1 00:00:06,123 --> 00:00:09,083 NETFLIX-SARJA 2 00:00:20,603 --> 00:00:23,723 HUIJARI - OSA KAKSI KIRJOITTANUT VALERIA FERRIZ 3 00:00:30,523 --> 00:00:32,483 KAUNIS ASUNTO PRADO-MUSEON ÄÄRELLÄ 4 00:00:39,683 --> 00:00:41,323 …SUHTEEMME KUOLI HITAASTI. 5 00:00:44,443 --> 00:00:46,603 JÄRJESTÄMME TAPAHTUMANNE 6 00:01:33,163 --> 00:01:36,683 Siinä pitää yhdistää pisteet. -Se on kulli. 7 00:01:36,763 --> 00:01:39,443 Katsokaa. Voi luoja. 8 00:01:39,523 --> 00:01:42,883 Voitteko odottaa hetken? -Hetkinen, haluan palan. 9 00:01:42,963 --> 00:01:45,363 Voi, tytöt. -Näyttää hyvältä. 10 00:01:45,443 --> 00:01:46,563 Hyvä jumala! -Jopas. 11 00:01:46,643 --> 00:01:48,683 Katsokaa. -Omastani murtui kärki. 12 00:01:49,203 --> 00:01:51,443 Maistetaanpas. Herkullista. 13 00:01:53,083 --> 00:01:54,403 Kahdeksan. -Hetki. 14 00:01:55,043 --> 00:01:56,203 Seitsemän ja puoli. 15 00:01:57,123 --> 00:01:58,403 Kahdeksan. -Kiitos. 16 00:01:58,483 --> 00:01:59,723 Todellako? -Kuusi. 17 00:02:01,443 --> 00:02:02,363 Liikaa sipulia. 18 00:02:03,283 --> 00:02:05,643 Älä vihaa sipulia. Lasket keskiarvoa. 19 00:02:05,723 --> 00:02:08,483 Parhaan löytämiseksi on oltava nirso. 20 00:02:08,563 --> 00:02:09,923 Mutta… -Katso. 21 00:02:10,003 --> 00:02:10,843 Katso nyt. 22 00:02:10,923 --> 00:02:12,283 Katso sitä. 23 00:02:12,963 --> 00:02:14,083 Se katsoo sinua. 24 00:02:15,483 --> 00:02:16,883 Kuusi ja puoli. 25 00:02:18,203 --> 00:02:21,403 No niin! Vuoden munakashaaste on virallisesti alkanut! 26 00:02:21,483 --> 00:02:24,603 Minkä munakas on yhdistänyt, ei sipuli voi erottaa. 27 00:02:24,683 --> 00:02:25,923 Minuunko viittaat? 28 00:02:26,003 --> 00:02:28,443 Katsokaa silmiin, kun kilistätte. 29 00:02:37,043 --> 00:02:39,403 PERUSTUU ELÍSABET BENAVENTIN ROMAANEIHIN 30 00:02:39,483 --> 00:02:42,483 Näyttää lupaavalta. -Neljä palaa, kiitos. 31 00:02:42,563 --> 00:02:44,803 Tarjoan uuden kämppämme kunniaksi. 32 00:02:44,883 --> 00:02:48,283 Löysittekö jo? -Melkein. Näemme tänään ensimmäisen. 33 00:02:49,323 --> 00:02:51,763 Eikö pitäisi nähdä useampi ensin? 34 00:02:51,843 --> 00:02:55,323 Minun ei tarvitse maistella useita munakkaita tunnistaakseni parhaan. 35 00:02:55,403 --> 00:02:56,643 Sama koskee asuntoja. 36 00:02:59,003 --> 00:03:00,003 Hyi, paskaa. 37 00:03:00,083 --> 00:03:02,843 Vittu. Tätä ei tapahdu asunnon kanssa. 38 00:03:02,923 --> 00:03:05,443 Entä sinä, neiti Vapaa kuin lintu? 39 00:03:05,523 --> 00:03:08,083 Oletko nähnyt Carlosia? -Joo, maanantaina. 40 00:03:08,163 --> 00:03:11,283 Miguel tiistaina. Dani torstaina. 41 00:03:11,363 --> 00:03:14,283 Javi perjantaina. Sitten taas Dani. 42 00:03:14,363 --> 00:03:17,883 Miten teet sen? -Sitä varten on se punainen osoitekirja. 43 00:03:17,963 --> 00:03:20,923 En kerro, koska olen hienostunut. 44 00:03:21,563 --> 00:03:25,123 Mutta olen saanut tällä viikolla parempaakin munaa kuin tämä. 45 00:03:28,323 --> 00:03:31,483 Me syömme. -Aivan. Sinä ja Olga vain neulotte. 46 00:03:32,483 --> 00:03:35,283 Emme ole nähneet hetkeen. -Miksi? Mitä tapahtui? 47 00:03:35,363 --> 00:03:39,883 Olen ollut kiireinen. Luulen, että hänkin on. Emme ole puhuneet. 48 00:03:39,963 --> 00:03:43,763 Tarvitsen lisää olutta nielläkseni tämän. -Kuivempaa kuin minä. 49 00:03:45,643 --> 00:03:49,443 Uuden romaanin aloittaminen on vaikeaa, ja se stressaa minua. 50 00:03:49,523 --> 00:03:51,123 Stressi vie luovuuden. 51 00:03:51,203 --> 00:03:53,643 Se taas stressaa lisää. -Tajuamme. 52 00:03:53,723 --> 00:03:57,043 Freelancerina voin auttaa. -Olet ollut freelancer viikon. 53 00:03:57,123 --> 00:03:59,163 Olen sinua järjestelmällisempi. 54 00:04:00,003 --> 00:04:00,843 Siitäs sait. 55 00:04:00,923 --> 00:04:03,123 Tarvitset työrutiinin. 56 00:04:03,203 --> 00:04:07,603 Työajat kuten toimistossa. -Laita päivittäinen muistutus itsellesi. 57 00:04:07,683 --> 00:04:09,723 Mutta ennen aamukymmentä. -Eikä! 58 00:04:09,803 --> 00:04:12,043 Liikunta selkeyttää mielen hyvin. 59 00:04:12,123 --> 00:04:14,323 Mennään juoksemaan. -Minä ja kuntoilu… 60 00:04:14,403 --> 00:04:17,403 Olen vieläkin kipeä siitä lepakkojoogasta. 61 00:04:17,483 --> 00:04:19,963 Todellako? -Tee itsellesi aikataulu. 62 00:04:20,043 --> 00:04:22,763 Älä ainakaan kirjoita pyjamassa. -Mitä? 63 00:04:22,843 --> 00:04:25,763 Jos et vaihda niitä heti, olet niissä koko päivän. 64 00:04:25,843 --> 00:04:27,243 Sinun täytyy sitoutua. 65 00:04:27,323 --> 00:04:29,803 Vain munakkaat ovat hyviä puolikypsinä. 66 00:04:29,883 --> 00:04:31,203 Kuivaa on. -Olutta. 67 00:04:31,883 --> 00:04:33,643 Kulta, näitkö tämän? 68 00:04:34,403 --> 00:04:37,283 Täältä näkyy koko Madrid. Tuolla on Torrespaña. 69 00:04:37,363 --> 00:04:38,203 Näetkö? -Kyllä. 70 00:04:38,283 --> 00:04:40,563 Uskomaton näkymä. 71 00:04:40,643 --> 00:04:44,443 Tämä on tilava asunto, jossa on runsaasti luonnonvaloa. 72 00:04:44,523 --> 00:04:48,043 Tämä on kadun puolellakin. -Jo sana "tilava" riitti minulle. 73 00:04:48,123 --> 00:04:50,803 Tämä oli kuvissa isompi. 74 00:04:50,883 --> 00:04:52,323 Muru! -Ei ollut. 75 00:04:52,403 --> 00:04:54,723 Näitkö tämän? Kaksi allasta, ei yhtä. 76 00:04:55,403 --> 00:04:56,243 Näetkö? 77 00:04:58,803 --> 00:05:00,163 Tässä on pikkulintuja. 78 00:05:00,243 --> 00:05:01,923 Onko keskuslämmitystä? -On. 79 00:05:03,363 --> 00:05:04,923 Ei, anteeksi. Maakaasu. 80 00:05:05,003 --> 00:05:07,203 Se on todella kallista. -Älä nyt. 81 00:05:07,803 --> 00:05:10,523 Eikä keittiö ole kaappiin piilotettu. 82 00:05:10,603 --> 00:05:13,323 Joo, se on iso, mutta kuka sen siivoaa? 83 00:05:13,403 --> 00:05:18,043 Jokaisessa huoneessa on puhelinpistorasia. Olohuoneessa niitä on kolme. 84 00:05:18,123 --> 00:05:20,883 Se oli hienoa silloin, kun oli lankapuhelimia. 85 00:05:21,283 --> 00:05:23,123 Borja. -Hinta oli ilmoituksessa. 86 00:05:23,203 --> 00:05:25,643 Lisäksi kahden kuun komissio ja käsiraha. 87 00:05:25,723 --> 00:05:29,443 Kaksi kuukautta! Siitäkö, että esittelet meille asuntoa? 88 00:05:29,563 --> 00:05:30,963 Ei, tämä ei ole meille. 89 00:05:34,323 --> 00:05:36,283 Voimmeko jutella hetken? -Toki. 90 00:05:36,363 --> 00:05:38,483 Anteeksi hetki. Kiitos. 91 00:05:39,323 --> 00:05:42,323 Sanoit pitäväsi tästä, kun näytin tämän ilmoituksen. 92 00:05:42,923 --> 00:05:45,283 Joo, mutta käsiraha on suuri. -Niin. 93 00:05:45,363 --> 00:05:47,363 Mietitään pari päivää. 94 00:05:47,443 --> 00:05:49,603 Tämä vuokrataan parissa päivässä. 95 00:05:50,923 --> 00:05:52,843 Löydämme toisen. Ei hätää. 96 00:05:52,923 --> 00:05:56,483 Ette tähän hintaan ja näillä ominaisuuksilla. 97 00:05:56,563 --> 00:05:58,763 Kuulitko? -Olemme nähneet vasta yhden. 98 00:05:58,843 --> 00:06:01,643 Kyllä oikean tunnistaa. Sen voi tuntea. 99 00:06:01,723 --> 00:06:04,403 Voinko puhua hänen kanssaan yksin? -Miksi? 100 00:06:05,283 --> 00:06:07,923 Jotta voit jatkaa valittamista. En nyt jaksa. 101 00:06:08,003 --> 00:06:11,963 Anteeksi, kun tuhlasimme aikaasi. Menen töihin. Puhutaan myöhemmin. 102 00:06:17,123 --> 00:06:18,883 Sanoinko jotain väärää? 103 00:06:18,963 --> 00:06:20,843 Haluatko nähdä autotallin? 104 00:06:20,923 --> 00:06:22,363 Etkö sinä… 105 00:06:36,163 --> 00:06:38,603 Hei. -Voitko laittaa tämän pois? 106 00:06:39,723 --> 00:06:41,483 Kukas se vihdoinkin ilmestyi? 107 00:06:42,723 --> 00:06:46,923 Epäreilua. Minähän soitinkin sinulle. -Jätettyäsi ensin minut huomiotta. 108 00:06:47,003 --> 00:06:49,883 Tekstasin ja sanoin, että olen kiireinen. 109 00:06:49,963 --> 00:06:52,683 No nyt minä olen kiireinen. 110 00:06:52,763 --> 00:06:56,523 Odota. Anna kun selitän… -Tunti alkaa. Valmistautukaa. 111 00:06:57,963 --> 00:06:59,403 Teemme tänään asetelman. 112 00:07:00,803 --> 00:07:04,883 Käytämme akryylejä väritykseen. Aloitamme luonnostelun kynillä. 113 00:07:06,603 --> 00:07:09,683 Muistatko, mitä kerroin viime viikolla? 114 00:07:21,163 --> 00:07:24,003 Korjaa lämmityksesi. Täällähän on kuin Lapissa. 115 00:07:24,643 --> 00:07:25,603 Joo, tiedän. 116 00:07:26,403 --> 00:07:30,163 Eipä sillä kiire ole. Asummehan Välimerellä. 117 00:07:31,363 --> 00:07:32,203 Okei. 118 00:07:32,803 --> 00:07:34,763 Miten toinen romaanisi edistyy? 119 00:07:36,843 --> 00:07:37,763 Huonosti. 120 00:07:37,843 --> 00:07:40,603 Ei se varmasti niin huono ole. -Niin. 121 00:07:40,683 --> 00:07:44,843 Ei, Lola! Et lue sitä. Lola! 122 00:07:44,923 --> 00:07:48,683 Tiedän, millainen olet. Älä lue! -"Huijari, osa kaksi." 123 00:07:48,763 --> 00:07:51,603 Onpa paska nimi. Toivottavasti alku on vähän… 124 00:07:57,523 --> 00:07:59,363 Vain nimenkö olet kirjoittanut? 125 00:08:01,563 --> 00:08:02,403 Niin. 126 00:08:04,523 --> 00:08:06,563 Mutta… -Minulla on luovuuskriisi. 127 00:08:07,443 --> 00:08:11,643 Olisit voinut kirjoittaa kappaleen, päivämäärän, mitä vain. 128 00:08:12,963 --> 00:08:16,283 En ole oikein varma, mistä haluan kirjoittaa. 129 00:08:16,363 --> 00:08:20,283 Haluan, että tämä romaani kertoo enemmän minusta läheisteni sijaan. 130 00:08:23,323 --> 00:08:24,923 Puhuitko Víctorille? 131 00:08:26,043 --> 00:08:28,883 En riideltyäni Adriánin kanssa -Älä viitsi. 132 00:08:28,963 --> 00:08:32,643 En tiedä miksi, mutta kun olen hänen kanssaan… En oikein tiedä. 133 00:08:34,043 --> 00:08:35,523 Tunnen itseni pieneksi. 134 00:08:37,363 --> 00:08:38,203 Pienemmäksi. 135 00:08:39,083 --> 00:08:41,643 Val. -Tiedän, että se on vain minun syytäni. 136 00:08:41,723 --> 00:08:45,483 Tiesin aina, mitä Adrián haluaa ja mitä Víctor ei. Mutta… 137 00:08:45,563 --> 00:08:50,243 Annat miesten viedä ja valitat jatkuvasti. Sinun pitää keksiä, mitä sinä haluat. 138 00:08:50,323 --> 00:08:51,683 En valita. 139 00:08:55,843 --> 00:08:56,963 Puhu Víctorille. 140 00:08:58,723 --> 00:09:04,003 Rakastan teitä molempia ja haluaisin nähdä teidät yhdessä, mutta… 141 00:09:07,363 --> 00:09:09,603 Ehkä ette ole samalla aaltopituudella. 142 00:09:11,803 --> 00:09:13,203 Minun pitää pissata. 143 00:09:27,243 --> 00:09:28,323 Tule sisään. 144 00:09:39,723 --> 00:09:41,483 Kyllä, ostin sinulle teetä. 145 00:09:42,323 --> 00:09:44,523 Toivottavasti se lämmittää. -Kiitos. 146 00:09:46,563 --> 00:09:48,483 Olen pahoillani Adriánista. 147 00:09:48,563 --> 00:09:52,243 Vielä enemmän pahoillani olen siitä, miten reagoin sinuun. 148 00:09:52,803 --> 00:09:53,763 Älä siitä huoli. 149 00:09:54,643 --> 00:09:57,723 Olet kokenut paljon lyhyessä ajassa. Se on normaalia. 150 00:09:59,083 --> 00:10:01,163 Siksi halusin puhua kanssasi. 151 00:10:02,043 --> 00:10:05,843 Adriánin puheiden lisäksi olen itsekin pohtinut asioita. 152 00:10:05,923 --> 00:10:06,883 Samoin. 153 00:10:07,763 --> 00:10:08,963 Todellako? -Kyllä. 154 00:10:09,963 --> 00:10:14,003 OK. Asia on niin, että jos olen rehellinen itselleni, 155 00:10:14,803 --> 00:10:17,243 tarvitsen juuri nyt… 156 00:10:19,203 --> 00:10:20,243 Avaimet. 157 00:10:21,563 --> 00:10:22,483 Taloni avaimet. 158 00:10:23,603 --> 00:10:24,443 Sinulle. 159 00:10:28,603 --> 00:10:29,603 Sano nyt jotain. 160 00:10:30,963 --> 00:10:32,003 Minä tuota… 161 00:10:32,083 --> 00:10:33,603 En vain odottanut tätä. 162 00:10:34,923 --> 00:10:38,563 En ole koskaan antanut avainta kellekään. Olet ensimmäinen. 163 00:10:38,643 --> 00:10:40,323 Mutta etkös sinä halunnut… 164 00:10:40,403 --> 00:10:44,443 En tiedä, voinko antaa kaiken, mitä haluat, 165 00:10:44,523 --> 00:10:48,363 mutta haluan yrittää kaikkeni. 166 00:11:00,483 --> 00:11:02,723 Miten on? Otatko ne vastaan? 167 00:11:29,363 --> 00:11:30,323 Ei. 168 00:11:52,603 --> 00:11:53,443 Mitä? 169 00:11:57,803 --> 00:12:01,003 OLIT NIIN KAUNIS NUKKUESSASI, ETTEN HALUNNUT HERÄTTÄÄ. 170 00:12:01,083 --> 00:12:04,043 P.S. OLETKO SINÄ TODELLINEN? 171 00:12:18,163 --> 00:12:20,963 Tytöt! Kuka haluaa aamiaista Víctorin luona? 172 00:12:24,203 --> 00:12:25,643 Älä läikytä. -En. 173 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 Minulla on ongelma. 174 00:12:28,683 --> 00:12:30,003 Otan sen. -Anna tänne. 175 00:12:30,083 --> 00:12:31,043 Varovasti. 176 00:12:31,123 --> 00:12:32,123 Sisään. -Varovasti. 177 00:12:32,203 --> 00:12:33,403 Tässä. -Mitä tapahtui? 178 00:12:33,483 --> 00:12:35,403 Eikö olekin kylmä? -Hei. 179 00:12:36,643 --> 00:12:39,723 Sisään. -Täällä on tosi lämmin. 180 00:12:41,363 --> 00:12:45,603 Odotukseni uudelle asunnolle nousivat juuri. 181 00:12:45,683 --> 00:12:47,123 Miksi olet täällä yksin? 182 00:12:50,083 --> 00:12:51,323 Mitä? 183 00:12:51,403 --> 00:12:53,243 En muuta tänne. 184 00:12:53,323 --> 00:12:56,243 Se on ele, joka tekee oloni kotoisaksi. 185 00:12:56,323 --> 00:12:58,923 Yllätys! Annat hänen taas viedä. 186 00:12:59,003 --> 00:13:03,043 Ei ole siitä kyse. Nämä eivät ole vain avaimet. 187 00:13:03,123 --> 00:13:05,683 Ne ovat avoin ovi. 188 00:13:05,763 --> 00:13:07,363 Ehkä tämä on alku. 189 00:13:07,443 --> 00:13:09,483 Olet vahvuuden perikuva. 190 00:13:09,563 --> 00:13:12,723 Niin, mitäpä sillä itsensä löytämisellä on väliä? 191 00:13:13,363 --> 00:13:15,603 On parempi katua kuin jossitella. 192 00:13:15,683 --> 00:13:18,523 Mitä paskaa tuo oli? -Víctorin sanonta. 193 00:13:18,603 --> 00:13:21,403 Val osoittaa persoonallisuutta omimalla sen. 194 00:13:21,483 --> 00:13:24,963 Olette ystäviäni. Voisitte olla edes vähän onnellisia. 195 00:13:25,043 --> 00:13:27,763 Aloita hankkimalla oma mietelauseesi. 196 00:13:30,003 --> 00:13:30,843 Se on valmis. 197 00:13:38,163 --> 00:13:43,603 Eka päiväsi avainten kera, ja tämä on kuin kohtaus Tarantino-elokuvasta. 198 00:13:43,683 --> 00:13:45,523 Toin pyytämäsi kuukautiskupin. 199 00:13:45,603 --> 00:13:48,243 Tämä ei ole hauskaa. En saa tätä tahraa pois. 200 00:13:48,923 --> 00:13:52,243 Voisit käyttää suojalakanaa tai kuukautisalkkareita. 201 00:13:52,323 --> 00:13:56,523 Käsi ylös, jos ei ole tahrannut lakanoita kuukautisverellä. Valehtelija! 202 00:13:56,603 --> 00:13:58,443 Kokeilitko vetyperoksidia? -Mitä? 203 00:13:58,523 --> 00:14:00,963 Voisimme ostaa uudet lakanat. 204 00:14:01,043 --> 00:14:03,363 Mikä sen merkki on? -Katsotaanpa. Katso. 205 00:14:06,043 --> 00:14:10,483 Kolmesataa euroako? Vittu. Minun on parasta saada kirjani vauhtiin. 206 00:14:10,563 --> 00:14:15,923 Aloita päivämäärästä. -Kuka hitto ostaa 300 euron lakanat? 207 00:14:16,003 --> 00:14:17,563 Niillähän nukutaan. 208 00:14:17,643 --> 00:14:19,323 Hänellä on kuituallergia. 209 00:14:19,403 --> 00:14:22,923 Hän ostaa varmuuden vuoksi huippulakanoita ja alusvaatteita. 210 00:14:23,003 --> 00:14:26,603 Kun hän yöpyi hotellissani, sai hän aina ihottumaa. 211 00:14:26,683 --> 00:14:29,443 Se oli hullua. Raukkaparka. -Hotellissasi. 212 00:14:30,883 --> 00:14:34,203 Missä vain. En sanonut "hotellissani". -Sanoitpas. 213 00:14:35,563 --> 00:14:36,403 Anteeksi. 214 00:14:37,723 --> 00:14:38,563 Lola. 215 00:14:39,723 --> 00:14:40,883 KAKSI KUUKAUTTAKO? 216 00:14:40,963 --> 00:14:42,043 KOLME KUUKAUTTAKO? 217 00:14:42,123 --> 00:14:47,643 Jos olisin kertonut, että deittailimme pari kolme kuukautta, olisit seonnut. 218 00:14:47,723 --> 00:14:49,683 Kaksi vai kolme kuukautta? 219 00:14:49,763 --> 00:14:53,763 En tiedä. Emme ole kymmenvuotiaita. Kuka sellaista laskee? 220 00:14:53,843 --> 00:14:55,123 Minä. -Ja minä. 221 00:14:55,763 --> 00:14:57,003 Minä en. 222 00:14:57,083 --> 00:15:03,603 Siis en, ja kun hän kertoi suihinotosta, en varsinaisesti reagoinut hyvin. 223 00:15:03,683 --> 00:15:06,123 Kiitos! -Siksikö et kertonut minulle? 224 00:15:06,203 --> 00:15:07,563 Kerroinhan. -Etpäs. 225 00:15:07,643 --> 00:15:09,523 Kyllä. Kerroin silloin. 226 00:15:09,603 --> 00:15:13,763 Meillä oli syvempi yhteys sen Berliinin tyypin kanssa kuin vain seksi. 227 00:15:15,083 --> 00:15:18,043 Lopulta nussimme vähemmän ja puhuimme enemmän. 228 00:15:18,123 --> 00:15:20,203 Juttu muuttui ystävyydeksi. 229 00:15:20,283 --> 00:15:22,003 Minä pimahdan. -Näetkö nyt? 230 00:15:22,083 --> 00:15:23,163 Alat seota. 231 00:15:24,043 --> 00:15:27,603 Ei ollut syytä kertoa. Aluksi se vaikutti vain säädöltä. 232 00:15:27,683 --> 00:15:32,563 Sitten en halunnut hämmentää sinua. Ette varmasti olisi lyöttäytyneet yhteen. 233 00:15:34,803 --> 00:15:38,643 Niin, ja joka tapauksessa siitä on jo kauan. 234 00:15:38,723 --> 00:15:39,603 Nimenomaan. 235 00:15:39,683 --> 00:15:44,363 Olen varma, että seksuaalisesti Lola kiinnostaa Víctoria nykyään kuin ameeba. 236 00:15:44,443 --> 00:15:45,443 Tismalleen. 237 00:15:45,523 --> 00:15:46,803 Palaako jokin? 238 00:15:49,043 --> 00:15:50,563 Se kuppi! -Unohdin! 239 00:15:51,603 --> 00:15:52,923 Paska! Poltin itseni! 240 00:16:03,643 --> 00:16:04,963 Hyvää iltapäivää. -Hei. 241 00:16:05,043 --> 00:16:06,443 Olen Nerea Bernal. -OK. 242 00:16:06,523 --> 00:16:08,043 Missä Olga on? -Tuolla. 243 00:16:08,123 --> 00:16:08,963 Kiitos. 244 00:16:10,803 --> 00:16:13,803 Hei. -Mitä teet täällä? Olen töissä. 245 00:16:15,763 --> 00:16:18,363 Tiedän. Siksi osallistun kurssillesi. 246 00:16:19,763 --> 00:16:22,483 Mitä? -Olen tänään oppilaasi. 247 00:16:22,563 --> 00:16:24,643 Nerea, tämä on edistyneiden tunti. 248 00:16:25,323 --> 00:16:26,323 Todellako? -Kyllä. 249 00:16:27,163 --> 00:16:29,083 Olen aina ollut hyvä maalaamaan. 250 00:16:33,723 --> 00:16:34,563 Tähänkö? -Joo. 251 00:16:37,043 --> 00:16:38,283 Haalari. -Kiitos. 252 00:16:45,003 --> 00:16:46,123 Heippa. -Hei… 253 00:16:50,523 --> 00:16:52,523 Oletko yhä vihainen asunnosta? 254 00:16:52,603 --> 00:16:55,843 Piditkö siitä niin paljon? -Olin aloittanut pakkaamisen. 255 00:16:56,443 --> 00:17:01,243 Yhden laatikon. En ole hullu. En tajua. Sanoit pitäväsi niistä kuvista. 256 00:17:01,323 --> 00:17:05,363 Sanoit sen olevan sitä, mitä etsimme. Sitten aloitkin vain valittaa. 257 00:17:05,443 --> 00:17:07,243 Äiti. Soitan hänelle takaisin. 258 00:17:07,323 --> 00:17:09,563 Tässä on oikeasti kyse… -Mistä? 259 00:17:10,403 --> 00:17:14,683 Juttu on niin, että vaatimustasoni on korkea. 260 00:17:14,763 --> 00:17:17,243 Ei. Katso tätä paikkaa. 261 00:17:17,323 --> 00:17:20,043 Tämä ei ole korkeatasoinen. Se oli täydellinen. 262 00:17:20,843 --> 00:17:22,043 Mistä on kyse? 263 00:17:23,163 --> 00:17:26,523 En ole kertonut porukoilleni. -Siinä se tuli. 264 00:17:27,483 --> 00:17:28,803 Odotan oikeaa hetkeä. 265 00:17:29,563 --> 00:17:32,523 Tarvitsetko luvan muuttaa tyttöystäväsi luo? 266 00:17:32,603 --> 00:17:34,603 Olet 30, et 16. 267 00:17:36,963 --> 00:17:40,163 Yritä ymmärtää. He vanhenevat. Olen ainoa lapsi. 268 00:17:44,243 --> 00:17:47,603 Ne ovat vain tekosyitä, ettet joutuisi muuttamaan yhteen. 269 00:17:47,683 --> 00:17:48,723 Sitä se on. -Ei. 270 00:17:48,803 --> 00:17:49,643 Eikö? -Ei. 271 00:17:50,283 --> 00:17:52,723 Heitä pitää valmistella tällaista varten. 272 00:17:55,883 --> 00:17:58,523 He rakastuvat varmasti, kun tapaavat sinut. 273 00:17:58,603 --> 00:17:59,963 Tietysti. -Kyllä. 274 00:18:00,883 --> 00:18:02,043 Minun pitää mennä. 275 00:18:06,243 --> 00:18:09,523 Äiti. Anteeksi, olen matkalla sinne. 276 00:18:26,563 --> 00:18:27,403 Tosi hyvä. 277 00:18:28,163 --> 00:18:31,323 Ehkä voisit lisätä tähän varjostusta. 278 00:18:32,643 --> 00:18:34,963 Ja kiinnitä huomiota tähän kaareen. 279 00:18:35,683 --> 00:18:38,203 Muutoin tämä on mahtava. 280 00:18:44,803 --> 00:18:45,643 Mitä sanot? 281 00:18:47,083 --> 00:18:47,923 Ei huono. 282 00:18:48,683 --> 00:18:50,563 Se on erilainen. 283 00:18:53,763 --> 00:18:56,723 Olet oikeassa. Olen ollut vähän kateissa. -Vähänkö? 284 00:18:56,803 --> 00:18:58,803 Muttei tarvitse olla vihainen. 285 00:19:00,163 --> 00:19:01,523 Olen nyt rehellinen. 286 00:19:03,003 --> 00:19:06,803 Maalauksesi on perseestä, mutta siinä on jotain hyvääkin. 287 00:19:07,883 --> 00:19:10,843 Otit riskin, vaikket tiennyt yhtään, mihin ryhdyit. 288 00:19:11,643 --> 00:19:12,603 Kiitos kai. 289 00:19:12,683 --> 00:19:14,883 Otit riskin tämän maalauksen suhteen. 290 00:19:15,843 --> 00:19:17,443 Otit riskin työsi suhteen. 291 00:19:19,083 --> 00:19:20,923 Entä minun suhteeni? 292 00:19:22,283 --> 00:19:23,363 No, olen täällä. 293 00:19:23,443 --> 00:19:24,283 Ei. 294 00:19:24,923 --> 00:19:26,403 Lakkaa kiertelemästä. 295 00:19:28,003 --> 00:19:29,003 Ole rehellinen. 296 00:19:30,363 --> 00:19:32,323 Haluatko kanssani jotain vakavaa? 297 00:19:38,003 --> 00:19:40,763 Keskity taustaan. Se on helpoin osuus. 298 00:19:54,603 --> 00:19:58,603 Ei, odota. Anna sen kypsyä omissa mehuissaan ilman öljyä. 299 00:19:59,283 --> 00:20:00,283 Aikamoinen kokki. 300 00:20:01,083 --> 00:20:02,323 Virginia opetti sen. 301 00:20:03,563 --> 00:20:05,923 Virginia. Ystäväsikö siis? 302 00:20:14,163 --> 00:20:15,323 MUSTASUKKAINENKO? 303 00:20:19,643 --> 00:20:20,843 EPÄVARMA 304 00:20:27,123 --> 00:20:29,123 Minulla alkoi aamulla menkat. 305 00:20:30,323 --> 00:20:31,163 Ja - 306 00:20:33,403 --> 00:20:34,963 lakanasi tahriutuivat. 307 00:20:35,643 --> 00:20:39,003 Olen pahoillani. Vannon, että korvaan sen. 308 00:20:39,083 --> 00:20:42,883 Heti kun saan rahat säästöön tai lainaa. 309 00:20:44,523 --> 00:20:46,083 Ei tarvitse. 310 00:20:46,163 --> 00:20:47,883 Oikeastiko? -Tietenkin. 311 00:20:51,083 --> 00:20:54,603 Poltin myös kattilan, jossa puhdistin kuukautiskuppiani. 312 00:20:55,163 --> 00:20:57,763 Tulviiko vessani vai teetkö sen myöhemmin? 313 00:20:57,843 --> 00:21:02,083 Ei, mutta rikoin pullon viiniä ja lasin. 314 00:21:02,163 --> 00:21:06,283 Ja rikoin maustetelineesi. Pippuria, kanelia ja valkosipulia ei siis ole. 315 00:21:06,363 --> 00:21:07,483 Eikä riisiä. 316 00:21:08,563 --> 00:21:10,003 Se oli täynnä lasia. 317 00:21:13,363 --> 00:21:15,043 Oliko muuta? -Ei. 318 00:21:17,723 --> 00:21:18,683 Olen pahoillani. 319 00:21:19,483 --> 00:21:20,723 Olen tosi pahoillani. 320 00:21:23,563 --> 00:21:24,443 Älä ole. 321 00:21:27,043 --> 00:21:29,763 Muistuta, että hankin paremman kotivakuutuksen. 322 00:21:30,523 --> 00:21:33,163 Senkin kusipää. -Mutta pidän sinusta kiinni. 323 00:21:33,243 --> 00:21:34,803 Niinkö? -Jottet riko muuta. 324 00:21:37,843 --> 00:21:38,683 Varovasti. 325 00:21:39,483 --> 00:21:41,803 Entä lohi? -Sinä olet se nyt. 326 00:21:59,883 --> 00:22:01,243 Eikö hän olekin hyvä? 327 00:22:04,123 --> 00:22:06,803 Mutta köyristä selkääsi tai jotain. Näin. 328 00:22:20,683 --> 00:22:21,803 Onko kaikki hyvin? 329 00:22:22,963 --> 00:22:25,683 On. Tule tänne. -Okei. 330 00:22:39,523 --> 00:22:40,603 Oikeasti nyt. 331 00:22:40,683 --> 00:22:42,963 Se on vyö, ei kassakaappi. 332 00:22:46,483 --> 00:22:49,283 Saatko sen auki? Avaanko minä? -Joo. 333 00:22:49,363 --> 00:22:50,203 Selvä. 334 00:23:03,843 --> 00:23:04,963 Lähetyssaarnaajako? 335 00:23:06,643 --> 00:23:08,603 Olen pettynyt sinuun. -Lopeta. 336 00:23:11,043 --> 00:23:13,803 Mikä on vialla? -Ei mikään. 337 00:23:15,163 --> 00:23:16,363 Pitää mennä vessaan. 338 00:23:42,963 --> 00:23:44,323 Coitus interruptus. 339 00:23:45,403 --> 00:23:49,443 Se on hyvin yleistä. Minulle ja Víctorille ei kuitenkaan käynyt niin. 340 00:23:49,523 --> 00:23:51,723 Jätä minut rauhaan. -Minäkö? 341 00:23:51,803 --> 00:23:54,643 Olen mielikuvituksesi. Hankkiudu minusta eroon. 342 00:24:00,123 --> 00:24:02,123 Vittu. -Taidan siis jäädä. 343 00:24:02,203 --> 00:24:05,683 Kaikki on sinun syytäsi. Olisit kertonut teistä aiemmin. 344 00:24:05,763 --> 00:24:10,923 Tietysti, koska kun kerron asioita, reagoit aina kypsästi ja järkevästi. 345 00:24:11,003 --> 00:24:14,643 Te olette ystäviä. Kerroit sen. Tiedän, että se on totta. 346 00:24:14,723 --> 00:24:18,723 Sanoin myös, ettei minulla ollut tunteita Sergiota kohtaan. 347 00:24:19,403 --> 00:24:20,323 Miten kävikään? 348 00:24:26,523 --> 00:24:29,763 Oletko kunnossa? -Olen väsynyt. Taidan mennä kotiin. 349 00:24:32,443 --> 00:24:36,363 Miksi lähdet? Sanoinko tai teinkö jotain? -Olen häkeltynyt. 350 00:24:37,883 --> 00:24:38,723 Kirjani takia. 351 00:24:39,363 --> 00:24:41,323 Minun on mentävä kirjoittamaan. 352 00:24:41,403 --> 00:24:45,723 Vale. Hän ei ole kirjoittanut mitään. -Etkö voi kirjoittaa myöhemmin? 353 00:24:47,163 --> 00:24:48,963 Puhutaan huomenna. Lupaan sen. 354 00:24:52,403 --> 00:24:57,043 Miksi välität siitä, että olen täällä? Anna hänen viedä kuten aina. 355 00:25:30,083 --> 00:25:32,203 Mitä sinä teet? -Anteeksi. 356 00:25:32,283 --> 00:25:33,563 Tarkistin jotain. 357 00:25:33,643 --> 00:25:35,083 Mitä? -Ulos lähdössäkö? 358 00:25:35,723 --> 00:25:37,483 Joo. Pitää ostaa lahjoja. 359 00:25:37,563 --> 00:25:39,163 Tulen mukaasi. -Okei. 360 00:25:42,523 --> 00:25:43,563 Se sattui. 361 00:25:43,643 --> 00:25:45,803 No tuota, anteeksi. 362 00:25:45,883 --> 00:25:49,003 Sauva vai kani? Totta. Miksi valita vain yksi? 363 00:25:53,523 --> 00:25:56,563 Hei, kun olit Víctorin kanssa, 364 00:25:57,323 --> 00:26:00,283 käytitkö tällaista hänen kanssaan? 365 00:26:00,363 --> 00:26:01,203 No siis… 366 00:26:01,883 --> 00:26:02,723 En. 367 00:26:04,003 --> 00:26:07,483 Hän ei pyytänyt pukemaan tuollaista. -Tiedät mitä tarkoitan. 368 00:26:07,563 --> 00:26:12,003 Olet tosi salaperäinen Víctorin suhteen. On luonnollista, että olen utelias. 369 00:26:12,843 --> 00:26:15,603 Et ole edes kertonut, kumpi suhteen lopetti. 370 00:26:15,683 --> 00:26:18,963 Siitä on niin kauan. En muista, mitä teimme sängyssä. 371 00:26:22,723 --> 00:26:24,843 Yrittäisit nyt ymmärtää minua. 372 00:26:25,803 --> 00:26:30,603 Olet seksin jumalatar. Madridin Afrodite. Aistillinen idolini. 373 00:26:30,683 --> 00:26:33,923 Enkä edes tiedä, mihin tätä käytetään. 374 00:26:34,683 --> 00:26:36,483 Totta puhuen en minäkään. 375 00:26:37,763 --> 00:26:40,883 Kuule, tämä ei ole kilpailu. 376 00:26:41,523 --> 00:26:44,523 Jos välillänne on kemiaa, mitä muuta tarvitset? 377 00:26:44,603 --> 00:26:46,443 Käyttäydynkö tyhmästi? 378 00:26:46,523 --> 00:26:49,243 Erittäin. Se johtuu matalasta itsetunnostasi. 379 00:26:49,323 --> 00:26:52,923 Mutta seksin jumalatar ja Madridin Afrodite -jutut ovat totta. 380 00:26:56,283 --> 00:26:57,123 Kuulehan. 381 00:27:01,483 --> 00:27:04,643 Toivon, että joskus näet itsessäsi saman kuin minä. 382 00:27:08,163 --> 00:27:09,643 Hei, Elena. -Hei. 383 00:27:09,723 --> 00:27:13,683 Missä tilaamani Erika Lust ja Lucie Blush -kokoelmat ovat? Unohditko? 384 00:27:24,323 --> 00:27:26,843 OLET MAAILMAN PARAS ÄITI 385 00:27:43,483 --> 00:27:46,203 Hei. -Anteeksi, en ole kiinnostunut. 386 00:27:46,283 --> 00:27:47,483 Ei, odota. 387 00:27:49,363 --> 00:27:50,603 Olen Carmen. 388 00:27:51,883 --> 00:27:55,523 Kuka? -Borjan tyttöystävä. 389 00:27:55,603 --> 00:27:57,723 Ei hänellä ole tyttöystävää. 390 00:27:57,803 --> 00:27:58,723 Ai, anteeksi! 391 00:28:01,523 --> 00:28:05,163 Onhan tämä asunto 3B? 392 00:28:05,243 --> 00:28:06,603 On. -Okei. 393 00:28:06,683 --> 00:28:11,043 Sitten pojallasi on tyttöystävä. -Tietäisin. Olen hänen äitinsä. 394 00:28:11,123 --> 00:28:12,803 Tietäisin. Minä panen häntä. 395 00:28:14,243 --> 00:28:15,083 Eikö niin? 396 00:28:17,843 --> 00:28:18,683 Carmen. 397 00:28:20,843 --> 00:28:22,043 Kuka tämä tyttö on? 398 00:28:22,123 --> 00:28:23,763 Niin, kuka minä olen? 399 00:28:24,363 --> 00:28:26,243 Tämä on Carmen. 400 00:28:30,963 --> 00:28:32,683 Tule sisään. Istu alas. 401 00:28:32,763 --> 00:28:33,643 Istu. 402 00:28:39,123 --> 00:28:42,523 Miten voit olla niin nirso asunnosta, kun nukut täällä? 403 00:28:43,163 --> 00:28:44,083 Voin selittää. 404 00:28:45,603 --> 00:28:47,403 En malta odottaa. 405 00:28:50,323 --> 00:28:53,163 Haluaisitteko kahvia? -Ei, äiti, kiitos. 406 00:28:53,243 --> 00:28:55,043 Haluatko sinä? -Ei, kiitos. 407 00:29:03,483 --> 00:29:06,163 No niin, kerrohan. 408 00:29:07,603 --> 00:29:08,643 Hyvä on. -Niin. 409 00:29:10,243 --> 00:29:12,003 Anteeksi. Hunajapalloja. 410 00:29:12,083 --> 00:29:15,243 Namia. Kiitos, äiti. -Tiedät, että rakastan sinua. 411 00:29:15,323 --> 00:29:16,163 Kiitos! 412 00:29:16,883 --> 00:29:17,963 Kiitos! 413 00:29:28,523 --> 00:29:30,923 Pidätkö tästä enemmän kuin kanssani asumisesta? 414 00:29:31,003 --> 00:29:31,963 Näistäkö? -Ei! 415 00:29:32,043 --> 00:29:35,403 Teinielämästä ja äitisi yllätyskäynneistä huoneessasi. 416 00:29:36,843 --> 00:29:39,963 Pesen pyykkiä. -Täällä on muutama sukka. 417 00:29:42,523 --> 00:29:45,523 Voit ottaa nämäkin. -Jopas. 418 00:29:46,683 --> 00:29:47,563 No niin. 419 00:29:57,963 --> 00:30:00,443 He ovat vanhempani. -Ja minä tyttöystäväsi. 420 00:30:07,083 --> 00:30:08,443 Oletko kokeillut näitä? 421 00:30:09,643 --> 00:30:12,243 Oletko tosissasi? -Olen. Ne ovat herkullisia. 422 00:30:25,403 --> 00:30:27,123 Puri. -Carmen. 423 00:30:37,963 --> 00:30:40,683 Voitteko kuvitella tällaisia näkymiä asunnosta? 424 00:30:40,763 --> 00:30:41,683 Niinpä. 425 00:30:41,763 --> 00:30:46,003 Miksi muiden kuvat ovat niin upeita, kun itse näytän aina ihan paskalta? 426 00:30:46,083 --> 00:30:47,643 Se johtuu suodattimista. 427 00:30:49,803 --> 00:30:52,403 Kuka tuo hottis on? -Víctorin ex. 428 00:30:52,483 --> 00:30:54,043 Siis hänen ystävänsä. 429 00:30:54,203 --> 00:30:55,723 Ei hän kovin kaunis ole. 430 00:30:55,803 --> 00:30:57,883 En näytä tuolta kävellessäni. 431 00:30:58,483 --> 00:31:01,883 Kerrotko, minne olemme menossa? 432 00:31:03,083 --> 00:31:05,203 Meillä on liput konserttiin Fulassa. 433 00:31:05,283 --> 00:31:06,123 Yllätys. 434 00:31:07,483 --> 00:31:11,083 Sanoit olevasi kunnossa, mutta olet allapäin. Haluamme auttaa. 435 00:31:13,123 --> 00:31:14,283 Kiitos. 436 00:31:15,443 --> 00:31:19,203 Meidän ei tarvitse mennä, jos et halua. Voimme jäädä drinkille. 437 00:31:19,283 --> 00:31:24,323 Käydään katsomassa, millaista siellä on. Se piristää sinua. Voit tavata tyttöjäkin. 438 00:31:24,403 --> 00:31:27,563 Tai voimme syödä pizzat luonani. 439 00:31:27,643 --> 00:31:29,403 Toki. -Himoitsen carbonaraa. 440 00:31:29,483 --> 00:31:31,963 Hei, tarkoitus oli piristää Nereaa, 441 00:31:32,043 --> 00:31:35,403 ja nyt haluatte masentaa meitä kaikkia. Mikä teitä vaivaa? 442 00:31:38,483 --> 00:31:39,363 En tiedä, 443 00:31:40,283 --> 00:31:43,523 onko Borja valmis sitoutumaan. 444 00:31:43,603 --> 00:31:47,203 Jos Borja ei ole valmis sitoutumaan, 445 00:31:47,283 --> 00:31:50,643 vaikka olet noin mahtava nainen, ehkä sinun pitäisi… 446 00:31:54,483 --> 00:31:55,683 Mikä sinua vaivaa? 447 00:31:56,683 --> 00:31:59,883 Tajusin, että olet oikeassa. Minulla ei ole itsetuntoa. 448 00:32:00,563 --> 00:32:03,203 Víctorin kanssa se on vielä pahempaa. -Totta. 449 00:32:04,763 --> 00:32:06,283 Samaa mieltäkö? -Kyllä. 450 00:32:06,803 --> 00:32:08,723 Tiedän olevani itse oma ongelmani. 451 00:32:11,723 --> 00:32:12,563 Okei. 452 00:32:14,603 --> 00:32:18,403 Haluan olla Olgan kanssa. -Tiesin sen. Anteeksi, jatka. 453 00:32:19,003 --> 00:32:22,083 Lopetettuani keskityin bisnekseeni ja jätin hänet huomiotta. 454 00:32:22,163 --> 00:32:24,923 Nyt hän tekee niin. -Ehkä hän on loukkaantunut. 455 00:32:25,003 --> 00:32:27,963 Tai en pysty sanomaan hänelle: "Rakastan sinua". 456 00:32:29,643 --> 00:32:31,883 Vitut konsertista. Tulkaa mukaani. 457 00:32:34,763 --> 00:32:36,883 Mahtavaa! Koko Madrid on tuossa. 458 00:32:36,963 --> 00:32:38,923 Yhden askeleen päässä on… -Tyhjää. 459 00:32:39,523 --> 00:32:42,043 Toin teidät tänne vertauskuvan vuoksi. 460 00:32:42,123 --> 00:32:43,723 Eikö drinkeille? 461 00:32:43,803 --> 00:32:46,563 Sitäkin, mutta olemme elämässämme tilanteessa, 462 00:32:46,643 --> 00:32:49,163 jolloin meidän on otettava uskon hyppy. 463 00:32:49,803 --> 00:32:50,843 Mitä alhaalla on? 464 00:32:52,923 --> 00:32:53,843 Aikuisuus. 465 00:32:54,483 --> 00:32:56,083 Ei. -Ei se niin kamalaa ole! 466 00:32:56,163 --> 00:33:02,403 Aion olla se siisti vanha nainen, joka matkustaa ympäri maailmaa - 467 00:33:03,003 --> 00:33:05,203 ja panee seksikkäitä eläkeläismiehiä. 468 00:33:06,163 --> 00:33:10,203 Haluan olla tyylikäs nainen, jonka juhlat pääsevät lehtien kansiin. 469 00:33:10,283 --> 00:33:11,363 Niin. Miksipä ei? 470 00:33:11,443 --> 00:33:14,243 Kunhan en ole kuin Borjan äiti, olen onnellinen. 471 00:33:15,243 --> 00:33:16,083 Entä sinä? 472 00:33:22,643 --> 00:33:23,843 Luoja. 473 00:34:14,443 --> 00:34:16,003 Víctor, sinulle on vieras. 474 00:34:19,563 --> 00:34:20,403 Kiitos! 475 00:34:23,643 --> 00:34:24,523 Hetkinen. 476 00:34:33,603 --> 00:34:34,603 Tämäpä yllätys. 477 00:34:34,683 --> 00:34:36,043 Halusin palauttaa nämä. 478 00:34:42,163 --> 00:34:43,003 Oikeastiko? 479 00:34:44,763 --> 00:34:47,563 Minun ei pitäisi tarvita määritellä suhdettamme. 480 00:34:49,043 --> 00:34:50,763 Sen pitäisi olla päinvastoin. 481 00:34:52,963 --> 00:34:54,083 Haluan voida hyvin. 482 00:34:56,003 --> 00:34:58,243 Ja minun pitää olla yksin. 483 00:35:01,643 --> 00:35:02,483 Oletko varma? 484 00:35:03,723 --> 00:35:05,723 Olen kyllästynyt tähän draamaan. 485 00:35:06,323 --> 00:35:07,163 Niin minäkin. 486 00:35:09,643 --> 00:35:11,763 Siksi on parasta lopettaa kiertely. 487 00:35:19,323 --> 00:35:20,163 Hyvästi. 488 00:36:27,683 --> 00:36:28,523 Haloo. 489 00:36:33,203 --> 00:36:34,843 JULKAISTAAN 490 00:36:34,923 --> 00:36:36,883 NETTISIVUSTO JULKAISTU 491 00:36:49,843 --> 00:36:51,963 Olga, pidän sinusta. 492 00:36:54,563 --> 00:36:55,403 Olga! 493 00:36:57,603 --> 00:36:58,443 Olga. 494 00:37:13,523 --> 00:37:16,243 Tiedän nyt, millainen vanha nainen haluan olla. 495 00:37:18,843 --> 00:37:21,563 Haluan kertoa lapsenlapsilleni seikkailuistani, 496 00:37:22,163 --> 00:37:24,123 mutten lopettaa uusien kokemista. 497 00:37:32,003 --> 00:37:32,843 Mitä nyt? 498 00:37:54,763 --> 00:37:57,963 Hienoa. Jätän teidät nyt uuteen kotiinne. 499 00:37:58,043 --> 00:37:59,683 Suuret kiitokset. -Kiitos. 500 00:38:03,803 --> 00:38:06,283 No niin, onneksi olkoon. 501 00:38:26,243 --> 00:38:29,843 Taloni on täynnä kirjoja ja vintage-lookkia. 502 00:38:29,923 --> 00:38:33,123 Monet niistä kirjoista olen kirjoittanut minä itse. 503 00:38:34,403 --> 00:38:37,243 Et muuten usko, kuka soitti minulle. 504 00:38:39,083 --> 00:38:40,043 Ei. 505 00:38:41,083 --> 00:38:41,923 Saakeli. 506 00:38:45,043 --> 00:38:46,123 Ei. 507 00:38:46,203 --> 00:38:47,043 Ei. 508 00:38:54,243 --> 00:38:55,083 Tulossa! 509 00:39:00,643 --> 00:39:01,523 Olen tulossa! 510 00:39:06,923 --> 00:39:12,203 Minulla ei ole leipää. On vain punkkua, koska en juo valkkaria. 511 00:39:12,283 --> 00:39:15,403 Mutta olutta on, jos haluat. 512 00:39:15,483 --> 00:39:18,523 Tai vettä, tai… -Älä huoli. 513 00:39:18,603 --> 00:39:19,803 Tässä ei mene kauan. 514 00:39:21,803 --> 00:39:24,403 Olemme kuulleet Huijarin menestyksestä. 515 00:39:25,643 --> 00:39:28,883 Oliko mielestäsi yhä virhe jättää teidät? -Oli. 516 00:39:29,803 --> 00:39:31,683 Muttemme toista sitä virhettä. 517 00:39:33,243 --> 00:39:36,403 Haluamme oikeudet julkaista sen. -Omalla nimellänikö? 518 00:39:38,603 --> 00:39:40,083 Valeria Férrizin Huijari. 519 00:39:43,443 --> 00:39:44,283 Palaan pian. 520 00:40:15,843 --> 00:40:19,483 No niin. Mitä sanot? -Kyllä. Todellakin kyllä. 521 00:40:24,883 --> 00:40:25,923 Onko hyvää? 522 00:40:26,003 --> 00:40:27,123 Kymppi. 523 00:41:47,163 --> 00:41:49,163 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi