1 00:00:06,443 --> 00:00:09,083 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,603 --> 00:00:23,723 ‎IMPOSTOAREA‎, PARTEA A II-A, ‎DE VALERIA FÉRRIZ 3 00:00:30,523 --> 00:00:32,483 ‎APARTAMENT FRUMOS ‎VIZAVI DE MUZEUL PRADO 4 00:00:39,683 --> 00:00:41,323 ‎…EU ȘI ADRIÁN AM MURIT ÎNCET. 5 00:00:44,443 --> 00:00:46,603 ‎ÎȚI ORGANIZĂM EVENIMENTUL 6 00:01:33,163 --> 00:01:36,683 ‎- Trebuie să unesc punctele. ‎- E o sculă. 7 00:01:36,763 --> 00:01:38,243 ‎Uite. 8 00:01:38,323 --> 00:01:39,443 ‎- Doamne! ‎- Delicios! 9 00:01:39,523 --> 00:01:42,883 ‎- Aștepți o clipă? ‎- Stai, vreau o bucată. 10 00:01:42,963 --> 00:01:45,363 ‎- Vă rog, fetelor! ‎- Arată bine. 11 00:01:45,443 --> 00:01:46,563 ‎Doamne! 12 00:01:46,643 --> 00:01:48,683 ‎- Uite. ‎- S-a rupt partea de sus. 13 00:01:49,203 --> 00:01:50,323 ‎Să vedem! 14 00:01:50,403 --> 00:01:51,603 ‎Delicios. 15 00:01:53,083 --> 00:01:54,403 ‎- Îi dau opt. ‎- Stai. 16 00:01:55,043 --> 00:01:56,203 ‎Șapte și jumătate. 17 00:01:57,003 --> 00:01:58,403 ‎- Opt și de la mine. ‎- Mersi. 18 00:01:58,483 --> 00:01:59,683 ‎- Chiar? ‎- Șase! 19 00:02:01,323 --> 00:02:02,363 ‎Prea multă ceapă. 20 00:02:03,243 --> 00:02:05,643 ‎Lasă ceapa! Scazi media. 21 00:02:05,723 --> 00:02:08,483 ‎Trebuie să fim exigente ‎ca să găsim cea mai bună omletă. 22 00:02:08,563 --> 00:02:09,923 ‎- Dar… ‎- Ascultă. 23 00:02:10,003 --> 00:02:12,283 ‎Privește-o! 24 00:02:12,963 --> 00:02:14,203 ‎Te privește. 25 00:02:15,443 --> 00:02:16,883 ‎Șase și jumătate. 26 00:02:18,163 --> 00:02:21,403 ‎Bine! Începe oficial ‎provocarea anuală a omletelor! 27 00:02:21,483 --> 00:02:24,483 ‎Ceea ce a unit o omletă ‎nu poate să despartă nicio ceapă. 28 00:02:24,563 --> 00:02:25,923 ‎La mine te referi? 29 00:02:26,003 --> 00:02:28,443 ‎Privește-mă în ochi când toastezi. 30 00:02:37,243 --> 00:02:39,323 ‎BAZAT PE ROMANELE ‎LUI ELÍSABET BENAVENT 31 00:02:39,403 --> 00:02:42,483 ‎- Pare promițător. ‎- Patru felii, vă rog. 32 00:02:42,563 --> 00:02:44,803 ‎Fac cinste. ‎Pentru noul meu apartament cu Borja. 33 00:02:44,883 --> 00:02:46,243 ‎- Ați găsit unul? ‎- Aproape. 34 00:02:46,323 --> 00:02:48,283 ‎Îl vedem pe primul azi. 35 00:02:49,403 --> 00:02:51,643 ‎N-ar trebui să vedeți mai multe? 36 00:02:51,723 --> 00:02:55,323 ‎Nu trebuie să gust mai multe omlete ‎ca să hotărăsc că asta e cea mai bună. 37 00:02:55,403 --> 00:02:56,963 ‎Valabil și pentru apartamente. 38 00:02:58,923 --> 00:03:00,003 ‎Nu, rahat! 39 00:03:00,083 --> 00:03:03,003 ‎La naiba! Nu se va întâmpla ‎și cu apartamentul, da? 40 00:03:03,083 --> 00:03:05,443 ‎Iar tu, ‎domnișoară „liberă ca pasărea cerului”? 41 00:03:05,523 --> 00:03:08,083 ‎- L-ai văzut pe Carlos? ‎- Da, luni. 42 00:03:08,163 --> 00:03:11,283 ‎Marți, pe Miguel. Joi, pe Dan. 43 00:03:11,363 --> 00:03:14,283 ‎Vineri, pe Javi și apoi pe Dani. 44 00:03:14,363 --> 00:03:17,883 ‎- Cum reușești? ‎- Pentru asta are carnețelul roșu. 45 00:03:17,963 --> 00:03:20,923 ‎Sunt elegantă și nu dau detalii. 46 00:03:21,523 --> 00:03:25,323 ‎Dar omleta asta nu e cel mai bun lucru ‎pe care l-am gustat săptămâna asta. 47 00:03:28,323 --> 00:03:29,203 ‎Mâncăm! 48 00:03:29,283 --> 00:03:31,483 ‎Bine. Tu și Olga doar tricotați. 49 00:03:32,323 --> 00:03:35,283 ‎- Nu ne-am văzut de ceva vreme. ‎- De ce? Ce s-a întâmplat? 50 00:03:35,363 --> 00:03:37,683 ‎Sunt ocupată ‎de când sunt liber profesionist. 51 00:03:37,763 --> 00:03:39,883 ‎O fi și ea ocupată. N-am mai vorbit. 52 00:03:39,963 --> 00:03:42,283 ‎Am nevoie de mai multă bere ‎la omleta asta. 53 00:03:42,363 --> 00:03:43,763 ‎E mai seacă decât mine. 54 00:03:45,603 --> 00:03:49,443 ‎Mi-e greu cu noul roman ‎și sunt un pachet de nervi. 55 00:03:49,523 --> 00:03:51,123 ‎Iar stresată nu pot să scriu. 56 00:03:51,203 --> 00:03:53,643 ‎- Dacă nu scriu, mă stresez. ‎- Am înțeles. 57 00:03:53,723 --> 00:03:57,043 ‎- Sunt liber profesionist, pot să te ajut. ‎- Ai doar o săptămână. 58 00:03:57,123 --> 00:03:58,563 ‎Sunt mai organizată decât tine. 59 00:04:00,003 --> 00:04:00,843 ‎Ți-a spus-o. 60 00:04:00,923 --> 00:04:05,243 ‎Ai nevoie de o rutină când lucrezi acasă. ‎De un program de lucru. 61 00:04:05,323 --> 00:04:07,603 ‎Setează-ți alarma ‎și lucrează la aceleași ore. 62 00:04:07,683 --> 00:04:09,723 ‎- Înainte de ora 10:00. ‎- Haide! 63 00:04:09,803 --> 00:04:12,123 ‎Sportul îți limpezește mintea. 64 00:04:12,203 --> 00:04:14,323 ‎- Ieșim la jogging. ‎- Eu și sportul… 65 00:04:14,403 --> 00:04:17,443 ‎Încă am febră musculară ‎de la yoga atârnată. 66 00:04:17,523 --> 00:04:19,963 ‎- Serios? ‎- Fă-ți un program. 67 00:04:20,043 --> 00:04:22,723 ‎- Orice ai face, nu scrie în pijama. ‎- De ce? 68 00:04:22,803 --> 00:04:25,763 ‎Dacă nu te schimbi rapid, ‎rămâi în ea toată ziua. 69 00:04:25,843 --> 00:04:27,243 ‎Trebuie să te organizezi. 70 00:04:27,323 --> 00:04:29,763 ‎Doar omletele sunt bune ‎pe jumătate făcute. 71 00:04:29,843 --> 00:04:31,803 ‎- Ce seacă e! ‎- Încă o rundă. 72 00:04:31,883 --> 00:04:33,803 ‎Vezi asta, iubitule? 73 00:04:34,363 --> 00:04:37,283 ‎Vezi întreg Madridul. Se vede Torrespaña! 74 00:04:37,363 --> 00:04:38,363 ‎- Vezi? ‎- Da. 75 00:04:38,443 --> 00:04:40,283 ‎Priveliștea e minunată. 76 00:04:40,363 --> 00:04:44,443 ‎E un apartament spațios, ‎cu multă lumină naturală. 77 00:04:44,523 --> 00:04:48,043 ‎- E la stradă. ‎- Mie îmi ajunge să fie spațios. 78 00:04:48,123 --> 00:04:50,603 ‎Nu e. Părea mai mare în poze. 79 00:04:50,683 --> 00:04:52,243 ‎- Iubitule! ‎- Ba nu. 80 00:04:52,323 --> 00:04:54,883 ‎Ai văzut asta? Are două chiuvete, nu una. 81 00:04:55,403 --> 00:04:56,243 ‎Vezi? 82 00:04:58,803 --> 00:05:00,163 ‎Păsărele! 83 00:05:00,243 --> 00:05:03,283 ‎- Are încălzire centrală? ‎- Da. 84 00:05:03,363 --> 00:05:04,923 ‎Nu, scuze. E pe gaz. 85 00:05:05,003 --> 00:05:07,683 ‎- E foarte scump. ‎- Dragule. 86 00:05:07,763 --> 00:05:10,523 ‎Iar bucătăria nu e ascunsă în dulap. 87 00:05:10,603 --> 00:05:13,283 ‎Da, e mare, dar cine o va curăța? 88 00:05:13,363 --> 00:05:18,043 ‎Are câte o priză telefonică ‎în fiecare cameră și trei în sufragerie. 89 00:05:18,123 --> 00:05:21,283 ‎Grozav! E perfect pentru anii '90 ‎când oamenii aveau telefon fix. 90 00:05:21,363 --> 00:05:23,123 ‎- Borja. ‎- Prețul e cel stabilit. 91 00:05:23,203 --> 00:05:25,643 ‎Plus două luni pentru comision și avans. 92 00:05:25,723 --> 00:05:29,443 ‎Două luni? Trebuie să te plătim ‎ca să ne arăți apartamentul? 93 00:05:29,523 --> 00:05:31,443 ‎Nu e apartamentul potrivit. 94 00:05:31,523 --> 00:05:32,363 ‎Ascultă. 95 00:05:34,283 --> 00:05:36,283 ‎- Putem vorbi puțin? ‎- Bine. 96 00:05:36,363 --> 00:05:38,483 ‎Ne scuzați o clipă? Mulțumesc. 97 00:05:39,323 --> 00:05:42,883 ‎Ți-a plăcut apartamentul ‎când ți-am arătat anunțul. 98 00:05:42,963 --> 00:05:45,283 ‎- Dar avansul e mare. ‎- Da. 99 00:05:45,363 --> 00:05:47,363 ‎Să ne gândim câteva zile. 100 00:05:47,443 --> 00:05:49,603 ‎Va fi închiriat în câteva zile. 101 00:05:50,923 --> 00:05:52,843 ‎Vom găsi altul. Nicio problemă. 102 00:05:52,923 --> 00:05:56,483 ‎Greu găsești un apartament ca ăsta ‎la acest preț. 103 00:05:56,563 --> 00:05:58,723 ‎- Vezi ? ‎- Am văzut doar unul. 104 00:05:58,803 --> 00:06:01,603 ‎Simți când e cel potrivit. 105 00:06:01,683 --> 00:06:05,163 ‎- Pot să vorbesc cu iubita mea? ‎- Pentru ce? 106 00:06:05,243 --> 00:06:07,923 ‎Ca să te mai plângi? Nu am chef. 107 00:06:08,483 --> 00:06:11,963 ‎Scuze că ți-am irosit timpul. ‎Merg la muncă. Vorbim mai încolo. 108 00:06:17,043 --> 00:06:18,883 ‎Am spus ceva greșit? 109 00:06:18,963 --> 00:06:20,843 ‎Vrei să vezi garajul sau… 110 00:06:21,443 --> 00:06:22,443 ‎Tu nu… 111 00:06:23,203 --> 00:06:26,203 ‎În sfârșit aveam totul 112 00:06:26,283 --> 00:06:29,043 ‎Și ți-am oferit totul 113 00:06:29,123 --> 00:06:31,923 ‎În sfârșit ai avut nevoie de mine 114 00:06:32,003 --> 00:06:34,803 ‎Apoi nu te-ai mai gândit la mine 115 00:06:36,163 --> 00:06:38,643 ‎- Bună! ‎- Poți să așezi astea? 116 00:06:39,723 --> 00:06:41,843 ‎Uite cine s-a hotărât să vină. 117 00:06:42,683 --> 00:06:46,923 ‎- Nu e corect. Și eu te-am sunat. ‎- Da, după ce m-ai ignorat zile întregi. 118 00:06:47,003 --> 00:06:49,883 ‎Ți-am scris și ți-am spus ‎că sunt ocupată cu munca. 119 00:06:49,963 --> 00:06:52,683 ‎Acum, eu sunt cea ocupată. 120 00:06:52,763 --> 00:06:56,523 ‎- Stai! Lasă-mă să… ‎- Începe cursul. Pregătiți-vă. 121 00:06:57,923 --> 00:06:59,763 ‎Azi vom picta natură moartă. 122 00:07:00,803 --> 00:07:03,763 ‎Vom folosi vopsele acrilice, da? 123 00:07:03,843 --> 00:07:05,323 ‎Începem cu creioane. 124 00:07:06,443 --> 00:07:09,683 ‎Îți amintești ‎ce ți-am spus săptămâna trecută? 125 00:07:09,763 --> 00:07:12,603 ‎Am fost atentă 126 00:07:12,683 --> 00:07:16,643 ‎Și am știut ce va urma 127 00:07:16,723 --> 00:07:19,683 ‎Îmi mergea și mie bine 128 00:07:19,763 --> 00:07:21,083 ‎Mi-am dat seama 129 00:07:21,163 --> 00:07:24,563 ‎Repară-ți încălzirea. ‎Mă simt ca în Laponia. 130 00:07:24,643 --> 00:07:25,603 ‎Știu. 131 00:07:26,363 --> 00:07:30,163 ‎Nu e nicio grabă. ‎De aceea trăim lângă Mediterană. 132 00:07:31,363 --> 00:07:32,203 ‎Bine. 133 00:07:32,803 --> 00:07:34,763 ‎Cum merge al doilea roman? 134 00:07:36,843 --> 00:07:37,763 ‎Rău. 135 00:07:37,843 --> 00:07:40,523 ‎- Sigur nu e chiar așa. ‎- Ba da. 136 00:07:40,603 --> 00:07:41,723 ‎Nu, Lola! 137 00:07:41,803 --> 00:07:42,803 ‎Nu ! 138 00:07:42,883 --> 00:07:44,723 ‎Nu te uita! Lola! 139 00:07:44,803 --> 00:07:48,683 ‎- Știu eu cum ești. Nu te uita! ‎- ‎„Impostoarea, ‎partea a doua.” 140 00:07:48,763 --> 00:07:52,083 ‎Titlul e de rahat. ‎Sper că începutul e mai… 141 00:07:57,483 --> 00:07:58,763 ‎Doar titlul îl ai? 142 00:08:01,563 --> 00:08:02,403 ‎Da. 143 00:08:04,483 --> 00:08:07,363 ‎- Dar… ‎- Ți-am spus că am blocajul scriitorului. 144 00:08:07,443 --> 00:08:12,003 ‎Val, ai fi putut să scrii ‎măcar un paragraf. 145 00:08:12,923 --> 00:08:16,283 ‎Nu știu exact ce îmi doresc să scriu. 146 00:08:16,883 --> 00:08:20,723 ‎Vreau să fie mai mult despre mine ‎și mai puțin despre cei din jur. 147 00:08:23,243 --> 00:08:24,323 ‎Ai vorbit cu Víctor? 148 00:08:26,003 --> 00:08:28,763 ‎- De la cearta cu Adrián, nu. ‎- Haide… 149 00:08:28,843 --> 00:08:31,803 ‎Nu știu de ce, dar de câte ori sunt cu el… 150 00:08:31,883 --> 00:08:32,723 ‎Nu știu de ce, 151 00:08:33,963 --> 00:08:34,923 ‎dar mă simt mică. 152 00:08:37,363 --> 00:08:38,203 ‎Mai mică. 153 00:08:39,043 --> 00:08:40,683 ‎- Val. ‎- Știu, e vina mea. 154 00:08:40,763 --> 00:08:43,243 ‎Numai a mea. ‎Am știut mereu ce vrea Adrián 155 00:08:43,323 --> 00:08:45,523 ‎și ce nu vrea Víctor. Între timp… 156 00:08:45,603 --> 00:08:47,923 ‎Lași bărbații să preia conducerea. ‎Mereu te plângi. 157 00:08:48,003 --> 00:08:50,243 ‎Trebuie să-ți dai seama ce vrei. 158 00:08:50,843 --> 00:08:51,683 ‎Nu mă plâng. 159 00:08:55,803 --> 00:08:57,243 ‎Trebuie să vorbești cu Víctor. 160 00:08:58,723 --> 00:09:00,163 ‎Vă iubesc pe amândoi 161 00:09:00,243 --> 00:09:04,203 ‎și nu-mi doresc ‎decât să vă văd împreună, dar… 162 00:09:07,323 --> 00:09:09,403 ‎Poate nu sunteți în același loc. 163 00:09:11,683 --> 00:09:12,603 ‎Merg să fac pipi. 164 00:09:27,243 --> 00:09:28,443 ‎Intră. 165 00:09:39,683 --> 00:09:41,643 ‎Da, ți-am cumpărat ceai. 166 00:09:42,323 --> 00:09:44,523 ‎- Sper să te încălzească. ‎- Mulțumesc. 167 00:09:46,483 --> 00:09:48,483 ‎Regret ceea ce s-a întâmplat cu Adrián. 168 00:09:48,563 --> 00:09:52,683 ‎Dar regret și mai tare ‎felul cum m-am comportat cu tine. 169 00:09:52,763 --> 00:09:54,003 ‎Nu-ți face griji. 170 00:09:54,643 --> 00:09:57,843 ‎Ai trecut prin multe în scurt timp. ‎E normal. 171 00:09:59,043 --> 00:10:01,203 ‎Despre asta voiam să vorbim. 172 00:10:02,043 --> 00:10:05,843 ‎În afară de ce mi-a spus Adrián, ‎m-am gândit. 173 00:10:05,923 --> 00:10:06,883 ‎Și eu. 174 00:10:07,763 --> 00:10:08,963 ‎- Chiar? ‎- Da! 175 00:10:09,843 --> 00:10:12,203 ‎Bine, problema e că… 176 00:10:12,283 --> 00:10:17,563 ‎dacă e să fiu sinceră cu mine, ‎cred că acum am nevoie de… 177 00:10:18,803 --> 00:10:19,643 ‎Chei? 178 00:10:21,523 --> 00:10:22,763 ‎Cheile casei mele. 179 00:10:23,563 --> 00:10:24,403 ‎Pentru tine. 180 00:10:28,603 --> 00:10:30,003 ‎Nu spui nimic? 181 00:10:30,883 --> 00:10:32,003 ‎Doar că… 182 00:10:32,083 --> 00:10:33,643 ‎nu mă așteptam la asta. 183 00:10:34,923 --> 00:10:38,563 ‎N-am dat niciodată cheile nimănui. ‎Tu ești prima. 184 00:10:38,643 --> 00:10:40,323 ‎Nu voiai cumva să… 185 00:10:40,403 --> 00:10:45,043 ‎Nu știu dacă voi putea ‎să-ți ofer tot ce ai nevoie, dar… 186 00:10:46,323 --> 00:10:48,363 ‎vreau să fac tot posibilul. 187 00:11:00,483 --> 00:11:01,323 ‎Așadar? 188 00:11:02,123 --> 00:11:02,963 ‎Accepți? 189 00:11:10,523 --> 00:11:13,443 ‎Totul sună mai bine cu tine 190 00:11:13,523 --> 00:11:16,483 ‎Totul sună mai bine cu tine 191 00:11:16,563 --> 00:11:19,443 ‎Totul devine mai calm când mă privești 192 00:11:19,523 --> 00:11:22,483 ‎Totul sună mai bine cu tine 193 00:11:29,363 --> 00:11:30,323 ‎- Nu! ‎- Nu! 194 00:11:31,363 --> 00:11:34,363 ‎Totul sună mai bine cu tine 195 00:11:52,563 --> 00:11:53,403 ‎Ce? 196 00:11:57,803 --> 00:12:01,003 ‎EȘTI FOARTE FRUMOASĂ CÂND DORMI ‎ȘI NU VOIAM SĂ TE TREZESC. 197 00:12:01,083 --> 00:12:04,043 ‎P.S. CHIAR EXIȘTI? 198 00:12:18,163 --> 00:12:21,003 ‎Fetelor! Cine vine ‎la micul dejun la Víctor? 199 00:12:24,203 --> 00:12:25,643 ‎- Nu răsturna. ‎- N-o fac. 200 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 ‎Am o problemă. 201 00:12:28,603 --> 00:12:30,003 ‎- Le iau eu. ‎- Dă-mi-le. 202 00:12:30,083 --> 00:12:31,043 ‎Atenție, frige. 203 00:12:31,123 --> 00:12:32,123 ‎- Intrați. ‎- Ai grijă. 204 00:12:32,203 --> 00:12:33,403 ‎- Ține. ‎- Ce s-a întâmplat? 205 00:12:33,483 --> 00:12:35,403 ‎- E frig, nu? ‎- Bună! 206 00:12:36,603 --> 00:12:38,723 ‎- Intră! ‎- E cald aici. 207 00:12:41,283 --> 00:12:45,603 ‎Așteptările mele pentru apartamentul nou ‎vor fi prea mari. 208 00:12:45,683 --> 00:12:47,443 ‎De ce ești singură aici? 209 00:12:50,083 --> 00:12:51,243 ‎Poftim? 210 00:12:51,323 --> 00:12:53,243 ‎Nu mă mut cu el. 211 00:12:53,323 --> 00:12:56,243 ‎A vrut să mă facă să mă simt mai bine. 212 00:12:56,323 --> 00:12:58,923 ‎Surpriză! Îl lași să preia conducerea. 213 00:12:59,003 --> 00:13:00,403 ‎Nu e așa. 214 00:13:00,483 --> 00:13:03,043 ‎Nu, nu sunt doar niște chei. 215 00:13:03,123 --> 00:13:05,683 ‎Sunt o ușă deschisă. 216 00:13:05,763 --> 00:13:07,363 ‎Poate că ăsta e începutul. 217 00:13:07,443 --> 00:13:09,483 ‎Ești întruchiparea puterii, Val. 218 00:13:09,563 --> 00:13:12,723 ‎Cui îi pasă de prostia cu „regăsirea”? 219 00:13:13,283 --> 00:13:15,603 ‎Mai bine regreți ‎decât să te întrebi cum ar fi fost. 220 00:13:15,683 --> 00:13:18,523 ‎- Adică? ‎- E ceva ce spune mereu Víctor. 221 00:13:18,603 --> 00:13:21,403 ‎Val își arată personalitatea citându-l. 222 00:13:21,483 --> 00:13:24,963 ‎Sunteți prietenele mele. ‎Bucurați-vă pentru mine. 223 00:13:25,043 --> 00:13:27,763 ‎Începe prin a-ți crea propriul citat. 224 00:13:30,003 --> 00:13:30,843 ‎S-a terminat. 225 00:13:38,163 --> 00:13:42,323 ‎Prima ta zi în casa lui se încheie ‎cu o scenă dintr-un film de Tarantino. 226 00:13:42,403 --> 00:13:45,523 ‎- Haide! ‎- Aici e cupa pe care mi-ai cerut-o. 227 00:13:45,603 --> 00:13:48,843 ‎Nu e amuzant! N-o să scap de pata asta. 228 00:13:48,923 --> 00:13:52,243 ‎Ai putea avea cearșaf pentru ciclu, ‎așa cum sunt chiloții. 229 00:13:52,323 --> 00:13:55,603 ‎Să ridice mâna cine n-a pătat vreodată ‎cearșaful cu sânge. 230 00:13:55,683 --> 00:13:56,523 ‎Mincinoaso! 231 00:13:56,603 --> 00:13:58,443 ‎- Ai încercat cu apă oxigenată? ‎- Ce? 232 00:13:58,523 --> 00:14:00,963 ‎Îl putem înlocui. 233 00:14:01,043 --> 00:14:03,523 ‎- Ce marcă e? ‎- Să vedem. Uite. 234 00:14:05,883 --> 00:14:06,843 ‎Trei sute de euro? 235 00:14:07,963 --> 00:14:11,723 ‎- Ar fi bine să termin al doilea roman. ‎- Sau măcar să scrii data. 236 00:14:12,483 --> 00:14:15,643 ‎Cine naiba folosește ‎cearșafuri de 300 de euro? 237 00:14:15,723 --> 00:14:17,563 ‎Dormi când le folosești. 238 00:14:17,643 --> 00:14:19,323 ‎E alergic la unele fibre. 239 00:14:19,403 --> 00:14:22,923 ‎De aceea alege mereu cearșafuri ‎și lenjerie de calitate superioară. 240 00:14:23,003 --> 00:14:26,603 ‎Când stătea la hotelul meu, ‎se trezea mereu cu o iritație. 241 00:14:26,683 --> 00:14:29,443 ‎- Era o nebunie. Sărmanul. ‎- La hotelul tău? 242 00:14:30,723 --> 00:14:33,483 ‎Adică oriunde stătea. ‎N-am zis „hotelul meu”. 243 00:14:33,563 --> 00:14:34,683 ‎Ba ai zis. 244 00:14:35,563 --> 00:14:36,403 ‎Scuze. 245 00:14:37,843 --> 00:14:39,003 ‎Lola? 246 00:14:39,723 --> 00:14:40,883 ‎DOUĂ LUNI? 247 00:14:40,963 --> 00:14:42,043 ‎TREI LUNI? 248 00:14:42,123 --> 00:14:47,643 ‎Dacă ți-aș fi spus că am fost împreună ‎două sau trei luni, ai fi luat-o razna. 249 00:14:47,723 --> 00:14:49,683 ‎Ați fost împreună două sau trei luni? 250 00:14:49,763 --> 00:14:53,763 ‎Nu știu. Nu avem zece ani. ‎Cine le numără? 251 00:14:53,843 --> 00:14:55,123 ‎- Eu! ‎- Eu… 252 00:14:55,763 --> 00:14:57,003 ‎Eu nu. 253 00:14:57,083 --> 00:15:01,563 ‎Nu, iar când mi-a povestit ‎despre sexul oral, 254 00:15:01,643 --> 00:15:03,603 ‎n-am reacționat bine. 255 00:15:03,683 --> 00:15:04,683 ‎Mulțumesc. 256 00:15:04,763 --> 00:15:06,123 ‎De asta nu mi-ai spus? 257 00:15:06,203 --> 00:15:07,563 ‎- Eu am făcut-o. ‎- Nu. 258 00:15:07,643 --> 00:15:09,523 ‎Ba da. Chiar atunci. 259 00:15:09,603 --> 00:15:13,763 ‎Despre tipul cunoscut în Belin ‎cu care a fost mai mult decât sex. 260 00:15:15,043 --> 00:15:17,523 ‎Timpul trecea, ‎ne-o trăgeam mai puțin, vorbeam mai mult 261 00:15:17,603 --> 00:15:20,203 ‎și am hotărât să rămânem prieteni. 262 00:15:20,283 --> 00:15:22,003 ‎- Mă panichez. ‎- Vezi? 263 00:15:22,083 --> 00:15:23,243 ‎O iei razna. 264 00:15:24,043 --> 00:15:27,643 ‎N-a meritat să-ți spun. ‎La început, părea o aventură. 265 00:15:27,723 --> 00:15:29,443 ‎N-am vrut să te derutez. 266 00:15:29,963 --> 00:15:32,683 ‎Sunt sigură că nu te-ai fi cuplat cu el. 267 00:15:34,803 --> 00:15:38,603 ‎Da, și s-a întâmplat ‎cu mult timp în urmă, nu? 268 00:15:38,683 --> 00:15:39,603 ‎Exact. 269 00:15:39,683 --> 00:15:44,363 ‎Sunt sigură ‎că Lola e acum o amibă pentru Víctor. 270 00:15:44,443 --> 00:15:45,443 ‎Da. 271 00:15:45,523 --> 00:15:46,963 ‎Arde ceva? 272 00:15:49,043 --> 00:15:50,563 ‎- Cupa! ‎- Am uitat! 273 00:15:51,603 --> 00:15:52,923 ‎Rahat! M-am ars! 274 00:16:03,643 --> 00:16:04,923 ‎- Bună ziua. ‎- Bună. 275 00:16:05,003 --> 00:16:06,363 ‎- Sunt Nerea Bernal. ‎- Da. 276 00:16:06,443 --> 00:16:08,043 ‎- Unde e Olga? ‎- E sus. 277 00:16:08,123 --> 00:16:09,123 ‎- Mulțumesc. ‎- Bine. 278 00:16:10,763 --> 00:16:12,883 ‎- Bună. ‎- Ce faci aici? 279 00:16:12,963 --> 00:16:13,963 ‎Muncesc. 280 00:16:15,723 --> 00:16:18,563 ‎Știu. De asta m-am înscris la atelier. 281 00:16:19,643 --> 00:16:22,443 ‎- Cum? ‎- Azi sunt eleva ta. 282 00:16:22,523 --> 00:16:24,683 ‎Nerea, e un curs de avansați. 283 00:16:25,323 --> 00:16:26,203 ‎- Serios? ‎- Da! 284 00:16:27,123 --> 00:16:29,363 ‎Întotdeauna am fost bună la pictură. 285 00:16:33,723 --> 00:16:34,563 ‎- Aici? ‎- Da! 286 00:16:37,043 --> 00:16:38,403 ‎- Halatul. ‎- Mulțumesc. 287 00:16:45,003 --> 00:16:46,323 ‎- Bună! ‎- Bu… 288 00:16:50,483 --> 00:16:52,683 ‎Încă ești supărată ‎din cauza apartamentului? 289 00:16:52,763 --> 00:16:55,923 ‎- Nu știam că-ți place așa mult. ‎- Începusem să împachetez. 290 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 ‎Am doar o cutie. Nu sunt nebună. 291 00:16:58,363 --> 00:17:01,283 ‎Nu înțeleg. Din poze ți-a plăcut. 292 00:17:01,363 --> 00:17:05,363 ‎Ai spus că asta e ceea ce căutam. ‎Dar n-ai făcut decât să te plângi. 293 00:17:05,923 --> 00:17:07,243 ‎Mama. O sun mai târziu. 294 00:17:07,883 --> 00:17:09,683 ‎- E vorba… ‎- Da? 295 00:17:10,283 --> 00:17:11,163 ‎Doar că… 296 00:17:12,003 --> 00:17:14,683 ‎Am standarde înalte. 297 00:17:14,763 --> 00:17:17,243 ‎Nu, Borja. Uită-te la locul ăsta. 298 00:17:17,323 --> 00:17:20,523 ‎Ăsta nu are standarde înalte. ‎Locul acela era perfect. 299 00:17:20,603 --> 00:17:21,443 ‎Ce s-a întâmplat? 300 00:17:23,083 --> 00:17:24,523 ‎Nu le-am spus alor mei. 301 00:17:25,603 --> 00:17:26,523 ‎Asta e. 302 00:17:27,283 --> 00:17:28,803 ‎Voi găsi momentul potrivit. 303 00:17:29,443 --> 00:17:32,523 ‎Trebuie să-ți permită ‎să te muți cu iubita ta? 304 00:17:32,603 --> 00:17:34,603 ‎Ai 30 de ani, nu 16. 305 00:17:36,843 --> 00:17:40,643 ‎Încearcă să înțelegi. Îmbătrânesc, ‎iar eu sunt singur la părinți. 306 00:17:44,203 --> 00:17:47,603 ‎Sunt doar scuze ‎ca să nu locuiești cu mine. 307 00:17:47,683 --> 00:17:48,723 ‎- Asta e. ‎- Nu. 308 00:17:48,803 --> 00:17:49,643 ‎- Nu? ‎- Nu! 309 00:17:50,243 --> 00:17:53,203 ‎Trebuie să-i pregătesc ‎pentru asemenea vești. 310 00:17:55,883 --> 00:17:58,363 ‎Când te vor cunoaște, te vor plăcea. 311 00:17:58,443 --> 00:17:59,363 ‎- Sigur că da. ‎- Da! 312 00:18:00,803 --> 00:18:02,683 ‎Trebuie să plec. 313 00:18:06,123 --> 00:18:07,243 ‎Mami? 314 00:18:07,323 --> 00:18:09,523 ‎Da, îmi pare rău. Vin imediat. 315 00:18:13,483 --> 00:18:16,683 ‎E mai bine să nu ne vedem 316 00:18:16,763 --> 00:18:20,043 ‎Prefer să stai departe 317 00:18:20,123 --> 00:18:23,443 ‎Gratiile cuștii mele 318 00:18:23,523 --> 00:18:26,443 ‎Au fost ideea ta 319 00:18:26,523 --> 00:18:27,563 ‎E foarte bună. 320 00:18:28,163 --> 00:18:31,323 ‎Ai putea să mai adaugi umbră aici. 321 00:18:32,643 --> 00:18:34,963 ‎Și ai grijă cu curba asta. 322 00:18:35,603 --> 00:18:36,443 ‎Dar… 323 00:18:37,003 --> 00:18:38,203 ‎restul e grozav. 324 00:18:44,803 --> 00:18:45,803 ‎Ce părere ai? 325 00:18:47,083 --> 00:18:47,923 ‎Nu-i rău. 326 00:18:48,643 --> 00:18:50,563 ‎E altceva. 327 00:18:53,763 --> 00:18:55,883 ‎Ai dreptate. Știu că am dispărut puțin. 328 00:18:55,963 --> 00:18:58,803 ‎- Puțin? ‎- Nu trebuie să te superi. 329 00:19:00,043 --> 00:19:01,603 ‎O să fiu sinceră. 330 00:19:02,923 --> 00:19:04,483 ‎Pictura ta e nașpa, 331 00:19:04,963 --> 00:19:07,083 ‎dar e ceva bun în asta. 332 00:19:07,763 --> 00:19:10,963 ‎Ai riscat chiar ‎dacă habar nu aveai ce urmează. 333 00:19:11,603 --> 00:19:12,603 ‎Mersi? 334 00:19:12,683 --> 00:19:14,963 ‎Ai riscat cu acest tablou. 335 00:19:15,843 --> 00:19:17,403 ‎Ai riscat la muncă. 336 00:19:19,043 --> 00:19:20,923 ‎Vrei să riști cu mine? 337 00:19:22,203 --> 00:19:23,363 ‎Da, sunt aici. 338 00:19:23,443 --> 00:19:24,283 ‎Nu. 339 00:19:24,923 --> 00:19:26,883 ‎Nu te mai învârti în jurul cozii. 340 00:19:27,923 --> 00:19:29,203 ‎Fii sinceră, Nerea. 341 00:19:30,283 --> 00:19:32,323 ‎Vrei o relație serioasă cu mine? 342 00:19:38,003 --> 00:19:41,203 ‎Concentrează-te la fundal. ‎E cea mai ușoară parte. 343 00:19:54,603 --> 00:19:55,483 ‎Nu, stai. 344 00:19:56,443 --> 00:19:59,163 ‎Lasă-l în suc propriu, fără ulei. 345 00:19:59,243 --> 00:20:00,923 ‎Ce bucătar am! 346 00:20:01,003 --> 00:20:02,803 ‎Virginia mi-a arătat acest truc. 347 00:20:03,483 --> 00:20:04,323 ‎Virginia. 348 00:20:04,883 --> 00:20:05,923 ‎Prietena ta. 349 00:20:14,163 --> 00:20:15,323 ‎GELOASĂ? 350 00:20:19,643 --> 00:20:20,843 ‎NESIGURANȚĂ 351 00:20:27,043 --> 00:20:29,563 ‎Mi-a venit ciclul dimineață. 352 00:20:30,283 --> 00:20:31,123 ‎Și… 353 00:20:33,403 --> 00:20:35,523 ‎ți-am pătat cearșaful. 354 00:20:35,603 --> 00:20:38,923 ‎Îmi pare rău. Promit că îl voi înlocui. 355 00:20:39,003 --> 00:20:42,883 ‎Imediat ce pot economisi ‎sau obțin un împrumut. 356 00:20:44,443 --> 00:20:46,083 ‎Nu trebuie să-l înlocuiești. 357 00:20:46,163 --> 00:20:48,123 ‎- Serios ? ‎- Sigur că nu. 358 00:20:51,043 --> 00:20:55,083 ‎Am ars și un vas cu cupa menstruală. 359 00:20:55,163 --> 00:20:57,763 ‎Ai inundat și baia sau nu-mi spui? 360 00:20:57,843 --> 00:21:02,083 ‎Nu, dar am dat peste o sticlă de vin ‎și un pahar. 361 00:21:02,163 --> 00:21:06,283 ‎Am spart raftul cu condimente, ‎deci nu e piper, scorțișoară și cuișoare. 362 00:21:06,363 --> 00:21:07,563 ‎Și nici orez. 363 00:21:08,483 --> 00:21:10,003 ‎Era plin de cioburi. 364 00:21:12,723 --> 00:21:13,923 ‎Altceva ? 365 00:21:14,803 --> 00:21:15,643 ‎Nu! 366 00:21:17,723 --> 00:21:18,683 ‎Îmi pare rău. 367 00:21:19,443 --> 00:21:20,563 ‎Îmi pare tare rău! 368 00:21:23,483 --> 00:21:24,443 ‎Să nu-ți pară. 369 00:21:27,043 --> 00:21:29,763 ‎Amintește-mi să-mi fac asigurare mai bună. 370 00:21:30,523 --> 00:21:31,643 ‎Ticălosule! 371 00:21:31,723 --> 00:21:33,483 ‎- Dar o să te țin eu. ‎- Da? 372 00:21:33,563 --> 00:21:35,243 ‎Ca să nu spargi altceva. 373 00:21:37,843 --> 00:21:38,683 ‎Ai grijă. 374 00:21:39,443 --> 00:21:41,923 ‎- Dar somonul? ‎- Tu ești somonul. 375 00:21:59,243 --> 00:22:00,643 ‎E bun la asta, nu? 376 00:22:04,083 --> 00:22:06,203 ‎Curbează-ți spatele. 377 00:22:06,283 --> 00:22:07,283 ‎Uite așa. 378 00:22:20,363 --> 00:22:21,203 ‎Ești bine? 379 00:22:22,763 --> 00:22:23,603 ‎Da. 380 00:22:23,683 --> 00:22:25,203 ‎- Vino încoace. ‎- Bine. 381 00:22:39,443 --> 00:22:40,603 ‎Serios? 382 00:22:40,683 --> 00:22:42,963 ‎E o curea, nu un seif. 383 00:22:46,363 --> 00:22:47,683 ‎Ați reușit? 384 00:22:47,763 --> 00:22:49,203 ‎- Te ajut? ‎- Da. 385 00:22:49,283 --> 00:22:50,123 ‎Bine. 386 00:23:03,763 --> 00:23:05,123 ‎Poziția misionarului? 387 00:23:06,523 --> 00:23:08,603 ‎- Mă dezamăgești. ‎- Oprește-te! 388 00:23:10,883 --> 00:23:12,963 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nimic. 389 00:23:13,043 --> 00:23:13,883 ‎Nu-i nimic. 390 00:23:14,683 --> 00:23:16,363 ‎Trebuie să merg la baie. 391 00:23:42,843 --> 00:23:44,323 ‎Coitus interruptus. 392 00:23:45,403 --> 00:23:46,643 ‎E des întâlnită. 393 00:23:46,723 --> 00:23:49,443 ‎Mie și lui Víctor nu ni s-a întâmplat. 394 00:23:49,523 --> 00:23:51,723 ‎- Lasă-mă în pace. ‎- Cine, eu? 395 00:23:51,803 --> 00:23:54,643 ‎Sunt doar o plăsmuire a imaginației tale. ‎Scapă de mine. 396 00:24:00,123 --> 00:24:02,123 ‎- La naiba! ‎- Se pare că rămân. 397 00:24:02,203 --> 00:24:05,683 ‎E doar vina ta. ‎Trebuia să-mi spui mai devreme. 398 00:24:05,763 --> 00:24:10,923 ‎Pentru că atunci când îți spun lucruri, ‎reacționezi matur și responsabil. 399 00:24:11,003 --> 00:24:14,603 ‎Tu și Víctor sunteți prieteni. ‎Mi-ai spus asta și te cred. 400 00:24:14,683 --> 00:24:18,723 ‎Ți-am mai spus ‎că nu am sentimente pentru Sergio 401 00:24:19,363 --> 00:24:20,323 ‎și uite. 402 00:24:26,443 --> 00:24:27,603 ‎Totul bine? 403 00:24:27,683 --> 00:24:30,243 ‎Sunt puțin obosită. ‎Ar trebui să plec acasă. 404 00:24:32,403 --> 00:24:36,363 ‎- De ce pleci? Am făcut sau am zis ceva? ‎- Mă simt copleșită. 405 00:24:37,763 --> 00:24:38,723 ‎Trebuie să scriu. 406 00:24:39,363 --> 00:24:41,323 ‎Trebuie să mă întorc la scris. 407 00:24:41,403 --> 00:24:43,843 ‎E o minciună. N-a scris nimic. 408 00:24:43,923 --> 00:24:46,043 ‎Nu poți să scrii mai târziu? 409 00:24:47,123 --> 00:24:49,043 ‎Vorbim mâine, promit. 410 00:24:52,363 --> 00:24:54,963 ‎De ce îți pasă că sunt aici? 411 00:24:55,043 --> 00:24:57,043 ‎Lasă-l să conducă, ca de obicei. 412 00:25:30,083 --> 00:25:32,203 ‎- Ce faci? ‎- Scuze. 413 00:25:32,283 --> 00:25:33,563 ‎Verificam ceva. 414 00:25:33,643 --> 00:25:35,563 ‎- Ce anume? ‎- Ieșeai? 415 00:25:35,643 --> 00:25:37,483 ‎Da, trebuie să iau cadouri. 416 00:25:37,563 --> 00:25:39,163 ‎- Te însoțesc. ‎- Bine. 417 00:25:42,523 --> 00:25:43,563 ‎M-a durut. 418 00:25:44,723 --> 00:25:45,803 ‎Îmi pare rău. 419 00:25:45,883 --> 00:25:47,163 ‎Bagheta sau iepurele? 420 00:25:47,923 --> 00:25:49,603 ‎Da, de ce să aleg doar una? 421 00:25:53,523 --> 00:25:55,203 ‎Când… 422 00:25:55,283 --> 00:25:57,243 ‎Când erai cu Víctor, 423 00:25:57,323 --> 00:26:00,283 ‎foloseai așa ceva cu el? 424 00:26:00,363 --> 00:26:01,323 ‎Ei bine… 425 00:26:02,003 --> 00:26:02,843 ‎nu. 426 00:26:03,963 --> 00:26:07,483 ‎- Nu mi-a cerut să port așa ceva. ‎- Știi la ce mă refer. 427 00:26:07,563 --> 00:26:10,203 ‎Ești misterioasă în legătură cu Víctor. 428 00:26:10,283 --> 00:26:12,083 ‎Normal că sunt curios. 429 00:26:12,843 --> 00:26:15,603 ‎Nici nu mi-ai spus cine a rupt relația. 430 00:26:15,683 --> 00:26:19,443 ‎A trecut mult timp. ‎Nu-mi amintesc ce făceam în pat. 431 00:26:22,683 --> 00:26:24,963 ‎Haide, încearcă să mă înțelegi. 432 00:26:25,723 --> 00:26:29,163 ‎Ești zeița sexului. Afrodita din Madrid. 433 00:26:29,243 --> 00:26:30,563 ‎Idolul meu senzual. 434 00:26:30,643 --> 00:26:33,923 ‎Iar eu nici nu știu ce e asta. 435 00:26:34,643 --> 00:26:36,643 ‎Sincer, nici eu. 436 00:26:37,643 --> 00:26:38,483 ‎Dar… 437 00:26:39,443 --> 00:26:41,443 ‎nu e o competiție. 438 00:26:41,523 --> 00:26:45,083 ‎Dacă există atracție, ce mai contează? 439 00:26:45,163 --> 00:26:46,403 ‎Vorbesc prostii? 440 00:26:46,483 --> 00:26:49,243 ‎Da. Stima ta de sine scăzută ‎e de vină. 441 00:26:49,843 --> 00:26:53,163 ‎Dar treaba cu zeița sexuală ‎și cu Afrodita e adevărată. 442 00:26:56,323 --> 00:26:57,163 ‎Uite. 443 00:27:01,483 --> 00:27:04,643 ‎Sper ca într-o zi să vezi și tu ce văd eu. 444 00:27:08,123 --> 00:27:09,643 ‎- Bună, Elena! ‎- Bună! 445 00:27:09,723 --> 00:27:12,603 ‎Unde sunt colecțiile ‎Erika Lust și Lucie Blush comandate? 446 00:27:12,683 --> 00:27:13,803 ‎Ai uitat. 447 00:27:24,323 --> 00:27:26,843 ‎EȘTI CEA MAI BUNĂ MAMĂ DIN LUME 448 00:27:43,523 --> 00:27:44,363 ‎Bună! 449 00:27:44,883 --> 00:27:47,483 ‎- Scuze, nu mă interesează. ‎- Nu! Stați așa. 450 00:27:49,363 --> 00:27:51,043 ‎Eu sunt Carmen. 451 00:27:51,563 --> 00:27:52,403 ‎Carmen? 452 00:27:53,323 --> 00:27:55,523 ‎Iubita lui Borja. 453 00:27:55,603 --> 00:27:57,723 ‎Fiul meu nu are iubită. 454 00:27:57,803 --> 00:27:58,723 ‎Scuze. 455 00:28:01,443 --> 00:28:05,163 ‎Ăsta e apartamentul 3B, nu? 456 00:28:05,243 --> 00:28:06,603 ‎- Da. ‎- Bine. 457 00:28:06,683 --> 00:28:09,483 ‎Atunci, fiul dvs. are iubită. 458 00:28:09,563 --> 00:28:12,803 ‎- Aș ști, sunt mama lui. ‎- Eu aș ști, mi-o trag cu el. 459 00:28:14,243 --> 00:28:15,083 ‎Nu-i așa? 460 00:28:17,643 --> 00:28:18,683 ‎Carmen? 461 00:28:20,803 --> 00:28:22,043 ‎Cine e fata asta? 462 00:28:22,123 --> 00:28:23,763 ‎Da, cine sunt? 463 00:28:24,363 --> 00:28:26,243 ‎Ea e… Carmen. 464 00:28:30,963 --> 00:28:32,683 ‎Intră. Ia loc. 465 00:28:32,763 --> 00:28:33,643 ‎Ia loc. 466 00:28:39,123 --> 00:28:42,523 ‎Cum poți fi mofturos în privința ‎apartamentului când dormi aici? 467 00:28:43,043 --> 00:28:44,283 ‎Pot să-ți explic. 468 00:28:45,603 --> 00:28:47,403 ‎Abia aștept să aud. 469 00:28:50,283 --> 00:28:53,163 ‎- Vrei o cafea? ‎- Nu, mulțumesc. 470 00:28:53,243 --> 00:28:55,043 ‎- Vrei? ‎- Nu, mulțumesc. 471 00:29:03,443 --> 00:29:06,163 ‎Bine. Să auzim. 472 00:29:07,523 --> 00:29:08,643 ‎- Bine. ‎- Da? 473 00:29:10,203 --> 00:29:12,003 ‎Scuze. Minciunele? 474 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 ‎- Mulțumesc, mami! ‎- Știi că te iubesc. 475 00:29:15,323 --> 00:29:16,163 ‎Mulțumesc. 476 00:29:16,803 --> 00:29:17,963 ‎Mulțumesc. 477 00:29:28,523 --> 00:29:30,923 ‎Chiar preferi asta decât să stai cu mine? 478 00:29:31,003 --> 00:29:32,443 ‎- Asta? ‎- Nu, nu aia. 479 00:29:32,523 --> 00:29:35,403 ‎Să trăiești ca un adolescent ‎cu mama ta care intră fără să bată! 480 00:29:36,643 --> 00:29:40,523 ‎- O să pun o grămadă de rufe. ‎- Uite, sunt niște șosete aici. 481 00:29:42,523 --> 00:29:44,443 ‎Poți să iei și astea. 482 00:29:46,603 --> 00:29:47,563 ‎Bine. 483 00:29:57,963 --> 00:30:00,563 ‎- Sunt părinții mei. ‎- Iar eu sunt iubita ta! 484 00:30:06,963 --> 00:30:08,203 ‎Ai încercat astea? 485 00:30:09,643 --> 00:30:12,683 ‎- Glumești? ‎- Nu, sunt delicioase. 486 00:30:25,323 --> 00:30:26,403 ‎Puri. 487 00:30:26,483 --> 00:30:27,323 ‎Carmen. 488 00:30:38,083 --> 00:30:40,683 ‎Vă puteți imagina să vedeți asta de acasă? 489 00:30:40,763 --> 00:30:41,683 ‎Nu? 490 00:30:41,763 --> 00:30:46,003 ‎De ce ies pozele altora grozave, ‎iar eu arăt mereu ca un rahat? 491 00:30:46,083 --> 00:30:47,643 ‎Sunt doar filtre. 492 00:30:49,803 --> 00:30:52,403 ‎- Cine e sexy? ‎- Fosta lui Víctor. 493 00:30:52,483 --> 00:30:54,043 ‎Ei bine, prietena lui. 494 00:30:54,123 --> 00:30:55,723 ‎Nu e așa frumoasă. 495 00:30:55,803 --> 00:30:57,883 ‎Nu arăt așa când merg. 496 00:30:58,483 --> 00:31:01,883 ‎Îmi spuneți și mie unde mergem? 497 00:31:03,083 --> 00:31:05,203 ‎Avem bilete la un concert la Fula. 498 00:31:05,283 --> 00:31:06,403 ‎Surpriză. 499 00:31:07,483 --> 00:31:10,043 ‎Ai zis că ești bine, ‎dar te-am văzut abătut. 500 00:31:10,123 --> 00:31:11,643 ‎Vrem să te înveselim. 501 00:31:13,043 --> 00:31:14,283 ‎Mulțumesc. 502 00:31:15,403 --> 00:31:19,203 ‎Nu trebuie să mergem dacă nu vrei. ‎Rămânem să bem ceva. 503 00:31:19,283 --> 00:31:21,843 ‎Putem merge să vedem cum e. 504 00:31:21,923 --> 00:31:24,323 ‎Te vei înveseli, vei cunoaște fete. 505 00:31:24,403 --> 00:31:27,563 ‎Sau mergem la mine și comandăm pizza. 506 00:31:27,643 --> 00:31:29,403 ‎- Sigur. ‎- Mi-e poftă de carbonara. 507 00:31:29,483 --> 00:31:34,203 ‎Serios? Voiam să o înveselim pe Nerea, ‎și acum vrei să ne deprimăm toate. 508 00:31:34,283 --> 00:31:35,403 ‎Ce e cu voi? 509 00:31:38,443 --> 00:31:39,323 ‎Ei bine… 510 00:31:40,283 --> 00:31:43,523 ‎nu cred că Borja e pregătit ‎pentru o relație serioasă. 511 00:31:43,603 --> 00:31:47,203 ‎Dacă Borja nu e pregătit ‎pentru ceea ce-ți dorești tu, 512 00:31:47,283 --> 00:31:50,803 ‎care ești o femeie uimitoare, ‎poate că ar trebui… 513 00:31:54,483 --> 00:31:55,683 ‎Ce e cu tine? 514 00:31:56,723 --> 00:32:00,003 ‎Mi-am dat seama că ai dreptate. ‎Nu am încredere în mine. 515 00:32:00,563 --> 00:32:03,203 ‎- Și cu Víctor e și mai rău. ‎- Ai dreptate. 516 00:32:04,763 --> 00:32:06,243 ‎- Și tu crezi asta? ‎- Da. 517 00:32:06,803 --> 00:32:08,403 ‎Știu că eu sunt problema. 518 00:32:11,683 --> 00:32:12,523 ‎Bine. 519 00:32:14,603 --> 00:32:16,363 ‎Vreau să fiu cu Olga. 520 00:32:16,443 --> 00:32:18,843 ‎Știam eu! Scuze, continuă. 521 00:32:18,923 --> 00:32:22,203 ‎De când am demisionat, m-am concentrat ‎pe afacerea mea și am ignorat-o. 522 00:32:22,283 --> 00:32:24,923 ‎- Acum e invers. ‎- Poate că e doar rănită. 523 00:32:25,003 --> 00:32:28,523 ‎Sau sunt incapabilă ‎să spun „te iubesc” sau „te plac”. 524 00:32:29,643 --> 00:32:32,203 ‎La naiba cu concertul! Veniți cu mine. 525 00:32:33,883 --> 00:32:35,763 ‎- Mamă! ‎- E uimitor! 526 00:32:35,843 --> 00:32:36,883 ‎Madridul e aici. 527 00:32:36,963 --> 00:32:39,443 ‎- Și, la un pas distanță… ‎- E golul. 528 00:32:39,523 --> 00:32:42,043 ‎V-am adus aici pentru metaforă. 529 00:32:42,123 --> 00:32:43,723 ‎Nu pentru băuturi? 530 00:32:43,803 --> 00:32:46,563 ‎Și pentru asta. ‎Dar suntem într-un moment al vieții 531 00:32:46,643 --> 00:32:49,683 ‎în care trebuie să facem un salt. 532 00:32:49,763 --> 00:32:50,843 ‎Ce anume ar fi jos? 533 00:32:52,843 --> 00:32:54,363 ‎Maturitatea. 534 00:32:54,443 --> 00:32:56,083 ‎- Nu. ‎- Nu e așa rău. 535 00:32:56,163 --> 00:33:02,923 ‎Fetelor, eu vreau să fiu o bătrână mișto ‎care călătorește prin lume 536 00:33:03,003 --> 00:33:05,083 ‎și iese cu pensionari sexy. 537 00:33:06,163 --> 00:33:07,843 ‎Vreau să fiu o doamnă elegantă 538 00:33:07,923 --> 00:33:10,283 ‎care organizează ‎petreceri demne de reviste. 539 00:33:10,363 --> 00:33:11,363 ‎Da. De ce nu? 540 00:33:11,443 --> 00:33:14,643 ‎Cât timp nu voi fi ca mama lui Borja, ‎voi fi fericită. 541 00:33:15,203 --> 00:33:16,083 ‎Și tu? 542 00:33:16,643 --> 00:33:21,163 ‎Ai încetat să mă iubești ‎Când aveam nevoie de tine 543 00:33:22,643 --> 00:33:23,843 ‎Doamne! 544 00:33:24,443 --> 00:33:27,123 ‎Mi-ai întors spatele 545 00:33:27,803 --> 00:33:32,763 ‎Ai încetat să mă iubești ‎Când nu mă așteptam 546 00:33:32,843 --> 00:33:38,563 ‎Când te iubeam cel mai mult ‎Te-ai săturat 547 00:34:02,123 --> 00:34:04,363 ‎Mă credeam cel mai tare 548 00:34:05,003 --> 00:34:07,443 ‎Dar acum încep să simt 549 00:34:07,523 --> 00:34:09,883 ‎Îmi strângi prea tare inima, iubito 550 00:34:10,843 --> 00:34:13,163 ‎Dacă vrei, îți dau dreptate 551 00:34:14,443 --> 00:34:16,043 ‎Víctor, ai un vizitator. 552 00:34:19,563 --> 00:34:20,403 ‎Mulțumesc. 553 00:34:23,643 --> 00:34:24,883 ‎Dă-mi un minut. 554 00:34:24,963 --> 00:34:29,603 ‎Ai încetat să mă iubești ‎Când nici nu mă așteptam 555 00:34:30,123 --> 00:34:32,603 ‎Când te iubeam cel mai mult… 556 00:34:33,523 --> 00:34:34,603 ‎Ce surpriză! 557 00:34:34,683 --> 00:34:36,443 ‎Voiam să-ți dau astea înapoi. 558 00:34:42,123 --> 00:34:43,003 ‎Serios? 559 00:34:44,723 --> 00:34:48,083 ‎N-ar trebui să definesc o relație ‎ca să mă simt bine. 560 00:34:49,003 --> 00:34:50,923 ‎Ar trebui să fie exact opusul. 561 00:34:52,963 --> 00:34:54,283 ‎Trebuie să fiu bine. 562 00:34:56,003 --> 00:34:58,403 ‎Și trebuie să fiu singură. 563 00:35:01,603 --> 00:35:02,563 ‎Sigur? 564 00:35:03,723 --> 00:35:05,723 ‎Încep să mă satur de toate astea. 565 00:35:06,323 --> 00:35:07,163 ‎Și eu. 566 00:35:09,523 --> 00:35:12,323 ‎De aceea e mai bine ‎să nu ne mai învârtim în cerc. 567 00:35:19,283 --> 00:35:20,563 ‎Rămas-bun, Víctor! 568 00:35:22,123 --> 00:35:27,003 ‎Ai încetat să mă iubești ‎Când aveam nevoie de tine 569 00:35:27,083 --> 00:35:29,883 ‎Când aveam nevoie de tine cel mai mult 570 00:35:29,963 --> 00:35:32,923 ‎Mi-ai întors spatele 571 00:35:33,523 --> 00:35:38,443 ‎Ai încetat să mă iubești ‎Când nici nu mă așteptam 572 00:35:38,523 --> 00:35:41,323 ‎Când te iubeam cel mai mult 573 00:35:41,403 --> 00:35:44,963 ‎Te-ai săturat 574 00:36:27,683 --> 00:36:28,523 ‎Alo? 575 00:36:33,203 --> 00:36:34,843 ‎PUBLICARE 576 00:36:34,923 --> 00:36:36,883 ‎WEBSITE-UL A DEVENIT PUBLIC 577 00:36:49,843 --> 00:36:51,963 ‎Olga, îmi placi. 578 00:36:54,563 --> 00:36:55,403 ‎Olga! 579 00:36:57,603 --> 00:36:58,443 ‎Olga? 580 00:37:13,523 --> 00:37:16,363 ‎Fetelor, știu ce fel de bătrână ‎vreau să fiu. 581 00:37:18,643 --> 00:37:22,083 ‎Vreau să le spun nepoților ‎despre aventurile mele, 582 00:37:22,163 --> 00:37:24,243 ‎dar să le am în continuare. 583 00:37:32,003 --> 00:37:33,003 ‎Și acum? 584 00:37:54,763 --> 00:37:57,963 ‎Grozav. Deci vă las în noua voastră casă. 585 00:37:58,043 --> 00:37:59,963 ‎- Mulțumesc foarte mult. ‎- Mulțumesc. 586 00:38:03,803 --> 00:38:06,283 ‎Felicitări! 587 00:38:10,083 --> 00:38:11,163 ‎Becul! 588 00:38:26,163 --> 00:38:29,803 ‎Iar casa mea va fi plină de cărți. ‎Va părea de modă veche. 589 00:38:29,883 --> 00:38:33,243 ‎Și multe dintre ele vor fi scrise de mine. 590 00:38:34,923 --> 00:38:37,483 ‎Apropo, nu vei crede cine m-a sunat. 591 00:38:39,083 --> 00:38:40,243 ‎Nu! 592 00:38:41,043 --> 00:38:41,883 ‎Rahat! 593 00:38:44,963 --> 00:38:46,123 ‎Nu! 594 00:38:46,203 --> 00:38:47,043 ‎Nu! 595 00:38:54,243 --> 00:38:55,083 ‎Imediat! 596 00:39:00,603 --> 00:39:01,523 ‎Vin acum! 597 00:39:06,923 --> 00:39:08,283 ‎Nu am pâine. 598 00:39:08,363 --> 00:39:12,203 ‎Și am doar vin roșu, nu beau alb, 599 00:39:12,283 --> 00:39:15,403 ‎dar am bere dacă dorești. 600 00:39:15,483 --> 00:39:18,523 ‎- Sau apă… ‎- Nu-ți face griji, Valeria. 601 00:39:18,603 --> 00:39:20,043 ‎Nu va dura mult. 602 00:39:21,763 --> 00:39:24,403 ‎Am auzit de succesul ‎Impostoarei. 603 00:39:25,563 --> 00:39:28,403 ‎Mai crezi ‎că a fost o greșeală să vă părăsesc? 604 00:39:28,483 --> 00:39:31,683 ‎Da! Dar nu vom repeta aceeași greșeală. 605 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 ‎Vrem să cumpărăm drepturile ‎și să o publicăm. 606 00:39:35,323 --> 00:39:36,403 ‎Cu numele meu? 607 00:39:38,603 --> 00:39:40,443 ‎Impostoarea‎, de Valeria Férriz. 608 00:39:43,403 --> 00:39:44,523 ‎Mă întorc imediat. 609 00:40:15,843 --> 00:40:18,043 ‎Și? Ce părere ai? 610 00:40:18,123 --> 00:40:19,483 ‎Da. Sigur că da. 611 00:40:24,883 --> 00:40:25,923 ‎E bună? 612 00:40:26,523 --> 00:40:27,443 ‎E de zece. 613 00:41:46,683 --> 00:41:50,683 ‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan