1 00:00:06,443 --> 00:00:09,083 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,603 --> 00:00:23,723 IMPOSTORA, PARTE DOIS POR VALÉRIA FÉRRIZ 3 00:00:30,523 --> 00:00:32,483 APARTAMENTO EM FRENTE AO MUSEU DO PRADO 4 00:00:39,683 --> 00:00:41,323 … EU E O ADRIÁN MORREMOS LENTAMENTE. 5 00:00:44,443 --> 00:00:46,603 ORGANIZAMOS O SEU EVENTO 6 00:01:33,163 --> 00:01:36,683 - Tens de ligar os pontos. - É uma pila. 7 00:01:36,763 --> 00:01:38,243 Olha. 8 00:01:38,323 --> 00:01:39,563 - Meu Deus! - Que bom! 9 00:01:39,643 --> 00:01:42,883 - Podes esperar? - Espera, quero um bocado. 10 00:01:42,963 --> 00:01:45,363 - Meninas, por favor. - Parece tão bom! 11 00:01:45,443 --> 00:01:46,563 - Meu Deus! - Ena! 12 00:01:46,643 --> 00:01:48,683 - Olha. - O meu pedaço partiu-se. 13 00:01:49,203 --> 00:01:50,323 Vamos lá ver. 14 00:01:50,403 --> 00:01:51,603 Que delícia. 15 00:01:53,083 --> 00:01:54,403 - Um oito. - Espera. 16 00:01:55,043 --> 00:01:56,203 Um sete e meio. 17 00:01:57,003 --> 00:01:58,403 - Um oito. - Obrigada. 18 00:01:58,483 --> 00:01:59,683 - A sério? - Seis. 19 00:02:01,243 --> 00:02:02,363 Tem muita cebola. 20 00:02:03,243 --> 00:02:05,603 Não critiques as cebolas. Vais baixar a média. 21 00:02:05,683 --> 00:02:08,483 Para se ter a melhor omelete de Madrid, há que ser exigente. 22 00:02:08,563 --> 00:02:09,923 - Mas… - Olha. 23 00:02:10,003 --> 00:02:10,843 Olha para ela. 24 00:02:10,923 --> 00:02:12,283 Olha para ela. 25 00:02:12,963 --> 00:02:14,203 Está a olhar para ti. 26 00:02:15,443 --> 00:02:16,883 Seis e meio. 27 00:02:18,163 --> 00:02:21,403 Está bem! O desafio da omelete deste ano já começou. 28 00:02:21,483 --> 00:02:24,483 O que a omelete uniu, a cebola não pode separar. 29 00:02:24,563 --> 00:02:25,923 Isso foi uma indireta? 30 00:02:26,003 --> 00:02:28,443 Olha-me nos olhos quando brindas. 31 00:02:37,163 --> 00:02:39,363 BASEADA NOS LIVROS DE ELÍSABET BENAVENT 32 00:02:39,443 --> 00:02:42,483 - Esta promete. - Quatro fatias, por favor. 33 00:02:42,563 --> 00:02:44,843 Eu pago esta, a celebrar o apartamento com o Borja. 34 00:02:44,923 --> 00:02:46,243 - Já têm um? - Quase. 35 00:02:46,323 --> 00:02:48,283 Hoje vamos ver o primeiro e vai ser este. 36 00:02:49,403 --> 00:02:51,643 Não é normal ver vários primeiro? 37 00:02:51,723 --> 00:02:55,323 Não tenho de ver mais omeletes para saber que esta é a melhor. 38 00:02:55,403 --> 00:02:57,243 É o mesmo com apartamentos. 39 00:02:58,923 --> 00:03:00,003 Não, merda. 40 00:03:00,083 --> 00:03:03,003 Foda-se. Isto não vai acontecer com o apartamento. 41 00:03:03,083 --> 00:03:05,443 E tu, menina "livre que nem um pássaro"? 42 00:03:05,523 --> 00:03:08,083 - Estiveste com o Carlos? - Sim, na segunda. 43 00:03:08,163 --> 00:03:11,283 Às terças, com o Miguel. Com o Dani às quintas. 44 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Com o Javi, às sextas e o Dani outra vez. 45 00:03:14,203 --> 00:03:17,883 - Como te organizas? - Daí a agenda vermelha dela. 46 00:03:17,963 --> 00:03:20,923 Não conto detalhes porque sou bem-educada. 47 00:03:21,523 --> 00:03:25,203 Mas esta omelete não são os melhores ovos que tive na boca. 48 00:03:28,323 --> 00:03:31,483 - Estamos a comer. - Tu e a Olga fazem tricô juntas. 49 00:03:32,323 --> 00:03:35,283 - Não nos vemos há algum tempo. - Porquê? 50 00:03:35,363 --> 00:03:37,563 Estou ocupada, desde que me tornei freelancer. 51 00:03:37,643 --> 00:03:39,883 Também deve estar ocupada. Não falamos. 52 00:03:39,963 --> 00:03:42,323 Preciso de mais cerveja para comer isto. 53 00:03:42,403 --> 00:03:43,763 Está mais seca do que eu. 54 00:03:45,603 --> 00:03:49,323 Está a custar começar o segundo livro e fico nervosa. 55 00:03:49,403 --> 00:03:51,123 Quando estou nervosa, não escrevo. 56 00:03:51,203 --> 00:03:53,643 - Se não escrevo, enervo-me. - Já percebemos. 57 00:03:53,723 --> 00:03:57,043 - Como freelancer, posso ajudar. - Começaste na semana passada. 58 00:03:57,123 --> 00:03:58,563 Sou mais organizada do que tu. 59 00:04:00,003 --> 00:04:00,843 Na tua cara. 60 00:04:00,923 --> 00:04:05,243 Se trabalhas em casa, tens de ter rotina. Um horário como num escritório. 61 00:04:05,323 --> 00:04:07,603 Põe um despertador para começar à mesma hora. 62 00:04:07,683 --> 00:04:09,643 - Mas antes das 10h00. - Vá lá! 63 00:04:09,723 --> 00:04:12,043 O exercício é bom para relaxar a mente. 64 00:04:12,123 --> 00:04:14,323 - Podemos ir correr. - Eu e exercício… 65 00:04:14,403 --> 00:04:17,403 Ainda me dói de quando fomos ao ioga. 66 00:04:17,483 --> 00:04:19,963 - A sério? - Faz um horário e organiza-te. 67 00:04:20,043 --> 00:04:22,723 - E não escrevas de pijama. - Porquê? 68 00:04:22,803 --> 00:04:25,763 Se não te mudares, não o vais tirar o dia todo. 69 00:04:25,843 --> 00:04:27,243 Tens de te comprometer. 70 00:04:27,323 --> 00:04:29,763 Só as omeletes podem ficar feitas a meio. 71 00:04:29,843 --> 00:04:31,803 - Está tão seca. - Mais uma. 72 00:04:31,883 --> 00:04:33,803 Amor, já viste? 73 00:04:34,363 --> 00:04:37,283 Vista sobre Madrid. Está ali a Torrespaña. 74 00:04:37,363 --> 00:04:38,203 - Vês? - Sim. 75 00:04:38,283 --> 00:04:40,283 A vista é incrível. 76 00:04:40,363 --> 00:04:44,363 É um apartamento espaçoso, com muita luz natural. 77 00:04:44,443 --> 00:04:47,923 - Virado para a rua. - Já me conquistou com o espaçoso. 78 00:04:48,003 --> 00:04:50,523 Não… era maior nas fotos. 79 00:04:50,603 --> 00:04:52,243 - Amor! - Não, não era. 80 00:04:52,323 --> 00:04:54,883 Já viste isto? Tem dois lavatórios, não um. 81 00:04:55,403 --> 00:04:56,243 Vês? 82 00:04:58,803 --> 00:05:00,163 Tem passarinhos. 83 00:05:00,243 --> 00:05:03,003 - Tem aquecimento central? - Sim. 84 00:05:03,083 --> 00:05:04,923 Não, lamento. Gás natural. 85 00:05:05,003 --> 00:05:07,483 - Isso sai caro. - Vá lá, amor. 86 00:05:07,563 --> 00:05:10,283 A cozinha não está escondida dentro de um armário. 87 00:05:10,363 --> 00:05:13,283 Sim, é grande, mas quem a vai limpar? 88 00:05:13,363 --> 00:05:16,523 Também tem tomada de telefone em todas as divisões 89 00:05:16,603 --> 00:05:18,043 e três na sala de estar. 90 00:05:18,123 --> 00:05:21,123 Ótimo! Se vivêssemos nos anos 90 em que se usava telefone fixo. 91 00:05:21,203 --> 00:05:23,123 - Borja. - O preço é o anunciado. 92 00:05:23,203 --> 00:05:25,643 Mais dois meses de comissão e depósito. 93 00:05:25,723 --> 00:05:29,443 Dois meses? Temos de pagar por nos mostrar o apartamento? 94 00:05:29,523 --> 00:05:31,443 Não, não vai ser este. 95 00:05:31,523 --> 00:05:32,443 Está bem, olha. 96 00:05:34,283 --> 00:05:36,283 - Podemos falar? - Claro. 97 00:05:36,363 --> 00:05:38,483 Dá-nos licença? Obrigada. 98 00:05:39,323 --> 00:05:42,683 Gostaste do apartamento quando viste o anúncio. 99 00:05:42,763 --> 00:05:45,283 - Mas tem uma entrada grande. - Sim. 100 00:05:45,363 --> 00:05:47,363 Podemos pensar durante uns dias. 101 00:05:47,443 --> 00:05:49,603 Pode ser arrendado em poucos dias. 102 00:05:50,923 --> 00:05:52,723 Podemos encontrar outro. Sem problema. 103 00:05:52,803 --> 00:05:56,563 Um apartamento assim é difícil de encontrar por este preço. 104 00:05:56,643 --> 00:05:57,643 Vês? 105 00:05:57,723 --> 00:05:58,723 Só vimos um. 106 00:05:58,803 --> 00:06:01,603 Quando é o certo, sabe-se logo. Sente-se logo. 107 00:06:01,683 --> 00:06:05,083 - Importa-se que fale com ela em privado? - Para quê? 108 00:06:05,163 --> 00:06:07,923 Para te continuares a queixar? Não me apetece. 109 00:06:08,003 --> 00:06:11,963 Lamento fazê-la perder tempo. Vou trabalhar. Falamos depois. 110 00:06:16,963 --> 00:06:18,883 Disse algo de errado? 111 00:06:18,963 --> 00:06:20,843 Quer ver a garagem? 112 00:06:21,443 --> 00:06:22,443 Mas não percebeu? 113 00:06:23,203 --> 00:06:26,203 Já tinha tudo 114 00:06:26,283 --> 00:06:29,043 E dei-te tudo 115 00:06:29,123 --> 00:06:31,923 Tu, por fim, precisavas de mim 116 00:06:32,003 --> 00:06:34,803 E depois não pensaste em mim 117 00:06:36,163 --> 00:06:38,643 - Olá. - Podes guardar isto, por favor? 118 00:06:39,723 --> 00:06:41,843 Olha quem decidiu aparecer. 119 00:06:42,643 --> 00:06:44,803 Isso não é justo. Também te liguei. 120 00:06:44,883 --> 00:06:46,923 Depois de me ignorares. 121 00:06:47,003 --> 00:06:49,923 Mandei mensagem a dizer que tinha muito trabalho. 122 00:06:50,003 --> 00:06:52,683 Bem, agora sou eu que estou ocupada. 123 00:06:52,763 --> 00:06:56,523 - Espera. Deixa-me explicar… - A aula vai começar. Preparem-se. 124 00:06:57,923 --> 00:06:59,763 Vamos pintar natureza morta. 125 00:07:00,803 --> 00:07:03,323 Vamos usar acrílico para dar cor, está bem? 126 00:07:03,843 --> 00:07:05,323 Comecem com os lápis. 127 00:07:06,443 --> 00:07:09,683 Lembras-te do que te disse na semana passada? 128 00:07:09,763 --> 00:07:12,603 E eu também olhava 129 00:07:12,683 --> 00:07:16,643 E eu adivinhava o que ia acontecer 130 00:07:16,723 --> 00:07:19,683 As coisas também me corriam bem 131 00:07:19,763 --> 00:07:21,083 Imaginei tudo 132 00:07:21,163 --> 00:07:24,003 Arranja o aquecimento. Isto parece a Lapónia. 133 00:07:24,643 --> 00:07:25,603 Sim, eu sei. 134 00:07:26,363 --> 00:07:30,163 Não há pressa. Daí vivermos no Mediterrâneo. 135 00:07:31,363 --> 00:07:32,203 Está bem. 136 00:07:32,803 --> 00:07:34,763 Bem, como vai o segundo livro? 137 00:07:36,843 --> 00:07:37,763 Mal. 138 00:07:37,843 --> 00:07:40,643 - De certeza que não está assim tão mal. - Pois. 139 00:07:40,723 --> 00:07:41,723 Não, Lola! 140 00:07:41,803 --> 00:07:42,803 Não! 141 00:07:42,883 --> 00:07:44,723 Não espreites! Lola! 142 00:07:44,803 --> 00:07:48,683 - Já sei como és. Não olhes. - "Impostora, parte dois." 143 00:07:48,763 --> 00:07:52,083 É um mau título. Espero que o início seja melhor… 144 00:07:57,483 --> 00:07:58,763 Só escreveste o título? 145 00:08:01,563 --> 00:08:02,403 Sim. 146 00:08:04,483 --> 00:08:06,923 - Mas… - Disse-vos que estou bloqueada. 147 00:08:07,443 --> 00:08:08,363 Val, 148 00:08:08,443 --> 00:08:11,643 podias ter escrito um parágrafo, a data, alguma coisa. 149 00:08:12,923 --> 00:08:16,283 Bem, não sei sobre o que quero escrever. 150 00:08:16,883 --> 00:08:20,643 Quero que este livro seja mais sobre mim e não sobre quem está comigo. 151 00:08:23,243 --> 00:08:24,323 Falaste com o Víctor? 152 00:08:26,003 --> 00:08:28,763 - Não desde que discuti com o Adrián. - Vá lá… 153 00:08:28,843 --> 00:08:31,803 Não sei porquê, mas, sempre que estou com ele, 154 00:08:31,883 --> 00:08:32,723 não sei, 155 00:08:33,923 --> 00:08:34,923 sinto-me pequena. 156 00:08:37,363 --> 00:08:38,203 Ainda mais. 157 00:08:39,043 --> 00:08:40,683 - Val. - Eu sei, a culpa é minha. 158 00:08:40,763 --> 00:08:43,243 E só minha. Eu soube sempre o que o Adrián queria 159 00:08:43,323 --> 00:08:45,523 e o que o Víctor não quer. Mas eu… 160 00:08:45,603 --> 00:08:47,923 Deixas os homens liderar. Estás sempre a queixar-te. 161 00:08:48,003 --> 00:08:50,243 Tens de perceber o que queres. 162 00:08:50,323 --> 00:08:51,683 Não me estou a queixar. 163 00:08:55,803 --> 00:08:57,403 Tens de falar com o Víctor. 164 00:08:58,723 --> 00:09:00,163 Adoro-vos aos dois 165 00:09:00,243 --> 00:09:04,043 e quero mesmo ver-vos juntos, mas… 166 00:09:07,323 --> 00:09:09,603 Talvez não estejam no mesmo ponto das vossas vidas. 167 00:09:11,683 --> 00:09:12,603 Estou aflita. 168 00:09:27,243 --> 00:09:28,443 Entra. 169 00:09:39,683 --> 00:09:41,643 Sim, comprei chá para ti. 170 00:09:42,323 --> 00:09:44,523 - Espero que te aqueça. - Obrigada. 171 00:09:46,483 --> 00:09:48,483 Lamento pelo que sucedeu com o Adrián. 172 00:09:48,563 --> 00:09:52,683 Mas lamento ainda mais como falei contigo. 173 00:09:52,763 --> 00:09:54,003 Não te preocupes. 174 00:09:54,643 --> 00:09:57,843 Passaste por muito em pouco tempo. É normal. 175 00:09:59,043 --> 00:10:01,203 Por isso é que queria falar contigo. 176 00:10:02,043 --> 00:10:02,883 Ora bem, 177 00:10:02,963 --> 00:10:05,843 além do que o Adrián me disse, estive a pensar. 178 00:10:05,923 --> 00:10:06,883 Eu também. 179 00:10:07,763 --> 00:10:08,963 - A sério? - Sim. 180 00:10:09,843 --> 00:10:11,683 Está bem. Bem, é só que, 181 00:10:12,283 --> 00:10:17,243 se for honesta comigo mesma, acho que aquilo de que preciso agora é… 182 00:10:18,803 --> 00:10:19,643 Chaves? 183 00:10:21,523 --> 00:10:22,763 As chaves de minha casa. 184 00:10:23,563 --> 00:10:24,403 Para ti. 185 00:10:28,603 --> 00:10:30,043 Não vais dizer nada? 186 00:10:30,883 --> 00:10:32,003 É só que… 187 00:10:32,083 --> 00:10:33,643 Não estava à espera. 188 00:10:34,923 --> 00:10:38,563 Nunca dei as minhas chaves a ninguém. És a primeira pessoa. 189 00:10:38,643 --> 00:10:40,323 Mas não querias… 190 00:10:40,403 --> 00:10:44,363 Não sei se te posso dar tudo o que queres, 191 00:10:44,483 --> 00:10:48,363 mas… quero tentar dar o que puder. 192 00:11:00,483 --> 00:11:01,323 Então? 193 00:11:02,123 --> 00:11:02,963 Aceitas? 194 00:11:10,523 --> 00:11:13,443 Tudo soa melhor contigo 195 00:11:13,523 --> 00:11:16,483 Tudo soa melhor contigo 196 00:11:16,563 --> 00:11:19,443 Tudo fica silencioso quando olhas para mim 197 00:11:19,523 --> 00:11:22,483 Tudo soa melhor contigo 198 00:11:29,363 --> 00:11:30,323 - Não. - Não. 199 00:11:31,363 --> 00:11:34,363 Tudo soa melhor contigo 200 00:11:52,563 --> 00:11:53,403 O quê? 201 00:11:57,803 --> 00:12:01,003 ESTAVAS TÃO BONITA A DORMIR QUE NÃO TE QUIS ACORDAR. 202 00:12:01,083 --> 00:12:04,043 P.S. ÉS REAL? 203 00:12:18,163 --> 00:12:21,003 Meninas! Quem quer tomar pequeno-almoço em casa do Víctor? 204 00:12:24,203 --> 00:12:25,723 - Não entornes. - Não. 205 00:12:25,803 --> 00:12:27,003 Tenho um problema. 206 00:12:28,683 --> 00:12:30,003 - Eu seguro. - Dá cá. 207 00:12:30,083 --> 00:12:31,043 Cuidado, está quente. 208 00:12:31,123 --> 00:12:32,123 - Entrem. - Cuidado. 209 00:12:32,203 --> 00:12:33,403 - Toma. - Que aconteceu? 210 00:12:33,483 --> 00:12:35,403 - Está frio, não está? - Olá. 211 00:12:36,603 --> 00:12:38,723 - Entra. - Está tão quentinho. 212 00:12:39,803 --> 00:12:41,203 Ena! 213 00:12:41,283 --> 00:12:45,603 As minhas expetativas de arranjar casa vão ficar muito altas, agora. 214 00:12:45,683 --> 00:12:47,403 Porque estás aqui sozinha? 215 00:12:50,083 --> 00:12:51,243 O quê? 216 00:12:51,323 --> 00:12:53,243 Não venho viver com ele. 217 00:12:53,323 --> 00:12:56,243 É um gesto para me sentir mais à vontade. 218 00:12:56,323 --> 00:12:58,923 Que surpresa! A deixares-te levar, outra vez. 219 00:12:59,003 --> 00:13:00,403 Não, não vás por aí. 220 00:13:00,483 --> 00:13:03,043 Não, não são só umas chaves. 221 00:13:03,123 --> 00:13:05,683 É uma porta que se abre. 222 00:13:05,763 --> 00:13:07,363 E se for o início de algo? 223 00:13:07,443 --> 00:13:09,483 És a imagem da resiliência, Val. 224 00:13:09,563 --> 00:13:12,723 Quem quer saber de descobrires-te a ti mesma, certo? 225 00:13:13,323 --> 00:13:15,603 É melhor arrependeres-te do que ficares a ponderar. 226 00:13:15,683 --> 00:13:18,523 - Que merda de frase é essa? - É algo que o Víctor diz. 227 00:13:18,603 --> 00:13:21,403 A Val mostra personalidade absorvendo a dele. 228 00:13:21,483 --> 00:13:25,043 São minhas amigas. Podiam ficar felizes por mim. 229 00:13:25,123 --> 00:13:27,763 Começa por pôr frases tuas numa caneca. 230 00:13:30,003 --> 00:13:30,843 Já está. 231 00:13:38,163 --> 00:13:43,603 É o teu primeiro dia com as chaves dele e já parece um filme do Tarantino. Vá lá. 232 00:13:43,683 --> 00:13:45,523 Olha o copo que menstrual me pediste. 233 00:13:45,603 --> 00:13:48,843 Não tem piada. Esta nódoa não vai sair. 234 00:13:48,923 --> 00:13:52,243 Podes ter lençóis de período, como roupa interior. 235 00:13:52,323 --> 00:13:55,603 Que levante a mão quem nunca sujou lençóis com sangue do período. 236 00:13:55,683 --> 00:13:56,523 Mentirosa! 237 00:13:56,603 --> 00:13:58,443 - Tens água oxigenada? - O quê? 238 00:13:58,523 --> 00:14:00,963 Podemos substituí-los. 239 00:14:01,043 --> 00:14:03,523 - Qual é a marca? - Deixa ver. Olha. 240 00:14:05,883 --> 00:14:06,843 Trezentos euros? 241 00:14:07,723 --> 00:14:10,483 É melhor começar a escrever o próximo livro. 242 00:14:10,563 --> 00:14:11,723 Podes começar com a data. 243 00:14:12,483 --> 00:14:15,643 Quem é que usa lençóis de 300 euros? 244 00:14:15,723 --> 00:14:17,563 Estás a dormir quando os usas. 245 00:14:17,643 --> 00:14:19,323 É alérgico a certas fibras. 246 00:14:19,403 --> 00:14:22,923 Para prevenir, ele compra lençóis e roupa de alta qualidade. 247 00:14:23,003 --> 00:14:26,603 Quando ele ficava no meu hotel, acordava sempre com a pele irritada. 248 00:14:26,683 --> 00:14:29,443 - Era de doidos. Coitado. - No teu hotel? 249 00:14:30,723 --> 00:14:33,483 Quando ele fica em algum sítio. Não disse no meu hotel. 250 00:14:33,563 --> 00:14:34,403 Não disse. 251 00:14:35,563 --> 00:14:36,403 Desculpa. 252 00:14:37,843 --> 00:14:39,003 Lola? 253 00:14:39,723 --> 00:14:40,883 DOIS MESES? 254 00:14:40,963 --> 00:14:42,043 TRÊS MESES? 255 00:14:42,123 --> 00:14:47,643 Se te tivesse dito que saímos durante 2 ou 3 meses, ter-te-ias passado. 256 00:14:47,723 --> 00:14:49,683 Saíste com ele 2 ou 3 meses? 257 00:14:49,763 --> 00:14:53,763 Não sei. Não temos 10 anos. Quem quer saber? 258 00:14:53,843 --> 00:14:55,123 - Eu. - E eu. 259 00:14:55,763 --> 00:14:57,003 Não, eu não. 260 00:14:57,083 --> 00:15:01,563 Bem, não, na verdade, quando ela me contou do broche, 261 00:15:01,643 --> 00:15:03,603 não reagi muito bem. 262 00:15:03,683 --> 00:15:04,523 Obrigada. 263 00:15:04,603 --> 00:15:06,123 Por isso é que não me disseste? 264 00:15:06,203 --> 00:15:07,563 - Eu disse-te. - Não. 265 00:15:07,643 --> 00:15:09,523 Sim. Contei-te na altura. 266 00:15:09,603 --> 00:15:13,763 O rapaz que conheci em Berlim. Com que me dava bem, além do sexo. 267 00:15:15,043 --> 00:15:17,523 Com o passar do tempo, fodíamos menos e falávamos mais 268 00:15:17,603 --> 00:15:20,203 e estávamos melhor como amigos do que como amantes. 269 00:15:20,283 --> 00:15:22,003 - Estou a passar-me. - Vês? 270 00:15:22,083 --> 00:15:23,243 Um ataque. 271 00:15:24,043 --> 00:15:27,643 Não valia a pena contar-te. No início, era algo casual. 272 00:15:27,723 --> 00:15:29,483 Depois, não te quis confundir. 273 00:15:30,003 --> 00:15:33,203 Tenho a certeza que não te terias envolvido com ele. 274 00:15:34,803 --> 00:15:38,603 Sim. Além disso, já foi há muito tempo, certo? 275 00:15:38,683 --> 00:15:39,603 Claro, exato. 276 00:15:39,683 --> 00:15:44,363 De certeza que, em atração sexual, a Lola é como uma ameba, para o Víctor. 277 00:15:44,443 --> 00:15:45,443 Exatamente. 278 00:15:45,523 --> 00:15:47,203 Não vos cheira a queimado? 279 00:15:49,043 --> 00:15:50,563 - O copo! - Esqueci-me! 280 00:15:51,603 --> 00:15:52,923 Merda! Queimei-me! 281 00:16:03,643 --> 00:16:04,923 - Boa tarde. - Olá. 282 00:16:05,003 --> 00:16:06,363 - Sou a Nerea Bernal. - Sim. 283 00:16:06,443 --> 00:16:08,043 - Onde está a Olga? - Ali. 284 00:16:08,123 --> 00:16:09,123 - Obrigada. - De nada. 285 00:16:10,763 --> 00:16:12,763 - Olá. - Que fazes aqui? 286 00:16:12,843 --> 00:16:13,963 Estou a trabalhar. 287 00:16:15,723 --> 00:16:18,563 Eu sei. Por isso é que me inscrevi no workshop. 288 00:16:19,643 --> 00:16:22,443 - O quê? - Sou tua estudante, hoje. 289 00:16:22,523 --> 00:16:24,683 Nerea, esta é uma aula avançada. 290 00:16:25,323 --> 00:16:26,603 - A sério? - Sim. 291 00:16:27,163 --> 00:16:29,363 Sempre fui boa a pintar. 292 00:16:33,723 --> 00:16:34,563 - Aqui? - Sim. 293 00:16:37,043 --> 00:16:38,483 - A sua bata. - Obrigada. 294 00:16:45,003 --> 00:16:46,323 - Olá. - Olá… 295 00:16:50,483 --> 00:16:52,403 Estás zangada por causa do apartamento? 296 00:16:52,483 --> 00:16:55,923 - Não sabia que tinhas gostado tanto dele. - Tinha começado a empacotar. 297 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 É só uma caixa. Não sou louca. 298 00:16:58,363 --> 00:17:01,283 Não entendo. Pelas fotos, disseste que gostaste. 299 00:17:01,363 --> 00:17:03,643 Disseste que era tudo o que estávamos à procura. 300 00:17:03,723 --> 00:17:05,363 De repente, era só queixas. 301 00:17:05,923 --> 00:17:07,243 A minha mãe. Já lhe ligo. 302 00:17:07,323 --> 00:17:09,683 - Na verdade, a questão… - Sim? 303 00:17:10,283 --> 00:17:11,163 A questão é… 304 00:17:12,003 --> 00:17:14,683 Sou uma pessoa exigente. 305 00:17:14,763 --> 00:17:17,243 Não, Borja. Olha para este sítio. 306 00:17:17,323 --> 00:17:20,083 Isto não é ser exigente. Aquele apartamento era perfeito. 307 00:17:20,723 --> 00:17:22,043 Que se passa? 308 00:17:23,083 --> 00:17:24,523 Ainda não disse aos meus pais. 309 00:17:25,603 --> 00:17:26,523 Agora faz sentido. 310 00:17:27,283 --> 00:17:28,803 Tem de ser na hora certa. 311 00:17:29,443 --> 00:17:32,523 Tens de pedir permissão para ir viver com a tua namorada? 312 00:17:32,603 --> 00:17:34,603 Tens 30 anos, não 16. 313 00:17:36,843 --> 00:17:40,283 Tenta entender. Estão mais velhos. Sou filho único. 314 00:17:44,203 --> 00:17:47,603 Isso são só desculpas para não viveres comigo. 315 00:17:47,683 --> 00:17:48,723 - É isso. - Não. 316 00:17:48,803 --> 00:17:49,643 - Não? - Não. 317 00:17:50,243 --> 00:17:52,843 Só tenho de os preparar para essa notícia. 318 00:17:55,843 --> 00:17:58,363 Sei que te vão adorar quando te conhecerem. 319 00:17:58,443 --> 00:17:59,363 - Claro. - Sim. 320 00:18:00,803 --> 00:18:02,683 Tenho de ir. 321 00:18:06,123 --> 00:18:07,243 Mãe? 322 00:18:07,323 --> 00:18:09,523 Sim, desculpa. Já vou. 323 00:18:13,483 --> 00:18:16,683 É melhor se não nos virmos 324 00:18:16,763 --> 00:18:20,043 Prefiro que estejas longe 325 00:18:20,123 --> 00:18:23,443 As barras da minha jaula 326 00:18:23,523 --> 00:18:26,443 São fruto das tuas ideias 327 00:18:26,523 --> 00:18:27,563 Está muito bom. 328 00:18:28,163 --> 00:18:31,323 Talvez possas adicionar sombreado aqui. 329 00:18:32,643 --> 00:18:34,963 E tem cuidado com esta curva aqui. 330 00:18:35,603 --> 00:18:36,443 Mas 331 00:18:37,003 --> 00:18:38,203 o resto está ótimo. 332 00:18:44,803 --> 00:18:45,803 O que achas? 333 00:18:47,083 --> 00:18:47,923 Não está mau. 334 00:18:48,643 --> 00:18:50,563 É diferente. 335 00:18:53,643 --> 00:18:55,883 Tens razão, andei um pouco ausente. 336 00:18:55,963 --> 00:18:58,803 - Um pouco? - Mas não era preciso chateares-te. 337 00:19:00,043 --> 00:19:01,603 Vou ser honesta. 338 00:19:02,923 --> 00:19:04,363 O teu desenho é uma merda. 339 00:19:04,963 --> 00:19:07,083 Mas tem um ponto positivo. 340 00:19:07,763 --> 00:19:10,963 Decidiste arriscar, mesmo sem saber o que fazias. 341 00:19:11,483 --> 00:19:12,603 Obrigada? 342 00:19:12,683 --> 00:19:14,963 Decidiste arriscar com o desenho. 343 00:19:15,843 --> 00:19:17,403 Arriscaste com o trabalho? 344 00:19:19,043 --> 00:19:20,923 Vais arriscar comigo? 345 00:19:22,203 --> 00:19:23,363 Bem, estou aqui. 346 00:19:23,443 --> 00:19:24,283 Não. 347 00:19:24,923 --> 00:19:26,723 Estás a desviar o assunto. 348 00:19:27,923 --> 00:19:29,003 Sê direta, Nerea. 349 00:19:30,283 --> 00:19:32,323 Queres algo sério comigo? 350 00:19:38,003 --> 00:19:40,883 Foca-te no fundo. É a parte mais fácil. 351 00:19:54,603 --> 00:19:55,483 Não, espera. 352 00:19:56,323 --> 00:19:58,803 Vamos deixar cozinhar no molho, sem azeite. 353 00:19:59,323 --> 00:20:00,483 Olha só o chefe. 354 00:20:01,083 --> 00:20:02,803 É um truque que a Virginia me ensinou. 355 00:20:03,483 --> 00:20:04,323 Virginia. 356 00:20:04,883 --> 00:20:05,923 A tua amiga. 357 00:20:14,163 --> 00:20:15,323 INVEJOSA? 358 00:20:19,643 --> 00:20:20,843 INSEGURANÇA 359 00:20:27,043 --> 00:20:29,123 Tive o período hoje de manhã. 360 00:20:30,283 --> 00:20:31,123 E… 361 00:20:33,403 --> 00:20:35,043 Sujei os teus lençóis. 362 00:20:35,603 --> 00:20:38,803 Lamento muito. Prometo que te compro uns novos. 363 00:20:38,883 --> 00:20:42,883 Bem, quando poupar ou pedir um empréstimo. 364 00:20:44,323 --> 00:20:46,083 Não tens de os substituir. 365 00:20:46,163 --> 00:20:47,883 - A sério? - Claro que não. 366 00:20:51,043 --> 00:20:54,603 Também queimei uma panela com um copo menstrual. 367 00:20:55,163 --> 00:20:57,763 Também inundaste a casa de banho ou estás a guardar essa? 368 00:20:57,843 --> 00:21:02,083 Não, mas derrubei uma garrafa de vinho e um copo. 369 00:21:02,163 --> 00:21:06,283 E parti a tua prateleira de especiarias, por isso, não há pimenta, canela ou cravo. 370 00:21:06,363 --> 00:21:07,563 Ou arroz. 371 00:21:08,483 --> 00:21:10,003 Estava cheio de vidros. 372 00:21:12,723 --> 00:21:13,923 Mais alguma coisa? 373 00:21:14,803 --> 00:21:15,643 Não. 374 00:21:17,723 --> 00:21:18,683 Lamento. 375 00:21:19,443 --> 00:21:20,563 Lamento muito. 376 00:21:23,483 --> 00:21:24,443 Não lamentes. 377 00:21:27,043 --> 00:21:29,763 Lembra-me de arranjar um seguro melhor para a casa. 378 00:21:30,523 --> 00:21:31,643 Seu sacana. 379 00:21:31,723 --> 00:21:33,483 - Mas vou ficar contigo. - Vais? 380 00:21:33,563 --> 00:21:35,163 Para não partires mais nada. 381 00:21:37,843 --> 00:21:38,683 Cuidado. 382 00:21:39,443 --> 00:21:41,923 - E o salmão? - Tu és o salmão. 383 00:21:59,243 --> 00:22:00,643 Ele é bom, não é? 384 00:22:04,083 --> 00:22:06,203 Mas curva as costas ou assim. 385 00:22:06,283 --> 00:22:07,123 Assim. 386 00:22:20,363 --> 00:22:21,203 Estás bem? 387 00:22:22,763 --> 00:22:23,603 Estou ótima. 388 00:22:23,683 --> 00:22:25,203 - Anda cá. - Está bem. 389 00:22:39,443 --> 00:22:40,603 A sério? 390 00:22:40,683 --> 00:22:42,963 É um cinto, não um cofre. 391 00:22:46,363 --> 00:22:47,683 Percebeste? 392 00:22:47,763 --> 00:22:49,203 - Queres que tire? - Sim. 393 00:22:49,283 --> 00:22:50,123 Está bem. 394 00:23:03,763 --> 00:23:04,923 Missionário? 395 00:23:06,523 --> 00:23:08,603 - Estou desiludida. - Para. 396 00:23:10,883 --> 00:23:11,723 Que se passa? 397 00:23:11,803 --> 00:23:12,963 Nada. 398 00:23:13,043 --> 00:23:13,883 Não é nada. 399 00:23:14,563 --> 00:23:16,363 Tenho de ir à casa de banho. 400 00:23:42,723 --> 00:23:44,323 Coitus interruptus. 401 00:23:45,403 --> 00:23:46,643 É muito comum. 402 00:23:46,723 --> 00:23:49,443 Mas nunca me aconteceu com o Víctor. 403 00:23:49,523 --> 00:23:51,723 - Deixa-me em paz. - Quem, eu? 404 00:23:51,803 --> 00:23:54,643 Sou parte da tua imaginação. Livra-te de mim. 405 00:24:00,123 --> 00:24:02,123 - Foda-se. - Acho que vou ficar. 406 00:24:02,203 --> 00:24:05,683 A culpa é tua. Devias ter-me contado sobre o Víctor mais cedo. 407 00:24:05,763 --> 00:24:10,923 Claro, porque quando te conto coisas, tu reages de forma madura e razoável. 408 00:24:11,003 --> 00:24:14,603 Tu e o Víctor são só amigos. Disseste-me isso e sei que é verdade. 409 00:24:14,683 --> 00:24:18,723 Também te disse que não sentia nada pelo Sergio 410 00:24:19,363 --> 00:24:20,323 e olha. 411 00:24:26,443 --> 00:24:27,723 Estás bem? 412 00:24:27,803 --> 00:24:30,163 Estou cansada. É melhor ir para casa. 413 00:24:32,363 --> 00:24:35,363 Porque te vais embora? Foi algo que eu disse ou fiz? 414 00:24:35,443 --> 00:24:36,363 Sinto-me avassalada. 415 00:24:37,763 --> 00:24:38,723 Com o meu livro. 416 00:24:39,363 --> 00:24:41,323 Tenho de voltar a escrever. 417 00:24:41,403 --> 00:24:43,403 É mentira. Não escreveu nada. 418 00:24:43,923 --> 00:24:45,723 Não podes escrever depois? 419 00:24:47,123 --> 00:24:49,043 Falamos amanhã, prometo. 420 00:24:52,363 --> 00:24:54,763 Porque queres saber se estou aqui? 421 00:24:54,843 --> 00:24:57,043 Deixa-o liderar, como deixas sempre. 422 00:25:30,083 --> 00:25:32,203 - Que estás a fazer? - Desculpa. 423 00:25:32,283 --> 00:25:33,563 Estava a confirmar. 424 00:25:33,643 --> 00:25:35,563 - O quê? - Estás de saída? 425 00:25:35,643 --> 00:25:37,483 Sim, tenho de comprar prendas. 426 00:25:37,563 --> 00:25:39,163 - Vou contigo. - Está bem. 427 00:25:42,523 --> 00:25:43,563 Doeu. 428 00:25:43,643 --> 00:25:44,883 Bem, 429 00:25:44,963 --> 00:25:45,803 desculpa. 430 00:25:45,883 --> 00:25:47,163 Varinha ou coelho? 431 00:25:47,923 --> 00:25:49,603 Tens razão, porquê escolher? 432 00:25:53,523 --> 00:25:55,203 Olha, quando… 433 00:25:55,283 --> 00:25:57,243 Quando estavas com o Víctor, 434 00:25:57,323 --> 00:26:00,283 usavas estas coisas com ele? 435 00:26:00,363 --> 00:26:01,203 Bem… 436 00:26:02,003 --> 00:26:02,843 Não. 437 00:26:03,963 --> 00:26:07,483 - Nunca me pediu para usar isso. - Sabes o que quero dizer. 438 00:26:07,563 --> 00:26:10,203 És tão misteriosa quanto ao Víctor, 439 00:26:10,283 --> 00:26:12,083 é normal sentir-me curiosa. 440 00:26:12,843 --> 00:26:15,603 Nem me disseste quem é que decidiu acabar. 441 00:26:15,683 --> 00:26:19,043 Foi há muito tempo. Nem me lembro do que fazíamos na cama. 442 00:26:22,683 --> 00:26:24,963 Vá lá, tenta perceber-me. 443 00:26:25,723 --> 00:26:29,163 És a deusa do sexo. A Afrodite de Madrid. 444 00:26:29,243 --> 00:26:33,923 O meu ídolo da sensualidade. E eu nem sei para que é que isto serve. 445 00:26:34,643 --> 00:26:36,643 Honestamente, eu também não. 446 00:26:37,643 --> 00:26:38,483 Val, 447 00:26:39,443 --> 00:26:41,443 isto não é uma competição. 448 00:26:41,523 --> 00:26:44,523 Quando há química entre duas pessoas, de que mais precisas? 449 00:26:45,123 --> 00:26:46,443 Estou a ser parva? 450 00:26:46,523 --> 00:26:49,243 Muito. É devido à tua falta de autoestima crónica. 451 00:26:49,323 --> 00:26:53,003 Mas a parte de deusa do sexo e de Afrodite de Madrid é verdade. 452 00:26:56,323 --> 00:26:57,163 Olha. 453 00:27:01,443 --> 00:27:04,643 Oxalá um dia te vejas ao espelho e vejas o que eu vejo. 454 00:27:08,123 --> 00:27:09,643 - Olá, Elena. - Olá. 455 00:27:09,723 --> 00:27:12,603 Onde está a coleção da Erika Lust e da Lucie Blush que te pedi? 456 00:27:12,683 --> 00:27:13,803 Esqueceste-te. 457 00:27:24,323 --> 00:27:26,843 ÉS A MELHOR MÃE DO MUNDO 458 00:27:43,523 --> 00:27:44,363 Olá. 459 00:27:44,883 --> 00:27:46,203 Não estou interessada. 460 00:27:46,283 --> 00:27:47,483 Não! Espere. 461 00:27:49,363 --> 00:27:50,603 Sou a Carmen. 462 00:27:51,563 --> 00:27:52,403 A Carmen? 463 00:27:53,323 --> 00:27:55,523 A namorada do Borja. 464 00:27:55,603 --> 00:27:57,723 O meu filho não tem namorada. 465 00:27:57,803 --> 00:27:58,723 Lamento! 466 00:28:01,443 --> 00:28:05,163 Este é o apartamento 3B, certo? 467 00:28:05,243 --> 00:28:06,603 - Sim. - Está bem. 468 00:28:06,683 --> 00:28:09,483 Então, o seu filho tem namorada. 469 00:28:09,563 --> 00:28:11,043 Eu saberia, sou mãe dele. 470 00:28:11,123 --> 00:28:12,803 Eu saberia, estou a foder com ele. 471 00:28:14,243 --> 00:28:15,083 Certo? 472 00:28:17,643 --> 00:28:18,683 Carmen. 473 00:28:20,683 --> 00:28:22,043 Quem é esta rapariga? 474 00:28:22,123 --> 00:28:23,763 Sim, quem sou? 475 00:28:24,363 --> 00:28:26,243 Esta é a… Carmen. 476 00:28:30,963 --> 00:28:32,683 Anda. Senta-te. 477 00:28:32,763 --> 00:28:33,643 Senta-te. 478 00:28:39,043 --> 00:28:42,523 A sério que dormes aqui e queixaste-te do apartamento? 479 00:28:43,043 --> 00:28:44,283 Posso explicar. 480 00:28:45,603 --> 00:28:47,403 Mal posso esperar. 481 00:28:50,283 --> 00:28:53,163 - Querem café? - Não, mãe, obrigado. 482 00:28:53,243 --> 00:28:55,043 - Queres? - Não, estou bem, obrigada. 483 00:29:03,443 --> 00:29:06,163 Está bem. Diz-me lá. 484 00:29:07,523 --> 00:29:08,643 - Está bem. - Sim. 485 00:29:10,203 --> 00:29:12,003 Lamento. Biscoitos? 486 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 - Que delícia, obrigado, mãe. - Sabes que te adoro. 487 00:29:15,323 --> 00:29:16,163 Obrigado. 488 00:29:16,803 --> 00:29:17,963 Obrigada. 489 00:29:28,523 --> 00:29:30,923 Preferes isto a viver comigo? 490 00:29:31,003 --> 00:29:32,443 - Isto? - Não é isso. 491 00:29:32,523 --> 00:29:35,403 Viver como um adolescente e a tua mãe a entrar sem bater. 492 00:29:36,643 --> 00:29:40,523 - Vou pôr roupa a lavar. - Olha, há aqui umas meias. 493 00:29:42,523 --> 00:29:45,643 - E também podes levar estas. - Caramba. 494 00:29:46,603 --> 00:29:47,563 Está bem. 495 00:29:57,963 --> 00:30:00,563 - São meus pais. - E eu sou tua namorada. 496 00:30:06,963 --> 00:30:08,203 Já provaste isto? 497 00:30:09,643 --> 00:30:12,683 - Estás a brincar comigo? - Não, são deliciosos. 498 00:30:25,323 --> 00:30:26,403 Puri. 499 00:30:26,483 --> 00:30:27,323 Carmen. 500 00:30:38,083 --> 00:30:40,683 Imaginas ter uma casa com uma vista assim? 501 00:30:40,763 --> 00:30:41,683 Completamente. 502 00:30:41,763 --> 00:30:46,003 Porque é que as outras pessoas ficam bem em fotos e eu fico uma merda? 503 00:30:46,083 --> 00:30:47,643 É tudo filtros. 504 00:30:49,723 --> 00:30:52,403 - Quem é essa rapariga gira? - A ex do Víctor. 505 00:30:52,483 --> 00:30:54,043 Bem, a amiga dele. 506 00:30:54,123 --> 00:30:55,723 Não é assim tão gira. 507 00:30:55,803 --> 00:30:57,883 Eu não fico assim quando ando. 508 00:30:58,483 --> 00:31:01,883 Dizem-me onde vamos logo ou vão continuar com o suspense? 509 00:31:03,083 --> 00:31:05,203 Arranjámos bilhetes para um concerto no Fula. 510 00:31:05,283 --> 00:31:06,123 Surpresa. 511 00:31:07,283 --> 00:31:10,043 Sabemos que disseste que estás bem, mas pareces em baixo. 512 00:31:10,123 --> 00:31:11,083 Queríamos animar-te. 513 00:31:13,043 --> 00:31:14,283 Bem, obrigada. 514 00:31:15,403 --> 00:31:19,203 Se não te apetecer, não vamos. Podemos ficar aqui a beber. 515 00:31:19,283 --> 00:31:21,843 Bem, podemos ir ver como está o ambiente. 516 00:31:21,923 --> 00:31:24,323 Vai-te animar. Podes conhecer raparigas. 517 00:31:24,403 --> 00:31:27,563 Ou podemos ir para a minha casa e comer piza. 518 00:31:27,643 --> 00:31:29,403 - Claro. - Quero mesmo comer carbonara. 519 00:31:29,483 --> 00:31:31,963 A sério? O plano era animar a Nerea 520 00:31:32,043 --> 00:31:35,403 e propõem algo para nos deprimir. Que se passa convosco? 521 00:31:38,443 --> 00:31:39,323 Bem, 522 00:31:40,203 --> 00:31:43,523 não sei o Borja está pronto para o compromisso que quero. 523 00:31:43,603 --> 00:31:47,203 Se o Borja não está pronto para o compromisso que queres, 524 00:31:47,283 --> 00:31:50,803 a mulher incrível que queres, então devias… 525 00:31:54,483 --> 00:31:55,683 Que se passa contigo? 526 00:31:56,563 --> 00:31:59,883 Percebi que tens razão, a minha autoestima é uma merda. 527 00:32:00,563 --> 00:32:03,203 - E, com o Víctor, é pior. - Claro. 528 00:32:04,763 --> 00:32:06,243 - Também acham? - Sim. 529 00:32:06,803 --> 00:32:08,523 Eu sei que o problema sou eu. 530 00:32:11,683 --> 00:32:12,523 Está bem. 531 00:32:14,603 --> 00:32:16,363 Quero ter algo com a Olga. 532 00:32:16,443 --> 00:32:18,403 Eu sabia. Desculpa, continua. 533 00:32:18,923 --> 00:32:22,043 Quando me despedi, foquei-me no negócio e ignorei-a. 534 00:32:22,123 --> 00:32:24,963 - Agora, é ao contrário. - Talvez esteja magoada. 535 00:32:25,043 --> 00:32:27,963 Ou eu é que sou incapaz de dizer "Amo-te" ou "Gosto de ti." 536 00:32:29,643 --> 00:32:31,963 Que se lixe o concerto. Venham comigo. 537 00:32:33,883 --> 00:32:35,763 - Ena! - É incrível! 538 00:32:35,843 --> 00:32:36,883 Madrid à nossa frente. 539 00:32:36,963 --> 00:32:38,923 - A um passo de distância, está… - O vazio. 540 00:32:39,523 --> 00:32:42,043 Trouxe-vos cá pela metáfora. 541 00:32:42,123 --> 00:32:43,723 Pensei que era pelas bebidas? 542 00:32:43,803 --> 00:32:46,563 Isso também. Mas estamos num momento da vida 543 00:32:46,643 --> 00:32:49,603 em que temos de dar um passo em frente e arriscar. 544 00:32:49,683 --> 00:32:50,843 O que há à nossa frente? 545 00:32:52,763 --> 00:32:54,323 A vida adulta. 546 00:32:54,403 --> 00:32:56,083 - Não. - Não é assim tão mau! 547 00:32:56,163 --> 00:33:02,403 Eu vou ser uma velhinha fixe que viaja pelo mundo 548 00:33:02,963 --> 00:33:05,083 e que curte com reformados sensuais. 549 00:33:06,163 --> 00:33:07,843 Eu quero ser uma senhora elegante 550 00:33:07,923 --> 00:33:10,283 que organiza festas dignas de revista. 551 00:33:10,363 --> 00:33:11,363 Claro. Porque não? 552 00:33:11,443 --> 00:33:14,403 Desde que não seja como a mãe do Borja, fico bem. 553 00:33:15,203 --> 00:33:16,083 E tu? 554 00:33:16,643 --> 00:33:21,163 Paraste de amar-me Quando precisava de ti 555 00:33:22,643 --> 00:33:23,843 Meu Deus! 556 00:33:24,443 --> 00:33:27,123 Viraste-me as costas 557 00:33:27,803 --> 00:33:32,763 Paraste de me amar Quando menos esperava 558 00:33:32,843 --> 00:33:38,563 Quando mais te amava Já não sentias o mesmo 559 00:34:02,123 --> 00:34:04,363 Achava que era o maior 560 00:34:05,003 --> 00:34:07,443 Mas agora sinto o meu coração 561 00:34:07,523 --> 00:34:10,003 Estás a apertá-lo demasiado, para, querida 562 00:34:10,843 --> 00:34:13,163 Se queres, dou-te razão 563 00:34:14,443 --> 00:34:16,043 Víctor, tens uma visita. 564 00:34:19,563 --> 00:34:20,403 Obrigada. 565 00:34:23,643 --> 00:34:24,523 Dá-me um minuto. 566 00:34:25,043 --> 00:34:29,603 Deixaste de me querer Quando menos esperava 567 00:34:30,123 --> 00:34:32,483 Quando mais te amava… 568 00:34:33,523 --> 00:34:34,603 Que surpresa. 569 00:34:34,683 --> 00:34:36,363 Queria devolver-te isto. 570 00:34:42,123 --> 00:34:43,003 A sério? 571 00:34:44,723 --> 00:34:48,083 Não deveria definir uma relação para me sentir bem comigo mesma. 572 00:34:49,003 --> 00:34:50,923 Devia ser ao contrário. 573 00:34:52,883 --> 00:34:54,243 Preciso de estar bem. 574 00:34:56,003 --> 00:34:58,403 E preciso de estar sozinha. 575 00:35:01,603 --> 00:35:02,443 De certeza? 576 00:35:03,723 --> 00:35:05,723 Estou a ficar cansado deste drama. 577 00:35:06,323 --> 00:35:07,163 Eu também. 578 00:35:09,523 --> 00:35:11,763 Daí ser melhor pararmos de andar em círculos. 579 00:35:19,283 --> 00:35:20,323 Adeus, Víctor. 580 00:35:22,123 --> 00:35:27,003 Deixaste de me amar Quando precisava de ti 581 00:35:27,083 --> 00:35:29,883 Quando mais precisava de ti 582 00:35:29,963 --> 00:35:32,923 Viraste-me as costas 583 00:35:33,523 --> 00:35:37,963 Deixaste de me amar Quando menos esperava 584 00:35:38,523 --> 00:35:41,323 Quando mais te amava 585 00:35:41,403 --> 00:35:44,963 Já não sentias o mesmo 586 00:36:27,683 --> 00:36:28,523 Olá? 587 00:36:33,203 --> 00:36:34,843 A PUBLICAR 588 00:36:34,923 --> 00:36:36,883 WEBSITE PUBLICADO 589 00:36:49,843 --> 00:36:51,963 Olga, gosto de ti. 590 00:36:54,563 --> 00:36:55,403 Olga! 591 00:36:57,603 --> 00:36:58,443 Olga? 592 00:37:13,483 --> 00:37:16,363 Já sei que tipo de mulher quero ser quando crescer. 593 00:37:18,643 --> 00:37:22,083 Quero ser uma avó que conte aventuras aos netos, 594 00:37:22,163 --> 00:37:24,243 mas que nunca deixe de as ter. 595 00:37:32,003 --> 00:37:32,843 Que foi? 596 00:37:54,763 --> 00:37:57,963 Ótimo! Vou deixar-vos na vossa nova casa. 597 00:37:58,043 --> 00:37:59,763 - Muito obrigado. - Obrigada. 598 00:38:03,803 --> 00:38:06,283 Bem, parabéns! 599 00:38:08,683 --> 00:38:10,003 Au! 600 00:38:10,083 --> 00:38:11,163 O candeeiro! 601 00:38:26,163 --> 00:38:29,803 E vou ter a casa cheia de livros. Vai ser muito vintage. 602 00:38:29,883 --> 00:38:31,323 E muitos deles 603 00:38:31,403 --> 00:38:33,243 vão ser da minha autoria. 604 00:38:34,923 --> 00:38:37,523 Já agora, não vão acreditar em quem me ligou. 605 00:38:39,083 --> 00:38:40,243 Não. 606 00:38:41,043 --> 00:38:41,883 Merda. 607 00:38:44,963 --> 00:38:46,123 Não. 608 00:38:46,203 --> 00:38:47,043 Não. 609 00:38:54,243 --> 00:38:55,083 Já vou! 610 00:39:00,603 --> 00:39:01,523 Já vou! 611 00:39:06,923 --> 00:39:08,283 Não tenho pão. 612 00:39:08,363 --> 00:39:12,203 E vinho, bem, só tenho vinho tinto, porque não bebo branco, 613 00:39:12,283 --> 00:39:15,403 mas tenho cerveja, se quiseres. 614 00:39:15,483 --> 00:39:18,523 - Ou água… - Não te preocupes, Valéria. 615 00:39:18,603 --> 00:39:19,843 Não vou demorar. 616 00:39:21,763 --> 00:39:24,403 Soubemos do sucesso da Impostora. 617 00:39:25,563 --> 00:39:28,403 Ainda achas que cometi um erro ao deixar-vos? 618 00:39:28,483 --> 00:39:29,723 Sim. 619 00:39:29,803 --> 00:39:31,683 Mas não vamos cometer o mesmo erro. 620 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 Queremos comprar os direitos para o publicar. 621 00:39:35,323 --> 00:39:36,403 Com o meu nome? 622 00:39:38,523 --> 00:39:40,323 Impostora, por Valéria Férriz. 623 00:39:43,403 --> 00:39:44,523 Já volto. 624 00:40:15,843 --> 00:40:18,043 Então? O que me dizes? 625 00:40:18,123 --> 00:40:19,483 Sim. Claro que sim. 626 00:40:24,883 --> 00:40:25,923 Está boa? 627 00:40:26,523 --> 00:40:27,443 É um dez. 628 00:41:47,163 --> 00:41:50,683 Legendas: Nuno Pereira