1 00:00:06,163 --> 00:00:09,083 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,203 --> 00:00:13,723 ‎가정하자면 네가… 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,323 ‎- 얘들아, 난 갈게 ‎- 그래 4 00:00:15,403 --> 00:00:18,723 ‎- 내일 출근 잘해 ‎- 제발이다, 심장 떨려 죽겠어 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,523 ‎다 잘될 거야, 걱정 마 ‎네가 최고잖아 6 00:00:21,603 --> 00:00:23,003 ‎- 모두 사랑해 ‎- 괜찮을 거야 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,923 ‎- 귀가하면 단체 문자 날려 ‎- 당연하지 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 ‎- 짧게 한마디 ‎- 그렇지 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,163 ‎- 갈게 ‎- 나 간다! 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,283 ‎잘 들어가 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 ‎- 나도 갈게 ‎- 응, 꼭 문자해 12 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 ‎- 알았어 ‎- 좋아 13 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 ‎- 좋다, 얼른 가라 ‎- 갈 거다 14 00:00:36,803 --> 00:00:37,843 ‎어디 갈 건데? 15 00:00:38,363 --> 00:00:40,043 ‎알면서 짓궂긴 16 00:00:40,123 --> 00:00:41,523 ‎- 들어가! ‎- 너도 17 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 ‎나 2시 반에 퇴근인데 ‎어때요, 술 한잔할래요? 18 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 ‎네? 19 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 ‎이봐! 20 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 ‎왜 답을 안 해? 21 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 ‎저기요, 태워줘요? 22 00:01:18,083 --> 00:01:19,843 ‎뭐야? 부끄러워? 23 00:01:20,683 --> 00:01:23,083 ‎네가 죽인 모든 여성이 ‎내겐 뮤즈야 24 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 ‎왜요? 우리 못 믿어요? 25 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 ‎우리가 인신매매범으로 보이나? 26 00:01:28,723 --> 00:01:32,283 ‎학대하는 것들을 감쌀 ‎변명 따윈 없어 27 00:01:32,363 --> 00:01:34,883 ‎너희를 헤집어 놓으러 ‎이 불청객이 왔다 28 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 ‎어딜 가? 29 00:01:36,403 --> 00:01:38,083 ‎미니스커트 입은 여자 ‎단 한 명도 잃을 수 없다 30 00:01:38,163 --> 00:01:40,763 ‎립스틱 바른 여자 ‎단 한 명도 잃을 수 없다 31 00:01:41,283 --> 00:01:42,363 ‎단 한 명도 잃을 수 없다 32 00:01:42,443 --> 00:01:45,683 ‎단 한 명도 잃을 수 없다 33 00:01:45,763 --> 00:01:46,603 ‎저리 꺼져 34 00:01:47,243 --> 00:01:48,283 ‎- 팔푼이 ‎- 잡년 35 00:01:49,163 --> 00:01:51,803 ‎단 한 명도 잃을 수 없다 36 00:01:58,443 --> 00:02:00,883 ‎단 한 명도, 개자식아 ‎단 한 명도 잃을 수 없다 37 00:02:04,123 --> 00:02:05,643 ‎"절친 포에버" 38 00:02:05,723 --> 00:02:08,163 ‎"집에 왔어, 무사해" 39 00:02:08,243 --> 00:02:12,723 ‎"네레아: 나도 도착!" 40 00:02:12,803 --> 00:02:14,763 ‎"카르멘: 나도, 얘들아!" 41 00:02:14,843 --> 00:02:17,923 ‎"롤라: 나도 ‎사랑해, 이것들아" 42 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 ‎"카르멘시야97: 방금 집에 왔어!" 43 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 ‎"루시에르나가000: 괜찮아?" 44 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 ‎"루세시야247: 무사해" 45 00:02:52,003 --> 00:02:53,403 ‎"아옐렌: 집이야, 내일 봐" 46 00:02:53,483 --> 00:02:55,003 ‎"라우라: 문 열고 들어가는 중" 47 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 ‎"마리아: 동네가 조용했어 ‎집에 들어옴" 48 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 ‎"파울라: 집에 골인, 뽀뽀 쪽" 49 00:02:59,163 --> 00:03:00,803 ‎"알마: 집에 왔어!" 50 00:03:00,883 --> 00:03:02,283 ‎"몬타냐: 난 집, 너희는?" 51 00:03:03,763 --> 00:03:05,483 ‎"셀리아: 집이야, 고마워" 52 00:03:05,563 --> 00:03:07,243 ‎"알마: 난 집 ‎너희도 도착하면 문자해" 53 00:03:07,323 --> 00:03:08,283 ‎"에바: 집이야" 54 00:03:08,363 --> 00:03:09,723 ‎"라우: 집, 침대로 직행하련다" 55 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 ‎"아넬리스: 현관, 무사해" 56 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 ‎"단 한 명도 잃을 수 없다" 57 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 ‎"엘리자베트 베나벤 소설 원작" 58 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 ‎어떻게 아침 댓바람부터 ‎이렇게 잘생겼어? 59 00:03:40,483 --> 00:03:42,723 ‎아니면 내 눈이 아직 침침한가? 60 00:03:42,803 --> 00:03:45,003 ‎그건가 보다, 좀 더 자 61 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 ‎오늘 첫 일정이 미팅이라 ‎일찍 나가 준비하려고 62 00:03:48,843 --> 00:03:49,803 ‎아니야 63 00:03:50,523 --> 00:03:52,683 ‎일어나서 같이 아침 먹을래 64 00:03:52,763 --> 00:03:54,363 ‎- 커피 마셨어 ‎- 벌써? 65 00:03:54,443 --> 00:03:55,923 ‎이른 아침 잘 안 먹어 66 00:03:57,323 --> 00:03:59,723 ‎일찍 일어나야 했는지 몰랐네 67 00:03:59,803 --> 00:04:02,523 ‎알았으면 어제 더 일찍 오는 건데 68 00:04:03,563 --> 00:04:06,243 ‎아무리 중요한 미팅이어도 ‎너라면 대환영이지 69 00:04:11,643 --> 00:04:13,523 ‎- 그만 가야 해 ‎- 진짜 갈 거? 70 00:04:13,603 --> 00:04:15,643 ‎- 응, 발레리아 ‎- 그래? 갈 거야? 71 00:04:19,603 --> 00:04:21,443 ‎나 여기서 뭐 먹어도 돼? 72 00:04:22,083 --> 00:04:24,283 ‎난 아침을 먹어야 ‎다시 인간이 되거든 73 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 ‎그럼, 편하게 있어 74 00:04:28,083 --> 00:04:30,123 ‎아침 먹고 집에 가 일할 거야 75 00:04:31,323 --> 00:04:33,523 ‎책이 많이 팔렸어 ‎얼마나 신기한지 몰라 76 00:04:34,163 --> 00:04:37,443 ‎모르는 사람이 내 책을 ‎읽는다는 게 아직도 안 믿겨 77 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 ‎이대로만 팔린다면 ‎두 번째 소설을 내도 되겠어 78 00:04:43,923 --> 00:04:44,763 ‎아마도 79 00:04:45,363 --> 00:04:46,203 ‎그게 좋겠다 80 00:04:47,323 --> 00:04:48,283 ‎사기꾼 81 00:04:49,203 --> 00:04:50,163 ‎집에 차 있지? 82 00:04:51,523 --> 00:04:52,803 ‎- 없어 ‎- 없어? 83 00:04:53,323 --> 00:04:55,363 ‎대신 블루베리랑 귀리 84 00:04:56,043 --> 00:04:57,683 ‎치아 시드도 좀 있을 거야 85 00:05:00,483 --> 00:05:01,323 ‎갈게 86 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 ‎간다 87 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 ‎잘 가 88 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 ‎젠장 89 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 ‎"'사기꾼' 최신 리뷰" 90 00:05:30,163 --> 00:05:31,523 ‎"단숨에 다 읽었다" 91 00:05:31,603 --> 00:05:33,003 ‎"2부는 언제 나오려나?" 92 00:05:40,443 --> 00:05:43,723 ‎"절친 포에버 ‎'사기꾼'이 '굿리즈'에 올랐어!' 93 00:05:43,803 --> 00:05:46,643 ‎"오늘 밤에 파티하자 ‎핼러윈이야!" 94 00:05:50,883 --> 00:05:51,723 ‎안녕 95 00:05:51,803 --> 00:05:54,243 ‎팀장님으로서 첫 출근 축하해 96 00:05:54,323 --> 00:05:55,563 ‎자기밖에 없어 97 00:05:55,643 --> 00:05:58,323 ‎너무 긴장해서 ‎새 옷에 땀샘 폭발했어 98 00:05:59,883 --> 00:06:01,803 ‎어라, 쫙 빼입었네 99 00:06:01,883 --> 00:06:03,923 ‎- 팀장님한테 잘 보이려고 ‎- 합격이야 100 00:06:04,683 --> 00:06:07,643 ‎- 커피 사 왔어 ‎- 진짜 최고다, 이리 와 101 00:06:08,763 --> 00:06:11,483 ‎- 맞다, 뭐 하나만 도와줘 ‎- 그래 102 00:06:11,563 --> 00:06:13,283 ‎- 잘 들어봐, 알았지? ‎- 알았어 103 00:06:14,323 --> 00:06:16,083 ‎'팀원 여러분 환영합니다' ‎아니면 104 00:06:17,483 --> 00:06:18,563 ‎'팀원 여러분 환영합니다' 105 00:06:19,163 --> 00:06:21,363 ‎- 어떤 거? ‎- 둘이 달라? 106 00:06:21,443 --> 00:06:24,323 ‎다르지, 하나는 친근하되 ‎만만해 보이지 않고 107 00:06:24,403 --> 00:06:26,763 ‎다른 하나는 단호하되 ‎사려 깊게 보이잖아 108 00:06:27,363 --> 00:06:28,443 ‎알았어, 다시 해봐 109 00:06:28,523 --> 00:06:30,163 ‎좋아, 다시 할 테니 집중해 110 00:06:31,043 --> 00:06:33,363 ‎- '팀원 여러분 환영합니다' ‎- 그게 친근한 거구나 111 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 ‎아니, 단호하되 사려 깊은 거 112 00:06:35,883 --> 00:06:37,883 ‎- '팀원 여러분 환영합니다' ‎- 자기 귀엔 달라? 113 00:06:37,963 --> 00:06:40,643 ‎응! '팀원 여러분 환영합니다'랑 ‎'팀원 여러분 환영합니다' 114 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 ‎- 자기도 헷갈리나 보네 ‎- 아니거든, 그냥 다 헷갈려 115 00:06:43,323 --> 00:06:44,683 ‎진정하고 커피… 116 00:06:49,083 --> 00:06:50,163 ‎미안해 117 00:06:50,243 --> 00:06:52,043 ‎보고서 말씀인데요 118 00:06:52,123 --> 00:06:54,403 ‎주택 융자 관련 법만 몇 주째인데 119 00:06:54,483 --> 00:06:56,843 ‎제가 할 만한 다른 건 없을까요? 120 00:06:58,243 --> 00:07:00,523 ‎지금 하는 일이 지겨워요? 121 00:07:01,323 --> 00:07:02,603 ‎그렇지는 않은데요 122 00:07:03,403 --> 00:07:04,683 ‎그럼 커피 부탁해요 123 00:07:06,203 --> 00:07:07,523 ‎회의 시작합시다 124 00:07:09,323 --> 00:07:13,723 ‎알다시피 프라가 로펌 파트너들과 ‎이번 주에 계약을 체결해요 125 00:07:13,803 --> 00:07:15,563 ‎- 또 커피 타겠네 ‎- 뭐라고요? 126 00:07:19,083 --> 00:07:22,003 ‎그러니까 전 그때 ‎커피를 더 타야겠다고요 127 00:07:22,083 --> 00:07:25,403 ‎간식도 준비하고 사진도 찍고요 128 00:07:27,243 --> 00:07:28,283 ‎모니카가 잘 말했네요 129 00:07:29,163 --> 00:07:30,443 ‎일종의 파티로요? 130 00:07:30,523 --> 00:07:33,083 ‎아뇨, 너무 거창하게는 말고요 131 00:07:33,643 --> 00:07:35,683 ‎이번 계약을 축하하는 의미로 132 00:07:35,763 --> 00:07:38,283 ‎우리가 그쪽을 귀하게 ‎여긴다는 걸 보여주면서 133 00:07:38,363 --> 00:07:39,723 ‎부담스럽진 않아야죠 134 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 ‎제가 기획할게요 135 00:07:44,163 --> 00:07:45,003 ‎좋네요 136 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 ‎적극적이고 열의가 넘쳐요 137 00:07:48,443 --> 00:07:49,483 ‎고마워요, 모니카 138 00:07:50,003 --> 00:07:52,843 ‎그런 열의로 보고서도 ‎작성하면 좋겠군요 139 00:07:52,923 --> 00:07:54,443 ‎좋아요, 그럼… 140 00:07:54,523 --> 00:07:55,923 ‎팀원 여러분 환영합니다 141 00:07:56,563 --> 00:07:57,403 ‎이상해 142 00:07:58,803 --> 00:08:00,043 ‎좋아, 집중하자 143 00:08:00,563 --> 00:08:02,923 ‎팀, 어흑, 팀원 여러분 환영합니다 144 00:08:03,603 --> 00:08:05,683 ‎티뭘… 뭐라니, 팀원… 145 00:08:06,883 --> 00:08:09,923 ‎좋은 아침이에요 ‎팀 미팅이 9시 반 아니었나요? 146 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 ‎네, 그런데 보르하가 좀 늦어서 ‎오면 시작하려고요 147 00:08:14,483 --> 00:08:15,723 ‎첫날인데 지각이에요? 148 00:08:17,763 --> 00:08:20,563 ‎그게… 문제가 좀 있었어요 149 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 ‎그냥 지금 시작하죠? 150 00:08:34,963 --> 00:08:35,883 ‎사랑한다 151 00:08:37,603 --> 00:08:39,323 ‎너 카르멘 문자 봤어? 152 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 ‎아니 153 00:08:41,523 --> 00:08:42,643 ‎- 아이고 ‎- 왜? 154 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 ‎뭔데? 155 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 ‎- 네 책이… ‎- 응? 156 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 ‎굿리즈에 올랐대! 157 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 ‎- 짱! ‎- 그게 진짜야? 158 00:08:50,923 --> 00:08:52,923 ‎너 이제 유명해지는 거야! 159 00:08:53,563 --> 00:08:55,883 ‎더 높이 뛰고 싶은데 ‎기운이 하나도 없어 160 00:08:56,683 --> 00:08:57,643 ‎못 말린다 161 00:08:57,723 --> 00:08:58,963 ‎- 발 ‎- 왜? 162 00:08:59,043 --> 00:09:01,003 ‎집이 좀 싸늘하지 않아? 163 00:09:01,723 --> 00:09:03,963 ‎난방 시설이 고장 났어 164 00:09:04,643 --> 00:09:07,443 ‎진짜야, 근데 난 괜찮은데 165 00:09:07,523 --> 00:09:08,683 ‎- 정말? ‎- 넌 추워? 166 00:09:08,763 --> 00:09:12,123 ‎- 글쎄다, 살짝 ‎- 맞다, 넌 어떻게 됐어? 167 00:09:12,203 --> 00:09:13,963 ‎- 네레아랑 얘기했어? ‎- 아니 168 00:09:15,203 --> 00:09:17,483 ‎애가 평소처럼 행동하는데 ‎날 싫어하는 눈치야 169 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 ‎- 안 싫어해 ‎- 내가 싸가지 없게 굴었어 170 00:09:20,643 --> 00:09:21,803 ‎- 난 싸가지야 ‎- 아니야 171 00:09:21,883 --> 00:09:23,683 ‎- 완전 싸가지 ‎- 아니라니까 172 00:09:23,763 --> 00:09:25,563 ‎나한테 수없이 ‎싸가지 없게 굴었지만 173 00:09:25,643 --> 00:09:26,683 ‎너 안 싫어하잖아 174 00:09:27,403 --> 00:09:29,363 ‎- 그래도 얘기는 해봐 ‎- 그래 175 00:09:30,163 --> 00:09:31,603 ‎그나저나 이런 영광이 다 있나 176 00:09:31,683 --> 00:09:34,563 ‎넌 보통 점심때 아침 먹잖아 177 00:09:35,083 --> 00:09:38,243 ‎아침형 인간들 세상에서 ‎올빼미형인 게 내 죄야? 178 00:09:38,323 --> 00:09:40,963 ‎근데 슈거 파우더는 없어? 179 00:09:41,043 --> 00:09:41,963 ‎파넬라 있어 180 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 ‎그건 추로스에 못 뿌리잖아 181 00:09:44,923 --> 00:09:46,883 ‎달달한 게 있는 게 어디야 182 00:09:46,963 --> 00:09:49,443 ‎빅토르 집에는 ‎자연식품밖에 없더라 183 00:09:49,523 --> 00:09:53,683 ‎아니 가공식품 하나 없이 ‎널 일찍 깨웠단 말이야? 184 00:09:53,763 --> 00:09:56,243 ‎그만해, 빅토르가 ‎아침형인 걸 이제 알았어 185 00:09:56,323 --> 00:09:59,923 ‎아침 7시에도 ‎2시간 전에 깬 사람처럼 쌩쌩해 186 00:10:00,003 --> 00:10:03,123 ‎귀여워라, '레이디호크'의 ‎두 주인공 나셨네 187 00:10:04,163 --> 00:10:05,963 ‎자기 집에 편히 있으랬어 188 00:10:06,043 --> 00:10:09,243 ‎헐, 진작 말했으면 ‎추로스를 거기로 가져갔지 189 00:10:09,323 --> 00:10:11,683 ‎웃기잖아, 자기 집에 ‎편히 있으면서 190 00:10:11,763 --> 00:10:14,563 ‎자연식품에 귀리도 ‎먹어도 되긴 하지만 191 00:10:15,123 --> 00:10:16,963 ‎우리 사이가 뭔지 모르겠다니 192 00:10:20,443 --> 00:10:21,283 ‎왜? 193 00:10:23,563 --> 00:10:24,403 ‎있지 194 00:10:25,483 --> 00:10:30,283 ‎네가 빅토르와 어떤 관계인지 ‎자꾸 알아내려는 이유가 195 00:10:31,203 --> 00:10:34,003 ‎네가 혼자면 어떨지 알아보는 게 196 00:10:34,083 --> 00:10:35,883 ‎두려워서는 아닐까? 197 00:10:39,243 --> 00:10:42,323 ‎"난 혼자일 수 있나? ‎오늘 밤, 핼러윈, 생각해 볼까?" 198 00:10:42,403 --> 00:10:43,363 ‎"핼러윈이야" 199 00:10:44,363 --> 00:10:45,203 ‎나가! 200 00:10:47,603 --> 00:10:48,563 ‎짜잔! 201 00:10:48,643 --> 00:10:49,523 ‎- 와 ‎- 기다려 202 00:10:55,443 --> 00:10:57,483 ‎그건… 찰리 채플린? 203 00:10:57,563 --> 00:10:58,523 ‎핼러윈이잖아 204 00:10:58,603 --> 00:11:00,163 ‎에드거 앨런 포야, 봐 205 00:11:00,803 --> 00:11:03,003 ‎'까마귀가 말했네, '깍'' 206 00:11:03,083 --> 00:11:05,083 ‎'깍, 깍!' 207 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 ‎파티 내내 설명해야 할 거다 208 00:11:07,883 --> 00:11:10,443 ‎- 넌 왜 의상 안 입었어? ‎- 난 이대로 좀비거든 209 00:11:12,523 --> 00:11:14,283 ‎- 왔어? ‎- 너도 의상 안 입었어? 210 00:11:14,363 --> 00:11:16,483 ‎핼러윈이 우리 전통도 아닌데 ‎뭐 하러 챙겨? 211 00:11:16,563 --> 00:11:20,203 ‎그럼 조상님들 묘에 가서 ‎만성절 별미를 드시든가 212 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 ‎어디 보자, 그라우초 막스? 213 00:11:23,083 --> 00:11:24,763 ‎- 에드거 앨런 포! ‎- 거봐 214 00:11:26,083 --> 00:11:28,363 ‎죽은 자를 기리는 건 ‎아름다운 전통이야 215 00:11:29,443 --> 00:11:30,723 ‎쉬데블이네 216 00:11:30,803 --> 00:11:32,643 ‎이성애 중심 가부장제의 전형 217 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 ‎1년 365일 섹시함이 철철 218 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 ‎이게 뭐야? ‎나가서 파티하기로 했잖아 219 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 ‎난 코감기 걸린 데다 220 00:11:42,643 --> 00:11:46,083 ‎오늘 보르하한테 한 걸 보면 ‎이 몸은 이미 마녀야 221 00:11:46,163 --> 00:11:48,803 ‎잘하는 걸로는 부족해요 ‎최고여야 합니다 222 00:11:50,203 --> 00:11:51,123 ‎늦어서 죄송합니다 223 00:11:52,523 --> 00:11:53,963 ‎우린 최고여야 합니다 224 00:11:54,603 --> 00:11:55,803 ‎한마디 해요 225 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 ‎그렇죠 226 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 ‎보르하, 다음부터는 ‎늦지 않도록 주의해 주세요 227 00:12:02,443 --> 00:12:05,203 ‎아침 미팅에 팀 전체가 ‎참여하는 게 중요하거든요 228 00:12:05,843 --> 00:12:07,523 ‎- 그런데 제가… ‎- 이따 얘기해요 229 00:12:08,763 --> 00:12:09,723 ‎보르하! 230 00:12:09,803 --> 00:12:12,163 ‎대화로 풀 수 있잖아? 있지… 231 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 ‎보르하, 거기 서! 232 00:12:14,243 --> 00:12:15,923 ‎다음 약속에 늦지 않으려고 233 00:12:16,003 --> 00:12:17,763 ‎나 여기 첫 출근이잖아 234 00:12:17,843 --> 00:12:20,523 ‎나도 그래, 네가 나한테 ‎옷 갈아입고 오랬고 235 00:12:20,603 --> 00:12:24,323 ‎아는데 오르타 씨가 쏘아봐서 ‎밉보이기 싫었어 236 00:12:25,043 --> 00:12:27,923 ‎난 네가 공정한 사람이라 ‎팀장으로 딱이라고 생각했어 237 00:12:28,003 --> 00:12:30,083 ‎자기 살겠다고 ‎남 희생시키지 않을 거라고 238 00:12:31,043 --> 00:12:33,203 ‎그렇게 믿었는데 ‎이제 보니 아니었네 239 00:12:49,243 --> 00:12:50,363 ‎한때는 젊었는데 240 00:12:50,443 --> 00:12:54,363 ‎이젠 나가 즐기기보다 ‎집에서 군밤이나 까먹다니 241 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 ‎이건 내가 생각한 ‎핼러윈 파티가 전혀 아니야 242 00:13:00,043 --> 00:13:01,203 ‎그건 좀 낫다 243 00:13:01,283 --> 00:13:03,363 ‎- 네! 저도요 ‎- 그럴 줄 알았어 244 00:13:03,443 --> 00:13:04,643 ‎술 없으면 못 살지? 245 00:13:04,723 --> 00:13:07,763 ‎변호사라고 하면 ‎어떤 이미지가 떠올라? 246 00:13:07,843 --> 00:13:09,843 ‎- 현란한 혓바닥? ‎- 이의 있습니다, 재판장님! 247 00:13:10,603 --> 00:13:12,003 ‎웃겨 죽는구나 248 00:13:13,003 --> 00:13:14,723 ‎미안, 진짜 미안해 249 00:13:15,243 --> 00:13:16,683 ‎회사 일은 어떤데? 250 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 ‎글쎄 251 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 ‎보고서 쓰기 지겨워요? 252 00:13:21,243 --> 00:13:23,643 ‎너무 걱정 말아요 ‎그것도 잠시니까 253 00:13:23,723 --> 00:13:26,123 ‎- 나중엔 나아져요? ‎- 그럼요 254 00:13:26,203 --> 00:13:28,963 ‎나중엔 보고서 안 쓰고 ‎읽고 밑줄 긋기 해요 255 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 ‎이거다, 내 커피엔 ‎두유 넣고 거품 내줘요 256 00:13:34,123 --> 00:13:35,123 ‎그게 다야 257 00:13:35,203 --> 00:13:37,203 ‎평생 그러고 살아야 할걸 258 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 ‎새 아파트는 어때? 259 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 ‎"올가: 잘 지내? ‎핼러윈인데 맥주 한잔할까?" 260 00:13:54,643 --> 00:13:55,963 ‎올가, 이따 전화할게 261 00:13:56,043 --> 00:13:57,923 ‎누가 내 커피를 다 마셨어요 262 00:13:58,003 --> 00:14:00,283 ‎두 사람이 범인이면 하나 사놔요 263 00:14:05,683 --> 00:14:07,163 ‎"네레아" 264 00:14:12,763 --> 00:14:16,043 ‎혹시 다음에 우리 집에 ‎오고 싶으면 265 00:14:16,123 --> 00:14:18,883 ‎내가 집에 없더라도 ‎와서 일해도 돼 266 00:14:20,283 --> 00:14:21,643 ‎그래, 고맙다 267 00:14:23,083 --> 00:14:26,563 ‎누가 집에 없어도 ‎자기 집에 있어도 된단 말이 268 00:14:26,643 --> 00:14:28,083 ‎왜 식상한 말이 됐지? 269 00:14:28,163 --> 00:14:30,203 ‎얜 빅토르 얘기고 난 진심이야 270 00:14:30,283 --> 00:14:34,163 ‎아니, 집을 공유하면서도 ‎커플이라고 할 수 없다면 271 00:14:34,243 --> 00:14:35,683 ‎당최 뭐가 커플이냐고 272 00:14:36,803 --> 00:14:39,483 ‎상대방 앞에서 ‎오줌 누는 사이면 커플이지 273 00:14:39,563 --> 00:14:43,323 ‎그렇잖아, 그건 신비함이 걷히고 ‎사랑이 남았을 때 할 수 있는 274 00:14:43,403 --> 00:14:44,763 ‎아주 은밀한 행동이야 275 00:14:45,283 --> 00:14:47,683 ‎상대방 가족을 ‎만나는 순간부터 아닐까? 276 00:14:48,683 --> 00:14:51,003 ‎보르하 가족은 못 만나봤지만 277 00:14:51,083 --> 00:14:52,163 ‎휴가 같이 가는 거 278 00:14:53,363 --> 00:14:54,883 ‎동거 예행연습인 거잖아 279 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 ‎주말여행은 가봤어 ‎물론 휴가랑은 다르겠지? 280 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 ‎그래 281 00:14:59,283 --> 00:15:01,803 ‎보르하는 우리 집에서 ‎자고 가는 법이 없어 282 00:15:01,883 --> 00:15:03,123 ‎- 실화야? ‎- 응 283 00:15:03,203 --> 00:15:04,523 ‎세르히오도 자고 가는데 284 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 ‎- 정말? ‎- 응, 별종이지 285 00:15:05,963 --> 00:15:08,203 ‎보르하는 자기 물건도 안 둬 ‎칫솔도 그렇고 286 00:15:08,283 --> 00:15:10,283 ‎커피 흘릴 때를 대비한 ‎예비 셔츠도 287 00:15:10,363 --> 00:15:11,683 ‎내가 진짜 288 00:15:12,363 --> 00:15:13,923 ‎- 뭐 해? ‎- 보르하한테 문자해 289 00:15:14,003 --> 00:15:16,683 ‎당장 와서 날 용서하고 ‎멋진 밤을 선사해 주라고 290 00:15:16,763 --> 00:15:18,523 ‎우린 그런 탄탄한 커플이니까 291 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 ‎우리는? 292 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 ‎우린 가자 293 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 ‎- 벌써? ‎- 찬성 294 00:15:22,723 --> 00:15:24,923 ‎오기 전까지 더 마셔도 돼 295 00:15:25,003 --> 00:15:26,163 ‎그럼 속도 내자 296 00:15:26,243 --> 00:15:28,323 ‎'사기꾼'의 성공을 위해 건배 297 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 ‎굿리즈에 올랐으니 히트 칠 거야 298 00:15:31,003 --> 00:15:31,963 ‎고마워 299 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 ‎장하다 300 00:15:33,763 --> 00:15:36,443 ‎이 책을 비롯해 더 많은 책도 ‎승승장구할 거야 301 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 ‎넌 해적 의상이니? 302 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 ‎내가 뭐랬니 303 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 ‎참 시시한 핼러윈이었네 304 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 ‎난 우리가 할머니 된 모습 ‎상상됐잖아, 겁나 무셔 305 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 ‎- 아니여 ‎- 맞거든 306 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 ‎아니야 307 00:15:59,803 --> 00:16:03,003 ‎난 올빼미형이고 ‎빅토르는 아침형이니까 308 00:16:03,083 --> 00:16:04,883 ‎지금 문자하면 너무 늦겠지? 309 00:16:06,163 --> 00:16:07,363 ‎섹스에는 310 00:16:07,443 --> 00:16:09,763 ‎절대 늦은 시간이란 건 없다 311 00:16:10,803 --> 00:16:13,123 ‎틴더 통계에 의하면 그렇고 312 00:16:13,203 --> 00:16:14,883 ‎- 난 세르히오 만날 거야 ‎- 지금? 313 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 ‎지금 314 00:16:15,963 --> 00:16:18,403 ‎"빅토르" 315 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 ‎"우리 집에서 ‎사탕 아니면 골탕 게임?" 316 00:16:22,603 --> 00:16:24,043 ‎너 손님 온 거 같다 317 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 ‎제길 318 00:16:43,203 --> 00:16:44,243 ‎안녕 319 00:16:44,323 --> 00:16:45,203 ‎안녕 320 00:16:45,283 --> 00:16:46,203 ‎들어와 321 00:16:51,643 --> 00:16:52,523 ‎보르하 322 00:16:53,203 --> 00:16:56,403 ‎내가 잘못했어 ‎아까 네가 한 말 다 맞아 323 00:16:56,483 --> 00:16:59,323 ‎내가 부당하게 굴었어 ‎오늘 일 진짜 미안해 324 00:17:01,963 --> 00:17:02,803 ‎카르멘 325 00:17:03,723 --> 00:17:05,443 ‎- 난 또 실수할 거야 ‎- 아니야 326 00:17:05,963 --> 00:17:06,803 ‎누구나 해 327 00:17:08,403 --> 00:17:10,683 ‎다만 내 실수가 아닐 땐 ‎핀잔 주지 마 328 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 ‎알았어 329 00:17:14,363 --> 00:17:17,163 ‎듣기 좋으라고 하는 말 아니고 330 00:17:17,243 --> 00:17:21,363 ‎자기가 미팅에서 낸 아이디어 ‎정말 획기적이었어 331 00:17:23,203 --> 00:17:26,043 ‎- 지금 아부하는 거야? ‎- 아니, 아니야 332 00:17:26,563 --> 00:17:27,723 ‎진심이야 333 00:17:27,803 --> 00:17:31,403 ‎내가 뽑은 내 팀원이 ‎유능해서 정말 행복해 334 00:17:31,483 --> 00:17:33,203 ‎경력 동반자이자 삶의 동반자 335 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 ‎자기 뜨겁네 336 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 ‎자길 보면 후끈 달아오르지 337 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 ‎아니, 진짜로 338 00:17:51,483 --> 00:17:52,483 ‎펄펄 끓어 339 00:17:53,203 --> 00:17:55,243 ‎- 실은 몸이 안 좋아 ‎- 그래? 340 00:17:55,323 --> 00:17:56,723 ‎에어컨을 너무 세게 켰어 341 00:17:57,563 --> 00:17:59,563 ‎- 어이쿠 ‎- 미안, 진짜 미안 342 00:17:59,643 --> 00:18:01,283 ‎저리 가자, 저리 343 00:18:01,803 --> 00:18:03,603 ‎- 으슬으슬 추워 ‎- 침대에 누워 344 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 ‎그렇지 345 00:18:07,923 --> 00:18:10,083 ‎- 자기야, 그… ‎- 뭐? 346 00:18:10,163 --> 00:18:11,283 ‎생각해 봤는데 347 00:18:11,363 --> 00:18:14,643 ‎오늘 자기 셔츠 일도 ‎있고 해서 말이야 348 00:18:14,723 --> 00:18:16,163 ‎만일 자기가… 349 00:18:16,243 --> 00:18:18,043 ‎- 너무 차갑잖아! ‎- 그래야 열을 내리지 350 00:18:18,883 --> 00:18:21,123 ‎- 해열진통제 있어? ‎- 저기 탁자에 351 00:18:22,123 --> 00:18:26,083 ‎자기야, 그러니까 내 말은 ‎자기 물건을 352 00:18:26,683 --> 00:18:28,003 ‎우리 집에 두면 어때? 353 00:18:28,083 --> 00:18:29,123 ‎얼룩 제거제? 354 00:18:29,723 --> 00:18:33,603 ‎아니, 자기 물건들 두라고 ‎서랍 하나 내줄 테니까 355 00:18:34,243 --> 00:18:35,203 ‎- 먹어 ‎- 응 356 00:18:38,443 --> 00:18:39,403 ‎아이고 357 00:18:39,483 --> 00:18:41,883 ‎그러면 커피를 흘려도 358 00:18:41,963 --> 00:18:45,403 ‎여기서 갈아입을 수 있잖아 359 00:18:45,483 --> 00:18:47,283 ‎말하자면 여기가 360 00:18:47,843 --> 00:18:49,283 ‎자기 집인 것처럼 361 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 ‎좋은 생각이다 362 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 ‎정말? 363 00:18:59,243 --> 00:19:00,763 ‎- 그래 ‎- 진심? 364 00:19:00,843 --> 00:19:01,803 ‎너무 좋아 365 00:19:02,763 --> 00:19:03,883 ‎정말 진심으로? 366 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 ‎- 응 ‎- 자기야, 최고다! 367 00:19:07,603 --> 00:19:10,563 ‎- 그래도 오늘은 자제해야지? ‎- 사실 좀 그래 368 00:19:10,643 --> 00:19:13,043 ‎- 그대로 누워 ‎- 자기도 와 369 00:19:14,083 --> 00:19:16,283 ‎- 너무 추워 ‎- 이불 덮어줄게 370 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 ‎자기가 있어서 좋아 371 00:19:31,243 --> 00:19:33,243 ‎그럼 한숨 푹 자 372 00:19:33,323 --> 00:19:34,963 ‎내일 전화할게, 알겠지? 373 00:19:35,683 --> 00:19:36,723 ‎가, 가게? 374 00:19:37,563 --> 00:19:39,043 ‎그래, 넌 자야지 375 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 ‎그렇긴 한데 나 아프잖아 ‎옆에서 돌봐줘야 하지 않을까? 376 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 ‎- 내가 잘못되면 어떡해? ‎- 카르멘, 그냥 감기야 377 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 ‎감기로 안 죽어 378 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 ‎진짜 간다고? 379 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 ‎- 자는 걸 지켜볼 순 없잖아? ‎- 그래도… 380 00:19:52,243 --> 00:19:54,323 ‎엄마한테 외박한다고 ‎말씀 안 드렸어 381 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 ‎푹 쉬어 382 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 ‎- 내일이면 가뿐해질 거야 ‎- 그래 383 00:20:00,603 --> 00:20:02,283 ‎땀 쭉 빼 384 00:20:02,363 --> 00:20:03,203 ‎그래 385 00:20:06,123 --> 00:20:06,963 ‎잘 자, 자기 386 00:20:24,963 --> 00:20:26,403 ‎정말 물이면 돼? 387 00:20:32,603 --> 00:20:33,443 ‎발 388 00:20:34,603 --> 00:20:35,723 ‎네 책 읽었어 389 00:20:39,003 --> 00:20:39,843 ‎미안해 390 00:20:41,683 --> 00:20:43,323 ‎그 책 내용이 다 사실이야? 391 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 ‎맞아 392 00:20:52,483 --> 00:20:54,443 ‎아드리, 우리 엉망이었잖아 393 00:20:57,083 --> 00:20:59,283 ‎난 진짜 이야기를 쓰고 싶었어 394 00:21:00,163 --> 00:21:02,243 ‎- 그래 ‎- 우리 일이 진짜였고 395 00:21:02,803 --> 00:21:06,203 ‎그랬지, 그래서 우리 삶을 ‎온 세상에 떠벌리기로 했나? 396 00:21:06,283 --> 00:21:07,883 ‎나랑 사는 게 그렇게 싫었어? 397 00:21:09,283 --> 00:21:10,563 ‎그렇게 안 썼어 398 00:21:10,643 --> 00:21:14,083 ‎그래, 딴 놈이랑 뒹구는 게 ‎얼마나 황홀했는지 썼지 399 00:21:14,163 --> 00:21:15,803 ‎내 아내였는데도 400 00:21:16,403 --> 00:21:18,723 ‎타인은 절대 알 수 없다더니 401 00:21:18,803 --> 00:21:20,003 ‎그 말이 맞았네 402 00:21:20,803 --> 00:21:24,203 ‎우린 오랫동안 위기였어 ‎넌 내 몸을 만지지도, 격려도 안… 403 00:21:24,283 --> 00:21:28,043 ‎그 위기를 나랑 넘는 대신 ‎바람피우는 걸로 푼 거잖아 404 00:21:28,763 --> 00:21:31,883 ‎- 변명 안 할게, 잘못이었어 ‎- 잘못이었다고? 405 00:21:32,403 --> 00:21:34,323 ‎그건 해선 안 되는 일이야! 406 00:21:35,363 --> 00:21:37,803 ‎날 사랑한다고 생각했는데 ‎넌 날 속였어 407 00:21:37,883 --> 00:21:40,003 ‎- 쾌감 좀 얻겠다고 ‎- 아니야 408 00:21:42,283 --> 00:21:45,203 ‎- 숨을 쉴 수가 없어서 그랬어 ‎- 그게 어른들 세상이야 409 00:21:45,283 --> 00:21:46,643 ‎때로 침수됐다 410 00:21:46,723 --> 00:21:48,723 ‎수면으로 떠오르거나 ‎물살에 휩쓸려 가지 411 00:21:48,803 --> 00:21:51,243 ‎그래도 다른 사람까지 끌고 ‎가라앉지는 않아 412 00:21:59,323 --> 00:22:01,483 ‎우리 잘못을 ‎나 혼자 짊어질 생각 없어 413 00:22:03,163 --> 00:22:05,123 ‎이미 죽은 사람은 또 죽일 수 없지 414 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 ‎그딴 문학적 잡소리는 ‎네 다음 소설에나 써 415 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 ‎너 선 넘었어 416 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 ‎- 내가? ‎- 그래 417 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 ‎아, 미안, 내가 멍청한 ‎남편이었단 걸 깜박했네 418 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 ‎넌 이제 내 남편 아니고 ‎오래전부터 이미 아니었어 419 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 ‎넌 네가 뭔지 알아? 420 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 ‎그 자식 놀잇감이야 421 00:22:22,403 --> 00:22:25,923 ‎문제는 나나 빅토르가 아니라 ‎너라는 거 너도 알잖아 422 00:22:26,523 --> 00:22:30,243 ‎곧 서른에 자기밖에 모르고 ‎자기가 쓴 소설 속에 사는 애송이 423 00:22:34,203 --> 00:22:35,923 ‎걱정 마, 나가려고 했어 424 00:22:36,643 --> 00:22:38,843 ‎손에 땀을 쥐게 하는 ‎결말이 낫잖아? 425 00:22:38,923 --> 00:22:41,563 ‎넌 날 사랑하기 지쳤어 426 00:22:41,643 --> 00:22:44,643 ‎넌 그렇게 용감하질 못해 427 00:22:45,363 --> 00:22:48,083 ‎넌 방아쇠를 못 당겨 428 00:22:48,163 --> 00:22:51,203 ‎너무 애쓰지 않아도 돼 429 00:22:51,283 --> 00:22:54,603 ‎우린 이미 죽은 채 깨어났으니까 430 00:22:54,683 --> 00:22:56,883 ‎왜 431 00:22:57,523 --> 00:23:00,123 ‎내 사랑 432 00:23:00,643 --> 00:23:04,243 ‎왜 433 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 ‎문자에 와인 준비했다더니? 434 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 ‎준비했지 435 00:23:22,563 --> 00:23:23,763 ‎다 마셨고 436 00:23:27,483 --> 00:23:29,323 ‎술주정 받아달라고 불렀어? 437 00:23:29,403 --> 00:23:32,403 ‎고급 와인에 군밤 까먹다 왔어 438 00:23:32,483 --> 00:23:35,563 ‎이제 내 젊음을 되찾으려고 ‎당신을 불렀지 439 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 ‎그렇게 해줄 방법이 ‎몇 가지 떠오르는데? 440 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 ‎선물 441 00:24:10,283 --> 00:24:11,843 ‎- 내 거야? ‎- 응 442 00:24:18,883 --> 00:24:19,803 ‎맘에 들어? 443 00:24:21,043 --> 00:24:22,523 ‎드레스네? 444 00:24:22,603 --> 00:24:25,963 ‎응, 일요일에 내 친구들 ‎만나는 자리에 입고 오라고 445 00:24:27,403 --> 00:24:28,763 ‎진짜 끝내줄 거야 446 00:24:30,603 --> 00:24:33,443 ‎고마운데 나 그날 입을 거 있어 447 00:24:34,563 --> 00:24:35,883 ‎그런데 친구들이… 448 00:24:37,483 --> 00:24:40,083 ‎돈 굴리는 일 하는 애들이라 449 00:24:40,803 --> 00:24:42,563 ‎옷차림이 그러면… 450 00:24:42,643 --> 00:24:43,923 ‎그러면? 451 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 ‎- 뭔지 알잖아 ‎- 몰라, 그러면 뭐? 452 00:24:48,403 --> 00:24:50,123 ‎이제 내 옷까지 터치해? 453 00:24:51,083 --> 00:24:53,403 ‎- 롤라, 언짢게 생각하지 마 ‎- 이보세요 454 00:24:53,483 --> 00:24:56,083 ‎의상 놀이 하고 싶으면 ‎인형을 하나 사 455 00:24:57,723 --> 00:24:59,883 ‎- 그만 가는 게 좋겠다 ‎- 좋은 생각이야 456 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 ‎그래 457 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 ‎어서 가, 아니면 ‎내 잠옷 골라주고 갈래? 458 00:25:04,883 --> 00:25:06,003 ‎싫어? 459 00:25:18,523 --> 00:25:21,643 ‎속상해서 마음에 없는 말을 ‎내뱉은 걸 거야 460 00:25:25,443 --> 00:25:26,683 ‎난 네 놀잇감이야? 461 00:25:29,683 --> 00:25:31,443 ‎넌 베를린에서 갓 돌아왔고 462 00:25:31,523 --> 00:25:34,123 ‎난 위기를 겪는 유부녀였잖아 463 00:25:36,483 --> 00:25:37,883 ‎난 네 놀잇감이야? 464 00:25:37,963 --> 00:25:40,203 ‎아드리안이 한 말은 잊어버려 465 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 ‎왜 답을 안 해? 466 00:25:51,363 --> 00:25:52,443 ‎놀잇감이었어 467 00:25:53,283 --> 00:25:54,203 ‎완벽하네 468 00:25:55,123 --> 00:25:57,123 ‎- 처음에만 그랬어 ‎- 더 말하지 마 469 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 ‎그러다 점점 변했고 ‎감정이 생기기 시작했겠지 470 00:26:01,203 --> 00:26:02,603 ‎꼭 소설처럼 471 00:26:03,283 --> 00:26:04,643 ‎왜 늘 분석하려고 들어? 472 00:26:05,243 --> 00:26:06,963 ‎아드리안 말이 뭐가 중요해? 473 00:26:07,763 --> 00:26:09,403 ‎난 진심을 말하고 있어 474 00:26:09,483 --> 00:26:11,163 ‎말로는 그렇겠지 475 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 ‎진짜 연애는 안 해봤잖아 ‎다 놀잇감일 뿐 476 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 ‎그만 가 477 00:26:20,083 --> 00:26:21,203 ‎혼자 있고 싶어 478 00:26:27,443 --> 00:26:28,403 ‎에드거 앨런 포네 479 00:26:42,683 --> 00:26:45,643 ‎네 곁에 있는 게 싫어 480 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 ‎널 상상하는 것도 싫어 481 00:26:49,083 --> 00:26:53,683 ‎하지만 입으로는 ‎네게 듣기 좋은 말을 내뱉지 482 00:26:55,203 --> 00:26:57,963 ‎이제 널 보는 게 지겨워 483 00:26:58,043 --> 00:27:01,483 ‎널 사랑하는 것도 지쳤어 484 00:27:01,563 --> 00:27:04,323 ‎그런데도 매일 저녁이 되면 485 00:27:04,883 --> 00:27:07,603 ‎우리의 공동 무덤으로 돌아와 486 00:27:08,363 --> 00:27:11,043 ‎머리가 복잡해 술을 마셔 487 00:27:11,123 --> 00:27:16,243 ‎하지만 왜인지는 말 안 할래 488 00:27:17,323 --> 00:27:19,763 ‎내 사랑 489 00:27:20,523 --> 00:27:22,603 ‎왜 490 00:27:26,643 --> 00:27:31,163 ‎물속에서는 491 00:27:32,003 --> 00:27:37,443 ‎물에게 물어봐 492 00:27:38,603 --> 00:27:44,083 ‎우리가 물이라면 493 00:27:44,843 --> 00:27:48,483 ‎물이 될 거야 494 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 ‎"곧 서른에 자기밖에 모르고" 495 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 ‎"자기가 쓴 ‎소설 속에 사는 애송이!" 496 00:28:04,763 --> 00:28:09,323 ‎"넌 날 속였어!" 497 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 ‎"넌 그 자식 놀잇감이었어" 498 00:28:20,243 --> 00:28:24,883 ‎흙 속에서는 499 00:28:25,483 --> 00:28:31,123 ‎흙에게 물어봐 500 00:28:31,963 --> 00:28:37,723 ‎우리가 흙이라면 501 00:28:38,323 --> 00:28:41,923 ‎흙이 될 거야 502 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 ‎나가요! 503 00:28:47,923 --> 00:28:48,763 ‎환영해 504 00:28:48,843 --> 00:28:49,683 ‎안녕 505 00:28:52,603 --> 00:28:54,243 ‎그래, 여기야 506 00:28:54,843 --> 00:28:56,243 ‎깨끗이 치워놨어 507 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 ‎얼마든지 있어도 돼 508 00:28:58,683 --> 00:29:00,203 ‎- 고마워 ‎- 고맙긴 509 00:29:00,283 --> 00:29:01,843 ‎여전히 여긴 네 집인걸 510 00:29:02,443 --> 00:29:04,203 ‎밤까지 있어야 하면… 511 00:29:04,283 --> 00:29:06,483 ‎밤엔 그나마 조용해 ‎집에 가서 해도 돼 512 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 ‎좋을 대로 해 513 00:29:14,323 --> 00:29:15,163 ‎너 괜찮아? 514 00:29:16,363 --> 00:29:17,483 ‎네가 와서 좋아 515 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 ‎내가 잘못했어, 미안해 516 00:29:22,083 --> 00:29:26,403 ‎알아, 다음 날 전화로도 말하고 ‎문자로도 말했잖아 517 00:29:26,483 --> 00:29:27,323 ‎끝난 얘기야 518 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 ‎그래 519 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 ‎정말이야? 520 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 ‎말로는 미안하다고 하지만 521 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 ‎진짜 미안한 거 맞아? 522 00:29:48,723 --> 00:29:49,643 ‎그래 523 00:29:50,163 --> 00:29:51,363 ‎넌 때로 냉혈한이고 524 00:29:52,203 --> 00:29:54,083 ‎난 때로 바보 천치야 525 00:29:55,363 --> 00:29:57,043 ‎하지만 모든 건 변하잖아 526 00:29:59,643 --> 00:30:01,363 ‎네 직업도 그래, 네레아 527 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 ‎넌 부모님이 원하셔서 ‎법을 공부한 것뿐이야 528 00:30:11,083 --> 00:30:12,203 ‎그럼 529 00:30:12,283 --> 00:30:15,363 ‎난 목 축이러 갈 테니 ‎조용한 분위기에서 일해 530 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 ‎어쩌자고 걔한테 ‎놀잇감이었다고 말했냐? 531 00:30:37,283 --> 00:30:39,843 ‎- 그럼 뭐? 거짓말하긴 싫었어 ‎- 아니 532 00:30:39,923 --> 00:30:41,443 ‎남녀 관계에 있어선 533 00:30:41,523 --> 00:30:44,883 ‎솔직함을 내세워 ‎있는 그대로 말하면 안 돼 534 00:30:44,963 --> 00:30:47,523 ‎- 약간의 요령 같은 거 몰라? ‎- 아하 535 00:30:52,443 --> 00:30:54,563 ‎내가 남녀 관계가 뭔지 ‎모르는 거 같아? 536 00:30:56,603 --> 00:30:58,643 ‎그걸 지금 나한테 물어? 537 00:31:01,723 --> 00:31:02,643 ‎다만 538 00:31:03,163 --> 00:31:05,803 ‎이 관계에선 걔가 ‎너보다 많은 걸 걸었고 539 00:31:06,403 --> 00:31:08,123 ‎너보다 많은 걸 잃었어 540 00:31:08,843 --> 00:31:10,243 ‎나도 알아 541 00:31:10,323 --> 00:31:14,323 ‎그럼 걔가 불안에 떠는 게 ‎당연한 것도 알아야지 542 00:31:15,083 --> 00:31:16,243 ‎지금은 더더욱 543 00:31:17,243 --> 00:31:20,963 ‎그래, 그건 알겠는데 ‎왜 꼭 이렇게 복잡해야 하냐고 544 00:31:21,803 --> 00:31:24,083 ‎그 모든 변덕만 빼면 ‎훨씬 쉬울 텐데 545 00:31:24,603 --> 00:31:27,043 ‎그러면 애초에 ‎경력 난항을 겪고 있는 546 00:31:27,123 --> 00:31:29,123 ‎불안정한 유부녀는 ‎건드리지 말았어야지 547 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 ‎"보르하: 좀 어때?" 548 00:32:09,843 --> 00:32:14,203 ‎"카르멘: 외로워…" 549 00:32:20,563 --> 00:32:26,403 ‎"좀 나았어, 고마워" 550 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 ‎"올가, 부재중 전화 2통" 551 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 ‎"살아있는 거야? ‎맥주 한잔하기가 싫은 거야?" 552 00:32:50,883 --> 00:32:52,803 ‎네레아, 정리해 ‎좋은 생각이 있어 553 00:32:52,883 --> 00:32:53,963 ‎카르멘 부를게 554 00:33:16,043 --> 00:33:18,363 ‎"축하합니다, 발레리아! ‎'사기꾼' 발레리아 페리스" 555 00:33:18,443 --> 00:33:19,603 ‎"5,384권 판매" 556 00:33:25,763 --> 00:33:27,123 ‎"'사기꾼' 최신 리뷰" 557 00:33:27,203 --> 00:33:29,803 ‎"단숨에 다 읽었다" 558 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 ‎"휴가지 독서로 최고였음 ‎2부는 언제 나오려나?" 559 00:33:33,363 --> 00:33:36,003 ‎"캐릭터들이 좋았다 ‎밥맛 같은 남자 원함" 560 00:33:45,403 --> 00:33:46,523 ‎발레리아! 561 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 ‎발! 562 00:33:49,243 --> 00:33:50,443 ‎발, 문 열어! 563 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 ‎- 안녕! ‎- 내려와! 564 00:33:54,723 --> 00:33:56,643 ‎- 뭐야? ‎- 그냥 와! 565 00:33:56,723 --> 00:33:58,443 ‎- 나중에 말해줄게 ‎- 추워! 566 00:33:58,523 --> 00:34:01,003 ‎알았어, 외투 챙겨서 내려갈게 567 00:34:01,083 --> 00:34:02,003 ‎빨리! 568 00:34:02,083 --> 00:34:03,123 ‎좋았어! 569 00:34:33,883 --> 00:34:37,363 ‎- 여기서 아드리안하고… ‎- 처음 사랑을 나눴지 570 00:34:37,443 --> 00:34:39,363 ‎네가 하도 많이 말해서 571 00:34:39,443 --> 00:34:41,643 ‎그 차에 있던 게 나였나 싶다 572 00:34:43,123 --> 00:34:45,363 ‎빅토르가 롤라한테 ‎아드리안 얘기 해줬대 573 00:34:46,083 --> 00:34:47,123 ‎그놈이 내 친구잖아 574 00:34:49,843 --> 00:34:52,563 ‎아드리안은 내가 ‎소설 속에 사는 것처럼 군대 575 00:34:53,803 --> 00:34:57,363 ‎주변 인물이 어떻게 생각할까 ‎걱정하는 거 그만하고 576 00:34:57,443 --> 00:35:02,003 ‎주인공이 누군지 ‎주인공이 뭘 원하는지 생각해 봐 577 00:35:02,523 --> 00:35:05,443 ‎널 여기로 데려오면 ‎좋을 거 같다고 생각했어 578 00:35:06,043 --> 00:35:08,243 ‎여기서 아드리안과 시작했잖아 579 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 ‎이제 여기서 아드리안을 떠나보내 580 00:35:18,403 --> 00:35:19,443 ‎끝났어, 발 581 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 ‎좋아, 이왕 할 거면 제대로 하자 582 00:35:23,603 --> 00:35:25,203 ‎- 해 ‎- 진짜 제대로 583 00:35:25,283 --> 00:35:27,523 ‎- 뭐? ‎- 우리 따라와, 여기 584 00:35:28,163 --> 00:35:29,203 ‎- 올라가 ‎- 그래 585 00:35:29,283 --> 00:35:30,923 ‎- 어딜 올라가? ‎- 벤치에 586 00:35:31,643 --> 00:35:33,643 ‎- 말도 안 돼 ‎- 장단 좀 맞춰라 587 00:35:34,163 --> 00:35:36,563 ‎- 바꾸고 싶은 걸 외쳐 ‎- 바보 같아 588 00:35:36,643 --> 00:35:38,723 ‎- 내려오지 마 ‎- 뭐가 바보 같은지 알아? 589 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 ‎헤어지고도 몇 달씩 ‎결혼반지 끼고 있는 거 590 00:35:42,443 --> 00:35:44,243 ‎발, 쏟아내! 591 00:35:46,803 --> 00:35:47,923 ‎나도 괜찮고 싶어 592 00:35:48,003 --> 00:35:49,603 ‎- 안 들리잖아 ‎- 더 크게 593 00:35:49,683 --> 00:35:51,003 ‎나도 좀 괜찮고 싶어 594 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 ‎- 잘한다! ‎- 더 크게! 595 00:35:52,483 --> 00:35:53,883 ‎나도 좀 괜찮고 싶어! 596 00:35:55,283 --> 00:35:57,643 ‎다른 사람 눈치 그만 보고 597 00:35:57,723 --> 00:36:00,163 ‎나 자신을, 내 삶을 즐기고 싶어! 598 00:36:01,123 --> 00:36:03,963 ‎내가 누군지, 발레리아가 누군지 ‎알아보고 싶어 599 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 ‎발레리아와 아드리안이 아닌 ‎발레리아와 빅토르가 아닌 600 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 ‎그냥 발레리아! 601 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 ‎잘한다! 602 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 ‎그래, 그거야 603 00:36:11,323 --> 00:36:12,763 ‎- 잘했어 ‎- 바로 그거야 604 00:36:12,843 --> 00:36:14,243 ‎- 속 시원하다 ‎- 잘했어 605 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 ‎이 분위기 이어가자 ‎또 누가 할래? 606 00:36:16,643 --> 00:36:18,003 ‎- 내가 할래 ‎- 지금? 607 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 ‎- 그래 ‎- 우리 다? 608 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 ‎한다 609 00:36:22,243 --> 00:36:23,603 ‎보르하랑 같이 살고 싶다! 610 00:36:24,403 --> 00:36:25,243 ‎그래 611 00:36:25,323 --> 00:36:26,883 ‎매일 같이 눈 뜨고 싶어 612 00:36:26,963 --> 00:36:27,803 ‎매일! 613 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 ‎그리고 내가 아플 때 ‎옆에서 돌봐주면 좋겠어! 614 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 ‎그렇지! 잘했어 615 00:36:33,243 --> 00:36:35,323 ‎- 내가 원하는 건 그거야 ‎- 이제 내 차례 616 00:36:35,403 --> 00:36:36,403 ‎- 좋아 ‎- 가자! 617 00:36:38,283 --> 00:36:39,643 ‎세르히오랑 헤어질래! 618 00:36:39,723 --> 00:36:41,203 ‎- 헉! ‎- 할렐루야! 619 00:36:41,283 --> 00:36:43,923 ‎내가 다른 사람들 조언은 ‎기똥차게 해주는데 620 00:36:44,443 --> 00:36:45,763 ‎정작 나는? 621 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 ‎나도 다시 자유롭게 살고 싶어 622 00:36:49,923 --> 00:36:51,123 ‎여행도 하고 싶어 623 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 ‎멋지다 624 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 ‎멋져 625 00:36:54,843 --> 00:36:56,603 ‎- 속이 뻥 뚫리네 ‎- 그렇지? 626 00:36:57,523 --> 00:36:58,763 ‎- 해 ‎- 뭘? 627 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 ‎네 차례야 628 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 ‎- 맞아 ‎- 해야 해? 629 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 ‎- 그래 ‎- 꼭 해야 해 630 00:37:03,563 --> 00:37:04,563 ‎너희 다 너무해 631 00:37:05,483 --> 00:37:06,683 ‎보자… 632 00:37:08,363 --> 00:37:10,643 ‎얼음 공주 그만하고 싶어 633 00:37:11,163 --> 00:37:12,003 ‎좋다 634 00:37:13,243 --> 00:37:16,123 ‎그리고 이제 변호사 안 하고 싶어 635 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 ‎열라 짱나 636 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 ‎그렇지! 637 00:37:19,243 --> 00:37:20,323 ‎뭐 하고 싶어? 638 00:37:20,403 --> 00:37:21,243 ‎난… 639 00:37:22,323 --> 00:37:23,523 ‎행사 연출가 640 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 ‎- 뭐라고? ‎- 대단해! 641 00:37:25,603 --> 00:37:27,043 ‎전혀 생각 못 했는데 642 00:37:27,123 --> 00:37:27,963 ‎어떻게… 643 00:37:28,043 --> 00:37:30,003 ‎하면서 즐겁고 소질도 있어 644 00:37:30,643 --> 00:37:31,963 ‎회사를 차릴까 해 645 00:37:32,043 --> 00:37:34,603 ‎사업 계획을 세웠는데 ‎가능할 거 같아 646 00:37:35,443 --> 00:37:37,683 ‎너라면 그 누구보다 잘할 거야 647 00:37:37,763 --> 00:37:38,603 ‎고마워 648 00:37:41,003 --> 00:37:43,123 ‎우리 행사 연출가님! 649 00:37:45,323 --> 00:37:47,603 ‎얜 내가 데려간다! 650 00:37:50,603 --> 00:37:53,683 ‎모두 잘했어 ‎각자 원하는 걸 말했으니 651 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 ‎지금부터는, 지지배들아 ‎실행하는 거야 652 00:37:58,403 --> 00:37:59,283 ‎무조건 해 653 00:37:59,363 --> 00:38:01,443 ‎기다리기만 하는 거 짜증 나 654 00:38:01,523 --> 00:38:02,363 ‎해버려 655 00:38:02,443 --> 00:38:05,363 ‎눈치만 살피는 거 짜증 나 656 00:38:05,443 --> 00:38:08,843 ‎이제 더는 안 해, 난 준비됐어 657 00:38:08,923 --> 00:38:11,043 ‎널 끝내버릴 거야 658 00:38:12,643 --> 00:38:16,483 ‎살갗이 흉터를 죄다 삼켜버렸어 659 00:38:16,563 --> 00:38:20,123 ‎내 인생의 고속도로 한복판에 ‎날 던졌지 660 00:38:20,203 --> 00:38:23,803 ‎내 몸도 산산조각 ‎내 잔도 산산조각 661 00:38:27,603 --> 00:38:31,243 ‎내 피는 빛을 외치고 ‎내 밤은 괴로워하네 662 00:38:31,323 --> 00:38:34,963 ‎하늘로 치솟아 올라 ‎네 추락을 바라볼 거야 663 00:38:35,043 --> 00:38:38,803 ‎정신 똑바로 차리고 ‎똑똑히 지켜볼 테다 664 00:38:38,883 --> 00:38:40,683 ‎널 끝내버리겠어 665 00:38:40,763 --> 00:38:44,243 ‎소파에 성냥불을 던져 666 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 ‎- 이건 나랑 안 맞아 ‎- 하지만… 667 00:38:47,003 --> 00:38:48,283 ‎당신도 그렇고 668 00:38:49,763 --> 00:38:50,843 ‎이해가 안 돼 669 00:38:51,523 --> 00:38:53,563 ‎이제야 겨우 우리가 함께… 670 00:38:53,643 --> 00:38:54,723 ‎그게 문제야 671 00:38:55,243 --> 00:38:57,483 ‎우리가 함께하길 ‎너무 오래 기다려서 672 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 ‎우리가 뭐가 되기에는 ‎이미 늦어버렸어 673 00:39:01,203 --> 00:39:04,763 ‎넌 내 흔적을 지우지 ‎또 시작이군 674 00:39:04,843 --> 00:39:08,643 ‎수백만 개의 유리병이 ‎문 앞에 도착했어 675 00:39:08,723 --> 00:39:12,123 ‎쪽지 내용은 모두 같지 ‎'삶이 두려워' 676 00:39:14,883 --> 00:39:18,323 ‎아파트 임대 웹사이트의 ‎우리 비밀번호야 677 00:39:18,923 --> 00:39:22,403 ‎나랑 더 큰 아파트에서 ‎같이 살지 않을래? 678 00:39:28,403 --> 00:39:29,243 ‎좋아 679 00:39:32,203 --> 00:39:33,043 ‎실례 좀 할게요 680 00:39:33,963 --> 00:39:34,923 ‎모니카 681 00:39:36,123 --> 00:39:38,483 ‎잘했어요, 훌륭해요 ‎눈이 부시네요 682 00:39:38,563 --> 00:39:39,483 ‎저 관둘래요 683 00:39:40,563 --> 00:39:42,323 ‎- 뭐라고요? ‎- 관둔다고요 684 00:39:42,883 --> 00:39:46,203 ‎부모님 때문에 공부한 법인데 ‎질색이거든요 685 00:39:47,643 --> 00:39:50,003 ‎그리고 제 이름은 네레아예요 686 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 ‎- 어머나! ‎- 세상에! 687 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 ‎우리 결혼식에 건배 688 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 ‎우리 결혼에 건배 689 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 ‎- 예쁘다 ‎- 맞아 690 00:40:19,883 --> 00:40:21,883 ‎- 근사해 ‎- 고마워, 발 691 00:40:21,963 --> 00:40:23,003 ‎모두 사랑해 692 00:40:25,843 --> 00:40:27,603 ‎하나를 위한 모두! 693 00:40:29,123 --> 00:40:32,763 ‎난 뒤돌아보지 않을 거야 694 00:40:32,843 --> 00:40:36,203 ‎무엇도 널 만족시킬 수 없지 695 00:40:36,283 --> 00:40:40,283 ‎다시 시작하려면 일단 죽어야 해 696 00:40:40,363 --> 00:40:43,283 ‎소파에 성냥불을 던져 697 00:41:46,083 --> 00:41:48,243 ‎자막: 배은미