26,243 -Ja. -Das wird super. 366 00:23:26,763 --> 00:23:27,803 -Also los. -Ok. 367 00:23:28,323 --> 00:23:32,243 Das sind so viele Leute, und das Buch ist sehr persönlich. 368 00:23:32,323 --> 00:23:33,163 Ja. 369 00:23:33,683 --> 00:23:34,883 So ein Mist. 370 00:23:34,963 --> 00:23:38,443 Hättest du doch nur jemanden beauftragt, der dich gut kennt. 371 00:23:40,243 --> 00:23:41,723 Was glaubst du denn? 372 00:23:41,803 --> 00:23:43,443 Ich habe an alles gedacht. 373 00:23:43,523 --> 00:23:45,123 -Was? -Vertrau mir. 374 00:23:47,963 --> 00:23:50,003 Darf ich um etwas Ruhe bitten? 375 00:23:50,803 --> 00:23:53,083 -Guten Abend. -Lola. Das reicht jetzt. 376 00:23:53,163 --> 00:23:55,883 Vielen Dank, dass Sie heute gekommen sind, 377 00:23:55,963 --> 00:23:58,923 zu dieser besonderen Lesung von Die Hochstaplerin. 378 00:23:59,643 --> 00:24:02,163 Oftmals rühmen sich Verlage dafür, 379 00:24:02,243 --> 00:24:06,403 einen neuen Autor entdeckt zu haben, der dann Erfolge feiert. 380 00:24:06,483 --> 00:24:08,403 In diesem Fall war es anders. 381 00:24:09,323 --> 00:24:13,043 Diejenige, die für ihren Roman alles riskiert hat, war Valeria. 382 00:24:13,563 --> 00:24:14,923 Wir kamen erst danach. 383 00:24:15,723 --> 00:24:18,283 Wir haben ihn quasi nur noch gedruckt. 384 00:24:19,163 --> 00:24:23,483 Deshalb, Valeria, danke ich dir, dass du zunächst dir selbst vertraut hast 385 00:24:24,203 --> 00:24:26,003 und anschließend uns. 386 00:24:26,083 --> 00:24:27,123 Valeria Férriz. 387 00:24:36,443 --> 00:24:37,443 Ich… 388 00:24:38,083 --> 00:24:42,883 Ich spreche nicht gern über mich selbst, auch wenn ich über mein Leben schreibe. 389 00:24:45,483 --> 00:24:50,243 Darum möchte ich euch einfach nur danken, für eure Geduld, 390 00:24:51,403 --> 00:24:53,083 für eure Unterstützung 391 00:24:53,163 --> 00:24:55,403 und vor allem für eure Liebe. 392 00:24:55,923 --> 00:24:57,123 Vielen Dank. 393 00:25:02,363 --> 00:25:05,163 Valeria drückt sich auf zwei Arten aus. 394 00:25:05,243 --> 00:25:08,723 Durch Schreiben und durch endlose Sprachnachrichten. 395 00:25:08,803 --> 00:25:09,803 Aber… 396 00:25:10,483 --> 00:25:12,603 Sie spricht nicht gern vor Publikum. 397 00:25:12,683 --> 00:25:15,323 Deshalb werden wir, die sie am besten kennen, 398 00:25:15,403 --> 00:25:17,683 ihr heute unsere Stimme leihen. 399 00:25:20,563 --> 00:25:23,203 "Carmen brauchte nicht lange. 400 00:25:24,163 --> 00:25:28,843 Als ich die Tür öffnete, sah ich sie und Borja fröhlich plaudern. 401 00:25:30,283 --> 00:25:32,323 Sie sahen gut zusammen aus. 402 00:25:32,843 --> 00:25:35,683 Mich überraschte kein bisschen, wie Borja aussah. 403 00:25:36,203 --> 00:25:39,603 So hatte ich ihn mir vorgestellt, nur ohne den Bogart-Hut. 404 00:25:41,563 --> 00:25:44,683 Er schien ein ganz normaler Typ zu sein." 405 00:25:56,003 --> 00:25:58,043 "Lola nahm das Glas Gewürzgurken 406 00:25:58,123 --> 00:26:00,443 und nahm einen Schluck Gurkenwasser. 407 00:26:02,443 --> 00:26:04,443 Ich hätte mich fast übergeben. 408 00:26:05,083 --> 00:26:09,403 Sie rülpste, wischte mit dem Handrücken ihren Mund ab und redete weiter." 409 00:26:20,123 --> 00:26:23,283 "Nerea und ich waren seit Jahren befreundet. 410 00:26:23,363 --> 00:26:25,643 Wir kannten uns aus einer Bibliothek. 411 00:26:25,723 --> 00:26:27,403 Ein seltsamer Zufall, 412 00:26:27,483 --> 00:26:31,123 durch den zwei grundverschiedene Menschen unzertrennlich wurden. 413 00:26:32,083 --> 00:26:36,203 Wir waren wie Feuer und Wasser, aber seitdem sind wir Freundinnen, 414 00:26:36,283 --> 00:26:39,403 die nichts auseinanderbringt." 415 00:26:56,483 --> 00:26:57,843 Herzlichen Glückwunsch. 416 00:27:01,363 --> 00:27:03,883 Ich bin zum ersten Mal ohne sie weg. 417 00:27:03,963 --> 00:27:06,603 -Ich sehe mir ständig Fotos von ihr an. -Ja. 418 00:27:08,083 --> 00:27:11,163 Mütter wie mich habe ich als Ärztin immer kritisiert. 419 00:27:11,243 --> 00:27:13,163 Es ist dein erstes Mal. 420 00:27:13,963 --> 00:27:14,803 Vermute ich. 421 00:27:15,323 --> 00:27:18,683 Anfangs hast du Schuldgefühle. 422 00:27:18,763 --> 00:27:22,243 Aber dann wirst du es genießen, etwas allein zu unternehmen. 423 00:27:22,763 --> 00:27:24,123 Ich hoffe es. 424 00:27:25,083 --> 00:27:28,643 Wenn ich nur von ihr rede, werden meine Stilleinlagen nass. 425 00:27:28,723 --> 00:27:30,603 -Hast du was dagegen? -Nein. 426 00:27:31,123 --> 00:27:32,083 Ich sag dir was. 427 00:27:32,963 --> 00:27:36,403 Im Geburtsvorbereitungskurs sagen sie dir nichts darüber. 428 00:27:36,483 --> 00:27:39,363 Klar, Muttersein ist wunderschön. 429 00:27:39,443 --> 00:27:41,443 Aber es hat auch Schattenseiten. 430 00:27:41,523 --> 00:27:43,483 Man wird zum Beispiel unsichtbar. 431 00:27:43,563 --> 00:27:48,563 Wenn du mit ihr in den Park gehst, nennen dich alle "die Mama von Mar". 432 00:27:49,323 --> 00:27:52,243 Aber denk daran, dass du immer noch Rebeca bist. 433 00:27:54,603 --> 00:27:55,683 Das bin ich. 434 00:27:55,763 --> 00:27:59,443 Wenn du nicht unsichtbar bist, ist deine Tochter es auch nicht. 435 00:28:03,283 --> 00:28:05,283 Du kannst deiner Mutter danken. 436 00:28:06,203 --> 00:28:07,283 Das stimmt. 437 00:28:08,843 --> 00:28:10,163 -Vermutlich. -Nein. 438 00:28:10,243 --> 00:28:11,083 -Nein. -Nein? 439 00:28:11,163 --> 00:28:14,403 Mir spritzt die Milch raus. Wo kann ich sie abpumpen? 440 00:28:14,483 --> 00:28:15,723 Dort. 441 00:28:15,803 --> 00:28:17,003 -Danke. -Na klar. 442 00:28:44,563 --> 00:28:45,563 Hallo. 443 00:28:48,883 --> 00:28:49,723 Hallo. 444 00:28:50,603 --> 00:28:52,923 -Du bist gekommen. -Ja, etwas spät. 445 00:28:53,003 --> 00:28:54,723 Ich habe die Lesung verpasst. 446 00:28:54,803 --> 00:28:57,603 -Alles gut. -Danke, dass du mich eingeladen hast. 447 00:28:58,123 --> 00:28:58,963 Und Lucía. 448 00:29:04,563 --> 00:29:07,363 -Ich freu mich für dich. -Und ich mich für dich! 449 00:29:07,443 --> 00:29:09,923 Unglaublich, was du auf die Beine stellst. 450 00:29:11,963 --> 00:29:14,483 Entschuldige, dass ich nicht für dich da war. 451 00:29:14,563 --> 00:29:18,123 Ich wollte mit dir zusammen sein, aber konnte es dir nicht sagen. 452 00:29:19,723 --> 00:29:21,443 -Ok, aber jetzt… -Ja. 453 00:29:21,523 --> 00:29:23,923 Ich weiß, jetzt ist es zu spät, aber… 454 00:29:24,803 --> 00:29:26,603 Ich wollte es dir sagen. 455 00:29:27,563 --> 00:29:28,563 Danke. 456 00:29:32,603 --> 00:29:33,683 Sie sucht dich. 457 00:29:34,883 --> 00:29:35,923 Ich hole Olga. 458 00:29:37,523 --> 00:29:38,883 -Ich gehe dann… -Ja. 459 00:29:38,963 --> 00:29:40,323 -Bis dann. -Klar. 460 00:29:47,643 --> 00:29:49,643 Zu sehr Boho und Hippie für dich. 461 00:29:49,723 --> 00:29:51,843 -Miriam. -Süße, es ist ewig her. 462 00:29:51,923 --> 00:29:53,083 Wie schön. 463 00:29:53,163 --> 00:29:56,843 Woher nimmt eine hochnäsige Anwältin so viel guten Geschmack? 464 00:29:57,363 --> 00:30:00,403 -Ich hab ein Händchen fürs Planen. -Hör mal gut zu. 465 00:30:00,483 --> 00:30:03,603 Ein Kellner ist weg. Er treibt's mit deiner Freundin. 466 00:30:03,683 --> 00:30:07,363 Und in spätestens fünf Minuten solltest du Klopapier nachlegen. 467 00:30:07,443 --> 00:30:10,123 Auf dieser Party gibt's viele schwache Blasen. 468 00:30:10,723 --> 00:30:12,403 Was machst du denn beruflich? 469 00:30:12,483 --> 00:30:17,203 Ich bin in Teilzeit Verwaltungskraft und in Vollzeit praktisch veranlagt. 470 00:30:17,803 --> 00:30:19,803 -Arbeitest du gerade? -Nein. 471 00:30:19,883 --> 00:30:22,883 Wie viele Büros stellen schon Mädels wie mich ein? 472 00:30:22,963 --> 00:30:23,803 Aber hey. 473 00:30:27,603 --> 00:30:29,003 Das ist sie. 474 00:30:29,083 --> 00:30:31,243 -Einen Moment. -Ja, du regelst das. 475 00:30:32,803 --> 00:30:35,363 Bleib hier und leg die Kondome zurück. 476 00:30:35,443 --> 00:30:37,003 Wovon redest du? 477 00:30:37,523 --> 00:30:38,483 -Besoffen? -Nein. 478 00:30:38,563 --> 00:30:41,403 Die Lesung war toll. Was würde ich ohne euch tun? 479 00:30:41,483 --> 00:30:44,723 -Öden Kram schreiben. -Dein Tag sollte perfekt sein. 480 00:30:44,803 --> 00:30:48,883 -Ist er, obwohl nicht alle da sind. -Wollen wir Víctor mal anrufen? 481 00:30:48,963 --> 00:30:49,803 Víctor? 482 00:30:49,883 --> 00:30:52,363 Ja, damit du weißt, ob er kommt oder nicht. 483 00:30:52,443 --> 00:30:54,803 -Aber Víctor ist nicht eingeladen. -Nein. 484 00:30:54,883 --> 00:30:56,683 Wen hast du dann gesucht? 485 00:30:56,763 --> 00:30:57,763 -Ich? -Ja. 486 00:30:58,283 --> 00:30:59,283 Sieh mal. 487 00:31:05,843 --> 00:31:06,963 Wartet kurz. 488 00:31:08,843 --> 00:31:10,123 Entschuldigung. 489 00:31:10,203 --> 00:31:11,603 Ich nehme eins. 490 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 -Der Fick kann warten. -Ja. 491 00:31:15,083 --> 00:31:16,083 Los. 492 00:31:20,523 --> 00:31:21,963 Suchst du jemanden? 493 00:31:23,123 --> 00:31:24,923 Ich dachte, du wärst gegangen. 494 00:31:25,443 --> 00:31:26,523 War ich auch. 495 00:31:27,763 --> 00:31:31,283 Aber ich bin zurückgekommen, so geht das schon eine Weile. 496 00:31:32,323 --> 00:31:34,003 Danke, dass du es versucht hast. 497 00:31:35,843 --> 00:31:39,883 Nach unserem letzten Gespräch habe ich keine Einladung erwartet. 498 00:31:42,243 --> 00:31:43,243 Das war heftig. 499 00:31:44,483 --> 00:31:46,363 Was ich zu dir gesagt habe… 500 00:31:46,443 --> 00:31:48,723 Es zu lesen, war sicher schmerzhaft. 501 00:31:50,083 --> 00:31:51,363 Und das tut mir leid. 502 00:31:52,403 --> 00:31:56,083 Ich muss es wohl akzeptieren. Es wird ja offenbar ein Bestseller. 503 00:31:56,683 --> 00:31:59,403 -Ich verstehe nichts. -Ruhig, sie hören uns noch. 504 00:32:00,763 --> 00:32:03,283 -Wir haben euch gar nicht gesehen. -Hallo! 505 00:32:03,363 --> 00:32:05,403 -Hallo. -Wir brauchten frische Luft. 506 00:32:05,483 --> 00:32:07,523 -Wir gehen wieder rein. -Tschüss. 507 00:32:14,723 --> 00:32:17,963 Was ich zu dir gesagt habe, tut mir wirklich leid. 508 00:32:19,043 --> 00:32:21,283 Wir verdienen einen besseren Abschied. 509 00:32:22,043 --> 00:32:23,403 Vor allem jetzt. 510 00:32:24,923 --> 00:32:25,923 Ich gehe weg. 511 00:32:26,003 --> 00:32:28,563 -Was? -Ich habe woanders ein Projekt, und… 512 00:32:28,643 --> 00:32:31,683 Na ja, mein Leben in Madrid ist nicht gerade… 513 00:32:38,403 --> 00:32:40,083 Kommst du mit nach oben? 514 00:32:40,163 --> 00:32:44,003 Da sind deine Eltern und deine Schwester, deshalb will ich lieber… 515 00:32:49,003 --> 00:32:50,683 Dann ist das unser Abschied. 516 00:32:53,643 --> 00:32:54,843 Tschüss, Val. 517 00:32:56,763 --> 00:32:57,963 Tschüss, Adri. 518 00:32:59,163 --> 00:33:04,403 Deine Küsse sagen, dass du mich liebst Aber deine Worte nicht 519 00:33:09,123 --> 00:33:09,963 Adri! 520 00:33:16,403 --> 00:33:18,163 Du weichst aus 521 00:33:18,243 --> 00:33:22,843 Das hab ich langsam wirklich satt Bitte sag, was ist 522 00:33:24,923 --> 00:33:26,923 Danke für all die Jahre. 523 00:33:29,083 --> 00:33:30,083 Ja, es war… 524 00:33:31,603 --> 00:33:33,923 Es war schön, gemeinsam zu lernen, oder? 525 00:33:34,003 --> 00:33:34,883 Ja. 526 00:33:35,403 --> 00:33:39,563 Was hast du mit mir gemacht? Ich krieg dich nicht aus dem Kopf 527 00:33:39,643 --> 00:33:43,323 Und das sag ich nicht, weil ich spinne 528 00:33:43,403 --> 00:33:46,443 Wenn du mir sagst, was ich für dich bin 529 00:33:46,523 --> 00:33:49,923 Will ich dich glücklich machen 530 00:33:50,003 --> 00:33:52,403 Du bist was Besonderes für mich 531 00:33:52,483 --> 00:33:53,563 Pass auf dich auf. 532 00:33:54,083 --> 00:33:55,083 Du auch. 533 00:33:58,243 --> 00:33:59,803 -Mach's gut. -Mach's gut. 534 00:34:02,683 --> 00:34:08,323 Ich werd unsicher, wenn du sagst, du liebst mich, denn das glaube ich nicht 535 00:34:11,603 --> 00:34:17,643 Ich tappe wie ein Baby auf direktem Weg in deine Falle 536 00:34:20,243 --> 00:34:22,403 Es ist jetzt Zeit fürs Dessert. 537 00:34:22,483 --> 00:34:25,123 Und jemand soll bitte diese Birne reparieren. 538 00:34:25,203 --> 00:34:26,323 Danke. 539 00:34:26,403 --> 00:34:28,003 -Nerea. -Ja. 540 00:34:28,083 --> 00:34:29,323 Meinen Glückwunsch. 541 00:34:29,403 --> 00:34:32,643 Als Valeria sagte, dass die Lesung in einer Wohnung stattfindet, 542 00:34:32,723 --> 00:34:34,563 habe ich nicht so was erwartet. 543 00:34:34,643 --> 00:34:35,883 Was denn? 544 00:34:35,963 --> 00:34:37,643 Eine Art Geburtstagsfeier, 545 00:34:37,723 --> 00:34:40,923 wo statt Zaubershow aus einem Erotikroman gelesen wird. 546 00:34:41,003 --> 00:34:44,323 In einigen Wochen geben wir ein Event für Bruno Aguilar, 547 00:34:44,403 --> 00:34:45,963 unseren neuesten Autor. 548 00:34:46,483 --> 00:34:48,923 Hier, für dich zur Vorbereitung. 549 00:34:49,443 --> 00:34:51,203 Ich soll also… 550 00:34:51,283 --> 00:34:55,243 Mach es so gut wie heute, und wir beauftragen dich mit allen Events. 551 00:34:55,323 --> 00:34:56,443 Danke. 552 00:35:03,843 --> 00:35:06,243 Herzlichen Glückwunsch zu eurer Tochter. 553 00:35:06,323 --> 00:35:07,323 Danke. 554 00:35:07,403 --> 00:35:10,123 In dieser Generation findet man selten Leute, 555 00:35:10,203 --> 00:35:12,003 die so offen über Sex sprechen 556 00:35:12,083 --> 00:35:14,563 und den Fokus auf die weibliche Lust lenken. 557 00:35:14,643 --> 00:35:15,483 Ja. 558 00:35:16,203 --> 00:35:17,283 Hast du kurz Zeit? 559 00:35:17,363 --> 00:35:18,603 -Ich… -Ja. 560 00:35:19,363 --> 00:35:20,603 Ja, hat sie. 561 00:35:20,683 --> 00:35:22,603 -Verzeihung. -Auf Valeria. 562 00:35:22,683 --> 00:35:23,843 Prost. 563 00:35:23,923 --> 00:35:25,323 -Auf Valeria. -Prost. 564 00:35:25,403 --> 00:35:27,883 Wisst ihr, was meine Lieblingsstelle ist? 565 00:35:27,963 --> 00:35:30,323 Der Cunnilingus in Kapitel neun. 566 00:35:31,643 --> 00:35:33,003 -Du bist verwirrt. -Ich? 567 00:35:33,083 --> 00:35:35,883 -Ja. -Vielleicht hast du genug von mir. 568 00:35:35,963 --> 00:35:38,203 -Wenn das so ist, sag es mir. -Carmen. 569 00:35:38,723 --> 00:35:42,163 Wird es mich verletzen? Ja. Werde ich drüber hinwegkommen? 570 00:35:42,243 --> 00:35:45,643 Natürlich, das werde ich, ob es dir gefällt oder nicht. 571 00:35:45,723 --> 00:35:47,003 -Carmen! -Was? 572 00:35:47,083 --> 00:35:49,323 Ich wollte fragen, ob du mich heiratest. 573 00:35:50,203 --> 00:35:51,123 Was? 574 00:35:52,043 --> 00:35:54,563 Ich war weg, um dir einen Ring zu kaufen. 575 00:35:55,083 --> 00:35:58,643 Und der war in meinem Rucksack. Aber mein Plan ging daneben. 576 00:35:58,723 --> 00:36:00,963 Wir sollten zu Hause sein, mit Kerzen. 577 00:36:01,043 --> 00:36:02,883 -Wie man das eben macht. -Ja. 578 00:36:02,963 --> 00:36:05,123 So hatte ich mir das nicht gedacht. 579 00:36:05,203 --> 00:36:06,043 Ich meine, ja. 580 00:36:06,723 --> 00:36:08,083 -Was meinst du? -Ja. 581 00:36:08,603 --> 00:36:10,163 Ich sage Ja. 582 00:36:10,243 --> 00:36:11,763 Ich sage Ja. 583 00:36:12,803 --> 00:36:15,403 -Ja? -Natürlich will ich dich heiraten. 584 00:36:22,603 --> 00:36:24,243 -Warte mal. -Was ist? 585 00:36:25,403 --> 00:36:26,883 Wir machen das richtig. 586 00:36:29,203 --> 00:36:30,203 Ok. 587 00:36:32,163 --> 00:36:34,043 Nein, an diesen… 588 00:36:35,843 --> 00:36:37,523 Möchtest du mich heiraten? 589 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Ja. 590 00:36:41,283 --> 00:36:43,163 Und wie ich das möchte. 591 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 -Viel Spaß noch. -Danke. 592 00:36:51,123 --> 00:36:52,483 -Liebes. -Tschüss, Dad. 593 00:36:52,563 --> 00:36:54,403 -Herzlichen Glückwunsch. -Danke. 594 00:36:54,483 --> 00:36:56,843 -Einmal pro Woche. -Ok, ich rufe dich an. 595 00:36:57,563 --> 00:36:59,163 -Mach's gut. -Tschüss. 596 00:36:59,683 --> 00:37:01,083 Valeria, ich gehe. 597 00:37:04,003 --> 00:37:06,523 -Danke. -Herzlichen Glückwunsch. 598 00:37:06,603 --> 00:37:08,603 -Es war ein voller Erfolg. -Ja. 599 00:37:09,443 --> 00:37:11,163 Und wenn du willst, 600 00:37:11,683 --> 00:37:13,283 wird er sich wiederholen. 601 00:37:14,683 --> 00:37:19,323 Ich wollte noch nichts sagen, aber du solltest mit Teil zwei beginnen. 602 00:37:20,883 --> 00:37:23,203 -Morgen reden wir über den Vertrag. -Ok. 603 00:37:24,403 --> 00:37:26,043 Mach so weiter, Valeria. 604 00:37:26,123 --> 00:37:28,323 Du bist eine Autorin mit Zukunft. 605 00:37:28,403 --> 00:37:29,403 Wirklich? 606 00:37:32,443 --> 00:37:35,323 Ich bin eine Autorin mit Zukunft. 607 00:37:35,403 --> 00:37:37,683 -Das wissen wir. -Was ist passiert? 608 00:37:37,763 --> 00:37:39,643 Ich soll Teil zwei schreiben. 609 00:37:39,723 --> 00:37:40,563 Oh mein Gott! 610 00:37:44,163 --> 00:37:45,243 Na los! 611 00:37:46,643 --> 00:37:48,323 -Auf Valeria! -Auf Valeria! 612 00:37:49,123 --> 00:37:50,123 Danke. 613 00:37:52,843 --> 00:37:55,363 Und auf mein neues Büro. 614 00:37:55,443 --> 00:37:56,363 -Wie? -Was? 615 00:37:56,443 --> 00:37:59,803 Ihr seid mich los, ich habe einen Coworking-Raum gemietet. 616 00:37:59,883 --> 00:38:01,363 -Was? -Ja, Mann! 617 00:38:01,443 --> 00:38:02,723 -Cool! -Glückwunsch. 618 00:38:02,803 --> 00:38:04,363 Tolle Sache. 619 00:38:07,163 --> 00:38:08,043 Moment. 620 00:38:08,123 --> 00:38:11,283 Heute gibt's aber echt einiges zu feiern. 621 00:38:11,363 --> 00:38:13,003 Das ist… 622 00:38:14,163 --> 00:38:15,003 …hierfür. 623 00:38:16,003 --> 00:38:17,483 -Ich glaub's nicht. -Nein. 624 00:38:17,563 --> 00:38:20,043 -Doch. -Nein. Du heiratest? 625 00:38:20,123 --> 00:38:21,403 -Ja. -Du heiratest! 626 00:38:21,483 --> 00:38:23,403 -Du heiratest? -Ich heirate. 627 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 -Carmen? -Ja! 628 00:38:25,243 --> 00:38:26,323 Wahnsinn! 629 00:38:26,403 --> 00:38:27,403 Komm her! 630 00:38:29,803 --> 00:38:32,243 Noch eine Freundin, die heiratet. 631 00:38:32,323 --> 00:38:33,883 Wir werden wirklich alt. 632 00:38:33,963 --> 00:38:37,723 So ging es mir, als ich hörte, dass Titanic über 20 Jahre alt ist. 633 00:38:37,803 --> 00:38:39,923 -Unmöglich. -Doch. 1997. 634 00:38:40,003 --> 00:38:42,403 Warum feierst du denn nicht mit Borja? 635 00:38:43,803 --> 00:38:46,523 Ich kann mein ganzes Leben mit Borja feiern. 636 00:38:46,603 --> 00:38:51,043 Aber den Erfolg deines ersten Romans feiern wir nur einmal, oder? 637 00:38:51,603 --> 00:38:52,763 Auf Carmen. 638 00:38:52,843 --> 00:38:53,723 Auf Carmen. 639 00:38:53,803 --> 00:38:56,643 Auf euch. Ich hab euch verdammt lieb. 640 00:38:56,723 --> 00:38:57,963 -Ich auch. -Ich auch. 641 00:38:58,043 --> 00:39:00,003 -Ich auch. -Kommt her. 642 00:39:00,083 --> 00:39:01,163 Du heiratest! 643 00:39:02,603 --> 00:39:03,723 Ich hasse euch. 644 00:39:04,923 --> 00:39:06,003 Oh Gott. 645 00:39:06,523 --> 00:39:09,123 -Also… -Im Ernst? Jetzt hört es auf? 646 00:39:11,723 --> 00:39:13,683 Ich glaub es nicht. 647 00:39:13,763 --> 00:39:16,243 -Das wird gefeiert. -Auf die Zwangsstörung. 648 00:39:16,323 --> 00:39:18,883 Los, lasst uns feiern. So viele tolle Dinge! 649 00:39:18,963 --> 00:39:20,203 Wir tanzen Polonaise. 650 00:39:21,203 --> 00:39:24,483 Polonaise, für die Hochzeit! 651 00:39:25,003 --> 00:39:28,203 Polonaise, für die Hochzeit! 652 00:39:57,523 --> 00:40:00,363 Manchmal ist es hart, wenn eine Geschichte endet. 653 00:40:02,803 --> 00:40:05,403 Die Leere nach der letzten Seite eines Buchs. 654 00:40:05,483 --> 00:40:08,123 Oder wenn nach einem Film der Abspann kommt. 655 00:40:20,803 --> 00:40:24,763 Die Lücke, die eine Serie hinterlässt, wenn die Staffel vorbei ist. 656 00:40:36,323 --> 00:40:37,683 WIEN TICKET BUCHEN 657 00:40:37,763 --> 00:40:40,443 Weil damit nicht nur ein Kapitel endet. 658 00:40:40,523 --> 00:40:43,243 Auch ein Teil von uns selbst verschwindet, 659 00:40:43,323 --> 00:40:45,683 zieht weiter, verändert sich. 660 00:41:05,443 --> 00:41:08,563 Und dieses Gefühl ist, auch wenn es nicht geplant war, 661 00:41:08,643 --> 00:41:10,723 selbst wenn man es nicht merkt, 662 00:41:10,803 --> 00:41:13,683 der Beginn eines neuen Kapitels. 663 00:41:14,843 --> 00:41:16,523 KAPITEL 1 664 00:42:46,123 --> 00:42:48,043 Untertitel von: Catharina Zimmermann