1 00:00:06,163 --> 00:00:09,083 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,203 --> 00:00:13,723 ‎Parcă sunteți… 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,323 ‎- Plec, fetelor. ‎- Bine. 4 00:00:15,403 --> 00:00:18,723 ‎- Succes mâine! ‎- Doamne, chiar am emoții! 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,523 ‎Totul va fi bine, nu-ți face griji. ‎Ești cea mai tare! 6 00:00:21,603 --> 00:00:23,003 ‎- Vă iubesc! ‎- Va fi bine. 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,923 ‎- Anunțați când ajungeți acasă. ‎- Sigur. 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 ‎- Un mesaj scurt. ‎- Da. 9 00:00:28,203 --> 00:00:29,163 ‎- Pa! ‎- Pa, fetelor. 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,283 ‎Pa, scumpo! 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 ‎- Și eu plec. ‎- Bine. Să ne scrii, da? 12 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 ‎- Da. ‎- Bine. 13 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 ‎- Bine. Du-te. ‎- Am plecat. 14 00:00:36,803 --> 00:00:40,043 ‎- Ce ai de gând să faci? ‎- Deja știi. 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,523 ‎- Pa! ‎- Pa! 16 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 ‎Ies de la serviciu la 02:30. ‎Poate vrei să ieșim la un pahar. 17 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 ‎Poftim? 18 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 ‎Scuză-mă! 19 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 ‎Nu-mi răspunzi. 20 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 ‎Bună! Te duc undeva? 21 00:01:18,083 --> 00:01:20,603 ‎Ce e? Ești timidă cumva? 22 00:01:20,683 --> 00:01:23,083 ‎Femeile pe care le-ai ucis sunt muza mea 23 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 ‎Ce e? N-ai încredere în noi? 24 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 ‎Arătăm ca niște răpitori? 25 00:01:29,203 --> 00:01:32,283 ‎Nu ai nicio scuză ‎Să acoperi un agresor 26 00:01:32,363 --> 00:01:34,443 ‎Intrusa e aici să te deranjeze 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 ‎Unde te duci? 28 00:01:36,403 --> 00:01:38,203 ‎Nu contează că poartă fustă scurtă 29 00:01:38,283 --> 00:01:40,763 ‎Era dată cu ruj ‎Nu e mai puțin femeie 30 00:01:41,283 --> 00:01:42,363 ‎Nu e mai puțin femeie 31 00:01:42,443 --> 00:01:45,683 ‎Nu e mai puțin femeie 32 00:01:45,763 --> 00:01:47,723 ‎- Lasă-mă în pace! ‎- Idioată! 33 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 ‎Târfă! 34 00:01:49,163 --> 00:01:51,803 ‎Nu e mai puțin femeie 35 00:01:58,483 --> 00:02:00,483 ‎Nu e mai puțin femeie 36 00:02:05,123 --> 00:02:08,163 ‎PRIETENE PE VECIE: ‎AM AJUNS ÎN SIGURANȚĂ 37 00:02:08,243 --> 00:02:12,963 ‎NEREA: SUNT ACASĂ! 38 00:02:13,043 --> 00:02:15,203 ‎CARMEN: ȘI EU, FETELOR! 39 00:02:15,283 --> 00:02:17,923 ‎LOLA: ȘI EU. VĂ IUBESC, TÂRFELOR. 40 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 ‎@CARMENCILLA97: TOCMAI AM AJUNS! 41 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 ‎@LUCIÉRNAGA000: TOTUL BINE? 42 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 ‎@LUCECILLA247: TOTUL BINE. 43 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 ‎@AYELEN: AM AJUNS. ‎@LAURA: ACUM INTRU. 44 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 ‎@MARIA: E LINIȘTE ÎN CARTIER. AM AJUNS. 45 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 ‎@PAULA: AM AJUNS. XOXO. 46 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 ‎@ALMA: AM AJUNS. ‎@MOUNTAIN: EU AM AJUNS, TU? 47 00:03:03,763 --> 00:03:07,243 ‎@CELIA: AM AJUNS. MERSI. ‎@ALMA: AM AJUNS. ANUNȚĂ CÂND AJUNGI. 48 00:03:07,323 --> 00:03:09,723 ‎@LAU: ACASĂ. ABIA AȘTEPT SĂ MĂ CULC. ‎@EVA: ACASĂ. 49 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 ‎@ANELYS: SUNT BINE. 50 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 ‎NU E MAI PUȚIN FEMEIE 51 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 ‎BAZAT PE ROMANELE ‎LUI ELÍSABET BENAVENT 52 00:03:28,723 --> 00:03:32,163 ‎2.5 CRIZA 53 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 ‎Cum poți fi atât chipeș dimineața? 54 00:03:40,483 --> 00:03:45,003 ‎- Sau am ochii încețoșați. ‎- Se poate. Mai dormi puțin. 55 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 ‎Merg mai devreme ‎să pregătesc ședința de dimineață. 56 00:03:48,843 --> 00:03:52,563 ‎E în regulă. ‎Mă ridic și luăm micul dejun împreună. 57 00:03:52,643 --> 00:03:54,483 ‎- Mi-am băut cafeaua. ‎- Deja? 58 00:03:54,563 --> 00:03:56,363 ‎Nu iau micul dejun devreme. 59 00:03:57,323 --> 00:03:59,723 ‎Nu știam că te trezești devreme. 60 00:03:59,803 --> 00:04:02,883 ‎Dacă aș fi știut, ‎aș fi venit mai devreme ieri. 61 00:04:03,523 --> 00:04:06,643 ‎Nicio ședință ‎nu mă face să regret că ai venit aseară. 62 00:04:11,723 --> 00:04:13,523 ‎- Trebuie să plec. ‎- Sigur? 63 00:04:13,603 --> 00:04:15,523 ‎- Da! Valeria. ‎- Da? Du-te. 64 00:04:19,603 --> 00:04:21,563 ‎Pot să mănânc aici? 65 00:04:22,083 --> 00:04:24,603 ‎Nu sunt om până nu iau micul dejun. 66 00:04:26,083 --> 00:04:30,123 ‎- Sigur. Simte-te ca acasă. ‎- După aceea, merg acasă să lucrez. 67 00:04:31,323 --> 00:04:33,723 ‎Vânzările au crescut. E uimitor! 68 00:04:34,203 --> 00:04:37,843 ‎Încă nu-mi vine să cred ‎că sunt necunoscuți care-mi citesc cartea. 69 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 ‎Dacă va continua așa, ‎ar trebui să încep al doilea roman. 70 00:04:43,923 --> 00:04:44,763 ‎Poate… 71 00:04:45,363 --> 00:04:46,203 ‎că ar trebui… 72 00:04:47,323 --> 00:04:48,283 ‎impostoareo! 73 00:04:49,123 --> 00:04:50,163 ‎Spune-mi că ai ceai. 74 00:04:51,603 --> 00:04:53,203 ‎- Nu am. ‎- Nu? 75 00:04:53,283 --> 00:04:55,363 ‎Am afine, ovăz 76 00:04:56,043 --> 00:04:58,043 ‎și mi-a mai rămas niște chia. 77 00:05:00,483 --> 00:05:01,323 ‎Am plecat. 78 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 ‎Pa! 79 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 ‎Pa! 80 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 ‎Doamne! 81 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 ‎IMPOSTOAREA,‎ RECENZII NOI 82 00:05:30,163 --> 00:05:33,003 ‎- L-AM CITIT DINTR-O SUFLARE. ‎- PE CÂND PARTEA A DOUA? 83 00:05:40,643 --> 00:05:43,723 ‎IMPOSTOAREA‎ PE GOODREADS! 84 00:05:43,803 --> 00:05:46,643 ‎SĂ SĂRBĂTORIM DISEARĂ. E HALLOWEEN! 85 00:05:50,883 --> 00:05:51,723 ‎Salut! 86 00:05:51,803 --> 00:05:54,363 ‎Felicitări șefei în prima ei zi de muncă. 87 00:05:54,443 --> 00:05:55,563 ‎Ești drăguț. 88 00:05:55,643 --> 00:05:58,883 ‎Am emoții. Transpir non-stop, ‎iar costumul e nou. 89 00:05:59,883 --> 00:06:01,803 ‎Arăți minunat! 90 00:06:01,883 --> 00:06:04,603 ‎- Voiam să-mi impresionez șefa. ‎- Ai reușit. 91 00:06:04,683 --> 00:06:07,923 ‎- Ți-am adus niște cafea. ‎- Ești cel mai bun. Vino aici! 92 00:06:08,763 --> 00:06:11,483 ‎- Apropo, am nevoie de ajutor. ‎- Sigur. 93 00:06:11,563 --> 00:06:13,323 ‎- Fii atent. Bine? ‎- Da! 94 00:06:14,403 --> 00:06:16,243 ‎„Bun venit în echipă!” Sau… 95 00:06:17,483 --> 00:06:18,563 ‎„Bun venit în echipă!” 96 00:06:19,163 --> 00:06:21,363 ‎- Care dintre ele? ‎- Sună la fel. 97 00:06:21,443 --> 00:06:24,323 ‎Nu, scumpule. ‎Prima arată că suntem prieteni. 98 00:06:24,403 --> 00:06:26,763 ‎În a doua sunt fermă, dar înțelegătoare. 99 00:06:27,323 --> 00:06:28,443 ‎Încă o dată. 100 00:06:28,523 --> 00:06:30,403 ‎Le spun, dar să fii atent. 101 00:06:30,923 --> 00:06:33,363 ‎- Bun venit în echipă! ‎- Aici le ești prietenă. 102 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 ‎Nu, sunt fermă, dar înțelegătoare. 103 00:06:35,363 --> 00:06:37,883 ‎- „Bun venit în echipă.” ‎- Nu auzi că sunt la fel? 104 00:06:37,963 --> 00:06:40,643 ‎Nu! E „Bun venit în echipă” ‎sau „Bun venit în echipă”. 105 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 ‎- Ești derutată. ‎- Nu contează! 106 00:06:43,323 --> 00:06:45,843 ‎Relaxează-te, bea-ți cafeaua… 107 00:06:49,083 --> 00:06:50,163 ‎Îmi pare rău. 108 00:06:50,243 --> 00:06:54,403 ‎Apropo de rapoarte… Scriu despre legile ‎ipotecare de săptămâni întregi. 109 00:06:54,483 --> 00:06:57,043 ‎Mă întrebam dacă pot face și altceva. 110 00:06:58,243 --> 00:07:00,763 ‎Ți se pare plictisitor? 111 00:07:01,323 --> 00:07:02,603 ‎Bineînțeles că nu. 112 00:07:03,403 --> 00:07:04,683 ‎Cafelele, te rog. 113 00:07:06,203 --> 00:07:07,523 ‎Să începem! 114 00:07:09,323 --> 00:07:13,723 ‎După cum știți, semnăm contractul ‎cu partenerii din Praga săptămâna asta. 115 00:07:13,803 --> 00:07:16,043 ‎- Grozav, mai multă cafea. ‎- Poftim? 116 00:07:19,083 --> 00:07:22,003 ‎Spuneam că mai am de adus cafea. 117 00:07:22,083 --> 00:07:25,523 ‎Poate ceva mâncare și fotografii. 118 00:07:27,243 --> 00:07:28,483 ‎Mónica are dreptate. 119 00:07:29,163 --> 00:07:30,443 ‎Un fel de petrecere? 120 00:07:30,523 --> 00:07:33,563 ‎Nu. N-aș merge pe ceva prea pretențios. 121 00:07:33,643 --> 00:07:35,683 ‎Să celebrăm firma, 122 00:07:35,763 --> 00:07:38,363 ‎să se simtă importanți ‎și că le dăm atenție. 123 00:07:38,443 --> 00:07:39,923 ‎Dar nimic exagerat. 124 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 ‎O pot organiza eu. 125 00:07:44,163 --> 00:07:45,203 ‎Îmi place. 126 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 ‎Inițiativă și entuziasm. 127 00:07:48,443 --> 00:07:52,843 ‎Mulțumesc, Mónica. Aș vrea să văd ‎aceeași implicare în rapoartele tale. 128 00:07:52,923 --> 00:07:53,843 ‎Bun. 129 00:07:54,523 --> 00:07:55,923 ‎Bun venit în echipă! 130 00:07:56,483 --> 00:07:57,603 ‎Bun… Rahat! 131 00:07:59,083 --> 00:08:00,443 ‎Hai, concentrează-te! 132 00:08:00,523 --> 00:08:02,923 ‎Bun… Bun venit în echipă! 133 00:08:03,603 --> 00:08:05,683 ‎Salut! Ce fac? Bun venit… 134 00:08:06,923 --> 00:08:09,923 ‎Bună dimineața! ‎Credeam că ai ședință de la 9:30. 135 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 ‎Da, dar Borja va întârzia puțin ‎și voiam să-l aștept. 136 00:08:14,483 --> 00:08:15,763 ‎A întârziat în prima zi? 137 00:08:17,763 --> 00:08:20,563 ‎A avut o mică problemă. 138 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 ‎Să începem acum. 139 00:08:35,003 --> 00:08:36,043 ‎Te iubesc! 140 00:08:37,603 --> 00:08:39,323 ‎Ai văzut mesajul lui Carmen? 141 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 ‎Nu! 142 00:08:42,123 --> 00:08:42,963 ‎Ce e? 143 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 ‎Ce e? 144 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 ‎Cartea ta… 145 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 ‎e pe Goodreads! 146 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 ‎- Da! ‎- Vorbești serios? 147 00:08:50,923 --> 00:08:52,923 ‎O să fii faimoasă, fato! 148 00:08:53,563 --> 00:08:56,003 ‎Aș sări mai sus, dar sunt foarte obosită! 149 00:08:56,683 --> 00:08:57,643 ‎Te rog! 150 00:08:57,723 --> 00:08:58,963 ‎- Ascultă. ‎- Ce e? 151 00:08:59,043 --> 00:09:01,163 ‎E cam rece aici, nu? 152 00:09:01,723 --> 00:09:04,563 ‎Da, nu merge căldura. 153 00:09:04,643 --> 00:09:07,483 ‎Da, dar mie mi-e bine. 154 00:09:07,563 --> 00:09:08,643 ‎- Chiar? ‎- Ție nu? 155 00:09:08,723 --> 00:09:12,083 ‎- Nu chiar. ‎- Ce mai faci? 156 00:09:12,163 --> 00:09:14,003 ‎- Ai vorbit cu Nerea? ‎- Nu! 157 00:09:15,203 --> 00:09:17,483 ‎Se poartă normal, dar cred că mă urăște. 158 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 ‎- Nu te urăște. ‎- Am fost nesimțită cu ea. 159 00:09:20,643 --> 00:09:21,803 ‎- Nesimțită rău. ‎- Bine. 160 00:09:21,883 --> 00:09:23,763 ‎- O nesimțită! ‎- Bine. 161 00:09:23,843 --> 00:09:26,843 ‎Ai fost nesimțită și cu mine, ‎dar nu te urăsc. 162 00:09:27,403 --> 00:09:29,563 ‎- Ar trebui să vorbești cu ea. ‎- Da. 163 00:09:30,243 --> 00:09:35,003 ‎Cărui fapt îi datorez această onoare? ‎De obicei, iei micul dejun la prânz. 164 00:09:35,083 --> 00:09:38,523 ‎E vina mea că sunt o bufniță ‎într-o lume a păsărilor de zi? 165 00:09:38,603 --> 00:09:41,603 ‎- Nu ai zahăr pudră? ‎- Zahăr tos din trestie. 166 00:09:43,043 --> 00:09:46,883 ‎- Nu poți să-l presari pe ‎churro. ‎- ‎Măcar am ceva dulce. 167 00:09:46,963 --> 00:09:49,443 ‎Víctor are doar mâncare sănătoasă. 168 00:09:49,523 --> 00:09:53,683 ‎Cum îndrăznește să te trezească devreme ‎fără mâncare procesată? 169 00:09:53,763 --> 00:09:56,123 ‎Taci! Am aflat că e matinal. 170 00:09:56,203 --> 00:09:59,923 ‎Pleacă la 07:00 și arată de parcă ‎s-ar fi trezit de două ore. 171 00:10:00,003 --> 00:10:03,243 ‎Drăguț. Sunteți ca în filmul ‎Domnița Șoim. 172 00:10:04,163 --> 00:10:06,483 ‎- A spus să rămân la el. ‎- Rahat! 173 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 ‎De ce nu mâncăm ‎churro‎ acolo? 174 00:10:09,323 --> 00:10:11,683 ‎Mă lasă singură la el acasă, 175 00:10:11,763 --> 00:10:16,963 ‎înconjurată cu mâncare sănătoasă și ovăz, ‎dar nu ne poate defini relația? 176 00:10:20,443 --> 00:10:21,323 ‎Ce e? 177 00:10:23,563 --> 00:10:24,443 ‎Ascultă, 178 00:10:25,483 --> 00:10:30,243 ‎e posibil să fii obsedată ‎de definirea relației cu Víctor, 179 00:10:31,123 --> 00:10:34,003 ‎pentru că te temi să afli 180 00:10:34,083 --> 00:10:35,883 ‎cum ar fi să fii singură? 181 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 ‎POT SĂ FIU SINGURĂ? ‎MĂ VOI GÂNDI LA ASTA DISEARĂ. 182 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 ‎E HALLOWEEN. 183 00:10:44,363 --> 00:10:45,203 ‎Vin! 184 00:10:47,603 --> 00:10:48,963 ‎Ta-da! 185 00:10:49,043 --> 00:10:49,883 ‎Așteaptă. 186 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 ‎- Ești… Chaplin? ‎- E Halloween! 187 00:10:58,603 --> 00:11:00,323 ‎Sunt Edgar Allan Poe. Uite. 188 00:11:00,963 --> 00:11:03,083 ‎„Corbul spuse…” 189 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 ‎Vei da explicații toată noaptea. 190 00:11:07,883 --> 00:11:10,443 ‎- De ce nu ești îmbrăcată? ‎- Eu sunt moarta vie. 191 00:11:12,523 --> 00:11:14,443 ‎- Bună! ‎- Nici tu nu te îmbraci? 192 00:11:14,523 --> 00:11:17,003 ‎Nu văd rostul. ‎Halloweenul nu e sărbătorit aici. 193 00:11:17,083 --> 00:11:20,203 ‎Pentru că e mai distractiv ‎să vizitezi mormântul bunicilor. 194 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 ‎Ascultă-mă… Groucho? 195 00:11:23,043 --> 00:11:24,763 ‎- Edgar Allan Poe. ‎- Vezi? 196 00:11:26,083 --> 00:11:28,563 ‎Cinstirea morților e o tradiție frumoasă. 197 00:11:29,443 --> 00:11:30,723 ‎Diavolița! 198 00:11:30,803 --> 00:11:32,643 ‎Un clasic heteropatriarhal. 199 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 ‎Mereu sexy, niciodată altfel. 200 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 ‎Pe bune? Trebuia să ieșim și să petrecem. 201 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 ‎Îmi curge nasul. 202 00:11:42,643 --> 00:11:46,083 ‎În plus, sunt deja vrăjitoare ‎pentru cum l-am tratat pe Borja azi. 203 00:11:46,163 --> 00:11:49,123 ‎Nu putem fi doar buni, ‎trebuie să fim cei mai buni. 204 00:11:50,203 --> 00:11:51,403 ‎Scuze de întârziere. 205 00:11:52,483 --> 00:11:53,963 ‎Trebuie să fim cei mai buni. 206 00:11:54,603 --> 00:11:55,803 ‎Spune ceva. 207 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 ‎Da. 208 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 ‎Borja, încearcă să fii mai punctual ‎data viitoare, te rog. 209 00:12:02,443 --> 00:12:05,203 ‎E important să fim prezenți ‎la ședința de dimineață. 210 00:12:05,843 --> 00:12:07,923 ‎- Am venit de la… ‎- Îmi spui mai târziu. 211 00:12:08,763 --> 00:12:12,163 ‎Borja! Putem vorbi despre asta, nu? ‎Fiindcă… 212 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 ‎Nu pleca, Borja! 213 00:12:14,243 --> 00:12:17,803 ‎- Nu vreau să întârzii din nou. ‎- E prima mea zi. 214 00:12:17,883 --> 00:12:20,643 ‎Și a mea. Dar tu mi-ai spus să mă schimb. 215 00:12:20,723 --> 00:12:24,443 ‎Știu, dar Orta se holba la mine ‎și nu voiam să dau prost. 216 00:12:24,963 --> 00:12:28,083 ‎Mereu am crezut că vei fi un șef grozav ‎pentru că ești corectă 217 00:12:28,163 --> 00:12:30,083 ‎și pentru că nu ți-ai trăda colegii. 218 00:12:31,043 --> 00:12:33,443 ‎Asta credeam eu. Până acum. 219 00:12:49,243 --> 00:12:54,363 ‎Într-o zi ești tânără, în următoarea ‎alegi să mănânci alune, nu să ieși. 220 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 ‎Nu asta înseamnă Halloween pentru mine. 221 00:13:00,043 --> 00:13:01,203 ‎Așa mai merge. 222 00:13:01,283 --> 00:13:03,443 ‎- Da! Și eu vreau. ‎- Sigur că da. 223 00:13:03,523 --> 00:13:04,603 ‎Ești fără speranță. 224 00:13:04,683 --> 00:13:07,763 ‎Ce vă imaginați ‎când vă gândiți la un avocat? 225 00:13:07,843 --> 00:13:09,843 ‎- Un avocat penal? ‎- Obiectez, dle judecător! 226 00:13:10,683 --> 00:13:12,003 ‎Sunteți amuzante. 227 00:13:13,003 --> 00:13:14,763 ‎Îmi pare rău. 228 00:13:15,243 --> 00:13:16,683 ‎Îți place la firmă? 229 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 ‎Ei bine… 230 00:13:19,083 --> 00:13:20,723 ‎Te-ai săturat de rapoarte? 231 00:13:21,243 --> 00:13:23,643 ‎Nu-ți face griji, e temporar. 232 00:13:23,723 --> 00:13:26,643 ‎- Va fi mai bine? ‎- Sigur că da. 233 00:13:26,723 --> 00:13:29,363 ‎Treci de la scris ‎la citit și la evidențiere. 234 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 ‎Asta. Cafeaua mea, ‎cu lapte de soia și spumă. 235 00:13:34,123 --> 00:13:37,203 ‎Așa va fi tot restul vieții mele. 236 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 ‎Și noul apartament? 237 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 ‎OLGA: CE MAI FACI? ‎IEȘIM LA O BERE DE HALLOWEEN? 238 00:13:54,803 --> 00:13:55,963 ‎Te sun eu, Olga. 239 00:13:56,043 --> 00:13:57,963 ‎Cineva mi-a folosit cafeaua. 240 00:13:58,043 --> 00:14:00,603 ‎Dacă ați făcut-o voi, luați-mi alta. 241 00:14:12,683 --> 00:14:15,763 ‎Poți să vii la mine 242 00:14:15,843 --> 00:14:18,883 ‎și să lucrezi, chiar dacă sunt plecată. 243 00:14:20,243 --> 00:14:21,643 ‎Bine. Mulțumesc. 244 00:14:23,003 --> 00:14:26,643 ‎De ce nu înseamnă nimic ‎când spune cineva că poți rămâne la el 245 00:14:26,723 --> 00:14:28,043 ‎chiar dacă nu e acasă? 246 00:14:28,123 --> 00:14:30,363 ‎Vorbește despre Víctor. Eu vorbesc serios. 247 00:14:30,443 --> 00:14:34,163 ‎Dacă intimitatea casei tale ‎nu definește relația de cuplu, 248 00:14:34,243 --> 00:14:35,683 ‎ce altceva o face? 249 00:14:36,803 --> 00:14:39,483 ‎Faptul că te ușurezi în fața celuilalt. 250 00:14:39,563 --> 00:14:43,323 ‎Pe bune. E un moment intim împărtășit ‎după risipirea misterului, 251 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 ‎dar iubirea există. 252 00:14:44,763 --> 00:14:47,683 ‎La mine contează cunoașterea familiei. 253 00:14:48,643 --> 00:14:51,003 ‎Borja nu m-a prezentat încă alor lui. 254 00:14:51,083 --> 00:14:54,883 ‎O vacanță în doi. ‎E ca și cum ați locui împreună. 255 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 ‎Am petrecut un weekend cu Borja. ‎Dar nu e vacanță. 256 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 ‎Nu e. 257 00:14:59,323 --> 00:15:01,923 ‎El nici nu rămâne peste noapte. 258 00:15:02,003 --> 00:15:03,123 ‎- Cum? ‎- Da! 259 00:15:03,203 --> 00:15:04,523 ‎Și Sergio rămâne. 260 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 ‎- Serios? ‎- Sigur că da. 261 00:15:05,963 --> 00:15:08,203 ‎Nici nu lasă nimic aici, ‎o periuță de dinți 262 00:15:08,283 --> 00:15:11,683 ‎sau o cămașă, în caz că-și varsă cafeaua. ‎La dracu'! 263 00:15:12,403 --> 00:15:13,923 ‎- Ce faci? ‎- Îi scriu. 264 00:15:14,003 --> 00:15:18,523 ‎Să vină, să mă ierte și să facem dragoste, ‎așa cum face un cuplu adevărat. 265 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 ‎Și noi? 266 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 ‎Plecăm. 267 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 ‎- Deja? ‎- Perfect! 268 00:15:22,723 --> 00:15:24,923 ‎Avem timp de un pahar până vine. 269 00:15:25,003 --> 00:15:28,323 ‎Bine, să ne grăbim. ‎Toastăm pentru succesul ‎Impostoarei. 270 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 ‎- Da. ‎- Goodreads te va ridica. 271 00:15:31,003 --> 00:15:31,963 ‎Mulțumesc. 272 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 ‎Bravo! 273 00:15:33,763 --> 00:15:36,803 ‎Meriți succesul cu cartea asta ‎și cu toate cărțile viitoare. 274 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 ‎Ești pirat? 275 00:15:41,083 --> 00:15:42,123 ‎Ți-am spus eu. 276 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 ‎Ce mai Halloween! 277 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 ‎M-am simțit bătrână, ‎ceea ce e înfricoșător. 278 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 ‎- Nu. ‎- Ba da. 279 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 ‎Nu. 280 00:15:59,803 --> 00:16:03,163 ‎Având în vedere că eu sunt o bufniță, ‎iar el, un matinal, 281 00:16:03,243 --> 00:16:04,963 ‎e prea târziu să-i scriu lui Víctor? 282 00:16:06,163 --> 00:16:09,763 ‎Nu e niciodată prea târziu. 283 00:16:10,803 --> 00:16:13,123 ‎Asta spun statisticile Tinder. 284 00:16:13,203 --> 00:16:14,883 ‎- Mă văd cu Sergio. ‎- Acum? 285 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 ‎Acum! 286 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 ‎NE DAȚI ORI NU NE DAȚI LA MINE ACASĂ? 287 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 ‎Ai un vizitator. 288 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 ‎Doamne! 289 00:16:43,203 --> 00:16:44,243 ‎Bună! 290 00:16:44,323 --> 00:16:45,203 ‎Salut. 291 00:16:45,283 --> 00:16:46,123 ‎Intră. 292 00:16:51,563 --> 00:16:56,403 ‎Borja, îmi pare foarte rău. ‎Aveai dreptate. 293 00:16:56,483 --> 00:16:59,683 ‎N-am fost corectă. ‎Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 294 00:17:02,123 --> 00:17:02,963 ‎Ascultă! 295 00:17:03,723 --> 00:17:05,883 ‎- Voi face multe greșeli. ‎- Nu. 296 00:17:05,963 --> 00:17:06,963 ‎Toată lumea face. 297 00:17:08,363 --> 00:17:10,923 ‎Dar nu mă pedepsi decât atunci când merit. 298 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 ‎Bine. 299 00:17:14,363 --> 00:17:16,203 ‎Nu o spun ca să ne împăcăm, 300 00:17:16,283 --> 00:17:21,363 ‎dar ideea ta de la ședință ‎a fost impresionantă. 301 00:17:23,403 --> 00:17:26,483 ‎- Cum? O spui doar așa? ‎- Nu. 302 00:17:26,563 --> 00:17:27,723 ‎Pe bune. 303 00:17:27,803 --> 00:17:31,403 ‎Sunt foarte mulțumită ‎de ce achiziție am făcut pentru echipă. 304 00:17:31,483 --> 00:17:33,683 ‎Echipa mea și echipa personală. 305 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 ‎Ești fierbinte. 306 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 ‎Sunt fierbinte pentru tine. 307 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 ‎Pe bune. 308 00:17:51,483 --> 00:17:52,683 ‎Nu. Ești fierbinte. 309 00:17:53,283 --> 00:17:55,243 ‎- Mă simt groaznic. ‎- Serios? 310 00:17:55,323 --> 00:17:57,043 ‎Am exagerat cu AC-ul. 311 00:17:57,563 --> 00:17:59,643 ‎- Doamne! ‎- Scuză-mă. Îmi pare rău. 312 00:17:59,723 --> 00:18:01,283 ‎Vino încoace! 313 00:18:01,803 --> 00:18:03,603 ‎- Mi-e frig. ‎- Întinde-te. 314 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 ‎Așa! 315 00:18:07,923 --> 00:18:11,283 ‎- Scumpule, m-am gândit. ‎- La ce? 316 00:18:11,363 --> 00:18:16,163 ‎După cele întâmplate cu cămașa ta, ‎poate ar trebui să… 317 00:18:16,243 --> 00:18:17,083 ‎E rece! 318 00:18:17,163 --> 00:18:18,923 ‎Asta e ideea. 319 00:18:19,003 --> 00:18:21,443 ‎- Ai paracetamol? ‎- În noptieră. 320 00:18:22,123 --> 00:18:24,283 ‎Scumpule, mă gândeam 321 00:18:24,363 --> 00:18:28,003 ‎că ar trebui să aduci ceva aici, ‎la mine acasă. 322 00:18:28,083 --> 00:18:29,123 ‎O soluție pentru pete? 323 00:18:29,683 --> 00:18:33,843 ‎Nu, prostuțule. Lucruri de-ale tale. ‎Ți-aș goli un sertar. 324 00:18:34,323 --> 00:18:35,483 ‎- Bea. ‎- Bine. 325 00:18:38,443 --> 00:18:39,403 ‎Dumnezeule! 326 00:18:39,483 --> 00:18:41,883 ‎În felul acesta, dacă verși cafeaua, 327 00:18:41,963 --> 00:18:45,483 ‎poți să te schimbi aici. 328 00:18:45,563 --> 00:18:47,283 ‎Ca și cum ar fi… 329 00:18:47,843 --> 00:18:49,283 ‎casa ta. 330 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 ‎E o idee grozavă. 331 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 ‎Serios? 332 00:18:59,243 --> 00:19:00,803 ‎- Da! ‎- Sigur? 333 00:19:00,883 --> 00:19:01,803 ‎Îmi place mult. 334 00:19:02,763 --> 00:19:03,883 ‎Da? Serios? 335 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 ‎- Da. ‎- Grozav, scumpule. 336 00:19:07,603 --> 00:19:10,803 ‎- Dar nu ești în stare s-o facem. ‎- Așa e. 337 00:19:10,883 --> 00:19:13,043 ‎- Întinde-te. ‎- Vino aici. 338 00:19:14,003 --> 00:19:16,483 ‎- Mi-e foarte frig. ‎- Acoperă-te. 339 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 ‎Mă bucur că ești aici. 340 00:19:21,643 --> 00:19:24,483 ‎Dacă rămâi 341 00:19:26,283 --> 00:19:29,443 ‎Nu te vei schimba 342 00:19:31,243 --> 00:19:33,243 ‎Dormi puțin. 343 00:19:33,323 --> 00:19:34,963 ‎Te sun mâine, bine? 344 00:19:35,683 --> 00:19:36,723 ‎Pleci? 345 00:19:37,563 --> 00:19:39,483 ‎Da, trebuie să dormi. 346 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 ‎Da, dar sunt bolnavă. ‎Ar trebui să rămâi și să ai grijă de mine. 347 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 ‎- Mi s-ar putea întâmpla ceva. ‎- Carmen, e o răceală. 348 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 ‎Funeraliile pot aștepta. 349 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 ‎Vorbești serios? 350 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 ‎- N-o să stau cu ochii pe tine. ‎- Dar… 351 00:19:52,243 --> 00:19:54,603 ‎Nu i-am spus mamei că nu dorm acasă. 352 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 ‎Odihnește-te. 353 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 ‎- Mâine vei fi ca nouă. ‎- Da. 354 00:20:00,603 --> 00:20:02,283 ‎Transpiră liniștită. 355 00:20:02,363 --> 00:20:03,203 ‎Bine. 356 00:20:06,123 --> 00:20:06,963 ‎Pa, iubito! 357 00:20:24,963 --> 00:20:26,723 ‎Nu vrei nimic altceva? 358 00:20:32,603 --> 00:20:33,443 ‎Val… 359 00:20:34,603 --> 00:20:36,003 ‎ți-am citit cartea. 360 00:20:39,003 --> 00:20:39,963 ‎Îmi pare rău. 361 00:20:41,683 --> 00:20:43,443 ‎E adevărat tot ce ai scris? 362 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 ‎Da. 363 00:20:52,483 --> 00:20:54,683 ‎Nu eram bine deloc, Adri. 364 00:20:57,083 --> 00:20:59,483 ‎Și voiam să spun o poveste adevărată. 365 00:21:00,163 --> 00:21:02,243 ‎- Da. ‎- E real ce ni s-a întâmplat. 366 00:21:02,803 --> 00:21:06,203 ‎Bine. Și te-ai gândit ‎s-o spui întregii lumi, nu? 367 00:21:06,283 --> 00:21:07,883 ‎A fost atât de rău cu mine? 368 00:21:09,283 --> 00:21:10,563 ‎N-am scris asta. 369 00:21:10,643 --> 00:21:13,003 ‎Așa e, te-ai concentrat ‎pe lucrurile minunate 370 00:21:13,083 --> 00:21:16,243 ‎pe care ți le făcea tipul ‎pe când erai măritată cu mine. 371 00:21:16,323 --> 00:21:18,643 ‎Se zice ‎că nu poți cunoaște un om cu adevărat. 372 00:21:18,723 --> 00:21:20,843 ‎Nu credeam că voi spune asta despre tine! 373 00:21:20,923 --> 00:21:24,803 ‎A fost o criză prelungită. ‎Nu mă atingeai, nu mă susțineai… 374 00:21:24,883 --> 00:21:28,323 ‎Și, în loc să rezolvi problema cu mine, ‎te culcai cu altul. 375 00:21:28,763 --> 00:21:31,883 ‎- Nu vreau să mă justific. Am greșit. ‎- Ai greșit? 376 00:21:32,403 --> 00:21:34,603 ‎Val, e îngrozitor! 377 00:21:35,363 --> 00:21:37,923 ‎Credeam că mă iubești, dar m-ai mințit! 378 00:21:38,003 --> 00:21:40,003 ‎- Doar ca să te simți mai bine. ‎- Nu. 379 00:21:42,203 --> 00:21:45,203 ‎- Nu mai puteam respira. ‎- Bun venit la maturitate! 380 00:21:45,283 --> 00:21:48,723 ‎Uneori ne înecăm, ‎plutim sau ne lăsăm târâți de curenți. 381 00:21:48,803 --> 00:21:51,803 ‎Asta nu înseamnă ‎că trebuie să-i tragem pe alții cu noi. 382 00:21:59,323 --> 00:22:01,483 ‎Nu-mi asum vina pentru noi. 383 00:22:03,203 --> 00:22:05,123 ‎Nu poți omorî ceva ce e mort deja. 384 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 ‎Păstrează-ți rahatul literar ‎pentru următorul roman! 385 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 ‎Întreci măsura. 386 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 ‎- Eu? ‎- Da! 387 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 ‎Îmi pare rău, ‎am uitat că sunt soțul prost. 388 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 ‎Nu mai ești soțul meu ‎și n-ai mai fost de mult! 389 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 ‎Vrei să știi ce ești tu? 390 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 ‎Capriciul lui! 391 00:22:22,403 --> 00:22:25,923 ‎Problema nu sunt eu sau Víctor. ‎Tu ești problema și o știi. 392 00:22:26,523 --> 00:22:30,243 ‎O răsfățată egoistă de aproape 30 de ani ‎care se preface că trăiește în romanul ei. 393 00:22:34,083 --> 00:22:35,923 ‎Nicio grijă, plecam. 394 00:22:36,643 --> 00:22:38,843 ‎E mai bine ‎să încheiem capitolul cu suspans. 395 00:22:38,923 --> 00:22:41,563 ‎Te-ai săturat să mă iubești 396 00:22:41,643 --> 00:22:44,643 ‎N-ai fost niciodată atât de curajoasă 397 00:22:45,363 --> 00:22:48,083 ‎Știu că nu vei trage 398 00:22:48,163 --> 00:22:51,203 ‎Nu trebuie să spui asta. 399 00:22:51,283 --> 00:22:54,603 ‎Pentru că deja ne-am trezit morți 400 00:22:54,683 --> 00:22:56,883 ‎De ce? 401 00:22:57,523 --> 00:23:00,123 ‎Dragostea mea 402 00:23:00,643 --> 00:23:04,243 ‎De ce? 403 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 ‎În mesaj scria că ai o sticlă de vin. 404 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 ‎Aveam. 405 00:23:22,563 --> 00:23:23,763 ‎Dar am băut-o. 406 00:23:27,483 --> 00:23:29,403 ‎Ai sunat ca să am grijă de tine? 407 00:23:29,483 --> 00:23:32,403 ‎Am mâncat castane și am băut vin bun. 408 00:23:32,483 --> 00:23:35,723 ‎Te-am chemat ca să mă faci ‎să mă simt tânără din nou. 409 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 ‎Cred că am câteva idei pentru asta. 410 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 ‎Surpriză! 411 00:24:10,283 --> 00:24:11,843 ‎- E pentru mine? ‎- Da! 412 00:24:18,883 --> 00:24:19,803 ‎Îți place? 413 00:24:21,043 --> 00:24:22,523 ‎E o rochie? 414 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 ‎Vreau s-o porți duminică, ‎când te prezint prietenilor mei. 415 00:24:27,403 --> 00:24:28,763 ‎O să arăți minunat. 416 00:24:30,603 --> 00:24:33,803 ‎Mulțumesc, dar am deja ‎ce să port duminică. 417 00:24:34,563 --> 00:24:35,883 ‎Da, dar… 418 00:24:37,483 --> 00:24:42,563 ‎sunt oameni din lumea finanțelor ‎și nu poți să te îmbraci… 419 00:24:43,123 --> 00:24:44,083 ‎Cum? 420 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 ‎- Știi tu? ‎- Nu știu. Spune-mi tu. 421 00:24:48,403 --> 00:24:50,123 ‎Acum îmi alegi hainele? 422 00:24:51,083 --> 00:24:52,723 ‎Lola, nu o lua așa. 423 00:24:52,803 --> 00:24:56,083 ‎Ascultă, dacă vrei să îmbraci ceva, ‎cumpără-ți o păpușă. 424 00:24:57,723 --> 00:24:59,883 ‎- Ar fi bine să plec. ‎- Da. 425 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 ‎Da. 426 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 ‎Da. Sau poate vrei să-mi alegi ‎pijamalele mai întâi. 427 00:25:04,883 --> 00:25:05,763 ‎Nu? 428 00:25:18,763 --> 00:25:22,083 ‎E rănit. Când ești rănit, ‎spui lucruri în care nu crezi. 429 00:25:25,443 --> 00:25:26,683 ‎Sunt un capriciu? 430 00:25:29,683 --> 00:25:34,283 ‎Tocmai te întorseseși de la Berlin. ‎Eu eram o femeie măritată aflată în criză. 431 00:25:36,483 --> 00:25:37,923 ‎Sunt un capriciu? 432 00:25:38,003 --> 00:25:40,363 ‎Hai să uităm ce a spus Adrián! 433 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 ‎De ce nu răspunzi? 434 00:25:51,363 --> 00:25:52,443 ‎Ai fost un capriciu. 435 00:25:53,283 --> 00:25:54,323 ‎Super. 436 00:25:55,123 --> 00:25:57,123 ‎- Doar la început. ‎- Nu-mi spune. 437 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 ‎Apoi te-ai schimbat, ‎ai început să simți lucruri. 438 00:26:01,203 --> 00:26:04,643 ‎- Ca într-un roman. ‎- De ce analizezi mereu totul? 439 00:26:05,243 --> 00:26:06,963 ‎Cui îi pasă ce spune Adrián? 440 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 ‎- Îți spun adevărul. ‎- Ți-e ușor să spui asta. 441 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 ‎N-ai avut relații adevărate, ‎doar capricii. 442 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 ‎Pleacă. 443 00:26:20,083 --> 00:26:21,323 ‎Vreau să fiu singură. 444 00:26:27,443 --> 00:26:28,403 ‎Edgar Allan Poe. 445 00:26:42,683 --> 00:26:45,643 ‎Nu suport să te am aproape 446 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 ‎Sau să-ți imaginezi 447 00:26:49,083 --> 00:26:53,683 ‎Chiar dacă ți-aș spune ‎Ce vrei să auzi 448 00:26:55,203 --> 00:26:57,963 ‎M-am săturat să te văd 449 00:26:58,043 --> 00:27:01,483 ‎M-am săturat să te iubesc 450 00:27:01,563 --> 00:27:04,323 ‎Dar mă întorc în fiecare după-amiază 451 00:27:04,883 --> 00:27:07,603 ‎Pentru sinucidere universală 452 00:27:08,363 --> 00:27:11,043 ‎Sunt confuză acum, deci beau 453 00:27:11,123 --> 00:27:16,243 ‎Dar nu-ți spun niciodată de ce 454 00:27:17,323 --> 00:27:19,763 ‎Dragostea mea 455 00:27:20,523 --> 00:27:22,603 ‎De ce 456 00:27:26,643 --> 00:27:31,163 ‎Și în apă 457 00:27:32,003 --> 00:27:37,443 ‎Întreabă apa 458 00:27:38,603 --> 00:27:44,083 ‎Dacă suntem apă 459 00:27:44,843 --> 00:27:48,483 ‎Vom fi apă 460 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 ‎…O EGOISTĂ RĂSFĂȚATĂ DE APROAPE 30 DE ANI 461 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 ‎CREDEAM CĂ M-AI IUBIT! 462 00:28:04,803 --> 00:28:09,323 ‎M-AI MINȚIT! 463 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 ‎ERAI CAPRICIUL LUI… 464 00:28:20,243 --> 00:28:24,883 ‎Și în praf 465 00:28:25,483 --> 00:28:31,123 ‎Întreabă praful 466 00:28:31,963 --> 00:28:37,723 ‎Dacă suntem praf 467 00:28:38,323 --> 00:28:41,923 ‎Vom fi praf 468 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 ‎Vin! 469 00:28:47,923 --> 00:28:48,763 ‎Bun venit! 470 00:28:48,843 --> 00:28:49,683 ‎Salut! 471 00:28:52,603 --> 00:28:54,243 ‎Asta e. 472 00:28:54,843 --> 00:28:56,243 ‎Ți-am pregătit masa. 473 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 ‎Poți rămâne cât dorești. 474 00:28:58,683 --> 00:29:00,283 ‎- Mulțumesc. ‎- Nu-mi mulțumi. 475 00:29:00,363 --> 00:29:02,363 ‎A fost și încă e casa ta. 476 00:29:02,443 --> 00:29:04,203 ‎Dacă vrei să rămâi la noapte… 477 00:29:04,283 --> 00:29:06,923 ‎E liniște noaptea. ‎Pot lucra în camera mea. 478 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 ‎Orice ai nevoie. 479 00:29:14,443 --> 00:29:15,363 ‎E totul în regulă? 480 00:29:16,443 --> 00:29:17,803 ‎Mă bucur că ești aici. 481 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 ‎Am fost o nesimțită și îmi pare rău. 482 00:29:22,163 --> 00:29:26,523 ‎Știu, mi-ai spus a doua zi la telefon ‎și prin mesaj. 483 00:29:26,603 --> 00:29:27,683 ‎Uită de asta! 484 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 ‎Bine. 485 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 ‎Asta simți? 486 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 ‎Știu că ai zis că-ți pare rău. 487 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 ‎Dar chiar asta simți? 488 00:29:48,723 --> 00:29:49,603 ‎Da, 489 00:29:50,163 --> 00:29:51,643 ‎uneori ești rece. 490 00:29:52,203 --> 00:29:54,323 ‎Eu uneori sunt o idioată. 491 00:29:55,363 --> 00:29:57,243 ‎Dar lucrurile se pot schimba. 492 00:29:59,643 --> 00:30:01,563 ‎Chiar și cariera ta, Nerea. 493 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 ‎Ai studiat Dreptul ‎doar pentru că asta au vrut ai tăi. 494 00:30:11,083 --> 00:30:15,363 ‎Oricum, merg să beau ceva, ‎ca să poți lucra în liniște. 495 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 ‎De ce naiba ai recunoscut ‎că a fost un capriciu? 496 00:30:37,283 --> 00:30:39,843 ‎- Nu voiam s-o mint. ‎- Nu. 497 00:30:39,923 --> 00:30:41,443 ‎Dacă vrei o relație, 498 00:30:41,523 --> 00:30:44,883 ‎nu poți folosi onestitatea ‎ca să spui orice îți vine. 499 00:30:44,963 --> 00:30:47,523 ‎- Există ceva ce se numește tact. ‎- Bine. 500 00:30:52,443 --> 00:30:54,843 ‎Și tu crezi că nu știu ce e o relație? 501 00:30:56,603 --> 00:30:58,923 ‎Pe mine mă întrebi? 502 00:31:01,723 --> 00:31:05,803 ‎În situația asta, ‎miza ei a fost mai mare 503 00:31:06,403 --> 00:31:08,123 ‎și a pierdut mai mult decât tine. 504 00:31:08,843 --> 00:31:10,243 ‎Da, știu asta. 505 00:31:10,323 --> 00:31:14,723 ‎Atunci, ar trebui ‎să știi că e normal să fie nesigură. 506 00:31:15,083 --> 00:31:16,563 ‎Cu atât mai mult acum. 507 00:31:17,243 --> 00:31:21,403 ‎Înțeleg, dar nu înțeleg de ce ‎trebuie să fie atât de complicat. 508 00:31:21,803 --> 00:31:24,083 ‎Ar fi mult mai ușor fără drame. 509 00:31:24,643 --> 00:31:27,363 ‎Atunci, de ce o relație ‎cu o femeie instabilă și măritată, 510 00:31:27,443 --> 00:31:29,283 ‎aflată într-o criză profesională? 511 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 ‎BORJA: CUM EȘTI? 512 00:32:09,843 --> 00:32:14,203 ‎CARMEN: SINGURĂ… 513 00:32:20,563 --> 00:32:26,403 ‎MAI BINE, MULȚUMESC… 514 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 ‎OLGA: DOUĂ APELURI PIERDUTE 515 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 ‎MAI TRĂIEȘTI ‎SAU NU VREI SĂ IEȘI LA BERE? 516 00:32:50,883 --> 00:32:54,123 ‎Nerea, nu mai lucra. ‎Am o idee. O sun pe Carmen. 517 00:33:16,043 --> 00:33:19,603 ‎FELICITĂRI, VALERIA! ‎IMPOSTOAREA,‎ VALERIA FÉRRIZ 518 00:33:25,763 --> 00:33:27,123 ‎IMPOSTOAREA‎, RECENZII NOI 519 00:33:27,203 --> 00:33:29,803 ‎L-AM CITIT DINTR-O SUFLARE! 520 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 ‎BUNĂ DE VACANȚĂ. ‎PE CÂND PARTEA A DOUA? 521 00:33:33,363 --> 00:33:36,643 ‎IUBESC PERSONAJELE. ‎VREAU ȘI EU UN AMANT CA EL. 522 00:33:45,403 --> 00:33:46,523 ‎Valeria! 523 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 ‎Val! 524 00:33:49,243 --> 00:33:50,443 ‎Val, haide! 525 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 ‎Coboară! 526 00:33:54,723 --> 00:33:56,603 ‎- De ce? ‎- Vino! 527 00:33:56,683 --> 00:33:58,443 ‎- Îți zicem mai târziu. ‎- E frig! 528 00:33:58,523 --> 00:34:01,003 ‎Calmați-vă! Îmi iau haina și vin. 529 00:34:01,083 --> 00:34:02,923 ‎- Haide! ‎- Bine! 530 00:34:33,883 --> 00:34:37,363 ‎- Aici am făcut cu Adrián… ‎- Sex prima dată. 531 00:34:37,443 --> 00:34:39,363 ‎Ne-ai spus de atâtea ori, 532 00:34:39,443 --> 00:34:42,203 ‎că parcă aș fi fost în mașină cu voi. 533 00:34:43,123 --> 00:34:45,563 ‎Víctor i-a spus Lolei ‎ce s-a întâmplat cu Adrián. 534 00:34:46,083 --> 00:34:47,123 ‎E prietenul meu. 535 00:34:49,843 --> 00:34:52,843 ‎Adrián spune că mă port ca într-un roman. 536 00:34:53,803 --> 00:34:57,363 ‎N-ar trebui să îți pese ‎de ce gândesc personajele secundare 537 00:34:57,443 --> 00:35:02,443 ‎și să începi să-ți imaginezi cine e ‎și ce-și dorește personajul principal. 538 00:35:02,523 --> 00:35:04,843 ‎Ni s-a părut o idee bună ‎să te aducem aici, 539 00:35:04,923 --> 00:35:08,123 ‎fiindcă de aici ai pornit la drum ‎cu Adrián. 540 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 ‎Și tot aici îi vei pune punct. 541 00:35:18,403 --> 00:35:19,603 ‎S-a terminat, Val. 542 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 ‎Bine, dacă e să facem asta, ‎s-o facem cum trebuie. 543 00:35:23,603 --> 00:35:25,203 ‎- Haide! ‎- Foarte bine. 544 00:35:25,283 --> 00:35:27,163 ‎- Ce? ‎- Haide, vino cu noi. 545 00:35:27,243 --> 00:35:28,083 ‎Vino încoace! 546 00:35:28,163 --> 00:35:29,203 ‎- Urcă acolo! ‎- Da. 547 00:35:29,283 --> 00:35:30,923 ‎- Ce? ‎- Urcă pe bancă. 548 00:35:31,643 --> 00:35:33,643 ‎- Sunteți nebune! ‎- Fă-ne pe plac. 549 00:35:34,163 --> 00:35:36,683 ‎- Strigă ce vrei să schimbi. ‎- Mă simt ridicol. 550 00:35:36,763 --> 00:35:38,723 ‎- Rămâi acolo! ‎- Știi ce e ridicol? 551 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 ‎Să porți verighetă ‎la atâta timp după despărțire. 552 00:35:42,443 --> 00:35:44,243 ‎Val, țipă! 553 00:35:46,883 --> 00:35:47,923 ‎Vreau să fiu bine. 554 00:35:48,003 --> 00:35:49,603 ‎- Nu te auzim. ‎- Mai tare! 555 00:35:49,683 --> 00:35:51,203 ‎Vreau să fiu bine. 556 00:35:51,283 --> 00:35:52,403 ‎- Hai! ‎- Strigă! 557 00:35:52,483 --> 00:35:54,203 ‎Vreau să fiu bine! 558 00:35:55,283 --> 00:36:00,363 ‎Vreau să nu-mi mai pese de ce cred alții! ‎Vreau să mă bucur de mine și de viața mea! 559 00:36:01,003 --> 00:36:03,963 ‎Vreau să știu cine sunt, cine e Valeria. 560 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 ‎Nu Valeria și Adrián, ‎nici Valeria și Víctor, nu! 561 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 ‎Valeria! 562 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 ‎Bravo! 563 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 ‎Da. Corect. 564 00:36:11,323 --> 00:36:14,243 ‎- Bună treabă! E bine. ‎- A fost grozav. 565 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 ‎Să continuăm. Cine urmează? 566 00:36:16,603 --> 00:36:18,003 ‎- Eu. ‎- Acum? 567 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 ‎- Eu. ‎- Toate? 568 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 ‎Să vedem! 569 00:36:22,243 --> 00:36:23,603 ‎Vreau să stau cu Borja! 570 00:36:24,563 --> 00:36:26,883 ‎- Bine. ‎- Vreau să mă trezesc cu el zi de zi. 571 00:36:26,963 --> 00:36:27,803 ‎Zilnic! 572 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 ‎Și vreau să aibă grijă de mine ‎când sunt bolnavă. 573 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 ‎Da! Bună treabă. 574 00:36:33,243 --> 00:36:35,483 ‎- Asta vreau eu. ‎- E rândul meu. 575 00:36:35,563 --> 00:36:36,603 ‎- Bine. ‎- Hai! 576 00:36:38,283 --> 00:36:41,163 ‎- Vreau să-l părăsesc pe Sergio! ‎- Aleluia! 577 00:36:41,243 --> 00:36:43,523 ‎Mă pricep să dau sfaturi, 578 00:36:43,603 --> 00:36:45,763 ‎dar cum rămâne cu mine? 579 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 ‎Vreau să fiu liberă din nou. 580 00:36:49,923 --> 00:36:51,123 ‎Vreau să călătoresc! 581 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 ‎Super! 582 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 ‎Uimitor. 583 00:36:54,843 --> 00:36:56,603 ‎- Ce bine a fost! ‎- Nu-i așa? 584 00:36:57,683 --> 00:36:58,763 ‎- Hai! ‎- Ce e? 585 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 ‎E rândul tău. 586 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 ‎- Da! ‎- Serios? 587 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 ‎- Da! ‎- Foarte serios. 588 00:37:03,563 --> 00:37:04,763 ‎Ați mers prea departe. 589 00:37:05,403 --> 00:37:06,243 ‎Bine… 590 00:37:08,363 --> 00:37:11,083 ‎Vreau să nu mai fiu așa de rece. 591 00:37:11,163 --> 00:37:12,003 ‎Bun. 592 00:37:13,283 --> 00:37:16,123 ‎Și nu mai vreau să fiu avocată. 593 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 ‎Nu-mi place deloc! 594 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 ‎Da! 595 00:37:19,243 --> 00:37:20,323 ‎Ce vrei să fii? 596 00:37:20,403 --> 00:37:21,243 ‎Vreau să fiu… 597 00:37:22,243 --> 00:37:23,523 ‎organizator de evenimente. 598 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 ‎- Serios? ‎- Uimitor! 599 00:37:25,603 --> 00:37:27,043 ‎Nu mă așteptam. 600 00:37:27,123 --> 00:37:27,963 ‎Dar… 601 00:37:28,043 --> 00:37:31,963 ‎Mă face fericită și mă pricep. ‎Aș putea să am propria firmă. 602 00:37:32,043 --> 00:37:34,603 ‎Am făcut un plan de afaceri și e posibil. 603 00:37:35,443 --> 00:37:38,803 ‎- Dacă o poate face cineva, tu ești aceea. ‎- Mulțumesc. 604 00:37:41,003 --> 00:37:43,123 ‎Organizatoare mea de evenimente! 605 00:37:45,323 --> 00:37:47,603 ‎O iau cu mine. 606 00:37:50,603 --> 00:37:53,683 ‎Bravo, fetelor! Am spus ce gândim. 607 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 ‎Iar acum, târfelor, trebuie s-o facem. 608 00:37:58,403 --> 00:37:59,283 ‎Trebuie s-o facem. 609 00:37:59,363 --> 00:38:01,443 ‎M-am săturat să aștept mereu 610 00:38:01,523 --> 00:38:02,363 ‎S-o facem! 611 00:38:02,443 --> 00:38:05,363 ‎M-am săturat să caut mereu 612 00:38:05,443 --> 00:38:08,803 ‎Dar acum am terminat și sunt gata 613 00:38:08,883 --> 00:38:11,043 ‎O să mă despart de tine 614 00:38:12,763 --> 00:38:16,483 ‎Pielea mea a absorbit toate cicatricile 615 00:38:16,563 --> 00:38:20,123 ‎M-am aruncat în mijlocul autostrăzii mele 616 00:38:20,203 --> 00:38:23,803 ‎Sunt în bucăți ‎Paharul meu s-a spart 617 00:38:27,603 --> 00:38:31,243 ‎Sângele meu strigă „ușoară”, se agonizează 618 00:38:31,323 --> 00:38:34,963 ‎Mă voi ridica în timp ce te văd căzând 619 00:38:35,043 --> 00:38:38,803 ‎Voi rămâne trează ‎Voi fi atentă 620 00:38:38,883 --> 00:38:40,683 ‎O să mă despart de tine 621 00:38:40,763 --> 00:38:44,243 ‎Și voi aprinde canapeaua… 622 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 ‎- Rochia asta nu e pentru mine. ‎- Dar… 623 00:38:47,003 --> 00:38:48,203 ‎Și nici tu. 624 00:38:49,723 --> 00:38:50,843 ‎Nu înțeleg. 625 00:38:51,523 --> 00:38:55,163 ‎- Acum, că putem fi… ‎- Asta e problema. 626 00:38:55,243 --> 00:38:57,923 ‎Ne-am dorit să fim atât de mult, 627 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 ‎încât e prea târziu să fie orice. 628 00:39:01,203 --> 00:39:04,763 ‎Tu, ștergându-mi urmele ‎O luăm de la capăt 629 00:39:04,843 --> 00:39:08,643 ‎Mi-au venit un milion de sticle 630 00:39:08,723 --> 00:39:12,123 ‎Cu același mesaj ‎Frica de viață 631 00:39:14,883 --> 00:39:18,323 ‎E parola noastră ‎pentru site-ul de închiriat apartamente. 632 00:39:18,883 --> 00:39:22,403 ‎Vrei să locuiești cu mine ‎într-un apartament mai mare? 633 00:39:28,403 --> 00:39:29,483 ‎Sigur că da. 634 00:39:32,203 --> 00:39:33,043 ‎Ne scuzați. 635 00:39:33,963 --> 00:39:34,923 ‎Mónica. 636 00:39:36,123 --> 00:39:38,563 ‎Mulțumesc, e perfect. Un adevărat succes. 637 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 ‎Demisionez. 638 00:39:40,643 --> 00:39:42,803 ‎- Poftim? ‎- Demisionez. 639 00:39:42,883 --> 00:39:46,203 ‎Am studiat Dreptul din cauza părinților, ‎dar nu-mi place. 640 00:39:47,643 --> 00:39:50,003 ‎Și, apropo, mă numesc Nerea. 641 00:39:57,083 --> 00:40:00,803 ‎M-am săturat să aștept mereu 642 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 ‎- Da! ‎- Doamne! 643 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 ‎Pentru nunta noastră! 644 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 ‎Pentru căsnicia noastră! 645 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 ‎- Sunt frumoase. ‎- Da! 646 00:40:19,883 --> 00:40:21,883 ‎- Sunt superbe. ‎- Mulțumesc, Val. 647 00:40:21,963 --> 00:40:23,203 ‎Vă iubesc pe toate. 648 00:40:25,843 --> 00:40:27,603 ‎Toate pentru una! 649 00:40:29,123 --> 00:40:32,763 ‎Nu ne uităm în urmă 650 00:40:32,843 --> 00:40:36,203 ‎Nimic nu e suficient pentru tine 651 00:40:36,283 --> 00:40:40,283 ‎Trebuie să mori ca s-o iei de la capăt 652 00:40:40,363 --> 00:40:43,283 ‎Și voi aprinde canapeaua… 653 00:41:44,723 --> 00:41:48,243 ‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan