1 00:00:06,443 --> 00:00:09,083 A NETFLIX SERIES 2 00:00:20,603 --> 00:00:23,723 IMPOSTOR, PART TWO BY VALERIA FÉRRIZ 3 00:00:30,523 --> 00:00:32,483 BEAUTIFUL FLAT OPPOSITE THE PRADO MUSEUM 4 00:00:39,683 --> 00:00:43,003 MY RELATIONSHIP WITH ADRIÁN HAD DIED SLOWLY. LIKE A LONG ILLNESS… 5 00:00:44,443 --> 00:00:46,603 WE ORGANIZE YOUR EVENT 6 00:01:33,163 --> 00:01:36,683 -It's a connect-the-dots. -It's a dick. 7 00:01:36,763 --> 00:01:38,243 Look. 8 00:01:38,323 --> 00:01:39,443 -Oh, my God. -Yum. 9 00:01:39,523 --> 00:01:42,883 -Can you wait a second? -Wait, I want a piece. 10 00:01:42,963 --> 00:01:45,363 -Girls, please. -It looks so good. 11 00:01:45,443 --> 00:01:46,563 -Oh my God! -Wow. 12 00:01:46,643 --> 00:01:48,683 -Look. -The tip of my piece broke off. 13 00:01:49,203 --> 00:01:50,323 Let's see. 14 00:01:50,403 --> 00:01:51,603 Delicious. 15 00:01:53,083 --> 00:01:54,403 -An eight. -Hang on. 16 00:01:55,043 --> 00:01:56,203 Seven and a half. 17 00:01:57,003 --> 00:01:58,403 -Eight for me too. -Thanks. 18 00:01:58,483 --> 00:01:59,683 -Really? -Six. 19 00:02:01,243 --> 00:02:03,163 It's got too much onion. 20 00:02:03,243 --> 00:02:05,603 Don't hate on onions. You'll bring down our average. 21 00:02:05,683 --> 00:02:08,483 To find the best omelet in Madrid, we have to be picky. 22 00:02:08,563 --> 00:02:09,923 -But… -Look. 23 00:02:10,003 --> 00:02:10,843 Look at it. 24 00:02:10,923 --> 00:02:12,283 Look at it. 25 00:02:12,963 --> 00:02:14,203 It's looking at you. 26 00:02:15,443 --> 00:02:16,883 Six and a half. 27 00:02:18,163 --> 00:02:21,403 OK! This year's "omelet challenge" has officially begun! 28 00:02:21,483 --> 00:02:24,483 What an omelet has united no onion can divide. 29 00:02:24,563 --> 00:02:25,923 Is that directed at me? 30 00:02:26,003 --> 00:02:28,443 Hey, look me in the eyes when you toast. 31 00:02:37,243 --> 00:02:39,323 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 32 00:02:39,403 --> 00:02:42,483 -Well, this looks promising. -Four slices, please. 33 00:02:42,563 --> 00:02:45,123 I'll get these to celebrate my new apartment with Borja. 34 00:02:45,203 --> 00:02:46,403 -You found one? -Almost. 35 00:02:46,483 --> 00:02:48,283 We're seeing the first one today. 36 00:02:49,403 --> 00:02:51,643 Shouldn't you see more before you decide? 37 00:02:51,723 --> 00:02:55,323 I don't need to see more omelets to know this one's the best. 38 00:02:55,403 --> 00:02:57,243 The same goes for apartments. 39 00:02:58,923 --> 00:03:00,003 No, shit. 40 00:03:00,083 --> 00:03:03,003 Fuck. This won't happen with my apartment, OK? 41 00:03:03,083 --> 00:03:05,443 And what about you, Miss "Free As A Bird"? 42 00:03:05,523 --> 00:03:08,083 -Have you seen Carlos? -Yes, on Monday. 43 00:03:08,163 --> 00:03:11,283 Miguel on Tuesday. Dani on Thursday. 44 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Javi on Friday and then Dani again. 45 00:03:14,203 --> 00:03:17,883 -How do you do it? -That's what her red address book is for. 46 00:03:17,963 --> 00:03:20,923 I won't kiss and tell because I'm classy. 47 00:03:21,523 --> 00:03:25,203 But this omelet isn't the best thing I've had in my mouth this week. 48 00:03:28,323 --> 00:03:29,203 We're eating. 49 00:03:29,283 --> 00:03:31,483 Right. You and Olga just knit together. 50 00:03:32,323 --> 00:03:35,283 -I haven't seen her in a while. -Why? What happened? 51 00:03:35,363 --> 00:03:37,683 I've been busy since I went freelance. 52 00:03:37,763 --> 00:03:39,883 I think she's busy, too. We haven't talked. 53 00:03:39,963 --> 00:03:42,283 I need more beer to get this omelet down. 54 00:03:42,363 --> 00:03:43,763 It's drier than I am. 55 00:03:45,603 --> 00:03:49,323 Starting my new novel is hard, and it's stressing me out. 56 00:03:49,403 --> 00:03:51,123 When I'm stressed, I can't write. 57 00:03:51,203 --> 00:03:53,643 -And not writing stresses me out. -We get it. 58 00:03:53,723 --> 00:03:57,043 -As a freelancer, I can help. -You've been a freelancer a week. 59 00:03:57,123 --> 00:03:58,563 I'm more organized than you. 60 00:04:00,923 --> 00:04:05,243 You need a routine to work from home. Working hours, like in an office. 61 00:04:05,323 --> 00:04:07,603 Set an alarm to write at a set time every day. 62 00:04:07,683 --> 00:04:09,723 -But before 10:00 a.m. -Come on! 63 00:04:09,803 --> 00:04:12,123 Exercise is great for clearing your mind. 64 00:04:12,203 --> 00:04:14,323 -We can go running. -Me and exercise… 65 00:04:14,403 --> 00:04:17,443 I'm still in pain from that bat yoga thing we did. 66 00:04:17,523 --> 00:04:19,963 -Really? -Get yourself on a schedule. 67 00:04:20,043 --> 00:04:22,723 -Whatever you do, don't write in your PJs. -Why? 68 00:04:22,803 --> 00:04:25,763 If you don't change right away, you'll be stuck in them all day. 69 00:04:25,843 --> 00:04:27,243 You have to commit. 70 00:04:27,323 --> 00:04:29,763 Only omelets are good half done. 71 00:04:29,843 --> 00:04:31,363 -It's so dry. -Another round. 72 00:04:31,883 --> 00:04:33,803 Baby, did you see this? 73 00:04:34,363 --> 00:04:37,283 Views over all of Madrid. There's Torrespaña. 74 00:04:37,363 --> 00:04:38,203 -See it? -Yes. 75 00:04:38,283 --> 00:04:40,283 The view is incredible. 76 00:04:40,363 --> 00:04:44,363 It's a very spacious apartment with lots of natural light. 77 00:04:44,443 --> 00:04:47,603 -It's street facing. -"Spacious" is enough to win me over. 78 00:04:48,123 --> 00:04:50,523 It's not… It looked bigger in the photos. 79 00:04:50,603 --> 00:04:52,243 -Baby! -No, it didn't. 80 00:04:52,323 --> 00:04:54,883 Did you see this? It has two sinks, not one. 81 00:04:55,403 --> 00:04:56,243 See? 82 00:04:58,803 --> 00:05:00,163 It has little birds. 83 00:05:00,243 --> 00:05:03,003 -Is there central heating? -Yes. 84 00:05:03,083 --> 00:05:04,923 No, sorry. Natural gas. 85 00:05:05,003 --> 00:05:07,483 -That's really expensive. -Come on, honey. 86 00:05:07,563 --> 00:05:10,283 And the kitchen's not hidden inside a closet. 87 00:05:10,363 --> 00:05:13,283 Yeah, it's big, but who's going to clean it? 88 00:05:13,363 --> 00:05:16,523 There's also a telephone socket in every room 89 00:05:16,603 --> 00:05:18,043 and three in the living room. 90 00:05:18,123 --> 00:05:21,163 Great! If we lived in the '90s when people used landlines. 91 00:05:21,243 --> 00:05:23,123 -Borja. -The price is as stated. 92 00:05:23,203 --> 00:05:25,643 Plus two months for the commission and deposit. 93 00:05:25,723 --> 00:05:29,443 Two months? We have to pay you to show us the apartment? 94 00:05:29,523 --> 00:05:31,443 No, this isn't the apartment. 95 00:05:31,523 --> 00:05:32,363 OK, look. 96 00:05:34,283 --> 00:05:36,283 -Can we talk for a sec? -Sure. 97 00:05:36,363 --> 00:05:38,483 Will you excuse us a second? Thanks. 98 00:05:39,323 --> 00:05:42,683 You said you liked this apartment when I showed you the ad. 99 00:05:42,763 --> 00:05:45,283 -But there's a big down payment. -Yeah. 100 00:05:45,363 --> 00:05:47,363 Let's think about it for a few days. 101 00:05:47,443 --> 00:05:49,603 It'll be rented in a few days. 102 00:05:50,923 --> 00:05:52,723 We'll find another one. No problem. 103 00:05:52,803 --> 00:05:56,563 An apartment with these features is hard to find at this price. 104 00:05:56,643 --> 00:05:57,643 See? 105 00:05:57,723 --> 00:05:58,723 We've only seen one. 106 00:05:58,803 --> 00:06:00,563 You know when it's the one. 107 00:06:00,643 --> 00:06:01,603 You can feel it. 108 00:06:01,683 --> 00:06:03,883 Do you mind if we talk in private? 109 00:06:03,963 --> 00:06:05,083 Why? 110 00:06:05,163 --> 00:06:07,923 So you can keep complaining? I'm not in the mood. 111 00:06:08,003 --> 00:06:10,203 I'm so sorry for wasting your time. 112 00:06:10,283 --> 00:06:12,563 I'm going to work. We'll talk later. 113 00:06:16,963 --> 00:06:18,883 Did I say something wrong or…? 114 00:06:18,963 --> 00:06:20,843 Do you want to see the garage or…? 115 00:06:21,443 --> 00:06:22,443 Don't you…? 116 00:06:23,203 --> 00:06:26,203 I finally had it all 117 00:06:26,283 --> 00:06:29,043 And I gave you everything 118 00:06:29,123 --> 00:06:31,923 You finally needed me 119 00:06:32,003 --> 00:06:34,923 And then you never had me in mind… 120 00:06:36,163 --> 00:06:38,643 -Hi. -Can you put this away for me, please? 121 00:06:39,723 --> 00:06:41,843 Look who finally decided to show up. 122 00:06:42,683 --> 00:06:44,803 That's not fair. I called you, too. 123 00:06:44,883 --> 00:06:46,923 After ignoring me for days. 124 00:06:47,003 --> 00:06:49,883 I texted you and told you I was busy with work. 125 00:06:49,963 --> 00:06:52,683 Well, now I'm the one who's busy with work. 126 00:06:52,763 --> 00:06:56,523 -Wait. Let me expl… -Class is starting. Get your things ready. 127 00:06:57,923 --> 00:06:59,763 We're going to do a still life. 128 00:07:00,803 --> 00:07:03,323 We'll use acrylic for color, OK? 129 00:07:03,843 --> 00:07:05,323 Let's start with pencils. 130 00:07:06,443 --> 00:07:09,683 Remember what I told you last week? 131 00:07:09,763 --> 00:07:12,603 And I also looked 132 00:07:12,683 --> 00:07:16,643 And I knew what was going to happen 133 00:07:16,723 --> 00:07:19,683 Things were going well for me, too 134 00:07:19,763 --> 00:07:21,083 I figured it all out 135 00:07:21,163 --> 00:07:24,003 Fix your heating. It's like Lapland in here. 136 00:07:24,643 --> 00:07:25,603 Yeah, I know. 137 00:07:26,363 --> 00:07:30,163 There's no rush. That's why we live in the Mediterranean. 138 00:07:31,363 --> 00:07:32,203 OK. 139 00:07:32,803 --> 00:07:34,763 So, how's the second novel going? 140 00:07:36,843 --> 00:07:37,763 Bad. 141 00:07:37,843 --> 00:07:40,523 -I'm sure it's not that bad. -Yeah. 142 00:07:40,603 --> 00:07:41,723 No, Lola! 143 00:07:41,803 --> 00:07:42,803 No. 144 00:07:42,883 --> 00:07:44,723 Don't look. Lola! 145 00:07:44,803 --> 00:07:48,683 -I know what you're like. Don't look! -"Impostor, part two." 146 00:07:48,763 --> 00:07:52,083 That's a shitty title. I hope the beginning is a little be-- 147 00:07:57,483 --> 00:07:59,363 You've only written the title? 148 00:08:01,563 --> 00:08:02,403 Yes. 149 00:08:04,483 --> 00:08:06,923 -But… -I told you I've got writer's block. 150 00:08:07,443 --> 00:08:08,363 Val, 151 00:08:08,443 --> 00:08:11,643 you could've written a paragraph, the date, anything. 152 00:08:12,923 --> 00:08:16,283 Well, I'm not exactly sure what I want to write about. 153 00:08:16,883 --> 00:08:20,643 I want this novel to be more about me and less about the people in my life. 154 00:08:23,243 --> 00:08:24,923 Did you talk to Víctor? 155 00:08:26,003 --> 00:08:28,763 -Not since my fight with Adrián. -Come on… 156 00:08:28,843 --> 00:08:31,803 I don't know why, but whenever I'm with him, 157 00:08:31,883 --> 00:08:32,723 I don't know, 158 00:08:33,963 --> 00:08:34,923 I feel small. 159 00:08:37,363 --> 00:08:38,203 Even smaller. 160 00:08:39,043 --> 00:08:41,603 -Val. -I know, it's my fault and only mine. 161 00:08:41,683 --> 00:08:45,443 I've always known what Adrián wanted and what Víctor doesn't want, but me-- 162 00:08:45,523 --> 00:08:46,923 You let men take the lead. 163 00:08:47,003 --> 00:08:50,243 You complain constantly. You need to figure out what you want. 164 00:08:50,323 --> 00:08:51,683 I'm not complaining. 165 00:08:55,803 --> 00:08:57,403 You have to talk to Víctor. 166 00:08:58,723 --> 00:09:00,163 I love you both, 167 00:09:00,243 --> 00:09:04,043 and I'd like nothing more than to see you together, but… 168 00:09:07,323 --> 00:09:09,403 Maybe you're not in the same place. 169 00:09:11,683 --> 00:09:12,603 I have to pee. 170 00:09:27,243 --> 00:09:28,443 Come in. 171 00:09:39,683 --> 00:09:41,643 Yes, I bought tea for you. 172 00:09:42,323 --> 00:09:44,523 -I hope it warms you up. -Thanks. 173 00:09:46,483 --> 00:09:48,483 I'm sorry about what happened with Adrián. 174 00:09:48,563 --> 00:09:52,683 But I'm even sorrier about how I reacted with you. 175 00:09:52,763 --> 00:09:54,003 Don't worry about it. 176 00:09:54,643 --> 00:09:57,843 You've been through a lot in a short time. It's normal. 177 00:09:59,043 --> 00:10:01,203 That's why I wanted to talk to you. 178 00:10:02,043 --> 00:10:02,883 The thing is, 179 00:10:02,963 --> 00:10:05,843 apart from what Adrián said to me, I've been thinking. 180 00:10:05,923 --> 00:10:06,883 Me too. 181 00:10:07,763 --> 00:10:08,963 -Really? -Yes. 182 00:10:09,843 --> 00:10:11,683 OK. Well, it's just that, 183 00:10:12,283 --> 00:10:17,243 if I'm being honest with myself, I think what I need right now is… 184 00:10:18,803 --> 00:10:19,643 Keys? 185 00:10:21,523 --> 00:10:22,763 The keys to my house. 186 00:10:23,563 --> 00:10:24,403 For you. 187 00:10:28,603 --> 00:10:29,723 Say something. 188 00:10:30,883 --> 00:10:32,003 It's just that… 189 00:10:32,083 --> 00:10:33,643 I wasn't expecting that. 190 00:10:34,923 --> 00:10:38,563 I've never given my keys to anyone before. You're the first. 191 00:10:38,643 --> 00:10:40,323 But didn't you want to-- 192 00:10:40,403 --> 00:10:44,363 I don't know if I'll be able to give you everything you want, 193 00:10:44,483 --> 00:10:48,363 but… I'd like to get as close as I can. 194 00:11:00,483 --> 00:11:01,323 So? 195 00:11:02,123 --> 00:11:02,963 Do you accept? 196 00:11:10,523 --> 00:11:13,443 Everything sounds better with you 197 00:11:13,523 --> 00:11:16,483 Everything sounds better with you 198 00:11:16,563 --> 00:11:19,443 Everything goes quiet when you look at me 199 00:11:19,523 --> 00:11:22,483 Everything sounds better with you 200 00:11:22,563 --> 00:11:25,123 Everything sounds better with you 201 00:11:25,203 --> 00:11:28,683 Everything sounds better with you… 202 00:11:29,363 --> 00:11:30,323 -No. -No. 203 00:11:31,363 --> 00:11:34,363 Everything sounds better with you 204 00:11:52,563 --> 00:11:53,403 What? 205 00:11:57,803 --> 00:12:01,003 YOU LOOKED SO PRETTY SLEEPING THAT I DIDN'T WANT TO WAKE YOU. 206 00:12:01,083 --> 00:12:04,043 PS, ARE YOU REAL? 207 00:12:18,163 --> 00:12:21,003 Girls! Who's up for breakfast at Víctor's-- 208 00:12:24,203 --> 00:12:25,643 -Don't spill. -I won't. 209 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 I've got a problem. 210 00:12:28,683 --> 00:12:30,003 -I'll take it. -Give it to me. 211 00:12:30,083 --> 00:12:31,043 Careful, it's hot. 212 00:12:31,123 --> 00:12:32,123 -Come in. -Careful. 213 00:12:32,203 --> 00:12:33,403 -Here. -What happened? 214 00:12:33,483 --> 00:12:35,403 -It's cold out, isn't it? -Hi. 215 00:12:36,603 --> 00:12:38,723 -Come in. -It's so warm in here. 216 00:12:39,803 --> 00:12:41,203 Wow. 217 00:12:41,283 --> 00:12:45,603 My expectations for a new apartment will be through the roof now. 218 00:12:45,683 --> 00:12:47,163 Why are you here alone? 219 00:12:50,083 --> 00:12:51,243 What? 220 00:12:51,323 --> 00:12:53,243 I'm not moving in with him. 221 00:12:53,323 --> 00:12:56,243 It's a gesture to make me feel more at home. 222 00:12:56,323 --> 00:12:58,923 Surprise! You're letting him take the lead. 223 00:12:59,003 --> 00:13:00,403 No, it's not like that. 224 00:13:00,483 --> 00:13:03,043 No, these aren't just keys. 225 00:13:03,123 --> 00:13:05,683 They're an open door. 226 00:13:05,763 --> 00:13:07,363 Maybe this is the beginning. 227 00:13:07,443 --> 00:13:09,483 You're a picture of strength, Val. 228 00:13:09,563 --> 00:13:12,723 Who cares about all that "finding yourself" nonsense, right? 229 00:13:13,323 --> 00:13:15,603 Feeling regret is better than thinking "what if?" 230 00:13:15,683 --> 00:13:18,523 -What's that shit? -It's something Víctor always says. 231 00:13:18,603 --> 00:13:21,403 Val's showing her personality by making it hers. 232 00:13:21,483 --> 00:13:24,963 You're my friends. You could at least be a little happy for me. 233 00:13:25,043 --> 00:13:27,763 Start by getting your own phrase for your mug. 234 00:13:30,003 --> 00:13:30,843 It's finished. 235 00:13:38,163 --> 00:13:40,443 It's your first day with his keys, 236 00:13:40,523 --> 00:13:43,603 and it's like a scene out of a Tarantino movie. Come on! 237 00:13:43,683 --> 00:13:45,523 Here's the cup you asked for. 238 00:13:45,603 --> 00:13:48,843 It's not funny. I'll never get this stain out. 239 00:13:48,923 --> 00:13:51,163 You could have period sheets, 240 00:13:51,243 --> 00:13:52,243 like undies. 241 00:13:52,323 --> 00:13:53,443 Raise your hand 242 00:13:53,523 --> 00:13:55,603 if you've never stained sheets with period blood. 243 00:13:55,683 --> 00:13:56,523 Liar! 244 00:13:56,603 --> 00:13:58,443 -Did you try hydrogen peroxide? -What? 245 00:13:58,523 --> 00:14:00,963 We can just replace them. 246 00:14:01,043 --> 00:14:03,523 -What's the brand? -Let's see. Here, look. 247 00:14:05,883 --> 00:14:06,843 Three hundred euros? 248 00:14:07,723 --> 00:14:10,483 I'd better get going with part two of my novel. 249 00:14:10,563 --> 00:14:11,723 Or just write the date. 250 00:14:12,483 --> 00:14:15,643 Who the hell has 300-euro sheets? 251 00:14:15,723 --> 00:14:17,563 You're asleep when you use them. 252 00:14:17,643 --> 00:14:19,323 He's allergic to some fibers. 253 00:14:19,403 --> 00:14:22,923 To be on the safe side, he buys top-notch sheets and undies. 254 00:14:23,003 --> 00:14:26,603 When he'd stay at my hotel, he always woke up with a rash. 255 00:14:26,683 --> 00:14:29,443 -It was nuts. Poor guy. -At your hotel? 256 00:14:30,723 --> 00:14:33,523 I meant when he stayed anywhere. I didn't say "my hotel." 257 00:14:33,603 --> 00:14:34,683 Yes you did. 258 00:14:35,563 --> 00:14:36,403 Sorry. 259 00:14:37,843 --> 00:14:39,003 Lola? 260 00:14:39,723 --> 00:14:40,883 TWO MONTHS? 261 00:14:40,963 --> 00:14:42,043 THREE MONTHS? 262 00:14:42,123 --> 00:14:47,643 If I told you we went out for two or three months, you'd have had a fit. 263 00:14:47,723 --> 00:14:49,683 Were you hooking up for 2 or 3 months? 264 00:14:49,763 --> 00:14:53,763 I don't know. We're not ten years old. Who keeps count? 265 00:14:53,843 --> 00:14:55,123 -Me. -And me. 266 00:14:55,763 --> 00:14:57,003 No, I don't. 267 00:14:57,083 --> 00:15:01,563 I mean, no, and actually, when she told me about the blow job, 268 00:15:01,643 --> 00:15:03,603 I didn't exactly react well. 269 00:15:03,683 --> 00:15:04,523 Thank you. 270 00:15:04,603 --> 00:15:06,123 That's why you didn't tell me? 271 00:15:06,203 --> 00:15:07,563 -I did. -No. 272 00:15:07,643 --> 00:15:09,523 Yes. I told you at the time. 273 00:15:09,603 --> 00:15:13,763 The guy I met in Berlin. We connected on a deeper level than just sex. 274 00:15:15,043 --> 00:15:17,523 As time went on, we fucked less and talked more 275 00:15:17,603 --> 00:15:20,203 and decided we'd make better friends than lovers. 276 00:15:20,283 --> 00:15:22,003 -I'm freaking out. -See? 277 00:15:22,083 --> 00:15:23,243 A fit. 278 00:15:24,043 --> 00:15:27,603 It wasn't worth telling you. At first, it seemed like a fling. 279 00:15:27,683 --> 00:15:29,443 Then I didn't want to confuse you. 280 00:15:29,963 --> 00:15:32,683 I'm sure you wouldn't have hooked up with him. 281 00:15:34,803 --> 00:15:38,603 Yeah, and anyway, that was ages ago, right? 282 00:15:38,683 --> 00:15:39,603 Yeah, exactly. 283 00:15:39,683 --> 00:15:44,363 I'm sure that, sexually speaking, now Lola's more like an amoeba to Víctor. 284 00:15:44,443 --> 00:15:45,443 Exactly. 285 00:15:45,523 --> 00:15:46,963 Is something burning? 286 00:15:49,043 --> 00:15:50,563 -The cup! -I forgot! 287 00:15:51,603 --> 00:15:52,923 Shit! I burned myself! 288 00:16:03,643 --> 00:16:04,923 -Good afternoon. -Hi. 289 00:16:05,003 --> 00:16:06,363 -I'm Nerea Bernal. -Yes. 290 00:16:06,443 --> 00:16:08,043 -Where's Olga? -Up there. 291 00:16:08,123 --> 00:16:09,123 -Thanks. -Sure. 292 00:16:10,763 --> 00:16:12,763 -Hi. -What are you doing here? 293 00:16:12,843 --> 00:16:13,963 I'm working. 294 00:16:15,723 --> 00:16:18,563 I know. That's why I signed up for the workshop. 295 00:16:19,643 --> 00:16:22,443 -What? -I'm your student today. 296 00:16:22,523 --> 00:16:24,683 Nerea, this is an advanced class. 297 00:16:25,323 --> 00:16:26,203 -Really? -Yes. 298 00:16:27,123 --> 00:16:29,363 I've always been pretty good at drawing. 299 00:16:33,723 --> 00:16:34,563 -Here? -Yes. 300 00:16:37,043 --> 00:16:38,403 -Your coverall. -Thanks. 301 00:16:45,003 --> 00:16:46,323 -Hello. -Hel-- 302 00:16:50,483 --> 00:16:52,403 Are you still mad about the apartment? 303 00:16:52,483 --> 00:16:55,923 -I didn't know you liked it that much. -I had started packing. 304 00:16:56,403 --> 00:16:58,363 I only packed one box. I'm not crazy. 305 00:16:58,443 --> 00:17:01,283 I don't get it. You said you loved the pictures. 306 00:17:01,363 --> 00:17:03,643 You said it was just what we were looking for. 307 00:17:03,723 --> 00:17:07,243 -Suddenly, all you did was complain. -My mom. I'll call her back. 308 00:17:07,323 --> 00:17:09,683 -This is actually about…? -Yes? 309 00:17:10,283 --> 00:17:11,163 It's just that… 310 00:17:12,003 --> 00:17:14,683 The thing is, I have high standards. 311 00:17:14,763 --> 00:17:17,243 No, Borja. Look at this place, OK? 312 00:17:17,323 --> 00:17:20,083 This is not having high standards. That place was perfect. 313 00:17:20,603 --> 00:17:21,443 What's wrong? 314 00:17:23,083 --> 00:17:24,523 I haven't told my folks. 315 00:17:25,603 --> 00:17:26,523 There it is. 316 00:17:27,283 --> 00:17:29,403 -I have to find the right time. -OK. 317 00:17:29,483 --> 00:17:32,523 You need permission to move in with your girlfriend? 318 00:17:32,603 --> 00:17:34,603 Come on, you're 30, not 16. 319 00:17:36,843 --> 00:17:40,283 Try to understand. They're getting old. I'm an only child. 320 00:17:44,203 --> 00:17:47,603 Those are just excuses to not live with me. 321 00:17:47,683 --> 00:17:48,723 -That's it. -No. 322 00:17:48,803 --> 00:17:49,643 -No? -No. 323 00:17:50,243 --> 00:17:52,843 I have to prepare them for this kind of news. 324 00:17:55,843 --> 00:17:58,363 I'm sure that when they meet you, they'll love you. 325 00:17:58,443 --> 00:17:59,363 -Of course. -Yes. 326 00:18:00,803 --> 00:18:02,683 I have to go. 327 00:18:06,243 --> 00:18:07,243 Mommy? 328 00:18:07,323 --> 00:18:09,523 Yes, I'm sorry. I'm on my way. 329 00:18:13,003 --> 00:18:16,683 It's better if we don't see each other 330 00:18:16,763 --> 00:18:20,043 I prefer you stay far away 331 00:18:20,123 --> 00:18:23,443 The bars on my cage 332 00:18:23,523 --> 00:18:26,443 Were your idea… 333 00:18:26,523 --> 00:18:27,563 It's really good. 334 00:18:28,163 --> 00:18:31,323 Perhaps you could add some more shading here. 335 00:18:32,643 --> 00:18:34,963 And careful with this curve here. 336 00:18:35,603 --> 00:18:38,203 But the rest is great. 337 00:18:44,803 --> 00:18:45,803 What do you think? 338 00:18:47,083 --> 00:18:47,923 Not bad. 339 00:18:48,643 --> 00:18:50,563 It's… different. 340 00:18:53,643 --> 00:18:55,883 You're right, I've been a little MIA. 341 00:18:55,963 --> 00:18:58,803 -A bit? -But there's no need to be mad. 342 00:19:00,163 --> 00:19:01,603 I'm going to be honest. 343 00:19:03,003 --> 00:19:04,243 Your drawing is crap. 344 00:19:04,963 --> 00:19:07,083 But there's something good about it. 345 00:19:07,803 --> 00:19:11,123 You've taken a chance on it, even if you don't have a fucking clue. 346 00:19:11,643 --> 00:19:12,603 Thanks? 347 00:19:12,683 --> 00:19:14,963 You took a chance on this painting. 348 00:19:15,843 --> 00:19:17,403 You took a chance on work. 349 00:19:19,043 --> 00:19:20,923 Will you take a chance on me? 350 00:19:22,203 --> 00:19:23,363 Well, I'm here. 351 00:19:23,443 --> 00:19:24,283 No. 352 00:19:24,923 --> 00:19:26,723 Stop dancing around the issue. 353 00:19:27,923 --> 00:19:29,003 Be honest, Nerea. 354 00:19:30,283 --> 00:19:32,323 Do you want something serious with me? 355 00:19:38,003 --> 00:19:40,883 Focus on the background. It's the easiest part. 356 00:19:54,603 --> 00:19:55,483 No, wait. 357 00:19:56,443 --> 00:19:58,723 Let it cook in its own juices, without oil. 358 00:19:59,243 --> 00:20:00,403 Check out the chef. 359 00:20:01,043 --> 00:20:02,803 It's a trick Virginia taught me. 360 00:20:03,483 --> 00:20:04,323 Virginia. 361 00:20:04,883 --> 00:20:05,923 Your friend. 362 00:20:14,163 --> 00:20:15,323 JEALOUS? 363 00:20:19,643 --> 00:20:20,843 INSECURITY 364 00:20:27,043 --> 00:20:29,123 I got my period this morning. 365 00:20:30,283 --> 00:20:31,123 And… 366 00:20:33,403 --> 00:20:35,043 I stained your sheets. 367 00:20:35,603 --> 00:20:38,803 I'm so sorry. I swear I'll replace them. 368 00:20:38,883 --> 00:20:42,883 Well, as soon as I can save up or get a loan. 369 00:20:44,323 --> 00:20:46,083 You don't need to replace them. 370 00:20:46,163 --> 00:20:47,883 -Seriously? -Of course not. 371 00:20:51,043 --> 00:20:54,603 I also burnt a pot with my menstrual cup by mistake. 372 00:20:55,163 --> 00:20:57,763 Did you flood the bathroom, too, or are you saving that? 373 00:20:57,843 --> 00:21:02,083 No, but I did knock over a bottle of wine and a glass. 374 00:21:02,163 --> 00:21:06,283 And I broke your spice rack, so there's no pepper, cinnamon, or cloves. 375 00:21:06,363 --> 00:21:07,563 Or rice. 376 00:21:08,483 --> 00:21:10,003 It was full of glass. 377 00:21:12,723 --> 00:21:13,923 Anything else? 378 00:21:14,803 --> 00:21:15,643 No. 379 00:21:17,723 --> 00:21:18,683 I'm sorry. 380 00:21:19,443 --> 00:21:20,563 I'm really sorry. 381 00:21:23,483 --> 00:21:24,443 Don't be sorry. 382 00:21:27,043 --> 00:21:29,763 Just remind me to get better home insurance. 383 00:21:30,523 --> 00:21:31,643 You dick. 384 00:21:31,723 --> 00:21:33,483 -But I'm going to hold onto you. -Yeah? 385 00:21:33,563 --> 00:21:35,243 So you don't break anything else. 386 00:21:37,843 --> 00:21:38,683 Careful. 387 00:21:39,443 --> 00:21:41,923 -What about the salmon? -You're the salmon. 388 00:21:59,243 --> 00:22:00,643 He's good at it, isn't he? 389 00:22:04,083 --> 00:22:06,203 But arch your back or something. 390 00:22:06,283 --> 00:22:07,123 Like this. 391 00:22:20,363 --> 00:22:21,203 Are you OK? 392 00:22:22,763 --> 00:22:23,603 I'm fine. 393 00:22:23,683 --> 00:22:25,203 -Come up here. -OK. 394 00:22:39,443 --> 00:22:40,603 Seriously? 395 00:22:40,683 --> 00:22:42,963 It's a belt, not a safe. 396 00:22:46,363 --> 00:22:47,683 Got it? 397 00:22:47,763 --> 00:22:49,203 -Should I get it? -Yeah. 398 00:22:49,283 --> 00:22:50,123 OK. 399 00:23:03,763 --> 00:23:04,923 Missionary? 400 00:23:06,523 --> 00:23:08,603 -I'm so disappointed in you. -Stop. 401 00:23:10,883 --> 00:23:11,723 What's wrong? 402 00:23:11,803 --> 00:23:12,963 Nothing. 403 00:23:13,043 --> 00:23:13,883 It's nothing. 404 00:23:14,563 --> 00:23:16,363 I need to go to the bathroom. 405 00:23:42,963 --> 00:23:44,323 Coitus interruptus. 406 00:23:45,403 --> 00:23:46,643 It's very common. 407 00:23:46,723 --> 00:23:49,443 That never happened with me and Víctor, though. 408 00:23:49,523 --> 00:23:51,723 -Leave me alone. -Who, me? 409 00:23:51,803 --> 00:23:54,643 I'm a figment of your imagination. You have to get rid of me. 410 00:24:00,123 --> 00:24:02,123 -Fuck. -I guess I'm staying. 411 00:24:02,203 --> 00:24:05,683 This is all your fault. You should've told me about Víctor. 412 00:24:05,763 --> 00:24:10,923 Sure, because when I tell you things, you always react maturely and reasonably. 413 00:24:11,003 --> 00:24:14,603 You and Víctor are just friends. You told me that, and I know it's true. 414 00:24:14,683 --> 00:24:18,723 I also told you I had no feelings for Sergio 415 00:24:19,363 --> 00:24:20,323 and look. 416 00:24:26,443 --> 00:24:27,843 Are you OK? 417 00:24:27,923 --> 00:24:29,803 I'm tired. I should probably go home. 418 00:24:32,403 --> 00:24:35,523 Why are you leaving? Is it something I said or did? 419 00:24:35,603 --> 00:24:36,963 I feel overwhelmed. 420 00:24:37,763 --> 00:24:38,723 By my novel. 421 00:24:39,363 --> 00:24:41,323 I have to get back to writing. 422 00:24:41,403 --> 00:24:43,843 That's a lie. She hasn't written anything. 423 00:24:43,923 --> 00:24:45,723 Can't you write later? 424 00:24:47,123 --> 00:24:49,043 We'll talk tomorrow, I promise. 425 00:24:52,363 --> 00:24:55,043 Why do you care if I'm here? 426 00:24:55,123 --> 00:24:57,043 Let him lead, like you always do. 427 00:25:30,083 --> 00:25:32,203 -What are you doing? -Sorry. 428 00:25:32,283 --> 00:25:33,563 I was checking something. 429 00:25:33,643 --> 00:25:35,563 -What thing? -You on your way out? 430 00:25:35,643 --> 00:25:37,483 Yes, I have to buy some gifts. 431 00:25:37,563 --> 00:25:39,163 -I'll go with you. -OK. 432 00:25:42,523 --> 00:25:43,563 That hurt. 433 00:25:43,643 --> 00:25:44,883 Well, 434 00:25:44,963 --> 00:25:45,803 sorry. 435 00:25:45,883 --> 00:25:47,163 Wand or rabbit? 436 00:25:47,923 --> 00:25:49,603 You're right, why pick just one? 437 00:25:53,523 --> 00:25:55,203 Hey, when… 438 00:25:55,283 --> 00:25:57,243 When you were with Víctor, 439 00:25:57,323 --> 00:26:00,283 did you use these things with him? 440 00:26:00,363 --> 00:26:01,203 Well… 441 00:26:02,003 --> 00:26:02,843 No. 442 00:26:03,963 --> 00:26:06,283 He never asked me to wear a strap-on. 443 00:26:06,363 --> 00:26:07,483 You know what I mean. 444 00:26:07,563 --> 00:26:10,203 You're so mysterious about Víctor. 445 00:26:10,283 --> 00:26:12,083 It's only natural I'm curious. 446 00:26:12,843 --> 00:26:15,603 You haven't even told me who broke it off. 447 00:26:15,683 --> 00:26:19,003 It was so long ago. I don't remember what we did in bed. 448 00:26:22,683 --> 00:26:24,963 Come on, try and understand me. 449 00:26:25,723 --> 00:26:29,163 You're the goddess of sex. Madrid's Aphrodite. 450 00:26:29,243 --> 00:26:30,563 My sensual idol. 451 00:26:30,643 --> 00:26:33,923 And I don't even know what this is for. 452 00:26:34,643 --> 00:26:36,643 Honestly, me neither. 453 00:26:37,643 --> 00:26:38,483 Val, 454 00:26:39,443 --> 00:26:40,963 this isn't a competition. 455 00:26:41,523 --> 00:26:44,523 When there's chemistry, what more do you need? 456 00:26:45,123 --> 00:26:46,443 Am I being stupid? 457 00:26:46,523 --> 00:26:49,243 Very. It's due to your chronic low self-esteem. 458 00:26:49,323 --> 00:26:52,723 But the sex goddess and Madrid's Aphrodite stuff is true. 459 00:26:56,323 --> 00:26:57,163 Look. 460 00:27:01,483 --> 00:27:04,643 I hope one day you look at yourself and see what I see. 461 00:27:08,123 --> 00:27:09,643 -Hey, Elena. -Hi. 462 00:27:09,723 --> 00:27:12,603 Where is the Erika Lust and Lucie Blush collection I ordered? 463 00:27:12,683 --> 00:27:13,803 You forgot. 464 00:27:24,323 --> 00:27:26,843 YOU ARE THE BEST MOMMY IN THE WORLD 465 00:27:43,523 --> 00:27:44,363 Hello. 466 00:27:44,883 --> 00:27:46,203 Sorry, I'm not interested. 467 00:27:46,283 --> 00:27:47,483 No! Wait. 468 00:27:49,363 --> 00:27:50,603 I'm Carmen. 469 00:27:51,883 --> 00:27:55,523 -Carmen? -Borja's girlfriend. 470 00:27:55,603 --> 00:27:57,723 My son doesn't have a girlfriend. 471 00:27:57,803 --> 00:27:58,723 Oh, I'm sorry! 472 00:28:01,443 --> 00:28:05,163 This is apartment 3B, right? 473 00:28:05,243 --> 00:28:06,603 -Yes. -OK. 474 00:28:06,683 --> 00:28:09,483 Then your son does have a girlfriend. 475 00:28:09,563 --> 00:28:11,043 I would know. I'm his mother. 476 00:28:11,123 --> 00:28:12,803 I would know. I'm fucking him. 477 00:28:14,243 --> 00:28:15,083 Right? 478 00:28:17,643 --> 00:28:18,683 Carmen. 479 00:28:20,803 --> 00:28:22,043 Who is this girl? 480 00:28:22,123 --> 00:28:23,763 Yeah, who am I? 481 00:28:24,363 --> 00:28:26,243 This is… Carmen. 482 00:28:30,963 --> 00:28:32,683 Come in. Sit down. 483 00:28:32,763 --> 00:28:33,643 Take a seat. 484 00:28:39,043 --> 00:28:42,523 How can you be so picky about the apartment when you sleep here? 485 00:28:43,163 --> 00:28:44,283 I can explain. 486 00:28:45,603 --> 00:28:47,403 OK, I can't wait to hear it. 487 00:28:50,283 --> 00:28:53,163 -Would you like some coffee? -No, Mom, thanks. 488 00:28:53,243 --> 00:28:55,043 -You want some? -No, I'm OK, thanks. 489 00:29:03,443 --> 00:29:06,163 OK, then. Let's hear it. 490 00:29:07,523 --> 00:29:08,643 -OK. -Yes? 491 00:29:10,203 --> 00:29:12,003 Sorry. Honey fritters? 492 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 -Yummy. Thanks, Mommy. -You know I love you. 493 00:29:15,323 --> 00:29:16,163 Thank you. 494 00:29:16,803 --> 00:29:17,963 Thank you. 495 00:29:28,523 --> 00:29:30,923 You really prefer this over living with me? 496 00:29:31,003 --> 00:29:32,443 -This? -No, not that. 497 00:29:32,523 --> 00:29:35,403 Living like a teenager with your mom coming in without knocking. 498 00:29:36,643 --> 00:29:40,523 -I'm going to put in a load of laundry. -Look, there are some socks here. 499 00:29:42,523 --> 00:29:45,643 -And you can take these too. -Wow. 500 00:29:46,603 --> 00:29:47,563 OK, then. 501 00:29:57,963 --> 00:30:00,563 -They're my parents. -And I'm your partner. 502 00:30:07,083 --> 00:30:08,203 Have you tried these? 503 00:30:09,643 --> 00:30:12,683 -Are you fucking kidding me? -No, they're delicious. 504 00:30:25,323 --> 00:30:26,403 Puri. 505 00:30:26,483 --> 00:30:27,323 Carmen. 506 00:30:38,083 --> 00:30:40,683 Can you imagine having these views from your house? 507 00:30:40,763 --> 00:30:41,683 Right? 508 00:30:41,763 --> 00:30:46,003 Why are other people's photos so great, and I always look like shit? 509 00:30:46,083 --> 00:30:47,643 It's all filters. 510 00:30:49,803 --> 00:30:52,403 -Who is this hottie? -Víctor's ex. 511 00:30:52,483 --> 00:30:54,043 Well, his friend. 512 00:30:54,123 --> 00:30:55,723 She's not that pretty. 513 00:30:55,803 --> 00:30:57,883 I don't look like that when I walk. 514 00:30:58,483 --> 00:31:01,883 Are you going to tell me where we're going or what? 515 00:31:03,083 --> 00:31:05,203 We've got tickets for a concert at Fula. 516 00:31:05,283 --> 00:31:06,123 Surprise. 517 00:31:07,283 --> 00:31:10,043 I know you said you're OK, but you seem down. 518 00:31:10,123 --> 00:31:11,083 We want to help. 519 00:31:13,043 --> 00:31:14,283 Well, thanks. 520 00:31:15,403 --> 00:31:19,203 We don't have to go if you don't want to. We can stay here and have a drink. 521 00:31:19,283 --> 00:31:21,843 Well, we can go and see what it's like. 522 00:31:21,923 --> 00:31:24,323 It'll cheer you up. You can meet girls. 523 00:31:24,403 --> 00:31:27,563 Or we could go to my place and order pizza. 524 00:31:27,643 --> 00:31:29,403 -Sure. -I'm craving carbonara. 525 00:31:29,483 --> 00:31:31,963 Seriously? The plan was to cheer Nerea up, 526 00:31:32,043 --> 00:31:34,203 and now you want to depress us all. 527 00:31:34,283 --> 00:31:35,403 What's up with you? 528 00:31:38,443 --> 00:31:39,323 Well, 529 00:31:40,283 --> 00:31:43,523 I don't know if Borja's ready to commit. 530 00:31:43,603 --> 00:31:47,203 Look, if Borja's not ready for the commitment you want, 531 00:31:47,283 --> 00:31:50,803 when you're an amazing woman, maybe you should… 532 00:31:54,483 --> 00:31:55,683 What's wrong with you? 533 00:31:56,563 --> 00:31:59,883 I realized you're right. I have no self-esteem. 534 00:32:00,563 --> 00:32:03,203 -And with Víctor, it's even worse. -You're right. 535 00:32:04,763 --> 00:32:06,243 -You think so too? -Yes. 536 00:32:06,803 --> 00:32:08,403 I know I'm the problem. 537 00:32:11,683 --> 00:32:12,523 OK. 538 00:32:14,603 --> 00:32:16,363 I want to be with Olga. 539 00:32:16,443 --> 00:32:18,403 I knew it. Sorry, go on. 540 00:32:18,923 --> 00:32:22,043 Since I quit, I've been focused on my business and ignored her. 541 00:32:22,123 --> 00:32:24,923 -Now it's the other way around. -Maybe she's just hurt. 542 00:32:25,003 --> 00:32:27,963 Or I'm incapable of saying "I love you" or "I like you." 543 00:32:29,643 --> 00:32:31,963 Fuck the concert. Come with me. 544 00:32:33,883 --> 00:32:35,763 -Wow. -This is amazing! 545 00:32:35,843 --> 00:32:36,883 Madrid's here. 546 00:32:36,963 --> 00:32:38,923 -And just one step away is… -The void. 547 00:32:39,523 --> 00:32:42,043 I brought you here for the metaphor. 548 00:32:42,123 --> 00:32:43,723 Wasn't it for the drinks? 549 00:32:43,803 --> 00:32:46,563 That too. But we're at a time in our lives 550 00:32:46,643 --> 00:32:49,243 when we have to take a leap of faith. 551 00:32:49,763 --> 00:32:50,843 What's down there? 552 00:32:52,763 --> 00:32:53,883 Adulthood. 553 00:32:54,443 --> 00:32:56,083 -No. -It's not so bad! 554 00:32:56,163 --> 00:33:02,403 Girls, I'm going to be a cool old lady who travels the world 555 00:33:03,003 --> 00:33:05,083 and hooks up with sexy retired men. 556 00:33:06,163 --> 00:33:07,843 I want to be an elegant lady 557 00:33:07,923 --> 00:33:10,283 who organizes magazine-worthy parties. 558 00:33:10,363 --> 00:33:11,363 Yeah. Why not? 559 00:33:11,443 --> 00:33:14,403 As long as I'm not like Borja's mom, I'll be happy. 560 00:33:15,203 --> 00:33:16,083 And you? 561 00:33:16,163 --> 00:33:21,163 You stopped loving me When I needed you 562 00:33:22,643 --> 00:33:23,843 Oh, God. 563 00:33:24,443 --> 00:33:27,123 You turned your back on me 564 00:33:27,803 --> 00:33:32,763 You stopped loving me When I least expected it 565 00:33:32,843 --> 00:33:38,563 When I loved you most You didn't feel like it anymore 566 00:34:02,123 --> 00:34:04,363 I thought I was the biggest badass 567 00:34:05,003 --> 00:34:07,443 But I can feel my heart now 568 00:34:07,523 --> 00:34:09,883 You're squeezing too hard, stop it, baby 569 00:34:10,843 --> 00:34:13,163 If you want, I'll tell you you're right… 570 00:34:14,443 --> 00:34:16,043 Víctor, you have a visitor. 571 00:34:19,563 --> 00:34:20,403 Thank you. 572 00:34:23,643 --> 00:34:24,523 Give me a minute. 573 00:34:25,043 --> 00:34:29,603 You stopped loving me When I least expected it 574 00:34:30,123 --> 00:34:32,483 When I loved you most… 575 00:34:33,523 --> 00:34:34,603 What a surprise. 576 00:34:34,683 --> 00:34:36,363 I wanted to give these back. 577 00:34:42,123 --> 00:34:43,003 Seriously? 578 00:34:44,723 --> 00:34:48,083 I shouldn't need to define a relationship to feel good about myself. 579 00:34:49,003 --> 00:34:50,923 It should be the exact opposite. 580 00:34:52,963 --> 00:34:54,043 I need to be OK. 581 00:34:56,003 --> 00:34:58,403 And I need to be alone. 582 00:35:01,603 --> 00:35:02,443 Are you sure? 583 00:35:03,723 --> 00:35:05,723 I'm getting tired of all this drama. 584 00:35:06,323 --> 00:35:07,163 Me too. 585 00:35:09,523 --> 00:35:12,363 That's why it's best if we stop going in circles. 586 00:35:19,283 --> 00:35:20,323 Goodbye, Víctor. 587 00:35:22,123 --> 00:35:27,003 You stopped loving me When I needed you 588 00:35:27,083 --> 00:35:29,883 When I needed you the most 589 00:35:29,963 --> 00:35:32,923 You turned your back on me 590 00:35:33,523 --> 00:35:37,963 You stopped loving me When I least expected it 591 00:35:38,523 --> 00:35:41,323 When I loved you the most 592 00:35:41,403 --> 00:35:45,403 You didn't feel like it anymore 593 00:36:27,683 --> 00:36:28,523 Hello? 594 00:36:33,203 --> 00:36:34,843 PUBLISHING 595 00:36:34,923 --> 00:36:36,883 WEBSITE PUBLISHED 596 00:36:49,843 --> 00:36:51,963 Olga, I like you. 597 00:36:54,563 --> 00:36:55,403 Olga! 598 00:36:57,603 --> 00:36:58,443 Olga? 599 00:37:13,523 --> 00:37:16,363 Girls, I know what kind of old lady I want to be. 600 00:37:18,643 --> 00:37:22,083 I want to tell my grandchildren about my adventures, 601 00:37:22,163 --> 00:37:24,243 but never stop having them. 602 00:37:32,003 --> 00:37:32,843 Now what? 603 00:37:54,763 --> 00:37:57,963 Great. So, I'll leave you to your new home. 604 00:37:58,043 --> 00:37:59,683 -Thank you so much. -Thanks. 605 00:38:03,803 --> 00:38:06,283 Well, congratulations. 606 00:38:08,683 --> 00:38:10,003 Ow! 607 00:38:10,083 --> 00:38:11,163 The lamp! 608 00:38:26,163 --> 00:38:29,803 And my house will be full of books. It'll look really vintage. 609 00:38:29,883 --> 00:38:31,323 And lots of them 610 00:38:31,403 --> 00:38:33,243 will have been written by me. 611 00:38:34,403 --> 00:38:37,483 By the way, you won't believe who called me. 612 00:38:39,083 --> 00:38:40,243 No. 613 00:38:41,043 --> 00:38:41,883 Shit. 614 00:38:44,963 --> 00:38:46,123 No. 615 00:38:46,203 --> 00:38:47,043 No. 616 00:38:54,243 --> 00:38:55,083 Coming! 617 00:39:00,603 --> 00:39:01,523 I'm coming! 618 00:39:06,923 --> 00:39:08,283 I don't have any bread. 619 00:39:08,363 --> 00:39:12,203 And wine, well, I only have red because I don't drink white, 620 00:39:12,283 --> 00:39:15,403 but I have beer if you want. 621 00:39:15,483 --> 00:39:18,523 -Or water, or-- -Don't worry, Valeria. 622 00:39:18,603 --> 00:39:19,843 This won't take long. 623 00:39:21,763 --> 00:39:24,403 We've heard about the success of Impostor. 624 00:39:25,563 --> 00:39:28,403 Do you still think it was a mistake to leave you? 625 00:39:28,483 --> 00:39:29,723 Yes. 626 00:39:29,803 --> 00:39:31,683 But we won't make the same mistake. 627 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 We want to buy the rights and publish it. 628 00:39:35,323 --> 00:39:36,403 Under my name? 629 00:39:38,603 --> 00:39:40,283 Impostor, by Valeria Férriz. 630 00:39:43,403 --> 00:39:44,523 I'll be right back. 631 00:40:15,843 --> 00:40:18,043 So? What do you say? 632 00:40:18,123 --> 00:40:19,483 Yes. A definite yes. 633 00:40:24,883 --> 00:40:25,923 Is it good? 634 00:40:26,003 --> 00:40:27,443 It's a ten. 635 00:41:47,163 --> 00:41:49,123 Subtitle translation by: Molly Yurick